1
00:00:26,040 --> 00:00:30,160
SKLAD ZULCANOIDU
2
00:00:39,240 --> 00:00:42,440
Lidi, pracuje někdo v trezoru?
3
00:00:45,560 --> 00:00:48,000
Lidi? Pracuje dneska někdo v trezoru?
4
00:00:52,240 --> 00:00:53,640
Sakra práce.
5
00:00:59,320 --> 00:01:02,240
Haló?
6
00:01:10,920 --> 00:01:12,760
Lidi, to není vtipný.
7
00:01:12,840 --> 00:01:16,240
Jestli se mě snažíte vyděsit,
nepovede se vám to.
8
00:01:26,040 --> 00:01:28,000
Haló? Kdo je tam?
9
00:01:36,080 --> 00:01:40,800
Všechno nejlepší, Georgi.
10
00:01:49,840 --> 00:01:51,520
Tak jdeš?
11
00:01:54,920 --> 00:01:55,880
Ano, hned!
12
00:01:59,680 --> 00:02:01,400
Díky, lidi. Děkuju, Bože.
13
00:02:01,480 --> 00:02:03,760
Georgie.
14
00:02:08,320 --> 00:02:09,400
Jak se jmenuješ?
15
00:02:11,520 --> 00:02:13,600
Víš, tady bychom ale být neměli.
16
00:02:13,680 --> 00:02:16,880
Můžeme to dělat v kanceláři.
Ne že bych si stěžoval.
17
00:02:16,960 --> 00:02:21,680
Tady ale bývá dost chladno
a věci se tu jeví menší, než jsou.
18
00:02:27,280 --> 00:02:28,600
ÚROVEŇ ČISTOTY
19
00:02:49,800 --> 00:02:51,760
O 1 MĚSÍC DŘÍVE
20
00:02:51,840 --> 00:02:54,920
Dobře, Chene. Poslouchej mě, jo?
21
00:02:55,000 --> 00:02:56,320
Jak už jsem říkal,
22
00:02:56,400 --> 00:02:59,520
i kdybych dělal do prodeje,
mám svázané ruce.
23
00:02:59,600 --> 00:03:01,040
Musíš být na seznamu.
24
00:03:01,120 --> 00:03:05,720
No tak, Same, s tím na mě nechoď.
Stačí mi pár litrů. Nikdo to nemusí vědět.
25
00:03:05,800 --> 00:03:08,600
Problém není v množství, ale…
26
00:03:09,640 --> 00:03:11,320
Na co to vůbec chceš?
27
00:03:11,400 --> 00:03:13,360
Na co to chci?
28
00:03:15,800 --> 00:03:17,240
My…
29
00:03:17,760 --> 00:03:21,240
Vyvíjíme lékařský vybavení
na pomoc dětem s rakovinou.
30
00:03:22,040 --> 00:03:23,080
Máš rád děti, ne?
31
00:03:23,160 --> 00:03:26,160
Jo, samozřejmě…
Jasně, že mám rád děti.
32
00:03:26,240 --> 00:03:27,720
Ale o to nejde.
33
00:03:27,800 --> 00:03:29,080
Hele, Same.
34
00:03:29,160 --> 00:03:32,280
Dal bych ti fakt pěknej balík, jasný?
35
00:03:32,360 --> 00:03:35,520
Takovej, že na tebe poletí úplně každá.
36
00:03:35,600 --> 00:03:36,520
Rozumíš?
37
00:03:36,600 --> 00:03:38,200
Rozumím.
38
00:03:38,280 --> 00:03:39,960
Fakt, ale…
39
00:03:40,640 --> 00:03:42,640
Promiň, v tomhle nic nezmůžu.
40
00:03:42,720 --> 00:03:45,120
Jasný? Nemůžu ti pomoct. Měj se.
41
00:03:45,200 --> 00:03:47,880
Už musím. Musím… končit.
42
00:03:49,960 --> 00:03:54,320
Proč že mi v osm ráno
volají čínští gangsteři?
43
00:03:54,400 --> 00:03:57,880
Protože těžíme
jediný ložisko zulcanoidu na Zemi.
44
00:03:57,960 --> 00:04:01,360
A zulcanoid momentálně chce úplně každý.
45
00:04:02,440 --> 00:04:05,080
Je to v podstatě tekutý kov podobný rtuti.
46
00:04:05,160 --> 00:04:06,480
Ale nezpůsobuje otravu
47
00:04:06,560 --> 00:04:08,800
ani nutkání sežrat vlastní ksicht,
48
00:04:08,880 --> 00:04:10,400
a proto je cenný.
49
00:04:10,480 --> 00:04:12,640
Jenže nedržíme krok s poptávkou.
50
00:04:12,720 --> 00:04:15,760
Nebylo to tak vždycky, věřte mi.
51
00:04:15,840 --> 00:04:17,800
Ale po té spoustě náročných let
52
00:04:17,880 --> 00:04:20,959
jako bychom konečně dojeli do cíle.
53
00:04:21,040 --> 00:04:24,160
Všechno konečně zapadá na svoje místo.
54
00:04:30,040 --> 00:04:31,280
Jsme v hajzlu.
55
00:04:31,360 --> 00:04:34,200
Nemůžu tomu uvěřit. Tohle je konec.
56
00:04:34,280 --> 00:04:36,320
Na tohle je moc brzy ráno.
57
00:04:36,400 --> 00:04:38,760
Uklidni se, Liame. Co se děje?
58
00:04:40,280 --> 00:04:43,080
Jasně, ty to nevíš. Byl jsi v dole.
59
00:04:43,160 --> 00:04:44,040
Co nevím?
60
00:04:44,120 --> 00:04:45,280
Bheki odstupuje.
61
00:04:46,120 --> 00:04:48,240
Kvůli těm svým plicím.
62
00:04:49,200 --> 00:04:50,560
Přebírá to Melusi.
63
00:04:50,640 --> 00:04:51,560
Panebože.
64
00:04:51,640 --> 00:04:54,000
Ne, Same. Bůh nás opustil.
65
00:04:55,040 --> 00:04:58,760
- A ďábel svolal schůzi, na kterou musíš.
- Cože?
66
00:04:59,360 --> 00:05:01,080
- Jo! Hni sebou!
- No jo.
67
00:05:06,240 --> 00:05:07,680
Promiňte, s dovolením.
68
00:05:07,760 --> 00:05:08,840
Promiňte, prosím.
69
00:05:10,640 --> 00:05:12,440
Měl jsem sedět vepředu.
70
00:05:12,520 --> 00:05:13,840
Jo.
71
00:05:16,360 --> 00:05:18,120
Hej!
72
00:05:18,920 --> 00:05:21,320
Prosím, stůjte! Počkejte!
73
00:05:29,600 --> 00:05:33,200
Že mám jen smolný den? Vůbec nic nevíte.
74
00:05:33,720 --> 00:05:36,400
Jsem totiž prokletý. Celá moje rodina.
75
00:05:37,760 --> 00:05:40,640
Začalo to seznámením rodičů.
Klasická romance.
76
00:05:40,720 --> 00:05:43,280
Táta mámě ukradl srdce
a o půl roku později…
77
00:05:43,360 --> 00:05:44,200
PROMIŇ
78
00:05:44,280 --> 00:05:45,400
…i všechno ostatní.
79
00:05:45,480 --> 00:05:46,600
Do prdele!
80
00:05:48,360 --> 00:05:50,040
Už nikdy jsme ho neviděli.
81
00:05:50,120 --> 00:05:54,240
Jednou v noci se při práci
dostal tak trochu do problémů.
82
00:05:54,320 --> 00:05:58,920
Nejspíš by se z toho nakonec dostal,
nemít tak trochu smůlu.
83
00:06:09,800 --> 00:06:12,160
Jelikož vesmír má smysl pro humor,
84
00:06:12,240 --> 00:06:14,000
já dělám v ochrance.
85
00:06:14,080 --> 00:06:17,680
A asi jsou i horší věci,
třeba všechno ostatní v mým životě.
86
00:06:17,760 --> 00:06:21,040
Jsem věčně na mizině,
už pět let nemám holku
87
00:06:21,120 --> 00:06:25,680
a žiju s dvojicí těch nejotravnějších
spolubydlících na světě.
88
00:06:25,760 --> 00:06:28,400
- Trefa.
- Mňam.
89
00:06:28,480 --> 00:06:29,560
Asi bychom neměli.
90
00:06:29,640 --> 00:06:30,480
NESAHAT!
91
00:06:30,560 --> 00:06:32,320
Podívat se nám nezakázal.
92
00:06:32,400 --> 00:06:33,600
To nezakázal.
93
00:06:35,160 --> 00:06:36,000
Přesně tak.
94
00:06:36,080 --> 00:06:38,000
MYSLÍM TO VÁŽNĚ!
ZABIJU VÁS!
95
00:06:49,680 --> 00:06:50,520
Jako vážně?
96
00:06:51,720 --> 00:06:53,760
Juniore, co to děláš?
97
00:06:53,840 --> 00:06:55,280
- Co to je?
- Zdravím, šéfe.
98
00:06:55,360 --> 00:06:56,800
Pardon, to není moje.
99
00:06:56,880 --> 00:06:59,520
Spolubydlící mi ukradli oběd.
100
00:06:59,600 --> 00:07:01,040
- Nezájem.
- Jasně.
101
00:07:01,120 --> 00:07:04,880
Dneska přijdou z personálního
a všichni jsme pod drobnohledem.
102
00:07:04,960 --> 00:07:05,800
Ano, jistě.
103
00:07:05,880 --> 00:07:08,840
Obleč si bundu.
Košili máš zmačkanou jako pyžamo.
104
00:07:08,920 --> 00:07:13,360
Promiňte. Co se bundy týče,
dneska ráno se stala jistá věc.
105
00:07:14,120 --> 00:07:15,880
Moje bunda tak nějak…
106
00:07:17,480 --> 00:07:18,320
ujela.
107
00:07:21,680 --> 00:07:22,920
Tak si to vyjasníme.
108
00:07:23,000 --> 00:07:25,280
- Děláš v ochrance.
- Ano.
109
00:07:25,360 --> 00:07:28,880
A dneska tě okradli o bundu i oběd?
110
00:07:29,440 --> 00:07:32,000
- Takhle to nezní nejlíp.
- Dost!
111
00:07:33,240 --> 00:07:34,080
Koukej…
112
00:07:34,720 --> 00:07:36,320
Koukej se srovnat!
113
00:07:36,400 --> 00:07:37,840
Ano. Omlouvám se.
114
00:07:48,040 --> 00:07:51,120
Když tě spolubydlící tak štvou,
co se odstěhovat?
115
00:07:51,200 --> 00:07:54,800
Kdybych mohl, tak jo,
ale podepsal jsem smlouvu.
116
00:07:54,880 --> 00:07:58,240
Tak je usaď, Juniore.
Ukaž jim, s kým mají tu čest.
117
00:07:59,200 --> 00:08:01,960
Jo. Rozhodně.
118
00:08:02,040 --> 00:08:04,800
Vysvětlím jim, s kým mají co dočinění.
119
00:08:04,880 --> 00:08:07,200
A udělám to dneska večer.
120
00:08:07,280 --> 00:08:08,880
Zažijou pořádnou…
121
00:08:09,640 --> 00:08:10,840
bouři.
122
00:08:11,720 --> 00:08:13,640
Tak jo. Dobře.
123
00:08:13,720 --> 00:08:15,400
Uvidíme se na schůzi.
124
00:08:15,480 --> 00:08:17,520
Jo, jasně, schůze. Budu tam.
125
00:08:19,320 --> 00:08:20,560
„Zažijou bouři.“
126
00:08:22,080 --> 00:08:24,440
Nechápu, že se na tebe okamžitě nevrhla.
127
00:08:24,520 --> 00:08:26,880
Jasně, dík. Zmlkni, prosím tě.
128
00:08:26,960 --> 00:08:29,560
Kámo, nebuď srab a už ji pozvi na rande.
129
00:08:29,640 --> 00:08:31,680
- Nejsem srab.
- Jsi srab.
130
00:08:31,760 --> 00:08:33,440
- Nejsem! Zmlkneš?
- Srabe.
131
00:08:33,520 --> 00:08:35,320
- Prosím tě.
- No jo.
132
00:08:36,720 --> 00:08:38,480
Proč na schůzi bude i HR?
133
00:08:39,240 --> 00:08:41,679
Nevím. Možná dostaneme přidáno.
134
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
Fakt?
135
00:08:43,600 --> 00:08:45,160
Jsi na mě jak na cizího.
136
00:08:53,480 --> 00:08:54,920
Sakra.
137
00:08:55,000 --> 00:08:57,640
Ahoj, Seane. Jak se máš?
138
00:08:57,720 --> 00:09:00,280
Dobře, díky. Zrovna močím.
139
00:09:00,360 --> 00:09:01,800
Jo. To vidím.
140
00:09:01,880 --> 00:09:04,720
Colleen se před chvílí ptala:
„Kde je Prince?“
141
00:09:04,800 --> 00:09:08,480
A já řekl: „No, znáš Prince.
Asi zase přijde pozdě.“
142
00:09:09,160 --> 00:09:10,480
A měl jsem pravdu.
143
00:09:10,560 --> 00:09:11,680
Jo.
144
00:09:11,760 --> 00:09:13,960
Mám jí říct, že jsi dorazil?
145
00:09:14,040 --> 00:09:15,120
To bych mohl.
146
00:09:15,200 --> 00:09:16,960
Ne, poradím si sám.
147
00:09:17,040 --> 00:09:20,920
Poslyš, nechceš se otočit?
To nikdo vidět nechce.
148
00:09:21,000 --> 00:09:23,600
Taky jsem vždycky všude chodil pozdě.
149
00:09:23,680 --> 00:09:25,840
Fakt? Jo? A co jsi s tím udělal?
150
00:09:25,920 --> 00:09:27,320
Začal jsem chodit dřív.
151
00:09:27,400 --> 00:09:29,920
- V tom je to tajemství.
- Tajemství, jo?
152
00:09:30,000 --> 00:09:32,160
- Jo.
- Díky, že ses podělil.
153
00:09:37,440 --> 00:09:39,080
Hezkej den přeju.
154
00:09:40,200 --> 00:09:42,560
Proč chodím vždycky pozdě do práce?
155
00:09:42,640 --> 00:09:45,040
No, není to zrovna záhada.
156
00:09:45,120 --> 00:09:47,760
Svou práci k smrti nenávidím.
157
00:09:48,480 --> 00:09:50,000
Ale nemám na výběr.
158
00:09:50,600 --> 00:09:52,520
Podmínky mého svěřeneckého fondu
159
00:09:52,600 --> 00:09:55,120
mi ukládají pracovat pět let jako účetní,
160
00:09:55,200 --> 00:09:56,960
jinak mě od něj odříznou.
161
00:09:57,480 --> 00:09:59,760
Díkybohu, už jsem skoro v cíli.
162
00:09:59,840 --> 00:10:02,120
A pak otci dokážu, že se mýlil.
163
00:10:04,160 --> 00:10:05,320
Ahoj.
164
00:10:05,400 --> 00:10:07,680
Colleen? Ahoj. Dobré ráno.
165
00:10:07,760 --> 00:10:09,080
Jak dlouho už tu jsi?
166
00:10:09,160 --> 00:10:12,760
Nevím. Pár minut, plus minus.
167
00:10:13,560 --> 00:10:16,800
- Můžu nějak pomoct?
- Vyřešila jsem to sama, jako vždy.
168
00:10:17,800 --> 00:10:19,080
Dobře.
169
00:10:19,760 --> 00:10:21,480
Už budeš hotovej?
170
00:10:21,560 --> 00:10:23,560
Víš, že máme schůzi, ne?
171
00:10:23,640 --> 00:10:26,280
Jasně. Dorazím, nebo narazím.
172
00:10:26,360 --> 00:10:27,200
Promiň.
173
00:10:27,880 --> 00:10:33,560
Cosi mě na tobě neuvěřitelně sere.
174
00:10:35,120 --> 00:10:37,520
Asi zavolám na HR,
175
00:10:37,600 --> 00:10:41,040
abychom si zase pěkně od srdce promluvili.
176
00:10:42,280 --> 00:10:44,760
Jo? Fakt?
177
00:10:45,480 --> 00:10:48,680
Podle tebe je čas pokecat si s HR, jo?
178
00:10:49,200 --> 00:10:50,840
Je tohle dost od srdce?
179
00:10:56,240 --> 00:10:58,440
Co řekneš teď, Colleen?
180
00:10:58,520 --> 00:10:59,480
Co?
181
00:10:59,560 --> 00:11:01,840
Překvapuje mě, že vůbec srdce máš!
182
00:11:02,840 --> 00:11:03,840
Posraná…
183
00:11:06,600 --> 00:11:07,880
Co to sakra děláš?
184
00:11:08,480 --> 00:11:10,120
Ale nic. Promiň.
185
00:11:12,280 --> 00:11:15,960
Chytá mě křeč v ruce
ze vší té práce, kterou dělám.
186
00:11:16,040 --> 00:11:19,920
Říkám, že chci, abys na té schůzi
187
00:11:20,000 --> 00:11:22,320
dělal pro naše oddělení poznámky.
188
00:11:22,400 --> 00:11:24,880
Myslíš, že to zvládneš?
189
00:11:24,960 --> 00:11:26,800
Jo, to dáme. Dám to.
190
00:11:26,880 --> 00:11:28,440
Cokoli si přeješ, šéfko.
191
00:11:28,520 --> 00:11:29,560
Dobře.
192
00:11:32,560 --> 00:11:33,840
To ty?
193
00:11:34,440 --> 00:11:36,920
- Co?
- To ty jsi kancelářskej pochcánek?
194
00:11:37,000 --> 00:11:37,840
Ne.
195
00:11:37,920 --> 00:11:39,400
Jsi to ty, jak jinak.
196
00:11:39,480 --> 00:11:41,440
Že mě to nenapadlo.
197
00:11:41,520 --> 00:11:43,680
Ukliď to, nebo čekej další varování.
198
00:11:43,760 --> 00:11:44,920
Ale já to nebyl.
199
00:11:45,000 --> 00:11:46,600
Tak kdo to byl?
200
00:11:50,680 --> 00:11:51,600
No vida.
201
00:11:53,520 --> 00:11:54,800
Ukliď to.
202
00:11:56,080 --> 00:11:57,680
Jsi nechutnej.
203
00:12:00,480 --> 00:12:03,360
Proč jsi nic neřekl? Ale no tak.
204
00:12:04,120 --> 00:12:05,880
Víš co? Ty si to zasloužíš.
205
00:12:09,240 --> 00:12:10,200
Kurva.
206
00:12:22,120 --> 00:12:27,160
Můj otec vybudoval tuhle firmu od píky.
207
00:12:28,320 --> 00:12:31,640
Měl jen kus prašné půdy,
208
00:12:32,400 --> 00:12:33,760
pár milionů
209
00:12:33,840 --> 00:12:35,440
a vizi.
210
00:12:38,640 --> 00:12:40,480
Milé, že ses přidal, Same.
211
00:12:43,280 --> 00:12:47,760
Bohužel ani vizionáři nevidí všechno.
212
00:12:49,040 --> 00:12:50,440
Proto jsme tady.
213
00:12:51,120 --> 00:12:55,640
Přišli jsme změnit vaše pomalé myšlení.
214
00:12:55,720 --> 00:13:01,520
Přišli jsme vám nasadit brýle,
abyste viděli jasněji.
215
00:13:02,360 --> 00:13:05,240
Proto jsme tady.
Přišli jsme vám otevřít oči.
216
00:13:06,000 --> 00:13:07,160
Gugu.
217
00:13:09,240 --> 00:13:10,720
Copak to tu máme?
218
00:13:12,160 --> 00:13:16,080
Řekněte, co vidíte. Bez obav.
Tohle je svobodný a bezpečný prostor.
219
00:13:16,160 --> 00:13:17,000
Ne.
220
00:13:17,080 --> 00:13:18,400
Mluvte!
