1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descărcat de pe
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site-ul oficial de filme YIFY:
YTS.MX
3
00:00:18,757 --> 00:00:20,672
Unu doi. Unu, doi, trei.
4
00:00:22,979 --> 00:00:24,241
Bine, următoarea tehnică.
5
00:00:24,415 --> 00:00:26,374
Lovitură la stânga,
cârlig stânga, lovitură rotundă,
6
00:00:26,548 --> 00:00:28,811
cruce, lovitură rotundă,
lovitură cu cârligul din spate.
7
00:01:16,815 --> 00:01:18,034
Haide, lupta de mână.
8
00:01:18,208 --> 00:01:19,427
Luptă de mână, prietene. Haide.
9
00:01:21,559 --> 00:01:23,083
Haide, amice.
10
00:01:31,961 --> 00:01:34,311
Suecul ăla nu prea era pornit, Michael.
11
00:01:34,485 --> 00:01:35,791
Știu, domnule.
12
00:01:37,619 --> 00:01:39,577
E în regulă să pierzi
unui adversar.
13
00:01:41,840 --> 00:01:43,538
Dar nu e în regulă să renunți
sau să pierzi din cauza fricii tale.
14
00:01:45,844 --> 00:01:47,324
Găsiți întotdeauna un motiv
a continua.
15
00:01:49,065 --> 00:01:49,892
Bine?
16
00:01:50,066 --> 00:01:51,372
Da domnule.
17
00:01:52,808 --> 00:01:54,070
În regulă! Merge!
18
00:01:55,506 --> 00:01:56,986
Du-te, du-te! Aah!
19
00:02:22,794 --> 00:02:25,623
Hei, am primit deja
patru noi membri săptămâna aceasta.
20
00:02:25,797 --> 00:02:27,495
Copii? Adulți?
21
00:02:27,669 --> 00:02:29,018
Trei copii și un adult.
22
00:02:29,192 --> 00:02:30,628
- Bine, grozav.
- Da.
23
00:02:32,587 --> 00:02:37,331
Și, uh,
îl avem și pe Arrio Gomez...
24
00:02:37,505 --> 00:02:39,507
chemându-te
orice șansă pe care o poate avea.
25
00:02:41,378 --> 00:02:43,685
El chiar vrea să se lupte cu tine.
26
00:02:43,859 --> 00:02:46,122
A explodat
rețelele noastre sociale non-stop.
27
00:02:46,296 --> 00:02:47,602
Uite, verifică.
28
00:02:50,082 --> 00:02:53,347
Știi, el este, uh, de fapt,
în Australia, seminarii de predare.
29
00:02:55,392 --> 00:02:57,829
Alex nu ar fi trebuit să piardă niciodată.
30
00:02:58,003 --> 00:03:00,615
Există chiar zvonuri
a aruncat acea ultimă luptă.
31
00:03:00,789 --> 00:03:03,313
S-a pensionat pentru că m-a văzut
urcând în rânduri
32
00:03:03,487 --> 00:03:05,315
și știa că nu mă poate învinge.
33
00:03:05,489 --> 00:03:07,274
El era speriat.
34
00:03:07,448 --> 00:03:09,928
Dar fanii îl văd ca
cel mai mare din toate timpurile
35
00:03:10,102 --> 00:03:12,061
și refuză să mă vadă
ca un adevărat campion, dacă nu...
36
00:03:12,235 --> 00:03:14,281
Doar dacă nu îl înving.
37
00:03:14,455 --> 00:03:16,848
Nu vrea să iasă
pentru ultima oară să te lupți cu mine.
38
00:03:19,024 --> 00:03:20,548
El este un laș.
39
00:03:25,248 --> 00:03:26,510
Ai răspuns, nu-i așa?
40
00:03:26,684 --> 00:03:28,947
M-am descurcat profesional.
41
00:03:29,121 --> 00:03:30,862
Cu toate că
Mi-aș reipoteca casa
42
00:03:31,036 --> 00:03:32,429
să văd că-l pui la locul lui.
43
00:03:32,603 --> 00:03:34,170
Nu aș reipoteca
casa ta.
44
00:03:34,344 --> 00:03:35,519
Arrio este ceva special,
45
00:03:35,693 --> 00:03:37,434
și nu sunt chiar la fel de bun
asa cum eram inainte.
46
00:03:37,608 --> 00:03:39,044
Nu este
ce spun instructorii
47
00:03:39,219 --> 00:03:40,568
dupa o sedinta cu tine.
48
00:03:40,742 --> 00:03:43,484
Și ai renunțat la luptă
mult prea devreme.
49
00:04:04,635 --> 00:04:06,071
Bună.
50
00:04:06,246 --> 00:04:07,986
Bună.
51
00:04:08,160 --> 00:04:10,293
Uh, caut să-mi iau băiatul
în unele clase.
52
00:04:12,295 --> 00:04:14,645
Buna ziua. Da,
cu siguranță putem face asta.
53
00:04:14,819 --> 00:04:16,995
Dar va trebui să trec
tu la maestru Alex,
54
00:04:17,169 --> 00:04:18,823
proprietarul școlii,
55
00:04:18,997 --> 00:04:20,477
pentru că trebuie să ridic
Fiica mea.
56
00:04:23,088 --> 00:04:24,481
- Ne vedem după.
- Ne mai vedem.
57
00:04:26,788 --> 00:04:28,485
- Maestrul Alex?
- Da, te rog, cheamă-mă Alex.
58
00:04:28,659 --> 00:04:31,140
Eu sunt Samantha.
59
00:04:31,314 --> 00:04:33,621
Și acesta este Terry.
60
00:04:33,795 --> 00:04:35,710
Terry.
61
00:04:35,884 --> 00:04:37,842
Vrei să faci ceva
antrenament de arte marțiale, nu?
62
00:04:39,975 --> 00:04:41,498
Câți ani ai, amice?
63
00:04:41,672 --> 00:04:42,978
Cinci.
64
00:04:43,152 --> 00:04:45,067
Oh, wow, ești mic pentru 25 de ani.
65
00:04:45,241 --> 00:04:47,112
Nu, 5.
66
00:04:47,287 --> 00:04:48,897
Oh, scuze, 35.
67
00:04:49,071 --> 00:04:49,767
Am înţeles.
68
00:04:52,422 --> 00:04:54,206
Ai un foarte frumos
băiețel acolo.
69
00:04:54,381 --> 00:04:55,686
Da, nu e rău.
70
00:04:57,471 --> 00:04:59,255
Deci avem două programe
Terry se poate alătura.
71
00:04:59,429 --> 00:05:02,650
Avem copii taekwondo
și jiu-jitsu brazilian pentru copii,
72
00:05:02,824 --> 00:05:04,652
care este o artă a grapplingului.
73
00:05:04,826 --> 00:05:05,957
Bine.
74
00:05:06,131 --> 00:05:07,785
Hai să o facem.
75
00:05:07,959 --> 00:05:09,265
Da?
76
00:05:09,439 --> 00:05:11,746
Sunt sigur că aveți cursuri pentru adulți,
77
00:05:11,920 --> 00:05:13,661
dar faci lectii private?
78
00:05:13,835 --> 00:05:15,358
Da, o facem.
79
00:05:18,622 --> 00:05:20,189
Perfect.
80
00:05:20,363 --> 00:05:21,408
Bine.
81
00:05:21,582 --> 00:05:22,757
Esti bine?
Da.
82
00:05:22,931 --> 00:05:24,585
Făcând niște progrese bune.
83
00:05:24,759 --> 00:05:27,501
Încet.
84
00:05:27,675 --> 00:05:30,460
Voi, um... O să împachetez
și te las să te schimbi.
85
00:05:31,592 --> 00:05:32,549
Bine.
86
00:05:35,639 --> 00:05:37,380
- Da, absolut.
- Grozav.
87
00:05:37,554 --> 00:05:39,513
Nu va mai fi o clipă, amice.
88
00:05:39,687 --> 00:05:41,906
- Sunt cu ea.
- Ăsta e tatăl lui Terry,
89
00:05:42,080 --> 00:05:43,560
fostul meu sot.
Oh.
90
00:05:43,734 --> 00:05:45,606
Ar vrea să plătească
pentru cursurile lui Terry.
91
00:05:45,780 --> 00:05:47,477
- Hei.
- Hei.
92
00:05:51,220 --> 00:05:52,003
De ce transpiri?
93
00:05:56,747 --> 00:05:58,967
- De ce transpiri?
- Tocmai am luat un curs aici.
94
00:05:59,141 --> 00:06:01,491
Ce clasa?
95
00:06:01,665 --> 00:06:03,275
Nu e nimeni altcineva prin preajmă.
96
00:06:03,450 --> 00:06:07,018
Hm, asta...
A fost o lecție privată.
97
00:06:08,803 --> 00:06:10,805
Este ceva ce oferim
toți noii părinți
98
00:06:10,979 --> 00:06:12,981
când ei prima
aduce copiii lor înăuntru.
99
00:06:13,155 --> 00:06:15,157
Doriți să rezervați unul
pentru tine?
100
00:06:15,331 --> 00:06:16,419
La naiba nu.
101
00:06:18,421 --> 00:06:20,292
Mi-am făcut partea echitabilă
a artelor marțiale.
102
00:06:20,467 --> 00:06:22,251
A trecut ceva timp,
dar încă îl am.
103
00:06:28,475 --> 00:06:29,998
Mai ai ce anume?
104
00:06:33,044 --> 00:06:36,091
Ei bine, un grup de prieteni ai mei
sunt foarte implicați în asta.
105
00:06:38,920 --> 00:06:41,488
Dar eu, doar dau cu pumnul într-un sac
în curtea din spate.
106
00:06:47,102 --> 00:06:48,669
Iubesc acele antrenamente în curte.
107
00:06:52,368 --> 00:06:55,327
Ar trebui să-l luăm pe Terry pe toți
te-ai înscris și gata pentru cursuri?
108
00:06:55,502 --> 00:06:56,416
Da, te rog.
109
00:06:57,721 --> 00:06:59,157
Ei bine, grozav.
110
00:06:59,331 --> 00:07:02,117
Iată un abonament
și formularul de debitare directă.
111
00:07:20,178 --> 00:07:21,571
Violet! Vino aici!
112
00:07:21,745 --> 00:07:24,095
Jab! Lovitură cu toporul!
113
00:07:24,269 --> 00:07:25,445
Bine. Gata? Hai sa muncim!
114
00:07:25,619 --> 00:07:26,924
Esti bun?
115
00:07:27,098 --> 00:07:27,795
Mm-hmm.
116
00:07:36,760 --> 00:07:38,370
Hei!
117
00:07:41,112 --> 00:07:43,158
Vai! Vai! Oh.
118
00:07:43,332 --> 00:07:44,464
Vai! Vai!
119
00:07:46,770 --> 00:07:48,163
Vai!
120
00:07:48,337 --> 00:07:49,817
Vai!
121
00:07:54,474 --> 00:07:55,736
Bine.
122
00:07:55,910 --> 00:07:57,651
Prea multă tensiune.
123
00:07:57,825 --> 00:07:58,739
Bine, am nevoie de tine
a se slăbi.
124
00:07:58,913 --> 00:08:00,828
Rămâi ușor, repede.
125
00:08:01,002 --> 00:08:03,134
Tensiunea te face încet.
Sa mergem din nou.
126
00:08:03,308 --> 00:08:06,050
Da, mult mai bine.
127
00:08:06,224 --> 00:08:08,357
om bun. Da, om bun.
128
00:08:08,531 --> 00:08:10,185
Și din nou, și din nou. Bun.
129
00:08:15,451 --> 00:08:16,583
- Te simți bine?
- Sunt bine, domnule.
130
00:08:18,454 --> 00:08:19,890
Lucruri bune, James.
131
00:08:20,064 --> 00:08:21,239
În regulă.
132
00:08:24,460 --> 00:08:26,375
Oh!
- Oh!
133
00:08:26,549 --> 00:08:28,725
Trebuie să setați
acele lovituri mari.
134
00:08:28,899 --> 00:08:31,423
Nu pot arunca lovituri mari ca
asta de nicăieri, bine?
135
00:08:31,598 --> 00:08:32,816
Bine, hai să mergem.
136
00:08:36,777 --> 00:08:39,214
Întoarce piciorul din spate.
Mainile sus.
137
00:09:13,161 --> 00:09:14,597
Bun. Trei merg înainte.
138
00:09:14,771 --> 00:09:15,859
Oh!
139
00:09:16,033 --> 00:09:17,687
Oh Doamne! La dracu.
140
00:09:17,861 --> 00:09:19,559
Te simți bine?
141
00:09:19,733 --> 00:09:21,561
Da, tocmai am alunecat
pe propria mea sudoare.
