1 00:00:08,758 --> 00:00:10,010 Gomorron, Quinn. 2 00:00:10,552 --> 00:00:12,928 Ursäkta för att vi hämtade dig kl. 4.00. 3 00:00:12,929 --> 00:00:15,055 Äsch! Trevligt att se solen gå upp. 4 00:00:15,056 --> 00:00:17,307 Sista dagen här, det är ju sorgligt. 5 00:00:17,308 --> 00:00:19,060 Jag är verkligen så ledsen. 6 00:00:22,188 --> 00:00:23,440 Förlåt att jag stirrar. 7 00:00:23,982 --> 00:00:26,651 Jag såg en av dina filmer på mobilen på en färja. 8 00:00:27,235 --> 00:00:28,695 Verkligen bra spelat. 9 00:00:29,404 --> 00:00:30,447 Tack så mycket. 10 00:00:31,239 --> 00:00:33,907 En olaglig strömning, vilket känns dåligt nu, 11 00:00:33,908 --> 00:00:36,577 men jag var på internationellt vatten. 12 00:00:36,578 --> 00:00:38,455 Jag ska inte säga nåt. 13 00:00:38,955 --> 00:00:40,205 Tack. 14 00:00:40,206 --> 00:00:41,874 Som ni vet, jag dog många... 15 00:00:41,875 --> 00:00:44,377 Snabbare! Spring, för fan! Spring! 16 00:00:45,295 --> 00:00:46,712 Paraply! Hallå! 17 00:00:46,713 --> 00:00:48,173 Oroväckande. 18 00:00:49,716 --> 00:00:53,511 Rom står i lågor, men det är visst inget att oroa sig för. 19 00:01:00,226 --> 00:01:02,394 Gomorron. Det finns kaffe. 20 00:01:02,395 --> 00:01:04,605 Filmbolagskaffe? 21 00:01:04,606 --> 00:01:06,732 Nej, tack. Fattar inte hur du kan. 22 00:01:06,733 --> 00:01:08,734 Ingen smak. Jag vet vad de säger. 23 00:01:08,735 --> 00:01:10,652 "Filistén Pat känner ingen smak." 24 00:01:10,653 --> 00:01:13,281 Men gissa vad? Det gör jag inte heller. 25 00:01:14,032 --> 00:01:17,743 Det här var ju kul. Att hänga med killarna, fem på morgonen. 26 00:01:17,744 --> 00:01:21,413 Anita, ett gammalt problem har dykt upp igen. 27 00:01:21,414 --> 00:01:23,707 Känner du till "kvinnoproblemet"? 28 00:01:23,708 --> 00:01:25,334 Vadå? Klimakteriet? 29 00:01:25,335 --> 00:01:28,630 Långt före din tid låg nåt i luften. 30 00:01:29,297 --> 00:01:32,758 "Maximum Studios har problem med sina tjejkaraktärer." 31 00:01:32,759 --> 00:01:35,511 Bra. Så vi hittade ett sätt att tysta dem. 32 00:01:35,512 --> 00:01:38,138 Så debatten tystades och kvinnor stärktes. 33 00:01:38,139 --> 00:01:40,724 Vi skulle göra en film. The Sister Squad. 34 00:01:40,725 --> 00:01:43,102 Vi placerade alla kvinnorna i en film. 35 00:01:43,103 --> 00:01:44,770 Kvinnoproblemet var löst. 36 00:01:44,771 --> 00:01:47,523 Och i och med det stärktes kvinnorna. 37 00:01:47,524 --> 00:01:51,235 Kvinnlig regissör, åtta kvinnliga huvudroller. Kvinnlig chefsfotograf. 38 00:01:51,236 --> 00:01:53,028 Jag skojar inte. 39 00:01:53,029 --> 00:01:54,947 Vad är motsatsen till korvfest? 40 00:01:54,948 --> 00:01:57,658 Raggsabotör. 41 00:01:57,659 --> 00:01:59,743 Vi fyllde filmen med kvinnor. 42 00:01:59,744 --> 00:02:02,413 PR:s våta dröm. Kli-teriet fröjdades. 43 00:02:02,414 --> 00:02:05,040 Spännande att höra den kreativa processen. 44 00:02:05,041 --> 00:02:07,835 Jag vill inte säga att kvinnorna vände sig mot varann, 45 00:02:07,836 --> 00:02:09,420 för jag vet hur det låter. 46 00:02:09,421 --> 00:02:10,587 Visst. Gör du? 47 00:02:10,588 --> 00:02:12,089 Tjejslagsmål i hönshuset. 48 00:02:12,090 --> 00:02:15,801 Shane måste ställa in tjejfilmen, och gissa vad? 49 00:02:15,802 --> 00:02:19,054 Plötsligt har vi ett kvinnoproblem igen. 50 00:02:19,055 --> 00:02:21,015 Som en menscykel, fast för kvinnor. 51 00:02:21,016 --> 00:02:23,183 Nu säger de att vi inte är riktiga feminister. 52 00:02:23,184 --> 00:02:25,060 MAXIMUM HAR KVINNOPROBLEM 53 00:02:25,061 --> 00:02:26,145 Slynor. 54 00:02:26,146 --> 00:02:27,480 Detta leder till dig. 55 00:02:28,857 --> 00:02:31,150 Ska kvinnan lösa kvinnoproblemet? 56 00:02:31,151 --> 00:02:32,651 Ta en titt på Tecto. 57 00:02:32,652 --> 00:02:35,237 Biffa upp kvinnovinkeln. Tysta snacket. 58 00:02:35,238 --> 00:02:38,073 Två manliga huvudroller. Vi har inte mycket utrymme. 59 00:02:38,074 --> 00:02:40,618 Det är din film, så du väljer. 60 00:02:41,286 --> 00:02:43,120 Men det är ju Shanes val också. 61 00:02:43,121 --> 00:02:45,706 Jag har döttrar, så jag är för Shanes val. 62 00:02:45,707 --> 00:02:48,167 - Absolut. Jag fattar. - Tack, sockertuttar. 63 00:02:48,168 --> 00:02:49,418 - Va? - Jag skojar. 64 00:02:49,419 --> 00:02:50,502 Skulle aldrig säga så. 65 00:02:50,503 --> 00:02:52,672 Så jag kan säga det som ett skämt. 66 00:02:54,215 --> 00:02:55,257 Kul skämt. 67 00:02:55,258 --> 00:02:56,843 Geléballe. 68 00:03:09,064 --> 00:03:11,941 Eric, här är dina döda hustrur, om du vill välja. 69 00:03:12,484 --> 00:03:14,568 Välj nån här som ska spela lik. 70 00:03:14,569 --> 00:03:16,696 Självklart är alla jättebra. 71 00:03:17,781 --> 00:03:19,948 - Tror du att de hör mig? - Nej. 72 00:03:19,949 --> 00:03:21,533 Bra, för alla suger. 73 00:03:21,534 --> 00:03:22,826 Jag tror inte på nån. 74 00:03:22,827 --> 00:03:26,413 Det är bara för ett foto på en gravsten, och ett lik. 75 00:03:26,414 --> 00:03:29,291 Kan du ge mig fler alternativ för den döda kvinnan? 76 00:03:29,292 --> 00:03:30,585 Tack. 77 00:03:31,336 --> 00:03:33,296 Tack. Alla är jättebra. Jazz, tack. 78 00:03:33,880 --> 00:03:35,756 - Vila i frid. - Den här vägen. 79 00:03:35,757 --> 00:03:37,424 Här kommer Quinn. 