1
00:00:03,037 --> 00:00:05,005
[grand orchestral
fanfare playing]
2
00:00:25,059 --> 00:00:27,061
♪ ♪
3
00:00:33,274 --> 00:00:35,276
♪ ♪
4
00:00:57,471 --> 00:00:59,473
♪ ♪
5
00:01:14,626 --> 00:01:15,627
- [explosion]
- [gunfire]
6
00:01:15,765 --> 00:01:17,249
Oh, God.
7
00:01:21,357 --> 00:01:23,635
[grunts, panting]
8
00:01:23,773 --> 00:01:25,292
[gunfire continues]
9
00:01:30,124 --> 00:01:31,124
[grunts]
10
00:01:38,512 --> 00:01:40,307
[distant chanting]
11
00:01:40,445 --> 00:01:42,447
[alarm buzzing]
12
00:01:44,759 --> 00:01:46,175
[Brockman groans]
13
00:01:46,313 --> 00:01:47,348
Oh, shit.
14
00:01:47,486 --> 00:01:50,351
[footsteps marching in distance]
15
00:01:50,489 --> 00:01:51,594
[exhales]
16
00:01:55,149 --> 00:01:56,323
[sighs]
17
00:01:57,841 --> 00:01:59,809
- [phone clicks, alarm stops]
- [inhales deeply]
18
00:02:01,017 --> 00:02:02,363
[exhales]
19
00:02:02,501 --> 00:02:05,918
["Life" by Jelly Roll
featuring Brix playing]
20
00:02:06,056 --> 00:02:09,198
♪ If I could put my
problems in the papers ♪
21
00:02:09,336 --> 00:02:12,339
♪ Then I'd roll them
up and blow them away ♪
22
00:02:14,272 --> 00:02:16,239
♪ If I could find a
pill to solve them ♪
23
00:02:16,377 --> 00:02:19,484
♪ I would take a bottle
and I'd be okay ♪
24
00:02:21,106 --> 00:02:23,039
♪ If life was that easy ♪
25
00:02:23,177 --> 00:02:26,387
♪ Then I'd never have to worry
for the rest of my days ♪
26
00:02:26,525 --> 00:02:27,664
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
27
00:02:27,802 --> 00:02:29,114
Thank you, sir.
28
00:02:29,252 --> 00:02:33,222
♪ But life just
ain't that easy ♪
29
00:02:33,360 --> 00:02:36,846
- ♪ Oh, no ♪
- ♪ No, no ♪
30
00:02:36,984 --> 00:02:40,090
♪ It's taking its
toll on me deep down ♪
31
00:02:40,229 --> 00:02:42,645
- ♪ In my soul. ♪
- FOX: Brockman.
32
00:02:44,957 --> 00:02:46,235
Brockman!
33
00:02:48,961 --> 00:02:50,342
Today is your lucky day.
34
00:02:50,480 --> 00:02:52,280
I got a FRAGO for you
and Corporal Selby here.
35
00:02:52,413 --> 00:02:54,053
- [scoffs]
- I've got no one else to cover
36
00:02:54,104 --> 00:02:57,211
down for Godina today on
a malfunctioning GPR unit.
37
00:02:57,349 --> 00:02:59,420
Swing by the armory. Gear up.
38
00:03:02,009 --> 00:03:04,045
Great. Um...
39
00:03:04,184 --> 00:03:06,255
[chuckles softly] Brockman.
40
00:03:06,393 --> 00:03:07,946
Look...
41
00:03:08,084 --> 00:03:10,949
[sighs] Piece of advice,
you may outrank me,
42
00:03:11,087 --> 00:03:13,917
but the least you can do is
button your blouse correctly.
43
00:03:19,785 --> 00:03:20,959
Oh, shit.
44
00:03:24,204 --> 00:03:26,482
Man, this... Hey, yo,
45
00:03:26,620 --> 00:03:28,415
this BDC reticle is fire,
46
00:03:28,553 --> 00:03:30,047
and this stock is heavier
than the standard issue,
47
00:03:30,071 --> 00:03:31,349
so I have more control.
48
00:03:31,487 --> 00:03:33,109
Lee...
49
00:03:34,455 --> 00:03:37,044
I got a feeling I ain't
in Kansas anymore.
50
00:03:37,182 --> 00:03:38,666
Okay. Calm down, Dorothy.
51
00:03:38,804 --> 00:03:40,506
ROSS: Dude, I got your
back, baby. Don't worry.
52
00:03:40,530 --> 00:03:42,118
LEE: Yeah, that's
what I'm afraid of.
53
00:03:43,844 --> 00:03:45,397
Wait. What happened
to Sergeant Godina?
54
00:03:45,535 --> 00:03:47,434
He's sick.
55
00:03:47,572 --> 00:03:51,403
What, Godina gets the
shits and we get you?
56
00:03:51,541 --> 00:03:52,853
BROCKMAN: Dude's a lucky man.
57
00:03:55,096 --> 00:03:56,336
Yeah, I'd rather have the shits
58
00:03:56,408 --> 00:03:57,858
than be on a
helicopter right now.
59
00:03:57,996 --> 00:03:59,618
Okay. Let's focus on
the mission, guys.
60
00:03:59,756 --> 00:04:00,757
BROCKMAN: Okay.
61
00:04:00,895 --> 00:04:02,932
Can we even call this a mission?
62
00:04:03,070 --> 00:04:05,659
Do you take anything seriously?
63
00:04:05,797 --> 00:04:09,801
No. But here's
what's gonna happen.
64
00:04:09,939 --> 00:04:13,770
Okay, so G.I. Joker over
here and his sidekick...
65
00:04:13,908 --> 00:04:15,082
I'm not a fucking sidekick.
66
00:04:15,220 --> 00:04:16,773
Yeah, you are.
67
00:04:16,911 --> 00:04:19,155
Anyways, you're gonna run
around acting all tough
68
00:04:19,293 --> 00:04:20,984
because they think
that the Deltas
69
00:04:21,122 --> 00:04:24,333
are gonna be watching them,
when in reality, they're not.
70
00:04:24,471 --> 00:04:25,851
[scoffs]
71
00:04:27,197 --> 00:04:29,096
And you are gonna
be on the ground
72
00:04:29,234 --> 00:04:31,374
for, like, 20
minutes. [chuckles]
73
00:04:31,512 --> 00:04:34,135
Just do yourself a favor
and leave this shit behind.
74
00:04:35,240 --> 00:04:36,517
That's not gonna happen.
75
00:04:36,655 --> 00:04:38,036
I had a feeling you'd say that.
76
00:04:38,174 --> 00:04:40,797
Okay, what about you, smart-ass?
77
00:04:40,935 --> 00:04:43,628
Me? Ooh, I am going
to be daydreaming
78
00:04:43,766 --> 00:04:46,147
of a seven-figure
salary in Silicon Valley
79
00:04:46,286 --> 00:04:48,357
while I'm babysitting
this defense contractor
80
00:04:48,495 --> 00:04:50,359
who's just gonna push
a couple of buttons
81
00:04:50,497 --> 00:04:51,981
and pretend like
he's a fucking hero.
82
00:04:52,119 --> 00:04:53,919
WEAVER: It's a bit more
complicated than that.
83
00:04:58,332 --> 00:05:00,645
What? Repairing a radar unit
84
00:05:00,783 --> 00:05:02,647
that tracks underground
activity is no joke.
85
00:05:02,785 --> 00:05:04,994
And, more importantly...
86
00:05:06,133 --> 00:05:09,412
...this dude right here wouldn't
last a week in Silicon Valley.
87
00:05:09,550 --> 00:05:12,553
Ha-ha. Okay.
88
00:05:12,691 --> 00:05:14,072
Joshua Weaver,
89
00:05:14,210 --> 00:05:17,386
Quantico Systems,
Senior Signals Analyst
90
00:05:17,524 --> 00:05:19,008
reporting for duty.
91
00:05:19,146 --> 00:05:20,354
- Oh, wow.
- Shit.
92
00:05:20,492 --> 00:05:22,356
So I'm gonna...
93
00:05:22,494 --> 00:05:24,094
No, don't look at me.
That's your people.
94
00:05:24,220 --> 00:05:26,360
- Him? No. Not my people.
- SELBY: [chuckles] Yeah.
95
00:05:26,498 --> 00:05:27,879
[chuckles]
96
00:05:28,017 --> 00:05:29,674
All right. Whatever.
I don't care.
97
00:05:29,812 --> 00:05:31,883
I'm just here to get this
unit back up and running,
98
00:05:32,021 --> 00:05:34,161
help the world sleep
a little better.
99
00:05:35,404 --> 00:05:37,958
I think the world was sleeping
just fine without you.
100
00:05:38,096 --> 00:05:39,339
Mmm.
101
00:05:40,823 --> 00:05:42,928
You guys should get a room.
102
00:05:43,066 --> 00:05:46,380
Maybe we should, you
know, save some money.
103
00:05:49,245 --> 00:05:50,798
["Are U Ready?" [by
Marqus Clae playing]
104
00:05:50,936 --> 00:05:51,936
♪ Are you ready? ♪
105
00:05:52,041 --> 00:05:53,836
♪ Okay, say no more ♪
106
00:05:53,974 --> 00:05:54,974
♪ Are you ready? ♪
107
00:05:55,078 --> 00:05:56,563
♪ Okay, say no more ♪
108
00:05:56,701 --> 00:05:57,781
♪ She's a lotus and
I'm the conductor ♪
109
00:05:57,805 --> 00:05:58,979
♪ Of a magnum opus ♪
110
00:05:59,117 --> 00:06:00,705
♪ Simply braggadocios ♪
111
00:06:00,843 --> 00:06:02,407
♪ Why don't we take
advantage of this moment ♪
112
00:06:02,431 --> 00:06:04,398
♪ And whatever you
own we owned it ♪
113
00:06:04,536 --> 00:06:05,986
All right, let's do it.
114
00:06:09,645 --> 00:06:12,682
♪ 'Cause nobody really cares ♪
115
00:06:13,821 --> 00:06:16,548
♪ 'Cause nobody really cares ♪
116
00:06:18,205 --> 00:06:19,907
- ♪ 'Cause nobody really cares ♪
- ♪ Mama, I'm on the big screen ♪
117
00:06:19,931 --> 00:06:21,829
♪ I took a big
swing out of life ♪
118
00:06:21,967 --> 00:06:24,314
♪ I'm doing big
things in my life ♪
119
00:06:24,453 --> 00:06:26,013
♪ I deserve six rings
like I'm Mike... ♪
120
00:06:28,526 --> 00:06:31,149
Brockman, Weaver, you're up!
121
00:06:31,287 --> 00:06:33,703
- All right, you ready?
- You ready?
122
00:06:35,256 --> 00:06:37,742
Never better. Let's go.
123
00:06:37,880 --> 00:06:39,157
Let's go. Let's go.
124
00:06:39,295 --> 00:06:40,365
♪ Are you ready? ♪
125
00:06:40,503 --> 00:06:41,711
♪ Okay, say no more ♪
126
00:06:43,299 --> 00:06:44,859
[helicopter blades
whirring in distance]
127
00:07:07,634 --> 00:07:09,498
[grunts, pants]
128
00:07:15,745 --> 00:07:17,782
Didn't you see I just
fell down back there?
129
00:07:17,920 --> 00:07:19,473
Yeah.
130
00:07:19,611 --> 00:07:21,648
What the fuck?
131
00:07:21,786 --> 00:07:23,650
Let's just get this
GPR unit back on line
132
00:07:23,788 --> 00:07:25,583
and just head back home.
133
00:07:27,895 --> 00:07:30,242
I mean, you're welcome
to help if you want.
134
00:07:30,380 --> 00:07:32,037
Here. Take it.
135
00:07:32,175 --> 00:07:33,625
No? That's right.
136
00:07:45,465 --> 00:07:48,778
[thunder rumbling]
137
00:07:48,916 --> 00:07:50,262
[grunts]
138
00:07:53,300 --> 00:07:55,198
Yeah, it definitely seems
like a hardware issue.
139
00:07:55,336 --> 00:07:57,994
Yeah, no, definitely
a hardware issue.
140
00:07:58,132 --> 00:08:01,273
Like those frayed cables
in your hand. Great.
141
00:08:02,240 --> 00:08:03,966
Hardware.
142
00:08:05,001 --> 00:08:06,209
Okay. Strip them down,
143
00:08:06,347 --> 00:08:07,667
and then I'll
update the software.
144
00:08:07,728 --> 00:08:09,489
Come on, man. It's
pretty basic shit.
145
00:08:10,973 --> 00:08:12,157
PILOT [over radio]:
Master Sergeant,
146
00:08:12,181 --> 00:08:13,803
extreme weather
is coming in fast.
147
00:08:13,941 --> 00:08:16,185
Condor is pulling
the plug. Let's go.
148
00:08:16,323 --> 00:08:18,221
Copy that.
149
00:08:18,359 --> 00:08:20,199
[over radio]: Brockman,
weather's coming in fast.
150
00:08:20,223 --> 00:08:21,915
We gotta get out of here.
151
00:08:22,053 --> 00:08:23,202
- [thunder rumbling]
- Roger that.
152
00:08:23,226 --> 00:08:24,469
We're coming back now.
153
00:08:24,607 --> 00:08:26,782
- All right. Pulling the plug.
- What?
154
00:08:26,920 --> 00:08:29,198
- Why?
- Because we got orders.
