1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,464 --> 00:00:09,718 A NETFLIX DOKUMENTUMFILMJE 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,388 --> 00:00:15,098 „FEKETE SÁRKÁNYOK” 5 00:00:15,181 --> 00:00:17,017 FEKETE LÉGIÓ 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,437 „FEKETE NÁRCISZ” 7 00:00:21,312 --> 00:00:25,066 Számomra a filmtörténelem legizgalmasabb korszaka az volt, 8 00:00:25,150 --> 00:00:28,737 amikor a filmcímekben a „fekete” szó kontextusa megváltozott ilyenről… 9 00:00:30,905 --> 00:00:31,740 …ilyenre. 10 00:00:34,743 --> 00:00:35,994 FEKETE SAMPON 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,328 FEKETE HATOS 12 00:00:37,412 --> 00:00:38,455 FEKETE GESTAPO 13 00:00:40,373 --> 00:00:42,375 FEKETE JACK 14 00:00:43,585 --> 00:00:47,630 Nemcsak azért, mert végre valós képet mutattak, 15 00:00:47,714 --> 00:00:51,051 hanem mert a filmtörténelemben először 16 00:00:51,134 --> 00:00:54,054 végre elismerték a feketék tehetségét. 17 00:00:55,055 --> 00:00:57,557 Pam Grier tündökölt a Friday Foster 18 00:00:57,640 --> 00:00:59,768 korai képregényadaptációiban. 19 00:01:00,268 --> 00:01:04,314 Ott volt Max Julien kortárs alakítása a The Mack film noirban. 20 00:01:04,397 --> 00:01:08,485 Charlie Russell 1969-es alakítása a Five on the Black Hand Side-ban, 21 00:01:08,568 --> 00:01:10,945 ami csak négy évvel később került moziba. 22 00:01:11,780 --> 00:01:16,618 Semmivel nem hagyok fel, csak a rágózással és a kínlódással! 23 00:01:16,701 --> 00:01:18,703 És pont most fogyott el a rágóm. 24 00:01:21,623 --> 00:01:24,292 És nem csak én repestem az örömtől emiatt. 25 00:01:24,375 --> 00:01:26,294 ÓRIÁSI ÉRDEKLŐDÉS A „SHAFT” IRÁNT 26 00:01:26,377 --> 00:01:27,754 Leszámolás Harlemben. 27 00:01:27,837 --> 00:01:29,756 A fekete keresztapa. 28 00:01:30,840 --> 00:01:35,637 De ha ennyire kitörő fogadtatásban részesült ez a kirobbanó szabadság, 29 00:01:35,720 --> 00:01:38,014 és a műfaj iránti érdeklődés is fennmaradt, 30 00:01:38,098 --> 00:01:41,267 akkor miért nem készült több hasonló fekete film? 31 00:01:55,865 --> 00:01:59,786 A nagymamám azt mondta, a filmek úgy változtak, ahogyan azt ő megálmodta. 32 00:02:00,453 --> 00:02:02,372 A nagyi Mississippiből származott. 33 00:02:02,455 --> 00:02:07,335 Azt mondta, a filmek az álmait szinte történetekké változtatták, 34 00:02:07,836 --> 00:02:11,714 és hogy az első film, ami óriási hatással volt rá, 35 00:02:11,798 --> 00:02:12,757 az a Drakula volt. 36 00:02:13,299 --> 00:02:16,511 A film félelmetesen gótikus és operaszerű hangulata miatt 37 00:02:16,594 --> 00:02:19,264 egy egész héten keresztül félt elaludni. 38 00:02:19,347 --> 00:02:22,016 Én vagyok Drakula. 39 00:02:22,100 --> 00:02:25,728 Gonosz szellemek? Te jó ég! Itt vannak gonosz szellemek? 40 00:02:25,812 --> 00:02:29,399 Hogyne, hemzseg tőlük a hely! És ez még nem minden. 41 00:02:29,482 --> 00:02:30,567 Hogy? Van más is? 42 00:02:30,650 --> 00:02:33,778 Ráadásul a mozikba kerülő filmek lealacsonyító 43 00:02:33,862 --> 00:02:38,324 és szürreális módon ábrázolták a félelemmel szembesülő afroamerikaiakat. 44 00:02:38,408 --> 00:02:39,576 Ezek meg kik? 45 00:02:41,244 --> 00:02:42,287 Zombik. 46 00:02:44,747 --> 00:02:48,710 Ez csak az egyik példája annak, hogy a klasszikusnak titulált filmek 47 00:02:48,793 --> 00:02:52,964 számtalan alkalommal megalázóan bántak a feketékkel. 48 00:02:53,047 --> 00:02:53,965 Előfordulhat, 49 00:02:54,048 --> 00:02:56,926 hogy a filmgyártás nagymestereinek a műveiben 50 00:02:57,010 --> 00:03:00,388 te magad is találkozhatsz felháborító és kínos jelenetekkel. 51 00:03:00,471 --> 00:03:04,058 Félresöpört sztereotípiákkal a feszültség mesterétől, 52 00:03:04,142 --> 00:03:06,603 az egyik legnevesebb drámaírótól, 53 00:03:06,686 --> 00:03:09,606 és a musicalek nagy színész-rendezőjétől, 54 00:03:09,689 --> 00:03:11,399 melyek hatását a mai napig érezzük. 55 00:03:12,525 --> 00:03:16,738 Orson Welles és Laurence Olivier, a színházak és mozifilmek nagyjai, 56 00:03:16,821 --> 00:03:20,200 feketére festették arcukat, és felsőbbrendűségüket hirdették 57 00:03:20,283 --> 00:03:22,160 az Othello egyik átdolgozásában. 58 00:03:22,660 --> 00:03:25,747 Gyalázatos bűnök závára ő. 59 00:03:27,248 --> 00:03:30,877 Soha nem voltam képes megnézni se a kesztyűs Mickey egeret, 60 00:03:30,960 --> 00:03:35,048 se Tapsi Hapsit, de főleg a minstrel show-kat nem. 61 00:03:35,131 --> 00:03:38,468 De mit is várhatunk tőlük? Ők egy teljesen más világ. 62 00:03:38,551 --> 00:03:40,762 Ti láttatok már repülő elefántot? 63 00:03:40,845 --> 00:03:42,388 Én már láttam repülő lovat. 64 00:03:42,472 --> 00:03:44,474 Én meg repülő sárkányt. 65 00:03:45,016 --> 00:03:46,476 Én meg repülő házat. 66 00:03:48,102 --> 00:03:49,103 Látod, ez mind… 67 00:03:49,187 --> 00:03:51,356 Biztosra veszem, hogy ezek a jelenetek 68 00:03:51,439 --> 00:03:54,234 szintén beleégtek a nagyi tudatalattijába, 69 00:03:54,317 --> 00:03:57,654 és hogy színesbőrű fiatal nőként a megkülönböztetés mellett 70 00:03:57,737 --> 00:04:01,366 a filmek okozta önértékelési problémákkal is harcolnia kellett. 71 00:04:01,449 --> 00:04:05,536 De tisztában volt ezek hatásával, ugyanis amikor meglátogattuk, 72 00:04:05,620 --> 00:04:09,082 nem engedte, hogy megnézzük az Andy Griffith Show ismétlését. 73 00:04:09,165 --> 00:04:10,166 Azt mondta: 74 00:04:10,250 --> 00:04:12,794 „Odalent délen nincsenek feketék. 75 00:04:12,877 --> 00:04:14,921 Mit gondoltok, mi történt velük?” 76 00:04:15,004 --> 00:04:19,008 Ezek tükrében igencsak nehezemre esik szeretni a filmeket. 77 00:04:19,592 --> 00:04:25,306 Arról szól az életem, hogy filmeket nézek, gondolkodom, aztán írok a filmekről. 78 00:04:25,390 --> 00:04:26,724 Újra és újra, 79 00:04:26,808 --> 00:04:30,353 annak ellenére, hogy folyton szembesülök ezzel a filmbéli degradálással. 80 00:04:30,853 --> 00:04:33,731 Olyan ez a degradálás, mint egy óriási hegy. 81 00:04:34,691 --> 00:04:38,361 A reprezentációt a következőképpen tudnám a legegyszerűbben leírni. 82 00:04:38,444 --> 00:04:39,988 A fehér színészek 83 00:04:40,071 --> 00:04:43,032 szmokingban mentek szórakozni a városba, 84 00:04:43,116 --> 00:04:45,743 úgy élvezték az élet nyújtotta örömöket. 85 00:04:46,703 --> 00:04:49,872 A fekete színészeknél ez volt az alapviselet. 86 00:04:49,956 --> 00:04:53,626 A szmoking egyenlő volt a munkával. Az volt az egyenruhájuk. 