1
00:02:01,956 --> 00:02:03,207
Argh!
2
00:02:27,023 --> 00:02:31,777
You have the distinct
honor of being the last outpost
3
00:02:31,861 --> 00:02:35,156
not under the banner
of the Black Dragon.
4
00:02:35,865 --> 00:02:37,742
And despite what you've heard,
5
00:02:37,825 --> 00:02:40,578
the Black Dragon are here
to protect you,
6
00:02:41,329 --> 00:02:42,705
to keep you safe.
7
00:02:43,247 --> 00:02:46,208
All it costs is a pledge of loyalty
8
00:02:47,293 --> 00:02:49,837
and a small tax.
9
00:02:51,964 --> 00:02:55,551
I can see your hesitation to comply.
10
00:02:56,302 --> 00:03:01,682
So, let me introduce you to the man
who will convince you.
11
00:03:01,766 --> 00:03:04,560
The leader of the Black Dragon.
12
00:03:04,643 --> 00:03:07,146
The ruler of the Wasteland.
13
00:03:07,229 --> 00:03:12,276
All kneel before... King Kano.
14
00:03:19,325 --> 00:03:20,242
Master...
15
00:03:21,452 --> 00:03:23,120
You've done well, Shang Tsung.
16
00:03:23,704 --> 00:03:27,041
Why don't you pick
two souls for dinner tonight?
17
00:03:27,124 --> 00:03:28,125
Thank you...
18
00:03:28,959 --> 00:03:30,169
My king.
19
00:03:30,628 --> 00:03:31,712
Good day, everyone.
20
00:03:32,463 --> 00:03:35,257
How would you all like a little story?
21
00:03:36,050 --> 00:03:40,763
Once upon a time, before the Wasteland,
before the revenants,
22
00:03:40,846 --> 00:03:44,809
you all lived together in small boxes,
23
00:03:44,892 --> 00:03:48,479
fat, bored, and lacking purpose.
24
00:03:48,562 --> 00:03:51,148
Then, the wars came,
25
00:03:51,232 --> 00:03:54,902
and you ran off into
your little corners of the world.
26
00:03:54,985 --> 00:03:58,614
But the revenants kept coming.
27
00:03:58,697 --> 00:04:01,200
And now, your resources are scarce.
28
00:04:01,283 --> 00:04:02,785
You're scared for your life.
29
00:04:03,244 --> 00:04:06,414
But under my banner...
30
00:04:07,123 --> 00:04:10,584
...you'll all have purpose again.
31
00:04:10,668 --> 00:04:13,087
Your pathetic lives will have meaning.
32
00:04:13,879 --> 00:04:17,675
It's time to take back
the Wasteland once and for all.
33
00:04:26,058 --> 00:04:27,977
All you have to do
34
00:04:28,060 --> 00:04:32,898
is pledge your loyalty,
and I'll do the rest.
35
00:04:41,907 --> 00:04:43,993
There's a good lot.
36
00:04:45,119 --> 00:04:48,289
Welcome to the Black Dragon!
37
00:05:24,074 --> 00:05:24,909
Huh?
38
00:05:29,830 --> 00:05:31,165
No! Brother, no!
39
00:07:12,600 --> 00:07:15,019
Hey, old timer. Where are you headed?
40
00:07:15,519 --> 00:07:17,605
There ain't nothing
for miles around here.
41
00:07:19,440 --> 00:07:20,441
Huh? Hey.
42
00:07:21,066 --> 00:07:24,653
Kobra, Kabal, look at this.
It's all fresh.
43
00:07:25,487 --> 00:07:27,031
Where'd you get that, huh?
44
00:07:28,324 --> 00:07:30,993
You deaf or something?
I'm talking to you.
45
00:07:34,747 --> 00:07:36,248
I'll kill you for that.
46
00:07:36,707 --> 00:07:39,460
No, let me reason with him.
47
00:07:40,336 --> 00:07:42,046
We don't wanna hurt you, elder.
48
00:07:43,130 --> 00:07:44,965
Just tell us where you got the food,
49
00:07:45,049 --> 00:07:46,258
and where you're taking it.
50
00:07:46,634 --> 00:07:48,802
And then we'll let you go.
51
00:07:51,221 --> 00:07:53,557
Fine. Have it your way.
52
00:07:59,772 --> 00:08:02,066
It's not too late. Where were you going?
53
00:08:06,695 --> 00:08:09,198
What kind of man
doesn't fight back?
54
00:08:12,910 --> 00:08:13,869
Take what you want.
55
00:08:27,800 --> 00:08:29,093
He was headed somewhere.
56
00:08:29,802 --> 00:08:31,929
And I aim to find out where that is.
57
00:08:52,449 --> 00:08:53,909
Come on, it's getting late.
58
00:08:53,992 --> 00:08:54,827
Not yet.
59
00:08:55,619 --> 00:08:57,579
That old man was headed someplace.
60
00:08:57,663 --> 00:09:00,541
Maybe he was nuts.
Desert will do that to you.
61
00:09:00,624 --> 00:09:05,212
You would know. Let's go back
before King Kano throws a fit.
62
00:09:05,295 --> 00:09:06,797
We'll go back when I'm ready.
63
00:09:07,297 --> 00:09:08,841
King Kano be damned!
64
00:09:08,924 --> 00:09:10,259
I'd watch it, Kabal.
65
00:09:10,884 --> 00:09:11,927
He's made of something.
66
00:09:12,636 --> 00:09:15,556
Something bad, something powerful.
67
00:09:16,306 --> 00:09:17,933
You'd be wise to remember that.
68
00:09:20,269 --> 00:09:21,603
Will you look at that?
69
00:09:22,396 --> 00:09:23,439
Jackpot.
70
00:09:40,914 --> 00:09:44,835
Look at all of them.
They have no idea who we are.
71
00:09:44,918 --> 00:09:48,172
Food, electricity, yeah.
72
00:09:48,630 --> 00:09:50,340
Kano is gonna love this.
73
00:09:50,758 --> 00:09:52,634
If we decide to tell him.
74
00:09:58,182 --> 00:10:00,017
Hey, you need to pay for...
75
00:10:03,645 --> 00:10:06,440
You know,
this might be our chance.
76
00:10:06,857 --> 00:10:08,358
We've talked about it before.
77
00:10:08,984 --> 00:10:09,902
Doing our own thing
78
00:10:09,985 --> 00:10:11,779
without Kano breathing down our neck,
79
00:10:12,237 --> 00:10:13,071
and look...
80
00:10:13,697 --> 00:10:15,783
Well hidden, well stocked.
81
00:10:16,617 --> 00:10:18,952
Better than the scraps we get at K-Town.
82
00:10:19,036 --> 00:10:22,915
I don't think they'll just
let us walk in and take over.
83
00:10:22,998 --> 00:10:24,500
What choice do they have?
84
00:10:24,583 --> 00:10:27,211
You think anyone here
is going to put up a fight?
85
00:10:27,294 --> 00:10:29,254
I can think
of one guy who might.
86
00:10:33,759 --> 00:10:36,303
Ooh, looks like we have a hero.
87
00:10:40,015 --> 00:10:43,602
Hero? No, I'm just
looking for a challenge.
88
00:10:44,144 --> 00:10:44,978
And, well,
89
00:10:45,687 --> 00:10:47,773
you guys will have to do
until I find one.
90
00:10:49,900 --> 00:10:53,529
Some snot-nosed desert rat
wants to kick my ass.
