1 00:00:06,340 --> 00:00:11,604 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:11,645 --> 00:00:17,045 ‫دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی: ‫DigiMoviez@ 3 00:00:17,109 --> 00:00:24,109 ‫«ترجمه از امیرعلی_پی‌ام و وحــیـد Max» ‫ .:: Amirali_Pm & VahidMax ::. 4 00:01:55,407 --> 00:01:57,540 ‫{\an8}چرا اموال شما را باید تخریب کنم؟ 5 00:02:29,867 --> 00:02:30,867 ‫56 ساعت 6 00:02:37,646 --> 00:02:38,982 ‫‌‌‌باعث شرمای سدید زمستان شده 7 00:02:39,015 --> 00:02:40,817 ‫ در همین حین پاکستان در حال بهبود، 8 00:02:40,850 --> 00:02:45,487 ‫از سیل فاجعه‌باری‌ست که ‫ هزاران کشته بر جای گذاشته 9 00:02:45,521 --> 00:02:48,825 ‫بحران شدید مهاجرت و ‫افزایش خشونت‌های فرقه‌ای‌ باعث شده، 10 00:02:48,858 --> 00:02:51,027 ‫که بسیاری از سازمان‌های ملی، ‫به کمک‌کنندگان مردمی 11 00:02:51,061 --> 00:02:52,695 ‫هشدار بازنگشتن به منطقه بدهند‌ 12 00:03:19,990 --> 00:03:22,524 ‫سلام مانیکا 13 00:03:22,558 --> 00:03:26,028 ‫من، امم، نه، ‌ببخشید نتونستم امروز بیام 14 00:03:28,500 --> 00:03:29,860 ‫{\an8}دوربینا اوکی شدن‌ 15 00:03:56,192 --> 00:03:57,127 ‫سلام 16 00:03:58,862 --> 00:03:59,963 ‫خوراکی اوردم 17 00:04:12,608 --> 00:04:13,977 ‫کس دیگه چیزی برای اشتراک گذاشتن داره؟ 18 00:04:16,745 --> 00:04:19,581 ‫تیو لطفا 19 00:04:20,984 --> 00:04:24,187 ‫ام، من خیلی چیزی ندارم بگم 20 00:04:24,220 --> 00:04:29,025 ‫بعد از تشخیص بیماریم خیلی عصبانی بودم، 21 00:04:29,059 --> 00:04:32,962 ‫ولی شما بهم یاد دادید خشممو کنترل کنم 22 00:04:32,996 --> 00:04:34,630 ‫جای اینکه بذارم اون کنترلم کنه 23 00:04:48,677 --> 00:04:49,846 ‫شب خوبی داشته باشی، خب؟ 24 00:04:49,879 --> 00:04:50,814 ‫باشه، توهم همینطور 25 00:04:50,847 --> 00:04:52,115 ‫حتما‌ 26 00:05:01,690 --> 00:05:03,625 ‫گوه توش تیو، 15 ساعت 27 00:05:05,095 --> 00:05:06,296 ‫داره دیرمون میشه لوگان 28 00:05:06,329 --> 00:05:08,031 ‫- آماده‌ای؟ ‫- اوهوم 29 00:05:08,064 --> 00:05:10,900 ‫دارم میرم، دارم میرم، ‫میرم و میرم و میرم 30 00:05:14,736 --> 00:05:15,704 ‫بزن بریــم 31 00:05:17,207 --> 00:05:19,175 ‫بزن بریم عزیــزم! یــوهو! 32 00:05:19,209 --> 00:05:20,243 ‫آخ! 33 00:05:20,276 --> 00:05:21,945 ‫- درد گرفت! ‫- ببخشید 34 00:05:21,978 --> 00:05:23,679 ‫ببخشید ببخشید، 35 00:05:23,712 --> 00:05:24,881 ‫من خیلـی ذوق دارم! 36 00:05:24,914 --> 00:05:27,217 ‫خدایا بابت این غذا سپاس‌گزارم 37 00:05:29,252 --> 00:05:32,222 ‫باشد که قوتی برای بدن‌هایمان باشد 38 00:05:34,290 --> 00:05:36,658 ‫و در دوری من از دخترانم مراقبت کند 39 00:05:38,895 --> 00:05:40,696 ‫من و دخترت، 40 00:05:40,729 --> 00:05:43,900 ‫فقط می‌خوایم برای کریسمس 41 00:05:45,001 --> 00:05:46,102 ‫سر موقع خونه باشی 42 00:05:47,837 --> 00:05:49,873 ‫دستبندی هم به دستت نباشه 43 00:05:52,208 --> 00:05:53,877 ‫- باشه نیست ‫- خوبه 44 00:06:06,889 --> 00:06:13,123 ‫چطور یک خط لوله را منفجر کنیم 45 00:06:17,752 --> 00:06:18,752 ‫«تگزاس غربی» 46 00:06:37,220 --> 00:06:38,787 ‫مطمئنی کمک نمی‌خوای؟ 47 00:06:38,821 --> 00:06:41,157 ‫نه حله می‌تونم، فقط، لعنتی 48 00:06:43,759 --> 00:06:45,862 ‫زوچی، ‫هی، زوچی اومد 49 00:06:52,302 --> 00:06:54,070 ‫هوی تیو 50 00:06:56,139 --> 00:06:58,908 ‫تیو؟ حالت خوبه؟ 51 00:06:59,976 --> 00:07:01,144 ‫زوچی! 52 00:07:03,046 --> 00:07:05,048 ‫- هی، ‫- آخی 53 00:07:05,081 --> 00:07:06,349 ‫فکر می‌کردم هوای تگزاس گرمه 54 00:07:06,382 --> 00:07:07,850 ‫نه بابا هوا سرده 55 00:07:07,884 --> 00:07:09,052 ‫هی، کمک می‌خوای؟ 56 00:07:09,085 --> 00:07:10,353 ‫نه خودم میارم 57 00:07:10,386 --> 00:07:11,921 ‫- سلام من شاونم ‫- حله، تیو‌ 58 00:07:11,955 --> 00:07:13,122 ‫ما چند ثانیه پیش رسیدیم اینجا 59 00:07:13,356 --> 00:07:16,059 ‫ما سر این سیم‌چینا یکم به مشکل خوردیم 60 00:07:16,092 --> 00:07:17,227 ‫- نه، ‫- کمک می‌خوای؟ 61 00:07:17,260 --> 00:07:18,962 ‫نه،‌ حله، خودم می‌تونم 62 00:07:18,995 --> 00:07:21,030 ‫- مطمئنی؟ ‫- آره حله 63 00:07:21,064 --> 00:07:22,065 ‫اوکی، برو 64 00:08:13,883 --> 00:08:16,152 ‫- چی، لابد کل راهو از داکوتا شمالی پیاده اومدی 65 00:08:16,185 --> 00:08:17,954 ‫نه 66 00:08:45,114 --> 00:08:46,182 ‫مایکل بودی درسته؟ 67 00:08:46,215 --> 00:08:48,051 ‫آره 68 00:08:48,084 --> 00:08:49,986 ‫- شاونم ‫- کلبه همینه؟ 69 00:08:50,019 --> 00:08:51,287 ‫آره،‌ هی بذار کمکت کنم 70 00:08:51,321 --> 00:08:52,288 ‫خودم میارم 71 00:08:54,424 --> 00:08:55,391 ‫میارم 72 00:08:56,959 --> 00:08:58,127 ‫خیل خب 73 00:08:58,161 --> 00:08:59,595 ‫- خیلی تو راه بودیم ‫- چخبر رئیس؟ 74 00:09:03,499 --> 00:09:06,169 ‫گاز داریم، اتاق خواب داریم 75 00:09:07,403 --> 00:09:09,005 ‫مایکل کجاست؟ 76 00:09:09,038 --> 00:09:10,473 ‫مستقیم رفت تو کلبه 77 00:09:10,506 --> 00:09:12,008 ‫یکم ویسکی می‌زنی؟ 78 00:09:12,041 --> 00:09:13,109 ‫خوشت میاد حتما 79 00:09:14,944 --> 00:09:16,145 ‫دوین 80 00:09:16,179 --> 00:09:17,046 ‫- آلیشا ‫- تیو 81 00:09:19,382 --> 00:09:21,117 ‫آماده کاریم؟ 82 00:10:22,512 --> 00:10:24,313 ‫تیو! 83 00:10:24,347 --> 00:10:25,415 ‫یه فندک دیگه داری؟ 84 00:10:37,026 --> 00:10:39,095 ‫- چخبره ؟ ‫- اسید درست می‌کنم 85 00:11:03,454 --> 00:11:05,521 {\an8}چگونه از ایربگ آزید سدیم بگیریم 86 00:11:03,454 --> 00:11:05,854 {\an6}اول باید بازش کنیم، با استفاده از یه چاقو محفظه رو باز می‌کنیم 87 00:11:39,222 --> 00:11:40,856 ‫- بابا بیخیال ‫- هردفعه اینجوری می‌کنی 88 00:11:40,890 --> 00:11:41,924 ‫فاک، ببخشید ببخشید 89 00:11:42,058 --> 00:11:44,527 ‫پشمام اینجا چقدر خفنه 90 00:11:44,560 --> 00:11:46,462 ‫اینجا شیشه درست می‌کنید؟ 91 00:11:46,496 --> 00:11:47,630 ‫بلاخره رسیدن، ‫داریم میریم 92 00:11:47,663 --> 00:11:49,465 ‫ببخشید دیر کردیم 93 00:11:49,499 --> 00:11:51,334 ‫آره ببخشید دیر شد، ‫توی متل خیلی علاف شدیم 94 00:11:51,367 --> 00:11:54,070 ‫روان سر راه می‌خواست اسبارو ببینه 95 00:11:54,103 --> 00:11:56,305 ‫خودتم می‌خواستی ببینیشون 96 00:11:56,339 --> 00:11:57,507 ‫چخبر دوین؟ 97 00:11:59,342 --> 00:12:00,476 ‫منم خوشحالم می‌بینمت 98 00:12:14,190 --> 00:12:17,193 ‫شبکه‌ای نیست که موسیقی «کانتری» نذاره؟ 99 00:12:17,226 --> 00:12:19,295 ‫بیخیال، پس دوین چی گوش بده؟ 100 00:12:20,663 --> 00:12:22,598 ‫اسلحه همراته دوین؟ 101 00:12:22,632 --> 00:12:24,467 ‫کالیبر 35ـه؟ 102 00:12:24,500 --> 00:12:25,501 ‫میشه یه لحظه ببینمش؟ 103 00:12:27,537 --> 00:12:29,105 ‫بابا بیخیال 104 00:12:50,593 --> 00:12:51,527 ‫قسمت خوبش اینجاست 105 00:12:54,530 --> 00:12:57,166 ‫خیل خب‌‌‌... 106 00:12:57,199 --> 00:12:58,134 ‫‌‌‌ کی می‌کنه؟ 107 00:12:59,201 --> 00:13:00,136 ‫کی نگهبانی میده؟ 108 00:13:02,471 --> 00:13:03,372 ‫به نظر مضطربی 109 00:13:04,473 --> 00:13:06,409 ‫می‌تونی جلو لرزش دستتو بگیری؟ 110 00:13:06,442 --> 00:13:08,244 ‫خودتم ازین‌کارا نکردی مرد 111 00:13:11,614 --> 00:13:15,585 ‫خیل خب، 90تا می‌خوام‌‌ 112 00:13:15,618 --> 00:13:18,387 ‫96 میلی‌لیتر آب 113 00:13:18,421 --> 00:13:20,189 ‫تو اون یکی 114 00:13:20,222 --> 00:13:21,157 ‫خیل خب 115 00:13:29,432 --> 00:13:30,533 ‫96تاس اون؟ 116 00:13:30,566 --> 00:13:31,534 ‫بله جناب 117 00:13:34,303 --> 00:13:35,237 ‫خب همش بزن 118 00:13:43,279 --> 00:13:44,513 ‫حالت خوبه؟ 119 00:13:44,547 --> 00:13:46,315 ‫رو دستکشم اسید ریخت 120 00:14:00,596 --> 00:14:03,199 ‫آلیشا! یکیش تموم شد 121 00:14:05,301 --> 00:14:06,202 ‫- آماده؟ ‫- آره 122 00:14:09,405 --> 00:14:10,406 ‫هوف، چقدر کلفته 123 00:14:17,346 --> 00:14:18,748 ‫خب 124 00:14:22,485 --> 00:14:27,723 ‫یه راه دیگه باید باشه که اینارو هم بزنیم 125 00:14:27,757 --> 00:14:29,225 ‫اره واقعا 126 00:14:38,795 --> 00:14:40,235 {\an8}حواست به دما باشه 127 00:14:42,338 --> 00:14:44,273 ‫و الانم‌‌‌ می‌ذاریم چکه کنه 128 00:14:50,479 --> 00:14:52,748 ‫اینقدر آزید سرب هست که منفجرمون کنه 129 00:15:14,805 --> 00:15:15,806 ‫گوه توش 130 00:15:21,410 --> 00:15:22,745 ‫خوردم به آهن 131 00:15:26,782 --> 00:15:30,286 ‫روان؟ من باید نفس بگیرم 132 00:15:34,724 --> 00:15:36,058 ‫تو نمی‌خوای استراحت کنی دوین؟ 133 00:16:01,503 --> 00:16:02,543 ‫«زوچی و شاون» 134 00:16:14,430 --> 00:16:16,265 ‫- هی، ‫- هی 135 00:16:16,689 --> 00:16:18,689 «لانگ بیچ، کالیفرنیا» 136 00:16:19,335 --> 00:16:20,904 ‫مراسم قشنگی بود 137 00:16:20,937 --> 00:16:22,172 ‫مامانت اگه بود خوشش میومد 138 00:16:26,910 --> 00:16:28,611 ‫پس توهم سیگاری شدی؟ 139 00:16:28,644 --> 00:16:29,645 ‫آره، بعضی وقتا 140 00:16:34,885 --> 00:16:37,720 ‫اون روز بهم زنگ زد، 141 00:16:37,753 --> 00:16:39,321 ‫ولی فرستادم پیغام‌گیر، 142 00:16:39,355 --> 00:16:40,523 ‫چون داشتم میان‌ترم می‌دادم 143 00:16:40,556 --> 00:16:41,657 ‫خیلی خود‌خواه بودم 144 00:16:41,690 --> 00:16:43,827 ‫زوچی، موج گرمای عجیبی بود، 145 00:16:43,860 --> 00:16:44,727 ‫تقصیر تو نیست که 146 00:16:46,395 --> 00:16:48,397 ‫فقط تقصیر این دنیای تخمیه که توشیم 147 00:16:52,434 --> 00:16:56,539 ‫می‌دونم سخته ولی...‌‌ ‫تو اوضاع رو درست می‌کنی 148 00:16:56,572 --> 00:16:58,340 ‫و می‌دونم که مادرتم می‌دونست اینو 149 00:16:59,775 --> 00:17:00,944 ‫فکر‌ نکنم چیزیو درست کنم 150 00:17:00,977 --> 00:17:02,711 ‫خب مجبوری، 151 00:17:02,745 --> 00:17:05,481 ‫حالا دیگه یتیم شدی، ‫فکر کن داستان شخصیتت اینجوریه 152 00:17:05,514 --> 00:17:07,650 ‫این چه شر و وری بود 153 00:17:13,656 --> 00:17:15,959 ‫می‌دونی که اون مثل مامان من هم بود؟ 154 00:17:15,992 --> 00:17:18,962 ‫آره، می‌دونم 155 00:17:30,063 --> 00:17:31,423 «شیکاگو، ایلینوی» 156 00:17:54,563 --> 00:17:55,899 ‫خیل خب،‌ ما سر ساعت 10:30، 157 00:17:55,666 --> 00:17:56,208 {\an8}همین الان سلب سرمایه کنید 158 00:17:55,932 --> 00:17:57,834 ‫به سمت چهارگوش حرکت می کنیم 159 00:17:57,868 --> 00:17:58,869 ‫اگه پلیس اردوگاه دردسر شد 160 00:17:58,902 --> 00:18:01,403 ‫یادتون باشه شلوغش نکنید 161 00:18:01,437 --> 00:18:03,405 ‫درسته،‌ منم یه پزشک مستقر کردم 162 00:18:03,439 --> 00:18:05,574 ‫به همراه حمایت قانونی، ‫ برای هرکسی که نیاز داشته باشه 163 00:18:06,709 --> 00:18:08,477 ‫شاون‌‌‌... 164 00:18:08,510 --> 00:18:09,813 ‫تو مسائل ویدیوگرافی تا کجا پیش رفتیم؟ 165 00:18:09,846 --> 00:18:13,083 ‫امم، من چنتا دوربین از کلاس گرفتم 166 00:18:13,116 --> 00:18:14,818 ‫مورلی هم برای فیلم‌برداری اوکی داده 167 00:18:14,851 --> 00:18:17,854 ‫فکر می‌‌کنم بتونم چیزای خوبی از اجرا بگیرم 168 00:18:17,888 --> 00:18:20,522 ‫خوبه، سخنران‌ها ظهر شروع می‌کنن 169 00:18:20,556 --> 00:18:22,025 ‫زوچی، امم‌‌‌... تبلیغات دانشکده چطورن؟ 170 00:18:23,659 --> 00:18:25,728 ‫خب، من خیلی نرسیدم انجامشون بدم، ‫ببخشید‌‌‌ 171 00:18:25,761 --> 00:18:27,429 ‫مشکل خانوادگی داشت،‌ یادته که؟ 172 00:18:27,463 --> 00:18:29,933 ‫آره درسته،‌ فقط اینکه‌‌‌ ‫این فرصت خوبیه که، 173 00:18:29,966 --> 00:18:34,004 ‫ تو موسسه یه تغییر واقعی ایجاد کنیم، پس‌‌‌... 