1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,040 --> 00:00:30,160
OPPBEVARING
4
00:00:39,240 --> 00:00:42,600
Hei, folkens. Har noen jobbet i hvelvet?
5
00:00:45,560 --> 00:00:48,000
Folkens? Jobber noen i hvelvet i kveld?
6
00:00:52,240 --> 00:00:53,760
Faen.
7
00:00:59,320 --> 00:01:02,240
Hallo?
8
00:01:10,920 --> 00:01:12,760
Det er ikke morsomt.
9
00:01:12,840 --> 00:01:16,240
Hvis dere idioter tror dere skremmer meg,
tro om igjen.
10
00:01:26,040 --> 00:01:28,000
Hallo? Hvem der?
11
00:01:36,080 --> 00:01:40,800
Gratulerer med dagen, George.
12
00:01:49,840 --> 00:01:51,520
Kommer du?
13
00:01:54,920 --> 00:01:55,880
Ja, frue!
14
00:01:59,680 --> 00:02:01,400
Takk, gutter. Takk, Gud.
15
00:02:01,480 --> 00:02:03,760
Å, Georgie…
16
00:02:08,320 --> 00:02:09,400
Hva heter du?
17
00:02:11,520 --> 00:02:15,600
Vi burde ikke være her.
Vi kan gjøre dette på kontoret.
18
00:02:15,680 --> 00:02:16,880
Ikke at jeg klager.
19
00:02:16,960 --> 00:02:21,680
Det er bare at dette rommet blir kaldt
og gjør noen ting mindre.
20
00:02:27,280 --> 00:02:28,600
HØYT RENHETSNIVÅ
21
00:02:49,800 --> 00:02:51,760
EN MÅNED TIDLIGERE
22
00:02:51,840 --> 00:02:54,920
Ok, Chen. Hør på meg. Greit?
23
00:02:55,000 --> 00:02:59,520
Som sagt, selv om jeg jobbet med salg,
er det ingenting jeg kan gjøre.
24
00:02:59,600 --> 00:03:01,040
Man må være på listen.
25
00:03:01,120 --> 00:03:04,520
Ikke gi meg den dritten.
Jeg trenger bare noen få liter.
26
00:03:04,600 --> 00:03:05,720
Ingen får vite noe.
27
00:03:05,800 --> 00:03:08,600
Det er ikke mengden som er problemet.
28
00:03:09,640 --> 00:03:11,320
Hva skal du med det?
29
00:03:11,400 --> 00:03:13,360
Hva skal jeg med det?
30
00:03:15,800 --> 00:03:21,240
Vi utvikler medisinsk utstyr
til å hjelpe barn med kreft.
31
00:03:21,720 --> 00:03:23,080
Du liker vel barn?
32
00:03:23,160 --> 00:03:27,720
Selvsagt liker jeg barn.
Men det er ikke poenget.
33
00:03:27,800 --> 00:03:32,280
Hør her, Sam, jeg er villig
til å betale veldig mye penger.
34
00:03:32,360 --> 00:03:36,520
Damene kommer til å elske deg.
Forstår du?
35
00:03:36,600 --> 00:03:42,640
Jeg forstår, men… Unnskyld.
Jeg kan ikke gjøre noe.
36
00:03:42,720 --> 00:03:45,120
Greit? Jeg kan ikke hjelpe deg. Ha det.
37
00:03:45,200 --> 00:03:47,880
Jeg må stikke.
38
00:03:49,960 --> 00:03:53,200
Så hvorfor får jeg telefoner
fra kinesiske gangstere
39
00:03:53,280 --> 00:03:54,480
klokka åtte om morgenen?
40
00:03:54,560 --> 00:03:57,880
Fordi vi utvinner
jordas eneste Zulcanoid-forekomst.
41
00:03:57,960 --> 00:04:01,360
Og akkurat nå er Zulcanoid populært.
42
00:04:02,440 --> 00:04:05,160
Det er et flytende metall
som ligner kvikksølv.
43
00:04:05,240 --> 00:04:08,120
Men det vil ikke forgifte deg
eller gjøre deg gal.
44
00:04:08,200 --> 00:04:12,640
Det gjør det verdifullt. Men vi holder
ikke tritt med etterspørselen.
45
00:04:12,720 --> 00:04:15,760
Det har ikke alltid vært tilfelle.
Tro meg.
46
00:04:15,840 --> 00:04:20,960
Men etter å ha slitt i så mange år,
føles det som om vi endelig har begynt.
47
00:04:21,040 --> 00:04:24,160
Endelig faller ting på plass.
48
00:04:30,040 --> 00:04:31,280
Vi sliter.
49
00:04:31,360 --> 00:04:34,200
Utrolig. Dette er slutten.
50
00:04:34,280 --> 00:04:38,760
Det er altfor tidlig om morgenen.
Pust, Liam. Hva skjer?
51
00:04:40,280 --> 00:04:43,080
Selvsagt. Du har ikke hørt det.
Du var i gruven.
52
00:04:43,160 --> 00:04:45,280
-Hørt hva, Liam?
-Bheki trekker seg.
53
00:04:46,120 --> 00:04:48,240
Det er greia med lungene.
54
00:04:49,200 --> 00:04:50,560
Melusi tar over.
55
00:04:50,640 --> 00:04:51,560
Herregud.
56
00:04:51,640 --> 00:04:57,520
Nei, Sam. Gud har forlatt oss.
Og djevelen har innkalt til et møte.
57
00:04:57,600 --> 00:04:58,760
Hva?
58
00:04:59,360 --> 00:05:01,080
-Ja! Stå på!
-Ok.
59
00:05:06,240 --> 00:05:08,840
Beklager. Unnskyld meg.
60
00:05:10,640 --> 00:05:12,440
Jeg burde sittet foran.
61
00:05:12,520 --> 00:05:13,840
Ja.
62
00:05:18,920 --> 00:05:21,320
Stopp! Vent!
63
00:05:29,600 --> 00:05:33,200
Hvis du tror det bare er uflaks,
aner du ingenting.
64
00:05:33,720 --> 00:05:36,400
Hele familien min er forbannet.
65
00:05:37,760 --> 00:05:42,120
Det begynte da foreldrene mine møttes.
Pappa stjal mammas hjerte.
66
00:05:42,200 --> 00:05:45,400
Seks måneder senere stjal han resten.
67
00:05:45,480 --> 00:05:46,600
Faen!
68
00:05:48,360 --> 00:05:54,160
Han kom aldri tilbake etter det.
Han havnet i en situasjon på jobb.
69
00:05:54,240 --> 00:05:58,920
Han hadde sikkert sluppet unna
om det ikke var for litt uflaks.
70
00:06:09,800 --> 00:06:14,000
Fordi universet har sans for humor,
jobber jeg som sikkerhetsvakt.
71
00:06:14,080 --> 00:06:16,480
Det kunne vært verre.
72
00:06:16,560 --> 00:06:21,040
Som resten av livet, hvor jeg er blakk,
ikke har hatt kjæreste på fem år,
73
00:06:21,120 --> 00:06:25,680
og er tvunget til å bo
med verdens mest irriterende romkamerater.
74
00:06:25,760 --> 00:06:28,400
-Bingo.
-Nam…
75
00:06:28,480 --> 00:06:30,160
Vi burde ikke.
76
00:06:30,240 --> 00:06:32,320
Han sa ikke at vi ikke kunne se.
77
00:06:32,400 --> 00:06:33,600
Han sa ikke det.
78
00:06:35,160 --> 00:06:36,000
Akkurat.
79
00:06:49,640 --> 00:06:50,520
Seriøst?
80
00:06:51,720 --> 00:06:53,760
Junior, hva gjør du?
81
00:06:53,840 --> 00:06:54,760
Hva er det?
82
00:06:54,840 --> 00:06:56,800
Beklager. Den er ikke min.
83
00:06:56,880 --> 00:06:59,520
De jeg bor med stjal lunsjen min.
84
00:06:59,600 --> 00:07:01,040
-Jeg vil ikke høre.
-Ok.
85
00:07:01,120 --> 00:07:04,880
HR er her i morges,
og alle skal undersøkes.
86
00:07:04,960 --> 00:07:05,800
Ja, sir.
87
00:07:05,880 --> 00:07:08,880
Ta på deg en jakke.
Det ser ut som du sov i skjorta.
88
00:07:08,960 --> 00:07:13,360
Beklager. Angående det.
Det var en hendelse i morges.
89
00:07:14,120 --> 00:07:15,880
Jakken min…
90
00:07:17,320 --> 00:07:18,320
…forsvant.
91
00:07:21,040 --> 00:07:22,920
Forstår jeg dette rett?
92
00:07:23,000 --> 00:07:25,280
-Du er sikkerhetsvakt…
-Ja, sir.
93
00:07:25,360 --> 00:07:28,880
…og både jakken og lunsjen din
ble stjålet i morges?
94
00:07:29,440 --> 00:07:31,200
Det høres ikke bra ut.
95
00:07:31,280 --> 00:07:33,840
Det holder!
96
00:07:34,720 --> 00:07:36,320
Ta deg sammen!
97
00:07:36,400 --> 00:07:37,840
Ja, sir. Beklager.
98
00:07:48,040 --> 00:07:51,120
Hvorfor flytter du ikke bare ut?
99
00:07:51,200 --> 00:07:54,800
Jeg ville gjort det,
men jeg har signert en leiekontrakt.
100
00:07:54,880 --> 00:07:58,240
Sett dem på plass.
Vis dem hvem de har med å gjøre.
101
00:07:59,200 --> 00:08:01,960
Ja. Absolutt.
102
00:08:02,040 --> 00:08:07,200
Vis dem hvem de har med å gjøre.
Jeg skal gjøre det i kveld.
103
00:08:07,280 --> 00:08:10,840
De skal få føle på torden.
104
00:08:11,720 --> 00:08:13,640
Ok. Bra.
105
00:08:13,720 --> 00:08:15,400
Vi ses på møtet.
106
00:08:15,480 --> 00:08:17,520
Ja. Møtet. Jeg kommer.
107
00:08:19,320 --> 00:08:20,560
"Føle på torden."
108
00:08:22,080 --> 00:08:24,440
Utrolig at hun ikke hadde sex med deg.
109
00:08:24,520 --> 00:08:26,880
Ok, takk. Hold kjeft.
110
00:08:26,960 --> 00:08:29,560
Bare spør henne ut og ikke vær en pyse.
111
00:08:29,640 --> 00:08:31,680
-Jeg er ikke en pyse.
-Jo.
112
00:08:31,760 --> 00:08:33,440
-Nei! Kan du slutte?
-Pyse.
113
00:08:33,520 --> 00:08:35,320
-Bare én gang.
-Samme det.
114
00:08:36,720 --> 00:08:38,480
Hvorfor kommer HR på møtet?
115
00:08:39,240 --> 00:08:41,680
Kanskje vi får lønnsøkning?
116
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
Virkelig?
117
00:08:43,600 --> 00:08:45,160
Vi har visst aldri møttes.
118
00:08:53,480 --> 00:08:54,920
Faen.
119
00:08:55,000 --> 00:08:57,640
Hei, Sean. Hvordan går det?
120
00:08:57,720 --> 00:09:00,280
Fint, takk. Jeg er opptatt med å urinere.
121
00:09:00,360 --> 00:09:01,800
Ja. Jeg ser det.
122
00:09:01,880 --> 00:09:04,720
Jeg så Colleen som sa:
"Hei, hvor er Prince?"
123
00:09:04,800 --> 00:09:08,480
Og så sa jeg: "Prince er nok sen igjen."
124
00:09:09,160 --> 00:09:10,480
Og jeg hadde rett.
125
00:09:10,560 --> 00:09:11,680
Ja.
126
00:09:11,760 --> 00:09:13,960
Skal jeg si at du har kommet?
127
00:09:14,040 --> 00:09:16,960
-Jeg kan få det til.
-Nei. Jeg ordner det.
128
00:09:17,040 --> 00:09:19,560
Kan du ta den vekk?
129
00:09:19,640 --> 00:09:20,920
Ingen vil se den.
130
00:09:21,000 --> 00:09:23,600
Jeg pleide å komme for sent.
131
00:09:23,680 --> 00:09:25,840
Virkelig? Og hva gjorde du?
132
00:09:25,920 --> 00:09:28,280
Jeg kom tidligere. Det er hemmeligheten.
133
00:09:28,360 --> 00:09:30,760
-Er det en hemmelighet?
-Ja.
134
00:09:30,840 --> 00:09:32,160
Takk for at du delte.
135
00:09:37,440 --> 00:09:39,080
Ha en fin dag på jobb.
136
00:09:40,200 --> 00:09:45,040
Så hvorfor er jeg alltid sen på jobb?
Det er ikke akkurat et mysterium.
137
00:09:45,120 --> 00:09:50,000
Jeg hater jobben min.
Men jeg har ikke noe valg.
138
00:09:50,080 --> 00:09:55,120
Ifølge reglene til fondet mitt,
må jeg jobbe som regnskapsfører i fem år,
139
00:09:55,200 --> 00:09:56,960
ellers mister jeg alt.
140
00:09:57,480 --> 00:10:02,120
Heldigvis er jeg nesten ferdig.
Jeg skal bevise at faren min tok feil.
141
00:10:04,160 --> 00:10:05,320
Hei.
142
00:10:05,400 --> 00:10:09,080
-Colleen? Hei. God morgen.
Hvor lenge har du vært her?
143
00:10:09,160 --> 00:10:12,760
Jeg vet ikke. Et par minutter.
144
00:10:12,840 --> 00:10:15,200
Er det noe jeg kan hjelpe med?
145
00:10:15,280 --> 00:10:19,080
-Jeg ordnet det selv. Som vanlig.
-Ok.
146
00:10:19,760 --> 00:10:23,560
Er du snart ferdig?
Du vet at vi har et møte?
147
00:10:23,640 --> 00:10:27,200
Ja. Jeg skal komme. Jeg er så lei for det.
148
00:10:27,880 --> 00:10:33,560
Det er bare noe ved deg som plager meg.
149
00:10:35,120 --> 00:10:41,040
Jeg skal tilkalle HR
så vi kan snakke sammen.
150
00:10:42,280 --> 00:10:44,760
Virkelig?
151
00:10:45,480 --> 00:10:50,840
Tror du vi må ta en prat med HR?
Hva synes du om denne samtalen?
152
00:10:56,240 --> 00:10:59,480
Hva har du å si nå?
153
00:10:59,560 --> 00:11:02,080
Jeg er overrasket over
at du har et hjerte.
154
00:11:02,840 --> 00:11:03,840
Jævla…
155
00:11:06,600 --> 00:11:07,880
Hva faen gjør du?
156
00:11:07,960 --> 00:11:10,120
Ingenting. Beklager.
157
00:11:12,280 --> 00:11:15,960
Jeg har krampe i hånden
fra all jobben jeg har gjort.
158
00:11:16,040 --> 00:11:22,320
Jeg sa du skal ta notater
for avdelingen vår i møtet.
159
00:11:22,400 --> 00:11:24,880
Tror du at du takler det?
160
00:11:24,960 --> 00:11:26,800
Ja, jeg fikser det.
161
00:11:26,880 --> 00:11:28,440
Som du sier, sjef.
162
00:11:28,520 --> 00:11:29,560
Fint.
163
00:11:32,080 --> 00:11:33,840
Var det deg?
164
00:11:34,440 --> 00:11:36,920
-Hva?
-Er du kontorpisseren?
165
00:11:37,000 --> 00:11:37,840
Nei.
166
00:11:37,920 --> 00:11:39,400
Selvsagt er du det.
167
00:11:39,480 --> 00:11:43,680
Jeg burde skjønt det.
Vask, ellers gir jeg deg en advarsel.
168
00:11:43,760 --> 00:11:46,600
-Det var ikke meg.
-Hvem var det da?
169
00:11:50,680 --> 00:11:51,600
Tenkte meg det.
170
00:11:53,520 --> 00:11:54,800
Løs det.
171
00:11:56,080 --> 00:11:57,680
Du er ekkel.
172
00:12:00,480 --> 00:12:03,360
Hvorfor sa du ikke noe? Kom igjen.
173
00:12:04,120 --> 00:12:06,040
Vet du hva? Du fortjener dette.
174
00:12:09,240 --> 00:12:10,200
Faen.
175
00:12:22,120 --> 00:12:27,160
Pappa startet bedriften med ingenting.
176
00:12:28,320 --> 00:12:31,640
Alt han hadde var litt støvete grunn,
177
00:12:32,400 --> 00:12:35,440
noen millioner og en plan.
178
00:12:38,640 --> 00:12:40,480
Hyggelig at du kom, Sam.
179
00:12:43,280 --> 00:12:47,760
Dessverre har visjonærer blindsoner.
180
00:12:49,040 --> 00:12:55,640
Det er derfor vi er her.
Vi er her for å få fart på tankene deres.
181
00:12:55,720 --> 00:13:01,520
Vi er her for å sette briller
på øynene deres så dere kan se lysere.
182
00:13:02,360 --> 00:13:05,320
Det er derfor vi er her.
Jeg må åpne øynene deres.
183
00:13:06,000 --> 00:13:07,160
Gugu.
184
00:13:09,240 --> 00:13:10,720
Hva har vi her?
185
00:13:12,160 --> 00:13:14,400
Si hva dere ser. Ikke vær redde.
186
00:13:14,480 --> 00:13:17,000
-Det er et fritt og trygt sted.
-Nei.
187
00:13:17,080 --> 00:13:18,400
Snakk!
188
00:13:18,480 --> 00:13:19,760
Ikke gjør det.
189
00:13:21,560 --> 00:13:23,080
Ja, du!
190
00:13:26,760 --> 00:13:28,200
God morgen.
191
00:13:28,280 --> 00:13:29,120
God morgen.
192
00:13:29,760 --> 00:13:32,360
Det jeg ser er…
193
00:13:32,440 --> 00:13:34,400
Det ser ut som…
194
00:13:36,440 --> 00:13:37,640
Et kontor, sir.
195
00:13:38,960 --> 00:13:39,880
Unnskyld meg?
196
00:13:41,120 --> 00:13:44,840
Fra her jeg står
197
00:13:44,920 --> 00:13:51,160
ser det ut som et kontor.
