1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,464 --> 00:00:09,718
A NETFLIX DOKUMENTUMFILMJE
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,388 --> 00:00:15,098
„FEKETE SÁRKÁNYOK”
5
00:00:15,181 --> 00:00:17,017
FEKETE LÉGIÓ
6
00:00:17,851 --> 00:00:20,437
„FEKETE NÁRCISZ”
7
00:00:21,312 --> 00:00:25,066
Számomra a filmtörténelem
legizgalmasabb korszaka az volt,
8
00:00:25,150 --> 00:00:28,737
amikor a filmcímekben a „fekete” szó
kontextusa megváltozott ilyenről…
9
00:00:30,905 --> 00:00:31,740
…ilyenre.
10
00:00:34,743 --> 00:00:35,994
FEKETE SAMPON
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,328
FEKETE HATOS
12
00:00:37,412 --> 00:00:38,455
FEKETE GESTAPO
13
00:00:40,373 --> 00:00:42,375
FEKETE JACK
14
00:00:43,585 --> 00:00:47,630
Nemcsak azért,
mert végre valós képet mutattak,
15
00:00:47,714 --> 00:00:51,051
hanem mert a filmtörténelemben először
16
00:00:51,134 --> 00:00:54,054
végre elismerték a feketék tehetségét.
17
00:00:55,055 --> 00:00:57,557
Pam Grier tündökölt a Friday Foster
18
00:00:57,640 --> 00:00:59,768
korai képregényadaptációiban.
19
00:01:00,268 --> 00:01:04,314
Ott volt Max Julien kortárs alakítása
a The Mack film noirban.
20
00:01:04,397 --> 00:01:08,485
Charlie Russell 1969-es alakítása
a Five on the Black Hand Side-ban,
21
00:01:08,568 --> 00:01:10,945
ami csak négy évvel később került moziba.
22
00:01:11,780 --> 00:01:16,618
Semmivel nem hagyok fel,
csak a rágózással és a kínlódással!
23
00:01:16,701 --> 00:01:18,703
És pont most fogyott el a rágóm.
24
00:01:21,623 --> 00:01:24,292
És nem csak én repestem az örömtől emiatt.
25
00:01:24,375 --> 00:01:26,294
ÓRIÁSI ÉRDEKLŐDÉS A „SHAFT” IRÁNT
26
00:01:26,377 --> 00:01:27,754
Leszámolás Harlemben.
27
00:01:27,837 --> 00:01:29,756
A fekete keresztapa.
28
00:01:30,840 --> 00:01:35,637
De ha ennyire kitörő fogadtatásban
részesült ez a kirobbanó szabadság,
29
00:01:35,720 --> 00:01:38,014
és a műfaj iránti
érdeklődés is fennmaradt,
30
00:01:38,098 --> 00:01:41,267
akkor miért nem készült
több hasonló fekete film?
31
00:01:55,865 --> 00:01:59,786
A nagymamám azt mondta, a filmek
úgy változtak, ahogyan azt ő megálmodta.
32
00:02:00,453 --> 00:02:02,372
A nagyi Mississippiből származott.
33
00:02:02,455 --> 00:02:07,335
Azt mondta, a filmek az álmait
szinte történetekké változtatták,
34
00:02:07,836 --> 00:02:11,714
és hogy az első film,
ami óriási hatással volt rá,
35
00:02:11,798 --> 00:02:12,757
az a Drakula volt.
36
00:02:13,299 --> 00:02:16,511
A film félelmetesen gótikus
és operaszerű hangulata miatt
37
00:02:16,594 --> 00:02:19,264
egy egész héten keresztül félt elaludni.
38
00:02:19,347 --> 00:02:22,016
Én vagyok Drakula.
39
00:02:22,100 --> 00:02:25,728
Gonosz szellemek? Te jó ég!
Itt vannak gonosz szellemek?
40
00:02:25,812 --> 00:02:29,399
Hogyne, hemzseg tőlük a hely!
És ez még nem minden.
41
00:02:29,482 --> 00:02:30,567
Hogy? Van más is?
42
00:02:30,650 --> 00:02:33,778
Ráadásul a mozikba kerülő filmek
lealacsonyító
43
00:02:33,862 --> 00:02:38,324
és szürreális módon ábrázolták
a félelemmel szembesülő afroamerikaiakat.
44
00:02:38,408 --> 00:02:39,576
Ezek meg kik?
45
00:02:41,244 --> 00:02:42,287
Zombik.
46
00:02:44,747 --> 00:02:48,710
Ez csak az egyik példája annak,
hogy a klasszikusnak titulált filmek
47
00:02:48,793 --> 00:02:52,964
számtalan alkalommal
megalázóan bántak a feketékkel.
48
00:02:53,047 --> 00:02:53,965
Előfordulhat,
49
00:02:54,048 --> 00:02:56,926
hogy a filmgyártás
nagymestereinek a műveiben
50
00:02:57,010 --> 00:03:00,388
te magad is találkozhatsz
felháborító és kínos jelenetekkel.
51
00:03:00,471 --> 00:03:04,058
Félresöpört sztereotípiákkal
a feszültség mesterétől,
52
00:03:04,142 --> 00:03:06,603
az egyik legnevesebb drámaírótól,
53
00:03:06,686 --> 00:03:09,606
és a musicalek nagy színész-rendezőjétől,
54
00:03:09,689 --> 00:03:11,399
melyek hatását a mai napig érezzük.
55
00:03:12,525 --> 00:03:16,738
Orson Welles és Laurence Olivier,
a színházak és mozifilmek nagyjai,
56
00:03:16,821 --> 00:03:20,200
feketére festették arcukat,
és felsőbbrendűségüket hirdették
57
00:03:20,283 --> 00:03:22,160
az Othello egyik átdolgozásában.
58
00:03:22,660 --> 00:03:25,747
Gyalázatos bűnök závára ő.
59
00:03:27,248 --> 00:03:30,877
Soha nem voltam képes megnézni
se a kesztyűs Mickey egeret,
60
00:03:30,960 --> 00:03:35,048
se Tapsi Hapsit,
de főleg a minstrel show-kat nem.
61
00:03:35,131 --> 00:03:38,468
De mit is várhatunk tőlük?
Ők egy teljesen más világ.
62
00:03:38,551 --> 00:03:40,762
Ti láttatok már repülő elefántot?
63
00:03:40,845 --> 00:03:42,388
Én már láttam repülő lovat.
64
00:03:42,472 --> 00:03:44,474
Én meg repülő sárkányt.
65
00:03:45,016 --> 00:03:46,476
Én meg repülő házat.
66
00:03:48,102 --> 00:03:49,103
Látod, ez mind…
67
00:03:49,187 --> 00:03:51,356
Biztosra veszem, hogy ezek a jelenetek
68
00:03:51,439 --> 00:03:54,234
szintén beleégtek a nagyi tudatalattijába,
69
00:03:54,317 --> 00:03:57,654
és hogy színesbőrű fiatal nőként
a megkülönböztetés mellett
70
00:03:57,737 --> 00:04:01,366
a filmek okozta önértékelési
problémákkal is harcolnia kellett.
71
00:04:01,449 --> 00:04:05,536
De tisztában volt ezek hatásával,
ugyanis amikor meglátogattuk,
72
00:04:05,620 --> 00:04:09,082
nem engedte, hogy megnézzük
az Andy Griffith Show ismétlését.
73
00:04:09,165 --> 00:04:10,166
Azt mondta:
74
00:04:10,250 --> 00:04:12,794
„Odalent délen nincsenek feketék.
75
00:04:12,877 --> 00:04:14,921
Mit gondoltok, mi történt velük?”
76
00:04:15,004 --> 00:04:19,008
Ezek tükrében igencsak nehezemre esik
szeretni a filmeket.
77
00:04:19,592 --> 00:04:25,306
Arról szól az életem, hogy filmeket nézek,
gondolkodom, aztán írok a filmekről.
78
00:04:25,390 --> 00:04:26,724
Újra és újra,
79
00:04:26,808 --> 00:04:30,353
annak ellenére, hogy folyton szembesülök
ezzel a filmbéli degradálással.
80
00:04:30,853 --> 00:04:33,731
Olyan ez a degradálás,
mint egy óriási hegy.
81
00:04:34,691 --> 00:04:38,361
A reprezentációt a következőképpen tudnám
a legegyszerűbben leírni.
82
00:04:38,444 --> 00:04:39,988
A fehér színészek
83
00:04:40,071 --> 00:04:43,032
szmokingban mentek szórakozni a városba,
84
00:04:43,116 --> 00:04:45,743
úgy élvezték az élet nyújtotta örömöket.
85
00:04:46,703 --> 00:04:49,872
A fekete színészeknél
ez volt az alapviselet.
86
00:04:49,956 --> 00:04:53,626
A szmoking egyenlő volt a munkával.
Az volt az egyenruhájuk.
87
00:04:53,710 --> 00:04:57,505
Bár ugyanúgy kedvelem a jól öltözött
embereket, mint mindenki más,
88
00:04:57,588 --> 00:04:58,756
talán még jobban is,
89
00:04:58,840 --> 00:05:01,384
a szmokingért valahogy soha nem rajongtam.
90
00:05:02,051 --> 00:05:03,594
Talán éppen emiatt.
91
00:05:05,680 --> 00:05:09,809
A REVÜ HAJÓ
RENDEZTE: HARRY A. POLLARD
92
00:05:09,892 --> 00:05:15,732
A REVÜ HAJÓ
RENDEZTE: JAMES WHALE
93
00:05:15,815 --> 00:05:19,027
A REVÜ HAJÓ
RENDEZTE: GEORGE SIDNEY
94
00:05:19,110 --> 00:05:22,488
Ahelyett, hogy A Revü hajó feldolgozásai
új szerepköröket adtak volna
95
00:05:22,572 --> 00:05:25,450
a fekete színészeknek,
inkább újrahasznosították
96
00:05:25,533 --> 00:05:28,453
a szokásos, elcsépelt fekete karaktereket.
97
00:05:28,536 --> 00:05:31,914
A feketék reményének mozivásznon történő
rombolása intézményesen zajlott.
98
00:05:31,998 --> 00:05:34,876
A fekete színészek alig kaptak szerepeket,
99
00:05:34,959 --> 00:05:36,919
illetve kialakult egy olyan szépségideál,
100
00:05:37,003 --> 00:05:40,340
amely évtizedeken át táplálta
a fekete nők önutálatát.
101
00:05:40,423 --> 00:05:41,382
Mindjárt itt van.
102
00:05:42,633 --> 00:05:45,720
Imádom azt a részt,
amikor úgy megrázza a haját.
103
00:05:45,803 --> 00:05:48,348
Bár ezt a szerepet
nem fekete színészre írták,
104
00:05:48,431 --> 00:05:51,059
különös módon, akaratlanul mégis bemutatta
105
00:05:51,142 --> 00:05:53,394
a legkívánatosabb frizurát.
106
00:05:54,062 --> 00:05:57,565
A fekete nők a mai napig
nem tanulták meg ezt a leckét.
107
00:05:59,692 --> 00:06:02,904
Atlantában nőttem fel,
108
00:06:02,987 --> 00:06:06,032
ahol elég szigorú
szegregációs rendszer működött.
109
00:06:06,115 --> 00:06:08,826
Egyetlen moziba se tehettem be a lábamat.
110
00:06:08,910 --> 00:06:13,164
Csak egy-két néger mozi volt.
111
00:06:13,247 --> 00:06:18,252
Nagyon aprók voltak, és a népszerűbb
filmeket soha nem vetítették.
112
00:06:18,336 --> 00:06:22,465
Vagy ha mégis,
akkor is csak két-három éves csúszással.
113
00:06:22,548 --> 00:06:28,346
Tehát egy nagyon szigorú
szegregációs rendszerben nőttem fel.
114
00:06:31,182 --> 00:06:33,684
Minden szombatot a moziban töltöttem.
115
00:06:34,352 --> 00:06:37,105
Westernsorozatokat néztünk,
116
00:06:37,188 --> 00:06:41,484
például Lash LaRue, Gene Autry
és Roy Rogers filmjeit,
117
00:06:41,567 --> 00:06:45,154
vagy ott volt például a Buck Rogers,
meg a többi sci-fi.
118
00:06:45,238 --> 00:06:48,157
Engem nagyon érdekeltek a westernfilmek.
119
00:06:49,200 --> 00:06:51,327
Valamiért imádtam a westerneket.
120
00:06:51,411 --> 00:06:54,539
Gene Autryt,
Johnny Mack Brownt és Roy Rogerst,
121
00:06:54,622 --> 00:06:56,666
meg az ő cowboyos filmjeiket.
122
00:06:57,750 --> 00:07:02,380
Elmentem a Los Angeles-i Színházba.
Olyan volt, mint egy hatalmas palota,
123
00:07:02,463 --> 00:07:04,507
akkor még remek állapotban volt.
124
00:07:04,590 --> 00:07:07,301
Ott lazultam, néha teljesen egyedül.
125
00:07:07,385 --> 00:07:09,637
Az egész színház az enyém volt.
126
00:07:09,720 --> 00:07:12,849
Néztem John Fordnak
a Monument-völgyben játszódó filmjeit,
127
00:07:12,932 --> 00:07:15,476
és nagyon megszerettem ezeket a filmeket.
128
00:07:15,560 --> 00:07:18,146
Nagyon jó történeteket meséltek el.
129
00:07:18,229 --> 00:07:22,817
Az apámmal jártam a moziba,
130
00:07:22,900 --> 00:07:26,696
és olyan filmeket néztünk,
amiket ő szeretett.
131
00:07:26,779 --> 00:07:31,284
Olyan színészek játszották a főszereplőt,
mint John Wayne és Steve McQueen.
132
00:07:33,119 --> 00:07:35,037
Emlékszem a Szabad rabszolgára,
133
00:07:35,580 --> 00:07:38,624
főleg arra, amikor Sidney Poitier
felpofozza a nőt.
134
00:07:38,708 --> 00:07:40,626
SZABAD RABSZOLGA
RENDEZTE: RAOUL WALSH
135
00:07:40,710 --> 00:07:44,255
Aztán vágás, és mutatják a nőt,
ahogy fogja az arcát.
136
00:07:44,338 --> 00:07:47,383
Kérdezem anyát: „Mi történt?”
Erre ő: „Felpofozta.”
137
00:07:47,467 --> 00:07:48,551
„Mi van? Komolyan?
138
00:07:49,510 --> 00:07:51,554
De hát ilyet nem mutathatnak!”
139
00:07:52,054 --> 00:07:53,222
Ha szereted a filmeket,
140
00:07:53,306 --> 00:07:55,933
akkor olyan filmet nézel, ami érdekel.
141
00:07:56,017 --> 00:08:00,104
Kivéve, ha beülsz egy filmre,
és a film kellős közepén esik le,
142
00:08:00,188 --> 00:08:02,106
hogy nincs benne fekete színész.
143
00:08:03,441 --> 00:08:06,235
Majszolod a popcornt, és beléd hasít:
144
00:08:06,319 --> 00:08:10,448
„Rosszul látom, vagy ebben a filmben
tényleg nincs fekete színész?”
145
00:08:10,531 --> 00:08:12,950
„Tényleg nincs benne fekete színész.”
„Oké.”
146
00:08:13,534 --> 00:08:15,495
És mit akarunk látni a filmekben?
147
00:08:16,454 --> 00:08:18,623
Azt, hogy mi is jelen vagyunk.
148
00:08:19,123 --> 00:08:22,710
Ahogy mondtam, amikor kiskölyök voltam,
149
00:08:22,793 --> 00:08:25,171
olyan fekete színészek voltak,
mint Stepin Fetchit…
150
00:08:25,254 --> 00:08:26,547
Mit keresel?
151
00:08:26,631 --> 00:08:27,798
SZÍNÉSZ
152
00:08:28,799 --> 00:08:30,760
Hol tanultál te beretválni?
153
00:08:30,843 --> 00:08:32,011
…Willie Best,
154
00:08:33,095 --> 00:08:36,307
Alfalfa, Buckwheat, Stymie.
155
00:08:39,185 --> 00:08:40,895
Mégis rájuk akartam hasonlítani!
156
00:08:41,395 --> 00:08:42,772
Szia, Buckwheat!
157
00:08:42,855 --> 00:08:45,274
A fekete és a fehér srácok
nem játszottak együtt,
158
00:08:45,358 --> 00:08:49,362
főleg egymás otthonában nem játszottak,
159
00:08:49,445 --> 00:08:51,656
nem mentek át egymáshoz.
160
00:08:51,739 --> 00:08:56,077
Aztán jött az Our Gang.
Mondom: „Öcsém! Ezek meg hol élnek?”
161
00:08:56,869 --> 00:08:58,538
Szegregációban nőttem fel,
162
00:08:58,621 --> 00:09:04,544
szóval miután megtanultam járni, beszélni,
és érzékeltem a külvilágot, egyből láttam,
163
00:09:04,627 --> 00:09:05,795
hogy két világ van.
164
00:09:07,213 --> 00:09:11,342
De amikor moziba mentem…
A mozi tele volt fantasztikus dolgokkal.
165
00:09:11,425 --> 00:09:16,222
Ha láttam egy kalózos filmet,
én is kalóz akartam lenni, mint a filmben.
166
00:09:17,098 --> 00:09:17,932
De…
167
00:09:19,308 --> 00:09:20,810
De kellett egy fekete cowboy.
168
00:09:23,437 --> 00:09:25,356
Rengeteg történetünk van.
169
00:09:25,439 --> 00:09:29,777
Szeretnénk többféle szerepben
látni magunkat,
170
00:09:29,860 --> 00:09:33,239
és szerintem sok társam
gondolja ezt ugyanígy.
171
00:09:33,823 --> 00:09:38,119
Látni akarjuk magunkat gyerekfilmekben,
sci-fiben, mindenfélében.
172
00:09:38,202 --> 00:09:39,745
Akárcsak a többi ember,
173
00:09:39,829 --> 00:09:42,873
én is hasonlóképpen nézek filmet,
mint ahogy álmodom.
174
00:09:42,957 --> 00:09:45,876
Miközben élvezem a filmet,
175
00:09:45,960 --> 00:09:47,420
közben megpróbálom
176
00:09:48,254 --> 00:09:51,299
a mozivászonra képzelni magamat.
177
00:09:53,551 --> 00:09:58,764
Kislányként azt láttam a filmekben,
hogy senki sem hasonlít rám,
178
00:09:59,724 --> 00:10:03,561
és emiatt nem hittem abban,
hogy színésznő lehetek.
179
00:10:03,644 --> 00:10:09,859
Amíg meg nem láttam Harry Belafontét és
Dorothy Dandridge-et a Carmen Jones-ban.
180
00:10:09,942 --> 00:10:14,113
Amikor megláttam őket,
azt mondtam magamban: „A mindenit!
181
00:10:14,196 --> 00:10:17,074
Talán mégis lehet belőlem színésznő.”
182
00:10:18,367 --> 00:10:20,661
Dorothy háromszor is játszott
egy olyan színésszel,
183
00:10:20,745 --> 00:10:23,414
aki minden téren sztár lett, kivéve azt,
184
00:10:23,497 --> 00:10:25,958
amiben a legtehetségesebb volt.
185
00:10:26,042 --> 00:10:26,876
A színészetet.
186
00:10:26,959 --> 00:10:29,086
Ő nem más, mint Harry Belafonte.
187
00:10:29,587 --> 00:10:32,798
Dandridge és Belafonte tehetsége
egy szinten volt.
188
00:10:32,882 --> 00:10:36,093
Ám a rasszizmus tornyosuló jelenléte
189
00:10:36,177 --> 00:10:38,220
elnyomta varázslatos kisugárzásukat.
190
00:10:38,304 --> 00:10:41,641
Emiatt nem alakíthattak többé
egy párt a mozivásznon.
191
00:10:47,438 --> 00:10:52,360
Belafonte a színészi képzettségének
köszönheti énekesi karrierjét.
192
00:10:52,443 --> 00:10:55,780
A zenéjével történeteket mesélt el,
193
00:10:55,863 --> 00:10:59,867
kiemelkedő egyéniség volt,
alkata egy atlétáéval vetekedett,
194
00:10:59,950 --> 00:11:02,536
és képes volt
úgy beleélni magát egy szerepbe,
195
00:11:02,620 --> 00:11:05,414
hogy azonnal életre kelt a mozivásznon.
196
00:11:05,498 --> 00:11:09,919
De egy olyan rendszerrel állt szemben,
ami nemcsak nem tudta őt kezelni,
197
00:11:10,002 --> 00:11:11,545
de annyira félt is tőle,
198
00:11:11,629 --> 00:11:15,383
hogy a Carmen Jonesban
nem az ő énekhangját használták.
199
00:11:15,466 --> 00:11:18,427
RENDEZTE: OTTO PREMINGER
200
00:11:21,430 --> 00:11:22,973
Ezek után 1959-ben
201
00:11:23,057 --> 00:11:27,645
belefogott egy projektbe,
és beszervezte a rendező Robert Wise-t
202
00:11:27,728 --> 00:11:31,107
és a színész Ed Begley-t,
akik pár évvel később Oscart is nyertek,
203
00:11:31,190 --> 00:11:33,567
illetve a feketelistás Abe Polonskyt
204
00:11:33,651 --> 00:11:35,653
és a Modern Jazzkvartettet is.
205
00:11:38,948 --> 00:11:43,452
Az Odds Against Tomorrow
akkoriban egy kiemelkedő film volt,
206
00:11:44,203 --> 00:11:47,540
és nagyon sokat jelentett számomra,
207
00:11:47,623 --> 00:11:49,291
hogy lehetőséget kaptam elkészíteni
208
00:11:50,501 --> 00:11:51,794
egy ilyen filmet.
209
00:11:51,877 --> 00:11:56,465
RENDEZTE: ROBERT WISE
210
00:12:12,189 --> 00:12:13,649
Szióka! Mi újság?
211
00:12:15,651 --> 00:12:17,695
Bacco meghív egy italra.
212
00:12:18,612 --> 00:12:20,614
Én meg veszek neked egy új kocsit.
213
00:12:20,698 --> 00:12:23,743
Az Odds Against Tomorrow
egy felejthetetlen film volt.
214
00:12:23,826 --> 00:12:25,494
Kora utolsó film noirja,
215
00:12:25,578 --> 00:12:28,998
ami korát megelőzve őszintén mutatta be
a feketék megítélését,
216
00:12:29,081 --> 00:12:31,375
ami természetesen
a kirekesztést jelentette.
217
00:12:31,459 --> 00:12:34,086
Ajtók nyíltak meg Belafonte előtt,
218
00:12:34,170 --> 00:12:37,715
de a felajánlott szerepek
távolról sem érdekelték őt.
219
00:12:37,798 --> 00:12:40,176
Addigra Sidney Poitier
220
00:12:40,259 --> 00:12:43,471
a legnépszerűbb
fekete színésszé avanzsált,
221
00:12:44,138 --> 00:12:46,849
de mégis csak Sidney Poitier maradt.
222
00:12:47,558 --> 00:12:50,686
Nem fekete környezetben,
nem fekete közegben volt ő
223
00:12:50,770 --> 00:12:52,438
a Sidney Poitier,
224
00:12:52,521 --> 00:12:58,068
hanem egy fehér színészekkel teli filmben
ő volt a fekete Sidney Poitier.
225
00:12:58,152 --> 00:13:01,489
Megkérdeztem magamtól: „Mit keres
226
00:13:02,239 --> 00:13:04,867
egy sehonnai fekete férfi
227
00:13:04,950 --> 00:13:09,663
hirtelen hét náci apáca között?”
228
00:13:09,747 --> 00:13:11,123
Én elutasítottam a szerepet.
229
00:13:12,541 --> 00:13:15,586
De felajánlották Sidney-nek is,
ő pedig elfogadta.
230
00:13:16,170 --> 00:13:18,130
A győztes Sidney Poitier.
231
00:13:19,840 --> 00:13:23,260
LEGJOBB SZÍNÉSZ
NÉZZÉTEK A MEZŐ LILIOMAIT!
232
00:13:23,344 --> 00:13:25,304
Harry Belafonte nem volt hajlandó
233
00:13:25,387 --> 00:13:28,390
a fekete közösséget negatívan
vagy másképpen bemutató filmben
234
00:13:28,474 --> 00:13:29,934
szerepet vállalni,
235
00:13:30,017 --> 00:13:35,356
így önszántából 1959 és 1970 között
egyetlen filmben sem szerepelt.
236
00:13:35,439 --> 00:13:39,568
Számomra ezzel Harry
a filmvilág Muhammad Alijává vált,
237
00:13:39,652 --> 00:13:43,322
és éppen fénykorában fosztotta meg magát
a színészet világától.
238
00:13:43,405 --> 00:13:46,534
Egyetlen szerep
elutasítását se bántam meg.
239
00:13:47,952 --> 00:13:50,371
Egyik se volt nekem való.
240
00:13:50,871 --> 00:13:52,289
És egyiket se bánom.
241
00:13:52,373 --> 00:13:57,127
A többieknek örülök, hogy megragadták
a lehetőséget, de számomra…
242
00:13:57,711 --> 00:13:59,713
Én elsősorban művész vagyok.
243
00:14:00,214 --> 00:14:01,382
Színész.
244
00:14:01,465 --> 00:14:05,344
Egy iskolába jártam
Marlon Brandóval, Walter Matthauval,
245
00:14:05,427 --> 00:14:07,930
Rod Steigerrel, Tony Curtisszel,
246
00:14:08,013 --> 00:14:11,767
és egy kíméletlen rendezővel.
247
00:14:12,434 --> 00:14:16,730
Soha nem teszek olyat, amiről úgy hiszem,
hogy nem érdemes megtenni.
248
00:14:17,273 --> 00:14:21,151
Szerencsétlenségemre óriási sikerem volt,
249
00:14:21,235 --> 00:14:22,611
egy világsztár voltam,
250
00:14:22,695 --> 00:14:26,991
az egész világ a lábaim előtt hevert,
szenvedélyesen imádtak engem,
251
00:14:27,074 --> 00:14:29,827
imádták a jelenlétemet,
252
00:14:29,910 --> 00:14:31,704
és mindenki tudta,
253
00:14:31,787 --> 00:14:34,915
hogy Belafonte egy olyan jelenség,
254
00:14:34,999 --> 00:14:37,042
akivel nem lehet baszakodni.
255
00:14:37,126 --> 00:14:39,962
Ha valaki ultimátumot adott nekem,
azt mondtam:
256
00:14:40,045 --> 00:14:42,506
„Baszd meg! Inkább megyek Párizsba.
257
00:14:42,590 --> 00:14:46,760
Talán még le is telepedek ott,
de van hová mennem,
258
00:14:46,844 --> 00:14:50,931
szóval remélem,
felfogtad, hogy kivel van dolgod.”
259
00:14:51,473 --> 00:14:52,308
Csak én vagyok az.
260
00:14:55,436 --> 00:14:56,478
Itt vagyok.
261
00:14:56,562 --> 00:15:00,190
Belafonte döntése
szó szerint kivette őt a képletből.
262
00:15:00,274 --> 00:15:01,775
De ahogy egyre nőtt
263
00:15:01,859 --> 00:15:05,070
a színesbőrűek emberi jogok iránti igénye,
264
00:15:05,154 --> 00:15:07,239
úgy maradtak el a filmek.
265
00:15:07,323 --> 00:15:11,076
Langston Hughes
filmet inspiráló szavait idézve:
266
00:15:11,660 --> 00:15:13,746
„Hová tűnnek az elszalasztott álmok?
267
00:15:13,829 --> 00:15:16,415
Kiszáradnak tán, mint szőlő a napon?
268
00:15:16,999 --> 00:15:19,335
Talán csak nehéz súlyként csüggnek.
269
00:15:20,628 --> 00:15:22,588
Vagy talán felrobbannak?”
270
00:15:27,468 --> 00:15:29,929
Egyre csak vertek és vertek minket,
271
00:15:30,012 --> 00:15:32,681
de most úgy döntöttünk, hogy elég ebből!
272
00:15:34,099 --> 00:15:37,311
A színesbőrűek
évtizedeken át tartó bántalmazása után
273
00:15:37,394 --> 00:15:40,397
a 20. század
a forradalom korát fémjelezte.
274
00:15:40,481 --> 00:15:46,153
A 60-as évek politikája minden évben
elszenvedett egy erős megmozdulást.
275
00:15:46,236 --> 00:15:50,115
Aztán 1965-ben végigsöpört Los Angelesen.
276
00:15:50,199 --> 00:15:53,327
Számítani lehetett a wattsi zavargásokra.
277
00:15:53,410 --> 00:15:56,538
Egyértelmű volt, hogy be fog következni.
Robbanásszerűen.
278
00:15:57,122 --> 00:15:58,374
A rendőrök gyilkoltak.
279
00:15:58,457 --> 00:16:01,585
Mindig is gyilkolták
és terrorizálták a közösséget.
280
00:16:03,170 --> 00:16:04,505
Ha el akartam volna menni
281
00:16:04,588 --> 00:16:07,341
egy előadásra,
biztosan megállítottak volna.
282
00:16:08,842 --> 00:16:11,261
A színesbőrűek élete
283
00:16:12,513 --> 00:16:14,515
egyáltalán nem számított.
284
00:16:15,849 --> 00:16:19,353
1968-ra Amerika káoszba fulladt.
285
00:16:19,853 --> 00:16:24,400
Több mint 20 zavargás történt addigra,
és ennek több mint a fele 1967-ben,
286
00:16:24,483 --> 00:16:26,276
ami a szülővárosomat is érintette.
287
00:16:26,360 --> 00:16:30,489
Detroitban a törvény
és a közrend szertefoszlott.
288
00:16:31,281 --> 00:16:33,075
A felvételen Linwoodot láthatják.
289
00:16:33,158 --> 00:16:35,244
Se a polgármester, se a kormányzó
290
00:16:35,327 --> 00:16:37,788
nem számított ekkora erőszakhullámra.
291
00:16:39,081 --> 00:16:41,125
A filmekben is megjelent a lázadás.
292
00:16:41,208 --> 00:16:43,335
A független filmekben.
293
00:16:43,419 --> 00:16:45,379
Ott nemcsak a fehér ember
294
00:16:45,462 --> 00:16:48,549
perifériáján túl léteztek a feketék,
295
00:16:48,632 --> 00:16:52,136
sőt, gyakran egynél több fekete is
kapott szerepet egyazon filmben.
296
00:16:52,636 --> 00:16:54,555
Közülük ketten egyszerre nyújtottak
297
00:16:54,638 --> 00:16:57,975
a sztárokéval megegyező
színvonalú színészi játékot,
298
00:16:58,058 --> 00:17:00,561
azonban mégse váltak sztárokká.
299
00:17:01,270 --> 00:17:04,148
Mit akarsz egy magamfajta hapsitól
egy ilyen bárban?
300
00:17:06,025 --> 00:17:07,818
Azért ne szállj el magadtól!
