1 00:02:01,956 --> 00:02:03,207 Argh! 2 00:02:27,023 --> 00:02:31,777 You have the distinct honor of being the last outpost 3 00:02:31,861 --> 00:02:35,156 not under the banner of the Black Dragon. 4 00:02:35,865 --> 00:02:37,742 And despite what you've heard, 5 00:02:37,825 --> 00:02:40,578 the Black Dragon are here to protect you, 6 00:02:41,329 --> 00:02:42,705 to keep you safe. 7 00:02:43,247 --> 00:02:46,208 All it costs is a pledge of loyalty 8 00:02:47,293 --> 00:02:49,837 and a small tax. 9 00:02:51,964 --> 00:02:55,551 I can see your hesitation to comply. 10 00:02:56,302 --> 00:03:01,682 So, let me introduce you to the man who will convince you. 11 00:03:01,766 --> 00:03:04,560 The leader of the Black Dragon. 12 00:03:04,643 --> 00:03:07,146 The ruler of the Wasteland. 13 00:03:07,229 --> 00:03:12,276 All kneel before... King Kano. 14 00:03:19,325 --> 00:03:20,242 Master... 15 00:03:21,452 --> 00:03:23,120 You've done well, Shang Tsung. 16 00:03:23,704 --> 00:03:27,041 Why don't you pick two souls for dinner tonight? 17 00:03:27,124 --> 00:03:28,125 Thank you... 18 00:03:28,959 --> 00:03:30,169 My king. 19 00:03:30,628 --> 00:03:31,712 Good day, everyone. 20 00:03:32,463 --> 00:03:35,257 How would you all like a little story? 21 00:03:36,050 --> 00:03:40,763 Once upon a time, before the Wasteland, before the revenants, 22 00:03:40,846 --> 00:03:44,809 you all lived together in small boxes, 23 00:03:44,892 --> 00:03:48,479 fat, bored, and lacking purpose. 24 00:03:48,562 --> 00:03:51,148 Then, the wars came, 25 00:03:51,232 --> 00:03:54,902 and you ran off into your little corners of the world. 26 00:03:54,985 --> 00:03:58,614 But the revenants kept coming. 27 00:03:58,697 --> 00:04:01,200 And now, your resources are scarce. 28 00:04:01,283 --> 00:04:02,785 You're scared for your life. 29 00:04:03,244 --> 00:04:06,414 But under my banner... 30 00:04:07,123 --> 00:04:10,584 ...you'll all have purpose again. 31 00:04:10,668 --> 00:04:13,087 Your pathetic lives will have meaning. 32 00:04:13,879 --> 00:04:17,675 It's time to take back the Wasteland once and for all. 33 00:04:26,058 --> 00:04:27,977 All you have to do 34 00:04:28,060 --> 00:04:32,898 is pledge your loyalty, and I'll do the rest. 35 00:04:41,907 --> 00:04:43,993 There's a good lot. 36 00:04:45,119 --> 00:04:48,289 Welcome to the Black Dragon! 37 00:05:24,074 --> 00:05:24,909 Huh? 38 00:05:29,830 --> 00:05:31,165 No! Brother, no! 39 00:07:12,600 --> 00:07:15,019 Hey, old timer. Where are you headed? 40 00:07:15,519 --> 00:07:17,605 There ain't nothing for miles around here. 41 00:07:19,440 --> 00:07:20,441 Huh? Hey. 42 00:07:21,066 --> 00:07:24,653 Kobra, Kabal, look at this. It's all fresh. 43 00:07:25,487 --> 00:07:27,031 Where'd you get that, huh? 44 00:07:28,324 --> 00:07:30,993 You deaf or something? I'm talking to you. 45 00:07:34,747 --> 00:07:36,248 I'll kill you for that. 46 00:07:36,707 --> 00:07:39,460 No, let me reason with him. 47 00:07:40,336 --> 00:07:42,046 We don't wanna hurt you, elder. 48 00:07:43,130 --> 00:07:44,965 Just tell us where you got the food, 49 00:07:45,049 --> 00:07:46,258 and where you're taking it. 50 00:07:46,634 --> 00:07:48,802 And then we'll let you go. 51 00:07:51,221 --> 00:07:53,557 Fine. Have it your way. 52 00:07:59,772 --> 00:08:02,066 It's not too late. Where were you going? 53 00:08:06,695 --> 00:08:09,198 What kind of man doesn't fight back? 54 00:08:12,910 --> 00:08:13,869 Take what you want. 55 00:08:27,800 --> 00:08:29,093 He was headed somewhere. 56 00:08:29,802 --> 00:08:31,929 And I aim to find out where that is. 57 00:08:52,449 --> 00:08:53,909 Come on, it's getting late. 58 00:08:53,992 --> 00:08:54,827 Not yet. 59 00:08:55,619 --> 00:08:57,579 That old man was headed someplace. 60 00:08:57,663 --> 00:09:00,541 Maybe he was nuts. Desert will do that to you. 61 00:09:00,624 --> 00:09:05,212 You would know. Let's go back before King Kano throws a fit. 62 00:09:05,295 --> 00:09:06,797 We'll go back when I'm ready. 63 00:09:07,297 --> 00:09:08,841 King Kano be damned! 64 00:09:08,924 --> 00:09:10,259 I'd watch it, Kabal. 65 00:09:10,884 --> 00:09:11,927 He's made of something. 66 00:09:12,636 --> 00:09:15,556 Something bad, something powerful. 67 00:09:16,306 --> 00:09:17,933 You'd be wise to remember that. 68 00:09:20,269 --> 00:09:21,603 Will you look at that? 69 00:09:22,396 --> 00:09:23,439 Jackpot. 70 00:09:40,914 --> 00:09:44,835 Look at all of them. They have no idea who we are. 71 00:09:44,918 --> 00:09:48,172 Food, electricity, yeah. 72 00:09:48,630 --> 00:09:50,340 Kano is gonna love this. 73 00:09:50,758 --> 00:09:52,634 If we decide to tell him. 74 00:09:58,182 --> 00:10:00,017 Hey, you need to pay for... 75 00:10:03,645 --> 00:10:06,440 You know, this might be our chance. 76 00:10:06,857 --> 00:10:08,358 We've talked about it before. 77 00:10:08,984 --> 00:10:09,902 Doing our own thing 78 00:10:09,985 --> 00:10:11,779 without Kano breathing down our neck, 79 00:10:12,237 --> 00:10:13,071 and look... 80 00:10:13,697 --> 00:10:15,783 Well hidden, well stocked. 81 00:10:16,617 --> 00:10:18,952 Better than the scraps we get at K-Town. 82 00:10:19,036 --> 00:10:22,915 I don't think they'll just let us walk in and take over. 83 00:10:22,998 --> 00:10:24,500 What choice do they have? 84 00:10:24,583 --> 00:10:27,211 You think anyone here is going to put up a fight? 85 00:10:27,294 --> 00:10:29,254 I can think of one guy who might. 86 00:10:33,759 --> 00:10:36,303 Ooh, looks like we have a hero. 87 00:10:40,015 --> 00:10:43,602 Hero? No, I'm just looking for a challenge. 