1 00:00:05,690 --> 00:00:08,954 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:16,459 --> 00:00:19,459 ‫«ترجمه از امیرعلی_پی‌ام و وحــیـد Max» ‫ .:: Amirali_Pm & VahidMax ::. 3 00:01:54,757 --> 00:01:56,890 ‫چرا اموال شما را باید تخریب کنم؟ 4 00:02:29,217 --> 00:02:30,217 ‫56 ساعت 5 00:02:36,996 --> 00:02:38,332 ‫‌‌‌باعث شرمای سدید زمستان شده 6 00:02:38,365 --> 00:02:40,167 ‫ در همین حین پاکستان در حال بهبود، 7 00:02:40,200 --> 00:02:44,837 ‫از سیل فاجعه‌باری‌ست که ‫ هزاران کشته بر جای گذاشته 8 00:02:44,871 --> 00:02:48,175 ‫بحران شدید مهاجرت و ‫افزایش خشونت‌های فرقه‌ای‌ باعث شده، 9 00:02:48,208 --> 00:02:50,377 ‫که بسیاری از سازمان‌های ملی، ‫به کمک‌کنندگان مردمی 10 00:02:50,411 --> 00:02:52,045 ‫هشدار بازنگشتن به منطقه بدهند‌ 11 00:03:19,340 --> 00:03:21,874 ‫سلام مانیکا 12 00:03:21,908 --> 00:03:25,378 ‫من، امم، نه، ‌ببخشید نتونستم امروز بیام 13 00:03:27,850 --> 00:03:29,210 ‫دوربینا اوکی شدن‌ 14 00:03:55,542 --> 00:03:56,477 ‫سلام 15 00:03:58,212 --> 00:03:59,313 ‫خوراکی اوردم 16 00:04:11,958 --> 00:04:13,327 ‫کس دیگه چیزی برای اشتراک گذاشتن داره؟ 17 00:04:16,095 --> 00:04:18,931 ‫تیو لطفا 18 00:04:20,334 --> 00:04:23,537 ‫ام، من خیلی چیزی ندارم بگم 19 00:04:23,570 --> 00:04:28,375 ‫بعد از تشخیص بیماریم خیلی عصبانی بودم، 20 00:04:28,409 --> 00:04:32,312 ‫ولی شما بهم یاد دادید خشممو کنترل کنم 21 00:04:32,346 --> 00:04:33,980 ‫جای اینکه بذارم اون کنترلم کنه 22 00:04:48,027 --> 00:04:49,196 ‫شب خوبی داشته باشی، خب؟ 23 00:04:49,229 --> 00:04:50,164 ‫باشه، توهم همینطور 24 00:04:50,197 --> 00:04:51,465 ‫حتما‌ 25 00:05:01,040 --> 00:05:02,975 ‫گوه توش تیو، 15 ساعت 26 00:05:04,445 --> 00:05:05,646 ‫داره دیرمون میشه لوگان 27 00:05:05,679 --> 00:05:07,381 ‫- آماده‌ای؟ ‫- اوهوم 28 00:05:07,414 --> 00:05:10,250 ‫دارم میرم، دارم میرم، ‫میرم و میرم و میرم 29 00:05:14,086 --> 00:05:15,054 ‫بزن بریــم 30 00:05:16,557 --> 00:05:18,525 ‫بزن بریم عزیــزم! یــوهو! 31 00:05:18,559 --> 00:05:19,593 ‫آخ! 32 00:05:19,626 --> 00:05:21,295 ‫- درد گرفت! ‫- ببخشید 33 00:05:21,328 --> 00:05:23,029 ‫ببخشید ببخشید، 34 00:05:23,062 --> 00:05:24,231 ‫من خیلـی ذوق دارم! 35 00:05:24,264 --> 00:05:26,567 ‫خدایا بابت این غذا سپاس‌گزارم 36 00:05:28,602 --> 00:05:31,572 ‫باشد که قوتی برای بدن‌هایمان باشد 37 00:05:33,640 --> 00:05:36,008 ‫و در دوری من از دخترانم مراقبت کند 38 00:05:38,245 --> 00:05:40,046 ‫من و دخترت، 39 00:05:40,079 --> 00:05:43,250 ‫فقط می‌خوایم برای کریسمس 40 00:05:44,351 --> 00:05:45,452 ‫سر موقع خونه باشی 41 00:05:47,187 --> 00:05:49,223 ‫دستبندی هم به دستت نباشه 42 00:05:51,558 --> 00:05:53,227 ‫- باشه نیست ‫- خوبه 43 00:06:06,239 --> 00:06:12,473 ‫چطور یک خط لوله را منفجر کنیم 44 00:06:17,102 --> 00:06:18,102 ‫«تگزاس غربی» 45 00:06:36,570 --> 00:06:38,137 ‫مطمئنی کمک نمی‌خوای؟ 46 00:06:38,171 --> 00:06:40,507 ‫نه حله می‌تونم، فقط، لعنتی 47 00:06:43,109 --> 00:06:45,212 ‫زوچی، ‫هی، زوچی اومد 48 00:06:51,652 --> 00:06:53,420 ‫هوی تیو 49 00:06:55,489 --> 00:06:58,258 ‫تیو؟ حالت خوبه؟ 50 00:06:59,326 --> 00:07:00,494 ‫زوچی! 51 00:07:02,396 --> 00:07:04,398 ‫- هی، ‫- آخی 52 00:07:04,431 --> 00:07:05,699 ‫فکر می‌کردم هوای تگزاس گرمه 53 00:07:05,732 --> 00:07:07,200 ‫نه بابا هوا سرده 54 00:07:07,234 --> 00:07:08,402 ‫هی، کمک می‌خوای؟ 55 00:07:08,435 --> 00:07:09,703 ‫نه خودم میارم 56 00:07:09,736 --> 00:07:11,271 ‫- سلام من شاونم ‫- حله، تیو‌ 57 00:07:11,305 --> 00:07:12,472 ‫ما چند ثانیه پیش رسیدیم اینجا 58 00:07:12,706 --> 00:07:15,409 ‫ما سر این سیم‌چینا یکم به مشکل خوردیم 59 00:07:15,442 --> 00:07:16,577 ‫- نه، ‫- کمک می‌خوای؟ 60 00:07:16,610 --> 00:07:18,312 ‫نه،‌ حله، خودم می‌تونم 61 00:07:18,345 --> 00:07:20,380 ‫- مطمئنی؟ ‫- آره حله 62 00:07:20,414 --> 00:07:21,415 ‫اوکی، برو 63 00:08:13,233 --> 00:08:15,502 ‫- چی، لابد کل راهو از داکوتا شمالی پیاده اومدی 64 00:08:15,535 --> 00:08:17,304 ‫نه 65 00:08:44,464 --> 00:08:45,532 ‫مایکل بودی درسته؟ 66 00:08:45,565 --> 00:08:47,401 ‫آره 67 00:08:47,434 --> 00:08:49,336 ‫- شاونم ‫- کلبه همینه؟ 68 00:08:49,369 --> 00:08:50,637 ‫آره،‌ هی بذار کمکت کنم 69 00:08:50,671 --> 00:08:51,638 ‫خودم میارم 70 00:08:53,774 --> 00:08:54,741 ‫میارم 71 00:08:56,309 --> 00:08:57,477 ‫خیل خب 72 00:08:57,511 --> 00:08:58,945 ‫- خیلی تو راه بودیم ‫- چخبر رئیس؟ 73 00:09:02,849 --> 00:09:05,519 ‫گاز داریم، اتاق خواب داریم 74 00:09:06,753 --> 00:09:08,355 ‫مایکل کجاست؟ 75 00:09:08,388 --> 00:09:09,823 ‫مستقیم رفت تو کلبه 76 00:09:09,856 --> 00:09:11,358 ‫یکم ویسکی می‌زنی؟ 77 00:09:11,391 --> 00:09:12,459 ‫خوشت میاد حتما 78 00:09:14,294 --> 00:09:15,495 ‫دوین 79 00:09:15,529 --> 00:09:16,396 ‫- آلیشا ‫- تیو 80 00:09:18,732 --> 00:09:20,467 ‫آماده کاریم؟ 81 00:10:21,862 --> 00:10:23,663 ‫تیو! 82 00:10:23,697 --> 00:10:24,765 ‫یه فندک دیگه داری؟ 83 00:10:36,376 --> 00:10:38,445 ‫- چخبره ؟ ‫- اسید درست می‌کنم 84 00:11:02,804 --> 00:11:04,871 چگونه از ایربگ آزید سدیم بگیریم 85 00:11:02,804 --> 00:11:05,204 اول باید بازش کنیم، با استفاده از یه چاقو محفظه رو باز می‌کنیم 86 00:11:38,572 --> 00:11:40,206 ‫- بابا بیخیال ‫- هردفعه اینجوری می‌کنی 87 00:11:40,240 --> 00:11:41,274 ‫فاک، ببخشید ببخشید 88 00:11:41,408 --> 00:11:43,877 ‫پشمام اینجا چقدر خفنه 89 00:11:43,910 --> 00:11:45,812 ‫اینجا شیشه درست می‌کنید؟ 90 00:11:45,846 --> 00:11:46,980 ‫بلاخره رسیدن، ‫داریم میریم 91 00:11:47,013 --> 00:11:48,815 ‫ببخشید دیر کردیم 92 00:11:48,849 --> 00:11:50,684 ‫آره ببخشید دیر شد، ‫توی متل خیلی علاف شدیم 93 00:11:50,717 --> 00:11:53,420 ‫روان سر راه می‌خواست اسبارو ببینه 94 00:11:53,453 --> 00:11:55,655 ‫خودتم می‌خواستی ببینیشون 95 00:11:55,689 --> 00:11:56,857 ‫چخبر دوین؟ 96 00:11:58,692 --> 00:11:59,826 ‫منم خوشحالم می‌بینمت 97 00:12:13,540 --> 00:12:16,543 ‫شبکه‌ای نیست که موسیقی «کانتری» نذاره؟ 98 00:12:16,576 --> 00:12:18,645 ‫بیخیال، پس دوین چی گوش بده؟ 99 00:12:20,013 --> 00:12:21,948 ‫اسلحه همراته دوین؟ 100 00:12:21,982 --> 00:12:23,817 ‫کالیبر 35ـه؟ 101 00:12:23,850 --> 00:12:24,851 ‫میشه یه لحظه ببینمش؟ 102 00:12:26,887 --> 00:12:28,455 ‫بابا بیخیال 103 00:12:49,943 --> 00:12:50,877 ‫قسمت خوبش اینجاست 104 00:12:53,880 --> 00:12:56,516 ‫خیل خب‌‌‌... 105 00:12:56,549 --> 00:12:57,484 ‫‌‌‌ کی می‌کنه؟ 106 00:12:58,551 --> 00:12:59,486 ‫کی نگهبانی میده؟ 107 00:13:01,821 --> 00:13:02,722 ‫به نظر مضطربی 108 00:13:03,823 --> 00:13:05,759 ‫می‌تونی جلو لرزش دستتو بگیری؟ 109 00:13:05,792 --> 00:13:07,594 ‫خودتم ازین‌کارا نکردی مرد 110 00:13:10,964 --> 00:13:14,935 ‫خیل خب، 90تا می‌خوام‌‌ 111 00:13:14,968 --> 00:13:17,737 ‫96 میلی‌لیتر آب 112 00:13:17,771 --> 00:13:19,539 ‫تو اون یکی 113 00:13:19,572 --> 00:13:20,507 ‫خیل خب 114 00:13:28,782 --> 00:13:29,883 ‫96تاس اون؟ 115 00:13:29,916 --> 00:13:30,884 ‫بله جناب 116 00:13:33,653 --> 00:13:34,587 ‫خب همش بزن 117 00:13:42,629 --> 00:13:43,863 ‫حالت خوبه؟ 118 00:13:43,897 --> 00:13:45,665 ‫رو دستکشم اسید ریخت 119 00:13:59,946 --> 00:14:02,549 ‫آلیشا! یکیش تموم شد 120 00:14:04,651 --> 00:14:05,552 ‫- آماده؟ ‫- آره 121 00:14:08,755 --> 00:14:09,756 ‫هوف، چقدر کلفته 122 00:14:16,696 --> 00:14:18,098 ‫خب 123 00:14:21,835 --> 00:14:27,073 ‫یه راه دیگه باید باشه که اینارو هم بزنیم 124 00:14:27,107 --> 00:14:28,575 ‫اره واقعا 125 00:14:38,145 --> 00:14:39,585 حواست به دما باشه 126 00:14:41,688 --> 00:14:43,623 ‫و الانم‌‌‌ می‌ذاریم چکه کنه 127 00:14:49,829 --> 00:14:52,098 ‫اینقدر آزید سرب هست که منفجرمون کنه 128 00:15:14,155 --> 00:15:15,156 ‫گوه توش 129 00:15:20,760 --> 00:15:22,095 ‫خوردم به آهن 130 00:15:26,132 --> 00:15:29,636 ‫روان؟ من باید نفس بگیرم 131 00:15:34,074 --> 00:15:35,408 ‫تو نمی‌خوای استراحت کنی دوین؟ 132 00:16:00,853 --> 00:16:01,893 ‫«زوچی و شاون» 133 00:16:13,780 --> 00:16:15,615 ‫- هی، ‫- هی 134 00:16:16,039 --> 00:16:18,039 «لانگ بیچ، کالیفرنیا» 135 00:16:18,685 --> 00:16:20,254 ‫مراسم قشنگی بود 136 00:16:20,287 --> 00:16:21,522 ‫مامانت اگه بود خوشش میومد 137 00:16:26,260 --> 00:16:27,961 ‫پس توهم سیگاری شدی؟ 138 00:16:27,994 --> 00:16:28,995 ‫آره، بعضی وقتا 139 00:16:34,235 --> 00:16:37,070 ‫اون روز بهم زنگ زد، 140 00:16:37,103 --> 00:16:38,671 ‫ولی فرستادم پیغام‌گیر، 141 00:16:38,705 --> 00:16:39,873 ‫چون داشتم میان‌ترم می‌دادم 142 00:16:39,906 --> 00:16:41,007 ‫خیلی خود‌خواه بودم 143 00:16:41,040 --> 00:16:43,177 ‫زوچی، موج گرمای عجیبی بود، 144 00:16:43,210 --> 00:16:44,077 ‫تقصیر تو نیست که 145 00:16:45,745 --> 00:16:47,747 ‫فقط تقصیر این دنیای تخمیه که توشیم 146 00:16:51,784 --> 00:16:55,889 ‫می‌دونم سخته ولی...‌‌ ‫تو اوضاع رو درست می‌کنی 147 00:16:55,922 --> 00:16:57,690 ‫و می‌دونم که مادرتم می‌دونست اینو 148 00:16:59,125 --> 00:17:00,294 ‫فکر‌ نکنم چیزیو درست کنم 149 00:17:00,327 --> 00:17:02,061 ‫خب مجبوری، 150 00:17:02,095 --> 00:17:04,831 ‫حالا دیگه یتیم شدی، ‫فکر کن داستان شخصیتت اینجوریه 151 00:17:04,864 --> 00:17:07,000 ‫این چه شر و وری بود 152 00:17:13,006 --> 00:17:15,309 ‫می‌دونی که اون مثل مامان من هم بود؟ 153 00:17:15,342 --> 00:17:18,312 ‫آره، می‌دونم 154 00:17:29,413 --> 00:17:30,773 «شیکاگو، ایلینوی» 155 00:17:53,913 --> 00:17:55,249 ‫خیل خب،‌ ما سر ساعت 10:30، 156 00:17:55,016 --> 00:17:55,558 همین الان سلب سرمایه کنید 157 00:17:55,282 --> 00:17:57,184 ‫به سمت چهارگوش حرکت می کنیم 158 00:17:57,218 --> 00:17:58,219 ‫اگه پلیس اردوگاه دردسر شد 159 00:17:58,252 --> 00:18:00,753 ‫یادتون باشه شلوغش نکنید 160 00:18:00,787 --> 00:18:02,755 ‫درسته،‌ منم یه پزشک مستقر کردم 161 00:18:02,789 --> 00:18:04,924 ‫به همراه حمایت قانونی، ‫ برای هرکسی که نیاز داشته باشه 162 00:18:06,059 --> 00:18:07,827 ‫شاون‌‌‌... 163 00:18:07,860 --> 00:18:09,163 ‫تو مسائل ویدیوگرافی تا کجا پیش رفتیم؟ 164 00:18:09,196 --> 00:18:12,433 ‫امم، من چنتا دوربین از کلاس گرفتم 165 00:18:12,466 --> 00:18:14,168 ‫مورلی هم برای فیلم‌برداری اوکی داده 166 00:18:14,201 --> 00:18:17,204 ‫فکر می‌‌کنم بتونم چیزای خوبی از اجرا بگیرم 167 00:18:17,238 --> 00:18:19,872 ‫خوبه، سخنران‌ها ظهر شروع می‌کنن 168 00:18:19,906 --> 00:18:21,375 ‫زوچی، امم‌‌‌... تبلیغات دانشکده چطورن؟ 169 00:18:23,009 --> 00:18:25,078 ‫خب، من خیلی نرسیدم انجامشون بدم، ‫ببخشید‌‌‌ 170 00:18:25,111 --> 00:18:26,779 ‫مشکل خانوادگی داشت،‌ یادته که؟ 171 00:18:26,813 --> 00:18:29,283 ‫آره درسته،‌ فقط اینکه‌‌‌ ‫این فرصت خوبیه که، 172 00:18:29,316 --> 00:18:33,354 ‫ تو موسسه یه تغییر واقعی ایجاد کنیم، پس‌‌‌... 