80 00:03:37,425 --> 00:03:39,843 Vi tog en stor skådis i hennes generation 81 00:03:39,844 --> 00:03:42,346 och klädde henne som en mormon i rymden. 82 00:03:42,347 --> 00:03:45,474 Här är hon. "Utställningskvinnan." 83 00:03:45,475 --> 00:03:47,893 - Hej, Peter. - Jag älskar när du är med. 84 00:03:47,894 --> 00:03:52,272 Jag kan luta mig tillbaka och lyssna när du babblar. 85 00:03:52,273 --> 00:03:54,401 Jag nickar bara idag. Ingen dialog. 86 00:03:55,193 --> 00:03:57,611 Nickar till, och låter de kluriga killarna i Indien 87 00:03:57,612 --> 00:03:59,489 måla runt mig med sin grafik. 88 00:04:01,825 --> 00:04:03,368 Kan nån ge mig tuggummi? 89 00:04:03,910 --> 00:04:05,244 Ursäkta. Om du kan undvika 90 00:04:05,245 --> 00:04:07,913 onödiga munrörelser när du har den på dig. 91 00:04:07,914 --> 00:04:09,707 Som att äta eller prata? 92 00:04:09,708 --> 00:04:11,126 Precis. Tack. 93 00:04:13,878 --> 00:04:15,170 Gomorron, nummer ett. 94 00:04:15,171 --> 00:04:18,340 Jag sa till nummer fyra att jag bara ska nicka till. 95 00:04:18,341 --> 00:04:20,468 Vad tycks? För mycket? 96 00:04:21,720 --> 00:04:24,431 Peter, jag tänker fokusera på min process. 97 00:04:26,266 --> 00:04:28,058 Repetition! 98 00:04:28,059 --> 00:04:30,729 Sista dagen. Sen är jag klar. 99 00:04:31,521 --> 00:04:35,149 Som ni vet har jag dött många gryningar förut, 100 00:04:35,150 --> 00:04:37,276 och har dömts att för evigt vandra 101 00:04:37,277 --> 00:04:42,865 i denna oändliga labyrint av maskhål känd som Chrontinuum. 102 00:04:42,866 --> 00:04:44,658 Peter nickar instämmande. 103 00:04:44,659 --> 00:04:48,412 Men som ni vet, med nog med resourcium... 104 00:04:48,413 --> 00:04:51,832 Oscarsnominerad. Det märks. 105 00:04:51,833 --> 00:04:55,085 Den kan driva sig genom krono-tratten 106 00:04:55,086 --> 00:04:56,295 och in i ytterkanterna. 107 00:04:56,296 --> 00:04:58,464 Där är hon. Det lila spöket. 108 00:04:58,465 --> 00:05:00,883 En lila vision, som mänskligt potpourri. 109 00:05:00,884 --> 00:05:02,092 Anita, är allt okej? 110 00:05:02,093 --> 00:05:04,470 Det känns som gudarna är arga, vet inte varför. 111 00:05:04,471 --> 00:05:07,098 Hämta Eric. Jag har huvudvärk jag gärna delar. 112 00:05:07,724 --> 00:05:10,517 Så här gör jag hela dagen. Kan ni fatta? 113 00:05:10,518 --> 00:05:13,645 Nickar tyst, som en fru på en fest. 114 00:05:13,646 --> 00:05:14,897 Dåliga nyheter. 115 00:05:14,898 --> 00:05:17,232 Kultur anser att bolaget har kvinnoproblem. 116 00:05:17,233 --> 00:05:19,276 Pat vill att vi löser det åt dem. 117 00:05:19,277 --> 00:05:21,112 Vi har en kvinna. Lila spöket. 118 00:05:21,988 --> 00:05:23,614 Eric, beskriv henne för mig. 119 00:05:23,615 --> 00:05:25,366 Akta dig för fällor, milord. 120 00:05:25,367 --> 00:05:30,245 Tja, hon är ett starkt, oberoende, kvinnligt spöke. 121 00:05:30,246 --> 00:05:31,872 Så vad är hennes superkraft? 122 00:05:31,873 --> 00:05:34,084 Det är ingen kraft, men hon är klumpig. 123 00:05:34,626 --> 00:05:36,877 Är vår superhjälte en klumpig död kvinna? 124 00:05:36,878 --> 00:05:38,253 Inte för att vara nördig. 125 00:05:38,254 --> 00:05:42,091 Hon miste krafterna i själsbytet med Immortus. Hennes "bågresa". 126 00:05:42,092 --> 00:05:43,967 Och vem hade en båge? Jeanne. 127 00:05:43,968 --> 00:05:46,637 Jeanne d'Arc. Vila i elden, drottning. 128 00:05:46,638 --> 00:05:48,682 Okej, vi ses vid avslutningen. 129 00:05:49,224 --> 00:05:52,142 Det lila spöket måste bli grymt nu tills i morgon. 130 00:05:52,143 --> 00:05:54,478 Kom med idéer till en ny kraft. Tack. 131 00:05:54,479 --> 00:05:55,854 Bryson, kom igen nu. 132 00:05:55,855 --> 00:05:58,315 Vi ger kvinnorna superkrafter fast de inte har några. 133 00:05:58,316 --> 00:06:00,359 Det är baserat på serierna. Fakta. 134 00:06:00,360 --> 00:06:03,404 - Är serier fakta? - Dan, Adam gråter i husvagnen. 135 00:06:03,405 --> 00:06:05,614 Underbart. Jag kanske borde det med. 136 00:06:05,615 --> 00:06:08,367 Jag kan ha gjort sexism en gång i en ölreklam. 137 00:06:08,368 --> 00:06:09,952 Jag har velat göra feminism. 138 00:06:09,953 --> 00:06:12,872 - Det vet jag, Eric. - Hur kunde jag missa detta? 139 00:06:13,623 --> 00:06:14,957 Har jag kvinnoproblem? 140 00:06:14,958 --> 00:06:18,044 Hon gick vilse i omskrivningarna. Troligen mitt fel. 141 00:06:19,546 --> 00:06:22,590 Kanske på ett sätt, ja. 142 00:06:26,261 --> 00:06:27,970 Jösses! Du har blivit längre. 143 00:06:27,971 --> 00:06:29,513 Ja, den är för ögonlinjen. 144 00:06:29,514 --> 00:06:31,432 Ja. Era ära, faktiskt. 145 00:06:31,433 --> 00:06:33,810 "Tungt är huvudet som bär huvudet?" 146 00:06:35,562 --> 00:06:36,979 Din fru är en lycklig kvinna. 147 00:06:36,980 --> 00:06:39,691 Stor man. Två munnar. Munnar, munnar... 148 00:06:41,192 --> 00:06:42,861 Jag ska ta lite vindruvor. 149 00:06:44,696 --> 00:06:47,449 Jag skulle gärna smaka på den fiskpinnen. 150 00:06:49,325 --> 00:06:50,994 Han är ju nån sorts mollusk. 151 00:06:52,412 --> 00:06:53,704 Lyssna, allt är bra. 152 00:06:53,705 --> 00:06:55,706 Allt är... Det är bra. 153 00:06:55,707 --> 00:06:58,876 Men jag kan ha några små biverkningar av 154 00:06:58,877 --> 00:07:00,169 mänskligt tillväxthormon. 