174 00:18:34,037 --> 00:18:40,774 ‫آره، من‌‌‌... من فقط حس می‌کنم که ‫هیچکدوم ازین کارا اهمیتی نداره 175 00:18:41,310 --> 00:18:43,212 ‫می‌دونم شرایطت سخته، ‫و من ناراحتم برات، 176 00:18:43,646 --> 00:18:46,016 ‫ببین، کسی نمیگه سلب سرمایه ‫ همه‌چیو درست می‌کنه 177 00:18:46,049 --> 00:18:47,984 ‫ولی یه قدم بزرگ تو جهت درسته 178 00:18:48,018 --> 00:18:50,586 ‫که خیلی هم خوب بود اگه ‫هنوز براش وقت داشتیم 179 00:18:50,619 --> 00:18:53,622 ‫ولی تا راه حل‌های بازاری کاری بخوان انجام بدن 180 00:18:53,656 --> 00:18:55,557 ‫میلیون‌ها انسان از فاجعه‌ اقلیمی مردن 181 00:18:55,591 --> 00:18:57,127 ‫همه ما تغییر سریع رو می‌خوایم، 182 00:18:57,160 --> 00:18:59,863 ‫ولی اینا سیستم‌های بزرگی هستن که ‫به صورت تدریجی تغییر می‌کنن 183 00:18:59,896 --> 00:19:01,865 ‫درسته،‌ پس بیرون از سیستم عمل کن 184 00:19:01,898 --> 00:19:04,566 ‫باید به چیزایی حمله کنیم که ‫دارن بهمون حمله می‌کنن 185 00:19:04,600 --> 00:19:06,903 ‫می‌تونیم اقدامات شدیدتری انجام بدیم 186 00:19:06,937 --> 00:19:07,871 ‫مثل چی؟ 187 00:19:09,906 --> 00:19:13,009 ‫مثل‌‌‌ خراب‌کاری عمدی 188 00:19:14,911 --> 00:19:16,578 ‫تخریب اموال 189 00:19:17,948 --> 00:19:19,892 ‫زمان پیشگیری تمام شده، ‫ قتل‌عام اقلیمی فرا رسیده 190 00:19:19,916 --> 00:19:21,717 ‫مامان، من تلاشمو کردم 191 00:19:23,853 --> 00:19:26,655 ‫می‌دونم،‌ این فقط یه ترم سخت بوده 192 00:19:24,664 --> 00:19:26,397 {\an8}خدا کمکون کنه، این ترسناکه 193 00:19:26,689 --> 00:19:28,691 ‫فقط خیلی زیادی بوده، می‌دونی؟ 194 00:19:28,042 --> 00:19:29,775 {\an8}به خاطر همینه من بچه ندارم 195 00:19:29,393 --> 00:19:30,170 {\an8}حالا کسی‌هم تورو نمی‌خواد 196 00:19:36,577 --> 00:19:30,970 {\an8}من رفتم یه پولدار مخ کنم برم مریخ 197 00:19:30,994 --> 00:19:33,930 ‫ولی کامپیوتر جدید قطعا کمک کرده 198 00:19:38,594 --> 00:19:39,611 {\an8}همه قراره بمیریم 199 00:19:39,635 --> 00:19:40,971 ‫آره، می‌دونی چیه؟ 200 00:19:41,004 --> 00:19:43,772 ‫من باید امم...‌‌ ‫باید برم درسمو بخونم 201 00:19:44,941 --> 00:19:46,542 ‫منم دوستت دارم، فعلا 202 00:19:53,316 --> 00:19:54,217 ‫سلام؟ 203 00:19:54,250 --> 00:19:55,751 ‫سلام، زوچی؟ 204 00:19:55,784 --> 00:19:56,987 ‫شما؟ 205 00:19:57,020 --> 00:19:59,555 ‫من شاونم از «دیوست» 206 00:20:02,826 --> 00:20:04,526 ‫پالایشگاه؟ نه 207 00:20:04,560 --> 00:20:06,062 ‫- چرا؟ ‫- منظورت چیه «چرا»؟ 208 00:20:06,096 --> 00:20:08,131 ‫زیادی بزرگه، ‫ممکنه کسی‌رو بکشیم 209 00:20:08,164 --> 00:20:10,666 ‫یا حتی یه فاجعه محیط‌‌ زیستی درست کنیم 210 00:20:10,699 --> 00:20:11,734 ‫طبیعت خرابکاری کثیفه 211 00:20:13,169 --> 00:20:14,971 ‫آره، ولی نمی‌تونیم به مردم دلیلی، 212 00:20:15,005 --> 00:20:16,772 ‫برای بی‌اعتبار کردنمون بدیم 213 00:20:16,806 --> 00:20:20,542 ‫نظرت درباره خراب کردن مسیر کامیون زغال سنگ 214 00:20:20,576 --> 00:20:21,978 ‫-‌‌‌یا نابود کردن جاده‌ها چیه؟ ‫- خیلی لوسه 215 00:20:22,012 --> 00:20:23,679 ‫باید کاری کنیم که مردم رو بترسونه 216 00:20:23,712 --> 00:20:25,949 ‫ - چی، مثلا می‌خوای مدیر اداره نفت رو گروگان بگیری، 217 00:20:25,982 --> 00:20:28,151 ‫یا یه جت شخصی رو بترکونی؟ 218 00:20:28,184 --> 00:20:31,653 ‫باید نشون بدیم که ‫صنعت نفت چقدر آسیب‌پذیره 219 00:20:31,687 --> 00:20:34,124 ‫مثلا با زدن چیز بزرگی مثل پالایشگاه 220 00:20:39,963 --> 00:20:41,965 ‫تگزاس چطور؟ 221 00:20:41,998 --> 00:20:44,968 ‫اونجا جاییه که قیمت نفت مشخص میشه 222 00:20:45,001 --> 00:20:47,369 ‫اگه ما منبعشون رو قطع کنیم، 223 00:20:47,403 --> 00:20:49,873 ‫یا حتی چیز کوچیکی رو نابود کنیم، ‫واقعا مختل می‌کنه کارشون رو 224 00:20:52,708 --> 00:20:54,710 ‫چی درباره تگزاس می‌دونی؟ 225 00:20:54,743 --> 00:20:56,678 ‫چی درمورد ساختن بمب می‌شناسی؟ 226 00:21:07,791 --> 00:21:10,026 ‫- احتمال‌های 50-50 خیلی بدن، ‫- اینقدر منفی نباش 227 00:21:10,060 --> 00:21:11,627 ‫احتمال خوبیه 228 00:21:11,660 --> 00:21:13,595 ‫تو وگاس بهتر از این گیرت نمیاد 229 00:21:13,629 --> 00:21:15,597 ‫احتمال چی؟ 230 00:21:15,631 --> 00:21:16,765 ‫اینکه خودمون رو منفجر کنیم 231 00:21:18,700 --> 00:21:20,769 ‫- اوه، می‌دونی چه‌گوارا هم ‫فهمید که نصف ‌آدم‌هایی که 232 00:21:20,804 --> 00:21:22,872 ‫می‌فرستاد بمب بسازن، ‫خودشون رو منفجر می‌کردن 233 00:21:22,906 --> 00:21:24,140 ‫پس منم میگم احتمالش 50-50‌ـه 234 00:21:24,174 --> 00:21:25,774 ‫دیدی؟ بهت گفتم 235 00:21:25,809 --> 00:21:26,810 ‫خیل‌خب، خیلی ذوق نکن 236 00:21:27,911 --> 00:21:30,080 ‫اینو ببین،‌ اینجا 237 00:21:30,113 --> 00:21:31,014 ‫ستاره، یک، دو، سه 238 00:21:34,017 --> 00:21:35,717 ‫یک،‌دو،‌سه 239 00:21:35,751 --> 00:21:36,953 ‫اووو! 240 00:21:36,986 --> 00:21:38,054 ‫- واو! ‫- کارت خوب بود 241 00:21:38,088 --> 00:21:39,022 ‫مرسی 242 00:21:41,091 --> 00:21:43,692 ‫آماده‌اید کلاهک‌های انفجاری رو آماده‌ کنیم؟ 243 00:21:43,725 --> 00:21:44,527 ‫تقریبا 244 00:21:45,895 --> 00:21:46,796 ‫مایکل، فکر‌ می‌کنی احتمال اینکه 245 00:21:46,830 --> 00:21:48,131 ‫‌‌‌ خودمون رو منفجر کنیم چقدره؟ 246 00:21:50,166 --> 00:21:51,267 ‫خیلی اهمیت نمیدم 247 00:21:52,068 --> 00:21:53,635 ‫باشه 248 00:21:53,669 --> 00:21:55,671 ‫داشتم بهشون می‌گفتم ‫چه‌گوارا چطور فهمید، 249 00:21:55,704 --> 00:21:57,673 ‫که نصف آدمایی که فرستاد بمب بسازن 250 00:21:57,706 --> 00:21:58,808 ‫خودشون رو ترکوندن،‌ پس...‌‌‌ 251 00:22:00,043 --> 00:22:00,944 ‫میشه بریم؟ 252 00:22:05,215 --> 00:22:08,118 ‫- بچه عجیبیه ‫- شوخی حالیش نیست 253 00:22:08,151 --> 00:22:12,122 ‫ببین، اگه خیلی چاشنی رو ‫هل بدم یا حتی 254 00:22:12,155 --> 00:22:15,992 ‫لمس کنم،‌ ممکنه بترکه 255 00:22:16,025 --> 00:22:19,095 ‫اینو می‌خوام بگیری، ‫18 متر عقب وایسا 256 00:22:20,864 --> 00:22:22,132 ‫اگه مشکلی پیش اومد... 257 00:22:25,235 --> 00:22:27,036 ‫نیا تا اینکه خودم بهت بگم 258 00:22:27,070 --> 00:22:27,971 ‫مگه اینکه آتیشی ببینی 259 00:22:30,240 --> 00:22:32,041 ‫نمیام، فهمیدم 260 00:23:14,117 --> 00:23:15,151 ‫اینقدر نلرز 261 00:23:40,176 --> 00:23:41,244 ‫یالا 262 00:24:40,103 --> 00:24:41,170 ‫یکیش انجام شد 263 00:25:05,512 --> 00:25:07,192 «پارشال، نورث داکوتا» 264 00:25:24,447 --> 00:25:26,015 ‫فکر کردم از خدمات بهت گفتن که 265 00:25:26,049 --> 00:25:27,050 ‫دیگه نمی‌تونی بیای اینجا 266 00:25:27,083 --> 00:25:28,151 ‫برو خونه 267 00:25:28,184 --> 00:25:31,254 ‫هی، میشه ازت یه سوال بپرسم؟ 268 00:25:31,287 --> 00:25:32,355 ‫چیه؟ 269 00:25:33,423 --> 00:25:35,024 ‫اینه خونه تو‌عه؟ 270 00:25:35,058 --> 00:25:36,125 ‫آره 271 00:25:36,159 --> 00:25:38,127 ‫- پلاک 1711؟ ‫- آره 272 00:25:38,161 --> 00:25:39,095 ‫گرمی اونجا؟ 273 00:25:40,396 --> 00:25:42,131 ‫آره، اون تو گرمم، آره 274 00:25:42,165 --> 00:25:43,166 ‫اهل کجایی؟ 275 00:25:45,201 --> 00:25:46,169 ‫پرسیدم بچه کجایی، 276 00:25:46,202 --> 00:25:47,437 ‫سوال ساده‌ایه 277 00:25:47,470 --> 00:25:48,871 ‫کارولینای جنوبی 278 00:25:50,940 --> 00:25:52,175 ‫- چه کت خوبی ‫- بهم دست نزن تخمی 279 00:25:53,309 --> 00:25:54,877 ‫به کتم دست نزن 280 00:25:54,911 --> 00:25:55,878 ‫کت خوبیه،‌ مشتی 281 00:25:55,912 --> 00:25:57,313 ‫گفتم بهم دست نزن! 282 00:25:57,347 --> 00:25:58,314 ‫میشه بدیش من؟ 283 00:26:00,149 --> 00:26:01,184 ‫چرا برنمی‌گردی دهاتتون؟ 284 00:26:01,217 --> 00:26:02,418 ‫چی؟ 285 00:26:02,452 --> 00:26:05,154 ‫- مادرجنده ‫- یقمو ول کن 286 00:26:05,188 --> 00:26:07,023 ‫گوه بخور بی‌ناموس 287 00:26:07,056 --> 00:26:08,925 ‫گاییدمت مادرجنده! 288 00:26:09,777 --> 00:26:11,777 ‫«مایکل» 289 00:26:57,140 --> 00:26:58,508 ‫چهار 290 00:27:00,109 --> 00:27:01,110 ‫پنج 291 00:27:03,379 --> 00:27:05,214 ‫اوه،‌ روزت چطور بود؟ 292 00:27:15,258 --> 00:27:17,493 ‫نمی‌تونی هی اینجوری کنی 293 00:27:19,295 --> 00:27:21,063 ‫خودتو به کشتن میدی 294 00:27:22,265 --> 00:27:24,233 ‫آره 295 00:27:24,267 --> 00:27:27,003 ‫مایکل،‌ کلی کار واقعی برای انجام هست 296 00:27:29,172 --> 00:27:31,407 ‫چرا با من نمیای اداره منابع طبیعی کار کنی؟ 297 00:27:33,109 --> 00:27:34,310 ‫ حتی ازم نپرسیدی چیکار کردم 298 00:27:38,080 --> 00:27:39,982 ‫از دروغ گفتن به پلیس خسته شدم 299 00:27:40,016 --> 00:27:41,517 ‫میشه بس کنی؟ 300 00:27:41,551 --> 00:27:43,486 ‫قبلا حداقل یه تلاشی می‌کردی 301 00:27:45,121 --> 00:27:47,757 ‫الان فقط مثل بقیه یه ترسویی 302 00:27:47,790 --> 00:27:49,192 ‫من ترسو نیستم 303 00:27:49,225 --> 00:27:51,994 ‫ازم‌ می‌خوای بشینم اینجا دونه بشمرم 304 00:27:52,028 --> 00:27:53,396 ‫می‌خوای دراز بکشم و بذارم ببرن؟ 305 00:27:53,429 --> 00:27:55,331 ‫چطور الان داری می‌بری؟ 306 00:27:55,364 --> 00:27:58,267 ‫با دعوا با مردایی که میان اینجا کار کنن؟ 307 00:27:59,569 --> 00:28:02,004 ‫درست می‌گی، من یه احمقم 308 00:28:02,038 --> 00:28:03,106 ...‫سازمان ما‌‌‌ 309 00:28:03,139 --> 00:28:04,607 ‫سازمانتون برام اهمیتی نداره، خب؟ 310 00:28:06,075 --> 00:28:08,277 ‫اهمیت نمیدم، ‫هیچکاری نمی‌کنه 311 00:28:08,311 --> 00:28:10,079 ‫چیکار می‌کنه؟ ‫به سفید‌پوستا حس خوب میده، 312 00:28:10,112 --> 00:28:12,582 ‫به تو حس خوب میده، ‫و هیچکاری نمی‌کنه 313 00:28:16,219 --> 00:28:17,453 ‫خب، درباره چی دعوا کردید؟ 314 00:28:17,487 --> 00:28:19,622 ‫می‌دونی که چجوریه 315 00:28:19,655 --> 00:28:21,190 ‫نیاز داشتم بزنم بیرون 316 00:28:22,258 --> 00:28:24,327 ‫بیا،‌ بگیرش 317 00:28:25,595 --> 00:28:28,164 ‫ببین، می‌تونی تو گاراژ بمونی 318 00:28:28,197 --> 00:28:29,599 ‫فقط 3 بار تو هفته شیفت بدی 319 00:28:31,234 --> 00:28:32,301 ‫چیزی نیست که 320 00:28:33,369 --> 00:28:36,005 ‫بیا حسابای دفتری رو نشونت بدم 321 00:28:38,174 --> 00:28:42,011 ‫اینجا‌‌‌ تخفیف برای کارمندا ندارید؟ 322 00:28:43,679 --> 00:28:47,550 ‫همگی سلام به برنامه «بوم تاک» خوش اومدید 323 00:28:47,583 --> 00:28:50,486 ‫امروز روز 19‌مه 324 00:28:50,520 --> 00:28:53,089 ‫دارم یاد می‌گیرم که چطور با ‫موادی که زیر 50دلار قیمتشونه، 325 00:28:53,122 --> 00:28:54,357 ‫کلاهک انفجاری خونگی درست کنم 326 00:28:54,390 --> 00:28:57,159 ‫امروز ما از نابودکننده درخت و چاه‌باز کن، 327 00:28:58,561 --> 00:29:01,197 ‫نیتریک اسید درست می‌کنیم 328 00:29:11,107 --> 00:29:12,041 ‫اه 329 00:29:13,709 --> 00:29:16,679 ‫سلام همگی 330 00:29:16,712 --> 00:29:23,286 ‫امروز من خالی کردن بار یه باتری 9 ولت رو، 331 00:29:23,319 --> 00:29:26,455 ‫روی یه کلاهک انفجاری پر از آزید سرب، ‫ تست می‌کنم 332 00:29:26,489 --> 00:29:29,625 ‫و اگه کار کنه، این اولین قدم برای ساختن، 333 00:29:29,659 --> 00:29:32,061 ‫مواد منفجره خونگیم خواهد بود 334 00:29:46,576 --> 00:29:50,416 {\an8}هی، خوب داری یاد می‌گیری، می‌تونیم درباره یه پروژه صحبت کنیم؟ 335 00:29:52,248 --> 00:29:53,649 ‫لعنتی 336 00:29:53,683 --> 00:29:54,584 ‫خدای من 337 00:29:56,152 --> 00:29:57,453 ‫مایکل! 