301
00:17:08,527 --> 00:17:10,154
A Nothing But a Manben
302
00:17:10,237 --> 00:17:13,741
az Ivan Dixon és Abbey Lincoln
nyújtotta tűz és feszültség
303
00:17:13,824 --> 00:17:15,242
egy igazságosabb világban
304
00:17:15,325 --> 00:17:19,121
egyenlő lett volna
az óriási elismeréssel és a karrierrel.
305
00:17:24,001 --> 00:17:28,213
Davis, a kiemelkedő énekes,
színész és showman,
306
00:17:28,297 --> 00:17:30,132
jócskán megérdemelte volna.
307
00:17:30,215 --> 00:17:34,386
Tökéletesen alakította a szeszélyes,
élvhajhász önimádó embert
308
00:17:34,470 --> 00:17:37,556
az 1966-os Ádámnak hívták című filmben.
309
00:17:37,639 --> 00:17:40,893
Együtt játszott
Cicely Tysonnal, Ja'Net DuBois-val,
310
00:17:40,976 --> 00:17:43,812
és egy kis szerepet játszó
Morgan Freemannel is,
311
00:17:44,396 --> 00:17:48,025
akinek 20 évet kellett várnia,
hogy egyáltalán szóhoz jusson,
312
00:17:48,108 --> 00:17:49,902
és megmutassa tehetségét.
313
00:17:49,985 --> 00:17:53,906
Davis az utolsó pillanatig
elviszi a hátán az egész filmet,
314
00:17:53,989 --> 00:17:58,452
amiben gyakorlatilag bocsánatot kér
a karaktere okozta károkért.
315
00:17:59,078 --> 00:18:01,080
Hibáztam, rendben?
316
00:18:01,997 --> 00:18:04,958
Várnom kellett volna,
hogy kiderüljön minden,
317
00:18:05,042 --> 00:18:07,002
és hagyni, hogy betörje a fejedet.
318
00:18:07,086 --> 00:18:09,338
Szívem, mást se láttam,
319
00:18:09,421 --> 00:18:13,175
csak egy vén szatyor mancsait,
ahogy megcsípik a kis…
320
00:18:13,258 --> 00:18:14,093
Adam!
321
00:18:17,846 --> 00:18:21,016
Üdítő változatosság volt,
ahogy Van Peebles
322
00:18:21,100 --> 00:18:24,228
bemutatta az önsajnálatot nélkülöző
feketék életét.
323
00:18:31,610 --> 00:18:35,447
A mozifilmek megragadtak
a régi, patriarchális kultúraformálásban,
324
00:18:35,531 --> 00:18:36,824
ahelyett,
325
00:18:36,907 --> 00:18:38,826
hogy reagáltak volna arra.
326
00:18:38,909 --> 00:18:41,703
Félrevezető musicalek
minden korosztály számára,
327
00:18:41,787 --> 00:18:43,038
mint például ez a…
328
00:18:43,872 --> 00:18:46,250
csodás, Oscar-díjra jelölt film.
329
00:18:46,333 --> 00:18:50,462
Azonban 1968 legjobb híre az volt,
hogy Sidney Poitier
330
00:18:50,546 --> 00:18:54,007
többé már nem volt
az elfuserált fehér sztárok csatlósa,
331
00:18:54,091 --> 00:18:55,759
és világuralomra tört.
332
00:18:55,843 --> 00:18:59,012
A Találd ki, ki jön vacsorára!
és a Forró éjszakában is
333
00:18:59,096 --> 00:19:04,184
mozisiker lett 1968-ban,
és mindkettőt Oscarra is jelölték,
334
00:19:04,268 --> 00:19:08,147
így fehér színésztársai felnézhettek
Sidney pompás tündöklésére.
335
00:19:08,981 --> 00:19:10,524
Félre ne értsen engem!
336
00:19:11,108 --> 00:19:13,986
Szeretem a lányát, és amióta csak ismerem,
337
00:19:14,069 --> 00:19:16,738
mindent megtennék, hogy boldoggá tegyem,
338
00:19:16,822 --> 00:19:20,951
de úgy látom, hogy a maga áldása nélkül
nem jutunk egyről a kettőre.
339
00:19:22,953 --> 00:19:26,540
Ahogy Mark Harris írta a könyvében,
a Pictures at a Revolutionben:
340
00:19:26,623 --> 00:19:30,127
„Poitier Amerika
legnépszerűbb filmsztárja.”
341
00:19:34,298 --> 00:19:38,927
Sajnos egyúttal arra is jó példa,
hogy a szórakoztatóipar hogyan reagál
342
00:19:39,011 --> 00:19:40,846
a színesbőrűek sikerére.
343
00:19:41,722 --> 00:19:44,975
Nem gondolták, hogy ha Sidney Poitier
képes nagy közönséget megmozgatni,
344
00:19:45,058 --> 00:19:50,522
akkor más fekete férfi vagy nő is
képes lehet erre.
345
00:19:51,106 --> 00:19:54,943
Ebben az időben
felnőtt tartalomnak számított,
346
00:19:55,027 --> 00:19:57,821
ha a tévében
egy fekete egy fehér emberrel beszélt.
347
00:20:00,157 --> 00:20:01,408
BOTRÁNY KEREKEDETT,
348
00:20:04,286 --> 00:20:06,246
A médiában a feketék sikere olyan,
349
00:20:06,330 --> 00:20:10,250
mint amikor találsz
egy 100 dolláros bankjegyet a metrón.
350
00:20:10,334 --> 00:20:12,252
Megismételhetetlen esemény.
351
00:20:13,420 --> 00:20:17,174
Amikor először készültek filmek,
ne adj' isten, Elvis Presley-ről,
352
00:20:17,841 --> 00:20:19,092
vagy a Beatlesről,
353
00:20:19,176 --> 00:20:23,263
akiknek az első lemezeit
egy fekete tulajdonban lévő kiadó adta ki,
354
00:20:23,347 --> 00:20:26,475
miért nem próbálta senki filmre vinni
355
00:20:26,558 --> 00:20:28,143
a rock női úttörőinek életét?
356
00:20:40,656 --> 00:20:44,660
Hamarosan új nap,
pontosabban új éjszaka virradt,
357
00:20:44,743 --> 00:20:47,913
amikor is a feketék tehetségét
újra felismerte
358
00:20:47,996 --> 00:20:49,414
a független filmvilág.
359
00:20:49,998 --> 00:20:53,377
Az író és rendező George Romero
egy újfajta akcióhőst alkotott,
360
00:20:53,460 --> 00:20:58,799
amikor szerepet és fegyvert adott
a fekete színész, Duane Jones kezébe
361
00:20:58,882 --> 00:21:01,718
minden idők
egyik legnagyobb hatású filmjében.
362
00:21:01,802 --> 00:21:03,845
Nem ártana, ha lenyugodna.
363
00:21:05,180 --> 00:21:08,934
Kiabáltam neki: „Johnny! Johnny, segíts!”
364
00:21:09,017 --> 00:21:13,814
Romero szakított a hagyománnyal,
amikor nem említette, hogy a hős fekete,
365
00:21:13,897 --> 00:21:17,109
ugyanis a szerepet
nem fekete színészre írta.
366
00:21:17,776 --> 00:21:21,196
Később visszajövök, és eltorlaszolom
az ablakokat meg az ajtókat.
367
00:21:21,280 --> 00:21:23,532
Nem esik bántódása, hallja?
368
00:21:25,951 --> 00:21:26,785
Hall engem?
369
00:21:27,286 --> 00:21:29,204
Azt akarod, hogy veled legyen a fekete.
370
00:21:29,955 --> 00:21:31,957
Azt akarod,
hogy veled legyen a fekete srác.
371
00:21:32,040 --> 00:21:34,167
Mert ő segít elmenekülni.
372
00:21:34,251 --> 00:21:36,545
Ha kinyírod, véged van.
373
00:21:36,628 --> 00:21:38,714
Mi tudjuk a kiutat.
374
00:21:39,756 --> 00:21:43,260
Tudjuk, hogyan kell
a zombik elől menekülni.
375
00:21:43,343 --> 00:21:46,680
Tudjuk, hogyan kell
a gyilkos növények elől menekülni,
376
00:21:46,763 --> 00:21:50,142
bármi elől el tudunk menekülni,
mert hozzászoktunk…
377
00:21:50,934 --> 00:21:52,894
Hozzászoktunk a meneküléshez.
378
00:21:53,562 --> 00:21:58,066
Tudjuk, hogyan kell meghúzni magunkat,
és jöjjön, aminek jönnie kell.
379
00:21:59,151 --> 00:22:02,529
Az áldozatokat üldöző halottak
380
00:22:02,612 --> 00:22:04,948
és a bedeszkázott ablakok látványa
381
00:22:05,032 --> 00:22:07,743
a tüntetés felvételeire emlékeztetett.
382
00:22:07,826 --> 00:22:11,288
Sose láttam még
annyi szándékos és kevésbé szándékos
383
00:22:11,371 --> 00:22:15,208
allegóriával és metaforával teli filmet,
mint Az élőhalottak éjszakája.
384
00:22:24,384 --> 00:22:27,012
Lődd fejbe, pontosan a két szeme között!
385
00:22:28,138 --> 00:22:31,683
Mivel Jones meghalt,
miután megmentette a fehéreket,
386
00:22:31,767 --> 00:22:35,604
Az élőhalottak éjszakáját
megszerették a harcias afroamerikaiak.
387
00:22:35,687 --> 00:22:38,857
A saját fajtájuk semmibe vételének
a metaforájaként értelmezték.
388
00:22:38,940 --> 00:22:42,527
Ugyanezt az érzést fogalmazták meg
a nővérem barátai is.
389
00:22:42,611 --> 00:22:43,779
Szép lövés!
390
00:22:43,862 --> 00:22:47,532
Ez is kimúlt. Hozzuk ide,
és dobjuk a tűzre a többivel együtt!
391
00:22:48,492 --> 00:22:52,204
Végül a rémisztő film
hasonlóan rémisztő végén
392
00:22:52,287 --> 00:22:55,123
őt is megölik,
és a lángoló halottak közé vetik.
393
00:23:00,545 --> 00:23:03,465
Szomorú híreket kell közölnöm önökkel.
394
00:23:03,965 --> 00:23:08,345
Martin Luther Kinget ma este agyonlőtték
395
00:23:08,428 --> 00:23:09,763
Memphis városában.
396
00:23:10,639 --> 00:23:13,975
Dr. Martin Luther King
meggyilkolásának évében,
397
00:23:14,059 --> 00:23:18,313
alig pár évvel Medgar Evers
és Malcolm X megölése után,
398
00:23:18,397 --> 00:23:20,774
ez a filmes gyilkosság
sokkal beszédesebbé vált,
399
00:23:20,857 --> 00:23:23,318
mint a film írója és rendezője
azt gondolta volna.
400
00:23:25,320 --> 00:23:27,697
Az Élőhalottak sikerének
meg kellett volna hoznia
401
00:23:27,781 --> 00:23:30,367
a fekete színészek iránti érdeklődést.
402
00:23:30,450 --> 00:23:34,663
1968-ban, amikor Peter Sellers
egy indián karaktert játszik
403
00:23:34,746 --> 00:23:37,165
az Estély habfürdővel filmszatírában,
404
00:23:37,249 --> 00:23:41,002
és Yul Brynner
Pancho Villát alakítja a vásznon,
405
00:23:41,628 --> 00:23:45,173
Woody Strode sajnos egy apacsot alakít.
406
00:23:46,591 --> 00:23:50,470
Az amerikai mozifilmeket
mindig is a fehérek rendezték,
407
00:23:50,554 --> 00:23:54,057
még a feketék életéről szóló, fekete
színészeket felvonultató filmeket is.
408
00:23:54,141 --> 00:23:55,725
Nincsenek fekete rendezők,
409
00:23:55,809 --> 00:23:59,229
pedig a mozilátogatóknak
már a 30%-át teszik ki a feketék.
410
00:23:59,312 --> 00:24:02,858
Barátom, William Greaves,
épp most fejezte be
411
00:24:02,941 --> 00:24:05,819
a Take One and Take Two című első filmjét.
412
00:24:05,902 --> 00:24:07,863
Most zajlanak az utómunkálatok.
413
00:24:09,072 --> 00:24:11,366
Üdv! Csak hogy tisztázzuk,
414
00:24:11,450 --> 00:24:15,120
a 40-es években
számos fekete filmrendező tevékenykedett,
415
00:24:15,203 --> 00:24:19,207
például Powell Lindsay,
Oscar Micheaux és Bill Alexander.
416
00:24:19,708 --> 00:24:22,002
Őket nem engedték be Hollywoodba,
417
00:24:22,085 --> 00:24:23,503
és filmjeiket
418
00:24:23,587 --> 00:24:25,797
csak a fekete közösségek láthatták.
419
00:24:26,756 --> 00:24:28,842
Állandó talányként merült fel
420
00:24:28,925 --> 00:24:31,261
1968 és 1978 között,
421
00:24:31,344 --> 00:24:35,182
amikor néhány fekete rendező
végre kamerák mögé állhatott,
422
00:24:35,265 --> 00:24:39,311
hogy a fekete rendezők
vajon ekkor kaptak-e először ilyen esélyt?
423
00:24:40,604 --> 00:24:42,564
Igazából a szükség hozta úgy,
424
00:24:42,647 --> 00:24:45,192
hogy az afroamerikaiak már akkor is
425
00:24:45,275 --> 00:24:48,195
írtak és rendeztek egyszerre,
amikor ez még ritka volt,
426
00:24:48,278 --> 00:24:50,405
illetve a stúdiók sem támogatták.
427
00:24:50,489 --> 00:24:53,658
Ám a fekete sajtó
támogatta ezeket a filmeket,
428
00:24:53,742 --> 00:24:56,578
még ha a mainstream média
semmibe is vette őket.
429
00:24:57,496 --> 00:25:00,123
Oscar Micheaux
a némafilmek korában tevékenykedett
430
00:25:00,207 --> 00:25:03,668
íróként, rendezőként,
és alkalmasint színészként is.
431
00:25:04,169 --> 00:25:06,588
A fekete mozik számára gyártott filmeket.
432
00:25:06,671 --> 00:25:08,632
Az állandó fekete közönség ellenére
433
00:25:08,715 --> 00:25:12,177
számos ilyen színház
nagyon rossz állapotban volt,
434
00:25:12,260 --> 00:25:14,804
mivel ritkán jött ki új fekete film.
435
00:25:16,723 --> 00:25:20,018
Ezen felül a stúdiók féltek,
hogy magukra haragítják a németeket,
436
00:25:20,101 --> 00:25:21,895
és féltek a pénzkieséstől,
437
00:25:21,978 --> 00:25:25,232
amíg a nácik
ellenük nem fordultak 1942-ben.
438
00:25:25,774 --> 00:25:28,485
De nem kellett nekik
az afroamerikaiak pénze.
439
00:25:28,985 --> 00:25:31,530
Rengeteg fekete színház egyszerű épületek
440
00:25:31,613 --> 00:25:33,782
vagy szobák átépítéséből jött létre.
441
00:25:34,282 --> 00:25:37,619
Micheaux és a többi rendező,
néha még a fehérek is,
442
00:25:37,702 --> 00:25:40,330
kevés pénzből alkottak eredeti filmeket,
443
00:25:40,413 --> 00:25:44,125
vagy csináltak könyvekből
olcsó filmadaptációkat,
444
00:25:44,209 --> 00:25:45,585
amikbe a szerzők belementek,
445
00:25:45,669 --> 00:25:48,421
mert szerették volna könyveiket
mozivásznon látni.
446
00:25:52,342 --> 00:25:56,263
Astaire gyakran alakított
gazda-szolga kapcsolatot a filmjeiben,
447
00:25:56,346 --> 00:26:00,892
eltúlzott jelenetekben szteppelt
a fekete színészek előtt.
448
00:26:03,019 --> 00:26:08,233
Amíg a stúdiók az emberekbe sujkolták
az afroamerikaiakat övező mítoszokat,
449
00:26:08,316 --> 00:26:12,862
a rendező Alice Guy-Blaché
valami egészen eredetit alkotott.
450
00:26:12,946 --> 00:26:16,324
1912-ben elkészítette
A Fool and His Money-t,
451
00:26:16,408 --> 00:26:20,787
az első filmet, amiben kizárólag
afroamerikaiak szerepeltek.
452
00:26:20,870 --> 00:26:25,792
A művészete az emberséget ábrázolta,
és nem degradálta a színészeket.
453
00:26:29,337 --> 00:26:33,341
Annyira sikeres volt, hogy a stúdiók
munkát ajánlottak neki,
454
00:26:33,425 --> 00:26:35,719
és mivel nemes lelkű művésznő volt,
455
00:26:35,802 --> 00:26:37,971
természetesen elutasította
456
00:26:38,054 --> 00:26:40,473
az első Tarzan film rendezését.
457
00:26:42,225 --> 00:26:45,895
A korabeli fekete rendezők
lelkes filmkedvelők voltak,
458
00:26:45,979 --> 00:26:49,608
akik a független film
korai változatán dolgoztak.
459
00:26:49,691 --> 00:26:52,569
Akkoriban a „független film”
460
00:26:52,652 --> 00:26:54,613
nem menő különcséget jelentett,
461
00:26:54,696 --> 00:26:57,949
és hogy rengeteg pénzt kapsz,
ha sikeres vagy.
462
00:26:58,033 --> 00:27:00,368
Hanem hogy nem vetítenek a moziban,
463
00:27:00,452 --> 00:27:02,829
ha a mozi az egyik stúdió tulajdona.
464
00:27:02,912 --> 00:27:06,833
Magadnak kellett megoldani,
hogy a filmed eljusson a közönséghez.
465
00:27:06,916 --> 00:27:09,085
Micheaux és társai
466
00:27:09,169 --> 00:27:14,424
drámákat, vígjátékokat,
musicaleket és krimiket rendeztek.
467
00:27:14,507 --> 00:27:18,136
Néha több műfajt is belesűrítettek
egyetlen filmbe,
468
00:27:18,219 --> 00:27:20,472
mert bár ambícióból nem volt hiány,
469
00:27:20,555 --> 00:27:22,766
pénzforrásból annál inkább.
470
00:27:22,849 --> 00:27:25,977
Mivel a filmtörténelem nagy részében
471
00:27:26,061 --> 00:27:29,648
a stúdiók nem voltak hajlandóak
fekete filmeket pénzelni,
472
00:27:29,731 --> 00:27:33,777
a fekete szórakoztatóipar
úgy vágott vissza, ahogy mindig is.
473
00:27:33,860 --> 00:27:37,322
Létrehoztak egy underground
gazdaságot és kultúrát.
474
00:27:43,828 --> 00:27:46,915
Bár ennek bizonyítéka
csak később került napvilágra,
475
00:27:46,998 --> 00:27:49,751
a színészből filmrendezővé vált
William Greaves
476
00:27:49,834 --> 00:27:52,337
mesébe illő módon használta ezt a közeget.
477
00:27:52,420 --> 00:27:54,130
Miután felhagyott a színészettel,
478
00:27:54,214 --> 00:27:56,925
mert folyton
együgyű karaktereket játszattak vele…
479
00:27:57,008 --> 00:28:00,887
Ugyan, Hattie néni!
A háború mindent felgyorsít.
480
00:28:01,429 --> 00:28:04,349
Még az egyházi szolgáltatások is
felgyorsultak.
481
00:28:04,432 --> 00:28:06,810
…úttörő produkcióba kezdett,
482
00:28:06,893 --> 00:28:09,062
ez pedig a Symbiopsychotaxiplasm.
483
00:28:10,313 --> 00:28:14,275
Megmondtam: „Ne érjen hozzám!”
Soha többé ne érjen hozzám!
484
00:28:14,359 --> 00:28:16,653
A Symbiopsychotaxiplasm
485
00:28:16,736 --> 00:28:20,615
épp oly nagyra törő volt, mint a címe.
486
00:28:20,699 --> 00:28:24,285
Az idővel machinál,
mindenféle elképzelhető módon.
487
00:28:24,369 --> 00:28:26,121
A rendező, Bill Greaves,
488
00:28:26,204 --> 00:28:31,334
olyan mélyen elveszett a filmjében,
hogy az teljesen értelmét vesztette.
489
00:28:31,418 --> 00:28:34,087
Ha megkérdezed, miről szól a filmje,
490
00:28:34,170 --> 00:28:38,258
olyan választ kapsz,
ami még a kérdésnél is homályosabb.
491
00:28:38,341 --> 00:28:43,972
Szerintem sokat tépelődött.
Tökéletes jelenetekre törekedett.
492
00:28:44,639 --> 00:28:48,143
És szerette volna inspirálni a színészeit.
493
00:28:48,226 --> 00:28:52,355
Szerintem próbált mindenkinek megfelelni.
494
00:28:52,856 --> 00:28:54,899
Én legalábbis ezt hiszem.
495
00:28:55,650 --> 00:28:58,778
Az emberek évtizedeken át
küszködve próbálták
496
00:28:58,862 --> 00:29:01,906
megmagyarázni a Symbiopsychotaxiplasmot.
497
00:29:02,407 --> 00:29:06,911
Ma már olyan gyakori az efféle film,
hogy önálló műfajjá nőtte ki magát.
498
00:29:06,995 --> 00:29:10,081
Ez az innovatív társadalmi szatíra olyan,
mint egy átverés.
499
00:29:11,249 --> 00:29:15,503
A rendező Jules Dassin, aki,
hogy úgy mondjam, feketelistára került,
500
00:29:15,587 --> 00:29:19,466
egy faji politikai filmmel borzolta
a stúdiók kedélyeit.
501
00:29:19,549 --> 00:29:23,428
Ez az Uptight,
amit a fekete sztárokkal közösen írt.
502
00:29:23,511 --> 00:29:28,349
Dassin, Dee és Mayfield
ravasz, komoly és szégyentelen filmje,
503
00:29:28,433 --> 00:29:33,772
ami Dr. King nagy hatással bíró
haláláról szólt, igazi zsánerfilm lett.
504
00:29:35,774 --> 00:29:38,276
Martin Luther Kinget
1968-ban gyilkolták meg.
505
00:29:38,777 --> 00:29:42,572
Anyám csapot-papot hátrahagyva
ment el a temetésére.
506
00:29:42,655 --> 00:29:44,491
Nem ismerte őt,
507
00:29:44,574 --> 00:29:48,411
mégis mindent otthagyott,
felvette a legszebb ruháját, és elment.
508
00:29:49,037 --> 00:29:51,498
Akkor jöttem rá, hogy ez fontos.
509
00:29:51,581 --> 00:29:53,374
Ez az ember fontos volt.
510
00:29:53,458 --> 00:29:57,504
Amit csinált, az fontos volt.
Amiről beszélt, az fontos volt.
511
00:29:58,630 --> 00:29:59,672
Fontosak vagyunk.
512
00:30:00,256 --> 00:30:03,218
A hangunk, a reményeink,
az álmaink, a céljaink
513
00:30:03,301 --> 00:30:05,178
mind-mind fontosak.
514
00:30:05,261 --> 00:30:08,014
Ezek nyilvánvaló igazságok.
515
00:30:08,097 --> 00:30:10,642
Az Uptight egy válaszokra éhes közösség
516
00:30:10,725 --> 00:30:14,771
rettenetes kínjait
és elszabadult haragját ábrázolja.
517
00:30:14,854 --> 00:30:16,856
Ez a zsánerfilm szíve-lelke.
518
00:30:16,940 --> 00:30:18,566
Aznap, amikor Dr. King meghalt,
519
00:30:18,650 --> 00:30:21,569
eljöttünk a főiskoláról,
repülőre ültünk Atlantában,
520
00:30:21,653 --> 00:30:24,864
Memphisbe repültünk,
és a kukásokkal együtt tüntettünk,
521
00:30:24,948 --> 00:30:28,201
és magunkkal vittük
az „én is ember vagyok” transzparenseket.
522
00:30:28,284 --> 00:30:29,369
ÉN IS EMBER VAGYOK
523
00:30:36,209 --> 00:30:38,962
Ebben a merész heist-filmben
524
00:30:39,045 --> 00:30:41,631
egy csapat lázadó
épp fegyverrablást tervez,
525
00:30:41,714 --> 00:30:44,968
miközben Cleveland
Dr. King halálát gyászolja.
526
00:30:45,635 --> 00:30:47,262
A csapat kulcsfigurája
527
00:30:47,345 --> 00:30:50,682
elbizonytalanodik
a King halála okozta felfordulás miatt,
528
00:30:50,765 --> 00:30:52,684
és lelkiismereti válságba kerül.
529
00:30:52,767 --> 00:30:55,395
Még sose éreztem magam
ennyire borzalmasan.
530
00:30:55,895 --> 00:31:00,275
Az Uptight John Ford 1935-ös filmjének
kortárs feldolgozása,
531
00:31:00,358 --> 00:31:04,279
és a feketék életével foglalkozó remake-ek
áradatát indítja el.
532
00:31:04,362 --> 00:31:07,031
Az A besúgó remake-je?
533
00:31:07,115 --> 00:31:10,702
Ismerem A besúgót, amikor láttam,
egyből tudtam, hogy miről szól.
534
00:31:10,785 --> 00:31:13,329
A film átadja azt az érzést,
535
00:31:13,413 --> 00:31:16,499
hogy bizonyos emberek tutira zsaruk.
536
00:31:17,000 --> 00:31:19,252
Például ha egy bulin
körbeadtuk a spanglit,
537
00:31:19,335 --> 00:31:21,880
és valaki nem szívott bele,
csak továbbadta,
538
00:31:21,963 --> 00:31:24,716
akkor gyanús volt, hogy: „Ez tuti zsaru.”
539
00:31:24,799 --> 00:31:29,053
Vagy ha valaki furán viselkedett
a társaságban,
540
00:31:29,137 --> 00:31:31,222
amikor lázadók voltunk,
541
00:31:31,306 --> 00:31:34,517
amikor benne voltunk egy lázadócsoportban,
542
00:31:35,268 --> 00:31:37,478
akkor mindig volt egy gyanús fickó.
543
00:31:37,562 --> 00:31:42,609
És ismerős volt,
amikor ezt megláttam a filmben.
544
00:31:42,692 --> 00:31:46,571
Booker T. Jones, a film zeneszerzője,
azt írta az önéletrajzi könyvében,
545
00:31:46,654 --> 00:31:50,116
hogy egyesek szerint az Uptight volt
az első blaxploitation-film.
546
00:31:51,242 --> 00:31:53,912
Egy másik országban, egy másik kultúrában
547
00:31:53,995 --> 00:31:56,080
készült egy olasz film,
548
00:31:56,164 --> 00:31:58,833
ami sok másik úttörő filmhez hasonlóan
549
00:31:58,917 --> 00:32:01,628
szintén egy másodrangú zsáner darabja,
550
00:32:01,711 --> 00:32:03,922
ami jelen esetben a spagettiwestern.
551
00:32:07,675 --> 00:32:09,302
Egy kicsit később
552
00:32:09,385 --> 00:32:11,971
a rendező arra használta ezt a jelenetet,
553
00:32:12,055 --> 00:32:15,725
hogy totálisan meghökkentse a nézőket.
554
00:32:15,808 --> 00:32:19,062
A hidegvérű Henry Fonda nagyon ütős volt.
555
00:32:19,145 --> 00:32:22,148
Ő volt Amerika mozis erkölcsi iránytűje.
556
00:32:22,231 --> 00:32:24,776
De Isaac Hayes slágert akart írni,
557
00:32:24,859 --> 00:32:28,112
és megihlette Leone
szokatlan Henry Fondája,
558
00:32:28,196 --> 00:32:31,032
aki John Wayne-nel
Jimmy Stewarttal és Shirley Temple-lel
559
00:32:31,115 --> 00:32:34,077
négyen kiteszik
a filmezés fehér Rushmore-hegyét.
560
00:32:36,496 --> 00:32:40,333
Így a producer és előadó Hayes
megírta ezt a zeneművet.
561
00:32:58,935 --> 00:33:02,105
Hayes mesélte, hogy a Stax stúdió
562
00:33:02,188 --> 00:33:04,983
rossz légkondija elől menekülve
nézte meg ezt a filmet,
563
00:33:05,066 --> 00:33:07,193
és végül több mint tízszer is megnézte.
564
00:33:07,276 --> 00:33:09,821
Woody Strode robusztus jelenléte
győzte meg Hayest,
565
00:33:09,904 --> 00:33:12,115
hogy egy nap ő is lehet filmsztár,
566
00:33:12,198 --> 00:33:16,327
méghozzá egy kevés feketét
foglalkoztató műfajban, a westernben.
567
00:33:16,411 --> 00:33:20,957
Sőt, Hayes Hot Buttered Soul albumát
568
00:33:21,040 --> 00:33:22,875
a Volt egyszer egy Vadnyugat ihlette.
569
00:33:34,762 --> 00:33:38,057
Mikor Gordon Parks 1969-ben
filmre vitte saját regényét,
570
00:33:38,141 --> 00:33:40,685
a The Learning Tree-t, megalkotta az első
571
00:33:40,768 --> 00:33:45,314
stúdió által finanszírozott
és afroamerikai által rendezett filmet.
572
00:33:45,398 --> 00:33:48,735
A Warner Bros. pénze jócskán megtérült
a fényképészből lett rendező által.
573
00:33:49,318 --> 00:33:53,573
Író, rendező, producer
és zeneszerző is volt egy személyben.
574
00:33:53,656 --> 00:33:57,035
Azzal viccelődött,
hogy csak azért nem szerepelt benne,
575
00:33:57,118 --> 00:33:58,953
mert túl magas volt.
576
00:33:59,037 --> 00:34:03,374
A The Learning Tree a 12 éves Newtot
követi egy egész nyáron keresztül.
577
00:34:04,542 --> 00:34:08,046
Majd megtörténik
a felejthetetlen incidens.
578
00:34:08,129 --> 00:34:09,088
Fuss, Tuck, fuss!
579
00:34:09,172 --> 00:34:13,468
Ezt a roppant hatásos, egyszerre
szürreális és nagyon is reális pillanatot
580
00:34:13,551 --> 00:34:16,012
akkoriban nem nagyon díjazták.
581
00:34:16,095 --> 00:34:17,430
Megállj, vagy lövök!
582
00:34:38,076 --> 00:34:39,869
Nem kellett volna lelőnie.
583
00:34:41,579 --> 00:34:43,706
Legalább látjátok, mi lesz a bűnözőkkel.
584
00:34:43,790 --> 00:34:48,503
Mind ismertük ezt a jelenetet,
de nem gondoltuk, hogy filmben láthatjuk.
585
00:34:48,586 --> 00:34:52,423
Parks azt is elmondta, hogy igyekezett
nagyon sok mindent belesűríteni a filmbe,
586
00:34:52,507 --> 00:34:57,261
például ezt a képet, amivel a Vadnyugatot
a fekete nézők markába adja,
587
00:34:57,345 --> 00:34:58,805
mert nem tudta,
588
00:34:58,888 --> 00:35:01,557
hogy rendezhet-e majd más filmeket is.