221
00:13:18,480 --> 00:13:19,760
Nedělej to.
222
00:13:21,560 --> 00:13:23,080
Jo, ty! Povídej.
223
00:13:26,760 --> 00:13:28,200
Dobré ráno vespolek.
224
00:13:28,280 --> 00:13:29,120
Dobré ráno.
225
00:13:29,760 --> 00:13:32,360
Já tam vidím… No, víte…
226
00:13:32,440 --> 00:13:34,400
Vypadá to jako…
227
00:13:36,440 --> 00:13:37,640
jako kancelář.
228
00:13:38,960 --> 00:13:39,880
Prosím?
229
00:13:41,120 --> 00:13:44,840
No, tady odsud to tak nějak…
230
00:13:44,920 --> 00:13:46,720
připomíná…
231
00:13:47,440 --> 00:13:51,160
něčí, no, kancelář.
232
00:13:52,480 --> 00:13:53,480
Otoč se.
233
00:13:53,560 --> 00:13:56,400
- Cože?
- Nechci tě ani vidět, šeredo.
234
00:13:56,480 --> 00:13:57,360
Otoč se.
235
00:13:58,120 --> 00:14:00,840
- Nesedej si, jen se otoč.
- Dobře.
236
00:14:05,120 --> 00:14:09,920
Na té fotce vidíme rakovinu,
která tenhle podnik stravuje.
237
00:14:10,760 --> 00:14:15,120
Od dnešního dne
budou všichni manažeři platit nájem.
238
00:14:16,280 --> 00:14:18,560
Máte rádi hezké věci?
239
00:14:18,640 --> 00:14:20,880
Tak za ně musíte zaplatit.
240
00:14:20,960 --> 00:14:22,360
Už žádné obědy zdarma.
241
00:14:22,440 --> 00:14:25,280
Obědy zdarma pro všechny!
242
00:14:27,240 --> 00:14:28,880
Jupí! Juchú!
243
00:14:29,760 --> 00:14:31,600
Tak to zní skvěle.
244
00:14:31,680 --> 00:14:33,280
Bude v tom háček. Věř mi.
245
00:14:33,360 --> 00:14:38,440
Ale záleží na tom, jestli v týdnu
byla schůze s klientem a taky…
246
00:14:38,520 --> 00:14:40,400
No, jestli jsou nějaké zbytky.
247
00:14:41,000 --> 00:14:41,960
To dá rozum.
248
00:14:46,120 --> 00:14:48,800
Trochu života do toho umírání, no tak.
249
00:14:49,560 --> 00:14:50,720
Omlouvám se.
250
00:14:52,320 --> 00:14:53,560
Pomůžeš mi?
251
00:14:53,640 --> 00:14:54,800
Jasně.
252
00:14:54,880 --> 00:14:56,600
Díky. Je to docela váha.
253
00:14:59,280 --> 00:15:01,960
Když přijdou těžké časy, co uděláme?
254
00:15:02,920 --> 00:15:04,320
Utáhneme si opasky!
255
00:15:04,960 --> 00:15:08,320
Proto tento týden vrátíte své notebooky
256
00:15:08,400 --> 00:15:11,880
a výměnou za ně
dostanete tyhle retro zlatíčka!
257
00:15:11,960 --> 00:15:13,320
Že? Hustý.
258
00:15:13,400 --> 00:15:15,920
To nemyslíte vážně.
259
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
Tohle je vtip, ne?
260
00:15:18,320 --> 00:15:22,000
Pokud je pro tebe
přežití firmy v této ekonomice vtip,
261
00:15:22,080 --> 00:15:24,600
pak ano, je to ohromný vtip.
262
00:15:25,240 --> 00:15:26,720
Proč si to nezapíšeš?
263
00:15:30,040 --> 00:15:32,840
Kdo z vás mi může říct,
264
00:15:32,920 --> 00:15:36,480
kolik minut má jedna hodina?
265
00:15:37,520 --> 00:15:40,160
Jak to? V místnosti plné manažerů,
266
00:15:40,240 --> 00:15:41,640
šéfů tohoto podniku,
267
00:15:41,720 --> 00:15:44,160
nikdo nezodpoví tak lehkou otázku?
268
00:15:47,080 --> 00:15:48,200
Mluv.
269
00:15:51,320 --> 00:15:53,840
Říkáte jedna hodina, takže…
270
00:15:54,800 --> 00:15:55,920
Šedesát minut.
271
00:15:58,360 --> 00:15:59,600
Sniž si židli.
272
00:16:00,080 --> 00:16:02,000
- Prosím?
- Sniž si židli.
273
00:16:02,080 --> 00:16:04,040
Nezasloužíš si sedět tak vysoko.
274
00:16:04,120 --> 00:16:06,120
Sniž si židli. Hned.
275
00:16:11,320 --> 00:16:15,200
Nikdo v téhle místnosti nemá vizi. Nikdo.
276
00:16:15,280 --> 00:16:19,040
Jsem v téhle místnosti jediný vizionář.
277
00:16:19,920 --> 00:16:20,880
Gugu.
278
00:16:21,600 --> 00:16:23,400
AMI HODINY
279
00:16:23,480 --> 00:16:24,880
Počínaje dneškem
280
00:16:24,960 --> 00:16:29,480
zavádím vizionářský koncept
281
00:16:29,560 --> 00:16:31,640
zvaný AMI hodiny.
282
00:16:32,840 --> 00:16:36,000
AMI hodina je jedna běžná hodina
283
00:16:37,120 --> 00:16:40,120
plus bonus v délce 30 minut.
284
00:16:41,720 --> 00:16:43,720
Přesně o tom jsem mluvil.
285
00:16:44,520 --> 00:16:47,080
Ticho, lidi. Prosím.
286
00:16:48,120 --> 00:16:51,600
Ráda bych vám všem představila Briana.
287
00:16:52,920 --> 00:16:55,760
Pojď sem, Briane. Pojď.
288
00:16:55,840 --> 00:16:57,120
To je moje bunda.
289
00:16:57,200 --> 00:16:58,320
Cože?
290
00:16:58,400 --> 00:17:00,240
- Má na sobě mou bundu.
- Jo?
291
00:17:00,320 --> 00:17:05,880
Briana jsme našli ráno u krajnice.
292
00:17:05,960 --> 00:17:06,839
My…
293
00:17:07,800 --> 00:17:09,920
Popravdě, měli jsme ho za mrtvolu.
294
00:17:12,160 --> 00:17:13,400
Ale faktem je,
295
00:17:13,960 --> 00:17:17,960
že by i přesto
zvládl nahradit většinu z vás.
296
00:17:18,960 --> 00:17:22,079
Finanční oddělení
nepatří k nejoblíbenějším.
297
00:17:22,160 --> 00:17:26,359
Ukázalo se, že 86 % vašich kolegů
si nepamatuje jméno ani jednoho z vás.
298
00:17:26,960 --> 00:17:29,560
Proto jsme vymysleli tohle.
299
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
Děkuju, Colleen.
300
00:17:31,920 --> 00:17:33,720
Jmenovky. Koukejte.
301
00:17:33,800 --> 00:17:35,200
Jsou hezky viditelné.
302
00:17:35,280 --> 00:17:38,080
Ale možná záleží i na umístění
vaší jmenovky.
303
00:17:38,160 --> 00:17:40,000
Můžete si ji dát doprostřed.
304
00:17:40,080 --> 00:17:43,040
Nebo na stranu. Nebo možná na tuhle.
305
00:17:43,120 --> 00:17:46,040
Taky si zkuste vymyslet fajn přezdívku.
306
00:17:46,120 --> 00:17:48,040
Abyste lidem byli sympatičtější.
307
00:17:48,600 --> 00:17:49,520
Ano?
308
00:17:50,440 --> 00:17:52,160
Lidi mi říkají Mimoň.
309
00:17:52,240 --> 00:17:54,720
Vlastně tak úplně nevím proč.
310
00:17:56,040 --> 00:17:57,160
Já to vím.
311
00:17:57,960 --> 00:18:00,920
Takže tuhle přezdívku si sem nepište, jo?
312
00:18:01,000 --> 00:18:02,880
Můžu použít vaše jméno?
313
00:18:04,120 --> 00:18:05,560
Ne.
314
00:18:05,640 --> 00:18:09,200
Účelem je, aby lidé poznali vás.
Abyste je nějak zaujal vy.
315
00:18:09,280 --> 00:18:10,520
Jak se jmenujete?
316
00:18:10,600 --> 00:18:11,840
Sean.
317
00:18:13,440 --> 00:18:15,080
Sean.
318
00:18:15,920 --> 00:18:16,840
Carol.
319
00:18:16,920 --> 00:18:18,960
Do prdele, zabte mě někdo.
320
00:18:20,160 --> 00:18:22,760
Víte, jaká je naše aktuální čekací lhůta?
321
00:18:23,280 --> 00:18:25,520
Pět měsíců. Pět!
322
00:18:26,120 --> 00:18:29,200
Ztrácíme tržby,
protože neudržíme krok s poptávkou.
323
00:18:30,400 --> 00:18:32,960
Naštěstí mám řešení.
324
00:18:40,880 --> 00:18:43,960
Od této chvíle bude každá prodaná jednotka
325
00:18:44,040 --> 00:18:47,840
tvořena z poloviny zulcanoidem
a z poloviny ředicí látkou.
326
00:18:50,000 --> 00:18:52,680
Vidíte? Geniální.
327
00:18:54,400 --> 00:18:55,720
Tak jo, promiň.
328
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
To je barva?
329
00:18:58,680 --> 00:19:00,760
Řekl jsem, že je to ředicí látka.
330
00:19:00,840 --> 00:19:02,560
Dobře, to ale nemůžeš.
331
00:19:02,640 --> 00:19:03,840
A proč ne?
332
00:19:03,920 --> 00:19:06,800
Po smíchání s barvou
bude zulcanoid nestabilní.
333
00:19:06,880 --> 00:19:07,840
A jak to víš?
334
00:19:09,920 --> 00:19:11,080
Základy chemie.
335
00:19:11,160 --> 00:19:15,120
Základy chemie? Možná bych
tohle nemusel, kdybys našel víc ložisek.
336
00:19:15,200 --> 00:19:19,520
Těžíme jediné známé ložisko na Zemi.
337
00:19:19,600 --> 00:19:22,160
Zulcanoid se nedá najít zrovna snadno.
338
00:19:22,240 --> 00:19:24,320
Víš, co se dá najít snadno, Same?
339
00:19:24,400 --> 00:19:25,520
Copak?
340
00:19:26,040 --> 00:19:27,400
Geologové.
341
00:19:29,920 --> 00:19:32,760
Proto se společnost rozhodla,
342
00:19:32,840 --> 00:19:35,200
že už nebudete dostávat výroční bonus.
343
00:19:35,280 --> 00:19:37,520
Cože?
344
00:19:37,600 --> 00:19:39,800
Ne, počkejte. Nechte mě domluvit.
345
00:19:39,880 --> 00:19:41,560
Nemám jenom špatné zprávy.
346
00:19:41,640 --> 00:19:42,960
Místo…
347
00:19:44,200 --> 00:19:48,840
peněz, které, buďme upřímní,
by většina z vás stejně propila,
348
00:19:49,640 --> 00:19:55,680
se společnost rozhodla dát vám
tohle úžasné firemní oblečení.
349
00:19:55,760 --> 00:19:58,840
No jen se na ně podívejte!
350
00:19:58,920 --> 00:20:00,280
VSTŘÍC NOVÉMU MILÉNIU
351
00:20:02,200 --> 00:20:03,400
Průzkum taky ukázal,
352
00:20:03,480 --> 00:20:05,960
že se kolegům nelíbí,
jak se k nim chováte.
353
00:20:06,040 --> 00:20:09,800
Prý jste, a teď cituju, „podlidi“.
354
00:20:10,800 --> 00:20:13,920
Vím proč.
Protože trávíte celé dny nad tabulkami.
355
00:20:14,000 --> 00:20:15,400
Možná i celé noci.
356
00:20:16,360 --> 00:20:19,720
Kdo mi řekne,
co je v každém podnikání nejdůležitější?
357
00:20:22,920 --> 00:20:23,760
Ano.
358
00:20:23,840 --> 00:20:25,640
Ostré tužky.
359
00:20:26,520 --> 00:20:28,720
Používáte je při každodenní práci?
360
00:20:29,520 --> 00:20:30,440
Ne.
361
00:20:30,520 --> 00:20:32,920
Tak proč jsou podle vás nejdůležitější?
362
00:20:33,920 --> 00:20:36,440
Protože je Rusové používají ve vesmíru.
363
00:20:37,480 --> 00:20:38,640
Vy jste ve vesmíru?
364
00:20:39,560 --> 00:20:41,960
Ano. V kanceláři, co pluje ve vesmíru.
365
00:20:43,320 --> 00:20:44,720
Nějaká jiná odpověď?
366
00:20:45,960 --> 00:20:47,360
Kdokoli?
367
00:20:47,440 --> 00:20:50,200
Kdokoli, prosím.
368
00:20:52,040 --> 00:20:53,000
Ano.
369
00:20:53,080 --> 00:20:55,200
- A co pera?
- Sakra práce!
370
00:20:56,400 --> 00:20:57,520
Zákazníci!
371
00:20:57,600 --> 00:21:01,160
Zákazník je životodárnou mízou
každé firmy, jasné?
372
00:21:01,760 --> 00:21:04,520
Vy to nevíte, protože zákazníky nevídáte.
373
00:21:04,600 --> 00:21:05,960
To dneska změníme.
374
00:21:06,040 --> 00:21:08,640
Každý dostanete svého osobního zákazníka,
375
00:21:08,720 --> 00:21:10,920
kterého budete brát všude s sebou.
376
00:21:11,000 --> 00:21:12,800
Bude s vámi chodit do kuchyně.
377
00:21:12,880 --> 00:21:14,800
Bude s vámi chodit na záchod.
378
00:21:14,880 --> 00:21:17,480
Budete ho mít všude s sebou. Je to jasné?
379
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Promiňte, Carol.
380
00:21:18,640 --> 00:21:21,280
Nebudu si nosit
erotickou pomůcku na záchod.
381
00:21:21,360 --> 00:21:23,160
Žádná pomůcka! Je to zákazník!
382
00:21:23,240 --> 00:21:26,280
A budeš si ho brát na záchod. Pokaždé!
383
00:21:26,360 --> 00:21:28,280
- Rozumíš?
- Ano, rozumím.
384
00:21:31,600 --> 00:21:32,720
Ty vole!
385
00:21:33,360 --> 00:21:35,680
A bohužel nemáme pumpičky.
386
00:21:35,760 --> 00:21:38,320
Zákazníkovi musíte pomoct do formy sami.
387
00:21:38,400 --> 00:21:41,440
Ale pozor, kam přiložíte ústa.
Může to být matoucí.
388
00:21:44,680 --> 00:21:46,120
ZÁKAZNÍK
389
00:21:46,200 --> 00:21:47,400
Víš, co nechápu?
390
00:21:47,480 --> 00:21:49,320
Proč to přenechal Melusimu?
391
00:21:49,400 --> 00:21:52,200
No tak, kámo.
Je to jeho syn. Co měl dělat?
392
00:21:52,280 --> 00:21:55,440
Mohl dát žezlo Samovi.
Sakra, i já bych to zvládl líp.
393
00:21:55,520 --> 00:21:58,640
Jsi účetní s nafukovací pannou.
Na tohle fakt nemáš.
394
00:21:58,720 --> 00:22:02,760
Zato ty jo, co? Ani si netroufneš
pozvat Portiu na rande.
395
00:22:02,840 --> 00:22:05,160
- Asi už vím, co dělá.
- Kdo?
396
00:22:05,840 --> 00:22:06,680
Melusi.
397
00:22:07,800 --> 00:22:12,360
Snižuje náklady, aby vzbudil zdání,
že je AMI výnosnější, než fakt je.
398
00:22:12,440 --> 00:22:13,480
Proč by to dělal?
399
00:22:13,560 --> 00:22:15,000
Aby zvýšil cenu firmy.
400
00:22:15,960 --> 00:22:18,080
Myslíš, že chce firmu prodat?
401
00:22:18,800 --> 00:22:20,680
To zjistíme jediným způsobem.
402
00:22:21,440 --> 00:22:22,720
Zeptám se ho.
403
00:22:22,800 --> 00:22:24,320
- Zeptáš se?
- Jo.
404
00:22:24,400 --> 00:22:28,120
Uvědomuješ si, že tě nenávidí?
Přímo nebetyčně.
405
00:22:28,200 --> 00:22:29,280
To je fuk.
406
00:22:29,360 --> 00:22:32,960
Stačí přijít na to,
jak na něj zatlačit, aby to přiznal.
407
00:22:33,040 --> 00:22:36,520
Fajn, tak hlavně pozor,
ať ti místo toho nechce vrazit.
408
00:22:36,600 --> 00:22:38,840
Zápas s ním bys prohrál. Ošklivě.
409
00:22:39,520 --> 00:22:42,080
Bylo by to jako nosorožec proti žábě.
410
00:22:42,160 --> 00:22:44,440
Přičemž ta žába má cukrovku a tak.
411
00:22:44,520 --> 00:22:47,160
Jezdí na vozíčku a ani už neskáče a…
412
00:22:47,240 --> 00:22:48,120
Pochopil jsem.
413
00:22:59,360 --> 00:23:00,840
- Ahoj, Same.
- Čau, Gugu.
414
00:23:00,920 --> 00:23:02,200
Jak se máš?
415
00:23:02,280 --> 00:23:05,280
Mám se fajn, díky. Máš…
416
00:23:05,360 --> 00:23:07,880
Díky.
417
00:23:07,960 --> 00:23:11,520
To je… prášek proti alergii.
418
00:23:11,600 --> 00:23:14,200
Jasně, o tom ale nemluvím. To je fuk.
419
00:23:14,280 --> 00:23:17,040
- Je tam?
- Chystá se vystřelit ven.
420
00:23:17,760 --> 00:23:18,600
Vystřelit ven?
421
00:23:19,160 --> 00:23:22,400
Dobře, jdu mu ještě něco svlíct.
Říct! Něco říct.
422
00:23:23,200 --> 00:23:24,160
S dovolením.
423
00:23:28,560 --> 00:23:29,720
Tak jo.
424
00:23:37,760 --> 00:23:38,720
Ach jo.
425
00:23:40,160 --> 00:23:42,080
Hej!
426
00:23:44,240 --> 00:23:45,680
Musíme si promluvit.
427
00:23:47,320 --> 00:23:50,280
Já nevěděl, že teď tady šéfuješ ty.
428
00:23:50,360 --> 00:23:51,800
Jak můžu pomoct, šéfe?
429
00:23:52,480 --> 00:23:55,600
Podívej, jak dlouho jsi tady? Pár měsíců?
430
00:23:55,680 --> 00:23:57,360
Já od úplnýho začátku.
431
00:23:58,000 --> 00:24:00,560
Potřebuju vědět,
jestli chceš firmu prodat.
432
00:24:01,880 --> 00:24:02,840
Kdo ti to řekl?
433
00:24:03,640 --> 00:24:04,920
Vlastně ty.
434
00:24:05,000 --> 00:24:07,120
Na všem se snažíš ušetřit.
435
00:24:07,200 --> 00:24:08,720
Je to celkem očividný.
436
00:24:09,680 --> 00:24:12,120
To se podívejme. Pan horník!
437
00:24:12,640 --> 00:24:14,480
A myslí si, že rozumí obchodu.
438
00:24:14,560 --> 00:24:19,400
Když nás prodáš jiné těžební firmě,
naši lidi přijdou o práci. Budovali to tu.
439
00:24:19,480 --> 00:24:21,200
- Nemůžeš…
- Hej!
440
00:24:21,840 --> 00:24:23,440
Já tomu tady velím.
441
00:24:23,520 --> 00:24:26,120
Já! Můžu si tu dělat, co chci.
