1
00:00:08,758 --> 00:00:10,010
Gomorron, Quinn.
2
00:00:10,552 --> 00:00:12,928
Ursäkta för att vi hämtade dig kl. 4.00.
3
00:00:12,929 --> 00:00:15,055
Äsch! Trevligt att se solen gå upp.
4
00:00:15,056 --> 00:00:17,307
Sista dagen här, det är ju sorgligt.
5
00:00:17,308 --> 00:00:19,060
Jag är verkligen så ledsen.
6
00:00:22,188 --> 00:00:23,440
Förlåt att jag stirrar.
7
00:00:23,982 --> 00:00:26,651
Jag såg en av dina filmer
på mobilen på en färja.
8
00:00:27,235 --> 00:00:28,695
Verkligen bra spelat.
9
00:00:29,404 --> 00:00:30,447
Tack så mycket.
10
00:00:31,239 --> 00:00:33,907
En olaglig strömning,
vilket känns dåligt nu,
11
00:00:33,908 --> 00:00:36,577
men jag var på internationellt vatten.
12
00:00:36,578 --> 00:00:38,455
Jag ska inte säga nåt.
13
00:00:38,955 --> 00:00:40,205
Tack.
14
00:00:40,206 --> 00:00:41,874
Som ni vet, jag dog många...
15
00:00:41,875 --> 00:00:44,377
Snabbare! Spring, för fan! Spring!
16
00:00:45,295 --> 00:00:46,712
Paraply! Hallå!
17
00:00:46,713 --> 00:00:48,173
Oroväckande.
18
00:00:49,716 --> 00:00:53,511
Rom står i lågor,
men det är visst inget att oroa sig för.
19
00:01:00,226 --> 00:01:02,394
Gomorron. Det finns kaffe.
20
00:01:02,395 --> 00:01:04,605
Filmbolagskaffe?
21
00:01:04,606 --> 00:01:06,732
Nej, tack. Fattar inte hur du kan.
22
00:01:06,733 --> 00:01:08,734
Ingen smak. Jag vet vad de säger.
23
00:01:08,735 --> 00:01:10,652
"Filistén Pat känner ingen smak."
24
00:01:10,653 --> 00:01:13,281
Men gissa vad? Det gör jag inte heller.
25
00:01:14,032 --> 00:01:17,743
Det här var ju kul.
Att hänga med killarna, fem på morgonen.
26
00:01:17,744 --> 00:01:21,413
Anita, ett gammalt problem
har dykt upp igen.
27
00:01:21,414 --> 00:01:23,707
Känner du till "kvinnoproblemet"?
28
00:01:23,708 --> 00:01:25,334
Vadå? Klimakteriet?
29
00:01:25,335 --> 00:01:28,630
Långt före din tid låg nåt i luften.
30
00:01:29,297 --> 00:01:32,758
"Maximum Studios har problem
med sina tjejkaraktärer."
31
00:01:32,759 --> 00:01:35,511
Bra. Så vi hittade ett sätt att tysta dem.
32
00:01:35,512 --> 00:01:38,138
Så debatten tystades och kvinnor stärktes.
33
00:01:38,139 --> 00:01:40,724
Vi skulle göra en film. The Sister Squad.
34
00:01:40,725 --> 00:01:43,102
Vi placerade alla kvinnorna i en film.
35
00:01:43,103 --> 00:01:44,770
Kvinnoproblemet var löst.
36
00:01:44,771 --> 00:01:47,523
Och i och med det stärktes kvinnorna.
37
00:01:47,524 --> 00:01:51,235
Kvinnlig regissör, åtta kvinnliga
huvudroller. Kvinnlig chefsfotograf.
38
00:01:51,236 --> 00:01:53,028
Jag skojar inte.
39
00:01:53,029 --> 00:01:54,947
Vad är motsatsen till korvfest?
40
00:01:54,948 --> 00:01:57,658
Raggsabotör.
41
00:01:57,659 --> 00:01:59,743
Vi fyllde filmen med kvinnor.
42
00:01:59,744 --> 00:02:02,413
PR:s våta dröm. Kli-teriet fröjdades.
43
00:02:02,414 --> 00:02:05,040
Spännande att höra den kreativa processen.
44
00:02:05,041 --> 00:02:07,835
Jag vill inte säga
att kvinnorna vände sig mot varann,
45
00:02:07,836 --> 00:02:09,420
för jag vet hur det låter.
46
00:02:09,421 --> 00:02:10,587
Visst. Gör du?
47
00:02:10,588 --> 00:02:12,089
Tjejslagsmål i hönshuset.
48
00:02:12,090 --> 00:02:15,801
Shane måste ställa in tjejfilmen,
och gissa vad?
49
00:02:15,802 --> 00:02:19,054
Plötsligt har vi ett kvinnoproblem igen.
50
00:02:19,055 --> 00:02:21,015
Som en menscykel, fast för kvinnor.
51
00:02:21,016 --> 00:02:23,183
Nu säger de
att vi inte är riktiga feminister.
52
00:02:23,184 --> 00:02:25,060
MAXIMUM HAR KVINNOPROBLEM
53
00:02:25,061 --> 00:02:26,145
Slynor.
54
00:02:26,146 --> 00:02:27,480
Detta leder till dig.
55
00:02:28,857 --> 00:02:31,150
Ska kvinnan lösa kvinnoproblemet?
56
00:02:31,151 --> 00:02:32,651
Ta en titt på Tecto.
57
00:02:32,652 --> 00:02:35,237
Biffa upp kvinnovinkeln. Tysta snacket.
58
00:02:35,238 --> 00:02:38,073
Två manliga huvudroller.
Vi har inte mycket utrymme.
59
00:02:38,074 --> 00:02:40,618
Det är din film, så du väljer.
60
00:02:41,286 --> 00:02:43,120
Men det är ju Shanes val också.
61
00:02:43,121 --> 00:02:45,706
Jag har döttrar, så jag är för Shanes val.
62
00:02:45,707 --> 00:02:48,167
- Absolut. Jag fattar.
- Tack, sockertuttar.
63
00:02:48,168 --> 00:02:49,418
- Va?
- Jag skojar.
64
00:02:49,419 --> 00:02:50,502
Skulle aldrig säga så.
65
00:02:50,503 --> 00:02:52,672
Så jag kan säga det som ett skämt.
66
00:02:54,215 --> 00:02:55,257
Kul skämt.
67
00:02:55,258 --> 00:02:56,843
Geléballe.
68
00:03:09,064 --> 00:03:11,941
Eric, här är dina döda hustrur,
om du vill välja.
69
00:03:12,484 --> 00:03:14,568
Välj nån här som ska spela lik.
70
00:03:14,569 --> 00:03:16,696
Självklart är alla jättebra.
71
00:03:17,781 --> 00:03:19,948
- Tror du att de hör mig?
- Nej.
72
00:03:19,949 --> 00:03:21,533
Bra, för alla suger.
73
00:03:21,534 --> 00:03:22,826
Jag tror inte på nån.
74
00:03:22,827 --> 00:03:26,413
Det är bara för ett foto på en gravsten,
och ett lik.
75
00:03:26,414 --> 00:03:29,291
Kan du ge mig fler alternativ
för den döda kvinnan?
76
00:03:29,292 --> 00:03:30,585
Tack.
77
00:03:31,336 --> 00:03:33,296
Tack. Alla är jättebra. Jazz, tack.
78
00:03:33,880 --> 00:03:35,756
- Vila i frid.