338 00:29:57,486 --> 00:29:58,287 ‫- مایکل! ‫- لعنت بهش 339 00:29:58,321 --> 00:29:59,823 ‫اوه! 340 00:29:59,856 --> 00:30:01,524 ‫- مایکل حالت خوبه؟ ‫- عقب وایسید 341 00:30:01,557 --> 00:30:03,492 ‫- چیشد؟ ‫- عقب وایسید 342 00:30:03,526 --> 00:30:04,527 ‫دهنت سرویس 343 00:30:04,560 --> 00:30:05,528 ‫چی شد؟ 344 00:30:09,298 --> 00:30:10,199 ‫هی، می‌تونی نفس بکشی؟ 345 00:30:11,500 --> 00:30:12,301 ‫- می‌تونی نفس بکشی؟ ‫- آره 346 00:30:12,335 --> 00:30:13,669 ‫فاک! 347 00:30:13,703 --> 00:30:15,371 ‫- هی، هی! ‫- وایسا،‌وایسا 348 00:30:15,404 --> 00:30:18,842 ‫- عقب وایسا، نه،‌ عقب وایسا ‫- من خوبم، ببخشید 349 00:30:18,875 --> 00:30:20,376 ‫فقط عقب وایسین 350 00:30:20,409 --> 00:30:21,544 ‫- یا مسیح ‫- برید عقب 351 00:30:21,577 --> 00:30:23,312 ‫بذارید تمومش کنم 352 00:30:23,346 --> 00:30:24,347 ‫لعنتی 353 00:30:33,589 --> 00:30:35,558 ‫- حواست بهش باشه ‫- باشه 354 00:30:46,235 --> 00:30:47,470 ‫هوی! 355 00:30:47,503 --> 00:30:48,939 ‫می‌خوای بترکونی مارو؟ 356 00:30:48,972 --> 00:30:51,440 ‫- تیو لعنتی ‫- بیا تیو 357 00:30:51,474 --> 00:30:53,776 ‫- بزن بریم ‫- بریم 358 00:30:53,810 --> 00:30:56,345 ‫یکم گوشت آهوی تازه دارم اگه دوست دارید 359 00:30:57,446 --> 00:30:58,581 ‫من ویگنم 360 00:30:58,614 --> 00:31:00,182 ‫منم گیاه‌خوارم 361 00:31:02,284 --> 00:31:04,320 ‫مایکل حالش خوبه؟ 362 00:31:04,353 --> 00:31:05,521 ‫آره امیدوارم 363 00:31:07,323 --> 00:31:08,290 ‫خدای من 364 00:31:09,692 --> 00:31:11,360 ‫من میرم جیش کنم 365 00:31:11,394 --> 00:31:12,361 ‫رو من جیش کن 366 00:31:17,767 --> 00:31:20,469 ‫فقط من حس می‌کنم یا ‫این واقعا داره سنگین‌تر میشه؟ 367 00:31:20,503 --> 00:31:23,773 ‫آره، داره رطوبت رو جذب می‌کنه 368 00:31:40,623 --> 00:31:42,358 ‫لعنت بهش 369 00:31:45,428 --> 00:31:46,762 ‫- کارت خوبه ‫- یه دستی انجامش بده 370 00:31:46,797 --> 00:31:49,331 ‫- آره ‫- خوبه 371 00:31:49,365 --> 00:31:52,301 ‫می‌خوای اون کار 3 مرحله‌ای رو بکنیم؟ 372 00:31:52,334 --> 00:31:53,569 ‫حس می‌کنم یواش‌تره اونجوری 373 00:31:53,602 --> 00:31:54,503 ‫- جدی؟ ‫- آره 374 00:31:54,537 --> 00:31:55,638 ‫خیل خب، باشه 375 00:31:55,671 --> 00:31:57,506 ‫اگه فقط یه دستی انجام بدی 376 00:31:57,540 --> 00:31:59,241 ‫حالت خوبه؟ تموم شد؟ 377 00:32:05,347 --> 00:32:07,283 ‫این به نظر نیمه‌پخته‌ست ‫وسطش صورتیه 378 00:32:10,453 --> 00:32:11,822 ‫سه تا کلاهک تموم شد 379 00:32:11,855 --> 00:32:13,522 ‫- هورا! ‫- هورا 380 00:32:13,556 --> 00:32:14,523 ‫- مایکل ‫- ایول مایکل 381 00:32:14,557 --> 00:32:15,826 ‫بهت افتخار می‌کنم 382 00:32:15,859 --> 00:32:16,860 ‫یه بشقاب بردار 383 00:32:16,893 --> 00:32:18,494 ‫غذا خیلی خوبه 384 00:32:18,527 --> 00:32:20,296 ‫یکم زیادی پخته ولی خوبه 385 00:32:22,799 --> 00:32:23,733 ‫خب هست دیگه 386 00:32:29,840 --> 00:32:31,273 ‫تیو، چرا الکل می‌خوری؟ 387 00:32:31,307 --> 00:32:32,976 ‫فکر کردم قرار بود کسی مست نشه 388 00:32:33,009 --> 00:32:34,577 ‫نگران من نباش، 389 00:32:34,610 --> 00:32:37,413 ‫وسط مواد شیمیایی بزرگ شدن، ‫بهم قدرت ماورایی داده 390 00:32:37,446 --> 00:32:39,281 ‫حرفاتو دوست دارم تیو 391 00:32:39,315 --> 00:32:41,250 ‫اونو به منم بده 392 00:32:46,823 --> 00:32:49,425 ‫امم! مثل شیر مادره 393 00:32:50,927 --> 00:32:52,028 ‫من یه سیگاری دارم 394 00:32:52,062 --> 00:32:53,529 ‫- سیگاری داری؟ ‫- آره 395 00:32:53,562 --> 00:32:55,765 ‫من چنتا بطری اون پشت دارم 396 00:32:55,799 --> 00:32:57,333 ‫اگه شما مخلوط کن دارید 397 00:33:00,569 --> 00:33:02,404 ‫سوال رو جواب بده 398 00:33:02,438 --> 00:33:03,807 ‫- حس تروریست بودن داری؟ ‫- حس تروریست بودن دارم؟ 399 00:33:03,840 --> 00:33:05,641 ‫معلومه که حسشو دارم 400 00:33:05,674 --> 00:33:07,710 ‫داریم یه خط لوله رو کامل منفجر می‌کنیم 401 00:33:07,743 --> 00:33:09,311 ‫قراره صدامون بزنن تروریست 402 00:33:09,345 --> 00:33:10,479 ‫نه قراره بهمون بگن انقلابیون 403 00:33:10,513 --> 00:33:11,781 ‫یا تغییردهندگان بازی 404 00:33:11,815 --> 00:33:13,682 ‫نه قراره بهمون بگن تروریست 405 00:33:13,716 --> 00:33:14,750 ‫چون کار تروریستی می‌کنیم 406 00:33:14,784 --> 00:33:16,887 ‫کی اهمیت میده چی صدامون بزنن 407 00:33:16,920 --> 00:33:18,587 ‫ما به کسی آسیب نمی‌زنیم 408 00:33:18,621 --> 00:33:20,589 ‫جنبش چای بوستون، ‫اونام تروریست اون روز بودن 409 00:33:20,623 --> 00:33:21,992 ‫به کسی هم آسیب نزدن 410 00:33:22,025 --> 00:33:23,459 ‫میهن‌پرست بودن 411 00:33:23,492 --> 00:33:24,727 ‫به مارتین‌لوتر‌کینگ هم تروریست گفتن 412 00:33:24,760 --> 00:33:26,395 ‫اون حتی تو لیست ویژه اف‌بی‌آی بود 413 00:33:26,428 --> 00:33:27,097 ‫چرا؟ اون که خوب بود 414 00:33:27,130 --> 00:33:28,764 ‫نه، نه ،نه ،نه 415 00:33:28,799 --> 00:33:30,867 ‫- اون خیلی بی‌رحم بود ‫- ببخشید‌‌‌ 416 00:33:30,901 --> 00:33:32,969 ‫داری سعی‌ می‌کنی جنبش حقوق شهروندی رو، 417 00:33:33,003 --> 00:33:34,737 ‫با کاری که ما می‌کنیم یکی کنی؟ 418 00:33:34,770 --> 00:33:36,807 ‫- ببین، یجورایی شبیهن ‫- ببین هروقت، هرکس 419 00:33:36,840 --> 00:33:39,810 ‫مقامات رو به چالش بکشه، ‫اونا بهش میگن تروریست 420 00:33:39,843 --> 00:33:42,645 ‫و بعدش هروقت تروریسم نتیجه میده 421 00:33:42,678 --> 00:33:44,547 ‫درباره اصولش دروغ میگن، 422 00:33:44,580 --> 00:33:46,983 ‫و می‌گن همش بدون خشونت، ‫منفعلانه و این چیزای من‌در‌آوردی بوده 423 00:33:47,017 --> 00:33:48,018 ‫در صورتی که اینجوری نیست 424 00:33:48,051 --> 00:33:49,752 ‫اگه «امپراطوری» آمریکا بهمون بگه تروریست، 425 00:33:49,785 --> 00:33:51,487 ‫پس قطعا کار درستی داریم می‌کنیم 426 00:33:51,520 --> 00:33:53,789 ‫دقیقا همین چیزی که ایشون گفت 427 00:33:53,824 --> 00:33:55,624 ‫مردم کل زندگیم درموردم چرت گفتن 428 00:33:55,658 --> 00:33:57,359 ‫- ‌‌‌ منم اهمیتی ندادم ‫- حتی مسیح تروریست بود 429 00:33:57,393 --> 00:33:58,995 ‫چی؟ 430 00:33:59,029 --> 00:34:00,563 ‫- اون تروریست بوده! ‫- چی داری میگی برای خودت؟ 431 00:34:00,596 --> 00:34:01,932 ‫نمی‌تونی قانعم کنی که نبوده 432 00:34:01,965 --> 00:34:03,732 ‫- تو کدوم جهان؟ ‫- ای بابا 433 00:34:03,766 --> 00:34:05,201 ‫- خیل خب، تو زمان خودش بوده ‫- لوس نکن دوین 434 00:34:05,235 --> 00:34:06,502 ‫الان شهید حساب میشه 435 00:34:06,535 --> 00:34:07,469 ‫- متاسفیم دوین ‫- صبر کن باشه 436 00:34:07,503 --> 00:34:08,771 ‫هوی، هوی، هوی، 437 00:34:08,805 --> 00:34:10,472 ‫ولی واقعا باید قبول کنیم، 438 00:34:10,506 --> 00:34:11,607 ‫کاری که می‌خوایم بکنیم، 439 00:34:11,640 --> 00:34:12,909 ‫واقعا به خیلیا صدمه می‌زنه 440 00:34:12,943 --> 00:34:14,144 ‫قرار نیست کسی صدمه ببینه 441 00:34:14,177 --> 00:34:15,145 ‫به کسی صدمه نمی‌زنیم 442 00:34:15,178 --> 00:34:16,612 ‫ما فقط قیمت نفت رو می‌خوایم تکون بدیم 443 00:34:16,645 --> 00:34:18,581 ‫انقلاب تلفات داره 444 00:34:18,614 --> 00:34:19,983 ‫آره،‌ ولی تلفات از طرف کی؟ 445 00:34:20,016 --> 00:34:21,617 ‫تو یه ساعت می‌خوای نابودش کنیم؟ 446 00:34:21,650 --> 00:34:23,519 ‫یه عمر زمان می‌بره که ‫یچیز جدید درست کنیم 447 00:34:25,754 --> 00:34:27,257 ‫من که نمی‌خوام چیزیو دوباره بسازم 448 00:35:12,445 --> 00:35:14,245 {\an8}نزدیکم، فردا بیشتر می‌فرستم 449 00:35:25,648 --> 00:35:27,483 ‫همه‌چی داره می‌چرخه 450 00:35:29,886 --> 00:35:30,786 ‫می‌گذره 451 00:35:32,755 --> 00:35:34,690 ‫هیچوقت نمی‌گذره 452 00:35:39,728 --> 00:35:40,797 ‫ترسیدی؟ 453 00:35:43,766 --> 00:35:46,903 ‫آره‌‌‌ 454 00:35:48,570 --> 00:35:49,571 ‫تو چی؟ 455 00:35:51,074 --> 00:35:52,042 ‫نه 456 00:35:57,579 --> 00:35:59,515 ‫خیلی دوستت دارم 457 00:36:00,951 --> 00:36:01,985 ‫منم دوستت دارم 458 00:36:12,594 --> 00:36:13,797 ‫زود باش بخواب دیگه 459 00:36:27,143 --> 00:36:29,079 ‫مرسی امشب خودتو کنترل کردی 460 00:36:37,553 --> 00:36:38,654 ‫می‌دونی، نگران بقیه‌ام 461 00:36:39,656 --> 00:36:41,091 ‫اگه نتونیم حواسشون رو جمع نگه داریم... 462 00:36:41,124 --> 00:36:42,058 ‫شب بخیر مایکل 463 00:36:58,967 --> 00:36:59,967 «دوین» 464 00:37:10,311 --> 00:37:11,831 ‫«حوالی ادسا، تگزاس» 465 00:37:21,597 --> 00:37:22,731 ‫هوی! هوی هوی! 466 00:37:26,870 --> 00:37:29,671 ‫فکر کردی چه گوهی داری می‌خوری؟ 467 00:37:29,705 --> 00:37:31,573 ‫اینجا زمین تو نیست 468 00:37:31,607 --> 00:37:33,143 ‫نمی‌تونی جاده رو ببندی 469 00:37:35,045 --> 00:37:36,112 ‫دیوونه‌ای؟ 470 00:37:36,146 --> 00:37:37,613 ‫توی حریم شخصی منی 471 00:37:39,949 --> 00:37:40,884 ‫برو خونه 472 00:37:50,393 --> 00:37:51,995 ‫هرچی که هست بذارش اونجا، 473 00:37:52,028 --> 00:37:53,830 ‫آره دقیق جلوشون، 474 00:37:53,863 --> 00:37:55,065 ‫یکم به سمت من خمش کن 475 00:37:55,098 --> 00:37:56,632 ‫آره آره، همینطوری 476 00:37:56,665 --> 00:37:59,869 ‫- خوبه؟ ‫- آره بزن بریم 477 00:37:59,903 --> 00:38:01,971 ‫خیلی بهتر شد، ‫حالا شبیه خونست 478 00:38:03,907 --> 00:38:05,741 ‫خوبه بگیر تصویر رو 479 00:38:07,310 --> 00:38:09,045 ‫صدا رفت 480 00:38:09,079 --> 00:38:14,783 ‫خب پس..‌‌‌ خودت بهمون بگو 481 00:38:16,685 --> 00:38:19,588 ‫چه اتفاقی افتاد 482 00:38:20,857 --> 00:38:22,058 ‫خب‌‌‌... 483 00:38:24,060 --> 00:38:26,896 ‫سعی کردیم جلوی ساخته شدن یه خط لوله، ‫که از ملک شخصیم رد میشد رو بگیریم 484 00:38:29,933 --> 00:38:33,837 ‫هوا رو مسموم می‌کنه، آب رو همینطور، 485 00:38:33,870 --> 00:38:36,206 ‫محصولات رو خراب می‌کنه 486 00:38:38,208 --> 00:38:39,809 ‫یه بچه تو راهی داشتیم 487 00:38:39,843 --> 00:38:43,179 ‫بعد، من سعی کردم تو دادگاه جلوشون رو بگیرم 488 00:38:43,213 --> 00:38:44,948 ‫و اونا همش از ام‌‌... 489 00:38:46,416 --> 00:38:48,051 ‫- همش از... ‌‌‌ ‫- حق خرید اجباری 490 00:38:48,084 --> 00:38:50,120 ‫حق خرید اجباری استفاده می‌کرد 491 00:38:50,153 --> 00:38:51,154 ‫بهونه حق خرید اجباری 492 00:38:51,187 --> 00:38:54,690 ‫سلب مالکیت شخصی، ‫برای استفاده عموم مردم 493 00:38:54,723 --> 00:38:56,658 ‫آره، درسته 494 00:38:56,692 --> 00:38:59,129 ‫اون ملک بیشتر از صد سال، ‫برای خانواده من بوده 495 00:38:59,162 --> 00:39:01,798 ‫من نمی‌خواستم بذارم کسی ازم بگیرتش 496 00:39:03,166 --> 00:39:07,170 ‫خب،‌ برام اون لحظه رو توصیف کن 497 00:39:07,203 --> 00:39:09,705 ‫که مجبور شدی اونجارو ترک کنی 498 00:39:09,738 --> 00:39:11,107 ‫اون حس ضعیف بودن 499 00:39:12,842 --> 00:39:15,211 ‫ام، نمی‌خوام...‌‌‌ نمی‌خوام دربارش صحبت کنم 500 00:39:16,980 --> 00:39:18,148 ‫خب، این موضوع مهمیه 501 00:39:18,181 --> 00:39:20,016 ‫برای چی؟ 502 00:39:20,049 --> 00:39:22,986 ‫ما داریم سعی می‌کنیم که ‫به این بحران یه چهره انسانی بدیم 503 00:39:23,019 --> 00:39:24,120 ‫کمک می‌کنه 504 00:39:26,189 --> 00:39:28,224 ‫خب این زندگی ماست 505 00:39:29,292 --> 00:39:31,094 ‫ما خونمون رو از دست دادیم 506 00:39:31,127 --> 00:39:32,694 ‫مجبور شدیم بریم خونه مادرم 507 00:39:32,728 --> 00:39:34,696 ‫هزاران دلار بدهی بالا آوردیم 508 00:39:34,730 --> 00:39:35,865 ‫شما می‌‌تونین کمک کنید؟ 