442
00:24:26,200 --> 00:24:29,840
Kdybys měl větší úctu
k svému otci a tomu, co tu dokázal…
443
00:24:29,920 --> 00:24:34,240
K otci? Kdo jsi,
abys mě poučoval o mém otci?
444
00:24:34,840 --> 00:24:37,240
Vypadni!
445
00:24:40,600 --> 00:24:41,840
Nesmysl.
446
00:24:57,480 --> 00:24:59,520
- Ahoj.
- Ahoj.
447
00:25:01,840 --> 00:25:03,160
Jak zlý to je?
448
00:25:03,240 --> 00:25:05,840
Stupeň sedm. Možná osm.
Ne že by to přiznala.
449
00:25:08,120 --> 00:25:09,080
Jsi v pořádku?
450
00:25:09,160 --> 00:25:11,680
Jo, v pohodě.
451
00:25:12,600 --> 00:25:13,960
- Kde je?
- U sebe.
452
00:25:14,040 --> 00:25:15,880
- Dobře.
- Ohřeju ti jídlo.
453
00:25:15,960 --> 00:25:16,920
Díky.
454
00:25:23,440 --> 00:25:25,040
Ahoj, princezno.
455
00:25:25,120 --> 00:25:27,280
Tati, je mi 15. Tak už mi neříkej.
456
00:25:27,360 --> 00:25:28,320
Já vím. Promiň.
457
00:25:28,400 --> 00:25:30,760
Promiň. Jak se máš?
458
00:25:30,840 --> 00:25:32,320
Nemáš bolesti?
459
00:25:32,400 --> 00:25:34,920
Jak jsem řekla mámě, sotva to cítím.
460
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Dobře.
461
00:25:36,720 --> 00:25:39,840
Můžu se na to podívat?
462
00:25:43,680 --> 00:25:47,160
To… To není až tak zlý, ne?
463
00:25:47,240 --> 00:25:48,720
- Vidíš?
- Jo.
464
00:25:48,800 --> 00:25:54,120
Podle toho, jak máma zněla přes telefon,
člověk čekal tak sedmičku nebo osmičku.
465
00:25:54,200 --> 00:25:55,840
Žádná osmička. Tak čtyřka.
466
00:25:58,560 --> 00:25:59,480
Dobře.
467
00:26:00,120 --> 00:26:05,280
Kdybych to věděl,
zastavil jsem se v baru na pár panáků.
468
00:26:05,360 --> 00:26:06,520
Ty? Panáky?
469
00:26:06,600 --> 00:26:08,840
Nevíš o mně zdaleka všechno, jasný?
470
00:26:08,920 --> 00:26:10,520
Já dokážu věci…
471
00:26:11,120 --> 00:26:12,680
- Fakt jo?
- Děvče…
472
00:26:14,880 --> 00:26:18,080
- Mám zavolat mámu, aby ti…
- Jako fakt?
473
00:26:18,160 --> 00:26:20,240
Krémem se natřu i sama.
474
00:26:20,320 --> 00:26:21,760
Už nejsem děcko.
475
00:26:26,200 --> 00:26:27,040
Tati?
476
00:26:28,000 --> 00:26:30,400
Jasně, kazím ti styl.
477
00:26:33,000 --> 00:26:36,760
No, tak už přestanu zaclánět.
478
00:26:38,760 --> 00:26:40,520
- Tati?
- Ano?
479
00:26:41,240 --> 00:26:42,320
Mám tě moc ráda.
480
00:26:43,040 --> 00:26:44,200
Já tebe taky.
481
00:27:26,720 --> 00:27:28,040
Jak to šlo v práci?
482
00:27:30,840 --> 00:27:33,480
Začalo to špatně. A pak to šlo z kopce.
483
00:27:33,560 --> 00:27:35,760
Chápeš, jako obvykle.
484
00:27:38,640 --> 00:27:40,160
Asi je to moje vina.
485
00:27:40,760 --> 00:27:42,440
Co tím myslíš?
486
00:27:42,520 --> 00:27:44,720
Celý život tě někdo rozmazloval.
487
00:27:45,440 --> 00:27:47,600
Teď ti dělá problém vůbec pracovat.
488
00:27:47,680 --> 00:27:51,000
Nemám problém s prací obecně,
ale s prací účetního.
489
00:27:51,080 --> 00:27:52,880
Víš, prostě to nechápu.
490
00:27:53,400 --> 00:27:55,200
Co ti vadí na záchranářství?
491
00:27:56,200 --> 00:27:59,000
Na práci v první linii nemáš žaludek.
492
00:27:59,560 --> 00:28:00,800
Jsi zbabělec.
493
00:28:00,880 --> 00:28:02,080
Odjakživa.
494
00:28:02,160 --> 00:28:04,160
Jako kluk jsem byl uzlíček nervů.
495
00:28:05,160 --> 00:28:06,360
Jo, to uznávám.
496
00:28:06,440 --> 00:28:08,400
Ale… Už nejsem ten kluk.
497
00:28:08,480 --> 00:28:09,560
Ale jsi.
498
00:28:09,640 --> 00:28:12,760
Jsi slaboch. Jako tvoje matka.
499
00:28:18,160 --> 00:28:19,720
Víš co?
500
00:28:21,440 --> 00:28:23,120
To už by stačilo, tati.
501
00:28:24,160 --> 00:28:25,640
Udělal by zbabělec tohle?
502
00:28:43,920 --> 00:28:46,080
Chceš mi něco říct?
503
00:28:48,680 --> 00:28:49,800
Ne.
504
00:28:52,160 --> 00:28:53,240
Nemá to smysl.
505
00:28:55,200 --> 00:28:56,280
Dobrou noc.
506
00:29:03,240 --> 00:29:04,880
Sundáte ty kraviny z hlavy?
507
00:29:10,760 --> 00:29:13,840
Tak hele. Nic moc od vás nechci.
508
00:29:13,920 --> 00:29:18,160
Jen prosím nechte moje věci na pokoji.
509
00:29:18,240 --> 00:29:21,160
Jen abys věděl, nejsme na tamto hrdí.
510
00:29:21,240 --> 00:29:22,320
Už se to nestane.
511
00:29:22,400 --> 00:29:24,760
Jestli to pomůže, nechutnalo nám to.
512
00:29:24,840 --> 00:29:25,680
Ne, vůbec ne.
513
00:29:25,760 --> 00:29:26,960
Bylo to hnusný.
514
00:29:27,040 --> 00:29:29,080
Jako pro psa. Kdybys ho nenáviděl.
515
00:29:29,160 --> 00:29:31,160
Měl bys jít do kurzu vaření.
516
00:29:31,240 --> 00:29:32,360
Jo, dobrej nápad.
517
00:29:32,440 --> 00:29:37,720
Mrzí mě, že podle vás vařím tak podřadně,
ale musíte si vařit sami.
518
00:29:38,680 --> 00:29:41,240
- To se lehko řekne.
- Jak to myslíš?
519
00:29:41,320 --> 00:29:43,760
Přes den nevíme, kam dřív skočit.
520
00:29:43,840 --> 00:29:45,000
Jste nezaměstnaní.
521
00:29:45,080 --> 00:29:46,560
To není pravda.
522
00:29:46,640 --> 00:29:48,400
- Ani fér.
- A ty to víš.
523
00:29:48,920 --> 00:29:51,160
Abys věděl, děláme tady toho spoustu.
524
00:29:51,240 --> 00:29:52,560
Například?
525
00:29:52,640 --> 00:29:54,760
Tak například meditujeme.
526
00:29:54,840 --> 00:29:59,120
Každý ráno zajistíme
ve všech místnostech čistou energii.
527
00:29:59,200 --> 00:30:01,000
- Ve všech.
- Do poslední.
528
00:30:03,840 --> 00:30:05,760
A další nádech.
529
00:30:05,840 --> 00:30:08,760
Pošlete ho do bederní části zad a břicha.
530
00:30:08,840 --> 00:30:13,320
Uvolněte veškeré napětí
v těchto oblastech vašeho těla.
531
00:30:16,360 --> 00:30:18,880
Chcete mi říct, že jste byli nazí
532
00:30:18,960 --> 00:30:19,920
v mé ložnici?
533
00:30:20,000 --> 00:30:23,400
O to nejde. Jde o to,
že už děláme víc, než je fér chtít.
534
00:30:23,480 --> 00:30:24,360
Mnohem víc.
535
00:30:25,760 --> 00:30:26,840
Tak jo.
536
00:30:28,040 --> 00:30:29,640
Jmenujte ještě něco.
537
00:30:30,160 --> 00:30:32,360
Jednu věc.
538
00:30:32,440 --> 00:30:33,520
Domácký opravy.
539
00:30:33,600 --> 00:30:35,040
Domácký opravy.
540
00:30:35,120 --> 00:30:37,400
Když se něco podělá, kdo to asi řeší?
541
00:30:37,480 --> 00:30:39,440
Ty jistojistě ne. Jsi furt pryč.
542
00:30:39,520 --> 00:30:41,080
Pořád si někam lítáš.
543
00:30:41,160 --> 00:30:43,600
To proto, že mám práci!
544
00:30:43,680 --> 00:30:45,720
Hlídejme si tón. Zklidni se.
545
00:30:45,800 --> 00:30:46,680
Jo, klídek.
546
00:30:46,760 --> 00:30:47,680
Víte co?
547
00:30:47,760 --> 00:30:52,840
Nikdy jsem vás neviděl
opravovat ani jednu jedinou věc.
548
00:30:52,920 --> 00:30:57,480
Kdo myslíš, že ráno opravil
tu prasklou trubku v koupelně?
549
00:31:00,000 --> 00:31:01,720
V koupelně praskla trubka?
550
00:31:01,800 --> 00:31:02,880
Jo.
551
00:31:02,960 --> 00:31:04,240
Jak se to stalo?
552
00:31:05,520 --> 00:31:06,360
Nemám tušení.
553
00:31:12,120 --> 00:31:14,000
Megan!
554
00:31:22,920 --> 00:31:24,320
Možná to moc hrotím.
555
00:31:24,840 --> 00:31:27,800
Se správným kupcem
to možná nebude tak zlé.
556
00:31:27,880 --> 00:31:29,000
Zvýšíme produkci,
557
00:31:29,080 --> 00:31:32,240
zlepšíme výzkum a vývoj
a přesuneme se na nové trhy.
558
00:31:33,160 --> 00:31:35,800
Co když se na to na celé dívám špatně?
559
00:31:36,640 --> 00:31:38,920
Možná přesně tohle firma potřebuje.
560
00:31:40,160 --> 00:31:42,000
Dobře, víš co?
561
00:31:42,080 --> 00:31:43,200
Už dost.
562
00:31:43,960 --> 00:31:44,960
Zavři oči.
563
00:31:45,040 --> 00:31:46,440
Vyspi se trochu.
564
00:31:53,560 --> 00:31:56,040
O 2 TÝDNY POZDĚJI
565
00:32:06,720 --> 00:32:10,440
NALÉHAVÁ CELOPODNIKOVÁ SCHŮZE!
VELKÁ NOVINA! DETAILY POZDĚJI!
566
00:32:11,480 --> 00:32:12,600
Sakra.
567
00:32:14,360 --> 00:32:15,640
- Co je?
- Co?
568
00:32:16,120 --> 00:32:18,440
- Co je?
- Nic, jen schůze.
569
00:32:19,080 --> 00:32:20,080
Spi dál.
570
00:32:27,200 --> 00:32:28,360
Takže našli kupce?
571
00:32:28,440 --> 00:32:30,320
To bude ono. Je to jasný.
572
00:32:30,400 --> 00:32:32,760
Takže spousta z nás přijde o práci.
573
00:32:32,840 --> 00:32:35,080
To nevíme. Žádnou paniku, jo?
574
00:32:35,160 --> 00:32:37,320
Do pěti let mi zbývá jen pár týdnů.
575
00:32:37,400 --> 00:32:39,520
Jestli mě teď vyhodí, jsem v háji.
576
00:32:39,600 --> 00:32:43,120
Jestli mě teď vyhodí,
jsem prakticky bezdomovec.
577
00:32:43,640 --> 00:32:44,920
To jsem já.
578
00:32:45,000 --> 00:32:48,720
Hele, uklidníme se.
Chce to mysl otevřenou, jasný?
579
00:32:48,800 --> 00:32:50,720
Kdo ví? Třeba to bude dobrá věc.
580
00:33:01,560 --> 00:33:04,720
V poslední době naše společnost umírala.
581
00:33:04,800 --> 00:33:05,760
KONEC JE BLÍZKO
582
00:33:05,840 --> 00:33:09,120
Zahalovala nás velká temnota.
583
00:33:10,320 --> 00:33:13,560
Ale pak byl vybrán nový vůdce.
584
00:33:13,640 --> 00:33:18,560
A pro AMI nastal jasný nový den.
585
00:33:18,640 --> 00:33:22,920
Je to muž, který se nebojí
nekonvenčně myslet
586
00:33:23,000 --> 00:33:25,800
a zbavovat se zbytečností,
587
00:33:25,880 --> 00:33:31,640
aby z AMI udělal silnější,
bezpečnější a efektivnější podnik.
588
00:33:31,720 --> 00:33:35,200
Muž, který dokonce změnil čas!
589
00:33:35,280 --> 00:33:38,160
A proč to všechno dělal?
590
00:33:38,240 --> 00:33:41,040
Protože mu záleží na budoucnosti.
591
00:33:41,120 --> 00:33:44,200
A ta budoucnost začíná dnes!
592
00:34:06,000 --> 00:34:07,840
Ano.
593
00:34:11,560 --> 00:34:13,360
Když jsem se stal vaším šéfem,
594
00:34:14,440 --> 00:34:18,320
viděl jsem ve vašich očích hodně pochyb.
595
00:34:19,040 --> 00:34:23,760
Říkali jste si: „Dokáže nám
ten mladý býček zajistit budoucnost?“
596
00:34:25,040 --> 00:34:28,440
Dnes mám pro vás odpověď.
597
00:34:28,960 --> 00:34:31,679
Až ze zámoří!
598
00:34:31,760 --> 00:34:34,199
Nové vedení AMI!
599
00:34:34,280 --> 00:34:37,120
Jo!
600
00:34:39,560 --> 00:34:41,040
NOVÝ ÚSVIT
601
00:34:41,600 --> 00:34:42,560
Pojďte!
602
00:34:44,040 --> 00:34:46,159
Pojďte promluvit se svými lidmi.
603
00:34:50,199 --> 00:34:51,800
Ahoj, AMI.
604
00:34:51,880 --> 00:34:53,520
Jo, ahoj.
605
00:34:54,400 --> 00:34:58,280
Nedokážu ani vyjádřit, jak moc nás těší,
606
00:34:58,360 --> 00:35:01,400
že vás konečně
všechny vidíme tváří v tvář!
607
00:35:01,480 --> 00:35:03,840
Jo! Z masa a kostí!
608
00:35:04,560 --> 00:35:06,560
Než půjdeme dál,
609
00:35:06,640 --> 00:35:09,320
chci vám vyjasnit jednu věc.
610
00:35:10,040 --> 00:35:13,880
A sice to, že neplánujeme
žádné zásadní změny.
611
00:35:14,520 --> 00:35:18,680
Žádné propouštění,
snižování platů ani jiné škrty.
612
00:35:18,760 --> 00:35:20,240
Můžete být v klidu.
613
00:35:20,320 --> 00:35:21,840
Chci slyšet „Aleluja“!
614
00:35:24,880 --> 00:35:26,120
- Jo!
- Jo!
615
00:35:29,320 --> 00:35:32,200
To všechno budeme řešit až příští měsíc.
616
00:35:32,920 --> 00:35:34,920
A je to. Jsem bezdomovec.
617
00:35:35,000 --> 00:35:39,800
Takže teď, jak víte,
Melusi odstoupí a já nastoupím.
618
00:35:40,880 --> 00:35:44,240
Tady Badrick bude moje pravá ruka.
619
00:35:44,320 --> 00:35:47,360
A krásná Anya
bude naše nová manažerka změn.
620
00:35:47,440 --> 00:35:51,280
I když, jak jsem říkal,
nemáte se vůbec čeho bát.
621
00:35:51,360 --> 00:35:52,320
Prozatím.
622
00:35:52,840 --> 00:35:56,920
V tuhle chvíli by vás asi nový vůdce,
623
00:35:57,000 --> 00:35:58,280
váš nový šéf,
624
00:35:58,360 --> 00:36:02,040
začal k smrti nudit galaxií svých úspěchů.
625
00:36:04,080 --> 00:36:09,560
Ale já sem místo toho pustím své kolegy,
kteří tomuhle báječnému publiku něco poví.
626
00:36:09,640 --> 00:36:11,520
Badricku, ty pojď asi první.
627
00:36:12,560 --> 00:36:13,840
Varování.
628
00:36:13,920 --> 00:36:15,360
On všechno dost prožívá.
629
00:36:21,080 --> 00:36:23,040
Potřebujete o mně vědět tři věci.
630
00:36:23,960 --> 00:36:27,200
Zaprvé, nenechám si
od nikoho srát na hlavu.
631
00:36:28,680 --> 00:36:30,960
Zadruhé, kdo mě nasere,
632
00:36:31,560 --> 00:36:32,920
dostane nakládačku.
633
00:36:34,240 --> 00:36:37,880
Zatřetí, ať na mě zkusí cokoli,
já si vždycky poradím.
634
00:36:38,840 --> 00:36:43,160
I když mě necháte na Jamajce
bez kousku žvance, budu v pohodě.
635
00:36:44,040 --> 00:36:45,840
Budu sám sobě hostinou.
636
00:36:45,920 --> 00:36:49,120
Tak počkat, fakt teď řekl,
že by jedl sám sebe?
637
00:36:49,200 --> 00:36:50,680
Díky, Baddy!
638
00:36:50,760 --> 00:36:53,600
Jo! Badrick, dámy a pánové.
639
00:36:53,680 --> 00:36:55,040
Ale má zlaté srdce.
640
00:36:55,120 --> 00:36:57,800
Jo, rozjasní i tu nejtemnější místnost.
641
00:36:57,880 --> 00:36:59,120
Ne, vážně. Jo.
642
00:36:59,600 --> 00:37:00,760
Dobře, díky, Baddy.
643
00:37:00,840 --> 00:37:04,200
A teď naše krásná Anya.
644
00:37:08,120 --> 00:37:10,400
Takže. Co je to změna?
645
00:37:11,760 --> 00:37:13,160
Dej tu ruku dolů.
646
00:37:14,480 --> 00:37:17,000
Je změna, když porodíme?
647
00:37:17,640 --> 00:37:21,880
Malá děloha, slizká ještěrka…
648
00:37:22,560 --> 00:37:23,840
a nakonec dítě?
649
00:37:24,640 --> 00:37:25,760
Kdo ví?
650
00:37:26,280 --> 00:37:30,520
Protože změna je velmi záhadná.
651
00:37:32,480 --> 00:37:33,440
Děkuji.
652
00:37:33,520 --> 00:37:35,280
Díky moc, Anyo.
653
00:37:35,360 --> 00:37:37,640
Máš naprostou pravdu.
654
00:37:38,160 --> 00:37:42,480
Změna je tak… záhadná.
655
00:37:44,520 --> 00:37:47,200
Fajn, to stačí. Zpátky do práce.
656
00:37:47,280 --> 00:37:49,120
Potřebujeme víc zulcanoidu.
657
00:37:50,440 --> 00:37:52,080
To je rozkaz, sakra!
658
00:37:55,400 --> 00:37:56,960
Jen tak blbnu, blázínkové!
659
00:37:57,560 --> 00:37:59,000
Jo, dostal jsem vás.
660
00:37:59,080 --> 00:38:02,000
Jo. Ale vážně, jdeme. No tak.
661
00:38:02,080 --> 00:38:03,520
Jo! Jdeme!
662
00:38:04,840 --> 00:38:06,440
- Jo.
- Nashle.
663
00:38:06,520 --> 00:38:08,680
V jídelně čeká želé. Pojďte.
664
00:38:10,000 --> 00:38:11,240
Co to sakra bylo?