91
00:10:53,862 --> 00:10:55,489
I don't want to kick your ass.
92
00:10:56,114 --> 00:10:58,033
I want to kick all three of your asses.
93
00:11:02,871 --> 00:11:05,207
Kobra, take care of him.
94
00:11:05,833 --> 00:11:07,125
With pleasure.
95
00:11:20,389 --> 00:11:21,640
You'll pay for that.
96
00:11:26,770 --> 00:11:28,438
I'm going to Kill you!
97
00:11:40,117 --> 00:11:42,286
You just made a big mistake.
98
00:11:42,828 --> 00:11:44,204
Won't be my last.
99
00:11:44,288 --> 00:11:45,581
I wouldn't count on that.
100
00:11:57,759 --> 00:11:59,595
Do you know what you've done?
101
00:11:59,678 --> 00:12:02,055
Listen, I didn't do it to help you.
102
00:12:02,139 --> 00:12:04,683
I was hoping this town might
give me a challenger worth fighting.
103
00:12:04,766 --> 00:12:07,060
No. Don't you know who they were?
104
00:12:07,144 --> 00:12:09,563
Those are members of the Black Dragon.
105
00:12:09,646 --> 00:12:12,149
The most deadly scourge
on the Wasteland.
106
00:12:12,232 --> 00:12:14,484
After what you did,
they're going to come back,
107
00:12:14,610 --> 00:12:16,737
and this time, none of us will be safe.
108
00:12:18,363 --> 00:12:20,115
Come back? Hmm.
109
00:12:21,116 --> 00:12:22,701
Maybe I'll stick around after all.
110
00:12:34,880 --> 00:12:36,548
What are you doing?
Stop fucking around.
111
00:12:42,095 --> 00:12:46,308
Look at that.
She's got you now.
112
00:12:52,773 --> 00:12:53,607
Come on!
113
00:13:09,039 --> 00:13:12,501
No, she's hurt. I'm not going to kill--
114
00:13:20,759 --> 00:13:22,302
Thank you, King Kano.
115
00:13:26,181 --> 00:13:27,265
Aw, she's dead.
116
00:13:28,016 --> 00:13:28,892
Well, that was fun.
117
00:13:38,777 --> 00:13:41,655
Oh, the children have returned.
118
00:13:42,447 --> 00:13:44,408
Where have you little bastards been?
119
00:13:44,825 --> 00:13:46,660
We found another outpost.
120
00:13:46,743 --> 00:13:48,954
It was well defended.
121
00:13:49,621 --> 00:13:51,039
We'll go back and take them.
122
00:13:51,123 --> 00:13:53,083
Kill every last one. Just let us--
123
00:13:53,166 --> 00:13:54,001
Quiet!
124
00:13:55,502 --> 00:13:56,336
Tremor.
125
00:14:06,847 --> 00:14:08,557
Why don't you go back with these three?
126
00:14:09,266 --> 00:14:13,020
See who could
possibly reduce my elite guard
127
00:14:13,103 --> 00:14:14,521
to a puddle of weakness.
128
00:14:14,938 --> 00:14:16,773
Yes, King Kano.
129
00:14:16,857 --> 00:14:17,691
Shang Tsung?
130
00:14:19,192 --> 00:14:21,820
Now, where have you gone?
131
00:14:46,887 --> 00:14:47,721
Boo!
132
00:14:51,683 --> 00:14:54,936
Sire, I was just
leaving your decanter.
133
00:14:55,520 --> 00:14:57,522
I know you like to have it full.
134
00:14:57,606 --> 00:15:00,150
Yes. Yes, I do.
135
00:15:03,904 --> 00:15:05,697
Ah.
136
00:15:06,448 --> 00:15:07,908
Oh, pardon me.
137
00:15:11,119 --> 00:15:12,412
If that is all--
138
00:15:12,496 --> 00:15:15,248
I need you
to do something for me.
139
00:15:15,332 --> 00:15:17,542
-Anything.
-Follow Tremor.
140
00:15:18,293 --> 00:15:21,880
He's going to a small city
hidden between the dunes.
141
00:15:23,256 --> 00:15:25,884
Sire, there's much to do here. I--
142
00:15:25,967 --> 00:15:28,386
Will do what your king asks.
143
00:15:29,179 --> 00:15:31,348
Yes? Yes.
144
00:15:33,433 --> 00:15:36,937
He and the others have been planning
to defect for some time now.
145
00:15:37,729 --> 00:15:42,567
And you know how I feel
about those usurping my power?
146
00:15:43,276 --> 00:15:45,278
Yes, Your Majesty.
147
00:15:46,321 --> 00:15:48,865
Yes. Go.
148
00:15:48,949 --> 00:15:51,952
Report back to me
the truth of what you see.
149
00:15:52,828 --> 00:15:54,204
As you wish.
150
00:15:58,125 --> 00:15:59,084
Not long now.
151
00:16:13,640 --> 00:16:14,516
Ahhh!
152
00:16:56,641 --> 00:16:58,852
Kuai, I didn't see you yesterday.
153
00:17:00,312 --> 00:17:02,522
I was held up.
154
00:17:04,232 --> 00:17:06,359
Widow Reynolds
has been asking about you again.
155
00:17:06,443 --> 00:17:07,903
I told her you were a eunuch.
156
00:17:08,320 --> 00:17:09,821
I'm afraid that might not dissuade her.
157
00:17:19,497 --> 00:17:20,832
Ladies...
158
00:17:32,010 --> 00:17:33,011
It can't be.
159
00:17:36,056 --> 00:17:39,726
Hey, old man,
quite a crop you have there.
160
00:17:40,435 --> 00:17:42,437
I've been all over the Wasteland,
161
00:17:42,520 --> 00:17:44,689
and I've never seen
this much fruit in one place.
162
00:17:46,149 --> 00:17:49,319
You need a lot of water
for something like this, or...
163
00:17:49,945 --> 00:17:53,448
Maybe the Lin Kuei taught you
more than fighting, huh?
164
00:17:57,744 --> 00:18:00,372
I saw your tattoo.
Is it true what they say?
165
00:18:01,623 --> 00:18:04,084
That the Lin Kuei were
the deadliest warriors to ever live?
166
00:18:04,793 --> 00:18:07,003
Never heard of them. Sorry.
167
00:18:08,546 --> 00:18:10,090
Is this kid bothering you?
168
00:18:10,173 --> 00:18:14,427
No. No, no, no. My mistake.
I thought he was someone else.
169
00:18:26,106 --> 00:18:28,066
Never heard of them, huh?
170
00:18:28,858 --> 00:18:30,151
Kuai, do you need me to--
171
00:18:33,446 --> 00:18:34,572
What do you want?
172
00:18:35,365 --> 00:18:36,241
What do I want?
173
00:18:36,908 --> 00:18:41,788
I, Kenshi Takahashi, want to be
the greatest fighter to ever exist.
174
00:18:42,455 --> 00:18:45,583
So, I want you to teach me
everything that you know.
175
00:18:46,459 --> 00:18:49,212
I know anyone looking
to prove themselves as great
176
00:18:49,838 --> 00:18:52,173
-knows only one thing.
-Yeah, what's that?
177
00:18:53,258 --> 00:18:54,551
They know nothing.
178
00:18:57,804 --> 00:18:59,472
Listen, old man, I can pay you.
179
00:18:59,556 --> 00:19:02,142
I've made a fortune fighting
in different towns, and--
180
00:19:02,225 --> 00:19:03,643
I don't want your money.