173 00:18:33,387 --> 00:18:40,124 ‫آره، من‌‌‌... من فقط حس می‌کنم که ‫هیچکدوم ازین کارا اهمیتی نداره 174 00:18:40,660 --> 00:18:42,562 ‫می‌دونم شرایطت سخته، ‫و من ناراحتم برات، 175 00:18:42,996 --> 00:18:45,366 ‫ببین، کسی نمیگه سلب سرمایه ‫ همه‌چیو درست می‌کنه 176 00:18:45,399 --> 00:18:47,334 ‫ولی یه قدم بزرگ تو جهت درسته 177 00:18:47,368 --> 00:18:49,936 ‫که خیلی هم خوب بود اگه ‫هنوز براش وقت داشتیم 178 00:18:49,969 --> 00:18:52,972 ‫ولی تا راه حل‌های بازاری کاری بخوان انجام بدن 179 00:18:53,006 --> 00:18:54,907 ‫میلیون‌ها انسان از فاجعه‌ اقلیمی مردن 180 00:18:54,941 --> 00:18:56,477 ‫همه ما تغییر سریع رو می‌خوایم، 181 00:18:56,510 --> 00:18:59,213 ‫ولی اینا سیستم‌های بزرگی هستن که ‫به صورت تدریجی تغییر می‌کنن 182 00:18:59,246 --> 00:19:01,215 ‫درسته،‌ پس بیرون از سیستم عمل کن 183 00:19:01,248 --> 00:19:03,916 ‫باید به چیزایی حمله کنیم که ‫دارن بهمون حمله می‌کنن 184 00:19:03,950 --> 00:19:06,253 ‫می‌تونیم اقدامات شدیدتری انجام بدیم 185 00:19:06,287 --> 00:19:07,221 ‫مثل چی؟ 186 00:19:09,256 --> 00:19:12,359 ‫مثل‌‌‌ خراب‌کاری عمدی 187 00:19:14,261 --> 00:19:15,928 ‫تخریب اموال 188 00:19:17,298 --> 00:19:19,242 ‫زمان پیشگیری تمام شده، ‫ قتل‌عام اقلیمی فرا رسیده 189 00:19:19,266 --> 00:19:21,067 ‫مامان، من تلاشمو کردم 190 00:19:23,203 --> 00:19:26,005 ‫می‌دونم،‌ این فقط یه ترم سخت بوده 191 00:19:24,014 --> 00:19:25,747 خدا کمکون کنه، این ترسناکه 192 00:19:26,039 --> 00:19:28,041 ‫فقط خیلی زیادی بوده، می‌دونی؟ 193 00:19:27,392 --> 00:19:29,125 به خاطر همینه من بچه ندارم 194 00:19:28,743 --> 00:19:29,520 حالا کسی‌هم تورو نمی‌خواد 195 00:19:30,344 --> 00:19:33,280 ‫ولی کامپیوتر جدید قطعا کمک کرده 196 00:19:35,927 --> 00:19:30,320 من رفتم یه پولدار مخ کنم برم مریخ 197 00:19:37,944 --> 00:19:38,961 همه قراره بمیریم 198 00:19:38,985 --> 00:19:40,321 ‫آره، می‌دونی چیه؟ 199 00:19:40,354 --> 00:19:43,122 ‫من باید امم...‌‌ ‫باید برم درسمو بخونم 200 00:19:44,291 --> 00:19:45,892 ‫منم دوستت دارم، فعلا 201 00:19:52,666 --> 00:19:53,567 ‫سلام؟ 202 00:19:53,600 --> 00:19:55,101 ‫سلام، زوچی؟ 203 00:19:55,134 --> 00:19:56,337 ‫شما؟ 204 00:19:56,370 --> 00:19:58,905 ‫من شاونم از «دیوست» 205 00:20:02,176 --> 00:20:03,876 ‫پالایشگاه؟ نه 206 00:20:03,910 --> 00:20:05,412 ‫- چرا؟ ‫- منظورت چیه «چرا»؟ 207 00:20:05,446 --> 00:20:07,481 ‫زیادی بزرگه، ‫ممکنه کسی‌رو بکشیم 208 00:20:07,514 --> 00:20:10,016 ‫یا حتی یه فاجعه محیط‌‌ زیستی درست کنیم 209 00:20:10,049 --> 00:20:11,084 ‫طبیعت خرابکاری کثیفه 210 00:20:12,519 --> 00:20:14,321 ‫آره، ولی نمی‌تونیم به مردم دلیلی، 211 00:20:14,355 --> 00:20:16,122 ‫برای بی‌اعتبار کردنمون بدیم 212 00:20:16,156 --> 00:20:19,892 ‫نظرت درباره خراب کردن مسیر کامیون زغال سنگ 213 00:20:19,926 --> 00:20:21,328 ‫-‌‌‌یا نابود کردن جاده‌ها چیه؟ ‫- خیلی لوسه 214 00:20:21,362 --> 00:20:23,029 ‫باید کاری کنیم که مردم رو بترسونه 215 00:20:23,062 --> 00:20:25,299 ‫ - چی، مثلا می‌خوای مدیر اداره نفت رو گروگان بگیری، 216 00:20:25,332 --> 00:20:27,501 ‫یا یه جت شخصی رو بترکونی؟ 217 00:20:27,534 --> 00:20:31,003 ‫باید نشون بدیم که ‫صنعت نفت چقدر آسیب‌پذیره 218 00:20:31,037 --> 00:20:33,474 ‫مثلا با زدن چیز بزرگی مثل پالایشگاه 219 00:20:39,313 --> 00:20:41,315 ‫تگزاس چطور؟ 220 00:20:41,348 --> 00:20:44,318 ‫اونجا جاییه که قیمت نفت مشخص میشه 221 00:20:44,351 --> 00:20:46,719 ‫اگه ما منبعشون رو قطع کنیم، 222 00:20:46,753 --> 00:20:49,223 ‫یا حتی چیز کوچیکی رو نابود کنیم، ‫واقعا مختل می‌کنه کارشون رو 223 00:20:52,058 --> 00:20:54,060 ‫چی درباره تگزاس می‌دونی؟ 224 00:20:54,093 --> 00:20:56,028 ‫چی درمورد ساختن بمب می‌شناسی؟ 225 00:21:07,141 --> 00:21:09,376 ‫- احتمال‌های 50-50 خیلی بدن، ‫- اینقدر منفی نباش 226 00:21:09,410 --> 00:21:10,977 ‫احتمال خوبیه 227 00:21:11,010 --> 00:21:12,945 ‫تو وگاس بهتر از این گیرت نمیاد 228 00:21:12,979 --> 00:21:14,947 ‫احتمال چی؟ 229 00:21:14,981 --> 00:21:16,115 ‫اینکه خودمون رو منفجر کنیم 230 00:21:18,050 --> 00:21:20,119 ‫- اوه، می‌دونی چه‌گوارا هم ‫فهمید که نصف ‌آدم‌هایی که 231 00:21:20,154 --> 00:21:22,222 ‫می‌فرستاد بمب بسازن، ‫خودشون رو منفجر می‌کردن 232 00:21:22,256 --> 00:21:23,490 ‫پس منم میگم احتمالش 50-50‌ـه 233 00:21:23,524 --> 00:21:25,124 ‫دیدی؟ بهت گفتم 234 00:21:25,159 --> 00:21:26,160 ‫خیل‌خب، خیلی ذوق نکن 235 00:21:27,261 --> 00:21:29,430 ‫اینو ببین،‌ اینجا 236 00:21:29,463 --> 00:21:30,364 ‫ستاره، یک، دو، سه 237 00:21:33,367 --> 00:21:35,067 ‫یک،‌دو،‌سه 238 00:21:35,101 --> 00:21:36,303 ‫اووو! 239 00:21:36,336 --> 00:21:37,404 ‫- واو! ‫- کارت خوب بود 240 00:21:37,438 --> 00:21:38,372 ‫مرسی 241 00:21:40,441 --> 00:21:43,042 ‫آماده‌اید کلاهک‌های انفجاری رو آماده‌ کنیم؟ 242 00:21:43,075 --> 00:21:43,877 ‫تقریبا 243 00:21:45,245 --> 00:21:46,146 ‫مایکل، فکر‌ می‌کنی احتمال اینکه 244 00:21:46,180 --> 00:21:47,481 ‫‌‌‌ خودمون رو منفجر کنیم چقدره؟ 245 00:21:49,516 --> 00:21:50,617 ‫خیلی اهمیت نمیدم 246 00:21:51,418 --> 00:21:52,985 ‫باشه 247 00:21:53,019 --> 00:21:55,021 ‫داشتم بهشون می‌گفتم ‫چه‌گوارا چطور فهمید، 248 00:21:55,054 --> 00:21:57,023 ‫که نصف آدمایی که فرستاد بمب بسازن 249 00:21:57,056 --> 00:21:58,158 ‫خودشون رو ترکوندن،‌ پس...‌‌‌ 250 00:21:59,393 --> 00:22:00,294 ‫میشه بریم؟ 251 00:22:04,565 --> 00:22:07,468 ‫- بچه عجیبیه ‫- شوخی حالیش نیست 252 00:22:07,501 --> 00:22:11,472 ‫ببین، اگه خیلی چاشنی رو ‫هل بدم یا حتی 253 00:22:11,505 --> 00:22:15,342 ‫لمس کنم،‌ ممکنه بترکه 254 00:22:15,375 --> 00:22:18,445 ‫اینو می‌خوام بگیری، ‫18 متر عقب وایسا 255 00:22:20,214 --> 00:22:21,482 ‫اگه مشکلی پیش اومد... 256 00:22:24,585 --> 00:22:26,386 ‫نیا تا اینکه خودم بهت بگم 257 00:22:26,420 --> 00:22:27,321 ‫مگه اینکه آتیشی ببینی 258 00:22:29,590 --> 00:22:31,391 ‫نمیام، فهمیدم 259 00:23:13,467 --> 00:23:14,501 ‫اینقدر نلرز 260 00:23:39,526 --> 00:23:40,594 ‫یالا 261 00:24:39,453 --> 00:24:40,520 ‫یکیش انجام شد 262 00:25:04,862 --> 00:25:06,542 «پارشال، نورث داکوتا» 263 00:25:23,797 --> 00:25:25,365 ‫فکر کردم از خدمات بهت گفتن که 264 00:25:25,399 --> 00:25:26,400 ‫دیگه نمی‌تونی بیای اینجا 265 00:25:26,433 --> 00:25:27,501 ‫برو خونه 266 00:25:27,534 --> 00:25:30,604 ‫هی، میشه ازت یه سوال بپرسم؟ 267 00:25:30,637 --> 00:25:31,705 ‫چیه؟ 268 00:25:32,773 --> 00:25:34,374 ‫اینه خونه تو‌عه؟ 269 00:25:34,408 --> 00:25:35,475 ‫آره 270 00:25:35,509 --> 00:25:37,477 ‫- پلاک 1711؟ ‫- آره 271 00:25:37,511 --> 00:25:38,445 ‫گرمی اونجا؟ 272 00:25:39,746 --> 00:25:41,481 ‫آره، اون تو گرمم، آره 273 00:25:41,515 --> 00:25:42,516 ‫اهل کجایی؟ 274 00:25:44,551 --> 00:25:45,519 ‫پرسیدم بچه کجایی، 275 00:25:45,552 --> 00:25:46,787 ‫سوال ساده‌ایه 276 00:25:46,820 --> 00:25:48,221 ‫کارولینای جنوبی 277 00:25:50,290 --> 00:25:51,525 ‫- چه کت خوبی ‫- بهم دست نزن تخمی 278 00:25:52,659 --> 00:25:54,227 ‫به کتم دست نزن 279 00:25:54,261 --> 00:25:55,228 ‫کت خوبیه،‌ مشتی 280 00:25:55,262 --> 00:25:56,663 ‫گفتم بهم دست نزن! 281 00:25:56,697 --> 00:25:57,664 ‫میشه بدیش من؟ 282 00:25:59,499 --> 00:26:00,534 ‫چرا برنمی‌گردی دهاتتون؟ 283 00:26:00,567 --> 00:26:01,768 ‫چی؟ 284 00:26:01,802 --> 00:26:04,504 ‫- مادرجنده ‫- یقمو ول کن 285 00:26:04,538 --> 00:26:06,373 ‫گوه بخور بی‌ناموس 286 00:26:06,406 --> 00:26:08,275 ‫گاییدمت مادرجنده! 287 00:26:09,127 --> 00:26:11,127 ‫«مایکل» 288 00:26:56,490 --> 00:26:57,858 ‫چهار 289 00:26:59,459 --> 00:27:00,460 ‫پنج 290 00:27:02,729 --> 00:27:04,564 ‫اوه،‌ روزت چطور بود؟ 291 00:27:14,608 --> 00:27:16,843 ‫نمی‌تونی هی اینجوری کنی 292 00:27:18,645 --> 00:27:20,413 ‫خودتو به کشتن میدی 293 00:27:21,615 --> 00:27:23,583 ‫آره 294 00:27:23,617 --> 00:27:26,353 ‫مایکل،‌ کلی کار واقعی برای انجام هست 295 00:27:28,522 --> 00:27:30,757 ‫چرا با من نمیای اداره منابع طبیعی کار کنی؟ 296 00:27:32,459 --> 00:27:33,660 ‫ حتی ازم نپرسیدی چیکار کردم 297 00:27:37,430 --> 00:27:39,332 ‫از دروغ گفتن به پلیس خسته شدم 298 00:27:39,366 --> 00:27:40,867 ‫میشه بس کنی؟ 299 00:27:40,901 --> 00:27:42,836 ‫قبلا حداقل یه تلاشی می‌کردی 300 00:27:44,471 --> 00:27:47,107 ‫الان فقط مثل بقیه یه ترسویی 301 00:27:47,140 --> 00:27:48,542 ‫من ترسو نیستم 302 00:27:48,575 --> 00:27:51,344 ‫ازم‌ می‌خوای بشینم اینجا دونه بشمرم 303 00:27:51,378 --> 00:27:52,746 ‫می‌خوای دراز بکشم و بذارم ببرن؟ 304 00:27:52,779 --> 00:27:54,681 ‫چطور الان داری می‌بری؟ 305 00:27:54,714 --> 00:27:57,617 ‫با دعوا با مردایی که میان اینجا کار کنن؟ 306 00:27:58,919 --> 00:28:01,354 ‫درست می‌گی، من یه احمقم 307 00:28:01,388 --> 00:28:02,456 ...‫سازمان ما‌‌‌ 308 00:28:02,489 --> 00:28:03,957 ‫سازمانتون برام اهمیتی نداره، خب؟ 309 00:28:05,425 --> 00:28:07,627 ‫اهمیت نمیدم، ‫هیچکاری نمی‌کنه 310 00:28:07,661 --> 00:28:09,429 ‫چیکار می‌کنه؟ ‫به سفید‌پوستا حس خوب میده، 311 00:28:09,462 --> 00:28:11,932 ‫به تو حس خوب میده، ‫و هیچکاری نمی‌کنه 312 00:28:15,569 --> 00:28:16,803 ‫خب، درباره چی دعوا کردید؟ 313 00:28:16,837 --> 00:28:18,972 ‫می‌دونی که چجوریه 314 00:28:19,005 --> 00:28:20,540 ‫نیاز داشتم بزنم بیرون 315 00:28:21,608 --> 00:28:23,677 ‫بیا،‌ بگیرش 316 00:28:24,945 --> 00:28:27,514 ‫ببین، می‌تونی تو گاراژ بمونی 317 00:28:27,547 --> 00:28:28,949 ‫فقط 3 بار تو هفته شیفت بدی 318 00:28:30,584 --> 00:28:31,651 ‫چیزی نیست که 319 00:28:32,719 --> 00:28:35,355 ‫بیا حسابای دفتری رو نشونت بدم 320 00:28:37,524 --> 00:28:41,361 ‫اینجا‌‌‌ تخفیف برای کارمندا ندارید؟ 321 00:28:43,029 --> 00:28:46,900 ‫همگی سلام به برنامه «بوم تاک» خوش اومدید 322 00:28:46,933 --> 00:28:49,836 ‫امروز روز 19‌مه 323 00:28:49,870 --> 00:28:52,439 ‫دارم یاد می‌گیرم که چطور با ‫موادی که زیر 50دلار قیمتشونه، 324 00:28:52,472 --> 00:28:53,707 ‫کلاهک انفجاری خونگی درست کنم 325 00:28:53,740 --> 00:28:56,509 ‫امروز ما از نابودکننده درخت و چاه‌باز کن، 326 00:28:57,911 --> 00:29:00,547 ‫نیتریک اسید درست می‌کنیم 327 00:29:10,457 --> 00:29:11,391 ‫اه 328 00:29:13,059 --> 00:29:16,029 ‫سلام همگی 329 00:29:16,062 --> 00:29:22,636 ‫امروز من خالی کردن بار یه باتری 9 ولت رو، 330 00:29:22,669 --> 00:29:25,805 ‫روی یه کلاهک انفجاری پر از آزید سرب، ‫ تست می‌کنم 331 00:29:25,839 --> 00:29:28,975 ‫و اگه کار کنه، این اولین قدم برای ساختن، 332 00:29:29,009 --> 00:29:31,411 ‫مواد منفجره خونگیم خواهد بود 333 00:29:45,926 --> 00:29:49,766 هی، خوب داری یاد می‌گیری، می‌تونیم درباره یه پروژه صحبت کنیم؟ 334 00:29:51,598 --> 00:29:52,999 ‫لعنتی 335 00:29:53,033 --> 00:29:53,934 ‫خدای من 336 00:29:55,502 --> 00:29:56,803 ‫مایکل! 