1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,040 --> 00:00:30,160 OPPBEVARING 4 00:00:39,240 --> 00:00:42,600 Hei, folkens. Har noen jobbet i hvelvet? 5 00:00:45,560 --> 00:00:48,000 Folkens? Jobber noen i hvelvet i kveld? 6 00:00:52,240 --> 00:00:53,760 Faen. 7 00:00:59,320 --> 00:01:02,240 Hallo? 8 00:01:10,920 --> 00:01:12,760 Det er ikke morsomt. 9 00:01:12,840 --> 00:01:16,240 Hvis dere idioter tror dere skremmer meg, tro om igjen. 10 00:01:26,040 --> 00:01:28,000 Hallo? Hvem der? 11 00:01:36,080 --> 00:01:40,800 Gratulerer med dagen, George. 12 00:01:49,840 --> 00:01:51,520 Kommer du? 13 00:01:54,920 --> 00:01:55,880 Ja, frue! 14 00:01:59,680 --> 00:02:01,400 Takk, gutter. Takk, Gud. 15 00:02:01,480 --> 00:02:03,760 Å, Georgie… 16 00:02:08,320 --> 00:02:09,400 Hva heter du? 17 00:02:11,520 --> 00:02:15,600 Vi burde ikke være her. Vi kan gjøre dette på kontoret. 18 00:02:15,680 --> 00:02:16,880 Ikke at jeg klager. 19 00:02:16,960 --> 00:02:21,680 Det er bare at dette rommet blir kaldt og gjør noen ting mindre. 20 00:02:27,280 --> 00:02:28,600 HØYT RENHETSNIVÅ 21 00:02:49,800 --> 00:02:51,760 EN MÅNED TIDLIGERE 22 00:02:51,840 --> 00:02:54,920 Ok, Chen. Hør på meg. Greit? 23 00:02:55,000 --> 00:02:59,520 Som sagt, selv om jeg jobbet med salg, er det ingenting jeg kan gjøre. 24 00:02:59,600 --> 00:03:01,040 Man må være på listen. 25 00:03:01,120 --> 00:03:04,520 Ikke gi meg den dritten. Jeg trenger bare noen få liter. 26 00:03:04,600 --> 00:03:05,720 Ingen får vite noe. 27 00:03:05,800 --> 00:03:08,600 Det er ikke mengden som er problemet. 28 00:03:09,640 --> 00:03:11,320 Hva skal du med det? 29 00:03:11,400 --> 00:03:13,360 Hva skal jeg med det? 30 00:03:15,800 --> 00:03:21,240 Vi utvikler medisinsk utstyr til å hjelpe barn med kreft. 31 00:03:21,720 --> 00:03:23,080 Du liker vel barn? 32 00:03:23,160 --> 00:03:27,720 Selvsagt liker jeg barn. Men det er ikke poenget. 33 00:03:27,800 --> 00:03:32,280 Hør her, Sam, jeg er villig til å betale veldig mye penger. 34 00:03:32,360 --> 00:03:36,520 Damene kommer til å elske deg. Forstår du? 35 00:03:36,600 --> 00:03:42,640 Jeg forstår, men… Unnskyld. Jeg kan ikke gjøre noe. 36 00:03:42,720 --> 00:03:45,120 Greit? Jeg kan ikke hjelpe deg. Ha det. 37 00:03:45,200 --> 00:03:47,880 Jeg må stikke. 38 00:03:49,960 --> 00:03:53,200 Så hvorfor får jeg telefoner fra kinesiske gangstere 39 00:03:53,280 --> 00:03:54,480 klokka åtte om morgenen? 40 00:03:54,560 --> 00:03:57,880 Fordi vi utvinner jordas eneste Zulcanoid-forekomst. 41 00:03:57,960 --> 00:04:01,360 Og akkurat nå er Zulcanoid populært. 42 00:04:02,440 --> 00:04:05,160 Det er et flytende metall som ligner kvikksølv. 43 00:04:05,240 --> 00:04:08,120 Men det vil ikke forgifte deg eller gjøre deg gal. 44 00:04:08,200 --> 00:04:12,640 Det gjør det verdifullt. Men vi holder ikke tritt med etterspørselen. 45 00:04:12,720 --> 00:04:15,760 Det har ikke alltid vært tilfelle. Tro meg. 46 00:04:15,840 --> 00:04:20,960 Men etter å ha slitt i så mange år, føles det som om vi endelig har begynt. 47 00:04:21,040 --> 00:04:24,160 Endelig faller ting på plass. 48 00:04:30,040 --> 00:04:31,280 Vi sliter. 49 00:04:31,360 --> 00:04:34,200 Utrolig. Dette er slutten. 50 00:04:34,280 --> 00:04:38,760 Det er altfor tidlig om morgenen. Pust, Liam. Hva skjer? 51 00:04:40,280 --> 00:04:43,080 Selvsagt. Du har ikke hørt det. Du var i gruven. 52 00:04:43,160 --> 00:04:45,280 -Hørt hva, Liam? -Bheki trekker seg. 53 00:04:46,120 --> 00:04:48,240 Det er greia med lungene. 54 00:04:49,200 --> 00:04:50,560 Melusi tar over. 55 00:04:50,640 --> 00:04:51,560 Herregud. 56 00:04:51,640 --> 00:04:57,520 Nei, Sam. Gud har forlatt oss. Og djevelen har innkalt til et møte. 57 00:04:57,600 --> 00:04:58,760 Hva? 58 00:04:59,360 --> 00:05:01,080 -Ja! Stå på! -Ok. 59 00:05:06,240 --> 00:05:08,840 Beklager. Unnskyld meg. 60 00:05:10,640 --> 00:05:12,440 Jeg burde sittet foran. 61 00:05:12,520 --> 00:05:13,840 Ja. 62 00:05:18,920 --> 00:05:21,320 Stopp! Vent! 63 00:05:29,600 --> 00:05:33,200 Hvis du tror det bare er uflaks, aner du ingenting. 64 00:05:33,720 --> 00:05:36,400 Hele familien min er forbannet. 65 00:05:37,760 --> 00:05:42,120 Det begynte da foreldrene mine møttes. Pappa stjal mammas hjerte. 66 00:05:42,200 --> 00:05:45,400 Seks måneder senere stjal han resten. 67 00:05:45,480 --> 00:05:46,600 Faen! 68 00:05:48,360 --> 00:05:54,160 Han kom aldri tilbake etter det. Han havnet i en situasjon på jobb. 69 00:05:54,240 --> 00:05:58,920 Han hadde sikkert sluppet unna om det ikke var for litt uflaks. 70 00:06:09,800 --> 00:06:14,000 Fordi universet har sans for humor, jobber jeg som sikkerhetsvakt. 71 00:06:14,080 --> 00:06:16,480 Det kunne vært verre. 72 00:06:16,560 --> 00:06:21,040 Som resten av livet, hvor jeg er blakk, ikke har hatt kjæreste på fem år, 73 00:06:21,120 --> 00:06:25,680 og er tvunget til å bo med verdens mest irriterende romkamerater. 74 00:06:25,760 --> 00:06:28,400 -Bingo. -Nam… 75 00:06:28,480 --> 00:06:30,160 Vi burde ikke. 76 00:06:30,240 --> 00:06:32,320 Han sa ikke at vi ikke kunne se. 77 00:06:32,400 --> 00:06:33,600 Han sa ikke det. 78 00:06:35,160 --> 00:06:36,000 Akkurat. 79 00:06:49,640 --> 00:06:50,520 Seriøst? 80 00:06:51,720 --> 00:06:53,760 Junior, hva gjør du? 81 00:06:53,840 --> 00:06:54,760 Hva er det? 82 00:06:54,840 --> 00:06:56,800 Beklager. Den er ikke min. 83 00:06:56,880 --> 00:06:59,520 De jeg bor med stjal lunsjen min. 84 00:06:59,600 --> 00:07:01,040 -Jeg vil ikke høre. -Ok. 85 00:07:01,120 --> 00:07:04,880 HR er her i morges, og alle skal undersøkes. 86 00:07:04,960 --> 00:07:05,800 Ja, sir. 87 00:07:05,880 --> 00:07:08,880 Ta på deg en jakke. Det ser ut som du sov i skjorta. 88 00:07:08,960 --> 00:07:13,360 Beklager. Angående det. Det var en hendelse i morges. 89 00:07:14,120 --> 00:07:15,880 Jakken min… 90 00:07:17,320 --> 00:07:18,320 …forsvant. 91 00:07:21,040 --> 00:07:22,920 Forstår jeg dette rett? 92 00:07:23,000 --> 00:07:25,280 -Du er sikkerhetsvakt… -Ja, sir. 93 00:07:25,360 --> 00:07:28,880 …og både jakken og lunsjen din ble stjålet i morges? 94 00:07:29,440 --> 00:07:31,200 Det høres ikke bra ut. 95 00:07:31,280 --> 00:07:33,840 Det holder! 96 00:07:34,720 --> 00:07:36,320 Ta deg sammen! 97 00:07:36,400 --> 00:07:37,840 Ja, sir. Beklager. 98 00:07:48,040 --> 00:07:51,120 Hvorfor flytter du ikke bare ut? 99 00:07:51,200 --> 00:07:54,800 Jeg ville gjort det, men jeg har signert en leiekontrakt. 100 00:07:54,880 --> 00:07:58,240 Sett dem på plass. Vis dem hvem de har med å gjøre. 101 00:07:59,200 --> 00:08:01,960 Ja. Absolutt. 102 00:08:02,040 --> 00:08:07,200 Vis dem hvem de har med å gjøre. Jeg skal gjøre det i kveld. 103 00:08:07,280 --> 00:08:10,840 De skal få føle på torden. 104 00:08:11,720 --> 00:08:13,640 Ok. Bra. 105 00:08:13,720 --> 00:08:15,400 Vi ses på møtet. 106 00:08:15,480 --> 00:08:17,520 Ja. Møtet. Jeg kommer. 107 00:08:19,320 --> 00:08:20,560 "Føle på torden." 108 00:08:22,080 --> 00:08:24,440 Utrolig at hun ikke hadde sex med deg. 109 00:08:24,520 --> 00:08:26,880 Ok, takk. Hold kjeft. 110 00:08:26,960 --> 00:08:29,560 Bare spør henne ut og ikke vær en pyse. 111 00:08:29,640 --> 00:08:31,680 -Jeg er ikke en pyse. -Jo. 112 00:08:31,760 --> 00:08:33,440 -Nei! Kan du slutte? -Pyse. 113 00:08:33,520 --> 00:08:35,320 -Bare én gang. -Samme det. 114 00:08:36,720 --> 00:08:38,480 Hvorfor kommer HR på møtet? 115 00:08:39,240 --> 00:08:41,680 Kanskje vi får lønnsøkning? 116 00:08:41,760 --> 00:08:42,760 Virkelig? 117 00:08:43,600 --> 00:08:45,160 Vi har visst aldri møttes. 118 00:08:53,480 --> 00:08:54,920 Faen. 119 00:08:55,000 --> 00:08:57,640 Hei, Sean. Hvordan går det? 120 00:08:57,720 --> 00:09:00,280 Fint, takk. Jeg er opptatt med å urinere. 121 00:09:00,360 --> 00:09:01,800 Ja. Jeg ser det. 122 00:09:01,880 --> 00:09:04,720 Jeg så Colleen som sa: "Hei, hvor er Prince?" 123 00:09:04,800 --> 00:09:08,480 Og så sa jeg: "Prince er nok sen igjen." 124 00:09:09,160 --> 00:09:10,480 Og jeg hadde rett. 125 00:09:10,560 --> 00:09:11,680 Ja. 126 00:09:11,760 --> 00:09:13,960 Skal jeg si at du har kommet? 127 00:09:14,040 --> 00:09:16,960 -Jeg kan få det til. -Nei. Jeg ordner det. 128 00:09:17,040 --> 00:09:19,560 Kan du ta den vekk? 129 00:09:19,640 --> 00:09:20,920 Ingen vil se den. 130 00:09:21,000 --> 00:09:23,600 Jeg pleide å komme for sent. 131 00:09:23,680 --> 00:09:25,840 Virkelig? Og hva gjorde du? 132 00:09:25,920 --> 00:09:28,280 Jeg kom tidligere. Det er hemmeligheten. 133 00:09:28,360 --> 00:09:30,760 -Er det en hemmelighet? -Ja. 134 00:09:30,840 --> 00:09:32,160 Takk for at du delte. 135 00:09:37,440 --> 00:09:39,080 Ha en fin dag på jobb. 136 00:09:40,200 --> 00:09:45,040 Så hvorfor er jeg alltid sen på jobb? Det er ikke akkurat et mysterium. 137 00:09:45,120 --> 00:09:50,000 Jeg hater jobben min. Men jeg har ikke noe valg. 138 00:09:50,080 --> 00:09:55,120 Ifølge reglene til fondet mitt, må jeg jobbe som regnskapsfører i fem år, 139 00:09:55,200 --> 00:09:56,960 ellers mister jeg alt. 140 00:09:57,480 --> 00:10:02,120 Heldigvis er jeg nesten ferdig. Jeg skal bevise at faren min tok feil. 141 00:10:04,160 --> 00:10:05,320 Hei. 142 00:10:05,400 --> 00:10:09,080 -Colleen? Hei. God morgen. Hvor lenge har du vært her? 143 00:10:09,160 --> 00:10:12,760 Jeg vet ikke. Et par minutter. 144 00:10:12,840 --> 00:10:15,200 Er det noe jeg kan hjelpe med? 145 00:10:15,280 --> 00:10:19,080 -Jeg ordnet det selv. Som vanlig. -Ok. 146 00:10:19,760 --> 00:10:23,560 Er du snart ferdig? Du vet at vi har et møte? 147 00:10:23,640 --> 00:10:27,200 Ja. Jeg skal komme. Jeg er så lei for det. 148 00:10:27,880 --> 00:10:33,560 Det er bare noe ved deg som plager meg. 149 00:10:35,120 --> 00:10:41,040 Jeg skal tilkalle HR så vi kan snakke sammen. 150 00:10:42,280 --> 00:10:44,760 Virkelig? 151 00:10:45,480 --> 00:10:50,840 Tror du vi må ta en prat med HR? Hva synes du om denne samtalen? 152 00:10:56,240 --> 00:10:59,480 Hva har du å si nå? 153 00:10:59,560 --> 00:11:02,080 Jeg er overrasket over at du har et hjerte. 154 00:11:02,840 --> 00:11:03,840 Jævla… 155 00:11:06,600 --> 00:11:07,880 Hva faen gjør du? 156 00:11:07,960 --> 00:11:10,120 Ingenting. Beklager. 157 00:11:12,280 --> 00:11:15,960 Jeg har krampe i hånden fra all jobben jeg har gjort. 158 00:11:16,040 --> 00:11:22,320 Jeg sa du skal ta notater for avdelingen vår i møtet. 159 00:11:22,400 --> 00:11:24,880 Tror du at du takler det? 160 00:11:24,960 --> 00:11:26,800 Ja, jeg fikser det. 161 00:11:26,880 --> 00:11:28,440 Som du sier, sjef. 162 00:11:28,520 --> 00:11:29,560 Fint. 163 00:11:32,080 --> 00:11:33,840 Var det deg? 164 00:11:34,440 --> 00:11:36,920 -Hva? -Er du kontorpisseren? 165 00:11:37,000 --> 00:11:37,840 Nei. 166 00:11:37,920 --> 00:11:39,400 Selvsagt er du det. 167 00:11:39,480 --> 00:11:43,680 Jeg burde skjønt det. Vask, ellers gir jeg deg en advarsel. 168 00:11:43,760 --> 00:11:46,600 -Det var ikke meg. -Hvem var det da? 169 00:11:50,680 --> 00:11:51,600 Tenkte meg det. 170 00:11:53,520 --> 00:11:54,800 Løs det. 171 00:11:56,080 --> 00:11:57,680 Du er ekkel. 172 00:12:00,480 --> 00:12:03,360 Hvorfor sa du ikke noe? Kom igjen. 173 00:12:04,120 --> 00:12:06,040 Vet du hva? Du fortjener dette. 174 00:12:09,240 --> 00:12:10,200 Faen. 175 00:12:22,120 --> 00:12:27,160 Pappa startet bedriften med ingenting. 176 00:12:28,320 --> 00:12:31,640 Alt han hadde var litt støvete grunn, 177 00:12:32,400 --> 00:12:35,440 noen millioner og en plan. 178 00:12:38,640 --> 00:12:40,480 Hyggelig at du kom, Sam. 179 00:12:43,280 --> 00:12:47,760 Dessverre har visjonærer blindsoner. 180 00:12:49,040 --> 00:12:55,640 Det er derfor vi er her. Vi er her for å få fart på tankene deres. 181 00:12:55,720 --> 00:13:01,520 Vi er her for å sette briller på øynene deres så dere kan se lysere. 182 00:13:02,360 --> 00:13:05,320 Det er derfor vi er her. Jeg må åpne øynene deres. 183 00:13:06,000 --> 00:13:07,160 Gugu. 184 00:13:09,240 --> 00:13:10,720 Hva har vi her? 185 00:13:12,160 --> 00:13:14,400 Si hva dere ser. Ikke vær redde. 186 00:13:14,480 --> 00:13:17,000 -Det er et fritt og trygt sted. -Nei. 187 00:13:17,080 --> 00:13:18,400 Snakk! 188 00:13:18,480 --> 00:13:19,760 Ikke gjør det. 189 00:13:21,560 --> 00:13:23,080 Ja, du! 190 00:13:26,760 --> 00:13:28,200 God morgen. 191 00:13:28,280 --> 00:13:29,120 God morgen. 192 00:13:29,760 --> 00:13:32,360 Det jeg ser er… 193 00:13:32,440 --> 00:13:34,400 Det ser ut som… 194 00:13:36,440 --> 00:13:37,640 Et kontor, sir. 195 00:13:38,960 --> 00:13:39,880 Unnskyld meg? 196 00:13:41,120 --> 00:13:44,840 Fra her jeg står 197 00:13:44,920 --> 00:13:51,160 ser det ut som et kontor. 