1 00:00:07,048 --> 00:00:08,550 Multi-Man 2 2 00:00:09,718 --> 00:00:10,927 Le voilà. 3 00:00:11,886 --> 00:00:13,304 3. Multi-Man 4 00:00:15,557 --> 00:00:16,850 Le jour du caméo. 5 00:00:17,017 --> 00:00:20,103 Multi-Man vient répandre sa poussière d'emmerdes sur nous. 6 00:00:20,270 --> 00:00:21,604 D'emmerdes et d'abdos. 7 00:00:21,771 --> 00:00:23,273 C'est notre dernier espoir. 8 00:00:23,440 --> 00:00:26,192 L'artère coronaire de la franchise qu'on doit pomper. 9 00:00:26,359 --> 00:00:27,777 On va pomper sa mère. 10 00:00:28,236 --> 00:00:29,112 Maestro ? 11 00:00:29,362 --> 00:00:30,697 Prends ton bol. Au trot. 12 00:00:30,947 --> 00:00:33,366 Détends-toi, on ferait cette scène en talons. 13 00:00:33,533 --> 00:00:35,326 L'Œil, Tecto, puis Multi-Man. 14 00:00:35,702 --> 00:00:37,912 Ils se battent, puis ils discutent. 15 00:00:38,079 --> 00:00:39,205 Puis ils se battent. 16 00:00:39,456 --> 00:00:40,123 Salut ! 17 00:00:40,290 --> 00:00:42,500 J'ai trop hâte de bosser avec une pointure. 18 00:00:44,711 --> 00:00:46,629 J'apprendrai peut-être des trucs. 19 00:00:48,131 --> 00:00:49,424 On dirait que ta cervelle 20 00:00:49,674 --> 00:00:51,009 coule de ton nez. 21 00:00:51,176 --> 00:00:52,677 Non, c'est du bleu de France. 22 00:00:52,844 --> 00:00:55,597 C'est des gouttes pour faire ressortir mes yeux 23 00:00:55,847 --> 00:00:57,432 à l'écran. 24 00:00:57,682 --> 00:01:00,101 Mes yeux ont de la concurrence, aujourd'hui. 25 00:01:00,268 --> 00:01:00,935 Véridique. 26 00:01:01,186 --> 00:01:03,146 Multi-Man a des yeux très baisables. 27 00:01:03,313 --> 00:01:04,981 Adam, on va t'essuyer tout ça. 28 00:01:05,940 --> 00:01:08,777 Daniel, pourquoi de l'antigel coule du nez d'Adam ? 29 00:01:09,027 --> 00:01:11,738 Le nez d'Adam est sous contrôle. Anita, on gère. 30 00:01:11,905 --> 00:01:13,156 J'espère bien. 31 00:01:13,323 --> 00:01:15,533 C'est la seule scène qui compte, non ? 32 00:01:15,700 --> 00:01:18,870 Le héros du vrai blockbuster qui apparaît trois minutes. 33 00:01:19,037 --> 00:01:19,788 - Non. - Si. 34 00:01:20,038 --> 00:01:22,540 - Carrément. - Cynique à souhait, j'adore. 35 00:01:23,708 --> 00:01:25,543 On finit de cagouler les clones. 36 00:01:25,794 --> 00:01:26,711 On va tourner. 37 00:01:27,837 --> 00:01:29,172 Multi-Man en approche. 38 00:01:29,422 --> 00:01:32,008 C'est comme le pape, s'il pouvait se démultiplier. 39 00:01:32,717 --> 00:01:33,593 Et il peut pas. 40 00:01:33,760 --> 00:01:35,303 Salut, la compagnie ! 41 00:01:36,179 --> 00:01:38,556 Vous êtes prêts à vous gargariser ? 42 00:01:42,394 --> 00:01:43,478 Les gars. 43 00:01:43,645 --> 00:01:44,729 C'est pas Multi-Man. 44 00:01:44,896 --> 00:01:46,815 Daniel, c'est qui, ce tocard ? 45 00:01:51,403 --> 00:01:53,363 Jour 65 sur 117 46 00:01:53,530 --> 00:01:55,782 Scène 83 : gare au Gargariseur 47 00:01:57,701 --> 00:01:59,869 - Où est Multi-Man, bordel ? - Je sais pas. 48 00:02:00,120 --> 00:02:02,455 C'est pour ça que mes yeux sont exorbités. 49 00:02:02,622 --> 00:02:03,915 Je suis en ligne avec Pat. 50 00:02:05,041 --> 00:02:06,126 "Retakes d'urgence. 51 00:02:06,751 --> 00:02:07,836 "Multi-Man occupé." 52 00:02:08,336 --> 00:02:09,713 Pat impose le Gargariseur. 53 00:02:10,380 --> 00:02:11,965 - L'enfer ! - Pardonnez-moi. 54 00:02:12,215 --> 00:02:14,300 - Le Gargariseur ? - Le pire des Centurios. 55 00:02:14,551 --> 00:02:16,928 Pire que celui qui joue super bien au caps. 56 00:02:17,178 --> 00:02:18,513 - Mesquin. - Pardon, mais... 57 00:02:18,763 --> 00:02:19,889 - Il se gargarise ? - Oui. 58 00:02:20,056 --> 00:02:21,850 Il a des muqueuses toxiques. 59 00:02:22,100 --> 00:02:23,768 Des membranes protoniques. 60 00:02:23,935 --> 00:02:25,270 Quelle richesse d'écriture. 61 00:02:25,520 --> 00:02:29,399 Donc j'ai réorganisé toute ma vie pour le Gargariseur de mes deux ? 62 00:02:29,566 --> 00:02:30,567 C'est une blague ? 63 00:02:30,817 --> 00:02:32,277 Internalisons la panique. 64 00:02:32,444 --> 00:02:33,486 Panique internalisée. 65 00:02:34,529 --> 00:02:36,698 Maintenant, il est là, et c'est la star. 66 00:02:36,948 --> 00:02:38,450 Donc on arbore un beau sourire 67 00:02:38,616 --> 00:02:40,952 et on dit à l'homme qu'on déteste qu'on l'adore. 68 00:02:43,413 --> 00:02:44,748 Kyle, salut ! 69 00:02:44,914 --> 00:02:45,874 Anita, dir prod. 70 00:02:46,041 --> 00:02:48,460 Je voulais te dire qu'on est ravis 71 00:02:48,710 --> 00:02:51,504 d'apprendre que c'est toi qui vas faire le caméo. 72 00:02:52,756 --> 00:02:54,257 C'est Noël avant l'heure. 73 00:02:54,424 --> 00:02:56,092 Ou avant le Gargariseur. 74 00:02:57,052 --> 00:02:57,719 Calmez-vous. 75 00:02:57,969 --> 00:03:01,348 Je sais que Multi-Man devait venir, et c'est moi qui débarque. 76 00:03:01,514 --> 00:03:03,183 Le pervers des gargarismes. 77 00:03:03,808 --> 00:03:05,310 Tout le monde me déteste. 78 00:03:05,727 --> 00:03:08,438 Y a pas de souci, je m'en bats les couilles. 79 00:03:08,688 --> 00:03:11,274 Le Gargariseur est très aimé. Shane adore ton travail. 