337 00:29:56,836 --> 00:29:57,637 ‫- مایکل! ‫- لعنت بهش 338 00:29:57,671 --> 00:29:59,173 ‫اوه! 339 00:29:59,206 --> 00:30:00,874 ‫- مایکل حالت خوبه؟ ‫- عقب وایسید 340 00:30:00,907 --> 00:30:02,842 ‫- چیشد؟ ‫- عقب وایسید 341 00:30:02,876 --> 00:30:03,877 ‫دهنت سرویس 342 00:30:03,910 --> 00:30:04,878 ‫چی شد؟ 343 00:30:08,648 --> 00:30:09,549 ‫هی، می‌تونی نفس بکشی؟ 344 00:30:10,850 --> 00:30:11,651 ‫- می‌تونی نفس بکشی؟ ‫- آره 345 00:30:11,685 --> 00:30:13,019 ‫فاک! 346 00:30:13,053 --> 00:30:14,721 ‫- هی، هی! ‫- وایسا،‌وایسا 347 00:30:14,754 --> 00:30:18,192 ‫- عقب وایسا، نه،‌ عقب وایسا ‫- من خوبم، ببخشید 348 00:30:18,225 --> 00:30:19,726 ‫فقط عقب وایسین 349 00:30:19,759 --> 00:30:20,894 ‫- یا مسیح ‫- برید عقب 350 00:30:20,927 --> 00:30:22,662 ‫بذارید تمومش کنم 351 00:30:22,696 --> 00:30:23,697 ‫لعنتی 352 00:30:32,939 --> 00:30:34,908 ‫- حواست بهش باشه ‫- باشه 353 00:30:45,585 --> 00:30:46,820 ‫هوی! 354 00:30:46,853 --> 00:30:48,289 ‫می‌خوای بترکونی مارو؟ 355 00:30:48,322 --> 00:30:50,790 ‫- تیو لعنتی ‫- بیا تیو 356 00:30:50,824 --> 00:30:53,126 ‫- بزن بریم ‫- بریم 357 00:30:53,160 --> 00:30:55,695 ‫یکم گوشت آهوی تازه دارم اگه دوست دارید 358 00:30:56,796 --> 00:30:57,931 ‫من ویگنم 359 00:30:57,964 --> 00:30:59,532 ‫منم گیاه‌خوارم 360 00:31:01,634 --> 00:31:03,670 ‫مایکل حالش خوبه؟ 361 00:31:03,703 --> 00:31:04,871 ‫آره امیدوارم 362 00:31:06,673 --> 00:31:07,640 ‫خدای من 363 00:31:09,042 --> 00:31:10,710 ‫من میرم جیش کنم 364 00:31:10,744 --> 00:31:11,711 ‫رو من جیش کن 365 00:31:17,117 --> 00:31:19,819 ‫فقط من حس می‌کنم یا ‫این واقعا داره سنگین‌تر میشه؟ 366 00:31:19,853 --> 00:31:23,123 ‫آره، داره رطوبت رو جذب می‌کنه 367 00:31:39,973 --> 00:31:41,708 ‫لعنت بهش 368 00:31:44,778 --> 00:31:46,112 ‫- کارت خوبه ‫- یه دستی انجامش بده 369 00:31:46,147 --> 00:31:48,681 ‫- آره ‫- خوبه 370 00:31:48,715 --> 00:31:51,651 ‫می‌خوای اون کار 3 مرحله‌ای رو بکنیم؟ 371 00:31:51,684 --> 00:31:52,919 ‫حس می‌کنم یواش‌تره اونجوری 372 00:31:52,952 --> 00:31:53,853 ‫- جدی؟ ‫- آره 373 00:31:53,887 --> 00:31:54,988 ‫خیل خب، باشه 374 00:31:55,021 --> 00:31:56,856 ‫اگه فقط یه دستی انجام بدی 375 00:31:56,890 --> 00:31:58,591 ‫حالت خوبه؟ تموم شد؟ 376 00:32:04,697 --> 00:32:06,633 ‫این به نظر نیمه‌پخته‌ست ‫وسطش صورتیه 377 00:32:09,803 --> 00:32:11,172 ‫سه تا کلاهک تموم شد 378 00:32:11,205 --> 00:32:12,872 ‫- هورا! ‫- هورا 379 00:32:12,906 --> 00:32:13,873 ‫- مایکل ‫- ایول مایکل 380 00:32:13,907 --> 00:32:15,176 ‫بهت افتخار می‌کنم 381 00:32:15,209 --> 00:32:16,210 ‫یه بشقاب بردار 382 00:32:16,243 --> 00:32:17,844 ‫غذا خیلی خوبه 383 00:32:17,877 --> 00:32:19,646 ‫یکم زیادی پخته ولی خوبه 384 00:32:22,149 --> 00:32:23,083 ‫خب هست دیگه 385 00:32:29,190 --> 00:32:30,623 ‫تیو، چرا الکل می‌خوری؟ 386 00:32:30,657 --> 00:32:32,326 ‫فکر کردم قرار بود کسی مست نشه 387 00:32:32,359 --> 00:32:33,927 ‫نگران من نباش، 388 00:32:33,960 --> 00:32:36,763 ‫وسط مواد شیمیایی بزرگ شدن، ‫بهم قدرت ماورایی داده 389 00:32:36,796 --> 00:32:38,631 ‫حرفاتو دوست دارم تیو 390 00:32:38,665 --> 00:32:40,600 ‫اونو به منم بده 391 00:32:46,173 --> 00:32:48,775 ‫امم! مثل شیر مادره 392 00:32:50,277 --> 00:32:51,378 ‫من یه سیگاری دارم 393 00:32:51,412 --> 00:32:52,879 ‫- سیگاری داری؟ ‫- آره 394 00:32:52,912 --> 00:32:55,115 ‫من چنتا بطری اون پشت دارم 395 00:32:55,149 --> 00:32:56,683 ‫اگه شما مخلوط کن دارید 396 00:32:59,919 --> 00:33:01,754 ‫سوال رو جواب بده 397 00:33:01,788 --> 00:33:03,157 ‫- حس تروریست بودن داری؟ ‫- حس تروریست بودن دارم؟ 398 00:33:03,190 --> 00:33:04,991 ‫معلومه که حسشو دارم 399 00:33:05,024 --> 00:33:07,060 ‫داریم یه خط لوله رو کامل منفجر می‌کنیم 400 00:33:07,093 --> 00:33:08,661 ‫قراره صدامون بزنن تروریست 401 00:33:08,695 --> 00:33:09,829 ‫نه قراره بهمون بگن انقلابیون 402 00:33:09,863 --> 00:33:11,131 ‫یا تغییردهندگان بازی 403 00:33:11,165 --> 00:33:13,032 ‫نه قراره بهمون بگن تروریست 404 00:33:13,066 --> 00:33:14,100 ‫چون کار تروریستی می‌کنیم 405 00:33:14,134 --> 00:33:16,237 ‫کی اهمیت میده چی صدامون بزنن 406 00:33:16,270 --> 00:33:17,937 ‫ما به کسی آسیب نمی‌زنیم 407 00:33:17,971 --> 00:33:19,939 ‫جنبش چای بوستون، ‫اونام تروریست اون روز بودن 408 00:33:19,973 --> 00:33:21,342 ‫به کسی هم آسیب نزدن 409 00:33:21,375 --> 00:33:22,809 ‫میهن‌پرست بودن 410 00:33:22,842 --> 00:33:24,077 ‫به مارتین‌لوتر‌کینگ هم تروریست گفتن 411 00:33:24,110 --> 00:33:25,745 ‫اون حتی تو لیست ویژه اف‌بی‌آی بود 412 00:33:25,778 --> 00:33:26,447 ‫چرا؟ اون که خوب بود 413 00:33:26,480 --> 00:33:28,114 ‫نه، نه ،نه ،نه 414 00:33:28,149 --> 00:33:30,217 ‫- اون خیلی بی‌رحم بود ‫- ببخشید‌‌‌ 415 00:33:30,251 --> 00:33:32,319 ‫داری سعی‌ می‌کنی جنبش حقوق شهروندی رو، 416 00:33:32,353 --> 00:33:34,087 ‫با کاری که ما می‌کنیم یکی کنی؟ 417 00:33:34,120 --> 00:33:36,157 ‫- ببین، یجورایی شبیهن ‫- ببین هروقت، هرکس 418 00:33:36,190 --> 00:33:39,160 ‫مقامات رو به چالش بکشه، ‫اونا بهش میگن تروریست 419 00:33:39,193 --> 00:33:41,995 ‫و بعدش هروقت تروریسم نتیجه میده 420 00:33:42,028 --> 00:33:43,897 ‫درباره اصولش دروغ میگن، 421 00:33:43,930 --> 00:33:46,333 ‫و می‌گن همش بدون خشونت، ‫منفعلانه و این چیزای من‌در‌آوردی بوده 422 00:33:46,367 --> 00:33:47,368 ‫در صورتی که اینجوری نیست 423 00:33:47,401 --> 00:33:49,102 ‫اگه «امپراطوری» آمریکا بهمون بگه تروریست، 424 00:33:49,135 --> 00:33:50,837 ‫پس قطعا کار درستی داریم می‌کنیم 425 00:33:50,870 --> 00:33:53,139 ‫دقیقا همین چیزی که ایشون گفت 426 00:33:53,174 --> 00:33:54,974 ‫مردم کل زندگیم درموردم چرت گفتن 427 00:33:55,008 --> 00:33:56,709 ‫- ‌‌‌ منم اهمیتی ندادم ‫- حتی مسیح تروریست بود 428 00:33:56,743 --> 00:33:58,345 ‫چی؟ 429 00:33:58,379 --> 00:33:59,913 ‫- اون تروریست بوده! ‫- چی داری میگی برای خودت؟ 430 00:33:59,946 --> 00:34:01,282 ‫نمی‌تونی قانعم کنی که نبوده 431 00:34:01,315 --> 00:34:03,082 ‫- تو کدوم جهان؟ ‫- ای بابا 432 00:34:03,116 --> 00:34:04,551 ‫- خیل خب، تو زمان خودش بوده ‫- لوس نکن دوین 433 00:34:04,585 --> 00:34:05,852 ‫الان شهید حساب میشه 434 00:34:05,885 --> 00:34:06,819 ‫- متاسفیم دوین ‫- صبر کن باشه 435 00:34:06,853 --> 00:34:08,121 ‫هوی، هوی، هوی، 436 00:34:08,155 --> 00:34:09,822 ‫ولی واقعا باید قبول کنیم، 437 00:34:09,856 --> 00:34:10,957 ‫کاری که می‌خوایم بکنیم، 438 00:34:10,990 --> 00:34:12,259 ‫واقعا به خیلیا صدمه می‌زنه 439 00:34:12,293 --> 00:34:13,494 ‫قرار نیست کسی صدمه ببینه 440 00:34:13,527 --> 00:34:14,495 ‫به کسی صدمه نمی‌زنیم 441 00:34:14,528 --> 00:34:15,962 ‫ما فقط قیمت نفت رو می‌خوایم تکون بدیم 442 00:34:15,995 --> 00:34:17,931 ‫انقلاب تلفات داره 443 00:34:17,964 --> 00:34:19,333 ‫آره،‌ ولی تلفات از طرف کی؟ 444 00:34:19,366 --> 00:34:20,967 ‫تو یه ساعت می‌خوای نابودش کنیم؟ 445 00:34:21,000 --> 00:34:22,869 ‫یه عمر زمان می‌بره که ‫یچیز جدید درست کنیم 446 00:34:25,104 --> 00:34:26,607 ‫من که نمی‌خوام چیزیو دوباره بسازم 447 00:35:11,795 --> 00:35:13,595 نزدیکم، فردا بیشتر می‌فرستم 448 00:35:24,998 --> 00:35:26,833 ‫همه‌چی داره می‌چرخه 449 00:35:29,236 --> 00:35:30,136 ‫می‌گذره 450 00:35:32,105 --> 00:35:34,040 ‫هیچوقت نمی‌گذره 451 00:35:39,078 --> 00:35:40,147 ‫ترسیدی؟ 452 00:35:43,116 --> 00:35:46,253 ‫آره‌‌‌ 453 00:35:47,920 --> 00:35:48,921 ‫تو چی؟ 454 00:35:50,424 --> 00:35:51,392 ‫نه 455 00:35:56,929 --> 00:35:58,865 ‫خیلی دوستت دارم 456 00:36:00,301 --> 00:36:01,335 ‫منم دوستت دارم 457 00:36:11,944 --> 00:36:13,147 ‫زود باش بخواب دیگه 458 00:36:26,493 --> 00:36:28,429 ‫مرسی امشب خودتو کنترل کردی 459 00:36:36,903 --> 00:36:38,004 ‫می‌دونی، نگران بقیه‌ام 460 00:36:39,006 --> 00:36:40,441 ‫اگه نتونیم حواسشون رو جمع نگه داریم... 461 00:36:40,474 --> 00:36:41,408 ‫شب بخیر مایکل 462 00:36:58,317 --> 00:36:59,317 «دوین» 463 00:37:09,661 --> 00:37:11,181 ‫«حوالی ادسا، تگزاس» 464 00:37:20,947 --> 00:37:22,081 ‫هوی! هوی هوی! 465 00:37:26,220 --> 00:37:29,021 ‫فکر کردی چه گوهی داری می‌خوری؟ 466 00:37:29,055 --> 00:37:30,923 ‫اینجا زمین تو نیست 467 00:37:30,957 --> 00:37:32,493 ‫نمی‌تونی جاده رو ببندی 468 00:37:34,395 --> 00:37:35,462 ‫دیوونه‌ای؟ 469 00:37:35,496 --> 00:37:36,963 ‫توی حریم شخصی منی 470 00:37:39,299 --> 00:37:40,234 ‫برو خونه 471 00:37:49,743 --> 00:37:51,345 ‫هرچی که هست بذارش اونجا، 472 00:37:51,378 --> 00:37:53,180 ‫آره دقیق جلوشون، 473 00:37:53,213 --> 00:37:54,415 ‫یکم به سمت من خمش کن 474 00:37:54,448 --> 00:37:55,982 ‫آره آره، همینطوری 475 00:37:56,015 --> 00:37:59,219 ‫- خوبه؟ ‫- آره بزن بریم 476 00:37:59,253 --> 00:38:01,321 ‫خیلی بهتر شد، ‫حالا شبیه خونست 477 00:38:03,257 --> 00:38:05,091 ‫خوبه بگیر تصویر رو 478 00:38:06,660 --> 00:38:08,395 ‫صدا رفت 479 00:38:08,429 --> 00:38:14,133 ‫خب پس..‌‌‌ خودت بهمون بگو 480 00:38:16,035 --> 00:38:18,938 ‫چه اتفاقی افتاد 481 00:38:20,207 --> 00:38:21,408 ‫خب‌‌‌... 482 00:38:23,410 --> 00:38:26,246 ‫سعی کردیم جلوی ساخته شدن یه خط لوله، ‫که از ملک شخصیم رد میشد رو بگیریم 483 00:38:29,283 --> 00:38:33,187 ‫هوا رو مسموم می‌کنه، آب رو همینطور، 484 00:38:33,220 --> 00:38:35,556 ‫محصولات رو خراب می‌کنه 485 00:38:37,558 --> 00:38:39,159 ‫یه بچه تو راهی داشتیم 486 00:38:39,193 --> 00:38:42,529 ‫بعد، من سعی کردم تو دادگاه جلوشون رو بگیرم 487 00:38:42,563 --> 00:38:44,298 ‫و اونا همش از ام‌‌... 488 00:38:45,766 --> 00:38:47,401 ‫- همش از... ‌‌‌ ‫- حق خرید اجباری 489 00:38:47,434 --> 00:38:49,470 ‫حق خرید اجباری استفاده می‌کرد 490 00:38:49,503 --> 00:38:50,504 ‫بهونه حق خرید اجباری 491 00:38:50,537 --> 00:38:54,040 ‫سلب مالکیت شخصی، ‫برای استفاده عموم مردم 492 00:38:54,073 --> 00:38:56,008 ‫آره، درسته 493 00:38:56,042 --> 00:38:58,479 ‫اون ملک بیشتر از صد سال، ‫برای خانواده من بوده 494 00:38:58,512 --> 00:39:01,148 ‫من نمی‌خواستم بذارم کسی ازم بگیرتش 495 00:39:02,516 --> 00:39:06,520 ‫خب،‌ برام اون لحظه رو توصیف کن 496 00:39:06,553 --> 00:39:09,055 ‫که مجبور شدی اونجارو ترک کنی 497 00:39:09,088 --> 00:39:10,457 ‫اون حس ضعیف بودن 498 00:39:12,192 --> 00:39:14,561 ‫ام، نمی‌خوام...‌‌‌ نمی‌خوام دربارش صحبت کنم 499 00:39:16,330 --> 00:39:17,498 ‫خب، این موضوع مهمیه 500 00:39:17,531 --> 00:39:19,366 ‫برای چی؟ 501 00:39:19,399 --> 00:39:22,336 ‫ما داریم سعی می‌کنیم که ‫به این بحران یه چهره انسانی بدیم 502 00:39:22,369 --> 00:39:23,470 ‫کمک می‌کنه 503 00:39:25,539 --> 00:39:27,574 ‫خب این زندگی ماست 504 00:39:28,642 --> 00:39:30,444 ‫ما خونمون رو از دست دادیم 505 00:39:30,477 --> 00:39:32,044 ‫مجبور شدیم بریم خونه مادرم 506 00:39:32,078 --> 00:39:34,046 ‫هزاران دلار بدهی بالا آوردیم 507 00:39:34,080 --> 00:39:35,215 ‫شما می‌‌تونین کمک کنید؟ 