87 00:04:53,710 --> 00:04:57,505 Bár ugyanúgy kedvelem a jól öltözött embereket, mint mindenki más, 88 00:04:57,588 --> 00:04:58,756 talán még jobban is, 89 00:04:58,840 --> 00:05:01,384 a szmokingért valahogy soha nem rajongtam. 90 00:05:02,051 --> 00:05:03,594 Talán éppen emiatt. 91 00:05:05,680 --> 00:05:09,809 A REVÜ HAJÓ RENDEZTE: HARRY A. POLLARD 92 00:05:09,892 --> 00:05:15,732 A REVÜ HAJÓ RENDEZTE: JAMES WHALE 93 00:05:15,815 --> 00:05:19,027 A REVÜ HAJÓ RENDEZTE: GEORGE SIDNEY 94 00:05:19,110 --> 00:05:22,488 Ahelyett, hogy A Revü hajó feldolgozásai új szerepköröket adtak volna 95 00:05:22,572 --> 00:05:25,450 a fekete színészeknek, inkább újrahasznosították 96 00:05:25,533 --> 00:05:28,453 a szokásos, elcsépelt fekete karaktereket. 97 00:05:28,536 --> 00:05:31,914 A feketék reményének mozivásznon történő rombolása intézményesen zajlott. 98 00:05:31,998 --> 00:05:34,876 A fekete színészek alig kaptak szerepeket, 99 00:05:34,959 --> 00:05:36,919 illetve kialakult egy olyan szépségideál, 100 00:05:37,003 --> 00:05:40,340 amely évtizedeken át táplálta a fekete nők önutálatát. 101 00:05:40,423 --> 00:05:41,382 Mindjárt itt van. 102 00:05:42,633 --> 00:05:45,720 Imádom azt a részt, amikor úgy megrázza a haját. 103 00:05:45,803 --> 00:05:48,348 Bár ezt a szerepet nem fekete színészre írták, 104 00:05:48,431 --> 00:05:51,059 különös módon, akaratlanul mégis bemutatta 105 00:05:51,142 --> 00:05:53,394 a legkívánatosabb frizurát. 106 00:05:54,062 --> 00:05:57,565 A fekete nők a mai napig nem tanulták meg ezt a leckét. 107 00:05:59,692 --> 00:06:02,904 Atlantában nőttem fel, 108 00:06:02,987 --> 00:06:06,032 ahol elég szigorú szegregációs rendszer működött. 109 00:06:06,115 --> 00:06:08,826 Egyetlen moziba se tehettem be a lábamat. 110 00:06:08,910 --> 00:06:13,164 Csak egy-két néger mozi volt. 111 00:06:13,247 --> 00:06:18,252 Nagyon aprók voltak, és a népszerűbb filmeket soha nem vetítették. 112 00:06:18,336 --> 00:06:22,465 Vagy ha mégis, akkor is csak két-három éves csúszással. 113 00:06:22,548 --> 00:06:28,346 Tehát egy nagyon szigorú szegregációs rendszerben nőttem fel. 114 00:06:31,182 --> 00:06:33,684 Minden szombatot a moziban töltöttem. 115 00:06:34,352 --> 00:06:37,105 Westernsorozatokat néztünk, 116 00:06:37,188 --> 00:06:41,484 például Lash LaRue, Gene Autry és Roy Rogers filmjeit, 117 00:06:41,567 --> 00:06:45,154 vagy ott volt például a Buck Rogers, meg a többi sci-fi. 118 00:06:45,238 --> 00:06:48,157 Engem nagyon érdekeltek a westernfilmek. 119 00:06:49,200 --> 00:06:51,327 Valamiért imádtam a westerneket. 120 00:06:51,411 --> 00:06:54,539 Gene Autryt, Johnny Mack Brownt és Roy Rogerst, 121 00:06:54,622 --> 00:06:56,666 meg az ő cowboyos filmjeiket. 122 00:06:57,750 --> 00:07:02,380 Elmentem a Los Angeles-i Színházba. Olyan volt, mint egy hatalmas palota, 123 00:07:02,463 --> 00:07:04,507 akkor még remek állapotban volt. 124 00:07:04,590 --> 00:07:07,301 Ott lazultam, néha teljesen egyedül. 125 00:07:07,385 --> 00:07:09,637 Az egész színház az enyém volt. 126 00:07:09,720 --> 00:07:12,849 Néztem John Fordnak a Monument-völgyben játszódó filmjeit, 127 00:07:12,932 --> 00:07:15,476 és nagyon megszerettem ezeket a filmeket. 128 00:07:15,560 --> 00:07:18,146 Nagyon jó történeteket meséltek el. 129 00:07:18,229 --> 00:07:22,817 Az apámmal jártam a moziba, 130 00:07:22,900 --> 00:07:26,696 és olyan filmeket néztünk, amiket ő szeretett. 131 00:07:26,779 --> 00:07:31,284 Olyan színészek játszották a főszereplőt, mint John Wayne és Steve McQueen. 132 00:07:33,119 --> 00:07:35,037 Emlékszem a Szabad rabszolgára, 133 00:07:35,580 --> 00:07:38,624 főleg arra, amikor Sidney Poitier felpofozza a nőt. 134 00:07:38,708 --> 00:07:40,626 SZABAD RABSZOLGA RENDEZTE: RAOUL WALSH 135 00:07:40,710 --> 00:07:44,255 Aztán vágás, és mutatják a nőt, ahogy fogja az arcát. 136 00:07:44,338 --> 00:07:47,383 Kérdezem anyát: „Mi történt?” Erre ő: „Felpofozta.” 137 00:07:47,467 --> 00:07:48,551 „Mi van? Komolyan? 138 00:07:49,510 --> 00:07:51,554 De hát ilyet nem mutathatnak!” 139 00:07:52,054 --> 00:07:53,222 Ha szereted a filmeket, 140 00:07:53,306 --> 00:07:55,933 akkor olyan filmet nézel, ami érdekel. 141 00:07:56,017 --> 00:08:00,104 Kivéve, ha beülsz egy filmre, és a film kellős közepén esik le, 142 00:08:00,188 --> 00:08:02,106 hogy nincs benne fekete színész. 143 00:08:03,441 --> 00:08:06,235 Majszolod a popcornt, és beléd hasít: 144 00:08:06,319 --> 00:08:10,448 „Rosszul látom, vagy ebben a filmben tényleg nincs fekete színész?” 145 00:08:10,531 --> 00:08:12,950 „Tényleg nincs benne fekete színész.” „Oké.” 146 00:08:13,534 --> 00:08:15,495 És mit akarunk látni a filmekben? 147 00:08:16,454 --> 00:08:18,623 Azt, hogy mi is jelen vagyunk. 148 00:08:19,123 --> 00:08:22,710 Ahogy mondtam, amikor kiskölyök voltam, 149 00:08:22,793 --> 00:08:25,171 olyan fekete színészek voltak, mint Stepin Fetchit… 150 00:08:25,254 --> 00:08:26,547 Mit keresel? 151 00:08:26,631 --> 00:08:27,798 SZÍNÉSZ 152 00:08:28,799 --> 00:08:30,760 Hol tanultál te beretválni? 153 00:08:30,843 --> 00:08:32,011 …Willie Best, 154 00:08:33,095 --> 00:08:36,307 Alfalfa, Buckwheat, Stymie. 155 00:08:39,185 --> 00:08:40,895 Mégis rájuk akartam hasonlítani! 156 00:08:41,395 --> 00:08:42,772 Szia, Buckwheat! 157 00:08:42,855 --> 00:08:45,274 A fekete és a fehér srácok nem játszottak együtt, 158 00:08:45,358 --> 00:08:49,362 főleg egymás otthonában nem játszottak, 159 00:08:49,445 --> 00:08:51,656 nem mentek át egymáshoz. 160 00:08:51,739 --> 00:08:56,077 Aztán jött az Our Gang. Mondom: „Öcsém! Ezek meg hol élnek?” 161 00:08:56,869 --> 00:08:58,538 Szegregációban nőttem fel, 162 00:08:58,621 --> 00:09:04,544 szóval miután megtanultam járni, beszélni, és érzékeltem a külvilágot, egyből láttam, 163 00:09:04,627 --> 00:09:05,795 hogy két világ van. 164 00:09:07,213 --> 00:09:11,342 De amikor moziba mentem… A mozi tele volt fantasztikus dolgokkal. 165 00:09:11,425 --> 00:09:16,222 Ha láttam egy kalózos filmet, én is kalóz akartam lenni, mint a filmben. 166 00:09:17,098 --> 00:09:17,932 De… 167 00:09:19,308 --> 00:09:20,810 De kellett egy fekete cowboy. 168 00:09:23,437 --> 00:09:25,356 Rengeteg történetünk van. 169 00:09:25,439 --> 00:09:29,777 Szeretnénk többféle szerepben látni magunkat, 170 00:09:29,860 --> 00:09:33,239 és szerintem sok társam gondolja ezt ugyanígy. 171 00:09:33,823 --> 00:09:38,119 Látni akarjuk magunkat gyerekfilmekben, sci-fiben, mindenfélében. 172 00:09:38,202 --> 00:09:39,745 Akárcsak a többi ember, 173 00:09:39,829 --> 00:09:42,873 én is hasonlóképpen nézek filmet, mint ahogy álmodom. 