142
00:09:21,735 --> 00:09:23,563
Ar fi trebuit să-ți spun,
„Nu... nu...
143
00:09:23,737 --> 00:09:24,912
Nu cazi
pentru că voi râde”.
144
00:09:25,086 --> 00:09:26,478
Bine.
145
00:09:26,653 --> 00:09:27,697
Ar fi trebuit să-mi spui.
146
00:09:29,177 --> 00:09:31,483
Şi tu?
Planuri pentru seara asta?
147
00:09:31,658 --> 00:09:33,398
O să rămân cu Terry.
148
00:09:33,573 --> 00:09:34,617
Grozav.
149
00:09:40,318 --> 00:09:43,278
Bine, bine, ne vedem
Luni pentru cursul lui Terry.
150
00:09:43,452 --> 00:09:44,975
Da, o vei face.
151
00:09:45,149 --> 00:09:46,629
Bine.
152
00:09:52,287 --> 00:09:55,159
De fapt, din moment ce nu ești
făcând orice în seara asta,
153
00:09:55,333 --> 00:09:58,075
am crezut
poate am putea lua cina.
154
00:09:58,249 --> 00:10:02,253
Oh, uh, Samantha, eu...
Mi-ar plăcea să,
155
00:10:02,427 --> 00:10:05,039
dar am o regulă în care nu am
vezi elevii sau părinții
156
00:10:05,213 --> 00:10:07,302
pe o bază socială în afară
la scoala.
157
00:10:07,476 --> 00:10:08,869
Oh. O, da, eu...
158
00:10:09,043 --> 00:10:11,349
Desigur.
înțeleg perfect.
159
00:10:11,523 --> 00:10:13,395
In diferite circumstante...
160
00:10:13,569 --> 00:10:15,615
E bine, într-adevăr.
161
00:10:19,009 --> 00:10:20,489
Ne vedem luni atunci.
162
00:10:20,663 --> 00:10:23,710
Da. Ne vedem luni.
163
00:10:46,384 --> 00:10:48,212
Samantha.
164
00:10:50,388 --> 00:10:52,521
Îmi pare rău.
165
00:10:52,695 --> 00:10:54,392
Dacă tot ai vrea
a lua cina,
166
00:10:54,566 --> 00:10:55,655
Mi-ar plăcea să vă alătur.
167
00:10:57,091 --> 00:10:58,614
Esti sigur?
168
00:10:58,788 --> 00:11:00,747
Adică, eu... nu am vrut să spun
pentru a face lucrurile incomode.
169
00:11:00,921 --> 00:11:02,531
Nu aș fi întrebat niciodată
daca stiam.
170
00:11:02,705 --> 00:11:05,360
Vreau să iau cina
cu tine, dacă e în regulă.
171
00:11:06,709 --> 00:11:07,797
Da, e mai mult decât în regulă.
172
00:11:10,495 --> 00:11:11,583
Am ajuns la... un total
173
00:11:11,758 --> 00:11:13,020
din cinci intervenții chirurgicale ale coloanei vertebrale,
174
00:11:13,194 --> 00:11:15,457
două reconstrucții de umăr,
175
00:11:15,631 --> 00:11:18,547
o placă de metal
cu nouă șuruburi în picior.
176
00:11:18,721 --> 00:11:22,246
Eu... am pierdut ultima mea luptă,
pierzându-mi titlul.
177
00:11:22,420 --> 00:11:25,336
Doctorii mi-au spus
era timpul să mă pensionez.
178
00:11:25,510 --> 00:11:28,688
Așa că eu... am lăsat totul să plece,
179
00:11:28,862 --> 00:11:31,342
și, uh, școala a devenit
focalizarea mea principală.
180
00:11:31,516 --> 00:11:32,909
Iti lipseste?
181
00:11:33,083 --> 00:11:34,476
Concurenta?
Mm-hmm.
182
00:11:34,650 --> 00:11:37,566
Da. Da, uneori.
183
00:11:37,740 --> 00:11:40,264
Dar antrenamentul este ceea ce îmi place
cel mai mult și încă mai am asta.
184
00:11:40,438 --> 00:11:43,050
Da, arăți ca
iti place sa predai.
185
00:11:43,224 --> 00:11:44,704
Da, fac.
186
00:11:44,878 --> 00:11:46,401
Îmi place să mă uit
elevii cresc,
187
00:11:46,575 --> 00:11:47,794
mai ales copiii.
188
00:11:47,968 --> 00:11:49,447
Poftim.
189
00:11:49,621 --> 00:11:52,494
Este acolo ceva
Pot să vă iau băieți?
190
00:11:52,668 --> 00:11:54,278
- Nu, cred că suntem bine.
- Bun.
191
00:11:54,452 --> 00:11:55,149
Mulțumiri.
Bucurați-vă.
192
00:11:58,892 --> 00:12:01,024
Deci, uh, tu, uh...
193
00:12:01,198 --> 00:12:03,200
Îl ai pe Terry cu Victor?
194
00:12:03,374 --> 00:12:05,115
Da.
195
00:12:05,289 --> 00:12:07,944
Și voi sunteți separați, divorțați?
196
00:12:08,118 --> 00:12:10,991
Divorțat, acum trei ani.
197
00:12:11,165 --> 00:12:12,819
Oh. Uh...
198
00:12:12,993 --> 00:12:15,909
De ce am avut senzația asta
a fost ceva mai recent?
199
00:12:16,083 --> 00:12:20,391
Um, Victor a avut
e foarte greu să dai drumul.
200
00:12:20,565 --> 00:12:22,350
Și asta poate fi
cu adevărat frustrant.
201
00:12:24,744 --> 00:12:27,181
Am mers mai departe cu viața mea,
202
00:12:27,355 --> 00:12:28,878
așa că trebuie și el.
203
00:12:30,837 --> 00:12:32,621
Ei bine, mă bucur că ai trecut mai departe.
204
00:12:39,323 --> 00:12:41,586
- Pare cam ciudat.
- Nici nu am observat.
205
00:12:41,761 --> 00:12:44,067
Pentru că ai fost... Ai fost
acordându-mi prea multă atenție.
206
00:12:44,241 --> 00:12:45,547
Exact. Exact asta... Da, nu?
207
00:12:49,464 --> 00:12:50,117
Bună!
208
00:12:54,643 --> 00:12:56,819
Vreau să anulez
calitatea de membru al fiului meu.
209
00:12:56,993 --> 00:12:58,603
Oh, pentru Terry?
210
00:13:00,257 --> 00:13:01,824
Pot să întreb de ce?
211
00:13:04,696 --> 00:13:05,915
Din cauza acestei înțepături de aici.
212
00:13:07,699 --> 00:13:09,223
Încearcă să-mi tragă soția.
213
00:13:09,397 --> 00:13:12,704
- Scuzați-mă?
- Îmi pare rău?
214
00:13:12,879 --> 00:13:15,011
I-am văzut pe acești doi ieșind
a unui restaurant împreună.
215
00:13:16,883 --> 00:13:19,755
Asta este nevasta mea.
216
00:13:19,929 --> 00:13:21,583
Mulțumesc că ai intrat, Victor.
217
00:13:21,757 --> 00:13:24,760
Ne vom ocupa de asta
imediat.
218
00:13:24,934 --> 00:13:27,154
Ar putea dura puțin mai mult
decât un indiciu subtil.
219
00:13:27,328 --> 00:13:29,025
Cred că ar trebui să pleci și tu.
220
00:13:29,199 --> 00:13:31,723
Putem discuta mai departe afara
dacă doriți,
221
00:13:31,898 --> 00:13:34,030
dar trebuie să pleci. Acum.
222
00:13:35,466 --> 00:13:37,686
Inauntru afara...
223
00:13:37,860 --> 00:13:39,209
Ce conteaza?
224
00:13:41,951 --> 00:13:44,824
Nu se va întâmpla nimic
la camera, nu-i asa?
225
00:13:44,998 --> 00:13:47,827
Am spus să discutăm,
ceea ce înseamnă vorbire.
226
00:13:48,001 --> 00:13:51,700
Acum, nu avem camere
oriunde în afara complexului.
227
00:13:51,874 --> 00:13:53,484
Acum, dacă nu te superi...
228
00:13:54,616 --> 00:13:55,530
În regulă.
229
00:13:57,532 --> 00:13:59,099
Hai să vorbim.
230
00:14:20,598 --> 00:14:22,426
Uite, a, uh...
231
00:14:23,993 --> 00:14:25,342
O mulțime de copii
si parintii lor
232
00:14:25,516 --> 00:14:26,909
vor sosi în curând.
233
00:14:27,083 --> 00:14:28,215
Ce, tu nu
vreau ca oamenii să știe
234
00:14:28,389 --> 00:14:29,781
că destrămați familiile?
235
00:14:33,307 --> 00:14:35,222
Îmi pare rău că ești supărat, Victor,
236
00:14:35,396 --> 00:14:38,138
dar cel mai bine e să pleci
și putem vorbi altă dată.
237
00:14:49,627 --> 00:14:50,933
Nu face asta.
238
00:15:50,514 --> 00:15:52,081
Nu vreau niciodată
ne vedem aici din nou.
239
00:15:52,255 --> 00:15:53,735
Înţelegi?
240
00:16:13,711 --> 00:16:16,366
Știi, am chef
el îmi ia pentru totdeauna aerul,
241
00:16:16,540 --> 00:16:18,978
și oricât m-aș strădui
să-mi despart viața de a lui,
242
00:16:19,152 --> 00:16:20,849
el doar...
243
00:16:21,023 --> 00:16:22,329
Pur și simplu nu va da drumul.
244
00:16:26,681 --> 00:16:29,945
Poate suna puțin dur,
dar, uh...
245
00:16:30,119 --> 00:16:32,121
vorbind cu poliția
despre un ordin de restricție
246
00:16:32,295 --> 00:16:33,557
ar putea fi o optiune.
247
00:16:35,603 --> 00:16:37,039
Am deja unul pe loc.
248
00:16:39,172 --> 00:16:41,435
Atunci de ce este încă
deasupra ta?
249
00:16:41,609 --> 00:16:44,655
Pentru că pur și simplu refuză
pentru a respecta ordinele.
250
00:16:46,614 --> 00:16:48,529
Și ce o să fac?
251
00:16:48,703 --> 00:16:51,793
O să sun la poliție
pe tatăl lui Terry?
252
00:16:51,967 --> 00:16:53,664
L-a arestat?
253
00:16:53,838 --> 00:16:56,493
Ei bine, s-ar putea să trebuiască
dacă vrei să se oprească.
254
00:16:59,279 --> 00:17:00,410
eu, um...
255
00:17:03,413 --> 00:17:06,416
Trebuie doar să fiu foarte atent
când vine vorba de Victor.
256
00:17:10,551 --> 00:17:12,205
Știi, toată lumea spune
257
00:17:12,379 --> 00:17:14,163
că este
partenerul abuziv fizic
258
00:17:14,337 --> 00:17:15,947
de care fugi.
259
00:17:21,431 --> 00:17:23,085
Dar ce a făcut
pentru mine mental...
260
00:17:25,000 --> 00:17:27,220
a fost ca,
de o mie de ori mai rău.
261
00:17:32,312 --> 00:17:35,097
- Îmi pare atât de rău.
- Hei, nu fi. Vino aici.
262
00:18:33,851 --> 00:18:37,028
Cu o săptămână înainte
ultima mea luptă, eu...
263
00:18:38,117 --> 00:18:39,901
Am aflat că sunt infertilă.
264
00:18:40,075 --> 00:18:43,470
Operațiile coloanei vertebrale
le luaseră taxă.
265
00:18:45,863 --> 00:18:49,476
Și așa... Deci intrând în asta
ultima luptă, al meu...
266
00:18:49,650 --> 00:18:51,913
Mintea mea era...
Era peste tot.
267
00:18:55,221 --> 00:18:56,918
Știi, eu, uh...
268
00:19:01,183 --> 00:19:02,924
Chiar nu am pierdut
acea ultimă luptă.
269
00:19:06,536 --> 00:19:08,016
Am renunţat.
270
00:19:09,800 --> 00:19:12,281
L-am lăsat pe tip să mă ia spatele
și mă sufocă.
271
00:19:17,330 --> 00:19:19,419
Nu am spus asta nimănui până acum.
272
00:19:24,206 --> 00:19:27,078
I-ai spus Cara despre...?
273
00:19:27,253 --> 00:19:28,732
Da. Am facut.
274
00:19:30,821 --> 00:19:32,214
La câteva zile după luptă.
275
00:19:34,085 --> 00:19:35,957
Ea a spus că e de acord cu asta,
276
00:19:36,131 --> 00:19:39,221
dar, uh, nu am fost.
277
00:19:40,701 --> 00:19:42,006
Te-ai despărțit de ea?
278
00:19:43,399 --> 00:19:44,879
Da, trebuia.