508 00:39:36,683 --> 00:39:38,218 ‫کاش می‌تونستیم، 509 00:39:39,653 --> 00:39:44,291 ‫ولی ما...‌‌‌ ما یه سازمان، ‫ برای گفتن داستان مردم هستیم 510 00:39:44,324 --> 00:39:46,659 ‫- آگاهی مردم رو افزایش می‌دیم،‌این...‌‌‌ ‫- می‌خوای کمک کنی؟ 511 00:39:48,028 --> 00:39:49,530 ‫چرا نمیری یه کلت کالیبر 45 بگیری؟ 512 00:39:49,563 --> 00:39:50,597 ‫من چنتا اسم دارم برات 513 00:39:50,631 --> 00:39:52,332 ‫دوین 514 00:39:52,366 --> 00:39:53,367 ‫معذرت می‌خوام؟ 515 00:39:54,635 --> 00:39:56,135 ‫تمومش کنید اینو 516 00:40:01,241 --> 00:40:02,309 ‫چقدر اعصاب خرد کن 517 00:40:03,477 --> 00:40:05,044 ‫آره، واقعا متاسفم 518 00:40:06,713 --> 00:40:07,648 ‫چیه؟ 519 00:40:09,182 --> 00:40:10,250 ‫بیا اینجا، بیا 520 00:40:11,718 --> 00:40:14,421 ‫ببخشید 521 00:40:14,454 --> 00:40:15,689 ‫همه‌چی درست میشه، خب؟ 522 00:40:15,722 --> 00:40:17,524 ‫- من خیلی خستم ‫- می‌دونم 523 00:40:20,594 --> 00:40:22,029 ‫خدا لعنتش کنه 524 00:40:23,597 --> 00:40:25,165 ‫یادت رفت قند خونتو چک کنی؟ 525 00:40:25,198 --> 00:40:26,500 ‫خدای من 526 00:40:26,533 --> 00:40:29,169 ‫- داریش؟ ‫- آره 527 00:40:32,172 --> 00:40:33,105 ‫سلام؟ 528 00:40:38,145 --> 00:40:38,745 ‫سلام 529 00:40:40,280 --> 00:40:42,282 ‫- چیزی جا گذاشتی؟ ‫- کیه؟ 530 00:40:42,316 --> 00:40:43,650 ‫- صدابردار فیلمه ‫- نه، نه من فقط... 531 00:40:43,684 --> 00:40:45,652 ‫بهش بگو گمشه بره 532 00:40:45,686 --> 00:40:48,422 ‫نه، من‌‌‌ بابت قبل متاسفم 533 00:40:48,455 --> 00:40:50,657 ‫من‌‌ تنها اومدم 534 00:40:55,162 --> 00:40:59,466 ‫گوش کن، ام...‌‌‌ این فیلم چرته 535 00:41:02,569 --> 00:41:04,371 ‫تنها دلیلی که تصمیم گرفتم کار کنم 536 00:41:04,404 --> 00:41:06,006 ‫این بود که آدم‌های مثل تورو ملاقات کنم 537 00:41:07,741 --> 00:41:09,176 ‫منظورت از «آدم‌های مثل من» چیه؟ 538 00:41:10,544 --> 00:41:14,113 ‫می‌دونی، کسایی که اینجا زندگی می‌کنن... 539 00:41:15,382 --> 00:41:16,750 ‫مردمی که این زمین رو‌ می‌شناسن 540 00:41:18,485 --> 00:41:20,454 ‫مردمی که می‌خوان بجنگن 541 00:41:33,433 --> 00:41:36,169 ‫فکر می‌کنم یه راهی هست که ‫ بدون ریختن نفت انجامش بدیم 542 00:41:36,203 --> 00:41:37,704 ‫درست همینجا 543 00:41:37,738 --> 00:41:40,607 ‫از این ایستگاه استفاده کنیم که ‫جریان نفت رو قطع کنیم 544 00:41:40,641 --> 00:41:42,909 ‫فقط کافیه داخل حفاظ این شیر رو بچرخونیم 545 00:41:42,943 --> 00:41:44,277 ‫و درست پایین جاده 546 00:41:44,311 --> 00:41:45,445 ‫- ازونجا...‌‌‌ ‫- میرم بخوابونمش 547 00:41:45,479 --> 00:41:46,546 ‫باشه 548 00:41:48,248 --> 00:41:50,484 ‫و بعدش اولین مکان 1‌5 کیلومتر ازونجا فاصله داره 549 00:41:50,517 --> 00:41:52,452 ‫درست همینجا، لوله‌ زیرزمینی 550 00:41:52,486 --> 00:41:54,421 ‫بالای تپه 551 00:41:54,454 --> 00:41:57,457 ‫و بعد می‌تونیم لوله بالا تپه رو منفجر کنیم 552 00:41:57,491 --> 00:41:58,792 ‫و نفت داخل لوله می‌مونه 553 00:41:58,825 --> 00:42:01,328 ‫به نظرت به اندازه کافی مرتفع هست؟ 554 00:42:01,361 --> 00:42:03,430 ‫آره خودم اندازه‌گیری کردم 555 00:42:07,801 --> 00:42:09,670 ‫مکان بمب دومی 3 کیلومتر ازونجا 556 00:42:09,703 --> 00:42:10,971 ‫به سمت پایین جاده فاصله داره 557 00:42:12,439 --> 00:42:13,774 ‫50 متر لوله ارتفاع یافته 558 00:42:19,646 --> 00:42:21,648 ‫این شانسمون بوده، ‫چون بیشتر لوله زیرزمینه 559 00:42:21,682 --> 00:42:23,750 ‫ولی تو این مکان، ‫یه معدن قدیمی زغال‌سنگه 560 00:42:23,784 --> 00:42:25,686 ‫پس باید لوله رو میووردن بالا 561 00:42:25,719 --> 00:42:27,754 ‫حالا اگه لوله رو از وسط منفجر کنیم 562 00:42:27,788 --> 00:42:30,424 ‫شیب دو طرف باعث میشه، 563 00:42:30,457 --> 00:42:33,260 ‫نفت چکه نکنه 564 00:42:33,293 --> 00:42:36,363 ‫آره من اینجارو 5 هفته دید زدم 565 00:42:36,396 --> 00:42:39,466 ‫هیچ‌جور دیگه‌ای نمیشه مثل این 3 جارو پیدا کنیم 566 00:42:39,499 --> 00:42:42,369 ‫مامانم 45 دقیقه دیگه برمی‌گرده 567 00:42:42,402 --> 00:42:45,305 ‫می‌تونم بهتون آبجویی چیزی بدم؟ 568 00:42:45,338 --> 00:42:46,473 ‫آره، دستت درد نکنه 569 00:42:46,506 --> 00:42:48,408 ‫من آب می‌خورم 570 00:42:48,442 --> 00:42:50,510 ‫اوه، آب خونه تموم شده 571 00:42:50,544 --> 00:42:52,345 ‫پس همون آبجو خوبه 572 00:42:52,846 --> 00:42:54,214 ‫خب...‌‌‌ 573 00:42:54,248 --> 00:42:55,716 ‫وقتی بمب رو می‌ذاریم سر جاش و ‫ منطقه رو خالی می‌کنیم، 574 00:42:55,749 --> 00:42:57,784 ‫باید مطمئن بشیم که دونفر 575 00:42:57,817 --> 00:43:00,654 ‫تو ایستگاه هستن که ‫جریان نفت رو قطع کنن 576 00:43:00,687 --> 00:43:02,422 ‫اینجوری می‌تونیم منفجرشون کنیم 577 00:43:02,456 --> 00:43:05,258 ‫این بمبا از چی ساخته شدن؟ 578 00:43:05,292 --> 00:43:08,328 ‫یه چیزی معادل 600 تا دینامیت 579 00:43:09,696 --> 00:43:12,399 ‫خب اگه تخریب سازه‌ای پیش بیاد چی؟ 580 00:43:12,432 --> 00:43:15,402 ‫هدفمون تخریب سازه‌ایه 581 00:43:15,435 --> 00:43:17,437 ‫هرچیز کوچیک‌تری رو ‫ به عنوان یه اشتباه جلوه میدن 582 00:43:17,471 --> 00:43:19,272 ‫برای همین دوتا بمب. 583 00:43:19,306 --> 00:43:23,443 ‫درسته، باید نفت رو تو بازار بی‌ثبات کنیم 584 00:43:23,477 --> 00:43:25,712 ‫شوک انفجار ما باعث میشه که ‫سازمان ادغامی مقابله با تهدید 585 00:43:25,746 --> 00:43:28,415 ‫مجبور به چک‌کردن کیلومتر‌ها لوله بشه 586 00:43:28,448 --> 00:43:31,318 ‫اگه نتونن نفت رو جابجا کنند، ‫نمی‌تونند بفروشنش 587 00:43:31,351 --> 00:43:33,386 ‫چیه؟ ما حتی از مقدار نفتی که ‫تو ساعت کاری عادی هدر میره 588 00:43:33,420 --> 00:43:34,688 ‫قرار نیست نفت هدر بدیم 589 00:43:34,721 --> 00:43:36,590 ‫درسته دوین ولی ما اینجا زندگی می‌کنیم 590 00:43:36,623 --> 00:43:39,292 ‫کیتی ما در مورد این صحبت کردیم، خب؟ 591 00:43:39,326 --> 00:43:41,428 ‫همه‌چی قراره خوب پیش بره، ‫من حواسم بهش هست 592 00:43:41,461 --> 00:43:42,230 ‫خب؟ 593 00:43:43,597 --> 00:43:45,799 ‫آره‌‌‌ این لعنتی معلومه که جواب میده 594 00:43:50,670 --> 00:43:51,738 ‫خدای من 595 00:43:57,444 --> 00:43:58,578 ‫یکم صبحونه اینجاست 596 00:43:59,613 --> 00:44:00,881 ‫- قهوه نیست؟ ‫- یکم قهوه فوری هست 597 00:44:00,914 --> 00:44:02,582 ‫بیرون روی میزه 598 00:44:02,616 --> 00:44:04,684 ‫- بیدار شید، سریع ‫- خدا 599 00:44:06,353 --> 00:44:07,287 ‫دارم می‌میرم 600 00:44:09,422 --> 00:44:10,857 ‫هی، چقدر وقت داریم؟ 601 00:44:10,891 --> 00:44:12,726 ‫نزدیک 20 دقیقه 602 00:44:19,366 --> 00:44:20,767 ‫حالت چطوره؟ 603 00:44:20,801 --> 00:44:21,768 ‫خوبم 604 00:44:23,904 --> 00:44:24,905 ‫خودت؟ 605 00:44:25,972 --> 00:44:26,907 ‫خوبم 606 00:44:28,441 --> 00:44:29,376 ‫خوبه 607 00:44:50,397 --> 00:44:51,765 ‫نوبت توعه 608 00:44:51,798 --> 00:44:53,800 ‫فاک، الانه که بمیرم 609 00:44:53,834 --> 00:44:55,902 ‫آره آره، هرروز صبح همینو میگی 610 00:44:57,470 --> 00:44:59,773 ‫- گمشو بابا ‫- و هیچوقتم نمی‌میری 611 00:44:59,806 --> 00:45:00,674 ‫خیل خب... 612 00:45:01,775 --> 00:45:02,776 ‫آخرین فرصته 613 00:45:04,945 --> 00:45:05,846 ‫کسی می‌خواد بکشه بیرون؟ 614 00:45:08,582 --> 00:45:09,549 ‫شاون؟ 615 00:45:10,617 --> 00:45:12,752 ‫نه من اوکیم 616 00:45:15,989 --> 00:45:17,557 ‫خب...‌‌‌ 617 00:45:21,628 --> 00:45:22,829 ‫به همتون افتخار می‌کنم 618 00:45:24,631 --> 00:45:26,366 ‫مرسی مرد 619 00:45:41,681 --> 00:45:42,949 ‫فقط اعصابمه نگران نباش 620 00:45:42,983 --> 00:45:43,917 ‫حالم خوبه 621 00:46:16,616 --> 00:46:17,984 ‫به نفعته تو چاله چوله نری 622 00:46:19,619 --> 00:46:20,754 ‫تیو 623 00:46:40,974 --> 00:46:42,575 ‫- هی ‫- چیشده؟ 624 00:46:42,609 --> 00:46:43,510 ‫- ما می‌تونیم ‫- ما می‌تونیم 625 00:47:27,954 --> 00:47:29,956 ‫لعنتی 626 00:47:32,025 --> 00:47:33,994 ‫خیل خب، بچرخونش 627 00:47:35,829 --> 00:47:37,630 ‫بچه‌ها این کلی مواد منفجرست 628 00:47:37,664 --> 00:47:38,698 ‫حواستون باشه نندازینش 629 00:47:38,732 --> 00:47:40,066 ‫خوبه 630 00:47:40,100 --> 00:47:41,235 ‫- آماده؟ ‫- یواش و با احتیاط 631 00:47:41,268 --> 00:47:42,135 ‫- یواش و با احتیاط 632 00:47:42,169 --> 00:47:43,803 ‫اینو بگیر 633 00:47:43,837 --> 00:47:45,038 ‫- خب، خوبه ‫- دارمش 634 00:47:45,071 --> 00:47:45,939 ‫کسی میره زیرش؟ 635 00:47:45,972 --> 00:47:47,574 ‫آره، ما زیرشو داریم 636 00:47:47,607 --> 00:47:48,975 ‫- آره داریم زیرشو ‫- دارمش دارمش 637 00:47:49,009 --> 00:47:50,610 ‫- زیرش اوکیه؟ ‫- گرفتینش شما؟ 638 00:47:50,643 --> 00:47:52,112 ‫- آره آره ‫- خب من باید ولش کنم 639 00:47:52,146 --> 00:47:56,616 ‫- لعنتی ‫- فاک فاک 640 00:47:56,649 --> 00:47:57,684 ‫نمیشد سبک‌تر درست می‌کردی؟ 641 00:47:57,717 --> 00:47:58,952 ‫- صبر کن ‫- یک...‌‌‌ 642 00:47:58,985 --> 00:48:00,154 ‫دو، سه 643 00:48:01,921 --> 00:48:02,922 ‫- یک ‫- دو 644 00:48:02,956 --> 00:48:05,058 ‫سه 645 00:48:07,927 --> 00:48:10,730 ‫- دارینش؟ ‫- یک، دو، سه 646 00:48:11,831 --> 00:48:13,633 ‫بگیرینش تخمیو 647 00:48:13,666 --> 00:48:16,603 ‫فاک 648 00:48:16,636 --> 00:48:17,670 ‫- خیل خب ‫- دهنشو گاییدم 649 00:48:17,704 --> 00:48:18,838 ‫خیل خب، یا مسیح 650 00:48:20,174 --> 00:48:21,741 ‫- گوه توش ‫- شما خوبید؟ 651 00:48:21,775 --> 00:48:24,044 ‫آره، آره 652 00:48:24,077 --> 00:48:24,911 ‫آروم، آروم، داره یه‌وری میشه 653 00:48:28,282 --> 00:48:29,316 ‫صبر کنید، صبر کنید 654 00:48:29,350 --> 00:48:30,850 ‫- چیه؟ ‫- چیه؟ 655 00:48:30,884 --> 00:48:32,085 ‫- اونجا ‫- چیه؟ 656 00:48:32,118 --> 00:48:32,986 ‫- گاییدمش! ‫- اون چیه؟ 657 00:48:33,019 --> 00:48:33,553 ‫فکر کنم یه ربات گشته 658 00:48:33,586 --> 00:48:35,055 ‫چیکار داره می‌کنه 659 00:48:35,088 --> 00:48:36,756 ‫بشکه تخمیو بیار پایین 660 00:48:36,790 --> 00:48:38,492 ‫احتمالا از لیزر استفاده می‌کنه ‫که فرسایش رو تشخیص بده 661 00:48:38,525 --> 00:48:39,793 ‫- باید عجله کنیم ‫- چه اهمیتی داره‌‌ 662 00:48:39,826 --> 00:48:40,760 ‫‌‌‌فقط بذارینش تو این حفره 663 00:48:40,794 --> 00:48:41,995 ‫باید عجله کنیم 664 00:48:42,028 --> 00:48:43,730 ‫قراره ببینه مارو؟ 665 00:48:43,763 --> 00:48:45,166 ‫- نترسید ‫- خب اینو می‌بینه که 666 00:48:45,199 --> 00:48:46,733 ‫این بشکه به این گندگی، ‫باید ازینجا بریم 667 00:48:46,766 --> 00:48:48,201 ‫نترسید، فقط آروم 668 00:48:48,234 --> 00:48:49,636 ‫بچه‌ها داره از دستم میوفته 669 00:48:49,669 --> 00:48:51,871 ‫- خب خب ‫- آروم 670 00:48:51,905 --> 00:48:52,939 ‫یالا یالا یالا 671 00:48:52,972 --> 00:48:53,740 ‫اینور حله ‫زوچی؟ 672 00:48:53,773 --> 00:48:55,041 ‫حله 673 00:48:55,075 --> 00:48:56,076 ‫خب خب خب، بندازینش 674 00:49:05,652 --> 00:49:07,221 ‫لعنتی 675 00:49:07,254 --> 00:49:09,022 ‫چیکارش کنم؟ 676 00:49:09,055 --> 00:49:11,724 ‫هیچی ولش کن، ‫نمی‌خوایم بیان دنبالمون 677 00:49:11,758 --> 00:49:12,959 ‫صبر کن، یعنی فیلممون رو گرفتن؟ 