198 00:13:52,480 --> 00:13:53,480 Snu deg. 199 00:13:53,560 --> 00:13:54,640 Sir? Hva? 200 00:13:54,720 --> 00:13:58,040 Jeg vil ikke se det stygge trynet ditt. Snu deg. 201 00:13:58,120 --> 00:14:00,840 -Ikke sett deg. Bare snu deg. -Ok. 202 00:14:05,120 --> 00:14:09,920 Det vi har her, er en kreft i bransjen. 203 00:14:10,760 --> 00:14:15,120 Fra og med i dag skal alle ledere betale husleie. 204 00:14:16,280 --> 00:14:18,560 Liker dere fine ting? 205 00:14:18,640 --> 00:14:22,360 Dere må betale for det. Ikke mer gratis lunsj! 206 00:14:22,440 --> 00:14:25,280 Gratis lunsj til alle! 207 00:14:27,240 --> 00:14:28,880 Hurra! 208 00:14:29,760 --> 00:14:31,600 Det høres bra ut. 209 00:14:31,680 --> 00:14:33,760 Det er en hake. Tro meg. 210 00:14:33,840 --> 00:14:35,400 Men det avhenger av 211 00:14:35,480 --> 00:14:40,400 om det har vært et klientmøte tidligere i uken, og om det er rester. 212 00:14:40,480 --> 00:14:41,920 Åpenbart. 213 00:14:46,120 --> 00:14:48,800 Se levende ut. Kom igjen. 214 00:14:49,560 --> 00:14:51,400 Jeg er så lei for det. 215 00:14:52,320 --> 00:14:54,800 -Kan jeg få litt hjelp? -Ja visst. 216 00:14:54,880 --> 00:14:56,600 Takk. Det er litt tungt. 217 00:14:59,280 --> 00:15:01,960 Hva gjør vi når ting blir vanskelig? 218 00:15:02,920 --> 00:15:04,320 Vi strammer beltene! 219 00:15:04,960 --> 00:15:08,320 Fra og med denne uka skal dere bytte ut laptopene deres 220 00:15:08,400 --> 00:15:11,880 med disse retro babyene! 221 00:15:11,960 --> 00:15:13,320 Ganske kult. 222 00:15:13,400 --> 00:15:17,400 Det mener du ikke. Det er en spøk, ikke sant? 223 00:15:18,200 --> 00:15:22,000 Om et selskap som overlever i denne økonomien er en spøk for deg, 224 00:15:22,080 --> 00:15:24,600 så er dette en veldig stor spøk. 225 00:15:25,240 --> 00:15:27,520 Hvorfor skriver du ikke det ned? 226 00:15:30,040 --> 00:15:36,480 Hvem kan si meg hvor mange minutter er det i én time? 227 00:15:37,520 --> 00:15:42,160 Hvordan? Et rom fullt av ledere i denne bransjen, 228 00:15:42,240 --> 00:15:44,160 og ingen kan svare? 229 00:15:47,080 --> 00:15:48,200 Vær så god. 230 00:15:51,320 --> 00:15:53,840 Det er én time, så… 231 00:15:54,800 --> 00:15:55,920 Seksti minutter. 232 00:15:58,360 --> 00:15:59,600 Senk stolen. 233 00:16:00,080 --> 00:16:01,120 Unnskyld? 234 00:16:01,200 --> 00:16:04,160 Du fortjener ikke å sitte i en stor stol. 235 00:16:04,240 --> 00:16:06,120 Senk stolen. Nå. 236 00:16:11,320 --> 00:16:15,200 Ingen i dette rommet har en visjon. Ingen. 237 00:16:15,280 --> 00:16:19,040 Jeg er den eneste i dette rommet med en visjon. 238 00:16:19,920 --> 00:16:20,880 Gugu. 239 00:16:21,600 --> 00:16:23,400 AMI-TID 240 00:16:23,480 --> 00:16:29,480 Fra og med i dag skal jeg introdusere et visjonært konsept 241 00:16:29,560 --> 00:16:31,640 kalt "AMI-tid". 242 00:16:32,840 --> 00:16:36,000 AMI-tid er én regjeringstime 243 00:16:37,120 --> 00:16:40,120 pluss 30 minutter bonus. 244 00:16:41,720 --> 00:16:43,720 Her er det jeg fortalte deg om… 245 00:16:44,520 --> 00:16:47,080 Vær stille. 246 00:16:48,120 --> 00:16:51,600 Jeg vil at dere møter Brian. 247 00:16:52,920 --> 00:16:55,760 Kom hit, Brian. Kom. 248 00:16:55,840 --> 00:16:57,120 Det er jakken min. 249 00:16:57,200 --> 00:16:58,320 Hva? 250 00:16:58,400 --> 00:17:00,240 -Han har på seg jakken min. -Ja. 251 00:17:00,320 --> 00:17:05,880 Vi fant Brian i veikanten i morges. 252 00:17:05,960 --> 00:17:09,920 Vi trodde han var død. 253 00:17:12,160 --> 00:17:17,960 Men faktum er at han fortsatt kunne gjøre de fleste jobbene deres. 254 00:17:18,960 --> 00:17:22,080 Finansavdelingen er ikke den mest populære avdelingen. 255 00:17:22,160 --> 00:17:26,360 Det viser seg at 86% av kollegene deres ikke husker ett eneste navn. 256 00:17:26,960 --> 00:17:29,560 Derfor har vi kommet på dette. 257 00:17:30,400 --> 00:17:31,400 Takk, Colleen. 258 00:17:31,920 --> 00:17:33,720 Navneskilt. Se på dem. 259 00:17:33,800 --> 00:17:35,200 De er ganske synlige. 260 00:17:35,280 --> 00:17:40,000 Men det handler også om plasseringen. Dere kan sette det i midten. 261 00:17:40,080 --> 00:17:43,040 Eller på denne siden. Eller kanskje denne siden. 262 00:17:43,120 --> 00:17:48,040 Prøv å gi deg selv et morsomt kallenavn. Så folk kan relatere seg til deg. 263 00:17:48,600 --> 00:17:49,520 Ja? 264 00:17:50,440 --> 00:17:52,160 Folk kaller meg "Kølletryne". 265 00:17:52,240 --> 00:17:54,720 Jeg vet ikke helt hvorfor. 266 00:17:56,040 --> 00:17:57,160 Jeg vet hvorfor. 267 00:17:57,960 --> 00:18:00,920 Så la oss ikke velge det. Ok? 268 00:18:01,000 --> 00:18:02,880 Kan jeg bruke navnet ditt? 269 00:18:04,120 --> 00:18:05,560 Nei. 270 00:18:05,640 --> 00:18:09,200 Kollegene må bli kjent med deg. Å synes deg er spennende. 271 00:18:09,280 --> 00:18:10,520 Hva heter du? 272 00:18:10,600 --> 00:18:11,840 Sean… 273 00:18:13,440 --> 00:18:15,080 Sean… 274 00:18:15,920 --> 00:18:16,840 Carol. 275 00:18:16,920 --> 00:18:18,960 Herregud, drep meg nå. 276 00:18:20,160 --> 00:18:22,760 Vet dere hvor lang ventelisten vår er? 277 00:18:23,280 --> 00:18:25,520 Fem måneder! 278 00:18:25,600 --> 00:18:29,200 Vi mister salg fordi vi ikke holder tritt med etterspørselen. 279 00:18:30,400 --> 00:18:32,960 Heldigvis har jeg en løsning. 280 00:18:40,880 --> 00:18:47,840 Fra nå av vil alle enheter vi selger, ha 50% Zulcanoid og 50% blandemiddel. 281 00:18:50,000 --> 00:18:52,680 Ser dere? Genialt. 282 00:18:54,400 --> 00:18:55,720 Jeg beklager. 283 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 Er det maling? 284 00:18:58,680 --> 00:19:00,760 Jeg sa "blandemiddel". 285 00:19:00,840 --> 00:19:02,560 Du kan ikke gjøre det. 286 00:19:02,640 --> 00:19:03,840 Hvorfor ikke? 287 00:19:03,920 --> 00:19:06,800 Malingen forurenser Zulcanoid og gjør den ustabil. 288 00:19:06,880 --> 00:19:08,440 Hvordan vet du det? 289 00:19:09,840 --> 00:19:12,320 -Grunnleggende kjemi. -Grunnleggende kjemi? 290 00:19:12,400 --> 00:19:15,120 Det er unødvendig om du finner mer. 291 00:19:15,200 --> 00:19:19,520 Vi utvinner den eneste kjente Zulcanoid- forekomsten på jorden. 292 00:19:19,600 --> 00:19:22,160 Det er ikke lett å finne. 293 00:19:22,240 --> 00:19:25,520 -Vet du hva som er lett å finne, Sam? -Hva da? 294 00:19:26,040 --> 00:19:27,400 Geologer. 295 00:19:29,920 --> 00:19:35,200 Derfor har selskapet bestemt at dere ikke lenger får årlig bonus. 296 00:19:35,280 --> 00:19:37,520 Hva? 297 00:19:37,600 --> 00:19:41,760 Nei. Vent litt. La meg snakke ferdig. Det er ikke bare dårlige nyheter. 298 00:19:41,840 --> 00:19:48,840 I stedet for penger, som de fleste av dere bare ville drikke, 299 00:19:49,640 --> 00:19:55,680 har selskapet bestemt seg for å gi dere disse fantastiske klærne. 300 00:19:55,760 --> 00:19:59,320 Se på dette! 301 00:20:02,200 --> 00:20:05,960 Undersøkelsen viser også at kolleger vil behandles bedre. 302 00:20:06,040 --> 00:20:09,800 De sier at dere er "lavere mennesker". 303 00:20:10,800 --> 00:20:15,400 Fordi dere bruker hele dagen på regneark. Kanskje hele natten. 304 00:20:16,360 --> 00:20:19,720 Kan noen si meg hva som er det viktigste i enhver bedrift? 305 00:20:22,920 --> 00:20:23,760 Ja. 306 00:20:23,840 --> 00:20:25,640 Skarpe blyanter. 307 00:20:26,520 --> 00:20:30,440 -Bruker du skarpe blyanter i jobben din? -Nei. 308 00:20:30,520 --> 00:20:32,920 Så hvorfor tror du de er viktigst? 309 00:20:33,920 --> 00:20:36,440 Fordi russerne bruker dem i rommet. 310 00:20:37,360 --> 00:20:41,960 -Er du i rommet nå? -Ja. Arbeidsrommet. 311 00:20:43,320 --> 00:20:44,720 Noen andre? 312 00:20:45,960 --> 00:20:47,360 Noen andre? 313 00:20:47,440 --> 00:20:50,200 Noen andre, takk? 314 00:20:52,040 --> 00:20:53,000 Ja. 315 00:20:53,080 --> 00:20:55,200 -Hva med penner? -Pokker! 316 00:20:56,400 --> 00:20:57,520 Kunder! 317 00:20:57,600 --> 00:21:01,160 Kunden er livsnerven til enhver bedrift. 318 00:21:01,680 --> 00:21:04,520 Det vet ikke dere fordi dere ikke får se kunden. 319 00:21:04,600 --> 00:21:05,960 Vi endrer det i dag. 320 00:21:06,040 --> 00:21:10,920 Dere vil alle ha en personlig kunde som dere vil ta med dere overalt. 321 00:21:11,000 --> 00:21:14,800 Ta med kunden til kjøkkenet. Ta med kunden på toalettet. 322 00:21:14,880 --> 00:21:17,480 Ta med kunden overalt. Er det greit? 323 00:21:17,560 --> 00:21:18,560 Beklager, Carol. 324 00:21:18,640 --> 00:21:21,280 Jeg tar ikke med sexleketøy på do. 325 00:21:21,360 --> 00:21:23,160 Dette er en kunde. 326 00:21:23,240 --> 00:21:26,280 Ta med kunden på toalettet. Hver gang! 327 00:21:26,360 --> 00:21:28,280 -Forstår du? -Ja. Jeg forstår. 328 00:21:31,600 --> 00:21:32,720 Jøss! 329 00:21:33,360 --> 00:21:35,680 Og dessverre har vi ikke pumper. 330 00:21:35,760 --> 00:21:38,320 Så dere må blåse opp kunden selv. 331 00:21:38,400 --> 00:21:41,440 Vær forsiktig med munnen. Det kan være forvirrende. 332 00:21:44,680 --> 00:21:46,040 KUNDE 333 00:21:46,120 --> 00:21:49,320 Vet du hva jeg ikke skjønner? Hvorfor får Melusi bestemme? 334 00:21:49,400 --> 00:21:52,200 Det er sønnen hans. Hva annet skulle han gjort? 335 00:21:52,280 --> 00:21:55,440 Gitt jobben til Sam. Jeg ville gjort en bedre jobb. 336 00:21:55,520 --> 00:21:57,920 Du er en revisor med sexdukke. 337 00:21:58,000 --> 00:22:00,800 -Jeg tror ikke du har det som kreves. -Ikke? 338 00:22:00,880 --> 00:22:02,760 Du tør ikke å be Portia ut. 339 00:22:02,840 --> 00:22:05,160 -Jeg tror jeg vet hva han gjør. -Hvem? 340 00:22:05,920 --> 00:22:08,680 Melusi. Han kutter i kostnadene. 341 00:22:08,760 --> 00:22:12,360 Prøver å få AMI til å se mer lønnsomt ut enn det er. 342 00:22:12,440 --> 00:22:13,480 Hvorfor det? 343 00:22:13,560 --> 00:22:15,000 For å øke prisen. 344 00:22:15,960 --> 00:22:18,080 Tror du han vil selge selskapet? 345 00:22:18,800 --> 00:22:21,360 Det er bare én måte å finne det ut på. 346 00:22:21,440 --> 00:22:22,720 Jeg spør ham. 347 00:22:22,800 --> 00:22:24,320 -Spør ham? -Ja. 348 00:22:24,400 --> 00:22:28,120 Du vet at han hater deg? På bibelsk nivå. 349 00:22:28,200 --> 00:22:32,960 Spiller ingen rolle. Jeg må bare trykke på rette knapper. 350 00:22:33,040 --> 00:22:36,520 Ok, ikke trykk på knappen: "Slå Sam i hodet." 351 00:22:36,600 --> 00:22:38,840 Fordi du vil tape kampen. Skikkelig. 352 00:22:39,400 --> 00:22:42,080 Det er som et neshorn som tramper på en frosk. 353 00:22:42,160 --> 00:22:47,160 Men at frosken har diabetes, sitter i rullestol, kan ikke hoppe… 354 00:22:47,240 --> 00:22:48,120 Jeg skjønner. 355 00:22:59,360 --> 00:23:00,840 -Hallo, Sam. -Hei, Gugu. 356 00:23:00,920 --> 00:23:02,200 Hvordan går det? 357 00:23:02,280 --> 00:23:05,280 Det går bra. Takk. Du har… 358 00:23:05,360 --> 00:23:07,880 Takk! 359 00:23:07,960 --> 00:23:11,520 Det er medisinsk pulver for allergiene mine. 360 00:23:11,600 --> 00:23:14,200 Det var ikke det jeg snakket om. Glem det. 361 00:23:14,280 --> 00:23:15,560 Er han ledig? 362 00:23:15,640 --> 00:23:17,040 Han kommer snart. 363 00:23:17,120 --> 00:23:18,400 Kommer? 364 00:23:18,480 --> 00:23:24,080 Greit, jeg tar den. Tar ham! Unnskyld meg. 365 00:23:28,560 --> 00:23:29,720 Ok… 366 00:23:37,760 --> 00:23:38,720 Jøsses. 367 00:23:40,160 --> 00:23:42,080 Hei! 368 00:23:44,240 --> 00:23:45,680 Jeg må snakke med deg. 369 00:23:47,320 --> 00:23:50,280 Jeg visste ikke at det var du som bestemte nå. 370 00:23:50,360 --> 00:23:52,400 Hva kan jeg hjelpe deg med? 371 00:23:52,480 --> 00:23:55,600 Du har vært her i et par måneder? 372 00:23:55,680 --> 00:24:00,560 Jeg har vært her siden første dag. Jeg må vite om du skal selge selskapet. 373 00:24:01,880 --> 00:24:02,840 Hvem sa det? 374 00:24:03,640 --> 00:24:04,920 Det gjorde du. 375 00:24:05,000 --> 00:24:08,720 Du har spart penger overalt. Det er ganske åpenbart. 376 00:24:09,680 --> 00:24:14,480 Se på det. Gruvearbeider! Nå tror du at du forstår forretninger. 377 00:24:14,560 --> 00:24:18,200 Hvis du selger til et annet selskap, vil folk miste jobben. 378 00:24:18,280 --> 00:24:21,200 -De bygde dette stedet. Du kan ikke… -Hei! 379 00:24:21,840 --> 00:24:23,440 Jeg bestemmer her. 380 00:24:23,520 --> 00:24:26,120 Jeg gjør som jeg vil. 381 00:24:26,200 --> 00:24:29,840 Hvis du hadde mer respekt for faren din… 382 00:24:29,920 --> 00:24:34,240 Faren min? Snakker du til meg om faren min? 383 00:24:34,840 --> 00:24:37,240 Kom deg ut! 384 00:24:40,600 --> 00:24:41,840 Tullprat. 385 00:24:57,480 --> 00:24:59,520 -Hei. -Hei. 386 00:25:01,840 --> 00:25:03,160 Hvor ille er det? 387 00:25:03,240 --> 00:25:06,080 Sju. Kanskje åtte. Ikke at hun vil innrømme det. 388 00:25:08,120 --> 00:25:09,080 Går det bra? 389 00:25:09,160 --> 00:25:11,680 Ja, det går bra. 390 00:25:12,520 --> 00:25:13,960 -Hvor er hun? -På rommet. 