174 00:09:42,957 --> 00:09:45,876 Miközben élvezem a filmet, 175 00:09:45,960 --> 00:09:47,420 közben megpróbálom 176 00:09:48,254 --> 00:09:51,299 a mozivászonra képzelni magamat. 177 00:09:53,551 --> 00:09:58,764 Kislányként azt láttam a filmekben, hogy senki sem hasonlít rám, 178 00:09:59,724 --> 00:10:03,561 és emiatt nem hittem abban, hogy színésznő lehetek. 179 00:10:03,644 --> 00:10:09,859 Amíg meg nem láttam Harry Belafontét és Dorothy Dandridge-et a Carmen Jones-ban. 180 00:10:09,942 --> 00:10:14,113 Amikor megláttam őket, azt mondtam magamban: „A mindenit! 181 00:10:14,196 --> 00:10:17,074 Talán mégis lehet belőlem színésznő.” 182 00:10:18,367 --> 00:10:20,661 Dorothy háromszor is játszott egy olyan színésszel, 183 00:10:20,745 --> 00:10:23,414 aki minden téren sztár lett, kivéve azt, 184 00:10:23,497 --> 00:10:25,958 amiben a legtehetségesebb volt. 185 00:10:26,042 --> 00:10:26,876 A színészetet. 186 00:10:26,959 --> 00:10:29,086 Ő nem más, mint Harry Belafonte. 187 00:10:29,587 --> 00:10:32,798 Dandridge és Belafonte tehetsége egy szinten volt. 188 00:10:32,882 --> 00:10:36,093 Ám a rasszizmus tornyosuló jelenléte 189 00:10:36,177 --> 00:10:38,220 elnyomta varázslatos kisugárzásukat. 190 00:10:38,304 --> 00:10:41,641 Emiatt nem alakíthattak többé egy párt a mozivásznon. 191 00:10:47,438 --> 00:10:52,360 Belafonte a színészi képzettségének köszönheti énekesi karrierjét. 192 00:10:52,443 --> 00:10:55,780 A zenéjével történeteket mesélt el, 193 00:10:55,863 --> 00:10:59,867 kiemelkedő egyéniség volt, alkata egy atlétáéval vetekedett, 194 00:10:59,950 --> 00:11:02,536 és képes volt úgy beleélni magát egy szerepbe, 195 00:11:02,620 --> 00:11:05,414 hogy azonnal életre kelt a mozivásznon. 196 00:11:05,498 --> 00:11:09,919 De egy olyan rendszerrel állt szemben, ami nemcsak nem tudta őt kezelni, 197 00:11:10,002 --> 00:11:11,545 de annyira félt is tőle, 198 00:11:11,629 --> 00:11:15,383 hogy a Carmen Jonesban nem az ő énekhangját használták. 199 00:11:15,466 --> 00:11:18,427 RENDEZTE: OTTO PREMINGER 200 00:11:21,430 --> 00:11:22,973 Ezek után 1959-ben 201 00:11:23,057 --> 00:11:27,645 belefogott egy projektbe, és beszervezte a rendező Robert Wise-t 202 00:11:27,728 --> 00:11:31,107 és a színész Ed Begley-t, akik pár évvel később Oscart is nyertek, 203 00:11:31,190 --> 00:11:33,567 illetve a feketelistás Abe Polonskyt 204 00:11:33,651 --> 00:11:35,653 és a Modern Jazzkvartettet is. 205 00:11:38,948 --> 00:11:43,452 Az Odds Against Tomorrow akkoriban egy kiemelkedő film volt, 206 00:11:44,203 --> 00:11:47,540 és nagyon sokat jelentett számomra, 207 00:11:47,623 --> 00:11:49,291 hogy lehetőséget kaptam elkészíteni 208 00:11:50,501 --> 00:11:51,794 egy ilyen filmet. 209 00:11:51,877 --> 00:11:56,465 RENDEZTE: ROBERT WISE 210 00:12:12,189 --> 00:12:13,649 Szióka! Mi újság? 211 00:12:15,651 --> 00:12:17,695 Bacco meghív egy italra. 212 00:12:18,612 --> 00:12:20,614 Én meg veszek neked egy új kocsit. 213 00:12:20,698 --> 00:12:23,743 Az Odds Against Tomorrow egy felejthetetlen film volt. 214 00:12:23,826 --> 00:12:25,494 Kora utolsó film noirja, 215 00:12:25,578 --> 00:12:28,998 ami korát megelőzve őszintén mutatta be a feketék megítélését, 216 00:12:29,081 --> 00:12:31,375 ami természetesen a kirekesztést jelentette. 217 00:12:31,459 --> 00:12:34,086 Ajtók nyíltak meg Belafonte előtt, 218 00:12:34,170 --> 00:12:37,715 de a felajánlott szerepek távolról sem érdekelték őt. 219 00:12:37,798 --> 00:12:40,176 Addigra Sidney Poitier 220 00:12:40,259 --> 00:12:43,471 a legnépszerűbb fekete színésszé avanzsált, 221 00:12:44,138 --> 00:12:46,849 de mégis csak Sidney Poitier maradt. 222 00:12:47,558 --> 00:12:50,686 Nem fekete környezetben, nem fekete közegben volt ő 223 00:12:50,770 --> 00:12:52,438 a Sidney Poitier, 224 00:12:52,521 --> 00:12:58,068 hanem egy fehér színészekkel teli filmben ő volt a fekete Sidney Poitier. 225 00:12:58,152 --> 00:13:01,489 Megkérdeztem magamtól: „Mit keres 226 00:13:02,239 --> 00:13:04,867 egy sehonnai fekete férfi 227 00:13:04,950 --> 00:13:09,663 hirtelen hét náci apáca között?” 228 00:13:09,747 --> 00:13:11,123 Én elutasítottam a szerepet. 229 00:13:12,541 --> 00:13:15,586 De felajánlották Sidney-nek is, ő pedig elfogadta. 230 00:13:16,170 --> 00:13:18,130 A győztes Sidney Poitier. 231 00:13:19,840 --> 00:13:23,260 LEGJOBB SZÍNÉSZ NÉZZÉTEK A MEZŐ LILIOMAIT! 232 00:13:23,344 --> 00:13:25,304 Harry Belafonte nem volt hajlandó 233 00:13:25,387 --> 00:13:28,390 a fekete közösséget negatívan vagy másképpen bemutató filmben 234 00:13:28,474 --> 00:13:29,934 szerepet vállalni, 235 00:13:30,017 --> 00:13:35,356 így önszántából 1959 és 1970 között egyetlen filmben sem szerepelt. 236 00:13:35,439 --> 00:13:39,568 Számomra ezzel Harry a filmvilág Muhammad Alijává vált, 237 00:13:39,652 --> 00:13:43,322 és éppen fénykorában fosztotta meg magát a színészet világától. 238 00:13:43,405 --> 00:13:46,534 Egyetlen szerep elutasítását se bántam meg. 239 00:13:47,952 --> 00:13:50,371 Egyik se volt nekem való. 240 00:13:50,871 --> 00:13:52,289 És egyiket se bánom. 241 00:13:52,373 --> 00:13:57,127 A többieknek örülök, hogy megragadták a lehetőséget, de számomra… 242 00:13:57,711 --> 00:13:59,713 Én elsősorban művész vagyok. 243 00:14:00,214 --> 00:14:01,382 Színész. 244 00:14:01,465 --> 00:14:05,344 Egy iskolába jártam Marlon Brandóval, Walter Matthauval, 245 00:14:05,427 --> 00:14:07,930 Rod Steigerrel, Tony Curtisszel, 246 00:14:08,013 --> 00:14:11,767 és egy kíméletlen rendezővel. 247 00:14:12,434 --> 00:14:16,730 Soha nem teszek olyat, amiről úgy hiszem, hogy nem érdemes megtenni. 248 00:14:17,273 --> 00:14:21,151 Szerencsétlenségemre óriási sikerem volt, 249 00:14:21,235 --> 00:14:22,611 egy világsztár voltam, 250 00:14:22,695 --> 00:14:26,991 az egész világ a lábaim előtt hevert, szenvedélyesen imádtak engem, 251 00:14:27,074 --> 00:14:29,827 imádták a jelenlétemet, 252 00:14:29,910 --> 00:14:31,704 és mindenki tudta, 253 00:14:31,787 --> 00:14:34,915 hogy Belafonte egy olyan jelenség, 254 00:14:34,999 --> 00:14:37,042 akivel nem lehet baszakodni. 255 00:14:37,126 --> 00:14:39,962 Ha valaki ultimátumot adott nekem, azt mondtam: 256 00:14:40,045 --> 00:14:42,506 „Baszd meg! Inkább megyek Párizsba. 257 00:14:42,590 --> 00:14:46,760 Talán még le is telepedek ott, de van hová mennem, 258 00:14:46,844 --> 00:14:50,931 szóval remélem, felfogtad, hogy kivel van dolgod.” 259 00:14:51,473 --> 00:14:52,308 Csak én vagyok az. 260 00:14:55,436 --> 00:14:56,478 Itt vagyok. 