589
00:35:02,558 --> 00:35:06,145
1969 a hiperrealitásból
a szürrealitásba kalauzolt minket.
590
00:35:06,229 --> 00:35:08,439
Tombolt az őrület
591
00:35:08,523 --> 00:35:14,487
az író-rendező Robert Downey Sr.
forradalomról szóló forradalmi filmjében,
592
00:35:14,570 --> 00:35:16,948
a Putney Swope reklámszatírában.
593
00:35:17,031 --> 00:35:19,325
Egy légkondit nem lehet megenni.
594
00:35:20,701 --> 00:35:22,620
Egy fekete férfit, Putney Swope-ot,
595
00:35:22,703 --> 00:35:25,456
váratlanul megteszik
egy reklámcég igazgatójának…
596
00:35:25,540 --> 00:35:27,208
Remek igazgató lesz magából.
597
00:35:27,291 --> 00:35:30,461
…és azonnal felborítja a cég működését.
598
00:35:30,545 --> 00:35:34,132
Úgy érzem,
rengeteg itt a kiaknázatlan tehetség.
599
00:35:35,216 --> 00:35:36,050
Nem tettem meg!
600
00:35:36,134 --> 00:35:38,261
Hát akkor? Tán lázát mérted?
601
00:35:38,928 --> 00:35:42,932
Ne rúgjon ki, főnök! Van nejem,
három kölyköm, meg egy pónilovam.
602
00:35:43,015 --> 00:35:47,603
A vígjáték beszédesebb,
mint a többi műfaj,
603
00:35:48,146 --> 00:35:51,440
és a feketék csak ennek segítségével
tudtak fennmaradni.
604
00:35:51,524 --> 00:35:55,319
A komoly sztori mellett
nevetésre is szükség volt.
605
00:35:55,862 --> 00:35:57,989
Downey meglátta a lehetőséget.
606
00:35:58,072 --> 00:36:01,075
Látta, hogy ütős színészek lehetünk.
607
00:36:02,618 --> 00:36:06,914
Nem szívesen használom a „zseni” szót,
de közel állt hozzá.
608
00:36:06,998 --> 00:36:10,960
Mivel nem volt elégedett a sztárja,
Arnold Johnson alakításával,
609
00:36:11,043 --> 00:36:15,006
a rendező Downey saját maga adta
a fekete főszereplője hangját.…
610
00:36:15,840 --> 00:36:17,925
Igazság és Eredetiség!
611
00:36:18,009 --> 00:36:20,178
- IE, barátaim!
- Ez az!
612
00:36:20,261 --> 00:36:21,971
…ami később inspirálta
613
00:36:22,054 --> 00:36:24,974
a fia Oscar-díjra jelölt karakterét
a Trópusi viharban.
614
00:36:25,057 --> 00:36:28,186
Kicsit ki akarom gyúrni magam,
de elég nehéz.
615
00:36:28,269 --> 00:36:29,770
- Jó vagy te így.
- Valami ötlet?
616
00:36:29,854 --> 00:36:32,064
FÉRFI A FÉRFIHOZ
617
00:36:32,148 --> 00:36:35,902
1969 vízválasztó volt
a fekete filmek terén.
618
00:36:35,985 --> 00:36:38,779
A fekete filmek ekkor kezdtek
valósabb képet festeni
619
00:36:38,863 --> 00:36:40,656
a feketék múltbéli életéről.
620
00:36:40,740 --> 00:36:44,994
Akárcsak az első olyan amerikai film,
ami maszatolás nélkül foglalkozott
621
00:36:45,077 --> 00:36:46,204
a rabszolgasággal.
622
00:36:46,287 --> 00:36:48,414
Ez a Rabszolgák című film volt,
623
00:36:48,497 --> 00:36:50,541
a főszerepben Dionne Warwickkel,
624
00:36:50,625 --> 00:36:53,169
aki ezúttal olyan szívszorító
témáról énekelt,
625
00:36:53,252 --> 00:36:55,504
ami tőle szokatlan volt.
626
00:36:55,588 --> 00:36:59,258
Ossie Davis egy rabszolgát alakít,
aki próbál logikusan gondolkodni
627
00:36:59,342 --> 00:37:00,843
egy logikátlan rendszerben.
628
00:37:00,927 --> 00:37:03,262
Kétszáz másodszor. Még valaki?
629
00:37:03,346 --> 00:37:07,391
Davis lassan felgyülemlő haragja
nem palástolja a kétségbeesését.
630
00:37:07,475 --> 00:37:09,727
Sokkal inkább felnagyítja azt.
631
00:37:16,567 --> 00:37:19,612
Fokozódik a történelmi zűrzavar,
amikor Rupert Crosse-t
632
00:37:19,695 --> 00:37:23,616
első fekete színészként
legjobb mellékszereplői díjra jelölik
633
00:37:23,699 --> 00:37:24,867
a Zsiványokért.
634
00:37:29,205 --> 00:37:31,249
Hogy kell beindítani?
635
00:37:31,332 --> 00:37:35,795
A vidám Crosse jó hatással van
a csendes és nárcisztikus McQueenre,
636
00:37:35,878 --> 00:37:37,630
aki törődik Crosse-szal,
637
00:37:37,713 --> 00:37:40,925
és ahogy ő,
úgy mi is megkedveljük Crosse-t.
638
00:37:41,008 --> 00:37:44,470
Tíz évvel korábban Crosse szerepelt
a New York árnyaiban,
639
00:37:44,553 --> 00:37:50,851
John Cassavetes 1959-es drámájában,
ami természetesen szintén független volt.
640
00:37:50,935 --> 00:37:53,479
Ismeri a viccet a fára mászó nyúlról?
641
00:37:53,562 --> 00:37:54,605
Azt nem.
642
00:37:55,106 --> 00:37:58,109
A nyúl felmászik a fára,
aztán leesik, és azt mondja:
643
00:37:58,192 --> 00:38:00,528
„Öregem, ezek a madarak
tudnak ám hancúrozni!”
644
00:38:01,529 --> 00:38:02,780
A rendező Mark Rydell
645
00:38:02,863 --> 00:38:06,450
az Actors stúdióból ismerte Crosse-t,
onnan szervezte be a Zsiványokba.
646
00:38:06,534 --> 00:38:09,078
Rupert Crosse 195 centi magas volt,
647
00:38:09,161 --> 00:38:12,707
és rögtön tudtam,
hogy tökéletes lesz Steve mellé.
648
00:38:13,541 --> 00:38:16,168
Steve McQueen mesés házban lakott,
649
00:38:16,252 --> 00:38:19,255
és volt vagy tíz garázsa,
650
00:38:19,338 --> 00:38:23,259
tele mindenféle kocsikkal,
Ferrarikkal, Aston Martinokkal
651
00:38:23,342 --> 00:38:25,386
és versenymotorokkal.
652
00:38:25,469 --> 00:38:29,765
Óriási birtoka és kertje volt.
Nagyon fényűző volt az egész.
653
00:38:29,849 --> 00:38:32,184
Rupert még sose látott olyat,
654
00:38:32,268 --> 00:38:35,688
és őszintén szólva én se,
amíg meg nem ismertem Steve-et.
655
00:38:36,272 --> 00:38:38,983
Szerényen éltem,
de határozottan jobban, mint Rupert,
656
00:38:39,066 --> 00:38:42,153
neki nem volt pénze,
és úgy élt, mint egy fiatal színész.
657
00:38:42,236 --> 00:38:45,573
Szóval bementünk,
és találkoztunk Steve-vel,
658
00:38:45,656 --> 00:38:50,578
Steve ránézett erre az óriásra,
aztán bementünk Steve könyvtárába,
659
00:38:50,661 --> 00:38:53,914
és Steve elkezdett
a taekwondóról beszélni.
660
00:38:53,998 --> 00:38:57,126
Steve a harcművészetek mestere volt,
661
00:38:57,209 --> 00:39:00,629
és mutatott pár mozdulatot Rupertnek,
662
00:39:00,713 --> 00:39:04,300
mire Rupert a székből ülve azt mondta:
„Instabilan állsz.”
663
00:39:05,551 --> 00:39:08,554
Ránéztünk, és Steve azt mondta: „Tessék?”
664
00:39:09,180 --> 00:39:11,515
Erre Rupert: „Igen, instabilan állsz.
665
00:39:11,599 --> 00:39:15,353
Rossz a beállásod.”
Erre Steve: „Akkor mutasd, hogy kell!”
666
00:39:15,436 --> 00:39:19,857
Rupert kikászálódott a székből,
felállt, Steve fölé tornyosult,
667
00:39:19,940 --> 00:39:22,693
szembeálltak egymással,
és két másodperc múlva
668
00:39:22,777 --> 00:39:24,945
Steve már a levegőben volt,
669
00:39:25,029 --> 00:39:28,574
és a biliárdasztal felett
átrepült a szomszéd szobába.
670
00:39:28,657 --> 00:39:31,369
Mondom magamban: „Ennyit a filmről.
671
00:39:31,452 --> 00:39:33,287
Rupertnek annyi.”
672
00:39:33,954 --> 00:39:37,083
De az a helyzet, hogy Steve-et lenyűgözte,
673
00:39:37,166 --> 00:39:39,543
hogy Rupert nem félt tőle.
674
00:39:39,627 --> 00:39:44,382
A Los Angelesben tobzódó
furcsa és előrelátó művészek között,
675
00:39:44,465 --> 00:39:48,344
mint Jack Nicholson,
és a forgatókönyvíró Robert Towne,
676
00:39:48,427 --> 00:39:52,431
Rupert Crosse egy tehetségéért elismert,
karizmatikus ember volt.
677
00:39:52,515 --> 00:39:54,433
Jim Brown és Rupert Crosse
678
00:39:54,517 --> 00:39:57,103
egy újfajta fekete maszkulinitást
testesítettek meg.
679
00:39:57,686 --> 00:40:00,940
Brown volt az udvarias
és egyszerre türelmetlen,
680
00:40:01,023 --> 00:40:02,900
Crosse pedig a pimasz mosolygós.
681
00:40:03,401 --> 00:40:06,987
Muhammad Ali, aki a második
olyan fekete közszereplő volt,
682
00:40:07,071 --> 00:40:10,533
akit a feketék és a fehérek
egyaránt kedveltek,
683
00:40:10,616 --> 00:40:13,619
szintén megmutatta
az udvariasságát és a pimaszságát
684
00:40:13,702 --> 00:40:16,705
az 1970-es dokuban,
az a.k.a. Cassius Clayben.
685
00:40:16,789 --> 00:40:19,125
Ügyvédekkel hozatta ki magát a börtönből,
686
00:40:19,208 --> 00:40:21,168
tartásdíjat fizetett az első nejének,
687
00:40:21,961 --> 00:40:24,380
és eltartja jelenlegi nejét és gyermekét.
688
00:40:25,047 --> 00:40:29,468
A dokufilm akkor kapta lencsevégre Alit,
amikor épp a múltja
689
00:40:29,552 --> 00:40:30,970
és a jövője között őrlődött.
690
00:40:31,053 --> 00:40:33,764
Azért fontos ez,
mert bemutatta azt az önfegyelmet,
691
00:40:33,848 --> 00:40:36,016
ami a fekete filmek esszenciája lett.
692
00:40:36,517 --> 00:40:40,312
Az első fekete,
aki ugyanúgy tört babérokra, mint Ali,
693
00:40:40,396 --> 00:40:42,440
és nem félt a publikum véleményétől,
694
00:40:42,523 --> 00:40:45,901
az Jack Johnson volt, akinek a küzdelmeit
695
00:40:45,985 --> 00:40:48,279
a Jefferson utolsó menetében láthatjuk,
696
00:40:48,362 --> 00:40:51,157
amivel James Earl Jones
a második fekete lett,
697
00:40:51,240 --> 00:40:53,159
akit a legjobb színész díjra jelöltek.
698
00:40:55,911 --> 00:41:00,124
JEFFERSON UTOLSÓ MENETE
RENDEZTE: MARTIN RITT
699
00:41:04,545 --> 00:41:08,924
James Earl Jones a tehetsége mellett
a férfias vonzerejét is megmutatta,
700
00:41:09,008 --> 00:41:11,677
amit karrierje során
kevés alkalommal tett meg.
701
00:41:11,760 --> 00:41:14,054
- Ne! Én…
- Öltözzön fel, Miss Bachman!
702
00:41:14,138 --> 00:41:15,598
- Bevisszük a városba.
- Jake!
703
00:41:15,681 --> 00:41:17,808
Egyet se félj! Csak öltözz fel!
704
00:41:17,892 --> 00:41:21,228
A feketék és fehérek közötti szexualitás
705
00:41:21,312 --> 00:41:24,356
a 70-es évek filmjeiben
borzolta a kedélyeket.
706
00:41:24,440 --> 00:41:26,650
A film emlékeztette a nézőket,
707
00:41:26,734 --> 00:41:29,195
hogy az ilyesmi nem egy rendkívüli dolog.
708
00:41:29,278 --> 00:41:33,073
Volt egy rendező,
akit igencsak meghökkentett ez a változás.
709
00:41:33,157 --> 00:41:36,785
William Wyler nagyon jól ábrázolta
a társadalmi változásokat,
710
00:41:36,869 --> 00:41:40,206
és ezt az Életünk legszebb éveiben
meg is mutatja.
711
00:41:41,165 --> 00:41:46,337
Wyler később példát is állított
az 1965-ös Lepkegyűjtővel.
712
00:41:46,420 --> 00:41:49,757
Utolsó filmje,
az L. B. Jones felszabadítása,
713
00:41:49,840 --> 00:41:54,261
egy erőteljes kortárs dráma,
ami remekül mutatja be
714
00:41:54,345 --> 00:41:58,265
a fekete nők
gátlástalan szexuális tárgyiasítását.
715
00:42:02,478 --> 00:42:05,898
- Felkerestél egy ügyvédet?
- Eltöröd a karomat!
716
00:42:05,981 --> 00:42:09,652
Felkerestél egy ügyvédet? Azt hitted,
nem figyelmezteti a fehér férfitársát?
717
00:42:10,152 --> 00:42:13,906
Te annyira ostoba vagy,
hogy díjat is kaphatnál érte.
718
00:42:14,740 --> 00:42:18,035
A King: A Filmed Record
dokumentumfilmje után
719
00:42:18,118 --> 00:42:20,829
Sidney Lumet
egy szívfájdító témát vett elő,
720
00:42:20,913 --> 00:42:24,416
Tennessee Williams
fajokról és szexről szóló darabját
721
00:42:24,500 --> 00:42:26,377
vitte mozivászonra,
722
00:42:26,460 --> 00:42:29,547
James Coburn, Robert Hooks
és Lynn Redgrave főszereplésével.
723
00:42:29,630 --> 00:42:33,509
Ennek eredménye, a provokatív Vérrokonok,
724
00:42:33,592 --> 00:42:35,010
korhatáros film lett,
725
00:42:35,094 --> 00:42:39,807
mivel egy fekete férfi és egy fehér nő
szexuális kapcsolatát ábrázolta.
726
00:42:41,183 --> 00:42:42,643
Letört a sütő ajtaja,
727
00:42:42,726 --> 00:42:46,105
beázik a tető, a vécé folyton eresz,
728
00:42:46,188 --> 00:42:48,440
és maga túl jóképű háziúrnak.
729
00:42:48,524 --> 00:42:53,362
Diana Sands elbűvölő alakítást nyújtott
az 1970-es Háziúrban.
730
00:42:53,445 --> 00:42:57,950
A történet szerint a kiváltságos fehérek
dzsentrifikálnak egy teljesen fekete
731
00:42:58,033 --> 00:43:01,579
brooklyni utcát,
amiből egyre nagyobb zűrzavar kerekedik.
732
00:43:01,662 --> 00:43:05,374
A történetet Bill Gunn vitte filmre
egy fekete írónő,
733
00:43:05,457 --> 00:43:08,168
Kristin Hunter regénye alapján.
734
00:43:09,336 --> 00:43:13,090
A színésznő életszerű habitusa
a mozivászonra termett.
735
00:43:13,173 --> 00:43:16,427
Sands olyan sokat tudott kihozni
egy nevetésből és egy mosolyból,
736
00:43:16,510 --> 00:43:19,305
amit más színészek
csak több oldalnyi párbeszédből.
737
00:43:23,559 --> 00:43:28,689
Diana Sands volt a tökéletes nő,
mert tudta, hogyan legyen egy nagy gyerek.
738
00:43:28,772 --> 00:43:31,567
Egy rendkívül odaadó ember,
739
00:43:31,650 --> 00:43:34,320
és nagyon kellemes társaság volt.
740
00:43:35,904 --> 00:43:40,659
1970-ben Chester Himes végre
értelmes módon került a mozivászonra.
741
00:43:40,743 --> 00:43:42,911
Rendezői debütálásával
742
00:43:42,995 --> 00:43:47,833
Ossie Davis a feje tetejére állítja
a feketék bujaságának mítoszát,
743
00:43:47,916 --> 00:43:50,794
amikor átveszi
Himes regényének egyik jelenetét.
744
00:43:50,878 --> 00:43:53,797
A regényben Himes keserűséget csempészett
745
00:43:53,881 --> 00:43:57,426
ebbe a fordított anekdotába,
amikor egy fekete nő szexuálisan megaláz
746
00:43:57,509 --> 00:43:59,428
egy fehér zsarut.
747
00:43:59,511 --> 00:44:00,804
Kérlek, drága!
748
00:44:03,140 --> 00:44:04,141
Kérlek!
749
00:44:09,605 --> 00:44:11,732
A filmadaptáció alaposan felcsigázta
750
00:44:11,815 --> 00:44:14,360
a feketék degradálására ráunt közönséget,
751
00:44:14,443 --> 00:44:18,656
és vastapssal ünnepelte
Davis fordított forgatókönyvét.
752
00:44:18,739 --> 00:44:23,285
A törvény nevében állj!
753
00:44:23,869 --> 00:44:28,290
Davis egy játékos és afrocentrikus mesével
vágott vissza
754
00:44:28,374 --> 00:44:32,961
az erőszakos harlemi rendőröknek,
bevezette az elegancia fogalmát,
755
00:44:33,045 --> 00:44:36,090
a film zenéjét pedig a Hair zeneszerzője,
Galt MacDermot írta.
756
00:44:37,383 --> 00:44:38,884
A jól öltözött nyomozókat
757
00:44:38,967 --> 00:44:43,180
a fanyar Godfrey Cambridge
és a heves Raymond St. Jacques játszotta,
758
00:44:43,263 --> 00:44:47,142
akik egy Davis által összeállított
fekete színházi csoport a tagjai voltak.
759
00:44:47,226 --> 00:44:49,561
- Ez meg mi?
- Ezt nézzétek!
760
00:44:50,104 --> 00:44:52,981
Atyaég! Az a kék ing,
761
00:44:53,065 --> 00:44:54,900
az az öltöny,
762
00:44:54,983 --> 00:44:59,405
az a tűpontosra nyírt bajusz!
Igazi keménytökű fazon volt.
763
00:44:59,488 --> 00:45:01,824
Láttad azt a fehér bohócot.
Tudtad azonosítani?
764
00:45:03,409 --> 00:45:06,078
Nem is tudom, hadnagy.
Talán igen, talán nem.
765
00:45:07,663 --> 00:45:09,373
Nekem ezek mind egyformák.
766
00:45:09,456 --> 00:45:13,919
Mivel maga Davis is színész volt,
tudta, hogy a közönség reagálni fog
767
00:45:14,002 --> 00:45:17,548
a társaik sikerének örvendő
fekete színészekre.
768
00:45:17,631 --> 00:45:21,176
Talán épp azt akarta,
hogy a közönség megtapasztalja ezt.
769
00:45:22,386 --> 00:45:25,889
A Gyapot jön Harlembe
egy roppant fantasztikus sztori.
770
00:45:28,016 --> 00:45:29,184
Egy tündérmese.
771
00:45:29,268 --> 00:45:31,061
De a legjobb,
772
00:45:31,145 --> 00:45:33,522
hogy Ossie Davis úgy mutatja be Harlemet,
773
00:45:34,231 --> 00:45:37,067
ahogy azelőtt még sose láttuk.
774
00:45:37,985 --> 00:45:39,445
Teljesen eredeti.
775
00:45:39,528 --> 00:45:41,155
Teljesen önazonos.
776
00:45:41,238 --> 00:45:45,784
És az egész fantasztikus sztori
az igazi Harlemben játszódik.
777
00:45:46,744 --> 00:45:49,580
Davis átvette a fekete lázadók mantráját,
és írt belőle
778
00:45:49,663 --> 00:45:51,707
egy kérdezz-felelekszerű dalt.
779
00:45:52,291 --> 00:45:56,545
Nekem elég fekete
780
00:45:56,628 --> 00:45:59,757
Várom a napot,
amikor a fekete büszkeséget ünnepli
781
00:45:59,840 --> 00:46:03,886
a társadalom, és nem
változás iránti követelésként tekint rá.
782
00:46:03,969 --> 00:46:07,014
Mert bár az volt,
ez a dal mégis kellemesebbé teszi.
783
00:46:07,681 --> 00:46:12,186
Nekem elég fekete
784
00:46:12,269 --> 00:46:14,688
Van benne egy sor, ami végig ismétlődik,
785
00:46:14,772 --> 00:46:16,899
és egyszerűen fantasztikus.
786
00:46:16,982 --> 00:46:18,609
Elég fekete vagyok nektek
787
00:46:19,443 --> 00:46:22,780
Akárcsak Calvin Lockheart,
ahogy a prédikációiban használta,
788
00:46:22,863 --> 00:46:26,116
majd ahogy Godfrey Cambridge használta.
789
00:46:26,200 --> 00:46:28,160
Ez elég fekete magának?
790
00:46:28,243 --> 00:46:30,996
Változik. Átalakul. Több jelentéssel bír.
791
00:46:31,079 --> 00:46:32,790
Ez elég fekete neked?
792
00:46:33,540 --> 00:46:35,209
Nem, de majd az lesz.
793
00:46:36,752 --> 00:46:39,171
És a mai napig van mondanivalója.
794
00:46:39,254 --> 00:46:40,714
Bár Davis felismerte,
795
00:46:40,798 --> 00:46:43,133
hogy a zeneszerzőt is
be kell vonni az elbeszélésbe,
796
00:46:43,217 --> 00:46:45,427
mikor MacDermotot bevonta a filmjébe,
797
00:46:45,511 --> 00:46:48,764
de csak Melvin Van Peebles tudta
először átadni a zenével
798
00:46:48,847 --> 00:46:51,391
a feketelét sokkoló élményét.
799
00:46:51,475 --> 00:46:54,436
Az 1970-es szatírája, a Watermelon Man,
800
00:46:54,520 --> 00:46:59,650
egy liberális fehér férfiról szól,
aki egy nap fekete férfiként ébred.
801
00:46:59,733 --> 00:47:03,278
A fehérek feketeléttel szembeni
rettegését ábrázolva
802
00:47:03,362 --> 00:47:07,074
Godfrey Cambridge
nyitott és humoros karaktere…
803
00:47:08,784 --> 00:47:11,870
Jeff! Van egy néger a fürdőben!
804
00:47:11,954 --> 00:47:15,999
…átváltozik egy sokkal empatikusabb,
sokoldalúan bemutatott
805
00:47:16,083 --> 00:47:18,126
és roppant mély karakterré.
806
00:47:18,210 --> 00:47:21,797
Ezt az érzést akarta Van Peebles
átadni a közönségnek.
807
00:47:21,880 --> 00:47:26,093
Amikor összeházasodtunk,
nem számoltam a fajok közti erotikával.
808
00:47:26,176 --> 00:47:29,096
- Nem szóltál előre!
- Én is csak most tudtam meg!
809
00:47:29,179 --> 00:47:32,057
Van Peebles fordulatos és gazdag sztorija
810
00:47:32,140 --> 00:47:36,228
a sketch vígjátékok
és a rangos filmek elemeit kombinálja
811
00:47:36,311 --> 00:47:37,980
egy hatásos filmben,
812
00:47:38,063 --> 00:47:41,859
ami az erősödő fekete öntudatosság
és felelősség erejéről szól.
813
00:47:41,942 --> 00:47:43,443
Te meg hová mész?
814
00:47:43,527 --> 00:47:46,238
- Clark Dunwoodyval ebédelek.
- Itt biztos nem.
815
00:47:46,321 --> 00:47:50,409
A Watermelon Man a pandémiás világban
ismét aktuálissá vált,
816
00:47:50,492 --> 00:47:54,580
mert a bejárati ajtón kilépve
a fehérek most már értik
817
00:47:54,663 --> 00:47:56,623
a kölcsönkapott idő fogalmát.
818
00:47:56,707 --> 00:47:59,710
Az afroamerikaiak mindig is ebben éltek.
819
00:48:00,294 --> 00:48:03,422
Van Peebles saját maga írta
az első filmje zenéjét,
820
00:48:03,505 --> 00:48:06,758
ahogy Gordon Parks az egy évvel korábbi
The Learning Tree zenéjét.
821
00:48:06,842 --> 00:48:10,762
Amikor apám megcsinálta a Watermelon Mant,
először nem tudták,
822
00:48:10,846 --> 00:48:13,432
hogy moziban is vetítsék-e,
823
00:48:13,515 --> 00:48:17,102
ezért tartottak egy próbavetítést
a stúdió fejeseinek,
824
00:48:17,185 --> 00:48:18,854
akik mind fehérek voltak.
825
00:48:18,937 --> 00:48:22,733
És volt egy fekete srác, Willy,
aki a teremben söprögetett.
826
00:48:22,816 --> 00:48:25,193
Apám beszélt vele, adott neki pár dollárt,
827
00:48:25,277 --> 00:48:28,071
és azt mondta:
„Mutasd meg nekik, hogy tetszik a filmem!”
828
00:48:28,155 --> 00:48:31,533
Kezdődött a vetítés, ott volt Willy is,
829
00:48:31,617 --> 00:48:34,453
és az felkiáltott: „A szentségit!
830
00:48:34,536 --> 00:48:35,746
Ez marha jó!”
831
00:48:36,830 --> 00:48:39,541
Ránéztek a többiek:
„Hát, Willynek tetszik.”
832
00:48:39,625 --> 00:48:43,003
Erre Willy:
„Ez marha jó, főnök! Nem látja?”
833
00:48:43,086 --> 00:48:44,588
„Neked ez tetszik?”
834
00:48:44,671 --> 00:48:47,841
„Persze, alig várom, hogy lássam!
Mikor vetítik?”
835
00:48:47,925 --> 00:48:51,345
Aztán rendesen is vetítették,
hála az egyszemélyes fókuszcsoportnak.
836
00:48:51,428 --> 00:48:55,057
Apám beszállt a faji ütésváltásba,
és fordított az álláson.
837
00:48:57,893 --> 00:49:02,022
Gordon Parks 1971-ben csinálta
a második filmjét,
838
00:49:02,105 --> 00:49:04,858
és teljesen összehangolta
a zenét a képi világgal,
839
00:49:04,942 --> 00:49:09,696
szakítva az európai filmstúdiók
szokványos filmzenei hagyományaival.
840
00:49:09,780 --> 00:49:13,533
Parks a tervei alapján
Isaac Hayest is bevonja a filmbe.
841
00:49:30,676 --> 00:49:34,471
A Shaft nemcsak egy film volt,
hanem egy kinyilatkoztatás.
842
00:49:34,554 --> 00:49:37,057
Ahogy a Szelíd motorosokról ordított
843
00:49:37,641 --> 00:49:38,684
a 60-as évek,
844
00:49:38,767 --> 00:49:42,771
a Shaft hangulatáról
és nagyvárosi stílusáról ordított,
845
00:49:42,854 --> 00:49:44,690
hogy ez a 70-es évek,
846
00:49:44,773 --> 00:49:47,818
hogy egy magánnyomozónak
nem kell ápolatlannak lennie,
847
00:49:47,901 --> 00:49:49,486
és bujkálnia sem kell.
848
00:49:49,569 --> 00:49:53,115
Új és vakmerő húzás volt a filmtől,
ahogy egy bőrkabátos fekete férfit
849
00:49:53,198 --> 00:49:55,659
követett végig Manhattan utcáin,
850
00:49:55,742 --> 00:49:58,161
egy olyan magánnyomozót, akinek a ruhája
851
00:49:58,245 --> 00:50:01,081
egyszerre volt lázadós és Gordon Parksos,
852
00:50:01,164 --> 00:50:04,501
miközben a cintányér csörgése
végig fenntartotta a figyelmet.
853
00:50:04,584 --> 00:50:06,795
A kamera nem kémkedett a szereplő után.
854
00:50:07,295 --> 00:50:08,630
Egyenesen bámulta őt.
855
00:50:09,756 --> 00:50:12,759
Ez a kombináció örökre megváltoztatta
a filmek világát,
856
00:50:12,843 --> 00:50:14,845
főleg egy olyan stúdió termékeként,
857
00:50:14,928 --> 00:50:18,348
amely az ideális Amerikáról szóló
filmeket gyártotta,
858
00:50:18,432 --> 00:50:22,561
és aminek a szépségideálja korábban
az egyenes haj és a kék szem volt.
859
00:50:22,644 --> 00:50:26,523
Shaft lett a szexideál.
Azelőtt nem mondtak ilyet egy feketéről.
860
00:50:29,526 --> 00:50:30,652
Jól vagy?
861
00:50:31,903 --> 00:50:33,321
Jól vagy, édesem?
862
00:50:35,073 --> 00:50:36,992
Kezdem úgy érezni magam, mint egy gép.
863
00:50:37,826 --> 00:50:39,161
És az nem frankó.
864
00:50:44,207 --> 00:50:47,878
EZ A FILM AZOKNAK SZÓL,
AKIKNEK MÁR ELEGÜK VAN A NAGYKUTYÁKBÓL.
865
00:50:47,961 --> 00:50:51,757
1971-ben Van Peebles úgy döntött,
866
00:50:51,840 --> 00:50:55,844
hogy filmet csinál az afroamerikaiakat érő
szakadatlan borzalmakról.
867
00:50:55,927 --> 00:50:58,346
Ez a Sweet Sweetback's Baadasssss Song.
868
00:50:58,430 --> 00:51:01,433
A film már csak a címe miatt is
a forradalom részévé vált,
869
00:51:01,516 --> 00:51:03,643
amit a tévében nem adtak le.
870
00:51:03,727 --> 00:51:07,314
Akkoriban a csatornák
nem adtak le ilyen című filmeket,
871
00:51:07,397 --> 00:51:10,484
se olyanokat,
amik a nézőket megbotránkoztatnák.
872
00:51:12,360 --> 00:51:13,361
Ez meg micsoda?