- Den här vägen.
79
00:03:35,757 --> 00:03:37,424
Här kommer Quinn.
80
00:03:37,425 --> 00:03:39,843
Vi tog en stor skådis i hennes generation
81
00:03:39,844 --> 00:03:42,346
och klädde henne som en mormon i rymden.
82
00:03:42,347 --> 00:03:45,474
Här är hon. "Utställningskvinnan."
83
00:03:45,475 --> 00:03:47,893
- Hej, Peter.
- Jag älskar när du är med.
84
00:03:47,894 --> 00:03:52,272
Jag kan luta mig tillbaka
och lyssna när du babblar.
85
00:03:52,273 --> 00:03:54,401
Jag nickar bara idag. Ingen dialog.
86
00:03:55,193 --> 00:03:57,611
Nickar till,
och låter de kluriga killarna i Indien
87
00:03:57,612 --> 00:03:59,489
måla runt mig med sin grafik.
88
00:04:01,825 --> 00:04:03,368
Kan nån ge mig tuggummi?
89
00:04:03,910 --> 00:04:05,244
Ursäkta. Om du kan undvika
90
00:04:05,245 --> 00:04:07,913
onödiga munrörelser när du har den på dig.
91
00:04:07,914 --> 00:04:09,707
Som att äta eller prata?
92
00:04:09,708 --> 00:04:11,126
Precis. Tack.
93
00:04:13,878 --> 00:04:15,170
Gomorron, nummer ett.
94
00:04:15,171 --> 00:04:18,340
Jag sa till nummer fyra
att jag bara ska nicka till.
95
00:04:18,341 --> 00:04:20,468
Vad tycks? För mycket?
96
00:04:21,720 --> 00:04:24,431
Peter, jag tänker fokusera på min process.
97
00:04:26,266 --> 00:04:28,058
Repetition!
98
00:04:28,059 --> 00:04:30,729
Sista dagen. Sen är jag klar.
99
00:04:31,521 --> 00:04:35,149
Som ni vet har jag dött
många gryningar förut,
100
00:04:35,150 --> 00:04:37,276
och har dömts att för evigt vandra
101
00:04:37,277 --> 00:04:42,865
i denna oändliga labyrint av maskhål
känd som Chrontinuum.
102
00:04:42,866 --> 00:04:44,658
Peter nickar instämmande.
103
00:04:44,659 --> 00:04:48,412
Men som ni vet, med nog med resourcium...
104
00:04:48,413 --> 00:04:51,832
Oscarsnominerad. Det märks.
105
00:04:51,833 --> 00:04:55,085
Den kan driva sig genom krono-tratten
106
00:04:55,086 --> 00:04:56,295
och in i ytterkanterna.
107
00:04:56,296 --> 00:04:58,464
Där är hon. Det lila spöket.
108
00:04:58,465 --> 00:05:00,883
En lila vision, som mänskligt potpourri.
109
00:05:00,884 --> 00:05:02,092
Anita, är allt okej?
110
00:05:02,093 --> 00:05:04,470
Det känns som gudarna är arga,
vet inte varför.
111
00:05:04,471 --> 00:05:07,098
Hämta Eric. Jag har huvudvärk
jag gärna delar.
112
00:05:07,724 --> 00:05:10,517
Så här gör jag hela dagen. Kan ni fatta?
113
00:05:10,518 --> 00:05:13,645
Nickar tyst, som en fru på en fest.
114
00:05:13,646 --> 00:05:14,897
Dåliga nyheter.
115
00:05:14,898 --> 00:05:17,232
Kultur anser
att bolaget har kvinnoproblem.
116
00:05:17,233 --> 00:05:19,276
Pat vill att vi löser det åt dem.
117
00:05:19,277 --> 00:05:21,112
Vi har en kvinna. Lila spöket.
118
00:05:21,988 --> 00:05:23,614
Eric, beskriv henne för mig.
119
00:05:23,615 --> 00:05:25,366
Akta dig för fällor, milord.
120
00:05:25,367 --> 00:05:30,245
Tja, hon är ett starkt,
oberoende, kvinnligt spöke.
121
00:05:30,246 --> 00:05:31,872
Så vad är hennes superkraft?
122
00:05:31,873 --> 00:05:34,084
Det är ingen kraft, men hon är klumpig.
123
00:05:34,626 --> 00:05:36,877
Är vår superhjälte en klumpig död kvinna?
124
00:05:36,878 --> 00:05:38,253
Inte för att vara nördig.
125
00:05:38,254 --> 00:05:42,091
Hon miste krafterna i själsbytet
med Immortus. Hennes "bågresa".
126
00:05:42,092 --> 00:05:43,967
Och vem hade en båge? Jeanne.
127
00:05:43,968 --> 00:05:46,637
Jeanne d'Arc. Vila i elden, drottning.
128
00:05:46,638 --> 00:05:48,682
Okej, vi ses vid avslutningen.
129
00:05:49,224 --> 00:05:52,142
Det lila spöket måste bli grymt nu
tills i morgon.
130
00:05:52,143 --> 00:05:54,478
Kom med idéer till en ny kraft. Tack.
131
00:05:54,479 --> 00:05:55,854
Bryson, kom igen nu.
132
00:05:55,855 --> 00:05:58,315
Vi ger kvinnorna superkrafter
fast de inte har några.
133
00:05:58,316 --> 00:06:00,359
Det är baserat på serierna. Fakta.
134
00:06:00,360 --> 00:06:03,404
- Är serier fakta?
- Dan, Adam gråter i husvagnen.
135
00:06:03,405 --> 00:06:05,614
Underbart. Jag kanske borde det med.
136
00:06:05,615 --> 00:06:08,367
Jag kan ha gjort sexism en gång
i en ölreklam.
137
00:06:08,368 --> 00:06:09,952
Jag har velat göra feminism.
138
00:06:09,953 --> 00:06:12,872
- Det vet jag, Eric.
- Hur kunde jag missa detta?
139
00:06:13,623 --> 00:06:14,957
Har jag kvinnoproblem?
140
00:06:14,958 --> 00:06:18,044
Hon gick vilse i omskrivningarna.
Troligen mitt fel.
141
00:06:19,546 --> 00:06:22,590
Kanske på ett sätt, ja.
142
00:06:26,261 --> 00:06:27,970
Jösses! Du har blivit längre.
143
00:06:27,971 --> 00:06:29,513
Ja, den är för ögonlinjen.
144
00:06:29,514 --> 00:06:31,432
Ja. Era ära, faktiskt.
145
00:06:31,433 --> 00:06:33,810
"Tungt är huvudet som bär huvudet?"
146
00:06:35,562 --> 00:06:36,979
Din fru är en lycklig kvinna.
147
00:06:36,980 --> 00:06:39,691
Stor man. Två munnar. Munnar, munnar...
148
00:06:41,192 --> 00:06:42,861
Jag ska ta lite vindruvor.
149
00:06:44,696 --> 00:06:47,449
Jag skulle gärna smaka på den fiskpinnen.
150
00:06:49,325 --> 00:06:50,994
Han är ju nån sorts mollusk.
151
00:06:52,412 --> 00:06:53,704
Lyssna, allt är bra.
152
00:06:53,705 --> 00:06:55,706
Allt är... Det är bra.
153
00:06:55,707 --> 00:06:58,876
Men jag kan ha några små biverkningar av
154
00:06:58,877 --> 00:07:00,169
mänskligt tillväxthormon.