509 00:39:37,333 --> 00:39:38,868 ‫کاش می‌تونستیم، 510 00:39:40,303 --> 00:39:44,941 ‫ولی ما...‌‌‌ ما یه سازمان، ‫ برای گفتن داستان مردم هستیم 511 00:39:44,974 --> 00:39:47,309 ‫- آگاهی مردم رو افزایش می‌دیم،‌این...‌‌‌ ‫- می‌خوای کمک کنی؟ 512 00:39:48,678 --> 00:39:50,180 ‫چرا نمیری یه کلت کالیبر 45 بگیری؟ 513 00:39:50,213 --> 00:39:51,247 ‫من چنتا اسم دارم برات 514 00:39:51,281 --> 00:39:52,982 ‫دوین 515 00:39:53,016 --> 00:39:54,017 ‫معذرت می‌خوام؟ 516 00:39:55,285 --> 00:39:56,785 ‫تمومش کنید اینو 517 00:40:01,891 --> 00:40:02,959 ‫چقدر اعصاب خرد کن 518 00:40:04,127 --> 00:40:05,694 ‫آره، واقعا متاسفم 519 00:40:07,363 --> 00:40:08,298 ‫چیه؟ 520 00:40:09,832 --> 00:40:10,900 ‫بیا اینجا، بیا 521 00:40:12,368 --> 00:40:15,071 ‫ببخشید 522 00:40:15,104 --> 00:40:16,339 ‫همه‌چی درست میشه، خب؟ 523 00:40:16,372 --> 00:40:18,174 ‫- من خیلی خستم ‫- می‌دونم 524 00:40:21,244 --> 00:40:22,679 ‫خدا لعنتش کنه 525 00:40:24,247 --> 00:40:25,815 ‫یادت رفت قند خونتو چک کنی؟ 526 00:40:25,848 --> 00:40:27,150 ‫خدای من 527 00:40:27,183 --> 00:40:29,819 ‫- داریش؟ ‫- آره 528 00:40:32,822 --> 00:40:33,755 ‫سلام؟ 529 00:40:38,795 --> 00:40:39,395 ‫سلام 530 00:40:40,930 --> 00:40:42,932 ‫- چیزی جا گذاشتی؟ ‫- کیه؟ 531 00:40:42,966 --> 00:40:44,300 ‫- صدابردار فیلمه ‫- نه، نه من فقط... 532 00:40:44,334 --> 00:40:46,302 ‫بهش بگو گمشه بره 533 00:40:46,336 --> 00:40:49,072 ‫نه، من‌‌‌ بابت قبل متاسفم 534 00:40:49,105 --> 00:40:51,307 ‫من‌‌ تنها اومدم 535 00:40:55,812 --> 00:41:00,116 ‫گوش کن، ام...‌‌‌ این فیلم چرته 536 00:41:03,219 --> 00:41:05,021 ‫تنها دلیلی که تصمیم گرفتم کار کنم 537 00:41:05,054 --> 00:41:06,656 ‫این بود که آدم‌های مثل تورو ملاقات کنم 538 00:41:08,391 --> 00:41:09,826 ‫منظورت از «آدم‌های مثل من» چیه؟ 539 00:41:11,194 --> 00:41:14,763 ‫می‌دونی، کسایی که اینجا زندگی می‌کنن... 540 00:41:16,032 --> 00:41:17,400 ‫مردمی که این زمین رو‌ می‌شناسن 541 00:41:19,135 --> 00:41:21,104 ‫مردمی که می‌خوان بجنگن 542 00:41:34,083 --> 00:41:36,819 ‫فکر می‌کنم یه راهی هست که ‫ بدون ریختن نفت انجامش بدیم 543 00:41:36,853 --> 00:41:38,354 ‫درست همینجا 544 00:41:38,388 --> 00:41:41,257 ‫از این ایستگاه استفاده کنیم که ‫جریان نفت رو قطع کنیم 545 00:41:41,291 --> 00:41:43,559 ‫فقط کافیه داخل حفاظ این شیر رو بچرخونیم 546 00:41:43,593 --> 00:41:44,927 ‫و درست پایین جاده 547 00:41:44,961 --> 00:41:46,095 ‫- ازونجا...‌‌‌ ‫- میرم بخوابونمش 548 00:41:46,129 --> 00:41:47,196 ‫باشه 549 00:41:48,898 --> 00:41:51,134 ‫و بعدش اولین مکان 1‌5 کیلومتر ازونجا فاصله داره 550 00:41:51,167 --> 00:41:53,102 ‫درست همینجا، لوله‌ زیرزمینی 551 00:41:53,136 --> 00:41:55,071 ‫بالای تپه 552 00:41:55,104 --> 00:41:58,107 ‫و بعد می‌تونیم لوله بالا تپه رو منفجر کنیم 553 00:41:58,141 --> 00:41:59,442 ‫و نفت داخل لوله می‌مونه 554 00:41:59,475 --> 00:42:01,978 ‫به نظرت به اندازه کافی مرتفع هست؟ 555 00:42:02,011 --> 00:42:04,080 ‫آره خودم اندازه‌گیری کردم 556 00:42:08,451 --> 00:42:10,320 ‫مکان بمب دومی 3 کیلومتر ازونجا 557 00:42:10,353 --> 00:42:11,621 ‫به سمت پایین جاده فاصله داره 558 00:42:13,089 --> 00:42:14,424 ‫50 متر لوله ارتفاع یافته 559 00:42:20,296 --> 00:42:22,298 ‫این شانسمون بوده، ‫چون بیشتر لوله زیرزمینه 560 00:42:22,332 --> 00:42:24,400 ‫ولی تو این مکان، ‫یه معدن قدیمی زغال‌سنگه 561 00:42:24,434 --> 00:42:26,336 ‫پس باید لوله رو میووردن بالا 562 00:42:26,369 --> 00:42:28,404 ‫حالا اگه لوله رو از وسط منفجر کنیم 563 00:42:28,438 --> 00:42:31,074 ‫شیب دو طرف باعث میشه، 564 00:42:31,107 --> 00:42:33,910 ‫نفت چکه نکنه 565 00:42:33,943 --> 00:42:37,013 ‫آره من اینجارو 5 هفته دید زدم 566 00:42:37,046 --> 00:42:40,116 ‫هیچ‌جور دیگه‌ای نمیشه مثل این 3 جارو پیدا کنیم 567 00:42:40,149 --> 00:42:43,019 ‫مامانم 45 دقیقه دیگه برمی‌گرده 568 00:42:43,052 --> 00:42:45,955 ‫می‌تونم بهتون آبجویی چیزی بدم؟ 569 00:42:45,988 --> 00:42:47,123 ‫آره، دستت درد نکنه 570 00:42:47,156 --> 00:42:49,058 ‫من آب می‌خورم 571 00:42:49,092 --> 00:42:51,160 ‫اوه، آب خونه تموم شده 572 00:42:51,194 --> 00:42:52,995 ‫پس همون آبجو خوبه 573 00:42:53,496 --> 00:42:54,864 ‫خب...‌‌‌ 574 00:42:54,898 --> 00:42:56,366 ‫وقتی بمب رو می‌ذاریم سر جاش و ‫ منطقه رو خالی می‌کنیم، 575 00:42:56,399 --> 00:42:58,434 ‫باید مطمئن بشیم که دونفر 576 00:42:58,467 --> 00:43:01,304 ‫تو ایستگاه هستن که ‫جریان نفت رو قطع کنن 577 00:43:01,337 --> 00:43:03,072 ‫اینجوری می‌تونیم منفجرشون کنیم 578 00:43:03,106 --> 00:43:05,908 ‫این بمبا از چی ساخته شدن؟ 579 00:43:05,942 --> 00:43:08,978 ‫یه چیزی معادل 600 تا دینامیت 580 00:43:10,346 --> 00:43:13,049 ‫خب اگه تخریب سازه‌ای پیش بیاد چی؟ 581 00:43:13,082 --> 00:43:16,052 ‫هدفمون تخریب سازه‌ایه 582 00:43:16,085 --> 00:43:18,087 ‫هرچیز کوچیک‌تری رو ‫ به عنوان یه اشتباه جلوه میدن 583 00:43:18,121 --> 00:43:19,922 ‫برای همین دوتا بمب. 584 00:43:19,956 --> 00:43:24,093 ‫درسته، باید نفت رو تو بازار بی‌ثبات کنیم 585 00:43:24,127 --> 00:43:26,362 ‫شوک انفجار ما باعث میشه که ‫سازمان ادغامی مقابله با تهدید 586 00:43:26,396 --> 00:43:29,065 ‫مجبور به چک‌کردن کیلومتر‌ها لوله بشه 587 00:43:29,098 --> 00:43:31,968 ‫اگه نتونن نفت رو جابجا کنند، ‫نمی‌تونند بفروشنش 588 00:43:32,001 --> 00:43:34,036 ‫چیه؟ ما حتی از مقدار نفتی که ‫تو ساعت کاری عادی هدر میره 589 00:43:34,070 --> 00:43:35,338 ‫قرار نیست نفت هدر بدیم 590 00:43:35,371 --> 00:43:37,240 ‫درسته دوین ولی ما اینجا زندگی می‌کنیم 591 00:43:37,273 --> 00:43:39,942 ‫کیتی ما در مورد این صحبت کردیم، خب؟ 592 00:43:39,976 --> 00:43:42,078 ‫همه‌چی قراره خوب پیش بره، ‫من حواسم بهش هست 593 00:43:42,111 --> 00:43:42,880 ‫خب؟ 594 00:43:44,247 --> 00:43:46,449 ‫آره‌‌‌ این لعنتی معلومه که جواب میده 595 00:43:51,320 --> 00:43:52,388 ‫خدای من 596 00:43:58,094 --> 00:43:59,228 ‫یکم صبحونه اینجاست 597 00:44:00,263 --> 00:44:01,531 ‫- قهوه نیست؟ ‫- یکم قهوه فوری هست 598 00:44:01,564 --> 00:44:03,232 ‫بیرون روی میزه 599 00:44:03,266 --> 00:44:05,334 ‫- بیدار شید، سریع ‫- خدا 600 00:44:07,003 --> 00:44:07,937 ‫دارم می‌میرم 601 00:44:10,072 --> 00:44:11,507 ‫هی، چقدر وقت داریم؟ 602 00:44:11,541 --> 00:44:13,376 ‫نزدیک 20 دقیقه 603 00:44:20,016 --> 00:44:21,417 ‫حالت چطوره؟ 604 00:44:21,451 --> 00:44:22,418 ‫خوبم 605 00:44:24,554 --> 00:44:25,555 ‫خودت؟ 606 00:44:26,622 --> 00:44:27,557 ‫خوبم 607 00:44:29,091 --> 00:44:30,026 ‫خوبه 608 00:44:51,047 --> 00:44:52,415 ‫نوبت توعه 609 00:44:52,448 --> 00:44:54,450 ‫فاک، الانه که بمیرم 610 00:44:54,484 --> 00:44:56,552 ‫آره آره، هرروز صبح همینو میگی 611 00:44:58,120 --> 00:45:00,423 ‫- گمشو بابا ‫- و هیچوقتم نمی‌میری 612 00:45:00,456 --> 00:45:01,324 ‫خیل خب... 613 00:45:02,425 --> 00:45:03,426 ‫آخرین فرصته 614 00:45:05,595 --> 00:45:06,496 ‫کسی می‌خواد بکشه بیرون؟ 615 00:45:09,232 --> 00:45:10,199 ‫شاون؟ 616 00:45:11,267 --> 00:45:13,402 ‫نه من اوکیم 617 00:45:16,639 --> 00:45:18,207 ‫خب...‌‌‌ 618 00:45:22,278 --> 00:45:23,479 ‫به همتون افتخار می‌کنم 619 00:45:25,281 --> 00:45:27,016 ‫مرسی مرد 620 00:45:42,331 --> 00:45:43,599 ‫فقط اعصابمه نگران نباش 621 00:45:43,633 --> 00:45:44,567 ‫حالم خوبه 622 00:46:17,266 --> 00:46:18,634 ‫به نفعته تو چاله چوله نری 623 00:46:20,269 --> 00:46:21,404 ‫تیو 624 00:46:41,624 --> 00:46:43,225 ‫- هی ‫- چیشده؟ 625 00:46:43,259 --> 00:46:44,160 ‫- ما می‌تونیم ‫- ما می‌تونیم 626 00:47:28,604 --> 00:47:30,606 ‫لعنتی 627 00:47:32,675 --> 00:47:34,644 ‫خیل خب، بچرخونش 628 00:47:36,479 --> 00:47:38,280 ‫بچه‌ها این کلی مواد منفجرست 629 00:47:38,314 --> 00:47:39,348 ‫حواستون باشه نندازینش 630 00:47:39,382 --> 00:47:40,716 ‫خوبه 631 00:47:40,750 --> 00:47:41,885 ‫- آماده؟ ‫- یواش و با احتیاط 632 00:47:41,918 --> 00:47:42,785 ‫- یواش و با احتیاط 633 00:47:42,819 --> 00:47:44,453 ‫اینو بگیر 634 00:47:44,487 --> 00:47:45,688 ‫- خب، خوبه ‫- دارمش 635 00:47:45,721 --> 00:47:46,589 ‫کسی میره زیرش؟ 636 00:47:46,622 --> 00:47:48,224 ‫آره، ما زیرشو داریم 637 00:47:48,257 --> 00:47:49,625 ‫- آره داریم زیرشو ‫- دارمش دارمش 638 00:47:49,659 --> 00:47:51,260 ‫- زیرش اوکیه؟ ‫- گرفتینش شما؟ 639 00:47:51,293 --> 00:47:52,762 ‫- آره آره ‫- خب من باید ولش کنم 640 00:47:52,796 --> 00:47:57,266 ‫- لعنتی ‫- فاک فاک 641 00:47:57,299 --> 00:47:58,334 ‫نمیشد سبک‌تر درست می‌کردی؟ 642 00:47:58,367 --> 00:47:59,602 ‫- صبر کن ‫- یک...‌‌‌ 643 00:47:59,635 --> 00:48:00,804 ‫دو، سه 644 00:48:02,571 --> 00:48:03,572 ‫- یک ‫- دو 645 00:48:03,606 --> 00:48:05,708 ‫سه 646 00:48:08,577 --> 00:48:11,380 ‫- دارینش؟ ‫- یک، دو، سه 647 00:48:12,481 --> 00:48:14,283 ‫بگیرینش تخمیو 648 00:48:14,316 --> 00:48:17,253 ‫فاک 649 00:48:17,286 --> 00:48:18,320 ‫- خیل خب ‫- دهنشو گاییدم 650 00:48:18,354 --> 00:48:19,488 ‫خیل خب، یا مسیح 651 00:48:20,824 --> 00:48:22,391 ‫- گوه توش ‫- شما خوبید؟ 652 00:48:22,425 --> 00:48:24,694 ‫آره، آره 653 00:48:24,727 --> 00:48:25,561 ‫آروم، آروم، داره یه‌وری میشه 654 00:48:28,932 --> 00:48:29,966 ‫صبر کنید، صبر کنید 655 00:48:30,000 --> 00:48:31,500 ‫- چیه؟ ‫- چیه؟ 656 00:48:31,534 --> 00:48:32,735 ‫- اونجا ‫- چیه؟ 657 00:48:32,768 --> 00:48:33,636 ‫- گاییدمش! ‫- اون چیه؟ 658 00:48:33,669 --> 00:48:34,203 ‫فکر کنم یه ربات گشته 659 00:48:34,236 --> 00:48:35,705 ‫چیکار داره می‌کنه 660 00:48:35,738 --> 00:48:37,406 ‫بشکه تخمیو بیار پایین 661 00:48:37,440 --> 00:48:39,142 ‫احتمالا از لیزر استفاده می‌کنه ‫که فرسایش رو تشخیص بده 662 00:48:39,175 --> 00:48:40,443 ‫- باید عجله کنیم ‫- چه اهمیتی داره‌‌ 663 00:48:40,476 --> 00:48:41,410 ‫‌‌‌فقط بذارینش تو این حفره 664 00:48:41,444 --> 00:48:42,645 ‫باید عجله کنیم 665 00:48:42,678 --> 00:48:44,380 ‫قراره ببینه مارو؟ 666 00:48:44,413 --> 00:48:45,816 ‫- نترسید ‫- خب اینو می‌بینه که 667 00:48:45,849 --> 00:48:47,383 ‫این بشکه به این گندگی، ‫باید ازینجا بریم 668 00:48:47,416 --> 00:48:48,851 ‫نترسید، فقط آروم 669 00:48:48,884 --> 00:48:50,286 ‫بچه‌ها داره از دستم میوفته 670 00:48:50,319 --> 00:48:52,521 ‫- خب خب ‫- آروم 671 00:48:52,555 --> 00:48:53,589 ‫یالا یالا یالا 672 00:48:53,622 --> 00:48:54,390 ‫اینور حله ‫زوچی؟ 673 00:48:54,423 --> 00:48:55,691 ‫حله 674 00:48:55,725 --> 00:48:56,726 ‫خب خب خب، بندازینش 675 00:49:06,302 --> 00:49:07,871 ‫لعنتی 676 00:49:07,904 --> 00:49:09,672 ‫چیکارش کنم؟ 677 00:49:09,705 --> 00:49:12,374 ‫هیچی ولش کن، ‫نمی‌خوایم بیان دنبالمون 678 00:49:12,408 --> 00:49:13,609 ‫صبر کن، یعنی فیلممون رو گرفتن؟ 