391 00:25:14,040 --> 00:25:15,880 -Greit. -Jeg varmer maten din. 392 00:25:15,960 --> 00:25:16,920 Takk. 393 00:25:23,440 --> 00:25:25,040 Hei, prinsesse. 394 00:25:25,120 --> 00:25:27,280 Jeg er 15. Slutt å kalle meg det. 395 00:25:27,360 --> 00:25:30,760 Jeg vet det. Unnskyld. Hvordan går det? 396 00:25:30,840 --> 00:25:34,920 -Har du vondt? -Det går bra. Jeg kjenner det knapt. 397 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Ok. 398 00:25:36,720 --> 00:25:39,840 Kan jeg se? 399 00:25:43,680 --> 00:25:47,160 Det er ikke så ille. Ikke sant? 400 00:25:47,240 --> 00:25:48,720 -Ser du? -Ja. 401 00:25:48,800 --> 00:25:54,120 Slik moren din snakket på telefonen, trodde jeg det var sju eller åtte. 402 00:25:54,200 --> 00:25:56,320 Det er mer som fire. 403 00:25:58,560 --> 00:25:59,480 Ja. 404 00:26:00,120 --> 00:26:03,880 Hvis jeg visste det, hadde jeg stoppet i baren, 405 00:26:03,960 --> 00:26:05,280 tatt noen shots. 406 00:26:05,360 --> 00:26:06,520 Du? Shots? 407 00:26:06,600 --> 00:26:10,520 Det er mye du ikke vet om meg. Ok? Jeg er i stand til ting. 408 00:26:11,120 --> 00:26:12,680 -Virkelig? -Jente… 409 00:26:14,880 --> 00:26:18,080 Skal jeg hente moren din? 410 00:26:18,160 --> 00:26:21,760 Du trenger ikke hjelp med kremen. Jeg er ikke liten lenger. 411 00:26:26,200 --> 00:26:27,040 Pappa? 412 00:26:28,000 --> 00:26:30,400 Jeg er ikke kul nok. 413 00:26:33,000 --> 00:26:36,760 Du får sette i gang. 414 00:26:38,760 --> 00:26:40,520 -Pappa? -Ja? 415 00:26:41,240 --> 00:26:44,200 -Glad i deg. -Glad i deg også, prinsesse. 416 00:27:26,720 --> 00:27:28,040 Hvordan var jobben? 417 00:27:30,840 --> 00:27:33,480 Begynte dårlig. Så gikk det bare nedover. 418 00:27:33,560 --> 00:27:35,760 Ganske standard. 419 00:27:38,640 --> 00:27:40,160 Det er vel min feil? 420 00:27:40,760 --> 00:27:42,440 Hva snakker du om? 421 00:27:42,520 --> 00:27:44,720 Du har blitt bortskjemt hele livet. 422 00:27:45,440 --> 00:27:49,480 -Du klarer ikke å jobbe. -Det er ikke jobben som er problemet. 423 00:27:49,560 --> 00:27:51,120 Men å være regnskapsfører. 424 00:27:51,200 --> 00:27:55,200 Jeg skjønner det ikke. Hva er galt med å være ambulansepersonell? 425 00:27:56,200 --> 00:28:00,800 Du klarer ikke å jobbe i frontlinjen. Du er en feiging. 426 00:28:00,880 --> 00:28:03,920 -Det har du alltid vært. -Jeg var nervøs som barn. 427 00:28:05,160 --> 00:28:08,400 Det skal du ha. Men jeg er ikke den gutten lenger. 428 00:28:08,480 --> 00:28:09,560 Jo, det er du. 429 00:28:09,640 --> 00:28:12,760 Du er svak. Akkurat som moren din. 430 00:28:18,160 --> 00:28:19,720 Vet du hva? 431 00:28:21,440 --> 00:28:23,120 Det holder, pappa. 432 00:28:24,280 --> 00:28:26,240 Ville en feiging gjort dette? 433 00:28:43,920 --> 00:28:46,080 Noe du vil si til meg, gutt? 434 00:28:48,680 --> 00:28:49,800 Nei. 435 00:28:52,160 --> 00:28:53,240 Det er ingen vits. 436 00:28:55,200 --> 00:28:56,280 God natt. 437 00:29:03,240 --> 00:29:04,880 Kan dere ta av dere det? 438 00:29:10,760 --> 00:29:13,840 Jeg ber ikke om mye. 439 00:29:13,920 --> 00:29:18,160 Bare la dritten min være i fred. 440 00:29:18,240 --> 00:29:22,320 -Vi er ikke stolte av det som skjedde. -Det skjer ikke igjen. 441 00:29:22,400 --> 00:29:24,760 Hvis det hjelper, likte vi ikke maten. 442 00:29:24,840 --> 00:29:25,680 Nei. 443 00:29:25,760 --> 00:29:26,960 Den var grusom. 444 00:29:27,040 --> 00:29:29,120 Som hundemat. Hvis du hatet hunden. 445 00:29:29,200 --> 00:29:31,160 Du burde ta noen matlagingskurs. 446 00:29:31,240 --> 00:29:32,360 Det er en god idé. 447 00:29:32,440 --> 00:29:35,160 Jeg beklager at maten min ikke er god nok. 448 00:29:36,200 --> 00:29:37,880 Dere må lage deres egen mat. 449 00:29:38,560 --> 00:29:41,240 -Hvis det bare var så enkelt. -Hva mener du? 450 00:29:41,320 --> 00:29:43,760 Vi er svært opptatt hele tiden. 451 00:29:43,840 --> 00:29:46,560 -Dere er arbeidsledige. -Det er ikke sant. 452 00:29:46,640 --> 00:29:48,840 -Og ikke rettferdig. -Og det vet du. 453 00:29:48,920 --> 00:29:51,160 Vi gjør mye her. 454 00:29:51,240 --> 00:29:52,560 Som? 455 00:29:52,640 --> 00:29:54,760 For det første mediterer vi. 456 00:29:54,840 --> 00:29:59,120 Hver morgen sørger vi for at det er ren energi i alle rommene. 457 00:29:59,200 --> 00:30:00,040 Alle rommene. 458 00:30:00,120 --> 00:30:01,000 Alle rommene. 459 00:30:03,840 --> 00:30:08,760 Ta neste pust og send det inn i korsryggen og magen. 460 00:30:08,840 --> 00:30:13,320 Slipp løs all spenningen du har i disse områdene. 461 00:30:16,360 --> 00:30:19,920 Sier du at dere to har vært nakne på rommet mitt? 462 00:30:20,000 --> 00:30:23,400 Poenget er at vi gjør mer enn vår del. 463 00:30:23,480 --> 00:30:24,360 Mye mer. 464 00:30:25,760 --> 00:30:26,840 Ok. 465 00:30:28,040 --> 00:30:29,640 Nevn én ting til. 466 00:30:30,160 --> 00:30:32,360 Én ekte ting. 467 00:30:32,440 --> 00:30:33,520 Reparasjoner. 468 00:30:33,600 --> 00:30:35,040 Reparasjoner. 469 00:30:35,120 --> 00:30:37,400 Når ting går galt, hvem ordner det? 470 00:30:37,480 --> 00:30:41,080 -Ikke du. Du er aldri her. -Du kommer og går som du vil. 471 00:30:41,160 --> 00:30:43,600 Det er fordi jeg har en jobb! 472 00:30:43,680 --> 00:30:46,680 -Ro ned toneleiet litt. -Ja. Slapp av. 473 00:30:46,760 --> 00:30:52,840 Vet dere hva? Jeg har aldri sett dere fikse noe her. 474 00:30:52,920 --> 00:30:57,480 Hvem tror du fikset røret på badet i morges? 475 00:31:00,000 --> 00:31:02,880 -Er det et ødelagt rør på badet? -Ja. 476 00:31:02,960 --> 00:31:04,240 Hvordan skjedde det? 477 00:31:05,520 --> 00:31:06,360 Jeg aner ikke. 478 00:31:12,120 --> 00:31:14,000 Megan! 479 00:31:22,920 --> 00:31:24,760 Kanskje jeg overreagerer. 480 00:31:24,840 --> 00:31:27,800 Kanskje det ikke blir så ille med riktig kjøper. 481 00:31:27,880 --> 00:31:32,200 Vi kan øke produksjonen, forbedre forskning, gå inn i nye markeder. 482 00:31:33,160 --> 00:31:35,800 Hva om jeg har sett feil på dette? 483 00:31:36,640 --> 00:31:39,240 Dette kan være akkurat det selskapet trenger. 484 00:31:40,160 --> 00:31:42,000 Vet du hva? 485 00:31:42,080 --> 00:31:43,200 Det holder. 486 00:31:43,960 --> 00:31:44,960 Lukk øynene. 487 00:31:45,040 --> 00:31:46,440 Få deg litt søvn. 488 00:31:53,560 --> 00:31:56,040 TO UKER SENERE 489 00:32:06,720 --> 00:32:10,440 HASTEMØTE FOR ALLE ANSATTE! STOR KUNNGJØRING! DETALJENE FØLGER! 490 00:32:11,480 --> 00:32:12,600 Faen. 491 00:32:14,080 --> 00:32:15,080 Hva er det? 492 00:32:15,160 --> 00:32:16,040 Hva? 493 00:32:16,120 --> 00:32:17,000 Hva er det? 494 00:32:17,080 --> 00:32:19,920 Ingenting. Bare et møte. Bare sov. 495 00:32:27,200 --> 00:32:28,360 Fant de en kjøper? 496 00:32:28,440 --> 00:32:32,760 Det er ganske åpenbart. Snart mister mange av oss jobben. 497 00:32:32,840 --> 00:32:35,080 Det vet vi ikke. Ikke få panikk. 498 00:32:35,160 --> 00:32:39,520 Jeg er noen uker unna fem år. Hvis de sparker meg nå, sliter jeg. 499 00:32:39,600 --> 00:32:43,520 Hvis de sparker meg nå, er jeg hjemløs. 500 00:32:43,600 --> 00:32:44,920 Det er meg. 501 00:32:45,000 --> 00:32:48,720 La oss roe oss ned og ha et åpent sinn. Greit? 502 00:32:48,800 --> 00:32:50,720 Dette kan være bra. 503 00:33:01,560 --> 00:33:04,720 Nylig var firmaet dødende. 504 00:33:04,800 --> 00:33:05,760 SLUTTEN ER NÆR 505 00:33:05,840 --> 00:33:09,120 Et tungt mørke rammet oss. 506 00:33:10,320 --> 00:33:13,560 Men så ble det valgt en ny leder. 507 00:33:13,640 --> 00:33:18,560 Og AMI våknet til en lys fremtid. 508 00:33:18,640 --> 00:33:22,920 En mann som ikke er redd for å tenke utenfor boksen, 509 00:33:23,000 --> 00:33:25,800 å fjerne bortkastede ting, 510 00:33:25,880 --> 00:33:31,640 å gjøre AMI sterkere, tryggere og mer effektivt. 511 00:33:31,720 --> 00:33:35,200 En mann som endret tiden! 512 00:33:35,280 --> 00:33:38,160 Og hvorfor har han gjort alt dette? 513 00:33:38,240 --> 00:33:43,960 Fordi han bryr seg om fremtiden. Og den fremtiden starter i dag! 514 00:34:06,000 --> 00:34:07,840 Ja. 515 00:34:11,600 --> 00:34:13,280 Da jeg ble lederen deres, 516 00:34:14,440 --> 00:34:18,320 kunne jeg se at det var mye tvil i øynene deres. 517 00:34:19,040 --> 00:34:23,760 Dere tenkte: "Kan denne unge oksen virkelig sørge for fremtiden vår?" 518 00:34:25,040 --> 00:34:28,440 Jeg har et svar til dere i dag. 519 00:34:28,960 --> 00:34:31,200 Helt fra utlandet! 520 00:34:31,760 --> 00:34:34,200 De nye lederne av AMI! 521 00:34:34,280 --> 00:34:37,120 Ja! 522 00:34:39,560 --> 00:34:41,040 EN NY DAGGRY 523 00:34:41,600 --> 00:34:42,560 Kom! 524 00:34:44,040 --> 00:34:46,160 Kom og snakk med folket deres. 525 00:34:50,040 --> 00:34:51,800 Vel, hallo, AMI. 526 00:34:51,880 --> 00:34:53,520 Ja, hallo. 527 00:34:54,400 --> 00:35:01,400 Vi er veldig glade for å endelig se dere! 528 00:35:01,480 --> 00:35:03,840 Ja! I kjødet! 529 00:35:04,560 --> 00:35:09,320 Før vi går videre, vil jeg gjøre én ting veldig klart. 530 00:35:10,040 --> 00:35:13,880 Vi planlegger ikke å gjøre noen store endringer. 531 00:35:14,520 --> 00:35:16,320 Ingen mister jobben. 532 00:35:16,400 --> 00:35:18,680 Ingen nedbemanning i det hele tatt. 533 00:35:18,760 --> 00:35:20,240 Dere kan slappe av. 534 00:35:20,320 --> 00:35:21,920 Kan jeg få et "Halleluja"? 535 00:35:24,880 --> 00:35:26,120 -Ja! -Ja. 536 00:35:29,320 --> 00:35:32,200 Vi skal bekymre oss for alt det der neste måned! 537 00:35:32,920 --> 00:35:34,920 Det var det. Jeg er hjemløs. 538 00:35:35,000 --> 00:35:39,800 Så nå, som dere vet, tar jeg plassen til Melusi. 539 00:35:40,880 --> 00:35:44,240 Badrick er min nestkommanderende. 540 00:35:44,320 --> 00:35:47,360 Og den vakre Anya blir vår nye forandringssjef. 541 00:35:47,440 --> 00:35:51,280 Selv om dere ikke har noe å bekymre dere for. 542 00:35:51,360 --> 00:35:52,320 Enn så lenge. 543 00:35:52,840 --> 00:35:58,280 Det er vanligvis nå deres nye sjef, deres nye høvding, 544 00:35:58,360 --> 00:36:01,920 kjeder dere i hjel med sin galakse av prestasjoner. 545 00:36:04,080 --> 00:36:07,480 Men i stedet skal jeg åpne gulvet for mine flotte kolleger 546 00:36:07,560 --> 00:36:09,560 som vil snakke med dere. 547 00:36:09,640 --> 00:36:11,520 Badrick, du først. 548 00:36:12,560 --> 00:36:13,840 Spoiler-advarsel. 549 00:36:13,920 --> 00:36:15,320 Han er litt intens. 550 00:36:21,080 --> 00:36:23,280 Det er tre ting dere må vite om meg. 551 00:36:23,960 --> 00:36:27,200 Én, jeg tar ikke dritt fra noen! 552 00:36:28,680 --> 00:36:32,800 Og to, kødd med meg, så knuser jeg deg. 553 00:36:34,240 --> 00:36:36,080 Tre, samme hva, 554 00:36:36,160 --> 00:36:37,880 vinner jeg alltid. 555 00:36:38,840 --> 00:36:41,920 Og forlater du meg på Jamaica uten mat, 556 00:36:42,000 --> 00:36:43,320 går det helt fint. 557 00:36:44,040 --> 00:36:49,120 -Fordi Badrick vil spise seg selv. -Sa han at han ville spise selv? 558 00:36:49,200 --> 00:36:50,680 Takk, Baddy! 559 00:36:50,760 --> 00:36:52,960 Ja, Badrick, mine damer og herrer. 560 00:36:53,040 --> 00:36:55,040 Men han har et hjerte av gull. 561 00:36:55,120 --> 00:36:57,800 Ja, han kan lyse opp det mørkeste rommet. 562 00:36:57,880 --> 00:37:00,760 Ja. Greit, takk, Baddy. 563 00:37:00,840 --> 00:37:04,200 Neste er nydelige Anya. 564 00:37:08,120 --> 00:37:10,400 Hva er forandring? 565 00:37:11,760 --> 00:37:13,160 Ta ned hånda. 566 00:37:14,480 --> 00:37:17,000 Er forandring når vi føder 567 00:37:17,640 --> 00:37:21,880 en liten livmor, slimete øgle, 568 00:37:22,560 --> 00:37:24,000 til baby? 569 00:37:24,640 --> 00:37:25,760 Hvem vet? 570 00:37:26,280 --> 00:37:30,520 Fordi forandring er veldig mystisk. Ikke sant? 571 00:37:32,480 --> 00:37:33,440 Takk. 572 00:37:33,520 --> 00:37:35,280 Anya, tusen takk. 573 00:37:35,360 --> 00:37:37,640 Du har et viktig poeng. 574 00:37:38,160 --> 00:37:42,480 Forandring, folkens, er så mystisk. 575 00:37:44,520 --> 00:37:49,120 Det var alt. Tilbake på jobb. Vi trenger mer Zulcanoid. 576 00:37:50,440 --> 00:37:52,080 Det er en ordre! 577 00:37:55,400 --> 00:37:56,880 Bare tuller, dumminger! 578 00:37:57,560 --> 00:37:59,000 Dere ble lurt. 579 00:37:59,080 --> 00:38:02,000 Ja. Men seriøst. Kom igjen. 580 00:38:02,080 --> 00:38:03,520 Ja! Kom igjen! 581 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 -Ja. -Ha det bra. 582 00:38:06,520 --> 00:38:08,680 Det er gelé i kantina. Kom igjen. 