873
00:51:19,367 --> 00:51:22,079
Amikor a pornográfia
még nem volt elkerülhetetlen,
874
00:51:22,162 --> 00:51:25,123
és amikor a feketék szexualitásából
még viccet csináltak,
875
00:51:25,207 --> 00:51:28,835
a Sweetback bátorkodott a fekete szexből
látványosságot csinálni,
876
00:51:28,919 --> 00:51:31,338
és hajlandó volt meg is mutatni azt.
877
00:51:31,421 --> 00:51:33,965
Van Peebles jól átgondolt műve volt ez,
878
00:51:34,049 --> 00:51:38,512
egy eszköz, amivel megértette a nézőkkel
a tárgyiasítás lényegét.
879
00:51:41,223 --> 00:51:42,599
CSAK FELNŐTTEKNEK
880
00:51:42,682 --> 00:51:46,686
Azzal, hogy a „badass”,
vagyis a „tökös” szót a címben használták,
881
00:51:46,770 --> 00:51:49,481
a Sweetback kvázi jelentkezett
a korhatáros besorolásra,
882
00:51:49,564 --> 00:51:51,608
amit végül meg is kapott.
883
00:51:51,691 --> 00:51:54,820
Melvin Van Peebles az előnyére fordította
884
00:51:54,903 --> 00:51:58,198
a kizsákmányolás előnyeit
és a filmkultúra új liberalizmusát.
885
00:51:58,281 --> 00:52:01,535
Előszeretettel használta
a szakállas, szivarozó
886
00:52:01,618 --> 00:52:04,037
fekete férfi egyszerű pimaszságát.
887
00:52:04,538 --> 00:52:05,997
Ez a popkulturális gesztus
888
00:52:06,081 --> 00:52:10,544
épp olyan örök, mint Elvis Presley mosolya
vagy Megan Thee Stallion körme.
889
00:52:10,627 --> 00:52:14,339
A Sweetback egyidőben jelent meg
a korhatáros besorolással,
890
00:52:14,422 --> 00:52:17,259
és amikor a pornó a belvárosi mozikból
891
00:52:17,342 --> 00:52:18,510
a külvárosba költözött.
892
00:52:18,593 --> 00:52:21,429
Az Éjféli cowboy volt
az első felnőtt besorolású film,
893
00:52:21,513 --> 00:52:23,265
ami Oscar-díjat kapott.
894
00:52:23,348 --> 00:52:24,307
Az egyetlen.
895
00:52:24,891 --> 00:52:27,978
Stanley Kubrick Mechanikus narancsa
szintén felnőtt besorolású lett.
896
00:52:28,979 --> 00:52:31,982
Marlon Brando
és a rendező Bernardo Bertolucci
897
00:52:32,065 --> 00:52:36,111
Oscar-jelölést kaptak a szintén korhatáros
Utolsó tangó Párizsban filmért.
898
00:52:36,653 --> 00:52:41,491
Aztán jött a korhatáros
fekete társadalomkritika, a Lialeh,
899
00:52:41,575 --> 00:52:44,202
aminek a zenéjét
Bernard Purdie funklegenda írta.
900
00:52:44,286 --> 00:52:48,123
Még ha a Filmegyesület fel is ajánlaná,
hogy a filmem ne kapjon besorolást,
901
00:52:48,206 --> 00:52:54,421
akkor sem hagynám nekik, hogy döntsenek
egy feketékről szóló film ügyében.
902
00:52:56,006 --> 00:53:00,010
Azonban Van Peebles akaratlanul is
utat nyitott a korhatáros filmek előtt.
903
00:53:00,594 --> 00:53:03,138
Állítólag ő maga kérte
a felnőtt besorolást,
904
00:53:03,221 --> 00:53:06,850
mert az volt az egyetlen
szerzői jogtól mentes szimbólum,
905
00:53:06,933 --> 00:53:10,270
és ezzel mindenki tudtára adta,
hogy ez a besorolás az övé,
906
00:53:10,353 --> 00:53:14,524
így megszületett a két- és háromszoros
felnőttbesorolások világa,
907
00:53:14,608 --> 00:53:18,904
miközben más korhatárbesorolásban
halmozott besorolás nem is létezik.
908
00:53:19,821 --> 00:53:23,033
Akárcsak a Watermelon Man,
a Sweetback is futással kezdődik,
909
00:53:23,116 --> 00:53:25,076
de ezúttal nem a komikum kedvéért.
910
00:53:25,160 --> 00:53:30,624
Sweetback az életéért fut.
A futás egyszerre tartja őt életben,
911
00:53:30,707 --> 00:53:32,626
és jelképezi a haladást.
912
00:53:34,544 --> 00:53:38,089
Van Peebles nem csak
a zene miatt foglalkoztatott zenészeket.
913
00:53:38,173 --> 00:53:41,343
Szorosan együttműködött
az Earth, Wind & Fire-rel.
914
00:53:41,426 --> 00:53:46,306
Volt egy titkárnője, akibe belezúgtam.
De Priscillába mindenki bele volt zúgva.
915
00:53:46,389 --> 00:53:49,809
A haja olyan volt, mint egy glória.
„Istenem, ez a Priscilla!
916
00:53:49,893 --> 00:53:51,186
Vajon ma…
917
00:53:51,269 --> 00:53:53,855
Vajon ma mit fog felvenni?”
918
00:53:53,939 --> 00:53:57,442
De volt egy pasija,
aki konkrétan birtokolta őt.
919
00:53:57,525 --> 00:54:00,862
Priscilla szerepelni akart
az egyik filmben, de a pasija megtiltotta.
920
00:54:00,946 --> 00:54:04,241
Azonban a srácnak volt egy bandája,
az Earth, Wind & Fire.
921
00:54:04,741 --> 00:54:08,954
Azt mondta: „Nem játszhatsz Melvin
filmjében, de én akarom írni a zenét.”
922
00:54:10,163 --> 00:54:14,501
Így a zenéjükkel nagyban hozzájárultak
a Sweetback tébolyához.
923
00:54:16,419 --> 00:54:18,755
A dallamos, erőteljes R&B-vel ellentétben,
924
00:54:18,838 --> 00:54:22,092
amit később
az Earth, Wind & Fire képviselt,
925
00:54:22,175 --> 00:54:26,846
a filmzenéjük disszonáns,
fülsüketítő avantgárd jazz volt,
926
00:54:26,930 --> 00:54:29,599
dübörgő dobbal a háttérben.
927
00:54:29,683 --> 00:54:31,768
A zene fel akarta hívni a figyelmünket,
928
00:54:31,851 --> 00:54:35,397
hogy olyan világba csöppenünk,
amelyektől a filmek elzárkóznak.
929
00:54:35,897 --> 00:54:37,440
Úgy ugráltak műfajról műfajra,
930
00:54:37,524 --> 00:54:41,319
ahogyan a rendező Van Peebles ugrált
jelenetről jelenetre.
931
00:54:41,903 --> 00:54:43,321
Fuss, Sweetback!
932
00:54:44,906 --> 00:54:46,533
Fuss, te kurafi!
933
00:54:47,534 --> 00:54:51,579
Megölték a húgod
De engem nem ölnek meg
934
00:54:51,663 --> 00:54:53,540
Fuss, Sweetback!
935
00:54:53,623 --> 00:54:55,041
Fuss, te kurafi!
936
00:54:55,125 --> 00:54:57,377
Megölték az anyád
937
00:54:57,460 --> 00:54:59,587
Megölték az apád
De engem nem ölnek meg
938
00:55:03,049 --> 00:55:05,969
Apám megkért, hogy beszélgessek
az emberekkel az előtérben.
939
00:55:06,052 --> 00:55:09,014
Megkérdezte, mit gondolok.
Én elmondtam, erre ő:
940
00:55:09,097 --> 00:55:11,808
„Nem érdekel, majd máskor elmondod.
941
00:55:11,891 --> 00:55:16,146
Beszélj az emberekkel az előtérben,
és tudd meg, tetszett-e nekik a film,
942
00:55:16,229 --> 00:55:18,940
hogy mit hallottak róla,
mit gondolnak róla!”
943
00:55:19,941 --> 00:55:23,445
Egy Melvinhez hasonló alkotóművész,
showman és üzletember kellett,
944
00:55:23,528 --> 00:55:27,949
hogy ne csak alkalmazottként,
hanem kreatív társként tekintsenek
945
00:55:28,033 --> 00:55:29,576
a zeneszerzőre,
946
00:55:29,659 --> 00:55:32,287
és hogy ez egy befektetés a film jövőjébe.
947
00:55:32,787 --> 00:55:35,415
Melvin látta ezt a jövőt, és ezzel végül
948
00:55:35,498 --> 00:55:37,709
új irányba terelte a filmipart.
949
00:55:37,792 --> 00:55:41,963
Először is a film eladásának történetére
építette a marketinget.
950
00:55:42,047 --> 00:55:46,343
Különben olyan fekete film készült volna,
amire senki sem kapja fel a fejét.
951
00:55:46,426 --> 00:55:49,262
Ami még fontosabb,
hogy először a filmzenét adta ki,
952
00:55:49,346 --> 00:55:52,474
és az eladás eszközeként használta
annak népszerűségét.
953
00:55:53,224 --> 00:55:55,560
Művész és vállalkozó egy személyben.
954
00:55:55,643 --> 00:55:58,563
A művészet értelmetlen,
ha senki sem látja.
955
00:55:59,898 --> 00:56:03,485
Gordon Parks megváltoztatta
a fekete filmek főhősét.
956
00:56:03,568 --> 00:56:05,987
Sweetback és Shaft után Muhammad
957
00:56:06,071 --> 00:56:11,618
olyan fekete hősök világába kalauzol el,
ahol a hős nem kér engedélyt a létezéshez.
958
00:56:11,701 --> 00:56:14,371
A jelenetek magabiztosságot sugároztak,
959
00:56:14,454 --> 00:56:15,997
nem pedig édesgetést.
960
00:56:16,081 --> 00:56:19,501
A lazaság szakított a szolgalelkűséggel.
961
00:56:20,001 --> 00:56:23,713
Ez a markáns és ironikus váltás
megértésre sarkallta a nézőt,
962
00:56:23,797 --> 00:56:25,632
mindenféle magyarázkodás nélkül.
963
00:56:27,801 --> 00:56:31,137
Ide figyelj, öregem! Segíteni jöttem.
964
00:56:31,221 --> 00:56:33,306
Én vagyok Isten angyala.
965
00:56:33,390 --> 00:56:36,101
Harry Belafonte újra mozivászonra vitte
966
00:56:36,184 --> 00:56:39,020
a selymes hevességét
a Levine, az angyallal,
967
00:56:39,104 --> 00:56:41,356
egy drámával, aminek a producere is volt.
968
00:56:41,439 --> 00:56:44,734
Ezzel a vígjátékkal véget vetett
az önkéntes száműzetésének,
969
00:56:44,818 --> 00:56:47,987
amivel ajtókat nyitott meg
Ralph Ellison dilemmája előtt
970
00:56:48,071 --> 00:56:49,948
a Láthatatlan ember regényét illetően.
971
00:56:50,031 --> 00:56:53,743
„Mit tettem, hogy ilyen fekete,
bánatos és mázlista vagyok?”
972
00:56:54,452 --> 00:56:55,537
Én egy angyal vagyok.
973
00:56:58,123 --> 00:56:59,958
Azért jöttél, hogy elragadj?
974
00:57:01,418 --> 00:57:02,252
Nem.
975
00:57:03,837 --> 00:57:05,213
Hanem hogy életet adjak.
976
00:57:05,296 --> 00:57:08,633
Egy mennyeibb,
Új Testamentumba illő szereppel
977
00:57:08,716 --> 00:57:11,553
Sidney Poitier John testvér bőrébe bújt.
978
00:57:11,636 --> 00:57:14,431
A filmben Poitier
egy szerény idegent alakít,
979
00:57:14,514 --> 00:57:18,351
aki belecsöppen egy háborúba.
Ő a halál szűkszavú angyala,
980
00:57:18,435 --> 00:57:22,439
aki nem ítélkezik,
de a múlt és a jelen között őrlődik.
981
00:57:22,522 --> 00:57:26,734
A kedves történet
Poitier saját helyzetét tükrözi.
982
00:57:28,361 --> 00:57:30,905
A Gyapot jön Harlembe után Ossie Davis
983
00:57:30,989 --> 00:57:34,993
a fekete nők nemzedékei közötti
ellentétekről készített egy drámát,
984
00:57:35,076 --> 00:57:36,494
ami egyetlen házban játszódik.
985
00:57:36,578 --> 00:57:39,080
Drága Istenem,
ha segítesz megszerezni ezt a házat,
986
00:57:39,164 --> 00:57:41,916
soha többé nem kérek semmi. Ámen.
987
00:57:42,000 --> 00:57:46,087
A fiatal főhősnő
az elismerésért és a jövőjéért harcol,
988
00:57:46,171 --> 00:57:49,132
amelyek a rendező előző filmjéhez képest
989
00:57:49,215 --> 00:57:50,592
sokkal kézzelfoghatóbb dolgok.
990
00:57:51,176 --> 00:57:54,429
Az író-rendező Ousmane Sembène
egyszer azt mondta, hogy:
991
00:57:54,512 --> 00:57:57,932
„A Csibészben és Az afrikai lányban
szereplő családok
992
00:57:58,016 --> 00:57:59,559
egy teljes univerzumot alkotnak.
993
00:58:00,351 --> 00:58:02,562
Én is ilyen filmet akarok csinálni.”
994
00:58:03,062 --> 00:58:07,525
A filmek világa arra inspirálta,
hogy karrierje javát azzal töltse,
995
00:58:07,609 --> 00:58:11,988
hogy dramatizálja a fekete maszkulinitás
hiányának a családokra gyakorolt hatását.
996
00:58:12,906 --> 00:58:15,575
Számos érv sorakozik amellett,
997
00:58:15,658 --> 00:58:19,662
hogy nem 1939 volt
a filmgyártás legjobb éve.
998
00:58:19,746 --> 00:58:24,334
Azonban evidens, hogy 1939-ben
az amerikai filmgyártás volt
999
00:58:24,417 --> 00:58:25,793
a világon a legtermékenyebb.
1000
00:58:26,377 --> 00:58:30,673
De engem az Elfújta a szél
és a hasonlók kora sohasem vonzott.
1001
00:58:30,757 --> 00:58:34,511
A stúdióvezetők
olyan popkulturális mítoszt teremtettek,
1002
00:58:34,594 --> 00:58:38,848
amivel biztosították a saját gyökereik
gátlástalan népszerűsítését.
1003
00:58:38,932 --> 00:58:42,393
Megalkották a büszke
és önhitt Amerika vízióját,
1004
00:58:43,144 --> 00:58:45,563
egy olyan Amerikáét,
ami soha nem létezett,
1005
00:58:45,647 --> 00:58:48,191
ám az ország, sőt, talán a világ java
1006
00:58:48,274 --> 00:58:50,985
a mai napig azt hiszi, hogy létezik.
1007
00:58:51,069 --> 00:58:53,905
1939-ben a stúdiók ontották magukból
1008
00:58:53,988 --> 00:58:56,616
a nekik tetsző erkölcsű filmeket,
1009
00:58:56,699 --> 00:59:00,078
fehérre mosott tartalmat löktek
a mainstream közönség elé.
1010
00:59:00,161 --> 00:59:02,163
Tudom, Huck. Az ő rabszolgája vagyok.
1011
00:59:02,247 --> 00:59:05,041
De néha elgondolkodom,
hogy ez rendjén van-e.
1012
00:59:05,750 --> 00:59:10,004
Ez már nem is kulturális kisajátítás,
hanem kulturális gyarmatosítás.
1013
00:59:10,088 --> 00:59:14,384
Hogy a fehér színészek jobban ábrázolják
a más kultúrákat, mint a latin színészek,
1014
00:59:15,468 --> 00:59:17,011
a csendes-óceáni népek…
1015
00:59:17,095 --> 00:59:18,972
Miss Dorothy March,
1016
00:59:19,055 --> 00:59:21,140
Bill Robinson, azaz Harlem királyának
1017
00:59:21,224 --> 00:59:22,308
a megszemélyesítéséért.
1018
00:59:23,142 --> 00:59:24,227
…és a feketék.
1019
00:59:25,061 --> 00:59:27,897
Egy bóknak szánt pofon.
1020
00:59:31,442 --> 00:59:34,571
De a legfontosabb,
hogy 1939-ben történt egy változás,
1021
00:59:34,654 --> 00:59:37,907
ami bebiztosította a feketéknek
a társadalomban elfoglalt
1022
00:59:37,991 --> 00:59:40,034
helyéről alkotott megalázó elképzelését.
1023
00:59:40,118 --> 00:59:41,369
Vége a munkának!
1024
00:59:41,452 --> 00:59:44,205
- Hát azt meg ki mondta?
- Hát én mondom.
1025
00:59:44,289 --> 00:59:47,625
Én vagyok itt a brigádvezető,
én mondom meg, mikor van vége a munkának.
1026
00:59:47,709 --> 00:59:52,171
Vége a munkának!
1027
00:59:52,255 --> 00:59:54,841
Mindkét film könyvadaptáció volt.
1028
00:59:54,924 --> 00:59:58,636
1925-ig minden idők
legnagyobb bevételét hozó filmje
1029
00:59:58,720 --> 01:00:01,306
az Egy nemzet születése volt
D. W. Griffithtől.
1030
01:00:01,389 --> 01:00:04,809
Még sikeresebb volt
az 1939-es Elfújta a szél,
1031
01:00:04,892 --> 01:00:08,271
ami a legtöbb pénzt termelő film volt
egészen 1965-ig,
1032
01:00:09,147 --> 01:00:11,232
majd 1971-ben
visszanyerte első helyezését.
1033
01:00:12,066 --> 01:00:16,529
1972 lehetett volna
Rupert Crosse karrierjének virágzása is.
1034
01:00:16,613 --> 01:00:20,408
Rajongói, Jack Nicholson,
Robert Towne és a rendező Hal Ashby
1035
01:00:20,491 --> 01:00:24,287
írtak neki egy személyre szabott szerepet
Az utolsó szolgálat filmadaptációjában,
1036
01:00:24,370 --> 01:00:28,333
de a forgatás előtt
leukémiával diagnosztizálták Crosse-t.
1037
01:00:28,416 --> 01:00:31,711
A felépülésének reményében
elhalasztották a forgatást,
1038
01:00:31,794 --> 01:00:34,589
de Crosse
a forgatás kezdete előtt meghalt.
1039
01:00:35,840 --> 01:00:37,759
Az Esquire egyik cikkében
1040
01:00:37,842 --> 01:00:42,013
Ashby elmondta, hogy Crosse a haláláig
megőrizte humorát és kedvességét.
1041
01:00:42,096 --> 01:00:44,807
Ashby stílusát
„keserédes szövegírás” jellemezte,
1042
01:00:44,891 --> 01:00:48,478
és nagy hatással volt rá
Crosse gondolkodásmódja.
1043
01:00:59,697 --> 01:01:01,908
44. OSCAR-GÁLA
1044
01:01:01,991 --> 01:01:05,745
Isaac Hayes a saját zenéjére vonult be
az 1972-es Oscar-gálára,
1045
01:01:05,828 --> 01:01:08,956
amikor első feketeként megnyerte
a legjobb filmzenéért járó díjat,
1046
01:01:09,040 --> 01:01:12,835
és az egész világnak megmutatta
a nagyszerű Hot Buttered Soult.
1047
01:01:12,919 --> 01:01:14,962
Lenyűgöző volt a tévében látni,
1048
01:01:15,046 --> 01:01:19,592
ahogy Hayes a rabszolgaláncot
szupersztáros láncingre cserélte,
1049
01:01:19,676 --> 01:01:22,512
üstökösként érkezett a Földre,
1050
01:01:22,595 --> 01:01:24,806
megváltoztatva a légkört,
1051
01:01:24,889 --> 01:01:28,226
és tudtunkra adva,
hogy mostantól minden megváltozik.
1052
01:01:29,644 --> 01:01:31,771
Egy szédítő, felvillanyozó esemény,
1053
01:01:31,854 --> 01:01:35,525
ami divatba hozta azt az alkotóelemet,
ami a fekete filmes kultúrát
1054
01:01:35,608 --> 01:01:38,194
az úgynevezett mainstreamnél
sokkal vonzóbbá tette.
1055
01:01:38,277 --> 01:01:39,987
Ez az alkotóelem a hősiesség.
1056
01:01:40,071 --> 01:01:44,200
Jól van, te patkány,
akkor most kezdjük elölről!
1057
01:01:44,283 --> 01:01:46,077
A fehérekkel ellentétben,
1058
01:01:46,160 --> 01:01:48,287
akik nyomorúságukat ékszerként viselték,
1059
01:01:48,371 --> 01:01:52,667
a fekete színészek olyan magabiztossággal
játszották az antihőst,
1060
01:01:52,750 --> 01:01:54,752
amivel átlépték a hősiesség határát.
1061
01:01:54,836 --> 01:01:56,212
Na, álljunk csak meg!
1062
01:01:56,295 --> 01:02:00,258
Mást se csinálsz, csak minden szépet
és jót mondasz a testvériségről.
1063
01:02:00,341 --> 01:02:02,427
Közben a füled botját se mozdítod,
1064
01:02:02,510 --> 01:02:06,556
hogy valami megváltozzon.
De nincs hová visszamenni,
1065
01:02:06,639 --> 01:02:08,641
mert eleve nem is voltunk benne.
1066
01:02:08,725 --> 01:02:12,937
A Shafton felbuzdulva
készült pár gyenge film noir remake.
1067
01:02:13,020 --> 01:02:15,314
A sikerember az Öld meg Cartert! alapján.
1068
01:02:15,398 --> 01:02:18,568
Igazi szupersztár vagy, bébi.
1069
01:02:18,651 --> 01:02:21,738
A Hűvös szellő,
az Aszfaltdzsungel újabb remake-je,
1070
01:02:21,821 --> 01:02:23,865
ami komolyabban vette a film címét,
1071
01:02:23,948 --> 01:02:27,368
mint ahogyan az új hullámos filmek
valaha is remélhetik.
1072
01:02:27,452 --> 01:02:30,371
Ezekben a főhős
olyan magabiztossággal jelent meg,
1073
01:02:30,455 --> 01:02:34,167
ahogyan a többi filmben
kvázi tilos lett volna.
1074
01:02:36,419 --> 01:02:37,545
Nem szívesen mondom ezt,
1075
01:02:38,880 --> 01:02:42,759
de átkozottul jóképű kurafi vagyok.
1076
01:02:45,636 --> 01:02:46,888
Igen!
1077
01:02:46,971 --> 01:02:49,891
Ezek a fekete filmek
annyi határt toltak ki, hogy a filmipart
1078
01:02:49,974 --> 01:02:51,476
örökre megváltoztatták.
1079
01:02:52,059 --> 01:02:55,730
És most először két fekete nőt is jelöltek
a legjobb színésznői díjra.
1080
01:02:55,813 --> 01:02:57,940
Diana Rosst az első főszerepéért,
1081
01:02:58,024 --> 01:03:01,194
és a csodás Cicely Tysont a Csibészért…
1082
01:03:01,277 --> 01:03:03,988
Messze van még az aratás, Mr. Perkin.
1083
01:03:04,489 --> 01:03:06,574
Addigra Nathan már itthon lesz.
1084
01:03:07,366 --> 01:03:10,828
De ha mégse, akkor a gyerekek
majd learatják, arra mérget vehet.
1085
01:03:10,912 --> 01:03:14,624
Nem volt alkalmam személyesen
megismerkedni Miss Cicely Tysonnal.
1086
01:03:14,707 --> 01:03:16,417
A nagymamámra emlékeztet.
1087
01:03:16,501 --> 01:03:22,799
Megszemélyesítette az eleganciát,
és körüllengte egy ilyen…
1088
01:03:22,882 --> 01:03:25,134
Ahogy mozgott, és ahogy beszélt.
1089
01:03:25,802 --> 01:03:26,844
Nem.
1090
01:03:26,928 --> 01:03:30,556
Tortát sütök, és ezúttal
David Lee fogja elvinni az apádnak.
1091
01:03:30,640 --> 01:03:34,811
Örülök, hogy megismerhettem Cicelyt,
mert az ő filmjein nőttem fel.
1092
01:03:34,894 --> 01:03:37,104
Jó volt magunkat látni a filmekben.
1093
01:03:37,688 --> 01:03:40,358
Mert ezek a filmek rólunk szóltak.
1094
01:03:41,526 --> 01:03:43,736
Ne szokj hozzá a helyhez, fiam!
1095
01:03:44,987 --> 01:03:47,406
Mert bárhol is vagy, én szeretni foglak.
1096
01:03:47,490 --> 01:03:51,661
…amiért Cicely társát, Paul Winfieldet is
jelölték a legjobb színészi díjra.
1097
01:03:51,744 --> 01:03:57,166
Gyerekként nem vonzottak az olyan filmek,
ahol mi voltunk az áldozatok,
1098
01:03:57,250 --> 01:04:00,086
ahol erőtlenek voltunk.
Gyerekként nem akartam látni.
1099
01:04:00,670 --> 01:04:04,340
De nemrég újranéztem a Csibészt,
és felnőttként sokkal jobban értékelem.
1100
01:04:04,423 --> 01:04:06,843
Láttam azokat az apróságokat,
amiket gyerekként nem.
1101
01:04:08,886 --> 01:04:11,889
Diana Rosst is
legjobb színésznőnek jelölték
1102
01:04:11,973 --> 01:04:15,893
a Billie Holidayről szóló filmben
alakított első főszerepéért
1103
01:04:15,977 --> 01:04:18,771
a Motown-féle A Lady bluest énekelben.
1104
01:04:26,946 --> 01:04:31,367
A legtöbb filmmel ellentétben
ez nem a feketelétről szólt.
1105
01:04:32,618 --> 01:04:34,120
Hanem a tehetségről.
1106
01:04:34,203 --> 01:04:38,291
Bob Mackie csinálta a ruhákat,
Diana Ross szinte ragyogott,
1107
01:04:38,374 --> 01:04:43,129
és Billy Dee Williams,
hát, egyszerűen káprázatos volt.
1108
01:04:46,048 --> 01:04:48,175
Frank Yablans volt a Paramount főnöke.
1109
01:04:48,259 --> 01:04:52,179
Miután látta a film félkész változatát,
azt mondta Berry Gordynak,
1110
01:04:52,263 --> 01:04:54,807
hogy nem adnak rá több pénzt.
1111
01:04:54,891 --> 01:04:57,226
De Berry megmondta Franknek, hogy:
1112
01:04:57,310 --> 01:04:59,979
„Még nem végeztünk,
rengeteg dolgunk van még.”
1113
01:05:00,479 --> 01:05:01,480
Erre Frank…
1114
01:05:01,564 --> 01:05:05,234
Nem részletezem szó szerint,
hogy mit mondott Frank,
1115
01:05:05,318 --> 01:05:09,196
de nagyjából azt, hogy úgy érzi,
mintha meg akarná fertőzni őt tripperrel.
1116
01:05:09,280 --> 01:05:11,949
Mert még sose öltünk bele ennyi pénzt
1117
01:05:12,033 --> 01:05:14,076
egy idézőjelesen fekete filmbe.
1118
01:05:14,160 --> 01:05:16,621
Megkérdezte: „Most mit csináljak, Frank?”
1119
01:05:16,704 --> 01:05:20,458
Erre ő: „Írj nekem egy csekket 2 millió
dollárról, és csinálj, amit akarsz!”
1120
01:05:21,959 --> 01:05:22,919
Úgy is lett.
1121
01:05:23,002 --> 01:05:26,714
A Lady bluest énekel
egy korai glamműsor volt,
1122
01:05:26,797 --> 01:05:30,092
a filmekben megjelenő fekete glamour
lendületes kezdete.
1123
01:05:30,176 --> 01:05:33,054
Ha Diana Rossra gondolok,
eszembe jut a divat,
1124
01:05:33,137 --> 01:05:36,182
és hogy milyen sok
általa ihletett ruhát vettem fel
1125
01:05:36,265 --> 01:05:38,893
a vörös szőnyegre, a fotózásokra,
1126
01:05:38,976 --> 01:05:42,063
még az általam megformált
karakterekhez is.
1127
01:05:42,730 --> 01:05:46,567
Az ujjai, a haja, az egész lénye,
1128
01:05:46,651 --> 01:05:48,194
egyszerűen atyaég!
1129
01:05:48,277 --> 01:05:50,655
És elképesztő a színészi játéka is.
1130
01:05:51,948 --> 01:05:54,241
De nemcsak az övé, hanem színésztársáé is,
1131
01:05:54,325 --> 01:05:58,245
aki a magas, sötét, jóképű férfi
szó szerinti megtestesülése.
1132
01:05:58,329 --> 01:05:59,580
Ő Billy Dee Williams.
1133
01:06:01,040 --> 01:06:03,751
Amikor megjelent Billy Dee Williams,
1134
01:06:03,834 --> 01:06:06,504
minden hollywoodi nő elkezdett sikoltozni…
1135
01:06:07,630 --> 01:06:09,840
Én meg: „Atyaég!
1136
01:06:09,924 --> 01:06:13,260
Mi a… Mi történt?”
1137
01:06:16,806 --> 01:06:20,184
Amikor megláttam magam a lépcsőn,
beleszerettem magamba.
1138
01:06:21,894 --> 01:06:24,188
„Jóságos atyaúristen!”
1139
01:06:24,855 --> 01:06:26,691
Nagyon fess voltam.
1140
01:06:27,191 --> 01:06:29,193
Megvárja, amíg leesik a karom?
1141
01:06:30,611 --> 01:06:33,406
Még az a jelenet is,
amikor térdeltem előtte.
1142
01:06:33,489 --> 01:06:35,032
Alig bírtam magammal.
1143
01:06:35,116 --> 01:06:38,744
Folyton nevettem,
mert külön megvilágítást kaptam.
1144
01:06:38,828 --> 01:06:41,247
Ahogy a régi filmekben is csinálták.
1145
01:06:43,207 --> 01:06:45,042
Azon nagyon nevettem.
1146
01:06:45,126 --> 01:06:46,669
Vissza kellett fognom magam.
1147
01:06:48,421 --> 01:06:52,133
Nagyon vicces volt, mert ilyesmi
1148
01:06:52,216 --> 01:06:54,510
még soha nem történt velem,
1149
01:06:54,593 --> 01:06:58,639
amióta csak filmekkel foglalkozom.
1150
01:06:59,557 --> 01:07:02,351
1972 volt az áttörés
a fekete színészek számára.
1151
01:07:02,435 --> 01:07:06,355
A drámaíró III. Lonne Eldert
díjra jelölték a Csibész forgatókönyvéért,
1152
01:07:06,439 --> 01:07:08,274
de ami még fontosabb,
1153
01:07:08,357 --> 01:07:11,277
hogy első fekete nőként
Suzanne de Passe is jelölést kapott
1154
01:07:11,360 --> 01:07:15,364
A Lady bluest énekel
forgatókönyvíró csapatának tagjaként.