198
00:13:52,480 --> 00:13:53,480
Snu deg.
199
00:13:53,560 --> 00:13:54,640
Sir? Hva?
200
00:13:54,720 --> 00:13:58,040
Jeg vil ikke se det stygge trynet ditt.
Snu deg.
201
00:13:58,120 --> 00:14:00,840
-Ikke sett deg. Bare snu deg.
-Ok.
202
00:14:05,120 --> 00:14:09,920
Det vi har her, er en kreft i bransjen.
203
00:14:10,760 --> 00:14:15,120
Fra og med i dag
skal alle ledere betale husleie.
204
00:14:16,280 --> 00:14:18,560
Liker dere fine ting?
205
00:14:18,640 --> 00:14:22,360
Dere må betale for det.
Ikke mer gratis lunsj!
206
00:14:22,440 --> 00:14:25,280
Gratis lunsj til alle!
207
00:14:27,240 --> 00:14:28,880
Hurra!
208
00:14:29,760 --> 00:14:31,600
Det høres bra ut.
209
00:14:31,680 --> 00:14:33,760
Det er en hake. Tro meg.
210
00:14:33,840 --> 00:14:35,400
Men det avhenger av
211
00:14:35,480 --> 00:14:40,400
om det har vært et klientmøte
tidligere i uken, og om det er rester.
212
00:14:40,480 --> 00:14:41,920
Åpenbart.
213
00:14:46,120 --> 00:14:48,800
Se levende ut. Kom igjen.
214
00:14:49,560 --> 00:14:51,400
Jeg er så lei for det.
215
00:14:52,320 --> 00:14:54,800
-Kan jeg få litt hjelp?
-Ja visst.
216
00:14:54,880 --> 00:14:56,600
Takk. Det er litt tungt.
217
00:14:59,280 --> 00:15:01,960
Hva gjør vi når ting blir vanskelig?
218
00:15:02,920 --> 00:15:04,320
Vi strammer beltene!
219
00:15:04,960 --> 00:15:08,320
Fra og med denne uka
skal dere bytte ut laptopene deres
220
00:15:08,400 --> 00:15:11,880
med disse retro babyene!
221
00:15:11,960 --> 00:15:13,320
Ganske kult.
222
00:15:13,400 --> 00:15:17,400
Det mener du ikke.
Det er en spøk, ikke sant?
223
00:15:18,200 --> 00:15:22,000
Om et selskap som overlever
i denne økonomien er en spøk for deg,
224
00:15:22,080 --> 00:15:24,600
så er dette en veldig stor spøk.
225
00:15:25,240 --> 00:15:27,520
Hvorfor skriver du ikke det ned?
226
00:15:30,040 --> 00:15:36,480
Hvem kan si meg
hvor mange minutter er det i én time?
227
00:15:37,520 --> 00:15:42,160
Hvordan? Et rom fullt av ledere
i denne bransjen,
228
00:15:42,240 --> 00:15:44,160
og ingen kan svare?
229
00:15:47,080 --> 00:15:48,200
Vær så god.
230
00:15:51,320 --> 00:15:53,840
Det er én time, så…
231
00:15:54,800 --> 00:15:55,920
Seksti minutter.
232
00:15:58,360 --> 00:15:59,600
Senk stolen.
233
00:16:00,080 --> 00:16:01,120
Unnskyld?
234
00:16:01,200 --> 00:16:04,160
Du fortjener ikke å sitte i en stor stol.
235
00:16:04,240 --> 00:16:06,120
Senk stolen. Nå.
236
00:16:11,320 --> 00:16:15,200
Ingen i dette rommet har en visjon. Ingen.
237
00:16:15,280 --> 00:16:19,040
Jeg er den eneste i dette rommet
med en visjon.
238
00:16:19,920 --> 00:16:20,880
Gugu.
239
00:16:21,600 --> 00:16:23,400
AMI-TID
240
00:16:23,480 --> 00:16:29,480
Fra og med i dag
skal jeg introdusere et visjonært konsept
241
00:16:29,560 --> 00:16:31,640
kalt "AMI-tid".
242
00:16:32,840 --> 00:16:36,000
AMI-tid er én regjeringstime
243
00:16:37,120 --> 00:16:40,120
pluss 30 minutter bonus.
244
00:16:41,720 --> 00:16:43,720
Her er det jeg fortalte deg om…
245
00:16:44,520 --> 00:16:47,080
Vær stille.
246
00:16:48,120 --> 00:16:51,600
Jeg vil at dere møter Brian.
247
00:16:52,920 --> 00:16:55,760
Kom hit, Brian. Kom.
248
00:16:55,840 --> 00:16:57,120
Det er jakken min.
249
00:16:57,200 --> 00:16:58,320
Hva?
250
00:16:58,400 --> 00:17:00,240
-Han har på seg jakken min.
-Ja.
251
00:17:00,320 --> 00:17:05,880
Vi fant Brian i veikanten i morges.
252
00:17:05,960 --> 00:17:09,920
Vi trodde han var død.
253
00:17:12,160 --> 00:17:17,960
Men faktum er at han fortsatt
kunne gjøre de fleste jobbene deres.
254
00:17:18,960 --> 00:17:22,080
Finansavdelingen er ikke
den mest populære avdelingen.
255
00:17:22,160 --> 00:17:26,360
Det viser seg at 86% av kollegene deres
ikke husker ett eneste navn.
256
00:17:26,960 --> 00:17:29,560
Derfor har vi kommet på dette.
257
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
Takk, Colleen.
258
00:17:31,920 --> 00:17:33,720
Navneskilt. Se på dem.
259
00:17:33,800 --> 00:17:35,200
De er ganske synlige.
260
00:17:35,280 --> 00:17:40,000
Men det handler også om plasseringen.
Dere kan sette det i midten.
261
00:17:40,080 --> 00:17:43,040
Eller på denne siden.
Eller kanskje denne siden.
262
00:17:43,120 --> 00:17:48,040
Prøv å gi deg selv et morsomt kallenavn.
Så folk kan relatere seg til deg.
263
00:17:48,600 --> 00:17:49,520
Ja?
264
00:17:50,440 --> 00:17:52,160
Folk kaller meg "Kølletryne".
265
00:17:52,240 --> 00:17:54,720
Jeg vet ikke helt hvorfor.
266
00:17:56,040 --> 00:17:57,160
Jeg vet hvorfor.
267
00:17:57,960 --> 00:18:00,920
Så la oss ikke velge det. Ok?
268
00:18:01,000 --> 00:18:02,880
Kan jeg bruke navnet ditt?
269
00:18:04,120 --> 00:18:05,560
Nei.
270
00:18:05,640 --> 00:18:09,200
Kollegene må bli kjent med deg.
Å synes deg er spennende.
271
00:18:09,280 --> 00:18:10,520
Hva heter du?
272
00:18:10,600 --> 00:18:11,840
Sean…
273
00:18:13,440 --> 00:18:15,080
Sean…
274
00:18:15,920 --> 00:18:16,840
Carol.
275
00:18:16,920 --> 00:18:18,960
Herregud, drep meg nå.
276
00:18:20,160 --> 00:18:22,760
Vet dere hvor lang ventelisten vår er?
277
00:18:23,280 --> 00:18:25,520
Fem måneder!
278
00:18:25,600 --> 00:18:29,200
Vi mister salg fordi vi ikke
holder tritt med etterspørselen.
279
00:18:30,400 --> 00:18:32,960
Heldigvis har jeg en løsning.
280
00:18:40,880 --> 00:18:47,840
Fra nå av vil alle enheter vi selger,
ha 50% Zulcanoid og 50% blandemiddel.
281
00:18:50,000 --> 00:18:52,680
Ser dere? Genialt.
282
00:18:54,400 --> 00:18:55,720
Jeg beklager.
283
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
Er det maling?
284
00:18:58,680 --> 00:19:00,760
Jeg sa "blandemiddel".
285
00:19:00,840 --> 00:19:02,560
Du kan ikke gjøre det.
286
00:19:02,640 --> 00:19:03,840
Hvorfor ikke?
287
00:19:03,920 --> 00:19:06,800
Malingen forurenser Zulcanoid
og gjør den ustabil.
288
00:19:06,880 --> 00:19:08,440
Hvordan vet du det?
289
00:19:09,840 --> 00:19:12,320
-Grunnleggende kjemi.
-Grunnleggende kjemi?
290
00:19:12,400 --> 00:19:15,120
Det er unødvendig om du finner mer.
291
00:19:15,200 --> 00:19:19,520
Vi utvinner den eneste kjente Zulcanoid-
forekomsten på jorden.
292
00:19:19,600 --> 00:19:22,160
Det er ikke lett å finne.
293
00:19:22,240 --> 00:19:25,520
-Vet du hva som er lett å finne, Sam?
-Hva da?
294
00:19:26,040 --> 00:19:27,400
Geologer.
295
00:19:29,920 --> 00:19:35,200
Derfor har selskapet bestemt
at dere ikke lenger får årlig bonus.
296
00:19:35,280 --> 00:19:37,520
Hva?
297
00:19:37,600 --> 00:19:41,760
Nei. Vent litt. La meg snakke ferdig.
Det er ikke bare dårlige nyheter.
298
00:19:41,840 --> 00:19:48,840
I stedet for penger,
som de fleste av dere bare ville drikke,
299
00:19:49,640 --> 00:19:55,680
har selskapet bestemt seg for å gi dere
disse fantastiske klærne.
300
00:19:55,760 --> 00:19:59,320
Se på dette!
301
00:20:02,200 --> 00:20:05,960
Undersøkelsen viser også
at kolleger vil behandles bedre.
302
00:20:06,040 --> 00:20:09,800
De sier at dere er "lavere mennesker".
303
00:20:10,800 --> 00:20:15,400
Fordi dere bruker hele dagen på regneark.
Kanskje hele natten.
304
00:20:16,360 --> 00:20:19,720
Kan noen si meg hva som er
det viktigste i enhver bedrift?
305
00:20:22,920 --> 00:20:23,760
Ja.
306
00:20:23,840 --> 00:20:25,640
Skarpe blyanter.
307
00:20:26,520 --> 00:20:30,440
-Bruker du skarpe blyanter i jobben din?
-Nei.
308
00:20:30,520 --> 00:20:32,920
Så hvorfor tror du de er viktigst?
309
00:20:33,920 --> 00:20:36,440
Fordi russerne bruker dem i rommet.
310
00:20:37,360 --> 00:20:41,960
-Er du i rommet nå?
-Ja. Arbeidsrommet.
311
00:20:43,320 --> 00:20:44,720
Noen andre?
312
00:20:45,960 --> 00:20:47,360
Noen andre?
313
00:20:47,440 --> 00:20:50,200
Noen andre, takk?
314
00:20:52,040 --> 00:20:53,000
Ja.
315
00:20:53,080 --> 00:20:55,200
-Hva med penner?
-Pokker!
316
00:20:56,400 --> 00:20:57,520
Kunder!
317
00:20:57,600 --> 00:21:01,160
Kunden er livsnerven til enhver bedrift.
318
00:21:01,680 --> 00:21:04,520
Det vet ikke dere
fordi dere ikke får se kunden.
319
00:21:04,600 --> 00:21:05,960
Vi endrer det i dag.
320
00:21:06,040 --> 00:21:10,920
Dere vil alle ha en personlig kunde
som dere vil ta med dere overalt.
321
00:21:11,000 --> 00:21:14,800
Ta med kunden til kjøkkenet.
Ta med kunden på toalettet.
322
00:21:14,880 --> 00:21:17,480
Ta med kunden overalt. Er det greit?
323
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Beklager, Carol.
324
00:21:18,640 --> 00:21:21,280
Jeg tar ikke med sexleketøy på do.
325
00:21:21,360 --> 00:21:23,160
Dette er en kunde.
326
00:21:23,240 --> 00:21:26,280
Ta med kunden på toalettet. Hver gang!
327
00:21:26,360 --> 00:21:28,280
-Forstår du?
-Ja. Jeg forstår.
328
00:21:31,600 --> 00:21:32,720
Jøss!
329
00:21:33,360 --> 00:21:35,680
Og dessverre har vi ikke pumper.
330
00:21:35,760 --> 00:21:38,320
Så dere må blåse opp kunden selv.
331
00:21:38,400 --> 00:21:41,440
Vær forsiktig med munnen.
Det kan være forvirrende.
332
00:21:44,680 --> 00:21:46,040
KUNDE
333
00:21:46,120 --> 00:21:49,320
Vet du hva jeg ikke skjønner?
Hvorfor får Melusi bestemme?
334
00:21:49,400 --> 00:21:52,200
Det er sønnen hans.
Hva annet skulle han gjort?
335
00:21:52,280 --> 00:21:55,440
Gitt jobben til Sam.
Jeg ville gjort en bedre jobb.
336
00:21:55,520 --> 00:21:57,920
Du er en revisor med sexdukke.
337
00:21:58,000 --> 00:22:00,800
-Jeg tror ikke du har det som kreves.
-Ikke?
338
00:22:00,880 --> 00:22:02,760
Du tør ikke å be Portia ut.
339
00:22:02,840 --> 00:22:05,160
-Jeg tror jeg vet hva han gjør.
-Hvem?
340
00:22:05,920 --> 00:22:08,680
Melusi. Han kutter i kostnadene.
341
00:22:08,760 --> 00:22:12,360
Prøver å få AMI til å se
mer lønnsomt ut enn det er.
342
00:22:12,440 --> 00:22:13,480
Hvorfor det?
343
00:22:13,560 --> 00:22:15,000
For å øke prisen.
344
00:22:15,960 --> 00:22:18,080
Tror du han vil selge selskapet?
345
00:22:18,800 --> 00:22:21,360
Det er bare én måte å finne det ut på.
346
00:22:21,440 --> 00:22:22,720
Jeg spør ham.
347
00:22:22,800 --> 00:22:24,320
-Spør ham?
-Ja.
348
00:22:24,400 --> 00:22:28,120
Du vet at han hater deg? På bibelsk nivå.
349
00:22:28,200 --> 00:22:32,960
Spiller ingen rolle.
Jeg må bare trykke på rette knapper.
350
00:22:33,040 --> 00:22:36,520
Ok, ikke trykk på knappen:
"Slå Sam i hodet."
351
00:22:36,600 --> 00:22:38,840
Fordi du vil tape kampen. Skikkelig.
352
00:22:39,400 --> 00:22:42,080
Det er som et neshorn
som tramper på en frosk.
353
00:22:42,160 --> 00:22:47,160
Men at frosken har diabetes,
sitter i rullestol, kan ikke hoppe…
354
00:22:47,240 --> 00:22:48,120
Jeg skjønner.
355
00:22:59,360 --> 00:23:00,840
-Hallo, Sam.
-Hei, Gugu.
356
00:23:00,920 --> 00:23:02,200
Hvordan går det?
357
00:23:02,280 --> 00:23:05,280
Det går bra. Takk. Du har…
358
00:23:05,360 --> 00:23:07,880
Takk!
359
00:23:07,960 --> 00:23:11,520
Det er medisinsk pulver
for allergiene mine.
360
00:23:11,600 --> 00:23:14,200
Det var ikke det jeg snakket om. Glem det.
361
00:23:14,280 --> 00:23:15,560
Er han ledig?
362
00:23:15,640 --> 00:23:17,040
Han kommer snart.
363
00:23:17,120 --> 00:23:18,400
Kommer?
364
00:23:18,480 --> 00:23:24,080
Greit, jeg tar den. Tar ham! Unnskyld meg.
365
00:23:28,560 --> 00:23:29,720
Ok…
366
00:23:37,760 --> 00:23:38,720
Jøsses.
367
00:23:40,160 --> 00:23:42,080
Hei!
368
00:23:44,240 --> 00:23:45,680
Jeg må snakke med deg.
369
00:23:47,320 --> 00:23:50,280
Jeg visste ikke
at det var du som bestemte nå.
370
00:23:50,360 --> 00:23:52,400
Hva kan jeg hjelpe deg med?
371
00:23:52,480 --> 00:23:55,600
Du har vært her i et par måneder?
372
00:23:55,680 --> 00:24:00,560
Jeg har vært her siden første dag.
Jeg må vite om du skal selge selskapet.
373
00:24:01,880 --> 00:24:02,840
Hvem sa det?
374
00:24:03,640 --> 00:24:04,920
Det gjorde du.
375
00:24:05,000 --> 00:24:08,720
Du har spart penger overalt.
Det er ganske åpenbart.
376
00:24:09,680 --> 00:24:14,480
Se på det. Gruvearbeider!
Nå tror du at du forstår forretninger.
377
00:24:14,560 --> 00:24:18,200
Hvis du selger til et annet selskap,
vil folk miste jobben.
378
00:24:18,280 --> 00:24:21,200
-De bygde dette stedet. Du kan ikke…
-Hei!
379
00:24:21,840 --> 00:24:23,440
Jeg bestemmer her.
380
00:24:23,520 --> 00:24:26,120
Jeg gjør som jeg vil.
381
00:24:26,200 --> 00:24:29,840
Hvis du hadde mer respekt for faren din…
382
00:24:29,920 --> 00:24:34,240
Faren min?
Snakker du til meg om faren min?
383
00:24:34,840 --> 00:24:37,240
Kom deg ut!
384
00:24:40,600 --> 00:24:41,840
Tullprat.
385
00:24:57,480 --> 00:24:59,520
-Hei.
-Hei.
386
00:25:01,840 --> 00:25:03,160
Hvor ille er det?
387
00:25:03,240 --> 00:25:06,080
Sju. Kanskje åtte.
Ikke at hun vil innrømme det.
388
00:25:08,120 --> 00:25:09,080
Går det bra?
389
00:25:09,160 --> 00:25:11,680
Ja, det går bra.
390
00:25:12,520 --> 00:25:13,960
-Hvor er hun?
-På rommet.
391
00:25:14,040 --> 00:25:15,880
-Greit.
-Jeg varmer maten din.
392
00:25:15,960 --> 00:25:16,920
Takk.
393
00:25:23,440 --> 00:25:25,040
Hei, prinsesse.
394
00:25:25,120 --> 00:25:27,280
Jeg er 15. Slutt å kalle meg det.