583 00:38:10,000 --> 00:38:11,240 Hva faen var det? 584 00:38:11,880 --> 00:38:13,720 Synes du fortsatt dette er bra? 585 00:38:19,920 --> 00:38:23,920 Uansett hvor ille vi trodde det skulle bli, tok vi feil. 586 00:38:25,480 --> 00:38:26,800 Veldig feil. 587 00:38:34,680 --> 00:38:37,960 EN UKE SENERE 588 00:38:44,000 --> 00:38:45,520 -Hei. -Hei. 589 00:39:04,560 --> 00:39:07,480 AMIS MEDISINSKE STØTTE ER AVLYST. DETALJER FØLGER. 590 00:39:09,280 --> 00:39:12,200 Basert på noen budsjettmessige utfordringer, 591 00:39:12,720 --> 00:39:16,440 vil vi ikke lenger gi dere noen våpen. 592 00:39:17,240 --> 00:39:21,840 I stedet skal vi gi dere noe mer verdifullt. 593 00:39:22,840 --> 00:39:27,920 Evnen til å bekjempe inntrengere ved å bare bruke instinkter, 594 00:39:28,440 --> 00:39:29,680 trening 595 00:39:30,520 --> 00:39:33,560 og noe grunnleggende kontorrekvisita. 596 00:39:34,480 --> 00:39:39,560 Vår spesielle gjest i dag er Sensei Storm Force. 597 00:39:39,640 --> 00:39:42,880 Oppfinneren av verdens mest blandede kampsport, 598 00:39:42,960 --> 00:39:44,680 KMKJ. 599 00:39:44,760 --> 00:39:48,720 Eller "Krav Maga Karate Jujutsu". 600 00:39:49,960 --> 00:39:51,080 Sensei. 601 00:39:55,000 --> 00:39:59,920 Krav Maga Karate Jujutsu handler om flyt. 602 00:40:01,600 --> 00:40:04,600 Om å bruke verktøyene rundt deg til å skifte energi. 603 00:40:05,240 --> 00:40:06,360 Og til å angripe! 604 00:40:07,840 --> 00:40:13,880 Er dette en stiftemaskin eller dødskjever? 605 00:40:14,800 --> 00:40:16,960 Bare en stiftemaskin. 606 00:40:17,040 --> 00:40:18,880 Ja, det er en stiftemaskin. 607 00:40:18,960 --> 00:40:22,000 Vi trenger ikke Krav Maga Jujutsu Karate. 608 00:40:22,080 --> 00:40:23,880 Bare vær våken. Og fokuser. 609 00:40:23,960 --> 00:40:25,040 Hold kjeft! 610 00:40:27,960 --> 00:40:29,000 PERSONELLFIL 611 00:40:29,080 --> 00:40:30,880 Å lese er ikke min greie. 612 00:40:31,560 --> 00:40:32,840 Si det rett ut. 613 00:40:32,920 --> 00:40:34,040 Han er alltid sen. 614 00:40:34,120 --> 00:40:37,200 Han lyver hele tiden. Han har en fryktelig holdning. 615 00:40:37,280 --> 00:40:39,960 Han er den verste medarbeideren vi har hatt. 616 00:40:40,040 --> 00:40:44,200 Så hvorfor er han her fortsatt? Hvorfor ikke bli kvitt ham? 617 00:40:44,280 --> 00:40:48,400 Skulle ønske vi kunne. Men faren er en av våre største klienter, 618 00:40:48,480 --> 00:40:50,480 og jeg vil ikke skape trøbbel. 619 00:40:50,560 --> 00:40:51,880 Så hva vil du gjøre? 620 00:40:52,800 --> 00:40:55,400 Jeg kan banke ham. 621 00:40:56,160 --> 00:40:57,880 Knekke noen bein. 622 00:40:59,400 --> 00:41:01,200 Skjære av litt hud. 623 00:41:01,800 --> 00:41:03,240 Kan du gjøre det? 624 00:41:03,320 --> 00:41:04,320 Ja. 625 00:41:04,400 --> 00:41:07,480 Det er fristende, men… 626 00:41:08,200 --> 00:41:11,240 Men jeg hadde en litt annen idé. 627 00:41:11,320 --> 00:41:14,480 Ok, få høre. 628 00:41:15,400 --> 00:41:19,680 Jeg tenkte vi kunne flytte ham. 629 00:41:19,760 --> 00:41:24,480 Gi ham en jobb som dreper sjelen 630 00:41:24,560 --> 00:41:27,840 og ødelegger ham helt. 631 00:41:27,920 --> 00:41:34,920 Gjør dagene hans til sakte, smertefull, psykologisk tortur. 632 00:41:35,600 --> 00:41:37,600 Ja! 633 00:41:40,240 --> 00:41:43,160 Gjør som du vil. Jeg bryr meg ikke. 634 00:41:47,440 --> 00:41:50,320 Jeg gir faen! 635 00:41:50,400 --> 00:41:54,320 Og du spøkte med skjæringen, ikke sant? 636 00:41:54,840 --> 00:42:00,360 Og for å avklare, hva mente du med tortur? 637 00:42:03,280 --> 00:42:05,280 -Hvor er han? -Unnskyld, hva? 638 00:42:05,360 --> 00:42:07,040 Hvor er Gregory? 639 00:42:07,120 --> 00:42:08,880 -Her borte. -Der borte. 640 00:42:08,960 --> 00:42:10,040 Hei, kompis. 641 00:42:11,600 --> 00:42:15,320 Du kan ikke fjerne medisinsk støtte. Jeg trenger det! 642 00:42:15,400 --> 00:42:18,520 Jøss. Ro deg ned. Lukk den luken. 643 00:42:18,600 --> 00:42:20,400 Ok, så nå er det… 644 00:42:20,480 --> 00:42:21,880 Vent litt, ikke si det. 645 00:42:22,920 --> 00:42:23,760 Sam. 646 00:42:23,840 --> 00:42:25,800 Sam! Sammy! Ok. 647 00:42:25,880 --> 00:42:27,600 La oss begynne på nytt, 648 00:42:27,680 --> 00:42:30,880 men uten dødsblikk denne gangen. Ok? 649 00:42:32,520 --> 00:42:34,480 Hva er den store krisen? 650 00:42:34,560 --> 00:42:40,720 Datteren min bruker veldig dyre medisiner jeg ikke har råd til uten medisinsk hjelp. 651 00:42:41,280 --> 00:42:43,040 Skjønner! Ok. 652 00:42:43,120 --> 00:42:47,720 Men jeg er redd vi ikke har noe valg. 653 00:42:47,800 --> 00:42:50,920 Det var en del av avtalen med din tidligere leder. 654 00:42:51,000 --> 00:42:53,280 Så endre avtalen. 655 00:42:55,160 --> 00:42:58,680 Vent littegrann. 656 00:42:58,760 --> 00:43:02,200 Jeg har lest om naturlig behandling. 657 00:43:02,280 --> 00:43:09,280 Og det er utrolig hva man kan lage bare ved å koke sammen noen planter. 658 00:43:10,120 --> 00:43:12,160 Visste du det? Det er sprøtt! 659 00:43:12,240 --> 00:43:14,240 Og du vil vite noe mer? 660 00:43:14,320 --> 00:43:18,280 Du kan sikkert finne alt du trenger i skogen din. 661 00:43:18,360 --> 00:43:19,760 Å ja! 662 00:43:19,840 --> 00:43:21,160 For en seier. 663 00:43:21,240 --> 00:43:23,040 Nei! 664 00:43:23,600 --> 00:43:25,760 Dette er sofistikert medisin! Ok? 665 00:43:25,840 --> 00:43:28,960 Man kan ikke bare lage den med jævla planter! 666 00:43:29,040 --> 00:43:29,880 Kok. 667 00:43:29,960 --> 00:43:31,200 Du må koke dem. 668 00:43:32,280 --> 00:43:34,400 Før jeg kan lære dere noe, 669 00:43:34,480 --> 00:43:37,520 må jeg vite nøyaktig hva jeg har med å gjøre. 670 00:43:38,840 --> 00:43:40,240 Noen frivillige? 671 00:43:43,200 --> 00:43:44,800 Takk, sir. 672 00:43:44,880 --> 00:43:47,200 -Hva heter du? -Jeg var ikke frivillig. 673 00:43:47,280 --> 00:43:49,120 -Han var dum. -Han heter Junior. 674 00:43:49,200 --> 00:43:51,840 Og han vil melde seg frivillig. Ikke sant? 675 00:43:51,920 --> 00:43:53,760 Ja. Nydelig. 676 00:43:55,880 --> 00:43:58,760 Ikke vær sjenert. Kom frem. 677 00:44:02,440 --> 00:44:04,720 Prince. 678 00:44:05,360 --> 00:44:08,720 Dette er svært forsinket. Skjønner du at det er din feil? 679 00:44:09,280 --> 00:44:10,520 Hva er dette? 680 00:44:10,600 --> 00:44:13,320 Det er en tidsplan, Einstein. 681 00:44:14,600 --> 00:44:16,080 Ja, men for hva? 682 00:44:16,760 --> 00:44:17,960 Toalettet. 683 00:44:18,040 --> 00:44:22,960 Siden du er så glad i det, skal du ta tiden på folk. 684 00:44:23,040 --> 00:44:26,320 Unnskyld? Tiden på folk på do? 685 00:44:26,400 --> 00:44:27,640 Akkurat. 686 00:44:27,720 --> 00:44:33,240 Aner du hvor mye produktivitet som går tapt når folk går på toalettet? 687 00:44:33,320 --> 00:44:35,560 Vær så snill. Ikke gjør dette. 688 00:44:35,640 --> 00:44:37,640 Er du for god for denne jobben? 689 00:44:37,720 --> 00:44:40,440 Nei! Det er ikke det. 690 00:44:41,440 --> 00:44:43,680 Jeg er fortsatt i økonomiavdelingen? 691 00:44:43,760 --> 00:44:44,920 Selvsagt ikke! 692 00:44:45,000 --> 00:44:46,760 Nå er du en del av renhold, 693 00:44:46,840 --> 00:44:51,640 men listene dine kommer til meg, så ikke kødd det til! 694 00:44:51,720 --> 00:44:54,120 Jeg bryr meg ikke. Jeg gjør jobben. 695 00:44:54,200 --> 00:44:59,320 Hvis du tar meg ut av finansavdelingen, mister jeg hele fondet. 696 00:45:00,120 --> 00:45:00,960 Hva? 697 00:45:01,040 --> 00:45:01,880 Ja. 698 00:45:01,960 --> 00:45:04,120 -Hele fondet ditt? -Alt sammen! 699 00:45:04,200 --> 00:45:07,640 -Det ante jeg ikke. -Ja, det er ganske dumt. 700 00:45:15,280 --> 00:45:18,160 Hele fondet ditt? Det er fantastisk. 701 00:45:18,920 --> 00:45:21,000 Det var dagens! 702 00:45:21,640 --> 00:45:22,920 Å, faen. 703 00:45:23,000 --> 00:45:25,560 Så blir jeg her? 704 00:45:25,640 --> 00:45:26,920 Ikke vær stresset. 705 00:45:27,000 --> 00:45:30,320 Jeg tror du opplever forandring. Så sett deg ned, 706 00:45:30,400 --> 00:45:32,560 så kan vi snakke om hva du føler. 707 00:45:32,640 --> 00:45:34,720 Hva jeg føler? Er hun… 708 00:45:34,800 --> 00:45:36,680 Mener du det? 709 00:45:36,760 --> 00:45:39,440 Vi snakker om min datters liv! 710 00:45:39,520 --> 00:45:42,000 Ja, det har du sagt alt. 711 00:45:42,840 --> 00:45:46,360 Din jævel! Han prøver å lure oss! 712 00:45:48,120 --> 00:45:49,120 Greit. 713 00:45:51,120 --> 00:45:55,360 Dere tror det er en spøk. Er dette morsomt? 714 00:45:55,440 --> 00:45:59,920 Vi få om dette er morsomt. Skal vi møtes i retten? 715 00:46:00,000 --> 00:46:01,120 -I retten? -Ja. 716 00:46:02,600 --> 00:46:05,240 Jeg liker ikke lyden av det. 717 00:46:05,320 --> 00:46:07,000 SPARK HAM 718 00:46:07,080 --> 00:46:08,160 Hør her. 719 00:46:08,240 --> 00:46:11,440 Hva om vi ikke møtes i det hele tatt? 720 00:46:11,520 --> 00:46:12,640 For du har sparken. 721 00:46:17,560 --> 00:46:19,440 Det føltes utrolig bra! 722 00:46:19,520 --> 00:46:22,440 Brå forandring, som på actionfilm. 723 00:46:22,520 --> 00:46:25,080 Kan du holde kjeft om forandring? 724 00:46:27,000 --> 00:46:28,040 Vet dere hva? 725 00:46:28,680 --> 00:46:29,880 Dette er ikke over. 726 00:46:32,600 --> 00:46:35,520 Sånn skal det låte. Dette er ikke over! 727 00:46:35,600 --> 00:46:36,920 Ja! 728 00:46:38,400 --> 00:46:41,400 Jeg trodde Sammy var et jentenavn. 729 00:46:43,440 --> 00:46:44,640 Velg hva som helst. 730 00:46:48,600 --> 00:46:49,440 Ok. 731 00:46:51,160 --> 00:46:52,880 Den er mektigere enn sverdet. 732 00:46:52,960 --> 00:46:54,560 Nei. Det er den ikke. 733 00:46:55,720 --> 00:46:58,400 Vet du hva et sverd er? 734 00:46:58,480 --> 00:47:00,520 Selvsagt vet jeg hva et sverd er. 735 00:47:00,600 --> 00:47:05,360 Det er greit, dummen. Jeg har trent ekorn til å lukte landminer. 736 00:47:06,000 --> 00:47:07,240 Du klarer det. 737 00:47:07,320 --> 00:47:09,000 Skal vi begynne? 738 00:47:09,080 --> 00:47:10,440 Beklager. 739 00:47:10,520 --> 00:47:12,200 Hva er brillene til? 740 00:47:12,280 --> 00:47:13,800 Fokuser! 741 00:47:13,880 --> 00:47:16,480 En dag kan dette handle om liv og død. 742 00:47:16,560 --> 00:47:21,120 Nå må du tenke på våpenet ditt og hvordan du skal beskytte deg selv. 743 00:47:21,200 --> 00:47:22,760 Beskytte meg mot hva? 744 00:47:23,400 --> 00:47:24,680 Mot dette! 745 00:47:26,000 --> 00:47:28,640 Vent! Kan noen andre melde seg? 746 00:47:28,720 --> 00:47:32,560 Slapp av! Det er en simulering. Du føler ingenting. 747 00:47:32,640 --> 00:47:34,440 Det er ikke sant. Kom igjen! 748 00:47:38,400 --> 00:47:39,360 Slutt! 749 00:47:39,440 --> 00:47:40,800 Beskytt deg selv! 750 00:47:40,880 --> 00:47:43,440 Bruk de andre sansene! Du trenger ikke øyne. 751 00:47:43,520 --> 00:47:46,360 -Det er bare en penn! -Det er ikke bare en penn! 752 00:47:46,440 --> 00:47:48,560 -Det er det du trenger! -Faen! 753 00:47:58,800 --> 00:48:00,640 Jeg blir flau av deg. 754 00:48:00,720 --> 00:48:04,240 Jeg kutter arbeidstiden din til tre skift i uka. 755 00:48:18,160 --> 00:48:19,040 Sean? 756 00:48:19,120 --> 00:48:20,520 Hei, Prince. 757 00:48:21,960 --> 00:48:26,600 Det er en fin klokke. Kan jeg ta på den? 758 00:48:26,680 --> 00:48:28,040 Vet du hva? 759 00:48:28,120 --> 00:48:32,400 Jeg er faktisk den eneste som kan røre den. 760 00:48:32,480 --> 00:48:34,960 -Og det er ikke en klokke. -Hva er det da? 761 00:48:35,040 --> 00:48:37,160 -En stoppeklokke. -Det er en klokke. 762 00:48:37,240 --> 00:48:39,480 For faen! Bare gå til pulten din. 763 00:48:39,560 --> 00:48:40,720 Ok. 764 00:48:42,440 --> 00:48:44,280 Jævla kølletryne! 765 00:48:45,240 --> 00:48:47,480 Jeg venter ikke… 766 00:48:57,960 --> 00:48:59,960 Gjør deg klar, Patrick. 767 00:49:00,040 --> 00:49:02,120 Ferdig. Gå. 768 00:49:13,080 --> 00:49:14,400 Utrolig. 769 00:49:16,360 --> 00:49:19,680 Leker du med folks liv? Er det en spøk? 770 00:49:19,760 --> 00:49:21,200 Tror du det er en spøk? 771 00:49:25,680 --> 00:49:28,480 Vi får se. 772 00:49:33,120 --> 00:49:34,000 Pokker. 773 00:49:38,440 --> 00:49:40,120 Hei. 774 00:49:40,200 --> 00:49:42,480 Hei, baby. Hvordan går dagen din? 775 00:49:42,560 --> 00:49:45,120 Du vet. Ganske normalt. 776 00:49:46,280 --> 00:49:47,560 Er du i bilen? 777 00:49:50,160 --> 00:49:53,680 Ja, jeg sluttet tidlig. 778 00:49:53,760 --> 00:49:55,600 Jeg ville overraske deg. 779 00:49:55,680 --> 00:50:00,800 Så fint. Kan du stoppe på apoteket? Det er nesten tomt for piller. 780 00:50:01,520 --> 00:50:02,680 Virkelig? 781 00:50:03,760 --> 00:50:04,640 Ja. 782 00:50:05,800 --> 00:50:07,240 Ikke noe problem. Jeg… 783 00:50:08,480 --> 00:50:09,600 Vi ses snart. 784 00:50:10,120 --> 00:50:11,880 Ok. Elsker deg. 785 00:50:12,640 --> 00:50:13,800 Elsker deg også. 786 00:50:15,720 --> 00:50:17,040 Faen! 787 00:50:26,000 --> 00:50:27,120 Faen. 788 00:50:43,000 --> 00:50:45,160 NÅR JEG ER FERDIG MED DEN GAMLE MANNEN, ER DU NESTE! 