155
00:08:29,336 --> 00:08:31,856
Just connect those wires
and you're back in business.
156
00:08:31,994 --> 00:08:34,410
Officially just became
somebody else's job, so...
157
00:08:34,548 --> 00:08:36,343
Let's go. [grunts]
158
00:08:36,481 --> 00:08:38,518
[thunder rumbling]
159
00:08:38,656 --> 00:08:40,692
So this is being all you can be.
160
00:08:41,935 --> 00:08:43,074
Yep.
161
00:08:43,212 --> 00:08:44,524
Great.
162
00:08:48,907 --> 00:08:50,253
SOLDIER: Go, go, go!
163
00:08:52,877 --> 00:08:54,844
Let's go, let's go.
164
00:08:59,193 --> 00:09:01,195
Let's hustle,
Weaver. Let's go.
165
00:09:04,923 --> 00:09:06,304
All right. We're
good. We're good.
166
00:09:08,686 --> 00:09:11,067
Wheels up, wheels up.
167
00:09:18,592 --> 00:09:20,525
- [wind whistling]
- [thunder rumbling]
168
00:09:23,597 --> 00:09:25,392
MAN [over radio]: Turn
right, heading 270.
169
00:09:25,530 --> 00:09:28,775
Caution. High-risk wind
shear activity in your area.
170
00:09:28,913 --> 00:09:31,501
PILOT: Copy, Alpha
One. Heading 270.
171
00:09:33,642 --> 00:09:36,058
PILOT: We're experiencing
severe turbulence.
172
00:09:36,196 --> 00:09:38,025
Requesting vectors for
alternate flight paths.
173
00:09:38,163 --> 00:09:41,028
- This is normal, right?
- Yep. We're okay.
174
00:09:44,825 --> 00:09:46,137
[all groaning]
175
00:09:46,275 --> 00:09:47,448
[alarm blaring]
176
00:09:47,587 --> 00:09:49,485
[pilot continues indistinctly]
177
00:09:52,592 --> 00:09:55,111
[engine whirring]
178
00:09:55,249 --> 00:09:56,848
- [all groaning]
- PILOT: Mayday! Mayday!
179
00:09:56,872 --> 00:09:58,701
Mayday! Engine failure.
180
00:10:00,289 --> 00:10:02,705
Mayday! Mayday! We've
lost both engines!
181
00:10:02,843 --> 00:10:04,120
BROCKMAN: No, no, no. Fuck.
182
00:10:04,258 --> 00:10:06,709
- [crashes]
- [high-pitched ringing]
183
00:10:06,847 --> 00:10:09,470
- [ringing fades]
- [metallic whirring]
184
00:10:22,449 --> 00:10:25,694
Oh, shit. Selby,
Selby, Selby, wake up.
185
00:10:25,832 --> 00:10:27,005
Selby?
186
00:10:27,143 --> 00:10:28,938
- Selby.
- Hmm? What?
187
00:10:29,076 --> 00:10:31,492
- [exclaiming]
- Stop. Stop.
188
00:10:32,701 --> 00:10:33,805
SELBY: Shit.
189
00:10:39,155 --> 00:10:41,054
Look at me...
190
00:10:41,192 --> 00:10:42,711
We gotta get out of here.
191
00:10:44,126 --> 00:10:45,610
[grunting]
192
00:10:52,652 --> 00:10:54,895
- Follow my lead.
- Yeah, yeah.
193
00:10:56,448 --> 00:10:58,312
[grunting]
194
00:11:06,355 --> 00:11:07,701
Selby...
195
00:11:07,839 --> 00:11:09,945
SELBY: [grunts] I
can't. No, I can't.
196
00:11:32,001 --> 00:11:34,417
X-ray. X-ray, you on comms?
197
00:11:35,522 --> 00:11:37,282
- [radio static]
- Fuck.
198
00:11:50,779 --> 00:11:52,228
Lee.
199
00:11:52,366 --> 00:11:54,783
- [groans]
- Shh. Shh.
200
00:11:54,921 --> 00:11:56,163
BROCKMAN: Weaver.
201
00:11:56,301 --> 00:11:57,820
Hey. Weaver.
202
00:11:57,958 --> 00:11:59,719
What the fuck just happened?
203
00:11:59,857 --> 00:12:02,135
- Are you good? You good?
- Yeah.
204
00:12:02,273 --> 00:12:04,102
Okay. Have you seen Ross?
205
00:12:04,240 --> 00:12:05,828
Who the fuck is Ross?
206
00:12:05,966 --> 00:12:07,899
ROSS: Help!
207
00:12:09,556 --> 00:12:10,868
Ross.
208
00:12:11,006 --> 00:12:12,973
- Ross. Ross!
- [groans]
209
00:12:17,046 --> 00:12:18,289
Fuck!
210
00:12:20,394 --> 00:12:22,431
Ross. Ross. Hey, hey.
211
00:12:22,569 --> 00:12:24,433
[Ross grunting]
212
00:12:26,607 --> 00:12:28,230
BROCKMAN: I got
you. I got you.
213
00:12:31,820 --> 00:12:33,614
I've got you. [grunts]
214
00:12:33,753 --> 00:12:36,617
Oh, shit. Shit. My ribs.
215
00:12:38,758 --> 00:12:40,380
SELBY: Weaver.
216
00:12:44,177 --> 00:12:45,765
Look at me. Look at me.
217
00:12:45,903 --> 00:12:47,421
- You okay?
- [mumbling] Yeah.
218
00:12:47,559 --> 00:12:48,940
- Yeah.
- Look at me.
219
00:12:49,078 --> 00:12:50,700
- You're good.
- I'm fine. I'm fine.
220
00:12:50,839 --> 00:12:52,772
SELBY: I need some
help over here!
221
00:12:52,910 --> 00:12:54,843
- Stay right here.
- Okay.
222
00:12:57,155 --> 00:12:58,639
What do we got, Selby?
223
00:12:58,778 --> 00:13:00,100
SELBY: Help me move him
away from the helicopter.
224
00:13:00,124 --> 00:13:01,724
- BROCKMAN: Ready?
- Three, two, one. Go!
225
00:13:01,781 --> 00:13:04,438
Go, go, go, go. There we go.
226
00:13:08,995 --> 00:13:11,342
Chief?
227
00:13:11,480 --> 00:13:13,033
- Chief.
- [gasps]
228
00:13:13,171 --> 00:13:14,828
Hold still. Hold still, Chief.
229
00:13:22,146 --> 00:13:24,838
- [groans]
- Okay.
230
00:13:24,976 --> 00:13:26,771
Here we go. Ready, Chief?
231
00:13:26,909 --> 00:13:28,980
Three, two, one.
232
00:13:29,118 --> 00:13:30,810
[Chief screams]
233
00:13:31,811 --> 00:13:33,571
[screams]
234
00:13:33,709 --> 00:13:35,055
SELBY: Okay.
235
00:13:35,193 --> 00:13:37,126
- LEBOLD: Hey!
- SELBY: Go, go, go, go!
236
00:13:37,264 --> 00:13:39,064
- [Lebold groans]
- BROCKMAN: Master Sergeant!
237
00:13:41,648 --> 00:13:43,098
[groans]
238
00:13:48,379 --> 00:13:49,725
BROCKMAN: Come on. I got you.
239
00:13:49,863 --> 00:13:52,624
- Okay. Okay. Here we go.
- No, no, no, no.
240
00:13:52,762 --> 00:13:54,419
It's going through my hip.
241
00:13:56,352 --> 00:13:59,286
- BROCKMAN: Okay.
- [breathing heavily]
242
00:14:01,737 --> 00:14:03,394
Chief?
243
00:14:03,532 --> 00:14:06,880
Selby has him. He's
pretty banged up, sir.
244
00:14:07,018 --> 00:14:08,986
Fuck. Go and get
245
00:14:09,124 --> 00:14:10,884
the crash can and bring
me a satellite phone.
246
00:14:12,023 --> 00:14:13,473
- Yes, sir.
- Quick.
247
00:14:18,340 --> 00:14:21,067
[electricity crackling]
248
00:14:24,173 --> 00:14:25,381
[exclaims]
249
00:14:28,384 --> 00:14:30,214
[grunts] Jesus.
250
00:14:31,663 --> 00:14:34,528
- [metal groaning]
- [electricity crackling]
251
00:14:50,510 --> 00:14:51,925
[grunting]
252
00:15:11,255 --> 00:15:12,635
It's okay, it's okay.
253
00:15:12,773 --> 00:15:13,982
Here you go, sir.
254
00:15:19,056 --> 00:15:20,989
- [phone beeping]
- Condor, talk.
255
00:15:21,127 --> 00:15:23,646
This is Valiant One
on an unsecured line.
256
00:15:23,784 --> 00:15:26,753
We are down. We are down.
257
00:15:26,891 --> 00:15:28,479
Request immediate medevac.
258
00:15:28,617 --> 00:15:30,422
MAN [over phone]: Valiant
One, medevac is unavailable
259
00:15:30,446 --> 00:15:32,345
for your current coordinates.
260
00:15:32,483 --> 00:15:34,830
You are outside U.S.
and ROK airspace.
261
00:15:34,968 --> 00:15:38,144
I repeat, you are outside
U.S. and ROK airspace.
262
00:15:38,282 --> 00:15:42,527
New exfil location
is grid square 3763.
263
00:15:42,665 --> 00:15:45,634
- Delta Forces will be waiting.
- [sighs]
264
00:15:45,772 --> 00:15:47,601
Copy.
265
00:15:47,739 --> 00:15:49,465
Valiant One out.
266
00:15:49,603 --> 00:15:51,295
- [phone beeps]
- They're not coming.
267
00:15:51,433 --> 00:15:52,917
- No.
- [phone beeps]
268
00:15:53,055 --> 00:15:54,481
- This is Sergeant Brockman.
- They're not coming.
269
00:15:54,505 --> 00:15:55,816
This is Sergeant Brockman.
270
00:15:55,955 --> 00:15:57,415
Valiant One. We have
multiple injured.
271
00:15:57,439 --> 00:15:58,854
We need medevac immediately.
272
00:15:58,992 --> 00:16:01,339
MAN [over phone]: Repeat,
medevac is unavailable.
273
00:16:01,477 --> 00:16:03,652
Proceed to grid square 3763.
274
00:16:03,790 --> 00:16:05,378
- Delta Forces will be waiting.
- No.
275
00:16:05,516 --> 00:16:06,862
No, no, no, no, no.
276
00:16:07,000 --> 00:16:09,209
Fuck that, Condor. We
have multiple dead!
277
00:16:09,347 --> 00:16:11,556
Multiple wounded! We
need a medevac right now!
278
00:16:11,694 --> 00:16:12,809
- Stop, stop, stop.
- Right now!
279
00:16:12,833 --> 00:16:14,145
They can't get us.
280
00:16:14,283 --> 00:16:15,802
We're in North Korea.
281
00:16:18,460 --> 00:16:21,014
Hang that up. Hang that up.
282
00:16:21,152 --> 00:16:22,740
- [phone beeps]
- Look at me.
283
00:16:22,878 --> 00:16:25,225
Even if a rescue team could
make it past their SAMs,
284
00:16:25,363 --> 00:16:27,365
coming to get us would
be an act of war.
285
00:16:28,711 --> 00:16:30,886
If we didn't already
start one, okay?
286
00:16:33,026 --> 00:16:34,797
So you're gonna have to get
these people out of here.
287
00:16:34,821 --> 00:16:36,178
No, you're gonna
get us out of here.
288
00:16:36,202 --> 00:16:37,720
You're gonna get us... Selby!
289
00:16:37,858 --> 00:16:40,551
Selby. Selby, I
need your help.
290
00:16:40,689 --> 00:16:41,690
I need your help!
291
00:16:41,828 --> 00:16:43,726
Brockman, just calm down, okay?
292
00:16:43,864 --> 00:16:46,522
Calm down. [groans]
293
00:16:46,660 --> 00:16:47,868
Chief?
294
00:16:48,007 --> 00:16:49,663
- SELBY: He's banged up.
- How bad?
295
00:16:50,802 --> 00:16:53,022
Compound fractures in both
legs and probably head trauma.
296
00:16:53,046 --> 00:16:54,220
But he's stable.
297
00:16:54,358 --> 00:16:56,567
LEBOLD: Ah, fuck. Okay.
298
00:16:56,705 --> 00:16:59,225
Sir, I'll be right back, okay?
299
00:16:59,363 --> 00:17:01,227
Just... Just one second.
300
00:17:01,365 --> 00:17:03,194
[groaning]
301
00:17:07,233 --> 00:17:08,889
Hey, even if I
could get in there,
302
00:17:09,028 --> 00:17:11,040
his pulse is too weak and
he's hemorrhaging internally.
303
00:17:11,064 --> 00:17:12,859
I'll keep him stable
till medevac gets here.
304
00:17:15,793 --> 00:17:18,002
There's... there's not
gonna be a medevac.
305
00:17:19,521 --> 00:17:20,763
- What?
- What?
306
00:17:20,901 --> 00:17:24,146
Wait. Wait, what? Uh...
307
00:17:24,284 --> 00:17:25,803
What-what the fuck
does that mean?
308
00:17:25,941 --> 00:17:27,805
It means we're in North Korea.
309
00:17:29,565 --> 00:17:31,222
That's what it means.
310
00:17:33,776 --> 00:17:38,919
They can't just, like,
leave us here, right?
311
00:17:45,271 --> 00:17:46,927
WEAVER: Give me that.