88 00:10:44,144 --> 00:10:44,978 And, well, 89 00:10:45,687 --> 00:10:47,773 you guys will have to do until I find one. 90 00:10:49,900 --> 00:10:53,529 Some snot-nosed desert rat wants to kick my ass. 91 00:10:53,862 --> 00:10:55,489 I don't want to kick your ass. 92 00:10:56,114 --> 00:10:58,033 I want to kick all three of your asses. 93 00:11:02,871 --> 00:11:05,207 Kobra, take care of him. 94 00:11:05,833 --> 00:11:07,125 With pleasure. 95 00:11:20,389 --> 00:11:21,640 You'll pay for that. 96 00:11:26,770 --> 00:11:28,438 I'm going to Kill you! 97 00:11:40,117 --> 00:11:42,286 You just made a big mistake. 98 00:11:42,828 --> 00:11:44,204 Won't be my last. 99 00:11:44,288 --> 00:11:45,581 I wouldn't count on that. 100 00:11:57,759 --> 00:11:59,595 Do you know what you've done? 101 00:11:59,678 --> 00:12:02,055 Listen, I didn't do it to help you. 102 00:12:02,139 --> 00:12:04,683 I was hoping this town might give me a challenger worth fighting. 103 00:12:04,766 --> 00:12:07,060 No. Don't you know who they were? 104 00:12:07,144 --> 00:12:09,563 Those are members of the Black Dragon. 105 00:12:09,646 --> 00:12:12,149 The most deadly scourge on the Wasteland. 106 00:12:12,232 --> 00:12:14,484 After what you did, they're going to come back, 107 00:12:14,610 --> 00:12:16,737 and this time, none of us will be safe. 108 00:12:18,363 --> 00:12:20,115 Come back? Hmm. 109 00:12:21,116 --> 00:12:22,701 Maybe I'll stick around after all. 110 00:12:34,880 --> 00:12:36,548 What are you doing? Stop fucking around. 111 00:12:42,095 --> 00:12:46,308 Look at that. She's got you now. 112 00:12:52,773 --> 00:12:53,607 Come on! 113 00:13:09,039 --> 00:13:12,501 No, she's hurt. I'm not going to kill-- 114 00:13:20,759 --> 00:13:22,302 Thank you, King Kano. 115 00:13:26,181 --> 00:13:27,265 Aw, she's dead. 116 00:13:28,016 --> 00:13:28,892 Well, that was fun. 117 00:13:38,777 --> 00:13:41,655 Oh, the children have returned. 118 00:13:42,447 --> 00:13:44,408 Where have you little bastards been? 119 00:13:44,825 --> 00:13:46,660 We found another outpost. 120 00:13:46,743 --> 00:13:48,954 It was well defended. 121 00:13:49,621 --> 00:13:51,039 We'll go back and take them. 122 00:13:51,123 --> 00:13:53,083 Kill every last one. Just let us-- 123 00:13:53,166 --> 00:13:54,001 Quiet! 124 00:13:55,502 --> 00:13:56,336 Tremor. 125 00:14:06,847 --> 00:14:08,557 Why don't you go back with these three? 126 00:14:09,266 --> 00:14:13,020 See who could possibly reduce my elite guard 127 00:14:13,103 --> 00:14:14,521 to a puddle of weakness. 128 00:14:14,938 --> 00:14:16,773 Yes, King Kano. 129 00:14:16,857 --> 00:14:17,691 Shang Tsung? 130 00:14:19,192 --> 00:14:21,820 Now, where have you gone? 131 00:14:46,887 --> 00:14:47,721 Boo! 132 00:14:51,683 --> 00:14:54,936 Sire, I was just leaving your decanter. 133 00:14:55,520 --> 00:14:57,522 I know you like to have it full. 134 00:14:57,606 --> 00:15:00,150 Yes. Yes, I do. 135 00:15:03,904 --> 00:15:05,697 Ah. 136 00:15:06,448 --> 00:15:07,908 Oh, pardon me. 137 00:15:11,119 --> 00:15:12,412 If that is all-- 138 00:15:12,496 --> 00:15:15,248 I need you to do something for me. 139 00:15:15,332 --> 00:15:17,542 -Anything. -Follow Tremor. 140 00:15:18,293 --> 00:15:21,880 He's going to a small city hidden between the dunes. 141 00:15:23,256 --> 00:15:25,884 Sire, there's much to do here. I-- 142 00:15:25,967 --> 00:15:28,386 Will do what your king asks. 143 00:15:29,179 --> 00:15:31,348 Yes? Yes. 144 00:15:33,433 --> 00:15:36,937 He and the others have been planning to defect for some time now. 145 00:15:37,729 --> 00:15:42,567 And you know how I feel about those usurping my power? 146 00:15:43,276 --> 00:15:45,278 Yes, Your Majesty. 147 00:15:46,321 --> 00:15:48,865 Yes. Go. 148 00:15:48,949 --> 00:15:51,952 Report back to me the truth of what you see. 149 00:15:52,828 --> 00:15:54,204 As you wish. 150 00:15:58,125 --> 00:15:59,084 Not long now. 151 00:16:13,640 --> 00:16:14,516 Ahhh! 152 00:16:56,641 --> 00:16:58,852 Kuai, I didn't see you yesterday. 153 00:17:00,312 --> 00:17:02,522 I was held up. 154 00:17:04,232 --> 00:17:06,359 Widow Reynolds has been asking about you again. 155 00:17:06,443 --> 00:17:07,903 I told her you were a eunuch. 156 00:17:08,320 --> 00:17:09,821 I'm afraid that might not dissuade her. 157 00:17:19,497 --> 00:17:20,832 Ladies... 158 00:17:32,010 --> 00:17:33,011 It can't be. 159 00:17:36,056 --> 00:17:39,726 Hey, old man, quite a crop you have there. 160 00:17:40,435 --> 00:17:42,437 I've been all over the Wasteland, 161 00:17:42,520 --> 00:17:44,689 and I've never seen this much fruit in one place. 162 00:17:46,149 --> 00:17:49,319 You need a lot of water for something like this, or... 163 00:17:49,945 --> 00:17:53,448 Maybe the Lin Kuei taught you more than fighting, huh? 164 00:17:57,744 --> 00:18:00,372 I saw your tattoo. Is it true what they say? 165 00:18:01,623 --> 00:18:04,084 That the Lin Kuei were the deadliest warriors to ever live? 166 00:18:04,793 --> 00:18:07,003 Never heard of them. Sorry. 167 00:18:08,546 --> 00:18:10,090 Is this kid bothering you? 168 00:18:10,173 --> 00:18:14,427 No. No, no, no. My mistake. I thought he was someone else. 169 00:18:26,106 --> 00:18:28,066 Never heard of them, huh? 170 00:18:28,858 --> 00:18:30,151 Kuai, do you need me to-- 171 00:18:33,446 --> 00:18:34,572 What do you want? 172 00:18:35,365 --> 00:18:36,241 What do I want? 173 00:18:36,908 --> 00:18:41,788 I, Kenshi Takahashi, want to be the greatest fighter to ever exist. 174 00:18:42,455 --> 00:18:45,583 So, I want you to teach me everything that you know. 175 00:18:46,459 --> 00:18:49,212 I know anyone looking to prove themselves as great 176 00:18:49,838 --> 00:18:52,173 -knows only one thing. -Yeah, what's that? 177 00:18:53,258 --> 00:18:54,551 They know nothing. 