679 00:49:13,642 --> 00:49:14,945 ‫نه فقط آهن رو می‌بینه 680 00:49:14,978 --> 00:49:15,979 ‫- شاون؟ ‫- چی می‌خوای؟ 681 00:49:16,012 --> 00:49:17,613 ‫- هورا! ‫- کلاهک‌هارو 682 00:49:17,646 --> 00:49:19,381 ‫- خیل خب ‫- کارتون خوب بود همگی 683 00:49:19,415 --> 00:49:20,549 ‫- مراقب اونا باش ‫- ایول رفیق 684 00:49:20,583 --> 00:49:21,550 ‫چقدر خفن بود 685 00:49:25,454 --> 00:49:26,689 ‫این مواد منفجره فعاله 686 00:49:26,722 --> 00:49:27,623 ‫همه عقب وایسین 687 00:49:44,473 --> 00:49:46,308 ‫- نترکونیمون مایکل 688 00:49:46,342 --> 00:49:47,643 ‫خفه شو بابا 689 00:49:49,612 --> 00:49:50,613 ‫خیل خب 690 00:50:25,781 --> 00:50:28,617 ‫بریم تو کارش 691 00:50:28,651 --> 00:50:29,652 ‫خب 692 00:50:30,786 --> 00:50:31,822 ‫یالا 693 00:50:33,957 --> 00:50:36,325 ‫لعنتی 694 00:50:40,696 --> 00:50:43,399 ‫سیم تخمیت نمیرسه شاون 695 00:50:45,668 --> 00:50:46,669 ‫باید ببرمش تو 696 00:50:51,473 --> 00:50:52,408 ‫گاییده شدم 697 00:51:05,155 --> 00:51:05,922 ‫بیا بالا 698 00:51:07,123 --> 00:51:08,691 ‫سیم‌کاریت خوب بود شاون 699 00:51:08,724 --> 00:51:10,392 ‫- مرسی ‫- آره کارت خوب بود 700 00:51:12,728 --> 00:51:13,964 ‫خیل خب بریم 701 00:51:13,997 --> 00:51:15,431 ‫از جاده 107 می‌رید؟ 702 00:51:15,464 --> 00:51:16,867 ‫آره همون 703 00:51:16,900 --> 00:51:18,701 ‫- بخت باهاتون یار باشه ‫- نیازی به بخت نداریم 704 00:51:18,734 --> 00:51:19,668 ‫خوبه 705 00:52:11,620 --> 00:52:12,588 ‫مرسی 706 00:52:31,908 --> 00:52:33,944 ‫خیلی بو میده 707 00:52:35,045 --> 00:52:35,946 ‫مثل خونمون 708 00:52:45,822 --> 00:52:46,789 ‫یک، دو، سه 709 00:52:48,524 --> 00:52:51,694 ‫یک، دو، سه 710 00:52:51,727 --> 00:52:52,761 ‫- آماده؟ ‫- یک، دو، سه 711 00:52:54,798 --> 00:52:56,765 ‫- آره ‫- خیل خب 712 00:52:56,800 --> 00:52:57,834 ‫یک، دو، سه 713 00:52:58,902 --> 00:53:00,070 ‫آماده‌اید؟ 714 00:53:00,103 --> 00:53:02,771 ‫یک، دو، سه 715 00:53:02,806 --> 00:53:04,941 ‫- خیلی خب ‫- لعنتی‌ 716 00:53:04,975 --> 00:53:06,642 ‫خیلی خب، ‫بند رو گرفتم‌ 717 00:53:06,675 --> 00:53:07,844 ‫- خیلی خب‌ ‫- صبر کن، صبر کن‌ 718 00:53:07,877 --> 00:53:09,112 ‫- قدرت تست روی اینها چقدره؟ 719 00:53:09,145 --> 00:53:10,080 ‫زیاد‌ 720 00:53:11,815 --> 00:53:13,549 ‫خیلی خب، دوستان، ‫درست مثل دفعه اوله‌ 721 00:53:13,582 --> 00:53:15,051 ‫آره، فقط به مقدار زیادی ‫سخت‌تره‌ 722 00:53:15,085 --> 00:53:16,252 ‫من یه طرف بند رو می‌گیرم‌ 723 00:53:16,286 --> 00:53:17,954 ‫- باشه‌ ‫- نگهش دار‌ 724 00:53:17,988 --> 00:53:18,955 ‫- شاون، گرفتیش؟ ‫- خیلی خب، دوین، 725 00:53:18,989 --> 00:53:20,924 ‫برو عقب‌ 726 00:53:20,957 --> 00:53:23,293 ‫- آماده‌اید؟ ‫- همه چی خوبه‌ 727 00:53:23,326 --> 00:53:24,760 ‫خیلی خب، خیلی خب، خوبه‌ 728 00:53:24,794 --> 00:53:26,695 ‫- خیلی خب‌ ‫- یک...‌‌‌ 729 00:53:26,729 --> 00:53:28,664 ‫- آماده، تنظیم کنید، بکشید‌ ‫- برو که رفتیم‌ 730 00:53:28,697 --> 00:53:30,666 ‫آره، آره، هستیم‌ 731 00:53:30,699 --> 00:53:31,633 ‫خوبه‌ 732 00:53:33,003 --> 00:53:33,937 ‫آب خوردن داری؟ 733 00:53:33,970 --> 00:53:34,904 ‫آره‌ 734 00:53:37,841 --> 00:53:38,975 ‫ممنون‌ 735 00:53:39,009 --> 00:53:39,943 ‫- خوبی؟ ‫- آره‌ 736 00:53:39,976 --> 00:53:40,944 ‫خوبه‌ 737 00:53:40,977 --> 00:53:42,979 ‫لعنتی‌ خودشه‌ 738 00:53:43,013 --> 00:53:43,980 ‫وای! 739 00:53:44,014 --> 00:53:45,714 ‫تف بهش‌ 740 00:53:45,748 --> 00:53:46,715 ‫لعنتی‌ 741 00:53:48,918 --> 00:53:49,886 ‫ببین چقدر زشت و بی‌ریخته‌ 742 00:53:52,188 --> 00:53:53,555 ‫بوی گه می‌ده‌ 743 00:53:53,589 --> 00:53:54,124 ‫آره واقعاً‌ 744 00:54:01,798 --> 00:54:02,832 ‫خیلی خب‌ 745 00:54:03,699 --> 00:54:04,968 ‫قفله‌ 746 00:54:05,001 --> 00:54:06,769 ‫- وای‌ ‫- قیچی آهن‌بُر؟ 747 00:54:06,803 --> 00:54:08,670 ‫اوه، لعنتی‌ 748 00:54:08,704 --> 00:54:10,106 ‫- چیه؟ ‫- رفیق‌ 749 00:54:10,140 --> 00:54:11,141 ‫اوه، پسر‌ 750 00:54:11,174 --> 00:54:12,142 ‫روحت شاد، رفیق‌ 751 00:54:12,175 --> 00:54:14,110 ‫روحش شاد‌ 752 00:54:14,144 --> 00:54:15,711 ‫سوپاپ لعنتی‌ 753 00:54:15,744 --> 00:54:17,113 ‫خیلی خب، ‫قیچی آهن‌بُر بده، لطفاً‌ 754 00:54:18,714 --> 00:54:21,583 ‫فکر کنم بهتره تا زمانی که ‫مجبور نشدیم کار خلافی بکنیم 755 00:54:21,617 --> 00:54:22,485 ‫صبر کنیم‌ 756 00:54:24,653 --> 00:54:28,590 ‫درسته، حق با توئه ‫درست می‌گی‌ 757 00:54:28,624 --> 00:54:30,193 ‫سه، دو، یک، بکشید! 758 00:54:31,828 --> 00:54:33,695 ‫سه، دو، یک، بکشید! 759 00:54:34,798 --> 00:54:35,597 ‫سه، دو، یک، بکشید! 760 00:54:36,665 --> 00:54:38,301 ‫زودباش، زودباش‌ 761 00:54:38,334 --> 00:54:39,735 ‫- سه، دو، یک، بکشید! ‫- بکشید، بکشید، بکشید! 762 00:54:39,768 --> 00:54:40,636 ‫گرفتیش‌ 763 00:54:40,669 --> 00:54:42,005 ‫دوباره، بکشید! بکشید! 764 00:54:42,038 --> 00:54:43,306 ‫گرفتیدش! گرفتیدش! 765 00:54:43,339 --> 00:54:44,941 ‫زودباشید! ‫سه، دو، یک! 766 00:54:44,974 --> 00:54:45,809 ‫وایسید، صبر کنید، بچه‌ها‌ ‫بچه‌ها، بندِ من‌ 767 00:54:45,842 --> 00:54:46,876 ‫ادامه بدید‌ 768 00:54:46,910 --> 00:54:47,944 ‫فکر کنم داره پاره می‌شه! 769 00:54:47,977 --> 00:54:49,645 ‫لعنتیا ادامه بدید‌ 770 00:54:49,678 --> 00:54:50,246 ‫- هی، فکر کنم...‌‌‌ ‫- مشکلی نیست، مشکلی نیست‌ 771 00:54:50,280 --> 00:54:52,115 ‫فقط بکشید! 772 00:54:52,148 --> 00:54:54,184 ‫- فکر کنم داره...‌‌‌ ‫- ادامه بدید‌ 773 00:54:56,685 --> 00:54:57,686 ‫بچه‌ها، فکر کنم...‌‌‌ 774 00:54:57,719 --> 00:54:58,787 ‫بیا کنار! 775 00:54:58,811 --> 00:55:02,811 ‫« تیو » 776 00:55:06,000 --> 00:55:09,655 ‫« لانگ بیچ، کالیفرنیا » 777 00:55:02,158 --> 00:55:04,928 ‫خواهش می‌کنم ‫امشب با من می‌رقصی؟ 778 00:55:04,961 --> 00:55:06,196 ‫بیخیال‌ 779 00:55:06,229 --> 00:55:07,130 ‫نظرت درباره یه کاری که ‫کمتر سر و صدا داشته باشه چیه؟ 780 00:55:07,163 --> 00:55:08,697 ‫من یه مشروب خیلی خوب دارم که...‌‌‌ 781 00:55:08,730 --> 00:55:11,167 ‫بهت گفتم که حالم خوبه، ‫پس مجبوری که بیای‌ 782 00:55:11,201 --> 00:55:13,036 ‫نمی‌دونم، می‌دونی، ‫حالت اونقدار هم خوب نبوده، 783 00:55:13,069 --> 00:55:14,871 ‫بیخیال‌ 784 00:55:14,904 --> 00:55:16,172 ‫به نظرم می‌تونیم یه شب خوب ‫و آروم رو داشته باشیم، 785 00:55:16,206 --> 00:55:17,941 ‫می‌دونی، ‫غذا درست کنیم‌ 786 00:55:17,974 --> 00:55:20,176 ‫لعنتی‌ 787 00:55:20,210 --> 00:55:21,911 ‫- تیو، خوبی؟ ‫- نه، خوبم‌ 788 00:55:21,945 --> 00:55:22,979 ‫فقط یه‌کمی...‌‌‌ 789 00:55:27,150 --> 00:55:28,251 ‫تیو؟ 790 00:55:30,053 --> 00:55:31,221 ‫الو؟ تیو؟ 791 00:55:31,254 --> 00:55:32,388 ‫خوبم، خوبم، خوبم‌ 792 00:55:32,422 --> 00:55:34,190 ‫- فقط...‌‌‌ ‫- نه، چه اتفاقی افتاد؟ 793 00:55:36,259 --> 00:55:37,193 ‫تیو؟ 794 00:55:39,229 --> 00:55:40,997 ‫لوسمی مزمن میلوئیدی‌ ‫[یکی از انواع سرطان خون] 795 00:55:41,030 --> 00:55:42,198 ‫خیلی نادره‌ 796 00:55:42,232 --> 00:55:44,700 ‫ولی خب تو افرادی که 797 00:55:44,733 --> 00:55:46,970 ‫نزدیک به مواد شیمیایی، کارخانه‌ها، ‫و پالایشگاه‌های نفتی بزرگ شدن وجود داره‌ 798 00:55:50,206 --> 00:55:54,077 ‫شرایط شما‌‌‌ در حال حاضر ‫تو مرحله پیشرفته‌ست‌ 799 00:56:01,317 --> 00:56:03,752 ‫خیلی خب، باشه، نمی‌تونم ‫همینجوری مثلاً عضوتون بشم؟ 800 00:56:04,988 --> 00:56:07,223 ‫خدا لعنتش کنه‌ 801 00:56:07,257 --> 00:56:08,958 ‫برای زنده موندن ‫به این قرص‌ها نیاز دارم 802 00:56:08,992 --> 00:56:11,227 ‫و تو بهم می‌گی کوپن تخمی بگیرم؟ 803 00:56:12,761 --> 00:56:13,930 ‫آره، ممنون‌ 804 00:56:15,999 --> 00:56:16,933 ‫تف بهش! 805 00:56:20,904 --> 00:56:21,871 ‫سلام‌ 806 00:56:26,142 --> 00:56:28,278 ‫چطوری؟ حالت خوبه؟ 807 00:56:28,311 --> 00:56:29,312 ‫خوبم‌ 808 00:57:13,189 --> 00:57:14,290 ‫مدل موی قشنگیه‌ 809 00:57:15,925 --> 00:57:16,859 ‫ممنونم‌ 810 00:57:21,798 --> 00:57:23,066 ‫صفحه سایت «به من کمک کنید » رو دیدم‌ 811 00:57:24,200 --> 00:57:25,868 ‫حالت چطوره؟ 812 00:57:25,902 --> 00:57:28,104 ‫می‌دونی، ‫در تلاشم با خدا آشتی کنم‌ 813 00:57:30,240 --> 00:57:31,975 ‫زنگ نزدی‌ 814 00:57:32,008 --> 00:57:33,276 ‫تو هیچوقت جواب نمی‌دی‌ 815 00:57:34,877 --> 00:57:36,312 ‫منصفانه‌س‌ 816 00:57:36,346 --> 00:57:38,314 ‫سر به سرت می‌ذارم‌ 817 00:57:38,348 --> 00:57:39,781 ‫اشکالی نداره‌ ‫درگیر بودی و سرت شلوغ بود‌ 818 00:57:40,883 --> 00:57:42,952 ‫دیگه نیست‌ ‫ولش کردم‌ 819 00:57:44,954 --> 00:57:45,955 ‫ولش کردی؟ 820 00:57:47,123 --> 00:57:48,291 ‫چرا؟ 821 00:57:48,324 --> 00:57:49,926 ‫چون لعنت بهش‌ 822 00:57:49,959 --> 00:57:53,196 ‫زوچی‌‌‌ این که بده‌ 823 00:57:55,231 --> 00:57:56,199 ‫تو رفتی، تو...‌‌‌ 824 00:57:56,232 --> 00:57:57,834 ‫نه‌ تیو‌ گوش‌کن‌ 825 00:57:57,867 --> 00:57:59,869 ‫گوشیت همراهته؟ 826 00:57:59,902 --> 00:58:00,837 ‫آره‌ 827 00:58:02,238 --> 00:58:03,239 ‫خاموشش کن‌ 828 00:58:06,209 --> 00:58:07,176 ‫بفرمایید‌ 829 00:58:08,244 --> 00:58:09,445 ‫لذت ببرید‌ 830 00:58:09,479 --> 00:58:11,080 ‫سلام به همگی‌ 831 00:58:11,114 --> 00:58:13,316 ‫محض اطلاع، ما منابع خیلی ‫کمی داریم، 832 00:58:13,349 --> 00:58:16,352 ‫پس قرار نیست برای بقیه ‫هفته خدمات‌دهی داشته باشیم‌ 833 00:58:16,386 --> 00:58:18,054 ‫همه ما واقعاً متاسفیم‌ 834 00:58:24,160 --> 00:58:25,295 ‫- سلام‌ ‫- اوه! 835 00:58:25,328 --> 00:58:27,063 ‫سرپا شدی‌ 836 00:58:27,096 --> 00:58:29,098 ‫آره، می‌خواستم بیام ‫و کمک کنم‌ 837 00:58:29,132 --> 00:58:30,266 ‫مطمئنی که حالت خوبه؟ 838 00:58:31,401 --> 00:58:33,002 ‫زوچی چی گفت؟ 839 00:58:33,036 --> 00:58:35,238 ‫باورم نمیشه که ‫حتی این رو پرسید‌ 840 00:58:35,271 --> 00:58:37,440 ‫خب، تو چی گفتی؟ 841 00:58:37,473 --> 00:58:39,208 ‫ایده خیلی خوبیه‌ 842 00:58:39,242 --> 00:58:41,044 ‫نه، مسخره‌ست‌ 843 00:58:41,077 --> 00:58:42,845 ‫نمی‌دونم، ‫اصلاح گند و گه تو سیستمی 844 00:58:42,879 --> 00:58:44,380 ‫که توسط ستمگران ساخته شده ‫مسخره‌ست‌ 845 00:58:44,414 --> 00:58:46,983 ‫اوه خدای من، ‫مثل اون حرف می‌زنی‌ 846 00:58:47,016 --> 00:58:50,019 ‫تیو، زوچی هم یه دختریه که ‫رفته دانشگاه درس خونده، 847 00:58:50,053 --> 00:58:52,021 ‫کتاب خونده، و تصمیم گرفته که ‫می‌دونه چجوری دنیا رو نجات بده‌ 848 00:58:52,055 --> 00:58:53,389 ‫حرفت منصفانه نیست‌ 849 00:58:53,423 --> 00:58:54,424 ‫می‌دونی که ‫چه بلاهایی سرش اومده‌ 850 00:58:54,457 --> 00:58:56,092 ‫این بلاها سر همه ما اومده‌ 851 00:58:56,125 --> 00:58:58,127 ‫ولی می‌خوای به مردم کمک کنی؟ ‫خب کمک کن‌ 852 00:58:58,161 --> 00:59:00,830 ‫گفتن این حرف برای تو راحته، ‫تو اهل اینجا نیستی‌ 853 00:59:02,465 --> 00:59:05,401 ‫تیو، تو نمی‌خوای...‌‌‌ ‫بهش فکر نمی‌کنی که...‌‌‌ 854 00:59:05,435 --> 00:59:08,304 ‫بهش فکر نمی‌کنم‌ ‫می‌خوام انجامش بدم‌ 855 00:59:08,338 --> 00:59:09,472 ‫تو متوجه نیستی‌ 856 00:59:09,505 --> 00:59:11,240 ‫چجوری متوجهش نیستم؟ 