665
00:38:11,880 --> 00:38:13,720
Pořád to máš za dobrou věc?
666
00:38:19,920 --> 00:38:23,520
Jakkoli špatný jsme to čekali,
byli jsme vedle.
667
00:38:25,480 --> 00:38:26,800
Úplně vedle.
668
00:38:34,680 --> 00:38:37,960
O 1 TÝDEN POZDĚJI
669
00:38:44,000 --> 00:38:45,520
- Ahoj.
- Ahoj.
670
00:39:04,560 --> 00:39:07,480
PŘÍSPĚVEK NA LÉKAŘSKOU PÉČI ZRUŠEN.
DETAILY POZDĚJI.
671
00:39:09,280 --> 00:39:12,200
Z důvodu problémů s rozpočtem
672
00:39:12,720 --> 00:39:16,440
už vám nebudeme vydávat
žádné zbraně.
673
00:39:17,240 --> 00:39:21,840
Místo toho vám poskytneme
něco mnohem cennějšího.
674
00:39:22,840 --> 00:39:25,600
Schopnost odrazit vetřelce
675
00:39:25,680 --> 00:39:27,920
jen pomocí instinktů,
676
00:39:28,440 --> 00:39:29,680
výcviku
677
00:39:31,000 --> 00:39:33,560
a pár běžných kancelářských potřeb.
678
00:39:34,480 --> 00:39:39,560
Naším dnešním zvláštním hostem
je sensei Storm Force.
679
00:39:39,640 --> 00:39:44,680
Vynálezce nejrozmanitější směsi
bojového umění na světě, KMKD.
680
00:39:44,760 --> 00:39:48,720
Neboli Krav Maga Karate Džúdžucu.
681
00:39:49,960 --> 00:39:51,080
Mistře.
682
00:39:55,000 --> 00:39:59,920
Krav Maga Karate Džúdžucu
stojí na plynulosti.
683
00:40:01,600 --> 00:40:04,520
Na využívání nástrojů kolem
k přesunu energie.
684
00:40:05,240 --> 00:40:06,360
A k útoku!
685
00:40:07,840 --> 00:40:08,800
Takže…
686
00:40:10,240 --> 00:40:12,080
Je tohle sešívačka, nebo…
687
00:40:12,840 --> 00:40:13,880
čelisti smrti?
688
00:40:14,800 --> 00:40:16,960
Celkem určitě je to jen sešívačka.
689
00:40:17,040 --> 00:40:18,880
Jo, je to sešívačka. Magor.
690
00:40:18,960 --> 00:40:22,000
Nepotřebujeme Krav Maga Džúdžucu Karate.
691
00:40:22,080 --> 00:40:23,880
Stačí nespat a soustředit se.
692
00:40:23,960 --> 00:40:25,040
Sklapni!
693
00:40:27,960 --> 00:40:29,000
OSOBNÍ SPIS
694
00:40:29,080 --> 00:40:30,880
Na čtení moc nejsem.
695
00:40:31,560 --> 00:40:34,040
- Prostě to vybal.
- Vždycky chodí pozdě.
696
00:40:34,120 --> 00:40:37,200
Neustále lže. Má hrozný přístup.
697
00:40:37,280 --> 00:40:39,880
Horšího zaměstnance jsme vlastně neměli.
698
00:40:39,960 --> 00:40:42,240
Když je tak hroznej, co tu ještě dělá?
699
00:40:42,720 --> 00:40:46,080
- Proč se ho nezbavíte?
- Ráda bych, kdyby to šlo. Vážně.
700
00:40:46,160 --> 00:40:50,480
Jeho otec patří mezi naše největší klienty
a nechci nás dostat do potíží.
701
00:40:50,560 --> 00:40:51,880
Tak co chceš dělat?
702
00:40:52,800 --> 00:40:55,400
Víš, mohl bych si ho podat.
703
00:40:56,240 --> 00:40:57,880
Zlomit mu pár kostí.
704
00:40:59,400 --> 00:41:01,200
Odříznout nějakou tu kůži.
705
00:41:01,800 --> 00:41:03,240
To byste mohl?
706
00:41:03,320 --> 00:41:04,320
Jo, kámo.
707
00:41:04,400 --> 00:41:07,480
To je velmi lákavá představa, ale…
708
00:41:08,200 --> 00:41:11,240
Ale mě napadlo něco trochu jiného.
709
00:41:12,200 --> 00:41:14,480
Tak jo. Povídej.
710
00:41:15,400 --> 00:41:19,680
Napadlo mě, že ho můžeme… přesunout.
711
00:41:19,760 --> 00:41:24,480
Chápete? Dát mu tak zdrcující práci,
712
00:41:24,560 --> 00:41:27,840
že ho prostě úplně zničí.
713
00:41:27,920 --> 00:41:34,920
Proměnit jeho pracovní dny
v pomalé, bolestivé psychické mučení.
714
00:41:35,600 --> 00:41:37,600
Jo! Jo, kámo.
715
00:41:40,240 --> 00:41:43,160
Dělej si, co chceš. Tohle mě vůbec nesere.
716
00:41:47,440 --> 00:41:48,760
Počkat! Mě to sere!
717
00:41:48,840 --> 00:41:50,320
Mě teda jo!
718
00:41:50,400 --> 00:41:54,320
A o tom řezání jste jen vtipkoval, ne?
719
00:41:54,840 --> 00:41:56,760
A jen aby bylo jasno,
720
00:41:58,360 --> 00:42:00,360
co jsi myslela tím mučením?
721
00:42:03,280 --> 00:42:05,280
- Kde je?
- Co prosím?
722
00:42:05,360 --> 00:42:07,040
Gregory. Kde je Gregory?
723
00:42:07,120 --> 00:42:08,880
- Přímo tady.
- Přímo tamhle.
724
00:42:08,960 --> 00:42:10,040
Ahoj.
725
00:42:11,840 --> 00:42:15,320
Nerušte ty příspěvky.
Spoléháme na ně. Já na ně spoléhám!
726
00:42:15,400 --> 00:42:18,520
Páni, jen klid, námořníku.
Stáhnout plachty.
727
00:42:18,600 --> 00:42:20,400
Dobře, poslyš…
728
00:42:20,480 --> 00:42:21,880
Vydrž, neříkej mi to.
729
00:42:22,920 --> 00:42:23,760
Sam.
730
00:42:23,840 --> 00:42:25,800
Sam! Sammy! Jo, Sammy. Dobře.
731
00:42:25,880 --> 00:42:27,600
Teď začneme znovu,
732
00:42:27,680 --> 00:42:30,880
ale tentokrát bez toho
vražednýho pohledu, jo?
733
00:42:32,520 --> 00:42:34,480
Takže, co tu máme za poplach?
734
00:42:34,560 --> 00:42:38,160
Moje dcera bere hrozně drahé léky,
735
00:42:38,240 --> 00:42:40,720
na které bez příspěvků nemám, chápete?
736
00:42:41,280 --> 00:42:43,040
Chápu. Jasně, jo.
737
00:42:43,120 --> 00:42:47,720
Dobře, ale obávám se,
že bohužel nemáme na výběr.
738
00:42:47,800 --> 00:42:50,920
Byla to součást dohody
s vaším bývalým šéfem, takže…
739
00:42:51,000 --> 00:42:53,280
Tak tu dohodu změňte.
740
00:42:55,160 --> 00:42:58,200
Ale počkej chvilku. Počkej chvilku, sakra.
741
00:42:58,760 --> 00:43:02,200
Zrovna jsem četl o přírodní léčbě.
742
00:43:02,280 --> 00:43:04,000
Jo? A tušili jste…
743
00:43:04,080 --> 00:43:09,440
Je neuvěřitelný, co můžete získat,
když prostě povaříte směs pár rostlin.
744
00:43:10,120 --> 00:43:12,160
Vědělas to? Je to šílený.
745
00:43:12,240 --> 00:43:14,240
A chceš vědět ještě něco?
746
00:43:14,320 --> 00:43:18,280
Všechno potřebný nejspíš najdeš
přímo u vás v lese.
747
00:43:18,360 --> 00:43:21,080
Jo! To je podle mě fakt výhra.
748
00:43:21,160 --> 00:43:23,040
Ne!
749
00:43:23,600 --> 00:43:25,760
Jde o sofistikovaný léky, jasný?
750
00:43:25,840 --> 00:43:28,960
Ty nevyrobíte jen tak, z posraných kytek!
751
00:43:29,040 --> 00:43:29,880
Povařením.
752
00:43:29,960 --> 00:43:31,040
Musíš je povařit.
753
00:43:32,280 --> 00:43:34,400
Abych vás mohl něco naučit,
754
00:43:34,480 --> 00:43:37,640
potřebuju vědět,
s čím přesně tu mám co do činění.
755
00:43:38,840 --> 00:43:40,240
Dobrovolníci?
756
00:43:43,200 --> 00:43:44,800
Díky. Děkuju vám.
757
00:43:44,880 --> 00:43:47,240
- Jméno?
- Promiňte, nejsem dobrovolník.
758
00:43:47,320 --> 00:43:49,120
- Strčil mě.
- To je Junior.
759
00:43:49,200 --> 00:43:51,840
A bude to váš dobrovolník. Že ano?
760
00:43:51,920 --> 00:43:53,760
Ano! Bezva!
761
00:43:55,880 --> 00:43:58,760
No tak, nestyďte se. Prosím, pojďte sem.
762
00:44:02,440 --> 00:44:04,720
Princi, Princi.
763
00:44:05,360 --> 00:44:08,600
Tohle se mělo stát dávno.
Chápeš, že si za to můžeš sám?
764
00:44:09,280 --> 00:44:10,520
Co je to?
765
00:44:10,600 --> 00:44:13,320
To je rozvrh, Einsteine.
766
00:44:14,600 --> 00:44:16,080
Jo, ale k čemu?
767
00:44:16,760 --> 00:44:17,960
K záchodům.
768
00:44:18,040 --> 00:44:19,840
Protože je tak miluješ,
769
00:44:19,920 --> 00:44:22,960
budeš tam lidi stopovat.
770
00:44:23,040 --> 00:44:24,840
Prosím?
771
00:44:24,920 --> 00:44:27,200
- Stopovat lidi na záchodě?
- Přesně.
772
00:44:27,720 --> 00:44:28,920
Tušíš vůbec,
773
00:44:29,000 --> 00:44:33,240
jak moc chození na záchod
snižuje produktivitu?
774
00:44:33,320 --> 00:44:35,560
Na kolenou tě prosím. Nedělej to.
775
00:44:35,640 --> 00:44:37,640
Je ta práce snad pod tvou úroveň?
776
00:44:37,720 --> 00:44:40,440
Ne! O to nejde. Jde o to…
777
00:44:41,680 --> 00:44:43,680
Pořád dělám na finančním, ne?
778
00:44:43,760 --> 00:44:44,920
Samozřejmě že ne.
779
00:44:45,000 --> 00:44:46,760
Teď děláš v oddělení údržby,
780
00:44:46,840 --> 00:44:51,640
ale tvoje pracovní výkazy
stále chodí mně, tak je neposer!
781
00:44:51,720 --> 00:44:54,120
Dobře, je mi to fuk. Budu to dělat.
782
00:44:54,200 --> 00:44:56,680
Ale když mě přesuneš z finančního, tak…
783
00:44:57,520 --> 00:44:59,320
přijdu o svůj svěřenecký fond.
784
00:45:00,120 --> 00:45:00,960
Cože?
785
00:45:01,040 --> 00:45:01,880
Jo.
786
00:45:01,960 --> 00:45:04,120
- Celý svěřenecký fond?
- O všechno!
787
00:45:04,200 --> 00:45:05,200
To jsem netušila.
788
00:45:05,280 --> 00:45:07,080
Jo, podle mě je to na hlavu.
789
00:45:15,280 --> 00:45:18,400
Celý svěřenecký fond? To je paráda.
790
00:45:18,920 --> 00:45:21,000
Ohromně jsi mi zvedl náladu.
791
00:45:21,640 --> 00:45:22,920
Do prdele.
792
00:45:23,000 --> 00:45:25,560
Takže zůstanu tady?
793
00:45:25,640 --> 00:45:26,920
Nepodléhej stresu.
794
00:45:27,000 --> 00:45:30,320
Myslím, že zažíváš jistou změnu.
Co kdyby ses posadil?
795
00:45:30,400 --> 00:45:32,560
A probereme, jak se cítíš, dobře?
796
00:45:32,640 --> 00:45:34,720
Jak se cítím? To myslí…
797
00:45:34,800 --> 00:45:36,680
To myslíte vážně?
798
00:45:36,760 --> 00:45:39,440
Mluvíme tu o životě mé dcery!
799
00:45:39,520 --> 00:45:42,000
Jo, to víme, protože už jsi nám to řekl.
800
00:45:42,840 --> 00:45:46,360
Ty jeden! Zkouší si z nás dělat blázny!
801
00:45:48,120 --> 00:45:49,120
Tak jo.
802
00:45:51,320 --> 00:45:54,080
Zjevně si myslíte, že je to jen vtip, že?
803
00:45:54,160 --> 00:45:55,360
Bavíte se?
804
00:45:55,440 --> 00:45:57,400
Uvidíme, jestli vás pobaví tohle.
805
00:45:57,480 --> 00:45:59,920
Co kdybychom se potkali u soudu?
806
00:46:00,000 --> 00:46:01,120
- U soudu?
- Jo.
807
00:46:02,600 --> 00:46:05,240
Tenhle nápad se mi vůbec nelíbí.
808
00:46:05,320 --> 00:46:07,000
VYHOĎ HO
809
00:46:07,080 --> 00:46:08,160
Řeknu ti svůj.
810
00:46:08,240 --> 00:46:11,440
Co kdybychom se už nepotkali nikde?
811
00:46:11,520 --> 00:46:12,640
Protože máš padáka.
812
00:46:17,560 --> 00:46:20,280
- To byl úžasnej pocit!
- Náhlá změna.
813
00:46:20,360 --> 00:46:24,200
- Jako výbuch v akčním filmu.
- Přestaneš sakra žvanit o změně?
814
00:46:24,280 --> 00:46:25,160
Už…
815
00:46:27,000 --> 00:46:28,040
Víte co?
816
00:46:28,680 --> 00:46:29,720
Tohle není konec.
817
00:46:32,600 --> 00:46:35,520
Správně, Sammy! Tohle není konec!
818
00:46:35,600 --> 00:46:36,920
Jo!
819
00:46:38,400 --> 00:46:41,400
Myslel jsem, že Sammy je holčičí jméno.
820
00:46:43,440 --> 00:46:44,640
Vyberte si cokoli.
821
00:46:48,600 --> 00:46:49,440
Dobře.
822
00:46:51,160 --> 00:46:52,880
Je silnější než meč.
823
00:46:52,960 --> 00:46:54,560
Ne. To rozhodně není.
824
00:46:55,720 --> 00:46:58,400
Víte vůbec, co je to meč?
825
00:46:58,480 --> 00:47:00,520
Samozřejmě, že vím.
826
00:47:00,600 --> 00:47:02,480
To nic, dutohlave.
827
00:47:02,560 --> 00:47:05,360
Já vycvičil veverku
k hledání nášlapných min.
828
00:47:06,000 --> 00:47:07,240
Vy to zvládnete.
829
00:47:07,320 --> 00:47:09,000
Tak… začneme?
830
00:47:09,080 --> 00:47:10,440
Promiňte.
831
00:47:10,520 --> 00:47:12,200
K čemu jsou ty brýle?
832
00:47:12,280 --> 00:47:13,800
Soustřeďte se.
833
00:47:13,880 --> 00:47:16,480
Jednou se takhle můžete rvát o život.
834
00:47:16,560 --> 00:47:21,120
Teď musíte přemýšlet o své zbrani
a o tom, jak se s její pomocí chránit.
835
00:47:21,200 --> 00:47:22,760
Chránit před čím?
836
00:47:23,400 --> 00:47:24,680
Před tímhle!
837
00:47:24,760 --> 00:47:25,920
Počkat!
838
00:47:26,000 --> 00:47:28,640
Počkejte! Možná by to
mohl zkusit někdo jiný.
839
00:47:28,720 --> 00:47:30,240
Klid!
840
00:47:30,320 --> 00:47:32,560
Je to simulace. Sotva to ucítíte.
841
00:47:32,640 --> 00:47:34,000
To není pravda. No tak!
842
00:47:38,400 --> 00:47:39,360
Přestaňte!
843
00:47:39,440 --> 00:47:40,800
Chraňte se!
844
00:47:40,880 --> 00:47:43,360
Použijte ostatní smysly!
Oči nepotřebujete.
845
00:47:43,440 --> 00:47:45,080
Co blbnete? Mám jen pero.
846
00:47:45,160 --> 00:47:46,360
Není to jen pero!
847
00:47:46,440 --> 00:47:48,560
- Je to, cokoli potřebuješ!
- Sakra!
848
00:47:58,800 --> 00:48:00,640
Jsi naprostá ostuda.
849
00:48:00,720 --> 00:48:04,240
Zkracuju ti pracovní dobu
na tři směny týdně.
850
00:48:18,160 --> 00:48:19,040
Seane?
851
00:48:19,120 --> 00:48:20,520
Ahoj, Princi.
852
00:48:21,960 --> 00:48:26,600
Páni, moc hezké hodinky. Můžu si sáhnout?
853
00:48:26,680 --> 00:48:28,040
Víš co?
854
00:48:28,120 --> 00:48:32,400
Vlastně jsem jediný,
kdo má povolení s nimi zacházet.
855
00:48:32,480 --> 00:48:34,960
- A nejsou to hodinky.
- Tak co to je?
856
00:48:35,040 --> 00:48:37,160
- Jsou to stopky.
- Takže hodinky?
857
00:48:37,240 --> 00:48:39,480
Do prdele! Prosím, vrať se do kanclu.
858
00:48:39,560 --> 00:48:40,720
Tak jo.
859
00:48:42,440 --> 00:48:44,280
Posranej mimoň.
860
00:48:45,240 --> 00:48:47,480
Nebudu čekat v…
861
00:48:57,960 --> 00:48:59,960
Tak jo, Patricku. Připravit.
862
00:49:00,040 --> 00:49:02,120
Pozor a… teď.
863
00:49:13,080 --> 00:49:14,400
Neuvěřitelný.
864
00:49:16,360 --> 00:49:19,680
Hrát si se životy? Mít z toho srandu?
865
00:49:19,760 --> 00:49:21,200
Je vám to k smíchu?
866
00:49:25,680 --> 00:49:28,480
Uvidíme.
867
00:49:33,120 --> 00:49:34,000
Sakra.
868
00:49:38,440 --> 00:49:40,120
Ahojky!
869
00:49:40,200 --> 00:49:42,480
Ahoj, zlato. Jak to dneska jde?
870
00:49:42,560 --> 00:49:45,120
Znáš to. Jako obvykle.
871
00:49:46,280 --> 00:49:47,560
Jsi v autě?
872
00:49:50,160 --> 00:49:53,680
Jo, skončil jsem dřív.
873
00:49:53,760 --> 00:49:55,600
Chtěl jsem vás překvapit.
874
00:49:55,680 --> 00:49:57,160
To je milý.
875
00:49:57,240 --> 00:49:59,080
Mohl by ses zastavit v lékárně?
876
00:49:59,160 --> 00:50:00,800
Lebo už skoro došly prášky.
877
00:50:01,480 --> 00:50:02,520
Fakt?
878
00:50:03,760 --> 00:50:04,640
Jo.
879
00:50:05,800 --> 00:50:07,240
Žádnej problém. Tak…
880
00:50:08,480 --> 00:50:09,600
Tak brzy ahoj.
881
00:50:10,120 --> 00:50:11,880
Dobře. Miluju tě.
882
00:50:12,640 --> 00:50:13,800
Taky tě miluju.
883
00:50:15,720 --> 00:50:17,040
Kurva!
884
00:50:26,000 --> 00:50:27,120
Do prdele.