279
00:19:45,053 --> 00:19:46,968
Oh, ea a fost...
280
00:19:47,142 --> 00:19:48,752
Era cu opt ani mai tânără
decât mine.
281
00:19:48,926 --> 00:19:51,364
N-am putut lua
având un copil departe de ea.
282
00:19:53,496 --> 00:19:55,629
Oh, Alex, îmi pare atât de rău.
283
00:19:57,413 --> 00:19:59,415
Da, a fost...
284
00:19:59,589 --> 00:20:01,330
A fost greu la început.
285
00:20:04,115 --> 00:20:05,552
Dar, hei, a mers mai departe.
286
00:20:09,469 --> 00:20:10,905
Din nou. Cap...
287
00:20:11,079 --> 00:20:12,907
picior, mătura.
288
00:20:16,432 --> 00:20:17,564
Să mergem.
289
00:20:28,749 --> 00:20:30,707
Da. El este un--
E un tip cam ciudat.
290
00:20:30,881 --> 00:20:31,969
Da. Urâtă, nu?
291
00:20:33,928 --> 00:20:35,973
Victor Dimov.
292
00:20:36,147 --> 00:20:37,932
Nu știu numele.
Deci e un lucru bun.
293
00:20:39,629 --> 00:20:40,891
- În regulă.
- Apreciez, amice.
294
00:20:41,065 --> 00:20:43,111
Hm, vei fi la cursuri
în această săptămână?
295
00:20:43,285 --> 00:20:44,721
Voi încerca.
296
00:20:44,895 --> 00:20:45,896
Bine.
297
00:20:46,070 --> 00:20:47,028
Pe curând.
298
00:20:48,551 --> 00:20:49,770
În regulă.
299
00:20:49,944 --> 00:20:51,293
Oh, împinge... Body slam!
300
00:20:53,077 --> 00:20:54,992
Eu câștig. Ești prins.
301
00:20:55,166 --> 00:20:57,168
Runda a doua mai târziu.
Bate palma.
302
00:20:57,343 --> 00:20:59,345
În regulă. În regulă.
303
00:21:07,091 --> 00:21:09,050
Bună, gărgăriță.
304
00:21:09,224 --> 00:21:10,486
Ce vrei?
305
00:21:10,660 --> 00:21:12,140
Imi dai niste bani
306
00:21:12,314 --> 00:21:13,707
pentru înghețată, mamă?
307
00:21:13,881 --> 00:21:15,970
Înghețată?
Da.
308
00:21:16,144 --> 00:21:18,059
Da. Bine.
309
00:21:19,495 --> 00:21:21,323
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
310
00:21:24,326 --> 00:21:25,719
Oh, vrei să te ajut?
311
00:21:25,893 --> 00:21:27,068
Nu. Pot să o fac.
312
00:21:27,242 --> 00:21:28,504
Bine.
313
00:21:49,830 --> 00:21:50,744
Vai!
314
00:21:58,142 --> 00:21:59,143
Cot la cot!
315
00:21:59,318 --> 00:22:01,189
Bun. Du-te, extensie completă!
316
00:22:03,060 --> 00:22:05,454
Bine, șase, du-te!
317
00:22:06,629 --> 00:22:08,675
Unu doi.
318
00:22:18,032 --> 00:22:19,860
Scapă sau termină!
319
00:22:20,034 --> 00:22:23,124
Acesta este un bun... Da, bun...
Oh, foarte bine!
320
00:22:23,298 --> 00:22:24,255
Kick-- Da!
321
00:22:28,259 --> 00:22:31,045
Așa că trage și trage.
322
00:22:31,219 --> 00:22:32,960
Încercați asta.
323
00:22:39,009 --> 00:22:40,924
A fost bine.
324
00:22:41,098 --> 00:22:43,666
Nu ne-ai spus
ai avut pregătire anterioară.
325
00:22:43,840 --> 00:22:46,103
Doar putin,
când eram copil.
326
00:22:46,277 --> 00:22:48,454
Ei bine, te las pe tine.
327
00:22:56,287 --> 00:22:57,419
Da, cu mâna din față...
328
00:22:57,593 --> 00:22:59,378
Cu mâna din față, unul...
329
00:22:59,552 --> 00:23:00,466
Lovitură.
330
00:23:00,640 --> 00:23:03,077
Întoarce-te. Mă întorc aici, bine?
331
00:23:03,251 --> 00:23:06,123
Cruce. Alerga. Grozav!
332
00:23:06,297 --> 00:23:09,257
Bine, acum amintește-ți că avem
centuri albe la clasă,
333
00:23:09,431 --> 00:23:12,086
deci fără contact.
334
00:23:12,260 --> 00:23:16,307
Continuați să vă mișcați, păstrați un seif
distanta si nu atinge.
335
00:23:16,482 --> 00:23:18,397
O mulțime de timp pentru contact complet
336
00:23:18,571 --> 00:23:20,268
pe măsură ce ajungi să treci
rândurile, bine?
337
00:23:20,442 --> 00:23:23,314
Atenţie. Arc.
338
00:23:23,489 --> 00:23:24,794
Poziție de sparring!
339
00:23:26,317 --> 00:23:26,970
Bine, du-te!
340
00:23:36,850 --> 00:23:38,242
- Esti bine?
- Da.
341
00:23:46,120 --> 00:23:47,774
Am spus că nu există contact, băieți.
342
00:23:49,558 --> 00:23:51,778
De ce ați veni voi doi
la o clasă pentru începători?
343
00:23:51,952 --> 00:23:52,909
Îmi pare rău.
344
00:23:55,085 --> 00:23:57,436
Suntem puțin supraexcitați.
345
00:23:57,610 --> 00:23:58,959
Am vrut doar să aflu
346
00:23:59,133 --> 00:24:00,787
dacă taekwondo era
o adevărată artă marțială.
347
00:24:09,839 --> 00:24:12,363
Te-ai întrebat vreodată cum
antrenamentul tău ar fi la înălțime
348
00:24:12,538 --> 00:24:14,888
împotriva mai multor...
349
00:24:15,062 --> 00:24:16,933
artă marțială în stil militar?
350
00:24:19,458 --> 00:24:20,676
Nu.
351
00:24:22,635 --> 00:24:24,332
Ești interesat să afli?
352
00:24:35,386 --> 00:24:37,388
Cred că este timpul să plecați amândoi.
353
00:24:39,695 --> 00:24:40,740
Vom pleca.
354
00:24:43,090 --> 00:24:47,529
Îmi cer scuze că te-am făcut de rușine
în faţa tuturor acestor elevi.
355
00:24:47,703 --> 00:24:49,400
Deloc jenat.
356
00:25:26,786 --> 00:25:28,309
Trebuie sa te opresti
și ieși afară acum.
357
00:26:09,698 --> 00:26:10,786
A fost rău.
358
00:26:47,257 --> 00:26:49,520
Ai terminat.
359
00:26:49,695 --> 00:26:51,174
Trebuie să ieși acum.
360
00:26:53,220 --> 00:26:54,438
Amandoi.
361
00:27:12,021 --> 00:27:13,719
Stai, stai, hei! Nu.
362
00:27:17,853 --> 00:27:19,333
Te dai înapoi.
363
00:27:41,181 --> 00:27:42,748
Vor fi aici în orice secundă.
364
00:27:45,359 --> 00:27:46,795
Ieși din școala noastră.
365
00:28:29,446 --> 00:28:30,926
E vremea înghețatei, mamă.
366
00:28:31,100 --> 00:28:32,711
Oh, stai, stai. Ma descurc.
367
00:28:32,885 --> 00:28:35,583
Da, iată.
Trebuie să scap de schimbarea mea.
368
00:28:35,757 --> 00:28:37,280
Mulțumiri.
369
00:28:39,761 --> 00:28:40,980
Vrei să vii cu noi?
370
00:28:41,154 --> 00:28:43,156
Am bani, e strigătul meu.
371
00:28:43,330 --> 00:28:45,811
Nu, este strigătul meu.
Ți-am dat banii.
372
00:28:45,985 --> 00:28:48,204
am banii,
deci este strigătul meu.
373
00:28:48,378 --> 00:28:50,729
Ooh, te-a luat acolo.
374
00:28:50,903 --> 00:28:52,382
Ea face.
375
00:28:52,556 --> 00:28:54,602
Ei bine, mulțumesc, Violet.
Este foarte drăguț din partea ta.
376
00:28:56,822 --> 00:28:58,301
Si vreau sa,
dar cred că aș putea face
377
00:28:58,475 --> 00:28:59,825
fără a mânca înghețată.
378
00:28:59,999 --> 00:29:01,043
Pierzi.
379
00:29:01,217 --> 00:29:02,741
Te iubesc. A se distra. Atenție!
380
00:29:02,915 --> 00:29:03,742
Bine!
381
00:29:03,916 --> 00:29:06,048
Ce vei primi?
382
00:29:06,222 --> 00:29:08,790
Mm, poate... Nu știu.
383
00:29:11,488 --> 00:29:12,576
Ești gata?
384
00:29:14,622 --> 00:29:16,102
Pentru că el are așa ceva
un cadru mic.
385
00:29:17,581 --> 00:29:19,366
- Uite ce mici sunt.
- Atât de frumos.
386
00:29:24,023 --> 00:29:25,502
- Stropi.
- Asta e toată ideea
387
00:29:25,676 --> 00:29:27,548
despre inghetata. Bine.
388
00:29:27,722 --> 00:29:30,769
Oricum, ce iti place
sa fac pentru scoala?
389
00:29:46,654 --> 00:29:49,352
Cu burtă în jos. Atinge, atinge, atinge!
390
00:29:49,526 --> 00:29:51,920
Bun, foarte frumos. Băiat bun.
Fată bună, Sudais.
391
00:29:52,094 --> 00:29:55,010
Alex, ai văzut?
Violet sau Lainey?
392
00:29:56,882 --> 00:29:58,405
Am crezut că sunt cu tine.
393
00:30:01,060 --> 00:30:02,801
I-ai văzut revenind?
de la inghetata?
394
00:30:04,628 --> 00:30:05,934
Nu.
395
00:30:06,108 --> 00:30:08,502
Bine, mă duc... Mă duc să verific.
396
00:31:22,532 --> 00:31:24,578
Julie?
397
00:31:28,451 --> 00:31:30,453
a spus poliția
vor continua să caute.
398
00:31:30,627 --> 00:31:32,412
Și ei insistă
mergem acasă, ne schimbăm,
399
00:31:32,586 --> 00:31:34,327
și ne întoarcem afară
la prima lumina.
400
00:31:34,544 --> 00:31:36,590
Nu, nu, noi... Nu ne putem opri.
Trebuie să le găsim.
401
00:31:36,764 --> 00:31:38,287
Nu, nu, nu ne oprim.
402
00:31:38,461 --> 00:31:39,636
Doar o mică resetare,
apoi continuăm, bine?
403
00:31:39,810 --> 00:31:41,203
Trebuie să căutăm în continuare
pentru ei.
404
00:31:41,377 --> 00:31:42,901
Nu, vom face, bine?
Nu ne oprim.
405
00:31:43,075 --> 00:31:44,206
- Atunci să mergem.
- Julie, stai.
406
00:31:44,380 --> 00:31:46,426
Nu! Tu--
Nu intelegi.
407
00:31:46,600 --> 00:31:48,645
Nu încetăm să le căutăm.
408
00:31:48,819 --> 00:31:50,256
- Bine?
- Julie, noi nu...
409
00:31:50,430 --> 00:31:51,953
Nu, nu încetăm să căutăm
pentru ei!
410
00:31:52,127 --> 00:31:53,650
Trebuie să le găsim!
411
00:31:53,824 --> 00:31:57,828
Bine? Alex, avem
pentru a le găsi, vă rog.
412
00:31:58,003 --> 00:32:00,092
Te rog, nu intelegi...
413
00:32:00,266 --> 00:32:02,007
Julie, eu... sunt fiica mea.
414
00:32:02,181 --> 00:32:04,226
- Avem nevoie doar de un moment.
- Vă rog.
415
00:32:04,400 --> 00:32:06,794
- Doar-- Doar-- Nu, nu, nu, stai!
- Vă rog. Lasă-mă să o găsesc!
416
00:32:06,968 --> 00:32:08,839
Doar o secunda.
Doar o secundă, bine?
417
00:32:09,014 --> 00:32:10,624
Te rog, bine? Doar o secunda.
418
00:32:10,798 --> 00:32:13,757
Nu...
419
00:32:47,966 --> 00:32:49,228
Hei.
420
00:32:52,796 --> 00:32:55,495
Eu... am... Am adus un poster
a suporta fetele,
421
00:32:55,669 --> 00:32:56,713
dacă nu vă deranjeaza.