1155
01:07:15,448 --> 01:07:20,161
Példátlan eredmény volt egészen 2017-ig,
amikor Dee Rees jelölést kapott
1156
01:07:20,244 --> 01:07:22,538
a Mudbound forgatókönyvéért, amivel ő
1157
01:07:22,621 --> 01:07:26,292
még csak a második fekete nő lett,
akit forgatókönyvért jelöltek díjra.
1158
01:07:26,375 --> 01:07:28,919
Mr. Gordy elküldte a forgatókönyvet, hogy:
1159
01:07:30,337 --> 01:07:32,256
„Mi a véleményed erről?”
1160
01:07:33,007 --> 01:07:35,051
És elborzadtam,
1161
01:07:35,968 --> 01:07:38,387
mert nagyon sztereotip volt.
1162
01:07:39,180 --> 01:07:42,725
Az, ahogy minket látnak, szemben azzal,
1163
01:07:42,808 --> 01:07:45,728
amilyenek vagyunk vagy lehetünk.
1164
01:07:46,395 --> 01:07:50,191
Elkezdtem dolgozni Sidney Furie-val.
Majd hozzánk került Chris Clark,
1165
01:07:50,274 --> 01:07:53,069
a kiadónk egyik énekese, egy éles eszű nő,
1166
01:07:53,152 --> 01:07:54,904
akivel egyből egy csapat lettünk.
1167
01:07:54,987 --> 01:07:56,489
Ezzel kezdetét vette
1168
01:07:56,572 --> 01:07:59,825
a korszak legfontosabb története.
1169
01:07:59,909 --> 01:08:02,787
Előtérbe kerül a nők munkája.
1170
01:08:04,038 --> 01:08:09,126
A sok elismerés mellett
a '72-es év akcióban is bővelkedett.
1171
01:08:09,710 --> 01:08:11,754
BUCK ÉS A PRÉDIKÁTOR
RENDEZTE: SIDNEY POITIER
1172
01:08:11,837 --> 01:08:16,175
A Buck és a prédikátor rendezője
Sidney Poitier volt,
1173
01:08:16,258 --> 01:08:19,345
a főszereplők pedig ő maga
és Harry Belafonte voltak.
1174
01:08:20,513 --> 01:08:23,557
Azonban Belafonte reményei
nem teljesültek be.
1175
01:08:23,641 --> 01:08:27,353
Nagy érvágás volt,
hogy a fekete közösség nem támogatta.
1176
01:08:27,436 --> 01:08:31,816
Úgy éreztem, hogy elárultak.
1177
01:08:32,566 --> 01:08:36,278
„Miért nem támogatja
a fekete közösség ezt a filmet úgy,
1178
01:08:36,821 --> 01:08:41,325
ahogyan a fehérek támogatták
a Butch Cassidy és a Sundance kölyköt?
1179
01:08:41,408 --> 01:08:44,161
Ez a mi saját verziónk.”
De nem támogatták.
1180
01:08:44,662 --> 01:08:48,290
Persze tudtam,
hogy voltak nehezítő tényezők,
1181
01:08:48,374 --> 01:08:50,793
például ahogy a feketék önmagukat látták,
1182
01:08:50,876 --> 01:08:53,546
és amilyennek a világ látott minket.
1183
01:08:55,673 --> 01:08:58,509
Fred Williamson volt
a bosszúálló szolgás western,
1184
01:08:58,592 --> 01:09:00,719
a The Legend of Nigger Charley
főszereplője,
1185
01:09:00,803 --> 01:09:03,722
aminek a címe már akkor is
pimasz és felháborító volt.
1186
01:09:04,223 --> 01:09:07,059
Egyébként a címet azóta megváltoztatták.
1187
01:09:07,143 --> 01:09:10,354
A film címe most már
a The Legend of Black Charley.
1188
01:09:10,437 --> 01:09:11,814
Nagyon beszédes volt
1189
01:09:11,897 --> 01:09:15,609
az a bronzszínű,
dagerrotípiára utaló poszter.
1190
01:09:15,693 --> 01:09:19,530
„Rettegj, Vadnyugat!
Nigger Charley többé már nem menekül.”
1191
01:09:21,198 --> 01:09:25,119
Végre komoly horrorfilmben is
szerepet kaptak a feketék.
1192
01:09:25,202 --> 01:09:30,249
A tragikus fekete Blaculát a tekintélyt
parancsoló William Marshall alakította.
1193
01:09:30,332 --> 01:09:32,585
Úgy hiszem,
a rabszolgaságnak vannak előnyei.
1194
01:09:33,752 --> 01:09:34,587
„Előnyei”?
1195
01:09:35,337 --> 01:09:38,591
A barbárságnak vannak „előnyei”?
1196
01:09:39,508 --> 01:09:43,012
Hiszem, hogy azért volt jó
az afroamerikaiak számára,
1197
01:09:43,095 --> 01:09:46,682
hogy az intézményesített rasszizmus
nem hagyta őket horrorfilmek
1198
01:09:46,765 --> 01:09:49,560
főszereplőit eljátszani,
mert hallgatólagosan megértette,
1199
01:09:49,643 --> 01:09:53,022
hogy nincs olyan természetfeletti erő
és démoni megszállás,
1200
01:09:53,105 --> 01:09:55,649
ami borzalmasabb volna a rabszolgaságnál,
1201
01:09:55,733 --> 01:09:57,860
a tuskegee-i kísérletnél,
1202
01:09:57,943 --> 01:10:01,030
vagy Emmett Till, egy ártatlan
fekete gyermek meggyilkolásánál,
1203
01:10:01,113 --> 01:10:04,533
aki olyan szörnyek áldozata volt,
akiktől még a horrorok szörnyei is féltek,
1204
01:10:05,034 --> 01:10:07,244
már ha épp nem emelték őket piedesztálra.
1205
01:10:09,038 --> 01:10:11,665
A fekete sajtó
rákényszerítette a mainstream médiára,
1206
01:10:11,749 --> 01:10:14,752
hogy teljes mértékben
Emmett Till halálával foglalkozzon,
1207
01:10:14,835 --> 01:10:17,671
és hogy a filmek
a feketékkel elkövetett borzalmakkal,
1208
01:10:17,755 --> 01:10:20,424
az intézményesített kegyetlenséggel
foglalkozzanak.
1209
01:10:20,507 --> 01:10:24,136
A fekete közönség
az Emmett Till halála által előidézett,
1210
01:10:24,220 --> 01:10:27,056
filmiparban bekövetkező változást várta.
1211
01:10:27,806 --> 01:10:33,103
Az, hogy ez nem történt meg, megmutatta,
hogy Hollywoodban valójában kié a hatalom.
1212
01:10:35,147 --> 01:10:37,650
Akkor világosodtam meg igazán,
1213
01:10:37,733 --> 01:10:40,527
amikor megláttam Emmett Till képét
a Jet magazinban.
1214
01:10:40,611 --> 01:10:44,698
Az az eset teljesen megváltoztatott.
1215
01:10:46,158 --> 01:10:49,119
Még mindig megvannak a képek,
amiket a Jetben láttam.
1216
01:10:49,620 --> 01:10:53,832
Átéreztem,
amit Emmett édesanyja érezhetett.
1217
01:10:56,168 --> 01:10:57,461
Emlékszem,
1218
01:10:57,544 --> 01:11:00,923
mikor gyerek voltam,
láttam Emmett Till holttestét a Jetben,
1219
01:11:01,006 --> 01:11:03,300
és óriási hatással volt rám.
1220
01:11:04,551 --> 01:11:07,888
De sajnos már annyira hozzászoktunk
ezekhez a borzalmakhoz,
1221
01:11:07,972 --> 01:11:08,889
hogy néha
1222
01:11:10,140 --> 01:11:12,142
semmi hatással nincs ránk,
1223
01:11:12,226 --> 01:11:16,272
mert tudjuk,
hogy újra és újra megtörténik majd.
1224
01:11:16,355 --> 01:11:20,276
De egyre személyesebb.
A másikkal szembeni kegyetlenség
1225
01:11:21,277 --> 01:11:24,697
egyre szívszorítóbb
ebben az igazságos társadalomban.
1226
01:11:26,991 --> 01:11:29,326
Marvin Gaye What's Going On című albuma
1227
01:11:29,410 --> 01:11:32,371
nagyon jól leírta az állandó terrort.
1228
01:11:32,454 --> 01:11:36,083
Ő volt az első, aki nem dühvel,
hanem inkább suttogva énekelte meg
1229
01:11:36,166 --> 01:11:37,876
a társadalom tiltakozását.
1230
01:11:37,960 --> 01:11:41,422
1972-ben Gaye kiadott
egy újabb fergeteges albumot.
1231
01:11:41,505 --> 01:11:43,048
Ezúttal egy filmzenét,
1232
01:11:43,132 --> 01:11:46,510
amivel visszatért a jazzes gyökereihez.
1233
01:11:48,721 --> 01:11:52,850
RENDEZTE: IVAN DIXON
1234
01:11:55,644 --> 01:12:00,357
Rengeteg fekete filmzenét inspirált
a What's Going on,
1235
01:12:00,858 --> 01:12:05,279
a fekete popkultúra egyik legszebb
és legőszintébb albuma.
1236
01:12:05,362 --> 01:12:08,198
Még magát Marvin Gaye-t is inspirálta.
1237
01:12:08,282 --> 01:12:10,993
Tovább foglalkozott
az afroamerikai ügyekkel,
1238
01:12:11,076 --> 01:12:15,080
és a Trouble Man filmzenéjével folytatta
a zenei karrierjét,
1239
01:12:15,164 --> 01:12:17,374
rögtön a What's Going On után.
1240
01:12:21,545 --> 01:12:24,173
Az ezt követő filmzenékkel
1241
01:12:24,256 --> 01:12:27,343
továbbra is
az elnyomás okozta károkat boncolgatta,
1242
01:12:27,426 --> 01:12:29,053
ugyanúgy, ahogy előtte is.
1243
01:12:29,803 --> 01:12:34,099
RENDEZTE: GORDON PARKS JR.
1244
01:12:34,725 --> 01:12:37,519
Ironikus módon a legjobb filmzenét
1245
01:12:37,603 --> 01:12:40,022
egy olyan zenész írta, akit Marvin Gaye
1246
01:12:40,105 --> 01:12:43,108
azon korszaka inspirált,
amikor szakított a régi pop-soullal.
1247
01:12:43,192 --> 01:12:45,361
Ebben is mézédes falsettóval machináltak,
1248
01:12:45,444 --> 01:12:48,113
ami az afroamerikai élet küzdelmeit
hivatott tükrözni.
1249
01:12:48,197 --> 01:12:52,034
Tiszta vagyok? Egy rossz gép
Állati laza, állati szemét
1250
01:12:52,117 --> 01:12:55,788
Terítek a népeknek
Lazulok, itt feszítek
1251
01:12:55,871 --> 01:12:56,997
Dugicucc…
1252
01:12:57,081 --> 01:13:00,334
Curtis Mayfield szólókarrierjének
valamennyi szövege
1253
01:13:00,417 --> 01:13:03,962
a társadalmi helyzetről
és az intézményes tehetetlenséggel
1254
01:13:04,046 --> 01:13:06,965
szemben tanúsított
makacs ellenállásról szól.
1255
01:13:07,049 --> 01:13:11,512
Ebben az évtizedben Mayfield
közel 20 albumot adott ki,
1256
01:13:11,595 --> 01:13:13,764
amiből öt filmzene volt.
1257
01:13:14,515 --> 01:13:17,851
Hatásos intimitásával
és furfangos szövegírásával
1258
01:13:17,935 --> 01:13:20,312
megalapozta a későbbi fekete filmeket,
1259
01:13:20,396 --> 01:13:24,983
kezdve a Super Fly-jal, ami példaértékű
volt számos zenésztársa előtt.
1260
01:13:25,067 --> 01:13:27,945
Mayfield Melvin Van Peebles
1261
01:13:28,028 --> 01:13:31,156
szokatlan taktikájával adta ki
a Super Fly filmzenéjét,
1262
01:13:31,240 --> 01:13:33,450
vagyis a film megjelenése előtt.
1263
01:13:33,951 --> 01:13:36,203
Mivel azonnal sláger lett,
1264
01:13:36,286 --> 01:13:40,374
a Super Fly filmzenéje
kvázi becsábította az embereket a moziba.
1265
01:13:40,999 --> 01:13:44,253
John Calley, aki a 70-es években
a Warner Bros. feje volt,
1266
01:13:44,336 --> 01:13:47,172
azt mondta,
hogy a Super Fly trendet indított azzal,
1267
01:13:47,256 --> 01:13:50,008
hogy a filmzenének
a film előtti megjelentetésével
1268
01:13:50,092 --> 01:13:52,428
keltette fel a film iránti érdeklődést.
1269
01:13:53,053 --> 01:13:55,013
Mayfield zenéjét,
1270
01:13:55,097 --> 01:13:58,308
ahogy dramatizálta és kommentálta
a főhős életét,
1271
01:13:58,392 --> 01:14:00,936
tükrözte az operatőr James Signorelli
1272
01:14:01,019 --> 01:14:03,188
kendőzetlenül realisztikus munkája.
1273
01:14:03,272 --> 01:14:07,025
A filmtörténet egyik legjobb
kaszkadőr nélküli üldözős jelenetét
1274
01:14:07,109 --> 01:14:10,154
gerilla forgatási stílusban
örökítette meg Signorelli.
1275
01:14:10,737 --> 01:14:12,948
Kellett neki egy menekülési útvonal.
1276
01:14:20,080 --> 01:14:23,792
Mondta Ron,
hogy át tudja ugrani a kerítést.
1277
01:14:26,712 --> 01:14:29,173
Ennyi volt az egész. Nem volt próba.
1278
01:14:29,256 --> 01:14:31,884
Az egészet elsőre felvettük.
1279
01:14:31,967 --> 01:14:34,928
Kétszereplős volt az egész.
1280
01:14:35,012 --> 01:14:38,682
Ron mellett ott voltunk mi,
a dokufilmszerűen forgató operatőrök,
1281
01:14:38,765 --> 01:14:42,394
Leacock, Pennebaker, Maysles,
1282
01:14:42,478 --> 01:14:44,813
jómagam, meg persze Bob Elfstrom.
1283
01:14:44,897 --> 01:14:48,442
Gyakorlatilag ötvöztük
a saját technikánkat
1284
01:14:48,525 --> 01:14:49,735
a mozifilmes technikákkal.
1285
01:14:49,818 --> 01:14:53,238
A harmadik szereplő
pedig maga a környezet volt.
1286
01:14:53,322 --> 01:14:56,158
Signorelli improvizációs technikáját
1287
01:14:56,241 --> 01:14:58,535
a film másféle
akciójeleneteiben is alkalmazták,
1288
01:14:58,619 --> 01:15:02,247
például Sheila Frazier és Ron O'Neal
közös jelenetében,
1289
01:15:02,331 --> 01:15:05,125
ami szenvedélyesen mutatja be
a fekete szerelmet.
1290
01:15:05,209 --> 01:15:07,836
Érzem rajtad az utcai élet súlyát.
1291
01:15:09,338 --> 01:15:10,881
Látom, mit tesz veled,
1292
01:15:10,964 --> 01:15:14,259
és tudom,
hogy a fű segít megőrizni az ép elmédet.
1293
01:15:15,135 --> 01:15:17,095
Nem akarok az életedben vájkálni.
1294
01:15:18,347 --> 01:15:20,891
Csak segíteni akarok cipelni a terheidet.
1295
01:15:21,642 --> 01:15:24,520
Mondtam, hogy: „Ha eloszlanak a habok,
1296
01:15:24,603 --> 01:15:28,357
akkor csináljatok még,
mert nem akarom, hogy mindent lássanak!”
1297
01:15:28,440 --> 01:15:32,152
Nem is tudom, mit képzeltem.
Elég nehéz volt megoldani.
1298
01:15:33,195 --> 01:15:37,824
Nem tudtam, hogy a film végső változatában
1299
01:15:37,908 --> 01:15:40,327
lassítva mutatják azt a jelenetet.
1300
01:15:40,410 --> 01:15:43,330
Judith Crist azt mondta, hogy:
1301
01:15:43,413 --> 01:15:46,792
„Az volt a filmtörténet
legízlésesebb erotikus jelenete.”
1302
01:15:48,794 --> 01:15:52,381
Richard Roundtree segített
bejutni a meghallgatásra.
1303
01:15:52,464 --> 01:15:56,385
Azt mondta: „Úgy menj be,
mintha máris a tiéd lenne a szerep!”
1304
01:15:57,511 --> 01:15:58,845
Mondom: „Rendben.”
1305
01:15:58,929 --> 01:16:02,391
Bementem, feltettem a lábam az asztalra,
1306
01:16:02,474 --> 01:16:04,685
Sig Shore asztalára, és azt mondtam:
1307
01:16:04,768 --> 01:16:07,646
„Fölösleges mást is meghallgatnod,
mert a szerep az enyém.”
1308
01:16:08,730 --> 01:16:10,649
Erre Gordon: „Tiéd a szerep!”
1309
01:16:10,732 --> 01:16:14,027
Mikor Gordon elmondta, szinte ujjongtam,
1310
01:16:14,111 --> 01:16:16,822
de később felhívott, és azt mondta:
1311
01:16:16,905 --> 01:16:20,450
„Sajnálom, de Sig Shore-nak
más tervei vannak.
1312
01:16:20,534 --> 01:16:22,869
Sokkal szenvedélyesebb nőt keres
a szerepre.”
1313
01:16:22,953 --> 01:16:26,248
Összetörtem, és megváltoztattam minden…
1314
01:16:26,331 --> 01:16:29,501
Két telefonom volt,
és mindkét számomat megváltoztattam,
1315
01:16:29,585 --> 01:16:32,504
mert soha többé nem akartam beszélni
senkivel sem.
1316
01:16:33,171 --> 01:16:37,384
Aztán három hónap múlva
odajött hozzám egy fazon. Azt mondta:
1317
01:16:37,467 --> 01:16:39,928
„Producer vagyok.” Mire én: „Jó neked!”
1318
01:16:40,012 --> 01:16:42,764
Megkérdezte a nevemet, és én megmondtam.
1319
01:16:42,848 --> 01:16:44,391
Erre ő: „Te jó ég!
1320
01:16:44,474 --> 01:16:47,185
Három hónapja próbálunk elérni.
1321
01:16:47,269 --> 01:16:49,938
Már égen-földön kerestünk.”
„Miért, kik vagytok?”
1322
01:16:50,022 --> 01:16:53,817
Azt mondja: „Én vagyok
a Super Fly című film producere.” Erre én…
1323
01:16:55,277 --> 01:16:58,739
Mikor hazaértem, már csörgött a telefon.
1324
01:16:58,822 --> 01:17:01,992
John Calley-től tudom, hogy a Warner Bros.
1325
01:17:02,075 --> 01:17:06,413
150 000 dollárért megvette
a Super Fly független projektet,
1326
01:17:06,496 --> 01:17:09,166
ami már akkor is kevés pénz volt,
1327
01:17:09,249 --> 01:17:12,961
de végül 30 milliót hozott a konyhára.
1328
01:17:13,045 --> 01:17:15,839
Nagyon sok fehér szerepelt
a Super Fly-ban.
1329
01:17:15,922 --> 01:17:18,800
Másképp nem tudtunk volna
19-20 milliót keresni.
1330
01:17:18,884 --> 01:17:20,636
Tizenhét hetet töltöttünk Bostonban,
1331
01:17:20,719 --> 01:17:24,431
és már a harmadik héten elfogytak
a bostoni fekete színészek.
1332
01:17:25,182 --> 01:17:28,226
A Super Fly,
ami a használók körében a kokaint jelenti,
1333
01:17:28,310 --> 01:17:31,563
egy New York-i
fekete drogkereskedőről szól.
1334
01:17:31,647 --> 01:17:35,734
A Fort Worth-i ifjúságvédelmi társaság
vezetője, R. L. Livingston
1335
01:17:35,817 --> 01:17:38,403
erősen tiltakozik a film ellen.
1336
01:17:38,487 --> 01:17:42,574
Nem tudom, mire képes ez a tanács,
de azért hívom fel erre a figyelmüket,
1337
01:17:42,658 --> 01:17:44,826
mert maguk a Fort Worth-i városi tanács,
1338
01:17:44,910 --> 01:17:47,496
maguk képviselik a problémamegoldókat,
1339
01:17:47,579 --> 01:17:51,875
és remélem, még azelőtt
pontot tesznek az ügy végére,
1340
01:17:51,958 --> 01:17:54,836
hogy maguk a polgárok bojkottálják
ezt a szemetet.
1341
01:17:55,629 --> 01:18:00,801
Mit gondol, a Super Fly-ban nyújtott
alakítása pozitív vagy negatív hatású?
1342
01:18:01,385 --> 01:18:05,013
Természetesen pozitívnak gondolom,
különben el se vállaltam volna.
1343
01:18:05,097 --> 01:18:06,640
A filmmel
1344
01:18:06,723 --> 01:18:10,769
igyekeztünk a dolgokat
kendőzetlenül bemutatni,
1345
01:18:11,645 --> 01:18:16,024
és reméljük, hogy ennek fényében fogják
górcső alá venni.
1346
01:18:16,650 --> 01:18:19,319
De úgy tudom,
1347
01:18:19,403 --> 01:18:22,197
a Super Fly-t erősen kritizálják olyan…
1348
01:18:23,198 --> 01:18:25,575
Olyan szempontból,
1349
01:18:25,659 --> 01:18:29,329
olyan értelemben, olyan vonatkozásban,
ami teljesen irreleváns.
1350
01:18:30,163 --> 01:18:33,458
Szinte csak filmekhez használják
a fekete közösséget.
1351
01:18:33,542 --> 01:18:36,712
Meguntuk, hogy a fehér producerek
idejönnek fekete filmeket csinálni,
1352
01:18:36,795 --> 01:18:39,423
de cserébe kizsákmányolják
a fekete közösséget.
1353
01:18:39,506 --> 01:18:42,968
Ráadásul az oaklandi
és berkeley-i fekete statiszták
1354
01:18:43,051 --> 01:18:45,804
csak napi 10 dollárt kapnak,
pedig 50-et kéne kapniuk.
1355
01:18:48,390 --> 01:18:51,977
Szerintem minden művész,
legalábbis akit személyesen ismerek,
1356
01:18:53,019 --> 01:18:54,980
felelős emberek,
1357
01:18:55,063 --> 01:18:59,735
akik aggódnak a fekete közösségekért
az őket érő megpróbáltatások miatt.
1358
01:18:59,818 --> 01:19:04,614
Természetesen mi egyedül
nem tudunk filmet gyártani.
1359
01:19:04,698 --> 01:19:08,034
Számtalan eleme van a filmgyártásnak,
1360
01:19:08,118 --> 01:19:12,080
amelyek közül a legfontosabb
a tetemes mennyiségű kezdőtőke.
1361
01:19:14,249 --> 01:19:18,587
A focistákból lett filmsztároknak,
Jim Brownnak és Fred Williamsonnak,
1362
01:19:18,670 --> 01:19:21,047
fejenként két filmje is kijött
abban az évben,
1363
01:19:21,131 --> 01:19:24,801
melyek ádáz címe
egyszerre beszédes és rokonértelmű.
1364
01:19:24,885 --> 01:19:27,637
Mint a Shaft, melynek folytatása,
a Shaft és a nagy zsákmány,
1365
01:19:27,721 --> 01:19:31,141
a címe alapján akár egy horgász
kalandjairól is szólhatna.
1366
01:19:32,726 --> 01:19:37,063
Végső soron ezek a filmek megkapták
a „blaxploitation” címkét,
1367
01:19:37,147 --> 01:19:41,693
ami egyszerre elismerő és degradáló.
1368
01:19:41,777 --> 01:19:44,988
Bár e filmek szerves részét képezték
az amerikai szociális-
1369
01:19:45,071 --> 01:19:46,364
és popkultúrának,
1370
01:19:46,448 --> 01:19:48,950
ritkán említette ezeket
a mainstream média,
1371
01:19:49,034 --> 01:19:51,244
leszámítva természetesen a pánikkeltést.
1372
01:19:51,328 --> 01:19:56,416
A „blaxploitation”
számomra a feketeség kiárusítását jelenti.
1373
01:19:57,417 --> 01:19:59,586
„Hogyan adjuk el a feketeséget?”
1374
01:19:59,669 --> 01:20:05,634
Az „exploitation” mint „kizsákmányolás”
arra utal, hogy a fehér írók, producerek
1375
01:20:05,717 --> 01:20:09,262
és rendezők bemutatták a műfajt
a fekete közösségnek,
1376
01:20:09,346 --> 01:20:13,433
a fekete közösség imádta azt,
a műfaj rengeteg pénzt termelt,
1377
01:20:14,309 --> 01:20:15,602
de nem nekünk.
1378
01:20:17,229 --> 01:20:18,980
És ez bizony kizsákmányolás.
1379
01:20:19,981 --> 01:20:24,653
Bár a blaxploitation, mint címke,
gyakran váltott ki vitát és rosszallást,
1380
01:20:24,736 --> 01:20:28,031
a filmekre volt igény,
és pénzt is termeltek.
1381
01:20:28,824 --> 01:20:30,617
SIKERES FEKETÉK A MOZIKBAN
1382
01:20:31,576 --> 01:20:33,870
A klasszikusnak titulált mainstream filmek
1383
01:20:33,954 --> 01:20:36,122
hősiességbe belefáradt
fehéreket szerepeltettek,
1384
01:20:36,206 --> 01:20:39,751
amit antihősökkel próbáltak ellensúlyozni,
1385
01:20:39,835 --> 01:20:42,254
viszont a közönségnek ez nem tetszett.
1386
01:20:44,589 --> 01:20:49,427
A fekete sztárok,
akik saját filmet is megérdemeltek volna,
1387
01:20:49,511 --> 01:20:52,264
másféle újdonsággal
örvendeztették meg a nézőket,
1388
01:20:52,889 --> 01:20:56,935
miközben a főszerepekben
és saját magabiztosságukban lubickoltak.
1389
01:20:58,144 --> 01:21:01,523
Amikor A Keresztapában
összeül az öt család,
1390
01:21:01,606 --> 01:21:04,943
Francis Coppola
a karakterek megnyilvánulására
1391
01:21:05,026 --> 01:21:08,947
helyezi a hangsúlyt,
nem pedig helyesli azt.
1392
01:21:09,030 --> 01:21:12,868
Mi továbbra is adjuk-vesszük
a színesbőrűeket.
1393
01:21:12,951 --> 01:21:16,037
Azok úgyis csak állatok, nincs lelkük.
1394
01:21:16,121 --> 01:21:19,124
Hiába értjük a film szándékait,
1395
01:21:19,207 --> 01:21:21,501
nehéz hallani ezeket a szavakat.
1396
01:21:21,585 --> 01:21:24,337
De nem tette fel a kérdést
a drog pusztító hatását illetően,
1397
01:21:24,421 --> 01:21:26,590
amit a fekete filmek megválaszoltak.
1398
01:21:26,673 --> 01:21:27,841
Az istenért, ne!
1399
01:21:31,720 --> 01:21:34,389
LESZÁMOLÁS HARLEMBEN
RENDEZTE: LARRY COHEN
1400
01:21:34,472 --> 01:21:38,268
A fekete filmek megalkottak
egy teljesen új harcostípust.
1401
01:21:38,351 --> 01:21:42,272
A fekete közönségnek már nem kellett
fürkésznie a sztorikat,
1402
01:21:42,355 --> 01:21:45,859
hogy megtudják, a fekete karakterek
miért kaptak kis szerepeket.
1403
01:21:45,942 --> 01:21:48,778
Ezentúl alanyi jogon kerültek főszerepbe.
1404
01:21:48,862 --> 01:21:52,824
Egy olyan korban,
amikor az egyetlen mainstream hős Bond,
1405
01:21:52,908 --> 01:21:57,245
Roger Moore 1973-as James Bondja
1406
01:21:57,329 --> 01:21:59,915
szembekerült a széria első
és mai napig egyetlen
1407
01:21:59,998 --> 01:22:04,085
fekete rosszfiújával,
akit Yaphet Kotto alakított,
1408
01:22:04,169 --> 01:22:07,172
ezzel fémjelezve
Bond világának nagy változását.
1409
01:22:09,549 --> 01:22:10,592
Igen látványos.
1410
01:22:12,427 --> 01:22:15,513
A fekete filmek a belvárosi dilemmákról,
a bűnözésről
1411
01:22:15,597 --> 01:22:18,099
és a drogháborúkról szóltak.
1412
01:22:18,183 --> 01:22:21,978
Csakhogy ezekben a filmekben
az afroamerikai főszereplők visszavágtak.
1413
01:22:22,062 --> 01:22:24,272
Elvégre a zsaruk nem segítettek.
1414
01:22:24,356 --> 01:22:27,317
Gyakran voltak
egyszerre közönyösek és korruptak.
1415
01:22:27,400 --> 01:22:30,904
Jim Brown újra belebújt
a vérengző Slaughter bőrébe
1416
01:22:30,987 --> 01:22:32,489
a Slaughter's Big Rip-Offban,
1417
01:22:32,572 --> 01:22:35,158
amelynek egyúttal
első szárnypróbálgatásként
1418
01:22:35,241 --> 01:22:37,243
az egyedülálló
és ütős zenéjét is szerezte.
1419
01:22:38,161 --> 01:22:41,414
A Hit!-ben Billy Dee Williams
egy CIA ügynököt alakít,
1420
01:22:41,498 --> 01:22:44,042
aki bevon egy csapat kvázi járóbeteget
1421
01:22:44,125 --> 01:22:46,920
a drogdílerekkel vívott
személyes harcába, ugyanis lánya
1422
01:22:47,003 --> 01:22:48,630
a drog áldozata lett.
1423
01:22:48,713 --> 01:22:51,132
Mi hasznod abból, ha megölsz?
1424
01:22:52,133 --> 01:22:53,259
Csak egy melós vagyok.
1425
01:22:53,843 --> 01:22:58,807
Át kellett adnom egyfajta mentalitást,
1426
01:22:58,890 --> 01:23:03,311
hogy ő bármit képes felhasználni
1427
01:23:03,395 --> 01:23:06,940
a céljai érdekében.
1428
01:23:09,651 --> 01:23:11,111
Nagyon izgalmas volt,
1429
01:23:11,611 --> 01:23:16,324
mert a hozzám hasonló jelentéktelen
sötét bőrű fiúk sose kaptak esélyt,
1430
01:23:16,408 --> 01:23:19,119
hogy ilyesmiben részt vehessenek.
1431
01:23:20,036 --> 01:23:22,789
Maga Sidney kért fel a szerepre,
és ebből éreztem,
1432
01:23:22,872 --> 01:23:24,708
hogy én vagyok a legjobb jelölt,
1433
01:23:24,791 --> 01:23:27,794
és ezt igyekeztem
a lehető legjobban kiaknázni.