181
00:19:04,477 --> 00:19:07,731
I just want to be left alone in peace.
182
00:19:07,814 --> 00:19:08,648
Peace?
183
00:19:10,775 --> 00:19:14,362
The only way there will be peace
is if King Kano rules the land.
184
00:19:15,780 --> 00:19:16,823
Oh, look,
185
00:19:16,906 --> 00:19:18,867
you brought some more friends
I can humiliate.
186
00:19:20,201 --> 00:19:21,161
You know,
187
00:19:21,244 --> 00:19:23,955
King Kano is always looking
for capable warriors
188
00:19:24,039 --> 00:19:25,457
to join the Black Dragon.
189
00:19:26,082 --> 00:19:29,461
What do you think?
Want to run with the big dogs?
190
00:19:29,919 --> 00:19:31,713
More like small pups.
191
00:19:31,796 --> 00:19:33,965
There's always
the other option.
192
00:19:34,049 --> 00:19:36,509
To go back
to the conversation I was having?
193
00:19:36,593 --> 00:19:39,512
To apologize and kneel.
194
00:19:44,392 --> 00:19:46,644
Get out of here!
We don't want your kind--
195
00:19:53,401 --> 00:19:56,571
The Black Dragon
are thugs and cowards.
196
00:19:56,988 --> 00:19:59,741
If you want Kenshi Takahashi
to apologize,
197
00:20:00,158 --> 00:20:01,159
you'll have to make me.
198
00:20:02,410 --> 00:20:03,912
Takahashi?
199
00:20:07,749 --> 00:20:08,583
Not here.
200
00:20:08,917 --> 00:20:10,794
Get out of the way, old timer.
201
00:20:11,336 --> 00:20:12,962
This is not the place for fighting.
202
00:20:13,046 --> 00:20:15,715
Every place is a place for fighting.
203
00:20:16,132 --> 00:20:18,134
I'll tell you what. We'll leave.
204
00:20:18,593 --> 00:20:21,513
Right after someone kneels before me.
205
00:20:32,899 --> 00:20:33,733
Ha!
206
00:20:39,447 --> 00:20:41,032
Here, Kuai. Let me help.
207
00:20:46,955 --> 00:20:49,499
You like picking on old men?
How about you pick on me?
208
00:20:49,582 --> 00:20:51,584
Don't mind if I do.
209
00:21:10,770 --> 00:21:11,938
Enough!
210
00:21:53,938 --> 00:21:54,814
-Crush him!
-Yeah!
211
00:21:54,898 --> 00:21:55,773
That'll teach him.
212
00:21:55,857 --> 00:21:58,568
I believe you owe me an apology.
213
00:22:01,821 --> 00:22:03,656
Hmm. Have it your way.
214
00:22:23,968 --> 00:22:25,512
Let that be a lesson.
215
00:22:25,970 --> 00:22:30,141
No one stands a chance
against King Kano and the Black Dragon.
216
00:22:30,725 --> 00:22:31,809
Be ready,
217
00:22:31,893 --> 00:22:36,689
for the king will arrive soon,
and you'll all bow before him.
218
00:22:37,190 --> 00:22:38,483
And if not,
219
00:22:38,566 --> 00:22:42,028
what happened to this fool
will happen to you.
220
00:22:43,279 --> 00:22:45,823
Tremor, Tremor,
221
00:22:45,907 --> 00:22:49,202
Tremor!
222
00:23:15,061 --> 00:23:17,105
Please, let me help you.
223
00:23:18,940 --> 00:23:20,775
Thank... Thank you.
224
00:23:21,901 --> 00:23:24,571
Song. My name is Song.
225
00:23:26,489 --> 00:23:29,617
Thank you for your help, Song.
226
00:23:30,451 --> 00:23:32,620
There. Sit.
227
00:23:37,625 --> 00:23:41,504
You know, I have been
in your position before.
228
00:23:42,380 --> 00:23:44,382
You are a fine warrior.
229
00:23:45,049 --> 00:23:49,846
But against those with power,
no one stands a chance.
230
00:23:50,763 --> 00:23:51,681
Unless...
231
00:23:52,724 --> 00:23:53,725
Unless what?
232
00:23:54,559 --> 00:23:56,269
It is too dangerous.
233
00:23:56,352 --> 00:23:57,979
-Forget I said--
-Please, what?
234
00:23:59,439 --> 00:24:00,690
There is a sword.
235
00:24:01,232 --> 00:24:03,735
It's said to have amazing powers.
236
00:24:04,569 --> 00:24:06,988
More power than the man you fought.
237
00:24:07,697 --> 00:24:10,742
More power than King Kano.
238
00:24:12,035 --> 00:24:12,869
Take me.
239
00:24:13,453 --> 00:24:15,705
If... If men exist with such abilities,
240
00:24:16,164 --> 00:24:18,541
I could never be the champion
I was destined to be.
241
00:24:19,167 --> 00:24:20,418
And if you know of such a weapon...
242
00:24:21,252 --> 00:24:22,295
A sword.
243
00:24:23,254 --> 00:24:25,048
Yes. A sword.
244
00:24:25,131 --> 00:24:26,883
Please. Help me.
245
00:24:28,092 --> 00:24:30,178
Of course I will help you.
246
00:24:30,595 --> 00:24:31,554
Come.
247
00:24:31,638 --> 00:24:33,681
I will find us supplies.
248
00:24:34,307 --> 00:24:37,685
And then, you will have your power.
249
00:24:38,478 --> 00:24:41,272
And your revenge.
250
00:25:02,669 --> 00:25:03,670
There.
251
00:25:40,331 --> 00:25:41,874
These... These markings...
252
00:25:42,667 --> 00:25:43,584
This language...
253
00:25:44,961 --> 00:25:46,337
I can... I can read this.
254
00:25:47,714 --> 00:25:52,677
"Here in the well of... of souls,
255
00:25:53,428 --> 00:25:58,224
the power of the Takahashi dwells."
256
00:25:58,975 --> 00:26:00,935
This... This was made by my ancestors.
257
00:26:01,436 --> 00:26:03,438
It must be destiny.
258
00:26:07,316 --> 00:26:09,068
Damn it! It's not opening.
259
00:26:09,652 --> 00:26:10,862
Blood magic.
260
00:26:11,612 --> 00:26:13,072
Here.
261
00:26:13,489 --> 00:26:14,365
What are you doing?
262
00:26:14,449 --> 00:26:16,242
Place your hand on the seal.
263
00:26:30,882 --> 00:26:31,883
What do you see?
264
00:26:33,551 --> 00:26:36,179
Nothing. It's empty.
265
00:26:37,638 --> 00:26:38,556
No, no, no. Wait.
266
00:26:38,973 --> 00:26:39,891
There's a light.
267
00:26:40,224 --> 00:26:42,185
It's... It's getting brighter.
268
00:26:42,852 --> 00:26:43,686
Yes.
269
00:26:50,735 --> 00:26:52,987
Yes, at last.
270
00:26:53,404 --> 00:26:55,990
Song. Song!
271
00:26:56,491 --> 00:26:58,242
My eyes! Song, help me!
272
00:26:59,076 --> 00:26:59,911
Song.
273
00:27:03,581 --> 00:27:04,582
No.
274
00:27:05,374 --> 00:27:06,375
My name
275
00:27:07,251 --> 00:27:09,003
is Shang Tsung.
276
00:27:09,670 --> 00:27:12,006
Shang Tsung.