422
00:32:56,887 --> 00:32:58,846
Le punem imediat.
423
00:33:02,806 --> 00:33:04,634
C-Putem vorbi un minut?
424
00:33:04,808 --> 00:33:06,854
Da desigur. Hm...
425
00:33:07,028 --> 00:33:09,422
Vrei să mergi
la birou?
426
00:33:09,596 --> 00:33:11,032
Da.
427
00:33:18,692 --> 00:33:20,694
Am fost la secția de poliție
cea mai mare parte a zilei,
428
00:33:20,868 --> 00:33:23,131
și au spus că ai fost în.
Mulțumesc.
429
00:33:29,094 --> 00:33:32,314
Eu, uh... nu pot...
430
00:33:32,488 --> 00:33:34,229
Nu pot lua legătura
cu Wayne.
431
00:33:37,493 --> 00:33:39,582
Da. Nici eu.
432
00:33:39,756 --> 00:33:41,149
El nu are acces
la telefonul lui.
433
00:33:41,323 --> 00:33:42,933
El este pe un...
434
00:33:43,108 --> 00:33:44,500
La un exercițiu de antrenament
in desert
435
00:33:44,674 --> 00:33:46,502
cu tăcere radio strictă, așa că...
436
00:33:46,676 --> 00:33:48,243
Oh, la naiba.
437
00:33:51,333 --> 00:33:53,683
ce sunt...
Ce să-i spun
438
00:33:53,857 --> 00:33:56,208
când îl văd în sfârșit?
439
00:33:56,382 --> 00:33:57,731
„Ai fost prea ocupat
jucand soldati,
440
00:33:57,905 --> 00:34:00,690
așa că nu ți-am putut spune.”
441
00:34:00,864 --> 00:34:03,563
Nu-i spuneți
controlul tău chiar acum, Julie.
442
00:34:03,737 --> 00:34:06,479
Adică, ce o să spun
pentru el, Alex, pentru că eu nu...
443
00:34:06,653 --> 00:34:10,265
Nu știu
ce am de gând să-i spun.
444
00:34:17,577 --> 00:34:20,623
A trecut peste o săptămână acum,
Alex. O săptămână.
445
00:34:20,797 --> 00:34:23,017
Și unele dintre chestii
Am tot citit spune
446
00:34:23,191 --> 00:34:24,932
care a răpit copii
uneori sunt uciși
447
00:34:25,106 --> 00:34:26,977
în primele două ore,
448
00:34:27,152 --> 00:34:29,284
dar cel mai mult
în primele două zile.
449
00:34:29,458 --> 00:34:31,765
La dracu '! Nu spune asta.
Te rog nu spune asta.
450
00:34:33,332 --> 00:34:34,811
Uite, îi vom găsi.
451
00:34:34,985 --> 00:34:37,249
M-copii lipsă
sunt găsite tot timpul.
452
00:34:37,423 --> 00:34:40,208
Dar rar după o săptămână, Alex!
O săptămână.
453
00:34:54,831 --> 00:34:56,094
Mmm.
454
00:36:38,892 --> 00:36:40,850
- Iată anulările.
- Bine.
455
00:36:41,024 --> 00:36:42,417
Da.
456
00:36:47,466 --> 00:36:49,381
Vrei să verifici
pe Julie?
457
00:36:49,555 --> 00:36:51,948
Ea a fost acolo
de ceva vreme.
458
00:36:52,122 --> 00:36:53,298
Da desigur.
459
00:36:53,472 --> 00:36:54,603
Am uitat că era acolo.
460
00:37:00,043 --> 00:37:01,480
Julie?
461
00:37:08,530 --> 00:37:10,097
Julie, ești acolo?
462
00:37:16,277 --> 00:37:18,236
O să descui ușa, Julie.
463
00:37:25,765 --> 00:37:26,679
Alex?
464
00:37:29,769 --> 00:37:30,900
Oh, naiba!
465
00:37:32,337 --> 00:37:33,773
Julie?
466
00:37:33,947 --> 00:37:36,166
Hei, Julie, uită-te la mine. Julie?
467
00:37:41,520 --> 00:37:43,261
- Chemați o salvare.
- Bine.
468
00:37:43,435 --> 00:37:45,437
Hei hei hei.
469
00:38:02,280 --> 00:38:03,629
Hei!
470
00:38:16,468 --> 00:38:17,860
Mânca!
471
00:38:24,127 --> 00:38:25,433
Ma scuzati domnule.
472
00:38:26,956 --> 00:38:28,784
Când putem merge acasă?
473
00:38:44,234 --> 00:38:46,585
Nu este permis să vorbești
aici.
474
00:38:46,759 --> 00:38:48,587
Dacă mai aud voci...
475
00:38:51,111 --> 00:38:52,504
vei mânca un glonț
în loc de fasole.
476
00:39:01,861 --> 00:39:02,905
Buna ziua?
477
00:39:08,433 --> 00:39:10,217
Cum te numești?
478
00:39:10,391 --> 00:39:12,567
- Violet.
- Lainey.
479
00:39:14,047 --> 00:39:15,483
Numele meu este Jenny.
480
00:39:17,006 --> 00:39:19,008
Scuze, tocmai m-am trezit.
481
00:39:19,182 --> 00:39:20,575
Da, pot să văd asta.
482
00:39:20,749 --> 00:39:22,229
Aproape asteptam
o oră.
483
00:39:22,403 --> 00:39:23,273
Da, sunt aici acum.
484
00:39:23,448 --> 00:39:24,884
Hei, mingi pentru câini, eh!
485
00:39:25,058 --> 00:39:26,494
Hai sa ne imbatam!
486
00:39:29,410 --> 00:39:31,369
Oh, haide, doar mă joc.
487
00:39:31,543 --> 00:39:33,675
Haide.
488
00:39:33,849 --> 00:39:35,503
Esti bine?
489
00:39:35,677 --> 00:39:39,072
Băiat bun. Ne vedem curând, bine?
490
00:39:39,246 --> 00:39:40,769
Pa mamă.
La revedere draga.
491
00:39:46,427 --> 00:39:47,428
Care-i graba?
492
00:39:49,430 --> 00:39:51,693
huh? Cum stau lucrurile
cu tipul de karate?
493
00:39:51,867 --> 00:39:53,782
Oh, de ce, nu ne urmărești
mai?
494
00:39:55,741 --> 00:39:57,046
Imi cer scuze pentru aia.
495
00:39:58,439 --> 00:40:00,136
Hei, știi că eu mereu
496
00:40:00,310 --> 00:40:01,921
am vrut doar să fim
o familie din nou, asta-i tot.
497
00:40:02,095 --> 00:40:03,444
Da, asta nu se va întâmpla.
498
00:40:06,578 --> 00:40:07,796
Da, stiu.
499
00:40:10,103 --> 00:40:12,453
Am știut de moment
V-am văzut împreună.
500
00:40:16,065 --> 00:40:18,024
Așa am auzit la știri
despre fete.
501
00:40:19,634 --> 00:40:21,549
Cum dracu sa întâmplat asta?
502
00:40:21,723 --> 00:40:23,508
Nimeni nu stie.
503
00:40:26,467 --> 00:40:28,774
Este al unui părinte
cel mai rău coșmar, nu-i așa?
504
00:40:30,428 --> 00:40:32,473
Da. Da, este oribil.
505
00:40:36,434 --> 00:40:40,655
Uite, îmi pare rău, bine?
506
00:40:40,829 --> 00:40:43,702
Știu că am coborât
piciorul greșit cu tipul tău.
507
00:40:43,876 --> 00:40:46,226
Adică, știu că Terry iubește
acea scoala.
508
00:40:46,400 --> 00:40:48,533
El doar... El...
509
00:40:48,707 --> 00:40:50,665
Nu se poate opri din a vorbi despre asta.
510
00:40:52,754 --> 00:40:55,453
Deci, dacă pot face ceva
ca să ajut, anunțați-mă, bine?
511
00:40:58,238 --> 00:41:00,675
Mulțumiri.
512
00:41:00,849 --> 00:41:02,677
Cred că poliția o are
sub control.
513
00:41:02,851 --> 00:41:04,853
Oh, au vreo indică?
514
00:41:07,073 --> 00:41:08,683
Sam, hei.
515
00:41:10,555 --> 00:41:11,904
Nu face asta.
516
00:41:18,693 --> 00:41:20,521
Dacă ăla era Terry?
517
00:41:25,439 --> 00:41:26,919
Dacă acela ar fi băiatul nostru?
518
00:41:30,531 --> 00:41:33,403
Eu doar sunt
un părinte îngrijorat, asta-i tot.
519
00:41:38,800 --> 00:41:40,149
Poliția nu are
orice piste.
520
00:41:41,586 --> 00:41:43,152
Deci nu arată bine.
521
00:41:51,552 --> 00:41:53,162
Hei. Ai grijă.
522
00:41:59,255 --> 00:42:02,171
Whoo! Haide, mingi de câine!
523
00:42:02,345 --> 00:42:04,260
Deja ti-am spus,
fiica lui a dispărut
524
00:42:04,434 --> 00:42:05,523
iar soția lui este în spital.
525
00:42:05,697 --> 00:42:08,787
Sunt o familie. Suntem veri.
526
00:42:08,961 --> 00:42:11,050
Bine eu--
527
00:42:11,224 --> 00:42:13,313
Bine, sunt... Îmi pare rău.
528
00:42:13,487 --> 00:42:15,576
Doar te rog să dai mai departe
mesajul dacă poți.
529
00:42:17,970 --> 00:42:19,754
Ce se întâmplă?
530
00:42:19,928 --> 00:42:22,278
Julie nu poate lua legătura
cu Wayne.
531
00:42:22,452 --> 00:42:24,324
El este pornit
un exercițiu militar strict
532
00:42:24,498 --> 00:42:27,196
si nu poate fi contactat.
533
00:42:27,370 --> 00:42:28,850
Cu siguranță pot face
o exceptie.
534
00:42:29,024 --> 00:42:32,201
Nu. Nu funcționează așa
la nivelul lui.
535
00:42:48,522 --> 00:42:50,480
Aah! Față, aah!
536
00:42:50,655 --> 00:42:51,612
Bine drăguț!
537
00:42:51,786 --> 00:42:52,570
Bang, apoi pleacă.
538
00:42:58,532 --> 00:43:00,229
Atunci noi--
539
00:43:00,403 --> 00:43:02,101
Unu!
540
00:43:02,275 --> 00:43:04,320
Are un australian
background militar
541
00:43:04,494 --> 00:43:08,324
și a trăit în România cinci ani
ani după ce a părăsit armata.
542
00:43:08,498 --> 00:43:11,414
În afară de faptul că fosta lui soție are
un AVO împotriva lui, e curat.
543
00:43:12,851 --> 00:43:14,330
Da, Victor e ultimul lucru
544
00:43:14,504 --> 00:43:15,593
în mintea mea, prietene.
545
00:43:17,551 --> 00:43:19,858
Desigur. Îmi pare rău.
546
00:43:20,032 --> 00:43:21,729
Da, e în regulă.
547
00:43:25,341 --> 00:43:26,952
A mai fost ceva
pe fete?
548
00:43:34,699 --> 00:43:36,875
Da, a fost
peste două săptămâni acum.
549
00:43:40,661 --> 00:43:41,967
Nu e bine, nu-i așa?
550
00:43:45,623 --> 00:43:47,189
Cu cat trece timpul mai mult...
551
00:43:49,191 --> 00:43:50,410
cu atât mai puțin probabil
vor fi găsite.
552
00:43:55,415 --> 00:43:57,417
Ce mai face Julie?
553
00:43:57,591 --> 00:43:59,941
Da bine...
554
00:44:00,115 --> 00:44:02,030
ei păstrează
ea în spital.
555
00:44:04,206 --> 00:44:05,860
Îl tratează
ca tentativă de sinucidere.
556
00:44:10,560 --> 00:44:12,084
Mi-a spus că nu încearcă
să se sinucidă, totuși.
557
00:44:12,258 --> 00:44:13,694
Ea...
558
00:44:16,436 --> 00:44:18,307
Ea doar încerca
pentru a face durerea să înceteze.
559
00:44:24,923 --> 00:44:26,576
Cinci!
560
00:44:26,751 --> 00:44:28,143
Şase!
561
00:44:28,317 --> 00:44:29,971
Șapte!
562
00:44:30,145 --> 00:44:31,451
Opt!
563
00:44:31,625 --> 00:44:33,322
Nouă!
564
00:44:33,496 --> 00:44:35,150
Zece!
565
00:44:39,720 --> 00:44:41,113
Hei.
566
00:44:51,993 --> 00:44:53,865
Arrio?
Alex.
567
00:44:58,826 --> 00:45:01,524
Mi-a părut foarte rău să aud despre
fetele care au dispărut.