395
00:25:27,360 --> 00:25:30,760
Jeg vet det. Unnskyld. Hvordan går det?
396
00:25:30,840 --> 00:25:34,920
-Har du vondt?
-Det går bra. Jeg kjenner det knapt.
397
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Ok.
398
00:25:36,720 --> 00:25:39,840
Kan jeg se?
399
00:25:43,680 --> 00:25:47,160
Det er ikke så ille. Ikke sant?
400
00:25:47,240 --> 00:25:48,720
-Ser du?
-Ja.
401
00:25:48,800 --> 00:25:54,120
Slik moren din snakket på telefonen,
trodde jeg det var sju eller åtte.
402
00:25:54,200 --> 00:25:56,320
Det er mer som fire.
403
00:25:58,560 --> 00:25:59,480
Ja.
404
00:26:00,120 --> 00:26:03,880
Hvis jeg visste det,
hadde jeg stoppet i baren,
405
00:26:03,960 --> 00:26:05,280
tatt noen shots.
406
00:26:05,360 --> 00:26:06,520
Du? Shots?
407
00:26:06,600 --> 00:26:10,520
Det er mye du ikke vet om meg. Ok?
Jeg er i stand til ting.
408
00:26:11,120 --> 00:26:12,680
-Virkelig?
-Jente…
409
00:26:14,880 --> 00:26:18,080
Skal jeg hente moren din?
410
00:26:18,160 --> 00:26:21,760
Du trenger ikke hjelp med kremen.
Jeg er ikke liten lenger.
411
00:26:26,200 --> 00:26:27,040
Pappa?
412
00:26:28,000 --> 00:26:30,400
Jeg er ikke kul nok.
413
00:26:33,000 --> 00:26:36,760
Du får sette i gang.
414
00:26:38,760 --> 00:26:40,520
-Pappa?
-Ja?
415
00:26:41,240 --> 00:26:44,200
-Glad i deg.
-Glad i deg også, prinsesse.
416
00:27:26,720 --> 00:27:28,040
Hvordan var jobben?
417
00:27:30,840 --> 00:27:33,480
Begynte dårlig. Så gikk det bare nedover.
418
00:27:33,560 --> 00:27:35,760
Ganske standard.
419
00:27:38,640 --> 00:27:40,160
Det er vel min feil?
420
00:27:40,760 --> 00:27:42,440
Hva snakker du om?
421
00:27:42,520 --> 00:27:44,720
Du har blitt bortskjemt hele livet.
422
00:27:45,440 --> 00:27:49,480
-Du klarer ikke å jobbe.
-Det er ikke jobben som er problemet.
423
00:27:49,560 --> 00:27:51,120
Men å være regnskapsfører.
424
00:27:51,200 --> 00:27:55,200
Jeg skjønner det ikke.
Hva er galt med å være ambulansepersonell?
425
00:27:56,200 --> 00:28:00,800
Du klarer ikke å jobbe i frontlinjen.
Du er en feiging.
426
00:28:00,880 --> 00:28:03,920
-Det har du alltid vært.
-Jeg var nervøs som barn.
427
00:28:05,160 --> 00:28:08,400
Det skal du ha.
Men jeg er ikke den gutten lenger.
428
00:28:08,480 --> 00:28:09,560
Jo, det er du.
429
00:28:09,640 --> 00:28:12,760
Du er svak. Akkurat som moren din.
430
00:28:18,160 --> 00:28:19,720
Vet du hva?
431
00:28:21,440 --> 00:28:23,120
Det holder, pappa.
432
00:28:24,280 --> 00:28:26,240
Ville en feiging gjort dette?
433
00:28:43,920 --> 00:28:46,080
Noe du vil si til meg, gutt?
434
00:28:48,680 --> 00:28:49,800
Nei.
435
00:28:52,160 --> 00:28:53,240
Det er ingen vits.
436
00:28:55,200 --> 00:28:56,280
God natt.
437
00:29:03,240 --> 00:29:04,880
Kan dere ta av dere det?
438
00:29:10,760 --> 00:29:13,840
Jeg ber ikke om mye.
439
00:29:13,920 --> 00:29:18,160
Bare la dritten min være i fred.
440
00:29:18,240 --> 00:29:22,320
-Vi er ikke stolte av det som skjedde.
-Det skjer ikke igjen.
441
00:29:22,400 --> 00:29:24,760
Hvis det hjelper, likte vi ikke maten.
442
00:29:24,840 --> 00:29:25,680
Nei.
443
00:29:25,760 --> 00:29:26,960
Den var grusom.
444
00:29:27,040 --> 00:29:29,120
Som hundemat. Hvis du hatet hunden.
445
00:29:29,200 --> 00:29:31,160
Du burde ta noen matlagingskurs.
446
00:29:31,240 --> 00:29:32,360
Det er en god idé.
447
00:29:32,440 --> 00:29:35,160
Jeg beklager at maten min ikke er god nok.
448
00:29:36,200 --> 00:29:37,880
Dere må lage deres egen mat.
449
00:29:38,560 --> 00:29:41,240
-Hvis det bare var så enkelt.
-Hva mener du?
450
00:29:41,320 --> 00:29:43,760
Vi er svært opptatt hele tiden.
451
00:29:43,840 --> 00:29:46,560
-Dere er arbeidsledige.
-Det er ikke sant.
452
00:29:46,640 --> 00:29:48,840
-Og ikke rettferdig.
-Og det vet du.
453
00:29:48,920 --> 00:29:51,160
Vi gjør mye her.
454
00:29:51,240 --> 00:29:52,560
Som?
455
00:29:52,640 --> 00:29:54,760
For det første mediterer vi.
456
00:29:54,840 --> 00:29:59,120
Hver morgen sørger vi for
at det er ren energi i alle rommene.
457
00:29:59,200 --> 00:30:00,040
Alle rommene.
458
00:30:00,120 --> 00:30:01,000
Alle rommene.
459
00:30:03,840 --> 00:30:08,760
Ta neste pust
og send det inn i korsryggen og magen.
460
00:30:08,840 --> 00:30:13,320
Slipp løs all spenningen
du har i disse områdene.
461
00:30:16,360 --> 00:30:19,920
Sier du at dere to har vært nakne
på rommet mitt?
462
00:30:20,000 --> 00:30:23,400
Poenget er at vi gjør mer enn vår del.
463
00:30:23,480 --> 00:30:24,360
Mye mer.
464
00:30:25,760 --> 00:30:26,840
Ok.
465
00:30:28,040 --> 00:30:29,640
Nevn én ting til.
466
00:30:30,160 --> 00:30:32,360
Én ekte ting.
467
00:30:32,440 --> 00:30:33,520
Reparasjoner.
468
00:30:33,600 --> 00:30:35,040
Reparasjoner.
469
00:30:35,120 --> 00:30:37,400
Når ting går galt, hvem ordner det?
470
00:30:37,480 --> 00:30:41,080
-Ikke du. Du er aldri her.
-Du kommer og går som du vil.
471
00:30:41,160 --> 00:30:43,600
Det er fordi jeg har en jobb!
472
00:30:43,680 --> 00:30:46,680
-Ro ned toneleiet litt.
-Ja. Slapp av.
473
00:30:46,760 --> 00:30:52,840
Vet dere hva?
Jeg har aldri sett dere fikse noe her.
474
00:30:52,920 --> 00:30:57,480
Hvem tror du fikset røret
på badet i morges?
475
00:31:00,000 --> 00:31:02,880
-Er det et ødelagt rør på badet?
-Ja.
476
00:31:02,960 --> 00:31:04,240
Hvordan skjedde det?
477
00:31:05,520 --> 00:31:06,360
Jeg aner ikke.
478
00:31:12,120 --> 00:31:14,000
Megan!
479
00:31:22,920 --> 00:31:24,760
Kanskje jeg overreagerer.
480
00:31:24,840 --> 00:31:27,800
Kanskje det ikke blir så ille
med riktig kjøper.
481
00:31:27,880 --> 00:31:32,200
Vi kan øke produksjonen,
forbedre forskning, gå inn i nye markeder.
482
00:31:33,160 --> 00:31:35,800
Hva om jeg har sett feil på dette?
483
00:31:36,640 --> 00:31:39,240
Dette kan være
akkurat det selskapet trenger.
484
00:31:40,160 --> 00:31:42,000
Vet du hva?
485
00:31:42,080 --> 00:31:43,200
Det holder.
486
00:31:43,960 --> 00:31:44,960
Lukk øynene.
487
00:31:45,040 --> 00:31:46,440
Få deg litt søvn.
488
00:31:53,560 --> 00:31:56,040
TO UKER SENERE
489
00:32:06,720 --> 00:32:10,440
HASTEMØTE FOR ALLE ANSATTE!
STOR KUNNGJØRING! DETALJENE FØLGER!
490
00:32:11,480 --> 00:32:12,600
Faen.
491
00:32:14,080 --> 00:32:15,080
Hva er det?
492
00:32:15,160 --> 00:32:16,040
Hva?
493
00:32:16,120 --> 00:32:17,000
Hva er det?
494
00:32:17,080 --> 00:32:19,920
Ingenting. Bare et møte. Bare sov.
495
00:32:27,200 --> 00:32:28,360
Fant de en kjøper?
496
00:32:28,440 --> 00:32:32,760
Det er ganske åpenbart.
Snart mister mange av oss jobben.
497
00:32:32,840 --> 00:32:35,080
Det vet vi ikke. Ikke få panikk.
498
00:32:35,160 --> 00:32:39,520
Jeg er noen uker unna fem år.
Hvis de sparker meg nå, sliter jeg.
499
00:32:39,600 --> 00:32:43,520
Hvis de sparker meg nå, er jeg hjemløs.
500
00:32:43,600 --> 00:32:44,920
Det er meg.
501
00:32:45,000 --> 00:32:48,720
La oss roe oss ned
og ha et åpent sinn. Greit?
502
00:32:48,800 --> 00:32:50,720
Dette kan være bra.
503
00:33:01,560 --> 00:33:04,720
Nylig var firmaet dødende.
504
00:33:04,800 --> 00:33:05,760
SLUTTEN ER NÆR
505
00:33:05,840 --> 00:33:09,120
Et tungt mørke rammet oss.
506
00:33:10,320 --> 00:33:13,560
Men så ble det valgt en ny leder.
507
00:33:13,640 --> 00:33:18,560
Og AMI våknet til en lys fremtid.
508
00:33:18,640 --> 00:33:22,920
En mann som ikke er redd
for å tenke utenfor boksen,
509
00:33:23,000 --> 00:33:25,800
å fjerne bortkastede ting,
510
00:33:25,880 --> 00:33:31,640
å gjøre AMI sterkere,
tryggere og mer effektivt.
511
00:33:31,720 --> 00:33:35,200
En mann som endret tiden!
512
00:33:35,280 --> 00:33:38,160
Og hvorfor har han gjort alt dette?
513
00:33:38,240 --> 00:33:43,960
Fordi han bryr seg om fremtiden.
Og den fremtiden starter i dag!
514
00:34:06,000 --> 00:34:07,840
Ja.
515
00:34:11,600 --> 00:34:13,280
Da jeg ble lederen deres,
516
00:34:14,440 --> 00:34:18,320
kunne jeg se
at det var mye tvil i øynene deres.
517
00:34:19,040 --> 00:34:23,760
Dere tenkte: "Kan denne unge oksen
virkelig sørge for fremtiden vår?"
518
00:34:25,040 --> 00:34:28,440
Jeg har et svar til dere i dag.
519
00:34:28,960 --> 00:34:31,200
Helt fra utlandet!
520
00:34:31,760 --> 00:34:34,200
De nye lederne av AMI!
521
00:34:34,280 --> 00:34:37,120
Ja!
522
00:34:39,560 --> 00:34:41,040
EN NY DAGGRY
523
00:34:41,600 --> 00:34:42,560
Kom!
524
00:34:44,040 --> 00:34:46,160
Kom og snakk med folket deres.
525
00:34:50,040 --> 00:34:51,800
Vel, hallo, AMI.
526
00:34:51,880 --> 00:34:53,520
Ja, hallo.
527
00:34:54,400 --> 00:35:01,400
Vi er veldig glade for å endelig se dere!
528
00:35:01,480 --> 00:35:03,840
Ja! I kjødet!
529
00:35:04,560 --> 00:35:09,320
Før vi går videre,
vil jeg gjøre én ting veldig klart.
530
00:35:10,040 --> 00:35:13,880
Vi planlegger ikke
å gjøre noen store endringer.
531
00:35:14,520 --> 00:35:16,320
Ingen mister jobben.
532
00:35:16,400 --> 00:35:18,680
Ingen nedbemanning i det hele tatt.
533
00:35:18,760 --> 00:35:20,240
Dere kan slappe av.
534
00:35:20,320 --> 00:35:21,920
Kan jeg få et "Halleluja"?
535
00:35:24,880 --> 00:35:26,120
-Ja!
-Ja.
536
00:35:29,320 --> 00:35:32,200
Vi skal bekymre oss
for alt det der neste måned!
537
00:35:32,920 --> 00:35:34,920
Det var det. Jeg er hjemløs.
538
00:35:35,000 --> 00:35:39,800
Så nå, som dere vet,
tar jeg plassen til Melusi.
539
00:35:40,880 --> 00:35:44,240
Badrick er min nestkommanderende.
540
00:35:44,320 --> 00:35:47,360
Og den vakre Anya
blir vår nye forandringssjef.
541
00:35:47,440 --> 00:35:51,280
Selv om dere ikke har noe
å bekymre dere for.
542
00:35:51,360 --> 00:35:52,320
Enn så lenge.
543
00:35:52,840 --> 00:35:58,280
Det er vanligvis nå deres nye sjef,
deres nye høvding,
544
00:35:58,360 --> 00:36:01,920
kjeder dere i hjel
med sin galakse av prestasjoner.
545
00:36:04,080 --> 00:36:07,480
Men i stedet skal jeg åpne gulvet
for mine flotte kolleger
546
00:36:07,560 --> 00:36:09,560
som vil snakke med dere.
547
00:36:09,640 --> 00:36:11,520
Badrick, du først.
548
00:36:12,560 --> 00:36:13,840
Spoiler-advarsel.
549
00:36:13,920 --> 00:36:15,320
Han er litt intens.
550
00:36:21,080 --> 00:36:23,280
Det er tre ting dere må vite om meg.
551
00:36:23,960 --> 00:36:27,200
Én, jeg tar ikke dritt fra noen!
552
00:36:28,680 --> 00:36:32,800
Og to, kødd med meg, så knuser jeg deg.
553
00:36:34,240 --> 00:36:36,080
Tre, samme hva,
554
00:36:36,160 --> 00:36:37,880
vinner jeg alltid.
555
00:36:38,840 --> 00:36:41,920
Og forlater du meg på Jamaica uten mat,
556
00:36:42,000 --> 00:36:43,320
går det helt fint.
557
00:36:44,040 --> 00:36:49,120
-Fordi Badrick vil spise seg selv.
-Sa han at han ville spise selv?
558
00:36:49,200 --> 00:36:50,680
Takk, Baddy!
559
00:36:50,760 --> 00:36:52,960
Ja, Badrick, mine damer og herrer.
560
00:36:53,040 --> 00:36:55,040
Men han har et hjerte av gull.
561
00:36:55,120 --> 00:36:57,800
Ja, han kan lyse opp det mørkeste rommet.
562
00:36:57,880 --> 00:37:00,760
Ja. Greit, takk, Baddy.
563
00:37:00,840 --> 00:37:04,200
Neste er nydelige Anya.
564
00:37:08,120 --> 00:37:10,400
Hva er forandring?
565
00:37:11,760 --> 00:37:13,160
Ta ned hånda.
566
00:37:14,480 --> 00:37:17,000
Er forandring når vi føder
567
00:37:17,640 --> 00:37:21,880
en liten livmor, slimete øgle,
568
00:37:22,560 --> 00:37:24,000
til baby?
569
00:37:24,640 --> 00:37:25,760
Hvem vet?
570
00:37:26,280 --> 00:37:30,520
Fordi forandring er veldig mystisk.
Ikke sant?
571
00:37:32,480 --> 00:37:33,440
Takk.
572
00:37:33,520 --> 00:37:35,280
Anya, tusen takk.
573
00:37:35,360 --> 00:37:37,640
Du har et viktig poeng.
574
00:37:38,160 --> 00:37:42,480
Forandring, folkens, er så mystisk.
575
00:37:44,520 --> 00:37:49,120
Det var alt. Tilbake på jobb.
Vi trenger mer Zulcanoid.
576
00:37:50,440 --> 00:37:52,080
Det er en ordre!
577
00:37:55,400 --> 00:37:56,880
Bare tuller, dumminger!
578
00:37:57,560 --> 00:37:59,000
Dere ble lurt.
579
00:37:59,080 --> 00:38:02,000
Ja. Men seriøst. Kom igjen.
580
00:38:02,080 --> 00:38:03,520
Ja! Kom igjen!
581
00:38:04,840 --> 00:38:06,440
-Ja.
-Ha det bra.
582
00:38:06,520 --> 00:38:08,680
Det er gelé i kantina. Kom igjen.
583
00:38:10,000 --> 00:38:11,240
Hva faen var det?
584
00:38:11,880 --> 00:38:13,720
Synes du fortsatt dette er bra?
585
00:38:19,920 --> 00:38:23,920
Uansett hvor ille
vi trodde det skulle bli, tok vi feil.
586
00:38:25,480 --> 00:38:26,800
Veldig feil.
587
00:38:34,680 --> 00:38:37,960
EN UKE SENERE
588
00:38:44,000 --> 00:38:45,520
-Hei.
-Hei.
589
00:39:04,560 --> 00:39:07,480
AMIS MEDISINSKE STØTTE ER AVLYST.
DETALJER FØLGER.
590
00:39:09,280 --> 00:39:12,200
Basert på noen
budsjettmessige utfordringer,
591
00:39:12,720 --> 00:39:16,440
vil vi ikke lenger gi dere noen våpen.
592
00:39:17,240 --> 00:39:21,840
I stedet skal vi gi dere
noe mer verdifullt.
593
00:39:22,840 --> 00:39:27,920
Evnen til å bekjempe inntrengere
ved å bare bruke instinkter,
594
00:39:28,440 --> 00:39:29,680
trening
595
00:39:30,520 --> 00:39:33,560
og noe grunnleggende kontorrekvisita.