277
00:27:12,757 --> 00:27:13,925
I know that name.
278
00:27:14,675 --> 00:27:18,596
I was once the most
powerful force in the realms.
279
00:27:19,096 --> 00:27:20,807
Before Kano.
280
00:27:21,349 --> 00:27:24,185
But now, with these souls,
281
00:27:24,644 --> 00:27:27,647
I will reclaim my rightful place.
282
00:27:30,858 --> 00:27:33,903
Your souls are mine.
283
00:27:39,408 --> 00:27:40,243
Yes!
284
00:27:41,077 --> 00:27:42,203
The power.
285
00:27:43,120 --> 00:27:45,039
The power!
286
00:28:01,097 --> 00:28:06,185
Now Kano will see
what it's like to be a slave.
287
00:28:08,145 --> 00:28:09,647
They all will.
288
00:28:11,899 --> 00:28:14,861
And you, Kenshi.
289
00:28:15,570 --> 00:28:17,655
What shall I do with you?
290
00:28:17,738 --> 00:28:20,408
Just... kill me.
291
00:28:20,992 --> 00:28:23,828
I don't want to live like th...
292
00:28:28,457 --> 00:28:29,959
As you wish.
293
00:28:46,767 --> 00:28:48,019
Kenshi.
294
00:28:51,063 --> 00:28:51,898
Who...
295
00:28:53,441 --> 00:28:55,985
What... What are you?
296
00:28:56,402 --> 00:28:57,987
Sento.
297
00:29:01,073 --> 00:29:02,825
I am yours.
298
00:29:05,703 --> 00:29:08,539
Wield me and see.
299
00:29:13,794 --> 00:29:15,004
Impossible.
300
00:29:43,908 --> 00:29:45,451
Rise.
301
00:30:10,059 --> 00:30:11,394
Rise.
302
00:31:23,716 --> 00:31:25,926
A... sorcerer.
303
00:31:26,802 --> 00:31:28,179
Sento.
304
00:31:28,637 --> 00:31:30,639
I... I can see.
305
00:31:32,933 --> 00:31:34,769
I can... I can see.
306
00:31:48,783 --> 00:31:49,617
Yeah!
307
00:32:08,094 --> 00:32:09,220
How dare you?
308
00:32:19,730 --> 00:32:20,731
Wait.
309
00:32:21,524 --> 00:32:24,527
You know, I'd been wondering
where you got off to,
310
00:32:25,402 --> 00:32:27,738
Shang Tsung.
311
00:32:28,697 --> 00:32:30,241
I went off
312
00:32:30,324 --> 00:32:34,578
to find a way
to put you back in your place.
313
00:32:34,662 --> 00:32:35,704
Oh.
314
00:32:35,788 --> 00:32:37,581
You found the well of souls, then.
315
00:32:39,291 --> 00:32:40,126
Surprised?
316
00:32:40,668 --> 00:32:41,710
Come now.
317
00:32:41,794 --> 00:32:43,838
Why do you think
I sent you to the outpost?
318
00:32:44,338 --> 00:32:46,006
We've done this dance before.
319
00:32:46,507 --> 00:32:47,758
But I thought this time,
320
00:32:47,842 --> 00:32:51,637
this time you might give me
just a little bit of a challenge.
321
00:32:52,054 --> 00:32:53,597
You want a challenge?
322
00:32:54,306 --> 00:32:55,224
Good.
323
00:33:00,688 --> 00:33:02,815
No!
324
00:33:07,361 --> 00:33:08,362
Oh, sorry, mate.
325
00:33:23,669 --> 00:33:26,297
You had no right to rule.
326
00:33:26,380 --> 00:33:28,090
Huh. Not bad.
327
00:33:28,716 --> 00:33:30,926
I swear, each time you're
getting a little bit better at this.
328
00:33:31,385 --> 00:33:33,512
Enough of your damn nonsense.
329
00:33:35,347 --> 00:33:39,143
Your soul is mine.
330
00:33:41,437 --> 00:33:42,521
Ahhh!
331
00:33:42,605 --> 00:33:46,275
Oh! Eee, ooh, ah, ah, oh, ah!
332
00:33:49,862 --> 00:33:52,323
Impossible. Your soul...
333
00:33:52,406 --> 00:33:53,449
Ah, mate.
334
00:33:54,366 --> 00:33:57,036
I'm way past having a soul.
335
00:34:08,923 --> 00:34:10,966
I keep hoping that you'd do
something different.
336
00:34:11,508 --> 00:34:14,303
I figured if someone was
gonna give me a challenge,
337
00:34:14,386 --> 00:34:15,346
it'd be you.
338
00:34:16,055 --> 00:34:17,348
But nope.
339
00:34:17,973 --> 00:34:19,225
We're here again.
340
00:34:19,850 --> 00:34:20,851
You.
341
00:34:20,935 --> 00:34:22,645
You're the same...
342
00:34:22,728 --> 00:34:25,231
...manipulating, sniveling sorcerer
343
00:34:25,314 --> 00:34:27,024
that underestimates those around him.
344
00:34:29,235 --> 00:34:32,613
You can't beat me!
345
00:34:34,448 --> 00:34:36,283
No one can.
346
00:34:42,248 --> 00:34:44,124
I made this world.
347
00:34:44,208 --> 00:34:45,584
And I'll make it...
348
00:34:45,668 --> 00:34:47,753
...again and again and again.
349
00:34:48,837 --> 00:34:50,464
Better luck next time.
350
00:34:55,386 --> 00:34:57,888
No one beats Kano.
351
00:34:58,389 --> 00:34:59,556
No one!
352
00:34:59,640 --> 00:35:03,560
Kano! Kano! Kano!
353
00:35:10,442 --> 00:35:14,613
No, no... Sh... Shang Tsung...
354
00:35:15,281 --> 00:35:17,574
My... my eyes.
355
00:35:19,618 --> 00:35:20,452
Stop!
356
00:35:21,161 --> 00:35:22,121
Rise!
357
00:35:23,414 --> 00:35:24,540
Calm yourself.
358
00:35:27,293 --> 00:35:30,254
Where... Where am I?
359
00:35:30,921 --> 00:35:31,839
In my home.
360
00:35:32,506 --> 00:35:34,133
Here. Drink this.
361
00:35:39,722 --> 00:35:41,598
Slowly. I have more.
362
00:35:42,850 --> 00:35:43,767
Thank you.
363
00:35:44,518 --> 00:35:45,477
Who... Whoever you are.
364
00:35:46,020 --> 00:35:47,313
My name is Kuai Liang.
365
00:35:48,188 --> 00:35:49,857
But you can call me "old man,"
366
00:35:50,482 --> 00:35:51,984
as you did in the marketplace.
367
00:35:53,110 --> 00:35:56,697
Kuai, the... the Lin Kuei.
368
00:35:57,531 --> 00:35:59,992
I'm... I'm sorry. About before.
369
00:36:00,492 --> 00:36:01,994
Thank you for... for helping me.
370
00:36:02,077 --> 00:36:03,037
I'm not helping you.
371
00:36:03,704 --> 00:36:06,206
If you died on my land,
it might attract the revenants.
372
00:36:07,124 --> 00:36:09,043
You can rest here until you can stand.
373
00:36:09,126 --> 00:36:11,128
But then, I want you gone.
374
00:36:11,962 --> 00:36:13,213
Why wait?
375
00:36:13,297 --> 00:36:15,215
I came with a sword.
Where... Where is it?