155 00:07:00,170 --> 00:07:03,213 Dina kosttillskott? Vi vet bara om kosttillskotten. 156 00:07:03,214 --> 00:07:04,965 Mina mänskliga tillväxthormoner. 157 00:07:04,966 --> 00:07:06,051 Okej. 158 00:07:07,218 --> 00:07:09,636 Min käke och mitt ansikte... 159 00:07:09,637 --> 00:07:12,598 Det växer, mycket. 160 00:07:12,599 --> 00:07:15,476 Min mössa har aldrig känts så trång. 161 00:07:15,477 --> 00:07:16,561 Titta. 162 00:07:17,687 --> 00:07:19,146 Adam, var kommer det här ifrån? 163 00:07:19,147 --> 00:07:21,899 Om du har sett foton från Centurios 2. 164 00:07:21,900 --> 00:07:23,150 FÖR BEHANDLING AV DJUR 165 00:07:23,151 --> 00:07:24,360 Se på hans muskler. 166 00:07:24,361 --> 00:07:26,612 Jag hade spöat morsan för dem. 167 00:07:26,613 --> 00:07:28,030 Ja, samma här. 168 00:07:28,031 --> 00:07:29,948 Men det är Brick Towers grej. 169 00:07:29,949 --> 00:07:31,533 Men det är utseendet. 170 00:07:31,534 --> 00:07:35,371 Som ett kylskåp med en tv på. 171 00:07:35,372 --> 00:07:39,041 Som en mesomorf med endomorfa egenskaper. 172 00:07:39,042 --> 00:07:40,959 Du vet väl vad jag menar? 173 00:07:40,960 --> 00:07:42,419 Ungefär, ja. 174 00:07:42,420 --> 00:07:45,714 Jag har en ny läkare, som jag gillar, 175 00:07:45,715 --> 00:07:47,716 men han har en egen kryptovaluta. 176 00:07:47,717 --> 00:07:49,677 Jag sa: "Du är inte fokuserad." 177 00:07:49,678 --> 00:07:51,929 Kan du visa vad du tar här? 178 00:07:51,930 --> 00:07:56,350 Ja. Ett nytt hormon. Ovitropin. 179 00:07:56,351 --> 00:07:58,560 En kille på gymmet sa att man får bröst, 180 00:07:58,561 --> 00:08:00,521 så jag sa nej. Nu blandar jag det 181 00:08:00,522 --> 00:08:03,358 med en ny experimentell medicin mot bröstcancer. 182 00:08:05,485 --> 00:08:06,819 Okej, visst. 183 00:08:06,820 --> 00:08:10,322 Men kom ihåg, officiellt är det avokador och magövningar. 184 00:08:10,323 --> 00:08:13,033 Jag googlade som fan igår kväll. 185 00:08:13,034 --> 00:08:15,577 Och blev orolig. Jag sover inte så mycket. 186 00:08:15,578 --> 00:08:18,288 Jag sover inte alls. Får jag visa dig en sak? 187 00:08:18,289 --> 00:08:19,582 På min kropp. 188 00:08:21,501 --> 00:08:24,211 Bara så att du vet, drogen som jag injicerar, 189 00:08:24,212 --> 00:08:29,426 den ska göda upp boskap, speciellt får. 190 00:08:30,468 --> 00:08:31,593 Ja, varför inte? 191 00:08:31,594 --> 00:08:33,429 Ja. Så jag vill att du ska... 192 00:08:33,430 --> 00:08:35,389 - Titta på håret. - Oj... 193 00:08:35,390 --> 00:08:38,643 Acne är bara en normal biverkning. 194 00:08:39,394 --> 00:08:42,563 Vitt och liksom trådigt. Lite trådigt. 195 00:08:42,564 --> 00:08:43,815 Jag antar det. 196 00:08:44,649 --> 00:08:46,276 Ja. Du tror inte att det... 197 00:08:47,444 --> 00:08:48,862 Du tror inte att det är... 198 00:08:49,487 --> 00:08:50,739 Ull? 199 00:08:52,240 --> 00:08:53,699 Nej, jag tror inte det. 200 00:08:53,700 --> 00:08:56,285 Nej, det tror jag inte heller. Nej, inte alls. 201 00:08:56,286 --> 00:08:57,495 Ja. 202 00:09:00,665 --> 00:09:02,792 Du tror väl inte att du blir ett får? 203 00:09:04,002 --> 00:09:06,337 Nej, nej! Fan heller! 204 00:09:06,338 --> 00:09:07,421 - Nej! - Nej. 205 00:09:07,422 --> 00:09:09,923 - Nej! - Paranoia, ångestspiraler. 206 00:09:09,924 --> 00:09:12,927 - Det är biverkningar. Normalt. - Jag vill inte ha det. 207 00:09:15,388 --> 00:09:16,598 Det är inte vad jag vill. 208 00:09:17,807 --> 00:09:20,268 Det är vad jag måste göra för att bli så. 209 00:09:24,105 --> 00:09:26,149 Ja. Okej. 210 00:09:28,109 --> 00:09:30,444 Jag ringer vår concierge. Okej? 211 00:09:30,445 --> 00:09:31,779 Vi ger dig lite dropp 212 00:09:31,780 --> 00:09:34,031 och vitamin B, spolar ut, rensar ut. 213 00:09:34,032 --> 00:09:35,699 Ja, okej. Bra. Tack. 214 00:09:35,700 --> 00:09:38,118 Men om du får lust att springa på åkrar 215 00:09:38,119 --> 00:09:40,246 och hoppa över häckar, säg till. 216 00:09:44,793 --> 00:09:46,293 Fåren... 217 00:09:46,294 --> 00:09:48,087 Ett skämt. Det var ett skämt. 218 00:09:48,088 --> 00:09:50,632 - Ja. - Sticka inte en tröja av mig, va? 219 00:09:52,801 --> 00:09:55,761 Det är inte ull. Inte ull. Okej. 220 00:09:55,762 --> 00:09:56,846 Okej. 221 00:09:57,889 --> 00:09:58,972 - Du är Tecto! - Tecto! 222 00:09:58,973 --> 00:10:00,642 - Det kommer gå bra. - Tack. 223 00:10:03,228 --> 00:10:04,853 Okej, lite idéer. Kom igen. 224 00:10:04,854 --> 00:10:07,147 Vi gör henne stark, som en man. 225 00:10:07,148 --> 00:10:09,316 - Vilken man? - En man. Vem som helst. 226 00:10:09,317 --> 00:10:11,652 Van Damme, Snipes, Sudeikis, Agassi? 227 00:10:11,653 --> 00:10:13,696 Utgåva 219: "Döden i röda dalen." 228 00:10:13,697 --> 00:10:17,032 Hon absorberar styrkan hos världens starkaste man. 229 00:10:17,033 --> 00:10:18,784 - Det är CBA. - CBA? 230 00:10:18,785 --> 00:10:20,119 "Comic book authentic." 231 00:10:20,120 --> 00:10:21,620 - Förlåt, jag är sen. - Trist. 232 00:10:21,621 --> 00:10:23,455 En annan är att hon lär sig språk 233 00:10:23,456 --> 00:10:24,832 genom att kyssa folk. 234 00:10:24,833 --> 00:10:26,583 - Nej. - Om hon pratar med hästar? 