678 00:49:12,992 --> 00:49:14,295 ‫نه فقط آهن رو می‌بینه 679 00:49:14,328 --> 00:49:15,329 ‫- شاون؟ ‫- چی می‌خوای؟ 680 00:49:15,362 --> 00:49:16,963 ‫- هورا! ‫- کلاهک‌هارو 681 00:49:16,996 --> 00:49:18,731 ‫- خیل خب ‫- کارتون خوب بود همگی 682 00:49:18,765 --> 00:49:19,899 ‫- مراقب اونا باش ‫- ایول رفیق 683 00:49:19,933 --> 00:49:20,900 ‫چقدر خفن بود 684 00:49:24,804 --> 00:49:26,039 ‫این مواد منفجره فعاله 685 00:49:26,072 --> 00:49:26,973 ‫همه عقب وایسین 686 00:49:43,823 --> 00:49:45,658 ‫- نترکونیمون مایکل 687 00:49:45,692 --> 00:49:46,993 ‫خفه شو بابا 688 00:49:48,962 --> 00:49:49,963 ‫خیل خب 689 00:50:25,131 --> 00:50:27,967 ‫بریم تو کارش 690 00:50:28,001 --> 00:50:29,002 ‫خب 691 00:50:30,136 --> 00:50:31,172 ‫یالا 692 00:50:33,307 --> 00:50:35,675 ‫لعنتی 693 00:50:40,046 --> 00:50:42,749 ‫سیم تخمیت نمیرسه شاون 694 00:50:45,018 --> 00:50:46,019 ‫باید ببرمش تو 695 00:50:50,823 --> 00:50:51,758 ‫گاییده شدم 696 00:51:04,505 --> 00:51:05,272 ‫بیا بالا 697 00:51:06,473 --> 00:51:08,041 ‫سیم‌کاریت خوب بود شاون 698 00:51:08,074 --> 00:51:09,742 ‫- مرسی ‫- آره کارت خوب بود 699 00:51:12,078 --> 00:51:13,314 ‫خیل خب بریم 700 00:51:13,347 --> 00:51:14,781 ‫از جاده 107 می‌رید؟ 701 00:51:14,814 --> 00:51:16,217 ‫آره همون 702 00:51:16,250 --> 00:51:18,051 ‫- بخت باهاتون یار باشه ‫- نیازی به بخت نداریم 703 00:51:18,084 --> 00:51:19,018 ‫خوبه 704 00:52:10,970 --> 00:52:11,938 ‫مرسی 705 00:52:31,258 --> 00:52:33,294 ‫خیلی بو میده 706 00:52:34,395 --> 00:52:35,296 ‫مثل خونمون 707 00:52:45,172 --> 00:52:46,139 ‫یک، دو، سه 708 00:52:47,874 --> 00:52:51,044 ‫یک، دو، سه 709 00:52:51,077 --> 00:52:52,111 ‫- آماده؟ ‫- یک، دو، سه 710 00:52:54,148 --> 00:52:56,115 ‫- آره ‫- خیل خب 711 00:52:56,150 --> 00:52:57,184 ‫یک، دو، سه 712 00:52:58,252 --> 00:52:59,420 ‫آماده‌اید؟ 713 00:52:59,453 --> 00:53:02,121 ‫یک، دو، سه 714 00:53:02,156 --> 00:53:04,291 ‫- خیلی خب ‫- لعنتی‌ 715 00:53:04,325 --> 00:53:05,992 ‫خیلی خب، ‫بند رو گرفتم‌ 716 00:53:06,025 --> 00:53:07,194 ‫- خیلی خب‌ ‫- صبر کن، صبر کن‌ 717 00:53:07,227 --> 00:53:08,462 ‫- قدرت تست روی اینها چقدره؟ 718 00:53:08,495 --> 00:53:09,430 ‫زیاد‌ 719 00:53:11,165 --> 00:53:12,899 ‫خیلی خب، دوستان، ‫درست مثل دفعه اوله‌ 720 00:53:12,932 --> 00:53:14,401 ‫آره، فقط به مقدار زیادی ‫سخت‌تره‌ 721 00:53:14,435 --> 00:53:15,602 ‫من یه طرف بند رو می‌گیرم‌ 722 00:53:15,636 --> 00:53:17,304 ‫- باشه‌ ‫- نگهش دار‌ 723 00:53:17,338 --> 00:53:18,305 ‫- شاون، گرفتیش؟ ‫- خیلی خب، دوین، 724 00:53:18,339 --> 00:53:20,274 ‫برو عقب‌ 725 00:53:20,307 --> 00:53:22,643 ‫- آماده‌اید؟ ‫- همه چی خوبه‌ 726 00:53:22,676 --> 00:53:24,110 ‫خیلی خب، خیلی خب، خوبه‌ 727 00:53:24,144 --> 00:53:26,045 ‫- خیلی خب‌ ‫- یک...‌‌‌ 728 00:53:26,079 --> 00:53:28,014 ‫- آماده، تنظیم کنید، بکشید‌ ‫- برو که رفتیم‌ 729 00:53:28,047 --> 00:53:30,016 ‫آره، آره، هستیم‌ 730 00:53:30,049 --> 00:53:30,983 ‫خوبه‌ 731 00:53:32,353 --> 00:53:33,287 ‫آب خوردن داری؟ 732 00:53:33,320 --> 00:53:34,254 ‫آره‌ 733 00:53:37,191 --> 00:53:38,325 ‫ممنون‌ 734 00:53:38,359 --> 00:53:39,293 ‫- خوبی؟ ‫- آره‌ 735 00:53:39,326 --> 00:53:40,294 ‫خوبه‌ 736 00:53:40,327 --> 00:53:42,329 ‫لعنتی‌ خودشه‌ 737 00:53:42,363 --> 00:53:43,330 ‫وای! 738 00:53:43,364 --> 00:53:45,064 ‫تف بهش‌ 739 00:53:45,098 --> 00:53:46,065 ‫لعنتی‌ 740 00:53:48,268 --> 00:53:49,236 ‫ببین چقدر زشت و بی‌ریخته‌ 741 00:53:51,538 --> 00:53:52,905 ‫بوی گه می‌ده‌ 742 00:53:52,939 --> 00:53:53,474 ‫آره واقعاً‌ 743 00:54:01,148 --> 00:54:02,182 ‫خیلی خب‌ 744 00:54:03,049 --> 00:54:04,318 ‫قفله‌ 745 00:54:04,351 --> 00:54:06,119 ‫- وای‌ ‫- قیچی آهن‌بُر؟ 746 00:54:06,153 --> 00:54:08,020 ‫اوه، لعنتی‌ 747 00:54:08,054 --> 00:54:09,456 ‫- چیه؟ ‫- رفیق‌ 748 00:54:09,490 --> 00:54:10,491 ‫اوه، پسر‌ 749 00:54:10,524 --> 00:54:11,492 ‫روحت شاد، رفیق‌ 750 00:54:11,525 --> 00:54:13,460 ‫روحش شاد‌ 751 00:54:13,494 --> 00:54:15,061 ‫سوپاپ لعنتی‌ 752 00:54:15,094 --> 00:54:16,463 ‫خیلی خب، ‫قیچی آهن‌بُر بده، لطفاً‌ 753 00:54:18,064 --> 00:54:20,933 ‫فکر کنم بهتره تا زمانی که ‫مجبور نشدیم کار خلافی بکنیم 754 00:54:20,967 --> 00:54:21,835 ‫صبر کنیم‌ 755 00:54:24,003 --> 00:54:27,940 ‫درسته، حق با توئه ‫درست می‌گی‌ 756 00:54:27,974 --> 00:54:29,543 ‫سه، دو، یک، بکشید! 757 00:54:31,178 --> 00:54:33,045 ‫سه، دو، یک، بکشید! 758 00:54:34,148 --> 00:54:34,947 ‫سه، دو، یک، بکشید! 759 00:54:36,015 --> 00:54:37,651 ‫زودباش، زودباش‌ 760 00:54:37,684 --> 00:54:39,085 ‫- سه، دو، یک، بکشید! ‫- بکشید، بکشید، بکشید! 761 00:54:39,118 --> 00:54:39,986 ‫گرفتیش‌ 762 00:54:40,019 --> 00:54:41,355 ‫دوباره، بکشید! بکشید! 763 00:54:41,388 --> 00:54:42,656 ‫گرفتیدش! گرفتیدش! 764 00:54:42,689 --> 00:54:44,291 ‫زودباشید! ‫سه، دو، یک! 765 00:54:44,324 --> 00:54:45,159 ‫وایسید، صبر کنید، بچه‌ها‌ ‫بچه‌ها، بندِ من‌ 766 00:54:45,192 --> 00:54:46,226 ‫ادامه بدید‌ 767 00:54:46,260 --> 00:54:47,294 ‫فکر کنم داره پاره می‌شه! 768 00:54:47,327 --> 00:54:48,995 ‫لعنتیا ادامه بدید‌ 769 00:54:49,028 --> 00:54:49,596 ‫- هی، فکر کنم...‌‌‌ ‫- مشکلی نیست، مشکلی نیست‌ 770 00:54:49,630 --> 00:54:51,465 ‫فقط بکشید! 771 00:54:51,498 --> 00:54:53,534 ‫- فکر کنم داره...‌‌‌ ‫- ادامه بدید‌ 772 00:54:56,035 --> 00:54:57,036 ‫بچه‌ها، فکر کنم...‌‌‌ 773 00:54:57,069 --> 00:54:58,137 ‫بیا کنار! 774 00:54:58,161 --> 00:55:02,161 ‫« تیو » 775 00:55:01,508 --> 00:55:04,278 ‫خواهش می‌کنم ‫امشب با من می‌رقصی؟ 776 00:55:04,311 --> 00:55:05,546 ‫بیخیال‌ 777 00:55:05,350 --> 00:55:09,005 ‫« لانگ بیچ، کالیفرنیا » 778 00:55:05,579 --> 00:55:06,480 ‫نظرت درباره یه کاری که ‫کمتر سر و صدا داشته باشه چیه؟ 779 00:55:06,513 --> 00:55:08,047 ‫من یه مشروب خیلی خوب دارم که...‌‌‌ 780 00:55:08,080 --> 00:55:10,517 ‫بهت گفتم که حالم خوبه، ‫پس مجبوری که بیای‌ 781 00:55:10,551 --> 00:55:12,386 ‫نمی‌دونم، می‌دونی، ‫حالت اونقدار هم خوب نبوده، 782 00:55:12,419 --> 00:55:14,221 ‫بیخیال‌ 783 00:55:14,254 --> 00:55:15,522 ‫به نظرم می‌تونیم یه شب خوب ‫و آروم رو داشته باشیم، 784 00:55:15,556 --> 00:55:17,291 ‫می‌دونی، ‫غذا درست کنیم‌ 785 00:55:17,324 --> 00:55:19,526 ‫لعنتی‌ 786 00:55:19,560 --> 00:55:21,261 ‫- تیو، خوبی؟ ‫- نه، خوبم‌ 787 00:55:21,295 --> 00:55:22,329 ‫فقط یه‌کمی...‌‌‌ 788 00:55:26,500 --> 00:55:27,601 ‫تیو؟ 789 00:55:29,403 --> 00:55:30,571 ‫الو؟ تیو؟ 790 00:55:30,604 --> 00:55:31,738 ‫خوبم، خوبم، خوبم‌ 791 00:55:31,772 --> 00:55:33,540 ‫- فقط...‌‌‌ ‫- نه، چه اتفاقی افتاد؟ 792 00:55:35,609 --> 00:55:36,543 ‫تیو؟ 793 00:55:38,579 --> 00:55:40,347 ‫لوسمی مزمن میلوئیدی‌ ‫[یکی از انواع سرطان خون] 794 00:55:40,380 --> 00:55:41,548 ‫خیلی نادره‌ 795 00:55:41,582 --> 00:55:44,050 ‫ولی خب تو افرادی که 796 00:55:44,083 --> 00:55:46,320 ‫نزدیک به مواد شیمیایی، کارخانه‌ها، ‫و پالایشگاه‌های نفتی بزرگ شدن وجود داره‌ 797 00:55:49,556 --> 00:55:53,427 ‫شرایط شما‌‌‌ در حال حاضر ‫تو مرحله پیشرفته‌ست‌ 798 00:56:00,667 --> 00:56:03,102 ‫خیلی خب، باشه، نمی‌تونم ‫همینجوری مثلاً عضوتون بشم؟ 799 00:56:04,338 --> 00:56:06,573 ‫خدا لعنتش کنه‌ 800 00:56:06,607 --> 00:56:08,308 ‫برای زنده موندن ‫به این قرص‌ها نیاز دارم 801 00:56:08,342 --> 00:56:10,577 ‫و تو بهم می‌گی کوپن تخمی بگیرم؟ 802 00:56:12,111 --> 00:56:13,280 ‫آره، ممنون‌ 803 00:56:15,349 --> 00:56:16,283 ‫تف بهش! 804 00:56:20,254 --> 00:56:21,221 ‫سلام‌ 805 00:56:25,492 --> 00:56:27,628 ‫چطوری؟ حالت خوبه؟ 806 00:56:27,661 --> 00:56:28,662 ‫خوبم‌ 807 00:57:12,539 --> 00:57:13,640 ‫مدل موی قشنگیه‌ 808 00:57:15,275 --> 00:57:16,209 ‫ممنونم‌ 809 00:57:21,148 --> 00:57:22,416 ‫صفحه سایت «به من کمک کنید » رو دیدم‌ 810 00:57:23,550 --> 00:57:25,218 ‫حالت چطوره؟ 811 00:57:25,252 --> 00:57:27,454 ‫می‌دونی، ‫در تلاشم با خدا آشتی کنم‌ 812 00:57:29,590 --> 00:57:31,325 ‫زنگ نزدی‌ 813 00:57:31,358 --> 00:57:32,626 ‫تو هیچوقت جواب نمی‌دی‌ 814 00:57:34,227 --> 00:57:35,662 ‫منصفانه‌س‌ 815 00:57:35,696 --> 00:57:37,664 ‫سر به سرت می‌ذارم‌ 816 00:57:37,698 --> 00:57:39,131 ‫اشکالی نداره‌ ‫درگیر بودی و سرت شلوغ بود‌ 817 00:57:40,233 --> 00:57:42,302 ‫دیگه نیست‌ ‫ولش کردم‌ 818 00:57:44,304 --> 00:57:45,305 ‫ولش کردی؟ 819 00:57:46,473 --> 00:57:47,641 ‫چرا؟ 820 00:57:47,674 --> 00:57:49,276 ‫چون لعنت بهش‌ 821 00:57:49,309 --> 00:57:52,546 ‫زوچی‌‌‌ این که بده‌ 822 00:57:54,581 --> 00:57:55,549 ‫تو رفتی، تو...‌‌‌ 823 00:57:55,582 --> 00:57:57,184 ‫نه‌ تیو‌ گوش‌کن‌ 824 00:57:57,217 --> 00:57:59,219 ‫گوشیت همراهته؟ 825 00:57:59,252 --> 00:58:00,187 ‫آره‌ 826 00:58:01,588 --> 00:58:02,589 ‫خاموشش کن‌ 827 00:58:05,559 --> 00:58:06,526 ‫بفرمایید‌ 828 00:58:07,594 --> 00:58:08,795 ‫لذت ببرید‌ 829 00:58:08,829 --> 00:58:10,430 ‫سلام به همگی‌ 830 00:58:10,464 --> 00:58:12,666 ‫محض اطلاع، ما منابع خیلی ‫کمی داریم، 831 00:58:12,699 --> 00:58:15,702 ‫پس قرار نیست برای بقیه ‫هفته خدمات‌دهی داشته باشیم‌ 832 00:58:15,736 --> 00:58:17,404 ‫همه ما واقعاً متاسفیم‌ 833 00:58:23,510 --> 00:58:24,645 ‫- سلام‌ ‫- اوه! 834 00:58:24,678 --> 00:58:26,413 ‫سرپا شدی‌ 835 00:58:26,446 --> 00:58:28,448 ‫آره، می‌خواستم بیام ‫و کمک کنم‌ 836 00:58:28,482 --> 00:58:29,616 ‫مطمئنی که حالت خوبه؟ 837 00:58:30,751 --> 00:58:32,352 ‫زوچی چی گفت؟ 838 00:58:32,386 --> 00:58:34,588 ‫باورم نمیشه که ‫حتی این رو پرسید‌ 839 00:58:34,621 --> 00:58:36,790 ‫خب، تو چی گفتی؟ 840 00:58:36,823 --> 00:58:38,558 ‫ایده خیلی خوبیه‌ 841 00:58:38,592 --> 00:58:40,394 ‫نه، مسخره‌ست‌ 842 00:58:40,427 --> 00:58:42,195 ‫نمی‌دونم، ‫اصلاح گند و گه تو سیستمی 843 00:58:42,229 --> 00:58:43,730 ‫که توسط ستمگران ساخته شده ‫مسخره‌ست‌ 844 00:58:43,764 --> 00:58:46,333 ‫اوه خدای من، ‫مثل اون حرف می‌زنی‌ 845 00:58:46,366 --> 00:58:49,369 ‫تیو، زوچی هم یه دختریه که ‫رفته دانشگاه درس خونده، 846 00:58:49,403 --> 00:58:51,371 ‫کتاب خونده، و تصمیم گرفته که ‫می‌دونه چجوری دنیا رو نجات بده‌ 847 00:58:51,405 --> 00:58:52,739 ‫حرفت منصفانه نیست‌ 848 00:58:52,773 --> 00:58:53,774 ‫می‌دونی که ‫چه بلاهایی سرش اومده‌ 849 00:58:53,807 --> 00:58:55,442 ‫این بلاها سر همه ما اومده‌ 850 00:58:55,475 --> 00:58:57,477 ‫ولی می‌خوای به مردم کمک کنی؟ ‫خب کمک کن‌ 851 00:58:57,511 --> 00:59:00,180 ‫گفتن این حرف برای تو راحته، ‫تو اهل اینجا نیستی‌ 852 00:59:01,815 --> 00:59:04,751 ‫تیو، تو نمی‌خوای...‌‌‌ ‫بهش فکر نمی‌کنی که...‌‌‌ 853 00:59:04,785 --> 00:59:07,654 ‫بهش فکر نمی‌کنم‌ ‫می‌خوام انجامش بدم‌ 854 00:59:07,688 --> 00:59:08,822 ‫تو متوجه نیستی‌ 855 00:59:08,855 --> 00:59:10,590 ‫چجوری متوجهش نیستم؟ 