312
00:17:47,066 --> 00:17:49,413
[groans] Give me that.
313
00:17:49,551 --> 00:17:51,242
I'll call my team in Seoul.
314
00:17:51,380 --> 00:17:52,702
- They'll definitely...
- You listen to me.
315
00:17:52,726 --> 00:17:54,006
Orders were to
stay radio silent.
316
00:17:54,107 --> 00:17:56,075
We're heading to
grid square 3763.
317
00:17:56,213 --> 00:17:57,835
How far?
318
00:17:57,973 --> 00:17:59,595
BROCKMAN: I... I have no idea.
319
00:17:59,733 --> 00:18:01,297
And fucking what? They'll
come get us there?
320
00:18:01,321 --> 00:18:02,771
[stammers] I don't know.
321
00:18:02,909 --> 00:18:04,911
What the fuck do you know?
322
00:18:08,708 --> 00:18:10,192
Fuck.
323
00:18:12,401 --> 00:18:14,403
LEBOLD: Brockman.
324
00:18:14,541 --> 00:18:15,818
Brockman.
325
00:18:15,956 --> 00:18:17,337
Listen to me.
326
00:18:17,475 --> 00:18:19,822
The North Koreans will
already be on their way.
327
00:18:20,823 --> 00:18:23,412
And I need you to
do something for me.
328
00:18:23,550 --> 00:18:25,414
[panting]
329
00:18:28,486 --> 00:18:31,213
My grandfather gave
this to my father.
330
00:18:31,351 --> 00:18:34,078
He passed it on to me.
331
00:18:34,216 --> 00:18:37,426
And I need you to get
this to my little boy.
332
00:18:37,564 --> 00:18:38,772
Okay?
333
00:18:47,781 --> 00:18:49,128
Don't let it end here.
334
00:18:51,095 --> 00:18:53,201
And, uh,
335
00:18:53,339 --> 00:18:56,549
I want you to tell him that
his daddy loves him very much.
336
00:18:56,687 --> 00:18:58,896
More than anything in the world.
337
00:19:00,000 --> 00:19:01,485
You can do this.
338
00:19:01,623 --> 00:19:03,935
You just gotta trust
your instincts.
339
00:19:04,073 --> 00:19:06,317
- I'm not trained for this.
- Yes, you are.
340
00:19:06,455 --> 00:19:09,631
That rank on your chest
makes you the leader.
341
00:19:09,769 --> 00:19:11,529
Okay?
342
00:19:11,667 --> 00:19:13,911
Right now, you're the leader.
343
00:19:14,049 --> 00:19:16,983
So you gotta be that for them.
344
00:19:17,121 --> 00:19:19,399
And for yourself.
345
00:19:19,537 --> 00:19:20,883
Sir, respectfully, I-I'm...
346
00:19:21,021 --> 00:19:22,402
In charge now.
347
00:19:22,540 --> 00:19:24,163
You're in charge.
348
00:19:24,301 --> 00:19:26,279
I know there's a lot going
on in your brain right now.
349
00:19:26,303 --> 00:19:27,935
Your emotions are high,
and all that shit.
350
00:19:27,959 --> 00:19:29,513
You gotta put that away, okay?
351
00:19:29,651 --> 00:19:30,973
You deal with that
when you get home,
352
00:19:30,997 --> 00:19:32,688
because right now,
you stay in the trees
353
00:19:32,826 --> 00:19:34,690
as much as you can.
You use it as cover.
354
00:19:34,828 --> 00:19:36,116
You get out there,
you keep moving,
355
00:19:36,140 --> 00:19:38,038
no matter what happens,
356
00:19:38,177 --> 00:19:40,075
and you get your
people to that exfil.
357
00:19:40,213 --> 00:19:42,560
Because my boys will be there.
358
00:19:42,698 --> 00:19:44,079
They...
359
00:19:44,217 --> 00:19:45,460
[exhales sharply]
360
00:19:45,598 --> 00:19:47,220
I promise you that.
361
00:19:48,773 --> 00:19:51,190
I'm gonna buy you some time.
362
00:19:55,159 --> 00:19:56,540
Hand me a frag.
363
00:19:56,678 --> 00:19:58,335
No. We gotta get
you out of here.
364
00:19:58,473 --> 00:20:00,923
Stop. Don't move me.
Please don't move me.
365
00:20:01,061 --> 00:20:04,755
Look, it's okay.
366
00:20:05,894 --> 00:20:07,447
Come on.
367
00:20:07,585 --> 00:20:10,485
I can't use my left hand.
I need you to unwrap it.
368
00:20:22,393 --> 00:20:24,292
You got this.
369
00:20:24,430 --> 00:20:25,741
[grunting]
370
00:20:28,192 --> 00:20:30,643
You just get to exfil,
371
00:20:30,781 --> 00:20:34,440
and Delta will be there,
I promise you that.
372
00:20:36,890 --> 00:20:38,582
Get yourself home, kid.
373
00:20:40,756 --> 00:20:41,895
Yes, sir.
374
00:20:42,033 --> 00:20:44,070
♪ ♪
375
00:20:51,146 --> 00:20:53,562
[distant thunder rumbling]
376
00:20:53,700 --> 00:20:55,633
[grunting]
377
00:20:58,015 --> 00:20:59,050
Come on.
378
00:21:00,914 --> 00:21:01,950
What about Lebold?
379
00:21:02,088 --> 00:21:03,745
- He's not coming.
- What...
380
00:21:04,918 --> 00:21:06,437
- Shit.
- WEAVER: Maybe we, uh...
381
00:21:06,575 --> 00:21:08,508
Maybe we just give up...
382
00:21:10,096 --> 00:21:12,305
...and let the U.S.
negotiate us out.
383
00:21:12,443 --> 00:21:14,100
Okay. Fuck this guy.
384
00:21:14,238 --> 00:21:16,620
- ROSS: Come on.
- [Selby grunting]
385
00:21:18,415 --> 00:21:19,795
BROCKMAN: Let's go.
386
00:21:19,933 --> 00:21:22,142
[helicopter blades whirring]
387
00:21:30,772 --> 00:21:32,601
[helicopter flying overhead]
388
00:21:39,159 --> 00:21:40,954
[breathing heavily]
389
00:21:41,092 --> 00:21:43,129
♪ ♪
390
00:21:45,683 --> 00:21:47,513
Hey, hey, hold up, hold up.
391
00:22:00,836 --> 00:22:03,632
Brockman. Are we
going the right way?
392
00:22:03,770 --> 00:22:05,462
[helicopter flying overhead]
393
00:22:12,054 --> 00:22:13,504
Brockman.
394
00:22:13,642 --> 00:22:16,404
[breathing rapidly]
395
00:22:16,542 --> 00:22:17,991
Are we going the right way?
396
00:22:18,129 --> 00:22:20,089
I was trained to analyze
data and update hardware.
397
00:22:20,200 --> 00:22:21,616
Not this. All right?
398
00:22:21,754 --> 00:22:23,525
So if you guys could just
give me a goddamn minute
399
00:22:23,549 --> 00:22:25,009
to figure out where the fuck
we are, that would be great.
400
00:22:25,033 --> 00:22:26,862
Hey, we're gonna be dead
in a goddamn minute.
401
00:22:27,000 --> 00:22:29,417
Yeah. Those fucking
helicopters are everywhere.
402
00:22:29,555 --> 00:22:31,522
[helicopter flying overhead]
403
00:22:31,660 --> 00:22:33,352
[Brockman exhales, sniffs]
404
00:22:33,490 --> 00:22:35,050
We were told to follow
these coordinates
405
00:22:35,146 --> 00:22:36,596
to the exfil, all right?
406
00:22:36,734 --> 00:22:38,374
If we get there, Delta
will bring us home.
407
00:22:38,495 --> 00:22:40,082
If we get there?
408
00:22:43,741 --> 00:22:46,917
This guy is cooked.
Who's up next?
409
00:22:48,056 --> 00:22:49,816
That's not how this works.
410
00:22:55,581 --> 00:22:56,892
Get Chief up.
411
00:22:57,030 --> 00:22:58,238
Let's go.
412
00:23:02,139 --> 00:23:03,416
Let's go!
413
00:23:10,078 --> 00:23:11,631
WEAVER: Okay. Okay.
Hold on. Hold on.
414
00:23:11,769 --> 00:23:13,091
Wait. Wait. Let me
get this straight.
415
00:23:13,115 --> 00:23:14,979
Okay. Guys, guys.
Wait. Wait. Hold...
416
00:23:15,117 --> 00:23:17,913
- We are going deeper into...
- Shut your mouth.
417
00:23:18,051 --> 00:23:20,399
We are going deeper
into North Korea,
418
00:23:20,537 --> 00:23:21,986
following a guy
419
00:23:22,124 --> 00:23:24,033
who has very little education,
very little experience
420
00:23:24,057 --> 00:23:26,128
and no idea what
the fuck he's doing.
421
00:23:28,648 --> 00:23:30,305
This is fucking stupid.
422
00:23:30,443 --> 00:23:32,065
Right? I mean...
423
00:23:32,203 --> 00:23:33,905
Please, man, just get back
on that fucking sat phone,
424
00:23:33,929 --> 00:23:35,251
- and tell them to pick us up!
- That sat phone is traceable.
425
00:23:35,275 --> 00:23:36,587
You know that!
426
00:23:36,725 --> 00:23:38,116
Those North Koreans
are praying to God
427
00:23:38,140 --> 00:23:39,463
we fucking are stupid
enough to use it.
428
00:23:39,487 --> 00:23:41,661
Seriously. Come on, man.
429
00:23:41,799 --> 00:23:43,974
I'm right. You know
I'm right. Right?
430
00:23:44,112 --> 00:23:45,976
It's what he says.
431
00:23:47,943 --> 00:23:49,393
Let's fucking go.
432
00:23:53,604 --> 00:23:55,468
- LEBOLD: Our Father...
- Fuck.
433
00:23:57,505 --> 00:23:59,507
LEBOLD: ...who
art in heaven...
434
00:24:06,306 --> 00:24:08,239
...hallowed be thy name.
435
00:24:11,346 --> 00:24:13,210
Thy kingdom come.
436
00:24:14,763 --> 00:24:16,593
Thy will be done...
437
00:24:18,836 --> 00:24:23,358
...on earth as it is in heaven.
438
00:24:25,705 --> 00:24:29,019
[soldier shouting in distance]
439
00:24:29,157 --> 00:24:30,952
- BROCKMAN: Oh, fuck.
- [soldier shouts]
440
00:24:31,780 --> 00:24:34,680
[grunting]
441
00:24:37,924 --> 00:24:39,581
[distant shouting]
442
00:24:51,179 --> 00:24:54,458
LEBOLD: Give us this
day our daily bread...
443
00:24:54,596 --> 00:24:56,184
[man speaking Korean]
444
00:24:56,322 --> 00:24:59,428
LEBOLD: ...and forgive
us our trespasses...
445
00:25:05,020 --> 00:25:06,194
[exhales deeply]
446
00:25:06,332 --> 00:25:07,885
[breathing shakily]
447
00:25:09,162 --> 00:25:11,199
[man shouts indistinctly]
448
00:25:13,166 --> 00:25:15,341
[breathing shakily]
449
00:25:15,479 --> 00:25:17,861
[men speaking indistinctly]
450
00:25:26,041 --> 00:25:31,219
LEBOLD: ...as we
forgive those...
451
00:25:31,357 --> 00:25:33,773
who trespass against us.
452
00:25:33,911 --> 00:25:36,086
BROCKMAN [whispering]:
Weaver, get back.
453
00:25:36,224 --> 00:25:38,847
The fuck, man?
454
00:25:46,579 --> 00:25:49,030
- What the fuck?
- I don't know.
455
00:25:49,168 --> 00:25:51,239
What the fuck?
456
00:25:51,377 --> 00:25:53,759
[men shouting indistinctly]
457
00:25:53,897 --> 00:25:55,519
[inhales sharply]
458
00:25:55,657 --> 00:25:56,727
[whispers]: Hey.
459
00:25:59,523 --> 00:26:01,111
[whimpering]
460
00:26:01,249 --> 00:26:02,889
WEAVER [whispering]:
Over here. Over here.
461
00:26:02,940 --> 00:26:05,253
[footsteps rustling]
462
00:26:11,121 --> 00:26:15,263
Lead us not into temptation...
463
00:26:20,958 --> 00:26:23,271
- ...but deliver us from evil.
- [pin clicks]
464
00:26:25,204 --> 00:26:26,205
[men shout]
465
00:26:26,343 --> 00:26:27,343
[Weaver grunts]
466
00:26:27,413 --> 00:26:29,518
[distant explosion]
467
00:26:29,657 --> 00:26:32,245
[Korean soldiers
shouting in distance]
468
00:26:34,834 --> 00:26:36,664
BROCKMAN [softly]: Stay down.
469
00:26:36,802 --> 00:26:38,769
[Weaver sobbing]
470
00:26:38,907 --> 00:26:40,909
[Korean soldiers
shouting in distance]
471
00:26:41,047 --> 00:26:42,877
[breathing heavily]
472
00:26:46,466 --> 00:26:47,813
We're clear.
473
00:26:49,159 --> 00:26:50,850
[grunts angrily]
474
00:26:50,988 --> 00:26:53,163
I'm gonna kill him.
475
00:26:53,301 --> 00:26:54,854
You selfish bitch.
476
00:26:54,992 --> 00:26:57,546
- You stupid bastard...