261 00:14:56,562 --> 00:15:00,190 Belafonte döntése szó szerint kivette őt a képletből. 262 00:15:00,274 --> 00:15:01,775 De ahogy egyre nőtt 263 00:15:01,859 --> 00:15:05,070 a színesbőrűek emberi jogok iránti igénye, 264 00:15:05,154 --> 00:15:07,239 úgy maradtak el a filmek. 265 00:15:07,323 --> 00:15:11,076 Langston Hughes filmet inspiráló szavait idézve: 266 00:15:11,660 --> 00:15:13,746 „Hová tűnnek az elszalasztott álmok? 267 00:15:13,829 --> 00:15:16,415 Kiszáradnak tán, mint szőlő a napon? 268 00:15:16,999 --> 00:15:19,335 Talán csak nehéz súlyként csüggnek. 269 00:15:20,628 --> 00:15:22,588 Vagy talán felrobbannak?” 270 00:15:27,468 --> 00:15:29,929 Egyre csak vertek és vertek minket, 271 00:15:30,012 --> 00:15:32,681 de most úgy döntöttünk, hogy elég ebből! 272 00:15:34,099 --> 00:15:37,311 A színesbőrűek évtizedeken át tartó bántalmazása után 273 00:15:37,394 --> 00:15:40,397 a 20. század a forradalom korát fémjelezte. 274 00:15:40,481 --> 00:15:46,153 A 60-as évek politikája minden évben elszenvedett egy erős megmozdulást. 275 00:15:46,236 --> 00:15:50,115 Aztán 1965-ben végigsöpört Los Angelesen. 276 00:15:50,199 --> 00:15:53,327 Számítani lehetett a wattsi zavargásokra. 277 00:15:53,410 --> 00:15:56,538 Egyértelmű volt, hogy be fog következni. Robbanásszerűen. 278 00:15:57,122 --> 00:15:58,374 A rendőrök gyilkoltak. 279 00:15:58,457 --> 00:16:01,585 Mindig is gyilkolták és terrorizálták a közösséget. 280 00:16:03,170 --> 00:16:04,505 Ha el akartam volna menni 281 00:16:04,588 --> 00:16:07,341 egy előadásra, biztosan megállítottak volna. 282 00:16:08,842 --> 00:16:11,261 A színesbőrűek élete 283 00:16:12,513 --> 00:16:14,515 egyáltalán nem számított. 284 00:16:15,849 --> 00:16:19,353 1968-ra Amerika káoszba fulladt. 285 00:16:19,853 --> 00:16:24,400 Több mint 20 zavargás történt addigra, és ennek több mint a fele 1967-ben, 286 00:16:24,483 --> 00:16:26,276 ami a szülővárosomat is érintette. 287 00:16:26,360 --> 00:16:30,489 Detroitban a törvény és a közrend szertefoszlott. 288 00:16:31,281 --> 00:16:33,075 A felvételen Linwoodot láthatják. 289 00:16:33,158 --> 00:16:35,244 Se a polgármester, se a kormányzó 290 00:16:35,327 --> 00:16:37,788 nem számított ekkora erőszakhullámra. 291 00:16:39,081 --> 00:16:41,125 A filmekben is megjelent a lázadás. 292 00:16:41,208 --> 00:16:43,335 A független filmekben. 293 00:16:43,419 --> 00:16:45,379 Ott nemcsak a fehér ember 294 00:16:45,462 --> 00:16:48,549 perifériáján túl léteztek a feketék, 295 00:16:48,632 --> 00:16:52,136 sőt, gyakran egynél több fekete is kapott szerepet egyazon filmben. 296 00:16:52,636 --> 00:16:54,555 Közülük ketten egyszerre nyújtottak 297 00:16:54,638 --> 00:16:57,975 a sztárokéval megegyező színvonalú színészi játékot, 298 00:16:58,058 --> 00:17:00,561 azonban mégse váltak sztárokká. 299 00:17:01,270 --> 00:17:04,148 Mit akarsz egy magamfajta hapsitól egy ilyen bárban? 300 00:17:06,025 --> 00:17:07,818 Azért ne szállj el magadtól! 301 00:17:08,527 --> 00:17:10,154 A Nothing But a Manben 302 00:17:10,237 --> 00:17:13,741 az Ivan Dixon és Abbey Lincoln nyújtotta tűz és feszültség 303 00:17:13,824 --> 00:17:15,242 egy igazságosabb világban 304 00:17:15,325 --> 00:17:19,121 egyenlő lett volna az óriási elismeréssel és a karrierrel. 305 00:17:24,001 --> 00:17:28,213 Davis, a kiemelkedő énekes, színész és showman, 306 00:17:28,297 --> 00:17:30,132 jócskán megérdemelte volna. 307 00:17:30,215 --> 00:17:34,386 Tökéletesen alakította a szeszélyes, élvhajhász önimádó embert 308 00:17:34,470 --> 00:17:37,556 az 1966-os Ádámnak hívták című filmben. 309 00:17:37,639 --> 00:17:40,893 Együtt játszott Cicely Tysonnal, Ja'Net DuBois-val, 310 00:17:40,976 --> 00:17:43,812 és egy kis szerepet játszó Morgan Freemannel is, 311 00:17:44,396 --> 00:17:48,025 akinek 20 évet kellett várnia, hogy egyáltalán szóhoz jusson, 312 00:17:48,108 --> 00:17:49,902 és megmutassa tehetségét. 313 00:17:49,985 --> 00:17:53,906 Davis az utolsó pillanatig elviszi a hátán az egész filmet, 314 00:17:53,989 --> 00:17:58,452 amiben gyakorlatilag bocsánatot kér a karaktere okozta károkért. 315 00:17:59,078 --> 00:18:01,080 Hibáztam, rendben? 316 00:18:01,997 --> 00:18:04,958 Várnom kellett volna, hogy kiderüljön minden, 317 00:18:05,042 --> 00:18:07,002 és hagyni, hogy betörje a fejedet. 318 00:18:07,086 --> 00:18:09,338 Szívem, mást se láttam, 319 00:18:09,421 --> 00:18:13,175 csak egy vén szatyor mancsait, ahogy megcsípik a kis… 320 00:18:13,258 --> 00:18:14,093 Adam! 321 00:18:17,846 --> 00:18:21,016 Üdítő változatosság volt, ahogy Van Peebles 322 00:18:21,100 --> 00:18:24,228 bemutatta az önsajnálatot nélkülöző feketék életét. 323 00:18:31,610 --> 00:18:35,447 A mozifilmek megragadtak a régi, patriarchális kultúraformálásban, 324 00:18:35,531 --> 00:18:36,824 ahelyett, 325 00:18:36,907 --> 00:18:38,826 hogy reagáltak volna arra. 326 00:18:38,909 --> 00:18:41,703 Félrevezető musicalek minden korosztály számára, 327 00:18:41,787 --> 00:18:43,038 mint például ez a… 328 00:18:43,872 --> 00:18:46,250 csodás, Oscar-díjra jelölt film. 329 00:18:46,333 --> 00:18:50,462 Azonban 1968 legjobb híre az volt, hogy Sidney Poitier 330 00:18:50,546 --> 00:18:54,007 többé már nem volt az elfuserált fehér sztárok csatlósa, 331 00:18:54,091 --> 00:18:55,759 és világuralomra tört. 332 00:18:55,843 --> 00:18:59,012 A Találd ki, ki jön vacsorára! és a Forró éjszakában is 333 00:18:59,096 --> 00:19:04,184 mozisiker lett 1968-ban, és mindkettőt Oscarra is jelölték, 334 00:19:04,268 --> 00:19:08,147 így fehér színésztársai felnézhettek Sidney pompás tündöklésére. 335 00:19:08,981 --> 00:19:10,524 Félre ne értsen engem! 336 00:19:11,108 --> 00:19:13,986 Szeretem a lányát, és amióta csak ismerem, 337 00:19:14,069 --> 00:19:16,738 mindent megtennék, hogy boldoggá tegyem, 338 00:19:16,822 --> 00:19:20,951 de úgy látom, hogy a maga áldása nélkül nem jutunk egyről a kettőre. 339 00:19:22,953 --> 00:19:26,540 Ahogy Mark Harris írta a könyvében, a Pictures at a Revolutionben: 340 00:19:26,623 --> 00:19:30,127 „Poitier Amerika legnépszerűbb filmsztárja.” 341 00:19:34,298 --> 00:19:38,927 Sajnos egyúttal arra is jó példa, hogy a szórakoztatóipar hogyan reagál 342 00:19:39,011 --> 00:19:40,846 a színesbőrűek sikerére. 343 00:19:41,722 --> 00:19:44,975 Nem gondolták, hogy ha Sidney Poitier képes nagy közönséget megmozgatni, 344 00:19:45,058 --> 00:19:50,522 akkor más fekete férfi vagy nő is képes lehet erre. 345 00:19:51,106 --> 00:19:54,943 Ebben az időben felnőtt tartalomnak számított, 346 00:19:55,027 --> 00:19:57,821 ha a tévében egy fekete egy fehér emberrel beszélt. 