856 00:59:10,624 --> 00:59:12,793 ‫من به معنای واقعی کلمه ‫هر روز خدا با تو ام‌ 857 00:59:14,494 --> 00:59:15,562 ‫- ببخشید‌ ‫- سلام‌ 858 00:59:22,836 --> 00:59:25,305 ‫ببین، وقتی بچه بودم، 859 00:59:25,338 --> 00:59:27,240 ‫من و زوچی همیشه وقتی بارون میومد ‫می‌رفتیم زیرش و می‌رقصیدیم 860 00:59:27,274 --> 00:59:28,742 ‫چون این کاریه که ‫بچه‌ها می‌کنن‌ 861 00:59:28,775 --> 00:59:30,477 ‫و هر بار که اینکارو می‌کردیم، 862 00:59:30,510 --> 00:59:33,447 ‫بارون دهن پوست منو سرویس می‌کرد‌ 863 00:59:33,480 --> 00:59:35,315 ‫می‌رفتم داخل ‫اونم در حالی که تمام پوستم رو 864 00:59:35,348 --> 00:59:36,416 ‫تاول‌های قرمز پُر کرده‌ 865 00:59:37,551 --> 00:59:39,553 ‫پس آره، تو درک نمی‌کنی‌ 866 00:59:42,823 --> 00:59:44,491 ‫من دوست دارم، ‫ولی باید اینکارو بکنم‌ 867 00:59:45,826 --> 00:59:47,694 ‫باید با یه "گاییدمت" بزرگ ‫به افرادی که 868 00:59:47,728 --> 00:59:49,696 ‫این بلا رو سرم آوردن، برم بیرون ‫و انجامش بدم‌ 869 00:59:49,730 --> 00:59:51,465 ‫- لعنتی! ‫- خوبی؟ 870 00:59:51,498 --> 00:59:53,333 ‫- برش دارید! برش دارید! ‫- لعنتی، تو خوبی؟ 871 00:59:53,366 --> 00:59:54,401 ‫برش دارید‌ 872 00:59:58,872 --> 00:59:59,740 ‫خوبه‌ 873 01:00:01,641 --> 01:00:02,576 ‫- همه‌چی درست می‌شه‌ ‫- می‌خوام بچرخونمش، باشه؟ 874 01:00:03,877 --> 01:00:05,312 ‫برو که رفتیم، ‫برو که رفتیم‌ 875 01:00:09,382 --> 01:00:10,817 ‫لعنتی‌ 876 01:00:10,851 --> 01:00:13,286 ‫تف بهش‌ ‫لعنتی‌ 877 01:00:13,320 --> 01:00:14,888 ‫نفس عمیق بکش، نفس عمیق بکش‌ ‫همه‌چی درست می‌شه‌ 878 01:00:14,921 --> 01:00:16,356 ‫شکسته‌ ‫خیلی خب‌ 879 01:00:16,389 --> 01:00:18,859 ‫شاون، دوتا تیکه چوب ‫تقریباً هم‌اندازه ساق پاش 880 01:00:18,892 --> 01:00:21,294 ‫لازم دارم تا ببندمش، ‫لطفاً‌ 881 01:00:21,328 --> 01:00:23,430 ‫ما هیچ مدرکی نداریم، ‫نه خونی، دی‌ان‌ای، هیچی‌ 882 01:00:23,463 --> 01:00:25,699 ‫- خودم می‌دونم، زوچی! ‫- لعنتی‌ 883 01:00:25,732 --> 01:00:27,567 ‫حالت خوب می‌شه، باشه؟ 884 01:00:27,601 --> 01:00:28,468 ‫- حالت خوب می‌شه‌ ‫- بیا، دستمو نگه دار‌ 885 01:00:28,502 --> 01:00:29,503 ‫دستمو بگیر‌ 886 01:00:35,675 --> 01:00:37,444 ‫خوبه، ممنون، آره‌ 887 01:00:37,477 --> 01:00:38,378 ‫خیلی خب‌ 888 01:00:38,411 --> 01:00:39,045 ‫خیلی خب‌ 889 01:00:40,747 --> 01:00:43,450 ‫- اینجا، اینجا، اینجا‌ ‫- مشکلی نیست‌ 890 01:00:45,018 --> 01:00:46,520 ‫نفس بکش ‫نفس عمیق بکش‌ 891 01:00:46,553 --> 01:00:47,554 ‫نفس بکش، ‫بهش نگاه نکن، باشه؟ 892 01:00:47,587 --> 01:00:49,556 ‫بهش نگاه نکن‌ 893 01:00:49,589 --> 01:00:51,491 ‫فقط می‌خوام آروم و یواش ‫اینو اینجا ببندم، باشه؟ 894 01:00:51,525 --> 01:00:52,692 ‫بیا، دستمو بگیر‌ 895 01:00:52,726 --> 01:00:54,427 ‫دستمو محکم بگیر‌ ‫حالت خوب می‌شه‌ 896 01:00:54,461 --> 01:00:57,597 ‫برو که رفتیم‌ ‫داری عالی پیش می‌ری‌ خوب پیش می‌ری‌ 897 01:00:57,631 --> 01:00:58,865 ‫- این دیگه چه کاری بود، ها؟ ‫- نمی‌فهمم‌ 898 01:00:58,899 --> 01:01:00,467 ‫بهتون گفتم که داره پاره می‌شه‌ 899 01:01:00,500 --> 01:01:02,102 ‫- بیست بار گفتم...‌‌‌ ‫- فقط نفس عمیق بکش‌ 900 01:01:02,135 --> 01:01:03,737 ‫- سعی کردم متوقفتون کنم‌ ‫- نفس عمیق بکش‌ 901 01:01:03,770 --> 01:01:05,472 ‫و شماها چیکار کردی؟ ‫ادامه دادید‌ 902 01:01:05,505 --> 01:01:07,407 ‫خوب می‌شی‌ ‫همه‌چی خوب می‌شه‌ 903 01:01:07,440 --> 01:01:08,375 ‫مگه نه، دواین؟ 904 01:01:10,644 --> 01:01:12,379 ‫میشه بمب رو ‫زیر خط لوله ول کنیم؟ 905 01:01:12,412 --> 01:01:13,880 ‫اینجوری کار می‌کنه؟ 906 01:01:13,914 --> 01:01:15,515 ‫آره اگه بخوای یه سوراخ ‫تو زمین درست کنی، 907 01:01:15,549 --> 01:01:16,983 ‫اینجوری کار می‌کنه‌ 908 01:01:18,518 --> 01:01:20,754 ‫خب پس، ‫باید چه گوهی بخوریم؟ 909 01:01:20,787 --> 01:01:22,722 ‫چرا نبافیمش و به هم گره نزنیمش؟ 910 01:01:22,756 --> 01:01:23,857 ‫چیو ببافی؟ 911 01:01:23,890 --> 01:01:25,792 ‫بند رو‌ 912 01:01:25,826 --> 01:01:26,760 ‫خدای من‌ 913 01:01:28,461 --> 01:01:30,597 ‫دارن چه غلطی می‌کنن ‫که انقدر طول کشید؟ 914 01:01:36,603 --> 01:01:37,604 ‫همه‌چی مرتبه‌ 915 01:01:40,907 --> 01:01:41,875 ‫همه‌چی خوب پیش می‌ره‌ 916 01:01:43,944 --> 01:01:45,545 ‫زودباش، زودباش، ‫داریش‌ 917 01:01:48,481 --> 01:01:49,950 ‫خیلی خب، داریم، می‌بندیمش‌ 918 01:01:55,722 --> 01:01:57,657 ‫بچه‌ها داریدش دیگه! 919 01:01:58,959 --> 01:02:00,393 ‫لعنتی، گندش بزنن‌ 920 01:02:00,427 --> 01:02:01,795 ‫خیلی خب! 921 01:02:01,828 --> 01:02:03,563 ‫این باید نگهش داره، ‫باید نگهش داره‌ 922 01:02:16,576 --> 01:02:17,844 ‫کارت خوب بود رفیق‌ 923 01:02:35,962 --> 01:02:38,732 ‫بیا، اینو امتحان کن‌ 924 01:02:45,906 --> 01:02:47,807 ‫اوه! 925 01:02:47,841 --> 01:02:48,975 ‫خوب بود؟ 926 01:03:33,520 --> 01:03:34,955 ‫همه‌چی درست می‌شه‌ 927 01:03:34,988 --> 01:03:35,922 ‫دیگه داره تموم می‌شه‌ 928 01:03:51,905 --> 01:03:53,573 ‫گندش بزنن‌ 929 01:03:53,606 --> 01:03:54,774 ‫اوه خدای من، لعنتی‌ 930 01:03:54,808 --> 01:03:56,609 ‫عزیزم، ضربان قلبم رو گوش کن‌ 931 01:03:56,643 --> 01:03:57,744 ‫- این خیلی کار بزرگیه‌ ‫- خیلی بزرگه‌ 932 01:03:57,777 --> 01:03:59,546 ‫لعنتی خیلی کار بزرگیه‌ 933 01:03:59,579 --> 01:04:01,848 ‫این بزرگترین کاریه که ‫یه آدم تو زندگیش کرده‌ 934 01:04:06,553 --> 01:04:07,654 ‫- همه با عدد سه هماهنگ هستن؟ ‫- آره‌ 935 01:04:07,687 --> 01:04:08,788 ‫خب؟ یک، دو...‌‌‌ 936 01:04:14,161 --> 01:04:15,662 ‫ممنون‌ 937 01:04:15,695 --> 01:04:17,130 ‫کمکم می‌کنی بذاریمش داخل ماشین؟ 938 01:04:17,164 --> 01:04:18,798 ‫خیلی خب، عزیزدلم، ‫بلندت می‌کنیم‌ 939 01:04:18,832 --> 01:04:21,568 ‫با شماره سه‌ ‫یک، دو، سه‌ 940 01:04:21,601 --> 01:04:23,770 ‫می‌دونم‌ ‫دردت میاد می‌دونم‌ 941 01:04:23,803 --> 01:04:24,904 ‫هی، خوبی؟ 942 01:04:24,938 --> 01:04:26,006 ‫آره‌ 943 01:04:26,039 --> 01:04:28,074 ‫- تو خوبی؟ ‫- آره‌ 944 01:04:28,108 --> 01:04:29,876 ‫باورم نمی‌شه که ‫واقعاً انجامش دادیم‌ 945 01:04:29,909 --> 01:04:30,977 ‫هنوز نه‌ 946 01:04:35,982 --> 01:04:37,517 ‫زوچی‌ 947 01:04:39,019 --> 01:04:40,520 ‫کارت خوب پیش می‌ره‌ 948 01:04:42,122 --> 01:04:43,523 ‫توهم همینطور‌ 949 01:05:15,021 --> 01:05:16,056 ‫کریسمس مبارک‌ 950 01:05:17,991 --> 01:05:19,592 ‫زوچی، بزن بریم! 951 01:05:35,708 --> 01:05:38,145 ‫به نظرت چقدر وقت داریم؟ 952 01:05:38,179 --> 01:05:39,213 ‫- سی و هشت دقیقه‌ ‫- سی و هشت دقیقه؟ 953 01:05:39,246 --> 01:05:45,618 ‫- اوهوم‌ ‫- باشه‌ 954 01:05:45,652 --> 01:05:47,854 ‫لعنتی‌ خیلی گرمه‌ 955 01:06:02,836 --> 01:06:05,138 ‫- حالت چطوره؟ خوبی؟ ‫- باید بره بیمارستان‌ 956 01:06:05,172 --> 01:06:06,639 ‫دوربین‌ها محل کارش ‫رو زیر نظر دارن‌ 957 01:06:06,673 --> 01:06:08,041 ‫- نمی‌تونیم بریم‌ ‫- مگه پاـش رو نمی‌بینی؟ 958 01:06:08,074 --> 01:06:10,009 ‫- آره، ولی باید بهونه برای غیبتش داشته باشه‌ ‫- تیو‌ 959 01:06:10,043 --> 01:06:11,077 ‫خیلی خب، ولی شنیدی که ‫دواین چی گفت‌ 960 01:06:11,111 --> 01:06:12,779 ...‫ممکنه از خون‌ریزی یا‌‌‌ 961 01:06:12,812 --> 01:06:14,814 ‫باشه، اگه قرار باشه برم ‫مایکل و شاون رو سوار کنم 962 01:06:14,848 --> 01:06:15,849 ‫پس باید همین الآن کارشو انجام بدم‌ 963 01:06:15,882 --> 01:06:17,117 ‫نه، فکر کنم بتونم انجامش بدم‌ 964 01:06:17,151 --> 01:06:19,052 ‫- آلیشا‌ ‫- ببین، حق با زوچیه‌ 965 01:06:20,154 --> 01:06:22,223 ‫من به یه بهونه ‫برای غیبت نیاز دارم، پس...‌‌‌ 966 01:06:22,256 --> 01:06:23,857 ‫رانندگی می‌کنم‌ 967 01:06:26,293 --> 01:06:28,061 ‫مطمئنی؟ 968 01:06:28,094 --> 01:06:30,663 ‫آره‌ 969 01:06:32,266 --> 01:06:33,267 ‫بیا‌ 970 01:07:38,031 --> 01:07:39,132 ‫اِد، استیوی‌ 971 01:07:39,166 --> 01:07:41,734 ‫اوه سلام، دواین‌ 972 01:07:44,804 --> 01:07:46,105 ‫شکل گه شدی‌ 973 01:07:48,074 --> 01:07:49,310 ‫دارم یه مخزن فاضلاب جدید حفر می‌کنم‌ 974 01:07:50,977 --> 01:07:52,011 ‫چرا، داوطلب شدی ‫تا کمک کنی؟ 975 01:07:52,045 --> 01:07:54,047 ‫نه ممنون‌ 976 01:07:54,080 --> 01:07:55,182 ‫آره، فکر نمی‌کردم‌ 977 01:07:56,317 --> 01:07:57,284 ‫ممنونم‌ 978 01:07:58,785 --> 01:08:00,787 ‫ساعت دو شده‌ ‫نمی‌زنی بازی رو ببینیم؟ 979 01:08:00,820 --> 01:08:01,854 ‫تلویزیون شکسته‌ 980 01:08:05,091 --> 01:08:06,092 ‫تخمی بی‌مصرف‌ 981 01:08:23,410 --> 01:08:25,078 ‫لعنتی‌ 982 01:08:25,111 --> 01:08:26,280 ‫لعنتی، گندش بزنن ‫گوه توش، گوه توش‌ 983 01:08:48,269 --> 01:08:49,035 ‫مادرجنده‌ 984 01:08:51,171 --> 01:08:53,072 ‫هی چارلین، ‫هنک هستم‌ 985 01:08:53,106 --> 01:08:54,841 ‫آره، داریمش‌ 986 01:08:54,874 --> 01:08:57,211 ‫الآن داره نشون می‌ده، ‫ولی حرکت نمی‌کنه‌ 987 01:08:57,244 --> 01:08:58,811 ‫پس یه چیزی این وسط ‫بگا رفته‌ 988 01:09:00,113 --> 01:09:01,848 ‫آره، ‫الآن مختصاتش رو داریم‌ 989 01:09:01,881 --> 01:09:02,982 ‫می‌ریم بررسیش می‌کنیم‌ 990 01:09:04,318 --> 01:09:07,820 ‫دقیقاً‌ 991 01:09:07,854 --> 01:09:11,258 ‫اونا رو شیر می‌کنن تا ‫ربات‌های تخمی رو جایگزین ما بکنن‌ 992 01:09:14,127 --> 01:09:16,863 ‫باشه، آره، توهم مراقب باش‌ 993 01:09:24,137 --> 01:09:25,138 ‫ارل، بیا‌ 994 01:09:27,907 --> 01:09:29,376 ‫کجا می‌ریم؟ 995 01:09:29,410 --> 01:09:31,878 ‫- آره، خب زیاد مطمئن نیستم‌ ‫- تف بهش، لوگان‌ 996 01:09:31,911 --> 01:09:33,147 ‫پهپاد‌ 997 01:09:33,180 --> 01:09:34,181 ‫- چی؟ ‫- پهپاد‌ 998 01:09:35,948 --> 01:09:38,218 ‫یا قراره بمب رو پیدا کنن ...‫یا اینکه‌‌‌ 999 01:09:38,252 --> 01:09:39,852 ‫خیلی خب‌ گور پدرشون‌ 1000 01:09:39,886 --> 01:09:41,120 ‫- لوگان‌ ‫- چیه؟ 1001 01:09:41,155 --> 01:09:42,456 ‫اونا بخشی از مشکل هستن، ‫روان‌ 1002 01:09:42,489 --> 01:09:44,158 ‫ما که قاتل نیستیم‌ 1003 01:09:46,893 --> 01:09:48,061 ‫لعنت بهش، باشه‌ ‫خب، همینجا بمون‌ 1004 01:09:48,094 --> 01:09:49,062 ‫چی؟ 1005 01:09:52,031 --> 01:09:53,933 ‫نمی‌دونم، رفیق‌ ‫برج‌ها اونطرف هستن‌ 1006 01:09:55,502 --> 01:09:59,273 ‫خودشه، حدود ‫یک مایل و نیم به سمت شمال‌ 1007 01:09:59,306 --> 01:10:00,873 ‫آره، به نظر درسته‌ 1008 01:10:02,343 --> 01:10:03,444 ‫شنیدی؟ 1009 01:10:10,451 --> 01:10:12,252 ‫لاستیک‌های پیرِ کون انداختی رو ماشین‌ 1010 01:10:12,286 --> 01:10:13,287 ‫به نظر میاد بُریده شدن‌ 1011 01:10:13,320 --> 01:10:14,921 ‫چه خبر شده؟ 1012 01:10:17,924 --> 01:10:19,159 ‫باید اطلاع بدیم‌ 1013 01:10:19,193 --> 01:10:19,959 ‫آره‌ 1014 01:10:21,261 --> 01:10:22,895 ‫- چیکار داری می‌کنی؟ ‫- هی! 1015 01:10:22,929 --> 01:10:23,930 ‫یکی داره باهامون بازی می‌کنه‌ 1016 01:10:23,963 --> 01:10:24,398 ‫خط تلفن رو قطع کردن‌ 1017 01:10:25,366 --> 01:10:26,367 ‫- من فرار می‌کنم‌ ‫- چی؟ 