596
00:39:34,480 --> 00:39:39,560
Vår spesielle gjest
i dag er Sensei Storm Force.
597
00:39:39,640 --> 00:39:42,880
Oppfinneren av verdens
mest blandede kampsport,
598
00:39:42,960 --> 00:39:44,680
KMKJ.
599
00:39:44,760 --> 00:39:48,720
Eller "Krav Maga Karate Jujutsu".
600
00:39:49,960 --> 00:39:51,080
Sensei.
601
00:39:55,000 --> 00:39:59,920
Krav Maga Karate Jujutsu handler om flyt.
602
00:40:01,600 --> 00:40:04,600
Om å bruke verktøyene
rundt deg til å skifte energi.
603
00:40:05,240 --> 00:40:06,360
Og til å angripe!
604
00:40:07,840 --> 00:40:13,880
Er dette en stiftemaskin eller dødskjever?
605
00:40:14,800 --> 00:40:16,960
Bare en stiftemaskin.
606
00:40:17,040 --> 00:40:18,880
Ja, det er en stiftemaskin.
607
00:40:18,960 --> 00:40:22,000
Vi trenger ikke Krav Maga Jujutsu Karate.
608
00:40:22,080 --> 00:40:23,880
Bare vær våken. Og fokuser.
609
00:40:23,960 --> 00:40:25,040
Hold kjeft!
610
00:40:27,960 --> 00:40:29,000
PERSONELLFIL
611
00:40:29,080 --> 00:40:30,880
Å lese er ikke min greie.
612
00:40:31,560 --> 00:40:32,840
Si det rett ut.
613
00:40:32,920 --> 00:40:34,040
Han er alltid sen.
614
00:40:34,120 --> 00:40:37,200
Han lyver hele tiden.
Han har en fryktelig holdning.
615
00:40:37,280 --> 00:40:39,960
Han er den verste medarbeideren
vi har hatt.
616
00:40:40,040 --> 00:40:44,200
Så hvorfor er han her fortsatt?
Hvorfor ikke bli kvitt ham?
617
00:40:44,280 --> 00:40:48,400
Skulle ønske vi kunne.
Men faren er en av våre største klienter,
618
00:40:48,480 --> 00:40:50,480
og jeg vil ikke skape trøbbel.
619
00:40:50,560 --> 00:40:51,880
Så hva vil du gjøre?
620
00:40:52,800 --> 00:40:55,400
Jeg kan banke ham.
621
00:40:56,160 --> 00:40:57,880
Knekke noen bein.
622
00:40:59,400 --> 00:41:01,200
Skjære av litt hud.
623
00:41:01,800 --> 00:41:03,240
Kan du gjøre det?
624
00:41:03,320 --> 00:41:04,320
Ja.
625
00:41:04,400 --> 00:41:07,480
Det er fristende, men…
626
00:41:08,200 --> 00:41:11,240
Men jeg hadde en litt annen idé.
627
00:41:11,320 --> 00:41:14,480
Ok, få høre.
628
00:41:15,400 --> 00:41:19,680
Jeg tenkte vi kunne flytte ham.
629
00:41:19,760 --> 00:41:24,480
Gi ham en jobb som dreper sjelen
630
00:41:24,560 --> 00:41:27,840
og ødelegger ham helt.
631
00:41:27,920 --> 00:41:34,920
Gjør dagene hans til sakte,
smertefull, psykologisk tortur.
632
00:41:35,600 --> 00:41:37,600
Ja!
633
00:41:40,240 --> 00:41:43,160
Gjør som du vil. Jeg bryr meg ikke.
634
00:41:47,440 --> 00:41:50,320
Jeg gir faen!
635
00:41:50,400 --> 00:41:54,320
Og du spøkte med skjæringen, ikke sant?
636
00:41:54,840 --> 00:42:00,360
Og for å avklare, hva mente du med tortur?
637
00:42:03,280 --> 00:42:05,280
-Hvor er han?
-Unnskyld, hva?
638
00:42:05,360 --> 00:42:07,040
Hvor er Gregory?
639
00:42:07,120 --> 00:42:08,880
-Her borte.
-Der borte.
640
00:42:08,960 --> 00:42:10,040
Hei, kompis.
641
00:42:11,600 --> 00:42:15,320
Du kan ikke fjerne medisinsk støtte.
Jeg trenger det!
642
00:42:15,400 --> 00:42:18,520
Jøss. Ro deg ned. Lukk den luken.
643
00:42:18,600 --> 00:42:20,400
Ok, så nå er det…
644
00:42:20,480 --> 00:42:21,880
Vent litt, ikke si det.
645
00:42:22,920 --> 00:42:23,760
Sam.
646
00:42:23,840 --> 00:42:25,800
Sam! Sammy! Ok.
647
00:42:25,880 --> 00:42:27,600
La oss begynne på nytt,
648
00:42:27,680 --> 00:42:30,880
men uten dødsblikk denne gangen. Ok?
649
00:42:32,520 --> 00:42:34,480
Hva er den store krisen?
650
00:42:34,560 --> 00:42:40,720
Datteren min bruker veldig dyre medisiner
jeg ikke har råd til uten medisinsk hjelp.
651
00:42:41,280 --> 00:42:43,040
Skjønner! Ok.
652
00:42:43,120 --> 00:42:47,720
Men jeg er redd vi ikke har noe valg.
653
00:42:47,800 --> 00:42:50,920
Det var en del av avtalen
med din tidligere leder.
654
00:42:51,000 --> 00:42:53,280
Så endre avtalen.
655
00:42:55,160 --> 00:42:58,680
Vent littegrann.
656
00:42:58,760 --> 00:43:02,200
Jeg har lest om naturlig behandling.
657
00:43:02,280 --> 00:43:09,280
Og det er utrolig hva man kan lage
bare ved å koke sammen noen planter.
658
00:43:10,120 --> 00:43:12,160
Visste du det? Det er sprøtt!
659
00:43:12,240 --> 00:43:14,240
Og du vil vite noe mer?
660
00:43:14,320 --> 00:43:18,280
Du kan sikkert finne
alt du trenger i skogen din.
661
00:43:18,360 --> 00:43:19,760
Å ja!
662
00:43:19,840 --> 00:43:21,160
For en seier.
663
00:43:21,240 --> 00:43:23,040
Nei!
664
00:43:23,600 --> 00:43:25,760
Dette er sofistikert medisin! Ok?
665
00:43:25,840 --> 00:43:28,960
Man kan ikke bare lage den
med jævla planter!
666
00:43:29,040 --> 00:43:29,880
Kok.
667
00:43:29,960 --> 00:43:31,200
Du må koke dem.
668
00:43:32,280 --> 00:43:34,400
Før jeg kan lære dere noe,
669
00:43:34,480 --> 00:43:37,520
må jeg vite nøyaktig
hva jeg har med å gjøre.
670
00:43:38,840 --> 00:43:40,240
Noen frivillige?
671
00:43:43,200 --> 00:43:44,800
Takk, sir.
672
00:43:44,880 --> 00:43:47,200
-Hva heter du?
-Jeg var ikke frivillig.
673
00:43:47,280 --> 00:43:49,120
-Han var dum.
-Han heter Junior.
674
00:43:49,200 --> 00:43:51,840
Og han vil melde seg frivillig. Ikke sant?
675
00:43:51,920 --> 00:43:53,760
Ja. Nydelig.
676
00:43:55,880 --> 00:43:58,760
Ikke vær sjenert. Kom frem.
677
00:44:02,440 --> 00:44:04,720
Prince.
678
00:44:05,360 --> 00:44:08,720
Dette er svært forsinket.
Skjønner du at det er din feil?
679
00:44:09,280 --> 00:44:10,520
Hva er dette?
680
00:44:10,600 --> 00:44:13,320
Det er en tidsplan, Einstein.
681
00:44:14,600 --> 00:44:16,080
Ja, men for hva?
682
00:44:16,760 --> 00:44:17,960
Toalettet.
683
00:44:18,040 --> 00:44:22,960
Siden du er så glad i det,
skal du ta tiden på folk.
684
00:44:23,040 --> 00:44:26,320
Unnskyld? Tiden på folk på do?
685
00:44:26,400 --> 00:44:27,640
Akkurat.
686
00:44:27,720 --> 00:44:33,240
Aner du hvor mye produktivitet
som går tapt når folk går på toalettet?
687
00:44:33,320 --> 00:44:35,560
Vær så snill. Ikke gjør dette.
688
00:44:35,640 --> 00:44:37,640
Er du for god for denne jobben?
689
00:44:37,720 --> 00:44:40,440
Nei! Det er ikke det.
690
00:44:41,440 --> 00:44:43,680
Jeg er fortsatt i økonomiavdelingen?
691
00:44:43,760 --> 00:44:44,920
Selvsagt ikke!
692
00:44:45,000 --> 00:44:46,760
Nå er du en del av renhold,
693
00:44:46,840 --> 00:44:51,640
men listene dine kommer til meg,
så ikke kødd det til!
694
00:44:51,720 --> 00:44:54,120
Jeg bryr meg ikke. Jeg gjør jobben.
695
00:44:54,200 --> 00:44:59,320
Hvis du tar meg ut av finansavdelingen,
mister jeg hele fondet.
696
00:45:00,120 --> 00:45:00,960
Hva?
697
00:45:01,040 --> 00:45:01,880
Ja.
698
00:45:01,960 --> 00:45:04,120
-Hele fondet ditt?
-Alt sammen!
699
00:45:04,200 --> 00:45:07,640
-Det ante jeg ikke.
-Ja, det er ganske dumt.
700
00:45:15,280 --> 00:45:18,160
Hele fondet ditt? Det er fantastisk.
701
00:45:18,920 --> 00:45:21,000
Det var dagens!
702
00:45:21,640 --> 00:45:22,920
Å, faen.
703
00:45:23,000 --> 00:45:25,560
Så blir jeg her?
704
00:45:25,640 --> 00:45:26,920
Ikke vær stresset.
705
00:45:27,000 --> 00:45:30,320
Jeg tror du opplever forandring.
Så sett deg ned,
706
00:45:30,400 --> 00:45:32,560
så kan vi snakke om hva du føler.
707
00:45:32,640 --> 00:45:34,720
Hva jeg føler? Er hun…
708
00:45:34,800 --> 00:45:36,680
Mener du det?
709
00:45:36,760 --> 00:45:39,440
Vi snakker om min datters liv!
710
00:45:39,520 --> 00:45:42,000
Ja, det har du sagt alt.
711
00:45:42,840 --> 00:45:46,360
Din jævel! Han prøver å lure oss!
712
00:45:48,120 --> 00:45:49,120
Greit.
713
00:45:51,120 --> 00:45:55,360
Dere tror det er en spøk.
Er dette morsomt?
714
00:45:55,440 --> 00:45:59,920
Vi få om dette er morsomt.
Skal vi møtes i retten?
715
00:46:00,000 --> 00:46:01,120
-I retten?
-Ja.
716
00:46:02,600 --> 00:46:05,240
Jeg liker ikke lyden av det.
717
00:46:05,320 --> 00:46:07,000
SPARK HAM
718
00:46:07,080 --> 00:46:08,160
Hør her.
719
00:46:08,240 --> 00:46:11,440
Hva om vi ikke møtes i det hele tatt?
720
00:46:11,520 --> 00:46:12,640
For du har sparken.
721
00:46:17,560 --> 00:46:19,440
Det føltes utrolig bra!
722
00:46:19,520 --> 00:46:22,440
Brå forandring, som på actionfilm.
723
00:46:22,520 --> 00:46:25,080
Kan du holde kjeft om forandring?
724
00:46:27,000 --> 00:46:28,040
Vet dere hva?
725
00:46:28,680 --> 00:46:29,880
Dette er ikke over.
726
00:46:32,600 --> 00:46:35,520
Sånn skal det låte. Dette er ikke over!
727
00:46:35,600 --> 00:46:36,920
Ja!
728
00:46:38,400 --> 00:46:41,400
Jeg trodde Sammy var et jentenavn.
729
00:46:43,440 --> 00:46:44,640
Velg hva som helst.
730
00:46:48,600 --> 00:46:49,440
Ok.
731
00:46:51,160 --> 00:46:52,880
Den er mektigere enn sverdet.
732
00:46:52,960 --> 00:46:54,560
Nei. Det er den ikke.
733
00:46:55,720 --> 00:46:58,400
Vet du hva et sverd er?
734
00:46:58,480 --> 00:47:00,520
Selvsagt vet jeg hva et sverd er.
735
00:47:00,600 --> 00:47:05,360
Det er greit, dummen.
Jeg har trent ekorn til å lukte landminer.
736
00:47:06,000 --> 00:47:07,240
Du klarer det.
737
00:47:07,320 --> 00:47:09,000
Skal vi begynne?
738
00:47:09,080 --> 00:47:10,440
Beklager.
739
00:47:10,520 --> 00:47:12,200
Hva er brillene til?
740
00:47:12,280 --> 00:47:13,800
Fokuser!
741
00:47:13,880 --> 00:47:16,480
En dag kan dette handle om liv og død.
742
00:47:16,560 --> 00:47:21,120
Nå må du tenke på våpenet ditt
og hvordan du skal beskytte deg selv.
743
00:47:21,200 --> 00:47:22,760
Beskytte meg mot hva?
744
00:47:23,400 --> 00:47:24,680
Mot dette!
745
00:47:26,000 --> 00:47:28,640
Vent! Kan noen andre melde seg?
746
00:47:28,720 --> 00:47:32,560
Slapp av! Det er en simulering.
Du føler ingenting.
747
00:47:32,640 --> 00:47:34,440
Det er ikke sant. Kom igjen!
748
00:47:38,400 --> 00:47:39,360
Slutt!
749
00:47:39,440 --> 00:47:40,800
Beskytt deg selv!
750
00:47:40,880 --> 00:47:43,440
Bruk de andre sansene!
Du trenger ikke øyne.
751
00:47:43,520 --> 00:47:46,360
-Det er bare en penn!
-Det er ikke bare en penn!
752
00:47:46,440 --> 00:47:48,560
-Det er det du trenger!
-Faen!
753
00:47:58,800 --> 00:48:00,640
Jeg blir flau av deg.
754
00:48:00,720 --> 00:48:04,240
Jeg kutter arbeidstiden din
til tre skift i uka.
755
00:48:18,160 --> 00:48:19,040
Sean?
756
00:48:19,120 --> 00:48:20,520
Hei, Prince.
757
00:48:21,960 --> 00:48:26,600
Det er en fin klokke. Kan jeg ta på den?
758
00:48:26,680 --> 00:48:28,040
Vet du hva?
759
00:48:28,120 --> 00:48:32,400
Jeg er faktisk den eneste
som kan røre den.
760
00:48:32,480 --> 00:48:34,960
-Og det er ikke en klokke.
-Hva er det da?
761
00:48:35,040 --> 00:48:37,160
-En stoppeklokke.
-Det er en klokke.
762
00:48:37,240 --> 00:48:39,480
For faen! Bare gå til pulten din.
763
00:48:39,560 --> 00:48:40,720
Ok.
764
00:48:42,440 --> 00:48:44,280
Jævla kølletryne!
765
00:48:45,240 --> 00:48:47,480
Jeg venter ikke…
766
00:48:57,960 --> 00:48:59,960
Gjør deg klar, Patrick.
767
00:49:00,040 --> 00:49:02,120
Ferdig. Gå.
768
00:49:13,080 --> 00:49:14,400
Utrolig.
769
00:49:16,360 --> 00:49:19,680
Leker du med folks liv? Er det en spøk?
770
00:49:19,760 --> 00:49:21,200
Tror du det er en spøk?
771
00:49:25,680 --> 00:49:28,480
Vi får se.
772
00:49:33,120 --> 00:49:34,000
Pokker.
773
00:49:38,440 --> 00:49:40,120
Hei.
774
00:49:40,200 --> 00:49:42,480
Hei, baby. Hvordan går dagen din?
775
00:49:42,560 --> 00:49:45,120
Du vet. Ganske normalt.
776
00:49:46,280 --> 00:49:47,560
Er du i bilen?
777
00:49:50,160 --> 00:49:53,680
Ja, jeg sluttet tidlig.
778
00:49:53,760 --> 00:49:55,600
Jeg ville overraske deg.
779
00:49:55,680 --> 00:50:00,800
Så fint. Kan du stoppe på apoteket?
Det er nesten tomt for piller.
780
00:50:01,520 --> 00:50:02,680
Virkelig?
781
00:50:03,760 --> 00:50:04,640
Ja.
782
00:50:05,800 --> 00:50:07,240
Ikke noe problem. Jeg…
783
00:50:08,480 --> 00:50:09,600
Vi ses snart.
784
00:50:10,120 --> 00:50:11,880
Ok. Elsker deg.
785
00:50:12,640 --> 00:50:13,800
Elsker deg også.
786
00:50:15,720 --> 00:50:17,040
Faen!
787
00:50:26,000 --> 00:50:27,120
Faen.
788
00:50:43,000 --> 00:50:45,160
NÅR JEG ER FERDIG MED DEN GAMLE MANNEN,
ER DU NESTE!
789
00:50:45,240 --> 00:50:48,120
Det var dumt. Hva om Zepler bruker ismagi?
790
00:50:48,200 --> 00:50:50,760
Umulig. Jeg har Grindols skjold.
791
00:50:50,840 --> 00:50:53,400
-Prøv å holde følge.
-Stemmer. Beklager.
792
00:50:53,480 --> 00:50:56,400
-Så lenge du hjelper meg.
-Ikke vær redd.
793
00:51:00,240 --> 00:51:02,560
Hvordan fikk dere råd til nytt spill?
794
00:51:12,400 --> 00:51:13,280
Hei, dere?
795
00:51:14,200 --> 00:51:15,600
Hvor er kjøleskapet?
796
00:51:15,680 --> 00:51:17,200
Stille! Vær så snill!
797
00:51:21,720 --> 00:51:22,600
Hei!
798
00:51:23,760 --> 00:51:27,120
Solgte dere kjøleskapet
for å kjøpe et jævla videospill?