235 00:10:26,584 --> 00:10:27,876 Alla kan göra det. 236 00:10:27,877 --> 00:10:29,878 Så att hästar fattar. Tala häst. 237 00:10:29,879 --> 00:10:32,548 Kan vi ge henne en dongel, ett armband, rep? 238 00:10:32,549 --> 00:10:34,883 Av olika skäl är ingen av idéerna bra. 239 00:10:34,884 --> 00:10:36,010 Så här då? 240 00:10:36,011 --> 00:10:39,763 Hon pratar häst med hög röst. Hennes röst är inte hes. 241 00:10:39,764 --> 00:10:40,848 Jag fattade det. 242 00:10:40,849 --> 00:10:42,641 Pinnen för maximal styrka. 243 00:10:42,642 --> 00:10:44,643 - Ja, det är bra ord. - Nej, Dag. 244 00:10:44,644 --> 00:10:46,478 Den tillhör Professor Poton. 245 00:10:46,479 --> 00:10:49,231 Men bra ord. "Maximal styrka." 246 00:10:49,232 --> 00:10:50,941 - Vad är det? - Vet ej. Hitta på. 247 00:10:50,942 --> 00:10:52,776 - Ja, hitta på. - Allt är påhittat. 248 00:10:52,777 --> 00:10:53,944 Det är Bibeln med. 249 00:10:53,945 --> 00:10:56,196 Vi ger aposteln Paulus övermänsklig styrka. 250 00:10:56,197 --> 00:10:57,740 Vem blir Jesus då? 251 00:10:57,741 --> 00:10:59,033 En hippie på middag. 252 00:10:59,034 --> 00:11:01,285 Paulus mot Satan, med ett lasersvärd. 253 00:11:01,286 --> 00:11:03,537 Min generation hade läst den versionen. 254 00:11:03,538 --> 00:11:04,663 Vad gör den, då? 255 00:11:04,664 --> 00:11:06,665 Den här pinnen kan stoppa tiden. 256 00:11:06,666 --> 00:11:07,876 Gäsp. Något bättre? 257 00:11:08,460 --> 00:11:09,793 Kraftfullare än en atombomb. 258 00:11:09,794 --> 00:11:11,045 Tusen atombomber. 259 00:11:11,046 --> 00:11:13,339 En mycket kraftfull kvinna. 260 00:11:13,340 --> 00:11:15,215 - Som talar häst. - Sluta snacka häst. 261 00:11:15,216 --> 00:11:18,302 Men fansen lär inte gilla det. Jag lovar. 262 00:11:18,303 --> 00:11:20,512 När vi gav Gayle Force gravitationshänget, 263 00:11:20,513 --> 00:11:22,306 kommer ni ihåg vad som hände? 264 00:11:22,307 --> 00:11:25,768 De läckte hennes iCalendar, protesterade på systerdotterns examen. 265 00:11:25,769 --> 00:11:28,812 Gud vad ofattbart! Att missa sin systerdotters examen. 266 00:11:28,813 --> 00:11:32,776 - Bryson? - Allt jag vill säga om pinnen är... 267 00:11:33,485 --> 00:11:36,028 För alla små flickor överallt... 268 00:11:36,029 --> 00:11:37,571 - Tack. - Ett nöje. 269 00:11:37,572 --> 00:11:41,284 Jag är så exalterad över pinnen, eftersom kvinnor är viktiga. 270 00:11:42,077 --> 00:11:43,744 Så här ser en feminist ut. 271 00:11:43,745 --> 00:11:47,164 Den där dramatikern, som skrev pjäsen jag älskade om kvinnor? 272 00:11:47,165 --> 00:11:50,334 Amy Baker? Annie Herzog? 273 00:11:50,335 --> 00:11:52,294 Flyg hit henne. Jag informerar. 274 00:11:52,295 --> 00:11:53,796 Lila spöket får en ny pinne. 275 00:11:53,797 --> 00:11:55,547 Vi tar om scenen från idag. 276 00:11:55,548 --> 00:11:58,217 Bra, jag löste det. Vad mer ska jag fixa? 277 00:11:58,218 --> 00:12:00,177 - Bra. - Pinnen för maximal styrka. 278 00:12:00,178 --> 00:12:02,638 Inte ens jag fattar hur coolt det låter. 279 00:12:02,639 --> 00:12:06,558 Maximal styrka. Ursäkta, men hör ni inte? 280 00:12:06,559 --> 00:12:09,937 Det lila spöket blir mäktigast i kosmos? 281 00:12:09,938 --> 00:12:12,439 Har alla tappat förnuftet? 282 00:12:12,440 --> 00:12:14,984 Anita, det suger ju fett. 283 00:12:16,986 --> 00:12:19,406 Bra, alla. Dan, två minuter om schemat? 284 00:12:21,366 --> 00:12:23,492 Ursäkta för min idé, då. 285 00:12:23,493 --> 00:12:26,245 Dan, kan du komma ihåg gränsen inför alla? 286 00:12:26,246 --> 00:12:27,705 Gränsen? Jaha, gränsen. 287 00:12:27,706 --> 00:12:30,874 Anita, om du drar i den tråden rullas hela filmen upp. 288 00:12:30,875 --> 00:12:33,419 Eric börjar noja, vi hamnar i kaninhålet. 289 00:12:33,420 --> 00:12:35,379 - En pinne i en film. - Vi förlorar dagar. 290 00:12:35,380 --> 00:12:38,090 Filmen tappar fokus. Då mister jag sömn och hår. 291 00:12:38,091 --> 00:12:39,466 På vänskapsnivå. 292 00:12:39,467 --> 00:12:40,968 Jag måste bara göra det, 293 00:12:40,969 --> 00:12:43,429 lösa in checken och dra med ett jetpack. 294 00:12:43,430 --> 00:12:47,684 Utvecklingar och verkliga filmer, inte den här franchise-skiten. 295 00:12:49,269 --> 00:12:51,812 - Okej, jag fattar. - Ja. 296 00:12:51,813 --> 00:12:53,647 Detta är "Gäspningen", igen. 297 00:12:53,648 --> 00:12:56,525 - Va? Inte "Gäspningen". - Jo. Det är "Gäspningen". 298 00:12:56,526 --> 00:12:58,652 Hänger du upp dig på nåt som är sju år? 299 00:12:58,653 --> 00:13:01,697 Det är okej. Utnyttja oss. Pumpa oss fulla med kvinnor 300 00:13:01,698 --> 00:13:03,741 och studsa på oss som en matta. 301 00:13:03,742 --> 00:13:05,951 - Tack, Dan. - Tack, Anita. 302 00:13:05,952 --> 00:13:07,036 Jag minns gränsen. 303 00:13:07,037 --> 00:13:08,495 Se upp där. Försiktigt. 304 00:13:08,496 --> 00:13:10,581 Eric krossade precis glastaket. 305 00:13:10,582 --> 00:13:12,916 Ändå ombads ingen av er att städa upp. 306 00:13:12,917 --> 00:13:15,378 - Framsteg. - Vem pratar jag med om lönen? 307 00:13:16,921 --> 00:13:19,048 Quinn är klar. Tiaran är bortskrapad. 308 00:13:19,049 --> 00:13:21,133 Blommor som förmedlar Shanes tack. 309 00:13:21,134 --> 00:13:22,593 Äntligen fri. 310 00:13:22,594 --> 00:13:24,762 Blommorna förmedlar Shanes tack. 311 00:13:24,763 --> 00:13:27,140 - Bravo, huvudrollsinnehavaren! - Sluta! 