347 00:20:00,157 --> 00:20:01,408 BOTRÁNY KEREKEDETT, 348 00:20:04,286 --> 00:20:06,246 A médiában a feketék sikere olyan, 349 00:20:06,330 --> 00:20:10,250 mint amikor találsz egy 100 dolláros bankjegyet a metrón. 350 00:20:10,334 --> 00:20:12,252 Megismételhetetlen esemény. 351 00:20:13,420 --> 00:20:17,174 Amikor először készültek filmek, ne adj' isten, Elvis Presley-ről, 352 00:20:17,841 --> 00:20:19,092 vagy a Beatlesről, 353 00:20:19,176 --> 00:20:23,263 akiknek az első lemezeit egy fekete tulajdonban lévő kiadó adta ki, 354 00:20:23,347 --> 00:20:26,475 miért nem próbálta senki filmre vinni 355 00:20:26,558 --> 00:20:28,143 a rock női úttörőinek életét? 356 00:20:40,656 --> 00:20:44,660 Hamarosan új nap, pontosabban új éjszaka virradt, 357 00:20:44,743 --> 00:20:47,913 amikor is a feketék tehetségét újra felismerte 358 00:20:47,996 --> 00:20:49,414 a független filmvilág. 359 00:20:49,998 --> 00:20:53,377 Az író és rendező George Romero egy újfajta akcióhőst alkotott, 360 00:20:53,460 --> 00:20:58,799 amikor szerepet és fegyvert adott a fekete színész, Duane Jones kezébe 361 00:20:58,882 --> 00:21:01,718 minden idők egyik legnagyobb hatású filmjében. 362 00:21:01,802 --> 00:21:03,845 Nem ártana, ha lenyugodna. 363 00:21:05,180 --> 00:21:08,934 Kiabáltam neki: „Johnny! Johnny, segíts!” 364 00:21:09,017 --> 00:21:13,814 Romero szakított a hagyománnyal, amikor nem említette, hogy a hős fekete, 365 00:21:13,897 --> 00:21:17,109 ugyanis a szerepet nem fekete színészre írta. 366 00:21:17,776 --> 00:21:21,196 Később visszajövök, és eltorlaszolom az ablakokat meg az ajtókat. 367 00:21:21,280 --> 00:21:23,532 Nem esik bántódása, hallja? 368 00:21:25,951 --> 00:21:26,785 Hall engem? 369 00:21:27,286 --> 00:21:29,204 Azt akarod, hogy veled legyen a fekete. 370 00:21:29,955 --> 00:21:31,957 Azt akarod, hogy veled legyen a fekete srác. 371 00:21:32,040 --> 00:21:34,167 Mert ő segít elmenekülni. 372 00:21:34,251 --> 00:21:36,545 Ha kinyírod, véged van. 373 00:21:36,628 --> 00:21:38,714 Mi tudjuk a kiutat. 374 00:21:39,756 --> 00:21:43,260 Tudjuk, hogyan kell a zombik elől menekülni. 375 00:21:43,343 --> 00:21:46,680 Tudjuk, hogyan kell a gyilkos növények elől menekülni, 376 00:21:46,763 --> 00:21:50,142 bármi elől el tudunk menekülni, mert hozzászoktunk… 377 00:21:50,934 --> 00:21:52,894 Hozzászoktunk a meneküléshez. 378 00:21:53,562 --> 00:21:58,066 Tudjuk, hogyan kell meghúzni magunkat, és jöjjön, aminek jönnie kell. 379 00:21:59,151 --> 00:22:02,529 Az áldozatokat üldöző halottak 380 00:22:02,612 --> 00:22:04,948 és a bedeszkázott ablakok látványa 381 00:22:05,032 --> 00:22:07,743 a tüntetés felvételeire emlékeztetett. 382 00:22:07,826 --> 00:22:11,288 Sose láttam még annyi szándékos és kevésbé szándékos 383 00:22:11,371 --> 00:22:15,208 allegóriával és metaforával teli filmet, mint Az élőhalottak éjszakája. 384 00:22:24,384 --> 00:22:27,012 Lődd fejbe, pontosan a két szeme között! 385 00:22:28,138 --> 00:22:31,683 Mivel Jones meghalt, miután megmentette a fehéreket, 386 00:22:31,767 --> 00:22:35,604 Az élőhalottak éjszakáját megszerették a harcias afroamerikaiak. 387 00:22:35,687 --> 00:22:38,857 A saját fajtájuk semmibe vételének a metaforájaként értelmezték. 388 00:22:38,940 --> 00:22:42,527 Ugyanezt az érzést fogalmazták meg a nővérem barátai is. 389 00:22:42,611 --> 00:22:43,779 Szép lövés! 390 00:22:43,862 --> 00:22:47,532 Ez is kimúlt. Hozzuk ide, és dobjuk a tűzre a többivel együtt! 391 00:22:48,492 --> 00:22:52,204 Végül a rémisztő film hasonlóan rémisztő végén 392 00:22:52,287 --> 00:22:55,123 őt is megölik, és a lángoló halottak közé vetik. 393 00:23:00,545 --> 00:23:03,465 Szomorú híreket kell közölnöm önökkel. 394 00:23:03,965 --> 00:23:08,345 Martin Luther Kinget ma este agyonlőtték 395 00:23:08,428 --> 00:23:09,763 Memphis városában. 396 00:23:10,639 --> 00:23:13,975 Dr. Martin Luther King meggyilkolásának évében, 397 00:23:14,059 --> 00:23:18,313 alig pár évvel Medgar Evers és Malcolm X megölése után, 398 00:23:18,397 --> 00:23:20,774 ez a filmes gyilkosság sokkal beszédesebbé vált, 399 00:23:20,857 --> 00:23:23,318 mint a film írója és rendezője azt gondolta volna. 400 00:23:25,320 --> 00:23:27,697 Az Élőhalottak sikerének meg kellett volna hoznia 401 00:23:27,781 --> 00:23:30,367 a fekete színészek iránti érdeklődést. 402 00:23:30,450 --> 00:23:34,663 1968-ban, amikor Peter Sellers egy indián karaktert játszik 403 00:23:34,746 --> 00:23:37,165 az Estély habfürdővel filmszatírában, 404 00:23:37,249 --> 00:23:41,002 és Yul Brynner Pancho Villát alakítja a vásznon, 405 00:23:41,628 --> 00:23:45,173 Woody Strode sajnos egy apacsot alakít. 406 00:23:46,591 --> 00:23:50,470 Az amerikai mozifilmeket mindig is a fehérek rendezték, 407 00:23:50,554 --> 00:23:54,057 még a feketék életéről szóló, fekete színészeket felvonultató filmeket is. 408 00:23:54,141 --> 00:23:55,725 Nincsenek fekete rendezők, 409 00:23:55,809 --> 00:23:59,229 pedig a mozilátogatóknak már a 30%-át teszik ki a feketék. 410 00:23:59,312 --> 00:24:02,858 Barátom, William Greaves, épp most fejezte be 411 00:24:02,941 --> 00:24:05,819 a Take One and Take Two című első filmjét. 412 00:24:05,902 --> 00:24:07,863 Most zajlanak az utómunkálatok. 413 00:24:09,072 --> 00:24:11,366 Üdv! Csak hogy tisztázzuk, 414 00:24:11,450 --> 00:24:15,120 a 40-es években számos fekete filmrendező tevékenykedett, 415 00:24:15,203 --> 00:24:19,207 például Powell Lindsay, Oscar Micheaux és Bill Alexander. 416 00:24:19,708 --> 00:24:22,002 Őket nem engedték be Hollywoodba, 417 00:24:22,085 --> 00:24:23,503 és filmjeiket 418 00:24:23,587 --> 00:24:25,797 csak a fekete közösségek láthatták. 419 00:24:26,756 --> 00:24:28,842 Állandó talányként merült fel 420 00:24:28,925 --> 00:24:31,261 1968 és 1978 között, 421 00:24:31,344 --> 00:24:35,182 amikor néhány fekete rendező végre kamerák mögé állhatott, 422 00:24:35,265 --> 00:24:39,311 hogy a fekete rendezők vajon ekkor kaptak-e először ilyen esélyt? 423 00:24:40,604 --> 00:24:42,564 Igazából a szükség hozta úgy, 424 00:24:42,647 --> 00:24:45,192 hogy az afroamerikaiak már akkor is 425 00:24:45,275 --> 00:24:48,195 írtak és rendeztek egyszerre, amikor ez még ritka volt, 426 00:24:48,278 --> 00:24:50,405 illetve a stúdiók sem támogatták. 