80 00:03:11,441 --> 00:03:12,525 Comme nous tous. 81 00:03:12,776 --> 00:03:13,943 Mon équipe. 82 00:03:14,110 --> 00:03:16,696 Mon avocat, mon manager, mon assistante et... 83 00:03:17,405 --> 00:03:19,115 mon père, Steve. 84 00:03:20,867 --> 00:03:21,534 Enchanté. 85 00:03:22,285 --> 00:03:23,370 Pareillement. 86 00:03:23,536 --> 00:03:26,164 Je déconne, c'est mon agent. J'ai oublié son nom. 87 00:03:29,209 --> 00:03:30,377 Pourquoi t'es là ? 88 00:03:32,087 --> 00:03:33,880 Je suis votre caméo. Ça roule ? 89 00:03:36,341 --> 00:03:38,176 Vous vous connaissez ? Super. 90 00:03:39,135 --> 00:03:41,596 On a joué dans une sitcom ensemble. 91 00:03:42,097 --> 00:03:42,972 Brad et Brioche. 92 00:03:44,516 --> 00:03:47,560 Mais oui, début 2000. L'histoire de deux frères. 93 00:03:47,811 --> 00:03:48,895 Le beau gosse et... 94 00:03:49,062 --> 00:03:51,147 Le gros. J'étais un putain de tonneau. 95 00:03:51,981 --> 00:03:53,400 Petit régime à l'ancienne. 96 00:03:55,610 --> 00:03:56,236 Bref. 97 00:03:56,486 --> 00:03:59,114 Brad et Brioche. Brad, le beau. Brioche, le gros. 98 00:03:59,572 --> 00:04:02,992 Brioche s'empiffrait tellement qu'il se chiait dessus. 99 00:04:03,702 --> 00:04:06,454 C'est arrivé qu'une fois, pour l'épisode d'Halloween. 100 00:04:06,621 --> 00:04:08,540 T'avais mangé le chili d'oncle Frank. 101 00:04:08,707 --> 00:04:10,083 - En entier. - Si tu le dis. 102 00:04:10,333 --> 00:04:12,669 - J'ai zappé cette série. - Elle était top. 103 00:04:12,919 --> 00:04:14,087 Et on était frères. 104 00:04:14,629 --> 00:04:16,214 Oui, c'est vrai. 105 00:04:17,507 --> 00:04:19,342 Tu golfes toujours avec ta mère ? 106 00:04:20,176 --> 00:04:21,261 Ça m'arrive. 107 00:04:22,303 --> 00:04:23,304 C'est trop chou. 108 00:04:24,097 --> 00:04:25,890 Elle astique toujours ton club ? 109 00:04:26,057 --> 00:04:27,058 Qui est-ce ? 110 00:04:27,851 --> 00:04:31,479 Adam était en train de classer les couleurs de peau qu'il préfère. 111 00:04:31,730 --> 00:04:32,731 Absolument pas. 112 00:04:32,897 --> 00:04:35,483 J'adore votre énergie. Peter Fairchild. 113 00:04:35,734 --> 00:04:36,860 C'est un plaisir. 114 00:04:37,318 --> 00:04:39,029 - Je suis fan. - Enchanté. 115 00:04:39,279 --> 00:04:40,405 Je vous laisse gérer. 116 00:04:40,655 --> 00:04:41,448 À plus. 117 00:04:41,614 --> 00:04:42,907 Bryson, bouge-toi. 118 00:04:43,366 --> 00:04:45,035 Bon, on fait une petite répète 119 00:04:45,285 --> 00:04:46,494 de la scène ? 120 00:04:46,661 --> 00:04:47,996 Je me racle la gorge. 121 00:04:50,415 --> 00:04:52,167 - Bordel. - Gargarisme signature. 122 00:04:53,251 --> 00:04:54,669 Voici Tom et Benji. 123 00:04:54,919 --> 00:04:56,546 Les auteurs des gags. Enjoués. 124 00:04:56,796 --> 00:04:58,006 Pleins d'entrain. 125 00:04:58,173 --> 00:04:59,174 On vend du rêve. 126 00:05:03,970 --> 00:05:05,555 Jaz, passe-moi le... 127 00:05:05,805 --> 00:05:06,973 cristal de réalité. 128 00:05:12,854 --> 00:05:14,564 Le plug anal cosmique d'Adam. 129 00:05:15,231 --> 00:05:16,816 Il peut rester ? Je suis sérieux. 130 00:05:16,983 --> 00:05:18,651 C'est un gros LOL, voire PTDR. 131 00:05:19,569 --> 00:05:21,780 C'est magnifique, on dirait un vrai. 132 00:05:22,030 --> 00:05:22,989 C'est un vrai. 133 00:05:23,156 --> 00:05:26,785 C'est un véritable cristal. Extrait d'une mine par des mineurs. 134 00:05:27,369 --> 00:05:29,412 Pas des mineurs mineurs, on espère. 135 00:05:30,288 --> 00:05:31,331 Sans effets spéciaux. 136 00:05:32,290 --> 00:05:33,249 C'est la réalité. 137 00:05:33,500 --> 00:05:35,669 C'est l'élément le plus réel de mon film. 138 00:05:36,461 --> 00:05:37,796 Voire du cinéma. 139 00:05:38,588 --> 00:05:40,632 - Il est beau. - On dit le bénédicité ? 140 00:05:41,549 --> 00:05:42,717 À vos pince-nez. 141 00:05:43,426 --> 00:05:44,427 La merde est dite. 142 00:05:46,930 --> 00:05:47,972 Merci, Peter. 143 00:05:48,139 --> 00:05:49,140 Et... 144 00:05:49,891 --> 00:05:50,850 action. 145 00:05:51,309 --> 00:05:52,936 Il est plus noir que les trous noirs. 146 00:05:54,437 --> 00:05:56,106 Le cristal de réalité. 147 00:05:56,564 --> 00:05:57,816 Nous sommes des fourmis 148 00:05:57,982 --> 00:06:00,485 face au pouvoir infini du restourcium. 149 00:06:00,735 --> 00:06:02,487 Du resourcium, sans T. 150 00:06:02,654 --> 00:06:03,530 Resourcium. 151 00:06:03,780 --> 00:06:05,949 - J'ai bien dit "restourcium". - Resourcium. 152 00:06:06,533 --> 00:06:07,701 Vous vous trompez. 153 00:06:07,867 --> 00:06:09,828 C'est un mot inventé, Peter. 154 00:06:09,994 --> 00:06:10,912 Je l'ai inventé. 155 00:06:11,162 --> 00:06:12,497 Mais tu le prononces mal. 156 00:06:12,747 --> 00:06:14,874 Pardon, mais Shane a sa propre prononciation. 157 00:06:15,625 --> 00:06:16,876 - De mon mot ? - Exact. 158 00:06:17,127 --> 00:06:18,169 Resourciium. 159 00:06:21,506 --> 00:06:23,174 Il n'y a pas de T, Peter. 160 00:06:23,967 --> 00:06:26,594 - Resou-rectum ? - Vous le dites tous différemment. 161 00:06:26,845 --> 00:06:27,762 Achevez-moi. 162 00:06:27,929 --> 00:06:29,389 Balek, ça part en impro. 