155
00:07:00,170 --> 00:07:03,213
Dina kosttillskott?
Vi vet bara om kosttillskotten.
156
00:07:03,214 --> 00:07:04,965
Mina mänskliga tillväxthormoner.
157
00:07:04,966 --> 00:07:06,051
Okej.
158
00:07:07,218 --> 00:07:09,636
Min käke och mitt ansikte...
159
00:07:09,637 --> 00:07:12,598
Det växer, mycket.
160
00:07:12,599 --> 00:07:15,476
Min mössa har aldrig känts så trång.
161
00:07:15,477 --> 00:07:16,561
Titta.
162
00:07:17,687 --> 00:07:19,146
Adam, var kommer det här ifrån?
163
00:07:19,147 --> 00:07:21,899
Om du har sett foton från Centurios 2.
164
00:07:21,900 --> 00:07:23,150
FÖR BEHANDLING AV DJUR
165
00:07:23,151 --> 00:07:24,360
Se på hans muskler.
166
00:07:24,361 --> 00:07:26,612
Jag hade spöat morsan för dem.
167
00:07:26,613 --> 00:07:28,030
Ja, samma här.
168
00:07:28,031 --> 00:07:29,948
Men det är Brick Towers grej.
169
00:07:29,949 --> 00:07:31,533
Men det är utseendet.
170
00:07:31,534 --> 00:07:35,371
Som ett kylskåp med en tv på.
171
00:07:35,372 --> 00:07:39,041
Som en mesomorf med endomorfa egenskaper.
172
00:07:39,042 --> 00:07:40,959
Du vet väl vad jag menar?
173
00:07:40,960 --> 00:07:42,419
Ungefär, ja.
174
00:07:42,420 --> 00:07:45,714
Jag har en ny läkare, som jag gillar,
175
00:07:45,715 --> 00:07:47,716
men han har en egen kryptovaluta.
176
00:07:47,717 --> 00:07:49,677
Jag sa: "Du är inte fokuserad."
177
00:07:49,678 --> 00:07:51,929
Kan du visa vad du tar här?
178
00:07:51,930 --> 00:07:56,350
Ja. Ett nytt hormon. Ovitropin.
179
00:07:56,351 --> 00:07:58,560
En kille på gymmet sa att man får bröst,
180
00:07:58,561 --> 00:08:00,521
så jag sa nej. Nu blandar jag det
181
00:08:00,522 --> 00:08:03,358
med en ny experimentell medicin
mot bröstcancer.
182
00:08:05,485 --> 00:08:06,819
Okej, visst.
183
00:08:06,820 --> 00:08:10,322
Men kom ihåg, officiellt
är det avokador och magövningar.
184
00:08:10,323 --> 00:08:13,033
Jag googlade som fan igår kväll.
185
00:08:13,034 --> 00:08:15,577
Och blev orolig. Jag sover inte så mycket.
186
00:08:15,578 --> 00:08:18,288
Jag sover inte alls.
Får jag visa dig en sak?
187
00:08:18,289 --> 00:08:19,582
På min kropp.
188
00:08:21,501 --> 00:08:24,211
Bara så att du vet,
drogen som jag injicerar,
189
00:08:24,212 --> 00:08:29,426
den ska göda upp boskap, speciellt får.
190
00:08:30,468 --> 00:08:31,593
Ja, varför inte?
191
00:08:31,594 --> 00:08:33,429
Ja. Så jag vill att du ska...
192
00:08:33,430 --> 00:08:35,389
- Titta på håret.
- Oj...
193
00:08:35,390 --> 00:08:38,643
Acne är bara en normal biverkning.
194
00:08:39,394 --> 00:08:42,563
Vitt och liksom trådigt. Lite trådigt.
195
00:08:42,564 --> 00:08:43,815
Jag antar det.
196
00:08:44,649 --> 00:08:46,276
Ja. Du tror inte att det...
197
00:08:47,444 --> 00:08:48,862
Du tror inte att det är...
198
00:08:49,487 --> 00:08:50,739
Ull?
199
00:08:52,240 --> 00:08:53,699
Nej, jag tror inte det.
200
00:08:53,700 --> 00:08:56,285
Nej, det tror jag inte heller.
Nej, inte alls.
201
00:08:56,286 --> 00:08:57,495
Ja.
202
00:09:00,665 --> 00:09:02,792
Du tror väl inte att du blir ett får?
203
00:09:04,002 --> 00:09:06,337
Nej, nej! Fan heller!
204
00:09:06,338 --> 00:09:07,421
- Nej!
- Nej.
205
00:09:07,422 --> 00:09:09,923
- Nej!
- Paranoia, ångestspiraler.
206
00:09:09,924 --> 00:09:12,927
- Det är biverkningar. Normalt.
- Jag vill inte ha det.
207
00:09:15,388 --> 00:09:16,598
Det är inte vad jag vill.
208
00:09:17,807 --> 00:09:20,268
Det är vad jag måste göra för att bli så.
209
00:09:24,105 --> 00:09:26,149
Ja. Okej.
210
00:09:28,109 --> 00:09:30,444
Jag ringer vår concierge. Okej?
211
00:09:30,445 --> 00:09:31,779
Vi ger dig lite dropp
212
00:09:31,780 --> 00:09:34,031
och vitamin B, spolar ut, rensar ut.
213
00:09:34,032 --> 00:09:35,699
Ja, okej. Bra. Tack.
214
00:09:35,700 --> 00:09:38,118
Men om du får lust att springa på åkrar
215
00:09:38,119 --> 00:09:40,246
och hoppa över häckar, säg till.
216
00:09:44,793 --> 00:09:46,293
Fåren...
217
00:09:46,294 --> 00:09:48,087
Ett skämt. Det var ett skämt.
218
00:09:48,088 --> 00:09:50,632
- Ja.
- Sticka inte en tröja av mig, va?
219
00:09:52,801 --> 00:09:55,761
Det är inte ull. Inte ull. Okej.
220
00:09:55,762 --> 00:09:56,846
Okej.
221
00:09:57,889 --> 00:09:58,972
- Du är Tecto!
- Tecto!
222
00:09:58,973 --> 00:10:00,642
- Det kommer gå bra.
- Tack.
223
00:10:03,228 --> 00:10:04,853
Okej, lite idéer. Kom igen.
224
00:10:04,854 --> 00:10:07,147
Vi gör henne stark, som en man.
225
00:10:07,148 --> 00:10:09,316
- Vilken man?
- En man. Vem som helst.
226
00:10:09,317 --> 00:10:11,652
Van Damme, Snipes, Sudeikis, Agassi?
227
00:10:11,653 --> 00:10:13,696
Utgåva 219: "Döden i röda dalen."
228
00:10:13,697 --> 00:10:17,032
Hon absorberar styrkan
hos världens starkaste man.
229
00:10:17,033 --> 00:10:18,784
- Det är CBA.
- CBA?
230
00:10:18,785 --> 00:10:20,119
"Comic book authentic."
231
00:10:20,120 --> 00:10:21,620
- Förlåt, jag är sen.
- Trist.
232
00:10:21,621 --> 00:10:23,455
En annan är att hon lär sig språk
233
00:10:23,456 --> 00:10:24,832
genom att kyssa folk.
234
00:10:24,833 --> 00:10:26,583
- Nej.
- Om hon pratar med hästar?
235
00:10:26,584 --> 00:10:27,876
Alla kan göra det.
236
00:10:27,877 --> 00:10:29,878
Så att hästar fattar. Tala häst.