799
00:51:27,200 --> 00:51:28,480
Språket!
800
00:51:28,560 --> 00:51:32,080
-Vi banner ikke på jobben din.
-Det ville vi aldri gjort.
801
00:51:32,160 --> 00:51:37,000
Å kle seg ut som idioter og spille spill,
er ikke en jævla jobb!
802
00:51:37,080 --> 00:51:38,800
Dere er begge tapere!
803
00:51:40,600 --> 00:51:43,120
Jeg tror at vår ære er utfordret.
804
00:51:43,200 --> 00:51:44,560
Det tror jeg.
805
00:51:44,640 --> 00:51:47,160
-Vet du hva det betyr?
-Hva betyr det?
806
00:51:48,160 --> 00:51:53,600
Jeg må slå ham med sverdet.
807
00:51:56,200 --> 00:51:58,280
La oss roe oss ned.
808
00:51:58,360 --> 00:52:00,200
Legg ned sverdet. Vær så snill.
809
00:52:00,280 --> 00:52:04,240
Du må lirke det
fra mine kalde, døde fingre.
810
00:52:04,320 --> 00:52:06,200
-Å, faen.
-Bevæpne deg.
811
00:52:09,560 --> 00:52:11,640
Du har blitt med i kampen.
812
00:52:12,400 --> 00:52:13,760
Faen!
813
00:52:14,600 --> 00:52:16,160
Kom tilbake!
814
00:52:16,240 --> 00:52:17,880
Til salene i Valhall!
815
00:52:17,960 --> 00:52:20,080
-Kom hit!
-Stopp. Vær så snill!
816
00:52:20,160 --> 00:52:22,120
-Vær så snill!
-Kutt av hodet!
817
00:52:22,200 --> 00:52:24,320
Nei, stopp! Harry!
818
00:52:26,880 --> 00:52:31,680
Alle har blitt helt gale!
Hvem tar tiden på folk som driter?
819
00:52:31,760 --> 00:52:35,080
Hva om de er forstoppet?
Man kan ikke gjøre det mot folk.
820
00:52:35,160 --> 00:52:38,160
Det kan ikke være lovlig.
Vi må kontakte advokaten.
821
00:52:38,240 --> 00:52:41,600
-Få ham på telefonen…
-Det er alltid noen å skylde på.
822
00:52:41,680 --> 00:52:42,600
Hva?
823
00:52:43,360 --> 00:52:45,400
Hørte du ikke hva jeg sa?
824
00:52:45,480 --> 00:52:48,920
Avtalen var fem år, og du mislyktes igjen.
825
00:52:49,000 --> 00:52:53,000
Det er urettferdig.
Jeg sluttet aldri. Jeg holdt ut.
826
00:52:53,080 --> 00:52:57,200
Du jobbet ikke. Det var en vits!
Hva trodde du skulle skje?
827
00:52:57,280 --> 00:52:59,880
Kom igjen, pappa. Ikke gjør dette mot meg.
828
00:52:59,960 --> 00:53:01,880
Du gjorde det mot deg selv.
829
00:53:03,120 --> 00:53:05,880
Vet du hva?
Jeg trenger ikke å godta dette.
830
00:53:05,960 --> 00:53:07,520
Du kan alltid dra.
831
00:53:08,200 --> 00:53:11,360
Du er bare hva? Tjuesju?
832
00:53:13,200 --> 00:53:17,000
Greit. Vil du ha meg vekk?
Ikke noe problem.
833
00:53:17,080 --> 00:53:18,520
Hvor skal du dra?
834
00:53:19,120 --> 00:53:20,680
Jeg vet ikke, pappa!
835
00:53:20,760 --> 00:53:22,840
Vet du hva? Jeg bryr meg ikke.
836
00:53:22,920 --> 00:53:25,200
Jeg bor i bilen om jeg må.
837
00:53:25,840 --> 00:53:28,160
Alt er bedre enn dette stedet.
838
00:53:29,640 --> 00:53:31,000
Dumme stoler!
839
00:53:59,880 --> 00:54:05,800
Hei, Chen. Det er meg.
Er du fortsatt interessert i Zulcanoid?
840
00:54:06,600 --> 00:54:12,960
For hvis du er det,
tror jeg at jeg kan få det til.
841
00:54:14,840 --> 00:54:18,040
Så, ja. Si fra, ok?
842
00:54:19,480 --> 00:54:20,480
Takk.
843
00:54:36,600 --> 00:54:37,600
Hei, Chen.
844
00:54:39,200 --> 00:54:42,520
Da jeg sa si fra,
mente jeg ikke akkurat nå.
845
00:54:42,600 --> 00:54:46,040
Jeg vil ikke at du ombestemmer deg.
Når kan du skaffe det?
846
00:54:46,120 --> 00:54:48,240
Jeg vet ikke. Et par uker, kanskje.
847
00:54:48,320 --> 00:54:52,000
-Skynd deg. Jeg går tom for tid.
-Ok, Chen. Hør her.
848
00:54:53,400 --> 00:54:56,240
Jeg må vite hva du skal bruke det til.
849
00:54:57,800 --> 00:54:59,240
Jeg har sagt det.
850
00:54:59,320 --> 00:55:03,520
For å hjelpe barn
med medisinsk utstyr til hjertesykdommer.
851
00:55:04,680 --> 00:55:06,400
Jeg trodde du sa kreft?
852
00:55:06,480 --> 00:55:09,120
Begge deler, ok?
853
00:55:09,200 --> 00:55:11,920
Det er Zulcanoid. Ikke uran.
854
00:55:12,000 --> 00:55:14,360
Jeg bygger ikke en bombe.
855
00:55:19,000 --> 00:55:22,160
Ja. Ok. Greit.
856
00:55:22,240 --> 00:55:24,520
Bra. La oss snakke om penger.
857
00:55:25,040 --> 00:55:28,880
Så blir du populær blant jentene.
858
00:55:36,520 --> 00:55:41,080
Dere vet ikke hvordan det er.
Å bo med dem er som et mareritt.
859
00:55:41,160 --> 00:55:43,720
I leiligheten?
Det må være fint å ha vegger.
860
00:55:43,800 --> 00:55:47,480
Vet du hva som ikke er fint?
Å bli banket av et voksent barn
861
00:55:47,560 --> 00:55:49,320
og måtte trygle om livet.
862
00:55:49,400 --> 00:55:54,040
Men har du kastet bort de siste fem årene,
og nå er alt køddet til?
863
00:55:54,120 --> 00:55:56,400
-Fondet ditt?
-Vær så snill. Nei.
864
00:55:56,480 --> 00:55:59,200
Jeg skal spørre min personlige assistent.
865
00:55:59,280 --> 00:56:01,800
-Det holder.
-Linda?
866
00:56:01,880 --> 00:56:04,520
Det er dritt for alle.
867
00:56:04,600 --> 00:56:05,720
Vi skjønner det.
868
00:56:05,800 --> 00:56:08,200
Det hjelper ikke å sutre.
869
00:56:08,280 --> 00:56:09,440
Så hva foreslår du?
870
00:56:09,520 --> 00:56:11,160
Vil du vite det?
871
00:56:11,240 --> 00:56:15,160
Jeg bor i bilen min.
Ja, jeg vil gjerne vite det.
872
00:56:17,080 --> 00:56:22,280
Ok. Hva er det vi alle trenger?
Som får problemene våre til å forsvinne?
873
00:56:22,360 --> 00:56:25,200
Jeg vet ikke. Jævla mye penger?
874
00:56:25,280 --> 00:56:26,920
-Ja.
-Akkurat.
875
00:56:27,000 --> 00:56:28,040
Jeg tror…
876
00:56:28,960 --> 00:56:32,880
-Jeg vet hvordan jeg skal få det til.
-Hva? Hvordan?
877
00:56:34,880 --> 00:56:37,040
Ved å ta noe som ikke tilhører oss.
878
00:56:37,120 --> 00:56:40,160
Kom igjen, Sam.
Du har aldri fått en parkeringsbot.
879
00:56:40,240 --> 00:56:42,080
Og hva vil du nå? Rane en bank?
880
00:56:42,160 --> 00:56:46,000
Nei, ikke rane en bank!
Dessuten er det ikke å stjele.
881
00:56:46,080 --> 00:56:48,840
Vi skal ta tilbake noe vi har fortjent.
882
00:56:49,520 --> 00:56:52,640
Noe vi har viet livene våre til.
883
00:56:52,720 --> 00:56:53,560
Ok.
884
00:56:54,400 --> 00:56:55,880
Hva snakker du om?
885
00:56:59,960 --> 00:57:03,640
Jeg har et tilbud på 12 enheter Zulcanoid.
886
00:57:04,720 --> 00:57:06,960
-Og det er mye penger.
-Hvor mye?
887
00:57:07,880 --> 00:57:08,720
To millioner.
888
00:57:08,800 --> 00:57:10,680
Hva? Fra hvem da?
889
00:57:11,920 --> 00:57:15,480
Det spiller ingen rolle.
Bare vit at han er seriøs
890
00:57:15,560 --> 00:57:18,400
og er villig til å betale
halvparten på forhånd.
891
00:57:18,480 --> 00:57:21,480
-For et dusin enheter? Er det alt?
-Det er alt.
892
00:57:28,160 --> 00:57:29,080
Prince.
893
00:57:30,760 --> 00:57:33,280
Vet du hva? Jeg bryr meg ikke lenger.
894
00:57:34,040 --> 00:57:36,480
Det er det minste vi fortjener.
895
00:57:37,080 --> 00:57:38,000
Kom igjen.
896
00:57:38,600 --> 00:57:41,480
Jeg har fulgt reglene hele livet.
897
00:57:41,560 --> 00:57:44,760
Ikke sant? Hva har jeg fått for det…
898
00:57:51,560 --> 00:57:55,920
Hvis de vil spille skittent,
kan vi det også.
899
00:57:56,000 --> 00:57:57,160
Ja.
900
00:58:01,280 --> 00:58:03,720
Vi gjør det.
901
00:58:03,800 --> 00:58:05,720
Vær stille.
902
00:58:05,800 --> 00:58:08,280
-Vi gjør det.
-Beklager. Herregud.
903
00:58:09,160 --> 00:58:11,120
Bare én ting.
904
00:58:12,000 --> 00:58:13,520
Vi er ikke kriminelle.
905
00:58:14,200 --> 00:58:18,400
Så vi trenger hjelp
til å finne ut av dette.
906
00:58:20,120 --> 00:58:22,040
Hvorfor ser du sånn på ham?
907
00:58:24,520 --> 00:58:27,880
Greit! Jeg kjenner en fyr.
908
00:58:28,560 --> 00:58:29,840
En forbryter?
909
00:58:31,200 --> 00:58:35,000
SINNSSYKEHUS
910
00:58:35,080 --> 00:58:37,560
Er jeg den eneste som synes dette er dumt?
911
00:58:37,640 --> 00:58:39,440
Bare ro deg ned, ok?
912
00:58:39,520 --> 00:58:41,760
Det er vanlige folk med problemer.
913
00:58:41,840 --> 00:58:43,120
Ingen stor greie.
914
00:58:47,720 --> 00:58:49,760
Vanlige folk? Med problemer?
915
00:58:49,840 --> 00:58:54,320
Jeg vet at han er faren din,
men vi bør ikke ta råd fra en gal.
916
00:58:54,400 --> 00:58:56,840
Han er ikke gal. Advokaten fikk ham hit.
917
00:58:56,920 --> 00:58:59,320
-Det var dette eller fengsel.
-Ok.
918
00:58:59,400 --> 00:59:03,760
Men han vet hva han snakker om.
Og han er ingen tyster.
919
00:59:08,600 --> 00:59:12,440
Ikke snakk med noen dere ikke kjenner.
Vær stille hele tiden.
920
00:59:12,520 --> 00:59:15,360
Ingen brå bevegelser,
plystring, sang eller dans.
921
00:59:15,440 --> 00:59:17,480
Og ikke godta tilbud om mat.
922
00:59:18,080 --> 00:59:21,240
Ingen sang? Så synd.
923
00:59:22,320 --> 00:59:24,200
Beklager. Spørsmål.
924
00:59:24,280 --> 00:59:27,760
Har noen av gjestene blitt angrepet?
925
00:59:29,760 --> 00:59:31,320
De angriper bare de svake.
926
00:59:31,400 --> 00:59:33,680
Unnskyld? Hva?
927
00:59:34,640 --> 00:59:36,880
-Tuller han?
-Kom igjen. Bare gå.
928
00:59:42,720 --> 00:59:43,800
Der er han.
929
00:59:44,320 --> 00:59:45,240
Kom igjen.
930
00:59:58,000 --> 01:00:00,480
Jeg vil ta ut øynene dine og spise dem!
931
01:00:00,560 --> 01:00:02,280
Ta ut hjernen og spise den!
932
01:00:02,360 --> 01:00:05,840
Vil du komme hit?
Kom hit! Jeg skal vise deg noe.
933
01:00:05,920 --> 01:00:07,440
Vil du ha litt?
934
01:00:07,520 --> 01:00:09,640
Kom. Vil du ha litt av dette?
935
01:00:11,800 --> 01:00:13,440
Hei, pappa.
936
01:00:13,520 --> 01:00:15,080
DU HAR BLITT TATT. HVA NÅ?
937
01:00:18,280 --> 01:00:19,520
Junior!
938
01:00:19,600 --> 01:00:21,800
-Hei, pappa.
-For en overraskelse!
939
01:00:21,880 --> 01:00:23,240
Kom hit, sønn.
940
01:00:24,360 --> 01:00:26,400
Går det bra, pappa?
941
01:00:26,480 --> 01:00:27,760
Det går bra.
942
01:00:27,840 --> 01:00:30,600
Jeg holder hodet lavt.
Holder meg unna trøbbel.
943
01:00:31,360 --> 01:00:32,360
Det er flott.
944
01:00:32,440 --> 01:00:35,560
-Og hvem er de?
-Vennene mine. Dette er Prince og Sam.
945
01:00:35,640 --> 01:00:36,560
-Prince!
-Hallo.
946
01:00:36,640 --> 01:00:38,920
-Kom hit, unge mann.
-Greit.
947
01:00:39,000 --> 01:00:42,840
Håret ditt lukter fantastisk. Hva er det?
948
01:00:42,920 --> 01:00:44,360
Frykt, for det meste.
949
01:00:48,800 --> 01:00:50,480
Morsomt! Jeg liker ham.
950
01:00:50,560 --> 01:00:52,720
Ja. Og han er…
951
01:00:52,800 --> 01:00:55,720
Sam. Du er den smarte, ikke sant?
952
01:00:55,800 --> 01:00:57,400
Lederen av flokken.
953
01:00:57,480 --> 01:00:58,760
Jeg merker sånt.
954
01:00:58,840 --> 01:01:01,680
Jeg er ikke en leder. Vi er alle venner.
955
01:01:01,760 --> 01:01:04,600
Venner? Samme det. Vi setter oss.
956
01:01:04,680 --> 01:01:08,160
Jeg antar at dette ikke bare er
et hyggelig besøk?
957
01:01:08,240 --> 01:01:13,160
Jeg antar
at dere gutter trenger noe fra meg.
958
01:01:14,120 --> 01:01:17,120
Vi håpet du kunne gi oss noen råd.
959
01:01:17,200 --> 01:01:21,400
Vi må få tak i noe
960
01:01:21,480 --> 01:01:25,160
som ikke helt tilhører oss.
961
01:01:25,240 --> 01:01:26,760
-Hallo!
-Herregud!
962
01:01:28,000 --> 01:01:29,680
Vil du klappe hunden min?
963
01:01:30,840 --> 01:01:33,160
Takk. Men nei takk.
964
01:01:33,240 --> 01:01:35,880
Han biter ikke. Jeg lover.
965
01:01:35,960 --> 01:01:38,280
Han er en snill gutt.
966
01:01:38,360 --> 01:01:39,520
Det er ikke det.
967
01:01:39,600 --> 01:01:43,040
Jeg er bare dødelig allergisk mot hunder.
968
01:01:43,120 --> 01:01:45,320
Dette er Fingers.
969
01:01:45,400 --> 01:01:48,440
Han går ingen steder
med mindre du klapper hunden.
970
01:01:48,520 --> 01:01:50,360
-Det skjer ikke.
-Klapp hunden.
971
01:01:50,440 --> 01:01:51,600
-Nei.
-Klapp hunden.
972
01:01:51,680 --> 01:01:52,920
-Nei!
-Bare klapp hunden!
973
01:01:53,000 --> 01:01:54,200
Greit!
974
01:01:57,640 --> 01:01:59,200
Hva heter han?
975
01:02:00,120 --> 01:02:01,200
Litt.
976
01:02:01,280 --> 01:02:04,880
Litt? Litt hva?
977
01:02:04,960 --> 01:02:06,360
Slim.
978
01:02:06,440 --> 01:02:08,200
-Herregud.
-Det betyr snørr.
979
01:02:08,280 --> 01:02:10,200
-Ikke slipp.
-Den er våt!
980
01:02:11,160 --> 01:02:12,640
Vi kan fortsette.
981
01:02:13,480 --> 01:02:16,240
Fingers ødela hjernen med metamfetamin.
982
01:02:16,320 --> 01:02:19,560
Han vil ikke huske noe. Så vær så snill.
983
01:02:20,320 --> 01:02:21,440
Ok.
984
01:02:23,360 --> 01:02:30,080
Hvis vi prøvde å ta noe fra et lager,
hvordan skulle vi gjøre det?
985
01:02:30,160 --> 01:02:32,840
Det dere alltid trenger å vite.
986
01:02:32,920 --> 01:02:35,520
De fem D-ene.
987
01:02:35,600 --> 01:02:38,560
Definer. Delegat. Deviasjon. Drakt.
988
01:02:38,640 --> 01:02:41,160
Og det viktigste av alt,
989
01:02:41,240 --> 01:02:42,960
drit i å bli tatt.
990
01:02:43,800 --> 01:02:44,640
Er det alt?
991
01:02:45,280 --> 01:02:46,240
Ja, stort sett.
992
01:02:48,200 --> 01:02:49,640
Ikke slutt å klappe ham!
993
01:02:49,720 --> 01:02:52,800
-Ok.
-Han sover nesten.