789 00:50:45,240 --> 00:50:48,120 Det var dumt. Hva om Zepler bruker ismagi? 790 00:50:48,200 --> 00:50:50,760 Umulig. Jeg har Grindols skjold. 791 00:50:50,840 --> 00:50:53,400 -Prøv å holde følge. -Stemmer. Beklager. 792 00:50:53,480 --> 00:50:56,400 -Så lenge du hjelper meg. -Ikke vær redd. 793 00:51:00,240 --> 00:51:02,560 Hvordan fikk dere råd til nytt spill? 794 00:51:12,400 --> 00:51:13,280 Hei, dere? 795 00:51:14,200 --> 00:51:15,600 Hvor er kjøleskapet? 796 00:51:15,680 --> 00:51:17,200 Stille! Vær så snill! 797 00:51:21,720 --> 00:51:22,600 Hei! 798 00:51:23,760 --> 00:51:27,120 Solgte dere kjøleskapet for å kjøpe et jævla videospill? 799 00:51:27,200 --> 00:51:28,480 Språket! 800 00:51:28,560 --> 00:51:32,080 -Vi banner ikke på jobben din. -Det ville vi aldri gjort. 801 00:51:32,160 --> 00:51:37,000 Å kle seg ut som idioter og spille spill, er ikke en jævla jobb! 802 00:51:37,080 --> 00:51:38,800 Dere er begge tapere! 803 00:51:40,600 --> 00:51:43,120 Jeg tror at vår ære er utfordret. 804 00:51:43,200 --> 00:51:44,560 Det tror jeg. 805 00:51:44,640 --> 00:51:47,160 -Vet du hva det betyr? -Hva betyr det? 806 00:51:48,160 --> 00:51:53,600 Jeg må slå ham med sverdet. 807 00:51:56,200 --> 00:51:58,280 La oss roe oss ned. 808 00:51:58,360 --> 00:52:00,200 Legg ned sverdet. Vær så snill. 809 00:52:00,280 --> 00:52:04,240 Du må lirke det fra mine kalde, døde fingre. 810 00:52:04,320 --> 00:52:06,200 -Å, faen. -Bevæpne deg. 811 00:52:09,560 --> 00:52:11,640 Du har blitt med i kampen. 812 00:52:12,400 --> 00:52:13,760 Faen! 813 00:52:14,600 --> 00:52:16,160 Kom tilbake! 814 00:52:16,240 --> 00:52:17,880 Til salene i Valhall! 815 00:52:17,960 --> 00:52:20,080 -Kom hit! -Stopp. Vær så snill! 816 00:52:20,160 --> 00:52:22,120 -Vær så snill! -Kutt av hodet! 817 00:52:22,200 --> 00:52:24,320 Nei, stopp! Harry! 818 00:52:26,880 --> 00:52:31,680 Alle har blitt helt gale! Hvem tar tiden på folk som driter? 819 00:52:31,760 --> 00:52:35,080 Hva om de er forstoppet? Man kan ikke gjøre det mot folk. 820 00:52:35,160 --> 00:52:38,160 Det kan ikke være lovlig. Vi må kontakte advokaten. 821 00:52:38,240 --> 00:52:41,600 -Få ham på telefonen… -Det er alltid noen å skylde på. 822 00:52:41,680 --> 00:52:42,600 Hva? 823 00:52:43,360 --> 00:52:45,400 Hørte du ikke hva jeg sa? 824 00:52:45,480 --> 00:52:48,920 Avtalen var fem år, og du mislyktes igjen. 825 00:52:49,000 --> 00:52:53,000 Det er urettferdig. Jeg sluttet aldri. Jeg holdt ut. 826 00:52:53,080 --> 00:52:57,200 Du jobbet ikke. Det var en vits! Hva trodde du skulle skje? 827 00:52:57,280 --> 00:52:59,880 Kom igjen, pappa. Ikke gjør dette mot meg. 828 00:52:59,960 --> 00:53:01,880 Du gjorde det mot deg selv. 829 00:53:03,120 --> 00:53:05,880 Vet du hva? Jeg trenger ikke å godta dette. 830 00:53:05,960 --> 00:53:07,520 Du kan alltid dra. 831 00:53:08,200 --> 00:53:11,360 Du er bare hva? Tjuesju? 832 00:53:13,200 --> 00:53:17,000 Greit. Vil du ha meg vekk? Ikke noe problem. 833 00:53:17,080 --> 00:53:18,520 Hvor skal du dra? 834 00:53:19,120 --> 00:53:20,680 Jeg vet ikke, pappa! 835 00:53:20,760 --> 00:53:22,840 Vet du hva? Jeg bryr meg ikke. 836 00:53:22,920 --> 00:53:25,200 Jeg bor i bilen om jeg må. 837 00:53:25,840 --> 00:53:28,160 Alt er bedre enn dette stedet. 838 00:53:29,640 --> 00:53:31,000 Dumme stoler! 839 00:53:59,880 --> 00:54:05,800 Hei, Chen. Det er meg. Er du fortsatt interessert i Zulcanoid? 840 00:54:06,600 --> 00:54:12,960 For hvis du er det, tror jeg at jeg kan få det til. 841 00:54:14,840 --> 00:54:18,040 Så, ja. Si fra, ok? 842 00:54:19,480 --> 00:54:20,480 Takk. 843 00:54:36,600 --> 00:54:37,600 Hei, Chen. 844 00:54:39,200 --> 00:54:42,520 Da jeg sa si fra, mente jeg ikke akkurat nå. 845 00:54:42,600 --> 00:54:46,040 Jeg vil ikke at du ombestemmer deg. Når kan du skaffe det? 846 00:54:46,120 --> 00:54:48,240 Jeg vet ikke. Et par uker, kanskje. 847 00:54:48,320 --> 00:54:52,000 -Skynd deg. Jeg går tom for tid. -Ok, Chen. Hør her. 848 00:54:53,400 --> 00:54:56,240 Jeg må vite hva du skal bruke det til. 849 00:54:57,800 --> 00:54:59,240 Jeg har sagt det. 850 00:54:59,320 --> 00:55:03,520 For å hjelpe barn med medisinsk utstyr til hjertesykdommer. 851 00:55:04,680 --> 00:55:06,400 Jeg trodde du sa kreft? 852 00:55:06,480 --> 00:55:09,120 Begge deler, ok? 853 00:55:09,200 --> 00:55:11,920 Det er Zulcanoid. Ikke uran. 854 00:55:12,000 --> 00:55:14,360 Jeg bygger ikke en bombe. 855 00:55:19,000 --> 00:55:22,160 Ja. Ok. Greit. 856 00:55:22,240 --> 00:55:24,520 Bra. La oss snakke om penger. 857 00:55:25,040 --> 00:55:28,880 Så blir du populær blant jentene. 858 00:55:36,520 --> 00:55:41,080 Dere vet ikke hvordan det er. Å bo med dem er som et mareritt. 859 00:55:41,160 --> 00:55:43,720 I leiligheten? Det må være fint å ha vegger. 860 00:55:43,800 --> 00:55:47,480 Vet du hva som ikke er fint? Å bli banket av et voksent barn 861 00:55:47,560 --> 00:55:49,320 og måtte trygle om livet. 862 00:55:49,400 --> 00:55:54,040 Men har du kastet bort de siste fem årene, og nå er alt køddet til? 863 00:55:54,120 --> 00:55:56,400 -Fondet ditt? -Vær så snill. Nei. 864 00:55:56,480 --> 00:55:59,200 Jeg skal spørre min personlige assistent. 865 00:55:59,280 --> 00:56:01,800 -Det holder. -Linda? 866 00:56:01,880 --> 00:56:04,520 Det er dritt for alle. 867 00:56:04,600 --> 00:56:05,720 Vi skjønner det. 868 00:56:05,800 --> 00:56:08,200 Det hjelper ikke å sutre. 869 00:56:08,280 --> 00:56:09,440 Så hva foreslår du? 870 00:56:09,520 --> 00:56:11,160 Vil du vite det? 871 00:56:11,240 --> 00:56:15,160 Jeg bor i bilen min. Ja, jeg vil gjerne vite det. 872 00:56:17,080 --> 00:56:22,280 Ok. Hva er det vi alle trenger? Som får problemene våre til å forsvinne? 873 00:56:22,360 --> 00:56:25,200 Jeg vet ikke. Jævla mye penger? 874 00:56:25,280 --> 00:56:26,920 -Ja. -Akkurat. 875 00:56:27,000 --> 00:56:28,040 Jeg tror… 876 00:56:28,960 --> 00:56:32,880 -Jeg vet hvordan jeg skal få det til. -Hva? Hvordan? 877 00:56:34,880 --> 00:56:37,040 Ved å ta noe som ikke tilhører oss. 878 00:56:37,120 --> 00:56:40,160 Kom igjen, Sam. Du har aldri fått en parkeringsbot. 879 00:56:40,240 --> 00:56:42,080 Og hva vil du nå? Rane en bank? 880 00:56:42,160 --> 00:56:46,000 Nei, ikke rane en bank! Dessuten er det ikke å stjele. 881 00:56:46,080 --> 00:56:48,840 Vi skal ta tilbake noe vi har fortjent. 882 00:56:49,520 --> 00:56:52,640 Noe vi har viet livene våre til. 883 00:56:52,720 --> 00:56:53,560 Ok. 884 00:56:54,400 --> 00:56:55,880 Hva snakker du om? 885 00:56:59,960 --> 00:57:03,640 Jeg har et tilbud på 12 enheter Zulcanoid. 886 00:57:04,720 --> 00:57:06,960 -Og det er mye penger. -Hvor mye? 887 00:57:07,880 --> 00:57:08,720 To millioner. 888 00:57:08,800 --> 00:57:10,680 Hva? Fra hvem da? 889 00:57:11,920 --> 00:57:15,480 Det spiller ingen rolle. Bare vit at han er seriøs 890 00:57:15,560 --> 00:57:18,400 og er villig til å betale halvparten på forhånd. 891 00:57:18,480 --> 00:57:21,480 -For et dusin enheter? Er det alt? -Det er alt. 892 00:57:28,160 --> 00:57:29,080 Prince. 893 00:57:30,760 --> 00:57:33,280 Vet du hva? Jeg bryr meg ikke lenger. 894 00:57:34,040 --> 00:57:36,480 Det er det minste vi fortjener. 895 00:57:37,080 --> 00:57:38,000 Kom igjen. 896 00:57:38,600 --> 00:57:41,480 Jeg har fulgt reglene hele livet. 897 00:57:41,560 --> 00:57:44,760 Ikke sant? Hva har jeg fått for det… 898 00:57:51,560 --> 00:57:55,920 Hvis de vil spille skittent, kan vi det også. 899 00:57:56,000 --> 00:57:57,160 Ja. 900 00:58:01,280 --> 00:58:03,720 Vi gjør det. 901 00:58:03,800 --> 00:58:05,720 Vær stille. 902 00:58:05,800 --> 00:58:08,280 -Vi gjør det. -Beklager. Herregud. 903 00:58:09,160 --> 00:58:11,120 Bare én ting. 904 00:58:12,000 --> 00:58:13,520 Vi er ikke kriminelle. 905 00:58:14,200 --> 00:58:18,400 Så vi trenger hjelp til å finne ut av dette. 906 00:58:20,120 --> 00:58:22,040 Hvorfor ser du sånn på ham? 907 00:58:24,520 --> 00:58:27,880 Greit! Jeg kjenner en fyr. 908 00:58:28,560 --> 00:58:29,840 En forbryter? 909 00:58:31,200 --> 00:58:35,000 SINNSSYKEHUS 910 00:58:35,080 --> 00:58:37,560 Er jeg den eneste som synes dette er dumt? 911 00:58:37,640 --> 00:58:39,440 Bare ro deg ned, ok? 912 00:58:39,520 --> 00:58:41,760 Det er vanlige folk med problemer. 913 00:58:41,840 --> 00:58:43,120 Ingen stor greie. 914 00:58:47,720 --> 00:58:49,760 Vanlige folk? Med problemer? 915 00:58:49,840 --> 00:58:54,320 Jeg vet at han er faren din, men vi bør ikke ta råd fra en gal. 916 00:58:54,400 --> 00:58:56,840 Han er ikke gal. Advokaten fikk ham hit. 917 00:58:56,920 --> 00:58:59,320 -Det var dette eller fengsel. -Ok. 918 00:58:59,400 --> 00:59:03,760 Men han vet hva han snakker om. Og han er ingen tyster. 919 00:59:08,600 --> 00:59:12,440 Ikke snakk med noen dere ikke kjenner. Vær stille hele tiden. 920 00:59:12,520 --> 00:59:15,360 Ingen brå bevegelser, plystring, sang eller dans. 921 00:59:15,440 --> 00:59:17,480 Og ikke godta tilbud om mat. 922 00:59:18,080 --> 00:59:21,240 Ingen sang? Så synd. 923 00:59:22,320 --> 00:59:24,200 Beklager. Spørsmål. 924 00:59:24,280 --> 00:59:27,760 Har noen av gjestene blitt angrepet? 925 00:59:29,760 --> 00:59:31,320 De angriper bare de svake. 926 00:59:31,400 --> 00:59:33,680 Unnskyld? Hva? 927 00:59:34,640 --> 00:59:36,880 -Tuller han? -Kom igjen. Bare gå. 928 00:59:42,720 --> 00:59:43,800 Der er han. 929 00:59:44,320 --> 00:59:45,240 Kom igjen. 930 00:59:58,000 --> 01:00:00,480 Jeg vil ta ut øynene dine og spise dem! 931 01:00:00,560 --> 01:00:02,280 Ta ut hjernen og spise den! 932 01:00:02,360 --> 01:00:05,840 Vil du komme hit? Kom hit! Jeg skal vise deg noe. 933 01:00:05,920 --> 01:00:07,440 Vil du ha litt? 934 01:00:07,520 --> 01:00:09,640 Kom. Vil du ha litt av dette? 935 01:00:11,800 --> 01:00:13,440 Hei, pappa. 936 01:00:13,520 --> 01:00:15,080 DU HAR BLITT TATT. HVA NÅ? 937 01:00:18,280 --> 01:00:19,520 Junior! 938 01:00:19,600 --> 01:00:21,800 -Hei, pappa. -For en overraskelse! 939 01:00:21,880 --> 01:00:23,240 Kom hit, sønn. 940 01:00:24,360 --> 01:00:26,400 Går det bra, pappa? 941 01:00:26,480 --> 01:00:27,760 Det går bra. 942 01:00:27,840 --> 01:00:30,600 Jeg holder hodet lavt. Holder meg unna trøbbel. 943 01:00:31,360 --> 01:00:32,360 Det er flott. 944 01:00:32,440 --> 01:00:35,560 -Og hvem er de? -Vennene mine. Dette er Prince og Sam. 945 01:00:35,640 --> 01:00:36,560 -Prince! -Hallo. 946 01:00:36,640 --> 01:00:38,920 -Kom hit, unge mann. -Greit. 947 01:00:39,000 --> 01:00:42,840 Håret ditt lukter fantastisk. Hva er det? 948 01:00:42,920 --> 01:00:44,360 Frykt, for det meste. 949 01:00:48,800 --> 01:00:50,480 Morsomt! Jeg liker ham. 950 01:00:50,560 --> 01:00:52,720 Ja. Og han er… 951 01:00:52,800 --> 01:00:55,720 Sam. Du er den smarte, ikke sant? 952 01:00:55,800 --> 01:00:57,400 Lederen av flokken. 953 01:00:57,480 --> 01:00:58,760 Jeg merker sånt. 954 01:00:58,840 --> 01:01:01,680 Jeg er ikke en leder. Vi er alle venner. 955 01:01:01,760 --> 01:01:04,600 Venner? Samme det. Vi setter oss. 956 01:01:04,680 --> 01:01:08,160 Jeg antar at dette ikke bare er et hyggelig besøk? 957 01:01:08,240 --> 01:01:13,160 Jeg antar at dere gutter trenger noe fra meg. 958 01:01:14,120 --> 01:01:17,120 Vi håpet du kunne gi oss noen råd. 959 01:01:17,200 --> 01:01:21,400 Vi må få tak i noe 960 01:01:21,480 --> 01:01:25,160 som ikke helt tilhører oss. 961 01:01:25,240 --> 01:01:26,760 -Hallo! -Herregud! 962 01:01:28,000 --> 01:01:29,680 Vil du klappe hunden min? 963 01:01:30,840 --> 01:01:33,160 Takk. Men nei takk. 964 01:01:33,240 --> 01:01:35,880 Han biter ikke. Jeg lover. 965 01:01:35,960 --> 01:01:38,280 Han er en snill gutt. 966 01:01:38,360 --> 01:01:39,520 Det er ikke det. 967 01:01:39,600 --> 01:01:43,040 Jeg er bare dødelig allergisk mot hunder. 968 01:01:43,120 --> 01:01:45,320 Dette er Fingers. 969 01:01:45,400 --> 01:01:48,440 Han går ingen steder med mindre du klapper hunden. 970 01:01:48,520 --> 01:01:50,360 -Det skjer ikke. -Klapp hunden. 971 01:01:50,440 --> 01:01:51,600 -Nei. -Klapp hunden. 972 01:01:51,680 --> 01:01:52,920 -Nei! -Bare klapp hunden! 973 01:01:53,000 --> 01:01:54,200 Greit! 974 01:01:57,640 --> 01:01:59,200 Hva heter han? 975 01:02:00,120 --> 01:02:01,200 Litt. 976 01:02:01,280 --> 01:02:04,880 Litt? Litt hva? 977 01:02:04,960 --> 01:02:06,360 Slim. 978 01:02:06,440 --> 01:02:08,200 -Herregud. -Det betyr snørr. 979 01:02:08,280 --> 01:02:10,200 -Ikke slipp. -Den er våt! 980 01:02:11,160 --> 01:02:12,640 Vi kan fortsette. 981 01:02:13,480 --> 01:02:16,240 Fingers ødela hjernen med metamfetamin. 982 01:02:16,320 --> 01:02:19,560 Han vil ikke huske noe. Så vær så snill. 