178 00:18:57,804 --> 00:18:59,472 Listen, old man, I can pay you. 179 00:18:59,556 --> 00:19:02,142 I've made a fortune fighting in different towns, and-- 180 00:19:02,225 --> 00:19:03,643 I don't want your money. 181 00:19:04,477 --> 00:19:07,731 I just want to be left alone in peace. 182 00:19:07,814 --> 00:19:08,648 Peace? 183 00:19:10,775 --> 00:19:14,362 The only way there will be peace is if King Kano rules the land. 184 00:19:15,780 --> 00:19:16,823 Oh, look, 185 00:19:16,906 --> 00:19:18,867 you brought some more friends I can humiliate. 186 00:19:20,201 --> 00:19:21,161 You know, 187 00:19:21,244 --> 00:19:23,955 King Kano is always looking for capable warriors 188 00:19:24,039 --> 00:19:25,457 to join the Black Dragon. 189 00:19:26,082 --> 00:19:29,461 What do you think? Want to run with the big dogs? 190 00:19:29,919 --> 00:19:31,713 More like small pups. 191 00:19:31,796 --> 00:19:33,965 There's always the other option. 192 00:19:34,049 --> 00:19:36,509 To go back to the conversation I was having? 193 00:19:36,593 --> 00:19:39,512 To apologize and kneel. 194 00:19:44,392 --> 00:19:46,644 Get out of here! We don't want your kind-- 195 00:19:53,401 --> 00:19:56,571 The Black Dragon are thugs and cowards. 196 00:19:56,988 --> 00:19:59,741 If you want Kenshi Takahashi to apologize, 197 00:20:00,158 --> 00:20:01,159 you'll have to make me. 198 00:20:02,410 --> 00:20:03,912 Takahashi? 199 00:20:07,749 --> 00:20:08,583 Not here. 200 00:20:08,917 --> 00:20:10,794 Get out of the way, old timer. 201 00:20:11,336 --> 00:20:12,962 This is not the place for fighting. 202 00:20:13,046 --> 00:20:15,715 Every place is a place for fighting. 203 00:20:16,132 --> 00:20:18,134 I'll tell you what. We'll leave. 204 00:20:18,593 --> 00:20:21,513 Right after someone kneels before me. 205 00:20:32,899 --> 00:20:33,733 Ha! 206 00:20:39,447 --> 00:20:41,032 Here, Kuai. Let me help. 207 00:20:46,955 --> 00:20:49,499 You like picking on old men? How about you pick on me? 208 00:20:49,582 --> 00:20:51,584 Don't mind if I do. 209 00:21:10,770 --> 00:21:11,938 Enough! 210 00:21:53,938 --> 00:21:54,814 -Crush him! -Yeah! 211 00:21:54,898 --> 00:21:55,773 That'll teach him. 212 00:21:55,857 --> 00:21:58,568 I believe you owe me an apology. 213 00:22:01,821 --> 00:22:03,656 Hmm. Have it your way. 214 00:22:23,968 --> 00:22:25,512 Let that be a lesson. 215 00:22:25,970 --> 00:22:30,141 No one stands a chance against King Kano and the Black Dragon. 216 00:22:30,725 --> 00:22:31,809 Be ready, 217 00:22:31,893 --> 00:22:36,689 for the king will arrive soon, and you'll all bow before him. 218 00:22:37,190 --> 00:22:38,483 And if not, 219 00:22:38,566 --> 00:22:42,028 what happened to this fool will happen to you. 220 00:22:43,279 --> 00:22:45,823 Tremor, Tremor, 221 00:22:45,907 --> 00:22:49,202 Tremor! 222 00:23:15,061 --> 00:23:17,105 Please, let me help you. 223 00:23:18,940 --> 00:23:20,775 Thank... Thank you. 224 00:23:21,901 --> 00:23:24,571 Song. My name is Song. 225 00:23:26,489 --> 00:23:29,617 Thank you for your help, Song. 226 00:23:30,451 --> 00:23:32,620 There. Sit. 227 00:23:37,625 --> 00:23:41,504 You know, I have been in your position before. 228 00:23:42,380 --> 00:23:44,382 You are a fine warrior. 229 00:23:45,049 --> 00:23:49,846 But against those with power, no one stands a chance. 230 00:23:50,763 --> 00:23:51,681 Unless... 231 00:23:52,724 --> 00:23:53,725 Unless what? 232 00:23:54,559 --> 00:23:56,269 It is too dangerous. 233 00:23:56,352 --> 00:23:57,979 -Forget I said-- -Please, what? 234 00:23:59,439 --> 00:24:00,690 There is a sword. 235 00:24:01,232 --> 00:24:03,735 It's said to have amazing powers. 236 00:24:04,569 --> 00:24:06,988 More power than the man you fought. 237 00:24:07,697 --> 00:24:10,742 More power than King Kano. 238 00:24:12,035 --> 00:24:12,869 Take me. 239 00:24:13,453 --> 00:24:15,705 If... If men exist with such abilities, 240 00:24:16,164 --> 00:24:18,541 I could never be the champion I was destined to be. 241 00:24:19,167 --> 00:24:20,418 And if you know of such a weapon... 242 00:24:21,252 --> 00:24:22,295 A sword. 243 00:24:23,254 --> 00:24:25,048 Yes. A sword. 244 00:24:25,131 --> 00:24:26,883 Please. Help me. 245 00:24:28,092 --> 00:24:30,178 Of course I will help you. 246 00:24:30,595 --> 00:24:31,554 Come. 247 00:24:31,638 --> 00:24:33,681 I will find us supplies. 248 00:24:34,307 --> 00:24:37,685 And then, you will have your power. 249 00:24:38,478 --> 00:24:41,272 And your revenge. 250 00:25:02,669 --> 00:25:03,670 There. 251 00:25:40,331 --> 00:25:41,874 These... These markings... 252 00:25:42,667 --> 00:25:43,584 This language... 253 00:25:44,961 --> 00:25:46,337 I can... I can read this. 254 00:25:47,714 --> 00:25:52,677 "Here in the well of... of souls, 255 00:25:53,428 --> 00:25:58,224 the power of the Takahashi dwells." 256 00:25:58,975 --> 00:26:00,935 This... This was made by my ancestors. 257 00:26:01,436 --> 00:26:03,438 It must be destiny. 258 00:26:07,316 --> 00:26:09,068 Damn it! It's not opening. 259 00:26:09,652 --> 00:26:10,862 Blood magic. 260 00:26:11,612 --> 00:26:13,072 Here. 261 00:26:13,489 --> 00:26:14,365 What are you doing? 262 00:26:14,449 --> 00:26:16,242 Place your hand on the seal. 263 00:26:30,882 --> 00:26:31,883 What do you see? 264 00:26:33,551 --> 00:26:36,179 Nothing. It's empty. 265 00:26:37,638 --> 00:26:38,556 No, no, no. Wait. 266 00:26:38,973 --> 00:26:39,891 There's a light. 267 00:26:40,224 --> 00:26:42,185 It's... It's getting brighter. 268 00:26:42,852 --> 00:26:43,686 Yes. 269 00:26:50,735 --> 00:26:52,987 Yes, at last. 270 00:26:53,404 --> 00:26:55,990 Song. Song! 271 00:26:56,491 --> 00:26:58,242 My eyes! Song, help me! 272 00:26:59,076 --> 00:26:59,911 Song. 273 00:27:03,581 --> 00:27:04,582 No. 274 00:27:05,374 --> 00:27:06,375 My name 275 00:27:07,251 --> 00:27:09,003 is Shang Tsung. 