857 00:59:11,274 --> 00:59:13,443 ‫من به معنای واقعی کلمه ‫هر روز خدا با تو ام‌ 858 00:59:15,144 --> 00:59:16,212 ‫- ببخشید‌ ‫- سلام‌ 859 00:59:23,486 --> 00:59:25,955 ‫ببین، وقتی بچه بودم، 860 00:59:25,988 --> 00:59:27,890 ‫من و زوچی همیشه وقتی بارون میومد ‫می‌رفتیم زیرش و می‌رقصیدیم 861 00:59:27,924 --> 00:59:29,392 ‫چون این کاریه که ‫بچه‌ها می‌کنن‌ 862 00:59:29,425 --> 00:59:31,127 ‫و هر بار که اینکارو می‌کردیم، 863 00:59:31,160 --> 00:59:34,097 ‫بارون دهن پوست منو سرویس می‌کرد‌ 864 00:59:34,130 --> 00:59:35,965 ‫می‌رفتم داخل ‫اونم در حالی که تمام پوستم رو 865 00:59:35,998 --> 00:59:37,066 ‫تاول‌های قرمز پُر کرده‌ 866 00:59:38,201 --> 00:59:40,203 ‫پس آره، تو درک نمی‌کنی‌ 867 00:59:43,473 --> 00:59:45,141 ‫من دوست دارم، ‫ولی باید اینکارو بکنم‌ 868 00:59:46,476 --> 00:59:48,344 ‫باید با یه "گاییدمت" بزرگ ‫به افرادی که 869 00:59:48,378 --> 00:59:50,346 ‫این بلا رو سرم آوردن، برم بیرون ‫و انجامش بدم‌ 870 00:59:50,380 --> 00:59:52,115 ‫- لعنتی! ‫- خوبی؟ 871 00:59:52,148 --> 00:59:53,983 ‫- برش دارید! برش دارید! ‫- لعنتی، تو خوبی؟ 872 00:59:54,016 --> 00:59:55,051 ‫برش دارید‌ 873 00:59:59,522 --> 01:00:00,390 ‫خوبه‌ 874 01:00:02,291 --> 01:00:03,226 ‫- همه‌چی درست می‌شه‌ ‫- می‌خوام بچرخونمش، باشه؟ 875 01:00:04,527 --> 01:00:05,962 ‫برو که رفتیم، ‫برو که رفتیم‌ 876 01:00:10,032 --> 01:00:11,467 ‫لعنتی‌ 877 01:00:11,501 --> 01:00:13,936 ‫تف بهش‌ ‫لعنتی‌ 878 01:00:13,970 --> 01:00:15,538 ‫نفس عمیق بکش، نفس عمیق بکش‌ ‫همه‌چی درست می‌شه‌ 879 01:00:15,571 --> 01:00:17,006 ‫شکسته‌ ‫خیلی خب‌ 880 01:00:17,039 --> 01:00:19,509 ‫شاون، دوتا تیکه چوب ‫تقریباً هم‌اندازه ساق پاش 881 01:00:19,542 --> 01:00:21,944 ‫لازم دارم تا ببندمش، ‫لطفاً‌ 882 01:00:21,978 --> 01:00:24,080 ‫ما هیچ مدرکی نداریم، ‫نه خونی، دی‌ان‌ای، هیچی‌ 883 01:00:24,113 --> 01:00:26,349 ‫- خودم می‌دونم، زوچی! ‫- لعنتی‌ 884 01:00:26,382 --> 01:00:28,217 ‫حالت خوب می‌شه، باشه؟ 885 01:00:28,251 --> 01:00:29,118 ‫- حالت خوب می‌شه‌ ‫- بیا، دستمو نگه دار‌ 886 01:00:29,152 --> 01:00:30,153 ‫دستمو بگیر‌ 887 01:00:36,325 --> 01:00:38,094 ‫خوبه، ممنون، آره‌ 888 01:00:38,127 --> 01:00:39,028 ‫خیلی خب‌ 889 01:00:39,061 --> 01:00:39,695 ‫خیلی خب‌ 890 01:00:41,397 --> 01:00:44,100 ‫- اینجا، اینجا، اینجا‌ ‫- مشکلی نیست‌ 891 01:00:45,668 --> 01:00:47,170 ‫نفس بکش ‫نفس عمیق بکش‌ 892 01:00:47,203 --> 01:00:48,204 ‫نفس بکش، ‫بهش نگاه نکن، باشه؟ 893 01:00:48,237 --> 01:00:50,206 ‫بهش نگاه نکن‌ 894 01:00:50,239 --> 01:00:52,141 ‫فقط می‌خوام آروم و یواش ‫اینو اینجا ببندم، باشه؟ 895 01:00:52,175 --> 01:00:53,342 ‫بیا، دستمو بگیر‌ 896 01:00:53,376 --> 01:00:55,077 ‫دستمو محکم بگیر‌ ‫حالت خوب می‌شه‌ 897 01:00:55,111 --> 01:00:58,247 ‫برو که رفتیم‌ ‫داری عالی پیش می‌ری‌ خوب پیش می‌ری‌ 898 01:00:58,281 --> 01:00:59,515 ‫- این دیگه چه کاری بود، ها؟ ‫- نمی‌فهمم‌ 899 01:00:59,549 --> 01:01:01,117 ‫بهتون گفتم که داره پاره می‌شه‌ 900 01:01:01,150 --> 01:01:02,752 ‫- بیست بار گفتم...‌‌‌ ‫- فقط نفس عمیق بکش‌ 901 01:01:02,785 --> 01:01:04,387 ‫- سعی کردم متوقفتون کنم‌ ‫- نفس عمیق بکش‌ 902 01:01:04,420 --> 01:01:06,122 ‫و شماها چیکار کردی؟ ‫ادامه دادید‌ 903 01:01:06,155 --> 01:01:08,057 ‫خوب می‌شی‌ ‫همه‌چی خوب می‌شه‌ 904 01:01:08,090 --> 01:01:09,025 ‫مگه نه، دواین؟ 905 01:01:11,294 --> 01:01:13,029 ‫میشه بمب رو ‫زیر خط لوله ول کنیم؟ 906 01:01:13,062 --> 01:01:14,530 ‫اینجوری کار می‌کنه؟ 907 01:01:14,564 --> 01:01:16,165 ‫آره اگه بخوای یه سوراخ ‫تو زمین درست کنی، 908 01:01:16,199 --> 01:01:17,633 ‫اینجوری کار می‌کنه‌ 909 01:01:19,168 --> 01:01:21,404 ‫خب پس، ‫باید چه گوهی بخوریم؟ 910 01:01:21,437 --> 01:01:23,372 ‫چرا نبافیمش و به هم گره نزنیمش؟ 911 01:01:23,406 --> 01:01:24,507 ‫چیو ببافی؟ 912 01:01:24,540 --> 01:01:26,442 ‫بند رو‌ 913 01:01:26,476 --> 01:01:27,410 ‫خدای من‌ 914 01:01:29,111 --> 01:01:31,247 ‫دارن چه غلطی می‌کنن ‫که انقدر طول کشید؟ 915 01:01:37,253 --> 01:01:38,254 ‫همه‌چی مرتبه‌ 916 01:01:41,557 --> 01:01:42,525 ‫همه‌چی خوب پیش می‌ره‌ 917 01:01:44,594 --> 01:01:46,195 ‫زودباش، زودباش، ‫داریش‌ 918 01:01:49,131 --> 01:01:50,600 ‫خیلی خب، داریم، می‌بندیمش‌ 919 01:01:56,372 --> 01:01:58,307 ‫بچه‌ها داریدش دیگه! 920 01:01:59,609 --> 01:02:01,043 ‫لعنتی، گندش بزنن‌ 921 01:02:01,077 --> 01:02:02,445 ‫خیلی خب! 922 01:02:02,478 --> 01:02:04,213 ‫این باید نگهش داره، ‫باید نگهش داره‌ 923 01:02:17,226 --> 01:02:18,494 ‫کارت خوب بود رفیق‌ 924 01:02:36,612 --> 01:02:39,382 ‫بیا، اینو امتحان کن‌ 925 01:02:46,556 --> 01:02:48,457 ‫اوه! 926 01:02:48,491 --> 01:02:49,625 ‫خوب بود؟ 927 01:03:34,170 --> 01:03:35,605 ‫همه‌چی درست می‌شه‌ 928 01:03:35,638 --> 01:03:36,572 ‫دیگه داره تموم می‌شه‌ 929 01:03:52,555 --> 01:03:54,223 ‫گندش بزنن‌ 930 01:03:54,256 --> 01:03:55,424 ‫اوه خدای من، لعنتی‌ 931 01:03:55,458 --> 01:03:57,259 ‫عزیزم، ضربان قلبم رو گوش کن‌ 932 01:03:57,293 --> 01:03:58,394 ‫- این خیلی کار بزرگیه‌ ‫- خیلی بزرگه‌ 933 01:03:58,427 --> 01:04:00,196 ‫لعنتی خیلی کار بزرگیه‌ 934 01:04:00,229 --> 01:04:02,498 ‫این بزرگترین کاریه که ‫یه آدم تو زندگیش کرده‌ 935 01:04:07,203 --> 01:04:08,304 ‫- همه با عدد سه هماهنگ هستن؟ ‫- آره‌ 936 01:04:08,337 --> 01:04:09,438 ‫خب؟ یک، دو...‌‌‌ 937 01:04:14,811 --> 01:04:16,312 ‫ممنون‌ 938 01:04:16,345 --> 01:04:17,780 ‫کمکم می‌کنی بذاریمش داخل ماشین؟ 939 01:04:17,814 --> 01:04:19,448 ‫خیلی خب، عزیزدلم، ‫بلندت می‌کنیم‌ 940 01:04:19,482 --> 01:04:22,218 ‫با شماره سه‌ ‫یک، دو، سه‌ 941 01:04:22,251 --> 01:04:24,420 ‫می‌دونم‌ ‫دردت میاد می‌دونم‌ 942 01:04:24,453 --> 01:04:25,554 ‫هی، خوبی؟ 943 01:04:25,588 --> 01:04:26,656 ‫آره‌ 944 01:04:26,689 --> 01:04:28,724 ‫- تو خوبی؟ ‫- آره‌ 945 01:04:28,758 --> 01:04:30,526 ‫باورم نمی‌شه که ‫واقعاً انجامش دادیم‌ 946 01:04:30,559 --> 01:04:31,627 ‫هنوز نه‌ 947 01:04:36,632 --> 01:04:38,167 ‫زوچی‌ 948 01:04:39,669 --> 01:04:41,170 ‫کارت خوب پیش می‌ره‌ 949 01:04:42,772 --> 01:04:44,173 ‫توهم همینطور‌ 950 01:05:15,671 --> 01:05:16,706 ‫کریسمس مبارک‌ 951 01:05:18,641 --> 01:05:20,242 ‫زوچی، بزن بریم! 952 01:05:36,358 --> 01:05:38,795 ‫به نظرت چقدر وقت داریم؟ 953 01:05:38,829 --> 01:05:39,863 ‫- سی و هشت دقیقه‌ ‫- سی و هشت دقیقه؟ 954 01:05:39,896 --> 01:05:46,268 ‫- اوهوم‌ ‫- باشه‌ 955 01:05:46,302 --> 01:05:48,504 ‫لعنتی‌ خیلی گرمه‌ 956 01:06:03,486 --> 01:06:05,788 ‫- حالت چطوره؟ خوبی؟ ‫- باید بره بیمارستان‌ 957 01:06:05,822 --> 01:06:07,289 ‫دوربین‌ها محل کارش ‫رو زیر نظر دارن‌ 958 01:06:07,323 --> 01:06:08,691 ‫- نمی‌تونیم بریم‌ ‫- مگه پاـش رو نمی‌بینی؟ 959 01:06:08,724 --> 01:06:10,659 ‫- آره، ولی باید بهونه برای غیبتش داشته باشه‌ ‫- تیو‌ 960 01:06:10,693 --> 01:06:11,727 ‫خیلی خب، ولی شنیدی که ‫دواین چی گفت‌ 961 01:06:11,761 --> 01:06:13,429 ...‫ممکنه از خون‌ریزی یا‌‌‌ 962 01:06:13,462 --> 01:06:15,464 ‫باشه، اگه قرار باشه برم ‫مایکل و شاون رو سوار کنم 963 01:06:15,498 --> 01:06:16,499 ‫پس باید همین الآن کارشو انجام بدم‌ 964 01:06:16,532 --> 01:06:17,767 ‫نه، فکر کنم بتونم انجامش بدم‌ 965 01:06:17,801 --> 01:06:19,702 ‫- آلیشا‌ ‫- ببین، حق با زوچیه‌ 966 01:06:20,804 --> 01:06:22,873 ‫من به یه بهونه ‫برای غیبت نیاز دارم، پس...‌‌‌ 967 01:06:22,906 --> 01:06:24,507 ‫رانندگی می‌کنم‌ 968 01:06:26,943 --> 01:06:28,711 ‫مطمئنی؟ 969 01:06:28,744 --> 01:06:31,313 ‫آره‌ 970 01:06:32,916 --> 01:06:33,917 ‫بیا‌ 971 01:07:38,681 --> 01:07:39,782 ‫اِد، استیوی‌ 972 01:07:39,816 --> 01:07:42,384 ‫اوه سلام، دواین‌ 973 01:07:45,454 --> 01:07:46,755 ‫شکل گه شدی‌ 974 01:07:48,724 --> 01:07:49,960 ‫دارم یه مخزن فاضلاب جدید حفر می‌کنم‌ 975 01:07:51,627 --> 01:07:52,661 ‫چرا، داوطلب شدی ‫تا کمک کنی؟ 976 01:07:52,695 --> 01:07:54,697 ‫نه ممنون‌ 977 01:07:54,730 --> 01:07:55,832 ‫آره، فکر نمی‌کردم‌ 978 01:07:56,967 --> 01:07:57,934 ‫ممنونم‌ 979 01:07:59,435 --> 01:08:01,437 ‫ساعت دو شده‌ ‫نمی‌زنی بازی رو ببینیم؟ 980 01:08:01,470 --> 01:08:02,504 ‫تلویزیون شکسته‌ 981 01:08:05,741 --> 01:08:06,742 ‫تخمی بی‌مصرف‌ 982 01:08:24,060 --> 01:08:25,728 ‫لعنتی‌ 983 01:08:25,761 --> 01:08:26,930 ‫لعنتی، گندش بزنن ‫گوه توش، گوه توش‌ 984 01:08:48,919 --> 01:08:49,685 ‫مادرجنده‌ 985 01:08:51,821 --> 01:08:53,722 ‫هی چارلین، ‫هنک هستم‌ 986 01:08:53,756 --> 01:08:55,491 ‫آره، داریمش‌ 987 01:08:55,524 --> 01:08:57,861 ‫الآن داره نشون می‌ده، ‫ولی حرکت نمی‌کنه‌ 988 01:08:57,894 --> 01:08:59,461 ‫پس یه چیزی این وسط ‫بگا رفته‌ 989 01:09:00,763 --> 01:09:02,498 ‫آره، ‫الآن مختصاتش رو داریم‌ 990 01:09:02,531 --> 01:09:03,632 ‫می‌ریم بررسیش می‌کنیم‌ 991 01:09:04,968 --> 01:09:08,470 ‫دقیقاً‌ 992 01:09:08,504 --> 01:09:11,908 ‫اونا رو شیر می‌کنن تا ‫ربات‌های تخمی رو جایگزین ما بکنن‌ 993 01:09:14,777 --> 01:09:17,513 ‫باشه، آره، توهم مراقب باش‌ 994 01:09:24,787 --> 01:09:25,788 ‫ارل، بیا‌ 995 01:09:28,557 --> 01:09:30,026 ‫کجا می‌ریم؟ 996 01:09:30,060 --> 01:09:32,528 ‫- آره، خب زیاد مطمئن نیستم‌ ‫- تف بهش، لوگان‌ 997 01:09:32,561 --> 01:09:33,797 ‫پهپاد‌ 998 01:09:33,830 --> 01:09:34,831 ‫- چی؟ ‫- پهپاد‌ 999 01:09:36,598 --> 01:09:38,868 ‫یا قراره بمب رو پیدا کنن ...‫یا اینکه‌‌‌ 1000 01:09:38,902 --> 01:09:40,502 ‫خیلی خب‌ گور پدرشون‌ 1001 01:09:40,536 --> 01:09:41,770 ‫- لوگان‌ ‫- چیه؟ 1002 01:09:41,805 --> 01:09:43,106 ‫اونا بخشی از مشکل هستن، ‫روان‌ 1003 01:09:43,139 --> 01:09:44,808 ‫ما که قاتل نیستیم‌ 1004 01:09:47,543 --> 01:09:48,711 ‫لعنت بهش، باشه‌ ‫خب، همینجا بمون‌ 1005 01:09:48,744 --> 01:09:49,712 ‫چی؟ 1006 01:09:52,681 --> 01:09:54,583 ‫نمی‌دونم، رفیق‌ ‫برج‌ها اونطرف هستن‌ 1007 01:09:56,152 --> 01:09:59,923 ‫خودشه، حدود ‫یک مایل و نیم به سمت شمال‌ 1008 01:09:59,956 --> 01:10:01,523 ‫آره، به نظر درسته‌ 1009 01:10:02,993 --> 01:10:04,094 ‫شنیدی؟ 1010 01:10:11,101 --> 01:10:12,902 ‫لاستیک‌های پیرِ کون انداختی رو ماشین‌ 1011 01:10:12,936 --> 01:10:13,937 ‫به نظر میاد بُریده شدن‌ 1012 01:10:13,970 --> 01:10:15,571 ‫چه خبر شده؟ 1013 01:10:18,574 --> 01:10:19,809 ‫باید اطلاع بدیم‌ 1014 01:10:19,843 --> 01:10:20,609 ‫آره‌ 1015 01:10:21,911 --> 01:10:23,545 ‫- چیکار داری می‌کنی؟ ‫- هی! 1016 01:10:23,579 --> 01:10:24,580 ‫یکی داره باهامون بازی می‌کنه‌ 1017 01:10:24,613 --> 01:10:25,048 ‫خط تلفن رو قطع کردن‌ 1018 01:10:26,016 --> 01:10:27,017 ‫- من فرار می‌کنم‌ ‫- چی؟ 1019 01:10:27,050 --> 01:10:28,550 ‫خودتو نشون بده دیوث! 1020 01:10:28,584 --> 01:10:30,153 ‫- من فرار می‌کنم‌ ‫تو هم سوپاپ رو ردیف می‌کنی‌ 1021 01:10:30,186 --> 01:10:31,821 ‫- من خیلی عوضی‌بازی درآوردم‌ ‫- نه، نکردی‌ 1022 01:10:31,855 --> 01:10:33,555 ‫- خیلی نزدیک بود‌ ‫- تو توی زمین‌های جی‌دی‌آی‌ای هستی‌ 1023 01:10:33,589 --> 01:10:34,958 ‫- نه نبودی‌ ‫- می‌دونم‌ می‌دونم‌ 1024 01:10:34,991 --> 01:10:36,059 ‫تو ماشین می‌بینمت، باشه؟ 