312 00:13:27,766 --> 00:13:29,391 Det var ett sant nöje. 313 00:13:29,392 --> 00:13:31,435 Din panna är inflammerad. 314 00:13:31,436 --> 00:13:34,313 Ja, det är limmet. Superstarkt. 315 00:13:34,314 --> 00:13:35,522 För en superkvinna. 316 00:13:35,523 --> 00:13:38,400 - Ansiktet brinner. - Ja. 317 00:13:38,401 --> 00:13:39,652 Tack, och hej då. 318 00:13:40,278 --> 00:13:42,363 Du måste komma tillbaka i morgon. 319 00:13:42,364 --> 00:13:43,614 - Va? - Quinn. 320 00:13:43,615 --> 00:13:46,158 Det är jätteviktigt för mig som kvinna 321 00:13:46,159 --> 00:13:49,287 att ge dig mer makt. Bokstavligen mer kraft, till dig. 322 00:13:49,704 --> 00:13:51,747 - Stor, ny scen. - En stor, ny pinne. 323 00:13:51,748 --> 00:13:54,708 Pjäsförfattaren Annie Herzog kommer i helikopter. 324 00:13:54,709 --> 00:13:56,126 Tro mig, det blir kul. 325 00:13:56,127 --> 00:13:58,421 Det är ju toppen. 326 00:13:59,589 --> 00:14:03,717 Men jag har aldrig velat göra väsen av mig 327 00:14:03,718 --> 00:14:07,222 eftersom fansen inte precis har tagit mig till sig. 328 00:14:07,681 --> 00:14:09,973 Minns ni inte mitt skämt om Thunderon? 329 00:14:09,974 --> 00:14:11,725 Det gillade de inte alls. 330 00:14:11,726 --> 00:14:12,977 Så det blev läskigt. 331 00:14:13,561 --> 00:14:16,730 De militanta är försvinnande få. Visst, Bryson? 332 00:14:16,731 --> 00:14:18,774 Tio, tjugo, trettiotusen. 333 00:14:18,775 --> 00:14:20,317 Om jag får. 334 00:14:20,318 --> 00:14:24,905 "Om Quinn Walker blev påkörd av en buss skulle jag inte gråta." 335 00:14:24,906 --> 00:14:26,323 Vet ni vem som tweetade det? 336 00:14:26,324 --> 00:14:28,409 Nån idiot i sin mammas källare? 337 00:14:28,410 --> 00:14:29,744 Min dotters barnläkare. 338 00:14:30,829 --> 00:14:33,915 Och det är just de sinnena som vi behöver förändra. 339 00:14:35,041 --> 00:14:37,836 Låt mig försöka. En ny scen. Du får slåss. 340 00:14:38,253 --> 00:14:39,963 Shane skulle uppskatta det. 341 00:14:40,422 --> 00:14:44,676 Mitt kontrakt gäller ju än, så vi ses i morgon. 342 00:14:45,969 --> 00:14:47,012 God natt. 343 00:14:47,762 --> 00:14:48,763 Quinn. 344 00:14:49,639 --> 00:14:51,473 Du är ju faktiskt inte klar nu, 345 00:14:51,474 --> 00:14:54,852 så jag måste ta blommorna. Vi ska ge dig blommor, sedan. 346 00:14:54,853 --> 00:14:56,354 Jag är din vän. 347 00:14:58,690 --> 00:15:00,149 Det känns så Hollywood. 348 00:15:00,150 --> 00:15:02,151 Jag kommer med i eftertexterna. 349 00:15:02,152 --> 00:15:04,028 Du blir inte med i eftertexterna. 350 00:15:04,029 --> 00:15:06,155 Jag katapulterar direkt till toppen. 351 00:15:06,156 --> 00:15:07,281 Gör en Saltburn. 352 00:15:07,282 --> 00:15:09,242 Dansar runt här med snorren ute. 353 00:15:10,160 --> 00:15:11,286 Gomorron, Quinn. 354 00:15:12,120 --> 00:15:13,371 Nästan redo för dig. 355 00:15:19,836 --> 00:15:22,255 Passar det dåligt? Ska vi komma tillbaka? 356 00:15:22,922 --> 00:15:25,550 Nej, nej. Jag gör så här hela tiden. Kom. 357 00:15:26,468 --> 00:15:28,052 För att skydda ögonsminket. 358 00:15:28,053 --> 00:15:30,721 När jag vill gråta, vilket är de flesta dagarna, 359 00:15:30,722 --> 00:15:33,391 gör lutningen att tårarna inte sabbar sminket. 360 00:15:33,933 --> 00:15:34,934 Ser ni? 361 00:15:36,936 --> 00:15:39,063 - Ja, man kan se tårarna. - Ja. 362 00:15:39,064 --> 00:15:40,522 De rinner förbi det. 363 00:15:40,523 --> 00:15:41,816 Vilket bra system. 364 00:15:42,859 --> 00:15:44,861 Som hängrännor, fast för tårar. 365 00:15:48,406 --> 00:15:49,448 Okej. 366 00:15:49,449 --> 00:15:51,658 Sista dan. På riktigt din sista dag. 367 00:15:51,659 --> 00:15:53,369 - Ja. Tack. - Tack, Quinn. 368 00:15:53,370 --> 00:15:54,495 Två minuter bara. 369 00:15:54,496 --> 00:15:55,830 - Ja. - Hej då. 370 00:15:58,500 --> 00:16:00,126 Sidor till den nya scenen. 371 00:16:00,251 --> 00:16:02,002 Nya sidor till "Nodfather". 372 00:16:02,003 --> 00:16:04,129 En förvarning. Quinn är känslosam. 373 00:16:04,130 --> 00:16:06,341 Vi är lite finkänsliga nu, va? 374 00:16:07,092 --> 00:16:08,551 Eric. Fler val för död fru. 375 00:16:09,636 --> 00:16:11,095 Eric, sir, gör ditt val. 376 00:16:11,096 --> 00:16:12,513 Jösses! 377 00:16:12,514 --> 00:16:14,139 Se på er, 378 00:16:14,140 --> 00:16:15,350 som står kraftfulla. 379 00:16:16,393 --> 00:16:17,686 Titta inte för länge. 380 00:16:18,395 --> 00:16:19,645 Det kan bli konstigt. 381 00:16:19,646 --> 00:16:21,605 Bara ett foto på en gravsten. 382 00:16:21,606 --> 00:16:23,108 Jag väljer alla. 383 00:16:23,692 --> 00:16:25,360 Grattis. Ni alla är döda. 384 00:16:26,236 --> 00:16:27,236 Följ med mig. 385 00:16:27,237 --> 00:16:30,115 Eric, hur kan Tecto ha fem identiska döda fruar? 386 00:16:30,657 --> 00:16:32,367 Jag fick en ministroke nu. 387 00:16:33,493 --> 00:16:35,160 Kan du välja en, sparka resten? 388 00:16:35,161 --> 00:16:37,287 Okej. Adam. 389 00:16:37,288 --> 00:16:38,997 Mänsklig, och mindre ullig? 390 00:16:38,998 --> 00:16:40,290 Det känns bättre. Ja. 391 00:16:40,291 --> 00:16:42,668 Ursäkta för fårgrejen. Så dumt. 392 00:16:42,669 --> 00:16:44,461 Lite paranoid än, men... 393 00:16:44,462 --> 00:16:45,838 Det går över, du blir du. 394 00:16:45,839 --> 00:16:47,089 - Ja. - Ge allt. 395 00:16:47,090 --> 00:16:48,173 - Ja. - Ja. 396 00:16:48,174 --> 00:16:49,967 - Hej, förlåt. - Vad är det där? 397 00:16:49,968 --> 00:16:52,636 Pinnen för maximal styrka. Enormt kraftfull. 