237
00:10:29,879 --> 00:10:32,548
Kan vi ge henne en dongel,
ett armband, rep?
238
00:10:32,549 --> 00:10:34,883
Av olika skäl är ingen av idéerna bra.
239
00:10:34,884 --> 00:10:36,010
Så här då?
240
00:10:36,011 --> 00:10:39,763
Hon pratar häst med hög röst.
Hennes röst är inte hes.
241
00:10:39,764 --> 00:10:40,848
Jag fattade det.
242
00:10:40,849 --> 00:10:42,641
Pinnen för maximal styrka.
243
00:10:42,642 --> 00:10:44,643
- Ja, det är bra ord.
- Nej, Dag.
244
00:10:44,644 --> 00:10:46,478
Den tillhör Professor Poton.
245
00:10:46,479 --> 00:10:49,231
Men bra ord. "Maximal styrka."
246
00:10:49,232 --> 00:10:50,941
- Vad är det?
- Vet ej. Hitta på.
247
00:10:50,942 --> 00:10:52,776
- Ja, hitta på.
- Allt är påhittat.
248
00:10:52,777 --> 00:10:53,944
Det är Bibeln med.
249
00:10:53,945 --> 00:10:56,196
Vi ger aposteln Paulus
övermänsklig styrka.
250
00:10:56,197 --> 00:10:57,740
Vem blir Jesus då?
251
00:10:57,741 --> 00:10:59,033
En hippie på middag.
252
00:10:59,034 --> 00:11:01,285
Paulus mot Satan, med ett lasersvärd.
253
00:11:01,286 --> 00:11:03,537
Min generation hade läst den versionen.
254
00:11:03,538 --> 00:11:04,663
Vad gör den, då?
255
00:11:04,664 --> 00:11:06,665
Den här pinnen kan stoppa tiden.
256
00:11:06,666 --> 00:11:07,876
Gäsp. Något bättre?
257
00:11:08,460 --> 00:11:09,793
Kraftfullare än en atombomb.
258
00:11:09,794 --> 00:11:11,045
Tusen atombomber.
259
00:11:11,046 --> 00:11:13,339
En mycket kraftfull kvinna.
260
00:11:13,340 --> 00:11:15,215
- Som talar häst.
- Sluta snacka häst.
261
00:11:15,216 --> 00:11:18,302
Men fansen lär inte gilla det. Jag lovar.
262
00:11:18,303 --> 00:11:20,512
När vi gav Gayle Force gravitationshänget,
263
00:11:20,513 --> 00:11:22,306
kommer ni ihåg vad som hände?
264
00:11:22,307 --> 00:11:25,768
De läckte hennes iCalendar,
protesterade på systerdotterns examen.
265
00:11:25,769 --> 00:11:28,812
Gud vad ofattbart!
Att missa sin systerdotters examen.
266
00:11:28,813 --> 00:11:32,776
- Bryson?
- Allt jag vill säga om pinnen är...
267
00:11:33,485 --> 00:11:36,028
För alla små flickor överallt...
268
00:11:36,029 --> 00:11:37,571
- Tack.
- Ett nöje.
269
00:11:37,572 --> 00:11:41,284
Jag är så exalterad över pinnen,
eftersom kvinnor är viktiga.
270
00:11:42,077 --> 00:11:43,744
Så här ser en feminist ut.
271
00:11:43,745 --> 00:11:47,164
Den där dramatikern,
som skrev pjäsen jag älskade om kvinnor?
272
00:11:47,165 --> 00:11:50,334
Amy Baker? Annie Herzog?
273
00:11:50,335 --> 00:11:52,294
Flyg hit henne. Jag informerar.
274
00:11:52,295 --> 00:11:53,796
Lila spöket får en ny pinne.
275
00:11:53,797 --> 00:11:55,547
Vi tar om scenen från idag.
276
00:11:55,548 --> 00:11:58,217
Bra, jag löste det. Vad mer ska jag fixa?
277
00:11:58,218 --> 00:12:00,177
- Bra.
- Pinnen för maximal styrka.
278
00:12:00,178 --> 00:12:02,638
Inte ens jag fattar hur coolt det låter.
279
00:12:02,639 --> 00:12:06,558
Maximal styrka. Ursäkta, men hör ni inte?
280
00:12:06,559 --> 00:12:09,937
Det lila spöket blir mäktigast i kosmos?
281
00:12:09,938 --> 00:12:12,439
Har alla tappat förnuftet?
282
00:12:12,440 --> 00:12:14,984
Anita, det suger ju fett.
283
00:12:16,986 --> 00:12:19,406
Bra, alla. Dan, två minuter om schemat?
284
00:12:21,366 --> 00:12:23,492
Ursäkta för min idé, då.
285
00:12:23,493 --> 00:12:26,245
Dan, kan du komma ihåg gränsen inför alla?
286
00:12:26,246 --> 00:12:27,705
Gränsen? Jaha, gränsen.
287
00:12:27,706 --> 00:12:30,874
Anita, om du drar i den tråden
rullas hela filmen upp.
288
00:12:30,875 --> 00:12:33,419
Eric börjar noja, vi hamnar i kaninhålet.
289
00:12:33,420 --> 00:12:35,379
- En pinne i en film.
- Vi förlorar dagar.
290
00:12:35,380 --> 00:12:38,090
Filmen tappar fokus.
Då mister jag sömn och hår.
291
00:12:38,091 --> 00:12:39,466
På vänskapsnivå.
292
00:12:39,467 --> 00:12:40,968
Jag måste bara göra det,
293
00:12:40,969 --> 00:12:43,429
lösa in checken och dra med ett jetpack.
294
00:12:43,430 --> 00:12:47,684
Utvecklingar och verkliga filmer,
inte den här franchise-skiten.
295
00:12:49,269 --> 00:12:51,812
- Okej, jag fattar.
- Ja.
296
00:12:51,813 --> 00:12:53,647
Detta är "Gäspningen", igen.
297
00:12:53,648 --> 00:12:56,525
- Va? Inte "Gäspningen".
- Jo. Det är "Gäspningen".
298
00:12:56,526 --> 00:12:58,652
Hänger du upp dig på nåt som är sju år?
299
00:12:58,653 --> 00:13:01,697
Det är okej. Utnyttja oss.
Pumpa oss fulla med kvinnor
300
00:13:01,698 --> 00:13:03,741
och studsa på oss som en matta.
301
00:13:03,742 --> 00:13:05,951
- Tack, Dan.
- Tack, Anita.
302
00:13:05,952 --> 00:13:07,036
Jag minns gränsen.
303
00:13:07,037 --> 00:13:08,495
Se upp där. Försiktigt.
304
00:13:08,496 --> 00:13:10,581
Eric krossade precis glastaket.
305
00:13:10,582 --> 00:13:12,916
Ändå ombads ingen av er att städa upp.
306
00:13:12,917 --> 00:13:15,378
- Framsteg.
- Vem pratar jag med om lönen?
307
00:13:16,921 --> 00:13:19,048
Quinn är klar. Tiaran är bortskrapad.
308
00:13:19,049 --> 00:13:21,133
Blommor som förmedlar Shanes tack.
309
00:13:21,134 --> 00:13:22,593
Äntligen fri.
310
00:13:22,594 --> 00:13:24,762
Blommorna förmedlar Shanes tack.
311
00:13:24,763 --> 00:13:27,140
- Bravo, huvudrollsinnehavaren!
- Sluta!