- [Weaver sputters]
477
00:26:57,685 --> 00:27:00,077
I just, I told you I thought
that we should give ourselves up
478
00:27:00,101 --> 00:27:02,793
and let the U.S. negotiate our release.
-Fuck that shit.
479
00:27:02,931 --> 00:27:04,519
Listen to me. Listen
to me, man, okay?
480
00:27:04,657 --> 00:27:08,005
Giving up... Giving up
makes way more fucking sense
481
00:27:08,143 --> 00:27:09,662
than dying out there, man.
482
00:27:09,800 --> 00:27:11,871
No, no, no. Not for me,
man. I'm Korean American.
483
00:27:12,009 --> 00:27:13,493
I get caught here,
484
00:27:13,632 --> 00:27:14,988
they'll literally fuck
me up the ass with a pole
485
00:27:15,012 --> 00:27:16,732
and then wave me around
like a fucking flag.
486
00:27:16,842 --> 00:27:18,982
No. No, dude.
487
00:27:19,120 --> 00:27:21,053
We're protected by
the Geneva Convention.
488
00:27:21,191 --> 00:27:23,883
No, we're not. North
Korea doesn't give a shit
489
00:27:24,021 --> 00:27:25,402
about the Geneva Convention.
490
00:27:25,540 --> 00:27:27,991
Capturing us is
exactly what they want.
491
00:27:28,129 --> 00:27:29,544
And when they get ahold of you,
492
00:27:29,682 --> 00:27:31,004
they're gonna squeeze
your fucking brain
493
00:27:31,028 --> 00:27:32,108
for every last bit of intel
494
00:27:32,167 --> 00:27:34,860
and send you back a vegetable.
495
00:27:34,998 --> 00:27:37,897
So go ahead. Be
my fucking guest.
496
00:27:39,519 --> 00:27:41,176
We're moving out. Let's go.
497
00:27:42,281 --> 00:27:44,386
Good luck in that
torture chamber, asshole.
498
00:27:48,805 --> 00:27:51,014
[breathes deeply]
499
00:27:54,396 --> 00:27:55,708
[Chief groans]
500
00:27:55,846 --> 00:27:57,814
[distant birds calling]
501
00:28:07,582 --> 00:28:09,066
Oh, shit.
502
00:28:10,481 --> 00:28:11,897
Oh, shit.
503
00:28:25,704 --> 00:28:27,878
LEE: How are we supposed
to get Chief down there?
504
00:28:28,016 --> 00:28:29,569
Okay.
505
00:28:34,229 --> 00:28:36,300
No. Oh, God.
506
00:28:39,959 --> 00:28:41,340
[helicopter flying overhead]
507
00:28:41,478 --> 00:28:43,352
BROCKMAN: We gotta go. We
gotta get better cover.
508
00:28:43,376 --> 00:28:45,620
Come on. Let's go. Come on.
We gotta get better cover.
509
00:28:45,758 --> 00:28:47,346
[all grunting]
510
00:28:55,561 --> 00:28:57,666
BROCKMAN: Get back here.
511
00:28:57,805 --> 00:28:59,876
- Lee. Get back.
- They can fucking see us.
512
00:29:02,326 --> 00:29:03,326
Fuck.
513
00:29:03,431 --> 00:29:04,708
- [helicopter hovering]
- Shh.
514
00:29:06,814 --> 00:29:07,987
SELBY: Hurry! Get him back!
515
00:29:08,125 --> 00:29:10,300
- Be careful with him.
- [Chief groans]
516
00:29:16,616 --> 00:29:18,066
- [groaning]
- Shh. Shh, shh.
517
00:29:22,830 --> 00:29:24,521
You little fucker.
518
00:29:28,732 --> 00:29:31,010
[breathing heavily]
519
00:29:31,148 --> 00:29:33,323
Don't fucking move.
520
00:29:33,461 --> 00:29:35,118
I'm not fucking moving.
521
00:29:37,879 --> 00:29:39,639
ROSS: Don't do
it. Don't do it.
522
00:29:39,778 --> 00:29:42,194
[panting, whimpering]
523
00:29:51,306 --> 00:29:53,964
[sighs] Fuck.
524
00:29:56,484 --> 00:29:58,624
[panting]
525
00:29:58,762 --> 00:30:01,489
- Okay?
- Shit. Fuck.
526
00:30:02,939 --> 00:30:04,319
Are you good?
527
00:30:04,457 --> 00:30:05,838
- LEE: Oh, fuck.
- Yeah.
528
00:30:05,976 --> 00:30:07,598
We're fucking great.
529
00:30:09,324 --> 00:30:10,739
Ready?
530
00:30:10,878 --> 00:30:12,500
Let's go.
531
00:30:21,647 --> 00:30:24,132
[grunting]
532
00:30:34,453 --> 00:30:36,904
BROCKMAN: This is
fucking insane, you know.
533
00:30:37,042 --> 00:30:39,423
I'm so used to just
being behind keyboards.
534
00:30:39,561 --> 00:30:41,184
Listen.
535
00:30:42,392 --> 00:30:44,739
"No matter how hard it gets,
536
00:30:44,877 --> 00:30:47,535
"you stick your chest out,
you keep your head up,
537
00:30:47,673 --> 00:30:49,399
and you handle it."
538
00:30:49,537 --> 00:30:51,021
Okay?
539
00:30:51,159 --> 00:30:53,058
Was that supposed
to be a pep talk?
540
00:30:55,370 --> 00:30:56,855
It's Tupac.
541
00:30:58,684 --> 00:31:00,375
How did that work out for him?
542
00:31:02,861 --> 00:31:04,207
That's too far, man.
543
00:31:04,345 --> 00:31:06,519
- I'm just saying, I mean...
- ROSS: Guys.
544
00:31:06,657 --> 00:31:08,314
I see something.
545
00:31:14,527 --> 00:31:16,529
[distant rooster crows]
546
00:31:21,189 --> 00:31:23,019
[thunder rumbling]
547
00:31:29,577 --> 00:31:31,613
♪ ♪
548
00:31:40,450 --> 00:31:42,590
[thunder rumbling]
549
00:31:50,011 --> 00:31:52,013
[distant rooster crows]
550
00:31:55,120 --> 00:31:56,535
All right. What do you think?
551
00:31:57,777 --> 00:31:58,917
[exhales]
552
00:32:00,573 --> 00:32:02,299
It's your call.
553
00:32:03,783 --> 00:32:06,407
It's a really
fucking open field.
554
00:32:07,926 --> 00:32:09,582
SELBY: Chief is in bad shape.
555
00:32:09,720 --> 00:32:12,137
You have to make a decision.
556
00:32:12,275 --> 00:32:15,692
And we will follow
you either way.
557
00:32:21,594 --> 00:32:24,943
Okay. Okay. We hole up in
that barn for the night.
558
00:32:25,081 --> 00:32:26,713
But we gotta go now before
these birds circle back.
559
00:32:26,737 --> 00:32:28,118
- Okay.
- Good?
560
00:32:28,256 --> 00:32:31,087
- Okay.
- BROCKMAN: Okay?
561
00:32:41,235 --> 00:32:42,581
Stay low.
562
00:32:44,755 --> 00:32:46,033
SELBY: Go, go.
563
00:32:49,450 --> 00:32:51,003
[whispering]: Go, go, go.
564
00:32:51,141 --> 00:32:52,625
LEE: Go.
565
00:32:52,763 --> 00:32:54,455
♪ See I'm looking
in the darkness ♪
566
00:32:54,593 --> 00:32:55,904
♪ So cold, so heartless ♪
567
00:32:56,043 --> 00:32:57,330
♪ I'm about to run
the gauntlet... ♪
568
00:32:57,354 --> 00:32:59,563
This is crazy.
569
00:32:59,701 --> 00:33:01,427
♪ Gotta make it
through the night ♪
570
00:33:01,565 --> 00:33:03,429
♪ Yeah, I'm ready
for the fight ♪
571
00:33:03,567 --> 00:33:04,647
♪ Watch out for the bites ♪
572
00:33:04,741 --> 00:33:06,812
♪ They will end your life ♪
573
00:33:08,193 --> 00:33:09,193
Secure the barn.
574
00:33:09,297 --> 00:33:10,712
♪ Yeah! ♪
575
00:33:21,551 --> 00:33:23,001
ROSS: Set.
576
00:33:23,139 --> 00:33:24,140
Go!
577
00:33:24,278 --> 00:33:26,245
♪ ♪
578
00:33:26,383 --> 00:33:27,867
♪ Yeah! ♪
579
00:33:28,006 --> 00:33:29,286
- BROCKMAN: Clear?
- ROSS: Clear.
580
00:33:29,386 --> 00:33:31,009
BROCKMAN: Thank God.
Let's go get him.
581
00:33:33,218 --> 00:33:34,391
[pants]
582
00:33:35,841 --> 00:33:36,945
[exhales]
583
00:33:37,084 --> 00:33:38,568
Bring in Chief.
584
00:33:38,706 --> 00:33:40,880
- [grunting]
- Come on.
585
00:33:41,019 --> 00:33:44,643
SELBY: Easy. Okay.
Come down here.
586
00:33:44,781 --> 00:33:46,576
Easy. Okay.
587
00:33:46,714 --> 00:33:48,888
[sighs] How you doing, Chief?
588
00:33:49,027 --> 00:33:52,444
Okay. You just hang in there
and I'm gonna get you square.
589
00:33:52,582 --> 00:33:54,032
Okay.
590
00:33:57,863 --> 00:33:59,278
[Chief grunting]
591
00:33:59,416 --> 00:34:01,176
- He's seizing! He's seizing!
- WEAVER: Shit!
592
00:34:01,211 --> 00:34:02,454
Help me! Put him on his side.
593
00:34:02,592 --> 00:34:04,145
Put him on his side.
Okay. Hold him.
594
00:34:04,283 --> 00:34:06,078
Put him on his
side. Okay. Okay.
595
00:34:06,216 --> 00:34:07,597
Hold his arm... Okay.
596
00:34:07,735 --> 00:34:11,256
[man shouting in Korean]
597
00:34:11,394 --> 00:34:12,533
Everybody relax.
598
00:34:12,671 --> 00:34:15,191
[shouting continues]
599
00:34:15,329 --> 00:34:16,364
I'll fucking drop him!
600
00:34:16,502 --> 00:34:17,883
No, Ross. Just
chill out, okay?
601
00:34:18,021 --> 00:34:19,436
[stammers] What is he saying?
602
00:34:19,574 --> 00:34:21,335
What the fuck? How the
fuck should I know?
603
00:34:21,473 --> 00:34:23,164
He's Korean and you're
Korean, you know.
604
00:34:23,302 --> 00:34:25,522
My grandparents are Korean,
man. I'm from fucking Gardena.
605
00:34:25,546 --> 00:34:26,616
Fucking shit.
606
00:34:26,754 --> 00:34:27,754
[shouts in Korean]
607
00:34:27,789 --> 00:34:30,896
[speaking Korean hesitantly]
608
00:34:32,104 --> 00:34:33,140
What does that mean?
609
00:34:33,278 --> 00:34:34,589
I asked him for a beer.
610
00:34:34,727 --> 00:34:36,902
- [shouts in Korean]
- Fucking shit.
611
00:34:37,040 --> 00:34:39,387
It's the only thing I know, man.
612
00:34:39,525 --> 00:34:40,802
Wave that thing at me again
613
00:34:40,940 --> 00:34:42,770
and I'm putting
him the fuck down!
614
00:34:42,908 --> 00:34:44,772
Ross, please, chill.
615
00:34:44,910 --> 00:34:46,336
- Selby, what's going on?
- Need one more second.
616
00:34:46,360 --> 00:34:48,603
- Just hang in there, Chief.
- [Chief groaning]
617
00:34:48,741 --> 00:34:50,985
Lee, tell him to put
his gun down in Korean.
618
00:34:51,123 --> 00:34:53,091
Hey, motherfucker, put
the fucking gun down, man.
619
00:34:53,229 --> 00:34:54,229
Shit.
620
00:34:54,264 --> 00:34:55,783
[shouting in Korean]
621
00:34:57,233 --> 00:34:58,544
SELBY: Fuck. Fuck.
622
00:34:58,682 --> 00:34:59,994
[speaking Korean]
623
00:35:00,132 --> 00:35:01,444
SELBY: Okay.
624
00:35:01,582 --> 00:35:02,800
ROSS: I'm gonna
fucking shoot him.
625
00:35:02,824 --> 00:35:04,343
I'm gonna fucking shoot him!
626
00:35:04,481 --> 00:35:06,104
SELBY: One, two...
627
00:35:06,242 --> 00:35:07,967
LEE: Ross, fucking
calm the fuck down!
628
00:35:08,106 --> 00:35:11,419
[voices distort, overlap]
629
00:35:12,627 --> 00:35:14,698
[Lee speaking Korean]
630
00:35:14,836 --> 00:35:16,055
ROSS: You sure he's
not gonna shoot?
631
00:35:16,079 --> 00:35:17,253
WEAVER: He's not gonna shoot!
632
00:35:17,391 --> 00:35:18,909
ROSS: Stay in your
fucking lane, bro!
633
00:35:19,047 --> 00:35:20,808
[voices distort]
634
00:35:20,946 --> 00:35:23,742
SELBY: One, two, three...
635
00:35:23,880 --> 00:35:26,676
Ross, think! He would have
already pulled the trigger!