427 00:24:50,489 --> 00:24:53,658 Ám a fekete sajtó támogatta ezeket a filmeket, 428 00:24:53,742 --> 00:24:56,578 még ha a mainstream média semmibe is vette őket. 429 00:24:57,496 --> 00:25:00,123 Oscar Micheaux a némafilmek korában tevékenykedett 430 00:25:00,207 --> 00:25:03,668 íróként, rendezőként, és alkalmasint színészként is. 431 00:25:04,169 --> 00:25:06,588 A fekete mozik számára gyártott filmeket. 432 00:25:06,671 --> 00:25:08,632 Az állandó fekete közönség ellenére 433 00:25:08,715 --> 00:25:12,177 számos ilyen színház nagyon rossz állapotban volt, 434 00:25:12,260 --> 00:25:14,804 mivel ritkán jött ki új fekete film. 435 00:25:16,723 --> 00:25:20,018 Ezen felül a stúdiók féltek, hogy magukra haragítják a németeket, 436 00:25:20,101 --> 00:25:21,895 és féltek a pénzkieséstől, 437 00:25:21,978 --> 00:25:25,232 amíg a nácik ellenük nem fordultak 1942-ben. 438 00:25:25,774 --> 00:25:28,485 De nem kellett nekik az afroamerikaiak pénze. 439 00:25:28,985 --> 00:25:31,530 Rengeteg fekete színház egyszerű épületek 440 00:25:31,613 --> 00:25:33,782 vagy szobák átépítéséből jött létre. 441 00:25:34,282 --> 00:25:37,619 Micheaux és a többi rendező, néha még a fehérek is, 442 00:25:37,702 --> 00:25:40,330 kevés pénzből alkottak eredeti filmeket, 443 00:25:40,413 --> 00:25:44,125 vagy csináltak könyvekből olcsó filmadaptációkat, 444 00:25:44,209 --> 00:25:45,585 amikbe a szerzők belementek, 445 00:25:45,669 --> 00:25:48,421 mert szerették volna könyveiket mozivásznon látni. 446 00:25:52,342 --> 00:25:56,263 Astaire gyakran alakított gazda-szolga kapcsolatot a filmjeiben, 447 00:25:56,346 --> 00:26:00,892 eltúlzott jelenetekben szteppelt a fekete színészek előtt. 448 00:26:03,019 --> 00:26:08,233 Amíg a stúdiók az emberekbe sujkolták az afroamerikaiakat övező mítoszokat, 449 00:26:08,316 --> 00:26:12,862 a rendező Alice Guy-Blaché valami egészen eredetit alkotott. 450 00:26:12,946 --> 00:26:16,324 1912-ben elkészítette A Fool and His Money-t, 451 00:26:16,408 --> 00:26:20,787 az első filmet, amiben kizárólag afroamerikaiak szerepeltek. 452 00:26:20,870 --> 00:26:25,792 A művészete az emberséget ábrázolta, és nem degradálta a színészeket. 453 00:26:29,337 --> 00:26:33,341 Annyira sikeres volt, hogy a stúdiók munkát ajánlottak neki, 454 00:26:33,425 --> 00:26:35,719 és mivel nemes lelkű művésznő volt, 455 00:26:35,802 --> 00:26:37,971 természetesen elutasította 456 00:26:38,054 --> 00:26:40,473 az első Tarzan film rendezését. 457 00:26:42,225 --> 00:26:45,895 A korabeli fekete rendezők lelkes filmkedvelők voltak, 458 00:26:45,979 --> 00:26:49,608 akik a független film korai változatán dolgoztak. 459 00:26:49,691 --> 00:26:52,569 Akkoriban a „független film” 460 00:26:52,652 --> 00:26:54,613 nem menő különcséget jelentett, 461 00:26:54,696 --> 00:26:57,949 és hogy rengeteg pénzt kapsz, ha sikeres vagy. 462 00:26:58,033 --> 00:27:00,368 Hanem hogy nem vetítenek a moziban, 463 00:27:00,452 --> 00:27:02,829 ha a mozi az egyik stúdió tulajdona. 464 00:27:02,912 --> 00:27:06,833 Magadnak kellett megoldani, hogy a filmed eljusson a közönséghez. 465 00:27:06,916 --> 00:27:09,085 Micheaux és társai 466 00:27:09,169 --> 00:27:14,424 drámákat, vígjátékokat, musicaleket és krimiket rendeztek. 467 00:27:14,507 --> 00:27:18,136 Néha több műfajt is belesűrítettek egyetlen filmbe, 468 00:27:18,219 --> 00:27:20,472 mert bár ambícióból nem volt hiány, 469 00:27:20,555 --> 00:27:22,766 pénzforrásból annál inkább. 470 00:27:22,849 --> 00:27:25,977 Mivel a filmtörténelem nagy részében 471 00:27:26,061 --> 00:27:29,648 a stúdiók nem voltak hajlandóak fekete filmeket pénzelni, 472 00:27:29,731 --> 00:27:33,777 a fekete szórakoztatóipar úgy vágott vissza, ahogy mindig is. 473 00:27:33,860 --> 00:27:37,322 Létrehoztak egy underground gazdaságot és kultúrát. 474 00:27:43,828 --> 00:27:46,915 Bár ennek bizonyítéka csak később került napvilágra, 475 00:27:46,998 --> 00:27:49,751 a színészből filmrendezővé vált William Greaves 476 00:27:49,834 --> 00:27:52,337 mesébe illő módon használta ezt a közeget. 477 00:27:52,420 --> 00:27:54,130 Miután felhagyott a színészettel, 478 00:27:54,214 --> 00:27:56,925 mert folyton együgyű karaktereket játszattak vele… 479 00:27:57,008 --> 00:28:00,887 Ugyan, Hattie néni! A háború mindent felgyorsít. 480 00:28:01,429 --> 00:28:04,349 Még az egyházi szolgáltatások is felgyorsultak. 481 00:28:04,432 --> 00:28:06,810 …úttörő produkcióba kezdett, 482 00:28:06,893 --> 00:28:09,062 ez pedig a Symbiopsychotaxiplasm. 483 00:28:10,313 --> 00:28:14,275 Megmondtam: „Ne érjen hozzám!” Soha többé ne érjen hozzám! 484 00:28:14,359 --> 00:28:16,653 A Symbiopsychotaxiplasm 485 00:28:16,736 --> 00:28:20,615 épp oly nagyra törő volt, mint a címe. 486 00:28:20,699 --> 00:28:24,285 Az idővel machinál, mindenféle elképzelhető módon. 487 00:28:24,369 --> 00:28:26,121 A rendező, Bill Greaves, 488 00:28:26,204 --> 00:28:31,334 olyan mélyen elveszett a filmjében, hogy az teljesen értelmét vesztette. 489 00:28:31,418 --> 00:28:34,087 Ha megkérdezed, miről szól a filmje, 490 00:28:34,170 --> 00:28:38,258 olyan választ kapsz, ami még a kérdésnél is homályosabb. 491 00:28:38,341 --> 00:28:43,972 Szerintem sokat tépelődött. Tökéletes jelenetekre törekedett. 492 00:28:44,639 --> 00:28:48,143 És szerette volna inspirálni a színészeit. 493 00:28:48,226 --> 00:28:52,355 Szerintem próbált mindenkinek megfelelni. 494 00:28:52,856 --> 00:28:54,899 Én legalábbis ezt hiszem. 495 00:28:55,650 --> 00:28:58,778 Az emberek évtizedeken át küszködve próbálták 496 00:28:58,862 --> 00:29:01,906 megmagyarázni a Symbiopsychotaxiplasmot. 497 00:29:02,407 --> 00:29:06,911 Ma már olyan gyakori az efféle film, hogy önálló műfajjá nőtte ki magát. 498 00:29:06,995 --> 00:29:10,081 Ez az innovatív társadalmi szatíra olyan, mint egy átverés. 499 00:29:11,249 --> 00:29:15,503 A rendező Jules Dassin, aki, hogy úgy mondjam, feketelistára került, 500 00:29:15,587 --> 00:29:19,466 egy faji politikai filmmel borzolta a stúdiók kedélyeit. 501 00:29:19,549 --> 00:29:23,428 Ez az Uptight, amit a fekete sztárokkal közösen írt. 502 00:29:23,511 --> 00:29:28,349 Dassin, Dee és Mayfield ravasz, komoly és szégyentelen filmje, 503 00:29:28,433 --> 00:29:33,772 ami Dr. King nagy hatással bíró haláláról szólt, igazi zsánerfilm lett. 504 00:29:35,774 --> 00:29:38,276 Martin Luther Kinget 1968-ban gyilkolták meg. 505 00:29:38,777 --> 00:29:42,572 Anyám csapot-papot hátrahagyva ment el a temetésére. 506 00:29:42,655 --> 00:29:44,491 Nem ismerte őt, 507 00:29:44,574 --> 00:29:48,411 mégis mindent otthagyott, felvette a legszebb ruháját, és elment. 508 00:29:49,037 --> 00:29:51,498 Akkor jöttem rá, hogy ez fontos. 