994
01:02:53,920 --> 01:02:57,960
Unnskyld.
995
01:02:59,280 --> 01:03:05,720
Spørsmål. Hypotetisk,
hva om vi jobber på stedet vi vil rane?
996
01:03:05,800 --> 01:03:08,960
Er det et rødt flagg?
997
01:03:09,040 --> 01:03:10,880
Ikke nødvendigvis.
998
01:03:11,520 --> 01:03:13,920
Nei. For eksempel,
999
01:03:14,000 --> 01:03:19,280
etterlater dere fingeravtrykk eller hår,
kan dere ikke beskyldt for det.
1000
01:03:19,360 --> 01:03:23,360
Se på det som en gratis feil.
1001
01:03:23,440 --> 01:03:26,160
Ja. Gratis feil.
1002
01:03:27,000 --> 01:03:33,240
Mr. Moses, ikke misforstå,
men du er flink til sånt, ikke sant?
1003
01:03:37,440 --> 01:03:39,400
Se selv.
1004
01:03:39,480 --> 01:03:41,600
Han er… Du er så flink, sir!
1005
01:03:41,680 --> 01:03:43,640
-Takk.
-Seriøst?
1006
01:03:43,720 --> 01:03:45,280
-Hva?
-Beklager.
1007
01:03:45,360 --> 01:03:46,320
Lukter dere det?
1008
01:03:48,280 --> 01:03:49,400
Prompet en av dere?
1009
01:03:49,480 --> 01:03:51,000
Han har gjort det igjen.
1010
01:03:51,080 --> 01:03:53,480
Det er min spesielle pudding.
1011
01:03:53,560 --> 01:03:56,200
-Herregud.
-Jeg lagde den selv. Smak.
1012
01:03:57,160 --> 01:04:00,440
Den er nydelig. Den gir deg superkrefter.
1013
01:05:11,720 --> 01:05:13,080
Hei, Doc.
1014
01:05:18,440 --> 01:05:19,560
Takk.
1015
01:05:30,560 --> 01:05:33,160
HUSLEIE
1016
01:06:40,400 --> 01:06:41,600
Fokuser.
1017
01:07:27,280 --> 01:07:28,360
HVELV
1018
01:07:40,000 --> 01:07:42,520
Unnskyld! Går det bra?
1019
01:07:42,600 --> 01:07:43,480
Ja.
1020
01:07:43,560 --> 01:07:45,240
-Er du sikker?
-Jeg lover.
1021
01:07:45,320 --> 01:07:47,600
-Ok.
-Så? Hvor er brannen?
1022
01:07:48,200 --> 01:07:51,400
-Brann? Hva?
-Du ser ut som du har det travelt.
1023
01:07:54,800 --> 01:07:57,360
Beklager. Jeg må begynne å jobbe.
1024
01:07:58,080 --> 01:08:00,160
Går det bra? Du ser litt nervøs ut.
1025
01:08:00,240 --> 01:08:01,400
Nervøs?
1026
01:08:02,120 --> 01:08:05,160
Det er rart. Jeg har det fint.
1027
01:08:07,360 --> 01:08:09,200
Det var synd.
1028
01:08:10,160 --> 01:08:14,880
Jeg trodde jeg gjorde deg nervøs?
1029
01:08:16,920 --> 01:08:19,600
Ja, det gjør du.
1030
01:08:20,720 --> 01:08:23,200
Jeg ville ikke gi deg dårlig samvittighet.
1031
01:08:24,640 --> 01:08:27,120
Men vet du hva som kan hjelpe?
1032
01:08:27,760 --> 01:08:29,040
-Hva da?
-Vel…
1033
01:08:29,120 --> 01:08:34,360
Kanskje vi kan tilbringe litt tid sammen.
1034
01:08:34,440 --> 01:08:37,320
Da ville jeg ikke vært
så nervøs rundt deg.
1035
01:08:37,400 --> 01:08:39,280
-Vil det hjelpe?
-Kanskje.
1036
01:08:39,360 --> 01:08:41,320
-Ok.
-Ok.
1037
01:08:44,080 --> 01:08:45,600
-Jeg sender melding.
-Bra.
1038
01:08:45,680 --> 01:08:46,600
-Flott.
-Flott.
1039
01:08:46,680 --> 01:08:47,720
Ja. Flott.
1040
01:08:47,800 --> 01:08:49,400
Jeg må gå.
1041
01:08:49,480 --> 01:08:51,080
Jeg må runke inn.
1042
01:08:51,160 --> 01:08:52,720
Stemple inn!
1043
01:08:53,680 --> 01:08:54,640
Unnskyld!
1044
01:08:54,720 --> 01:08:56,280
Ok, ha det.
1045
01:08:56,360 --> 01:08:57,800
-Ha det.
-Ha det.
1046
01:09:04,160 --> 01:09:05,120
Unnskyld!
1047
01:09:11,240 --> 01:09:13,000
Greit, folkens. Så?
1048
01:09:14,080 --> 01:09:15,280
Når gjør vi dette?
1049
01:09:15,360 --> 01:09:17,400
Lørdag kveld er perfekt.
1050
01:09:17,480 --> 01:09:19,280
-Hvorfor det?
-Kampen.
1051
01:09:19,360 --> 01:09:22,160
-Alle er på kontoret.
-Hva med patruljer?
1052
01:09:22,240 --> 01:09:24,160
De går hver tredje time.
1053
01:09:24,240 --> 01:09:25,920
Så det går bra. Stol på meg.
1054
01:09:26,000 --> 01:09:28,720
Vet du hva som kan hjelpe?
Om vi skjenker dem.
1055
01:09:30,160 --> 01:09:31,400
Ja, men hvordan?
1056
01:09:32,200 --> 01:09:35,400
Vi kan sende dem masse øl. Ikke sant?
1057
01:09:35,480 --> 01:09:39,520
Og et notat fra ledelsen
som takker dem for hardt arbeid.
1058
01:09:39,600 --> 01:09:42,000
Og ber dem kose seg med kampen.
1059
01:09:42,080 --> 01:09:43,440
Det kan faktisk funke.
1060
01:09:43,520 --> 01:09:46,040
Men ikke alle blir fulle.
1061
01:09:46,120 --> 01:09:48,240
Ok.
1062
01:09:50,600 --> 01:09:52,600
-Beroligende midler i ølet!
-Hva?
1063
01:09:52,680 --> 01:09:55,400
Nei, absolutt ikke. Ingen må bli skadet.
1064
01:09:55,480 --> 01:09:57,120
Nei. Ingen blir skadet.
1065
01:09:57,200 --> 01:10:00,120
Vi dopet bestemoren min hele tiden.
Det er trygt.
1066
01:10:00,200 --> 01:10:01,680
Dopet du bestemoren din?
1067
01:10:01,760 --> 01:10:03,720
Ikke begynn.
1068
01:10:03,800 --> 01:10:05,720
Du vet ikke hva vi gikk gjennom.
1069
01:10:05,800 --> 01:10:10,400
Hun pleide å barbere hodene våre
mens vi sov.
1070
01:10:10,480 --> 01:10:12,240
-Vil du vite hvorfor?
-Hvorfor?
1071
01:10:12,320 --> 01:10:15,480
Jeg vet ikke. Jeg lurer fortsatt.
1072
01:10:16,040 --> 01:10:17,560
Så det funker.
1073
01:10:17,640 --> 01:10:20,800
De sover som kattunger. Jeg sverger.
1074
01:10:20,880 --> 01:10:25,480
Ok, vi vurderer det.
Så lenge det er trygt.
1075
01:10:26,480 --> 01:10:27,800
Det er det.
1076
01:10:30,160 --> 01:10:32,120
Greit, så…
1077
01:10:33,400 --> 01:10:35,840
-Da blir det lørdag.
-Lørdag!
1078
01:10:42,160 --> 01:10:44,400
Hvis noen blir tatt? Ingen tysting.
1079
01:10:44,480 --> 01:10:48,880
Spytted? Jeg rører ikke den.
1080
01:10:48,960 --> 01:10:50,520
Vi må forplikte oss!
1081
01:10:50,600 --> 01:10:53,280
Nei, takk. Det går bra.
1082
01:10:53,360 --> 01:10:56,000
Ja. Vi trenger ikke en ed.
1083
01:10:56,080 --> 01:10:58,200
Vi stoler på hverandre. Ikke sant?
1084
01:10:58,280 --> 01:10:59,640
Ja.
1085
01:11:00,280 --> 01:11:04,240
Greit. Jeg trodde vi hadde et øyeblikk.
1086
01:11:04,320 --> 01:11:08,560
Nei, vi hadde ikke et øyeblikk. Idiot.
1087
01:11:11,000 --> 01:11:13,440
For å få det vi fortjener.
1088
01:11:13,520 --> 01:11:14,600
Det vi fortjener.
1089
01:11:14,680 --> 01:11:15,880
Hør, hør.
1090
01:12:01,840 --> 01:12:05,120
LØRDAG
1091
01:12:14,120 --> 01:12:17,960
Hei, Portia.
Vil du spise middag neste uke?
1092
01:12:18,040 --> 01:12:19,840
Jeg spanderer halvparten.
1093
01:12:19,920 --> 01:12:21,760
Det er en spøk. Selvsagt.
1094
01:13:05,440 --> 01:13:06,560
Ok.
1095
01:13:06,640 --> 01:13:09,200
Skal du møte noen ninjaer i dag?
1096
01:13:09,280 --> 01:13:12,160
Jeg vil heller ha det enn å ikke ha det.
1097
01:13:13,280 --> 01:13:15,040
Hvorfor plager du meg alltid?
1098
01:13:15,120 --> 01:13:17,520
-Fordi du er latterlig.
-Jeg er ikke det.
1099
01:13:17,600 --> 01:13:19,320
Jeg er forberedt.
1100
01:13:20,440 --> 01:13:23,080
Hva tok du med? Hvor er våpenet ditt?
1101
01:13:25,360 --> 01:13:26,600
Jeg må ha litt luft.
1102
01:13:28,960 --> 01:13:32,320
Vet du hva? Greit, jeg er nervøs.
1103
01:13:32,400 --> 01:13:34,560
Snart skjer det!
1104
01:13:37,320 --> 01:13:41,120
-Hvordan kan du være så rolig?
-Jeg fokuserer bare på planen.
1105
01:13:41,200 --> 01:13:44,320
Som ikke inkluderer sverd.
1106
01:13:46,440 --> 01:13:50,600
-Herregud. Hva har han med?
-Jeg aner ikke.
1107
01:13:50,680 --> 01:13:52,080
Hei. Går det bra?
1108
01:13:52,160 --> 01:13:54,520
Det kommer an på hva du har i bagen.
1109
01:13:54,600 --> 01:13:55,880
Maskene. Husker dere?
1110
01:13:55,960 --> 01:13:58,760
Trenger man en stor bag til tre masker?
1111
01:13:58,840 --> 01:14:02,160
Ja, om man gjør det riktig. Se.
1112
01:14:04,080 --> 01:14:05,320
Hva i helvete er det?
1113
01:14:05,840 --> 01:14:07,480
Hva er galt med den?
1114
01:14:07,560 --> 01:14:10,800
Jeg visste ikke at vi var med
i et barne-tv-program.
1115
01:14:10,880 --> 01:14:12,720
Vanlige masker holder ikke!
1116
01:14:12,800 --> 01:14:15,200
Vi må dekke hele hodet!
1117
01:14:15,280 --> 01:14:16,680
Bare prøv den.
1118
01:14:21,800 --> 01:14:24,400
-Er det bare kyllingmasker?
-Nei.
1119
01:14:24,480 --> 01:14:27,440
Jeg tar en av de andre. Takk.
1120
01:14:27,520 --> 01:14:29,360
Greit. Samme det.
1121
01:14:30,400 --> 01:14:32,760
Hva har vi her? Å herre…
1122
01:14:32,840 --> 01:14:35,560
-Hva?
-En enhjørning! Seriøst?
1123
01:14:35,640 --> 01:14:37,880
-Hva?
-Du kunne funnet noe kult.
1124
01:14:37,960 --> 01:14:39,920
Som døde presidenter? Ikke sant?
1125
01:14:40,000 --> 01:14:43,200
Dette er kult. Stol på meg.
1126
01:14:43,280 --> 01:14:45,040
Bare gi dem til meg.
1127
01:14:45,120 --> 01:14:47,360
Maskene er fine.
1128
01:14:48,920 --> 01:14:53,760
Kan dere fokusere?
Kødder vi det til, blir det fengsel.
1129
01:14:53,840 --> 01:14:54,800
Husk det.
1130
01:14:54,880 --> 01:14:56,720
Ja, selvsagt. Fengsel.
1131
01:14:57,680 --> 01:15:00,080
-Jeg er med.
-Jeg er klar. Kom igjen.
1132
01:15:00,160 --> 01:15:02,280
Ja, jeg er enda klarere.
1133
01:15:02,360 --> 01:15:04,240
Jeg gjorde det igjen. Unnskyld.
1134
01:15:06,560 --> 01:15:07,600
Kom igjen.
1135
01:15:08,960 --> 01:15:10,560
-Jeg sitter foran.
-Junior!
1136
01:15:14,920 --> 01:15:18,720
Har du aldri hørt om skimasker?
De er med i alle filmer om ran.
1137
01:15:18,800 --> 01:15:23,080
Du er bare utakknemlig.
Ikke rart at faren din ikke liker deg.
1138
01:16:09,000 --> 01:16:11,440
Det funket! De er slått ut.
1139
01:16:11,520 --> 01:16:12,640
Greit. Bra.
1140
01:16:13,280 --> 01:16:15,720
Hva med kameraene?
Fikk du skrudd dem av?
1141
01:16:15,800 --> 01:16:17,560
Ja. Harddisken er i bagen.
1142
01:16:17,640 --> 01:16:21,920
Jeg sa det ville funke.
Man bør ikke kaste bort ordet "geni"…
1143
01:16:22,000 --> 01:16:24,920
Ja, ikke overdriv.
1144
01:16:25,800 --> 01:16:28,200
-Hvordan er det der oppe?
-Som en spøkelsesby.
1145
01:16:29,520 --> 01:16:31,800
Ok. Jeg kommer.
1146
01:16:52,640 --> 01:16:55,840
OPPBEVARING
1147
01:16:59,520 --> 01:17:01,040
Dette er en tragedie.
1148
01:17:01,800 --> 01:17:04,920
Jeg liker ikke å skylde på andre.
1149
01:17:05,720 --> 01:17:10,000
Men jeg er ganske sikker på at jeg ba deg
om å ikke spise menneskene.
1150
01:17:10,080 --> 01:17:13,080
-Hvorfor tror du det var meg?
-Det er alltid deg!
1151
01:17:14,040 --> 01:17:18,400
Hver gang vi kommer til en planet,
skjer det samme.
1152
01:17:18,920 --> 01:17:21,480
Lokalbefolkningen sklir ned i halsen din!
1153
01:17:21,560 --> 01:17:22,640
Det er ekkelt!
1154
01:17:22,720 --> 01:17:24,960
Vet du hva? Kanskje det var han!
1155
01:17:25,040 --> 01:17:30,360
Nei. Det var ikke han
fordi han har allergier, og det vet du.
1156
01:17:35,200 --> 01:17:38,320
Jeg lurer på hva det er.
1157
01:17:38,400 --> 01:17:41,120
Jeg vet ikke.
Jeg har ikke tankeleseprotokoll.
1158
01:18:07,280 --> 01:18:11,160
Du har et problem!
Og Kontroll skal få høre om det!
1159
01:18:13,160 --> 01:18:17,680
Jeg ser den latterlige enhjørningen.
Han er på vei inn.
1160
01:18:22,120 --> 01:18:23,560
Hvorfor en enhjørning?
1161
01:19:01,320 --> 01:19:02,640
Hvem er dere?
1162
01:19:03,880 --> 01:19:05,400
Hvorfor gjør dere dette?
1163
01:19:06,080 --> 01:19:11,400
Det er ikke hvem vi er som betyr noe.
1164
01:19:11,480 --> 01:19:12,640
Men hva vi er.
1165
01:19:13,640 --> 01:19:14,840
Du skjønner…
1166
01:19:17,640 --> 01:19:19,680
Vi er romvesener.
1167
01:19:20,920 --> 01:19:22,120
Fra verdensrommet.
1168
01:19:23,440 --> 01:19:25,120
Akkurat som på film.
1169
01:19:25,200 --> 01:19:30,120
Du vet? Film?
Det er der vi får aksentene fra.
1170
01:19:30,880 --> 01:19:34,720
Så jeg velger en russisk spion
med sexy protokoll.
1171
01:19:34,800 --> 01:19:40,960
Ja. Og jeg velger den beste.
En rastafari fra Jamaica.
1172
01:19:41,040 --> 01:19:44,520
Og jeg er en blanding av
de to største menneskene noensinne,
1173
01:19:45,160 --> 01:19:48,200
Mahatma Gandhi og Kylie Minogue.
1174
01:20:21,800 --> 01:20:22,880
Er du det?
1175
01:20:28,440 --> 01:20:30,640
Hei. Hvordan går det der inne?
1176
01:20:31,600 --> 01:20:34,760
Han er bak tre meter betong.
Han hører deg ikke.
1177
01:20:35,600 --> 01:20:37,520
Ja. Beklager.
1178
01:20:39,160 --> 01:20:40,320
Over og ut.
1179
01:20:44,200 --> 01:20:46,920
Greit. Jeg skal fortelle deg en historie.
1180
01:20:48,240 --> 01:20:52,800
Men den blir nok et mareritt for deg.
For den er skummel.
1181
01:20:54,280 --> 01:20:58,800
Det dere kaller Zulcanoid
kom hit med en meteor
1182
01:20:58,880 --> 01:21:00,560
da månen vår eksploderte.
1183
01:21:01,400 --> 01:21:03,080
Vår jobb er å finne det.
1184
01:21:13,680 --> 01:21:18,840
Ikke bare regenererer det huden,
det reparerer kroppene våre,
1185
01:21:20,280 --> 01:21:21,600
gir oss energi.
1186
01:21:22,520 --> 01:21:24,600
Det holder oss i live.
1187
01:21:25,400 --> 01:21:26,560
Ser du?