163 00:06:29,556 --> 00:06:30,432 Comment ça ? 164 00:06:30,682 --> 00:06:33,476 B.F.O.G.T. : Baston Finale pour Obtenir la Gemme en Toc. 165 00:06:33,643 --> 00:06:36,771 J'ai tourné cette scène trois fois en deux ans. 166 00:06:37,022 --> 00:06:39,357 - Je le vole à microbite. - Pas microbite. 167 00:06:39,524 --> 00:06:41,276 Bla, bla, bla, on brode. 168 00:06:41,526 --> 00:06:42,277 Notez bien. 169 00:06:42,861 --> 00:06:44,571 Oui, et ensuite : boum ! 170 00:06:44,821 --> 00:06:45,739 Je cogne, je chipe. 171 00:06:46,406 --> 00:06:47,407 - J'ai ! - Attention. 172 00:06:47,657 --> 00:06:48,992 C'est un cristal rare. 173 00:06:49,242 --> 00:06:50,201 Ça ? 174 00:06:50,368 --> 00:06:51,953 Ce caillou-couille ? 175 00:06:52,203 --> 00:06:54,080 Il est rare, et c'est mon allégorie. 176 00:06:54,664 --> 00:06:56,124 J'aimerais le récupérer. 177 00:06:56,374 --> 00:06:58,626 Allez, Kyle. Rends son allégorie à Eric. 178 00:06:58,877 --> 00:07:00,587 Pardon, voilà ton allégorie. 179 00:07:01,171 --> 00:07:02,797 Tiens donc ! Tu le veux ? 180 00:07:03,840 --> 00:07:05,425 Ne sabote pas mon film. 181 00:07:05,675 --> 00:07:08,053 Très bien, je vais reposer le cristal. 182 00:07:08,511 --> 00:07:09,637 On se détend, OK ? 183 00:07:10,680 --> 00:07:11,598 Merci. 184 00:07:12,182 --> 00:07:13,600 Eric, on fait une pause ? 185 00:07:15,602 --> 00:07:18,730 Adam, tu sais que nos persos existent en version anime ? 186 00:07:18,897 --> 00:07:19,522 Quoi ? 187 00:07:20,023 --> 00:07:21,733 - C'est cool. - Ils baisent. 188 00:07:21,900 --> 00:07:23,693 C'est pas cool du tout, en fait. 189 00:07:23,943 --> 00:07:26,363 - Enfilons les binocles. - Tu veux voir ? 190 00:07:26,529 --> 00:07:28,323 On me reconnaît même pas. 191 00:07:28,573 --> 00:07:30,575 Boude pas, microbite ! 192 00:07:30,825 --> 00:07:32,577 - M'appelle pas microbite. - Reste. 193 00:07:33,828 --> 00:07:34,913 C'est génial. 194 00:07:35,080 --> 00:07:38,124 C'est si vicieux. 195 00:07:40,251 --> 00:07:41,419 Le Gargariseur. 196 00:07:41,586 --> 00:07:45,090 Ça me rappelle l'apparition gênante du voisin dans mon jardin. 197 00:07:45,256 --> 00:07:47,133 Eric, c'est ton film. Impose-toi. 198 00:07:47,300 --> 00:07:49,302 Quand je tape du poing sur la table, 199 00:07:49,552 --> 00:07:52,305 je n'obtiens rien, à part un poing fracassé. 200 00:07:52,472 --> 00:07:53,348 Et je peux plus 201 00:07:53,598 --> 00:07:54,849 recoller les morceaux. 202 00:07:57,143 --> 00:07:59,479 - Eric, question Mollusque. - Rebonjour. 203 00:08:00,397 --> 00:08:02,816 Le Mollusque. À vos rince-doigts, les filles. 204 00:08:03,566 --> 00:08:05,485 Pour le mouler, on doit le raser. 205 00:08:05,735 --> 00:08:07,320 - On sait. - Intégralement. 206 00:08:07,570 --> 00:08:09,823 On doit l'immobiliser 4 h pour le plâtrer, 207 00:08:09,989 --> 00:08:11,741 et il respirera par une paille. 208 00:08:12,826 --> 00:08:15,328 Cependant, il se marie samedi. 209 00:08:16,496 --> 00:08:17,956 Donc il veut ses cheveux. 210 00:08:19,791 --> 00:08:21,960 - Tout d'abord, félicitations. - Merci. 211 00:08:22,210 --> 00:08:24,295 Je suis aux anges. Elle s'appelle Jules. 212 00:08:27,716 --> 00:08:29,009 On peut le raser lundi ? 213 00:08:29,259 --> 00:08:30,885 On a déjà pris du retard. 214 00:08:31,052 --> 00:08:33,096 Mieux vaudrait le raser aujourd'hui. 215 00:08:33,555 --> 00:08:36,016 Je valide. On verra si Jules l'aime chauve. 216 00:08:41,062 --> 00:08:41,813 Lundi, ça ira. 217 00:08:42,939 --> 00:08:44,274 Reportez le rasage. 218 00:08:44,524 --> 00:08:45,275 Merci ! 219 00:08:45,442 --> 00:08:47,694 Le poilu. Le mariage du poilu. 220 00:08:47,944 --> 00:08:48,862 Félicitations. 221 00:08:49,696 --> 00:08:50,321 Quoi ? 222 00:08:50,947 --> 00:08:52,323 C'est son mariage, bordel. 223 00:08:52,490 --> 00:08:53,992 Faisons preuve d'humanité 224 00:08:54,242 --> 00:08:55,577 pour l'homme-crustacé. 225 00:08:56,661 --> 00:08:58,621 Je veux des bonnes ondes sur mon plateau. 226 00:08:58,788 --> 00:09:00,290 C'est sympa d'être sympa. 227 00:09:00,540 --> 00:09:02,125 Les accessoiristes sont en PLS. 228 00:09:02,250 --> 00:09:04,586 - Le cristal a disparu. - Comment ça ? 229 00:09:05,086 --> 00:09:07,088 On soupçonne le caméo de l'avoir piqué. 230 00:09:07,255 --> 00:09:08,923 Ou bien l'Iran. 231 00:09:09,090 --> 00:09:10,342 Pardon, ça aide pas. 232 00:09:11,051 --> 00:09:13,136 Les Centurios ont volé mon cristal ? 233 00:09:15,263 --> 00:09:16,723 Je gère, comme d'hab. 234 00:09:17,265 --> 00:09:20,727 Ils m'ont chouré mon accessoire. C'est les gentils, normalement. 235 00:09:21,978 --> 00:09:23,813 Quelle bande d'enculés ! 236 00:09:25,148 --> 00:09:26,149 Pauvre microbite. 237 00:09:26,399 --> 00:09:28,151 Un Ken en plastique fondu. 238 00:09:28,693 --> 00:09:30,904 C'est le petit nom que sa mère lui donne. 239 00:09:32,572 --> 00:09:33,531 Entrez. 240 00:09:35,658 --> 00:09:37,452 Coucou, Steph. Ferme la porte. 241 00:09:38,036 --> 00:09:39,037 Tu voudrais bien 242 00:09:40,997 --> 00:09:43,750 me retrouver des répliques qu'on a supprimées ? 