568
00:45:03,091 --> 00:45:04,745
Chiar sper că vor fi găsite.
569
00:45:06,181 --> 00:45:07,356
Da, si eu.
570
00:45:09,010 --> 00:45:10,664
Altceva
te pot ajuta cu?
571
00:45:10,838 --> 00:45:12,405
Te superi dacă sar în clasă?
572
00:45:13,711 --> 00:45:14,712
Sigur.
573
00:45:17,062 --> 00:45:19,368
Nu vă gândiți la niciunul dintre studenții mei
sunt inca la nivelul tau...
574
00:45:20,979 --> 00:45:23,242
dar îți vor da
un antrenament bun.
575
00:45:23,416 --> 00:45:24,809
Mulțumiri.
576
00:45:30,249 --> 00:45:31,729
De aici, doi.
577
00:45:33,556 --> 00:45:34,732
Unu.
578
00:45:43,653 --> 00:45:45,481
Trei runde de șase minute.
579
00:45:45,655 --> 00:45:48,354
Începeți în genunchi cu dvs
partener și apoi am terminat.
580
00:45:48,528 --> 00:45:49,747
Să mergem.
581
00:45:53,011 --> 00:45:55,100
Te deranjează dacă stau
aceste rotunjiri?
582
00:45:55,274 --> 00:45:57,232
Ei bine, nu este partea asta
pentru ce ai venit aici?
583
00:45:59,060 --> 00:46:00,453
S-ar putea salva
putina energie deocamdata.
584
00:46:02,585 --> 00:46:03,978
În regulă, potriviți-vă.
585
00:46:11,986 --> 00:46:13,292
Ne vedem mai târziu.
Noapte bună.
586
00:46:13,466 --> 00:46:15,424
Te văd.
587
00:46:15,598 --> 00:46:17,557
Când am venit sus,
mi-am promis
588
00:46:17,731 --> 00:46:21,039
dacă voi fi o lume adevărată
campion, a trebuit să te înving.
589
00:46:25,173 --> 00:46:26,784
Ești campioana IFL
a lumii.
590
00:46:28,481 --> 00:46:31,223
Adică de ce ai nevoie
pentru a lupta cu mine?
591
00:46:35,488 --> 00:46:36,924
Pentru că nu te-am bătut niciodată.
592
00:46:39,405 --> 00:46:40,710
Când ai pierdut...
593
00:46:40,885 --> 00:46:42,321
sau a aruncat...
594
00:46:42,495 --> 00:46:44,149
ultima ta lupta...
595
00:46:49,894 --> 00:46:51,504
ești obosit.
596
00:46:54,768 --> 00:46:56,074
Ai fost cel mai bun.
597
00:47:00,905 --> 00:47:03,211
Ești cu șapte ani mai tânăr
decât mine, Arrio.
598
00:47:05,866 --> 00:47:06,867
Nu m-am mai luptat de ani de zile.
599
00:47:07,041 --> 00:47:09,261
Am fost operat după operație.
600
00:47:11,306 --> 00:47:12,873
Mă bate acum
nu va însemna nimic.
601
00:47:15,745 --> 00:47:17,660
Dar dacă te bat...
602
00:47:20,228 --> 00:47:21,926
poti trai cu asta?
603
00:47:55,873 --> 00:47:57,613
♪ Hai să mergem la război
Nu-mi pasă cine se uită ♪
604
00:47:57,787 --> 00:47:59,485
♪ Trebuie să stabilesc scorul ♪
605
00:47:59,659 --> 00:48:01,748
♪ Da, suntem tu și eu
La acest etaj ♪
606
00:48:01,922 --> 00:48:04,098
♪ Luptându-ne cu demonii noștri
Nici măcar nu știu pentru ce ♪
607
00:48:04,272 --> 00:48:06,840
♪ Am nevoie doar de sentiment
Pentru că am fost amorțit de asta ♪
608
00:48:07,014 --> 00:48:09,364
♪ Acest joc este intens
Mă doare capul ♪
609
00:48:09,538 --> 00:48:11,497
♪ Ca și cum cineva ar ține o armă
Pentru asta ♪
610
00:48:11,671 --> 00:48:12,802
♪ Am coborât
Până la pământ ♪
611
00:48:12,977 --> 00:48:14,848
♪ Rămâneți în fața mulțimii ♪
612
00:48:15,022 --> 00:48:16,328
♪ Este evident
Nu mă distrez cu el ♪
613
00:48:17,764 --> 00:48:18,852
♪ Da ♪
614
00:48:19,026 --> 00:48:20,767
♪ Ai încercat să-mi iei mândria ♪
615
00:48:21,028 --> 00:48:22,856
♪ Nu vreau liniște
Vreau tot tortul ♪
616
00:48:23,030 --> 00:48:25,990
♪ Gata
Am un nod în el ♪
617
00:48:26,164 --> 00:48:27,600
♪ Sunt doar un bărbat
Asta e tot ce sunt ♪
618
00:48:27,774 --> 00:48:29,297
♪ Dar ce poate să dea un bărbat
Un alt bărbat ♪
619
00:48:29,471 --> 00:48:31,125
♪ Asta e desenat
Mâna de sus? ♪
620
00:48:31,299 --> 00:48:34,999
♪ Nu am nevoie de o armă
Sunt periculos cu mâinile mele ♪
621
00:48:35,173 --> 00:48:36,739
♪ Sunt un luptător... ♪
622
00:48:41,092 --> 00:48:43,355
♪ Cu toți cu ani în urmă
Sunt încă un călăreț ♪
623
00:48:43,529 --> 00:48:45,792
♪ Legendele nu mor niciodată, doar noi
Ridică-te și du-te mai sus... ♪
624
00:48:52,538 --> 00:48:54,453
♪ Atâta timp cât există o șansă
Este o șansă pe care o voi lua ♪
625
00:48:54,627 --> 00:48:55,584
♪ Ridică-te... ♪
626
00:48:58,674 --> 00:49:00,676
♪ Te fac să ridici mâinile ♪
627
00:49:00,850 --> 00:49:02,330
♪ Intră în lumină
Fratele meu ♪
628
00:49:02,504 --> 00:49:04,115
♪ Fără metal, vom face
Reglați asta în seara asta ♪
629
00:49:04,289 --> 00:49:05,290
♪ Fratele meu, ridică-te... ♪
630
00:49:10,773 --> 00:49:12,732
♪ Muzică în creierul meu
Am fost eliberat ♪
631
00:49:12,906 --> 00:49:14,516
♪ Nu-i pierd pe acești oameni
Dacă ești nebun ♪
632
00:49:14,690 --> 00:49:16,736
♪ Da
Acesta este ultimul dans ♪
633
00:49:16,910 --> 00:49:17,998
♪ Mâinile sus, toată... ♪
634
00:49:24,874 --> 00:49:26,789
♪ Da
Acesta este ultimul dans... ♪
635
00:49:40,673 --> 00:49:42,762
♪ Acum este timpul pentru tine
Pentru a juca cu adevărat victima ♪
636
00:49:42,936 --> 00:49:46,070
♪ Lupta este ca un drog
Și cred că sunt dependent ♪
637
00:49:46,244 --> 00:49:48,855
♪ Da, cred
Că sunt dependent ♪
638
00:49:49,029 --> 00:49:51,118
♪ Acesta este ultimul dans
Mâinile sus, toată lumea ♪
639
00:49:51,292 --> 00:49:53,642
♪ Nu poate fi nici o jumătate de inimă
Da ♪
640
00:49:53,816 --> 00:49:55,949
♪ Acesta este ultimul dans
Mâinile sus, toată lumea ♪
641
00:49:56,123 --> 00:49:58,256
♪ Nu poate fi nici o jumătate de inimă
Da ♪
642
00:49:58,430 --> 00:50:00,736
♪ Acesta este ultimul dans ♪
643
00:50:00,910 --> 00:50:03,000
♪ Nu credeam că va fi
Atat de greu, nu-i asa? ♪
644
00:50:03,174 --> 00:50:04,653
♪ A lăsat un semn
Sus pe inima ta ♪
645
00:50:04,827 --> 00:50:06,351
♪ Toți acești ani
Mă uit la inițialele mele ♪
646
00:50:06,525 --> 00:50:08,135
♪ Pe țesutul tău cicatricial ♪
647
00:50:08,309 --> 00:50:10,007
♪ Și acum te-ai întors
Pentru răzbunare ♪
648
00:50:10,181 --> 00:50:12,183
♪ După ani
Reda în capul tău ♪
649
00:50:12,357 --> 00:50:13,619
♪ Înfruntându-ți temerile... ♪
650
00:50:17,101 --> 00:50:19,233
♪ Ridică-te
Luptă pentru ceea ce este corect ♪
651
00:50:19,407 --> 00:50:20,234
♪ Ridică-te... ♪
652
00:50:37,860 --> 00:50:40,037
♪ Acesta este ultimul dans
Mâinile sus, toată lumea ♪
653
00:50:40,211 --> 00:50:42,822
♪ Nu poate fi nici o jumătate de inimă
Da ♪
654
00:50:42,996 --> 00:50:44,954
♪ Acesta este ultimul dans
Mâinile sus, toată lumea ♪
655
00:50:45,129 --> 00:50:47,696
♪ Nu poate fi nici o jumătate de inimă
Da ♪
656
00:50:47,870 --> 00:50:49,742
♪ Acesta este ultimul dans
Mâinile sus, toată lumea ♪
657
00:50:49,916 --> 00:50:52,397
♪ Nu poate fi nici o jumătate de inimă
Da ♪
658
00:50:52,571 --> 00:50:54,790
♪ Acesta este ultimul dans
Mâinile sus, toată lumea ♪
659
00:50:54,964 --> 00:50:57,228
♪ Nu poate fi nici o jumătate de inimă
Da... ♪
660
00:51:41,272 --> 00:51:42,099
În regulă, afară.
661
00:51:45,058 --> 00:51:45,972
Afară.
662
00:51:46,146 --> 00:51:47,495
Uită-te la mine.
663
00:52:38,111 --> 00:52:40,809
Bună, acesta este Victor.
Vă rugăm să lăsați un mesaj.
664
00:54:21,127 --> 00:54:22,346
Buna ziua?
665
00:54:30,919 --> 00:54:32,051
Buna ziua?
666
00:55:11,786 --> 00:55:14,136
Unde naiba
crezi ca mergi?
667
00:55:20,839 --> 00:55:23,798
Intră acolo
și mănâncă-ți blestemata de mâncare.
668
00:56:21,682 --> 00:56:23,380
Ești bine, Jenny?
669
00:56:25,904 --> 00:56:26,948
Jenny?
670
00:56:34,129 --> 00:56:36,654
Încercați să mâncați o parte din mâncarea dvs.
671
00:56:36,828 --> 00:56:39,134
Te va face să te simți mai bine.
672
00:56:39,308 --> 00:56:41,093
Ma doare capul.
673
00:56:41,267 --> 00:56:43,008
Vreau să merg acasă.
674
00:57:11,253 --> 00:57:12,298
Oh, la naiba!
675
00:57:12,472 --> 00:57:13,691
Oh, la naiba!
676
00:57:15,257 --> 00:57:17,216
Oh, la naiba!
677
00:57:56,647 --> 00:57:57,474
Buna ziua?
678
00:57:59,084 --> 00:58:00,564
Mă puteţi auzi?
679
00:58:07,701 --> 00:58:08,963
Oh, Doamne!
680
00:58:20,975 --> 00:58:22,760
Oh, la naiba.
681
00:58:29,418 --> 00:58:30,507
La dracu '!
682
00:58:45,391 --> 00:58:46,610
Este Samantha.
683
00:59:11,896 --> 00:59:14,594
Bună, ai ajuns la Samantha.
Lăsați un mesaj.
684
00:59:18,032 --> 00:59:19,164
Știu unde ești.
685
00:59:21,209 --> 00:59:22,559
Prea ușor.
686
00:59:32,786 --> 00:59:34,266
Nu.
687
00:59:49,629 --> 00:59:51,196
Unde este fiul meu?
688
00:59:55,722 --> 00:59:59,030
Am avut toate intentiile
de a-l aduce la tine.
689
00:59:59,204 --> 01:00:02,294
Dar am stat treaz toată noaptea
si jumatate de zi...
690
01:00:02,468 --> 01:00:04,949
vorbind cu Romania,
691
01:00:05,123 --> 01:00:07,691
făcând afaceri
pentru acești micuți.
692
01:00:07,865 --> 01:00:09,693
A trebuit să-mi dorm.
693
01:00:12,565 --> 01:00:13,784
Unde este fiul meu?
694
01:00:17,483 --> 01:00:19,790
De când vii
aruncând în jurul meu locul?
695
01:00:23,663 --> 01:00:25,534
Victor,
696
01:00:25,709 --> 01:00:28,450
te rog spune-mi unde este Terry.