636
00:35:26,814 --> 00:35:29,506
[distortion amplifies, stops]
637
00:35:29,644 --> 00:35:30,852
Okay! Okay!
638
00:35:30,990 --> 00:35:32,337
Okay. Okay.
639
00:35:32,475 --> 00:35:34,994
- What the fuck?
- Look. Right here.
640
00:35:35,133 --> 00:35:36,272
It's okay.
641
00:35:36,410 --> 00:35:37,790
Relax. Okay?
642
00:35:37,928 --> 00:35:39,216
- [shouts in Korean]
- LEE: Brockman.
643
00:35:39,240 --> 00:35:41,242
What the fuck are you doing?
644
00:35:43,520 --> 00:35:45,971
- We are not here to hurt you.
- [exclaims]
645
00:35:46,109 --> 00:35:48,456
- All right?
- SELBY: One, two, three...
646
00:35:48,594 --> 00:35:50,078
Please. We need your help.
647
00:35:50,217 --> 00:35:52,840
If you could just
put your gun down.
648
00:35:57,362 --> 00:35:58,639
Fucking...
649
00:36:00,123 --> 00:36:02,677
[breathing heavily] Chief.
650
00:36:04,334 --> 00:36:06,164
SELBY: Two, three...
651
00:36:07,165 --> 00:36:09,305
Just please...
652
00:36:09,443 --> 00:36:12,687
Please, just...
Just put it down.
653
00:36:12,825 --> 00:36:14,310
Just put it down. It's okay.
654
00:36:14,448 --> 00:36:15,897
It's okay.
655
00:36:16,035 --> 00:36:18,348
There you go. There
you go. Yeah. I got it.
656
00:36:19,901 --> 00:36:21,869
- There you go.
- ROSS: Fuck me.
657
00:36:22,973 --> 00:36:24,492
- It's okay.
- ROSS: Come on. Come on.
658
00:36:24,630 --> 00:36:26,114
Thank you.
659
00:36:27,806 --> 00:36:29,704
[exhaling]
660
00:36:29,842 --> 00:36:32,707
SELBY: Come on. We gotta
get you home. Come on.
661
00:36:32,845 --> 00:36:35,089
- You just keep breathing.
- BROCKMAN: Selby.
662
00:36:35,227 --> 00:36:38,092
Come on. I can do
this. I can do this.
663
00:36:38,230 --> 00:36:40,059
- BROCKMAN: Selby.
- [Selby grunting]
664
00:36:40,198 --> 00:36:41,554
Selby, that's enough.
Stop. It's enough!
665
00:36:41,578 --> 00:36:43,649
What? What?
666
00:36:43,787 --> 00:36:45,893
He's gone.
667
00:36:46,031 --> 00:36:47,412
[thunder rumbling]
668
00:36:47,550 --> 00:36:48,758
[inhales sharply]
669
00:36:51,001 --> 00:36:52,658
- I'm sorry.
- No, no.
670
00:36:59,389 --> 00:37:00,908
[Selby sobs]
671
00:37:02,289 --> 00:37:04,601
You did good. Yeah.
672
00:37:07,466 --> 00:37:09,330
SELBY: I... I know.
673
00:37:16,164 --> 00:37:18,063
[sighs]
674
00:37:38,117 --> 00:37:39,326
[Selby sniffles]
675
00:37:48,714 --> 00:37:49,991
Fuck! He's running!
676
00:37:50,129 --> 00:37:51,579
- Oh, fuck me!
- Shit!
677
00:37:51,717 --> 00:37:53,581
No, no, no! You stay! Stay!
678
00:37:55,687 --> 00:37:57,309
BROCKMAN: Selby! I got him!
679
00:38:00,692 --> 00:38:02,797
SELBY: Securing the house.
680
00:38:02,935 --> 00:38:04,834
BROCKMAN: Lee, take him.
681
00:38:15,500 --> 00:38:16,673
Clear.
682
00:38:16,811 --> 00:38:18,468
- Ross?
- ROSS: Clear.
683
00:38:21,195 --> 00:38:22,817
- ROSS: Help! Guys!
- LEE: Shit.
684
00:38:22,955 --> 00:38:24,992
BROCKMAN: Go, go, go!
685
00:38:25,130 --> 00:38:27,374
[woman and man speaking Korean]
686
00:38:30,204 --> 00:38:31,723
ROSS: Back the fuck up!
687
00:38:31,861 --> 00:38:33,632
- [woman shouting in Korean]
- ROSS: Back the fuck up!
688
00:38:33,656 --> 00:38:34,771
BROCKMAN: All
right, all right!
689
00:38:34,795 --> 00:38:35,915
ROSS: Get the fuck over here!
690
00:38:36,003 --> 00:38:37,694
- [woman screams]
- Shut the fuck up!
691
00:38:37,832 --> 00:38:40,076
All right, all right, all
right, all right, all right.
692
00:38:40,214 --> 00:38:41,249
Ross.
693
00:38:41,388 --> 00:38:42,803
[woman shouts]
694
00:38:45,530 --> 00:38:47,024
- Lady, chill the fuck out.
- [woman shouts]
695
00:38:47,048 --> 00:38:48,740
- ROSS: Shut the fuck up!
- BROCKMAN: Ross.
696
00:38:48,878 --> 00:38:52,606
Let's gently, gently move them
into the living room, okay?
697
00:38:52,744 --> 00:38:53,883
Hey.
698
00:38:54,021 --> 00:38:55,101
BROCKMAN: We'll
keep them there
699
00:38:55,125 --> 00:38:56,368
until we leave in the morning.
700
00:38:59,164 --> 00:39:00,338
Okay.
701
00:39:00,476 --> 00:39:01,660
- [woman whimpering]
- Come on. Come on.
702
00:39:01,684 --> 00:39:03,858
- Come on.
- Come on.
703
00:39:03,996 --> 00:39:05,204
BROCKMAN: What are they doing?
704
00:39:05,343 --> 00:39:06,516
They won't move!
705
00:39:06,654 --> 00:39:09,864
- Come on. Come on!
- [faint whimpering]
706
00:39:10,002 --> 00:39:11,556
Do you hear that?
707
00:39:11,694 --> 00:39:12,936
[light clattering]
708
00:39:14,697 --> 00:39:16,699
What the fuck is that?
709
00:39:18,045 --> 00:39:19,322
What the fuck is that?
710
00:39:19,460 --> 00:39:22,049
[woman speaking Korean]
711
00:39:22,187 --> 00:39:24,189
Shit. It's coming
from the floor.
712
00:39:25,397 --> 00:39:26,640
Oh, God.
713
00:39:28,020 --> 00:39:29,380
It's coming from
the fucking floor!
714
00:39:30,402 --> 00:39:31,955
[woman speaking Korean]
715
00:39:32,093 --> 00:39:34,820
Lee, grab the bed. Lee!
716
00:39:34,958 --> 00:39:37,789
[woman shouting in Korean]
717
00:39:37,927 --> 00:39:40,274
LEE: What the fuck is that?
718
00:39:40,412 --> 00:39:43,415
[woman shouting in Korean]
719
00:39:47,764 --> 00:39:49,110
Show your face!
720
00:39:49,248 --> 00:39:51,048
- [woman shouting in Korean]
- Show your head!
721
00:39:51,181 --> 00:39:52,942
- Show your face!
- Shut the fuck up!
722
00:39:53,080 --> 00:39:55,323
BROCKMAN: Show me
your goddamn face!
723
00:39:55,462 --> 00:39:58,396
Show me your fucking face or
I'll blow your brains out!
724
00:39:59,845 --> 00:40:02,572
[woman shouting in Korean]
725
00:40:02,710 --> 00:40:04,712
Show me your fucking face!
726
00:40:06,127 --> 00:40:07,957
[woman sobbing]
727
00:40:13,825 --> 00:40:15,482
It's a kid.
728
00:40:15,620 --> 00:40:18,450
[breath trembling] It's a kid.
729
00:40:18,588 --> 00:40:20,314
BROCKMAN: Okay.
730
00:40:20,452 --> 00:40:21,902
Hey, hey.
731
00:40:22,040 --> 00:40:24,594
[sobbing]
732
00:40:27,079 --> 00:40:28,874
BROCKMAN: I'm so sorry.
733
00:40:31,774 --> 00:40:34,811
[woman speaking Korean]
734
00:40:34,949 --> 00:40:37,227
BROCKMAN: There you go.
735
00:40:37,365 --> 00:40:38,436
- Go to your mama.
- Omma!
736
00:40:39,782 --> 00:40:41,369
[sobbing]
737
00:40:42,681 --> 00:40:47,306
[woman speaking Korean]
738
00:40:49,205 --> 00:40:51,414
[sobbing]
739
00:40:51,552 --> 00:40:53,002
BROCKMAN: Shit.
740
00:40:53,140 --> 00:40:54,590
[woman speaking Korean]
741
00:40:56,384 --> 00:40:57,765
Okay. All right.
742
00:40:57,903 --> 00:40:59,422
Fuck.
743
00:40:59,560 --> 00:41:02,632
[breath trembling]
744
00:41:11,192 --> 00:41:12,987
It's all right.
745
00:41:28,313 --> 00:41:30,280
[breath trembling] You good?
746
00:41:30,418 --> 00:41:32,697
[sniffling]
747
00:41:32,835 --> 00:41:34,595
Mmm.
748
00:41:34,733 --> 00:41:37,080
- [footsteps receding]
- [sighs]
749
00:41:37,218 --> 00:41:39,082
[inhales] Okay.
750
00:41:40,912 --> 00:41:42,914
♪ ♪
751
00:41:50,508 --> 00:41:53,200
[footsteps approaching]
752
00:41:53,338 --> 00:41:54,857
Yo.
753
00:41:54,995 --> 00:41:56,962
It's Miller time.
754
00:41:57,100 --> 00:41:58,516
[chuckles]
755
00:42:01,553 --> 00:42:03,244
Come on, man. It's funny.
756
00:42:04,522 --> 00:42:07,352
You get it. Asking that
Korean guy for a beer.
757
00:42:09,285 --> 00:42:12,046
Wow. Did you rehearse
that one inside?
758
00:42:13,392 --> 00:42:14,428
Well, I'm...
759
00:42:16,016 --> 00:42:19,088
- I'm funny. It's funny.
- [chuckles]
760
00:42:19,226 --> 00:42:20,572
- I'm funny.
- No, you're not.
761
00:42:20,710 --> 00:42:22,540
- I'm funny.
- No, you're not.
762
00:42:27,406 --> 00:42:29,823
- [exhales]
- [distant animal calls]
763
00:42:32,101 --> 00:42:33,551
[distant bird hooting]
764
00:42:46,874 --> 00:42:48,151
[door closes]
765
00:42:59,542 --> 00:43:01,199
[Lee exhales]
766
00:43:09,241 --> 00:43:10,795
Um...
767
00:43:10,933 --> 00:43:12,141
[speaks Korean]
768
00:43:16,732 --> 00:43:17,974
Om, nom, nom, nom.
769
00:43:18,112 --> 00:43:19,389
Ah!
770
00:43:19,527 --> 00:43:22,254
- [breathily]: Wow!
- [laughs]
771
00:43:33,403 --> 00:43:34,784
[speaks Korean]
772
00:43:49,178 --> 00:43:51,318
[speaks Korean]
773
00:44:17,482 --> 00:44:20,071
[gentle music playing]
774
00:44:23,212 --> 00:44:24,558
[speaks Korean]
775
00:44:26,387 --> 00:44:28,838
My grandma used to
listen to this song.
776
00:44:40,747 --> 00:44:43,715
[speaking Korean]
777
00:44:45,475 --> 00:44:47,615
[gasps] Oh, um...
778
00:44:50,584 --> 00:44:52,103
Come... Come sit.
779
00:44:53,932 --> 00:44:56,486
Yeah, look... Face that way.
780
00:44:56,624 --> 00:44:58,040
Yeah.
781
00:44:59,835 --> 00:45:01,699
[gentle music continues]
782
00:45:23,617 --> 00:45:27,414
Okay. Uh... There you go.
783
00:45:30,728 --> 00:45:32,522
[gasps]
784
00:45:44,017 --> 00:45:46,674
Who knew that, um, protein
bars and a little music
785
00:45:46,813 --> 00:45:49,194
would be the great
unifier. [chuckles]
786
00:45:49,332 --> 00:45:52,439
I think we all just
want the same thing.
787
00:45:52,577 --> 00:45:54,510
Oh, really? What's that?
788
00:45:55,545 --> 00:45:56,650
For you to shut up.
789
00:45:56,788 --> 00:45:58,100
- [laughs]
- [Brockman chuckles]
790
00:45:58,238 --> 00:45:59,653
That's good.
791
00:45:59,791 --> 00:46:01,517
That's really good. I
was gonna say "Love,"
792
00:46:01,655 --> 00:46:03,415
- but I appreciate the dig.
- SELBY: Uh-huh.
793
00:46:05,003 --> 00:46:08,179
- [Selby laughs]
- No, no, go ahead. [grunts]
794
00:46:08,317 --> 00:46:10,146
I deserve it. [exhales]
795
00:46:12,770 --> 00:46:13,978
I deserve it.
796
00:46:16,187 --> 00:46:18,499
How did you know he
wasn't gonna shoot?
797
00:46:18,637 --> 00:46:22,365
I just saw a man who had
something to live for.
798
00:46:22,503 --> 00:46:24,022
Kind of like we all do.