243 00:09:44,000 --> 00:09:45,919 - Des répliques ? - Des réparties. 244 00:09:46,169 --> 00:09:47,587 Des vannes, des boutades. 245 00:09:47,754 --> 00:09:49,547 Des petites piques bien senties. 246 00:09:49,714 --> 00:09:51,800 Kyle kiffe l'impro, donc bon... 247 00:09:51,966 --> 00:09:53,677 Ah, l'improvisation ! 248 00:09:53,843 --> 00:09:55,345 L'impro, c'est de la merde. 249 00:09:55,512 --> 00:09:58,056 Il m'a fait une blague, tout à l'heure. 250 00:09:58,598 --> 00:09:59,849 J'ai commandé à manger, 251 00:10:00,016 --> 00:10:03,061 et il a remplacé mon poulet par des piles de talkies. 252 00:10:03,228 --> 00:10:04,521 On m'a servi, et il a dit : 253 00:10:04,688 --> 00:10:07,565 "Si tu voulais du poulet, pourquoi t'as pris des piles ?" 254 00:10:07,732 --> 00:10:10,777 J'ai dit que c'était déplacé et que j'appréciais pas. 255 00:10:11,027 --> 00:10:14,322 Mais il a continué à me charrier sans mon consentement. 256 00:10:14,489 --> 00:10:16,866 C'était de l'impro non consentie. 257 00:10:17,367 --> 00:10:18,910 Et tout le monde se marrait. 258 00:10:19,244 --> 00:10:20,412 Pauvre chéri. 259 00:10:21,037 --> 00:10:23,039 Il m'a dit de dire "oui" pour qu'il arrête. 260 00:10:23,206 --> 00:10:25,208 Donc je l'ai dit. 261 00:10:25,375 --> 00:10:27,335 Je sais qu'il rigolait, mais il a continué. 262 00:10:28,169 --> 00:10:30,797 Non, mais c'est quoi, son prob... lème ? 263 00:10:30,964 --> 00:10:32,007 Problème. Sérieux. 264 00:10:32,173 --> 00:10:33,174 Tu peux m'aider ? 265 00:10:33,675 --> 00:10:34,426 Devenir mon... 266 00:10:34,592 --> 00:10:35,635 souffleur ? 267 00:10:35,885 --> 00:10:37,554 Me préparer à improviser ? 268 00:10:37,721 --> 00:10:39,848 Adam, je serais absolument honorée 269 00:10:40,015 --> 00:10:41,641 d'être ta souffleuse. 270 00:10:44,185 --> 00:10:47,355 Je t'apprendrai tellement de blagues qu'on t'appellera... 271 00:10:48,773 --> 00:10:49,816 Tu sais... 272 00:10:51,735 --> 00:10:53,111 Le gros blagueur. 273 00:10:54,654 --> 00:10:56,072 On m'appellera le... 274 00:11:01,286 --> 00:11:02,537 Le rigolo. 275 00:11:03,121 --> 00:11:04,831 Le démon de la farce ! 276 00:11:07,000 --> 00:11:08,543 C'est plus dur qu'il y paraît. 277 00:11:10,545 --> 00:11:11,588 T'inquiète, je gère. 278 00:11:11,755 --> 00:11:13,089 Je gère comme une... 279 00:11:13,757 --> 00:11:15,050 Tu vois, comme une... 280 00:11:18,011 --> 00:11:20,555 Bienvenue sur Centurios 2. Enfilez des surchaussures. 281 00:11:20,805 --> 00:11:22,640 Werner Herzog en enfile aussi ? 282 00:11:23,516 --> 00:11:25,185 Oui, je crois bien. 283 00:11:25,435 --> 00:11:28,188 On dit qu'on veut un autre caméo. N'importe qui. 284 00:11:28,355 --> 00:11:30,732 L'Empoissoneuse, le Grêlon, Captain Crayon. 285 00:11:30,899 --> 00:11:34,402 Je dois négocier avec le studio, des bonnets de douche aux pieds. 286 00:11:34,569 --> 00:11:35,320 Ça roule. 287 00:11:35,904 --> 00:11:38,281 Plateau du vrai blockbuster. Ça va geeker ! 288 00:11:41,826 --> 00:11:42,660 Après moi. 289 00:11:47,624 --> 00:11:48,583 La vache. 290 00:11:48,750 --> 00:11:50,585 Tout est gigantesque et doré. 291 00:11:50,835 --> 00:11:52,504 Façon concessionnaire saoudien. 292 00:11:52,879 --> 00:11:54,506 Quatre grues télescopiques. 293 00:11:54,673 --> 00:11:55,799 C'est le Jurassic Park 294 00:11:56,049 --> 00:11:56,675 des grues. 295 00:11:56,841 --> 00:11:58,551 Un jour, tout ça m'appartiendra. 296 00:11:58,718 --> 00:12:00,387 - T'as dit quoi, là ? - Rien. 297 00:12:01,596 --> 00:12:02,847 Les voilà ! 298 00:12:03,098 --> 00:12:04,015 La Team Tecto. 299 00:12:04,182 --> 00:12:06,142 Les vrais héros ! 300 00:12:06,393 --> 00:12:07,394 En surchaussures. 301 00:12:07,644 --> 00:12:08,603 Enlevez-moi ça. 302 00:12:09,062 --> 00:12:10,563 Faites-le pour vos pieds. 303 00:12:11,106 --> 00:12:12,899 Par ordre du bâton de plaisir ! 304 00:12:13,149 --> 00:12:14,150 Bâton de plaisir ? 305 00:12:14,984 --> 00:12:17,112 Le bâton de plaisir de Pat. Il donne le ton. 306 00:12:17,612 --> 00:12:19,280 On évolue dans un bac à sable 307 00:12:19,531 --> 00:12:20,907 de créativité et de joie. 308 00:12:22,701 --> 00:12:23,910 J'ai pris du plaisir. 309 00:12:24,160 --> 00:12:25,745 Qui veut me donner un coup ? 310 00:12:25,995 --> 00:12:27,330 Anita ? Eric ? Allez ! 311 00:12:27,914 --> 00:12:28,790 Je veux bien. 312 00:12:31,501 --> 00:12:32,794 Merci, c'était super. 313 00:12:33,044 --> 00:12:34,295 T'es qui, déjà ? 314 00:12:34,754 --> 00:12:36,506 Dag Nwaeze. N.W.A.E.Z.E. 315 00:12:36,673 --> 00:12:38,550 On s'est déjà vus. Plusieurs fois. 316 00:12:38,800 --> 00:12:40,510 - Je t'oublierai plus. - Génial. 317 00:12:41,261 --> 00:12:42,429 Pat, deux choses. 318 00:12:42,595 --> 00:12:45,140 Premièrement, Eric aimerait parler à ton réal. 319 00:12:45,390 --> 00:12:47,809 Qui, Xan ? Xan le chaman ? Aucune chance. 320 00:12:48,059 --> 00:12:49,352 Il est dans sa tour d'ivoire. 321 00:12:49,853 --> 00:12:50,770 Xan a une tour ? 