509 00:29:51,581 --> 00:29:53,374 Ez az ember fontos volt. 510 00:29:53,458 --> 00:29:57,504 Amit csinált, az fontos volt. Amiről beszélt, az fontos volt. 511 00:29:58,630 --> 00:29:59,672 Fontosak vagyunk. 512 00:30:00,256 --> 00:30:03,218 A hangunk, a reményeink, az álmaink, a céljaink 513 00:30:03,301 --> 00:30:05,178 mind-mind fontosak. 514 00:30:05,261 --> 00:30:08,014 Ezek nyilvánvaló igazságok. 515 00:30:08,097 --> 00:30:10,642 Az Uptight egy válaszokra éhes közösség 516 00:30:10,725 --> 00:30:14,771 rettenetes kínjait és elszabadult haragját ábrázolja. 517 00:30:14,854 --> 00:30:16,856 Ez a zsánerfilm szíve-lelke. 518 00:30:16,940 --> 00:30:18,566 Aznap, amikor Dr. King meghalt, 519 00:30:18,650 --> 00:30:21,569 eljöttünk a főiskoláról, repülőre ültünk Atlantában, 520 00:30:21,653 --> 00:30:24,864 Memphisbe repültünk, és a kukásokkal együtt tüntettünk, 521 00:30:24,948 --> 00:30:28,201 és magunkkal vittük az „én is ember vagyok” transzparenseket. 522 00:30:28,284 --> 00:30:29,369 ÉN IS EMBER VAGYOK 523 00:30:36,209 --> 00:30:38,962 Ebben a merész heist-filmben 524 00:30:39,045 --> 00:30:41,631 egy csapat lázadó épp fegyverrablást tervez, 525 00:30:41,714 --> 00:30:44,968 miközben Cleveland Dr. King halálát gyászolja. 526 00:30:45,635 --> 00:30:47,262 A csapat kulcsfigurája 527 00:30:47,345 --> 00:30:50,682 elbizonytalanodik a King halála okozta felfordulás miatt, 528 00:30:50,765 --> 00:30:52,684 és lelkiismereti válságba kerül. 529 00:30:52,767 --> 00:30:55,395 Még sose éreztem magam ennyire borzalmasan. 530 00:30:55,895 --> 00:31:00,275 Az Uptight John Ford 1935-ös filmjének kortárs feldolgozása, 531 00:31:00,358 --> 00:31:04,279 és a feketék életével foglalkozó remake-ek áradatát indítja el. 532 00:31:04,362 --> 00:31:07,031 Az A besúgó remake-je? 533 00:31:07,115 --> 00:31:10,702 Ismerem A besúgót, amikor láttam, egyből tudtam, hogy miről szól. 534 00:31:10,785 --> 00:31:13,329 A film átadja azt az érzést, 535 00:31:13,413 --> 00:31:16,499 hogy bizonyos emberek tutira zsaruk. 536 00:31:17,000 --> 00:31:19,252 Például ha egy bulin körbeadtuk a spanglit, 537 00:31:19,335 --> 00:31:21,880 és valaki nem szívott bele, csak továbbadta, 538 00:31:21,963 --> 00:31:24,716 akkor gyanús volt, hogy: „Ez tuti zsaru.” 539 00:31:24,799 --> 00:31:29,053 Vagy ha valaki furán viselkedett a társaságban, 540 00:31:29,137 --> 00:31:31,222 amikor lázadók voltunk, 541 00:31:31,306 --> 00:31:34,517 amikor benne voltunk egy lázadócsoportban, 542 00:31:35,268 --> 00:31:37,478 akkor mindig volt egy gyanús fickó. 543 00:31:37,562 --> 00:31:42,609 És ismerős volt, amikor ezt megláttam a filmben. 544 00:31:42,692 --> 00:31:46,571 Booker T. Jones, a film zeneszerzője, azt írta az önéletrajzi könyvében, 545 00:31:46,654 --> 00:31:50,116 hogy egyesek szerint az Uptight volt az első blaxploitation-film. 546 00:31:51,242 --> 00:31:53,912 Egy másik országban, egy másik kultúrában 547 00:31:53,995 --> 00:31:56,080 készült egy olasz film, 548 00:31:56,164 --> 00:31:58,833 ami sok másik úttörő filmhez hasonlóan 549 00:31:58,917 --> 00:32:01,628 szintén egy másodrangú zsáner darabja, 550 00:32:01,711 --> 00:32:03,922 ami jelen esetben a spagettiwestern. 551 00:32:07,675 --> 00:32:09,302 Egy kicsit később 552 00:32:09,385 --> 00:32:11,971 a rendező arra használta ezt a jelenetet, 553 00:32:12,055 --> 00:32:15,725 hogy totálisan meghökkentse a nézőket. 554 00:32:15,808 --> 00:32:19,062 A hidegvérű Henry Fonda nagyon ütős volt. 555 00:32:19,145 --> 00:32:22,148 Ő volt Amerika mozis erkölcsi iránytűje. 556 00:32:22,231 --> 00:32:24,776 De Isaac Hayes slágert akart írni, 557 00:32:24,859 --> 00:32:28,112 és megihlette Leone szokatlan Henry Fondája, 558 00:32:28,196 --> 00:32:31,032 aki John Wayne-nel Jimmy Stewarttal és Shirley Temple-lel 559 00:32:31,115 --> 00:32:34,077 négyen kiteszik a filmezés fehér Rushmore-hegyét. 560 00:32:36,496 --> 00:32:40,333 Így a producer és előadó Hayes megírta ezt a zeneművet. 561 00:32:58,935 --> 00:33:02,105 Hayes mesélte, hogy a Stax stúdió 562 00:33:02,188 --> 00:33:04,983 rossz légkondija elől menekülve nézte meg ezt a filmet, 563 00:33:05,066 --> 00:33:07,193 és végül több mint tízszer is megnézte. 564 00:33:07,276 --> 00:33:09,821 Woody Strode robusztus jelenléte győzte meg Hayest, 565 00:33:09,904 --> 00:33:12,115 hogy egy nap ő is lehet filmsztár, 566 00:33:12,198 --> 00:33:16,327 méghozzá egy kevés feketét foglalkoztató műfajban, a westernben. 567 00:33:16,411 --> 00:33:20,957 Sőt, Hayes Hot Buttered Soul albumát 568 00:33:21,040 --> 00:33:22,875 a Volt egyszer egy Vadnyugat ihlette. 569 00:33:34,762 --> 00:33:38,057 Mikor Gordon Parks 1969-ben filmre vitte saját regényét, 570 00:33:38,141 --> 00:33:40,685 a The Learning Tree-t, megalkotta az első 571 00:33:40,768 --> 00:33:45,314 stúdió által finanszírozott és afroamerikai által rendezett filmet. 572 00:33:45,398 --> 00:33:48,735 A Warner Bros. pénze jócskán megtérült a fényképészből lett rendező által. 573 00:33:49,318 --> 00:33:53,573 Író, rendező, producer és zeneszerző is volt egy személyben. 574 00:33:53,656 --> 00:33:57,035 Azzal viccelődött, hogy csak azért nem szerepelt benne, 575 00:33:57,118 --> 00:33:58,953 mert túl magas volt. 576 00:33:59,037 --> 00:34:03,374 A The Learning Tree a 12 éves Newtot követi egy egész nyáron keresztül. 577 00:34:04,542 --> 00:34:08,046 Majd megtörténik a felejthetetlen incidens. 578 00:34:08,129 --> 00:34:09,088 Fuss, Tuck, fuss! 579 00:34:09,172 --> 00:34:13,468 Ezt a roppant hatásos, egyszerre szürreális és nagyon is reális pillanatot 580 00:34:13,551 --> 00:34:16,012 akkoriban nem nagyon díjazták. 581 00:34:16,095 --> 00:34:17,430 Megállj, vagy lövök! 582 00:34:38,076 --> 00:34:39,869 Nem kellett volna lelőnie. 583 00:34:41,579 --> 00:34:43,706 Legalább látjátok, mi lesz a bűnözőkkel. 584 00:34:43,790 --> 00:34:48,503 Mind ismertük ezt a jelenetet, de nem gondoltuk, hogy filmben láthatjuk. 585 00:34:48,586 --> 00:34:52,423 Parks azt is elmondta, hogy igyekezett nagyon sok mindent belesűríteni a filmbe, 586 00:34:52,507 --> 00:34:57,261 például ezt a képet, amivel a Vadnyugatot a fekete nézők markába adja, 587 00:34:57,345 --> 00:34:58,805 mert nem tudta, 588 00:34:58,888 --> 00:35:01,557 hogy rendezhet-e majd más filmeket is. 589 00:35:02,558 --> 00:35:06,145 1969 a hiperrealitásból a szürrealitásba kalauzolt minket. 590 00:35:06,229 --> 00:35:08,439 Tombolt az őrület 591 00:35:08,523 --> 00:35:14,487 az író-rendező Robert Downey Sr. forradalomról szóló forradalmi filmjében, 592 00:35:14,570 --> 00:35:16,948 a Putney Swope reklámszatírában. 