376
00:36:30,856 --> 00:36:32,775
You obviously aren't strong enough yet.
377
00:36:33,442 --> 00:36:34,443
-You can--
-No.
378
00:36:34,943 --> 00:36:37,237
I don't want to burden you
with my presence.
379
00:36:40,657 --> 00:36:41,867
Watch out. There's a...
380
00:36:43,410 --> 00:36:44,244
Table.
381
00:36:50,626 --> 00:36:52,669
My sword!
382
00:36:55,589 --> 00:36:57,216
It doesn't matter.
383
00:36:57,800 --> 00:36:58,759
Nothing does.
384
00:36:59,218 --> 00:37:00,260
Not anymore.
385
00:37:00,719 --> 00:37:01,762
Even with this blade,
386
00:37:02,388 --> 00:37:04,556
I am half the man I once was.
387
00:37:05,391 --> 00:37:08,394
When I first met you,
you were so full of pride,
388
00:37:09,061 --> 00:37:10,771
looking to be the best warrior.
389
00:37:11,563 --> 00:37:12,564
Isn't that what you told me?
390
00:37:12,648 --> 00:37:13,732
That was before.
391
00:37:14,149 --> 00:37:16,402
-Before you were blind.
-Before I was beaten.
392
00:37:17,069 --> 00:37:18,779
Before I was tricked by Shang Tsung.
393
00:37:20,239 --> 00:37:23,784
So, without sight, you are useless?
394
00:37:25,744 --> 00:37:27,496
Then it is as I said before.
395
00:37:28,080 --> 00:37:29,081
You know nothing.
396
00:37:29,665 --> 00:37:30,666
You're just a child.
397
00:37:31,542 --> 00:37:34,503
If you're going to kill yourself,
be quick about it
398
00:37:34,586 --> 00:37:36,880
so I can bury you before the sun rises.
399
00:37:45,722 --> 00:37:46,807
He took my honor.
400
00:37:48,767 --> 00:37:50,853
There is more to life than honor.
401
00:37:51,645 --> 00:37:53,647
-Like what?
-Like living.
402
00:37:54,231 --> 00:37:55,441
Like survival.
403
00:37:57,025 --> 00:37:59,319
-Where are you going?
-Inside.
404
00:37:59,403 --> 00:38:00,988
Come, if you can.
405
00:38:01,864 --> 00:38:04,741
Tomorrow, I will teach you
to use your senses.
406
00:38:05,784 --> 00:38:07,619
So I can find Shang Tsung.
407
00:38:07,703 --> 00:38:09,872
No, I will only teach you to live.
408
00:38:10,539 --> 00:38:11,540
Not to die.
409
00:38:12,332 --> 00:38:13,333
Do you understand?
410
00:38:16,336 --> 00:38:17,296
Rest for now.
411
00:38:17,838 --> 00:38:19,381
Tomorrow, we train.
412
00:38:41,987 --> 00:38:43,739
Catch the chicken.
413
00:38:43,822 --> 00:38:45,949
-How do I catch... Argh!
-By not talking.
414
00:38:46,492 --> 00:38:47,493
Listen.
415
00:38:49,369 --> 00:38:50,662
Hear the wind.
416
00:38:51,455 --> 00:38:53,373
Hear the corn stalks rustling.
417
00:38:54,750 --> 00:38:55,584
Yes.
418
00:38:56,752 --> 00:38:57,794
Those don't matter.
419
00:38:58,420 --> 00:38:59,838
The only thing that matters
420
00:38:59,922 --> 00:39:01,215
is this chicken.
421
00:40:16,915 --> 00:40:19,084
What hangs on the wall over there?
422
00:40:20,043 --> 00:40:21,503
It glows.
423
00:40:21,587 --> 00:40:23,088
It's powerful.
424
00:40:24,298 --> 00:40:25,465
A promise.
425
00:40:26,800 --> 00:40:31,430
As I thought, the sword,
it allows you to see.
426
00:40:31,763 --> 00:40:32,723
How did you...
427
00:40:32,806 --> 00:40:35,517
It is not the first magic
I have come across.
428
00:40:36,768 --> 00:40:38,145
Its name is Sento.
429
00:40:39,688 --> 00:40:41,648
It... It speaks to me.
430
00:40:42,232 --> 00:40:43,317
It whispers.
431
00:40:44,026 --> 00:40:46,653
When I hold it, I can see.
432
00:40:47,112 --> 00:40:47,988
Sort of.
433
00:40:48,488 --> 00:40:49,906
Explain.
434
00:40:49,990 --> 00:40:52,159
It's hard to. It's...
435
00:40:52,534 --> 00:40:57,080
It's like, when you stare at a flame,
and then you look away,
436
00:40:57,164 --> 00:40:59,541
you see the light of the flame
even though it's gone.
437
00:41:00,083 --> 00:41:03,086
It's like that,
but there's something else.
438
00:41:15,349 --> 00:41:18,268
That is... something.
439
00:41:19,102 --> 00:41:21,855
Yes. I think...
440
00:41:24,483 --> 00:41:26,485
I can...
441
00:41:27,277 --> 00:41:30,906
Hey, what did you put in this soup?
442
00:41:31,490 --> 00:41:32,699
A sleeping elixir.
443
00:41:33,241 --> 00:41:34,409
You should have used your nose.
444
00:42:01,728 --> 00:42:03,105
No! Brother, no!
445
00:42:03,188 --> 00:42:04,189
Brother?
446
00:42:04,272 --> 00:42:05,899
I am not your brother.
447
00:42:06,775 --> 00:42:08,902
I am you.
448
00:42:09,986 --> 00:42:11,029
No!
449
00:42:11,446 --> 00:42:12,489
Yes.
450
00:42:14,366 --> 00:42:15,450
Kuai.
451
00:42:15,534 --> 00:42:16,493
Kuai!
452
00:42:19,037 --> 00:42:20,205
You must have been dreaming.
453
00:42:20,956 --> 00:42:21,957
I thought that maybe--
454
00:42:22,040 --> 00:42:23,458
Good. You're up.
455
00:42:23,917 --> 00:42:24,918
Come with me.
456
00:42:30,590 --> 00:42:31,425
Ready?
457
00:42:31,800 --> 00:42:33,635
No! What am I doing?
458
00:42:35,512 --> 00:42:36,847
I drop the melon.
459
00:42:37,139 --> 00:42:38,974
You call the blade and slice the melon
460
00:42:39,057 --> 00:42:40,517
before it hits you in the face.
461
00:42:40,726 --> 00:42:42,310
And if it doesn't work?
462
00:42:42,561 --> 00:42:44,646
Let's find out together, shall we?
463
00:42:58,618 --> 00:43:00,162
Try harder.
464
00:43:30,567 --> 00:43:33,111
Just finish it. This isn't working.
465
00:43:33,195 --> 00:43:36,865
It doesn't work because
you don't believe in yourself.
466
00:43:41,286 --> 00:43:42,746
Believe in myself?
467
00:43:42,829 --> 00:43:44,414
There's nothing to believe in.
468
00:43:44,915 --> 00:43:47,918
Once, I was a great warrior.
469
00:43:48,293 --> 00:43:50,545
No one could beat me. No one.
470
00:43:51,087 --> 00:43:53,632
Despite the horrors
of the world, I had that.
471
00:43:53,715 --> 00:43:54,800
And now...
472
00:43:54,883 --> 00:43:58,970
Now I'm a blind man
who chases chickens all day.