322 00:12:50,937 --> 00:12:52,605 Xan réalise le gros blockbuster, 323 00:12:52,772 --> 00:12:54,357 il obtient tout ce qu'il veut. 324 00:12:55,025 --> 00:12:57,110 Au risque de passer pour la mère d'Eric, 325 00:12:57,277 --> 00:12:59,904 un accessoire a disparu de notre plateau. 326 00:13:00,071 --> 00:13:03,241 - Et il veut le récupérer, hein ? - C'est exact, Anita. 327 00:13:03,491 --> 00:13:06,119 J'en ai entendu parler. Une boutade entre prods. 328 00:13:06,578 --> 00:13:07,579 Hé, envoie-moi... 329 00:13:07,829 --> 00:13:09,664 - Le presse-papiers. - Attention. 330 00:13:09,914 --> 00:13:11,791 - C'est un minéral rare. - Et ougandais. 331 00:13:11,958 --> 00:13:12,584 Écoutez. 332 00:13:12,834 --> 00:13:14,127 On forme une famille. 333 00:13:14,294 --> 00:13:16,129 Donc demandez-moi n'importe quoi. 334 00:13:16,379 --> 00:13:17,422 Une autre grue ? 335 00:13:17,714 --> 00:13:19,507 Impossible. Des fruits frais ? 336 00:13:20,133 --> 00:13:21,092 T'as une seconde ? 337 00:13:25,513 --> 00:13:26,639 Tu te fous de moi ? 338 00:13:26,806 --> 00:13:28,058 Le Gargariseur, putain ? 339 00:13:28,308 --> 00:13:31,936 Je sais, mais c'était lui ou celui qui joue super bien au caps. 340 00:13:32,103 --> 00:13:35,065 J'ai l'impression que le film que tu m'as poussée à produire 341 00:13:35,231 --> 00:13:36,274 devient un refuge 342 00:13:36,524 --> 00:13:37,734 pour super-héros ratés. 343 00:13:37,901 --> 00:13:38,985 Bon, écoute. 344 00:13:40,070 --> 00:13:43,531 Xan le chaman, c'est un connard fini avec une coupe de préado. 345 00:13:43,698 --> 00:13:46,201 Et son film est hors budget sa race. 346 00:13:46,368 --> 00:13:48,036 - Centurios ? - Ben oui. 347 00:13:48,286 --> 00:13:49,954 D'où le bâton de plaisir. 348 00:13:50,121 --> 00:13:52,123 Je joue le clown à l'hôpital pour enfants. 349 00:13:52,290 --> 00:13:54,918 Je viens leur faire oublier les résultats d'analyses. 350 00:13:55,794 --> 00:13:58,546 Faut reconnaître que Tecto, c'est pas du Bergman. 351 00:13:58,797 --> 00:13:59,714 Bergman ? 352 00:14:00,090 --> 00:14:01,341 C'est un super-héros ? 353 00:14:01,508 --> 00:14:02,509 Iceberg-man ? 354 00:14:03,385 --> 00:14:05,595 J'ai besoin d'un caméo, Pat. 355 00:14:05,762 --> 00:14:07,555 Qui soit bankable et bandant. 356 00:14:07,806 --> 00:14:09,391 Je peux rien faire, désolé. 357 00:14:09,557 --> 00:14:10,433 D'accord ? 358 00:14:10,600 --> 00:14:12,185 Je sais que ça fout les boules. 359 00:14:12,352 --> 00:14:15,689 Mais si tu pouvais avaler sans broncher, j'apprécierais. 360 00:14:17,816 --> 00:14:18,858 J'avale. 361 00:14:21,986 --> 00:14:22,612 Pardon. 362 00:14:23,405 --> 00:14:24,447 C'est quoi, ça ? 363 00:14:24,614 --> 00:14:26,449 J'ai montré ton cristal à Xan. 364 00:14:26,700 --> 00:14:27,992 Et il a kiffé. 365 00:14:28,702 --> 00:14:30,286 Donc il l'a copié, amélioré 366 00:14:30,537 --> 00:14:31,913 et ajouté dans son film. 367 00:14:32,080 --> 00:14:33,206 Dans son film ? 368 00:14:33,748 --> 00:14:35,083 Qui sort avant le mien ? 369 00:14:35,458 --> 00:14:36,292 Exactement. 370 00:14:36,543 --> 00:14:38,086 Tiens, le bâton de plaisir. 371 00:14:38,253 --> 00:14:40,422 Xan, c'est à toi de jouer. 372 00:14:40,588 --> 00:14:42,757 En place, tout le monde, et... 373 00:14:42,924 --> 00:14:44,718 on s'encule ! 374 00:14:46,803 --> 00:14:48,304 Au moins, les fruits sont bons. 375 00:14:48,555 --> 00:14:50,098 J'ai fait de mon mieux. 376 00:14:50,348 --> 00:14:53,226 Mais au cinéma comme dans la vie, on a des merdes. 377 00:14:53,393 --> 00:14:55,186 Carrément. Merci d'avoir essayé. 378 00:15:00,734 --> 00:15:03,445 Anita est contre nous, et le studio nous dissèque. 379 00:15:03,611 --> 00:15:05,780 Tu vas finir en appendice dans un seau. 380 00:15:06,031 --> 00:15:08,033 - Ça te va ? - Dans un seau, non merci. 381 00:15:08,283 --> 00:15:09,951 Alors, réagis. Sois un tyran. 382 00:15:10,201 --> 00:15:11,161 Ça, il sait faire. 383 00:15:11,327 --> 00:15:14,581 Comme quand t'as cru que le riz était inclus dans la commande. 384 00:15:14,748 --> 00:15:16,124 C'était pas clair. 385 00:15:16,374 --> 00:15:18,335 Alors, sois un tyran. Extériorise. 386 00:15:18,585 --> 00:15:20,503 Les bonnes ondes font pas des bons films. 387 00:15:20,670 --> 00:15:22,005 Je dirais aux décorateurs 388 00:15:22,255 --> 00:15:25,884 de ridiculiser Centurios 2, même s'ils doivent y passer la nuit. 389 00:15:27,510 --> 00:15:29,387 Demande-leur un nouveau cristal. 390 00:15:30,013 --> 00:15:32,182 Encore plus gros et plus brillant. 391 00:15:32,349 --> 00:15:34,601 "La victoire se passe d'explications." 392 00:15:34,768 --> 00:15:35,435 Exactement. 393 00:15:35,935 --> 00:15:37,395 C'est de qui ? Ça en jette. 394 00:15:37,562 --> 00:15:39,397 Hitler. C'est de Hitler. 395 00:15:39,564 --> 00:15:42,150 C'est marrant, c'était un tyran aussi. 396 00:15:44,027 --> 00:15:45,278 Pour la voiture. J'arrive. 397 00:15:45,737 --> 00:15:47,030 Dans la voiture, merci. 398 00:15:48,490 --> 00:15:51,034 J'ai fait une sélection des meilleures blagues. 