1434
01:23:28,753 --> 01:23:30,213
Ezzel a lehetőséggel
1435
01:23:30,296 --> 01:23:34,134
egy olyan oldalamat mutathattam meg,
amit a mozivászon még nem látott.
1436
01:23:34,634 --> 01:23:38,304
Figyeltem arra,
hogy sebezhetővé tegyem a karakteremet.
1437
01:23:38,388 --> 01:23:43,685
Ettől lesz ő több,
mint egy egyszerű, kegyetlen alak.
1438
01:23:46,896 --> 01:23:49,649
A Gordon's Warban
egy csapat fekete vietnami veterán
1439
01:23:49,733 --> 01:23:53,403
a tapasztalataikat felhasználva
vágnak vissza a drogdílereknek.
1440
01:23:53,486 --> 01:23:56,823
Több olyan vizuálisan lenyűgöző,
eredeti jelenetet is láthattunk benne,
1441
01:23:56,906 --> 01:23:59,701
amit később más filmek is átvettek.
1442
01:23:59,784 --> 01:24:01,828
Például a New Jack City, aminek a zenéjét
1443
01:24:01,911 --> 01:24:05,999
az az Angelo Badalamenti szerezte,
aki David Lynch-csel is dolgozott.
1444
01:24:06,666 --> 01:24:07,584
Van tüzed?
1445
01:24:07,667 --> 01:24:10,378
Ez a MacGyverbe illő
aeroszolos akciójelenet,
1446
01:24:10,462 --> 01:24:13,590
amit a környezetszennyezés
metaforájaként is értelmezhetünk,
1447
01:24:13,673 --> 01:24:16,509
számtalan akciófilmbe belekerült.
1448
01:24:20,180 --> 01:24:22,766
Mindenféle bőrszínű néző
megnézte ezeket a filmeket,
1449
01:24:22,849 --> 01:24:25,685
mert érezték
a színészekből áradó adrenalint,
1450
01:24:25,769 --> 01:24:30,565
és többen színpadi színészek is voltak,
akik izgatottan vágtak bele a projektbe.
1451
01:24:30,648 --> 01:24:33,860
A második helyezett Csini Tony!
1452
01:24:33,943 --> 01:24:36,988
Például a The Mackben a Csini Tonyt
alakító Dick Anthony Williams
1453
01:24:37,072 --> 01:24:40,575
annyira impozáns,
mint egy 30-as évekbeli gengszter.
1454
01:24:40,658 --> 01:24:43,745
Elmondta, hogy az improvizációjával
egy belvárosi
1455
01:24:43,828 --> 01:24:46,081
Edward G. Robinsont próbált alakítani,
1456
01:24:46,164 --> 01:24:49,209
amit a fiatalkorában hallott
kifejezésekkel tett korszerűvé.
1457
01:24:50,668 --> 01:24:53,963
Tesó, ha a felnőttek dumálnak,
1458
01:24:54,047 --> 01:24:55,632
te kussolsz, baszd meg! Hallod?
1459
01:24:55,715 --> 01:24:58,760
Az ilyen velős hipermaszkulinitás hatását
1460
01:24:58,843 --> 01:25:02,847
évtizedekkel később is láttuk és hallottuk
olyan jelenetekben, amiket mintha
1461
01:25:02,931 --> 01:25:04,557
fekete színészekre írtak volna.
1462
01:25:04,641 --> 01:25:06,601
- Lelőjem a fickót?
- Bakker!
1463
01:25:07,560 --> 01:25:10,939
Ha álmodban lelősz,
ajánlom, hogy utána kérj bocsánatot!
1464
01:25:14,317 --> 01:25:16,111
Később feltűnt egy sajátosabb
1465
01:25:16,194 --> 01:25:18,863
Edward G. Robinson a Fekete Caesarban.
1466
01:25:18,947 --> 01:25:22,951
Rám se néznek. Nem látják az arcomat,
az orromat, a béna lábamat.
1467
01:25:23,034 --> 01:25:24,577
Csak azt, hogy fekete vagyok.
1468
01:25:26,079 --> 01:25:30,500
Ütős lett volna, ha Sammy Davis Jr.,
aki Cohen Fekete Caesarját ihlette,
1469
01:25:30,583 --> 01:25:33,044
szerepelhetett volna a filmjében,
1470
01:25:33,128 --> 01:25:36,381
de Cohen Fekete Caesarját
végül Fred Williamson alakította.
1471
01:25:36,881 --> 01:25:39,759
Amikor a stúdió főnökét kérdezték
a Williamson és Davis közötti
1472
01:25:39,843 --> 01:25:41,427
magasságkülönbségről,
1473
01:25:41,511 --> 01:25:44,180
a stúdió főnöke annyit mondott, hogy:
1474
01:25:44,264 --> 01:25:45,640
„Fred legyen sánta!”
1475
01:25:50,145 --> 01:25:53,523
Az 1973-as Save the Children
zenés dokumentumfilmben,
1476
01:25:53,606 --> 01:25:56,985
amit az 1972-es
PUSH tüntetésen vettek fel,
1477
01:25:57,068 --> 01:26:01,447
számos fontos előadó szerepelt,
például Jesse Jackson, a The Jackson 5,
1478
01:26:01,990 --> 01:26:05,201
Nancy Wilson, Zulema,
1479
01:26:05,285 --> 01:26:07,745
és összehozták a zenét
a haladó politikával.
1480
01:26:07,829 --> 01:26:10,665
Óriási szervezést igénylő esemény volt.
1481
01:26:12,375 --> 01:26:17,005
A Motownos zenészekkel kezdtünk.
Miután beszerveztük Marvin Gaye-t,
1482
01:26:17,088 --> 01:26:18,214
a Temptationst,
1483
01:26:18,298 --> 01:26:20,800
a Gladys Knight & the Pipst
és a többieket,
1484
01:26:20,884 --> 01:26:23,344
egyre többen be akartak szállni.
1485
01:26:23,428 --> 01:26:28,308
Clarence-nek is volt egy kiadója,
tőle jött Bill Withers, Nancy Wilson
1486
01:26:28,391 --> 01:26:29,934
és Sammy Davis Jr.
1487
01:26:30,018 --> 01:26:33,062
Quincy már velünk volt,
ő szervezte be Roberta Flacket,
1488
01:26:33,146 --> 01:26:36,649
és összehoztak
egy all-star garázszenekart.
1489
01:26:38,026 --> 01:26:42,113
Így az egészből egy eszméletlen jó
összejövetel kerekedett
1490
01:26:42,197 --> 01:26:46,159
a korszak legjobb zenészeivel.
1491
01:26:46,242 --> 01:26:47,952
Óriási esemény volt,
1492
01:26:48,036 --> 01:26:50,205
és persze óriási sikert is aratott,
1493
01:26:50,288 --> 01:26:53,416
hiszen mindenki
éppen a karrierje csúcsán volt.
1494
01:27:02,175 --> 01:27:08,181
Végül elértünk egy egészen hihetetlen
művészi szintet. Észveszejtő volt.
1495
01:27:09,432 --> 01:27:12,727
A fekete női karakterek
sóvárogtak a figyelemért,
1496
01:27:12,810 --> 01:27:15,188
és nem csak a férfiak társasága miatt.
1497
01:27:15,939 --> 01:27:17,982
Nem voltak többé kedves cicababák,
1498
01:27:18,066 --> 01:27:21,236
sőt, egy hadseregnyi
kaszkadőrrel is elbántak.
1499
01:27:21,819 --> 01:27:24,447
A fekete színésznők elérték a csúcsot,
1500
01:27:24,530 --> 01:27:27,033
átírták a hősiesség fogalmát,
1501
01:27:27,116 --> 01:27:30,078
és mártírok helyett harcosokká váltak.
1502
01:27:30,161 --> 01:27:33,456
Korábban ugyanis a filmek
összemosták a fekete nőiességet
1503
01:27:33,539 --> 01:27:35,416
a romantikus mazochizmussal.
1504
01:27:35,500 --> 01:27:39,963
A közönség viszont ezúttal
valami egészen újat kapott.
1505
01:27:40,046 --> 01:27:42,799
A fekete filmek olyan, mint az evolúció.
1506
01:27:42,882 --> 01:27:45,551
Nem olyan,
hogy csak úgy hirtelen megtörténik,
1507
01:27:45,635 --> 01:27:48,888
hogy minden azonnal beugrik,
mert ez nem így működik.
1508
01:27:48,972 --> 01:27:52,267
A dolgoknak idő kell. Lassan kell haladni,
1509
01:27:52,350 --> 01:27:55,019
hogy az eredmény maradandó legyen,
1510
01:27:55,103 --> 01:27:56,771
szóval még kell idő.
1511
01:27:56,854 --> 01:28:00,483
Ami a fekete színészeket illeti,
1512
01:28:00,566 --> 01:28:02,902
számos felfedezetlen terület van még.
1513
01:28:02,986 --> 01:28:07,282
És ez nekem is új.
Még kezdő színésznő vagyok,
1514
01:28:07,365 --> 01:28:10,159
még csak most kezdtem el dolgozni,
1515
01:28:10,243 --> 01:28:12,787
és rengeteg területhez
még hozzá se szagoltam.
1516
01:28:12,870 --> 01:28:14,789
Rengeteget kell még tanulnom,
1517
01:28:14,872 --> 01:28:17,375
mire igazi színésznő leszek.
1518
01:28:17,959 --> 01:28:19,585
Laurence Olivier azt mondta:
1519
01:28:19,669 --> 01:28:22,755
„Fiatalon még túl félénk vagy,
hogy hős legyél.
1520
01:28:22,839 --> 01:28:25,383
Elfojtod. Csak amikor már idősebb vagy,
1521
01:28:25,466 --> 01:28:28,553
csak akkor érted meg
a hősiesség festői szépségét.”
1522
01:28:28,636 --> 01:28:32,098
A fekete színészek nemcsak megértették,
magukévá is tették ezt a szépséget,
1523
01:28:32,181 --> 01:28:35,143
mert a közösségünk szomjazott a hősökre.
1524
01:28:35,226 --> 01:28:39,272
A bizonytalan Amerika
elfogadta ezeket a fekete hősöket,
1525
01:28:39,355 --> 01:28:44,277
akiket az őket ünneplő
dinamikus filmzene kísért a mozivásznon.
1526
01:28:44,360 --> 01:28:47,905
Elvégre az MGM-et is
a Shaft mentette meg a csődtől.
1527
01:28:47,989 --> 01:28:51,159
E rendkívüli csapat legújabb jövevénye,
1528
01:28:51,242 --> 01:28:55,288
aki átírta a filmes önmegvalósítás
és dicsőség fogalmát, Pam Grier volt.
1529
01:28:55,371 --> 01:28:59,917
1970 és 1973 között hét filmben szerepelt,
és szerepről szerepre
1530
01:29:00,001 --> 01:29:02,712
egyre több időt töltött a mozivásznon.
1531
01:29:02,795 --> 01:29:05,631
Az 1970-es években
az Esquire egyik rovata,
1532
01:29:05,715 --> 01:29:08,926
ami a filmezést megváltoztató
új sztárokról írt,
1533
01:29:09,010 --> 01:29:12,513
például a Cápát éppen befejező
Steven Spielbergről,
1534
01:29:12,597 --> 01:29:16,100
és a Csillagok háborúja című projektért
harcoló George Lucasról,
1535
01:29:16,184 --> 01:29:19,562
Pam Griert azon kevés színészek
közé sorolta, akik, idézem:
1536
01:29:19,645 --> 01:29:22,523
„Egyike azon színésznőknek,
akik mindig sikerfilmeket csinálnak.
1537
01:29:22,607 --> 01:29:24,942
A másik két színésznő Barbra és Liza.”
1538
01:29:25,026 --> 01:29:28,988
Grier azt mondta: „Én vagyok az egyetlen
színésznő, aki nem áldozatot játszik.
1539
01:29:29,072 --> 01:29:33,409
Eltökéltség kellett például az olyan
szerepekhez, mint az a zakkant nő”,
1540
01:29:33,493 --> 01:29:34,952
nyilatkozta az újságnak.
1541
01:29:35,036 --> 01:29:37,830
1973-ban szerepelt
a Scream Blacula Screamben is…
1542
01:29:37,914 --> 01:29:40,249
Egy ilyen bájos idegenvezetővel
1543
01:29:40,333 --> 01:29:43,336
attól tartok,
hogy nem tudok figyelni a művészetre.
1544
01:29:44,170 --> 01:29:45,505
Nahát, nahát!
1545
01:29:46,547 --> 01:29:48,216
…majd a Fekete mama, fehér mamában.
1546
01:29:48,299 --> 01:29:51,177
Azt feldughatod a seggedbe!
Na, gyere, menjünk!
1547
01:29:56,641 --> 01:29:59,560
De a Coffyval vált igazi filmsztárrá.
1548
01:29:59,644 --> 01:30:02,647
Toni Morrison egyszer azt mondta:
„Grier karakterei,
1549
01:30:02,730 --> 01:30:05,775
mint Coffy, nem szimplán 'tökösek'.
1550
01:30:05,858 --> 01:30:07,819
Annál sokkal keményebbek.”
1551
01:30:07,902 --> 01:30:10,279
Sőt, szerinte Grier alakítása
1552
01:30:10,363 --> 01:30:13,741
elmélyítette a fekete nőktől elvárt
erkölcsi komplexitást.
1553
01:30:13,825 --> 01:30:16,369
Ahogy próbál lavírozni,
1554
01:30:16,452 --> 01:30:19,497
miközben kezébe veszi a törvényt,
megbirkózik az árulással,
1555
01:30:19,580 --> 01:30:22,792
és megbosszulja nővérét.
Alakításával hűen tükrözi,
1556
01:30:22,875 --> 01:30:25,169
hogy millió teher nyomja
a fekete nők vállát,
1557
01:30:25,253 --> 01:30:28,214
például egyszerre védelmezők
és gondoskodók.
1558
01:30:28,297 --> 01:30:30,341
- Ugyan már!
- Howie, mit csinálsz?
1559
01:30:31,134 --> 01:30:32,427
Gyere, feküdj vissza…
1560
01:30:36,431 --> 01:30:39,809
Coffy, drágám! Meg kell értened!
Azt hittem, meghaltál!
1561
01:30:42,812 --> 01:30:45,648
De végül gyakran magukra maradnak.
1562
01:30:45,731 --> 01:30:48,693
Azonban továbblépnek.
Remélhetőleg a közösség felé.
1563
01:30:48,776 --> 01:30:50,027
Mint egy arkangyal,
1564
01:30:50,111 --> 01:30:52,321
megmenti az övéit a végzettől.
1565
01:30:52,405 --> 01:30:55,116
Mindig az afroamerikaiak segítségére siet.
1566
01:30:55,700 --> 01:30:58,494
A Coffy végén Grier
egy látványos jelenetben
1567
01:30:58,578 --> 01:31:01,456
végre kap egy lélegzetvételnyi nyugalmat.
1568
01:31:02,748 --> 01:31:06,294
1973-ban egymás követték
az elfuserált lehetőségek,
1569
01:31:06,377 --> 01:31:09,922
mint a Shaft Afrikában,
és az olyan fekete akciófilmek,
1570
01:31:10,006 --> 01:31:13,301
mint a Five on the Black Hand Side
filmadaptációja
1571
01:31:13,384 --> 01:31:15,052
a fiatal Glynn Turmannel.
1572
01:31:15,136 --> 01:31:16,888
Hogy milyen érzés?
1573
01:31:18,931 --> 01:31:21,684
Őszintén, mintha már ezer éve lett volna.
1574
01:31:21,767 --> 01:31:26,147
Elképesztő, mennyi minden történt
annak idején,
1575
01:31:27,732 --> 01:31:33,154
és hogy mennyi csodás,
ikonikus emberrel dolgozhattam együtt.
1576
01:31:33,821 --> 01:31:34,697
Bizony.
1577
01:31:35,573 --> 01:31:36,741
És ez…
1578
01:31:37,950 --> 01:31:39,702
Ez már történelem.
1579
01:31:41,078 --> 01:31:44,999
Mikor belevágtunk, nem is gondoltuk,
hogy ekkora hatása lesz.
1580
01:31:46,209 --> 01:31:47,335
Mi csak igyekeztünk
1581
01:31:48,753 --> 01:31:49,754
fennmaradni.
1582
01:31:50,463 --> 01:31:51,422
Fiatalok voltunk.
1583
01:31:52,048 --> 01:31:54,675
Próbáltuk beindítani az üzletet,
1584
01:31:54,759 --> 01:31:56,511
megvetni a lábunkat,
1585
01:31:56,594 --> 01:31:59,347
és maradandót alkotni a szakmában.
1586
01:31:59,430 --> 01:32:03,059
Majd jött egy film,
ami megválaszolt egy nagy talányt.
1587
01:32:03,142 --> 01:32:05,228
Mi lenne, ha egy borzalmas,
1588
01:32:05,311 --> 01:32:08,022
rettenetes 2. világháborús
szitkom sorozat sztárja
1589
01:32:08,105 --> 01:32:10,775
és a sorozat szerkesztője
közös filmet csinálna?
1590
01:32:10,858 --> 01:32:15,404
A Hogan hősei exsztárja, Ivan Dixon,
és a sorozat szerkesztője, Michael Kahn
1591
01:32:15,488 --> 01:32:17,448
első közös filmje a Trouble Man volt.
1592
01:32:17,532 --> 01:32:19,909
Csakhogy Dixon
Sam Greenlee szatirikus regényének,
1593
01:32:19,992 --> 01:32:24,789
a The Spook Who Sat by the Door
filmadaptációjáról álmodozott,
1594
01:32:24,872 --> 01:32:27,375
amiben egy CIA-hez beszervezett
fekete férfi
1595
01:32:27,458 --> 01:32:31,379
az ügynökség taktikáját
az utcán alkalmazza, és forradalmat szít.
1596
01:32:31,462 --> 01:32:34,757
Dixonnak a film megvalósításáért
vívott harca is megérdemelne
1597
01:32:34,840 --> 01:32:35,841
egy önálló filmet.
1598
01:32:36,342 --> 01:32:38,636
Összeszedte a pénzt a film feléhez,
1599
01:32:38,719 --> 01:32:41,347
amiből felvettek
pár figyelemfelkeltő akciójelenetet,
1600
01:32:41,430 --> 01:32:45,434
majd a United Artiststól
megkapta a pénz másik felét.
1601
01:32:46,227 --> 01:32:49,438
Dixon szerint a stúdiót
elborzasztotta a film,
1602
01:32:49,522 --> 01:32:52,567
és attól féltek,
hogy mozis tülekedés helyett
1603
01:32:52,650 --> 01:32:54,986
inkább valódi utcai zavargásokat okozna.
1604
01:32:55,069 --> 01:32:58,823
Volt benne egy sor,
aminek helye volna a filmtörténelemben,
1605
01:32:58,906 --> 01:33:01,492
és egyúttal
egy „visszautasíthatatlan ajánlat” is.
1606
01:33:02,577 --> 01:33:03,411
Ne feledjétek,
1607
01:33:04,078 --> 01:33:07,248
egy fekete férfi,
kezében egy felmosóval vagy partvissal,
1608
01:33:07,748 --> 01:33:10,459
az országban bárhová bejuthat.
1609
01:33:10,543 --> 01:33:12,086
Egy mosolygós fekete férfi
1610
01:33:12,753 --> 01:33:13,921
pedig láthatatlan.
1611
01:33:14,005 --> 01:33:18,301
Kitörő öröm fogadta e sorokat,
amikor 1973-ban moziban láttam a filmet,
1612
01:33:18,384 --> 01:33:22,346
és még évtizedekkel később is
hasonló reakciókat váltott ki.
1613
01:33:22,430 --> 01:33:25,099
Az új albumom címe
The Spook Who Sat by the Door lesz.
1614
01:33:25,182 --> 01:33:26,434
A saját fegyverükkel
1615
01:33:26,517 --> 01:33:30,146
gyűrte le őket, hogy politikai okokból
vettek fel egy fekát a CIA-hez.
1616
01:33:30,229 --> 01:33:31,606
- Csak úgy…
- Igaz.
1617
01:33:31,689 --> 01:33:32,773
…őszintén. Ennyi.
1618
01:33:33,524 --> 01:33:34,984
A saját fegyverükkel.
1619
01:33:36,819 --> 01:33:40,281
Dixon mesélte,
hogy miután a Spook kifutott a mozikból,
1620
01:33:40,364 --> 01:33:42,908
felhívták a United Artiststól,
1621
01:33:42,992 --> 01:33:45,286
hogy az USA hírszerzése figyeli a filmet,
1622
01:33:45,369 --> 01:33:47,288
vagyis a CIA központjában
1623
01:33:47,371 --> 01:33:50,249
van egy képük rólam
és a gimis osztálytársaimról.
1624
01:33:50,333 --> 01:33:52,335
A film akkora botrányt kavart,
1625
01:33:52,418 --> 01:33:56,255
hogy Dixon azt hitte,
a filmes karrierjének befellegzett.
1626
01:33:56,839 --> 01:33:59,508
Magát a lázadásról szóló filmet is
1627
01:33:59,592 --> 01:34:01,302
lázadásként kezelték.
1628
01:34:02,094 --> 01:34:03,095
Nem adhatod fel,
1629
01:34:04,639 --> 01:34:06,015
amíg nem nyersz,
1630
01:34:06,891 --> 01:34:07,850
vagy meg nem halsz.
1631
01:34:07,933 --> 01:34:12,104
A The Spook Who Sat by the Door
keverte a kémthriller zsánerfilmet
1632
01:34:12,188 --> 01:34:13,439
a fekete szemlélettel,
1633
01:34:13,522 --> 01:34:18,319
és ismét megmutatta a nézőnek,
hogy a műfaj mennyire korlátolt.
1634
01:34:18,944 --> 01:34:22,948
A Ganja & Hess látványvilága vagy költői,
vagy realista és durva,
1635
01:34:23,032 --> 01:34:25,409
és ezzel teszi a filmet
egy érzelmi hullámvasúttá.
1636
01:34:26,369 --> 01:34:28,496
RENDEZTE: BILL GUNN
1637
01:34:31,040 --> 01:34:32,958
Duane Jones kemény és eltökélt,
1638
01:34:33,042 --> 01:34:36,170
mint Az élőhalottak éjszakájának
szörnygyilkosa,
1639
01:34:36,253 --> 01:34:40,633
de ezúttal a szörnyet játssza,
aki próbálja életben tartani a lelkét,
1640
01:34:40,716 --> 01:34:44,011
miközben a film
álomszerűből véresen valóságossá válik,
1641
01:34:44,095 --> 01:34:46,639
ami a film írójának,
rendezőjének és színészének,
1642
01:34:46,722 --> 01:34:49,183
Bill Gunn életének a metaforája lett.
1643
01:34:49,725 --> 01:34:51,727
Gunn számára ugyanis valódi horror volt,
1644
01:34:51,811 --> 01:34:54,730
ahogy dicsőséges filmjét
többször is megvágták.
1645
01:34:54,814 --> 01:34:58,109
Egyik rosszabb lett, mint a másik,
1646
01:34:58,192 --> 01:35:01,028
és a művészetéből
igazi borzalmat csináltak.
1647
01:35:01,112 --> 01:35:02,363
VÉRES PÁROS
1648
01:35:02,446 --> 01:35:04,532
A Stop!-os rendezői debütálása után
1649
01:35:04,615 --> 01:35:08,119
Gunn igyekezett továbbra is
a filmiparban maradni.
1650
01:35:08,202 --> 01:35:09,662
Ishmael Reed szerint
1651
01:35:09,745 --> 01:35:13,290
„A Warner Bros.-t úgy feldühítette a film,
hogy kvázi elásták,
1652
01:35:13,374 --> 01:35:16,669
és Gunntól visszakérték a forgatókönyvért
és rendezésért kapott pénzét.”
1653
01:35:19,171 --> 01:35:24,343
1974 szintén óriási változást hozott
a fekete filmek terén.
1654
01:35:29,682 --> 01:35:31,600
Diahann Carroll ütős alakítást nyújtott
1655
01:35:31,684 --> 01:35:34,812
a Claudine megfáradt,
de eltökélt hatgyermekes édesanyjaként.
1656
01:35:34,895 --> 01:35:39,191
- A hívott szám nem kapcsolható.
- „Nem kapcsolható”?
1657
01:35:39,275 --> 01:35:43,154
Diahann Carroll, akinek szépségét
tovább fokozta a nyugodtsága,
1658
01:35:43,237 --> 01:35:46,031
kiaknázta a kulturált lazasága adta
1659
01:35:46,115 --> 01:35:47,450
szabadság lehetőségét.
1660
01:35:48,534 --> 01:35:52,037
Kérlek, Francis, ne csináld! Még megráz!
1661
01:35:52,538 --> 01:35:56,876
Claudine, a filmdráma címét adó karakter,
a gyermekei érdekében
1662
01:35:56,959 --> 01:35:59,587
megküzd a jóléti rendszerrel
és Chicago utcáival.
1663
01:35:59,670 --> 01:36:03,132
És győz, hiszen a film végén
gyermekei életben maradnak.
1664
01:36:03,215 --> 01:36:07,178
Alakításáért Carrollt
a legjobb női Oscarra jelölik.
1665
01:36:07,261 --> 01:36:11,182
Ráadásul a Claudine zenéje egyike volt
Curtis Mayfield öt filmzenéjének.
1666
01:36:11,766 --> 01:36:14,435
Minden szám az egyes karakterekről szólt,
1667
01:36:14,518 --> 01:36:18,272
előadója pedig
a Gladys Knight & the Pips volt.
1668
01:36:18,355 --> 01:36:20,441
Sőt, az egyik szám
1669
01:36:20,524 --> 01:36:24,361
kifejezetten a színesbőrűek
több évszázados félelmeiről szólt.
1670
01:36:25,738 --> 01:36:27,698
Láthatatlanság
1671
01:36:28,741 --> 01:36:32,036
Erről vagyok híres
1672
01:36:32,870 --> 01:36:34,288
Egy névtelen lány
1673
01:36:34,371 --> 01:36:36,499
Engem is felkértek egy szerepre
a Claudine-ben,
1674
01:36:37,666 --> 01:36:40,586
Diana Sandset pedig
Claudine szerepére kérték fel.
1675
01:36:41,837 --> 01:36:43,589
De Diana idő közben elhunyt.
1676
01:36:44,548 --> 01:36:49,011
Ezért újrakeverték a paklit,
és találtak más színészeket.
1677
01:36:49,094 --> 01:36:50,095
Pontosabban…
1678
01:36:50,971 --> 01:36:51,931
Jelentkeztem
1679
01:36:53,140 --> 01:36:55,100
a második legkisebb fiú szerepére,
1680
01:36:55,184 --> 01:36:58,395
de abba a szereposztásba
végül nem kerültem bele.
1681
01:36:58,479 --> 01:36:59,980
Más színésznek adták.
1682
01:37:01,857 --> 01:37:05,569
A Three the Hard Way
egy akciófilmbe bújtatott,
1683
01:37:05,653 --> 01:37:08,364
lenyűgöző film volt,
főszerepben Jim Brownnal,
1684
01:37:09,031 --> 01:37:10,658
Fred Williamsonnal,
1685
01:37:10,741 --> 01:37:13,327
és a harcművész Jim Kelly
afrofrizurájával.
1686
01:37:13,410 --> 01:37:15,371
Három város, három fickó.
1687
01:37:15,454 --> 01:37:17,581
Szembeszállnak egy neonáci szervezettel,
1688
01:37:17,665 --> 01:37:21,210
ami kifejleszt egy mérget
az afroamerikaiak meggyilkolására,
1689
01:37:21,293 --> 01:37:26,549
amit Los Angeles, Detroit és Washington
vízrendszerébe akarnak beleengedni,
1690
01:37:26,632 --> 01:37:29,426
bár mindhárom város
kísértetiesen hasonlít Los Angelesre.
1691
01:37:29,510 --> 01:37:32,263
Nagyon viccesnek találtam az egészet,
1692
01:37:32,346 --> 01:37:35,266
amíg apám nem mesélt nekem
a tuskegee-i kísérletről,
1693
01:37:35,349 --> 01:37:40,271
és akkor a Three the Hard Way
hirtelen egy igazolható paranoiává vált,
1694
01:37:40,354 --> 01:37:44,233
bár egyesek számára ez a paranoia
éppen az „afroamerikai” szó szinonimája.
1695
01:37:45,776 --> 01:37:49,655
1974-ben megjelent
egy szívszorítóan baljóslatú film,
1696
01:37:49,738 --> 01:37:52,825
ami Diana Sands
egyik utolsó filmes alakítása volt.
1697
01:37:52,908 --> 01:37:56,954
A Honeybaby, Honeybaby
egy oltári, de zűrös kémfilm volt
1698
01:37:57,037 --> 01:38:00,708
egy csipetnyi akció-melodrámával,
és egy leheletnyi karakterkomédiával.
1699
01:38:00,791 --> 01:38:05,504
Annyira zűrös volt, hogy már a legelejét
magyarázkodással kezdték.
1700
01:38:05,588 --> 01:38:07,214
Halihó! Mi újság?
1701
01:38:07,298 --> 01:38:11,176
A nevem J. Eric Bell.
Most értem vissza a libanoni Bejrútból,
1702
01:38:11,260 --> 01:38:15,723
a Honeybaby, Honeybaby című film
forgatásáról.
1703
01:38:15,806 --> 01:38:18,517
1974 Sandsszel kezdődött és ért véget.
1704
01:38:18,601 --> 01:38:21,812
A másik utolsó filmes alakítása
a Willie Dynamite volt,
1705
01:38:21,896 --> 01:38:26,692
főszerepben Roscoe Ormannel,
akit egy másik alakítása tett ismertté.
1706
01:38:27,192 --> 01:38:30,279
Sokat viccelődtem azon, amikor Willie
kivonult az utolsó jelenetben,
1707
01:38:30,362 --> 01:38:34,033
lefordult a sarkon, és ott volt az utcán
az a nagy, sárga madár.
1708
01:38:34,116 --> 01:38:36,744
SZÍNÉSZ
1709
01:38:37,286 --> 01:38:38,120
De igaz volt.
1710
01:38:38,203 --> 01:38:41,248
A Willie Dynamite utáni évben
1711
01:38:41,332 --> 01:38:43,417
Gordon szerepében
feltűntem a Szezám utcában.
1712
01:38:44,168 --> 01:38:46,921
RENDEZTE: GILBERT MOSES
1713
01:38:47,421 --> 01:38:48,422
Munkát keresel?
1714
01:38:50,341 --> 01:38:52,843
A Willie-t alakító Orman szemében
a csillogás jelezte,
1715
01:38:52,927 --> 01:38:55,846
hogy mennyire szeretett
színésztársával együtt dolgozni,
1716
01:38:55,930 --> 01:38:59,642
akinek sugárzó makacssága vetélkedett
Orman hidegvérű ravaszságával.