276 00:27:09,670 --> 00:27:12,006 Shang Tsung. 277 00:27:12,757 --> 00:27:13,925 I know that name. 278 00:27:14,675 --> 00:27:18,596 I was once the most powerful force in the realms. 279 00:27:19,096 --> 00:27:20,807 Before Kano. 280 00:27:21,349 --> 00:27:24,185 But now, with these souls, 281 00:27:24,644 --> 00:27:27,647 I will reclaim my rightful place. 282 00:27:30,858 --> 00:27:33,903 Your souls are mine. 283 00:27:39,408 --> 00:27:40,243 Yes! 284 00:27:41,077 --> 00:27:42,203 The power. 285 00:27:43,120 --> 00:27:45,039 The power! 286 00:28:01,097 --> 00:28:06,185 Now Kano will see what it's like to be a slave. 287 00:28:08,145 --> 00:28:09,647 They all will. 288 00:28:11,899 --> 00:28:14,861 And you, Kenshi. 289 00:28:15,570 --> 00:28:17,655 What shall I do with you? 290 00:28:17,738 --> 00:28:20,408 Just... kill me. 291 00:28:20,992 --> 00:28:23,828 I don't want to live like th... 292 00:28:28,457 --> 00:28:29,959 As you wish. 293 00:28:46,767 --> 00:28:48,019 Kenshi. 294 00:28:51,063 --> 00:28:51,898 Who... 295 00:28:53,441 --> 00:28:55,985 What... What are you? 296 00:28:56,402 --> 00:28:57,987 Sento. 297 00:29:01,073 --> 00:29:02,825 I am yours. 298 00:29:05,703 --> 00:29:08,539 Wield me and see. 299 00:29:13,794 --> 00:29:15,004 Impossible. 300 00:29:43,908 --> 00:29:45,451 Rise. 301 00:30:10,059 --> 00:30:11,394 Rise. 302 00:31:23,716 --> 00:31:25,926 A... sorcerer. 303 00:31:26,802 --> 00:31:28,179 Sento. 304 00:31:28,637 --> 00:31:30,639 I... I can see. 305 00:31:32,933 --> 00:31:34,769 I can... I can see. 306 00:31:48,783 --> 00:31:49,617 Yeah! 307 00:32:08,094 --> 00:32:09,220 How dare you? 308 00:32:19,730 --> 00:32:20,731 Wait. 309 00:32:21,524 --> 00:32:24,527 You know, I'd been wondering where you got off to, 310 00:32:25,402 --> 00:32:27,738 Shang Tsung. 311 00:32:28,697 --> 00:32:30,241 I went off 312 00:32:30,324 --> 00:32:34,578 to find a way to put you back in your place. 313 00:32:34,662 --> 00:32:35,704 Oh. 314 00:32:35,788 --> 00:32:37,581 You found the well of souls, then. 315 00:32:39,291 --> 00:32:40,126 Surprised? 316 00:32:40,668 --> 00:32:41,710 Come now. 317 00:32:41,794 --> 00:32:43,838 Why do you think I sent you to the outpost? 318 00:32:44,338 --> 00:32:46,006 We've done this dance before. 319 00:32:46,507 --> 00:32:47,758 But I thought this time, 320 00:32:47,842 --> 00:32:51,637 this time you might give me just a little bit of a challenge. 321 00:32:52,054 --> 00:32:53,597 You want a challenge? 322 00:32:54,306 --> 00:32:55,224 Good. 323 00:33:00,688 --> 00:33:02,815 No! 324 00:33:07,361 --> 00:33:08,362 Oh, sorry, mate. 325 00:33:23,669 --> 00:33:26,297 You had no right to rule. 326 00:33:26,380 --> 00:33:28,090 Huh. Not bad. 327 00:33:28,716 --> 00:33:30,926 I swear, each time you're getting a little bit better at this. 328 00:33:31,385 --> 00:33:33,512 Enough of your damn nonsense. 329 00:33:35,347 --> 00:33:39,143 Your soul is mine. 330 00:33:41,437 --> 00:33:42,521 Ahhh! 331 00:33:42,605 --> 00:33:46,275 Oh! Eee, ooh, ah, ah, oh, ah! 332 00:33:49,862 --> 00:33:52,323 Impossible. Your soul... 333 00:33:52,406 --> 00:33:53,449 Ah, mate. 334 00:33:54,366 --> 00:33:57,036 I'm way past having a soul. 335 00:34:08,923 --> 00:34:10,966 I keep hoping that you'd do something different. 336 00:34:11,508 --> 00:34:14,303 I figured if someone was gonna give me a challenge, 337 00:34:14,386 --> 00:34:15,346 it'd be you. 338 00:34:16,055 --> 00:34:17,348 But nope. 339 00:34:17,973 --> 00:34:19,225 We're here again. 340 00:34:19,850 --> 00:34:20,851 You. 341 00:34:20,935 --> 00:34:22,645 You're the same... 342 00:34:22,728 --> 00:34:25,231 ...manipulating, sniveling sorcerer 343 00:34:25,314 --> 00:34:27,024 that underestimates those around him. 344 00:34:29,235 --> 00:34:32,613 You can't beat me! 345 00:34:34,448 --> 00:34:36,283 No one can. 346 00:34:42,248 --> 00:34:44,124 I made this world. 347 00:34:44,208 --> 00:34:45,584 And I'll make it... 348 00:34:45,668 --> 00:34:47,753 ...again and again and again. 349 00:34:48,837 --> 00:34:50,464 Better luck next time. 350 00:34:55,386 --> 00:34:57,888 No one beats Kano. 351 00:34:58,389 --> 00:34:59,556 No one! 352 00:34:59,640 --> 00:35:03,560 Kano! Kano! Kano! 353 00:35:10,442 --> 00:35:14,613 No, no... Sh... Shang Tsung... 354 00:35:15,281 --> 00:35:17,574 My... my eyes. 355 00:35:19,618 --> 00:35:20,452 Stop! 356 00:35:21,161 --> 00:35:22,121 Rise! 357 00:35:23,414 --> 00:35:24,540 Calm yourself. 358 00:35:27,293 --> 00:35:30,254 Where... Where am I? 359 00:35:30,921 --> 00:35:31,839 In my home. 360 00:35:32,506 --> 00:35:34,133 Here. Drink this. 361 00:35:39,722 --> 00:35:41,598 Slowly. I have more. 362 00:35:42,850 --> 00:35:43,767 Thank you. 363 00:35:44,518 --> 00:35:45,477 Who... Whoever you are. 364 00:35:46,020 --> 00:35:47,313 My name is Kuai Liang. 365 00:35:48,188 --> 00:35:49,857 But you can call me "old man," 366 00:35:50,482 --> 00:35:51,984 as you did in the marketplace. 367 00:35:53,110 --> 00:35:56,697 Kuai, the... the Lin Kuei. 368 00:35:57,531 --> 00:35:59,992 I'm... I'm sorry. About before. 369 00:36:00,492 --> 00:36:01,994 Thank you for... for helping me. 370 00:36:02,077 --> 00:36:03,037 I'm not helping you. 371 00:36:03,704 --> 00:36:06,206 If you died on my land, it might attract the revenants. 372 00:36:07,124 --> 00:36:09,043 You can rest here until you can stand. 373 00:36:09,126 --> 00:36:11,128 But then, I want you gone. 374 00:36:11,962 --> 00:36:13,213 Why wait? 375 00:36:13,297 --> 00:36:15,215 I came with a sword. Where... Where is it? 376 00:36:30,856 --> 00:36:32,775 You obviously aren't strong enough yet. 377 00:36:33,442 --> 00:36:34,443 -You can-- -No. 378 00:36:34,943 --> 00:36:37,237 I don't want to burden you with my presence. 