399 00:15:51,493 --> 00:15:53,745 - C'est un concentré d'humorium. - Génial. 400 00:15:53,912 --> 00:15:55,580 - Prêt ? - Ouvre les vannes. 401 00:15:57,248 --> 00:16:00,085 "Tu m'enchaînes direct ? Le romantisme est mort." 402 00:16:00,251 --> 00:16:01,920 J'adore, c'est malin. 403 00:16:02,087 --> 00:16:03,421 "C'est une réussite." 404 00:16:03,588 --> 00:16:04,798 C'est une réussite... 405 00:16:06,049 --> 00:16:08,259 Faut plutôt le dire quand c'est un échec. 406 00:16:08,426 --> 00:16:10,762 - Ah, c'est ironique. Malin. - "J'assure." 407 00:16:11,012 --> 00:16:11,930 Ironique aussi. 408 00:16:12,097 --> 00:16:14,683 - Faut le dire avec le ton. - Après, j'ai du lourd. 409 00:16:15,684 --> 00:16:17,811 "La glaire protonique, c'est un vrai pouvoir. 410 00:16:17,977 --> 00:16:19,187 "Personne le pense." 411 00:16:19,646 --> 00:16:21,564 T'as raison, c'est trop drôle ! 412 00:16:21,731 --> 00:16:23,066 Et ça marche avec tout. 413 00:16:23,233 --> 00:16:24,150 Personne le pense. 414 00:16:24,317 --> 00:16:25,402 Là, ça marche pas. 415 00:16:25,568 --> 00:16:26,528 J'en ai écrit aussi. 416 00:16:26,695 --> 00:16:28,863 "T'as donné ta langue au chat ou ta glotte ?" 417 00:16:30,365 --> 00:16:31,533 Là, c'est une devinette. 418 00:16:31,700 --> 00:16:34,494 Je m'en servirai plutôt pour mon roman jeunesse. 419 00:16:36,287 --> 00:16:37,539 Merci beaucoup. 420 00:16:37,706 --> 00:16:39,332 - Dors bien. - Personne le pense. 421 00:16:39,499 --> 00:16:41,251 - Quoi ? - Ça marche pas non plus. 422 00:16:41,418 --> 00:16:42,627 Laisse tomber. 423 00:16:43,420 --> 00:16:44,421 Bonne nuit. 424 00:16:49,259 --> 00:16:51,261 Décors 425 00:17:01,312 --> 00:17:02,731 Plus de laquage. 426 00:17:03,732 --> 00:17:04,899 Salut, les gars. 427 00:17:05,066 --> 00:17:07,027 Le cristal de réalité avance bien ? 428 00:17:11,031 --> 00:17:12,574 T'as de la merde dans les yeux ? 429 00:17:13,700 --> 00:17:15,368 Merci pour votre zèle. 430 00:17:18,288 --> 00:17:19,247 Point décors ? 431 00:17:19,956 --> 00:17:22,292 Ils toussent noir à cause des émanations. 432 00:17:22,500 --> 00:17:24,627 On dirait un préquel sur le cancer du poumon. 433 00:17:24,794 --> 00:17:26,421 L'atmosphère est irrespirable. 434 00:17:26,671 --> 00:17:28,256 Épargne-moi les détails. 435 00:17:28,965 --> 00:17:32,177 Pas de cristal, donc on va tourner les plans rapprochés. OK ? 436 00:17:32,344 --> 00:17:33,011 D'accord. 437 00:17:33,261 --> 00:17:34,554 Ça va le faire, respire. 438 00:17:34,721 --> 00:17:35,764 On va tourner. 439 00:17:35,930 --> 00:17:37,891 T'es un champion ! Moi, je le pense. 440 00:17:38,058 --> 00:17:39,351 T'as tapé fort. 441 00:17:39,517 --> 00:17:40,727 Ouais, merci. 442 00:17:41,936 --> 00:17:42,937 J'assure. 443 00:17:44,439 --> 00:17:45,607 Bonjour, microbite. 444 00:17:45,857 --> 00:17:47,192 Bonjour, Peter. Ça va ? 445 00:17:48,318 --> 00:17:49,944 On se fait une petite impro ? 446 00:17:50,111 --> 00:17:52,655 - Ouais, carrément. - Pour évacuer la pression. 447 00:17:52,906 --> 00:17:54,532 On fait un tour de chauffe ? 448 00:17:55,742 --> 00:17:56,409 Allez, Eric. 449 00:17:56,659 --> 00:17:57,786 - On y va. - Daniel. 450 00:17:58,036 --> 00:17:59,621 Ça va tourner. 451 00:18:05,627 --> 00:18:06,628 Et... 452 00:18:07,462 --> 00:18:08,546 on s'encule ! 453 00:18:10,173 --> 00:18:10,840 Quoi ? 454 00:18:14,803 --> 00:18:17,305 Toutes mes excuses, je voulais innover. 455 00:18:17,472 --> 00:18:19,432 Et... action. 456 00:18:20,725 --> 00:18:23,019 Il est plus noir que les trous noirs. 457 00:18:23,728 --> 00:18:25,146 Le cristal de réalité. 458 00:18:26,147 --> 00:18:27,273 Nous sommes des fourmis 459 00:18:27,440 --> 00:18:29,859 face au pouvoir infini du restourcium. 460 00:18:30,026 --> 00:18:33,571 Donne-nous gentiment le cristal, Tecto, et on sera tous copains. 461 00:18:35,657 --> 00:18:39,994 Et ton casque ressemble à celui qu'on met aux bébés à la tête plate. 462 00:18:42,956 --> 00:18:43,998 Personne le pense. 463 00:18:45,041 --> 00:18:46,001 Pardon ? 464 00:18:47,585 --> 00:18:48,837 Personne le pense. 465 00:18:49,337 --> 00:18:51,673 J'avais entendu, mais c'est débile. 466 00:18:52,841 --> 00:18:53,842 Que se passe-t-il ? 467 00:18:54,259 --> 00:18:56,803 C'est de l'impro. T'inquiète, Adam gère. 468 00:18:57,470 --> 00:18:59,472 Pas de souci, je vais la refaire. 469 00:19:00,181 --> 00:19:03,309 Le Gargariseur, fourre ta tête dans un bol de nuggets. 470 00:19:04,102 --> 00:19:05,729 Qu'est-ce que tu racontes ? 471 00:19:05,895 --> 00:19:08,940 Chiale dans les jupes de ta mère qui paye pas ses impôts. 472 00:19:10,108 --> 00:19:11,818 Ma mère est morte l'an dernier. 473 00:19:12,694 --> 00:19:14,029 Personne le pense. 474 00:19:14,195 --> 00:19:15,989 Mec, ça veut rien dire. 475 00:19:16,156 --> 00:19:17,240 Attends. 476 00:19:17,407 --> 00:19:18,533 Personne le pense. 477 00:19:19,034 --> 00:19:20,660 Pour la pierre de réalité... 478 00:19:20,827 --> 00:19:22,704 - Personne le pense. - J'ai entendu. 479 00:19:22,871 --> 00:19:23,705 J'assure ! 