1188
01:21:27,240 --> 01:21:29,960
Det gjør meg til en ny kvinne.
1189
01:21:31,520 --> 01:21:35,960
Om noen dager tar vi alt.
1190
01:21:36,920 --> 01:21:39,440
Det er ikke bra for deg og vennene dine.
1191
01:21:40,480 --> 01:21:42,760
Fordi det er ild over Babylon!
1192
01:21:43,440 --> 01:21:45,680
Vi skal brenne opp alt!
1193
01:21:47,640 --> 01:21:51,440
Det er ikke personlig.
1194
01:21:53,480 --> 01:21:56,120
Bare protokoll.
1195
01:22:00,800 --> 01:22:01,960
Sam! Start bilen.
1196
01:22:02,040 --> 01:22:04,880
De nye sjefene er i hvelvet
og er ikke mennesker!
1197
01:22:04,960 --> 01:22:08,160
-Hester er ikke tillatt.
-Nei. Det er bare en maske.
1198
01:22:08,240 --> 01:22:10,160
-Nei! Du må dra hjem.
-Gå vekk!
1199
01:22:13,160 --> 01:22:14,560
Løp!
1200
01:22:14,640 --> 01:22:17,640
Kom igjen!
1201
01:22:21,360 --> 01:22:23,040
Løp!
1202
01:22:23,920 --> 01:22:25,080
Kom igjen!
1203
01:22:27,600 --> 01:22:29,480
Løp!
1204
01:22:29,560 --> 01:22:32,280
-Greit!
-Få oss vekk, for faen!
1205
01:22:32,360 --> 01:22:33,640
Jeg prøver!
1206
01:22:44,040 --> 01:22:45,080
Herregud!
1207
01:22:45,160 --> 01:22:47,880
-Hva er det nå?
-Jeg tror det var et lem!
1208
01:22:47,960 --> 01:22:49,640
-Hva?
-Det fløy over vinduet!
1209
01:23:00,480 --> 01:23:02,480
Hva med en matbit?
1210
01:23:05,280 --> 01:23:06,960
Hva faen er det som skjer?
1211
01:23:07,480 --> 01:23:10,680
Hvor kom de fra?
Hvorfor glødet huden?
1212
01:23:10,760 --> 01:23:13,520
Nei! Dette kan ikke skje!
1213
01:23:14,160 --> 01:23:16,680
-Hei! Junior!
-Dette skjer ikke.
1214
01:23:16,760 --> 01:23:17,800
Hva?
1215
01:23:17,880 --> 01:23:20,440
Junior, du må fokusere, ok?
1216
01:23:20,520 --> 01:23:22,000
-Du må fokusere.
-Fokuser.
1217
01:23:22,080 --> 01:23:23,760
Fortell meg hva som skjedde.
1218
01:23:23,840 --> 01:23:25,400
Hva skjedde i hvelvet?
1219
01:23:25,480 --> 01:23:29,120
Hva skjedde i hvelvet?
De hadde bundet fast noen.
1220
01:23:30,120 --> 01:23:32,800
De sa de trengte Zulcanoid
til kroppene sine.
1221
01:23:32,880 --> 01:23:35,000
Det helbreder huden deres eller noe.
1222
01:23:37,840 --> 01:23:38,840
-Faen!
-Hva?
1223
01:23:38,920 --> 01:23:40,360
Hva skjer?
1224
01:23:41,040 --> 01:23:45,800
De skal stjele Zulcanoid,
og så skal de brenne alle.
1225
01:23:46,320 --> 01:23:47,720
Det er planen deres.
1226
01:23:47,800 --> 01:23:49,960
Hvem skal brenne?
1227
01:23:50,040 --> 01:23:51,640
-Hvem brenner?
-Romvesenene!
1228
01:23:51,720 --> 01:23:54,040
De skal brenne alle. Romvesenene!
1229
01:23:54,800 --> 01:23:59,720
Herregud. Jeg trenger noe å puste i.
Har vi en plastpose eller noe?
1230
01:23:59,800 --> 01:24:01,320
Herregud…
1231
01:24:06,960 --> 01:24:09,160
Sam, hva skal vi gjøre?
1232
01:24:09,840 --> 01:24:10,840
Jeg vet ikke.
1233
01:24:10,920 --> 01:24:15,080
-Jeg trenger et øyeblikk. Ok?
-Folk mister lemmer mens du tenker.
1234
01:24:15,160 --> 01:24:17,360
Ikke vær så overdramatisk!
1235
01:24:17,440 --> 01:24:19,640
Det er jævla romvesener, Sam!
1236
01:24:19,720 --> 01:24:22,760
De kommer til
å spise tarmene dine og bare…
1237
01:24:22,840 --> 01:24:24,680
Hva snakker du om?
1238
01:24:24,760 --> 01:24:28,200
Det er romvesenlyden!
Lyden de spiller for romvesener!
1239
01:24:28,280 --> 01:24:29,320
Faen!
1240
01:24:36,560 --> 01:24:38,480
Du er svak. Akkurat som din mor.
1241
01:24:38,560 --> 01:24:40,920
Han er alltid sen. Han lyver hele tiden.
1242
01:24:41,000 --> 01:24:42,760
Du klarer ikke…
1243
01:24:42,840 --> 01:24:45,280
Den verste medarbeideren vi har hatt.
1244
01:24:45,360 --> 01:24:47,800
Det var en vits.
Hva trodde du skulle skje?
1245
01:24:47,880 --> 01:24:49,840
Rydd opp, ellers får du en advarsel.
1246
01:24:49,920 --> 01:24:51,080
Pyse.
1247
01:24:53,480 --> 01:24:54,480
Vi må stoppe.
1248
01:24:54,560 --> 01:24:56,040
Hva sa du?
1249
01:24:58,120 --> 01:24:59,480
Vi må stoppe.
1250
01:24:59,560 --> 01:25:01,560
Jeg stopper ikke nå.
1251
01:25:01,640 --> 01:25:05,040
Stopp nå! Jeg mener det!
1252
01:25:06,880 --> 01:25:07,880
Ok.
1253
01:25:19,840 --> 01:25:21,000
Pappa hadde rett.
1254
01:25:22,000 --> 01:25:26,040
Jeg har vært en feiging hele livet.
Og jeg er lei av det.
1255
01:25:28,280 --> 01:25:32,280
Hvis vi fortsetter,
vil jeg aldri forandre meg.
1256
01:25:33,200 --> 01:25:34,800
Aldri.
1257
01:25:37,680 --> 01:25:41,360
Vi må dra tilbake!
1258
01:25:42,600 --> 01:25:43,960
Han har rett.
1259
01:25:45,120 --> 01:25:47,440
Dette er våre folk. Vi dopet dem.
1260
01:25:48,040 --> 01:25:49,000
Vi gjorde det.
1261
01:25:50,160 --> 01:25:51,680
Vi kan ikke forlate dem.
1262
01:25:56,080 --> 01:25:58,440
Nei.
1263
01:25:59,800 --> 01:26:02,960
Vi kan ikke. De er våre folk.
1264
01:26:04,960 --> 01:26:05,840
Vi drar tilbake.
1265
01:26:07,680 --> 01:26:09,040
Vi drar tilbake.
1266
01:26:09,120 --> 01:26:10,680
Vi drar tilbake, for faen!
1267
01:26:37,800 --> 01:26:39,600
Hvordan har alle det?
1268
01:27:06,520 --> 01:27:08,240
Vi trenger våpen.
1269
01:27:10,360 --> 01:27:11,520
Mener du sånne?
1270
01:27:13,960 --> 01:27:16,360
Ikke så latterlig nå.
1271
01:27:35,320 --> 01:27:39,360
Nunchaku. Bra.
1272
01:27:39,440 --> 01:27:41,440
Kom den med en Bruce Lee-plakat?
1273
01:27:41,520 --> 01:27:43,120
Ja, faktisk.
1274
01:27:44,440 --> 01:27:45,640
Er det et problem?
1275
01:27:45,720 --> 01:27:49,160
Nei. Så lenge de ikke knuses
i kampen mot romvesenet,
1276
01:27:49,240 --> 01:27:50,960
er alt bra.
1277
01:27:51,040 --> 01:27:53,840
Jeg ville vært
mer bekymret for bordpynten.
1278
01:27:53,920 --> 01:27:55,000
Bordpynt?
1279
01:27:55,080 --> 01:28:00,400
Dette ble faktisk laget
av en mester i Osaka.
1280
01:28:01,040 --> 01:28:02,720
Det er uknuselig.
1281
01:28:02,800 --> 01:28:03,680
Folkens. Hei.
1282
01:28:04,640 --> 01:28:05,640
Unnskyld.
1283
01:28:09,760 --> 01:28:10,680
Vent.
1284
01:28:14,880 --> 01:28:17,160
De slipper ikke unna.
Vi kjemper til døden.
1285
01:28:18,160 --> 01:28:20,120
Hvorfor spytter du på deg selv?
1286
01:28:21,080 --> 01:28:22,280
Hva feiler det deg?
1287
01:28:22,360 --> 01:28:24,640
Dette er et virkelig øyeblikk.
1288
01:28:24,720 --> 01:28:26,320
Vi kommer nok til å dø her!
1289
01:28:26,400 --> 01:28:29,160
Vi kommer ikke til å dø.
1290
01:28:29,240 --> 01:28:30,520
Hvordan vet du det?
1291
01:28:32,320 --> 01:28:33,560
Jeg vet det bare.
1292
01:28:34,200 --> 01:28:37,440
Kom igjen. Nå tar vi disse drittsekkene.
1293
01:28:38,200 --> 01:28:39,840
Det er ekkelt.
1294
01:28:39,920 --> 01:28:42,480
Og spytted er ikke en greie.
1295
01:28:42,560 --> 01:28:45,080
-Det er ekte.
-Ja. Hvis man er åtte.
1296
01:28:57,120 --> 01:28:59,280
-Vent.
-Hva?
1297
01:28:59,360 --> 01:29:00,360
Hvelvdøra.
1298
01:29:00,440 --> 01:29:01,680
Hva med den?
1299
01:29:02,360 --> 01:29:05,000
-Livet deres avhenger av Zulcanoid.
-Ja.
1300
01:29:05,760 --> 01:29:07,960
Så hvorfor lar de hvelvdøra stå åpen?
1301
01:29:08,480 --> 01:29:09,520
Det er en felle.
1302
01:29:09,600 --> 01:29:10,880
Å, faen.
1303
01:29:17,480 --> 01:29:18,680
Hva skjer?
1304
01:29:22,400 --> 01:29:26,240
Faen. De er glade for å se oss.
1305
01:29:26,320 --> 01:29:27,960
Det er et forferdelig tegn.
1306
01:29:28,040 --> 01:29:29,200
Nå gjelder det.
1307
01:29:29,720 --> 01:29:31,800
-Jeg tar kontoret.
-Jeg tar hvelvet.
1308
01:29:31,880 --> 01:29:33,080
-Lykke til.
-Du også.
1309
01:29:33,160 --> 01:29:37,520
-Forlater dere meg med ham?
-Det er tre av dem, det er tre av oss.
1310
01:29:37,600 --> 01:29:40,320
Du har et sverd. Det har ikke han.
Det går bra.
1311
01:29:41,600 --> 01:29:43,200
Du kan ta ham.
1312
01:29:46,320 --> 01:29:47,640
Definitivt.
1313
01:29:48,880 --> 01:29:51,920
Ok. Jeg kan ta ham.
1314
01:29:52,000 --> 01:29:54,480
Det er visst bare deg og meg, Princey.
1315
01:29:55,480 --> 01:29:57,560
Dette blir så gøy.
1316
01:29:58,440 --> 01:30:02,960
Bare vi to danser gjennom natten.
1317
01:30:03,040 --> 01:30:06,080
Danser og slåss.
De to tingene jeg ikke kan. Faen!
1318
01:30:07,360 --> 01:30:08,720
Hva har du der?
1319
01:30:08,800 --> 01:30:11,000
Det er et samuraisverd.
1320
01:30:11,640 --> 01:30:14,960
Ja, det er fra Osaka,
så det er veldig legitimt.
1321
01:30:17,400 --> 01:30:21,960
Princey har et sverd!
1322
01:30:22,560 --> 01:30:25,720
Hva skal du gjøre med det?
Kutte av meg hodet?
1323
01:30:25,800 --> 01:30:28,760
Jeg tenkte på det, men…
1324
01:30:28,840 --> 01:30:30,560
Det er ett problem.
1325
01:30:31,640 --> 01:30:36,200
Du tok med et sverd til en skuddveksling.
La meg vise deg hva jeg har.
1326
01:30:40,960 --> 01:30:42,240
Herregud!
1327
01:30:42,320 --> 01:30:43,680
Å, Princey!
1328
01:30:43,760 --> 01:30:45,600
Faen i helvete!
1329
01:31:11,280 --> 01:31:13,160
Hva? Gjemmer vi oss nå?
1330
01:31:14,360 --> 01:31:16,120
Jeg vet at han var her.
1331
01:31:17,040 --> 01:31:18,560
Hallo, kompis.
1332
01:31:18,640 --> 01:31:21,920
Jeg tror dere mennesker
kaller det teleportering.
1333
01:31:23,400 --> 01:31:26,240
Jeg visste du ville komme tilbake.
Du har tæl.
1334
01:31:27,440 --> 01:31:28,920
Men det er en stor feil.
1335
01:31:29,000 --> 01:31:31,320
Vet du hva? Slik jeg ser det,
1336
01:31:31,400 --> 01:31:35,200
er det bare en stor feil
om jeg ikke banker ræva av deg.
1337
01:31:35,280 --> 01:31:37,640
Det er ditt første problem, Sammy.
1338
01:31:38,480 --> 01:31:39,960
Jeg har ingen ræv.
1339
01:31:40,040 --> 01:31:42,680
Jeg heter ikke Sammy!
1340
01:32:25,200 --> 01:32:26,640
Portia! Hva gjør du her?
1341
01:32:26,720 --> 01:32:28,040
Jeg så etter deg.
1342
01:32:28,120 --> 01:32:29,160
Hva?
1343
01:32:30,160 --> 01:32:33,640
Spiller ingen rolle! Vi blir angrepet!
1344
01:32:33,720 --> 01:32:36,560
De nye eierne våre er romvesener.
1345
01:32:36,640 --> 01:32:38,600
Og de prøver å drepe alle!
1346
01:32:38,680 --> 01:32:40,960
Slapp av. Det går bra.
1347
01:32:42,040 --> 01:32:45,240
-Hva mener du?
-Død er bare en del av forandring.
1348
01:32:45,320 --> 01:32:47,640
-Ingenting å være redd for.
-Unnskyld?
1349
01:32:50,520 --> 01:32:51,560
Overraskelse!
1350
01:32:53,400 --> 01:32:54,640
Herregud.
1351
01:32:58,200 --> 01:32:59,800
Hør her.
1352
01:32:59,880 --> 01:33:01,880
Du får ett fritt slag.
1353
01:33:02,440 --> 01:33:04,240
Gi alt du har.
1354
01:33:05,240 --> 01:33:07,840
Se om du kan nå halsen min.
1355
01:33:08,760 --> 01:33:10,200
Du er vanskelig å se på.
1356
01:33:10,840 --> 01:33:16,160
Eller vi kan fortsette å snakke?
Vi kan lære mye av hverandre.
1357
01:33:16,240 --> 01:33:20,920
Hvordan er planeten din?
Den er sikkert nydelig.
1358
01:33:21,000 --> 01:33:22,880
Et gratis slag!
1359
01:33:22,960 --> 01:33:24,520
Gjør det mens du kan!
1360
01:33:25,280 --> 01:33:27,040
Greit. Du klarer det.
1361
01:33:27,120 --> 01:33:28,760
Kom igjen! Ikke vær pyse.
1362
01:33:35,480 --> 01:33:36,760
Sammy!
1363
01:33:37,680 --> 01:33:42,280
Sammy! Visste du
at mennesker faktisk kan fly?
1364
01:33:42,360 --> 01:33:43,600
Ja!
1365
01:33:43,680 --> 01:33:47,440
Hvis du ville,
kunne du flydd i vei som en gaselle.
1366
01:33:47,520 --> 01:33:49,400
Det er bare ett problem.
1367
01:33:50,840 --> 01:33:52,280
Landingen.
1368
01:33:58,720 --> 01:33:59,840
Oi sann!
1369
01:34:00,760 --> 01:34:02,080
Det må ha gjort vondt.
1370
01:34:16,800 --> 01:34:17,920
Patetisk.
1371
01:34:22,080 --> 01:34:25,120
Hvor mye kroppsfett har du egentlig?
1372
01:34:28,520 --> 01:34:31,240
Jeg håper du ikke er for hårete.
1373
01:34:34,440 --> 01:34:37,640
Dere mennesker er så myke.
1374
01:34:38,560 --> 01:34:39,880
Som små maneter.
1375
01:34:40,680 --> 01:34:43,160
Derfor smaker dere så godt.
1376
01:34:51,040 --> 01:34:53,040
Jeg bare tuller med deg!
1377
01:34:53,120 --> 01:34:56,160
Jeg har ikke smertereseptorer. Så…
1378
01:34:56,760 --> 01:34:57,840
Ikke sant?
1379
01:34:57,920 --> 01:34:58,920
Men det har du.
1380
01:35:05,880 --> 01:35:06,720
Herregud!
1381
01:35:08,400 --> 01:35:10,160
Det var nok til pynt.
1382
01:35:15,440 --> 01:35:16,360
Faen!
1383
01:35:20,360 --> 01:35:23,280
-Kom igjen.
-Faen.
1384
01:35:23,360 --> 01:35:24,280
Våkne.
1385
01:35:25,320 --> 01:35:26,800
Hvor skal du gå?
1386
01:35:27,480 --> 01:35:30,720
Hvis du ikke har sett det,
kan jeg gå hvor jeg vil!
1387
01:35:35,000 --> 01:35:35,920
Faen!
1388
01:35:36,000 --> 01:35:38,560
Ok. Her er et hint.
1389
01:35:39,720 --> 01:35:40,560
Faen.
1390
01:35:40,640 --> 01:35:44,120
Jo mer intelligent livsform,
jo mindre fysisk materie.