379 00:36:40,657 --> 00:36:41,867 Watch out. There's a... 380 00:36:43,410 --> 00:36:44,244 Table. 381 00:36:50,626 --> 00:36:52,669 My sword! 382 00:36:55,589 --> 00:36:57,216 It doesn't matter. 383 00:36:57,800 --> 00:36:58,759 Nothing does. 384 00:36:59,218 --> 00:37:00,260 Not anymore. 385 00:37:00,719 --> 00:37:01,762 Even with this blade, 386 00:37:02,388 --> 00:37:04,556 I am half the man I once was. 387 00:37:05,391 --> 00:37:08,394 When I first met you, you were so full of pride, 388 00:37:09,061 --> 00:37:10,771 looking to be the best warrior. 389 00:37:11,563 --> 00:37:12,564 Isn't that what you told me? 390 00:37:12,648 --> 00:37:13,732 That was before. 391 00:37:14,149 --> 00:37:16,402 -Before you were blind. -Before I was beaten. 392 00:37:17,069 --> 00:37:18,779 Before I was tricked by Shang Tsung. 393 00:37:20,239 --> 00:37:23,784 So, without sight, you are useless? 394 00:37:25,744 --> 00:37:27,496 Then it is as I said before. 395 00:37:28,080 --> 00:37:29,081 You know nothing. 396 00:37:29,665 --> 00:37:30,666 You're just a child. 397 00:37:31,542 --> 00:37:34,503 If you're going to kill yourself, be quick about it 398 00:37:34,586 --> 00:37:36,880 so I can bury you before the sun rises. 399 00:37:45,722 --> 00:37:46,807 He took my honor. 400 00:37:48,767 --> 00:37:50,853 There is more to life than honor. 401 00:37:51,645 --> 00:37:53,647 -Like what? -Like living. 402 00:37:54,231 --> 00:37:55,441 Like survival. 403 00:37:57,025 --> 00:37:59,319 -Where are you going? -Inside. 404 00:37:59,403 --> 00:38:00,988 Come, if you can. 405 00:38:01,864 --> 00:38:04,741 Tomorrow, I will teach you to use your senses. 406 00:38:05,784 --> 00:38:07,619 So I can find Shang Tsung. 407 00:38:07,703 --> 00:38:09,872 No, I will only teach you to live. 408 00:38:10,539 --> 00:38:11,540 Not to die. 409 00:38:12,332 --> 00:38:13,333 Do you understand? 410 00:38:16,336 --> 00:38:17,296 Rest for now. 411 00:38:17,838 --> 00:38:19,381 Tomorrow, we train. 412 00:38:41,987 --> 00:38:43,739 Catch the chicken. 413 00:38:43,822 --> 00:38:45,949 -How do I catch... Argh! -By not talking. 414 00:38:46,492 --> 00:38:47,493 Listen. 415 00:38:49,369 --> 00:38:50,662 Hear the wind. 416 00:38:51,455 --> 00:38:53,373 Hear the corn stalks rustling. 417 00:38:54,750 --> 00:38:55,584 Yes. 418 00:38:56,752 --> 00:38:57,794 Those don't matter. 419 00:38:58,420 --> 00:38:59,838 The only thing that matters 420 00:38:59,922 --> 00:39:01,215 is this chicken. 421 00:40:16,915 --> 00:40:19,084 What hangs on the wall over there? 422 00:40:20,043 --> 00:40:21,503 It glows. 423 00:40:21,587 --> 00:40:23,088 It's powerful. 424 00:40:24,298 --> 00:40:25,465 A promise. 425 00:40:26,800 --> 00:40:31,430 As I thought, the sword, it allows you to see. 426 00:40:31,763 --> 00:40:32,723 How did you... 427 00:40:32,806 --> 00:40:35,517 It is not the first magic I have come across. 428 00:40:36,768 --> 00:40:38,145 Its name is Sento. 429 00:40:39,688 --> 00:40:41,648 It... It speaks to me. 430 00:40:42,232 --> 00:40:43,317 It whispers. 431 00:40:44,026 --> 00:40:46,653 When I hold it, I can see. 432 00:40:47,112 --> 00:40:47,988 Sort of. 433 00:40:48,488 --> 00:40:49,906 Explain. 434 00:40:49,990 --> 00:40:52,159 It's hard to. It's... 435 00:40:52,534 --> 00:40:57,080 It's like, when you stare at a flame, and then you look away, 436 00:40:57,164 --> 00:40:59,541 you see the light of the flame even though it's gone. 437 00:41:00,083 --> 00:41:03,086 It's like that, but there's something else. 438 00:41:15,349 --> 00:41:18,268 That is... something. 439 00:41:19,102 --> 00:41:21,855 Yes. I think... 440 00:41:24,483 --> 00:41:26,485 I can... 441 00:41:27,277 --> 00:41:30,906 Hey, what did you put in this soup? 442 00:41:31,490 --> 00:41:32,699 A sleeping elixir. 443 00:41:33,241 --> 00:41:34,409 You should have used your nose. 444 00:42:01,728 --> 00:42:03,105 No! Brother, no! 445 00:42:03,188 --> 00:42:04,189 Brother? 446 00:42:04,272 --> 00:42:05,899 I am not your brother. 447 00:42:06,775 --> 00:42:08,902 I am you. 448 00:42:09,986 --> 00:42:11,029 No! 449 00:42:11,446 --> 00:42:12,489 Yes. 450 00:42:14,366 --> 00:42:15,450 Kuai. 451 00:42:15,534 --> 00:42:16,493 Kuai! 452 00:42:19,037 --> 00:42:20,205 You must have been dreaming. 453 00:42:20,956 --> 00:42:21,957 I thought that maybe-- 454 00:42:22,040 --> 00:42:23,458 Good. You're up. 455 00:42:23,917 --> 00:42:24,918 Come with me. 456 00:42:30,590 --> 00:42:31,425 Ready? 457 00:42:31,800 --> 00:42:33,635 No! What am I doing? 458 00:42:35,512 --> 00:42:36,847 I drop the melon. 459 00:42:37,139 --> 00:42:38,974 You call the blade and slice the melon 460 00:42:39,057 --> 00:42:40,517 before it hits you in the face. 461 00:42:40,726 --> 00:42:42,310 And if it doesn't work? 462 00:42:42,561 --> 00:42:44,646 Let's find out together, shall we? 463 00:42:58,618 --> 00:43:00,162 Try harder. 464 00:43:30,567 --> 00:43:33,111 Just finish it. This isn't working. 465 00:43:33,195 --> 00:43:36,865 It doesn't work because you don't believe in yourself. 466 00:43:41,286 --> 00:43:42,746 Believe in myself? 467 00:43:42,829 --> 00:43:44,414 There's nothing to believe in. 468 00:43:44,915 --> 00:43:47,918 Once, I was a great warrior. 469 00:43:48,293 --> 00:43:50,545 No one could beat me. No one. 470 00:43:51,087 --> 00:43:53,632 Despite the horrors of the world, I had that. 471 00:43:53,715 --> 00:43:54,800 And now... 472 00:43:54,883 --> 00:43:58,970 Now I'm a blind man who chases chickens all day. 473 00:43:59,471 --> 00:44:01,723 And that is what you will always be. 474 00:44:02,098 --> 00:44:05,227 And that is why you fail. 475 00:44:05,310 --> 00:44:07,813 Do you know why I agreed to train you? 476 00:44:08,188 --> 00:44:09,648 You felt sorry for me. 477 00:44:09,731 --> 00:44:10,607 No. 478 00:44:11,441 --> 00:44:13,276 Because I've been where you are now. 479 00:44:13,693 --> 00:44:17,405 So low that the only thing you pray for is your death. 