473
00:43:59,471 --> 00:44:01,723
And that is what you will always be.
474
00:44:02,098 --> 00:44:05,227
And that is why you fail.
475
00:44:05,310 --> 00:44:07,813
Do you know why I agreed to train you?
476
00:44:08,188 --> 00:44:09,648
You felt sorry for me.
477
00:44:09,731 --> 00:44:10,607
No.
478
00:44:11,441 --> 00:44:13,276
Because I've been where you are now.
479
00:44:13,693 --> 00:44:17,405
So low that the only thing
you pray for is your death.
480
00:44:18,198 --> 00:44:21,743
But I learned only children
blame their circumstance.
481
00:44:22,410 --> 00:44:24,329
Men change their circumstance.
482
00:44:25,831 --> 00:44:27,582
Pick up the piece of wood.
483
00:44:28,166 --> 00:44:30,043
-I can't.
-Do it.
484
00:44:31,461 --> 00:44:33,046
Take your stance.
485
00:44:40,887 --> 00:44:43,139
Take your stance!
486
00:44:43,890 --> 00:44:46,893
Or I will get your beloved sword
and end this right now.
487
00:44:54,860 --> 00:44:55,694
Hear my feet.
488
00:44:57,279 --> 00:44:58,488
Smell my scent.
489
00:44:59,614 --> 00:45:01,658
Feel the air move around you.
490
00:45:02,784 --> 00:45:04,744
Am I not louder than a chicken?
491
00:45:05,120 --> 00:45:08,790
Doesn't this farmer smell worse
than a bag of vinegar?
492
00:45:20,176 --> 00:45:24,431
Do not dwell on what you are,
but what you can be.
493
00:45:25,098 --> 00:45:28,101
There is nothing more poisonous
than "I can't."
494
00:45:28,184 --> 00:45:30,896
You can, if you believe.
495
00:45:31,605 --> 00:45:35,275
Even if all of heaven and hell
are allied against you.
496
00:45:36,109 --> 00:45:37,152
You can.
497
00:45:37,736 --> 00:45:38,778
Understand?
498
00:46:51,893 --> 00:46:53,770
No. You've poisoned this one.
499
00:46:53,853 --> 00:46:57,148
No, but it might be worse.
500
00:46:57,565 --> 00:46:58,692
Homemade sake.
501
00:47:04,364 --> 00:47:05,657
I need to ask you something.
502
00:47:06,741 --> 00:47:10,578
I've seen the way you move.
Your... Your strength.
503
00:47:11,329 --> 00:47:12,914
So why did you--
504
00:47:12,998 --> 00:47:14,958
Kneel before the Black Dragon?
505
00:47:15,333 --> 00:47:16,251
Yes.
506
00:47:16,710 --> 00:47:19,629
You are Lin Kuei. You could--
507
00:47:19,713 --> 00:47:22,382
I was Lin Kuei.
508
00:47:23,675 --> 00:47:26,803
A long time ago, before the Wasteland...
509
00:47:27,595 --> 00:47:28,638
Before...
510
00:47:29,347 --> 00:47:30,432
Everything...
511
00:47:32,642 --> 00:47:36,146
I had become one of the most feared
and honored warriors in our clan.
512
00:47:37,397 --> 00:47:39,566
And then, the revenants came.
513
00:47:41,651 --> 00:47:44,362
It swept across cities, countries.
514
00:47:45,280 --> 00:47:48,116
There were those that thought
it was a lost cause.
515
00:47:48,491 --> 00:47:50,118
But I was full of pride.
516
00:47:50,827 --> 00:47:53,246
I did not think the Lin Kuei
could be beaten.
517
00:47:53,705 --> 00:47:58,835
We went into a city
to try and purge it of the revenants.
518
00:47:59,836 --> 00:48:01,171
But they were everywhere.
519
00:48:02,047 --> 00:48:03,757
Like a hive of bees.
520
00:48:05,091 --> 00:48:06,468
I knew we were going to die.
521
00:48:07,510 --> 00:48:08,928
But I thought...
522
00:48:10,430 --> 00:48:12,348
Do you know what cryomancy is?
523
00:48:12,432 --> 00:48:13,641
No.
524
00:48:13,725 --> 00:48:15,351
It is a type of power.
525
00:48:15,435 --> 00:48:18,063
A power I possess.
526
00:48:20,523 --> 00:48:24,194
And in that moment, fearing for my life,
527
00:48:24,277 --> 00:48:26,988
I summoned a storm of ice.
528
00:48:31,076 --> 00:48:32,202
But I lost control.
529
00:48:34,954 --> 00:48:36,122
The dreams.
530
00:48:37,749 --> 00:48:39,417
For a long time,
531
00:48:39,501 --> 00:48:43,296
I thought the worst thing that
I could become was my brother.
532
00:48:44,214 --> 00:48:45,757
I was wrong.
533
00:48:45,840 --> 00:48:49,052
The storm cut through the city,
killing revenants.
534
00:48:49,135 --> 00:48:51,012
Killing innocents.
535
00:48:51,763 --> 00:48:53,181
Killing my clan.
536
00:48:57,560 --> 00:49:01,523
When it was all over,
I was the only one to survive.
537
00:49:02,649 --> 00:49:03,900
And I realized
538
00:49:04,984 --> 00:49:07,195
that death begets death.
539
00:49:08,238 --> 00:49:11,407
And the cycle of violence continues,
540
00:49:11,491 --> 00:49:14,410
like the symbol of the Black Dragon,
541
00:49:14,494 --> 00:49:17,038
a serpent that eats its own tail.
542
00:49:17,789 --> 00:49:21,668
I swore an oath
never to use my power again.
543
00:49:23,086 --> 00:49:25,463
Never to lose control.
544
00:49:26,172 --> 00:49:27,715
Even if it's a worthy cause?
545
00:49:28,299 --> 00:49:32,595
What's "worthy"?
If I start fighting, I won't stop.
546
00:49:32,679 --> 00:49:35,223
And then the storm will return.
547
00:49:35,348 --> 00:49:39,018
So, to answer your question,
548
00:49:39,102 --> 00:49:42,272
if kneeling spares those around me,
549
00:49:42,355 --> 00:49:44,399
I'd live on my knees.
550
00:49:46,276 --> 00:49:47,402
I'm sorry.
551
00:49:48,611 --> 00:49:50,071
So am I.
552
00:49:58,955 --> 00:50:00,456
Yes!
553
00:50:00,540 --> 00:50:02,750
Victory is mine!
554
00:50:02,834 --> 00:50:04,586
I've caught the bird!
555
00:50:05,336 --> 00:50:07,547
Good. Now clean it for supper.
556
00:50:07,630 --> 00:50:10,925
What? No! Not Simone!
557
00:50:14,179 --> 00:50:17,724
You'll have to find it again,
if we are to eat.
558
00:50:23,396 --> 00:50:26,441
Smoke. What is it?
559
00:50:26,983 --> 00:50:28,484
Trouble.
560
00:50:40,496 --> 00:50:43,291
So, here we are.
561
00:50:43,374 --> 00:50:47,629
Oh, a bit tricky, you lot. Hiding.
562
00:50:47,712 --> 00:50:51,925
Trying to stay away from me
and my Black Dragon.
563
00:50:52,008 --> 00:50:53,218
But now,
564
00:50:53,301 --> 00:50:55,887
you don't have to hide anymore.
565
00:50:55,970 --> 00:50:58,389
You get the absolute pleasure
566
00:50:58,473 --> 00:51:01,476
of my protection and authority.