799
00:46:25,921 --> 00:46:26,991
Yeah.
800
00:46:29,269 --> 00:46:31,133
Hey, let me ask
you two something.
801
00:46:32,997 --> 00:46:35,137
You both seem pretty smart.
802
00:46:35,275 --> 00:46:36,345
Why choose this?
803
00:46:38,657 --> 00:46:41,177
Following Daddy?
804
00:46:41,315 --> 00:46:43,179
Dad was an alcoholic.
805
00:46:45,906 --> 00:46:48,529
Did us all a favor and
died when I was little.
806
00:46:48,667 --> 00:46:51,015
- Oh, hey, I'm sorry. I...
- BROCKMAN: No, no.
807
00:46:51,153 --> 00:46:52,810
It's fine.
808
00:46:57,884 --> 00:47:00,714
Where I come from, there
just isn't a lot of options.
809
00:47:03,441 --> 00:47:05,477
You either... [inhales]
810
00:47:05,615 --> 00:47:09,274
get stuck at some
shitty restaurant or...
811
00:47:11,552 --> 00:47:13,865
...you throw on a uniform.
812
00:47:15,971 --> 00:47:17,213
So...
813
00:47:19,146 --> 00:47:20,734
I chose this.
814
00:47:24,565 --> 00:47:26,222
SELBY: Damn.
815
00:47:26,360 --> 00:47:27,914
That's pathetically cliché.
816
00:47:28,052 --> 00:47:29,191
[Weaver laughs]
817
00:47:30,709 --> 00:47:32,573
Yeah, that kind of seems
to be my brand, huh?
818
00:47:32,711 --> 00:47:34,886
[Selby chuckles]
819
00:47:35,024 --> 00:47:36,888
What about you, Selby?
What's your sob story?
820
00:47:37,958 --> 00:47:39,753
I was born in Vietnam.
821
00:47:39,891 --> 00:47:42,549
- I was adopted as a baby...
- No shit.
822
00:47:42,687 --> 00:47:45,069
...and I was brought
to the States.
823
00:47:45,207 --> 00:47:46,691
Our country has
given me so much,
824
00:47:46,829 --> 00:47:49,763
and I wanted to give back.
825
00:47:51,454 --> 00:47:53,940
- Hmm.
- That was deep.
826
00:47:55,251 --> 00:47:58,082
And my story was
pathetically cliché?
827
00:47:58,220 --> 00:48:01,292
- I'm just asking for a friend.
- Okay, okay.
828
00:48:01,430 --> 00:48:03,190
Ooh-wah.
829
00:48:03,328 --> 00:48:05,468
- Don't. No.
- No. Don't say that.
830
00:48:05,606 --> 00:48:06,953
- What is wrong with you?
- I...
831
00:48:07,091 --> 00:48:08,816
- It's cool, but...
- Doesn't feel cool.
832
00:48:08,955 --> 00:48:10,515
BROCKMAN: Just you
never say that again.
833
00:48:10,542 --> 00:48:11,716
Okay.
834
00:48:13,269 --> 00:48:14,719
[Weaver sighs]
835
00:48:14,857 --> 00:48:16,524
BROCKMAN: All right.
We're out before sunrise.
836
00:48:16,548 --> 00:48:19,620
So, uh, I'm gonna go
take over for Ross.
837
00:48:19,758 --> 00:48:21,484
- You two get some shut-eye.
- Okay.
838
00:48:21,622 --> 00:48:23,141
Cool.
839
00:48:23,279 --> 00:48:25,454
[music fades]
840
00:48:25,592 --> 00:48:27,594
[distant animals calling]
841
00:48:40,020 --> 00:48:42,402
How you doing out here?
842
00:48:42,540 --> 00:48:43,886
[distant animal calling]
843
00:48:44,024 --> 00:48:46,475
Well, you know,
844
00:48:46,613 --> 00:48:48,787
just freezing my dick off.
845
00:48:48,926 --> 00:48:50,203
[Brockman chuckles]
846
00:48:50,341 --> 00:48:52,412
Yeah, can't really
help you with that.
847
00:48:53,654 --> 00:48:54,966
[sighs]
848
00:48:56,830 --> 00:48:58,694
All right, I'll
take over from here.
849
00:48:58,832 --> 00:49:00,592
Get some rest, all right?
850
00:49:02,008 --> 00:49:03,526
Roger that.
851
00:49:06,529 --> 00:49:07,910
Hey.
852
00:49:09,774 --> 00:49:11,500
Good work today.
853
00:49:13,812 --> 00:49:17,161
Yeah. You, too.
854
00:49:19,784 --> 00:49:21,165
Go get some rest.
855
00:49:32,935 --> 00:49:34,143
[door opens]
856
00:49:35,524 --> 00:49:36,801
[door closes]
857
00:49:48,019 --> 00:49:50,021
[distant animals calling]
858
00:50:16,461 --> 00:50:18,498
♪ ♪
859
00:50:41,728 --> 00:50:43,040
[sighs]
860
00:51:09,894 --> 00:51:14,243
- [truck approaching]
- [rooster crows]
861
00:51:14,381 --> 00:51:16,383
[birds chirping]
862
00:51:23,218 --> 00:51:24,564
Oh, shit.
863
00:51:27,877 --> 00:51:29,120
[door opens]
864
00:51:29,258 --> 00:51:30,880
They're coming.
We've got to go.
865
00:51:31,018 --> 00:51:32,675
We've got to fucking
go right now!
866
00:51:39,958 --> 00:51:41,270
Come on, Selby. Let's go.
867
00:51:41,408 --> 00:51:43,376
No, I need my med kit.
868
00:51:46,206 --> 00:51:47,621
[grunts]
869
00:51:55,284 --> 00:51:56,906
[truck approaching]
870
00:51:58,805 --> 00:52:00,047
Fuck!
871
00:52:00,186 --> 00:52:01,394
[screams]
872
00:52:01,532 --> 00:52:03,120
- [speaking Korean]
- No!
873
00:52:03,258 --> 00:52:04,500
No!
874
00:52:04,638 --> 00:52:06,813
- [shouts in Korean]
- No!
875
00:52:06,951 --> 00:52:08,884
[panting frantically]
876
00:52:12,888 --> 00:52:14,303
[speaking indistinctly]
877
00:52:14,441 --> 00:52:16,823
- I have to go.
- [speaks Korean]
878
00:52:16,961 --> 00:52:18,549
I have to go. No, no.
879
00:52:18,687 --> 00:52:20,689
[woman and girl speaking Korean]
880
00:52:23,105 --> 00:52:24,486
Okay, okay, okay, okay.
881
00:52:24,624 --> 00:52:26,833
- [speaks Korean]
- Okay. Okay.
882
00:52:26,971 --> 00:52:29,387
Okay. Okay. Okay.
883
00:52:29,525 --> 00:52:30,526
Okay, okay.
884
00:52:30,664 --> 00:52:32,356
[woman speaking Korean]
885
00:52:32,494 --> 00:52:33,909
Okay, okay.
886
00:52:44,161 --> 00:52:45,472
[men shouting in distance]
887
00:52:47,164 --> 00:52:48,510
[soldiers speaking Korean]
888
00:52:48,648 --> 00:52:50,719
BROCKMAN: Are you kidding me?
889
00:52:50,857 --> 00:52:52,479
They got Chief's body.
890
00:52:56,207 --> 00:52:57,484
- Fuck.
- [door opens]
891
00:52:57,622 --> 00:53:01,074
[soldiers speaking Korean]
892
00:53:04,698 --> 00:53:06,010
[woman shouting]
893
00:53:06,148 --> 00:53:07,356
BROCKMAN: No.
894
00:53:07,494 --> 00:53:09,910
[all shouting]
895
00:53:11,843 --> 00:53:13,604
Man, fuck these guys.
896
00:53:13,742 --> 00:53:16,814
[woman speaking Korean]
897
00:53:16,952 --> 00:53:18,988
[all speaking Korean]
898
00:53:23,752 --> 00:53:25,340
BROCKMAN: Fuck.
899
00:53:25,478 --> 00:53:27,480
[woman shouting indistinctly]
900
00:53:30,759 --> 00:53:32,933
No, no, no, no.
901
00:53:33,934 --> 00:53:35,142
[sighs]
902
00:53:35,281 --> 00:53:38,215
[breathing shakily]
903
00:53:42,702 --> 00:53:43,841
Where's Selby?
904
00:53:43,979 --> 00:53:46,568
[soldiers speaking Korean]
905
00:53:46,706 --> 00:53:48,190
[girl whimpering]
906
00:53:50,227 --> 00:53:51,918
[door opens]
907
00:53:53,540 --> 00:53:55,404
[man speaking Korean]
908
00:53:55,542 --> 00:53:58,062
- [shushing]
- [whimpering]
909
00:54:06,001 --> 00:54:08,521
Shh. I got you. I got you.
910
00:54:08,659 --> 00:54:10,661
[man continues speaking]
911
00:54:17,668 --> 00:54:19,428
[gasps]
912
00:54:22,914 --> 00:54:24,261
- [screams]
- [gunshot]
913
00:54:29,611 --> 00:54:30,888
[shouts in Korean]
914
00:54:33,028 --> 00:54:37,066
BROCKMAN: Selby.
Selby. Hey. Hey.
915
00:54:37,204 --> 00:54:39,164
I got you. Hey, look, we're
surrounded. All right?
916
00:54:39,206 --> 00:54:40,667
- SELBY: Okay.
- BROCKMAN: No, no, no, no.
917
00:54:40,691 --> 00:54:42,491
Look at me. Come on. We
gotta go. We gotta go.
918
00:54:42,555 --> 00:54:43,842
We're gonna have to fight our
way out of this. All right?
919
00:54:43,866 --> 00:54:45,385
- I got you. I got you.
- [grunting]
920
00:54:45,523 --> 00:54:46,763
She'll be safer in there, okay?
921
00:54:46,800 --> 00:54:47,905
Okay.
922
00:54:48,043 --> 00:54:49,631
BROCKMAN: Lee, back door.
923
00:54:49,769 --> 00:54:51,184
- [Selby grunts]
- Ross.
924
00:54:52,772 --> 00:54:54,808
Hey. I need you to cover me.
925
00:54:54,946 --> 00:54:56,106
I need you to cover me, okay?
926
00:54:56,154 --> 00:54:56,983
- Okay.
- She's gonna be fine.
927
00:54:57,121 --> 00:54:59,986
Let's go. Come on.
928
00:55:00,124 --> 00:55:01,308
["Crazy [Safari Riot
Remix]" [by Doechii playing]
929
00:55:01,332 --> 00:55:03,921
- BROCKMAN: Ready? You ready?
- Mm-hmm.
930
00:55:04,059 --> 00:55:05,681
♪ Then I ball like Spalding ♪
931
00:55:05,819 --> 00:55:07,499
♪ Can't call my bluff,
this is my callin' ♪
932
00:55:07,614 --> 00:55:09,720
♪ Won't duck,
bitch, I'm all in ♪
933
00:55:09,858 --> 00:55:11,663
♪ It's a brand-new day,
new pace, light joggin' ♪
934
00:55:11,687 --> 00:55:13,275
♪ Straight facts, no jargon ♪
935
00:55:13,413 --> 00:55:15,726
♪ It's a whole lot of big
blue checks, no login ♪
936
00:55:15,864 --> 00:55:17,555
♪ Low stress, no stallin' ♪
937
00:55:17,693 --> 00:55:19,773
♪ See a whole lot of big
Bugattis when I walk in... ♪
938
00:55:23,699 --> 00:55:25,598
[gunfire continues]
939
00:55:34,503 --> 00:55:35,711
[shouting in Korean]
940
00:55:35,849 --> 00:55:36,988
[screams]
941
00:55:38,300 --> 00:55:40,682
[panting]
942
00:55:40,820 --> 00:55:42,442
♪ Crazy, got 'em goin' crazy ♪
943
00:55:42,580 --> 00:55:44,386
♪ None these hatin'-ass
bitches gon' phase me ♪
944
00:55:44,410 --> 00:55:45,514
♪ Huh! ♪
945
00:55:46,929 --> 00:55:48,897
♪ Crazy, got 'em
going crazy, huh ♪
946
00:55:52,728 --> 00:55:54,868
Clear.
947
00:55:55,006 --> 00:55:56,525
BROCKMAN: Ross!
948
00:55:56,663 --> 00:55:57,663
[soldier screams]
949
00:56:02,359 --> 00:56:03,705
SELBY: Clear.
950
00:56:04,740 --> 00:56:06,949
- [gunshot]
- [grunts]
951
00:56:07,087 --> 00:56:08,295
[groans]
952
00:56:08,434 --> 00:56:09,883
Oh, shit.
953
00:56:10,021 --> 00:56:12,058
[panting]
954
00:56:12,196 --> 00:56:14,578
ROSS: The truck. He's
going for the radio!
955
00:56:16,752 --> 00:56:17,926
BROCKMAN: Cover, Selby!
956
00:56:20,515 --> 00:56:21,723
Stop! [grunts]
957
00:56:23,690 --> 00:56:25,520
[grunting]
958
00:56:29,247 --> 00:56:30,870
[audio distorting]
959
00:56:31,008 --> 00:56:32,837
[choking]
960
00:56:35,184 --> 00:56:37,221
[heart thumping]
961
00:56:43,020 --> 00:56:44,953
[heart racing]
962
00:56:45,091 --> 00:56:46,437
[grunting]
963
00:57:05,767 --> 00:57:07,562
[both grunting]
964
00:57:18,607 --> 00:57:19,815
ROSS: Brockman!