1717
01:38:59,725 --> 01:39:02,978
Hihetetlenül mázlista vagyok,
hogy együtt dolgozhattam
1718
01:39:03,062 --> 01:39:05,731
minden idők egyik legjobb színésznőjével.
1719
01:39:05,814 --> 01:39:10,152
Diana igen nagy tudású
és magasan képzett is volt
1720
01:39:10,235 --> 01:39:15,366
a színjátszás területén, és hát…
1721
01:39:15,950 --> 01:39:18,494
És persze közeli barátja volt
Lorraine Hansberrynek,
1722
01:39:18,577 --> 01:39:22,623
meg persze Sidney-nek, Rubynak,
Ossie-nak, meg úgy mindenkinek.
1723
01:39:22,706 --> 01:39:24,833
És ők mind a mentoraim is voltak.
1724
01:39:27,378 --> 01:39:30,130
Willie egy előadóművész volt,
és ahogy lejött azon a lépcsőn,
1725
01:39:30,214 --> 01:39:32,299
olyan volt, mint egy koreográfus.
1726
01:39:32,383 --> 01:39:36,053
Vastag talpú cipőben,
ami ráadásul magas sarkú is volt.
1727
01:39:38,764 --> 01:39:41,058
Ma már összetörném magam egy olyanban.
1728
01:39:43,894 --> 01:39:46,480
A Three the Hard Way rendezőjének,
Gordon Parks Jr.-nak,
1729
01:39:46,563 --> 01:39:49,483
abban az évben volt egy másik filmje is,
a Thomasine & Bushrod,
1730
01:39:49,566 --> 01:39:51,944
egy afrocentrikus, bukolikus western,
1731
01:39:52,027 --> 01:39:55,322
ami egy fekete csavart vitt
a Bonnie és Clyde-ba,
1732
01:39:55,406 --> 01:39:58,325
ugyanis Nyugat-Amerika
két legcsodásabb színészét,
1733
01:39:58,409 --> 01:40:01,412
a menekülő Vonetta McGee-t
és Max Julient szerepeltette.
1734
01:40:01,495 --> 01:40:04,081
Közös jeleneteikben
a két filmsztár közötti
1735
01:40:04,164 --> 01:40:05,958
valódi kémia elevenedett meg.
1736
01:40:06,041 --> 01:40:07,584
Hogy van, Mr. Bushrod?
1737
01:40:09,044 --> 01:40:12,589
Megvagyok, Thomasine.
Nem gondoltam, hogy még összefutunk.
1738
01:40:14,508 --> 01:40:15,467
Hát, itt vagyok.
1739
01:40:16,093 --> 01:40:17,177
És milyen jól néz ki!
1740
01:40:18,137 --> 01:40:19,346
Átkozottul jól néz ki!
1741
01:40:20,180 --> 01:40:23,392
Arthur Lee írta a film ábrándos,
könnyed zenéjét,
1742
01:40:23,475 --> 01:40:26,103
a forgatókönyvét pedig maga a sztár,
Max Julien.
1743
01:40:26,770 --> 01:40:29,189
Nagyon élveztem a Thomasine & Bushrodot.
1744
01:40:29,857 --> 01:40:31,984
Max Julien egy remek fickó volt.
1745
01:40:32,067 --> 01:40:34,737
Egy nagyon innovatív és merész fickó.
1746
01:40:34,820 --> 01:40:37,948
Ő volt a film producere.
Az írója és a producere is.
1747
01:40:38,032 --> 01:40:39,533
Ő volt a góré.
1748
01:40:39,616 --> 01:40:41,535
Elég sok film jelent meg
1749
01:40:41,618 --> 01:40:44,621
az idézőjelesen
„feketéket kizsákmányoló” filmek korában.
1750
01:40:44,705 --> 01:40:48,959
Max egyike volt azon kevés feketéknek,
akik uralták a saját alkotásukat.
1751
01:40:49,043 --> 01:40:53,505
Egy dolog biztos. Már akkor is tudtam,
hogy Max és Vonetta forradalmárok voltak.
1752
01:40:54,131 --> 01:40:57,051
Max gyakran mondta, hogy:
„Nem tűröm ezt a szarságot.”
1753
01:40:58,719 --> 01:41:01,388
És nem is tűrte. Úgy volt vele, hogy:
1754
01:41:01,472 --> 01:41:03,640
„Vegyük saját kezünkbe a dolgokat!”
1755
01:41:06,018 --> 01:41:08,979
A The Education of Sonny Carson
önéletrajzi könyv
1756
01:41:09,063 --> 01:41:11,231
filmadaptációjában
1757
01:41:11,315 --> 01:41:15,319
a fiatal főhős a szélsőséges
fekete maszkulinitás áldozata lesz.
1758
01:41:15,402 --> 01:41:19,323
A film a brutalitás
és a költőiség között ingázik.
1759
01:41:20,199 --> 01:41:23,786
Ezúttal a rendező Michael Campus,
aki a The Macket is rendezte,
1760
01:41:23,869 --> 01:41:25,954
egy olyan fekete hőst mutat be,
1761
01:41:26,038 --> 01:41:28,874
aki nem tudja kijátszani
a börtönbiznisz gépezetét,
1762
01:41:29,708 --> 01:41:32,252
és szinte megfojtja az elzárás.
1763
01:41:32,336 --> 01:41:36,882
Sonny számára az az ellenszer,
hogy egyik városi törzsből a másikba lép,
1764
01:41:36,965 --> 01:41:38,383
hogy bizonyítson önmagának.
1765
01:41:38,467 --> 01:41:42,012
Az egyik legszívfájdítóbb jelenetben
a kamasz Sonny
1766
01:41:42,096 --> 01:41:46,183
a bandába való bekerülésért
átesik egy beavatásszerű verésen.
1767
01:41:50,604 --> 01:41:54,066
Ha a Lords bandát akarod,
akkor minket most békén hagysz.
1768
01:41:54,149 --> 01:41:58,028
Clanton erőteljes,
roppant érzékletes alakítása tükrözi,
1769
01:41:58,112 --> 01:42:02,241
hogy megérti Sonny lelki sebeit, amit
az egész életét átszövő erőszak okozott.
1770
01:42:03,075 --> 01:42:06,870
Clanton a szöges ellentéte volt
Sonny karakterének.
1771
01:42:07,454 --> 01:42:08,705
Csak eljátszotta Sonnyt.
1772
01:42:09,540 --> 01:42:11,208
Ezt mindenki…
1773
01:42:11,291 --> 01:42:14,002
Mindenki tudná róla
egyetlen beszélgetés után.
1774
01:42:14,086 --> 01:42:16,547
Én is onnan tudom, hogy beszélgettem vele.
1775
01:42:16,630 --> 01:42:22,010
Az 1968 és 1978 közötti évtized
a tehetségek megszerzéséről szólt,
1776
01:42:22,094 --> 01:42:24,263
a legjobb alkalom arra,
1777
01:42:24,346 --> 01:42:26,390
hogy Sidney Poitier újra színre lépjen.
1778
01:42:26,473 --> 01:42:28,767
Egy keménykezű melós szerepébe bújt
1779
01:42:28,851 --> 01:42:30,227
az Uptown Saturday Nightban.
1780
01:42:30,310 --> 01:42:31,436
Jól vagy, drágám?
1781
01:42:32,062 --> 01:42:33,313
Nagyszerűen!
1782
01:42:33,397 --> 01:42:36,400
Imádom Sidney humorát.
1783
01:42:36,483 --> 01:42:37,609
Uraim!
1784
01:42:37,693 --> 01:42:40,279
Hihetetlenül viccesen csinálja.
1785
01:42:40,362 --> 01:42:46,201
És imádom, hogy ezt felhasználva
normális módon ábrázolja
1786
01:42:46,285 --> 01:42:47,703
a feketék életét.
1787
01:42:47,786 --> 01:42:49,913
Poitier remekül ábrázolta,
1788
01:42:49,997 --> 01:42:53,167
hogy milyen látványosan kényelmetlen
számára az öltöny,
1789
01:42:53,250 --> 01:42:56,336
pedig azt általában
szinte a saját bőreként hordta.
1790
01:42:56,420 --> 01:42:57,379
A közönség imádta,
1791
01:42:57,462 --> 01:43:00,799
hogy milyen jól tudja kigúnyolni
a saját elegáns komolyságát,
1792
01:43:00,883 --> 01:43:04,803
és hogy ismét filmsztárrá vált
a saját kasszasikert arató filmjében.
1793
01:43:04,887 --> 01:43:07,598
És ha Poitier képes volt egy új szerepben
1794
01:43:07,681 --> 01:43:10,851
ismét ekkora sikert aratni,
akkor bármi lehetséges.
1795
01:43:25,741 --> 01:43:28,035
A mainstream átértékelődésének
1796
01:43:28,118 --> 01:43:31,121
és annak a filmekben való
megjelenése korszakának
1797
01:43:31,205 --> 01:43:33,707
talán az egyik legnagyobb hagyatéka,
1798
01:43:33,790 --> 01:43:38,337
hogy a feketék elkezdték élvezni,
hogy a kamerák elé állhatnak.
1799
01:43:42,925 --> 01:43:46,470
Ebben az időben több fekete főhősnek volt
nagy filmes belépője,
1800
01:43:46,553 --> 01:43:49,431
mint ahány film a 30-as években
összesen megjelent.
1801
01:43:49,514 --> 01:43:52,434
Előfordult, hogy egy színésznek
több nagy belépője is volt,
1802
01:43:52,517 --> 01:43:54,978
a filmzenék pedig
tovább fokozták jelenlétüket.
1803
01:43:55,062 --> 01:43:57,481
A filmek teljes átélést
vártak el a nézőtől,
1804
01:43:57,564 --> 01:44:01,443
és olyan jól sikerült, mint a táncjelenet
előtti pillanat egy musicalben,
1805
01:44:01,526 --> 01:44:03,654
amikor megváltozik a film légköre.
1806
01:44:19,753 --> 01:44:22,714
Ennek az évtizednek a filmjei
hívták fel a figyelmet
1807
01:44:22,798 --> 01:44:26,093
a fekete tehetségekre
és az ígéretes karrierek lehetőségére.
1808
01:44:26,176 --> 01:44:29,137
De a filmipar elvette tőlük
ezeket a lehetőségeket.
1809
01:44:29,221 --> 01:44:30,889
Például Cleavon Little-től…
1810
01:44:30,973 --> 01:44:33,016
Hol a fehér nő?
1811
01:44:34,559 --> 01:44:37,854
…akinek forróvérű, közvetlen karaktere
1812
01:44:37,938 --> 01:44:41,066
nagyban hozzájárult
a Fényes nyergek sikeréhez.
1813
01:44:41,608 --> 01:44:43,277
Mégis mit vártál?
1814
01:44:43,819 --> 01:44:44,945
Hogy megköszönöm?
1815
01:44:45,654 --> 01:44:48,115
Cleavon Little nem kapott több főszerepet,
1816
01:44:48,198 --> 01:44:50,158
hogy megmutathassa tehetségét,
1817
01:44:50,242 --> 01:44:52,536
ellentétben színésztársával,
Gene Wilderrel.
1818
01:44:54,454 --> 01:44:57,708
RENDEZTE: SIG SHORE
1819
01:44:59,334 --> 01:45:02,170
Ez a zenei endorfinhullám
tette különlegessé
1820
01:45:02,254 --> 01:45:05,590
a korszak talán legsikeresebb
fekete filmzenéjével bíró filmjét,
1821
01:45:05,674 --> 01:45:08,260
amelyet a Super Fly producere rendezett.
1822
01:45:08,343 --> 01:45:12,347
Annyira laza ez a musical,
hogy a zenekar tagjai meg se szólalnak.
1823
01:45:12,431 --> 01:45:16,560
Egyesek szerint a filmzene annyira
kifejező, hogy beszédre nincs is szükség.
1824
01:45:16,643 --> 01:45:20,439
Ezt a „That's the Way of the World”
és a többi szám érzelmi hatása
1825
01:45:20,522 --> 01:45:21,606
alá is támasztja.
1826
01:45:24,735 --> 01:45:27,738
A rabszolgák történetét
elsőként feldolgozó film,
1827
01:45:27,821 --> 01:45:29,489
a Mandingo filmadaptációja,
1828
01:45:29,573 --> 01:45:33,243
a kendőzetlen megalázás teljes erejével
robbant be a mozikba.
1829
01:45:33,327 --> 01:45:35,412
Az több évtizedes sikerfilm forgatókönyvét
1830
01:45:35,495 --> 01:45:38,040
az Oscarra jelölt Norman Wexler írta,
1831
01:45:38,123 --> 01:45:42,252
és olyan színészek játszottak benne,
mint James Mason és floridai akcentusa…
1832
01:45:42,336 --> 01:45:43,337
Feküdj csak le!
1833
01:45:44,463 --> 01:45:45,297
Így, ni!
1834
01:45:47,007 --> 01:45:50,886
…ami a rasszizmus ízléstelen parádéja után
már nem is annyira vészes.
1835
01:45:50,969 --> 01:45:54,014
A film fekete szexualitás
iránti megszállottsága,
1836
01:45:54,097 --> 01:45:55,932
és a fehérek ilyetén kigúnyolása
1837
01:45:56,016 --> 01:45:59,811
inspirálta Robert Mapplethorpe
testimádó fotóművészetét.
1838
01:46:01,480 --> 01:46:04,107
Látod? Fekete Jézus
a betlehemi kuzinja volt.
1839
01:46:04,191 --> 01:46:08,070
A fekete filmek végigszántják a műfajokat.
1840
01:46:08,153 --> 01:46:10,489
Ott volt például Ralph Bakshi Coonskinje,
1841
01:46:10,572 --> 01:46:14,034
a rajzfilm és az élőszereplős film elegye,
főszerepben Barry White-tal,
1842
01:46:14,117 --> 01:46:17,537
a drámaíró Charles Gordone-nal,
illetve Philip Michael Thomasszal,
1843
01:46:17,621 --> 01:46:21,583
aki később a Miami Vice sztárja lett,
és bevezette az EGOT mozaikszót.
1844
01:46:21,666 --> 01:46:25,253
Bakshi filmje, kezdve a sértő címmel,
halmozza a faji előítéleteket,
1845
01:46:25,337 --> 01:46:28,090
és azoknak
a vásznon történő megjelenítését.
1846
01:46:28,173 --> 01:46:30,092
A karibi folklór paródiájától
1847
01:46:30,175 --> 01:46:31,760
Krazy Kat kigúnyolásáig.
1848
01:46:31,843 --> 01:46:35,222
Malcolm csendben alszik minden éjjel.
1849
01:46:36,306 --> 01:46:39,476
Az egyszerre botrányos
és szórakoztató Coonskin
1850
01:46:39,559 --> 01:46:41,728
óriási vihart kavart,
1851
01:46:41,812 --> 01:46:43,021
de épp ez volt a célja.
1852
01:46:48,026 --> 01:46:50,362
Egyre nehezebb cipelni ezt a cumót.
1853
01:46:50,445 --> 01:46:53,073
Akárhogy is nézzük,
azóta se készült ehhez fogható.
1854
01:46:53,156 --> 01:46:55,992
Továbbra is
a fekete filmek szerves része volt,
1855
01:46:56,076 --> 01:46:58,620
ahogy a rendőrök a feketék életére törnek.
1856
01:46:58,703 --> 01:47:00,163
A Cornbread, Earl and Me-ben
1857
01:47:00,247 --> 01:47:04,042
egy rendőr pisztolya
elveszi egy fiatal fekete srác életét.
1858
01:47:04,126 --> 01:47:07,712
Akkoriban ritkaságszámba ment
az efféle sztori dramatizálása,
1859
01:47:08,296 --> 01:47:10,841
de a fekete közönség
elismerően bólogatott rá.
1860
01:47:16,263 --> 01:47:18,723
A klimatikus jelenetben
szétloccsanó narancskóla
1861
01:47:18,807 --> 01:47:21,810
egy durva,
de kreatív szimbóluma a vérontásnak,
1862
01:47:22,602 --> 01:47:24,688
amitől a mai napig kiráz a hideg.
1863
01:47:25,272 --> 01:47:26,481
Cornbread!
1864
01:47:26,565 --> 01:47:29,109
Számomra az volt az eredeti Fekete vidék.
1865
01:47:31,236 --> 01:47:33,321
A Cornbread, Earl and Me egy tragédia.
1866
01:47:33,947 --> 01:47:37,200
A Fekete vidék szintén egy tragédia.
1867
01:47:37,784 --> 01:47:41,371
És nagyjából 20 év telt el
a két film között.
1868
01:47:41,997 --> 01:47:45,459
Nem szállunk fel törvényellenesen
a tömegközlekedésre.
1869
01:47:45,542 --> 01:47:48,545
A pörgős Shaft
és a sportolókból lett kalandorok után
1870
01:47:48,628 --> 01:47:51,965
az akciófilmek helyett
inkább valósághűbb filmek készültek.
1871
01:47:52,048 --> 01:47:55,844
A Cooley High, az American Graffiti
fekete belvárosi változata,
1872
01:47:55,927 --> 01:47:59,222
egy sztori a felnőtté válás útvesztőiről.
1873
01:47:59,306 --> 01:48:02,601
A Motown-számok sokat dobtak a történeten,
1874
01:48:02,684 --> 01:48:06,104
méltó és korhű aláfestését adták
az 1964-ben játszódó filmnek
1875
01:48:06,188 --> 01:48:07,689
és karakterei életének.
1876
01:48:07,772 --> 01:48:11,234
A film és a zene nosztalgiával töltötte el
a fekete nézőket,
1877
01:48:11,318 --> 01:48:12,569
akik azt örömmel fogadták.
1878
01:48:13,820 --> 01:48:15,071
Ez egy Motown-dal.
1879
01:48:15,822 --> 01:48:20,827
Ez a feketék életének a háttérzenéje.
1880
01:48:22,329 --> 01:48:23,205
A filmekben.
1881
01:48:24,748 --> 01:48:27,292
Kellemes. Üdítő változatosság.
1882
01:48:32,130 --> 01:48:34,090
Az egyik első emlékem a forgatásról az,
1883
01:48:34,174 --> 01:48:36,134
amikor a busz után rohanunk.
1884
01:48:36,843 --> 01:48:39,846
Gyerekkoromban én is
ezt csináltam Manhattanben.
1885
01:48:39,930 --> 01:48:42,891
Pontosan ezt csináltuk a cimboráimmal.
1886
01:48:42,974 --> 01:48:45,852
Felugrottunk a busz hátuljára
a Hetedik sugárúton.
1887
01:48:45,936 --> 01:48:47,187
Sose felejtem el.
1888
01:48:47,854 --> 01:48:53,401
De volt egy bökkenő.
Mikor ugye jött a busz a Hetediken,
1889
01:48:53,485 --> 01:48:56,696
felugráltunk a hátuljára,
de a Hetedik sugárút macskaköves volt,
1890
01:48:56,780 --> 01:48:59,074
így az életünkért kapaszkodtunk!
1891
01:49:00,408 --> 01:49:02,118
Kaphatnék egy hot dogot?
1892
01:49:02,202 --> 01:49:05,163
Turman játssza a komikus
és a realisztikus jeleneteket is,
1893
01:49:05,247 --> 01:49:08,333
így ahelyett,
hogy elvinné a filmet a hátán,
1894
01:49:08,416 --> 01:49:10,252
inkább fontos részese lesz.
1895
01:49:10,335 --> 01:49:12,546
- Kérhetek rá ketchupot?
- Az nincs.
1896
01:49:13,547 --> 01:49:15,131
- Nincs ketchup?
- Nincs.
1897
01:49:15,215 --> 01:49:17,384
És savanyúságot? Az van?
1898
01:49:17,467 --> 01:49:18,510
Az sincs.
1899
01:49:18,593 --> 01:49:20,303
- Nincs az se?
- Nincs.
1900
01:49:20,387 --> 01:49:21,846
- Akkor mi van?
- Mustár.
1901
01:49:21,930 --> 01:49:23,348
- Mustár?
- Igen.
1902
01:49:23,431 --> 01:49:26,142
Csak mustár van
ebben a marha nagy kajáldában?
1903
01:49:26,226 --> 01:49:28,436
- Igen.
- Én nem bírom a mustárt. Hát maga?
1904
01:49:28,520 --> 01:49:30,105
Én imádom a mustárt.
1905
01:49:30,188 --> 01:49:32,440
Akkor tessék! Egye meg a hot dogot!
1906
01:49:33,650 --> 01:49:35,652
A karrierem során
1907
01:49:35,735 --> 01:49:40,991
voltak ösztönző pillanatok, hogy:
„Igen, ez… Ez az!”
1908
01:49:41,074 --> 01:49:43,159
Egyszer jött egy váratlan hívás.
1909
01:49:43,243 --> 01:49:47,163
Nem is az ügynökömtől,
valami idegentől jött.
1910
01:49:47,247 --> 01:49:49,749
„Ingmar Bergman beszélni akar veled.”
1911
01:49:50,917 --> 01:49:54,796
Mondom: „Nem vagyok vicces kedvemben.
Itt ülök az átkozott vaksötétben.
1912
01:49:55,297 --> 01:49:58,425
A gyerekeim éheznek. Krumplin élünk.”
1913
01:49:59,259 --> 01:50:00,719
És lecsaptam a telefont.
1914
01:50:00,802 --> 01:50:03,305
Aztán visszahívott: „Komolyan mondom.”
1915
01:50:03,388 --> 01:50:06,516
Azt mondta, hogy látta a Cooley High-t,
1916
01:50:07,601 --> 01:50:12,981
és azonnal tudta,
hogy engem akar az új filmjébe.
1917
01:50:13,064 --> 01:50:18,278
Az ilyen pillanatokban
egyszer még a padlón vagy, aztán elönt
1918
01:50:19,237 --> 01:50:20,280
az eufória.
1919
01:50:21,156 --> 01:50:22,991
Szóval ez egy ilyen…
1920
01:50:23,074 --> 01:50:25,452
Egy elképesztő hullámvasút.
1921
01:50:29,080 --> 01:50:31,166
RENDEZTE: BERRY GORDY
1922
01:50:31,249 --> 01:50:33,251
Az őrületbe kergetsz, ugye tudod?
1923
01:50:33,335 --> 01:50:37,589
A Diana Ross és Billy Dee Williams
által megformált old-school glamour
1924
01:50:37,672 --> 01:50:42,052
az 1975-ös romantikus melodrámában,
a Mahoganyban is hatásos volt.
1925
01:50:42,135 --> 01:50:45,221
Legyél már egy kicsit izgalmasabb!
Mutasd meg a vonzerődet!
1926
01:50:45,972 --> 01:50:49,392
Néha úgy érzem,
a fekete férfiak azt hiszik, hogy muszáj…
1927
01:50:49,476 --> 01:50:53,104
Biztos van valami oka.
Sőt, nyilvánvaló okai vannak.
1928
01:50:53,188 --> 01:50:57,901
Azt hiszik, hogy mindig erősnek kell
mutatniuk magukat,
1929
01:50:58,443 --> 01:51:00,862
pedig a sebezhetőség egy csodás dolog,
1930
01:51:00,945 --> 01:51:03,698
egy csodás eszköze
a karakter megformálásának.
1931
01:51:08,244 --> 01:51:09,454
Te is hiányoztál.
1932
01:51:10,121 --> 01:51:12,832
De ez csak az én véleményem.
Én ilyen vagyok.
1933
01:51:12,916 --> 01:51:16,169
Nem félek kimutatni
1934
01:51:16,961 --> 01:51:20,173
vagy átadni az érzéseimet valamiről,
1935
01:51:21,758 --> 01:51:24,052
ami erős érzéseket kelt bennem.
1936
01:51:24,135 --> 01:51:25,345
Csapj oda neki, Sam!
1937
01:51:25,428 --> 01:51:28,640
RENDEZTE: CHARLES R. RONDEAU
1938
01:51:28,723 --> 01:51:32,060
A sikeres Natural High albumot író
pop-soul zenekar, a Bloodstone,
1939
01:51:32,143 --> 01:51:34,145
állítólag saját pénzből csinálta
1940
01:51:34,229 --> 01:51:36,856
a megható és aranyosan furcsa musicalt,
1941
01:51:36,940 --> 01:51:40,568
a Train Ride to Hollywoodot,
ami a 40-es évek filmes kliséinek
1942
01:51:40,652 --> 01:51:42,862
és saját zenéjüknek az egyvelege.
1943
01:51:46,074 --> 01:51:49,786
Richard Pryor egyik hagyatéka volt
a tűpontos társadalomkritika,
1944
01:51:49,869 --> 01:51:54,457
többek között az 1976-os
Bicentennial Nigger című vígjátékalbum,
1945
01:51:54,541 --> 01:51:56,751
illetve véleménye a Logan futásáról,
1946
01:51:56,835 --> 01:52:01,256
ami egy Lego színvilágú Csillagok háborúja
előtti sci-fi fantasy volt.
1947
01:52:01,339 --> 01:52:03,466
Megnéztem a Logan futását.
1948
01:52:03,550 --> 01:52:05,969
Az egy film, ami a jövőről szól.
1949
01:52:06,052 --> 01:52:07,303
És nincs benne feka.
1950
01:52:07,804 --> 01:52:10,598
Mondom: „A fehérek
nem számítanak ránk a jövőben.”
1951
01:52:14,519 --> 01:52:18,148
Ezért kell nekünk is filmet csinálnunk.
Úgy kerülhetünk bele a filmekbe.
1952
01:52:19,482 --> 01:52:23,027
Mi nem akarjuk… Bocsássatok meg ezért!
1953
01:52:23,653 --> 01:52:26,573
De mi nem akarjuk megsérteni a fehéreket.
1954
01:52:27,240 --> 01:52:30,827
Azt akarjuk, hogy a fehérek
a mi oldalunkon álljanak,
1955
01:52:30,910 --> 01:52:34,748
hogy továbbra is készíthessünk
ilyen filmeket.
1956
01:52:37,375 --> 01:52:38,918
1976-ra,
1957
01:52:39,002 --> 01:52:42,505
mire a fekete filmek létrehozták
az ideális, hősies főszereplőt,
1958
01:52:42,589 --> 01:52:45,258
a mainstream ismét
meglátta bennük az értéket.
1959
01:52:45,341 --> 01:52:46,801
Mosolyogj, te rohadék!
1960
01:52:46,885 --> 01:52:50,305
A nagy balhé és A cápa,
amelyek a fehér filmsztárok
1961
01:52:50,388 --> 01:52:53,308
győzelmét hirdették,
óriási sikert arattak.
1962
01:52:53,391 --> 01:52:55,560
Valójában A cápát és A nagy balhét is
1963
01:52:55,643 --> 01:52:58,480
ugyanazok a producerek csinálták,
mint a Willie Dynamite-ot.
1964
01:52:58,563 --> 01:53:03,777
Sőt, A nagy balhé sztoriját a Trick Baby
regényből és filmből lophatták.
1965
01:53:03,860 --> 01:53:05,904
Majd 1976 végén
1966
01:53:05,987 --> 01:53:09,449
a fekete akciófilmbe is illő Rocky Balboát
1967
01:53:09,532 --> 01:53:12,869
egy Muhammad Alit kigúnyoló,
esetlen bokszoló ellen küldték a ringbe.
1968
01:53:12,952 --> 01:53:14,662
Bár nem Rocky nyerte a mérkőzést,
1969
01:53:14,746 --> 01:53:17,999
a film Oscart nyert,
és óriási kasszasikert is aratott.
1970
01:53:18,082 --> 01:53:19,918
Olyan, mint egy nagy zászló.
1971
01:53:20,794 --> 01:53:23,213
A Rockyban szereplő fekete bajnok
1972
01:53:23,296 --> 01:53:27,467
az Ali által képviselt férfias bokszoló
paródiája volt.
1973
01:53:27,967 --> 01:53:31,262
Azonban a humorral
Ali az ellenfeleit manipulálta,
1974
01:53:31,346 --> 01:53:34,849
akik szúrós tekintettel próbálták
legyűrni őt. Ali nem volt bohóc.
1975
01:53:34,933 --> 01:53:38,228
Sőt, Ali tudta,
hogy eljátszhatja a laza figurát,
1976
01:53:38,311 --> 01:53:41,064
hiszen képességei
igazolták könyörtelenségét,
1977
01:53:41,147 --> 01:53:43,024
és hajlandó volt állni az ütést,
1978
01:53:43,107 --> 01:53:46,236
ami elősegíthette nála
a Parkinson kialakulását.
1979
01:53:47,821 --> 01:53:51,032
Stallone ravasz módon ellopta őt
a fekete kultúrából.
1980
01:53:51,115 --> 01:53:53,785
Akárcsak a hűtőházas marhapüfölést
1981
01:53:53,868 --> 01:53:57,622
és a lépcsőn futást,
amit Joe Frazier csinált először,
1982
01:53:57,705 --> 01:54:00,667
amiről a Ghosts of Manila könyv is
megemlékezik.
1983
01:54:01,543 --> 01:54:04,128
Ahogy Rocky ellenfele, Apollo Creed,
1984
01:54:04,212 --> 01:54:09,217
úgy Carl Weathers is összegörnyedt,
hogy olyan apró legyen, mint Stallone.
1985
01:54:09,300 --> 01:54:12,804
Még nekem is kellett egy csontkovács,
miután láttam, ahogy Weathers
1986
01:54:12,887 --> 01:54:15,223
lealacsonyította magát Rocky ökléhez.
1987
01:54:16,432 --> 01:54:21,521
1976-ra a mainstream filmkészítők
végre felfedezték a musicalt,
1988
01:54:21,604 --> 01:54:24,190
mint a közönség figyelmét
felkeltő eszközt.
1989
01:54:26,693 --> 01:54:31,406
A Retkes verdák rémei zeneszerzője
egy társadalmi kontextusba illesztett,
1990
01:54:31,489 --> 01:54:35,368
ütős funkzenével próbálta lenyomni
a Shaftot és a Super Fly-t.
1991
01:54:36,536 --> 01:54:37,453
És sikerült is.
1992
01:54:38,538 --> 01:54:41,332
RENDEZTE: SAM O'STEEN
1993
01:54:44,752 --> 01:54:47,005
Curtis Mayfield
a „Something He Can Feel” nótával
1994
01:54:47,088 --> 01:54:50,550
mutatta meg a Motownos lányok
érzéki vonzerejét.
1995
01:54:50,633 --> 01:54:53,177
Mayfield a Dreamgirls prototípusához,
1996
01:54:53,261 --> 01:54:55,722
a Sparkle című fekete
showbiznisz-melodrámához írta…
1997
01:54:55,805 --> 01:55:01,853
Túl fiatal vagyok
Hogy eláruljam, honnan jöttem
1998
01:55:01,936 --> 01:55:05,315
…aminek be kellett volna indítania
a sztár Lonette McKee,
1999
01:55:05,398 --> 01:55:09,527
illetve Irene Cara
és Philip Michael Thomas karrierjét.