1025 01:10:36,092 --> 01:10:38,862 ‫خیلی خب، باشه‌ ‫مراقب باش‌ 1026 01:10:38,895 --> 01:10:40,130 ‫- اونجا! ‫- هی! 1027 01:10:40,163 --> 01:10:42,132 ‫وایسا وگرنه شلیک می‌کنم! 1028 01:10:42,165 --> 01:10:44,100 ‫هی! موش کثیف! 1029 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 ‫« پورتلند، اورگن » 1030 01:10:56,678 --> 01:10:57,613 ‫لعنتی‌ 1031 01:11:10,060 --> 01:11:12,095 ‫ایست! 1032 01:11:12,128 --> 01:11:13,096 ‫همونجا وایسا! 1033 01:11:13,129 --> 01:11:14,763 ‫کیرمو بخور! 1034 01:11:18,000 --> 01:11:22,000 ‫« لوگان و روان » 1035 01:11:28,978 --> 01:11:30,146 ‫می‌فهمم، می‌دونی‌ 1036 01:11:32,115 --> 01:11:33,582 ‫واقعاً می‌فهمم‌ 1037 01:11:35,051 --> 01:11:37,887 ‫می‌فهمم چه حسی داره که...‌‌‌ ‫از هیچی شروع کنی، 1038 01:11:39,155 --> 01:11:40,990 ‫و اینطور حس کنی که ‫تنها راه برای ادامه دادن 1039 01:11:41,024 --> 01:11:42,158 ‫اینه که همه‌چیز رو آتیش بزنی‌ 1040 01:11:50,934 --> 01:11:53,903 ‫یه بگایی مثل این نباید ‫زندگیت رو نابود کنه، روان، 1041 01:11:53,937 --> 01:11:55,771 ‫ولی نابود می‌کنه‌ 1042 01:11:55,805 --> 01:11:57,807 ‫ما آدما گند می‌زنیم، عاشق آدمای ‫اشتباه می‌شیم‌ 1043 01:11:57,841 --> 01:11:59,641 ‫خب، من با کسی نیستم‌ 1044 01:11:59,675 --> 01:12:00,877 ‫اوه! واقعاً؟ 1045 01:12:00,910 --> 01:12:01,743 ‫نه‌ 1046 01:12:03,246 --> 01:12:05,714 ‫جرم تو تخریب زیرساخت‌های ‫حیاتی اموال فدراله‌ 1047 01:12:05,747 --> 01:12:08,084 ‫جرم تروریستی‌ 1048 01:12:09,819 --> 01:12:11,955 ‫بهترین وکیل هم برات حداقل ‫15 سال زندان می‌تونه بگیره‌ 1049 01:12:13,089 --> 01:12:14,224 ‫و این در صورتیه که ‫تو اعتراف کنی‌ 1050 01:12:16,993 --> 01:12:21,663 ‫تو فرصت‌های زیادی داری ‫و همه‌شون قراره از بین برن‌ 1051 01:12:25,701 --> 01:12:30,140 ‫یا اینکه، می‌تونیم ‫باهم کار کنیم‌ 1052 01:12:37,881 --> 01:12:39,681 ‫هی، رو‌ 1053 01:12:39,715 --> 01:12:41,683 ‫رو، رو، رو، رو، روبه‌راهی؟ 1054 01:12:45,255 --> 01:12:46,788 ‫بگا رفتم‌ 1055 01:12:46,823 --> 01:12:48,291 ‫صبر کن، چطوری انقدر ‫سریع آزاد شدی؟ 1056 01:12:49,859 --> 01:12:51,294 ‫روان‌ روان، ‫چه اتفاقی افتاده؟ 1057 01:12:51,327 --> 01:12:52,862 ‫بهش رسیدگی کردم، باشه؟ 1058 01:12:52,896 --> 01:12:53,863 ‫منظورت چیه؟ 1059 01:12:53,897 --> 01:12:55,331 ‫بهش رسیدگی کردم‌ 1060 01:12:55,365 --> 01:12:56,866 ‫فقط می‌خوام برم خونه‌ 1061 01:12:56,900 --> 01:12:58,067 ‫صبر کن، تو رو به چی متهم کردن؟ 1062 01:12:58,101 --> 01:12:59,701 ‫من واقعاً فقط می‌خوام برم‌ 1063 01:13:01,871 --> 01:13:03,739 ‫روان، تو چه غلطی کردی؟ روان! 1064 01:13:08,878 --> 01:13:10,113 ‫پس، بلوف می‌زدن‌ 1065 01:13:10,146 --> 01:13:13,850 ‫- نه نمی‌زدن‌ ‫- آره، لعنتیا بلوف می‌زدن‌ 1066 01:13:13,883 --> 01:13:15,485 ‫اصلاً به این مسائل اهمیتی می‌دی؟ ‫این چیزیه که تو خودت رو درگیرش کردی‌ 1067 01:13:15,518 --> 01:13:16,953 ‫آره، اهمیت می‌دم‌ 1068 01:13:16,986 --> 01:13:18,154 ‫و از وقتایی که یه وکیل ‫آماده به خدمت خانوادگی ندارم 1069 01:13:18,188 --> 01:13:19,822 ‫خیلی خیلی سخت‌تره‌ 1070 01:13:19,856 --> 01:13:20,857 ‫گه نخور‌ 1071 01:13:20,890 --> 01:13:22,258 ‫آره، خوب تظاهر می‌کنی به اینکه 1072 01:13:22,292 --> 01:13:23,792 ‫هر کاری از دستت برمیومد ‫اونجا انجام می‌دادی، 1073 01:13:23,826 --> 01:13:25,094 ‫ولی جفتمون خوب می‌دونیم که ‫تو هرگز 1074 01:13:25,128 --> 01:13:26,963 ‫همچین تصمیمی نمی‌گرفتی‌ 1075 01:13:26,996 --> 01:13:29,199 ‫عمراً به وکیل پدرم زنگ می‌زدم‌ 1076 01:13:29,232 --> 01:13:31,267 ‫آره، ولی نکته اینه که ‫می‌تونستی بزنی و نزدی‌ 1077 01:13:32,936 --> 01:13:34,837 ‫تو دیگه کدوم خری هستی؟ 1078 01:13:34,871 --> 01:13:36,139 ‫من شریک زندگی تخمی توام‌ 1079 01:13:39,042 --> 01:13:41,110 ‫می‌خوای 15 سال تو ‫زندان بپوسم؟ 1080 01:13:43,179 --> 01:13:46,115 ‫نه، نه‌ قطعاً نمی‌خوام ‫که توی زندان بپوسی‌ 1081 01:13:48,051 --> 01:13:51,287 ‫لعنتی من دوست دارم‌ ‫می‌دونی که عاشقتم‌ 1082 01:13:51,321 --> 01:13:55,058 ‫فقط، نمی‌تونم بذارم ‫دوستامون به دست تو توی زندان بپوسن‌ 1083 01:13:57,193 --> 01:13:58,061 ‫باید چیکار کنم؟ 1084 01:14:01,197 --> 01:14:04,000 ‫شاید یه نفر دیگه رو پیدا کنیم‌ 1085 01:14:09,072 --> 01:14:11,107 ‫آره، نه، ‫امسال بدجوری بگایی بوده‌ 1086 01:14:12,342 --> 01:14:14,043 ‫دنیا داره به تهش می‌رسه‌ 1087 01:14:14,077 --> 01:14:16,346 ‫آره، آره، یه‌جورایی می‌دونم ...‫چه حسی داره‌ می‌دونی، انگار‌‌‌ 1088 01:14:17,447 --> 01:14:19,048 ‫زندگی تخمی‌ایه‌ 1089 01:14:19,082 --> 01:14:21,117 ‫هی، می‌شه در رو ببندی؟ ‫کولر گازی روشنه‌ 1090 01:14:38,167 --> 01:14:39,302 ‫کتابای کسشر خوبی هستن‌ 1091 01:14:41,070 --> 01:14:43,373 ‫به هر حال یادت نمی‌دن که ‫چجوری انجامش بدی‌ 1092 01:14:43,406 --> 01:14:44,374 ‫اوه جدی؟ 1093 01:14:46,209 --> 01:14:48,911 ‫آره‌ برای مدرسه‌ست ‫یا چیز دیگه‌ای؟ 1094 01:14:48,945 --> 01:14:50,346 ‫نه، می‌خوام یاد بگیرم‌ 1095 01:14:50,380 --> 01:14:52,382 ‫شاید برای زمستون ‫به تگزاس برم‌ 1096 01:14:54,083 --> 01:14:55,885 ‫تو تگزاس چه خبره؟ 1097 01:14:55,918 --> 01:14:56,519 ‫فقط یه پروژه هست‌ 1098 01:14:58,121 --> 01:15:00,857 ‫ممکنه دنبال برخی از ‫همکارا بگردم‌ 1099 01:15:00,890 --> 01:15:02,091 ‫چه‌جور پروژه‌ایه؟ 1100 01:15:03,000 --> 01:15:07,000 {\an8} الآن ملاقاتشون می‌کنیم 1101 01:15:08,398 --> 01:15:10,400 ‫دوتایی در برابر کل دنیا، عشقم‌ 1102 01:15:13,936 --> 01:15:15,004 ‫- آره‌ ‫- آره‌ 1103 01:15:15,038 --> 01:15:16,039 ‫- سلام! ‫- سلام! 1104 01:15:16,072 --> 01:15:17,140 ‫چه خبر، شاون؟ 1105 01:15:17,173 --> 01:15:18,007 ‫سلام‌ چه خبر؟ 1106 01:15:18,041 --> 01:15:18,975 ‫حالت چطوره؟ 1107 01:15:19,008 --> 01:15:20,209 ‫- خوبم‌ ‫- فلنل‌ 1108 01:15:20,243 --> 01:15:21,210 ‫- سلام‌ ‫- اسم تو چیه؟ 1109 01:15:21,244 --> 01:15:22,445 ‫زوچی‌ 1110 01:15:22,478 --> 01:15:24,147 ‫خوشبختم، زوچ‌ 1111 01:15:25,281 --> 01:15:27,250 ‫می‌خوای اجرای یه گروه موسیقی ‫رو ببینی؟ 1112 01:15:46,469 --> 01:15:49,172 ‫تسلیم شو کثافت! 1113 01:15:51,240 --> 01:15:53,142 ‫این حرومزاده رو بگیرش! 1114 01:16:23,539 --> 01:16:26,476 ‫هی، اسلیم، یه دور دیگه ‫واسم بریز، لطفاً‌ 1115 01:16:31,214 --> 01:16:32,482 ‫وقتشه؟ 1116 01:16:32,515 --> 01:16:34,016 ‫آره‌ 1117 01:16:36,285 --> 01:16:37,286 ‫تو خوبی؟ 1118 01:16:37,320 --> 01:16:38,921 ‫اوهوم‌ 1119 01:16:42,425 --> 01:16:43,326 ‫برو بالا‌ 1120 01:16:44,394 --> 01:16:45,461 ‫مطمئنی؟ 1121 01:16:45,495 --> 01:16:46,429 ‫آره‌ 1122 01:16:48,030 --> 01:16:49,098 ‫زوچی! دارم میام بالا‌ 1123 01:17:52,028 --> 01:17:53,229 ‫چراغ سبز رو گرفتیم! 1124 01:18:22,124 --> 01:18:27,029 ‫یک، دو، ‫سه، چهار، پنج، شش‌ 1125 01:18:38,574 --> 01:18:41,210 ‫این دیگه چه کوفتی بود؟ 1126 01:19:27,590 --> 01:19:28,524 ‫لوگان! 1127 01:19:32,261 --> 01:19:33,329 ‫لوگان! 1128 01:19:41,810 --> 01:19:42,810 {\an8}اضطراریه، بیا پیشم 1129 01:19:45,241 --> 01:19:47,343 ‫لعنتی‌ گندش بزنن‌ 1130 01:19:49,312 --> 01:19:51,380 ‫- روان، بیناموسا بهم تیر زدن‌ ‫- نه، نه، نه، نه‌ 1131 01:19:51,414 --> 01:19:52,615 ‫اوه، نه، نه، نه‌ 1132 01:19:52,648 --> 01:19:54,483 ‫لعنتی‌ ‫گه توش‌ 1133 01:19:54,517 --> 01:19:56,385 ‫به ماشین تکیه بده، به ماشین تکیه بده‌ 1134 01:19:56,419 --> 01:19:57,353 ‫اوه، خدای من‌ 1135 01:19:58,688 --> 01:20:00,156 ‫فقط بطری‌ها؟ 1136 01:20:00,189 --> 01:20:02,658 ‫بطری‌ها، چیپس، ‫هر چیزی که می‌تونه رد دی‌ان‌ای روش باشه 1137 01:20:02,692 --> 01:20:04,260 ‫باید با آلیشا از اینجا بره‌ 1138 01:20:07,430 --> 01:20:08,397 ‫اینم یه بطری‌ 1139 01:20:15,571 --> 01:20:17,273 ‫مطمئنی می‌تونی ‫رانندگی کنی؟ 1140 01:20:17,306 --> 01:20:18,441 ‫آره، خوبم‌ 1141 01:20:26,349 --> 01:20:27,450 ‫ببخشید‌ 1142 01:20:45,468 --> 01:20:46,535 ‫دوست دارم‌ 1143 01:20:46,569 --> 01:20:48,204 ‫دوست دارم‌ 1144 01:20:50,339 --> 01:20:55,344 ‫زوچی، ‫مراقبش باش‌ 1145 01:21:01,784 --> 01:21:03,386 ‫ردیفی؟ 1146 01:21:03,419 --> 01:21:04,353 ‫آره‌ 1147 01:21:56,672 --> 01:21:58,407 ‫می‌خوای من برونم؟ 1148 01:21:58,441 --> 01:21:59,475 ‫نه، خوبم‌ 1149 01:21:59,508 --> 01:22:00,776 ‫مطمئنی؟ 1150 01:22:00,811 --> 01:22:03,679 ‫آره‌ ‫یه پای دیگه هم دارم‌ 1151 01:22:07,483 --> 01:22:08,551 ‫زودباش، مایکل‌ 1152 01:22:14,790 --> 01:22:16,392 ‫امروز باید بیشتر کار کنم‌ 1153 01:22:16,425 --> 01:22:17,793 ‫خب، می‌دونی که...‌‌‌ 1154 01:22:17,828 --> 01:22:19,695 ‫یه دختر نوزاد تو خونه دارم‌ 1155 01:22:25,568 --> 01:22:27,536 ‫سلام، اسلیم‌ یه آبجو و ‫یه لیوان ویسکی لطفاً‌ 1156 01:22:27,570 --> 01:22:28,704 ‫الآن برات میارم‌ 1157 01:22:31,875 --> 01:22:33,844 ‫اون بیرون چه خبر شده؟ 1158 01:22:33,877 --> 01:22:35,678 ‫صدای انفجار شنیدیم‌ 1159 01:22:35,711 --> 01:22:37,981 ‫یه نفر نصف خط لوله رو ترکونده‌ 1160 01:22:39,615 --> 01:22:42,451 ‫پس تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 1161 01:22:42,485 --> 01:22:44,453 ‫قرار نیست درباره یه ‫بازجویی در حال انجام حرفی بزنیم‌‌‌ 1162 01:22:45,856 --> 01:22:48,324 ‫ولی گمون می‌کنم که ‫خرابکارای عوضی رو دستگیر کردن‌ 1163 01:22:49,792 --> 01:22:51,594 ‫مامورای فدرال بهمون گفتن ‫که تا هر وقت لازمه منتظر بمونیم، 1164 01:22:51,627 --> 01:22:52,762 ‫و من اومدم اینجا تا ‫وقتی منتظرم مست باشم‌ 1165 01:22:57,466 --> 01:22:59,335 ‫خب، دور بعدی به حساب من، پس‌ 1166 01:23:01,670 --> 01:23:02,605 ‫مچکرم‌ 1167 01:23:04,740 --> 01:23:07,309 ‫کیر توش! 1168 01:23:24,393 --> 01:23:25,561 ‫اونجا می‌بینمت‌ ‫ردیفی؟ 1169 01:23:25,594 --> 01:23:26,529 ‫مشکلی نیست‌ ‫زودی برمی‌گردم‌ 1170 01:23:26,562 --> 01:23:27,798 ‫باشه‌ باشه‌ 1171 01:23:28,965 --> 01:23:30,566 ‫لعنتی‌ خیلی خب‌ 1172 01:23:36,572 --> 01:23:37,773 ‫لعنت بهش‌ 1173 01:24:03,699 --> 01:24:04,868 ‫خیلی خب، چجوری قراره ‫انجامش بدیم؟ 1174 01:24:04,901 --> 01:24:06,502 ‫فقط منو بکش بالا‌ 1175 01:24:07,904 --> 01:24:08,905 ‫لعنتی! 1176 01:24:32,863 --> 01:24:34,763 ‫هنوز صورتت خاکیه‌ 1177 01:24:34,798 --> 01:24:36,665 ‫درسته‌ 1178 01:24:36,699 --> 01:24:37,600 ‫خیلی خب، بریم‌ 1179 01:25:14,905 --> 01:25:17,040 ‫تکون نخور! تکون نخور! 1180 01:25:17,073 --> 01:25:18,975 ‫لعنتی تکون نخور! نمی‌تونم...‌‌‌ 1181 01:25:25,015 --> 01:25:26,649 ‫لوگان‌ 1182 01:25:26,682 --> 01:25:27,951 ‫دیگه آخرشه‌ دیگه آخرشه‌ 1183 01:25:27,984 --> 01:25:28,985 ‫آخریشه‌ 1184 01:25:39,728 --> 01:25:41,597 ‫مشکلی نیست‌ ‫خوب تحملش کردی‌ 1185 01:25:41,630 --> 01:25:43,699 ‫باشه، لطفاً تنهام نذار‌ 1186 01:25:43,732 --> 01:25:44,834 ‫- نمی‌خوام بمیرم‌ ‫- زودی برمی‌گردم، باشه؟ 