697
01:00:38,460 --> 01:00:39,548
Ce conteaza?
698
01:00:43,291 --> 01:00:45,293
Nu vei face niciodată
să-l vezi din nou.
699
01:00:45,511 --> 01:00:48,906
Nu, nu-l vei vedea niciodată
din nou, ticălosule!
700
01:00:49,080 --> 01:00:53,301
pe tine te-am dorit,
nu el.
701
01:00:53,475 --> 01:00:54,912
Tu ai fost.
702
01:00:55,086 --> 01:00:57,784
Și acum că am terminat...
703
01:00:57,958 --> 01:01:00,482
Pur și simplu nu-mi pasă
mai despre el.
704
01:01:01,832 --> 01:01:03,442
La naiba, Victor!
705
01:01:05,749 --> 01:01:07,141
Tu ai facut asta.
706
01:01:09,187 --> 01:01:11,668
Și tu o vei face
mult mai mult...
707
01:01:13,191 --> 01:01:15,149
când te trimit cu ei.
708
01:01:15,323 --> 01:01:17,935
Sunt doar fetite.
709
01:01:18,109 --> 01:01:20,328
Când ai devenit
acest monstru?
710
01:01:20,502 --> 01:01:22,200
Am fost mereu.
711
01:01:56,974 --> 01:01:58,715
Faceți cât de mult zgomot doriți.
712
01:02:01,935 --> 01:02:04,068
Fără vecini de mile.
713
01:02:07,549 --> 01:02:09,377
Oi, uită-te la mine.
714
01:02:10,944 --> 01:02:12,424
Strigă: „Ajutor”.
715
01:02:13,773 --> 01:02:15,079
"Ajutor."
716
01:02:16,384 --> 01:02:17,777
Ajutor!
717
01:02:19,126 --> 01:02:19,997
Mai tare?
718
01:02:21,694 --> 01:02:22,739
Ajutor!
719
01:02:25,480 --> 01:02:26,568
Puțin mai tare?
720
01:02:29,006 --> 01:02:30,790
Ajutor!
721
01:02:30,964 --> 01:02:32,661
Ajutați-mă!
722
01:02:33,924 --> 01:02:36,578
Ajutați-mă!
723
01:02:49,026 --> 01:02:50,941
Trebuie să scăpăm de mașina ei.
724
01:02:54,814 --> 01:02:55,815
Și ia-l pe Terry.
725
01:02:58,775 --> 01:03:00,777
Terry, tata te vrea.
726
01:03:11,483 --> 01:03:13,528
Deci, mama ta, e plecată.
727
01:03:13,702 --> 01:03:15,792
Și-a lăsat mașina aici.
728
01:03:15,966 --> 01:03:18,446
Deci trebuie să mergem
într-o mică excursie.
729
01:03:18,620 --> 01:03:19,578
Bine?
730
01:04:27,646 --> 01:04:28,865
Samantha?
731
01:04:36,568 --> 01:04:37,482
Samantha?
732
01:04:53,324 --> 01:04:54,542
Samantha?
733
01:04:59,373 --> 01:05:00,548
Samantha!
734
01:05:02,724 --> 01:05:04,161
Samantha?
735
01:05:07,729 --> 01:05:09,166
Trezeşte-te.
736
01:05:18,392 --> 01:05:19,350
Samantha?
737
01:05:31,928 --> 01:05:33,016
Samantha?
738
01:05:47,595 --> 01:05:48,335
Sam?
739
01:06:24,371 --> 01:06:26,243
Samantha!
Alex?
740
01:06:29,724 --> 01:06:30,551
Samantha?
741
01:06:30,725 --> 01:06:31,813
Alex?
742
01:06:35,034 --> 01:06:37,645
Ce... Samantha, ești acolo?
743
01:06:37,819 --> 01:06:39,038
Alex, suntem aici!
744
01:06:39,212 --> 01:06:43,216
- Oh, la naiba!
- Maestre Alex, ajuta-ne!
745
01:06:43,390 --> 01:06:45,914
Ajuta-ne! Vă rog!
746
01:06:46,089 --> 01:06:47,873
Ajuta-ne!
747
01:06:48,047 --> 01:06:49,875
- Vă rog!
- Violet?
748
01:06:50,049 --> 01:06:51,311
Ajutor!
- Alex!
749
01:06:51,485 --> 01:06:53,400
Vă rog!
750
01:06:53,574 --> 01:06:58,318
Maestre Alex! Vă rog! Ajuta-ne!
751
01:06:58,492 --> 01:07:00,668
Vă rog! Ajutor!
752
01:07:00,842 --> 01:07:02,714
Ajuta-ne!
753
01:07:02,888 --> 01:07:04,585
Ajutor!
754
01:07:04,759 --> 01:07:06,370
Ajuta-ne!
755
01:07:18,425 --> 01:07:20,688
La dracu. Violet!
756
01:07:20,862 --> 01:07:23,387
Oh, Doamne! Lainey!
757
01:07:27,434 --> 01:07:28,957
Doamne, Samantha!
758
01:07:31,351 --> 01:07:34,050
Alex, sunt bine.
Ia fetele.
759
01:07:34,224 --> 01:07:35,181
Bine.
760
01:07:36,878 --> 01:07:37,923
Oh, Doamne!
761
01:07:38,097 --> 01:07:39,185
Stai înapoi, scumpo!
762
01:07:44,538 --> 01:07:46,932
Oh, Doamne!
763
01:07:49,891 --> 01:07:51,067
Te simți bine?
764
01:07:51,241 --> 01:07:53,156
Ești bine, Lainey? Esti bun?
765
01:07:53,330 --> 01:07:55,201
Bine, doar o secundă.
766
01:07:55,375 --> 01:07:56,594
Bine.
767
01:07:56,768 --> 01:07:58,204
Bine, dați-vă înapoi, fetelor,
intoarce-te.
768
01:08:05,516 --> 01:08:07,126
Fă-te înapoi, scumpo.
769
01:08:18,964 --> 01:08:20,966
Lasă-mă să te văd.
770
01:08:21,140 --> 01:08:22,924
Oh, Doamne!
771
01:08:25,057 --> 01:08:28,452
- Te-am prins. Te-am prins.
- Mulțumesc.
772
01:08:31,063 --> 01:08:33,065
- Esti bine?
- Da.
773
01:08:33,239 --> 01:08:33,761
- Mulțumesc.
- Haide.
774
01:08:33,935 --> 01:08:35,198
Bine.
775
01:08:44,381 --> 01:08:47,166
Oh Doamne! Oh, Doamne!
776
01:08:49,864 --> 01:08:51,692
- Te-am prins, bine?
- Bine.
777
01:08:51,866 --> 01:08:54,260
- Bine. Bine, ridică-te.
- Da.
778
01:08:55,914 --> 01:08:57,611
Oh, fetelor...
779
01:08:57,785 --> 01:08:59,352
Hei.
780
01:08:59,526 --> 01:09:02,399
Hei. Hei, vino aici.
781
01:09:05,532 --> 01:09:07,839
- Esti bine?
- Sam.
782
01:09:23,159 --> 01:09:24,421
Bună dragă.
783
01:09:26,466 --> 01:09:28,076
Cum te cheamă, dragă?
784
01:09:28,251 --> 01:09:31,297
- Jenny.
- Jenny. Bine, Jenny.
785
01:09:35,345 --> 01:09:37,260
Hai să te ducem acasă, Jenny.
786
01:09:43,657 --> 01:09:45,050
L-am văzut pe Victor plecând
in masina ta,
787
01:09:45,224 --> 01:09:47,313
și îl avea pe Terry
pe bancheta din spate.
788
01:09:47,487 --> 01:09:49,315
Ei bine, Terry nu este în siguranță.
789
01:09:49,489 --> 01:09:52,057
Victor este nebun.
790
01:09:52,231 --> 01:09:54,407
Avea să trimită fetele astea
spre România.
791
01:09:57,584 --> 01:09:59,238
Mai este cineva
in casa?
792
01:09:59,412 --> 01:10:01,980
Omul care ne-a adus mâncare.
793
01:10:02,154 --> 01:10:04,939
Are o armă
și m-a lovit cu el.
794
01:10:05,113 --> 01:10:08,987
A aruncat-o pe Jenny.
S-a lovit foarte tare la cap.
795
01:10:15,341 --> 01:10:17,300
Hai să plecăm de aici, bine?
796
01:10:17,474 --> 01:10:20,085
- Da.
- Urmează-mă, bine?
797
01:10:33,881 --> 01:10:36,754
Nu știu
ce vom face.
798
01:10:36,928 --> 01:10:38,843
Suntem opt și suntem
în mijlocul pustiului.
799
01:10:41,933 --> 01:10:44,022
Duba aia din față.
800
01:10:44,196 --> 01:10:47,025
Jur că am văzut chei
pe tabloul de bord.
801
01:10:47,199 --> 01:10:48,940
Esti sigur?
802
01:10:49,114 --> 01:10:51,072
Da, sunt sigur.
803
01:10:51,247 --> 01:10:52,509
Haide să mergem.
804
01:12:03,057 --> 01:12:04,363
Hei!
805
01:12:20,771 --> 01:12:22,599
La dracu '!
806
01:12:43,054 --> 01:12:44,403
Toți bine?
807
01:12:50,061 --> 01:12:51,367
Suntem bine.
808
01:12:55,632 --> 01:12:56,589
Hei...
809
01:12:58,678 --> 01:12:59,723
Esti bine?
810
01:13:01,202 --> 01:13:03,335
Trebuie să-l găsim pe Terry.
811
01:13:03,509 --> 01:13:06,469
Vom fi la secția de poliție
în zece minute, bine?
812
01:13:06,643 --> 01:13:09,297
Îl vor urmări pe Victor
și Terry jos în cel mai scurt timp.
813
01:13:16,870 --> 01:13:17,828
Mm-hmm.
814
01:13:22,833 --> 01:13:24,312
La dracu '!
815
01:13:42,418 --> 01:13:44,463
Vrei să vorbești cu mama ta?
816
01:13:44,637 --> 01:13:47,031
- Da.
- Da.
817
01:13:59,696 --> 01:14:01,219
De unde vine?
818
01:14:09,401 --> 01:14:10,707
Nu răspunde.
819
01:14:10,881 --> 01:14:12,709
Dacă... dacă e Victor?
820
01:14:12,883 --> 01:14:14,667
Nu, suntem aproape
la secția de poliție.
821
01:14:14,841 --> 01:14:15,886
Ei vor ști ce este mai bine.
822
01:14:20,194 --> 01:14:21,369
Ea nu răspunde.
823
01:14:30,422 --> 01:14:32,337
Nu, ar fi trebuit să răspund.
824
01:14:32,511 --> 01:14:34,992
Dacă acela ar fi fost Victor și
tocmai l-a lăsat pe Terry undeva?
825
01:14:35,166 --> 01:14:37,647
Sam, aproape am ajuns, bine?
Se vor descurca ei.
826
01:14:38,996 --> 01:14:40,606
Să mai încercăm o dată, nu?
827
01:14:42,478 --> 01:14:44,131
Da.
828
01:14:48,484 --> 01:14:50,529
- Oh, Doamne!
- Buna mama.
829
01:14:50,703 --> 01:14:52,618
Terry, unde ești?
830
01:14:56,448 --> 01:14:58,494
E la tine cu mine.
831
01:14:58,668 --> 01:15:01,584
Victor, ieși
și îl părăsești pe Terry.
832
01:15:01,758 --> 01:15:03,542
Suntem aproape
la secția de poliție.
833
01:15:03,716 --> 01:15:05,936
Acum ascultă cu mare atenție.
834
01:15:09,809 --> 01:15:12,333
Le poți păstra pe cele două fete
Am luat din parcare...
835
01:15:14,161 --> 01:15:15,511
dar eu vreau
celelalte patru fete înapoi.
836
01:15:15,685 --> 01:15:17,121
Nu înseamnă nimic pentru tine.
837
01:15:18,818 --> 01:15:21,517
Nu te duci la poliție.
838
01:15:21,691 --> 01:15:25,346
Îți dau Terry înapoi
odată ce le recuperez pe fete.
839
01:15:25,521 --> 01:15:28,393
Intrăm în poliție
parcarea stației chiar acum.
840
01:15:28,567 --> 01:15:30,787
S-a terminat. Ai terminat.
841
01:15:37,576 --> 01:15:39,404
Privește cu atenție, Samantha.
842
01:15:42,015 --> 01:15:44,191
Terry, ridică-te.
Vino aici.
843
01:15:44,365 --> 01:15:45,976
Fă mâna mamei tale.
844
01:15:51,111 --> 01:15:52,243
Mână în sus.
845
01:15:54,941 --> 01:15:56,073
Oh, Doamne!