2000
01:55:10,111 --> 01:55:14,115
Joel Schumacher a Retkes verdák rémei
után írta a Sparkle forgatókönyvét,
2001
01:55:14,198 --> 01:55:17,660
hogy elbűvölje vele a közönséget,
és hogy hírnevet szerezzen.
2002
01:55:18,161 --> 01:55:20,622
A film lenyűgözte a kevéske nézőt,
2003
01:55:20,705 --> 01:55:23,166
de a filmet készítő Schumachert nem.
2004
01:55:24,918 --> 01:55:26,461
A potenciális közönségkedvenc,
2005
01:55:26,544 --> 01:55:29,297
a The Bingo Long Traveling All-Stars
& Motor Kings című,
2006
01:55:29,380 --> 01:55:30,924
néger sportolókról szóló film
2007
01:55:31,007 --> 01:55:34,135
a feketék által
a közönség szórakoztatásáért tett
2008
01:55:34,218 --> 01:55:36,346
erőfeszítések metaforájává vált.
2009
01:55:36,429 --> 01:55:39,265
A játékosoknak a stadionba menet
műsort kellett csinálniuk,
2010
01:55:39,349 --> 01:55:41,643
majd lejátszani egy kilenc körös meccset.
2011
01:55:41,726 --> 01:55:44,354
Imádtam. Örömmel alakítottam Bingót,
2012
01:55:44,437 --> 01:55:47,273
mert nagyon vicces karakter volt.
2013
01:55:47,357 --> 01:55:49,734
Kétszáz dolcsit ajánlott a fószer.
2014
01:55:49,817 --> 01:55:52,737
Ha azt elosztjuk 11 felé,
akkor kijön nagyjából…
2015
01:55:55,740 --> 01:55:56,741
Sok pénz!
2016
01:55:57,951 --> 01:56:00,078
Bingo teljesen olyan, mint Williams.
2017
01:56:00,161 --> 01:56:02,705
Jó erőben van. Habzsolja az életet.
2018
01:56:02,789 --> 01:56:04,165
Egy nagy kamugép.
2019
01:56:07,251 --> 01:56:09,504
RENDEZTE: ARTHUR BARRON
2020
01:56:09,587 --> 01:56:10,672
Mit látsz, haver?
2021
01:56:12,006 --> 01:56:13,549
Egy igen csinos pipit.
2022
01:56:13,633 --> 01:56:18,346
Az 1977-es Brothers film
egy egyedülálló és ritka kísérlet volt
2023
01:56:18,429 --> 01:56:20,598
a fekete politikai melodrámára.
2024
01:56:20,682 --> 01:56:22,934
Kísérteties zenéjét Taj Mahal írta,
2025
01:56:23,017 --> 01:56:27,021
a romantikát pedig Bernie Casey
és Vonetta McGee testesítette meg
2026
01:56:27,105 --> 01:56:30,441
George Jackson és Angela Davis
által inspirálva.
2027
01:56:30,525 --> 01:56:34,404
Ám a film szinte másról sem szólt,
csak a színészek szép arcáról.
2028
01:56:34,988 --> 01:56:38,449
Mielőtt még a Marvel és a DC
elkészítették volna univerzumaik
2029
01:56:38,533 --> 01:56:43,496
rendszeresen megjelenő filmadaptációit,
megjelent egy utcai szuperhősös film,
2030
01:56:43,579 --> 01:56:46,874
az Abar: the First Black Superman.
2031
01:56:47,375 --> 01:56:50,420
A film a mozivásznon ünnepli
a wattsi tornyokat,
2032
01:56:50,503 --> 01:56:52,880
ezzel elhelyezve a filmet
a fekete világban.
2033
01:56:52,964 --> 01:56:54,090
Tüzet nyiss!
2034
01:56:59,387 --> 01:57:01,889
A koppintás korai változataként
2035
01:57:01,973 --> 01:57:05,852
Amerika Kapitány eredettörténetét
vette alapul.
2036
01:57:05,935 --> 01:57:08,229
Feketék vagyunk. Szedjük össze magunkat,
2037
01:57:08,312 --> 01:57:09,397
minden értelemben!
2038
01:57:09,480 --> 01:57:12,400
Bármit megteszek ezért,
egyedül embert nem ölök.
2039
01:57:12,483 --> 01:57:17,655
Hát, azt hiszem,
elpusztíthatatlanná tudlak tenni.
2040
01:57:18,614 --> 01:57:21,534
Lassan elmaradtak a fekete filmek,
2041
01:57:21,617 --> 01:57:24,662
ahogy egy bizonyos
sok pénzt hozó fekete filmzsáner
2042
01:57:24,746 --> 01:57:27,957
exponenciálisan leépülni látszott.
2043
01:57:28,041 --> 01:57:32,503
A 70-es évek csúcsán már nem maradt hely
egy hús-vér bokszoló
2044
01:57:32,587 --> 01:57:34,964
önéletrajzi filmje számára,
2045
01:57:35,048 --> 01:57:38,509
aminek a főcímdala eleinte
akaratlanul is nevetség tárgyává vált.
2046
01:57:38,593 --> 01:57:42,055
Hiszem, hogy a gyermekeink a jövő
2047
01:57:42,764 --> 01:57:46,059
Tanítsátok őket, mutassatok nekik utat!
2048
01:57:46,142 --> 01:57:51,022
Mutassátok meg nekik
A bennük rejlő szépséget!
2049
01:57:51,105 --> 01:57:53,441
A dal Houston toplistás feldolgozásával
2050
01:57:53,524 --> 01:57:57,820
ódából az önimádat és öngondoskodás
himnuszává nőtte ki magát.
2051
01:57:57,904 --> 01:58:01,866
A „The Greatest Love of All” ezen verziója
a generációváltás csodája.
2052
01:58:02,366 --> 01:58:06,162
Ali 1968-as hősiességének
színészek általi feldolgozása után
2053
01:58:06,245 --> 01:58:09,499
úgy tűnt, hogy a mainstream
már nem a nagyképűsködést,
2054
01:58:09,582 --> 01:58:12,126
hanem a „The Greatest Love of Allt”
látta Aliban.
2055
01:58:14,295 --> 01:58:17,381
Az 1968 és 1978 közötti korszak előtt
2056
01:58:17,465 --> 01:58:19,717
a stúdiók nem foglalkoztak a filmzenékkel,
2057
01:58:19,801 --> 01:58:22,011
mert nem hoztak akkora hasznot,
2058
01:58:22,095 --> 01:58:25,056
és a filmek után
csak több hónappal jelentek meg.
2059
01:58:25,139 --> 01:58:27,517
A 70-es évek feketéi
nem követték ezt a példát.
2060
01:58:28,351 --> 01:58:33,397
A filmzene nem csak háttérzenéből állt.
Voltak benne robbanások, hangeffektek is.
2061
01:58:33,481 --> 01:58:38,569
Merészségükkel örökre megváltoztatták
a filmzenét és a mainstream zenét.
2062
01:58:38,653 --> 01:58:41,906
Hirtelen meglátták a pénzt a filmzenében.
2063
01:58:41,989 --> 01:58:44,158
Egyre több fekete filmzene jelent meg
2064
01:58:44,242 --> 01:58:48,496
R&B énekesek, jazz művészek
és képzett zenészek előadásában,
2065
01:58:48,579 --> 01:58:52,792
akik a klasszikus
és a modern zenét keverték.
2066
01:58:52,875 --> 01:58:55,336
A zseniális stúdiódobos Bernard Purdie
2067
01:58:55,419 --> 01:58:58,005
a felnőtt besorolású Lialeh fekete filmben
2068
01:58:58,089 --> 01:59:00,299
megmutatta nekünk a funk velejét,
2069
01:59:00,383 --> 01:59:03,970
mikor az általa komponált filmzenét
előadta a kamerák előtt.
2070
01:59:06,556 --> 01:59:09,142
Idővel a filmiparnak is feltűnt,
2071
01:59:09,225 --> 01:59:13,062
hogy rengeteg fekete filmzene került
a toplisták élére.
2072
01:59:13,354 --> 01:59:15,356
A LADY BLUEST ÉNEKEL FILMZENÉJE
2073
01:59:15,439 --> 01:59:17,108
A CLAUDINE FILMZENÉJE
2074
01:59:18,359 --> 01:59:20,361
Robert Stigwood olyan film producere lett,
2075
01:59:20,444 --> 01:59:23,281
amiben a fehérek odáig voltak a diszkóért.
2076
01:59:23,781 --> 01:59:25,533
Magyarán a fekete zenéért.
2077
01:59:25,616 --> 01:59:28,286
Ám mivel Stigwoodnak
volt egy lemezkiadója,
2078
01:59:28,369 --> 01:59:31,914
tett róla, hogy a film zenéjét
a legsikeresebb zenekara,
2079
01:59:31,998 --> 01:59:33,833
a Bee Gees írja,
2080
01:59:33,916 --> 01:59:38,087
és a potenciális nézők legyőzzék
a fekete bolygótól való félelmüket.
2081
01:59:38,171 --> 01:59:41,382
A filmzene hamarosan
a toplisták élére került,
2082
01:59:41,465 --> 01:59:44,719
ahogyan azt
a fekete filmek mintájára elvárták.
2083
01:59:44,802 --> 01:59:47,930
Egyike a korabeli fekete filmek maradandó
2084
01:59:48,014 --> 01:59:49,599
és el nem ismert érdemeinek.
2085
01:59:49,682 --> 01:59:51,684
A SZOMBAT ESTI LÁZ FILMZENÉJE
2086
01:59:53,144 --> 01:59:56,856
1977-ben a fekete filmek
legvonzóbb sajátossága,
2087
01:59:56,939 --> 02:00:01,235
a belépő, a magabiztosság,
a sztárt bemutató energikus főcímdal,
2088
02:00:01,319 --> 02:00:05,031
mint ez is, végre bekerült
a mainstream filmek világába.
2089
02:00:05,114 --> 02:00:08,075
SZOMBAT ESTI LÁZ
RENDEZTE: JOHN BADHAM
2090
02:00:10,536 --> 02:00:12,788
RENDEZTE: GORDON PARKS
2091
02:00:12,872 --> 02:00:16,834
Úgy tűnik, minden generációnak
megvan a maga Elvise és Emineme.
2092
02:00:19,378 --> 02:00:23,633
John Travolta az arrogáns önteltség
évtizedes szimfóniájának,
2093
02:00:24,425 --> 02:00:26,552
a fekete lazaság kifehérítésének
2094
02:00:27,094 --> 02:00:28,471
egyik hangjegye volt.
2095
02:00:29,847 --> 02:00:31,933
Nem Travolta Tony Manerója volt az első,
2096
02:00:32,016 --> 02:00:35,269
aki a fekete stílus elemeit használta,
2097
02:00:35,353 --> 02:00:38,898
de ő volt az,
aki a legtehetségesebben sajátította ki.
2098
02:00:38,981 --> 02:00:40,983
Heves törekvése
2099
02:00:41,067 --> 02:00:44,070
egy igazán elismert
kulturális jelenséggé vált,
2100
02:00:44,612 --> 02:00:45,655
ha nem a legnagyobbá.
2101
02:00:47,490 --> 02:00:51,619
Richard Pryor 1978-ra
már 20 filmben is szerepelt.
2102
02:00:51,702 --> 02:00:54,330
Pár kisebb szerepet, élő stand-up műsort
2103
02:00:54,413 --> 02:00:58,125
és a Wattstaxet leszámítva
egyik se aknázta ki a valódi tehetségét.
2104
02:00:58,209 --> 02:00:59,585
Nem vesz egy rádiót?
2105
02:00:59,669 --> 02:01:01,921
Már fél éve gajra ment a szekrényem,
2106
02:01:02,004 --> 02:01:04,257
és a cég azóta se javította meg.
2107
02:01:04,340 --> 02:01:06,968
Folyton egy kis lyukba kell
dugdosnom az ujjamat.
2108
02:01:07,051 --> 02:01:10,513
Két hete el is vágtam,
és azóta se gyógyult meg.
2109
02:01:10,596 --> 02:01:15,309
1978-ban egy nagyon megterhelő
szerepet vállalt magára.
2110
02:01:15,393 --> 02:01:19,188
Egy szeszélyes, szerencsétlen
autóipari munkást alakít a Jóbarátokban,
2111
02:01:19,730 --> 02:01:22,984
ami végül a saját kedvenc
alakításává vált.
2112
02:01:23,693 --> 02:01:26,487
Maga egy szemét, rohadt seggfej,
ugye tudja?
2113
02:01:26,570 --> 02:01:29,031
Ennyi volt, végeztem veled! Elegem van!
2114
02:01:29,115 --> 02:01:31,492
Kinyírlak, te faszfej! Hallod?
2115
02:01:31,575 --> 02:01:34,245
Annyira feszült volt a film hangulata,
2116
02:01:34,328 --> 02:01:37,498
hogy a film készítéséből is
remek filmet lehetne csinálni.
2117
02:01:37,581 --> 02:01:39,333
A következő évben
2118
02:01:39,417 --> 02:01:42,253
Pryor levetette magáról
a nem létező bilincset,
2119
02:01:42,336 --> 02:01:45,089
és eljátszott
egy különösen komplex karaktert,
2120
02:01:45,172 --> 02:01:46,007
önmagát.
2121
02:01:46,090 --> 02:01:49,802
Nem akarok több zsarut látni az életemben.
2122
02:01:51,887 --> 02:01:53,014
Se a házamban.
2123
02:01:54,390 --> 02:01:57,893
Pryor lenyűgöző, jazz dobosokéval vetekedő
kontrollja megmutatkozik
2124
02:01:57,977 --> 02:01:59,687
a Live in Concert filmben,
2125
02:01:59,770 --> 02:02:03,107
ezzel ő lett a humoristák Tony Williamse.
2126
02:02:03,941 --> 02:02:06,610
A stúdiók filmgyártását jellemezte,
2127
02:02:06,694 --> 02:02:10,156
hogy A Wizben elpocsékolták
a kiemelkedő tehetségét.
2128
02:02:10,239 --> 02:02:11,574
Szélhámos!
2129
02:02:12,241 --> 02:02:16,579
Úgy tűnt, csak egy valami mentheti meg
a fekete filmeket a feledés homályától.
2130
02:02:16,662 --> 02:02:18,748
A Wiz elment! Nincs itthon!
2131
02:02:19,415 --> 02:02:21,417
A Wizt keresem.
2132
02:02:22,043 --> 02:02:23,711
Ő tudja, hogyan juthatok haza.
2133
02:02:24,420 --> 02:02:25,504
Ennek örülök.
2134
02:02:25,588 --> 02:02:29,800
De vajon jó ötlet volt
nagyszabású musicalt csinálni
2135
02:02:29,884 --> 02:02:32,636
az egyik legnevesebb rendezővel,
a következő évtized
2136
02:02:32,720 --> 02:02:35,514
legnagyobb popzenei fenoménjának
filmes debütálásával,
2137
02:02:35,598 --> 02:02:38,517
és egy akkora büdzsével,
2138
02:02:38,601 --> 02:02:41,354
amekkorából 1968 összes fekete filmjét
leforgathatták volna?
2139
02:02:41,437 --> 02:02:45,274
Egy filmben talán még be is válna,
de a való életben nem.
2140
02:02:45,358 --> 02:02:47,610
A rendező olyan filmeket rendezett,
2141
02:02:47,693 --> 02:02:51,781
mint a feszült és merész Serpico,
vagy a Kánikulai délután.
2142
02:02:51,864 --> 02:02:54,575
A sztár 20 évvel idősebb
a ráosztott szerepnél,
2143
02:02:54,658 --> 02:02:55,951
és a színpadias műsor
2144
02:02:56,035 --> 02:02:58,537
expresszionizmusát és gospeles intimitását
2145
02:02:58,621 --> 02:03:01,916
lecserélték több száz
egymást kerülgető statisztára,
2146
02:03:01,999 --> 02:03:06,420
akiknek a ruhájáról szinte még fityegett
a csillogó árcédula.
2147
02:03:06,504 --> 02:03:11,092
A Wiz költségvetése állítólag
25 és 40 millió dollár között volt,
2148
02:03:11,175 --> 02:03:13,219
amennyit a Super Fly hozott a konyhára.
2149
02:03:13,302 --> 02:03:16,180
Hiányzott belőle
a sikeres fekete filmek magabiztossága
2150
02:03:16,263 --> 02:03:18,224
és szerethető hangulata.
2151
02:03:18,307 --> 02:03:21,018
A büdzsének
csak az egyharmada jött vissza.
2152
02:03:21,102 --> 02:03:22,561
Persze rossz kritikát kapott,
2153
02:03:22,645 --> 02:03:25,398
de minden rendhagyó filmet kritizáltak.
2154
02:03:25,481 --> 02:03:27,983
Viszont tény, hogy A Wiz veszteséges volt.
2155
02:03:28,067 --> 02:03:31,612
Annyira, hogy a filmipar megkapta
a régóta várt indokot,
2156
02:03:31,695 --> 02:03:34,407
hogy elzárkózhassanak a fekete filmektől,
2157
02:03:34,490 --> 02:03:37,493
és valami olyasmit mondhassanak
a stúdióvezetőknek, hogy:
2158
02:03:37,576 --> 02:03:40,371
„A feketék már nem akarnak
filmekben szerepelni.”
2159
02:03:40,454 --> 02:03:42,498
Vagy amit a saját fülemmel hallottam:
2160
02:03:42,581 --> 02:03:45,751
„A feketék amúgy sem akarnak
történelmi drámákban szerepelni.”
2161
02:03:47,420 --> 02:03:49,046
A fehér férfi filmsztárok
2162
02:03:49,130 --> 02:03:52,425
egy évtizeddel később, 1978-ban dobták el
2163
02:03:52,508 --> 02:03:57,012
a meggyötört antihős szerepét,
és öltötték magukra újra a hős köpenyét,
2164
02:03:57,680 --> 02:04:01,183
a magabiztos
és szúrós szemű hős archetípusát…
2165
02:04:01,684 --> 02:04:03,894
Hooper szerepében Burt Reynolds.
2166
02:04:03,978 --> 02:04:06,188
Hooper egy igazi hős.
2167
02:04:06,272 --> 02:04:08,023
…és tanulták meg végre a leckét,
2168
02:04:08,107 --> 02:04:10,609
amit a fekete filmek
már réges-rég megtanultak.
2169
02:04:10,693 --> 02:04:13,529
A legnagyobb tévhit,
amit a filmek hangoztatnak
2170
02:04:13,612 --> 02:04:16,323
már egészen D. W. Griffith óta,
sőt, már előtte is,
2171
02:04:16,407 --> 02:04:18,576
hogy azt akarjuk,
hogy megmentsenek minket.
2172
02:04:19,201 --> 02:04:21,787
Ez a kielégítő hazugság olyan,
2173
02:04:21,871 --> 02:04:26,000
mint a csilis hamburger.
Mérgező, de finom.
2174
02:04:28,127 --> 02:04:32,298
Warren Beatty, az egykor ügyetlen
bankrabló a mennybe került.
2175
02:04:32,381 --> 02:04:35,926
Az Ép testben épp, hogy élekre
egyfajta lezárásként is tekinthetünk,
2176
02:04:36,010 --> 02:04:38,637
ugyanis a Here Comes Mr. Jordan
70-es évekbeli remake-je
2177
02:04:38,721 --> 02:04:41,474
egy fekete színész kezei közt kelt életre,
2178
02:04:41,557 --> 02:04:43,184
aki Francis Coppolával dolgozott.
2179
02:04:43,267 --> 02:04:46,479
Nagyon vicces volt a forgatókönyv,
mert a fehér pasas
2180
02:04:46,562 --> 02:04:49,023
halála után Bill Cosbyként tér vissza,
2181
02:04:49,106 --> 02:04:51,275
de mindenki fehérnek látja.
2182
02:04:52,067 --> 02:04:54,487
Nem tudom, hogy ez miért nem készült el.
2183
02:04:54,987 --> 02:04:58,115
Robert De Niro arra fordította energiáját,
hogy eljátsszon
2184
02:04:58,199 --> 02:05:00,034
egy régimódi bosszúállót.
2185
02:05:00,701 --> 02:05:03,871
Clint Eastwood letette a 44-es Magnumot,
hogy majmokkal haverkodjon.
2186
02:05:04,830 --> 02:05:09,668
És a rakéta, amit a DC Comics
1938-ban lőtt ki a Krypton bolygóról,
2187
02:05:09,752 --> 02:05:12,963
végre mozivászonra vitte a termékét.
2188
02:05:17,968 --> 02:05:20,846
RENDEZTE: CHARLES BURNETT
2189
02:05:28,229 --> 02:05:32,441
Azonban 1978-ra előtérbe került
az évtized legnagyobb filmje,
2190
02:05:32,525 --> 02:05:36,654
egy olyan mű, ami már az előző év vége óta
várt a megjelenésre.
2191
02:05:37,363 --> 02:05:39,615
A rendezőnek közel egy évtizedébe telt
2192
02:05:39,698 --> 02:05:40,866
befejezni és kiadni
2193
02:05:40,950 --> 02:05:43,786
ezt az eredetileg vizsgafilmet.
2194
02:05:43,869 --> 02:05:46,872
Ügyesen használta a zenét
a karakter és a hangulat lefestésére,
2195
02:05:46,956 --> 02:05:49,583
és olyan remekül bánt a filmmel,
mint médiummal,
2196
02:05:49,667 --> 02:05:52,211
hogy a következő században is
követik példáját.
2197
02:05:53,671 --> 02:05:56,674
MESÉK A JÁRDÁN
RENDEZTE: CHARLES LANE
2198
02:05:59,969 --> 02:06:02,930
RENDEZTE: DAVID GORDON GREEN
2199
02:06:06,308 --> 02:06:09,270
MICSODA BULI!
RENDEZTE: REGINALD HUDLIN
2200
02:06:10,980 --> 02:06:13,691
Burnett Dinah Washington
„This Bitter Earth” számával
2201
02:06:13,774 --> 02:06:15,276
fejezte ki a fájdalmat.
2202
02:06:15,359 --> 02:06:19,446
Martin Scorsese zenei- és képvilága
ennek állít emléket.
2203
02:06:24,827 --> 02:06:28,330
Nagyon tiszteltem azokat,
akik társaságában felnőttem,
2204
02:06:28,414 --> 02:06:30,249
hiszen ők az atyjai…
2205
02:06:30,332 --> 02:06:32,501
A hollywoodi filmekkel ellentétben,
2206
02:06:32,585 --> 02:06:36,380
ahol mindenki prostituált,
vagy elhagyja a családját,
2207
02:06:36,463 --> 02:06:38,757
egyedülálló anyákat
és szülőket alakítanak.
2208
02:06:38,841 --> 02:06:42,720
Ezek a szülők keményen dolgoztak,
én pedig próbáltam olyan lenni,
2209
02:06:42,803 --> 02:06:45,681
mint ők. Olyan közösségben nőttem fel,
2210
02:06:45,764 --> 02:06:50,185
ahol az embert tisztelik,
és önmagáért szeretik,
2211
02:06:50,269 --> 02:06:54,356
és ezeket az embereket
nem látjuk az efféle történetekben.
2212
02:06:54,857 --> 02:06:58,736
A munkásosztály nincs képviselve.
Pedig Watts egy igen érdekes hely.
2213
02:07:00,613 --> 02:07:02,197
Amikor a UCLA-re kerültem,
2214
02:07:02,281 --> 02:07:06,160
voltak negyedéves vetítések,
az úgynevezett Royce Hall Vetítések.
2215
02:07:06,243 --> 02:07:08,996
Bemutatták a filmes tanszék
2216
02:07:09,079 --> 02:07:11,290
legjobb filmjeit abból az évből.
2217
02:07:11,790 --> 02:07:14,209
És akihez jártam…
2218
02:07:14,293 --> 02:07:17,004
Basil Wright volt a tanárom,
dokumentumfilmeket csinált,
2219
02:07:17,087 --> 02:07:21,258
például a Song of Ceylont, meg ilyeneket.
Mázlista voltam, hogy tőle tanulhattam.
2220
02:07:21,342 --> 02:07:24,345
És emlékszem, egyszer mentem a vetítésre,
2221
02:07:24,428 --> 02:07:28,682
de egy szót se értettem abból,
amit láttam. Nem tudtam…
2222
02:07:28,766 --> 02:07:32,102
Akkoriban lett népszerű a hippi életforma.
2223
02:07:32,186 --> 02:07:37,066
A pucérkodás,
a vándorlás a Topanga-kanyonba,
2224
02:07:37,149 --> 02:07:39,902
a füvezés, meg az ilyesmik,
2225
02:07:39,985 --> 02:07:41,779
önmaguk keresése,
2226
02:07:41,862 --> 02:07:44,239
önmaguk és a szexualitásuk
újrafelfedezése.
2227
02:07:44,740 --> 02:07:47,868
Ellenben az én közösségem
egészen más problémákkal küszködött.
2228
02:07:57,670 --> 02:08:00,798
A Killer of Sheep a médiumban rejlő
lehetőséget egy költőn keresztül
2229
02:08:00,881 --> 02:08:03,717
mutatta be, aki a saját környékén
talál rá a szépségre.
2230
02:08:03,801 --> 02:08:07,012
Természetesen a mainstream sajtó
ügyet sem vetett rá.
2231
02:08:07,096 --> 02:08:09,056
Annak ellenére sem,
2232
02:08:09,139 --> 02:08:12,726
hogy a film másolására
filmkészítők egész karrierje épült.
2233
02:08:12,810 --> 02:08:15,312
Hagyták a fekete filmet
elhervadni és elpusztulni.
2234
02:08:15,813 --> 02:08:16,897
De az nem hagyta magát.
2235
02:08:17,481 --> 02:08:21,360
1978 után minden évtizedben megjelentek
2236
02:08:21,443 --> 02:08:24,279
a tehetséges fekete filmkészítők,
akik nem adták fel.
2237
02:08:24,363 --> 02:08:26,949
Az volna a tanulság,
hogy akik elfeledték a múltat,
2238
02:08:27,032 --> 02:08:29,076
azok csináljanak remake-et a Shaftból?
2239
02:08:29,576 --> 02:08:32,663
Sokat lehetne mesélni
a korszak adta büszkeségről,
2240
02:08:32,746 --> 02:08:37,626
de ismét a nagyi szavai jutnak eszembe:
„Felejtsd el a büszkeséget! Az egy csapda.
2241
02:08:37,710 --> 02:08:40,671
Csak arra jó, hogy másoknak mutogasd
a pöffeszkedésedet.
2242
02:08:40,754 --> 02:08:42,214
A büszkeség önző dolog.
2243
02:08:42,297 --> 02:08:46,009
Inkább élvezd ki azt, amit csinálsz!
Az a tiéd lesz.
2244
02:08:46,552 --> 02:08:49,221
És meg akarod majd osztani másokkal.”
2245
02:08:49,722 --> 02:08:51,515
Én ezt kaptam ezektől a filmektől.
2246
02:08:51,598 --> 02:08:53,976
A filmkészítők örömét,
amit a filmkészítésben leltek,
2247
02:08:54,059 --> 02:08:57,020
és amit továbbadtak nekem
és mindenki másnak.
2248
02:08:57,104 --> 02:08:58,522
És ez az, ami számít.
2249
02:09:25,841 --> 02:09:27,551
Azokra, akik nincsenek velünk!
2250
02:09:28,385 --> 02:09:33,766
Nemcsak a remény megtestesítői voltak,
hanem az empirikus bizonyítéka annak,
2251
02:09:34,308 --> 02:09:36,685
hogy itt voltunk, hogy most is létezünk,
2252
02:09:37,186 --> 02:09:38,771
hogy kultúrát teremtünk,
2253
02:09:39,271 --> 02:09:41,732
hogy a közösségünk egy életképes közösség,
2254
02:09:41,815 --> 02:09:43,358
egy fontos közösség,
2255
02:09:43,859 --> 02:09:47,196
és hogy van hangunk, amit hallatni fogunk.
2256
02:09:49,114 --> 02:09:53,494
Zárszóként megemlíteném
a korszak hullámvasút-életű szimbólumát.
2257
02:09:53,577 --> 02:09:56,789
Egy embert, aki a kasszasikerből
a feledés homályába merült,
2258
02:09:56,872 --> 02:09:59,333
de végül az egyik utolsó
talpon maradt hős volt.
2259
02:09:59,416 --> 02:10:00,834
Ő Sidney Poitier,
2260
02:10:00,918 --> 02:10:04,046
aki bár új irányt vett,
de soha nem állt meg.
2261
02:10:04,546 --> 02:10:08,133
Hitt benne, hogy beteljesül
a fekete közönséggel kötött alkuja.
2262
02:10:10,302 --> 02:10:14,973
1968 és 1978 között öt olyan filmnek volt
egyszerre rendezője és szereplője…
2263
02:10:15,057 --> 02:10:16,975
Bízom a nagy könyvben.
2264
02:10:17,059 --> 02:10:21,188
…amelyek karakterei
mind valamilyen szerepet játszanak.
2265
02:10:21,271 --> 02:10:24,149
A francba, öregem! Bíztunk benned!
Áruld el, miért mi?
2266
02:10:25,442 --> 02:10:26,777
Mert miért ne, testvér?
2267
02:10:26,860 --> 02:10:28,987
Párszor beszéltem vele,
2268
02:10:29,071 --> 02:10:31,323
és egyszer meg is kérdeztem erről,
2269
02:10:31,406 --> 02:10:33,992
de végül mindig elutasította az interjút.
2270
02:10:34,076 --> 02:10:38,372
Mikor megkérdeztem, hogy az öt filmje
a szélhámosságról szól-e…
2271
02:10:38,455 --> 02:10:39,373
Nyisd ki a szemed!
2272
02:10:39,456 --> 02:10:41,166
…nevetett, és azt mondta:
2273
02:10:41,250 --> 02:10:45,045
„Már van pszichológusom, fiatalember.
Egy is bőven elég.”
2274
02:10:45,546 --> 02:10:49,967
Óriási erő és bátorság lakozik benned.
2275
02:10:50,634 --> 02:10:53,303
Erő és bátorság!
2276
02:10:53,387 --> 02:10:59,268
A világ bármelyik harcosát legyőzheted.
Megnyered a bajnokságot.
2277
02:11:01,395 --> 02:11:03,522
- Tényleg?
- Igen!
2278
02:11:05,274 --> 02:11:08,652
Feketének lenni Amerikában
sokszor azt jelenti,
2279
02:11:08,735 --> 02:11:11,989
hogy az emberek másnak látnak,
mint aminek te gondolod magad,
2280
02:11:12,072 --> 02:11:15,576
és hogy meg kell találnod
a kettő közötti különbséget.
2281
02:11:16,159 --> 02:11:18,745
Azt hiszem, a nagyi is egyetértene ezzel.
2282
02:14:46,536 --> 02:14:51,541
A feliratot fordította: Vécsey Ádám