885
00:50:43,000 --> 00:50:45,160
SKONCUJU SE STARCEM A PAK I S TEBOU!
886
00:50:45,240 --> 00:50:46,160
To jsi neměla.
887
00:50:46,240 --> 00:50:48,120
Co když Zepler sešle mráz?
888
00:50:48,200 --> 00:50:52,040
Nemůže. Mám přece Grindolův štít.
Prostě se snaž držet krok.
889
00:50:52,120 --> 00:50:53,400
Jasně. Promiň.
890
00:50:53,480 --> 00:50:54,880
Hlavně mi kryj záda.
891
00:50:54,960 --> 00:50:56,400
Buď bez obav.
892
00:51:00,240 --> 00:51:02,560
Kde jste vzali na novou videohru?
893
00:51:12,400 --> 00:51:13,280
Lidi?
894
00:51:14,200 --> 00:51:15,600
Kde je lednička?
895
00:51:15,680 --> 00:51:17,200
Ticho! Prosím!
896
00:51:21,720 --> 00:51:22,600
Hej!
897
00:51:23,760 --> 00:51:27,120
Že jste neprodali lednici,
abyste měli na zasranou hru!
898
00:51:27,200 --> 00:51:28,480
Hej, jak to mluvíš?
899
00:51:28,560 --> 00:51:30,600
My o tvé práci sprostě nemluvíme.
900
00:51:30,680 --> 00:51:32,080
To bychom neudělali.
901
00:51:32,160 --> 00:51:34,560
Oblékat se jako idioti a hrát videohry
902
00:51:34,640 --> 00:51:37,000
není žádná práce, do prdele!
903
00:51:37,080 --> 00:51:38,800
Vy jste takoví ubožáci!
904
00:51:40,600 --> 00:51:43,120
Mám za to, že naše čest byla zpochybněna.
905
00:51:43,200 --> 00:51:44,560
Skutečně.
906
00:51:44,640 --> 00:51:47,160
- Víš, co to znamená, lásko?
- Co, zlato?
907
00:51:48,160 --> 00:51:53,600
Znamená to, že ho zabiju tímto mečem!
908
00:51:56,200 --> 00:51:58,280
Všichni se uklidníme.
909
00:51:58,360 --> 00:52:00,200
Polož ten meč, Harry. Prosím.
910
00:52:00,280 --> 00:52:04,240
Budeš ho muset vyrvat
z mých studených, mrtvých prstů.
911
00:52:04,320 --> 00:52:06,200
- Do háje.
- Ozbroj se.
912
00:52:09,560 --> 00:52:11,640
Boj začíná.
913
00:52:12,400 --> 00:52:13,760
Do prdele!
914
00:52:14,600 --> 00:52:16,160
Vrať se!
915
00:52:16,240 --> 00:52:17,880
Do síní Valhally!
916
00:52:17,960 --> 00:52:20,080
- Pojď sem!
- Harry, přestaň. Prosím!
917
00:52:20,160 --> 00:52:22,120
- Harry!
- Usekni mu hlavu!
918
00:52:22,200 --> 00:52:24,320
Ne, přestaň! Harry!
919
00:52:26,880 --> 00:52:29,000
Věř mi, všichni se tam pomátli!
920
00:52:29,080 --> 00:52:31,720
Vždyť kdo lidi stopuje při sraní?
921
00:52:31,800 --> 00:52:33,280
Co když mají zácpu?
922
00:52:33,360 --> 00:52:36,200
To se lidem nedělá!
Určitě je to nezákonný.
923
00:52:36,280 --> 00:52:38,160
Musíme zavolat našeho právníka.
924
00:52:38,240 --> 00:52:39,400
Zavolej mu a řekni…
925
00:52:39,480 --> 00:52:41,600
Vždycky za to může někdo jiný, že?
926
00:52:41,680 --> 00:52:42,600
Cože?
927
00:52:43,360 --> 00:52:45,400
Neslyšel jsi, co jsem právě říkal?
928
00:52:45,480 --> 00:52:47,160
Dohoda byla pět let,
929
00:52:47,240 --> 00:52:48,920
ale ty jsi opět selhal.
930
00:52:49,000 --> 00:52:50,240
To není fér.
931
00:52:50,320 --> 00:52:53,000
Já neskončil. Vydržel jsem.
932
00:52:53,080 --> 00:52:55,240
Úsilí žádné. Měl jsi z toho srandu!
933
00:52:55,320 --> 00:52:57,200
Co jsi čekal?
934
00:52:57,280 --> 00:52:59,880
No tak, tati. Tohle mi nedělej.
935
00:52:59,960 --> 00:53:01,880
Probuď se. Způsobil sis to sám.
936
00:53:03,120 --> 00:53:05,880
Dobře, víš ty co? Tohle nemusím snášet.
937
00:53:05,960 --> 00:53:07,640
No, vždycky můžeš odejít.
938
00:53:08,200 --> 00:53:11,360
Však je ti jen dvacet sedm, ne?
939
00:53:13,200 --> 00:53:17,000
Fajn. Mám odejít? Žádnej problém.
940
00:53:17,080 --> 00:53:18,520
Kam jako půjdeš?
941
00:53:19,120 --> 00:53:20,680
Já nevím, tati!
942
00:53:20,760 --> 00:53:22,840
Víš co? Je mi to jedno.
943
00:53:22,920 --> 00:53:25,200
Budu bydlet v autě, když budu muset.
944
00:53:25,840 --> 00:53:28,160
Kdekoli je to lepší než tady. Víš to?
945
00:53:29,640 --> 00:53:31,000
Pitomý křesla!
946
00:53:59,880 --> 00:54:02,080
Ahoj, Chene. To jsem já.
947
00:54:03,080 --> 00:54:05,800
Pořád máš zájem o zulcanoid?
948
00:54:06,600 --> 00:54:08,640
Protože pokud ano…
949
00:54:10,320 --> 00:54:12,960
asi bych ti ho dokázal zařídit.
950
00:54:14,840 --> 00:54:18,040
Takže tak. Ozvi se, jo?
951
00:54:19,480 --> 00:54:20,480
Díky.
952
00:54:36,600 --> 00:54:37,600
Ahoj, Chene.
953
00:54:39,200 --> 00:54:42,520
Nemyslel jsem tím, že se máš ozvat hned.
954
00:54:42,600 --> 00:54:45,440
Ještě by sis to rozmyslel.
Kdy ho můžeš mít?
955
00:54:46,000 --> 00:54:48,240
Nevím. Možná za pár týdnů.
956
00:54:48,320 --> 00:54:49,960
Pospěš si. Dochází mi čas.
957
00:54:50,040 --> 00:54:52,000
Jo, dobře. Poslyš, Chene.
958
00:54:53,400 --> 00:54:56,240
Opravdu potřebuju vědět,
na co ho použiješ.
959
00:54:56,320 --> 00:54:57,720
Skutečnej účel.
960
00:54:57,800 --> 00:54:59,240
Už jsem ti to říkal.
961
00:54:59,320 --> 00:55:03,520
Chci ho na lékařský vybavení
pro děti se srdeční chorobou.
962
00:55:04,680 --> 00:55:06,400
Nemluvil jsi o rakovině?
963
00:55:06,480 --> 00:55:09,120
Jde o oboje, jasný? Hele, Same…
964
00:55:09,200 --> 00:55:11,920
Je to zulcanoid. Ne uran.
965
00:55:12,000 --> 00:55:14,360
Nestavím bombu, jasný?
966
00:55:19,000 --> 00:55:22,160
Jo, dobře. Tak jo, fajn.
967
00:55:22,240 --> 00:55:23,080
Dobře.
968
00:55:23,160 --> 00:55:24,520
Teď k penězům.
969
00:55:25,040 --> 00:55:28,880
Aby si s tebou chtěla zapíchat každá.
970
00:55:35,480 --> 00:55:36,760
1 TEQUILA
2 TEQUILY
971
00:55:36,840 --> 00:55:37,960
Nevíte, jaký to je.
972
00:55:38,040 --> 00:55:38,880
3 TEQUILY
PODLAHA
973
00:55:38,960 --> 00:55:41,080
Žít s nimi je každodenní noční můra.
974
00:55:41,160 --> 00:55:43,720
Ve vašem bytě? Musí být fajn mít zdi.
975
00:55:43,800 --> 00:55:45,040
A víš, co není?
976
00:55:45,120 --> 00:55:47,640
Skončit zmlácenej
trapným přerostlým děckem
977
00:55:47,720 --> 00:55:49,240
a muset žebrat o život.
978
00:55:49,320 --> 00:55:53,600
Ale promarnil jsi posledních pět let,
takže jsi teď úplně v háji?
979
00:55:54,120 --> 00:55:56,400
- Tvůj svěřenecký fond?
- Prosím. Ne.
980
00:55:56,480 --> 00:55:59,200
Já asi žádnej nemám.
Zeptám se svý asistentky.
981
00:55:59,280 --> 00:56:01,800
- Nemáš. Fajn. Už dost.
- Lindo?
982
00:56:01,880 --> 00:56:04,520
Dobře? Všichni to teď mají na hovno, jo?
983
00:56:04,600 --> 00:56:05,720
Chápeme to.
984
00:56:05,800 --> 00:56:08,200
Kňourání na tom nic nezmění.
985
00:56:08,280 --> 00:56:09,440
Tak co navrhuješ?
986
00:56:09,520 --> 00:56:11,160
Vážně to chceš vědět?
987
00:56:11,240 --> 00:56:12,880
Bydlím ve svým autě.
988
00:56:12,960 --> 00:56:15,280
Takže jo, rád bych to věděl.
989
00:56:17,080 --> 00:56:20,040
Dobře. Co všichni potřebujeme?
990
00:56:20,120 --> 00:56:22,280
Co vyřeší všechny naše problémy?
991
00:56:22,360 --> 00:56:25,200
Já nevím. Obří balík peněz?
992
00:56:25,280 --> 00:56:26,920
- Jo.
- Přesně tak.
993
00:56:27,000 --> 00:56:28,040
A já si myslím…
994
00:56:28,960 --> 00:56:30,920
že vím, jak ho získat.
995
00:56:31,000 --> 00:56:32,880
Co? Jak?
996
00:56:34,880 --> 00:56:37,040
Vezmeme si něco, co nám nepatří.
997
00:56:37,120 --> 00:56:40,160
Same, tys nikdy nedostal
ani pokutu za parkování.
998
00:56:40,240 --> 00:56:42,080
A teď chceš vyloupit banku?
999
00:56:42,160 --> 00:56:46,000
Ne, žádnou banku.
Navíc by to ani krádež nebyla.
1000
00:56:46,080 --> 00:56:48,840
Jen bychom si vzali zpátky,
co si zasloužíme.
1001
00:56:49,520 --> 00:56:52,640
To, čemu jsme zasvětili život.
1002
00:56:52,720 --> 00:56:53,560
Tak jo.
1003
00:56:54,400 --> 00:56:55,880
O čem to mluvíš?
1004
00:56:59,960 --> 00:57:03,640
Dostal jsem nabídku
za 12 jednotek zulcanoidu.
1005
00:57:04,720 --> 00:57:06,960
- A je to spousta peněz.
- Kolik?
1006
00:57:07,880 --> 00:57:08,720
Dva miliony.
1007
00:57:08,800 --> 00:57:10,680
Cože? Od koho?
1008
00:57:11,920 --> 00:57:15,480
To je jedno.
Stačí vám vědět, že to není podvod.
1009
00:57:15,560 --> 00:57:18,400
Je připravenej zaplatit půlku předem.
1010
00:57:18,480 --> 00:57:19,480
Tucet jednotek?
1011
00:57:20,000 --> 00:57:21,560
- To je celý?
- To je celý.
1012
00:57:28,160 --> 00:57:29,080
Princi.
1013
00:57:30,760 --> 00:57:33,280
Víte co? Už je mi všechno jedno.
1014
00:57:34,200 --> 00:57:36,480
Za to jejich chování si to zasloužíme.
1015
00:57:37,080 --> 00:57:38,000
No tak, kluci.
1016
00:57:38,600 --> 00:57:42,280
Celej život žiju podle pravidel, že jo?
1017
00:57:42,800 --> 00:57:44,760
Jasně, moc mi to nepřineslo, ale…
1018
00:57:51,560 --> 00:57:55,920
Tak jo, když chtějí hrát špinavou hru,
my můžeme taky, že jo?
1019
00:57:56,000 --> 00:57:57,160
Ano.
1020
00:58:01,280 --> 00:58:03,720
Jdeme na to.
1021
00:58:03,800 --> 00:58:05,720
Dobře, kámo. Ztiš se.
1022
00:58:05,800 --> 00:58:08,280
- Jdeme na to. Jo.
- Promiň. Panebože.
1023
00:58:09,160 --> 00:58:11,120
Ale ještě jedna věc.
1024
00:58:12,000 --> 00:58:14,120
Nejsme zločinci.
1025
00:58:14,200 --> 00:58:18,400
Takže budeme potřebovat pomoct s plánem.
1026
00:58:20,120 --> 00:58:22,040
Proč se na něj tak díváš?
1027
00:58:24,520 --> 00:58:26,280
Fajn!
1028
00:58:27,000 --> 00:58:29,600
- O někom bych věděl.
- To myslíš zločince?
1029
00:58:31,200 --> 00:58:35,000
JOHANNESBURSKÝ PSYCHIATRICKÝ ÚSTAV
PRO TRESTANCE
1030
00:58:35,080 --> 00:58:37,520
Vám tohle nepřijde jako fakt blbej nápad?
1031
00:58:37,600 --> 00:58:38,920
Uklidni se, jo?
1032
00:58:39,000 --> 00:58:43,120
Většina z nich jsou obyčejní lidi
s pár problémy. O nic nejde.
1033
00:58:47,720 --> 00:58:49,760
Obyčejní lidi? S pár problémy?
1034
00:58:49,840 --> 00:58:51,320
Vím, že je to tvůj táta,
1035
00:58:51,400 --> 00:58:54,320
ale neměli bychom žádat o radu cvoka.
1036
00:58:54,400 --> 00:58:58,400
Není cvok. Dostal ho sem jeho právník.
Mohl jít sem, nebo vězení.
1037
00:58:58,480 --> 00:59:01,160
- Dobře.
- Ale v oboru se vyzná.
1038
00:59:01,720 --> 00:59:02,960
A není práskač.
1039
00:59:08,600 --> 00:59:12,440
Nemluvte s nikým, koho neznáte.
Se všemi mluvte tiše.
1040
00:59:12,520 --> 00:59:15,280
Žádné náhlé pohyby,
hvízdání, zpěv ani tanec.
1041
00:59:15,360 --> 00:59:17,480
A nepřijímejte od nikoho jídlo.
1042
00:59:18,080 --> 00:59:21,240
Žádný zpěv? To je ale škoda.
1043
00:59:22,320 --> 00:59:24,200
Promiň. Mám otázku.
1044
00:59:24,280 --> 00:59:27,760
Už byl nějaký návštěvník někdy napaden?
1045
00:59:29,840 --> 00:59:31,320
Útočí jen na slabé.
1046
00:59:31,400 --> 00:59:33,680
Pardon. Cože?
1047
00:59:34,640 --> 00:59:36,880
- Dělá si srandu, nebo…
- Běž už.
1048
00:59:42,720 --> 00:59:43,800
Tamhle sedí.
1049
00:59:44,320 --> 00:59:45,240
Pojďte.
1050
00:59:58,000 --> 01:00:02,280
Chci ti vydloubnout oči a sníst je!
Vydloubnout ti mozek a sníst ho!
1051
01:00:02,360 --> 01:00:05,840
Chceš si to rozdat? Pojď sem! Já ti ukážu.
1052
01:00:05,920 --> 01:00:07,440
Chceš taky?
1053
01:00:07,520 --> 01:00:09,640
Pojď. Chceš taky?
1054
01:00:11,800 --> 01:00:13,440
Ahoj, tati.
1055
01:00:13,520 --> 01:00:15,080
TAK TĚ CHYTILI… CO SAKRA DÁL?
1056
01:00:18,280 --> 01:00:19,520
Juniore!
1057
01:00:19,600 --> 01:00:21,800
- Ahoj.
- To je ale milý překvápko.
1058
01:00:21,880 --> 01:00:23,240
Obejmi mě, synku.
1059
01:00:24,360 --> 01:00:26,400
Jak se daří? Zvládáš, tati?
1060
01:00:26,480 --> 01:00:27,760
Jsem v pohodě.
1061
01:00:27,840 --> 01:00:30,600
Žiju nenápadně. Vyhýbám se problémům.
1062
01:00:31,360 --> 01:00:32,360
To je super.
1063
01:00:32,440 --> 01:00:33,360
Kdo to je?
1064
01:00:33,440 --> 01:00:35,520
Mí přátelé. Prince a Sam.
1065
01:00:35,600 --> 01:00:36,520
- Princi!
- Zdravím.
1066
01:00:36,600 --> 01:00:38,920
- Obejmi mě, chlapče.
- Tak jo.
1067
01:00:39,000 --> 01:00:42,840
Nádherně ti voní vlasy. Co za tím je?
1068
01:00:42,920 --> 01:00:44,360
Hlavně strach.
1069
01:00:48,800 --> 01:00:50,480
Vtipný! Líbí se mi.
1070
01:00:50,560 --> 01:00:52,720
Ano. A to je…
1071
01:00:52,800 --> 01:00:53,720
Sam.
1072
01:00:54,360 --> 01:00:57,400
Ty jsi ten chytrej, co? Vůdce smečky.
1073
01:00:57,480 --> 01:00:58,760
Tohle já poznám.
1074
01:00:58,840 --> 01:01:01,680
Nejsem vůdce. Jsme prostě parta přátel.
1075
01:01:01,760 --> 01:01:04,600
Přátel? Úžasný.
No, tak se posaďme, pánové.
1076
01:01:04,680 --> 01:01:07,520
Počítám, že tu nejste prostě na návštěvě.
1077
01:01:08,240 --> 01:01:13,160
Hádám, že ode mě něco potřebujete.
1078
01:01:14,120 --> 01:01:17,120
Doufali jsme, že nám poradíš.
1079
01:01:17,200 --> 01:01:21,400
Potřebujeme se dostat k něčemu,
1080
01:01:21,480 --> 01:01:25,160
co nám tak úplně nepatří.
1081
01:01:25,240 --> 01:01:26,760
- Ahoj!
- Panebože!
1082
01:01:28,000 --> 01:01:29,680
Chceš si pohladit mého psa?
1083
01:01:30,840 --> 01:01:33,160
Díky. Ale ne, díky.
1084
01:01:33,240 --> 01:01:35,880
Nekouše. Slibuju.
1085
01:01:35,960 --> 01:01:38,280
Je hodný. Jsi hodný pejsek!
1086
01:01:38,360 --> 01:01:39,520
Jo, o to ale nejde.
1087
01:01:39,600 --> 01:01:43,040
Jen mám vražednou alergii na psy.
1088
01:01:43,120 --> 01:01:45,320
Tohle je Fingers.
1089
01:01:45,400 --> 01:01:48,920
A dokud si nepohladíš jeho psa, nezmizí.
1090
01:01:49,000 --> 01:01:50,360
- To neudělám.
- Dělej.
1091
01:01:50,440 --> 01:01:51,600
- Ne.
- Pohlaď ho.
1092
01:01:51,680 --> 01:01:52,920
- Ne.
- Dělej, sakra.
1093
01:01:53,000 --> 01:01:54,200
Fajn, no tak jo!
1094
01:01:57,640 --> 01:01:59,200
Jak se jmenuje?
1095
01:02:00,120 --> 01:02:01,200
Troška.
1096
01:02:01,280 --> 01:02:04,880
Troška? Tak jo. Troška čeho jako?
1097
01:02:04,960 --> 01:02:06,360
Hlenu.
1098
01:02:06,440 --> 01:02:08,200
- Panebože.
- Neboli soplu.
1099
01:02:08,280 --> 01:02:10,200
- Nepouštěj, Princi.
- Je mokrej!