965
00:57:19,953 --> 00:57:21,023
[soldier grunts]
966
00:57:44,115 --> 00:57:47,118
[heart thumping]
967
00:57:57,612 --> 00:57:59,268
[thumping stops]
968
00:58:00,269 --> 00:58:01,857
Let's, uh...
969
00:58:01,995 --> 00:58:03,859
Let's get these
bodies into the barn.
970
00:58:06,275 --> 00:58:07,967
Let's get the fuck home.
971
00:58:18,667 --> 00:58:20,393
Hey, you good?
972
00:58:22,188 --> 00:58:23,500
No.
973
00:58:28,021 --> 00:58:29,506
How do I look?
974
00:58:30,541 --> 00:58:31,646
Korean.
975
00:58:34,476 --> 00:58:35,684
That's not helpful.
976
00:58:43,899 --> 00:58:44,900
Okay.
977
00:58:45,038 --> 00:58:46,350
BROCKMAN: Ready?
978
00:58:46,488 --> 00:58:48,732
Good. Let's go.
979
00:58:56,671 --> 00:58:58,535
SELBY: Let's get
that braid out.
980
00:59:20,867 --> 00:59:22,213
BROCKMAN: Let's go.
981
00:59:26,977 --> 00:59:28,537
Lee, what's going on?
Come on, let's go.
982
00:59:28,634 --> 00:59:30,705
LEE: It's not working.
983
00:59:30,843 --> 00:59:32,475
- It's not working, boss.
- Dude, come on,
984
00:59:32,499 --> 00:59:33,822
- get this shit moving.
- All right.
985
00:59:33,846 --> 00:59:35,399
BROCKMAN: Before they
send more troops.
986
00:59:37,677 --> 00:59:39,368
[speaking Korean]
987
00:59:40,577 --> 00:59:41,937
- What's she saying?
- SELBY: What?
988
00:59:42,026 --> 00:59:45,616
Wait, wait, wait,
wait. Wait. No, no.
989
00:59:51,760 --> 00:59:53,969
[speaking Korean]
990
00:59:54,107 --> 00:59:55,419
What?
991
00:59:56,593 --> 00:59:58,146
[imitates whirring]
992
01:00:01,770 --> 01:00:03,254
Hmm?
993
01:00:03,392 --> 01:00:05,187
It's a wood-burning truck.
994
01:00:05,325 --> 01:00:06,913
This is just... This
is just fantastic.
995
01:00:07,051 --> 01:00:10,123
- Fuck.
- Just a beacon in the sky now.
996
01:00:11,331 --> 01:00:13,610
At least this piece
of shit fits in.
997
01:00:13,748 --> 01:00:14,749
[engine starts]
998
01:00:14,887 --> 01:00:16,854
♪ ♪
999
01:00:28,348 --> 01:00:32,180
♪ Walk through the valley ♪
1000
01:00:35,079 --> 01:00:39,187
♪ Hope, hold on to me ♪
1001
01:00:41,845 --> 01:00:47,540
♪ The ashes surround us ♪
1002
01:00:47,678 --> 01:00:53,132
♪ But there is peace here... ♪
1003
01:00:57,688 --> 01:00:59,414
BROCKMAN: Fuck.
1004
01:00:59,552 --> 01:01:01,002
[groans]
1005
01:01:01,140 --> 01:01:04,799
Hey, you, um... You
want me to take a look?
1006
01:01:06,455 --> 01:01:08,285
Yeah, if you don't mind.
1007
01:01:08,423 --> 01:01:09,700
Yeah. Yeah, just...
1008
01:01:13,842 --> 01:01:15,326
Damn.
1009
01:01:17,639 --> 01:01:20,262
Something caught that
bullet and saved your ass.
1010
01:01:28,581 --> 01:01:29,824
[sighs]
1011
01:01:32,274 --> 01:01:35,761
Well, there's, uh,
good news and bad news.
1012
01:01:35,899 --> 01:01:38,073
Bad news is sat phone's dead.
1013
01:01:38,211 --> 01:01:40,179
And the good news?
1014
01:01:40,317 --> 01:01:41,905
Uh, you're not.
1015
01:01:44,010 --> 01:01:46,254
- LEE: Brockman.
- BROCKMAN: What's going on?
1016
01:01:46,392 --> 01:01:47,807
LEE: Behind us.
1017
01:01:50,016 --> 01:01:51,466
[mouths]
1018
01:01:54,745 --> 01:01:56,057
Okay.
1019
01:01:59,267 --> 01:02:00,751
WEAVER: What's...
What's happening?
1020
01:02:04,444 --> 01:02:06,170
BROCKMAN: You're
gonna need this.
1021
01:02:09,346 --> 01:02:11,175
All right, Lee. Pull over.
1022
01:02:12,694 --> 01:02:14,558
[brakes squeal]
1023
01:02:17,388 --> 01:02:19,356
[vehicle doors closing]
1024
01:02:24,982 --> 01:02:27,433
[speaking Korean]
1025
01:02:28,917 --> 01:02:30,125
[speaks Korean]
1026
01:02:35,372 --> 01:02:36,476
[clicks tongue]
1027
01:02:40,273 --> 01:02:41,447
[footsteps approaching]
1028
01:02:41,585 --> 01:02:44,726
[soldier speaking Korean]
1029
01:02:46,210 --> 01:02:48,626
[grunting]
1030
01:02:48,765 --> 01:02:50,559
- [shouts]
- Oh, shit.
1031
01:02:53,459 --> 01:02:55,081
[soldier speaks Korean]
1032
01:02:55,219 --> 01:02:56,531
Fucker!
1033
01:02:58,671 --> 01:03:00,846
- BROCKMAN: Come on.
- Fucker. He's running!
1034
01:03:02,295 --> 01:03:04,884
- Fuck.
- Shit.
1035
01:03:05,022 --> 01:03:06,299
Let's go.
1036
01:03:10,441 --> 01:03:13,479
Hey, stay right here
and keep Binna safe.
1037
01:03:13,617 --> 01:03:15,457
- BROCKMAN: Come on, let's go.
- LEE: Let's go!
1038
01:03:26,872 --> 01:03:28,321
BROCKMAN: Where
the fuck did he go?
1039
01:03:28,459 --> 01:03:29,702
- You see him?
- No.
1040
01:03:29,840 --> 01:03:31,290
I don't see shit, man.
1041
01:03:38,987 --> 01:03:40,092
[exhales]
1042
01:03:54,140 --> 01:03:57,488
- [Selby groans]
- [soldier shouts in Korean]
1043
01:03:57,626 --> 01:03:59,283
- [gunshot]
- [groans]
1044
01:03:59,421 --> 01:04:00,560
Let's go. Come on, let's go.
1045
01:04:04,564 --> 01:04:06,670
- [gunshot]
- [groans]
1046
01:04:08,845 --> 01:04:12,055
Shit. Shit.
1047
01:04:12,193 --> 01:04:13,677
Fuck.
1048
01:04:13,815 --> 01:04:15,103
Breathe, Weaver.
Breathe, breathe.
1049
01:04:15,127 --> 01:04:17,646
[Weaver gasping]
1050
01:04:17,784 --> 01:04:20,580
- Okay, okay.
- [straining]: Selby.
1051
01:04:20,718 --> 01:04:22,099
Sel... Selby.
1052
01:04:22,237 --> 01:04:23,411
- Sel...
- Selby.
1053
01:04:23,549 --> 01:04:25,723
Yeah?
1054
01:04:25,862 --> 01:04:26,863
Hey, hey.
1055
01:04:27,001 --> 01:04:28,381
[heart thumping]
1056
01:04:31,660 --> 01:04:33,870
[gasping]
1057
01:04:54,649 --> 01:04:56,237
Shh.
1058
01:05:06,972 --> 01:05:08,145
[thumping stops]
1059
01:05:08,283 --> 01:05:10,216
[exhales]
1060
01:05:10,354 --> 01:05:12,391
♪ ♪
1061
01:05:20,778 --> 01:05:22,263
[sobbing]
1062
01:05:26,784 --> 01:05:28,821
[Selby breathing heavily]
1063
01:05:36,380 --> 01:05:37,485
Fuck.
1064
01:05:52,224 --> 01:05:54,364
All right, grid square's close.
1065
01:05:54,502 --> 01:05:57,125
We move out on foot.
1066
01:05:59,783 --> 01:06:02,855
Chest out, head up.
1067
01:06:05,168 --> 01:06:06,479
Okay.
1068
01:06:09,172 --> 01:06:10,794
- Ross.
- SELBY: You're okay.
1069
01:06:10,932 --> 01:06:11,968
Okay.
1070
01:06:59,808 --> 01:07:01,086
We're almost there.
1071
01:07:17,136 --> 01:07:18,241
Hey.
1072
01:07:19,311 --> 01:07:21,520
Okay.
1073
01:07:25,075 --> 01:07:26,835
[exhales]
1074
01:07:35,430 --> 01:07:37,812
This is it.
1075
01:07:37,950 --> 01:07:41,264
I mean, this is, this is
where Condor told us to come.
1076
01:07:41,402 --> 01:07:43,404
- Dude, are you sure?
- BROCKMAN: Yes. Yeah.
1077
01:07:43,542 --> 01:07:45,140
Yeah. I mean, I've read
this map a thousand times.
1078
01:07:45,164 --> 01:07:48,064
Where are they? You said
they were gonna come get us.
1079
01:07:48,202 --> 01:07:50,100
BROCKMAN: Lebold said
that they were gonna come.
1080
01:07:50,238 --> 01:07:51,722
You said they were gonna come...
1081
01:07:51,860 --> 01:07:53,448
Lebold said they
were coming, Ross!
1082
01:07:53,586 --> 01:07:56,762
Just look for something
out of the ordinary.
1083
01:07:56,900 --> 01:07:58,557
LEE: Out of the ordinary?
1084
01:07:58,695 --> 01:08:00,328
We have a fucking kid now.
Look at Selby's fucking face.
1085
01:08:00,352 --> 01:08:02,072
What the fuck is wrong
with my fucking face?
1086
01:08:02,147 --> 01:08:04,056
We're in fucking North
Korea, okay? That's my point.
1087
01:08:04,080 --> 01:08:06,634
- ROSS: Brockman.
- What?
1088
01:08:06,772 --> 01:08:08,636
You gotta give us
more than that, man.
1089
01:08:08,774 --> 01:08:10,224
I'm trying.
1090
01:08:38,252 --> 01:08:40,633
Oh, my God.
1091
01:08:40,771 --> 01:08:42,187
[breathing shakily]
1092
01:08:43,498 --> 01:08:46,225
I don't think they were
ever gonna come here.
1093
01:08:46,363 --> 01:08:48,193
I think we were
supposed to meet them.
1094
01:08:49,884 --> 01:08:52,231
Can someone fucking translate
what he's saying? [stammers]
1095
01:08:52,369 --> 01:08:54,647
BROCKMAN: Lee, if this
GPR unit is right,
1096
01:08:54,785 --> 01:08:56,349
there's something running
underneath us that is man-made
1097
01:08:56,373 --> 01:08:57,995
that is going north
to south right now.
1098
01:08:58,134 --> 01:09:00,239
Like a fifth incursion tunnel.
1099
01:09:00,377 --> 01:09:01,758
Oh, fuck.
1100
01:09:01,896 --> 01:09:03,380
We need to look for something
1101
01:09:03,518 --> 01:09:05,693
that is either
metal or concrete.
1102
01:09:05,831 --> 01:09:07,108
We're in the middle of nowhere.
1103
01:09:07,246 --> 01:09:08,661
BROCKMAN: On the surface.
1104
01:09:08,799 --> 01:09:10,353
Let's start looking.
1105
01:09:23,711 --> 01:09:25,644
ROSS: There's nothing
out here, Brockman.
1106
01:09:25,782 --> 01:09:28,164
This is a waste of time.
1107
01:09:28,302 --> 01:09:30,200
BROCKMAN: What are you
doing, man? Come on.
1108
01:09:33,859 --> 01:09:36,344
Let's go. Get your
shit together. Get up.
1109
01:09:36,482 --> 01:09:38,726
Bro, get your ass up.
1110
01:09:39,899 --> 01:09:41,177
Give me a minute.
1111
01:09:46,043 --> 01:09:47,907
LEE: All right. Jesus.
1112
01:09:57,503 --> 01:09:58,987
[Binna shouting in Korean]
1113
01:09:59,125 --> 01:10:02,439
- SELBY: Binna?
- [speaking Korean]
1114
01:10:02,577 --> 01:10:04,441
- [sighs in relief]
- [speaking Korean]
1115
01:10:04,579 --> 01:10:06,132
- [metal clanks]
- [screams]
1116
01:10:06,271 --> 01:10:08,825
Oh, fuck! Binna! Binna!
1117
01:10:08,963 --> 01:10:10,516
[gasps]
1118
01:10:10,654 --> 01:10:12,208
Get this off! Come on.
1119
01:10:12,346 --> 01:10:15,245
- [all straining]
- LEE: Come on.
1120
01:10:15,383 --> 01:10:17,213
SELBY: Binna!
1121
01:10:19,594 --> 01:10:21,044
Oh, my God. Okay.
1122
01:10:21,182 --> 01:10:23,460
BROCKMAN: Let's get
down there. Let's go.