1018 01:10:26,400 --> 01:10:27,900 ‫خودتو نشون بده دیوث! 1019 01:10:27,934 --> 01:10:29,503 ‫- من فرار می‌کنم‌ ‫تو هم سوپاپ رو ردیف می‌کنی‌ 1020 01:10:29,536 --> 01:10:31,171 ‫- من خیلی عوضی‌بازی درآوردم‌ ‫- نه، نکردی‌ 1021 01:10:31,205 --> 01:10:32,905 ‫- خیلی نزدیک بود‌ ‫- تو توی زمین‌های جی‌دی‌آی‌ای هستی‌ 1022 01:10:32,939 --> 01:10:34,308 ‫- نه نبودی‌ ‫- می‌دونم‌ می‌دونم‌ 1023 01:10:34,341 --> 01:10:35,409 ‫تو ماشین می‌بینمت، باشه؟ 1024 01:10:35,442 --> 01:10:38,212 ‫خیلی خب، باشه‌ ‫مراقب باش‌ 1025 01:10:38,245 --> 01:10:39,480 ‫- اونجا! ‫- هی! 1026 01:10:39,513 --> 01:10:41,482 ‫وایسا وگرنه شلیک می‌کنم! 1027 01:10:41,515 --> 01:10:43,450 ‫هی! موش کثیف! 1028 01:10:52,350 --> 01:10:54,350 ‫« پورتلند، اورگن » 1029 01:10:56,028 --> 01:10:56,963 ‫لعنتی‌ 1030 01:11:09,410 --> 01:11:11,445 ‫ایست! 1031 01:11:11,478 --> 01:11:12,446 ‫همونجا وایسا! 1032 01:11:12,479 --> 01:11:14,113 ‫کیرمو بخور! 1033 01:11:17,350 --> 01:11:21,350 ‫« لوگان و روان » 1034 01:11:28,328 --> 01:11:29,496 ‫می‌فهمم، می‌دونی‌ 1035 01:11:31,465 --> 01:11:32,932 ‫واقعاً می‌فهمم‌ 1036 01:11:34,401 --> 01:11:37,237 ‫می‌فهمم چه حسی داره که...‌‌‌ ‫از هیچی شروع کنی، 1037 01:11:38,505 --> 01:11:40,340 ‫و اینطور حس کنی که ‫تنها راه برای ادامه دادن 1038 01:11:40,374 --> 01:11:41,508 ‫اینه که همه‌چیز رو آتیش بزنی‌ 1039 01:11:50,284 --> 01:11:53,253 ‫یه بگایی مثل این نباید ‫زندگیت رو نابود کنه، روان، 1040 01:11:53,287 --> 01:11:55,121 ‫ولی نابود می‌کنه‌ 1041 01:11:55,155 --> 01:11:57,157 ‫ما آدما گند می‌زنیم، عاشق آدمای ‫اشتباه می‌شیم‌ 1042 01:11:57,191 --> 01:11:58,991 ‫خب، من با کسی نیستم‌ 1043 01:11:59,025 --> 01:12:00,227 ‫اوه! واقعاً؟ 1044 01:12:00,260 --> 01:12:01,093 ‫نه‌ 1045 01:12:02,596 --> 01:12:05,064 ‫جرم تو تخریب زیرساخت‌های ‫حیاتی اموال فدراله‌ 1046 01:12:05,097 --> 01:12:07,434 ‫جرم تروریستی‌ 1047 01:12:09,169 --> 01:12:11,305 ‫بهترین وکیل هم برات حداقل ‫15 سال زندان می‌تونه بگیره‌ 1048 01:12:12,439 --> 01:12:13,574 ‫و این در صورتیه که ‫تو اعتراف کنی‌ 1049 01:12:16,343 --> 01:12:21,013 ‫تو فرصت‌های زیادی داری ‫و همه‌شون قراره از بین برن‌ 1050 01:12:25,051 --> 01:12:29,490 ‫یا اینکه، می‌تونیم ‫باهم کار کنیم‌ 1051 01:12:37,231 --> 01:12:39,031 ‫هی، رو‌ 1052 01:12:39,065 --> 01:12:41,033 ‫رو، رو، رو، رو، روبه‌راهی؟ 1053 01:12:44,605 --> 01:12:46,138 ‫بگا رفتم‌ 1054 01:12:46,173 --> 01:12:47,641 ‫صبر کن، چطوری انقدر ‫سریع آزاد شدی؟ 1055 01:12:49,209 --> 01:12:50,644 ‫روان‌ روان، ‫چه اتفاقی افتاده؟ 1056 01:12:50,677 --> 01:12:52,212 ‫بهش رسیدگی کردم، باشه؟ 1057 01:12:52,246 --> 01:12:53,213 ‫منظورت چیه؟ 1058 01:12:53,247 --> 01:12:54,681 ‫بهش رسیدگی کردم‌ 1059 01:12:54,715 --> 01:12:56,216 ‫فقط می‌خوام برم خونه‌ 1060 01:12:56,250 --> 01:12:57,417 ‫صبر کن، تو رو به چی متهم کردن؟ 1061 01:12:57,451 --> 01:12:59,051 ‫من واقعاً فقط می‌خوام برم‌ 1062 01:13:01,221 --> 01:13:03,089 ‫روان، تو چه غلطی کردی؟ روان! 1063 01:13:08,228 --> 01:13:09,463 ‫پس، بلوف می‌زدن‌ 1064 01:13:09,496 --> 01:13:13,200 ‫- نه نمی‌زدن‌ ‫- آره، لعنتیا بلوف می‌زدن‌ 1065 01:13:13,233 --> 01:13:14,835 ‫اصلاً به این مسائل اهمیتی می‌دی؟ ‫این چیزیه که تو خودت رو درگیرش کردی‌ 1066 01:13:14,868 --> 01:13:16,303 ‫آره، اهمیت می‌دم‌ 1067 01:13:16,336 --> 01:13:17,504 ‫و از وقتایی که یه وکیل ‫آماده به خدمت خانوادگی ندارم 1068 01:13:17,538 --> 01:13:19,172 ‫خیلی خیلی سخت‌تره‌ 1069 01:13:19,206 --> 01:13:20,207 ‫گه نخور‌ 1070 01:13:20,240 --> 01:13:21,608 ‫آره، خوب تظاهر می‌کنی به اینکه 1071 01:13:21,642 --> 01:13:23,142 ‫هر کاری از دستت برمیومد ‫اونجا انجام می‌دادی، 1072 01:13:23,176 --> 01:13:24,444 ‫ولی جفتمون خوب می‌دونیم که ‫تو هرگز 1073 01:13:24,478 --> 01:13:26,313 ‫همچین تصمیمی نمی‌گرفتی‌ 1074 01:13:26,346 --> 01:13:28,549 ‫عمراً به وکیل پدرم زنگ می‌زدم‌ 1075 01:13:28,582 --> 01:13:30,617 ‫آره، ولی نکته اینه که ‫می‌تونستی بزنی و نزدی‌ 1076 01:13:32,286 --> 01:13:34,187 ‫تو دیگه کدوم خری هستی؟ 1077 01:13:34,221 --> 01:13:35,489 ‫من شریک زندگی تخمی توام‌ 1078 01:13:38,392 --> 01:13:40,460 ‫می‌خوای 15 سال تو ‫زندان بپوسم؟ 1079 01:13:42,529 --> 01:13:45,465 ‫نه، نه‌ قطعاً نمی‌خوام ‫که توی زندان بپوسی‌ 1080 01:13:47,401 --> 01:13:50,637 ‫لعنتی من دوست دارم‌ ‫می‌دونی که عاشقتم‌ 1081 01:13:50,671 --> 01:13:54,408 ‫فقط، نمی‌تونم بذارم ‫دوستامون به دست تو توی زندان بپوسن‌ 1082 01:13:56,543 --> 01:13:57,411 ‫باید چیکار کنم؟ 1083 01:14:00,547 --> 01:14:03,350 ‫شاید یه نفر دیگه رو پیدا کنیم‌ 1084 01:14:08,422 --> 01:14:10,457 ‫آره، نه، ‫امسال بدجوری بگایی بوده‌ 1085 01:14:11,692 --> 01:14:13,393 ‫دنیا داره به تهش می‌رسه‌ 1086 01:14:13,427 --> 01:14:15,696 ‫آره، آره، یه‌جورایی می‌دونم ...‫چه حسی داره‌ می‌دونی، انگار‌‌‌ 1087 01:14:16,797 --> 01:14:18,398 ‫زندگی تخمی‌ایه‌ 1088 01:14:18,432 --> 01:14:20,467 ‫هی، می‌شه در رو ببندی؟ ‫کولر گازی روشنه‌ 1089 01:14:37,517 --> 01:14:38,652 ‫کتابای کسشر خوبی هستن‌ 1090 01:14:40,420 --> 01:14:42,723 ‫به هر حال یادت نمی‌دن که ‫چجوری انجامش بدی‌ 1091 01:14:42,756 --> 01:14:43,724 ‫اوه جدی؟ 1092 01:14:45,559 --> 01:14:48,261 ‫آره‌ برای مدرسه‌ست ‫یا چیز دیگه‌ای؟ 1093 01:14:48,295 --> 01:14:49,696 ‫نه، می‌خوام یاد بگیرم‌ 1094 01:14:49,730 --> 01:14:51,732 ‫شاید برای زمستون ‫به تگزاس برم‌ 1095 01:14:53,433 --> 01:14:55,235 ‫تو تگزاس چه خبره؟ 1096 01:14:55,268 --> 01:14:55,869 ‫فقط یه پروژه هست‌ 1097 01:14:57,471 --> 01:15:00,207 ‫ممکنه دنبال برخی از ‫همکارا بگردم‌ 1098 01:15:00,240 --> 01:15:01,441 ‫چه‌جور پروژه‌ایه؟ 1099 01:15:02,350 --> 01:15:06,350 الآن ملاقاتشون می‌کنیم 1100 01:15:07,748 --> 01:15:09,750 ‫دوتایی در برابر کل دنیا، عشقم‌ 1101 01:15:13,286 --> 01:15:14,354 ‫- آره‌ ‫- آره‌ 1102 01:15:14,388 --> 01:15:15,389 ‫- سلام! ‫- سلام! 1103 01:15:15,422 --> 01:15:16,490 ‫چه خبر، شاون؟ 1104 01:15:16,523 --> 01:15:17,357 ‫سلام‌ چه خبر؟ 1105 01:15:17,391 --> 01:15:18,325 ‫حالت چطوره؟ 1106 01:15:18,358 --> 01:15:19,559 ‫- خوبم‌ ‫- فلنل‌ 1107 01:15:19,593 --> 01:15:20,560 ‫- سلام‌ ‫- اسم تو چیه؟ 1108 01:15:20,594 --> 01:15:21,795 ‫زوچی‌ 1109 01:15:21,828 --> 01:15:23,497 ‫خوشبختم، زوچ‌ 1110 01:15:24,631 --> 01:15:26,600 ‫می‌خوای اجرای یه گروه موسیقی ‫رو ببینی؟ 1111 01:15:45,819 --> 01:15:48,522 ‫تسلیم شو کثافت! 1112 01:15:50,590 --> 01:15:52,492 ‫این حرومزاده رو بگیرش! 1113 01:16:22,889 --> 01:16:25,826 ‫هی، اسلیم، یه دور دیگه ‫واسم بریز، لطفاً‌ 1114 01:16:30,564 --> 01:16:31,832 ‫وقتشه؟ 1115 01:16:31,865 --> 01:16:33,366 ‫آره‌ 1116 01:16:35,635 --> 01:16:36,636 ‫تو خوبی؟ 1117 01:16:36,670 --> 01:16:38,271 ‫اوهوم‌ 1118 01:16:41,775 --> 01:16:42,676 ‫برو بالا‌ 1119 01:16:43,744 --> 01:16:44,811 ‫مطمئنی؟ 1120 01:16:44,845 --> 01:16:45,779 ‫آره‌ 1121 01:16:47,380 --> 01:16:48,448 ‫زوچی! دارم میام بالا‌ 1122 01:17:51,378 --> 01:17:52,579 ‫چراغ سبز رو گرفتیم! 1123 01:18:21,474 --> 01:18:26,379 ‫یک، دو، ‫سه، چهار، پنج، شش‌ 1124 01:18:37,924 --> 01:18:40,560 ‫این دیگه چه کوفتی بود؟ 1125 01:19:26,940 --> 01:19:27,874 ‫لوگان! 1126 01:19:31,611 --> 01:19:32,679 ‫لوگان! 1127 01:19:41,160 --> 01:19:42,160 اضطراریه، بیا پیشم 1128 01:19:44,591 --> 01:19:46,693 ‫لعنتی‌ گندش بزنن‌ 1129 01:19:48,662 --> 01:19:50,730 ‫- روان، بیناموسا بهم تیر زدن‌ ‫- نه، نه، نه، نه‌ 1130 01:19:50,764 --> 01:19:51,965 ‫اوه، نه، نه، نه‌ 1131 01:19:51,998 --> 01:19:53,833 ‫لعنتی‌ ‫گه توش‌ 1132 01:19:53,867 --> 01:19:55,735 ‫به ماشین تکیه بده، به ماشین تکیه بده‌ 1133 01:19:55,769 --> 01:19:56,703 ‫اوه، خدای من‌ 1134 01:19:58,038 --> 01:19:59,506 ‫فقط بطری‌ها؟ 1135 01:19:59,539 --> 01:20:02,008 ‫بطری‌ها، چیپس، ‫هر چیزی که می‌تونه رد دی‌ان‌ای روش باشه 1136 01:20:02,042 --> 01:20:03,610 ‫باید با آلیشا از اینجا بره‌ 1137 01:20:06,780 --> 01:20:07,747 ‫اینم یه بطری‌ 1138 01:20:14,921 --> 01:20:16,623 ‫مطمئنی می‌تونی ‫رانندگی کنی؟ 1139 01:20:16,656 --> 01:20:17,791 ‫آره، خوبم‌ 1140 01:20:25,699 --> 01:20:26,800 ‫ببخشید‌ 1141 01:20:44,818 --> 01:20:45,885 ‫دوست دارم‌ 1142 01:20:45,919 --> 01:20:47,554 ‫دوست دارم‌ 1143 01:20:49,689 --> 01:20:54,694 ‫زوچی، ‫مراقبش باش‌ 1144 01:21:01,134 --> 01:21:02,736 ‫ردیفی؟ 1145 01:21:02,769 --> 01:21:03,703 ‫آره‌ 1146 01:21:56,022 --> 01:21:57,757 ‫می‌خوای من برونم؟ 1147 01:21:57,791 --> 01:21:58,825 ‫نه، خوبم‌ 1148 01:21:58,858 --> 01:22:00,126 ‫مطمئنی؟ 1149 01:22:00,161 --> 01:22:03,029 ‫آره‌ ‫یه پای دیگه هم دارم‌ 1150 01:22:06,833 --> 01:22:07,901 ‫زودباش، مایکل‌ 1151 01:22:14,140 --> 01:22:15,742 ‫امروز باید بیشتر کار کنم‌ 1152 01:22:15,775 --> 01:22:17,143 ‫خب، می‌دونی که...‌‌‌ 1153 01:22:17,178 --> 01:22:19,045 ‫یه دختر نوزاد تو خونه دارم‌ 1154 01:22:24,918 --> 01:22:26,886 ‫سلام، اسلیم‌ یه آبجو و ‫یه لیوان ویسکی لطفاً‌ 1155 01:22:26,920 --> 01:22:28,054 ‫الآن برات میارم‌ 1156 01:22:31,225 --> 01:22:33,194 ‫اون بیرون چه خبر شده؟ 1157 01:22:33,227 --> 01:22:35,028 ‫صدای انفجار شنیدیم‌ 1158 01:22:35,061 --> 01:22:37,331 ‫یه نفر نصف خط لوله رو ترکونده‌ 1159 01:22:38,965 --> 01:22:41,801 ‫پس تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 1160 01:22:41,835 --> 01:22:43,803 ‫قرار نیست درباره یه ‫بازجویی در حال انجام حرفی بزنیم‌‌‌ 1161 01:22:45,206 --> 01:22:47,674 ‫ولی گمون می‌کنم که ‫خرابکارای عوضی رو دستگیر کردن‌ 1162 01:22:49,142 --> 01:22:50,944 ‫مامورای فدرال بهمون گفتن ‫که تا هر وقت لازمه منتظر بمونیم، 1163 01:22:50,977 --> 01:22:52,112 ‫و من اومدم اینجا تا ‫وقتی منتظرم مست باشم‌ 1164 01:22:56,816 --> 01:22:58,685 ‫خب، دور بعدی به حساب من، پس‌ 1165 01:23:01,020 --> 01:23:01,955 ‫مچکرم‌ 1166 01:23:04,090 --> 01:23:06,659 ‫کیر توش! 1167 01:23:23,743 --> 01:23:24,911 ‫اونجا می‌بینمت‌ ‫ردیفی؟ 1168 01:23:24,944 --> 01:23:25,879 ‫مشکلی نیست‌ ‫زودی برمی‌گردم‌ 1169 01:23:25,912 --> 01:23:27,148 ‫باشه‌ باشه‌ 1170 01:23:28,315 --> 01:23:29,916 ‫لعنتی‌ خیلی خب‌ 1171 01:23:35,922 --> 01:23:37,123 ‫لعنت بهش‌ 1172 01:24:03,049 --> 01:24:04,218 ‫خیلی خب، چجوری قراره ‫انجامش بدیم؟ 1173 01:24:04,251 --> 01:24:05,852 ‫فقط منو بکش بالا‌ 1174 01:24:07,254 --> 01:24:08,255 ‫لعنتی! 1175 01:24:32,213 --> 01:24:34,113 ‫هنوز صورتت خاکیه‌ 1176 01:24:34,148 --> 01:24:36,015 ‫درسته‌ 1177 01:24:36,049 --> 01:24:36,950 ‫خیلی خب، بریم‌ 1178 01:25:14,255 --> 01:25:16,390 ‫تکون نخور! تکون نخور! 1179 01:25:16,423 --> 01:25:18,325 ‫لعنتی تکون نخور! نمی‌تونم...‌‌‌ 1180 01:25:24,365 --> 01:25:25,999 ‫لوگان‌ 1181 01:25:26,032 --> 01:25:27,301 ‫دیگه آخرشه‌ دیگه آخرشه‌ 1182 01:25:27,334 --> 01:25:28,335 ‫آخریشه‌ 1183 01:25:39,078 --> 01:25:40,947 ‫مشکلی نیست‌ ‫خوب تحملش کردی‌ 1184 01:25:40,980 --> 01:25:43,049 ‫باشه، لطفاً تنهام نذار‌ 1185 01:25:43,082 --> 01:25:44,184 ‫- نمی‌خوام بمیرم‌ ‫- زودی برمی‌گردم، باشه؟ 