1100
01:02:11,160 --> 01:02:12,640
Můžeme pokračovat.
1101
01:02:13,480 --> 01:02:16,240
Fingers si pervitinem
nadělal z mozku kaši.
1102
01:02:16,320 --> 01:02:19,560
Nebude si pamatovat ani slovo,
takže prosím.
1103
01:02:20,320 --> 01:02:21,440
Dobře.
1104
01:02:23,360 --> 01:02:28,360
Kdybychom chtěli
něco vyzvednout ze skladištní budovy,
1105
01:02:28,440 --> 01:02:30,080
co je k tomu potřeba?
1106
01:02:30,160 --> 01:02:32,840
To, na co je vždycky nutný pamatovat.
1107
01:02:32,920 --> 01:02:35,120
Svatá pětice.
1108
01:02:35,720 --> 01:02:40,760
Naplánovat, delegovat, rozptýlit stráž,
sehnat převlek a to nejdůležitější,
1109
01:02:41,240 --> 01:02:42,960
nenechat se kurva chytit.
1110
01:02:43,800 --> 01:02:44,640
To je celý?
1111
01:02:45,280 --> 01:02:46,240
V podstatě jo.
1112
01:02:48,240 --> 01:02:49,640
Nepřestávej hladit!
1113
01:02:49,720 --> 01:02:52,800
- Dobře.
- Už skoro spí.
1114
01:02:53,920 --> 01:02:57,960
Jo, moc se omlouvám. Jasně.
1115
01:02:59,280 --> 01:03:05,720
Dotaz. Čistě teoreticky,
co když chceme vykrást místo, kde děláme?
1116
01:03:05,800 --> 01:03:08,960
Je to spíš tak trochu stopka, nebo…
1117
01:03:09,040 --> 01:03:10,880
Ne. Nemusí být.
1118
01:03:11,520 --> 01:03:13,920
Ne. Tak například řekněme,
1119
01:03:14,000 --> 01:03:17,600
že tam necháte otisky prstů
nebo vlas nebo tak něco.
1120
01:03:17,680 --> 01:03:19,280
Nemůžou vám to přišít.
1121
01:03:19,360 --> 01:03:23,360
Prostě tak máte možnost
beztrestně to posrat.
1122
01:03:23,440 --> 01:03:26,240
Jasně. Beztrestně to posrat.
1123
01:03:27,000 --> 01:03:30,560
Pane Mosesi, teď se prosím neurazte, ale…
1124
01:03:30,640 --> 01:03:33,240
vy jste tomhle dobrý, že?
1125
01:03:37,440 --> 01:03:39,400
Posuďte sami.
1126
01:03:39,480 --> 01:03:41,600
Páni! Je… Jste fakt dobrej.
1127
01:03:41,680 --> 01:03:43,640
- Díky.
- Jako vážně?
1128
01:03:43,720 --> 01:03:45,280
- Co?
- Moc se omlouvám.
1129
01:03:45,360 --> 01:03:46,320
Lidi, cítíte to?
1130
01:03:48,320 --> 01:03:51,000
- Prdnul jste si někdo?
- Udělal to zas.
1131
01:03:51,080 --> 01:03:53,480
To je můj speciální pudink.
1132
01:03:53,560 --> 01:03:56,200
- Panebože.
- Vlastní výroba. Ochutnejte.
1133
01:03:57,160 --> 01:04:00,440
Je to lahůdka. Dává lidem superschopnosti.
1134
01:05:11,720 --> 01:05:13,080
Dobrý den.
1135
01:05:18,440 --> 01:05:19,560
Díky.
1136
01:05:30,560 --> 01:05:33,160
FAKTURA ZA NÁJEM
PLÁTCE: JUNIOR MASIMANE
1137
01:06:40,400 --> 01:06:41,600
Soustřeď se.
1138
01:07:27,280 --> 01:07:28,360
TREZOR
1139
01:07:40,000 --> 01:07:42,520
Pardon. Jsi v pořádku?
1140
01:07:42,600 --> 01:07:43,480
Nic mi není.
1141
01:07:43,560 --> 01:07:45,240
- Určitě?
- Fakt, věř mi.
1142
01:07:45,320 --> 01:07:47,600
- Dobře.
- Tak kde hoří?
1143
01:07:48,200 --> 01:07:51,400
- Hoří? Kde… Co?
- Zjevně máš na spěch.
1144
01:07:54,800 --> 01:07:57,360
Promiň. Jen mi začíná směna.
1145
01:07:58,080 --> 01:08:00,160
Děje se něco? Připadáš mi nervózní.
1146
01:08:00,240 --> 01:08:01,400
Nervózní?
1147
01:08:02,120 --> 01:08:05,160
To je divný. Cítím se dobře, jo.
1148
01:08:07,360 --> 01:08:09,200
To… To je škoda.
1149
01:08:10,160 --> 01:08:11,520
Napadlo mě,
1150
01:08:12,360 --> 01:08:14,880
že jsem tě možná znervóznila já.
1151
01:08:16,920 --> 01:08:19,600
Vlastně… jo, znervózňuješ mě.
1152
01:08:20,720 --> 01:08:23,200
Jen jsem nechtěl, aby ses tím trápila.
1153
01:08:24,640 --> 01:08:27,120
Ale… víš, co by mohlo pomoct?
1154
01:08:27,760 --> 01:08:29,040
- Copak?
- No…
1155
01:08:29,120 --> 01:08:32,319
Možná bychom spolu mohli
1156
01:08:32,399 --> 01:08:34,359
strávit trochu víc času.
1157
01:08:34,439 --> 01:08:37,319
Pak bych z tebe tak nervózní nebyl.
1158
01:08:37,399 --> 01:08:39,279
- Jestli to pomůže…
- Mohlo by.
1159
01:08:39,359 --> 01:08:41,319
- Tak jo.
- Tak jo.
1160
01:08:44,080 --> 01:08:45,600
- Napíšu ti.
- Super.
1161
01:08:45,680 --> 01:08:46,600
- Skvělý.
- Jo.
1162
01:08:46,680 --> 01:08:47,720
Jo, skvělý.
1163
01:08:47,800 --> 01:08:49,399
Musím jít.
1164
01:08:49,479 --> 01:08:51,080
Musím jít píchat…
1165
01:08:51,160 --> 01:08:52,720
Píchnout! Docházku!
1166
01:08:53,680 --> 01:08:56,279
Promiň. Omluv mě. Tak jo, ahoj.
1167
01:08:56,359 --> 01:08:57,800
- Ahoj.
- Ahoj.
1168
01:09:04,160 --> 01:09:05,120
Pardon!
1169
01:09:11,240 --> 01:09:13,000
Tak jo, kluci. Takže?
1170
01:09:14,240 --> 01:09:15,680
Kdy na to jdeme?
1171
01:09:15,760 --> 01:09:17,399
Ideální bude sobota večer.
1172
01:09:17,479 --> 01:09:19,279
- Proč?
- Je ten velkej zápas.
1173
01:09:19,359 --> 01:09:22,160
- Všichni budou v kanceláři.
- A co hlídky?
1174
01:09:22,240 --> 01:09:25,920
Musí se hlásit jen co tři hodiny,
takže v pohodě. Věř mi.
1175
01:09:26,000 --> 01:09:28,680
Víte, co by pomohlo? Kdybychom je opili.
1176
01:09:30,160 --> 01:09:31,399
To jo, ale jak?
1177
01:09:32,200 --> 01:09:35,399
Můžeme jim poslat hromadu piv, že jo?
1178
01:09:35,479 --> 01:09:39,520
Se vzkazem, kde jim manažeři
děkují za to, jak tvrdě dřou.
1179
01:09:39,600 --> 01:09:42,000
A ať si užijou zápas. Co říkáte?
1180
01:09:42,080 --> 01:09:43,439
To by mohlo zabrat.
1181
01:09:43,520 --> 01:09:46,040
Ale ne každej se opije.
1182
01:09:46,120 --> 01:09:48,240
Dobře. Jasný.
1183
01:09:50,600 --> 01:09:52,600
- Dáme do piva sedativa!
- Cože?
1184
01:09:52,680 --> 01:09:55,400
Ne! To rozhodně ne. Nechci nikomu ublížit.
1185
01:09:55,480 --> 01:09:57,120
Ale ne, nikomu neublížíme.
1186
01:09:57,200 --> 01:10:00,120
Babičku jsme tím cpali pořád.
Naprosto bezpečný.
1187
01:10:00,200 --> 01:10:01,680
Tys zdrogoval svou babi?
1188
01:10:01,760 --> 01:10:03,720
Kámo, nesuď mě, jo?
1189
01:10:03,800 --> 01:10:05,720
Netušíš, co jsme s ní zažili.
1190
01:10:05,800 --> 01:10:09,920
Víš, že nám ve spánku holila hlavy?
1191
01:10:10,480 --> 01:10:12,240
- Chceš vědět proč?
- Proč?
1192
01:10:12,320 --> 01:10:15,480
Nevím. Sám si tuhle otázku dodneška kladu.
1193
01:10:16,040 --> 01:10:17,560
Takže to zabere.
1194
01:10:17,640 --> 01:10:20,800
Nic se jim nestane.
Budou spát jako koťata. Přísahám.
1195
01:10:20,880 --> 01:10:25,480
Dobře, zatím to nechme v záloze.
Ale jen pokud je to bezpečný.
1196
01:10:26,480 --> 01:10:27,800
Bude.
1197
01:10:30,160 --> 01:10:32,120
Dobře, tak…
1198
01:10:33,640 --> 01:10:35,840
- Tak v sobotu.
- V sobotu.
1199
01:10:42,160 --> 01:10:44,400
Jestli někoho chytí, nikoho nepráskne.
1200
01:10:44,480 --> 01:10:48,880
Plivanec na to? Touhle rukou netřesu.
1201
01:10:48,960 --> 01:10:51,720
- No tak, musíme to zpečetit.
- Jasně.
1202
01:10:51,800 --> 01:10:53,280
Ne, díky, kámo. Nechci.
1203
01:10:53,360 --> 01:10:56,000
Jo, tohle vážně není nutný.
1204
01:10:56,080 --> 01:10:58,200
Prostě si důvěřujeme, ne?
1205
01:10:58,280 --> 01:10:59,640
Jo.
1206
01:11:00,280 --> 01:11:03,600
Fajn, dobře. Jen jsem měl pocit,
že máme velkou chvilku.
1207
01:11:03,680 --> 01:11:05,120
Ne, to nebyla…
1208
01:11:05,200 --> 01:11:08,560
Žádný velký chvilky, pitomče.
1209
01:11:11,000 --> 01:11:14,600
- Na zisk zasloužené odměny.
- Na zaslouženou odměnu.
1210
01:11:14,680 --> 01:11:15,600
Přesně tak.
1211
01:12:01,840 --> 01:12:05,120
SOBOTA
1212
01:12:14,120 --> 01:12:17,960
Ahoj, Portio. Nechtěla bys
příští týden zajít na večeři?
1213
01:12:18,040 --> 01:12:21,760
Dokonce bych půlku zaplatil.
Jen vtip, samozřejmě. Tak jo, díky.
1214
01:13:05,440 --> 01:13:06,560
Tak jo.
1215
01:13:06,640 --> 01:13:09,200
Plánuješ dneska potkat nindžu?
1216
01:13:09,280 --> 01:13:12,160
Hele, radši bych ho u sebe měl, než neměl.
1217
01:13:13,280 --> 01:13:16,000
- Proč se do mě furt navážíš?
- Chováš se směšně.
1218
01:13:16,080 --> 01:13:16,960
To teda ne.
1219
01:13:17,600 --> 01:13:19,320
Jenom jsem připravenej.
1220
01:13:20,440 --> 01:13:23,080
Co sis vzal ty? Kde máš zbraň?
1221
01:13:25,560 --> 01:13:26,600
Jdu na vzduch.
1222
01:13:28,960 --> 01:13:31,720
Fajn, tak jsem trochu nervózní, zab mě.
1223
01:13:32,320 --> 01:13:34,560
Čeká nás něco šílenýho!
1224
01:13:37,320 --> 01:13:39,000
Jak můžeš být tak klidnej?
1225
01:13:39,080 --> 01:13:41,120
Nejsem. Jen se soustředím na plán.
1226
01:13:41,200 --> 01:13:44,320
A pokud jsi zapomněl,
ten blbnutí s mečem nezahrnuje.
1227
01:13:46,440 --> 01:13:47,880
Bože. Co to nese?
1228
01:13:47,960 --> 01:13:50,600
Nemám tušení.
1229
01:13:50,680 --> 01:13:52,080
Ahoj, lidi. V pohodě?
1230
01:13:52,160 --> 01:13:54,520
Záleží na tom, co máš v té obří tašce.
1231
01:13:54,600 --> 01:13:55,880
Masky, vzpomínáte?
1232
01:13:55,960 --> 01:13:58,760
Potřebuješ obří tašku na tři masky?
1233
01:13:58,840 --> 01:14:02,160
Jo, pokud máš ty správný. Sledujte.
1234
01:14:04,080 --> 01:14:05,320
Co to sakra je?
1235
01:14:05,840 --> 01:14:07,480
Co? Co vám vadí?
1236
01:14:07,560 --> 01:14:10,800
Nic, jen mi nedošlo,
že se chystáme do pořadu pro děcka.
1237
01:14:10,880 --> 01:14:12,720
Normální masky nestačí, jasný?
1238
01:14:12,800 --> 01:14:15,200
Musíme si zakrýt celou hlavu!
1239
01:14:15,280 --> 01:14:16,680
Prostě si to zkuste.
1240
01:14:21,800 --> 01:14:23,240
Máš jen kuřecí masky?
1241
01:14:23,320 --> 01:14:24,400
Ne.
1242
01:14:24,480 --> 01:14:27,440
Bezva, tak to chci
nějakou z těch jiných. Díky.
1243
01:14:27,520 --> 01:14:29,360
Fajn, to je fuk.
1244
01:14:30,400 --> 01:14:32,760
Dobře, co to tu máme? Ty vole…
1245
01:14:32,840 --> 01:14:35,560
- Co?
- Zasranej jednorožec! Vážně?
1246
01:14:35,640 --> 01:14:37,880
- Co?
- Proč jsi nesehnal něco cool?
1247
01:14:37,960 --> 01:14:39,920
Třeba mrtvý prezidenty, že jo?
1248
01:14:40,000 --> 01:14:43,200
Tohle je cool, jasný? Prostě mi věřte.
1249
01:14:43,280 --> 01:14:45,040
Víte co? Prostě mi to dej.
1250
01:14:45,120 --> 01:14:47,360
Masky jsou v pohodě.
1251
01:14:48,920 --> 01:14:51,680
Mohli byste se soustředit?
1252
01:14:51,760 --> 01:14:53,760
Když to poděláme, čeká nás basa.
1253
01:14:53,840 --> 01:14:54,800
To si pamatujte.
1254
01:14:54,880 --> 01:14:56,720
Jo, jistě. Vězení. Já…
1255
01:14:57,680 --> 01:14:59,040
Myslím jen na plán.
1256
01:14:59,120 --> 01:15:02,280
- Jsem připravenej. Jdeme.
- Já ještě připravenější.
1257
01:15:02,360 --> 01:15:04,240
Udělal jsem to zas. Pardon.
1258
01:15:06,560 --> 01:15:07,600
Jedeme.
1259
01:15:08,960 --> 01:15:10,560
- Sedím vpředu.
- Juniore!
1260
01:15:14,920 --> 01:15:18,480
To fakt neznáš lyžařský kukly?
Jsou v každým filmu o loupeži.
1261
01:15:18,560 --> 01:15:23,080
Víš, v čem je problém? Jsi nevděčnej.
Není divu, že tě táta nemá rád.
1262
01:16:09,000 --> 01:16:11,440
Lidi, zabralo to! Všichni jsou mimo.
1263
01:16:11,520 --> 01:16:12,640
Tak jo. Dobře.
1264
01:16:13,280 --> 01:16:15,720
A co kamery? Povedlo se je vypnout?
1265
01:16:15,800 --> 01:16:17,560
Jo. Pevnej disk mám v batohu.
1266
01:16:17,640 --> 01:16:19,120
Já říkal, že to vyjde.
1267
01:16:19,600 --> 01:16:21,920
Nechci plýtvat slovem génius, ale…
1268
01:16:22,000 --> 01:16:24,920
Jo, nepředbíhejme, dobře?
1269
01:16:25,800 --> 01:16:27,120
Jak to u tebe vypadá?
1270
01:16:27,200 --> 01:16:28,200
Jako město duchů.
1271
01:16:29,520 --> 01:16:30,640
Tak jo.
1272
01:16:30,720 --> 01:16:31,960
Jdu tam.
1273
01:16:52,640 --> 01:16:55,840
SKLAD ZULCANOIDU
1274
01:16:59,520 --> 01:17:01,040
Tohle je vážně tragédie.
1275
01:17:01,800 --> 01:17:04,920
Já obvykle na nikoho prstem neukazuju.
1276
01:17:05,720 --> 01:17:09,520
Ale celkem určitě
jsem ti zakazoval žrát lidi.
1277
01:17:09,600 --> 01:17:13,080
- Proč z toho podezíráš mě?
- Protože jsi to vždycky ty!
1278
01:17:14,040 --> 01:17:18,400
Po příletu na každou planetu
je to ta samá blbá písnička.
1279
01:17:18,920 --> 01:17:21,480
Místní ti začnou klouzat do krku!
1280
01:17:21,560 --> 01:17:22,640
Je to nechutný!
1281
01:17:22,720 --> 01:17:24,960
Víš ty co? Možná to byl on!
1282
01:17:25,040 --> 01:17:27,160
Ne. Nebyl to on.
1283
01:17:27,240 --> 01:17:30,360
On má na kdejaký jídlo alergii
a ty to víš.
1284
01:17:35,200 --> 01:17:38,320
Copak to asi může být?
1285
01:17:38,400 --> 01:17:40,960
Nevím. Nemám protokol na čtení mysli.
1286
01:18:07,280 --> 01:18:09,200
Máš fakt problém!
1287
01:18:09,280 --> 01:18:11,160
A velení se o tom dozví.
1288
01:18:13,160 --> 01:18:16,040
Vidím našeho směšnýho jednorožce.
1289
01:18:16,120 --> 01:18:17,680
Míří dovnitř.
1290
01:18:22,120 --> 01:18:23,560
Proč jednorožec?
1291
01:19:01,320 --> 01:19:02,640
Kdo jste?
1292
01:19:03,880 --> 01:19:05,400
Proč tohle děláte?
1293
01:19:06,080 --> 01:19:11,400
Dobře, ono není tak důležité, kdo jsme,
1294
01:19:11,480 --> 01:19:12,640
jako spíš co jsme.
1295
01:19:13,640 --> 01:19:14,840
Víš…
1296
01:19:17,640 --> 01:19:19,680
jsme mimozemšťani.
1297
01:19:20,920 --> 01:19:22,120
Z vesmíru.
1298
01:19:23,440 --> 01:19:25,960
- Jako ve vašich filmech.
- Víš, co to je?
1299
01:19:26,440 --> 01:19:27,480
Filmy?
1300
01:19:28,240 --> 01:19:30,120
Z nich máme svoje přízvuky.
1301
01:19:30,880 --> 01:19:34,720
Já si vybrala ruskou špionku
s protokolem pro sexappeal.
1302
01:19:34,800 --> 01:19:40,960
Jo. A já si vybral to nejlepší.
Rastafariána z Jamajky.
1303
01:19:41,040 --> 01:19:44,520
A já jsem směs
dvou největších lidí, co kdy žili.
1304
01:19:45,160 --> 01:19:48,200
Mahátmy Gándhího a Kylie Minogue.
1305
01:20:21,800 --> 01:20:22,880
Vážně?
1306
01:20:28,440 --> 01:20:30,640
Hej, jak to tam jde?
1307
01:20:31,600 --> 01:20:33,680
Obklopujou ho tři metry betonu.
1308
01:20:33,760 --> 01:20:34,760
Neslyší tě.