983 01:02:20,320 --> 01:02:21,440 Ok. 984 01:02:23,360 --> 01:02:30,080 Hvis vi prøvde å ta noe fra et lager, hvordan skulle vi gjøre det? 985 01:02:30,160 --> 01:02:32,840 Det dere alltid trenger å vite. 986 01:02:32,920 --> 01:02:35,520 De fem D-ene. 987 01:02:35,600 --> 01:02:38,560 Definer. Delegat. Deviasjon. Drakt. 988 01:02:38,640 --> 01:02:41,160 Og det viktigste av alt, 989 01:02:41,240 --> 01:02:42,960 drit i å bli tatt. 990 01:02:43,800 --> 01:02:44,640 Er det alt? 991 01:02:45,280 --> 01:02:46,240 Ja, stort sett. 992 01:02:48,200 --> 01:02:49,640 Ikke slutt å klappe ham! 993 01:02:49,720 --> 01:02:52,800 -Ok. -Han sover nesten. 994 01:02:53,920 --> 01:02:57,960 Unnskyld. 995 01:02:59,280 --> 01:03:05,720 Spørsmål. Hypotetisk, hva om vi jobber på stedet vi vil rane? 996 01:03:05,800 --> 01:03:08,960 Er det et rødt flagg? 997 01:03:09,040 --> 01:03:10,880 Ikke nødvendigvis. 998 01:03:11,520 --> 01:03:13,920 Nei. For eksempel, 999 01:03:14,000 --> 01:03:19,280 etterlater dere fingeravtrykk eller hår, kan dere ikke beskyldt for det. 1000 01:03:19,360 --> 01:03:23,360 Se på det som en gratis feil. 1001 01:03:23,440 --> 01:03:26,160 Ja. Gratis feil. 1002 01:03:27,000 --> 01:03:33,240 Mr. Moses, ikke misforstå, men du er flink til sånt, ikke sant? 1003 01:03:37,440 --> 01:03:39,400 Se selv. 1004 01:03:39,480 --> 01:03:41,600 Han er… Du er så flink, sir! 1005 01:03:41,680 --> 01:03:43,640 -Takk. -Seriøst? 1006 01:03:43,720 --> 01:03:45,280 -Hva? -Beklager. 1007 01:03:45,360 --> 01:03:46,320 Lukter dere det? 1008 01:03:48,280 --> 01:03:49,400 Prompet en av dere? 1009 01:03:49,480 --> 01:03:51,000 Han har gjort det igjen. 1010 01:03:51,080 --> 01:03:53,480 Det er min spesielle pudding. 1011 01:03:53,560 --> 01:03:56,200 -Herregud. -Jeg lagde den selv. Smak. 1012 01:03:57,160 --> 01:04:00,440 Den er nydelig. Den gir deg superkrefter. 1013 01:05:11,720 --> 01:05:13,080 Hei, Doc. 1014 01:05:18,440 --> 01:05:19,560 Takk. 1015 01:05:30,560 --> 01:05:33,160 HUSLEIE 1016 01:06:40,400 --> 01:06:41,600 Fokuser. 1017 01:07:27,280 --> 01:07:28,360 HVELV 1018 01:07:40,000 --> 01:07:42,520 Unnskyld! Går det bra? 1019 01:07:42,600 --> 01:07:43,480 Ja. 1020 01:07:43,560 --> 01:07:45,240 -Er du sikker? -Jeg lover. 1021 01:07:45,320 --> 01:07:47,600 -Ok. -Så? Hvor er brannen? 1022 01:07:48,200 --> 01:07:51,400 -Brann? Hva? -Du ser ut som du har det travelt. 1023 01:07:54,800 --> 01:07:57,360 Beklager. Jeg må begynne å jobbe. 1024 01:07:58,080 --> 01:08:00,160 Går det bra? Du ser litt nervøs ut. 1025 01:08:00,240 --> 01:08:01,400 Nervøs? 1026 01:08:02,120 --> 01:08:05,160 Det er rart. Jeg har det fint. 1027 01:08:07,360 --> 01:08:09,200 Det var synd. 1028 01:08:10,160 --> 01:08:14,880 Jeg trodde jeg gjorde deg nervøs? 1029 01:08:16,920 --> 01:08:19,600 Ja, det gjør du. 1030 01:08:20,720 --> 01:08:23,200 Jeg ville ikke gi deg dårlig samvittighet. 1031 01:08:24,640 --> 01:08:27,120 Men vet du hva som kan hjelpe? 1032 01:08:27,760 --> 01:08:29,040 -Hva da? -Vel… 1033 01:08:29,120 --> 01:08:34,360 Kanskje vi kan tilbringe litt tid sammen. 1034 01:08:34,440 --> 01:08:37,320 Da ville jeg ikke vært så nervøs rundt deg. 1035 01:08:37,400 --> 01:08:39,280 -Vil det hjelpe? -Kanskje. 1036 01:08:39,360 --> 01:08:41,320 -Ok. -Ok. 1037 01:08:44,080 --> 01:08:45,600 -Jeg sender melding. -Bra. 1038 01:08:45,680 --> 01:08:46,600 -Flott. -Flott. 1039 01:08:46,680 --> 01:08:47,720 Ja. Flott. 1040 01:08:47,800 --> 01:08:49,400 Jeg må gå. 1041 01:08:49,480 --> 01:08:51,080 Jeg må runke inn. 1042 01:08:51,160 --> 01:08:52,720 Stemple inn! 1043 01:08:53,680 --> 01:08:54,640 Unnskyld! 1044 01:08:54,720 --> 01:08:56,280 Ok, ha det. 1045 01:08:56,360 --> 01:08:57,800 -Ha det. -Ha det. 1046 01:09:04,160 --> 01:09:05,120 Unnskyld! 1047 01:09:11,240 --> 01:09:13,000 Greit, folkens. Så? 1048 01:09:14,080 --> 01:09:15,280 Når gjør vi dette? 1049 01:09:15,360 --> 01:09:17,400 Lørdag kveld er perfekt. 1050 01:09:17,480 --> 01:09:19,280 -Hvorfor det? -Kampen. 1051 01:09:19,360 --> 01:09:22,160 -Alle er på kontoret. -Hva med patruljer? 1052 01:09:22,240 --> 01:09:24,160 De går hver tredje time. 1053 01:09:24,240 --> 01:09:25,920 Så det går bra. Stol på meg. 1054 01:09:26,000 --> 01:09:28,720 Vet du hva som kan hjelpe? Om vi skjenker dem. 1055 01:09:30,160 --> 01:09:31,400 Ja, men hvordan? 1056 01:09:32,200 --> 01:09:35,400 Vi kan sende dem masse øl. Ikke sant? 1057 01:09:35,480 --> 01:09:39,520 Og et notat fra ledelsen som takker dem for hardt arbeid. 1058 01:09:39,600 --> 01:09:42,000 Og ber dem kose seg med kampen. 1059 01:09:42,080 --> 01:09:43,440 Det kan faktisk funke. 1060 01:09:43,520 --> 01:09:46,040 Men ikke alle blir fulle. 1061 01:09:46,120 --> 01:09:48,240 Ok. 1062 01:09:50,600 --> 01:09:52,600 -Beroligende midler i ølet! -Hva? 1063 01:09:52,680 --> 01:09:55,400 Nei, absolutt ikke. Ingen må bli skadet. 1064 01:09:55,480 --> 01:09:57,120 Nei. Ingen blir skadet. 1065 01:09:57,200 --> 01:10:00,120 Vi dopet bestemoren min hele tiden. Det er trygt. 1066 01:10:00,200 --> 01:10:01,680 Dopet du bestemoren din? 1067 01:10:01,760 --> 01:10:03,720 Ikke begynn. 1068 01:10:03,800 --> 01:10:05,720 Du vet ikke hva vi gikk gjennom. 1069 01:10:05,800 --> 01:10:10,400 Hun pleide å barbere hodene våre mens vi sov. 1070 01:10:10,480 --> 01:10:12,240 -Vil du vite hvorfor? -Hvorfor? 1071 01:10:12,320 --> 01:10:15,480 Jeg vet ikke. Jeg lurer fortsatt. 1072 01:10:16,040 --> 01:10:17,560 Så det funker. 1073 01:10:17,640 --> 01:10:20,800 De sover som kattunger. Jeg sverger. 1074 01:10:20,880 --> 01:10:25,480 Ok, vi vurderer det. Så lenge det er trygt. 1075 01:10:26,480 --> 01:10:27,800 Det er det. 1076 01:10:30,160 --> 01:10:32,120 Greit, så… 1077 01:10:33,400 --> 01:10:35,840 -Da blir det lørdag. -Lørdag! 1078 01:10:42,160 --> 01:10:44,400 Hvis noen blir tatt? Ingen tysting. 1079 01:10:44,480 --> 01:10:48,880 Spytted? Jeg rører ikke den. 1080 01:10:48,960 --> 01:10:50,520 Vi må forplikte oss! 1081 01:10:50,600 --> 01:10:53,280 Nei, takk. Det går bra. 1082 01:10:53,360 --> 01:10:56,000 Ja. Vi trenger ikke en ed. 1083 01:10:56,080 --> 01:10:58,200 Vi stoler på hverandre. Ikke sant? 1084 01:10:58,280 --> 01:10:59,640 Ja. 1085 01:11:00,280 --> 01:11:04,240 Greit. Jeg trodde vi hadde et øyeblikk. 1086 01:11:04,320 --> 01:11:08,560 Nei, vi hadde ikke et øyeblikk. Idiot. 1087 01:11:11,000 --> 01:11:13,440 For å få det vi fortjener. 1088 01:11:13,520 --> 01:11:14,600 Det vi fortjener. 1089 01:11:14,680 --> 01:11:15,880 Hør, hør. 1090 01:12:01,840 --> 01:12:05,120 LØRDAG 1091 01:12:14,120 --> 01:12:17,960 Hei, Portia. Vil du spise middag neste uke? 1092 01:12:18,040 --> 01:12:19,840 Jeg spanderer halvparten. 1093 01:12:19,920 --> 01:12:21,760 Det er en spøk. Selvsagt. 1094 01:13:05,440 --> 01:13:06,560 Ok. 1095 01:13:06,640 --> 01:13:09,200 Skal du møte noen ninjaer i dag? 1096 01:13:09,280 --> 01:13:12,160 Jeg vil heller ha det enn å ikke ha det. 1097 01:13:13,280 --> 01:13:15,040 Hvorfor plager du meg alltid? 1098 01:13:15,120 --> 01:13:17,520 -Fordi du er latterlig. -Jeg er ikke det. 1099 01:13:17,600 --> 01:13:19,320 Jeg er forberedt. 1100 01:13:20,440 --> 01:13:23,080 Hva tok du med? Hvor er våpenet ditt? 1101 01:13:25,360 --> 01:13:26,600 Jeg må ha litt luft. 1102 01:13:28,960 --> 01:13:32,320 Vet du hva? Greit, jeg er nervøs. 1103 01:13:32,400 --> 01:13:34,560 Snart skjer det! 1104 01:13:37,320 --> 01:13:41,120 -Hvordan kan du være så rolig? -Jeg fokuserer bare på planen. 1105 01:13:41,200 --> 01:13:44,320 Som ikke inkluderer sverd. 1106 01:13:46,440 --> 01:13:50,600 -Herregud. Hva har han med? -Jeg aner ikke. 1107 01:13:50,680 --> 01:13:52,080 Hei. Går det bra? 1108 01:13:52,160 --> 01:13:54,520 Det kommer an på hva du har i bagen. 1109 01:13:54,600 --> 01:13:55,880 Maskene. Husker dere? 1110 01:13:55,960 --> 01:13:58,760 Trenger man en stor bag til tre masker? 1111 01:13:58,840 --> 01:14:02,160 Ja, om man gjør det riktig. Se. 1112 01:14:04,080 --> 01:14:05,320 Hva i helvete er det? 1113 01:14:05,840 --> 01:14:07,480 Hva er galt med den? 1114 01:14:07,560 --> 01:14:10,800 Jeg visste ikke at vi var med i et barne-tv-program. 1115 01:14:10,880 --> 01:14:12,720 Vanlige masker holder ikke! 1116 01:14:12,800 --> 01:14:15,200 Vi må dekke hele hodet! 1117 01:14:15,280 --> 01:14:16,680 Bare prøv den. 1118 01:14:21,800 --> 01:14:24,400 -Er det bare kyllingmasker? -Nei. 1119 01:14:24,480 --> 01:14:27,440 Jeg tar en av de andre. Takk. 1120 01:14:27,520 --> 01:14:29,360 Greit. Samme det. 1121 01:14:30,400 --> 01:14:32,760 Hva har vi her? Å herre… 1122 01:14:32,840 --> 01:14:35,560 -Hva? -En enhjørning! Seriøst? 1123 01:14:35,640 --> 01:14:37,880 -Hva? -Du kunne funnet noe kult. 1124 01:14:37,960 --> 01:14:39,920 Som døde presidenter? Ikke sant? 1125 01:14:40,000 --> 01:14:43,200 Dette er kult. Stol på meg. 1126 01:14:43,280 --> 01:14:45,040 Bare gi dem til meg. 1127 01:14:45,120 --> 01:14:47,360 Maskene er fine. 1128 01:14:48,920 --> 01:14:53,760 Kan dere fokusere? Kødder vi det til, blir det fengsel. 1129 01:14:53,840 --> 01:14:54,800 Husk det. 1130 01:14:54,880 --> 01:14:56,720 Ja, selvsagt. Fengsel. 1131 01:14:57,680 --> 01:15:00,080 -Jeg er med. -Jeg er klar. Kom igjen. 1132 01:15:00,160 --> 01:15:02,280 Ja, jeg er enda klarere. 1133 01:15:02,360 --> 01:15:04,240 Jeg gjorde det igjen. Unnskyld. 1134 01:15:06,560 --> 01:15:07,600 Kom igjen. 1135 01:15:08,960 --> 01:15:10,560 -Jeg sitter foran. -Junior! 1136 01:15:14,920 --> 01:15:18,720 Har du aldri hørt om skimasker? De er med i alle filmer om ran. 1137 01:15:18,800 --> 01:15:23,080 Du er bare utakknemlig. Ikke rart at faren din ikke liker deg. 1138 01:16:09,000 --> 01:16:11,440 Det funket! De er slått ut. 1139 01:16:11,520 --> 01:16:12,640 Greit. Bra. 1140 01:16:13,280 --> 01:16:15,720 Hva med kameraene? Fikk du skrudd dem av? 1141 01:16:15,800 --> 01:16:17,560 Ja. Harddisken er i bagen. 1142 01:16:17,640 --> 01:16:21,920 Jeg sa det ville funke. Man bør ikke kaste bort ordet "geni"… 1143 01:16:22,000 --> 01:16:24,920 Ja, ikke overdriv. 1144 01:16:25,800 --> 01:16:28,200 -Hvordan er det der oppe? -Som en spøkelsesby. 1145 01:16:29,520 --> 01:16:31,800 Ok. Jeg kommer. 1146 01:16:52,640 --> 01:16:55,840 OPPBEVARING 1147 01:16:59,520 --> 01:17:01,040 Dette er en tragedie. 1148 01:17:01,800 --> 01:17:04,920 Jeg liker ikke å skylde på andre. 1149 01:17:05,720 --> 01:17:10,000 Men jeg er ganske sikker på at jeg ba deg om å ikke spise menneskene. 1150 01:17:10,080 --> 01:17:13,080 -Hvorfor tror du det var meg? -Det er alltid deg! 1151 01:17:14,040 --> 01:17:18,400 Hver gang vi kommer til en planet, skjer det samme. 1152 01:17:18,920 --> 01:17:21,480 Lokalbefolkningen sklir ned i halsen din! 1153 01:17:21,560 --> 01:17:22,640 Det er ekkelt! 1154 01:17:22,720 --> 01:17:24,960 Vet du hva? Kanskje det var han! 1155 01:17:25,040 --> 01:17:30,360 Nei. Det var ikke han fordi han har allergier, og det vet du. 1156 01:17:35,200 --> 01:17:38,320 Jeg lurer på hva det er. 1157 01:17:38,400 --> 01:17:41,120 Jeg vet ikke. Jeg har ikke tankeleseprotokoll. 1158 01:18:07,280 --> 01:18:11,160 Du har et problem! Og Kontroll skal få høre om det! 1159 01:18:13,160 --> 01:18:17,680 Jeg ser den latterlige enhjørningen. Han er på vei inn. 1160 01:18:22,120 --> 01:18:23,560 Hvorfor en enhjørning? 1161 01:19:01,320 --> 01:19:02,640 Hvem er dere? 1162 01:19:03,880 --> 01:19:05,400 Hvorfor gjør dere dette? 1163 01:19:06,080 --> 01:19:11,400 Det er ikke hvem vi er som betyr noe. 1164 01:19:11,480 --> 01:19:12,640 Men hva vi er. 1165 01:19:13,640 --> 01:19:14,840 Du skjønner… 1166 01:19:17,640 --> 01:19:19,680 Vi er romvesener. 1167 01:19:20,920 --> 01:19:22,120 Fra verdensrommet. 1168 01:19:23,440 --> 01:19:25,120 Akkurat som på film. 1169 01:19:25,200 --> 01:19:30,120 Du vet? Film? Det er der vi får aksentene fra. 1170 01:19:30,880 --> 01:19:34,720 Så jeg velger en russisk spion med sexy protokoll. 1171 01:19:34,800 --> 01:19:40,960 Ja. Og jeg velger den beste. En rastafari fra Jamaica. 1172 01:19:41,040 --> 01:19:44,520 Og jeg er en blanding av de to største menneskene noensinne, 1173 01:19:45,160 --> 01:19:48,200 Mahatma Gandhi og Kylie Minogue. 1174 01:20:21,800 --> 01:20:22,880 Er du det? 1175 01:20:28,440 --> 01:20:30,640 Hei. Hvordan går det der inne? 1176 01:20:31,600 --> 01:20:34,760 Han er bak tre meter betong. Han hører deg ikke. 1177 01:20:35,600 --> 01:20:37,520 Ja. Beklager. 1178 01:20:39,160 --> 01:20:40,320 Over og ut. 1179 01:20:44,200 --> 01:20:46,920 Greit. Jeg skal fortelle deg en historie. 1180 01:20:48,240 --> 01:20:52,800 Men den blir nok et mareritt for deg. For den er skummel. 