480 00:44:18,198 --> 00:44:21,743 But I learned only children blame their circumstance. 481 00:44:22,410 --> 00:44:24,329 Men change their circumstance. 482 00:44:25,831 --> 00:44:27,582 Pick up the piece of wood. 483 00:44:28,166 --> 00:44:30,043 -I can't. -Do it. 484 00:44:31,461 --> 00:44:33,046 Take your stance. 485 00:44:40,887 --> 00:44:43,139 Take your stance! 486 00:44:43,890 --> 00:44:46,893 Or I will get your beloved sword and end this right now. 487 00:44:54,860 --> 00:44:55,694 Hear my feet. 488 00:44:57,279 --> 00:44:58,488 Smell my scent. 489 00:44:59,614 --> 00:45:01,658 Feel the air move around you. 490 00:45:02,784 --> 00:45:04,744 Am I not louder than a chicken? 491 00:45:05,120 --> 00:45:08,790 Doesn't this farmer smell worse than a bag of vinegar? 492 00:45:20,176 --> 00:45:24,431 Do not dwell on what you are, but what you can be. 493 00:45:25,098 --> 00:45:28,101 There is nothing more poisonous than "I can't." 494 00:45:28,184 --> 00:45:30,896 You can, if you believe. 495 00:45:31,605 --> 00:45:35,275 Even if all of heaven and hell are allied against you. 496 00:45:36,109 --> 00:45:37,152 You can. 497 00:45:37,736 --> 00:45:38,778 Understand? 498 00:46:51,893 --> 00:46:53,770 No. You've poisoned this one. 499 00:46:53,853 --> 00:46:57,148 No, but it might be worse. 500 00:46:57,565 --> 00:46:58,692 Homemade sake. 501 00:47:04,364 --> 00:47:05,657 I need to ask you something. 502 00:47:06,741 --> 00:47:10,578 I've seen the way you move. Your... Your strength. 503 00:47:11,329 --> 00:47:12,914 So why did you-- 504 00:47:12,998 --> 00:47:14,958 Kneel before the Black Dragon? 505 00:47:15,333 --> 00:47:16,251 Yes. 506 00:47:16,710 --> 00:47:19,629 You are Lin Kuei. You could-- 507 00:47:19,713 --> 00:47:22,382 I was Lin Kuei. 508 00:47:23,675 --> 00:47:26,803 A long time ago, before the Wasteland... 509 00:47:27,595 --> 00:47:28,638 Before... 510 00:47:29,347 --> 00:47:30,432 Everything... 511 00:47:32,642 --> 00:47:36,146 I had become one of the most feared and honored warriors in our clan. 512 00:47:37,397 --> 00:47:39,566 And then, the revenants came. 513 00:47:41,651 --> 00:47:44,362 It swept across cities, countries. 514 00:47:45,280 --> 00:47:48,116 There were those that thought it was a lost cause. 515 00:47:48,491 --> 00:47:50,118 But I was full of pride. 516 00:47:50,827 --> 00:47:53,246 I did not think the Lin Kuei could be beaten. 517 00:47:53,705 --> 00:47:58,835 We went into a city to try and purge it of the revenants. 518 00:47:59,836 --> 00:48:01,171 But they were everywhere. 519 00:48:02,047 --> 00:48:03,757 Like a hive of bees. 520 00:48:05,091 --> 00:48:06,468 I knew we were going to die. 521 00:48:07,510 --> 00:48:08,928 But I thought... 522 00:48:10,430 --> 00:48:12,348 Do you know what cryomancy is? 523 00:48:12,432 --> 00:48:13,641 No. 524 00:48:13,725 --> 00:48:15,351 It is a type of power. 525 00:48:15,435 --> 00:48:18,063 A power I possess. 526 00:48:20,523 --> 00:48:24,194 And in that moment, fearing for my life, 527 00:48:24,277 --> 00:48:26,988 I summoned a storm of ice. 528 00:48:31,076 --> 00:48:32,202 But I lost control. 529 00:48:34,954 --> 00:48:36,122 The dreams. 530 00:48:37,749 --> 00:48:39,417 For a long time, 531 00:48:39,501 --> 00:48:43,296 I thought the worst thing that I could become was my brother. 532 00:48:44,214 --> 00:48:45,757 I was wrong. 533 00:48:45,840 --> 00:48:49,052 The storm cut through the city, killing revenants. 534 00:48:49,135 --> 00:48:51,012 Killing innocents. 535 00:48:51,763 --> 00:48:53,181 Killing my clan. 536 00:48:57,560 --> 00:49:01,523 When it was all over, I was the only one to survive. 537 00:49:02,649 --> 00:49:03,900 And I realized 538 00:49:04,984 --> 00:49:07,195 that death begets death. 539 00:49:08,238 --> 00:49:11,407 And the cycle of violence continues, 540 00:49:11,491 --> 00:49:14,410 like the symbol of the Black Dragon, 541 00:49:14,494 --> 00:49:17,038 a serpent that eats its own tail. 542 00:49:17,789 --> 00:49:21,668 I swore an oath never to use my power again. 543 00:49:23,086 --> 00:49:25,463 Never to lose control. 544 00:49:26,172 --> 00:49:27,715 Even if it's a worthy cause? 545 00:49:28,299 --> 00:49:32,595 What's "worthy"? If I start fighting, I won't stop. 546 00:49:32,679 --> 00:49:35,223 And then the storm will return. 547 00:49:35,348 --> 00:49:39,018 So, to answer your question, 548 00:49:39,102 --> 00:49:42,272 if kneeling spares those around me, 549 00:49:42,355 --> 00:49:44,399 I'd live on my knees. 550 00:49:46,276 --> 00:49:47,402 I'm sorry. 551 00:49:48,611 --> 00:49:50,071 So am I. 552 00:49:58,955 --> 00:50:00,456 Yes! 553 00:50:00,540 --> 00:50:02,750 Victory is mine! 554 00:50:02,834 --> 00:50:04,586 I've caught the bird! 555 00:50:05,336 --> 00:50:07,547 Good. Now clean it for supper. 556 00:50:07,630 --> 00:50:10,925 What? No! Not Simone! 557 00:50:14,179 --> 00:50:17,724 You'll have to find it again, if we are to eat. 558 00:50:23,396 --> 00:50:26,441 Smoke. What is it? 559 00:50:26,983 --> 00:50:28,484 Trouble. 560 00:50:40,496 --> 00:50:43,291 So, here we are. 561 00:50:43,374 --> 00:50:47,629 Oh, a bit tricky, you lot. Hiding. 562 00:50:47,712 --> 00:50:51,925 Trying to stay away from me and my Black Dragon. 563 00:50:52,008 --> 00:50:53,218 But now, 564 00:50:53,301 --> 00:50:55,887 you don't have to hide anymore. 565 00:50:55,970 --> 00:50:58,389 You get the absolute pleasure 566 00:50:58,473 --> 00:51:01,476 of my protection and authority. 