480 00:19:23,955 --> 00:19:25,331 Tu me cherches, microbite ? 481 00:19:25,498 --> 00:19:27,250 Et ça me traite de microbite ! 482 00:19:27,500 --> 00:19:28,752 Le romantisme est mort ! 483 00:19:29,002 --> 00:19:30,712 - Tu me cherches ? - On y va ! 484 00:19:30,879 --> 00:19:31,504 Coupez. 485 00:19:32,839 --> 00:19:34,299 - Sortez le popcorn. - Ça va ! 486 00:19:34,466 --> 00:19:37,010 - On enchaîne ! - Numéro un veut continuer. 487 00:19:37,260 --> 00:19:39,763 Je suis chaud. J'enlève mes gants, allez ! 488 00:19:40,221 --> 00:19:41,556 Je suis chaud ! 489 00:19:41,806 --> 00:19:42,974 Prêt ? 490 00:19:43,141 --> 00:19:44,059 Personne le pense. 491 00:19:44,809 --> 00:19:46,603 Tu sais qui t'es pour les Centurios ? 492 00:19:46,770 --> 00:19:48,438 Ouais, je suis le patron. 493 00:19:51,066 --> 00:19:52,650 T'es le moins que rien. 494 00:19:52,817 --> 00:19:54,110 "Monsieur 5 %." 495 00:19:54,277 --> 00:19:56,613 Parce que t'es presque une tête d'affiche. 496 00:19:57,322 --> 00:19:59,616 Mais il te manque cinq petits pour cent. 497 00:19:59,783 --> 00:20:01,534 Tu passes tes week-ends avec ta mère, 498 00:20:01,701 --> 00:20:04,329 tu pars en vacances avec tes agents. 499 00:20:04,871 --> 00:20:09,125 T'es un gros Dorito, mou du gland et sans âme. 500 00:20:09,376 --> 00:20:10,794 Tu fais de la peine. 501 00:20:11,461 --> 00:20:13,630 Tu sues comme un porc. 502 00:20:13,797 --> 00:20:18,760 Et t'empestes toutes les pièces dans lesquelles tu fous les pieds. 503 00:20:19,427 --> 00:20:20,345 Mais au moins, 504 00:20:20,929 --> 00:20:22,639 t'es une pointure du cinéma. 505 00:20:23,264 --> 00:20:25,433 Personne le pense. 506 00:20:36,486 --> 00:20:38,238 Quelle enflure. 507 00:20:47,580 --> 00:20:48,540 On va couper. 508 00:20:49,207 --> 00:20:50,500 Je crois qu'on la tient. 509 00:20:51,042 --> 00:20:52,377 Tu veux le retour vidéo ? 510 00:20:52,544 --> 00:20:54,921 Je ne souhaite pas revoir la prise, merci. 511 00:20:55,797 --> 00:20:58,008 Voici ton nouveau cristal d'énergie. 512 00:20:58,258 --> 00:20:59,342 Tout beau, tout chaud. 513 00:21:04,597 --> 00:21:06,182 Il brille pas, je me trompe ? 514 00:21:07,851 --> 00:21:11,312 Centurios 2 a utilisé toute la peinture métallique d'Europe. 515 00:21:12,939 --> 00:21:14,941 Donc j'hérite de ça pour mon film ? 516 00:21:15,483 --> 00:21:17,360 D'une source d'énergie qui brille pas ? 517 00:21:22,115 --> 00:21:23,116 Te laisse pas faire. 518 00:21:23,283 --> 00:21:26,494 Le studio se fout de ta gueule et de notre gueule à tous. 519 00:21:28,079 --> 00:21:29,080 Je suis navrée, 520 00:21:29,330 --> 00:21:31,666 mais Centurios 2 a pris notre espadon. 521 00:21:31,833 --> 00:21:35,754 Donc la cantine demande si tu veux du cabillaud à la place. 522 00:21:40,508 --> 00:21:42,427 Je vous prie de m'excuser. 523 00:21:50,602 --> 00:21:51,770 Le resourciium. 524 00:21:52,354 --> 00:21:53,897 La molécule céleste. 525 00:21:54,773 --> 00:21:57,776 Ce microcristal renferme suffisamment d'énergie 526 00:21:57,942 --> 00:21:59,778 pour alimenter trois millénaires. 527 00:21:59,944 --> 00:22:01,112 Et l'espace-temps... 528 00:22:02,822 --> 00:22:04,324 Putain de bordel de cul ! 529 00:22:06,242 --> 00:22:07,786 J'emmerde tes fruits frais. 530 00:22:08,203 --> 00:22:10,330 T'as pété un câble ? 531 00:22:12,165 --> 00:22:14,959 - Faut aller voir Adam. - Je vais réparer le joujou. 532 00:22:15,669 --> 00:22:17,921 Eric a rejoué le 11-Septembre en voiturette. 533 00:22:18,338 --> 00:22:20,090 Va falloir être plus explicite. 534 00:22:20,965 --> 00:22:22,550 Daniel, on tourne ou quoi ? 535 00:22:22,717 --> 00:22:24,135 On peut pas sans Adam. 536 00:22:24,302 --> 00:22:25,178 Trouve un truc. 537 00:22:25,345 --> 00:22:27,722 Y a bien le Mollusque, mais pas avant lundi. 538 00:22:27,889 --> 00:22:29,891 Dans ce cas, rase-le et amène-le-moi. 539 00:22:30,517 --> 00:22:32,394 Daniel, rase-le et amène-le-nous. 540 00:22:32,560 --> 00:22:34,020 On s'encule ! 541 00:22:34,646 --> 00:22:36,398 Tu l'as entendu : on s'encule. 542 00:22:42,237 --> 00:22:43,405 Revenez plus tard. 543 00:22:47,450 --> 00:22:49,285 Sois gentil, s'il te plaît. 544 00:22:49,452 --> 00:22:50,412 Je peux pas. 545 00:22:52,080 --> 00:22:53,498 Je viens en paix. 546 00:22:53,665 --> 00:22:54,582 Je suis désolé. 547 00:22:54,833 --> 00:22:55,917 - Arrête. - Désolé. 548 00:22:56,084 --> 00:22:57,836 Arrête ! Pourquoi t'as fait ça ? 549 00:22:58,086 --> 00:22:59,629 - Tu veux savoir ? - Oui. 550 00:23:01,715 --> 00:23:03,425 Dernière saison de Brad et Brioche, 551 00:23:03,591 --> 00:23:06,720 tu quittes la série pour te lancer dans le cinéma. 552 00:23:07,637 --> 00:23:09,431 Moi, je reste sur le carreau. 553 00:23:09,597 --> 00:23:13,476 Je me rase six fois par jour pour ressembler à un ado de 14 ans. 554 00:23:13,977 --> 00:23:16,479 Je commence à remplir mes gourdes de vodka. 555 00:23:17,522 --> 00:23:21,151 Il me fallait un bouc émissaire, et t'étais le candidat idéal. 556 00:23:21,985 --> 00:23:23,028 Je suis navré. 