312
00:13:27,766 --> 00:13:29,391
Det var ett sant nöje.
313
00:13:29,392 --> 00:13:31,435
Din panna är inflammerad.
314
00:13:31,436 --> 00:13:34,313
Ja, det är limmet. Superstarkt.
315
00:13:34,314 --> 00:13:35,522
För en superkvinna.
316
00:13:35,523 --> 00:13:38,400
- Ansiktet brinner.
- Ja.
317
00:13:38,401 --> 00:13:39,652
Tack, och hej då.
318
00:13:40,278 --> 00:13:42,363
Du måste komma tillbaka i morgon.
319
00:13:42,364 --> 00:13:43,614
- Va?
- Quinn.
320
00:13:43,615 --> 00:13:46,158
Det är jätteviktigt för mig som kvinna
321
00:13:46,159 --> 00:13:49,287
att ge dig mer makt.
Bokstavligen mer kraft, till dig.
322
00:13:49,704 --> 00:13:51,747
- Stor, ny scen.
- En stor, ny pinne.
323
00:13:51,748 --> 00:13:54,708
Pjäsförfattaren Annie Herzog
kommer i helikopter.
324
00:13:54,709 --> 00:13:56,126
Tro mig, det blir kul.
325
00:13:56,127 --> 00:13:58,421
Det är ju toppen.
326
00:13:59,589 --> 00:14:03,717
Men jag har aldrig velat göra väsen av mig
327
00:14:03,718 --> 00:14:07,222
eftersom fansen inte precis
har tagit mig till sig.
328
00:14:07,681 --> 00:14:09,973
Minns ni inte mitt skämt om Thunderon?
329
00:14:09,974 --> 00:14:11,725
Det gillade de inte alls.
330
00:14:11,726 --> 00:14:12,977
Så det blev läskigt.
331
00:14:13,561 --> 00:14:16,730
De militanta är försvinnande få.
Visst, Bryson?
332
00:14:16,731 --> 00:14:18,774
Tio, tjugo, trettiotusen.
333
00:14:18,775 --> 00:14:20,317
Om jag får.
334
00:14:20,318 --> 00:14:24,905
"Om Quinn Walker blev påkörd av en buss
skulle jag inte gråta."
335
00:14:24,906 --> 00:14:26,323
Vet ni vem som tweetade det?
336
00:14:26,324 --> 00:14:28,409
Nån idiot i sin mammas källare?
337
00:14:28,410 --> 00:14:29,744
Min dotters barnläkare.
338
00:14:30,829 --> 00:14:33,915
Och det är just de sinnena
som vi behöver förändra.
339
00:14:35,041 --> 00:14:37,836
Låt mig försöka. En ny scen. Du får slåss.
340
00:14:38,253 --> 00:14:39,963
Shane skulle uppskatta det.
341
00:14:40,422 --> 00:14:44,676
Mitt kontrakt gäller ju än,
så vi ses i morgon.
342
00:14:45,969 --> 00:14:47,012
God natt.
343
00:14:47,762 --> 00:14:48,763
Quinn.
344
00:14:49,639 --> 00:14:51,473
Du är ju faktiskt inte klar nu,
345
00:14:51,474 --> 00:14:54,852
så jag måste ta blommorna.
Vi ska ge dig blommor, sedan.
346
00:14:54,853 --> 00:14:56,354
Jag är din vän.
347
00:14:58,690 --> 00:15:00,149
Det känns så Hollywood.
348
00:15:00,150 --> 00:15:02,151
Jag kommer med i eftertexterna.
349
00:15:02,152 --> 00:15:04,028
Du blir inte med i eftertexterna.
350
00:15:04,029 --> 00:15:06,155
Jag katapulterar direkt till toppen.
351
00:15:06,156 --> 00:15:07,281
Gör en Saltburn.
352
00:15:07,282 --> 00:15:09,242
Dansar runt här med snorren ute.
353
00:15:10,160 --> 00:15:11,286
Gomorron, Quinn.
354
00:15:12,120 --> 00:15:13,371
Nästan redo för dig.
355
00:15:19,836 --> 00:15:22,255
Passar det dåligt? Ska vi komma tillbaka?
356
00:15:22,922 --> 00:15:25,550
Nej, nej. Jag gör så här hela tiden. Kom.
357
00:15:26,468 --> 00:15:28,052
För att skydda ögonsminket.
358
00:15:28,053 --> 00:15:30,721
När jag vill gråta,
vilket är de flesta dagarna,
359
00:15:30,722 --> 00:15:33,391
gör lutningen
att tårarna inte sabbar sminket.
360
00:15:33,933 --> 00:15:34,934
Ser ni?
361
00:15:36,936 --> 00:15:39,063
- Ja, man kan se tårarna.
- Ja.
362
00:15:39,064 --> 00:15:40,522
De rinner förbi det.
363
00:15:40,523 --> 00:15:41,816
Vilket bra system.
364
00:15:42,859 --> 00:15:44,861
Som hängrännor, fast för tårar.
365
00:15:48,406 --> 00:15:49,448
Okej.
366
00:15:49,449 --> 00:15:51,658
Sista dan. På riktigt din sista dag.
367
00:15:51,659 --> 00:15:53,369
- Ja. Tack.
- Tack, Quinn.
368
00:15:53,370 --> 00:15:54,495
Två minuter bara.
369
00:15:54,496 --> 00:15:55,830
- Ja.
- Hej då.
370
00:15:58,500 --> 00:16:00,126
Sidor till den nya scenen.
371
00:16:00,251 --> 00:16:02,002
Nya sidor till "Nodfather".
372
00:16:02,003 --> 00:16:04,129
En förvarning. Quinn är känslosam.
373
00:16:04,130 --> 00:16:06,341
Vi är lite finkänsliga nu, va?
374
00:16:07,092 --> 00:16:08,551
Eric. Fler val för död fru.
375
00:16:09,636 --> 00:16:11,095
Eric, sir, gör ditt val.
376
00:16:11,096 --> 00:16:12,513
Jösses!
377
00:16:12,514 --> 00:16:14,139
Se på er,
378
00:16:14,140 --> 00:16:15,350
som står kraftfulla.
379
00:16:16,393 --> 00:16:17,686
Titta inte för länge.
380
00:16:18,395 --> 00:16:19,645
Det kan bli konstigt.
381
00:16:19,646 --> 00:16:21,605
Bara ett foto på en gravsten.
382
00:16:21,606 --> 00:16:23,108
Jag väljer alla.
383
00:16:23,692 --> 00:16:25,360
Grattis. Ni alla är döda.
384
00:16:26,236 --> 00:16:27,236
Följ med mig.
385
00:16:27,237 --> 00:16:30,115
Eric, hur kan Tecto
ha fem identiska döda fruar?
386
00:16:30,657 --> 00:16:32,367
Jag fick en ministroke nu.
387
00:16:33,493 --> 00:16:35,160
Kan du välja en, sparka resten?
388
00:16:35,161 --> 00:16:37,287
Okej. Adam.
389
00:16:37,288 --> 00:16:38,997
Mänsklig, och mindre ullig?
390
00:16:38,998 --> 00:16:40,290
Det känns bättre. Ja.
391
00:16:40,291 --> 00:16:42,668
Ursäkta för fårgrejen. Så dumt.
392
00:16:42,669 --> 00:16:44,461
Lite paranoid än, men...
393
00:16:44,462 --> 00:16:45,838
Det går över, du blir du.
394
00:16:45,839 --> 00:16:47,089
- Ja.