1391
01:35:44,200 --> 01:35:46,520
Jeg er 92% gass.
1392
01:35:47,400 --> 01:35:50,680
Hovedsakelig hydrogen og littegrann butan.
1393
01:35:51,200 --> 01:35:56,240
Så det er derfor det ikke hjelper
å kaste ting på meg.
1394
01:35:57,400 --> 01:35:59,520
Vet du hva? Du har rett.
1395
01:36:00,120 --> 01:36:02,840
Halleluja! Endelig skjønner han det!
1396
01:36:03,720 --> 01:36:05,320
Det er noe du bør vite.
1397
01:36:05,400 --> 01:36:06,840
Hva er det, kompis?
1398
01:36:11,480 --> 01:36:13,720
Jeg er en jævla geolog.
1399
01:36:28,200 --> 01:36:32,400
Det gjør meg til ekspert på gass.
1400
01:36:39,000 --> 01:36:41,080
Noen siste ønsker, Princey?
1401
01:36:42,640 --> 01:36:44,480
Ja, faktisk.
1402
01:36:46,680 --> 01:36:50,040
Hvis du skal drepe meg,
dør jeg ikke på kne.
1403
01:36:50,120 --> 01:36:51,520
Ikke noe problem.
1404
01:36:52,040 --> 01:36:55,640
Bare lukk øynene.
Dette kommer til å gjøre vondt.
1405
01:36:55,720 --> 01:36:59,240
Det blåser jeg i. Jeg lukker ikke øynene.
1406
01:36:59,320 --> 01:37:01,120
Selv om jeg virkelig vil.
1407
01:37:01,200 --> 01:37:02,720
Er ikke du modig?
1408
01:37:03,520 --> 01:37:04,640
Gjør som du vil.
1409
01:37:19,720 --> 01:37:22,120
Herregud!
1410
01:37:23,200 --> 01:37:24,160
Hei!
1411
01:37:25,280 --> 01:37:26,400
Bra timing.
1412
01:37:27,000 --> 01:37:30,240
-Skikkelig bra timing!
-Går det bra?
1413
01:37:30,320 --> 01:37:31,640
Ja…
1414
01:37:32,640 --> 01:37:34,040
Jeg tror det.
1415
01:37:34,120 --> 01:37:36,120
Jeg ødela buksene mine. Men…
1416
01:37:37,080 --> 01:37:39,440
Bedre buksene enn ansiktet, ikke sant?
1417
01:37:39,520 --> 01:37:40,520
Godt å vite.
1418
01:37:40,600 --> 01:37:42,400
Kom. Vi må finne Junior.
1419
01:37:43,840 --> 01:37:46,320
Kanskje han er ved bilen alt.
1420
01:37:46,400 --> 01:37:48,960
-Jeg skal sjekke.
-Prince. Kom igjen.
1421
01:37:50,920 --> 01:37:53,760
Ok. Herregud.
1422
01:37:55,960 --> 01:37:58,480
Vet du hva de kaller meg på planeten min?
1423
01:38:00,120 --> 01:38:03,280
Noe sånt som "Slukeren".
1424
01:38:05,840 --> 01:38:07,440
Vil du se hvorfor?
1425
01:38:08,320 --> 01:38:09,160
Ja?
1426
01:38:11,480 --> 01:38:13,000
Faen!
1427
01:38:13,080 --> 01:38:14,720
Vekk fra ham, ditt monster!
1428
01:38:14,800 --> 01:38:15,920
Portia, nei! Løp!
1429
01:38:33,040 --> 01:38:34,000
Takk.
1430
01:38:34,080 --> 01:38:35,440
Bare hyggelig.
1431
01:38:41,800 --> 01:38:43,200
-Går det bra?
-Ja.
1432
01:38:43,280 --> 01:38:44,480
-Sikker?
-Og du?
1433
01:38:44,560 --> 01:38:48,920
-Beinet ditt?
-Ikke tenk på meg. Jeg kjenner det knapt.
1434
01:38:51,360 --> 01:38:55,920
-Hvordan visste du det?
-Jeg fant ut at de var laget av gass.
1435
01:38:58,320 --> 01:39:01,240
-Så jeg tok sjansen.
-Godt valg.
1436
01:39:03,440 --> 01:39:06,880
Hei. Så du tok ham ut? Den store fyren?
1437
01:39:06,960 --> 01:39:13,200
Ja. Jeg slo ham litt rundt
og kuttet av ham hodet. Akkurat som…
1438
01:39:13,280 --> 01:39:14,840
Så Sam reddet deg også?
1439
01:39:14,920 --> 01:39:16,120
Ja, 100 prosent.
1440
01:39:16,200 --> 01:39:17,160
Ok.
1441
01:39:17,840 --> 01:39:20,920
-Er det en penn i beinet ditt?
-Ja.
1442
01:39:21,000 --> 01:39:23,640
Herregud. Vi må ta den ut nå.
1443
01:39:23,720 --> 01:39:24,600
Hva? Nei.
1444
01:39:24,680 --> 01:39:28,720
-Du kan få blekkforgiftning.
-Blekkforgiftning finnes ikke.
1445
01:39:28,800 --> 01:39:31,240
Jo, det finnes.
1446
01:39:31,320 --> 01:39:32,240
Unnskyld.
1447
01:39:33,320 --> 01:39:34,680
-La meg…
-Vent!
1448
01:39:34,760 --> 01:39:38,840
Hva om den er i en arterie?
Jeg kan blø i hjel.
1449
01:39:38,920 --> 01:39:42,720
Det er mulig,
men det er knapt store arterier i beina.
1450
01:39:42,800 --> 01:39:46,320
-Det stemmer ikke.
-Stol på meg, jeg har medisinutdanning.
1451
01:39:46,400 --> 01:39:49,600
Du studerte i tre måneder på nett.
Du vet ingenting!
1452
01:39:49,680 --> 01:39:51,480
Det er bare semantikk.
1453
01:39:51,560 --> 01:39:53,440
-Jeg tror…
-Kan du slutte?
1454
01:39:53,520 --> 01:39:55,400
-Vær så snill. Bare…
-Vær modig!
1455
01:39:57,800 --> 01:39:58,800
Vær så god.
1456
01:39:59,680 --> 01:40:03,760
Kan vi komme oss ut herfra?
1457
01:40:04,240 --> 01:40:06,160
Ja. Selvsagt.
1458
01:40:06,240 --> 01:40:07,920
Du kan sette…
1459
01:40:18,080 --> 01:40:21,720
-Hva gjorde hun med deg?
-Jeg vet ikke. Jeg besvimte bare.
1460
01:40:21,800 --> 01:40:24,440
Jeg husker at jeg ryddet utenfor kontoret…
1461
01:40:24,520 --> 01:40:26,520
Ok, Portia! Vent!
1462
01:40:27,480 --> 01:40:28,520
Ta det rolig.
1463
01:40:29,360 --> 01:40:30,560
Går det bra?
1464
01:40:30,640 --> 01:40:32,520
Jeg må bare få igjen pusten.
1465
01:40:32,600 --> 01:40:35,360
Inn gjennom nesa, ut gjennom munnen.
1466
01:40:35,440 --> 01:40:39,280
Jøss. Hele tiden har jeg trodd det var
"pust ut, så inn."
1467
01:40:39,360 --> 01:40:40,880
-Hva?
-Faen.
1468
01:40:41,760 --> 01:40:42,640
For en kveld.
1469
01:40:44,200 --> 01:40:47,840
-Jeg prøver fortsatt å fordøye alt.
-Samme her.
1470
01:40:48,440 --> 01:40:50,600
Jeg trenger årevis med terapi.
1471
01:40:50,680 --> 01:40:53,880
Det var ekte romvesener.
1472
01:40:53,960 --> 01:40:55,280
Det forventet vi ikke.
1473
01:40:56,240 --> 01:40:57,080
Hei.
1474
01:40:58,200 --> 01:40:59,560
-Ikke rør deg.
-Hva?
1475
01:40:59,640 --> 01:41:01,200
Nei! Ikke rør deg.
1476
01:41:01,280 --> 01:41:02,160
Hva er det?
1477
01:41:03,960 --> 01:41:05,320
Det er nok ingenting.
1478
01:41:05,400 --> 01:41:07,120
Prince! Hva er det?
1479
01:41:07,200 --> 01:41:08,280
Å, faen.
1480
01:41:19,200 --> 01:41:23,200
Det går bra! Jeg kan fikse dette!
Jeg skal bli ambulansepersonell.
1481
01:41:23,280 --> 01:41:26,080
Jeg kan fikse dette. Jeg klarer dette.
1482
01:41:26,160 --> 01:41:27,520
-Gi meg beinet.
-Nei.
1483
01:41:27,600 --> 01:41:29,760
-Gi meg beinet. Slipp!
-Nei!
1484
01:41:29,840 --> 01:41:31,760
-Nei. Han trenger meg.
-Slipp!
1485
01:41:31,840 --> 01:41:34,200
Bein er viktige! Ok?
1486
01:41:34,280 --> 01:41:37,640
Han trenger ikke beina fordi han er død!
1487
01:41:37,720 --> 01:41:40,120
Borte! Ok?
1488
01:41:40,200 --> 01:41:43,360
Det er ikke noe du kan gjøre for ham.
1489
01:41:43,440 --> 01:41:44,280
Nei!
1490
01:41:44,800 --> 01:41:47,480
Jeg trenger bare et førstehjelpsskrin.
1491
01:41:47,560 --> 01:41:49,480
Jævla mye bandasje.
1492
01:41:49,960 --> 01:41:51,920
Jeg klarer dette.
1493
01:41:58,120 --> 01:41:59,280
Bandasje?
1494
01:41:59,760 --> 01:42:01,720
Hva snakker du om?
1495
01:42:01,800 --> 01:42:02,840
Gråter du?
1496
01:42:02,920 --> 01:42:05,600
Nei, ikke i det hele tatt!
1497
01:42:06,600 --> 01:42:10,200
Jeg er allergisk mot romvesener.
1498
01:42:10,720 --> 01:42:12,640
Hadde du en dum åpenbaring?
1499
01:42:12,720 --> 01:42:15,520
Nei, jeg hadde ikke en åpenbaring.
Hold kjeft.
1500
01:42:18,560 --> 01:42:20,280
-Kan du gå?
-Jeg kan gå.
1501
01:42:20,360 --> 01:42:21,440
Jeg har deg.
1502
01:42:23,720 --> 01:42:24,560
Takk.
1503
01:42:25,640 --> 01:42:27,480
-Går det bra?
-Ja.
1504
01:42:28,560 --> 01:42:32,640
Vet du hva som suger?
Vi reddet alle, og ingen vet det.
1505
01:42:32,720 --> 01:42:34,720
Det er greit. Vi vet det.
1506
01:42:34,800 --> 01:42:39,680
Ikke lat som om du ikke bryr deg.
Du prøver bare å imponere kjæresten din.
1507
01:42:39,760 --> 01:42:43,320
Nei, det er ikke det.
Hun er ikke kjæresten min.
1508
01:42:44,960 --> 01:42:45,960
Er du det?
1509
01:42:46,720 --> 01:42:48,560
Du kan være en idiot iblant.
1510
01:42:58,200 --> 01:42:59,680
Jeg elsker deg også.
1511
01:42:59,760 --> 01:43:01,960
Jeg liker deg.
1512
01:43:02,640 --> 01:43:04,040
Du liker meg også, så…
1513
01:43:04,640 --> 01:43:05,760
Vi liker hverandre.
1514
01:43:11,440 --> 01:43:12,400
Jeg elsker deg.
1515
01:43:15,480 --> 01:43:16,760
Lykken snur!
1516
01:43:18,480 --> 01:43:20,280
Hva faen skjedde?
1517
01:43:35,960 --> 01:43:36,920
Melusi.
1518
01:43:38,080 --> 01:43:40,240
Han må ha hatt maling i Zulcanoid.
1519
01:43:41,560 --> 01:43:42,840
Overopphetet i bilen.
1520
01:43:42,920 --> 01:43:44,840
Hva sa du om at lykken snur?
1521
01:43:54,800 --> 01:43:56,560
Sam? Hva gjør du?
1522
01:44:05,720 --> 01:44:06,600
Sam?
1523
01:44:14,640 --> 01:44:18,240
Ofte er løsningene
mye nærmere enn vi tror.
1524
01:44:23,320 --> 01:44:25,760
Noen ganger er de rett foran oss.
1525
01:44:32,320 --> 01:44:34,000
Herregud! Det funker.
1526
01:44:41,800 --> 01:44:46,360
Den virkelige verdien av Zulcanoid
er å reparere skadet hud.
1527
01:44:47,120 --> 01:44:49,960
Og det endret alt.
1528
01:44:59,960 --> 01:45:02,920
Jeg kan ikke tro at dette er vårt.
1529
01:45:03,000 --> 01:45:04,760
Se på denne utsikten!
1530
01:45:05,560 --> 01:45:06,560
Det er latterlig.
1531
01:45:07,840 --> 01:45:10,480
Det slår bilen min.
1532
01:45:13,160 --> 01:45:15,120
Jeg har aldri bodd med noen før.
1533
01:45:16,280 --> 01:45:18,240
Det blir en ny reise for oss.
1534
01:45:19,800 --> 01:45:24,520
Du mediterer ikke naken om morgenen?
1535
01:45:25,040 --> 01:45:26,440
Noe sånt, ikke sant?
1536
01:45:26,520 --> 01:45:29,360
Nei, men er det noe du vil prøve?
1537
01:45:29,440 --> 01:45:31,880
Nei! Det var ikke det jeg mente.
1538
01:45:31,960 --> 01:45:33,440
Jeg misforsto.
1539
01:45:33,520 --> 01:45:36,400
-Glem det. Vi later som…
-Hva sa du?
1540
01:45:36,480 --> 01:45:37,440
Hva?
1541
01:45:38,040 --> 01:45:39,920
Jeg gjør det meste naken.
1542
01:45:40,000 --> 01:45:41,680
Er det greit for dere?
1543
01:45:41,760 --> 01:45:43,280
Det er helt greit.
1544
01:45:43,360 --> 01:45:44,840
Øl i kjøleskapet.
1545
01:45:44,920 --> 01:45:45,840
Takk.
1546
01:45:45,920 --> 01:45:48,040
-Ikke gjør det!
-Hun blunket til meg.
1547
01:45:48,120 --> 01:45:49,200
-Nei.
-Kompis.
1548
01:45:49,280 --> 01:45:54,360
Jeg er medisinsk personell.
Menneskekroppen betyr ingenting for meg.
1549
01:45:54,440 --> 01:45:56,560
-Det er ikke sant.
-Jeg tok en ed.
1550
01:45:56,640 --> 01:45:57,600
Jeg tror deg ikke.
1551
01:45:57,680 --> 01:45:59,320
-Jo.
-Prince!
1552
01:45:59,400 --> 01:46:02,440
Det er ikke morsomt. Vent. Ikke gjør det.
1553
01:46:04,600 --> 01:46:10,000
AMI fikk ikke bare et nytt liv,
de fikk en ny leder.
1554
01:46:11,560 --> 01:46:13,720
En alle kan støtte.
1555
01:46:15,560 --> 01:46:19,200
Og han sørget for
at alle fikk som fortjent.
1556
01:46:22,680 --> 01:46:26,640
BEKLAGER FOR NOEN TØFFE MÅNEDER.
JEG HÅPER DETTE GJØR OPP FOR DET.
1557
01:47:18,840 --> 01:47:21,440
De sier du stjal over 50 millioner.
1558
01:47:21,960 --> 01:47:23,040
Stemmer det?
1559
01:47:23,960 --> 01:47:26,240
Det er løgn. Jeg har ikke stjålet noe.
1560
01:47:27,160 --> 01:47:28,680
Som du vil, sjef.
1561
01:47:30,080 --> 01:47:31,840
Velkommen til ditt nye hjem.
1562
01:47:46,920 --> 01:47:50,440
Hei. Vil du klappe hunden min?
1563
01:47:50,520 --> 01:47:51,560
Du er heldig.
1564
01:47:51,640 --> 01:47:54,440
Fingers lager en spesiell pudding.
1565
01:47:54,520 --> 01:47:58,800
Det er en hemmelig oppskrift.
Jeg lager den akkurat nå.
1566
01:48:01,400 --> 01:48:02,640
Herregud.
1567
01:48:04,960 --> 01:48:08,280
Kan noen fortelle meg
hva dette skumle stedet er?
1568
01:48:08,360 --> 01:48:11,720
Det er vårt gamle raffineri.
Vi behandlet Zulcanoid her.
1569
01:48:11,800 --> 01:48:13,840
Så fascinerende.
1570
01:48:13,920 --> 01:48:17,640
-Jeg ville på jobbreise på en lørdag.
-Det er ikke en jobbreise.
1571
01:48:17,720 --> 01:48:20,680
Som sikkerhetssjef
har jeg sjekket alle stedene.
1572
01:48:20,760 --> 01:48:25,440
Og i går kveld fant jeg noe utrolig.
Og jeg mener utrolig!
1573
01:48:25,520 --> 01:48:29,520
Hvorfor filmet du ikke
denne utrolige tingen?
1574
01:48:29,600 --> 01:48:33,520
Nei. Dette er noe man må se selv. Ok?
1575
01:48:35,000 --> 01:48:36,720
-Er dere klare?
-For hva da?
1576
01:48:36,800 --> 01:48:38,240
For å bli skuffet?
1577
01:48:39,360 --> 01:48:42,240
-Sikkert sånn Portia har det.
-Hold kjeft! Kom.
1578
01:48:59,720 --> 01:49:03,640
Er ikke det det beste dere har sett?
1579
01:49:10,840 --> 01:49:11,840
Herregud.
1580
01:49:12,680 --> 01:49:16,160
Nå vet vi hvordan de kom hit.
Det er ikke engang det beste.
1581
01:49:17,680 --> 01:49:18,840
Hva mener du?
1582
01:49:19,680 --> 01:49:21,680
Vent til dere ser hva som er inni.
1583
01:49:23,280 --> 01:49:28,280
Hva er inni?
1584
01:49:30,320 --> 01:49:31,680
Faen.
1585
01:52:34,480 --> 01:52:39,480
Tekst: Trine Friis