557 00:23:25,780 --> 00:23:27,032 Je savais pas. 558 00:23:29,242 --> 00:23:30,994 On reste Brad et Brioche, hein ? 559 00:23:32,912 --> 00:23:34,164 Tu me manques. 560 00:23:35,206 --> 00:23:36,124 Dans mes bras. 561 00:23:38,335 --> 00:23:39,502 Ouais, sans rancune. 562 00:23:50,597 --> 00:23:53,099 Où est passée cette alchimie sur le plateau ? 563 00:23:55,685 --> 00:23:56,686 Détends-toi. 564 00:23:56,853 --> 00:23:59,564 C'est une blague. Même si je suis amoureux de toi. 565 00:24:02,650 --> 00:24:03,777 Je déconne. 566 00:24:04,652 --> 00:24:06,071 On se voit sur le plateau. 567 00:24:14,412 --> 00:24:15,997 Félicitations, Dr Frankenstein. 568 00:24:16,164 --> 00:24:18,208 Vous avez créé un tyran. 569 00:24:26,466 --> 00:24:27,217 Apparemment, 570 00:24:27,467 --> 00:24:29,803 Eric a fait un attentat à la voiturette-bélier ? 571 00:24:29,969 --> 00:24:31,596 Quand on le cherche, on le trouve. 572 00:24:31,763 --> 00:24:33,556 On a poussé l'outsider à bout. 573 00:24:33,807 --> 00:24:35,183 Ils annulent notre caméo. 574 00:24:35,684 --> 00:24:36,810 Mon cul, impossible. 575 00:24:36,976 --> 00:24:39,729 On est baisés, plus de caméo ni de poussière d'emmerdes. 576 00:24:39,979 --> 00:24:41,439 On va être défranchisés. 577 00:24:41,606 --> 00:24:42,232 Si on perd 578 00:24:42,524 --> 00:24:45,276 le lien avec la franchise, on va finir au placard. 579 00:24:45,735 --> 00:24:47,821 N'interfère pas avec le studio, Dan. 580 00:24:47,987 --> 00:24:49,114 C'est mon boulot. 581 00:24:49,364 --> 00:24:51,408 - Alors, fais-le bien. - Pardon ? 582 00:24:51,658 --> 00:24:53,535 - T'as dit quoi ? - Tu nous délaisses. 583 00:24:53,785 --> 00:24:55,078 T'as peur de Pat. 584 00:24:55,578 --> 00:24:57,372 J'essaye de produire ce film. 585 00:24:57,539 --> 00:24:58,289 Ce... 586 00:24:58,456 --> 00:25:01,042 film de seconde zone à la con. 587 00:25:01,292 --> 00:25:02,836 Et tu vaux mieux que ça. 588 00:25:03,086 --> 00:25:04,921 Tout à fait, je vaux mieux que ça. 589 00:25:05,088 --> 00:25:06,923 On vaut tous mieux que ça. 590 00:25:07,090 --> 00:25:09,759 Ça parle d'un gars qui crée des séismes avec un gant. 591 00:25:10,301 --> 00:25:12,095 Tu prends toujours tout de haut. 592 00:25:13,304 --> 00:25:16,016 Tonton Pat en a gros sur la patate ! 593 00:25:16,558 --> 00:25:18,518 Ça y est, tout va à vau-l'eau. 594 00:25:18,768 --> 00:25:22,856 On a voulu vendre la peau de l'ours, mais c'est lui qui va nous tuer. 595 00:25:24,357 --> 00:25:25,483 Bien joué, Dan. 596 00:25:29,529 --> 00:25:31,614 Entièrement rasé, crâne et sourcils aussi. 597 00:25:31,781 --> 00:25:34,576 Mais j'apparaîtrai au générique, donc bon. 598 00:25:36,369 --> 00:25:38,079 Pleure pas, Jules. 599 00:25:38,246 --> 00:25:40,498 C'est un photographe de mariage professionnel. 600 00:25:40,665 --> 00:25:42,250 Il trouvera une solution. 601 00:25:43,460 --> 00:25:46,546 Je mettrai un bonnet, avec des sourcils dessinés dessus. 602 00:26:00,435 --> 00:26:01,936 On porte tous une coquille. 603 00:26:02,479 --> 00:26:04,064 Je vous montre la mienne. 604 00:26:04,522 --> 00:26:06,483 Chez moi, le moulage est naturel. 605 00:26:07,984 --> 00:26:10,528 La coquille d'Adam est rembourrée à mort. 606 00:26:10,779 --> 00:26:13,031 Si vous le voyiez enfiler son costume... 607 00:26:13,198 --> 00:26:16,534 Il porte une coquille Saint-Jacques, c'est pour ça qu'il pue. 608 00:26:16,785 --> 00:26:18,995 Ça vous fait quoi de retrouver Kyle ? 609 00:26:19,162 --> 00:26:20,330 Vous lui avez parlé ? 610 00:26:20,497 --> 00:26:22,165 Oui, on l'a déjà interviewé. 611 00:26:22,332 --> 00:26:24,668 Il a une imagination débordante. 612 00:26:24,834 --> 00:26:25,835 Débordante. 613 00:26:26,086 --> 00:26:26,961 Je plaisante. 614 00:26:27,128 --> 00:26:28,171 On t'aime, Adam. 615 00:26:28,421 --> 00:26:29,881 Je suis amoureux de toi. 616 00:26:30,048 --> 00:26:33,093 Je plaisante. Je suis pas amoureux de toi, mais... 617 00:26:33,259 --> 00:26:37,138 Je t'aime comme un frère. Comme un frère aimerait sa femme. 618 00:26:37,305 --> 00:26:38,098 Voudriez-vous 619 00:26:38,348 --> 00:26:41,267 que je vous raconte mon séjour au Château Marmont 620 00:26:41,434 --> 00:26:44,187 entre 1995 et 1997 ? 621 00:26:44,688 --> 00:26:47,565 On jouait au golf depuis le balcon avec Nick Nolte. 622 00:26:48,983 --> 00:26:51,903 Il fait partie de ces gens qui ont une tête énorme. 623 00:26:52,153 --> 00:26:53,279 Comme Elizabeth Taylor. 624 00:26:53,947 --> 00:26:55,907 - T'as connu Elizabeth Taylor ? - Oui. 625 00:26:56,157 --> 00:26:58,076 Je me suis branlé sur elle. 626 00:26:58,243 --> 00:26:59,452 - Ah bon ? - Oui. 627 00:27:00,578 --> 00:27:02,622 Pendant un week-end de panne Internet. 628 00:27:04,666 --> 00:27:08,586 J'avais un coffret DVD de Qui a peur de Virginia Woolf ? 629 00:27:08,753 --> 00:27:10,714 et je m'en suis donné à cœur joie. 630 00:27:10,880 --> 00:27:12,841 Mon amour du cinéma vient de là. 631 00:27:13,550 --> 00:27:15,301 Adaptation : Alexia Albarel 632 00:27:15,552 --> 00:27:17,303 Sous-titrage : VSI - Paris