- Ge allt.
395
00:16:47,090 --> 00:16:48,173
- Ja.
- Ja.
396
00:16:48,174 --> 00:16:49,967
- Hej, förlåt.
- Vad är det där?
397
00:16:49,968 --> 00:16:52,636
Pinnen för maximal styrka.
Enormt kraftfull.
398
00:16:52,637 --> 00:16:55,764
Ja. Så kraftfull att jag inte kan tro det.
399
00:16:55,765 --> 00:16:58,267
Ja. Jag menar, den är stor.
400
00:16:58,268 --> 00:17:00,936
Jag vet. Överväldigande, ärligt talat.
401
00:17:00,937 --> 00:17:02,021
Tack.
402
00:17:02,022 --> 00:17:04,733
Inte starkare
än min jordbävningshandske, va?
403
00:17:05,650 --> 00:17:07,651
Kanske. Möjligen. Förmodligen.
404
00:17:07,652 --> 00:17:08,820
Okej...
405
00:17:14,409 --> 00:17:16,453
Varför kan jag inte läsa nu? Det...
406
00:17:17,871 --> 00:17:19,247
Jag är så nöjd med den.
407
00:17:19,956 --> 00:17:23,000
Vi välkomnar Quinn tillbaka hit,
älskade lila spöke.
408
00:17:23,001 --> 00:17:24,585
Tack för att du är här.
409
00:17:24,586 --> 00:17:27,755
Till scenen. Samma platser,
men en ny händelse här.
410
00:17:27,756 --> 00:17:30,216
Quinn viftar med pinne. Peter kryper ihop.
411
00:17:30,842 --> 00:17:32,343
Vad sa du om att krypa ihop?
412
00:17:32,344 --> 00:17:35,637
Stå på din plats,
vi tar det från din nya replik, Quinn.
413
00:17:35,638 --> 00:17:39,767
Ja? Okej. Och... Börja.
414
00:17:39,768 --> 00:17:42,686
Tystnad! Annars förvisar jag dig
415
00:17:42,687 --> 00:17:45,356
till djupet av Kragnor-grottorna!
416
00:17:45,357 --> 00:17:46,524
Nej.
417
00:17:47,442 --> 00:17:48,859
Okej, och vad?
418
00:17:48,860 --> 00:17:50,027
Du ska krypa ihop.
419
00:17:50,028 --> 00:17:52,029
Jag skulle ju nicka till idag.
420
00:17:52,030 --> 00:17:53,572
Nu ska du krypa ihop.
421
00:17:53,573 --> 00:17:56,033
Ja, men avståndet
mellan att nicka och krypa ihop
422
00:17:56,034 --> 00:17:57,368
är miljoner mil.
423
00:17:57,369 --> 00:17:59,912
Ledsen, men det ändrar allt, Eric.
424
00:17:59,913 --> 00:18:02,539
Vi ändrar allt,
för kvinnorna och oss alla.
425
00:18:02,540 --> 00:18:05,042
Får jag bara säga, ursäkta om den dunsar?
426
00:18:05,043 --> 00:18:07,586
- Jag skäms verkligen.
- Inte ditt fel.
427
00:18:07,587 --> 00:18:09,797
- Det är inte du.
- Vad?
428
00:18:09,798 --> 00:18:11,216
Får jag titta på den?
429
00:18:11,841 --> 00:18:13,300
- Ta den.
- Tack.
430
00:18:13,301 --> 00:18:15,719
En kristall? Är det äkta metall?
431
00:18:15,720 --> 00:18:19,849
Grattis! Du löste visst sexismen.
432
00:18:20,517 --> 00:18:22,601
Slog den i skallen med en glitterpinne.
433
00:18:22,602 --> 00:18:24,895
Pat, det stämmer. Så gjorde vi.
434
00:18:24,896 --> 00:18:26,480
Varför tänkte jag inte på det?
435
00:18:26,481 --> 00:18:28,357
Ge kvinnan en accessoar.
436
00:18:28,358 --> 00:18:30,025
En möjlig slogan.
437
00:18:30,026 --> 00:18:32,487
"Brudar med pinnar."
Osäkert. PR får ta det.
438
00:18:33,321 --> 00:18:35,864
- Kom igen! Sätt igång!
- Ja!
439
00:18:35,865 --> 00:18:38,450
- Nu filmar vi!
- Kläm inte om näsan, Peter.
440
00:18:38,451 --> 00:18:40,578
Hörde du Adam? Sätt igång.
441
00:18:42,163 --> 00:18:44,541
"Herd" mig. Va? Vad sa du?
442
00:18:45,375 --> 00:18:47,836
Du... Vad sa du?
443
00:18:48,378 --> 00:18:50,045
- Vad?
- Så du "herd" mig?
444
00:18:50,046 --> 00:18:51,463
Vallar du mig?
445
00:18:51,464 --> 00:18:54,008
- Vad?
- Är det nåt om får?
446
00:18:54,009 --> 00:18:57,136
Okej. Vänta. Paus! Är det en herdestav?
447
00:18:57,137 --> 00:18:59,304
Förlåt mig. Är detta ett skämt?
448
00:18:59,305 --> 00:19:01,974
Håller du en herdestav?
Är du med på detta?
449
00:19:01,975 --> 00:19:05,185
Jävlas du? Jävlas ni med mig?
450
00:19:05,186 --> 00:19:07,688
Jag fattar. Ni jävlas med mig.
451
00:19:07,689 --> 00:19:09,065
Jag är inget får.
452
00:19:10,483 --> 00:19:13,445
Ja, skratta åt killen
som inte blivit till ett får.
453
00:19:15,280 --> 00:19:18,282
Förlåt. Jag vet inte
hur jag ska kunna krypa ihop.
454
00:19:18,283 --> 00:19:20,034
- Jag har försökt.
- Peter, vänta.
455
00:19:20,035 --> 00:19:21,327
Säg inte "Peter"!
456
00:19:22,537 --> 00:19:23,620
Jag kommer strax.
457
00:19:23,621 --> 00:19:26,166
Adam, vad händer? Använd dina ord.
458
00:19:27,167 --> 00:19:28,542
Kan nån hämta Anita nu?
459
00:19:28,543 --> 00:19:29,793
Vad händer, Anita?
460
00:19:29,794 --> 00:19:31,337
Jag får hönshusvibbar.
461
00:19:31,338 --> 00:19:32,921
Inte för att mansförklara.
462
00:19:32,922 --> 00:19:35,090
- "Mansplaina."
- Det tror jag inte.
463
00:19:35,091 --> 00:19:38,385
Shane vill
att sex inflytelserika kvinnor på nätet
464
00:19:38,386 --> 00:19:40,846
ska veta att han inte är kvinnohatare.
465
00:19:40,847 --> 00:19:42,849
Så fixa min jävla kvinnoscen nu.
466
00:19:44,267 --> 00:19:46,394
Jag hjälper gärna till, men vet min gräns.
467
00:19:48,188 --> 00:19:49,855
Då tar vi fem minuters paus!
468
00:19:49,856 --> 00:19:51,232
Alla tar fem minuter!
469
00:19:53,526 --> 00:19:54,527
Jag kan inte släppa.
470
00:19:56,321 --> 00:19:57,404
Adam?
471
00:19:57,405 --> 00:19:59,908
Ett ögonblick. Vänta där ute.
472
00:20:00,492 --> 00:20:03,369
Anita, är Anita här?