1186 01:25:44,218 --> 01:25:45,818 ‫تنهام نذار‌ 1187 01:26:05,339 --> 01:26:08,208 ‫به لوگان گفتم که میرم ‫بیرون یه پاکت سیگار بگیرم‌ 1188 01:26:08,242 --> 01:26:10,109 ‫می‌خوای بهم بگی که ‫چه کوفتی اتفاق افتاد؟ 1189 01:26:44,278 --> 01:26:46,413 ‫- مراقب باش‌ ‫- مراقبم رفیق‌ 1190 01:26:50,317 --> 01:26:51,352 ‫لعنتی‌ 1191 01:26:51,385 --> 01:26:52,952 ‫چیشد؟ 1192 01:26:52,985 --> 01:26:53,520 ‫ 1193 01:26:55,054 --> 01:26:56,156 ‫یه شمع از اون اتاق برام بیار‌ 1194 01:26:56,190 --> 01:26:58,225 ‫مایکل مهر و موم رو بگا داده‌ 1195 01:26:58,258 --> 01:26:59,426 ‫بهم دروغ می‌گی؟ 1196 01:26:59,460 --> 01:27:00,893 ‫نه، نگفتم‌ ‫قول می‌دم‌ 1197 01:27:00,927 --> 01:27:02,429 ‫اونا کاملاً یه داستان دیگه ‫رو برای من سرهم کردن، 1198 01:27:02,463 --> 01:27:04,063 ‫و زمانش که شد فهمیدم ‫که واقعاً چه خبر شده‌‌‌ 1199 01:27:04,097 --> 01:27:06,166 ‫کسشر می‌گی‌ 1200 01:27:06,200 --> 01:27:08,101 ‫صبر کن، من...‌‌‌ 1201 01:27:08,134 --> 01:27:09,902 ‫هرچی که لازم دارید ‫رو اینجا دارم‌ 1202 01:27:09,936 --> 01:27:13,173 ‫تصاویر، پیام‌های متنی، ‫و آدرس‌ 1203 01:27:13,207 --> 01:27:15,108 ‫و خب، اگه همین الآن برید، ‫باز هم وقت برای گرفتنشون دارید‌ 1204 01:27:16,943 --> 01:27:18,245 ‫و لوگان چی می‌شه؟ 1205 01:27:18,278 --> 01:27:19,446 ‫اون سه روزی درگیر خواهد بود‌ 1206 01:27:19,480 --> 01:27:20,913 ‫نمی‌فهمه که چه خبر شده‌ 1207 01:27:24,318 --> 01:27:26,119 ‫رودز صحبت می‌کنه‌ 1208 01:27:26,153 --> 01:27:29,223 ‫کد 1643 هستم، خیابان 13 کانتی‌ 1209 01:27:30,357 --> 01:27:32,024 ‫چه خبر شده؟ 1210 01:27:32,058 --> 01:27:34,261 ‫تا آخر این ماجراها باید همراه ما بیای‌ 1211 01:27:34,294 --> 01:27:35,995 ‫یا اینکه جای دیگه‌ای برای رفتن داری؟ 1212 01:27:36,730 --> 01:27:38,465 ‫چهار قطع توپ 1213 01:27:38,499 --> 01:27:41,201 ‫و اونا اونو تو بازی گذاشتن‌ 1214 01:27:41,235 --> 01:27:43,570 ‫بیخیال‌ مادرش هم بهتر از اون ‫می‌تونست پرتاب کنه‌ 1215 01:27:43,604 --> 01:27:45,239 ‫آمین‌ 1216 01:27:45,272 --> 01:27:46,340 ‫تمامی واحدها، تمامی واحدها، 1217 01:27:46,373 --> 01:27:50,042 ‫به کد 1634، خیابان 13 کانتی گزارش بدید‌ 1218 01:27:51,378 --> 01:27:52,413 ‫دریافت شد، توراهم‌ 1219 01:27:55,549 --> 01:27:56,517 ‫اوه! 1220 01:27:59,586 --> 01:28:01,555 ‫خیلی خب، رفقا‌ ‫اون بیرون مراقب باشید‌ 1221 01:28:03,457 --> 01:28:07,093 ‫مرد، ‫اون حرومیا خیلی سریعن‌ 1222 01:28:25,412 --> 01:28:28,315 ‫خوبه‌ زودباش‌ ‫یالا، بجنب، بجنب‌ 1223 01:28:28,348 --> 01:28:30,150 ‫همینجا‌ خیلی خب‌ 1224 01:28:37,558 --> 01:28:39,426 ‫- ثابت بمون، ثابت بمون‌ ‫- اوهوم‌ 1225 01:29:11,425 --> 01:29:12,593 ‫خیلی خب‌ 1226 01:29:49,363 --> 01:29:51,265 ‫- خیلی خب‌ ‫- آماده‌ای؟ 1227 01:29:51,298 --> 01:29:52,232 ‫آره‌ 1228 01:29:57,638 --> 01:29:58,572 ‫اینجوری؟ 1229 01:29:59,706 --> 01:30:00,641 ‫عالیه‌ 1230 01:30:04,110 --> 01:30:05,245 ‫خوشحال شدن شناختمت، رفیق‌ 1231 01:30:06,547 --> 01:30:07,481 ‫منم همینطور‌ 1232 01:30:10,317 --> 01:30:11,351 ‫حالت فرکانس‌ 1233 01:30:20,193 --> 01:30:22,629 ‫هفت، هشت، نه...‌‌‌‌ 1234 01:30:22,350 --> 01:30:26,350 ‫« آلیشا » 1235 01:30:29,350 --> 01:30:32,350 ‫« لانگ بیچ، کالیفرنیا » 1236 01:30:44,451 --> 01:30:45,686 ‫می‌دونم که داخلی، زوچی‌ 1237 01:30:49,423 --> 01:30:51,158 ‫یه دلیل برام بیار که تورو همین الآن 1238 01:30:51,191 --> 01:30:53,125 ‫تحویل پلیس ندم‌ 1239 01:30:53,160 --> 01:30:54,394 ‫لطفاً ، بیا تو‌ 1240 01:31:00,467 --> 01:31:01,568 ‫یه خبرچین، زوچی؟ 1241 01:31:01,602 --> 01:31:03,203 ‫شوخیت گرفته؟ 1242 01:31:03,236 --> 01:31:04,438 ‫من بهش اعتماد دارم‌ 1243 01:31:04,471 --> 01:31:05,472 ‫البته، ‫تو با یه پلیس کار می‌کنی‌ 1244 01:31:05,505 --> 01:31:07,240 ‫اون پلیس نیست‌ 1245 01:31:07,274 --> 01:31:10,377 ‫اون یه بچه 22 ساله‌ست ‫که بدجوری بگا رفته‌ 1246 01:31:10,410 --> 01:31:12,679 ‫اون می‌تونست مارو تحویل بده، ‫ولی صاف و ساده اومد جلو‌ 1247 01:31:12,713 --> 01:31:14,381 ‫این فکر و ایده اون بود‌ 1248 01:31:14,414 --> 01:31:16,650 ‫روان دقیقاً چیزی که ‫ما بهش نیاز داریم رو به اف‌بی‌آی 1249 01:31:16,683 --> 01:31:20,587 ‫تحویل می‌ده تا اونا هم بتونن ‫بیان ما رو سر صحنه جرم و با مدرک بگیرن‌ 1250 01:31:20,621 --> 01:31:22,189 ‫اف‌بی‌آی هم تبدیل می‌شه ‫به قهرمان بزرگی که 1251 01:31:22,222 --> 01:31:23,457 ‫تروریست‌های بزرگ و بد ‫رو دستگیر کرده‌ 1252 01:31:23,490 --> 01:31:25,124 ‫اونا واقعاً خوب به نظر خواهند رسید‌ 1253 01:31:26,360 --> 01:31:27,561 ‫تو و تیو بقیه عمرتون رو 1254 01:31:27,594 --> 01:31:28,795 ‫تو زندون آب خنک می‌خورید‌ 1255 01:31:28,829 --> 01:31:30,597 ‫شاید‌ 1256 01:31:30,631 --> 01:31:32,699 ‫دوتا دختر از یه شهر پالایشگاهی، ‫که یکی‌شون هم بخاطر سرطان قراره بمیره‌ 1257 01:31:32,733 --> 01:31:33,600 ‫- خیلی دلسوزانه‌ست‌ ‫- اوه خدای من‌ 1258 01:31:33,634 --> 01:31:35,302 ‫می‌شه باهاش ارتباط گرفت‌ 1259 01:31:35,335 --> 01:31:36,570 ‫حق و حقوقی داریم ‫که از خودمون دفاع کنیم‌ 1260 01:31:36,603 --> 01:31:38,372 ‫می‌تونیم سوابق قانونی ‫جدید تنظیم کنیم، 1261 01:31:38,405 --> 01:31:40,340 ‫که اگه اومدیم بیرون، ‫مردم بیشتری ما رو دنبال می‌کنن، 1262 01:31:40,374 --> 01:31:41,742 ‫بمب‌های بیشتری می‌ترکه، 1263 01:31:41,775 --> 01:31:44,177 ‫سوخت‌های فسیلی ‫از بازار حذف می‌شن‌ 1264 01:31:44,211 --> 01:31:45,779 ‫مردم اون بیرون دارن کار می‌کنن 1265 01:31:45,812 --> 01:31:48,515 ‫و شماها می‌خواید برید ‫همینجوری بهشون بگید، "گور پدرتون"؟ 1266 01:31:48,548 --> 01:31:51,318 ‫این گه کاری شما ‫ته و آخر خودخواهیه‌ 1267 01:31:51,351 --> 01:31:51,785 ‫خیلی خب، آره‌ 1268 01:31:53,620 --> 01:31:57,324 ‫شغلشون مهمه، ‫ولی هیچ فایده‌ای نداره‌ 1269 01:31:57,357 --> 01:31:59,459 ‫نیاز به اهرم داری‌ ‫به گه کاری‌ای نیاز داری که مردم رو بترسونه‌ 1270 01:31:59,493 --> 01:32:01,461 ‫باشه، پس تو یه مشت ‫کارخانه نفت و گاز رو می‌ترسونی، 1271 01:32:01,495 --> 01:32:03,263 ‫ولی از طرفی قراره مردم ‫بیچاره رو رسماً بگا بدی‌ 1272 01:32:03,296 --> 01:32:04,665 ‫حالا باید بیشتر برای گاز پول بدن‌ 1273 01:32:04,698 --> 01:32:06,533 ‫یا اینکه در پنج سال آینده ‫بخاطر هوای گرم از خفگی بمیرن‌ 1274 01:32:06,566 --> 01:32:09,569 ‫تو کی هستی که تصمیم بگیری؟ ‫توکه خدا نیستی، زوچی‌ 1275 01:32:09,603 --> 01:32:12,205 ‫تو حق نداری تصمیم بگیری مردم ‫چجوری بمیرن و زندگی کنن‌ 1276 01:32:12,239 --> 01:32:14,408 ‫بهتره من تصمیم بگیرم ‫تا آدمایی که الآن قدرت تصمیم گیری دارن‌ 1277 01:32:14,441 --> 01:32:16,476 ‫و آلیشا، تو هم کسی هستی ‫که در تلاشی 1278 01:32:16,510 --> 01:32:18,445 ‫تعیین کنی تیو چجوری زندگی کنه، یا بمیره ‫و من واقعاً متاسفم، 1279 01:32:18,478 --> 01:32:20,647 ‫متنفرم این حرفو بزنم، ولی ‫جفتمون می‌دونیم که قراره بمیره‌ 1280 01:32:26,520 --> 01:32:29,723 ‫ببخشید‌ حرفام‌‌‌... بد بود‌ 1281 01:32:31,558 --> 01:32:34,361 ...‫همه فقط‌‌‌‌ 1282 01:32:34,394 --> 01:32:36,563 ‫جوری رفتار می‌کنن که ‫اون چیزی برای از دست دادن نداره‌‌‌ 1283 01:32:37,798 --> 01:32:39,266 ‫ولی اون منو داره‌ 1284 01:32:40,667 --> 01:32:42,269 ‫این اصلاً منصفانه نیست‌ 1285 01:32:46,306 --> 01:32:47,541 ‫من هم آدم‌هایی ‫رو از دست دادم‌ 1286 01:32:49,876 --> 01:32:52,679 ‫نمی‌خوام تیو رو دیر یا زودتر از تو دست بدم‌ 1287 01:32:54,781 --> 01:32:56,249 ‫ولی اون بهترین دوست منم هست‌ 1288 01:32:56,283 --> 01:32:57,684 ‫و می‌دونم که ‫به انجام دادن این کار نیاز داره‌ 1289 01:33:02,723 --> 01:33:04,791 ‫می‌تونیم ازت محافظت کنیم‌ ‫می‌تونیم یه پوشش خوب برات جور کنیم‌ 1290 01:33:09,496 --> 01:33:14,301 ‫حتی اگه بخوام، اثر انگشت، ‫دی‌ان‌ای، مو وجود داره‌ 1291 01:33:16,403 --> 01:33:17,671 ‫می‌تونیم تمیزش کنیم‌ 1292 01:33:17,704 --> 01:33:19,606 ‫چند روز طول میکشه‌ 1293 01:33:19,639 --> 01:33:20,640 ‫خب...‌‌‌ 1294 01:33:27,948 --> 01:33:29,349 ‫- بخواب رو زمین‌ ‫- ما مسلح نیستیم! 1295 01:33:29,382 --> 01:33:30,951 ‫- ما مسلح نیستیم! ‫- بخوابید روی زمین! 1296 01:33:30,984 --> 01:33:32,686 ‫- ما داریم تسلیم می‌شیم! ‫- دستاتون رو بذارید روی سرتون! 1297 01:33:32,719 --> 01:33:33,720 ‫- ما مسلح نیستیم! ‫- بخوابید روی زمین! 1298 01:33:33,754 --> 01:33:35,489 ‫تکون نخور‌ 1299 01:33:35,522 --> 01:33:36,790 ‫- خودمون رو تسلیم می‌کنیم! ‫- تکون نخور آشغال! 1300 01:33:36,823 --> 01:33:38,825 ‫- تکون نخور! ‫- هی، بهش صدمه نزن! 1301 01:33:38,859 --> 01:33:40,594 ‫بهش صدمه نزن عوضی! 1302 01:33:52,506 --> 01:33:54,841 ‫لوگان؟ لوگان؟ 1303 01:33:56,476 --> 01:33:57,444 ‫خوبی؟ 1304 01:33:57,477 --> 01:33:58,879 ‫- آره‌ ‫- جدی؟ 1305 01:34:05,485 --> 01:34:06,386 ‫موفق شدیم‌ 1306 01:34:07,487 --> 01:34:08,488 ‫چی؟ 1307 01:34:11,625 --> 01:34:13,460 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 1308 01:34:13,493 --> 01:34:14,060 ‫اون خریدش‌ 1309 01:34:15,729 --> 01:34:18,398 ‫فکر کرد فقط من، تیو و زوچی ‫تو ماجرا دست داریم‌ 1310 01:34:19,499 --> 01:34:20,433 ‫اون لعنتی بهت پول داد؟ 1311 01:34:20,467 --> 01:34:21,535 ‫آره‌ 1312 01:34:21,568 --> 01:34:22,636 ‫مجرم به حساب نمیاییم؟ 1313 01:34:22,669 --> 01:34:23,870 ‫- نه‌ ‫- منم همینطور؟ 1314 01:34:23,904 --> 01:34:25,338 ‫- آره‌ ‫- همگی تبرئه می‌شن؟ 1315 01:34:25,372 --> 01:34:25,906 ‫من گند نزدم؟ 1316 01:34:25,939 --> 01:34:27,340 ‫نه‌ 1317 01:34:27,374 --> 01:34:28,341 ‫مطمئنی که بگا نرفتم؟ 1318 01:34:28,375 --> 01:34:29,476 ‫آره، بگا نرفتی‌ 1319 01:34:31,511 --> 01:34:33,013 ‫زنده‌ست، روان، زنده‌ست‌ 1320 01:34:34,881 --> 01:34:36,783 ‫اسم من زوچی فوئنته‌ست‌ 1321 01:34:36,817 --> 01:34:38,618 ‫اگه دارید اینو می‌بینید، 1322 01:34:38,652 --> 01:34:41,688 ‫به این معنیه که من بخشی از ‫خطوط لوله نفت « جی‌دی‌آی‌ای » رو منفجر کردم‌ 1323 01:34:41,721 --> 01:34:42,923 ‫آخرین راه حل من این بود که ‫این وسایل رو نابود کنم‌ 1324 01:34:42,956 --> 01:34:44,591 ‫موفق شدیم‌ 1325 01:34:44,624 --> 01:34:46,393 ‫اگه می‌خوایم زنده بمونیم، 1326 01:34:46,426 --> 01:34:50,764 ‫باید دستگاه‌های تولید کننده ‫و منتشر کننده گاز co2 رو از بین ببریم، 1327 01:34:50,797 --> 01:34:54,501 ‫باید خرابشون کنیم، بسوزونیمشون، ‫منفجرشون کنیم‌ 1328 01:34:54,534 --> 01:34:56,837 ‫بذارید افرادی که از این ‫مرگ دسته‌جمعی سود می‌برن 1329 01:34:56,870 --> 01:35:00,473 ‫بدونن که اموالشون قراره نابود بشه‌ 1330 01:35:00,507 --> 01:35:03,376 ‫اونها مارو بدنام می‌کنن ‫و ادعا می‌کنن که با خشونت 1331 01:35:03,410 --> 01:35:07,380 ‫یا خرابکاری اینکار هارو انجام دادیم‌ ‫ولی کار ما توجیه شده‌ست‌ 1332 01:35:07,414 --> 01:35:09,616 ‫ما فقط از خودمون دفاع کردیم‌ 1333 01:35:19,710 --> 01:35:23,110 ‫دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی: ‫DigiMoviez@ 1334 01:35:27,150 --> 01:35:30,150 ‫«ترجمه از امیرعلی_پی‌ام و وحــیـد Max» ‫ .:: Amirali_Pm & VahidMax ::.