567 00:51:01,559 --> 00:51:06,231 And all I ask is you kneel to honor your new king. 568 00:51:10,401 --> 00:51:13,446 He's gonna get us killed! 569 00:51:16,824 --> 00:51:20,870 Oh! Bravery. Oh, that's new! 570 00:51:21,955 --> 00:51:25,083 You know what happens if you don't kneel, old man? 571 00:51:29,337 --> 00:51:31,631 I kneel before no man. 572 00:51:34,717 --> 00:51:37,053 Go on. Kill me, then. 573 00:51:37,136 --> 00:51:39,597 But know I will die as a free man. 574 00:51:39,681 --> 00:51:44,560 On my feet, instead of on my knees, like a coward. 575 00:51:44,644 --> 00:51:48,273 Oh, I like you. 576 00:51:48,356 --> 00:51:52,402 I like you, old man. Yeah. 577 00:51:55,154 --> 00:51:56,030 Bang! 578 00:52:06,916 --> 00:52:07,834 I tell you, 579 00:52:08,501 --> 00:52:11,379 freedom is overrated. 580 00:52:19,512 --> 00:52:21,180 What? What happened? 581 00:52:22,140 --> 00:52:26,352 The Black Dragon are there. They've made the people swear loyalty. 582 00:52:27,103 --> 00:52:28,813 Come. 583 00:52:31,399 --> 00:52:33,985 We can't leave them. Not like this. 584 00:52:35,486 --> 00:52:38,323 We can and we will. 585 00:52:41,743 --> 00:52:43,870 No, it's not right. 586 00:52:43,953 --> 00:52:46,331 Not when we have the power to do something about it. 587 00:52:47,165 --> 00:52:49,959 You go down there, and you die. 588 00:52:50,043 --> 00:52:53,880 I taught you so you could live. Remember? 589 00:52:53,963 --> 00:52:56,424 You taught me to help those in need. 590 00:52:56,507 --> 00:52:59,260 -No. That's not what-- -Of course you did! 591 00:52:59,344 --> 00:53:01,220 Where would I be if you didn't pick me up? 592 00:53:01,304 --> 00:53:02,555 If you didn't train me? 593 00:53:03,181 --> 00:53:05,224 It's not the same. I can't-- 594 00:53:05,308 --> 00:53:08,936 There is nothing more poisonous than "I can't." 595 00:53:09,020 --> 00:53:11,522 Don't men change their circumstances? 596 00:53:11,981 --> 00:53:13,983 Or is everything you said a lie? 597 00:53:19,655 --> 00:53:21,407 I can't let you go. 598 00:53:22,116 --> 00:53:23,826 You can't stop me! 599 00:53:23,910 --> 00:53:25,787 I'm not Lin Kuei, remember? 600 00:53:25,870 --> 00:53:28,748 And this isn't the city you failed to save from the revenants. 601 00:53:38,091 --> 00:53:38,925 I... I didn't mean... 602 00:53:53,773 --> 00:53:55,942 Fine. Go. 603 00:54:19,132 --> 00:54:20,883 Enough! 604 00:54:33,020 --> 00:54:37,316 Come back to the farm. We can avoid them, live a good life. 605 00:54:38,151 --> 00:54:39,777 A good life? 606 00:54:39,861 --> 00:54:42,363 Before I lost my eyes, I would have said yes. 607 00:54:42,989 --> 00:54:45,116 But you've taught me a better way. 608 00:54:45,199 --> 00:54:47,869 No. No, I can't live a good life 609 00:54:47,952 --> 00:54:50,621 knowing that I could do something to help others and didn't. 610 00:54:51,497 --> 00:54:57,170 I will not leave them to be killed, imprisoned, or worse. 611 00:54:58,838 --> 00:55:02,049 Your pride will be your downfall. 612 00:55:02,133 --> 00:55:04,886 Doing what's right isn't pride. 613 00:55:04,969 --> 00:55:07,680 It's honor. You showed me that. 614 00:55:08,681 --> 00:55:12,226 And even if you've lost yours, I won't lose mine. 615 00:56:03,528 --> 00:56:04,946 What the hell? 616 00:56:10,284 --> 00:56:13,246 It looks like we have an uninvited guest. 617 00:56:13,996 --> 00:56:17,333 Well, don't be shy! Come out and show yourself. 618 00:56:23,506 --> 00:56:29,011 Let these people go, or I will kill every last one of you. 619 00:56:29,095 --> 00:56:34,058 Oh, check out the balls on this bloke. 620 00:56:34,141 --> 00:56:36,227 Hey, Jarek. 621 00:56:37,228 --> 00:56:38,521 Kill him. 622 00:56:54,036 --> 00:56:56,330 Well, I mean, don't just sit there! 623 00:56:56,414 --> 00:56:58,457 Get off your asses, people! 624 00:59:06,210 --> 00:59:08,129 Time to die, blind man. 625 00:59:08,212 --> 00:59:09,380 No! Don't kill him. 626 00:59:10,214 --> 00:59:11,048 Not yet. 627 00:59:11,966 --> 00:59:14,844 Well. Now that was... 628 00:59:14,927 --> 00:59:17,430 That was new. Unexpected. 629 00:59:17,513 --> 00:59:19,515 You know how rare that is? 630 00:59:19,765 --> 00:59:23,894 I think I'd like to know your story, boy. 631 00:59:24,478 --> 00:59:26,063 Take him with us to K-Town. 632 00:59:26,856 --> 00:59:29,942 It might be nice to make an example of him. 633 00:59:30,025 --> 00:59:32,987 You know, to inspire the people. 634 01:00:30,628 --> 01:00:34,840 I have come, as promised. 635 01:00:37,593 --> 01:00:39,345 Did you lose control again? 636 01:00:41,430 --> 01:00:42,556 Not yet. 637 01:01:10,417 --> 01:01:13,754 Ow! Damn sharp blade, Kenshi. 638 01:01:14,713 --> 01:01:17,424 Will come in handy when I get something stuck in my teeth. 639 01:01:18,300 --> 01:01:20,010 What do you reckon? 640 01:01:26,559 --> 01:01:30,271 You don't deserve to touch Sento, pig! 641 01:01:31,063 --> 01:01:35,818 Deserve? The only thing we deserve in life is death. 642 01:01:36,527 --> 01:01:37,444 Speaking of which, 643 01:01:38,070 --> 01:01:40,990 afraid your adventure is just about up, bucko. 644 01:01:42,408 --> 01:01:44,410 -Argh! -One more chance. 645 01:01:45,244 --> 01:01:47,454 Where did you learn how to use that blade? 646 01:01:49,999 --> 01:01:52,459 Well, suit yourself. Erron! 647 01:01:53,919 --> 01:01:55,045 Kill the boy. 648 01:01:55,754 --> 01:01:57,381 But do it slowly. 649 01:01:59,633 --> 01:02:00,467 Argh! 650 01:02:02,553 --> 01:02:04,096 Argh! 651 01:02:12,521 --> 01:02:13,898 Oh. 652 01:02:14,648 --> 01:02:17,776 Is it... Is it just me, or is it getting a little bit nippy out here? 653 01:02:17,860 --> 01:02:19,904 A sandstorm? 654 01:02:19,987 --> 01:02:21,155 No... 655 01:02:22,197 --> 01:02:23,157 An ice storm... 