567
00:51:01,559 --> 00:51:06,231
And all I ask is you kneel
to honor your new king.
568
00:51:10,401 --> 00:51:13,446
He's gonna get us killed!
569
00:51:16,824 --> 00:51:20,870
Oh! Bravery. Oh, that's new!
570
00:51:21,955 --> 00:51:25,083
You know what happens
if you don't kneel, old man?
571
00:51:29,337 --> 00:51:31,631
I kneel before no man.
572
00:51:34,717 --> 00:51:37,053
Go on. Kill me, then.
573
00:51:37,136 --> 00:51:39,597
But know I will die as a free man.
574
00:51:39,681 --> 00:51:44,560
On my feet, instead of
on my knees, like a coward.
575
00:51:44,644 --> 00:51:48,273
Oh, I like you.
576
00:51:48,356 --> 00:51:52,402
I like you, old man. Yeah.
577
00:51:55,154 --> 00:51:56,030
Bang!
578
00:52:06,916 --> 00:52:07,834
I tell you,
579
00:52:08,501 --> 00:52:11,379
freedom is overrated.
580
00:52:19,512 --> 00:52:21,180
What? What happened?
581
00:52:22,140 --> 00:52:26,352
The Black Dragon are there.
They've made the people swear loyalty.
582
00:52:27,103 --> 00:52:28,813
Come.
583
00:52:31,399 --> 00:52:33,985
We can't leave them. Not like this.
584
00:52:35,486 --> 00:52:38,323
We can and we will.
585
00:52:41,743 --> 00:52:43,870
No, it's not right.
586
00:52:43,953 --> 00:52:46,331
Not when we have the power
to do something about it.
587
00:52:47,165 --> 00:52:49,959
You go down there, and you die.
588
00:52:50,043 --> 00:52:53,880
I taught you so you could live.
Remember?
589
00:52:53,963 --> 00:52:56,424
You taught me to help those in need.
590
00:52:56,507 --> 00:52:59,260
-No. That's not what--
-Of course you did!
591
00:52:59,344 --> 00:53:01,220
Where would I be
if you didn't pick me up?
592
00:53:01,304 --> 00:53:02,555
If you didn't train me?
593
00:53:03,181 --> 00:53:05,224
It's not the same. I can't--
594
00:53:05,308 --> 00:53:08,936
There is nothing more poisonous
than "I can't."
595
00:53:09,020 --> 00:53:11,522
Don't men change their circumstances?
596
00:53:11,981 --> 00:53:13,983
Or is everything you said a lie?
597
00:53:19,655 --> 00:53:21,407
I can't let you go.
598
00:53:22,116 --> 00:53:23,826
You can't stop me!
599
00:53:23,910 --> 00:53:25,787
I'm not Lin Kuei, remember?
600
00:53:25,870 --> 00:53:28,748
And this isn't the city you failed
to save from the revenants.
601
00:53:38,091 --> 00:53:38,925
I... I didn't mean...
602
00:53:53,773 --> 00:53:55,942
Fine. Go.
603
00:54:19,132 --> 00:54:20,883
Enough!
604
00:54:33,020 --> 00:54:37,316
Come back to the farm.
We can avoid them, live a good life.
605
00:54:38,151 --> 00:54:39,777
A good life?
606
00:54:39,861 --> 00:54:42,363
Before I lost my eyes,
I would have said yes.
607
00:54:42,989 --> 00:54:45,116
But you've taught me a better way.
608
00:54:45,199 --> 00:54:47,869
No. No, I can't live a good life
609
00:54:47,952 --> 00:54:50,621
knowing that I could do something
to help others and didn't.
610
00:54:51,497 --> 00:54:57,170
I will not leave them to be
killed, imprisoned, or worse.
611
00:54:58,838 --> 00:55:02,049
Your pride will be your downfall.
612
00:55:02,133 --> 00:55:04,886
Doing what's right isn't pride.
613
00:55:04,969 --> 00:55:07,680
It's honor. You showed me that.
614
00:55:08,681 --> 00:55:12,226
And even if you've lost yours,
I won't lose mine.
615
00:56:03,528 --> 00:56:04,946
What the hell?
616
00:56:10,284 --> 00:56:13,246
It looks like we have
an uninvited guest.
617
00:56:13,996 --> 00:56:17,333
Well, don't be shy!
Come out and show yourself.
618
00:56:23,506 --> 00:56:29,011
Let these people go,
or I will kill every last one of you.
619
00:56:29,095 --> 00:56:34,058
Oh, check out
the balls on this bloke.
620
00:56:34,141 --> 00:56:36,227
Hey, Jarek.
621
00:56:37,228 --> 00:56:38,521
Kill him.
622
00:56:54,036 --> 00:56:56,330
Well, I mean, don't just sit there!
623
00:56:56,414 --> 00:56:58,457
Get off your asses, people!
624
00:59:06,210 --> 00:59:08,129
Time to die, blind man.
625
00:59:08,212 --> 00:59:09,380
No! Don't kill him.
626
00:59:10,214 --> 00:59:11,048
Not yet.
627
00:59:11,966 --> 00:59:14,844
Well. Now that was...
628
00:59:14,927 --> 00:59:17,430
That was new. Unexpected.
629
00:59:17,513 --> 00:59:19,515
You know how rare that is?
630
00:59:19,765 --> 00:59:23,894
I think I'd like to know
your story, boy.
631
00:59:24,478 --> 00:59:26,063
Take him with us to K-Town.
632
00:59:26,856 --> 00:59:29,942
It might be nice
to make an example of him.
633
00:59:30,025 --> 00:59:32,987
You know, to inspire the people.
634
01:00:30,628 --> 01:00:34,840
I have come, as promised.
635
01:00:37,593 --> 01:00:39,345
Did you lose control again?
636
01:00:41,430 --> 01:00:42,556
Not yet.
637
01:01:10,417 --> 01:01:13,754
Ow! Damn sharp blade, Kenshi.
638
01:01:14,713 --> 01:01:17,424
Will come in handy
when I get something stuck in my teeth.
639
01:01:18,300 --> 01:01:20,010
What do you reckon?
640
01:01:26,559 --> 01:01:30,271
You don't deserve to touch Sento, pig!
641
01:01:31,063 --> 01:01:35,818
Deserve? The only thing
we deserve in life is death.
642
01:01:36,527 --> 01:01:37,444
Speaking of which,
643
01:01:38,070 --> 01:01:40,990
afraid your adventure
is just about up, bucko.
644
01:01:42,408 --> 01:01:44,410
-Argh!
-One more chance.
645
01:01:45,244 --> 01:01:47,454
Where did you learn
how to use that blade?
646
01:01:49,999 --> 01:01:52,459
Well, suit yourself. Erron!
647
01:01:53,919 --> 01:01:55,045
Kill the boy.
648
01:01:55,754 --> 01:01:57,381
But do it slowly.
649
01:01:59,633 --> 01:02:00,467
Argh!
650
01:02:02,553 --> 01:02:04,096
Argh!
651
01:02:12,521 --> 01:02:13,898
Oh.
652
01:02:14,648 --> 01:02:17,776
Is it... Is it just me, or is it
getting a little bit nippy out here?
653
01:02:17,860 --> 01:02:19,904
A sandstorm?
654
01:02:19,987 --> 01:02:21,155
No...
655
01:02:22,197 --> 01:02:23,157
An ice storm...