1309
01:20:35,600 --> 01:20:37,520
Jasně, jo. Promiň.
1310
01:20:39,160 --> 01:20:40,320
Přepínám a končím.
1311
01:20:44,200 --> 01:20:46,920
Dobře, zlato. Povím ti příběh.
1312
01:20:48,240 --> 01:20:50,680
Ale pro tebe to asi bude noční můra.
1313
01:20:50,760 --> 01:20:52,800
Protože ta věc tady je děsivá.
1314
01:20:54,280 --> 01:20:58,800
To, čemu vy říkáte zulcanoid,
sem přiletělo na meteoritu,
1315
01:20:58,880 --> 01:21:00,560
když náš měsíc explodoval.
1316
01:21:01,400 --> 01:21:03,080
Naším úkolem je ho najít.
1317
01:21:13,680 --> 01:21:16,640
Nejenže regeneruje kůži,
1318
01:21:17,240 --> 01:21:18,840
ale uzdravuje naše těla…
1319
01:21:20,280 --> 01:21:21,600
a dodává nám energii.
1320
01:21:22,520 --> 01:21:24,600
V podstatě nás drží při životě.
1321
01:21:25,400 --> 01:21:26,560
Vidíš?
1322
01:21:27,240 --> 01:21:29,960
Jsem jako znovuzrozená.
1323
01:21:31,520 --> 01:21:35,960
Za pár dní si všechen zulcanoid odvezeme.
1324
01:21:36,920 --> 01:21:39,440
To pro tebe a tvý kámoše
není dobrá zpráva.
1325
01:21:40,480 --> 01:21:42,760
Protože to znamená zkázu Babylonu!
1326
01:21:43,440 --> 01:21:45,680
Všechno spálíme.
1327
01:21:47,640 --> 01:21:51,440
Není to nic osobního, rozumíš?
1328
01:21:53,480 --> 01:21:56,120
Jen protokol.
1329
01:22:00,800 --> 01:22:01,960
Same! Nastartuj.
1330
01:22:02,040 --> 01:22:04,880
Naši noví šéfové jsou v trezoru
a nejsou to lidi.
1331
01:22:04,960 --> 01:22:08,160
- Hej! Sem koně nesmí.
- Nejsem kůň. Je to maska.
1332
01:22:08,240 --> 01:22:10,160
- Ne! Musíš jít domů.
- Jdi pryč!
1333
01:22:13,160 --> 01:22:14,560
Zdrhej!
1334
01:22:14,640 --> 01:22:17,640
No tak!
1335
01:22:21,360 --> 01:22:23,040
Běž!
1336
01:22:23,920 --> 01:22:25,080
Dělej! Běž!
1337
01:22:27,600 --> 01:22:29,480
Jeď!
1338
01:22:29,560 --> 01:22:32,280
- Dobře!
- Odvez nás pryč, sakra!
1339
01:22:32,360 --> 01:22:33,640
Snažím se!
1340
01:22:44,040 --> 01:22:45,080
Panebože!
1341
01:22:45,160 --> 01:22:46,520
Co? Co je zas?
1342
01:22:46,600 --> 01:22:47,880
To byla asi noha!
1343
01:22:47,960 --> 01:22:49,640
- Co?
- Proletěla přes okno!
1344
01:23:00,480 --> 01:23:02,040
Nedáme si sváču?
1345
01:23:05,280 --> 01:23:06,960
Co se to kurva děje?
1346
01:23:07,480 --> 01:23:10,680
Odkud se vzali? Proč jim zářila kůže?
1347
01:23:10,760 --> 01:23:13,520
Ne! To nemůže být skutečný.
1348
01:23:14,160 --> 01:23:16,680
- Juniore! Hej!
- To se mi jen zdá.
1349
01:23:16,760 --> 01:23:17,800
Co?
1350
01:23:17,880 --> 01:23:22,000
- Juniore, musíš se soustředit.
- Soustředit.
1351
01:23:22,080 --> 01:23:23,760
Řekni mi, co se stalo, jo?
1352
01:23:23,840 --> 01:23:25,400
Co se stalo v tom trezoru?
1353
01:23:25,480 --> 01:23:29,120
Co se tam stalo?
Měli tam kohosi v provazech.
1354
01:23:30,120 --> 01:23:34,600
Říkali, že potřebujou zulcanoid
pro svoje těla. Hojí jim kůži nebo co…
1355
01:23:37,840 --> 01:23:38,840
- Kurva!
- Co?
1356
01:23:38,920 --> 01:23:40,360
Co se děje?
1357
01:23:41,040 --> 01:23:42,240
Chtějí…
1358
01:23:42,320 --> 01:23:45,800
Chtějí zulcanoid ukrást
a všechny spálit na popel.
1359
01:23:46,320 --> 01:23:47,720
To je jejich plán.
1360
01:23:47,800 --> 01:23:50,000
Spálit… Kdo? Kdo koho spálí?
1361
01:23:50,080 --> 01:23:51,640
- Kdo?
- Ti mimozemšťani!
1362
01:23:51,720 --> 01:23:54,040
Ti všechny spálí. Mimozemšťani!
1363
01:23:54,800 --> 01:23:57,760
Bože, potřebuju něco k dýchání.
1364
01:23:57,840 --> 01:23:59,720
Nemáte igeliťák nebo něco?
1365
01:23:59,800 --> 01:24:01,320
Panebože.
1366
01:24:06,960 --> 01:24:09,160
Same, co budeme dělat?
1367
01:24:09,840 --> 01:24:10,840
Já nevím.
1368
01:24:10,920 --> 01:24:13,120
Nechte mě přemýšlet, jo?
1369
01:24:13,200 --> 01:24:15,080
Někomu zatím trhají končetiny!
1370
01:24:15,160 --> 01:24:17,360
Bože! Nemusíte to tak dramatizovat!
1371
01:24:17,440 --> 01:24:19,640
Dramatizovat? Jsou to mimozemšťani!
1372
01:24:19,720 --> 01:24:22,760
Do prdele, sežerou ti střeva
a pak budou řvát ú!
1373
01:24:22,840 --> 01:24:24,680
Jaký ú, sakra?
1374
01:24:24,760 --> 01:24:28,200
To je jejich zvuk.
Ten vždycky hraje, když se zjeví!
1375
01:24:28,280 --> 01:24:29,320
Kurva!
1376
01:24:36,640 --> 01:24:38,480
Jsi slaboch. Jako tvoje matka.
1377
01:24:38,560 --> 01:24:40,880
Vždycky chodí pozdě. Neustále lže.
1378
01:24:40,960 --> 01:24:42,760
Na to nemáš žaludek…
1379
01:24:42,840 --> 01:24:45,360
Horšího zaměstnance jsme vlastně neměli.
1380
01:24:45,440 --> 01:24:47,600
Měl jsi z toho srandu! Co jsi čekal?
1381
01:24:47,680 --> 01:24:49,840
Ukliď to, nebo čekej další varování.
1382
01:24:49,920 --> 01:24:51,080
Zbabělče.
1383
01:24:53,640 --> 01:24:56,040
- Musíme zastavit.
- Co jsi říkal?
1384
01:24:58,240 --> 01:24:59,480
Musíme zastavit.
1385
01:24:59,560 --> 01:25:01,560
Teď fakt zastavovat nebudu.
1386
01:25:01,640 --> 01:25:05,160
Teď! Zastav! Myslím to vážně!
1387
01:25:06,880 --> 01:25:07,880
Dobře.
1388
01:25:19,840 --> 01:25:21,000
Táta měl pravdu.
1389
01:25:22,000 --> 01:25:23,840
Celej život jsem zbabělec.
1390
01:25:24,880 --> 01:25:26,040
A mám toho po krk.
1391
01:25:28,280 --> 01:25:32,280
Když pojedeme dál, nikdy se nezměním.
1392
01:25:33,200 --> 01:25:34,800
Jo, nikdy.
1393
01:25:37,680 --> 01:25:38,920
Musíme se vrátit.
1394
01:25:39,920 --> 01:25:41,360
Musíme zpátky.
1395
01:25:42,720 --> 01:25:43,960
Má pravdu.
1396
01:25:45,120 --> 01:25:47,440
Jsou tam naši lidi. Zdrogovali jsme je.
1397
01:25:48,040 --> 01:25:49,000
My za to můžeme.
1398
01:25:50,160 --> 01:25:51,560
Nemůžeme je tam nechat.
1399
01:25:56,080 --> 01:25:58,440
Ne.
1400
01:25:59,800 --> 01:26:02,960
To nemůžeme. Jsou to naši lidi.
1401
01:26:04,960 --> 01:26:05,840
Jedeme zpátky.
1402
01:26:07,680 --> 01:26:08,600
Jedeme zpátky.
1403
01:26:09,120 --> 01:26:10,640
Jo, kurva, jedeme zpátky!
1404
01:26:37,800 --> 01:26:39,600
Jak se cítíte?
1405
01:27:06,520 --> 01:27:08,240
Potřebujeme zbraně.
1406
01:27:10,360 --> 01:27:11,520
Myslíš takovýhle?
1407
01:27:13,960 --> 01:27:16,360
Najednou to není tak směšný, co?
1408
01:27:36,480 --> 01:27:38,920
Nunčaky. Pěkný.
1409
01:27:39,440 --> 01:27:41,440
Máš k nim taky plakát Bruce Leeho?
1410
01:27:41,520 --> 01:27:42,680
Jo, to mám.
1411
01:27:44,440 --> 01:27:45,640
Nějakej problém?
1412
01:27:45,720 --> 01:27:46,560
Ne, vůbec ne.
1413
01:27:47,080 --> 01:27:49,160
Pokud se při boji nerozlomí,
1414
01:27:49,240 --> 01:27:50,960
všechno v pohodě.
1415
01:27:51,040 --> 01:27:53,840
Být tebou,
bojím se spíš o tu stolní dekoraci.
1416
01:27:53,920 --> 01:27:55,160
Stolní dekoraci?
1417
01:27:55,640 --> 01:28:00,400
Kámo, abys věděl,
ten meč vytvořil mistr šermíř v Ósace.
1418
01:28:01,040 --> 01:28:02,720
Je v podstatě nerozbitnej.
1419
01:28:02,800 --> 01:28:03,680
Hej.
1420
01:28:04,640 --> 01:28:05,640
Promiň.
1421
01:28:09,760 --> 01:28:10,680
Počkat.
1422
01:28:14,880 --> 01:28:17,160
Nenecháme je utéct ani za cenu života.
1423
01:28:18,160 --> 01:28:20,120
Proč na sebe pořád pliveš?
1424
01:28:21,080 --> 01:28:22,280
Co je to s tebou?
1425
01:28:22,360 --> 01:28:24,640
No tak! Tentokrát velkou chvíli máme!
1426
01:28:24,720 --> 01:28:26,320
Nejspíš tady umřeme!
1427
01:28:26,400 --> 01:28:29,160
Neumřeme, jasný?
1428
01:28:29,240 --> 01:28:30,520
Jak to víš?
1429
01:28:32,400 --> 01:28:33,560
Prostě to vím.
1430
01:28:34,200 --> 01:28:37,440
Pojďte. Sejmeme ty parchanty.
1431
01:28:38,200 --> 01:28:42,480
Poslední věc, je to nechutný.
A na plivance se nehraje, nikdo to nedělá.
1432
01:28:42,560 --> 01:28:45,080
- Dělá.
- Jo, osmiletý děcka.
1433
01:28:57,120 --> 01:28:58,880
- Počkejte.
- Co je?
1434
01:28:59,360 --> 01:29:01,680
- Dveře do trezoru.
- Co je s nimi?
1435
01:29:02,360 --> 01:29:05,000
- Jsou na zulcanoidu životně závislí, že?
- Jo.
1436
01:29:06,000 --> 01:29:07,880
Tak proč nechali otevřeno?
1437
01:29:09,040 --> 01:29:10,880
- Je to past.
- Do háje.
1438
01:29:17,480 --> 01:29:18,680
Jak je?
1439
01:29:22,400 --> 01:29:26,240
Sakra, zdají se mi
fakt nadšení, že nás vidí.
1440
01:29:26,320 --> 01:29:27,960
To je příšerný znamení.
1441
01:29:28,040 --> 01:29:29,000
Je to tu.
1442
01:29:30,280 --> 01:29:31,720
- Beru kancl.
- Já trezor.
1443
01:29:31,800 --> 01:29:33,040
- Zlom vaz.
- Ty taky.
1444
01:29:33,120 --> 01:29:35,480
Počkat! Necháte mě tu s ním samotnýho?
1445
01:29:35,560 --> 01:29:37,520
Oni jsou tři, my jsme tři.
1446
01:29:37,600 --> 01:29:39,080
Ty máš meč. On ne.
1447
01:29:39,160 --> 01:29:40,320
Budeš v pohodě.
1448
01:29:41,600 --> 01:29:42,760
Kámo, máš na něj.
1449
01:29:46,320 --> 01:29:47,640
Určitě jo.
1450
01:29:48,880 --> 01:29:51,920
Tak jo. Mám na něj.
1451
01:29:52,000 --> 01:29:54,480
Tak jsme tu zbyli jen ty a já, Princey.
1452
01:29:55,960 --> 01:29:57,600
Tohle bude fakt zábava.
1453
01:29:58,440 --> 01:29:59,800
Jen my dva.
1454
01:30:01,080 --> 01:30:02,960
Protancujeme spolu celou noc.
1455
01:30:03,040 --> 01:30:06,080
Tanec a boj.
Dvě věci, který mi nejdou. Do prdele!
1456
01:30:07,360 --> 01:30:08,360
Copak to máš?
1457
01:30:08,880 --> 01:30:11,000
Samurajský meč.
1458
01:30:11,640 --> 01:30:14,960
Jo, je z Ósaky, takže žádná atrapa.
1459
01:30:17,400 --> 01:30:21,960
Princey má meč!
1460
01:30:22,560 --> 01:30:25,280
Co s ním chceš dělat? Uříznout mi hlavu?
1461
01:30:25,800 --> 01:30:28,760
Možná jsem o tom uvažoval, ale…
1462
01:30:28,840 --> 01:30:30,560
Je v tom jeden problém.
1463
01:30:31,640 --> 01:30:33,920
Přinesl sis meč na přestřelku.
1464
01:30:34,440 --> 01:30:36,200
Předvedu ti, co mám já.
1465
01:30:40,960 --> 01:30:42,240
Do prdele!
1466
01:30:42,320 --> 01:30:43,680
Princey!
1467
01:30:43,760 --> 01:30:45,600
Do prdele zasraný!
1468
01:31:11,280 --> 01:31:13,160
Takže hrajeme na schovávanou?
1469
01:31:14,360 --> 01:31:16,120
Přísahal bych, že byl tady.
1470
01:31:17,280 --> 01:31:18,560
Nazdar, kámo.
1471
01:31:18,640 --> 01:31:21,920
Vy lidé tomu myslím říkáte teleportace.
1472
01:31:23,400 --> 01:31:26,240
Věděl jsem, že se vrátíš. Rád vzdoruješ.
1473
01:31:27,440 --> 01:31:29,760
- A to je velká chyba.
- Jasně, víš co?
1474
01:31:29,840 --> 01:31:33,040
Podle mě je to velká chyba jen v případě,
1475
01:31:33,880 --> 01:31:35,200
že ti nenakopu prdel.
1476
01:31:35,280 --> 01:31:37,640
A to je tvůj první problém, Sammy.
1477
01:31:38,480 --> 01:31:39,960
Žádnou prdel nemám.
1478
01:31:40,040 --> 01:31:42,680
Nejmenuju se Sammy!
1479
01:32:25,400 --> 01:32:26,640
Portio, co tu děláš?
1480
01:32:26,720 --> 01:32:28,040
Hledala jsem tě.
1481
01:32:28,120 --> 01:32:29,160
Cože?
1482
01:32:30,160 --> 01:32:33,640
To je fuk. Poslyš, útočí na nás.
1483
01:32:33,720 --> 01:32:36,560
Vím, jak to vyzní,
ale naši šéfové jsou mimozemšťani.
1484
01:32:36,640 --> 01:32:38,600
A snaží se všechny zabít!
1485
01:32:38,680 --> 01:32:40,960
Uklidni se. Všechno je v pořádku.
1486
01:32:42,040 --> 01:32:44,800
- Jak to myslíš?
- Smrt je jen součástí změny.
1487
01:32:45,320 --> 01:32:47,640
- Není se čeho bát.
- Cože?
1488
01:32:50,520 --> 01:32:51,560
Překvapení!
1489
01:32:54,200 --> 01:32:55,240
Bože.
1490
01:32:58,200 --> 01:32:59,360
Víš co?
1491
01:33:00,040 --> 01:33:01,680
Nechám se od tebe seknout.
1492
01:33:02,440 --> 01:33:04,240
Dej do toho všechno.
1493
01:33:05,240 --> 01:33:07,840
Uvidíme, jestli zasáhneš můj krk.
1494
01:33:08,760 --> 01:33:10,120
Na tebe se těžko kouká.
1495
01:33:10,840 --> 01:33:13,360
Nebo si můžeme dál povídat.
1496
01:33:13,440 --> 01:33:16,160
Myslím, že se vzájemně máme co naučit.
1497
01:33:16,240 --> 01:33:18,680
Tak jaká je vaše planeta?
1498
01:33:19,480 --> 01:33:20,920
Určitě je moc krásná.
1499
01:33:21,000 --> 01:33:22,560
Dávám ti šanci zaútočit!
1500
01:33:23,080 --> 01:33:24,520
Udělej to, dokud můžeš!
1501
01:33:25,280 --> 01:33:27,040
Tak jo, Princi, dokážeš to.
1502
01:33:27,120 --> 01:33:28,760
No tak! Nebuď srab.
1503
01:33:35,480 --> 01:33:36,760
Sammy!
1504
01:33:37,680 --> 01:33:42,280
Sammy! Věděl jsi, že lidi umějí lítat?
1505
01:33:42,360 --> 01:33:43,600
Jo!
1506
01:33:43,680 --> 01:33:44,640
Kdybyste chtěli,
1507
01:33:44,720 --> 01:33:47,440
můžete svištět vzduchem jako gazely.
1508
01:33:47,520 --> 01:33:49,400
Má to jen jeden drobný háček.
1509
01:33:50,840 --> 01:33:52,280
Přistání.
1510
01:33:58,720 --> 01:33:59,840
No teda!
1511
01:34:00,760 --> 01:34:01,920
To musí bolet.
1512
01:34:16,800 --> 01:34:17,920
Ubohé.
1513
01:34:22,080 --> 01:34:25,120
Kolik procent tvého těla tvoří tuk?
1514
01:34:28,520 --> 01:34:31,240
Doufám, že nejsi moc chlupatý.
1515
01:34:34,440 --> 01:34:37,640
Vy lidé jste takoví měkcí.
1516
01:34:38,560 --> 01:34:39,880
Jako malé medúzky.
1517
01:34:40,680 --> 01:34:43,160
Proto jste tak lahodní.
1518
01:34:51,040 --> 01:34:53,040
Jen si z tebe utahuju!
1519
01:34:53,720 --> 01:34:56,160
Nemám receptory bolesti, takže…
1520
01:34:56,760 --> 01:34:57,840
Chápeš?
1521
01:34:57,920 --> 01:34:58,920
Ale ty je máš.
1522
01:35:05,880 --> 01:35:06,720
Panebože!
1523
01:35:08,400 --> 01:35:10,160
Asi to byla dekorace.
1524
01:35:15,440 --> 01:35:16,360
Do prdele!
1525
01:35:20,360 --> 01:35:23,280
- Ale no tak.
- Sakra.
1526
01:35:23,360 --> 01:35:24,280
Prober se.
1527
01:35:25,320 --> 01:35:26,800
Kam chceš jít?
1528
01:35:27,480 --> 01:35:30,720
Jestli sis nevšiml, já se dostanu kamkoli.
1529
01:35:35,000 --> 01:35:35,920
Do prdele!
1530
01:35:36,000 --> 01:35:38,560
Dobře. Dám ti nápovědu.