398 00:16:52,637 --> 00:16:55,764 Ja. Så kraftfull att jag inte kan tro det. 399 00:16:55,765 --> 00:16:58,267 Ja. Jag menar, den är stor. 400 00:16:58,268 --> 00:17:00,936 Jag vet. Överväldigande, ärligt talat. 401 00:17:00,937 --> 00:17:02,021 Tack. 402 00:17:02,022 --> 00:17:04,733 Inte starkare än min jordbävningshandske, va? 403 00:17:05,650 --> 00:17:07,651 Kanske. Möjligen. Förmodligen. 404 00:17:07,652 --> 00:17:08,820 Okej... 405 00:17:14,409 --> 00:17:16,453 Varför kan jag inte läsa nu? Det... 406 00:17:17,871 --> 00:17:19,247 Jag är så nöjd med den. 407 00:17:19,956 --> 00:17:23,000 Vi välkomnar Quinn tillbaka hit, älskade lila spöke. 408 00:17:23,001 --> 00:17:24,585 Tack för att du är här. 409 00:17:24,586 --> 00:17:27,755 Till scenen. Samma platser, men en ny händelse här. 410 00:17:27,756 --> 00:17:30,216 Quinn viftar med pinne. Peter kryper ihop. 411 00:17:30,842 --> 00:17:32,343 Vad sa du om att krypa ihop? 412 00:17:32,344 --> 00:17:35,637 Stå på din plats, vi tar det från din nya replik, Quinn. 413 00:17:35,638 --> 00:17:39,767 Ja? Okej. Och... Börja. 414 00:17:39,768 --> 00:17:42,686 Tystnad! Annars förvisar jag dig 415 00:17:42,687 --> 00:17:45,356 till djupet av Kragnor-grottorna! 416 00:17:45,357 --> 00:17:46,524 Nej. 417 00:17:47,442 --> 00:17:48,859 Okej, och vad? 418 00:17:48,860 --> 00:17:50,027 Du ska krypa ihop. 419 00:17:50,028 --> 00:17:52,029 Jag skulle ju nicka till idag. 420 00:17:52,030 --> 00:17:53,572 Nu ska du krypa ihop. 421 00:17:53,573 --> 00:17:56,033 Ja, men avståndet mellan att nicka och krypa ihop 422 00:17:56,034 --> 00:17:57,368 är miljoner mil. 423 00:17:57,369 --> 00:17:59,912 Ledsen, men det ändrar allt, Eric. 424 00:17:59,913 --> 00:18:02,539 Vi ändrar allt, för kvinnorna och oss alla. 425 00:18:02,540 --> 00:18:05,042 Får jag bara säga, ursäkta om den dunsar? 426 00:18:05,043 --> 00:18:07,586 - Jag skäms verkligen. - Inte ditt fel. 427 00:18:07,587 --> 00:18:09,797 - Det är inte du. - Vad? 428 00:18:09,798 --> 00:18:11,216 Får jag titta på den? 429 00:18:11,841 --> 00:18:13,300 - Ta den. - Tack. 430 00:18:13,301 --> 00:18:15,719 En kristall? Är det äkta metall? 431 00:18:15,720 --> 00:18:19,849 Grattis! Du löste visst sexismen. 432 00:18:20,517 --> 00:18:22,601 Slog den i skallen med en glitterpinne. 433 00:18:22,602 --> 00:18:24,895 Pat, det stämmer. Så gjorde vi. 434 00:18:24,896 --> 00:18:26,480 Varför tänkte jag inte på det? 435 00:18:26,481 --> 00:18:28,357 Ge kvinnan en accessoar. 436 00:18:28,358 --> 00:18:30,025 En möjlig slogan. 437 00:18:30,026 --> 00:18:32,487 "Brudar med pinnar." Osäkert. PR får ta det. 438 00:18:33,321 --> 00:18:35,864 - Kom igen! Sätt igång! - Ja! 439 00:18:35,865 --> 00:18:38,450 - Nu filmar vi! - Kläm inte om näsan, Peter. 440 00:18:38,451 --> 00:18:40,578 Hörde du Adam? Sätt igång. 441 00:18:42,163 --> 00:18:44,541 "Herd" mig. Va? Vad sa du? 442 00:18:45,375 --> 00:18:47,836 Du... Vad sa du? 443 00:18:48,378 --> 00:18:50,045 - Vad? - Så du "herd" mig? 444 00:18:50,046 --> 00:18:51,463 Vallar du mig? 445 00:18:51,464 --> 00:18:54,008 - Vad? - Är det nåt om får? 446 00:18:54,009 --> 00:18:57,136 Okej. Vänta. Paus! Är det en herdestav? 447 00:18:57,137 --> 00:18:59,304 Förlåt mig. Är detta ett skämt? 448 00:18:59,305 --> 00:19:01,974 Håller du en herdestav? Är du med på detta? 449 00:19:01,975 --> 00:19:05,185 Jävlas du? Jävlas ni med mig? 450 00:19:05,186 --> 00:19:07,688 Jag fattar. Ni jävlas med mig. 451 00:19:07,689 --> 00:19:09,065 Jag är inget får. 452 00:19:10,483 --> 00:19:13,445 Ja, skratta åt killen som inte blivit till ett får. 453 00:19:15,280 --> 00:19:18,282 Förlåt. Jag vet inte hur jag ska kunna krypa ihop. 454 00:19:18,283 --> 00:19:20,034 - Jag har försökt. - Peter, vänta. 455 00:19:20,035 --> 00:19:21,327 Säg inte "Peter"! 456 00:19:22,537 --> 00:19:23,620 Jag kommer strax. 457 00:19:23,621 --> 00:19:26,166 Adam, vad händer? Använd dina ord. 458 00:19:27,167 --> 00:19:28,542 Kan nån hämta Anita nu? 459 00:19:28,543 --> 00:19:29,793 Vad händer, Anita? 460 00:19:29,794 --> 00:19:31,337 Jag får hönshusvibbar. 461 00:19:31,338 --> 00:19:32,921 Inte för att mansförklara. 462 00:19:32,922 --> 00:19:35,090 - "Mansplaina." - Det tror jag inte. 463 00:19:35,091 --> 00:19:38,385 Shane vill att sex inflytelserika kvinnor på nätet 464 00:19:38,386 --> 00:19:40,846 ska veta att han inte är kvinnohatare. 465 00:19:40,847 --> 00:19:42,849 Så fixa min jävla kvinnoscen nu. 466 00:19:44,267 --> 00:19:46,394 Jag hjälper gärna till, men vet min gräns. 467 00:19:48,188 --> 00:19:49,855 Då tar vi fem minuters paus! 468 00:19:49,856 --> 00:19:51,232 Alla tar fem minuter! 469 00:19:53,526 --> 00:19:54,527 Jag kan inte släppa. 470 00:19:56,321 --> 00:19:57,404 Adam? 471 00:19:57,405 --> 00:19:59,908 Ett ögonblick. Vänta där ute. 472 00:20:00,492 --> 00:20:03,369 Anita, är Anita här? 473 00:20:03,370 --> 00:20:06,289 Hej, jag är Meg, Adams agent. 474 00:20:07,415 --> 00:20:08,999 - Adams råd... - Juridiska... 