1187 01:25:44,868 --> 01:25:46,468 ‫تنهام نذار‌ 1188 01:26:05,989 --> 01:26:08,858 ‫به لوگان گفتم که میرم ‫بیرون یه پاکت سیگار بگیرم‌ 1189 01:26:08,892 --> 01:26:10,759 ‫می‌خوای بهم بگی که ‫چه کوفتی اتفاق افتاد؟ 1190 01:26:44,928 --> 01:26:47,063 ‫- مراقب باش‌ ‫- مراقبم رفیق‌ 1191 01:26:50,967 --> 01:26:52,002 ‫لعنتی‌ 1192 01:26:52,035 --> 01:26:53,602 ‫چیشد؟ 1193 01:26:53,635 --> 01:26:54,170 ‫ 1194 01:26:55,704 --> 01:26:56,806 ‫یه شمع از اون اتاق برام بیار‌ 1195 01:26:56,840 --> 01:26:58,875 ‫مایکل مهر و موم رو بگا داده‌ 1196 01:26:58,908 --> 01:27:00,076 ‫بهم دروغ می‌گی؟ 1197 01:27:00,110 --> 01:27:01,543 ‫نه، نگفتم‌ ‫قول می‌دم‌ 1198 01:27:01,577 --> 01:27:03,079 ‫اونا کاملاً یه داستان دیگه ‫رو برای من سرهم کردن، 1199 01:27:03,113 --> 01:27:04,713 ‫و زمانش که شد فهمیدم ‫که واقعاً چه خبر شده‌‌‌ 1200 01:27:04,747 --> 01:27:06,816 ‫کسشر می‌گی‌ 1201 01:27:06,850 --> 01:27:08,751 ‫صبر کن، من...‌‌‌ 1202 01:27:08,784 --> 01:27:10,552 ‫هرچی که لازم دارید ‫رو اینجا دارم‌ 1203 01:27:10,586 --> 01:27:13,823 ‫تصاویر، پیام‌های متنی، ‫و آدرس‌ 1204 01:27:13,857 --> 01:27:15,758 ‫و خب، اگه همین الآن برید، ‫باز هم وقت برای گرفتنشون دارید‌ 1205 01:27:17,593 --> 01:27:18,895 ‫و لوگان چی می‌شه؟ 1206 01:27:18,928 --> 01:27:20,096 ‫اون سه روزی درگیر خواهد بود‌ 1207 01:27:20,130 --> 01:27:21,563 ‫نمی‌فهمه که چه خبر شده‌ 1208 01:27:24,968 --> 01:27:26,769 ‫رودز صحبت می‌کنه‌ 1209 01:27:26,803 --> 01:27:29,873 ‫کد 1643 هستم، خیابان 13 کانتی‌ 1210 01:27:31,007 --> 01:27:32,674 ‫چه خبر شده؟ 1211 01:27:32,708 --> 01:27:34,911 ‫تا آخر این ماجراها باید همراه ما بیای‌ 1212 01:27:34,944 --> 01:27:36,645 ‫یا اینکه جای دیگه‌ای برای رفتن داری؟ 1213 01:27:37,380 --> 01:27:39,115 ‫چهار قطع توپ 1214 01:27:39,149 --> 01:27:41,851 ‫و اونا اونو تو بازی گذاشتن‌ 1215 01:27:41,885 --> 01:27:44,220 ‫بیخیال‌ مادرش هم بهتر از اون ‫می‌تونست پرتاب کنه‌ 1216 01:27:44,254 --> 01:27:45,889 ‫آمین‌ 1217 01:27:45,922 --> 01:27:46,990 ‫تمامی واحدها، تمامی واحدها، 1218 01:27:47,023 --> 01:27:50,692 ‫به کد 1634، خیابان 13 کانتی گزارش بدید‌ 1219 01:27:52,028 --> 01:27:53,063 ‫دریافت شد، توراهم‌ 1220 01:27:56,199 --> 01:27:57,167 ‫اوه! 1221 01:28:00,236 --> 01:28:02,205 ‫خیلی خب، رفقا‌ ‫اون بیرون مراقب باشید‌ 1222 01:28:04,107 --> 01:28:07,743 ‫مرد، ‫اون حرومیا خیلی سریعن‌ 1223 01:28:26,062 --> 01:28:28,965 ‫خوبه‌ زودباش‌ ‫یالا، بجنب، بجنب‌ 1224 01:28:28,998 --> 01:28:30,800 ‫همینجا‌ خیلی خب‌ 1225 01:28:38,208 --> 01:28:40,076 ‫- ثابت بمون، ثابت بمون‌ ‫- اوهوم‌ 1226 01:29:12,075 --> 01:29:13,243 ‫خیلی خب‌ 1227 01:29:50,013 --> 01:29:51,915 ‫- خیلی خب‌ ‫- آماده‌ای؟ 1228 01:29:51,948 --> 01:29:52,882 ‫آره‌ 1229 01:29:58,288 --> 01:29:59,222 ‫اینجوری؟ 1230 01:30:00,356 --> 01:30:01,291 ‫عالیه‌ 1231 01:30:04,760 --> 01:30:05,895 ‫خوشحال شدن شناختمت، رفیق‌ 1232 01:30:07,197 --> 01:30:08,131 ‫منم همینطور‌ 1233 01:30:10,967 --> 01:30:12,001 ‫حالت فرکانس‌ 1234 01:30:20,843 --> 01:30:23,279 ‫هفت، هشت، نه...‌‌‌‌ 1235 01:30:23,000 --> 01:30:27,000 ‫« آلیشا » 1236 01:30:30,000 --> 01:30:33,000 ‫« لانگ بیچ، کالیفرنیا » 1237 01:30:45,101 --> 01:30:46,336 ‫می‌دونم که داخلی، زوچی‌ 1238 01:30:50,073 --> 01:30:51,808 ‫یه دلیل برام بیار که تورو همین الآن 1239 01:30:51,841 --> 01:30:53,775 ‫تحویل پلیس ندم‌ 1240 01:30:53,810 --> 01:30:55,044 ‫لطفاً ، بیا تو‌ 1241 01:31:01,117 --> 01:31:02,218 ‫یه خبرچین، زوچی؟ 1242 01:31:02,252 --> 01:31:03,853 ‫شوخیت گرفته؟ 1243 01:31:03,886 --> 01:31:05,088 ‫من بهش اعتماد دارم‌ 1244 01:31:05,121 --> 01:31:06,122 ‫البته، ‫تو با یه پلیس کار می‌کنی‌ 1245 01:31:06,155 --> 01:31:07,890 ‫اون پلیس نیست‌ 1246 01:31:07,924 --> 01:31:11,027 ‫اون یه بچه 22 ساله‌ست ‫که بدجوری بگا رفته‌ 1247 01:31:11,060 --> 01:31:13,329 ‫اون می‌تونست مارو تحویل بده، ‫ولی صاف و ساده اومد جلو‌ 1248 01:31:13,363 --> 01:31:15,031 ‫این فکر و ایده اون بود‌ 1249 01:31:15,064 --> 01:31:17,300 ‫روان دقیقاً چیزی که ‫ما بهش نیاز داریم رو به اف‌بی‌آی 1250 01:31:17,333 --> 01:31:21,237 ‫تحویل می‌ده تا اونا هم بتونن ‫بیان ما رو سر صحنه جرم و با مدرک بگیرن‌ 1251 01:31:21,271 --> 01:31:22,839 ‫اف‌بی‌آی هم تبدیل می‌شه ‫به قهرمان بزرگی که 1252 01:31:22,872 --> 01:31:24,107 ‫تروریست‌های بزرگ و بد ‫رو دستگیر کرده‌ 1253 01:31:24,140 --> 01:31:25,774 ‫اونا واقعاً خوب به نظر خواهند رسید‌ 1254 01:31:27,010 --> 01:31:28,211 ‫تو و تیو بقیه عمرتون رو 1255 01:31:28,244 --> 01:31:29,445 ‫تو زندون آب خنک می‌خورید‌ 1256 01:31:29,479 --> 01:31:31,247 ‫شاید‌ 1257 01:31:31,281 --> 01:31:33,349 ‫دوتا دختر از یه شهر پالایشگاهی، ‫که یکی‌شون هم بخاطر سرطان قراره بمیره‌ 1258 01:31:33,383 --> 01:31:34,250 ‫- خیلی دلسوزانه‌ست‌ ‫- اوه خدای من‌ 1259 01:31:34,284 --> 01:31:35,952 ‫می‌شه باهاش ارتباط گرفت‌ 1260 01:31:35,985 --> 01:31:37,220 ‫حق و حقوقی داریم ‫که از خودمون دفاع کنیم‌ 1261 01:31:37,253 --> 01:31:39,022 ‫می‌تونیم سوابق قانونی ‫جدید تنظیم کنیم، 1262 01:31:39,055 --> 01:31:40,990 ‫که اگه اومدیم بیرون، ‫مردم بیشتری ما رو دنبال می‌کنن، 1263 01:31:41,024 --> 01:31:42,392 ‫بمب‌های بیشتری می‌ترکه، 1264 01:31:42,425 --> 01:31:44,827 ‫سوخت‌های فسیلی ‫از بازار حذف می‌شن‌ 1265 01:31:44,861 --> 01:31:46,429 ‫مردم اون بیرون دارن کار می‌کنن 1266 01:31:46,462 --> 01:31:49,165 ‫و شماها می‌خواید برید ‫همینجوری بهشون بگید، "گور پدرتون"؟ 1267 01:31:49,198 --> 01:31:51,968 ‫این گه کاری شما ‫ته و آخر خودخواهیه‌ 1268 01:31:52,001 --> 01:31:52,435 ‫خیلی خب، آره‌ 1269 01:31:54,270 --> 01:31:57,974 ‫شغلشون مهمه، ‫ولی هیچ فایده‌ای نداره‌ 1270 01:31:58,007 --> 01:32:00,109 ‫نیاز به اهرم داری‌ ‫به گه کاری‌ای نیاز داری که مردم رو بترسونه‌ 1271 01:32:00,143 --> 01:32:02,111 ‫باشه، پس تو یه مشت ‫کارخانه نفت و گاز رو می‌ترسونی، 1272 01:32:02,145 --> 01:32:03,913 ‫ولی از طرفی قراره مردم ‫بیچاره رو رسماً بگا بدی‌ 1273 01:32:03,946 --> 01:32:05,315 ‫حالا باید بیشتر برای گاز پول بدن‌ 1274 01:32:05,348 --> 01:32:07,183 ‫یا اینکه در پنج سال آینده ‫بخاطر هوای گرم از خفگی بمیرن‌ 1275 01:32:07,216 --> 01:32:10,219 ‫تو کی هستی که تصمیم بگیری؟ ‫توکه خدا نیستی، زوچی‌ 1276 01:32:10,253 --> 01:32:12,855 ‫تو حق نداری تصمیم بگیری مردم ‫چجوری بمیرن و زندگی کنن‌ 1277 01:32:12,889 --> 01:32:15,058 ‫بهتره من تصمیم بگیرم ‫تا آدمایی که الآن قدرت تصمیم گیری دارن‌ 1278 01:32:15,091 --> 01:32:17,126 ‫و آلیشا، تو هم کسی هستی ‫که در تلاشی 1279 01:32:17,160 --> 01:32:19,095 ‫تعیین کنی تیو چجوری زندگی کنه، یا بمیره ‫و من واقعاً متاسفم، 1280 01:32:19,128 --> 01:32:21,297 ‫متنفرم این حرفو بزنم، ولی ‫جفتمون می‌دونیم که قراره بمیره‌ 1281 01:32:27,170 --> 01:32:30,373 ‫ببخشید‌ حرفام‌‌‌... بد بود‌ 1282 01:32:32,208 --> 01:32:35,011 ...‫همه فقط‌‌‌‌ 1283 01:32:35,044 --> 01:32:37,213 ‫جوری رفتار می‌کنن که ‫اون چیزی برای از دست دادن نداره‌‌‌ 1284 01:32:38,448 --> 01:32:39,916 ‫ولی اون منو داره‌ 1285 01:32:41,317 --> 01:32:42,919 ‫این اصلاً منصفانه نیست‌ 1286 01:32:46,956 --> 01:32:48,191 ‫من هم آدم‌هایی ‫رو از دست دادم‌ 1287 01:32:50,526 --> 01:32:53,329 ‫نمی‌خوام تیو رو دیر یا زودتر از تو دست بدم‌ 1288 01:32:55,431 --> 01:32:56,899 ‫ولی اون بهترین دوست منم هست‌ 1289 01:32:56,933 --> 01:32:58,334 ‫و می‌دونم که ‫به انجام دادن این کار نیاز داره‌ 1290 01:33:03,373 --> 01:33:05,441 ‫می‌تونیم ازت محافظت کنیم‌ ‫می‌تونیم یه پوشش خوب برات جور کنیم‌ 1291 01:33:10,146 --> 01:33:14,951 ‫حتی اگه بخوام، اثر انگشت، ‫دی‌ان‌ای، مو وجود داره‌ 1292 01:33:17,053 --> 01:33:18,321 ‫می‌تونیم تمیزش کنیم‌ 1293 01:33:18,354 --> 01:33:20,256 ‫چند روز طول میکشه‌ 1294 01:33:20,289 --> 01:33:21,290 ‫خب...‌‌‌ 1295 01:33:28,598 --> 01:33:29,999 ‫- بخواب رو زمین‌ ‫- ما مسلح نیستیم! 1296 01:33:30,032 --> 01:33:31,601 ‫- ما مسلح نیستیم! ‫- بخوابید روی زمین! 1297 01:33:31,634 --> 01:33:33,336 ‫- ما داریم تسلیم می‌شیم! ‫- دستاتون رو بذارید روی سرتون! 1298 01:33:33,369 --> 01:33:34,370 ‫- ما مسلح نیستیم! ‫- بخوابید روی زمین! 1299 01:33:34,404 --> 01:33:36,139 ‫تکون نخور‌ 1300 01:33:36,172 --> 01:33:37,440 ‫- خودمون رو تسلیم می‌کنیم! ‫- تکون نخور آشغال! 1301 01:33:37,473 --> 01:33:39,475 ‫- تکون نخور! ‫- هی، بهش صدمه نزن! 1302 01:33:39,509 --> 01:33:41,244 ‫بهش صدمه نزن عوضی! 1303 01:33:53,156 --> 01:33:55,491 ‫لوگان؟ لوگان؟ 1304 01:33:57,126 --> 01:33:58,094 ‫خوبی؟ 1305 01:33:58,127 --> 01:33:59,529 ‫- آره‌ ‫- جدی؟ 1306 01:34:06,135 --> 01:34:07,036 ‫موفق شدیم‌ 1307 01:34:08,137 --> 01:34:09,138 ‫چی؟ 1308 01:34:12,275 --> 01:34:14,110 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 1309 01:34:14,143 --> 01:34:14,710 ‫اون خریدش‌ 1310 01:34:16,379 --> 01:34:19,048 ‫فکر کرد فقط من، تیو و زوچی ‫تو ماجرا دست داریم‌ 1311 01:34:20,149 --> 01:34:21,083 ‫اون لعنتی بهت پول داد؟ 1312 01:34:21,117 --> 01:34:22,185 ‫آره‌ 1313 01:34:22,218 --> 01:34:23,286 ‫مجرم به حساب نمیاییم؟ 1314 01:34:23,319 --> 01:34:24,520 ‫- نه‌ ‫- منم همینطور؟ 1315 01:34:24,554 --> 01:34:25,988 ‫- آره‌ ‫- همگی تبرئه می‌شن؟ 1316 01:34:26,022 --> 01:34:26,556 ‫من گند نزدم؟ 1317 01:34:26,589 --> 01:34:27,990 ‫نه‌ 1318 01:34:28,024 --> 01:34:28,991 ‫مطمئنی که بگا نرفتم؟ 1319 01:34:29,025 --> 01:34:30,126 ‫آره، بگا نرفتی‌ 1320 01:34:32,161 --> 01:34:33,663 ‫زنده‌ست، روان، زنده‌ست‌ 1321 01:34:35,531 --> 01:34:37,433 ‫اسم من زوچی فوئنته‌ست‌ 1322 01:34:37,467 --> 01:34:39,268 ‫اگه دارید اینو می‌بینید، 1323 01:34:39,302 --> 01:34:42,338 ‫به این معنیه که من بخشی از ‫خطوط لوله نفت « جی‌دی‌آی‌ای » رو منفجر کردم‌ 1324 01:34:42,371 --> 01:34:43,573 ‫آخرین راه حل من این بود که ‫این وسایل رو نابود کنم‌ 1325 01:34:43,606 --> 01:34:45,241 ‫موفق شدیم‌ 1326 01:34:45,274 --> 01:34:47,043 ‫اگه می‌خوایم زنده بمونیم، 1327 01:34:47,076 --> 01:34:51,414 ‫باید دستگاه‌های تولید کننده ‫و منتشر کننده گاز co2 رو از بین ببریم، 1328 01:34:51,447 --> 01:34:55,151 ‫باید خرابشون کنیم، بسوزونیمشون، ‫منفجرشون کنیم‌ 1329 01:34:55,184 --> 01:34:57,487 ‫بذارید افرادی که از این ‫مرگ دسته‌جمعی سود می‌برن 1330 01:34:57,520 --> 01:35:01,123 ‫بدونن که اموالشون قراره نابود بشه‌ 1331 01:35:01,157 --> 01:35:04,026 ‫اونها مارو بدنام می‌کنن ‫و ادعا می‌کنن که با خشونت 1332 01:35:04,060 --> 01:35:08,030 ‫یا خرابکاری اینکار هارو انجام دادیم‌ ‫ولی کار ما توجیه شده‌ست‌ 1333 01:35:08,064 --> 01:35:10,266 ‫ما فقط از خودمون دفاع کردیم‌ 1334 01:35:13,031 --> 01:35:18,295 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 1335 01:35:18,360 --> 01:35:23,760 ‫دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی: ‫DigiMoviez@ 1336 01:35:23,800 --> 01:35:30,800 ‫«ترجمه از امیرعلی_پی‌ام و وحــیـد Max» ‫ .:: Amirali_Pm & VahidMax ::.