1531
01:35:39,720 --> 01:35:40,560
Kurva.
1532
01:35:40,640 --> 01:35:44,120
Čím inteligentnější forma života,
tím míň tělesné hmoty.
1533
01:35:44,680 --> 01:35:46,520
Z 92 procent jsem plyn, kámo.
1534
01:35:47,400 --> 01:35:50,680
Hlavně vodík a roztomilá troška butanu.
1535
01:35:51,200 --> 01:35:53,320
Proto na mě můžeš házet, co chceš.
1536
01:35:55,160 --> 01:35:56,240
Nijak to nepomůže.
1537
01:35:57,400 --> 01:35:59,640
Víš co? Máš pravdu.
1538
01:36:00,120 --> 01:36:02,840
No aleluja! Konečně to sakra pochopil!
1539
01:36:03,720 --> 01:36:05,320
Ale něco bys měl vědět.
1540
01:36:05,400 --> 01:36:06,840
Jo? A copak, kamaráde?
1541
01:36:11,480 --> 01:36:13,720
Že jsem geolog.
1542
01:36:28,200 --> 01:36:32,400
Což ze mě dělá
odborníka na plyny, kreténe.
1543
01:36:39,000 --> 01:36:41,080
Nějaké poslední přání, Princey?
1544
01:36:42,640 --> 01:36:44,480
Vlastně jo.
1545
01:36:46,680 --> 01:36:48,160
Jestli mě chceš zabít,
1546
01:36:48,240 --> 01:36:50,040
nehodlám umřít na kolenou.
1547
01:36:50,120 --> 01:36:51,520
Žádný problém.
1548
01:36:52,040 --> 01:36:53,960
Ale zavři oči.
1549
01:36:54,040 --> 01:36:55,640
Tohle bude bolet.
1550
01:36:55,720 --> 01:36:57,280
To je mi jedno.
1551
01:36:57,360 --> 01:36:58,800
Oči zavírat nebudu.
1552
01:36:59,320 --> 01:37:01,120
I když fakt moc chci.
1553
01:37:01,200 --> 01:37:02,720
No nejsi ty statečnej?
1554
01:37:03,520 --> 01:37:04,640
Jak myslíš.
1555
01:37:19,720 --> 01:37:22,120
Ty vole!
1556
01:37:23,320 --> 01:37:24,160
Ahoj, kámo!
1557
01:37:25,280 --> 01:37:26,400
Fajn načasování.
1558
01:37:27,000 --> 01:37:28,120
Fakt prvotřídní!
1559
01:37:28,200 --> 01:37:30,240
Jo, jsi v pořádku?
1560
01:37:30,320 --> 01:37:31,640
Jo, jsem…
1561
01:37:32,640 --> 01:37:34,040
Asi jo.
1562
01:37:34,120 --> 01:37:36,120
Mám v hajzlu kalhoty, ale…
1563
01:37:37,080 --> 01:37:39,440
Lepší kalhoty než ksicht, že?
1564
01:37:39,520 --> 01:37:40,520
Díky za info.
1565
01:37:40,600 --> 01:37:42,400
Jdeme. Musíme najít Juniora.
1566
01:37:43,840 --> 01:37:45,720
Možná už je v autě. Víš co?
1567
01:37:46,400 --> 01:37:48,960
- Skočím se podívat.
- Princi, pojď.
1568
01:37:50,920 --> 01:37:51,760
Tak jo.
1569
01:37:52,840 --> 01:37:53,760
Bože.
1570
01:37:55,960 --> 01:37:58,480
Chceš vědět, jak mi říkají na mé planetě?
1571
01:38:00,120 --> 01:38:03,280
Znamená to něco jako „Požíračka“.
1572
01:38:05,840 --> 01:38:07,240
Chceš vědět proč?
1573
01:38:08,320 --> 01:38:09,160
Ano?
1574
01:38:11,480 --> 01:38:13,000
Do prdele!
1575
01:38:13,080 --> 01:38:15,920
- Nech ho, ty zrůdo!
- Portio, ne! Uteč!
1576
01:38:33,160 --> 01:38:34,000
Díky.
1577
01:38:34,080 --> 01:38:35,440
Není zač.
1578
01:38:41,800 --> 01:38:43,120
- Jsi v pořádku?
- Jo.
1579
01:38:43,200 --> 01:38:44,400
- Určitě?
- A co ty?
1580
01:38:44,480 --> 01:38:46,760
- Co noha?
- Dobrý. O mě se neboj.
1581
01:38:46,840 --> 01:38:48,600
Nic to není. Sotva to cítím.
1582
01:38:51,360 --> 01:38:52,360
Jak jsi to věděl?
1583
01:38:54,240 --> 01:38:55,960
Zjistil jsem, že jsou z plynu.
1584
01:38:57,840 --> 01:38:59,360
A zariskoval jsem.
1585
01:39:00,040 --> 01:39:01,080
Dobře ty.
1586
01:39:03,400 --> 01:39:04,320
Nazdar.
1587
01:39:04,880 --> 01:39:09,480
- Tak jsi ho dostal? Toho vazouna?
- Jo, trochu jsem mu profackoval.
1588
01:39:09,560 --> 01:39:13,200
A pak jsem mu usekl hlavu. Prostě…
1589
01:39:13,800 --> 01:39:16,120
- Taky tě zachránil Sam?
- Jednoznačně.
1590
01:39:16,200 --> 01:39:17,160
Jasně.
1591
01:39:17,840 --> 01:39:19,480
Máš v noze píchnutý pero?
1592
01:39:20,040 --> 01:39:20,920
Jo.
1593
01:39:21,000 --> 01:39:23,640
Panebože, to musí hned ven.
1594
01:39:23,720 --> 01:39:24,600
Co? Ne!
1595
01:39:24,680 --> 01:39:26,120
Hrozí otrava inkoustem.
1596
01:39:26,840 --> 01:39:28,720
- Je smrtící.
- To neexistuje.
1597
01:39:28,800 --> 01:39:31,240
Kámo, fakt existuje.
1598
01:39:31,320 --> 01:39:32,240
Je mi líto.
1599
01:39:33,320 --> 01:39:34,680
- Jen mě nech…
- Počkej!
1600
01:39:34,760 --> 01:39:36,680
Co když je v tepně?
1601
01:39:37,200 --> 01:39:38,840
Mohl bych vykrvácet.
1602
01:39:38,920 --> 01:39:42,720
Je tu jistý drobný riziko.
Ale v nohách skoro žádný tepny nemáš.
1603
01:39:42,800 --> 01:39:43,760
To není pravda.
1604
01:39:43,840 --> 01:39:46,320
Věř mi! Mám zdravotnickej titul, jasný?
1605
01:39:46,400 --> 01:39:49,600
Studovals tři měsíce online. Víš kulový!
1606
01:39:49,680 --> 01:39:51,480
Dobře, teď jen slovíčkaříš.
1607
01:39:51,560 --> 01:39:53,440
- Myslím… Prostě…
- Necháš toho?
1608
01:39:53,520 --> 01:39:55,120
- Prosím…
- Buď statečnej!
1609
01:39:57,800 --> 01:39:58,800
A je to.
1610
01:39:59,680 --> 01:40:03,760
Můžeme odsud vypadnout? Jo?
1611
01:40:04,240 --> 01:40:06,160
Jo, no jasně.
1612
01:40:06,240 --> 01:40:07,920
Můžeš mi dát… Dobře.
1613
01:40:18,080 --> 01:40:19,480
Co ti udělala?
1614
01:40:19,560 --> 01:40:21,720
Já nevím. Chvíli jsem byla mimo.
1615
01:40:21,800 --> 01:40:24,440
Vzpomínám si na úklid
kolem její kanceláře.
1616
01:40:24,520 --> 01:40:26,520
Hej! Tak jo. Portio! Počkejte!
1617
01:40:27,480 --> 01:40:28,520
Jen klid.
1618
01:40:29,360 --> 01:40:30,560
Není jí nic?
1619
01:40:30,640 --> 01:40:32,520
Jen musím popadnout dech.
1620
01:40:32,600 --> 01:40:35,360
Nadechuj se nosem, vydechuj pusou.
1621
01:40:35,440 --> 01:40:39,280
Ty jo, já si vždycky myslel,
že se začíná výdechem.
1622
01:40:39,360 --> 01:40:40,880
- Cože?
- Sakra.
1623
01:40:41,760 --> 01:40:42,640
To byla noc.
1624
01:40:44,200 --> 01:40:46,400
Ještě pořád to zpracovávám, chápete?
1625
01:40:46,480 --> 01:40:47,840
Mně to povídej.
1626
01:40:48,440 --> 01:40:50,600
Po tomhle budu potřebovat terapii.
1627
01:40:50,680 --> 01:40:54,760
Byli to skuteční mimozemšťani.
Ne jenom naše fantazie.
1628
01:40:56,240 --> 01:40:57,080
Kámo.
1629
01:40:58,200 --> 01:40:59,560
- Nehýbej se.
- Co?
1630
01:40:59,640 --> 01:41:01,200
Ne! Nehýbej se.
1631
01:41:01,280 --> 01:41:02,160
Co je?
1632
01:41:03,960 --> 01:41:05,320
Nejspíš o nic nejde.
1633
01:41:05,400 --> 01:41:07,120
Princi! Tak co se děje?
1634
01:41:07,200 --> 01:41:08,280
Do prdele.
1635
01:41:19,200 --> 01:41:20,880
To nic! To se spraví!
1636
01:41:21,520 --> 01:41:24,160
Bude ze mě záchranář. S tím si poradím.
1637
01:41:25,200 --> 01:41:26,080
To zvládnu.
1638
01:41:26,160 --> 01:41:27,520
- Dej mi tu nohu.
- Ne.
1639
01:41:27,600 --> 01:41:29,760
- Dej mi ji! Pusť!
- Ne! To nemůžu!
1640
01:41:29,840 --> 01:41:31,760
- Ne! On ji potřebuje.
- Pusť ji!
1641
01:41:31,840 --> 01:41:34,200
Nohy jsou důležitý, jasný?
1642
01:41:34,280 --> 01:41:37,640
On nohy nepotřebuje, protože je mrtvej!
1643
01:41:37,720 --> 01:41:40,120
Je po něm! Chápeš?
1644
01:41:40,200 --> 01:41:43,360
Je mi to líto, ale už mu nijak nepomůžeš!
1645
01:41:43,440 --> 01:41:44,280
Ne!
1646
01:41:44,800 --> 01:41:47,480
To je fuk. Jen potřebuju lékárničku.
1647
01:41:47,560 --> 01:41:49,480
A kupu obvazů.
1648
01:41:49,960 --> 01:41:51,920
To zvládnu.
1649
01:41:58,120 --> 01:41:59,280
Obvazů?
1650
01:41:59,760 --> 01:42:01,200
Kámo, o čem to blábolíš?
1651
01:42:01,800 --> 01:42:02,840
Ty brečíš?
1652
01:42:02,920 --> 01:42:05,600
Ne, vůbec ne! Já…
1653
01:42:06,600 --> 01:42:10,200
Ty jo! Asi jsem alergickej
na mimozemšťany.
1654
01:42:10,720 --> 01:42:12,640
Zase jsi měl pitomou vidinu?
1655
01:42:12,720 --> 01:42:15,520
Ne, žádnou pitomou vidinu
jsem neměl. Sklapni.
1656
01:42:18,560 --> 01:42:20,280
- Zvládneš jít?
- Jo.
1657
01:42:20,360 --> 01:42:21,440
Pomůžu ti.
1658
01:42:23,720 --> 01:42:24,560
Díky.
1659
01:42:25,640 --> 01:42:27,480
- Dobrý?
- Jo.
1660
01:42:28,560 --> 01:42:30,040
Víte, co je na hovno?
1661
01:42:30,120 --> 01:42:32,640
Všechny jsme zachránili
a nikdo o tom neví.
1662
01:42:32,720 --> 01:42:34,720
To nevadí. My o tom víme.
1663
01:42:34,800 --> 01:42:37,000
Prosím tě. Nedělej, že jsi nad věcí.
1664
01:42:37,080 --> 01:42:39,680
Jen chceš udělat dojem na svou holku.
1665
01:42:39,760 --> 01:42:41,000
Ne, o to nejde.
1666
01:42:41,080 --> 01:42:43,320
Nejsem… A není to moje holka.
1667
01:42:44,960 --> 01:42:45,960
Nebo jo?
1668
01:42:46,720 --> 01:42:48,560
Někdy jsi hroznej idiot.
1669
01:42:58,200 --> 01:42:59,680
Taky tě miluju.
1670
01:42:59,760 --> 01:43:01,960
Teda, mám tě rád.
1671
01:43:02,640 --> 01:43:05,760
Ty mě taky máš ráda,
takže se máme rádi navzájem.
1672
01:43:11,440 --> 01:43:12,400
Miluju tě.
1673
01:43:15,480 --> 01:43:16,760
Asi už nejsem smolař!
1674
01:43:18,480 --> 01:43:20,280
Co to kurva bylo?
1675
01:43:35,960 --> 01:43:36,920
Melusi.
1676
01:43:38,080 --> 01:43:40,240
Určitě přidal do zulcanoidu barvu.
1677
01:43:41,560 --> 01:43:42,840
V autě se přehřál.
1678
01:43:42,920 --> 01:43:44,840
Co jsi to říkal o té smůle?
1679
01:43:54,800 --> 01:43:56,560
Same? Co to děláš?
1680
01:44:05,720 --> 01:44:06,600
Same?
1681
01:44:14,640 --> 01:44:18,240
Často jsou řešení našich problémů
mnohem blíž, než si myslíme.
1682
01:44:23,320 --> 01:44:25,760
Někdy je máme přímo před nosem.
1683
01:44:32,320 --> 01:44:34,000
Panebože! Ono to funguje!
1684
01:44:41,800 --> 01:44:43,680
Skutečnou hodnotou zulcanoidu
1685
01:44:44,280 --> 01:44:46,360
je jeho účinek na poškozenou kůži.
1686
01:44:47,120 --> 01:44:49,960
A to všechno změnilo.
1687
01:44:59,960 --> 01:45:02,920
Kámo, pořád nemůžu uvěřit,
že bydlíme tady.
1688
01:45:03,000 --> 01:45:04,760
Koukni na ten výhled!
1689
01:45:05,560 --> 01:45:06,560
Je to absurdní.
1690
01:45:07,840 --> 01:45:10,480
Rozhodně to je milionkrát lepší
než v autě.
1691
01:45:13,160 --> 01:45:15,280
Víš, že jsi můj první spolubydlící?
1692
01:45:16,280 --> 01:45:18,240
Bude to pro nás nová etapa, kámo.
1693
01:45:19,800 --> 01:45:24,520
Nemedituješ náhodou po ránu… nahej?
1694
01:45:25,080 --> 01:45:26,440
Nic takovýho, ne?
1695
01:45:26,520 --> 01:45:29,360
Ne, ale jestli to chceš zkusit…
1696
01:45:29,440 --> 01:45:30,560
Ne!
1697
01:45:30,640 --> 01:45:31,880
Tak jsem to nemyslel.
1698
01:45:31,960 --> 01:45:35,080
- Promiň, moje chyba.
- To je fuk, jako bych nic…
1699
01:45:35,160 --> 01:45:37,000
- Co jsi vůbec říkal?
- Co?
1700
01:45:38,040 --> 01:45:41,680
Většinu činností dělám nahá.
Nevadí vám to?
1701
01:45:41,760 --> 01:45:43,920
- Mně vůbec. Jo.
- V lednici je pivo.
1702
01:45:44,920 --> 01:45:45,840
Díky.
1703
01:45:45,920 --> 01:45:48,040
- To nedělej.
- Ona mrkla na mě.
1704
01:45:48,120 --> 01:45:49,200
- Nemrkla.
- Kámo.
1705
01:45:49,280 --> 01:45:54,360
Jsem zdravotník.
Lidský tělo se mnou nic nedělá.
1706
01:45:54,440 --> 01:45:56,560
- Kecy.
- Složil jsem přísahu.
1707
01:45:57,120 --> 01:45:58,680
- Nevěřím ti.
- Fakt. Jo.
1708
01:45:58,760 --> 01:46:02,440
Princi! To není vtipný.
Počkej, tohle nedělej.
1709
01:46:04,600 --> 01:46:07,040
Nejenže AMI získala klíčovou vzpruhu…
1710
01:46:08,640 --> 01:46:10,000
ale taky nového šéfa.
1711
01:46:11,560 --> 01:46:13,720
Člověka, kterého uznává celá firma.
1712
01:46:15,560 --> 01:46:18,120
A ten každého po zásluze odměnil.
1713
01:46:18,200 --> 01:46:19,200
VÝKONNÝ ŘEDITEL
1714
01:46:22,680 --> 01:46:26,640
OMLOUVÁM SE ZA PÁR KRUŠNÝCH MĚSÍCŮ.
SNAD TO TÍMHLE VYNAHRADÍM.
1715
01:47:18,840 --> 01:47:21,440
Prý jsi ukradl přes 50 milionů.
1716
01:47:21,960 --> 01:47:23,040
Je to pravda?
1717
01:47:23,960 --> 01:47:26,240
To je lež. Nic jsem neukradl.
1718
01:47:27,160 --> 01:47:28,680
Když to říkáš, šéfe.
1719
01:47:30,080 --> 01:47:31,680
Vítej v novém domově.
1720
01:47:46,920 --> 01:47:49,360
Ahoj. Chceš si pohladit mého psa?
1721
01:47:50,520 --> 01:47:51,560
Máš štěstí.
1722
01:47:51,640 --> 01:47:54,440
Tady Fingers vyrábí speciální pudink.
1723
01:47:54,520 --> 01:47:58,800
Můj tajný recept.
Zrovna na jedné várce pracuju.
1724
01:48:01,400 --> 01:48:02,640
Panebože.
1725
01:48:04,960 --> 01:48:08,280
Nechce mi někdo říct,
co je tohle děsivý místo zač?
1726
01:48:08,360 --> 01:48:11,720
Naše stará rafinerie.
Tady jsme zpracovávali zulcanoid.
1727
01:48:11,800 --> 01:48:16,160
Fascinující. Prohlídka fabriky,
ten nejlepší sobotní program.
1728
01:48:16,240 --> 01:48:17,640
Nejsme na prohlídce.
1729
01:48:17,720 --> 01:48:20,560
Jako novej šéf ochranky
kontroluju naše budovy
1730
01:48:20,640 --> 01:48:23,560
a včera jsem našel něco neuvěřitelnýho.
1731
01:48:23,640 --> 01:48:25,440
A to fakt nepřeháním!
1732
01:48:25,520 --> 01:48:29,520
Proč jsi to prostě nenahrál na video
a neposlal mi to?
1733
01:48:29,600 --> 01:48:32,320
Ne. Tohle musíte vidět na vlastní oči.
1734
01:48:32,400 --> 01:48:33,520
Jasný?
1735
01:48:35,000 --> 01:48:36,720
- Připraveni?
- Na co?
1736
01:48:36,800 --> 01:48:38,240
Na zklamání?
1737
01:48:39,360 --> 01:48:42,240
- To teď asi zažívá Portia.
- Sklapni! Pojďte.
1738
01:48:59,720 --> 01:49:03,760
Netvrďte mi, že to není
ta nejhustější věc, co jste kdy viděli!
1739
01:49:10,840 --> 01:49:11,840
Panebože.
1740
01:49:12,680 --> 01:49:14,080
Takhle se sem dostali.
1741
01:49:14,560 --> 01:49:16,160
A to ani není to nejlepší.
1742
01:49:17,680 --> 01:49:18,720
Co tím myslíš?
1743
01:49:19,680 --> 01:49:21,440
Uvnitř teprve něco uvidíš!
1744
01:49:23,280 --> 01:49:28,280
Co tam je?
1745
01:49:30,320 --> 01:49:31,680
Do háje.
1746
01:52:34,480 --> 01:52:37,480
Překlad titulků: Růžena Svobodová