475 00:20:09,000 --> 00:20:11,001 ...såklart inte "Janet Jackson". 476 00:20:11,002 --> 00:20:12,127 Hej, alla. 477 00:20:12,128 --> 00:20:14,129 Vi ville prata eftersom det verkar som 478 00:20:14,130 --> 00:20:17,216 vi kommer att behöva vissa skydd på plats framöver, 479 00:20:17,217 --> 00:20:18,426 för vissa superkrafter. 480 00:20:19,594 --> 00:20:20,678 Handlar det om pinnen? 481 00:20:20,679 --> 00:20:24,431 Jag antar vad vi vill ha, och det är galet att säga detta högt, 482 00:20:24,432 --> 00:20:27,726 är nån form av garanterad immunitet för vår klient, 483 00:20:27,727 --> 00:20:29,770 från pinnen med maximal styrka. 484 00:20:29,771 --> 00:20:32,106 Utan att gå in på detaljer, 485 00:20:32,107 --> 00:20:36,026 Adam har redan en tryckluftsborr och en jordbävningshandske. 486 00:20:36,027 --> 00:20:38,362 Jag vet. Igen, galet att prata så här. 487 00:20:38,363 --> 00:20:40,406 Men tryckluftsborren är osynlig. 488 00:20:40,407 --> 00:20:42,074 Pinnar är coolare än handskar. 489 00:20:42,075 --> 00:20:44,535 Så ipso facto, vi har ett stort problem. 490 00:20:44,536 --> 00:20:48,164 Jag behöver pinnen i filmen, Meg. Vad föreslår du? 491 00:20:48,915 --> 00:20:50,165 Adam borde ha en pinne. 492 00:20:50,166 --> 00:20:51,291 Kanske två pinnar. 493 00:20:51,292 --> 00:20:53,252 En tryckluftsborr med maxstyrka? 494 00:20:53,253 --> 00:20:54,336 En jättehjälm... 495 00:20:54,337 --> 00:20:56,130 Mer muskler i efterproduktionen? 496 00:20:56,131 --> 00:20:57,590 Muskler på hans muskler. 497 00:20:58,383 --> 00:21:01,301 Peter Fairchild, som darrar som nån skitande hund! 498 00:21:01,302 --> 00:21:03,762 - Krypa ihop? Hur vågar de? - Anita? 499 00:21:03,763 --> 00:21:06,640 Jag ser vad du gör, att du ger mig makt, 500 00:21:06,641 --> 00:21:10,602 men om du försöker skriva in mig i fler 501 00:21:10,603 --> 00:21:13,564 av de här jävla filmerna 502 00:21:13,565 --> 00:21:16,358 åker jag hem och blir gravid. 503 00:21:16,359 --> 00:21:18,069 Noterat. Tack, Quinn. 504 00:21:19,195 --> 00:21:20,947 Jag har ägglossning! 505 00:21:22,949 --> 00:21:25,576 Jag sabbade det. Ingen vill spela in scenen. 506 00:21:25,577 --> 00:21:27,036 Det är så du gör, Anita. 507 00:21:27,037 --> 00:21:29,413 Karriären först, skit i andra. 508 00:21:29,414 --> 00:21:30,831 Handlar det om "Gäspningen"? 509 00:21:30,832 --> 00:21:32,082 Du nämner "Gäspningen". 510 00:21:32,083 --> 00:21:33,500 "Gäspningen"? 511 00:21:33,501 --> 00:21:36,128 - Småsint. - Vill du veta? Hör här. 512 00:21:36,129 --> 00:21:37,796 Båda var assistenter på en film. 513 00:21:37,797 --> 00:21:38,881 Nevertheless-ness. 514 00:21:38,882 --> 00:21:41,175 - En sketen indie. - Underskattat mummel. 515 00:21:41,176 --> 00:21:43,761 Produktionsmöte kl. 06.00. Jag gäspar. 516 00:21:43,762 --> 00:21:47,097 Anita skämtar på min bekostnad och får producenten att skratta. 517 00:21:47,098 --> 00:21:48,350 Alla skrattar. 518 00:21:49,184 --> 00:21:51,685 "Daniel gäspade. Bra skämt, Anita." 519 00:21:51,686 --> 00:21:53,395 Plötsligt får hon befordran. 520 00:21:53,396 --> 00:21:55,439 För att jag är bra på mitt jobb. 521 00:21:55,440 --> 00:21:56,648 Han ville knulla mig. 522 00:21:56,649 --> 00:21:58,901 Jag ville det, jag var din pojkvän. 523 00:21:58,902 --> 00:22:00,819 - Visste det. - Jag gick vidare. Alla. 524 00:22:00,820 --> 00:22:03,322 Inte jag. Jag fick inte en chans sen. 525 00:22:03,323 --> 00:22:05,741 "Lata Dan, den trötte europén." 526 00:22:05,742 --> 00:22:08,452 "Sömniga Dan, gäsparen." "Dan-bien." 527 00:22:08,453 --> 00:22:12,206 "Yawn Supremacy, Yawn Ultimatum, Yawn Identity." 528 00:22:12,207 --> 00:22:13,457 - Sluta. - Sju år. 529 00:22:13,458 --> 00:22:16,502 Inte en enda inspelning, Anita. På grund av dig. 530 00:22:16,503 --> 00:22:18,087 Gud, så dumt. 531 00:22:18,088 --> 00:22:19,254 Är det så här igen? 532 00:22:19,255 --> 00:22:21,341 Du först, alla andra sen. 533 00:22:23,802 --> 00:22:26,888 Jag kan hjälpa er, båda två. Till nästa nivå. 534 00:22:27,806 --> 00:22:28,807 Vad det nu är. 535 00:22:29,391 --> 00:22:32,852 Verkställande producent, men jag är inte så noga. Dan? 536 00:22:33,603 --> 00:22:35,438 Jag kunde fixa ett regijobb. 537 00:22:36,189 --> 00:22:37,815 Nåt för tv, till en början? 538 00:22:37,816 --> 00:22:40,984 Tack, goda fe. Vad mer får jag då? 539 00:22:40,985 --> 00:22:43,320 - Guldtänder? Skrattgropar? - Det skulle passa. 540 00:22:43,321 --> 00:22:45,949 Men skådisarna måste spela in kvinnoscenen. 541 00:22:46,950 --> 00:22:49,911 Jag ber dig som vän att kom ihåg att jag är din chef. 542 00:22:57,877 --> 00:22:59,671 Fuskkoder, till våra skådisar. 543 00:23:00,839 --> 00:23:03,298 Adam tar nya steroider och är superskör. 544 00:23:03,299 --> 00:23:05,802 Minska pinnstorleken så är han med på det. 545 00:23:06,803 --> 00:23:09,764 Peter vill ha ledigt för reklaminspelning för "besök Libyen". 546 00:23:10,306 --> 00:23:13,143 Quinn är olycklig. Hon vill bara dö, och åka hem. 547 00:23:14,019 --> 00:23:15,103 Jag löser det. 548 00:23:18,106 --> 00:23:20,984 Framöver kan vi kanske samarbeta. 549 00:23:22,193 --> 00:23:24,070 Jag där uppe, och du på golvet. 