473
00:20:03,370 --> 00:20:06,289
Hej, jag är Meg, Adams agent.
474
00:20:07,415 --> 00:20:08,999
- Adams råd...
- Juridiska...
475
00:20:09,000 --> 00:20:11,001
...såklart inte "Janet Jackson".
476
00:20:11,002 --> 00:20:12,127
Hej, alla.
477
00:20:12,128 --> 00:20:14,129
Vi ville prata eftersom det verkar som
478
00:20:14,130 --> 00:20:17,216
vi kommer att behöva vissa skydd
på plats framöver,
479
00:20:17,217 --> 00:20:18,426
för vissa superkrafter.
480
00:20:19,594 --> 00:20:20,678
Handlar det om pinnen?
481
00:20:20,679 --> 00:20:24,431
Jag antar vad vi vill ha,
och det är galet att säga detta högt,
482
00:20:24,432 --> 00:20:27,726
är nån form av garanterad immunitet
för vår klient,
483
00:20:27,727 --> 00:20:29,770
från pinnen med maximal styrka.
484
00:20:29,771 --> 00:20:32,106
Utan att gå in på detaljer,
485
00:20:32,107 --> 00:20:36,026
Adam har redan en tryckluftsborr
och en jordbävningshandske.
486
00:20:36,027 --> 00:20:38,362
Jag vet. Igen, galet att prata så här.
487
00:20:38,363 --> 00:20:40,406
Men tryckluftsborren är osynlig.
488
00:20:40,407 --> 00:20:42,074
Pinnar är coolare än handskar.
489
00:20:42,075 --> 00:20:44,535
Så ipso facto, vi har ett stort problem.
490
00:20:44,536 --> 00:20:48,164
Jag behöver pinnen i filmen, Meg.
Vad föreslår du?
491
00:20:48,915 --> 00:20:50,165
Adam borde ha en pinne.
492
00:20:50,166 --> 00:20:51,291
Kanske två pinnar.
493
00:20:51,292 --> 00:20:53,252
En tryckluftsborr med maxstyrka?
494
00:20:53,253 --> 00:20:54,336
En jättehjälm...
495
00:20:54,337 --> 00:20:56,130
Mer muskler i efterproduktionen?
496
00:20:56,131 --> 00:20:57,590
Muskler på hans muskler.
497
00:20:58,383 --> 00:21:01,301
Peter Fairchild,
som darrar som nån skitande hund!
498
00:21:01,302 --> 00:21:03,762
- Krypa ihop? Hur vågar de?
- Anita?
499
00:21:03,763 --> 00:21:06,640
Jag ser vad du gör, att du ger mig makt,
500
00:21:06,641 --> 00:21:10,602
men om du försöker skriva in mig i fler
501
00:21:10,603 --> 00:21:13,564
av de här jävla filmerna
502
00:21:13,565 --> 00:21:16,358
åker jag hem och blir gravid.
503
00:21:16,359 --> 00:21:18,069
Noterat. Tack, Quinn.
504
00:21:19,195 --> 00:21:20,947
Jag har ägglossning!
505
00:21:22,949 --> 00:21:25,576
Jag sabbade det.
Ingen vill spela in scenen.
506
00:21:25,577 --> 00:21:27,036
Det är så du gör, Anita.
507
00:21:27,037 --> 00:21:29,413
Karriären först, skit i andra.
508
00:21:29,414 --> 00:21:30,831
Handlar det om "Gäspningen"?
509
00:21:30,832 --> 00:21:32,082
Du nämner "Gäspningen".
510
00:21:32,083 --> 00:21:33,500
"Gäspningen"?
511
00:21:33,501 --> 00:21:36,128
- Småsint.
- Vill du veta? Hör här.
512
00:21:36,129 --> 00:21:37,796
Båda var assistenter på en film.
513
00:21:37,797 --> 00:21:38,881
Nevertheless-ness.
514
00:21:38,882 --> 00:21:41,175
- En sketen indie.
- Underskattat mummel.
515
00:21:41,176 --> 00:21:43,761
Produktionsmöte kl. 06.00. Jag gäspar.
516
00:21:43,762 --> 00:21:47,097
Anita skämtar på min bekostnad
och får producenten att skratta.
517
00:21:47,098 --> 00:21:48,350
Alla skrattar.
518
00:21:49,184 --> 00:21:51,685
"Daniel gäspade. Bra skämt, Anita."
519
00:21:51,686 --> 00:21:53,395
Plötsligt får hon befordran.
520
00:21:53,396 --> 00:21:55,439
För att jag är bra på mitt jobb.
521
00:21:55,440 --> 00:21:56,648
Han ville knulla mig.
522
00:21:56,649 --> 00:21:58,901
Jag ville det, jag var din pojkvän.
523
00:21:58,902 --> 00:22:00,819
- Visste det.
- Jag gick vidare. Alla.
524
00:22:00,820 --> 00:22:03,322
Inte jag. Jag fick inte en chans sen.
525
00:22:03,323 --> 00:22:05,741
"Lata Dan, den trötte europén."
526
00:22:05,742 --> 00:22:08,452
"Sömniga Dan, gäsparen." "Dan-bien."
527
00:22:08,453 --> 00:22:12,206
"Yawn Supremacy,
Yawn Ultimatum, Yawn Identity."
528
00:22:12,207 --> 00:22:13,457
- Sluta.
- Sju år.
529
00:22:13,458 --> 00:22:16,502
Inte en enda inspelning, Anita.
På grund av dig.
530
00:22:16,503 --> 00:22:18,087
Gud, så dumt.
531
00:22:18,088 --> 00:22:19,254
Är det så här igen?
532
00:22:19,255 --> 00:22:21,341
Du först, alla andra sen.
533
00:22:23,802 --> 00:22:26,888
Jag kan hjälpa er, båda två.
Till nästa nivå.
534
00:22:27,806 --> 00:22:28,807
Vad det nu är.
535
00:22:29,391 --> 00:22:32,852
Verkställande producent,
men jag är inte så noga. Dan?
536
00:22:33,603 --> 00:22:35,438
Jag kunde fixa ett regijobb.
537
00:22:36,189 --> 00:22:37,815
Nåt för tv, till en början?
538
00:22:37,816 --> 00:22:40,984
Tack, goda fe. Vad mer får jag då?
539
00:22:40,985 --> 00:22:43,320
- Guldtänder? Skrattgropar?
- Det skulle passa.
540
00:22:43,321 --> 00:22:45,949
Men skådisarna
måste spela in kvinnoscenen.
541
00:22:46,950 --> 00:22:49,911
Jag ber dig som vän
att kom ihåg att jag är din chef.
542
00:22:57,877 --> 00:22:59,671
Fuskkoder, till våra skådisar.
543
00:23:00,839 --> 00:23:03,298
Adam tar nya steroider och är superskör.
544
00:23:03,299 --> 00:23:05,802
Minska pinnstorleken så är han med på det.
545
00:23:06,803 --> 00:23:09,764
Peter vill ha ledigt
för reklaminspelning för "besök Libyen".
546
00:23:10,306 --> 00:23:13,143
Quinn är olycklig.
Hon vill bara dö, och åka hem.
547
00:23:14,019 --> 00:23:15,103
Jag löser det.
548
00:23:18,106 --> 00:23:20,984
Framöver kan vi kanske samarbeta.
549
00:23:22,193 --> 00:23:24,070
Jag där uppe, och du på golvet.
550
00:23:26,489 --> 00:23:29,033
En dubbelakt. Ett litet gäng. Eld och is.