846
01:15:56,247 --> 01:15:57,770
Victor!
847
01:15:57,944 --> 01:15:59,859
Te iubesc baiatule.
848
01:16:03,080 --> 01:16:05,125
Hei! Nu!
849
01:16:05,299 --> 01:16:07,040
Oh, Doamne!
850
01:16:07,214 --> 01:16:08,738
Întoarceți mașina!
Rotiți-l în jurul!
851
01:16:08,912 --> 01:16:12,132
Nu știi...
Bine! Bine!
852
01:16:12,306 --> 01:16:14,352
Stop!
853
01:16:14,526 --> 01:16:17,268
Continuați să conduceți pe lângă
acea secție de poliție,
854
01:16:17,442 --> 01:16:21,577
sau vă voi trimite prin e-mail
o bucată de Terry în fiecare zi
855
01:16:21,751 --> 01:16:24,231
până nu mai rămâne nimic,
ma auzi?
856
01:16:24,405 --> 01:16:27,365
Victor, te rog.
Nu mai face.
857
01:16:27,539 --> 01:16:28,671
El este fiul tău, Victor.
858
01:16:28,845 --> 01:16:30,629
Te rog nu-l mai răni. Vă rog.
859
01:16:30,803 --> 01:16:32,936
Cum am spus...
860
01:16:33,110 --> 01:16:35,242
Doar că nu-mi mai pasă de el.
861
01:16:35,416 --> 01:16:37,027
Nu-l răni.
862
01:16:37,201 --> 01:16:38,898
Voi face orice. promit.
863
01:16:39,072 --> 01:16:41,031
Și acum că mă costă
milioane de dolari
864
01:16:41,205 --> 01:16:44,034
și punându-mi viața
în primejdie...
865
01:16:44,208 --> 01:16:45,731
Trebuie să mergem să-l luăm.
866
01:16:45,905 --> 01:16:48,038
...doar că nu-mi pasă deloc.
867
01:16:49,343 --> 01:16:51,084
Bine! Bine! Victor! Bine!
868
01:16:51,258 --> 01:16:52,608
Doar... Doar...
869
01:16:54,740 --> 01:16:56,437
Doar adu-l la școala mea.
870
01:16:56,612 --> 01:16:58,439
De ce școala ta?
871
01:16:58,614 --> 01:16:59,745
Este...
872
01:17:01,442 --> 01:17:02,705
Este o zonă industrială.
Există...
873
01:17:02,879 --> 01:17:04,271
Nu există oameni.
874
01:17:04,445 --> 01:17:05,664
Nu sunt vecini
la ora asta din noapte.
875
01:17:05,838 --> 01:17:07,623
Nu există nicio cale.
876
01:17:07,797 --> 01:17:12,192
Școala mea sau eu ne transformăm
secția de poliție chiar acum.
877
01:17:17,458 --> 01:17:18,808
Bine.
878
01:17:18,982 --> 01:17:21,811
Dar dacă văd un singur polițist
sau oricine altcineva
879
01:17:21,985 --> 01:17:25,989
In afara de tine
si fetele alea...
880
01:17:26,163 --> 01:17:29,557
Voi tortura rahatul viu
din Terry.
881
01:17:31,951 --> 01:17:34,040
Doar adu-l la școala mea.
882
01:17:36,521 --> 01:17:38,218
În regulă.
Voi fi acolo într-o oră.
883
01:17:40,307 --> 01:17:42,701
Ține-ți nenorocitul de telefon
lângă tine.
884
01:17:48,576 --> 01:17:50,056
De ce scoala?
885
01:17:51,536 --> 01:17:52,885
Este mai bine un loc pe care îl cunoaștem.
886
01:17:55,801 --> 01:17:57,716
Ne oferă mai multe șanse.
887
01:18:33,099 --> 01:18:34,753
Totul este acolo.
Câteva fotografii.
888
01:18:34,927 --> 01:18:36,015
Așa că sună-mă
889
01:18:36,189 --> 01:18:37,713
- Dacă ai nevoie de mine, da?
- Da.
890
01:18:44,850 --> 01:18:47,505
În regulă. Încet, fetelor.
Atent. Pe rand.
891
01:18:49,637 --> 01:18:51,727
Du-te cu Samantha. Bine.
892
01:18:53,641 --> 01:18:55,731
- Bine.
- Fată bună, Violet.
893
01:19:00,910 --> 01:19:02,172
Da.
894
01:19:16,839 --> 01:19:18,101
Haide.
895
01:19:25,586 --> 01:19:26,979
Jenny?
896
01:19:29,286 --> 01:19:30,766
Jenny.
897
01:22:14,712 --> 01:22:17,062
Activarea iluminatului de urgență.
898
01:22:19,891 --> 01:22:20,587
Urgență...
899
01:22:25,114 --> 01:22:26,637
Ridica.
900
01:22:26,811 --> 01:22:27,464
Ridica.
901
01:22:34,906 --> 01:22:36,690
Au fost aici.
902
01:22:36,864 --> 01:22:39,432
Când băieții mei intră,
îmi dai acele șase fete
903
01:22:39,606 --> 01:22:42,000
și îți voi da fiecare bucată
lui Terry înapoi
904
01:22:42,174 --> 01:22:43,480
cu excepţia migălui lui.
905
01:22:43,654 --> 01:22:45,830
Nimic nu se intampla
până îl vom avea pe Terry.
906
01:22:46,004 --> 01:22:47,875
Hei! Vă spun cum funcționează!
907
01:22:48,050 --> 01:22:49,094
Nu tu!
908
01:22:52,968 --> 01:22:55,318
Terry mai întâi sau afacerea e oprită.
909
01:22:57,059 --> 01:22:59,017
Oh, pentru numele naibii! Hristos!
910
01:22:59,191 --> 01:23:01,541
La dracu '! La naiba cu tine! Hei.
911
01:23:03,979 --> 01:23:05,719
Îl vom aduce pe Terry înapoi.
912
01:23:05,893 --> 01:23:08,026
Îți promit
îl vom aduce înapoi.
913
01:23:16,600 --> 01:23:18,254
Apeluri efectuate restricționate.
914
01:23:18,428 --> 01:23:19,559
La naiba!
915
01:23:21,822 --> 01:23:22,867
Nu pot suna.
916
01:23:25,043 --> 01:23:26,479
Bine, îl rupi.
917
01:23:26,653 --> 01:23:28,438
Tu spargi tot locul
daca trebuie!
918
01:23:28,612 --> 01:23:30,657
Dar îl vreau în viață, bine?
919
01:23:30,831 --> 01:23:32,833
O să-l omor eu însumi.
920
01:23:42,539 --> 01:23:43,931
În regulă,
locul are camere,
921
01:23:44,106 --> 01:23:45,803
așa că îți pui măștile.
922
01:23:45,977 --> 01:23:48,632
Milan, are o piesă.
923
01:23:48,806 --> 01:23:51,200
Nu vei avea nevoie de mai mult de atât.
Nu vă vreau nenorociților
924
01:23:51,374 --> 01:23:52,505
făcând găuri
în marfă.
925
01:23:52,679 --> 01:23:55,247
Deci fără arme!
926
01:24:02,254 --> 01:24:05,866
Acum, prinde toate cele șase fete,
927
01:24:06,041 --> 01:24:08,695
plus el și soția mea.
928
01:24:11,089 --> 01:24:14,266
Tipul ăsta nu este nimic.
929
01:24:14,440 --> 01:24:17,965
Nu ești nimic!
Nu ești nimic!
930
01:24:21,621 --> 01:24:23,797
A fost profesor de karate,
Deci asta...
931
01:24:23,971 --> 01:24:25,843
Ar trebui să fie al naibii de ușor!
932
01:24:33,981 --> 01:24:35,896
Deci intri prin
ușa parcării, ușa laterală,
933
01:24:36,071 --> 01:24:37,202
și acoperișul.
934
01:24:39,117 --> 01:24:40,336
Merge!
935
01:24:42,338 --> 01:24:43,078
Ethan!
936
01:24:45,341 --> 01:24:46,429
Tu... Stai cu mine, bine?
937
01:24:58,397 --> 01:25:00,312
Totul o sa fie bine.
938
01:25:00,486 --> 01:25:01,748
Uită-te la mine.
939
01:25:03,141 --> 01:25:04,882
Uită-te la mine.
940
01:25:05,056 --> 01:25:06,710
huh? Uită-te la mine.
941
01:25:08,799 --> 01:25:09,669
Hei.
942
01:25:11,410 --> 01:25:12,890
Mama ta m-a pus să fac asta.
943
01:28:53,153 --> 01:28:55,808
Nu vom lăsa pe nimeni
te ia, bine?
944
01:31:25,697 --> 01:31:27,046
Ieși!
945
01:31:33,575 --> 01:31:34,619
Ieși!
946
01:31:36,621 --> 01:31:38,493
Nu!
947
01:32:46,517 --> 01:32:47,866
Samantha, deschide ușa.
948
01:32:48,040 --> 01:32:49,999
Sunt eu.
949
01:33:19,202 --> 01:33:20,377
Nu, nu pot... Hei, hei, hei.
950
01:33:22,771 --> 01:33:25,556
Oricine în afară de mine
intră pe ușa aceea,
951
01:33:25,730 --> 01:33:28,167
arăți și tragi.
952
01:33:28,341 --> 01:33:31,083
Alex, nu am făcut-o niciodată
ținea un pistol înainte. eu--
953
01:33:31,257 --> 01:33:34,870
Îndreptați și trageți.
954
01:33:35,044 --> 01:33:36,480
Ai asta.
955
01:33:40,353 --> 01:33:41,746
Da.
956
01:33:41,920 --> 01:33:43,618
Ai asta.
957
01:33:46,577 --> 01:33:48,535
Acum, stai pe loc.
958
01:33:48,710 --> 01:33:51,103
Indiferent ce auzi...
959
01:33:51,277 --> 01:33:52,670
stai pe loc.
960
01:34:35,495 --> 01:34:37,236
Oh, la naiba!
961
01:35:33,162 --> 01:35:34,119
Hei!
962
01:35:35,425 --> 01:35:36,861
Aștepta!
963
01:35:38,471 --> 01:35:41,083
Terry. Terry.
964
01:35:47,176 --> 01:35:48,090
Haide!
965
01:38:02,354 --> 01:38:04,400
Nenorocitul!
966
01:38:27,075 --> 01:38:28,685
O vreau pe mama mea.
967
01:38:28,859 --> 01:38:31,383
Și ea te vrea, scumpo.
968
01:41:04,362 --> 01:41:05,842
Haide, Karate!
969
01:41:17,636 --> 01:41:18,898
Hei!
970
01:41:32,216 --> 01:41:34,000
Fetele pe care le-am luat de aici...
971
01:41:37,134 --> 01:41:39,005
O să le păstrez pentru mine.
972
01:42:00,810 --> 01:42:01,898
Scoală-te.
973
01:42:05,162 --> 01:42:07,033
Să nu renunți.
974
01:42:10,298 --> 01:42:12,343
Ridică-te, dracului slab! Scoală-te!
975
01:42:16,086 --> 01:42:16,826
Nu renunta.
976
01:42:21,439 --> 01:42:22,527
Treci naibii!
977
01:42:23,920 --> 01:42:26,183
Treci naibii!
978
01:42:26,357 --> 01:42:28,838
Să nu renunți.
979
01:44:07,066 --> 01:44:08,459
Durează prea mult.
980
01:44:11,114 --> 01:44:12,376
La dracu.
981
01:44:15,945 --> 01:44:18,861
Ei bine, tu... Mai bine
du-te acolo și ia-l.
982
01:52:03,804 --> 01:52:04,761
Terry.
983
01:52:12,464 --> 01:52:14,118
Nu vă mișcați.
984
01:52:58,206 --> 01:52:59,903
Toți cei nouă băieți, nu?
985
01:53:02,514 --> 01:53:03,820
Trebuie să fii bun.
986
01:53:06,214 --> 01:53:07,868
Acum, unde sunt fetele?
987
01:53:09,260 --> 01:53:10,827
Oh, crezi
Aș fi destul de prost
988
01:53:11,001 --> 01:53:12,655
să-i lași aici, Victor?
989
01:53:14,222 --> 01:53:17,791
Ei nu sunt aici.
Poliția este pe drum.
990
01:53:23,492 --> 01:53:25,494
Deci, dă-mi doar Terry
iar tu pleci acum.
991
01:53:25,668 --> 01:53:27,626
Pleci acum, poți scăpa.
992
01:53:29,846 --> 01:53:31,630
Unde sunt fetele naibii?
993
01:53:31,805 --> 01:53:33,502
Sau o să pun un glonț
prin capul lui.
994
01:53:33,676 --> 01:53:35,939
Atunci o să fac
pune un glonț în al tău.