550 00:23:26,489 --> 00:23:29,033 En dubbelakt. Ett litet gäng. Eld och is. 551 00:23:29,034 --> 00:23:30,118 Jag är med. 552 00:23:31,119 --> 00:23:32,620 Du kan lita på mig, Daniel. 553 00:23:35,290 --> 00:23:36,291 Eldsdamen. 554 00:23:37,584 --> 00:23:38,585 Ismannen. 555 00:23:39,544 --> 00:23:43,506 Incredible Badass Cool Bitch Motherfucker! 556 00:23:44,424 --> 00:23:45,467 Jag talar med Kostym. 557 00:23:53,475 --> 00:23:56,144 Skådespelare är på plats. Redo för inspelning. 558 00:23:56,978 --> 00:23:59,064 Scen 54, tagning ett. 559 00:24:00,357 --> 00:24:03,109 - Tack, Dan. - Jag håller bara tågen rullande. 560 00:24:03,610 --> 00:24:04,611 Var beredda. 561 00:24:05,028 --> 00:24:06,695 Och... börja. 562 00:24:06,696 --> 00:24:12,702 Skåda! Det lila spöket. En kvinna med maximal kraft. 563 00:24:13,495 --> 00:24:15,829 Med min pinne som är så kraftfull... 564 00:24:15,830 --> 00:24:18,749 Men inte kraftfullare än min jordbävningshandske. 565 00:24:18,750 --> 00:24:20,126 Verkligen. 566 00:24:20,919 --> 00:24:24,673 Här står jag, starkare än nånsin, 567 00:24:25,882 --> 00:24:27,133 men jag dog. 568 00:24:28,259 --> 00:24:30,553 Och jag är död. 569 00:24:32,639 --> 00:24:34,473 Så väldigt död. 570 00:24:34,474 --> 00:24:37,101 Döden kommer för nästan alla. 571 00:24:37,102 --> 00:24:39,144 Tystnad! Annars förvisar jag dig 572 00:24:39,145 --> 00:24:42,565 till djupet av Kragnor-grottorna! Och efter... 573 00:24:44,818 --> 00:24:45,819 Ledsen, Quinn. 574 00:24:46,486 --> 00:24:47,903 - Bryt! - Vi bryter där. 575 00:24:47,904 --> 00:24:50,447 - Vad är nu detta? - Okej. Jag kollar det. 576 00:24:50,448 --> 00:24:52,117 Eric, kröp jag ihop bra? 577 00:24:52,784 --> 00:24:54,911 Bra. Jag flyger till Tripoli kl. 16.45. 578 00:25:00,500 --> 00:25:04,003 Jösses! Tältpinne på väg! 579 00:25:04,004 --> 00:25:06,005 Hej, systerproduktion. 580 00:25:06,006 --> 00:25:08,465 CENTURIOS 2 CHRONTINUUM BÖRJAR 581 00:25:08,466 --> 00:25:09,675 De verkar vänliga. 582 00:25:09,676 --> 00:25:13,095 Jag tror vi har nåt. Poäng till systerskapet. 583 00:25:13,096 --> 00:25:15,889 Jag är bara glad att nästan vara klar. 584 00:25:15,890 --> 00:25:17,225 Så glad att jag kan gråta. 585 00:25:17,726 --> 00:25:19,768 Gråt inte. Två timmar i stolen. 586 00:25:19,769 --> 00:25:21,855 Ursäkta, det är min agent. 587 00:25:22,897 --> 00:25:24,606 - Tack, Anita. - Jadå. 588 00:25:24,607 --> 00:25:26,150 - Hej. - Hej, Quinn. 589 00:25:26,151 --> 00:25:28,610 Hur går det där borta? 590 00:25:28,611 --> 00:25:30,821 Det är lugnt. Snart klar. Två scener. 591 00:25:30,822 --> 00:25:32,364 Bra. Men dåliga nyheter. 592 00:25:32,365 --> 00:25:34,241 Foton på pinnen läckte på Reddit 593 00:25:34,242 --> 00:25:35,492 och fansen ogillar den. 594 00:25:35,493 --> 00:25:38,287 Mycket ilska, och arga nördiga män. 595 00:25:38,288 --> 00:25:41,582 Låt PR ta över sociala medier tills det har blåst över. 596 00:25:41,583 --> 00:25:44,001 Quinn, kolla inte omnämningarna nu. 597 00:25:44,002 --> 00:25:45,211 Bryson? 598 00:25:46,254 --> 00:25:48,630 Rutinmässigt krisförfarande. Helt lugnt. 599 00:25:48,631 --> 00:25:50,549 Är det bombhundar? 600 00:25:50,550 --> 00:25:53,552 Rutinmässig säkerhetskoll, för ett trovärdigt bombhot. 601 00:25:53,553 --> 00:25:57,015 Vi har de bästa hundarna. Renrasiga bombsniffare. 602 00:25:59,059 --> 00:26:02,102 Man råder dig att byta barnläkare. 603 00:26:02,103 --> 00:26:03,438 Han är ingen bra typ. 604 00:26:10,653 --> 00:26:14,156 Berätta om din upplevelse av att jobba på filmen. 605 00:26:14,157 --> 00:26:19,412 Det var en upplevelse att jobba på den här filmen. 606 00:26:21,539 --> 00:26:23,082 Kan du utveckla det? 607 00:26:23,083 --> 00:26:24,625 Absolut. 608 00:26:24,626 --> 00:26:29,755 Jag anlitades som skådis och gjorde det de bad mig göra, 609 00:26:29,756 --> 00:26:31,591 efter bästa förmåga. 610 00:26:32,342 --> 00:26:33,718 Kvinnohat? Nej. 611 00:26:34,302 --> 00:26:37,179 Det kan jag inte ens stava till. 612 00:26:37,180 --> 00:26:39,181 Det säger allt. 613 00:26:39,182 --> 00:26:42,101 Jag har en välgörenhetsorganisation. Randolph's Dream, 614 00:26:42,102 --> 00:26:45,229 vars mål är att vaccinera alla kvinnor. 615 00:26:45,230 --> 00:26:50,109 Du har nog aldrig hört talas om den, för jag gillar inte att prata om den. 616 00:26:50,110 --> 00:26:51,402 Jag vill inte skryta. 617 00:26:51,403 --> 00:26:55,572 Det gör faktiskt insamlingarna svåra, 618 00:26:55,573 --> 00:26:57,741 för jag berättar aldrig för någon. 619 00:26:57,742 --> 00:27:02,037 Om man ser på de senaste siffrorna för Randolph's Dream, 620 00:27:02,038 --> 00:27:05,874 så har vi samlat in absolut inga pengar. 621 00:27:05,875 --> 00:27:07,376 Heidi, du är ju kvinna. 622 00:27:07,377 --> 00:27:09,753 Jag skulle vaccinera dig. Mot allt. 623 00:27:09,754 --> 00:27:11,171 Varsågod. Det skulle jag. 624 00:27:11,172 --> 00:27:14,092 Det är Randolph's Dream. 625 00:27:17,178 --> 00:27:19,763 Vi är klara, va? 626 00:27:19,764 --> 00:27:22,475 Jag är klar. Jag går nu. 627 00:27:23,643 --> 00:27:25,103 Kan vi ringa säkerhetskillen? 628 00:27:26,396 --> 00:27:28,939 Kvinnor. De gör... De kan ju göra stora saker. 629 00:27:28,940 --> 00:27:31,026 Undertexter: Marie Åkerlund