551
00:23:29,034 --> 00:23:30,118
Jag är med.
552
00:23:31,119 --> 00:23:32,620
Du kan lita på mig, Daniel.
553
00:23:35,290 --> 00:23:36,291
Eldsdamen.
554
00:23:37,584 --> 00:23:38,585
Ismannen.
555
00:23:39,544 --> 00:23:43,506
Incredible Badass Cool Bitch Motherfucker!
556
00:23:44,424 --> 00:23:45,467
Jag talar med Kostym.
557
00:23:53,475 --> 00:23:56,144
Skådespelare är på plats.
Redo för inspelning.
558
00:23:56,978 --> 00:23:59,064
Scen 54, tagning ett.
559
00:24:00,357 --> 00:24:03,109
- Tack, Dan.
- Jag håller bara tågen rullande.
560
00:24:03,610 --> 00:24:04,611
Var beredda.
561
00:24:05,028 --> 00:24:06,695
Och... börja.
562
00:24:06,696 --> 00:24:12,702
Skåda! Det lila spöket.
En kvinna med maximal kraft.
563
00:24:13,495 --> 00:24:15,829
Med min pinne som är så kraftfull...
564
00:24:15,830 --> 00:24:18,749
Men inte kraftfullare
än min jordbävningshandske.
565
00:24:18,750 --> 00:24:20,126
Verkligen.
566
00:24:20,919 --> 00:24:24,673
Här står jag, starkare än nånsin,
567
00:24:25,882 --> 00:24:27,133
men jag dog.
568
00:24:28,259 --> 00:24:30,553
Och jag är död.
569
00:24:32,639 --> 00:24:34,473
Så väldigt död.
570
00:24:34,474 --> 00:24:37,101
Döden kommer för nästan alla.
571
00:24:37,102 --> 00:24:39,144
Tystnad! Annars förvisar jag dig
572
00:24:39,145 --> 00:24:42,565
till djupet av Kragnor-grottorna!
Och efter...
573
00:24:44,818 --> 00:24:45,819
Ledsen, Quinn.
574
00:24:46,486 --> 00:24:47,903
- Bryt!
- Vi bryter där.
575
00:24:47,904 --> 00:24:50,447
- Vad är nu detta?
- Okej. Jag kollar det.
576
00:24:50,448 --> 00:24:52,117
Eric, kröp jag ihop bra?
577
00:24:52,784 --> 00:24:54,911
Bra. Jag flyger till Tripoli kl. 16.45.
578
00:25:00,500 --> 00:25:04,003
Jösses! Tältpinne på väg!
579
00:25:04,004 --> 00:25:06,005
Hej, systerproduktion.
580
00:25:06,006 --> 00:25:08,465
CENTURIOS 2
CHRONTINUUM BÖRJAR
581
00:25:08,466 --> 00:25:09,675
De verkar vänliga.
582
00:25:09,676 --> 00:25:13,095
Jag tror vi har nåt.
Poäng till systerskapet.
583
00:25:13,096 --> 00:25:15,889
Jag är bara glad att nästan vara klar.
584
00:25:15,890 --> 00:25:17,225
Så glad att jag kan gråta.
585
00:25:17,726 --> 00:25:19,768
Gråt inte. Två timmar i stolen.
586
00:25:19,769 --> 00:25:21,855
Ursäkta, det är min agent.
587
00:25:22,897 --> 00:25:24,606
- Tack, Anita.
- Jadå.
588
00:25:24,607 --> 00:25:26,150
- Hej.
- Hej, Quinn.
589
00:25:26,151 --> 00:25:28,610
Hur går det där borta?
590
00:25:28,611 --> 00:25:30,821
Det är lugnt. Snart klar. Två scener.
591
00:25:30,822 --> 00:25:32,364
Bra. Men dåliga nyheter.
592
00:25:32,365 --> 00:25:34,241
Foton på pinnen läckte på Reddit
593
00:25:34,242 --> 00:25:35,492
och fansen ogillar den.
594
00:25:35,493 --> 00:25:38,287
Mycket ilska, och arga nördiga män.
595
00:25:38,288 --> 00:25:41,582
Låt PR ta över sociala medier
tills det har blåst över.
596
00:25:41,583 --> 00:25:44,001
Quinn, kolla inte omnämningarna nu.
597
00:25:44,002 --> 00:25:45,211
Bryson?
598
00:25:46,254 --> 00:25:48,630
Rutinmässigt krisförfarande. Helt lugnt.
599
00:25:48,631 --> 00:25:50,549
Är det bombhundar?
600
00:25:50,550 --> 00:25:53,552
Rutinmässig säkerhetskoll,
för ett trovärdigt bombhot.
601
00:25:53,553 --> 00:25:57,015
Vi har de bästa hundarna.
Renrasiga bombsniffare.
602
00:25:59,059 --> 00:26:02,102
Man råder dig att byta barnläkare.
603
00:26:02,103 --> 00:26:03,438
Han är ingen bra typ.
604
00:26:10,653 --> 00:26:14,156
Berätta om din upplevelse
av att jobba på filmen.
605
00:26:14,157 --> 00:26:19,412
Det var en upplevelse
att jobba på den här filmen.
606
00:26:21,539 --> 00:26:23,082
Kan du utveckla det?
607
00:26:23,083 --> 00:26:24,625
Absolut.
608
00:26:24,626 --> 00:26:29,755
Jag anlitades som skådis
och gjorde det de bad mig göra,
609
00:26:29,756 --> 00:26:31,591
efter bästa förmåga.
610
00:26:32,342 --> 00:26:33,718
Kvinnohat? Nej.
611
00:26:34,302 --> 00:26:37,179
Det kan jag inte ens stava till.
612
00:26:37,180 --> 00:26:39,181
Det säger allt.
613
00:26:39,182 --> 00:26:42,101
Jag har en välgörenhetsorganisation.
Randolph's Dream,
614
00:26:42,102 --> 00:26:45,229
vars mål är att vaccinera alla kvinnor.
615
00:26:45,230 --> 00:26:50,109
Du har nog aldrig hört talas om den,
för jag gillar inte att prata om den.
616
00:26:50,110 --> 00:26:51,402
Jag vill inte skryta.
617
00:26:51,403 --> 00:26:55,572
Det gör faktiskt insamlingarna svåra,
618
00:26:55,573 --> 00:26:57,741
för jag berättar aldrig för någon.
619
00:26:57,742 --> 00:27:02,037
Om man ser på de senaste siffrorna
för Randolph's Dream,
620
00:27:02,038 --> 00:27:05,874
så har vi samlat in absolut inga pengar.
621
00:27:05,875 --> 00:27:07,376
Heidi, du är ju kvinna.
622
00:27:07,377 --> 00:27:09,753
Jag skulle vaccinera dig. Mot allt.
623
00:27:09,754 --> 00:27:11,171
Varsågod. Det skulle jag.
624
00:27:11,172 --> 00:27:14,092
Det är Randolph's Dream.
625
00:27:17,178 --> 00:27:19,763
Vi är klara, va?
626
00:27:19,764 --> 00:27:22,475
Jag är klar. Jag går nu.
627
00:27:23,643 --> 00:27:25,103
Kan vi ringa säkerhetskillen?
628
00:27:26,396 --> 00:27:28,939
Kvinnor. De gör...
De kan ju göra stora saker.
629
00:27:28,940 --> 00:27:31,026
Undertexter: Marie Åkerlund