656
01:02:24,366 --> 01:02:27,661
an uncontrollable ice storm.
657
01:02:28,412 --> 01:02:30,623
You asked me who taught me the blade.
658
01:02:33,167 --> 01:02:34,001
He's here.
659
01:02:34,668 --> 01:02:36,587
And even if you were allied together
660
01:02:37,671 --> 01:02:38,756
with heaven and hell,
661
01:02:39,548 --> 01:02:44,303
there is nothing you can do to stop him.
662
01:03:07,868 --> 01:03:10,537
Ah. Well, well, well.
663
01:03:11,121 --> 01:03:12,665
Ah, it's been an age.
664
01:03:13,165 --> 01:03:14,667
Where have you been hiding then, eh?
665
01:03:18,545 --> 01:03:20,172
Well, come on then!
666
01:03:27,054 --> 01:03:28,138
Yes! Yes, yes!
667
01:03:28,222 --> 01:03:30,641
Ah, this is the action
I've been looking for!
668
01:03:36,605 --> 01:03:38,691
He said
you could handle the rest.
669
01:03:42,820 --> 01:03:44,613
Huh? What the bloody hell?
670
01:03:53,622 --> 01:03:55,958
Well, aren't things getting
interesting now?
671
01:04:07,845 --> 01:04:10,639
Time to die!
672
01:04:45,174 --> 01:04:46,175
Argh!
673
01:05:50,614 --> 01:05:51,573
I wouldn't.
674
01:06:07,965 --> 01:06:09,424
Get over here.
675
01:06:34,992 --> 01:06:36,201
Took you long enough.
676
01:06:36,660 --> 01:06:38,620
Sorry, I got tied up.
677
01:07:55,447 --> 01:07:57,616
No one beats Kano.
678
01:07:57,699 --> 01:07:59,034
No one beats Kano!
679
01:08:25,894 --> 01:08:28,438
No. This is my fight.
680
01:09:24,661 --> 01:09:26,538
Finish him...
681
01:09:27,956 --> 01:09:29,207
Kano!
682
01:10:04,117 --> 01:10:07,204
Without that sword,
who are you, huh?
683
01:10:07,287 --> 01:10:09,498
That's right. You're nothing.
684
01:10:09,581 --> 01:10:10,415
Nothing!
685
01:10:42,656 --> 01:10:45,700
I am Kenshi Takahashi.
686
01:10:46,785 --> 01:10:47,702
And you...
687
01:10:49,246 --> 01:10:50,872
...are dead.
688
01:11:36,918 --> 01:11:37,836
Oh, there you are.
689
01:11:40,714 --> 01:11:42,507
Oh, you think
you can beat me?
690
01:11:42,591 --> 01:11:44,885
Well, when I come back,
691
01:11:44,968 --> 01:11:46,887
I'll show you what cold-hearted is.
692
01:12:19,127 --> 01:12:20,295
What in the hell?
693
01:12:38,772 --> 01:12:39,981
Confused, eh?
694
01:12:41,691 --> 01:12:44,194
Well, to be honest,
I was too, the first time I saw it.
695
01:12:44,277 --> 01:12:47,239
It's called Kronika's Hourglass,
696
01:12:47,322 --> 01:12:51,201
and with it,
I can rewrite time and history.
697
01:12:52,118 --> 01:12:54,955
You... You did this?
698
01:12:55,038 --> 01:12:56,122
Yeah, I did.
699
01:12:56,206 --> 01:13:00,043
I made those punters,
like Shang Tsung, grovel at my feet,
700
01:13:00,126 --> 01:13:01,378
the way they deserve to.
701
01:13:02,087 --> 01:13:04,839
The Wasteland? The revenants?
702
01:13:04,923 --> 01:13:07,008
Well, how better
to control the masses, eh,
703
01:13:07,092 --> 01:13:09,010
but keep them afraid of something.
704
01:13:09,094 --> 01:13:10,011
But to be honest,
705
01:13:10,095 --> 01:13:12,722
it was all getting
a bit boring, you know?
706
01:13:13,348 --> 01:13:14,558
Then you appeared.
707
01:13:15,100 --> 01:13:18,395
Hey, what made you take up
your snowballs and give it a go?
708
01:13:18,937 --> 01:13:21,147
I finally realized
709
01:13:21,231 --> 01:13:24,317
there's no honor in standing by
710
01:13:24,401 --> 01:13:27,654
while the world is destroyed around you.
711
01:13:28,238 --> 01:13:31,116
I prefer "made in my image."
712
01:13:31,908 --> 01:13:34,077
Anyway, better luck next time,
713
01:13:34,828 --> 01:13:36,037
mate.
714
01:13:59,894 --> 01:14:01,271
We do this the hard way, then.
715
01:15:02,916 --> 01:15:03,750
Argh!
716
01:15:14,844 --> 01:15:18,390
I like you. Hey, I do. I like you.
717
01:15:19,015 --> 01:15:20,016
I tell you what.
718
01:15:20,558 --> 01:15:23,603
Kneel before me and pledge your loyalty,
719
01:15:23,687 --> 01:15:27,857
and I'll set you up as king
in... Uh, I don't know.
720
01:15:28,024 --> 01:15:29,901
Antarctica!
721
01:15:33,321 --> 01:15:35,865
I kneel before no man.
722
01:16:06,938 --> 01:16:08,523
Oh, bollocks!
723
01:16:23,496 --> 01:16:26,249
-Where's Kano?
-Lying around.
724
01:17:07,957 --> 01:17:11,294
Now that Kano is gone,
the Wasteland can be free.
725
01:17:11,920 --> 01:17:13,963
You and I can root out
the revenants, and we can--
726
01:17:14,047 --> 01:17:15,590
-No.
-No?
727
01:17:18,551 --> 01:17:19,469
You were right.
728
01:17:20,303 --> 01:17:22,138
Using what you know to help others.
729
01:17:23,056 --> 01:17:25,099
Something I forgot
somewhere along the way.
730
01:17:26,059 --> 01:17:29,479
Because of you,
I have some sense of honor again.
731
01:17:30,647 --> 01:17:31,564
Thank you.
732
01:17:32,732 --> 01:17:35,360
Then work with me
to help the people of the Wasteland.
733
01:17:35,902 --> 01:17:38,112
Remember what I said about my power?
734
01:17:38,905 --> 01:17:41,407
I can feel it even now.
735
01:17:42,075 --> 01:17:44,202
It can't be controlled.
736
01:17:45,161 --> 01:17:46,412
I made a promise,
737
01:17:47,163 --> 01:17:49,624
and if I don't keep it, he will.
738
01:17:51,292 --> 01:17:54,254
What promise?
What are you talking about?
739
01:17:54,337 --> 01:17:55,630
We can start over.
740
01:17:56,089 --> 01:17:58,174
We can recreate the Lin Kuei,
and we can--
741
01:17:58,258 --> 01:17:59,467
I leave that to you.
742
01:18:02,470 --> 01:18:03,721
It is time.
743
01:18:08,101 --> 01:18:12,272
I don't understand.
The Lin Kuei, your legacy...
744
01:18:12,856 --> 01:18:14,691
You are the Lin Kuei now.
745
01:18:16,693 --> 01:18:19,529
Find others. Train them.
746
01:18:20,405 --> 01:18:21,531
Protect Earth realm,
747
01:18:22,448 --> 01:18:23,950
for there will be other threats.
748
01:18:25,243 --> 01:18:27,161
And I trust you can handle them.