995
01:53:41,815 --> 01:53:44,165
Îndreptați pistolul spre mine, Samantha...
996
01:53:46,428 --> 01:53:48,691
mai bine trageți
trăgaciul al naibii.
997
01:53:48,865 --> 01:53:50,301
Apăsați naibii de trăgaci.
998
01:53:52,347 --> 01:53:54,001
Apăsați naibii de trăgaci.
999
01:53:55,567 --> 01:53:57,178
Apăsați naibii de trăgaci!
1000
01:53:57,352 --> 01:53:58,701
Vezi ce se intampla!
1001
01:53:58,875 --> 01:54:01,051
Trage-l! Trage naibii de ea!
1002
01:54:05,012 --> 01:54:07,144
Lasă dracu' de lucru jos acum.
1003
01:54:07,318 --> 01:54:08,711
Pune-l jos acum.
1004
01:54:08,885 --> 01:54:10,756
Pune-l jos.
1005
01:54:12,062 --> 01:54:12,976
Pune-l jos.
1006
01:54:13,150 --> 01:54:13,934
Pune-o jos!
1007
01:54:14,108 --> 01:54:15,196
Bine.
1008
01:54:16,806 --> 01:54:17,763
Bine.
1009
01:54:21,855 --> 01:54:22,856
Victor.
1010
01:54:24,770 --> 01:54:28,470
Lasă-l pe Terry aici cu Alex,
și voi merge cu tine.
1011
01:54:28,644 --> 01:54:30,820
Bine, voi merge oriunde
Vrei să pleci.
1012
01:54:30,994 --> 01:54:33,910
Vom fi doar noi doi,
exact cum a fost când ne-am cunoscut.
1013
01:54:34,084 --> 01:54:35,869
Îți amintești asta? Da?
1014
01:54:37,783 --> 01:54:38,741
Mama ta...
1015
01:54:39,742 --> 01:54:41,309
e plină de rahat.
1016
01:54:43,746 --> 01:54:45,356
Acum, ai trei secunde
1017
01:54:45,530 --> 01:54:47,097
sau am pus un glonț al naibii
în capul lui, mă auzi?
1018
01:54:47,271 --> 01:54:48,490
Nu o face!
El este fiul tău!
1019
01:54:48,664 --> 01:54:49,926
Unu!
1020
01:54:51,536 --> 01:54:54,148
- Două!
- Nu!
1021
01:54:54,322 --> 01:54:55,801
mama!
1022
01:55:00,632 --> 01:55:01,546
Alex!
1023
01:55:07,552 --> 01:55:09,554
Oh, lasă-mă să văd.
Te simți bine?
1024
01:55:15,952 --> 01:55:18,041
Uită-te la mine.
1025
01:55:18,215 --> 01:55:19,825
Uită-te la mine, dracului.
1026
01:55:20,000 --> 01:55:22,132
Uită-te la mine.
1027
01:55:22,306 --> 01:55:24,352
Uită-te la mine.
1028
01:55:24,526 --> 01:55:25,701
Scoală-te.
1029
01:55:27,094 --> 01:55:28,269
Scoală-te.
1030
01:55:30,271 --> 01:55:31,794
Vreau să văd ochii tăi
1031
01:55:31,968 --> 01:55:34,362
plec pe o altă planetă.
1032
01:55:34,536 --> 01:55:35,145
Mă auzi?
1033
01:55:36,538 --> 01:55:37,843
Ești al naibii de mort.
1034
01:56:16,752 --> 01:56:18,884
Alex! Alex!
1035
01:56:28,720 --> 01:56:30,461
Bine, stai acolo, bine?
1036
01:56:30,635 --> 01:56:31,636
Bine.
1037
01:56:45,172 --> 01:56:46,347
Alex!
1038
01:56:46,521 --> 01:56:48,523
Oh!
1039
01:56:51,091 --> 01:56:52,701
Hei, uită-te la mine.
1040
01:56:52,875 --> 01:56:55,225
Ajutor!
1041
01:57:04,017 --> 01:57:05,670
Ajutor!
1042
01:57:05,844 --> 01:57:07,107
Ajutor!
1043
01:57:11,024 --> 01:57:13,287
Alex, uită-te la mine. Uită-te la mine!
1044
01:57:15,550 --> 01:57:16,507
Nu Nu NU NU!
1045
01:57:16,681 --> 01:57:18,161
Ajutor!
1046
01:57:19,510 --> 01:57:21,947
Haide! Haide!
1047
01:59:03,962 --> 01:59:05,573
Nu ai făcut-o.
1048
01:59:05,747 --> 01:59:06,617
Noi am facut.
1049
01:59:06,791 --> 01:59:08,184
Oh, iubito.
1050
01:59:46,657 --> 01:59:47,310
El este aici!
1051
01:59:58,582 --> 02:00:01,281
- Am făcut asta pentru tine.
- Oh wow!
1052
02:00:01,455 --> 02:00:04,066
Asta-i frumoasă. Mulțumesc.
1053
02:00:07,852 --> 02:00:09,463
Oh, ai grijă.
1054
02:00:12,901 --> 02:00:14,337
Chiar și când eram copii,
1055
02:00:14,511 --> 02:00:16,252
nu ai putea sta niciodată așezat
pentru prea mult timp.
1056
02:00:17,297 --> 02:00:18,211
Te-ai intors?
1057
02:00:19,821 --> 02:00:20,474
M-am întors.
1058
02:00:22,084 --> 02:00:23,216
A zburat acum câteva ore.
1059
02:00:27,350 --> 02:00:30,135
Înțeleg că vei fi prin preajmă
pentru o vreme de data asta.
1060
02:00:30,310 --> 02:00:32,442
Voi încerca să reușesc
că sunt permanent prin preajmă.
1061
02:00:34,662 --> 02:00:36,838
Bun.
1062
02:00:37,012 --> 02:00:39,232
Cred că soția și fiica ta
ar dori asta.
1063
02:00:40,972 --> 02:00:42,409
Da.
1064
02:00:45,890 --> 02:00:47,022
Da.
1065
02:00:50,808 --> 02:00:52,375
Nu e nimic
pe care pot să o fac sau să spun
1066
02:00:52,549 --> 02:00:53,898
asta va fi vreodată de ajuns.
1067
02:00:56,727 --> 02:00:59,121
Nu trebuie să spui
sau fă orice, amice.
1068
02:00:59,295 --> 02:01:00,601
Ești o familie.
1069
02:01:06,868 --> 02:01:09,610
Din toată inima,
mulțumesc.
1070
02:01:39,248 --> 02:01:42,164
♪ De acum înainte ♪
1071
02:01:42,338 --> 02:01:46,168
♪ Voi fi chiar aici
Pentru fiecare moment ♪
1072
02:01:47,604 --> 02:01:50,215
♪ Sunt recunoscător ♪
1073
02:01:50,390 --> 02:01:52,827
♪ Ce mi-ai dat
O ultimă șansă de a respira ♪
1074
02:01:57,614 --> 02:02:00,051
♪ Luptă pentru ceea ce iubești... ♪
1075
02:02:00,225 --> 02:02:00,965
Mulțumesc.
1076
02:02:02,663 --> 02:02:03,577
E bine să te am înapoi, amice.
1077
02:02:04,752 --> 02:02:05,883
Mulțumiri.
1078
02:02:06,188 --> 02:02:07,842
♪ Luptă pentru fiecare șansă ♪
1079
02:02:08,016 --> 02:02:12,237
♪ Și voi ajunge imediat
Partea ta ♪
1080
02:02:14,631 --> 02:02:17,895
♪ Și știu ♪
1081
02:02:18,069 --> 02:02:22,335
♪ Asta dacă ai putea ♪
1082
02:02:22,509 --> 02:02:26,774
♪ Ți-ai da viața ♪
1083
02:02:26,948 --> 02:02:30,560
♪ Ți-ai sângera sufletul ♪
1084
02:02:32,823 --> 02:02:36,044
♪ Și știu ♪
1085
02:02:36,218 --> 02:02:39,743
♪ Atunci când ar trebui ♪
1086
02:02:39,917 --> 02:02:44,008
♪ Am fost acolo
Alături de tine ♪
1087
02:02:44,182 --> 02:02:48,491
♪ Când ajutor era greu de găsit ♪
1088
02:02:48,665 --> 02:02:54,367
♪ Mi-aș dori să fiu ♪
1089
02:02:57,892 --> 02:03:02,592
♪ Mi-aș dori să fiu ♪
1090
02:03:18,521 --> 02:03:21,481
♪ Și știu ♪
1091
02:03:21,655 --> 02:03:25,528
♪ Asta dacă ai putea ♪
1092
02:03:27,530 --> 02:03:30,490
♪ Și știu ♪
1093
02:03:30,664 --> 02:03:34,058
♪ Asta dacă ai putea ♪
1094
02:03:36,583 --> 02:03:39,629
♪ Și știu ♪
1095
02:03:39,803 --> 02:03:45,418
♪ Asta dacă ai putea ♪
1096
02:03:45,592 --> 02:03:48,638
♪ Și știu ♪
1097
02:03:48,812 --> 02:03:53,295
♪ Asta dacă ai putea ♪
1098
02:03:53,469 --> 02:03:57,604
♪ Ți-ai da viața ♪
1099
02:03:57,778 --> 02:04:02,913
♪ Ți-ai sângera sufletul ♪
1100
02:04:13,707 --> 02:04:15,622
♪ Hai să mergem la război
Nu-mi pasă cine se uită ♪
1101
02:04:15,796 --> 02:04:17,188
♪ Dar trebuie să stabilesc scorul ♪
1102
02:04:17,362 --> 02:04:19,756
♪ Da, suntem tu și eu
La acest etaj ♪
1103
02:04:19,930 --> 02:04:22,106
♪ Luptându-ne cu demonii noștri
Nici măcar nu știu pentru ce ♪
1104
02:04:22,280 --> 02:04:24,848
♪ Am nevoie doar de sentiment
Pentru că am fost amorțit de asta ♪
1105
02:04:25,022 --> 02:04:27,372
♪ Acest joc este intens
Mă doare capul ♪
1106
02:04:27,547 --> 02:04:29,200
♪ Ca și cum cineva ar ține o armă
Pentru asta ♪
1107
02:04:29,374 --> 02:04:30,811
♪ Am coborât
Până la pământ ♪
1108
02:04:30,985 --> 02:04:32,552
♪ Rămâneți în fața mulțimii ♪
1109
02:04:32,726 --> 02:04:35,250
♪ Este evident
Nu mă distrez cu el ♪
1110
02:04:35,424 --> 02:04:36,860
♪ Da ♪
1111
02:04:37,034 --> 02:04:38,775
♪ Ai încercat să-mi iei mândria ♪
1112
02:04:39,036 --> 02:04:40,864
♪ Nu vreau liniște
Vreau tot tortul ♪
1113
02:04:41,038 --> 02:04:43,998
♪ Gata
Am un nod în el ♪
1114
02:04:44,172 --> 02:04:45,608
♪ Sunt doar un bărbat
Asta e tot ce sunt ♪
1115
02:04:45,782 --> 02:04:47,001
♪ Dar ce poate să dea un bărbat
Un alt bărbat ♪
1116
02:04:47,175 --> 02:04:49,090
♪ Asta e desenat
Mâna de sus? ♪
1117
02:04:49,264 --> 02:04:51,005
♪ Nu am nevoie de o armă
Sunt periculos cu mâinile mele ♪
1118
02:04:51,266 --> 02:04:53,007
♪ Reputația mea se repetă
Cauzele cine sunt ♪
1119
02:04:53,181 --> 02:04:54,791
♪ Sunt un luptător
Demoni pe spatele meu ♪
1120
02:04:54,965 --> 02:04:56,663
♪ Îi simt
Prindere mai strâns ♪
1121
02:04:56,837 --> 02:04:58,882
♪ Sentimentul pe care l-am avut
Dă-mi foc ♪
1122
02:04:59,056 --> 02:05:01,363
♪ Cu toți cu ani în urmă
Sunt încă un călăreț ♪
1123
02:05:01,537 --> 02:05:03,365
♪ Legendele nu mor niciodată, doar noi
Ridică-te și te duce mai sus ♪
1124
02:05:03,539 --> 02:05:05,585
♪ Fă-ți timp
Nu este o cursă ♪
1125
02:05:05,759 --> 02:05:07,064
♪Toți au un plan până când
Fii lovit în față ♪
1126
02:05:07,238 --> 02:05:08,892
♪ Voi face tot ce pot ♪
1127
02:05:09,066 --> 02:05:10,590
♪ Începem
Mai bine ♪
1128
02:05:10,764 --> 02:05:11,852
♪ Atâta timp cât există o șansă ♪
1129
02:05:12,374 --> 02:05:13,201
♪ Este o șansă
O să iau ♪