1181 01:20:54,280 --> 01:20:58,800 Det dere kaller Zulcanoid kom hit med en meteor 1182 01:20:58,880 --> 01:21:00,560 da månen vår eksploderte. 1183 01:21:01,400 --> 01:21:03,080 Vår jobb er å finne det. 1184 01:21:13,680 --> 01:21:18,840 Ikke bare regenererer det huden, det reparerer kroppene våre, 1185 01:21:20,280 --> 01:21:21,600 gir oss energi. 1186 01:21:22,520 --> 01:21:24,600 Det holder oss i live. 1187 01:21:25,400 --> 01:21:26,560 Ser du? 1188 01:21:27,240 --> 01:21:29,960 Det gjør meg til en ny kvinne. 1189 01:21:31,520 --> 01:21:35,960 Om noen dager tar vi alt. 1190 01:21:36,920 --> 01:21:39,440 Det er ikke bra for deg og vennene dine. 1191 01:21:40,480 --> 01:21:42,760 Fordi det er ild over Babylon! 1192 01:21:43,440 --> 01:21:45,680 Vi skal brenne opp alt! 1193 01:21:47,640 --> 01:21:51,440 Det er ikke personlig. 1194 01:21:53,480 --> 01:21:56,120 Bare protokoll. 1195 01:22:00,800 --> 01:22:01,960 Sam! Start bilen. 1196 01:22:02,040 --> 01:22:04,880 De nye sjefene er i hvelvet og er ikke mennesker! 1197 01:22:04,960 --> 01:22:08,160 -Hester er ikke tillatt. -Nei. Det er bare en maske. 1198 01:22:08,240 --> 01:22:10,160 -Nei! Du må dra hjem. -Gå vekk! 1199 01:22:13,160 --> 01:22:14,560 Løp! 1200 01:22:14,640 --> 01:22:17,640 Kom igjen! 1201 01:22:21,360 --> 01:22:23,040 Løp! 1202 01:22:23,920 --> 01:22:25,080 Kom igjen! 1203 01:22:27,600 --> 01:22:29,480 Løp! 1204 01:22:29,560 --> 01:22:32,280 -Greit! -Få oss vekk, for faen! 1205 01:22:32,360 --> 01:22:33,640 Jeg prøver! 1206 01:22:44,040 --> 01:22:45,080 Herregud! 1207 01:22:45,160 --> 01:22:47,880 -Hva er det nå? -Jeg tror det var et lem! 1208 01:22:47,960 --> 01:22:49,640 -Hva? -Det fløy over vinduet! 1209 01:23:00,480 --> 01:23:02,480 Hva med en matbit? 1210 01:23:05,280 --> 01:23:06,960 Hva faen er det som skjer? 1211 01:23:07,480 --> 01:23:10,680 Hvor kom de fra? Hvorfor glødet huden? 1212 01:23:10,760 --> 01:23:13,520 Nei! Dette kan ikke skje! 1213 01:23:14,160 --> 01:23:16,680 -Hei! Junior! -Dette skjer ikke. 1214 01:23:16,760 --> 01:23:17,800 Hva? 1215 01:23:17,880 --> 01:23:20,440 Junior, du må fokusere, ok? 1216 01:23:20,520 --> 01:23:22,000 -Du må fokusere. -Fokuser. 1217 01:23:22,080 --> 01:23:23,760 Fortell meg hva som skjedde. 1218 01:23:23,840 --> 01:23:25,400 Hva skjedde i hvelvet? 1219 01:23:25,480 --> 01:23:29,120 Hva skjedde i hvelvet? De hadde bundet fast noen. 1220 01:23:30,120 --> 01:23:32,800 De sa de trengte Zulcanoid til kroppene sine. 1221 01:23:32,880 --> 01:23:35,000 Det helbreder huden deres eller noe. 1222 01:23:37,840 --> 01:23:38,840 -Faen! -Hva? 1223 01:23:38,920 --> 01:23:40,360 Hva skjer? 1224 01:23:41,040 --> 01:23:45,800 De skal stjele Zulcanoid, og så skal de brenne alle. 1225 01:23:46,320 --> 01:23:47,720 Det er planen deres. 1226 01:23:47,800 --> 01:23:49,960 Hvem skal brenne? 1227 01:23:50,040 --> 01:23:51,640 -Hvem brenner? -Romvesenene! 1228 01:23:51,720 --> 01:23:54,040 De skal brenne alle. Romvesenene! 1229 01:23:54,800 --> 01:23:59,720 Herregud. Jeg trenger noe å puste i. Har vi en plastpose eller noe? 1230 01:23:59,800 --> 01:24:01,320 Herregud… 1231 01:24:06,960 --> 01:24:09,160 Sam, hva skal vi gjøre? 1232 01:24:09,840 --> 01:24:10,840 Jeg vet ikke. 1233 01:24:10,920 --> 01:24:15,080 -Jeg trenger et øyeblikk. Ok? -Folk mister lemmer mens du tenker. 1234 01:24:15,160 --> 01:24:17,360 Ikke vær så overdramatisk! 1235 01:24:17,440 --> 01:24:19,640 Det er jævla romvesener, Sam! 1236 01:24:19,720 --> 01:24:22,760 De kommer til å spise tarmene dine og bare… 1237 01:24:22,840 --> 01:24:24,680 Hva snakker du om? 1238 01:24:24,760 --> 01:24:28,200 Det er romvesenlyden! Lyden de spiller for romvesener! 1239 01:24:28,280 --> 01:24:29,320 Faen! 1240 01:24:36,560 --> 01:24:38,480 Du er svak. Akkurat som din mor. 1241 01:24:38,560 --> 01:24:40,920 Han er alltid sen. Han lyver hele tiden. 1242 01:24:41,000 --> 01:24:42,760 Du klarer ikke… 1243 01:24:42,840 --> 01:24:45,280 Den verste medarbeideren vi har hatt. 1244 01:24:45,360 --> 01:24:47,800 Det var en vits. Hva trodde du skulle skje? 1245 01:24:47,880 --> 01:24:49,840 Rydd opp, ellers får du en advarsel. 1246 01:24:49,920 --> 01:24:51,080 Pyse. 1247 01:24:53,480 --> 01:24:54,480 Vi må stoppe. 1248 01:24:54,560 --> 01:24:56,040 Hva sa du? 1249 01:24:58,120 --> 01:24:59,480 Vi må stoppe. 1250 01:24:59,560 --> 01:25:01,560 Jeg stopper ikke nå. 1251 01:25:01,640 --> 01:25:05,040 Stopp nå! Jeg mener det! 1252 01:25:06,880 --> 01:25:07,880 Ok. 1253 01:25:19,840 --> 01:25:21,000 Pappa hadde rett. 1254 01:25:22,000 --> 01:25:26,040 Jeg har vært en feiging hele livet. Og jeg er lei av det. 1255 01:25:28,280 --> 01:25:32,280 Hvis vi fortsetter, vil jeg aldri forandre meg. 1256 01:25:33,200 --> 01:25:34,800 Aldri. 1257 01:25:37,680 --> 01:25:41,360 Vi må dra tilbake! 1258 01:25:42,600 --> 01:25:43,960 Han har rett. 1259 01:25:45,120 --> 01:25:47,440 Dette er våre folk. Vi dopet dem. 1260 01:25:48,040 --> 01:25:49,000 Vi gjorde det. 1261 01:25:50,160 --> 01:25:51,680 Vi kan ikke forlate dem. 1262 01:25:56,080 --> 01:25:58,440 Nei. 1263 01:25:59,800 --> 01:26:02,960 Vi kan ikke. De er våre folk. 1264 01:26:04,960 --> 01:26:05,840 Vi drar tilbake. 1265 01:26:07,680 --> 01:26:09,040 Vi drar tilbake. 1266 01:26:09,120 --> 01:26:10,680 Vi drar tilbake, for faen! 1267 01:26:37,800 --> 01:26:39,600 Hvordan har alle det? 1268 01:27:06,520 --> 01:27:08,240 Vi trenger våpen. 1269 01:27:10,360 --> 01:27:11,520 Mener du sånne? 1270 01:27:13,960 --> 01:27:16,360 Ikke så latterlig nå. 1271 01:27:35,320 --> 01:27:39,360 Nunchaku. Bra. 1272 01:27:39,440 --> 01:27:41,440 Kom den med en Bruce Lee-plakat? 1273 01:27:41,520 --> 01:27:43,120 Ja, faktisk. 1274 01:27:44,440 --> 01:27:45,640 Er det et problem? 1275 01:27:45,720 --> 01:27:49,160 Nei. Så lenge de ikke knuses i kampen mot romvesenet, 1276 01:27:49,240 --> 01:27:50,960 er alt bra. 1277 01:27:51,040 --> 01:27:53,840 Jeg ville vært mer bekymret for bordpynten. 1278 01:27:53,920 --> 01:27:55,000 Bordpynt? 1279 01:27:55,080 --> 01:28:00,400 Dette ble faktisk laget av en mester i Osaka. 1280 01:28:01,040 --> 01:28:02,720 Det er uknuselig. 1281 01:28:02,800 --> 01:28:03,680 Folkens. Hei. 1282 01:28:04,640 --> 01:28:05,640 Unnskyld. 1283 01:28:09,760 --> 01:28:10,680 Vent. 1284 01:28:14,880 --> 01:28:17,160 De slipper ikke unna. Vi kjemper til døden. 1285 01:28:18,160 --> 01:28:20,120 Hvorfor spytter du på deg selv? 1286 01:28:21,080 --> 01:28:22,280 Hva feiler det deg? 1287 01:28:22,360 --> 01:28:24,640 Dette er et virkelig øyeblikk. 1288 01:28:24,720 --> 01:28:26,320 Vi kommer nok til å dø her! 1289 01:28:26,400 --> 01:28:29,160 Vi kommer ikke til å dø. 1290 01:28:29,240 --> 01:28:30,520 Hvordan vet du det? 1291 01:28:32,320 --> 01:28:33,560 Jeg vet det bare. 1292 01:28:34,200 --> 01:28:37,440 Kom igjen. Nå tar vi disse drittsekkene. 1293 01:28:38,200 --> 01:28:39,840 Det er ekkelt. 1294 01:28:39,920 --> 01:28:42,480 Og spytted er ikke en greie. 1295 01:28:42,560 --> 01:28:45,080 -Det er ekte. -Ja. Hvis man er åtte. 1296 01:28:57,120 --> 01:28:59,280 -Vent. -Hva? 1297 01:28:59,360 --> 01:29:00,360 Hvelvdøra. 1298 01:29:00,440 --> 01:29:01,680 Hva med den? 1299 01:29:02,360 --> 01:29:05,000 -Livet deres avhenger av Zulcanoid. -Ja. 1300 01:29:05,760 --> 01:29:07,960 Så hvorfor lar de hvelvdøra stå åpen? 1301 01:29:08,480 --> 01:29:09,520 Det er en felle. 1302 01:29:09,600 --> 01:29:10,880 Å, faen. 1303 01:29:17,480 --> 01:29:18,680 Hva skjer? 1304 01:29:22,400 --> 01:29:26,240 Faen. De er glade for å se oss. 1305 01:29:26,320 --> 01:29:27,960 Det er et forferdelig tegn. 1306 01:29:28,040 --> 01:29:29,200 Nå gjelder det. 1307 01:29:29,720 --> 01:29:31,800 -Jeg tar kontoret. -Jeg tar hvelvet. 1308 01:29:31,880 --> 01:29:33,080 -Lykke til. -Du også. 1309 01:29:33,160 --> 01:29:37,520 -Forlater dere meg med ham? -Det er tre av dem, det er tre av oss. 1310 01:29:37,600 --> 01:29:40,320 Du har et sverd. Det har ikke han. Det går bra. 1311 01:29:41,600 --> 01:29:43,200 Du kan ta ham. 1312 01:29:46,320 --> 01:29:47,640 Definitivt. 1313 01:29:48,880 --> 01:29:51,920 Ok. Jeg kan ta ham. 1314 01:29:52,000 --> 01:29:54,480 Det er visst bare deg og meg, Princey. 1315 01:29:55,480 --> 01:29:57,560 Dette blir så gøy. 1316 01:29:58,440 --> 01:30:02,960 Bare vi to danser gjennom natten. 1317 01:30:03,040 --> 01:30:06,080 Danser og slåss. De to tingene jeg ikke kan. Faen! 1318 01:30:07,360 --> 01:30:08,720 Hva har du der? 1319 01:30:08,800 --> 01:30:11,000 Det er et samuraisverd. 1320 01:30:11,640 --> 01:30:14,960 Ja, det er fra Osaka, så det er veldig legitimt. 1321 01:30:17,400 --> 01:30:21,960 Princey har et sverd! 1322 01:30:22,560 --> 01:30:25,720 Hva skal du gjøre med det? Kutte av meg hodet? 1323 01:30:25,800 --> 01:30:28,760 Jeg tenkte på det, men… 1324 01:30:28,840 --> 01:30:30,560 Det er ett problem. 1325 01:30:31,640 --> 01:30:36,200 Du tok med et sverd til en skuddveksling. La meg vise deg hva jeg har. 1326 01:30:40,960 --> 01:30:42,240 Herregud! 1327 01:30:42,320 --> 01:30:43,680 Å, Princey! 1328 01:30:43,760 --> 01:30:45,600 Faen i helvete! 1329 01:31:11,280 --> 01:31:13,160 Hva? Gjemmer vi oss nå? 1330 01:31:14,360 --> 01:31:16,120 Jeg vet at han var her. 1331 01:31:17,040 --> 01:31:18,560 Hallo, kompis. 1332 01:31:18,640 --> 01:31:21,920 Jeg tror dere mennesker kaller det teleportering. 1333 01:31:23,400 --> 01:31:26,240 Jeg visste du ville komme tilbake. Du har tæl. 1334 01:31:27,440 --> 01:31:28,920 Men det er en stor feil. 1335 01:31:29,000 --> 01:31:31,320 Vet du hva? Slik jeg ser det, 1336 01:31:31,400 --> 01:31:35,200 er det bare en stor feil om jeg ikke banker ræva av deg. 1337 01:31:35,280 --> 01:31:37,640 Det er ditt første problem, Sammy. 1338 01:31:38,480 --> 01:31:39,960 Jeg har ingen ræv. 1339 01:31:40,040 --> 01:31:42,680 Jeg heter ikke Sammy! 1340 01:32:25,200 --> 01:32:26,640 Portia! Hva gjør du her? 1341 01:32:26,720 --> 01:32:28,040 Jeg så etter deg. 1342 01:32:28,120 --> 01:32:29,160 Hva? 1343 01:32:30,160 --> 01:32:33,640 Spiller ingen rolle! Vi blir angrepet! 1344 01:32:33,720 --> 01:32:36,560 De nye eierne våre er romvesener. 1345 01:32:36,640 --> 01:32:38,600 Og de prøver å drepe alle! 1346 01:32:38,680 --> 01:32:40,960 Slapp av. Det går bra. 1347 01:32:42,040 --> 01:32:45,240 -Hva mener du? -Død er bare en del av forandring. 1348 01:32:45,320 --> 01:32:47,640 -Ingenting å være redd for. -Unnskyld? 1349 01:32:50,520 --> 01:32:51,560 Overraskelse! 1350 01:32:53,400 --> 01:32:54,640 Herregud. 1351 01:32:58,200 --> 01:32:59,800 Hør her. 1352 01:32:59,880 --> 01:33:01,880 Du får ett fritt slag. 1353 01:33:02,440 --> 01:33:04,240 Gi alt du har. 1354 01:33:05,240 --> 01:33:07,840 Se om du kan nå halsen min. 1355 01:33:08,760 --> 01:33:10,200 Du er vanskelig å se på. 1356 01:33:10,840 --> 01:33:16,160 Eller vi kan fortsette å snakke? Vi kan lære mye av hverandre. 1357 01:33:16,240 --> 01:33:20,920 Hvordan er planeten din? Den er sikkert nydelig. 1358 01:33:21,000 --> 01:33:22,880 Et gratis slag! 1359 01:33:22,960 --> 01:33:24,520 Gjør det mens du kan! 1360 01:33:25,280 --> 01:33:27,040 Greit. Du klarer det. 1361 01:33:27,120 --> 01:33:28,760 Kom igjen! Ikke vær pyse. 1362 01:33:35,480 --> 01:33:36,760 Sammy! 1363 01:33:37,680 --> 01:33:42,280 Sammy! Visste du at mennesker faktisk kan fly? 1364 01:33:42,360 --> 01:33:43,600 Ja! 1365 01:33:43,680 --> 01:33:47,440 Hvis du ville, kunne du flydd i vei som en gaselle. 1366 01:33:47,520 --> 01:33:49,400 Det er bare ett problem. 1367 01:33:50,840 --> 01:33:52,280 Landingen. 1368 01:33:58,720 --> 01:33:59,840 Oi sann! 1369 01:34:00,760 --> 01:34:02,080 Det må ha gjort vondt. 1370 01:34:16,800 --> 01:34:17,920 Patetisk. 1371 01:34:22,080 --> 01:34:25,120 Hvor mye kroppsfett har du egentlig? 1372 01:34:28,520 --> 01:34:31,240 Jeg håper du ikke er for hårete. 1373 01:34:34,440 --> 01:34:37,640 Dere mennesker er så myke. 1374 01:34:38,560 --> 01:34:39,880 Som små maneter. 1375 01:34:40,680 --> 01:34:43,160 Derfor smaker dere så godt. 1376 01:34:51,040 --> 01:34:53,040 Jeg bare tuller med deg! 1377 01:34:53,120 --> 01:34:56,160 Jeg har ikke smertereseptorer. Så… 1378 01:34:56,760 --> 01:34:57,840 Ikke sant? 1379 01:34:57,920 --> 01:34:58,920 Men det har du. 1380 01:35:05,880 --> 01:35:06,720 Herregud! 1381 01:35:08,400 --> 01:35:10,160 Det var nok til pynt. 1382 01:35:15,440 --> 01:35:16,360 Faen! 1383 01:35:20,360 --> 01:35:23,280 -Kom igjen. -Faen. 1384 01:35:23,360 --> 01:35:24,280 Våkne. 