656 01:02:24,366 --> 01:02:27,661 an uncontrollable ice storm. 657 01:02:28,412 --> 01:02:30,623 You asked me who taught me the blade. 658 01:02:33,167 --> 01:02:34,001 He's here. 659 01:02:34,668 --> 01:02:36,587 And even if you were allied together 660 01:02:37,671 --> 01:02:38,756 with heaven and hell, 661 01:02:39,548 --> 01:02:44,303 there is nothing you can do to stop him. 662 01:03:07,868 --> 01:03:10,537 Ah. Well, well, well. 663 01:03:11,121 --> 01:03:12,665 Ah, it's been an age. 664 01:03:13,165 --> 01:03:14,667 Where have you been hiding then, eh? 665 01:03:18,545 --> 01:03:20,172 Well, come on then! 666 01:03:27,054 --> 01:03:28,138 Yes! Yes, yes! 667 01:03:28,222 --> 01:03:30,641 Ah, this is the action I've been looking for! 668 01:03:36,605 --> 01:03:38,691 He said you could handle the rest. 669 01:03:42,820 --> 01:03:44,613 Huh? What the bloody hell? 670 01:03:53,622 --> 01:03:55,958 Well, aren't things getting interesting now? 671 01:04:07,845 --> 01:04:10,639 Time to die! 672 01:04:45,174 --> 01:04:46,175 Argh! 673 01:05:50,614 --> 01:05:51,573 I wouldn't. 674 01:06:07,965 --> 01:06:09,424 Get over here. 675 01:06:34,992 --> 01:06:36,201 Took you long enough. 676 01:06:36,660 --> 01:06:38,620 Sorry, I got tied up. 677 01:07:55,447 --> 01:07:57,616 No one beats Kano. 678 01:07:57,699 --> 01:07:59,034 No one beats Kano! 679 01:08:25,894 --> 01:08:28,438 No. This is my fight. 680 01:09:24,661 --> 01:09:26,538 Finish him... 681 01:09:27,956 --> 01:09:29,207 Kano! 682 01:10:04,117 --> 01:10:07,204 Without that sword, who are you, huh? 683 01:10:07,287 --> 01:10:09,498 That's right. You're nothing. 684 01:10:09,581 --> 01:10:10,415 Nothing! 685 01:10:42,656 --> 01:10:45,700 I am Kenshi Takahashi. 686 01:10:46,785 --> 01:10:47,702 And you... 687 01:10:49,246 --> 01:10:50,872 ...are dead. 688 01:11:36,918 --> 01:11:37,836 Oh, there you are. 689 01:11:40,714 --> 01:11:42,507 Oh, you think you can beat me? 690 01:11:42,591 --> 01:11:44,885 Well, when I come back, 691 01:11:44,968 --> 01:11:46,887 I'll show you what cold-hearted is. 692 01:12:19,127 --> 01:12:20,295 What in the hell? 693 01:12:38,772 --> 01:12:39,981 Confused, eh? 694 01:12:41,691 --> 01:12:44,194 Well, to be honest, I was too, the first time I saw it. 695 01:12:44,277 --> 01:12:47,239 It's called Kronika's Hourglass, 696 01:12:47,322 --> 01:12:51,201 and with it, I can rewrite time and history. 697 01:12:52,118 --> 01:12:54,955 You... You did this? 698 01:12:55,038 --> 01:12:56,122 Yeah, I did. 699 01:12:56,206 --> 01:13:00,043 I made those punters, like Shang Tsung, grovel at my feet, 700 01:13:00,126 --> 01:13:01,378 the way they deserve to. 701 01:13:02,087 --> 01:13:04,839 The Wasteland? The revenants? 702 01:13:04,923 --> 01:13:07,008 Well, how better to control the masses, eh, 703 01:13:07,092 --> 01:13:09,010 but keep them afraid of something. 704 01:13:09,094 --> 01:13:10,011 But to be honest, 705 01:13:10,095 --> 01:13:12,722 it was all getting a bit boring, you know? 706 01:13:13,348 --> 01:13:14,558 Then you appeared. 707 01:13:15,100 --> 01:13:18,395 Hey, what made you take up your snowballs and give it a go? 708 01:13:18,937 --> 01:13:21,147 I finally realized 709 01:13:21,231 --> 01:13:24,317 there's no honor in standing by 710 01:13:24,401 --> 01:13:27,654 while the world is destroyed around you. 711 01:13:28,238 --> 01:13:31,116 I prefer "made in my image." 712 01:13:31,908 --> 01:13:34,077 Anyway, better luck next time, 713 01:13:34,828 --> 01:13:36,037 mate. 714 01:13:59,894 --> 01:14:01,271 We do this the hard way, then. 715 01:15:02,916 --> 01:15:03,750 Argh! 716 01:15:14,844 --> 01:15:18,390 I like you. Hey, I do. I like you. 717 01:15:19,015 --> 01:15:20,016 I tell you what. 718 01:15:20,558 --> 01:15:23,603 Kneel before me and pledge your loyalty, 719 01:15:23,687 --> 01:15:27,857 and I'll set you up as king in... Uh, I don't know. 720 01:15:28,024 --> 01:15:29,901 Antarctica! 721 01:15:33,321 --> 01:15:35,865 I kneel before no man. 722 01:16:06,938 --> 01:16:08,523 Oh, bollocks! 723 01:16:23,496 --> 01:16:26,249 -Where's Kano? -Lying around. 724 01:17:07,957 --> 01:17:11,294 Now that Kano is gone, the Wasteland can be free. 725 01:17:11,920 --> 01:17:13,963 You and I can root out the revenants, and we can-- 726 01:17:14,047 --> 01:17:15,590 -No. -No? 727 01:17:18,551 --> 01:17:19,469 You were right. 728 01:17:20,303 --> 01:17:22,138 Using what you know to help others. 729 01:17:23,056 --> 01:17:25,099 Something I forgot somewhere along the way. 730 01:17:26,059 --> 01:17:29,479 Because of you, I have some sense of honor again. 731 01:17:30,647 --> 01:17:31,564 Thank you. 732 01:17:32,732 --> 01:17:35,360 Then work with me to help the people of the Wasteland. 733 01:17:35,902 --> 01:17:38,112 Remember what I said about my power? 734 01:17:38,905 --> 01:17:41,407 I can feel it even now. 735 01:17:42,075 --> 01:17:44,202 It can't be controlled. 736 01:17:45,161 --> 01:17:46,412 I made a promise, 737 01:17:47,163 --> 01:17:49,624 and if I don't keep it, he will. 738 01:17:51,292 --> 01:17:54,254 What promise? What are you talking about? 739 01:17:54,337 --> 01:17:55,630 We can start over. 740 01:17:56,089 --> 01:17:58,174 We can recreate the Lin Kuei, and we can-- 741 01:17:58,258 --> 01:17:59,467 I leave that to you. 742 01:18:02,470 --> 01:18:03,721 It is time. 743 01:18:08,101 --> 01:18:12,272 I don't understand. The Lin Kuei, your legacy... 744 01:18:12,856 --> 01:18:14,691 You are the Lin Kuei now. 745 01:18:16,693 --> 01:18:19,529 Find others. Train them. 746 01:18:20,405 --> 01:18:21,531 Protect Earth realm, 747 01:18:22,448 --> 01:18:23,950 for there will be other threats. 748 01:18:25,243 --> 01:18:27,161 And I trust you can handle them.