1123
01:10:23,598 --> 01:10:25,566
[grunting]
1124
01:10:25,704 --> 01:10:27,223
[panting]
1125
01:10:30,536 --> 01:10:32,366
Holy shit.
1126
01:10:32,504 --> 01:10:34,368
We found it.
1127
01:10:34,506 --> 01:10:36,577
Incursion tunnel number five.
1128
01:10:36,715 --> 01:10:38,751
Guys, this is our way home.
1129
01:10:38,889 --> 01:10:41,133
This goes right under
the DMZ to South Korea.
1130
01:10:48,140 --> 01:10:50,384
This thing's going haywire.
1131
01:10:54,457 --> 01:10:55,734
Shit.
1132
01:10:57,149 --> 01:10:59,151
Does anybody know
which way south is?
1133
01:11:00,911 --> 01:11:02,292
BROCKMAN: No?
1134
01:11:02,430 --> 01:11:04,260
All right.
1135
01:11:07,401 --> 01:11:10,162
Going forward. Selby, on me.
1136
01:11:10,300 --> 01:11:11,957
You guys got the back?
1137
01:11:36,947 --> 01:11:38,673
What do you think that stuff is?
1138
01:11:38,811 --> 01:11:41,573
I don't know, ammo crates?
1139
01:11:41,711 --> 01:11:43,333
They're ready for a war.
1140
01:12:04,941 --> 01:12:06,977
♪ ♪
1141
01:12:12,051 --> 01:12:14,640
[water falling]
1142
01:12:25,375 --> 01:12:27,032
Wait, wait, wait.
1143
01:12:36,628 --> 01:12:38,388
You see what I see?
1144
01:12:38,526 --> 01:12:40,183
SELBY: Yeah.
1145
01:13:00,514 --> 01:13:02,516
♪ ♪
1146
01:13:06,934 --> 01:13:08,211
Holy shit.
1147
01:13:22,674 --> 01:13:26,436
We did it.
[chuckles] We did it.
1148
01:13:26,574 --> 01:13:29,128
Oh, my God, we're going home.
1149
01:13:29,266 --> 01:13:30,889
Oh, fuck, we're going home.
1150
01:13:32,891 --> 01:13:34,133
[chuckling]
1151
01:13:35,997 --> 01:13:37,378
BROCKMAN: Delta.
1152
01:13:37,516 --> 01:13:38,516
[shouting in Korean]
1153
01:13:38,621 --> 01:13:41,071
Oh, shit. Oh, shit.
1154
01:13:41,209 --> 01:13:42,866
Contact front!
1155
01:13:47,630 --> 01:13:48,907
Shit!
1156
01:13:50,978 --> 01:13:53,429
[indistinct shouting]
1157
01:13:54,430 --> 01:13:55,776
[shouting in Korean]
1158
01:13:59,124 --> 01:14:00,988
BROCKMAN: Go, go, go, go!
1159
01:14:01,126 --> 01:14:03,680
ROSS: Last man! Last man!
1160
01:14:04,785 --> 01:14:06,683
[shouting in Korean]
1161
01:14:16,831 --> 01:14:19,351
Take this. Lee! Grab her!
1162
01:14:21,111 --> 01:14:22,458
Okay.
1163
01:14:22,596 --> 01:14:23,976
[soldiers shouting in Korean]
1164
01:14:30,086 --> 01:14:32,778
BROCKMAN: Last man!
1165
01:14:34,849 --> 01:14:36,472
[indistinct shouting]
1166
01:14:43,582 --> 01:14:45,791
[indistinct shouting]
1167
01:14:56,595 --> 01:14:58,635
- BROCKMAN: Last man!
- [soldier shouting in Korean]
1168
01:15:03,257 --> 01:15:05,397
ROSS: Let's go, let's go!
1169
01:15:10,471 --> 01:15:11,541
[indistinct shouting]
1170
01:15:17,685 --> 01:15:19,031
[grunts] Come on.
1171
01:15:22,794 --> 01:15:23,933
Shit!
1172
01:15:24,071 --> 01:15:25,728
[indistinct shouting]
1173
01:15:29,041 --> 01:15:31,699
- I'm out!
- Brockman, I'm dry!
1174
01:15:31,837 --> 01:15:33,632
- I'm out, too!
- Fuck.
1175
01:15:35,496 --> 01:15:36,616
[soldier shouting in Korean]
1176
01:15:38,395 --> 01:15:41,951
Brockman! Get up! Let's go!
1177
01:15:42,089 --> 01:15:43,849
[gunfire continues]
1178
01:15:43,987 --> 01:15:46,231
Just go!
1179
01:15:46,369 --> 01:15:48,198
Go! Get out of here!
1180
01:15:48,336 --> 01:15:50,235
I'm gonna buy you some time!
1181
01:15:54,273 --> 01:15:55,481
It's a fucking order!
1182
01:15:58,174 --> 01:16:00,107
[grunts]
1183
01:16:01,280 --> 01:16:02,765
[gun cocking]
1184
01:16:02,903 --> 01:16:04,801
[gunfire continues]
1185
01:16:16,261 --> 01:16:18,781
Fuck! Binna, go!
1186
01:16:20,748 --> 01:16:22,578
Go, go!
1187
01:16:26,582 --> 01:16:27,721
[yells]
1188
01:16:27,859 --> 01:16:29,101
[soldiers groan]
1189
01:16:29,239 --> 01:16:32,795
♪ ♪
1190
01:16:35,418 --> 01:16:36,730
[soldiers shout]
1191
01:16:36,868 --> 01:16:38,559
- [gun clicks]
- Ugh! Piece of shit!
1192
01:16:38,697 --> 01:16:39,697
[shouting]
1193
01:16:39,767 --> 01:16:41,700
[gunshot]
1194
01:16:42,563 --> 01:16:44,772
- [gasping]
- [gunfire continues]
1195
01:16:44,910 --> 01:16:47,430
[soldier shouting in Korean]
1196
01:16:47,568 --> 01:16:50,122
[gasping]
1197
01:16:52,262 --> 01:16:55,231
[grunting]
1198
01:16:55,369 --> 01:16:57,785
- [gasping]
- [muffled gunfire]
1199
01:17:13,180 --> 01:17:15,631
- [muffled gunfire]
- [soldier shouting in Korean]
1200
01:17:25,123 --> 01:17:26,952
[distorted shouting]
1201
01:17:35,651 --> 01:17:37,722
[shouting in Korean]
1202
01:17:37,860 --> 01:17:40,448
- [gunshots]
- [groaning]
1203
01:17:40,586 --> 01:17:42,623
[gunfire]
1204
01:17:48,871 --> 01:17:50,010
SOLDIER: Let's go! Let's go!
1205
01:17:50,148 --> 01:17:51,390
Go, go, go!
1206
01:17:56,361 --> 01:17:58,225
Brockman! Brockman!
1207
01:17:58,363 --> 01:18:00,261
[muffled gunfire continues]
1208
01:18:04,714 --> 01:18:06,854
We got you. Let's go.
1209
01:18:08,338 --> 01:18:11,272
One male. Caucasian.
1210
01:18:11,410 --> 01:18:13,210
Bullet wound on the right
side, he's bleeding.
1211
01:18:13,240 --> 01:18:14,828
Stabilize him quickly.
1212
01:18:16,415 --> 01:18:18,038
[gunfire continues]
1213
01:18:18,176 --> 01:18:19,912
SOLDIER [on radio]: Bravo
team, this is Alpha team.
1214
01:18:19,936 --> 01:18:21,558
We have wounded. Over.
1215
01:18:23,560 --> 01:18:25,770
Keep moving! Keep moving!
1216
01:18:26,632 --> 01:18:27,737
Move it!
1217
01:18:29,083 --> 01:18:31,051
[man speaking
indistinctly over radio]
1218
01:18:33,639 --> 01:18:35,849
We got him. Bringing
him out now.
1219
01:18:37,885 --> 01:18:39,369
We got one coming through.
1220
01:18:39,507 --> 01:18:40,923
[helicopter blades whirring]
1221
01:18:41,061 --> 01:18:43,373
[radio chatter continues]
1222
01:18:45,065 --> 01:18:47,343
[helicopter blades whirring]
1223
01:18:55,385 --> 01:18:57,525
[coughing]
1224
01:19:07,466 --> 01:19:08,916
[indistinct radio chatter]
1225
01:19:10,400 --> 01:19:12,057
[Velcro ripping]
1226
01:19:14,957 --> 01:19:18,236
[breathing heavily]
1227
01:19:34,286 --> 01:19:36,116
Let's go home.
1228
01:19:38,704 --> 01:19:40,327
Let's go home.
1229
01:19:43,502 --> 01:19:46,091
[helicopter blades whirring]
1230
01:19:46,229 --> 01:19:47,679
[chuckles]
1231
01:19:52,753 --> 01:19:54,479
["Born For This" by
The Score playing]
1232
01:19:54,617 --> 01:19:56,422
♪ I'm checking my vital signs,
drawing my battle lines ♪
1233
01:19:56,446 --> 01:19:57,931
♪ Going to war again ♪
1234
01:19:58,069 --> 01:19:59,632
♪ Feeling the rhythm
inside of my chest ♪
1235
01:19:59,656 --> 01:20:01,210
♪ All I need is just a pen ♪
1236
01:20:01,348 --> 01:20:04,800
♪ I know I was born for this ♪
1237
01:20:04,938 --> 01:20:08,734
♪ I know I was born for this ♪
1238
01:20:08,873 --> 01:20:10,954
♪ Don't care for the critics,
my words are like physics ♪
1239
01:20:10,978 --> 01:20:12,704
♪ A force that they can't stop ♪
1240
01:20:12,842 --> 01:20:14,509
♪ They just don't get
it, I think they forget ♪
1241
01:20:14,533 --> 01:20:15,983
♪ I'm not done till I'm on top ♪
1242
01:20:16,121 --> 01:20:19,504
♪ I know I was born for this ♪
1243
01:20:19,642 --> 01:20:23,853
♪ I know I was born for this ♪
1244
01:20:23,991 --> 01:20:27,408
♪ I believe, I believe
we can write our story ♪
1245
01:20:27,546 --> 01:20:31,343
♪ I believe, I believe
we can be an army ♪
1246
01:20:31,481 --> 01:20:34,933
♪ We are the warriors who
learned to love the pain ♪
1247
01:20:35,071 --> 01:20:38,868
♪ We come from different
places but have the same name ♪
1248
01:20:39,006 --> 01:20:41,733
♪ 'Cause we were, 'cause
we were, 'cause we were ♪
1249
01:20:41,871 --> 01:20:43,666
♪ 'Cause we were born for this ♪
1250
01:20:43,804 --> 01:20:45,668
♪ We were born for this ♪
1251
01:20:47,670 --> 01:20:49,717
♪ I've struggled for years
and through all of the tears ♪
1252
01:20:49,741 --> 01:20:51,329
♪ I've faced the doubts I hide ♪
1253
01:20:51,467 --> 01:20:53,107
♪ I never gave into
my fears deep within ♪
1254
01:20:53,158 --> 01:20:54,711
♪ 'Cause I heard
my voice inside ♪
1255
01:20:54,850 --> 01:20:58,336
♪ I know I was born for this ♪
1256
01:20:58,474 --> 01:21:02,650
♪ I know I was born for this ♪
1257
01:21:02,788 --> 01:21:06,240
♪ I believe, I believe
we can write our story ♪
1258
01:21:06,378 --> 01:21:10,175
♪ I believe, I believe
we can be an army ♪
1259
01:21:10,313 --> 01:21:14,076
♪ We are the warriors who
learned to love the pain ♪
1260
01:21:14,214 --> 01:21:15,974
♪ We come from
different places ♪
1261
01:21:16,112 --> 01:21:17,942
♪ But have the same name ♪
1262
01:21:18,080 --> 01:21:20,427
♪ 'Cause we were, 'cause
we were, 'cause we were ♪
1263
01:21:20,565 --> 01:21:22,498
♪ 'Cause we were born for this ♪
1264
01:21:22,636 --> 01:21:25,087
♪ We were born for this ♪
1265
01:21:25,225 --> 01:21:28,642
♪ We are the broken ones
who chose to spark a flame ♪
1266
01:21:28,780 --> 01:21:32,577
♪ Watch as our fire rages,
our hearts are never tame ♪
1267
01:21:32,715 --> 01:21:35,269
♪ 'Cause we were, 'cause
we were, 'cause we were ♪
1268
01:21:35,407 --> 01:21:37,375
♪ 'Cause we were born for this ♪
1269
01:21:37,513 --> 01:21:39,618
♪ We were born for this ♪
1270
01:21:50,181 --> 01:21:51,941
♪ We were born for this ♪
1271
01:21:52,079 --> 01:21:53,909
♪ We were born for this. ♪
1272
01:21:58,223 --> 01:22:00,225
♪ ♪
1273
01:22:30,255 --> 01:22:32,257
♪ ♪
1274
01:23:02,287 --> 01:23:04,289
♪ ♪
1275
01:23:34,354 --> 01:23:36,356
♪ ♪
1276
01:24:06,386 --> 01:24:08,388
♪ ♪
1277
01:24:38,418 --> 01:24:40,420
♪ ♪
1278
01:25:10,450 --> 01:25:12,452
♪ ♪
1279
01:25:42,482 --> 01:25:44,484
♪ ♪
1280
01:26:14,514 --> 01:26:16,516
♪ ♪
1281
01:26:27,251 --> 01:26:29,184
[music fades]