1385 01:35:25,320 --> 01:35:26,800 Hvor skal du gå? 1386 01:35:27,480 --> 01:35:30,720 Hvis du ikke har sett det, kan jeg gå hvor jeg vil! 1387 01:35:35,000 --> 01:35:35,920 Faen! 1388 01:35:36,000 --> 01:35:38,560 Ok. Her er et hint. 1389 01:35:39,720 --> 01:35:40,560 Faen. 1390 01:35:40,640 --> 01:35:44,120 Jo mer intelligent livsform, jo mindre fysisk materie. 1391 01:35:44,200 --> 01:35:46,520 Jeg er 92% gass. 1392 01:35:47,400 --> 01:35:50,680 Hovedsakelig hydrogen og littegrann butan. 1393 01:35:51,200 --> 01:35:56,240 Så det er derfor det ikke hjelper å kaste ting på meg. 1394 01:35:57,400 --> 01:35:59,520 Vet du hva? Du har rett. 1395 01:36:00,120 --> 01:36:02,840 Halleluja! Endelig skjønner han det! 1396 01:36:03,720 --> 01:36:05,320 Det er noe du bør vite. 1397 01:36:05,400 --> 01:36:06,840 Hva er det, kompis? 1398 01:36:11,480 --> 01:36:13,720 Jeg er en jævla geolog. 1399 01:36:28,200 --> 01:36:32,400 Det gjør meg til ekspert på gass. 1400 01:36:39,000 --> 01:36:41,080 Noen siste ønsker, Princey? 1401 01:36:42,640 --> 01:36:44,480 Ja, faktisk. 1402 01:36:46,680 --> 01:36:50,040 Hvis du skal drepe meg, dør jeg ikke på kne. 1403 01:36:50,120 --> 01:36:51,520 Ikke noe problem. 1404 01:36:52,040 --> 01:36:55,640 Bare lukk øynene. Dette kommer til å gjøre vondt. 1405 01:36:55,720 --> 01:36:59,240 Det blåser jeg i. Jeg lukker ikke øynene. 1406 01:36:59,320 --> 01:37:01,120 Selv om jeg virkelig vil. 1407 01:37:01,200 --> 01:37:02,720 Er ikke du modig? 1408 01:37:03,520 --> 01:37:04,640 Gjør som du vil. 1409 01:37:19,720 --> 01:37:22,120 Herregud! 1410 01:37:23,200 --> 01:37:24,160 Hei! 1411 01:37:25,280 --> 01:37:26,400 Bra timing. 1412 01:37:27,000 --> 01:37:30,240 -Skikkelig bra timing! -Går det bra? 1413 01:37:30,320 --> 01:37:31,640 Ja… 1414 01:37:32,640 --> 01:37:34,040 Jeg tror det. 1415 01:37:34,120 --> 01:37:36,120 Jeg ødela buksene mine. Men… 1416 01:37:37,080 --> 01:37:39,440 Bedre buksene enn ansiktet, ikke sant? 1417 01:37:39,520 --> 01:37:40,520 Godt å vite. 1418 01:37:40,600 --> 01:37:42,400 Kom. Vi må finne Junior. 1419 01:37:43,840 --> 01:37:46,320 Kanskje han er ved bilen alt. 1420 01:37:46,400 --> 01:37:48,960 -Jeg skal sjekke. -Prince. Kom igjen. 1421 01:37:50,920 --> 01:37:53,760 Ok. Herregud. 1422 01:37:55,960 --> 01:37:58,480 Vet du hva de kaller meg på planeten min? 1423 01:38:00,120 --> 01:38:03,280 Noe sånt som "Slukeren". 1424 01:38:05,840 --> 01:38:07,440 Vil du se hvorfor? 1425 01:38:08,320 --> 01:38:09,160 Ja? 1426 01:38:11,480 --> 01:38:13,000 Faen! 1427 01:38:13,080 --> 01:38:14,720 Vekk fra ham, ditt monster! 1428 01:38:14,800 --> 01:38:15,920 Portia, nei! Løp! 1429 01:38:33,040 --> 01:38:34,000 Takk. 1430 01:38:34,080 --> 01:38:35,440 Bare hyggelig. 1431 01:38:41,800 --> 01:38:43,200 -Går det bra? -Ja. 1432 01:38:43,280 --> 01:38:44,480 -Sikker? -Og du? 1433 01:38:44,560 --> 01:38:48,920 -Beinet ditt? -Ikke tenk på meg. Jeg kjenner det knapt. 1434 01:38:51,360 --> 01:38:55,920 -Hvordan visste du det? -Jeg fant ut at de var laget av gass. 1435 01:38:58,320 --> 01:39:01,240 -Så jeg tok sjansen. -Godt valg. 1436 01:39:03,440 --> 01:39:06,880 Hei. Så du tok ham ut? Den store fyren? 1437 01:39:06,960 --> 01:39:13,200 Ja. Jeg slo ham litt rundt og kuttet av ham hodet. Akkurat som… 1438 01:39:13,280 --> 01:39:14,840 Så Sam reddet deg også? 1439 01:39:14,920 --> 01:39:16,120 Ja, 100 prosent. 1440 01:39:16,200 --> 01:39:17,160 Ok. 1441 01:39:17,840 --> 01:39:20,920 -Er det en penn i beinet ditt? -Ja. 1442 01:39:21,000 --> 01:39:23,640 Herregud. Vi må ta den ut nå. 1443 01:39:23,720 --> 01:39:24,600 Hva? Nei. 1444 01:39:24,680 --> 01:39:28,720 -Du kan få blekkforgiftning. -Blekkforgiftning finnes ikke. 1445 01:39:28,800 --> 01:39:31,240 Jo, det finnes. 1446 01:39:31,320 --> 01:39:32,240 Unnskyld. 1447 01:39:33,320 --> 01:39:34,680 -La meg… -Vent! 1448 01:39:34,760 --> 01:39:38,840 Hva om den er i en arterie? Jeg kan blø i hjel. 1449 01:39:38,920 --> 01:39:42,720 Det er mulig, men det er knapt store arterier i beina. 1450 01:39:42,800 --> 01:39:46,320 -Det stemmer ikke. -Stol på meg, jeg har medisinutdanning. 1451 01:39:46,400 --> 01:39:49,600 Du studerte i tre måneder på nett. Du vet ingenting! 1452 01:39:49,680 --> 01:39:51,480 Det er bare semantikk. 1453 01:39:51,560 --> 01:39:53,440 -Jeg tror… -Kan du slutte? 1454 01:39:53,520 --> 01:39:55,400 -Vær så snill. Bare… -Vær modig! 1455 01:39:57,800 --> 01:39:58,800 Vær så god. 1456 01:39:59,680 --> 01:40:03,760 Kan vi komme oss ut herfra? 1457 01:40:04,240 --> 01:40:06,160 Ja. Selvsagt. 1458 01:40:06,240 --> 01:40:07,920 Du kan sette… 1459 01:40:18,080 --> 01:40:21,720 -Hva gjorde hun med deg? -Jeg vet ikke. Jeg besvimte bare. 1460 01:40:21,800 --> 01:40:24,440 Jeg husker at jeg ryddet utenfor kontoret… 1461 01:40:24,520 --> 01:40:26,520 Ok, Portia! Vent! 1462 01:40:27,480 --> 01:40:28,520 Ta det rolig. 1463 01:40:29,360 --> 01:40:30,560 Går det bra? 1464 01:40:30,640 --> 01:40:32,520 Jeg må bare få igjen pusten. 1465 01:40:32,600 --> 01:40:35,360 Inn gjennom nesa, ut gjennom munnen. 1466 01:40:35,440 --> 01:40:39,280 Jøss. Hele tiden har jeg trodd det var "pust ut, så inn." 1467 01:40:39,360 --> 01:40:40,880 -Hva? -Faen. 1468 01:40:41,760 --> 01:40:42,640 For en kveld. 1469 01:40:44,200 --> 01:40:47,840 -Jeg prøver fortsatt å fordøye alt. -Samme her. 1470 01:40:48,440 --> 01:40:50,600 Jeg trenger årevis med terapi. 1471 01:40:50,680 --> 01:40:53,880 Det var ekte romvesener. 1472 01:40:53,960 --> 01:40:55,280 Det forventet vi ikke. 1473 01:40:56,240 --> 01:40:57,080 Hei. 1474 01:40:58,200 --> 01:40:59,560 -Ikke rør deg. -Hva? 1475 01:40:59,640 --> 01:41:01,200 Nei! Ikke rør deg. 1476 01:41:01,280 --> 01:41:02,160 Hva er det? 1477 01:41:03,960 --> 01:41:05,320 Det er nok ingenting. 1478 01:41:05,400 --> 01:41:07,120 Prince! Hva er det? 1479 01:41:07,200 --> 01:41:08,280 Å, faen. 1480 01:41:19,200 --> 01:41:23,200 Det går bra! Jeg kan fikse dette! Jeg skal bli ambulansepersonell. 1481 01:41:23,280 --> 01:41:26,080 Jeg kan fikse dette. Jeg klarer dette. 1482 01:41:26,160 --> 01:41:27,520 -Gi meg beinet. -Nei. 1483 01:41:27,600 --> 01:41:29,760 -Gi meg beinet. Slipp! -Nei! 1484 01:41:29,840 --> 01:41:31,760 -Nei. Han trenger meg. -Slipp! 1485 01:41:31,840 --> 01:41:34,200 Bein er viktige! Ok? 1486 01:41:34,280 --> 01:41:37,640 Han trenger ikke beina fordi han er død! 1487 01:41:37,720 --> 01:41:40,120 Borte! Ok? 1488 01:41:40,200 --> 01:41:43,360 Det er ikke noe du kan gjøre for ham. 1489 01:41:43,440 --> 01:41:44,280 Nei! 1490 01:41:44,800 --> 01:41:47,480 Jeg trenger bare et førstehjelpsskrin. 1491 01:41:47,560 --> 01:41:49,480 Jævla mye bandasje. 1492 01:41:49,960 --> 01:41:51,920 Jeg klarer dette. 1493 01:41:58,120 --> 01:41:59,280 Bandasje? 1494 01:41:59,760 --> 01:42:01,720 Hva snakker du om? 1495 01:42:01,800 --> 01:42:02,840 Gråter du? 1496 01:42:02,920 --> 01:42:05,600 Nei, ikke i det hele tatt! 1497 01:42:06,600 --> 01:42:10,200 Jeg er allergisk mot romvesener. 1498 01:42:10,720 --> 01:42:12,640 Hadde du en dum åpenbaring? 1499 01:42:12,720 --> 01:42:15,520 Nei, jeg hadde ikke en åpenbaring. Hold kjeft. 1500 01:42:18,560 --> 01:42:20,280 -Kan du gå? -Jeg kan gå. 1501 01:42:20,360 --> 01:42:21,440 Jeg har deg. 1502 01:42:23,720 --> 01:42:24,560 Takk. 1503 01:42:25,640 --> 01:42:27,480 -Går det bra? -Ja. 1504 01:42:28,560 --> 01:42:32,640 Vet du hva som suger? Vi reddet alle, og ingen vet det. 1505 01:42:32,720 --> 01:42:34,720 Det er greit. Vi vet det. 1506 01:42:34,800 --> 01:42:39,680 Ikke lat som om du ikke bryr deg. Du prøver bare å imponere kjæresten din. 1507 01:42:39,760 --> 01:42:43,320 Nei, det er ikke det. Hun er ikke kjæresten min. 1508 01:42:44,960 --> 01:42:45,960 Er du det? 1509 01:42:46,720 --> 01:42:48,560 Du kan være en idiot iblant. 1510 01:42:58,200 --> 01:42:59,680 Jeg elsker deg også. 1511 01:42:59,760 --> 01:43:01,960 Jeg liker deg. 1512 01:43:02,640 --> 01:43:04,040 Du liker meg også, så… 1513 01:43:04,640 --> 01:43:05,760 Vi liker hverandre. 1514 01:43:11,440 --> 01:43:12,400 Jeg elsker deg. 1515 01:43:15,480 --> 01:43:16,760 Lykken snur! 1516 01:43:18,480 --> 01:43:20,280 Hva faen skjedde? 1517 01:43:35,960 --> 01:43:36,920 Melusi. 1518 01:43:38,080 --> 01:43:40,240 Han må ha hatt maling i Zulcanoid. 1519 01:43:41,560 --> 01:43:42,840 Overopphetet i bilen. 1520 01:43:42,920 --> 01:43:44,840 Hva sa du om at lykken snur? 1521 01:43:54,800 --> 01:43:56,560 Sam? Hva gjør du? 1522 01:44:05,720 --> 01:44:06,600 Sam? 1523 01:44:14,640 --> 01:44:18,240 Ofte er løsningene mye nærmere enn vi tror. 1524 01:44:23,320 --> 01:44:25,760 Noen ganger er de rett foran oss. 1525 01:44:32,320 --> 01:44:34,000 Herregud! Det funker. 1526 01:44:41,800 --> 01:44:46,360 Den virkelige verdien av Zulcanoid er å reparere skadet hud. 1527 01:44:47,120 --> 01:44:49,960 Og det endret alt. 1528 01:44:59,960 --> 01:45:02,920 Jeg kan ikke tro at dette er vårt. 1529 01:45:03,000 --> 01:45:04,760 Se på denne utsikten! 1530 01:45:05,560 --> 01:45:06,560 Det er latterlig. 1531 01:45:07,840 --> 01:45:10,480 Det slår bilen min. 1532 01:45:13,160 --> 01:45:15,120 Jeg har aldri bodd med noen før. 1533 01:45:16,280 --> 01:45:18,240 Det blir en ny reise for oss. 1534 01:45:19,800 --> 01:45:24,520 Du mediterer ikke naken om morgenen? 1535 01:45:25,040 --> 01:45:26,440 Noe sånt, ikke sant? 1536 01:45:26,520 --> 01:45:29,360 Nei, men er det noe du vil prøve? 1537 01:45:29,440 --> 01:45:31,880 Nei! Det var ikke det jeg mente. 1538 01:45:31,960 --> 01:45:33,440 Jeg misforsto. 1539 01:45:33,520 --> 01:45:36,400 -Glem det. Vi later som… -Hva sa du? 1540 01:45:36,480 --> 01:45:37,440 Hva? 1541 01:45:38,040 --> 01:45:39,920 Jeg gjør det meste naken. 1542 01:45:40,000 --> 01:45:41,680 Er det greit for dere? 1543 01:45:41,760 --> 01:45:43,280 Det er helt greit. 1544 01:45:43,360 --> 01:45:44,840 Øl i kjøleskapet. 1545 01:45:44,920 --> 01:45:45,840 Takk. 1546 01:45:45,920 --> 01:45:48,040 -Ikke gjør det! -Hun blunket til meg. 1547 01:45:48,120 --> 01:45:49,200 -Nei. -Kompis. 1548 01:45:49,280 --> 01:45:54,360 Jeg er medisinsk personell. Menneskekroppen betyr ingenting for meg. 1549 01:45:54,440 --> 01:45:56,560 -Det er ikke sant. -Jeg tok en ed. 1550 01:45:56,640 --> 01:45:57,600 Jeg tror deg ikke. 1551 01:45:57,680 --> 01:45:59,320 -Jo. -Prince! 1552 01:45:59,400 --> 01:46:02,440 Det er ikke morsomt. Vent. Ikke gjør det. 1553 01:46:04,600 --> 01:46:10,000 AMI fikk ikke bare et nytt liv, de fikk en ny leder. 1554 01:46:11,560 --> 01:46:13,720 En alle kan støtte. 1555 01:46:15,560 --> 01:46:19,200 Og han sørget for at alle fikk som fortjent. 1556 01:46:22,680 --> 01:46:26,640 BEKLAGER FOR NOEN TØFFE MÅNEDER. JEG HÅPER DETTE GJØR OPP FOR DET. 1557 01:47:18,840 --> 01:47:21,440 De sier du stjal over 50 millioner. 1558 01:47:21,960 --> 01:47:23,040 Stemmer det? 1559 01:47:23,960 --> 01:47:26,240 Det er løgn. Jeg har ikke stjålet noe. 1560 01:47:27,160 --> 01:47:28,680 Som du vil, sjef. 1561 01:47:30,080 --> 01:47:31,840 Velkommen til ditt nye hjem. 1562 01:47:46,920 --> 01:47:50,440 Hei. Vil du klappe hunden min? 1563 01:47:50,520 --> 01:47:51,560 Du er heldig. 1564 01:47:51,640 --> 01:47:54,440 Fingers lager en spesiell pudding. 1565 01:47:54,520 --> 01:47:58,800 Det er en hemmelig oppskrift. Jeg lager den akkurat nå. 1566 01:48:01,400 --> 01:48:02,640 Herregud. 1567 01:48:04,960 --> 01:48:08,280 Kan noen fortelle meg hva dette skumle stedet er? 1568 01:48:08,360 --> 01:48:11,720 Det er vårt gamle raffineri. Vi behandlet Zulcanoid her. 1569 01:48:11,800 --> 01:48:13,840 Så fascinerende. 1570 01:48:13,920 --> 01:48:17,640 -Jeg ville på jobbreise på en lørdag. -Det er ikke en jobbreise. 1571 01:48:17,720 --> 01:48:20,680 Som sikkerhetssjef har jeg sjekket alle stedene. 1572 01:48:20,760 --> 01:48:25,440 Og i går kveld fant jeg noe utrolig. Og jeg mener utrolig! 1573 01:48:25,520 --> 01:48:29,520 Hvorfor filmet du ikke denne utrolige tingen? 1574 01:48:29,600 --> 01:48:33,520 Nei. Dette er noe man må se selv. Ok? 1575 01:48:35,000 --> 01:48:36,720 -Er dere klare? -For hva da? 1576 01:48:36,800 --> 01:48:38,240 For å bli skuffet? 1577 01:48:39,360 --> 01:48:42,240 -Sikkert sånn Portia har det. -Hold kjeft! Kom. 1578 01:48:59,720 --> 01:49:03,640 Er ikke det det beste dere har sett? 1579 01:49:10,840 --> 01:49:11,840 Herregud. 1580 01:49:12,680 --> 01:49:16,160 Nå vet vi hvordan de kom hit. Det er ikke engang det beste. 1581 01:49:17,680 --> 01:49:18,840 Hva mener du? 1582 01:49:19,680 --> 01:49:21,680 Vent til dere ser hva som er inni. 1583 01:49:23,280 --> 01:49:28,280 Hva er inni? 1584 01:49:30,320 --> 01:49:31,680 Faen. 1585 01:52:34,480 --> 01:52:39,480 Tekst: Trine Friis