593 00:35:17,031 --> 00:35:19,325 Egy légkondit nem lehet megenni. 594 00:35:20,701 --> 00:35:22,620 Egy fekete férfit, Putney Swope-ot, 595 00:35:22,703 --> 00:35:25,456 váratlanul megteszik egy reklámcég igazgatójának… 596 00:35:25,540 --> 00:35:27,208 Remek igazgató lesz magából. 597 00:35:27,291 --> 00:35:30,461 …és azonnal felborítja a cég működését. 598 00:35:30,545 --> 00:35:34,132 Úgy érzem, rengeteg itt a kiaknázatlan tehetség. 599 00:35:35,216 --> 00:35:36,050 Nem tettem meg! 600 00:35:36,134 --> 00:35:38,261 Hát akkor? Tán lázát mérted? 601 00:35:38,928 --> 00:35:42,932 Ne rúgjon ki, főnök! Van nejem, három kölyköm, meg egy pónilovam. 602 00:35:43,015 --> 00:35:47,603 A vígjáték beszédesebb, mint a többi műfaj, 603 00:35:48,146 --> 00:35:51,440 és a feketék csak ennek segítségével tudtak fennmaradni. 604 00:35:51,524 --> 00:35:55,319 A komoly sztori mellett nevetésre is szükség volt. 605 00:35:55,862 --> 00:35:57,989 Downey meglátta a lehetőséget. 606 00:35:58,072 --> 00:36:01,075 Látta, hogy ütős színészek lehetünk. 607 00:36:02,618 --> 00:36:06,914 Nem szívesen használom a „zseni” szót, de közel állt hozzá. 608 00:36:06,998 --> 00:36:10,960 Mivel nem volt elégedett a sztárja, Arnold Johnson alakításával, 609 00:36:11,043 --> 00:36:15,006 a rendező Downey saját maga adta a fekete főszereplője hangját.… 610 00:36:15,840 --> 00:36:17,925 Igazság és Eredetiség! 611 00:36:18,009 --> 00:36:20,178 - IE, barátaim! - Ez az! 612 00:36:20,261 --> 00:36:21,971 …ami később inspirálta 613 00:36:22,054 --> 00:36:24,974 a fia Oscar-díjra jelölt karakterét a Trópusi viharban. 614 00:36:25,057 --> 00:36:28,186 Kicsit ki akarom gyúrni magam, de elég nehéz. 615 00:36:28,269 --> 00:36:29,770 - Jó vagy te így. - Valami ötlet? 616 00:36:29,854 --> 00:36:32,064 FÉRFI A FÉRFIHOZ 617 00:36:32,148 --> 00:36:35,902 1969 vízválasztó volt a fekete filmek terén. 618 00:36:35,985 --> 00:36:38,779 A fekete filmek ekkor kezdtek valósabb képet festeni 619 00:36:38,863 --> 00:36:40,656 a feketék múltbéli életéről. 620 00:36:40,740 --> 00:36:44,994 Akárcsak az első olyan amerikai film, ami maszatolás nélkül foglalkozott 621 00:36:45,077 --> 00:36:46,204 a rabszolgasággal. 622 00:36:46,287 --> 00:36:48,414 Ez a Rabszolgák című film volt, 623 00:36:48,497 --> 00:36:50,541 a főszerepben Dionne Warwickkel, 624 00:36:50,625 --> 00:36:53,169 aki ezúttal olyan szívszorító témáról énekelt, 625 00:36:53,252 --> 00:36:55,504 ami tőle szokatlan volt. 626 00:36:55,588 --> 00:36:59,258 Ossie Davis egy rabszolgát alakít, aki próbál logikusan gondolkodni 627 00:36:59,342 --> 00:37:00,843 egy logikátlan rendszerben. 628 00:37:00,927 --> 00:37:03,262 Kétszáz másodszor. Még valaki? 629 00:37:03,346 --> 00:37:07,391 Davis lassan felgyülemlő haragja nem palástolja a kétségbeesését. 630 00:37:07,475 --> 00:37:09,727 Sokkal inkább felnagyítja azt. 631 00:37:16,567 --> 00:37:19,612 Fokozódik a történelmi zűrzavar, amikor Rupert Crosse-t 632 00:37:19,695 --> 00:37:23,616 első fekete színészként legjobb mellékszereplői díjra jelölik 633 00:37:23,699 --> 00:37:24,867 a Zsiványokért. 634 00:37:29,205 --> 00:37:31,249 Hogy kell beindítani? 635 00:37:31,332 --> 00:37:35,795 A vidám Crosse jó hatással van a csendes és nárcisztikus McQueenre, 636 00:37:35,878 --> 00:37:37,630 aki törődik Crosse-szal, 637 00:37:37,713 --> 00:37:40,925 és ahogy ő, úgy mi is megkedveljük Crosse-t. 638 00:37:41,008 --> 00:37:44,470 Tíz évvel korábban Crosse szerepelt a New York árnyaiban, 639 00:37:44,553 --> 00:37:50,851 John Cassavetes 1959-es drámájában, ami természetesen szintén független volt. 640 00:37:50,935 --> 00:37:53,479 Ismeri a viccet a fára mászó nyúlról? 641 00:37:53,562 --> 00:37:54,605 Azt nem. 642 00:37:55,106 --> 00:37:58,109 A nyúl felmászik a fára, aztán leesik, és azt mondja: 643 00:37:58,192 --> 00:38:00,528 „Öregem, ezek a madarak tudnak ám hancúrozni!” 644 00:38:01,529 --> 00:38:02,780 A rendező Mark Rydell 645 00:38:02,863 --> 00:38:06,450 az Actors stúdióból ismerte Crosse-t, onnan szervezte be a Zsiványokba. 646 00:38:06,534 --> 00:38:09,078 Rupert Crosse 195 centi magas volt, 647 00:38:09,161 --> 00:38:12,707 és rögtön tudtam, hogy tökéletes lesz Steve mellé. 648 00:38:13,541 --> 00:38:16,168 Steve McQueen mesés házban lakott, 649 00:38:16,252 --> 00:38:19,255 és volt vagy tíz garázsa, 650 00:38:19,338 --> 00:38:23,259 tele mindenféle kocsikkal, Ferrarikkal, Aston Martinokkal 651 00:38:23,342 --> 00:38:25,386 és versenymotorokkal. 652 00:38:25,469 --> 00:38:29,765 Óriási birtoka és kertje volt. Nagyon fényűző volt az egész. 653 00:38:29,849 --> 00:38:32,184 Rupert még sose látott olyat, 654 00:38:32,268 --> 00:38:35,688 és őszintén szólva én se, amíg meg nem ismertem Steve-et. 655 00:38:36,272 --> 00:38:38,983 Szerényen éltem, de határozottan jobban, mint Rupert, 656 00:38:39,066 --> 00:38:42,153 neki nem volt pénze, és úgy élt, mint egy fiatal színész. 657 00:38:42,236 --> 00:38:45,573 Szóval bementünk, és találkoztunk Steve-vel, 658 00:38:45,656 --> 00:38:50,578 Steve ránézett erre az óriásra, aztán bementünk Steve könyvtárába, 659 00:38:50,661 --> 00:38:53,914 és Steve elkezdett a taekwondóról beszélni. 660 00:38:53,998 --> 00:38:57,126 Steve a harcművészetek mestere volt, 661 00:38:57,209 --> 00:39:00,629 és mutatott pár mozdulatot Rupertnek, 662 00:39:00,713 --> 00:39:04,300 mire Rupert a székből ülve azt mondta: „Instabilan állsz.” 663 00:39:05,551 --> 00:39:08,554 Ránéztünk, és Steve azt mondta: „Tessék?” 664 00:39:09,180 --> 00:39:11,515 Erre Rupert: „Igen, instabilan állsz. 665 00:39:11,599 --> 00:39:15,353 Rossz a beállásod.” Erre Steve: „Akkor mutasd, hogy kell!” 666 00:39:15,436 --> 00:39:19,857 Rupert kikászálódott a székből, felállt, Steve fölé tornyosult, 667 00:39:19,940 --> 00:39:22,693 szembeálltak egymással, és két másodperc múlva 668 00:39:22,777 --> 00:39:24,945 Steve már a levegőben volt, 669 00:39:25,029 --> 00:39:28,574 és a biliárdasztal felett átrepült a szomszéd szobába. 670 00:39:28,657 --> 00:39:31,369 Mondom magamban: „Ennyit a filmről. 671 00:39:31,452 --> 00:39:33,287 Rupertnek annyi.” 672 00:39:33,954 --> 00:39:37,083 De az a helyzet, hogy Steve-et lenyűgözte, 673 00:39:37,166 --> 00:39:39,543 hogy Rupert nem félt tőle. 674 00:39:39,627 --> 00:39:44,382 A Los Angelesben tobzódó furcsa és előrelátó művészek között, 675 00:39:44,465 --> 00:39:48,344 mint Jack Nicholson, és a forgatókönyvíró Robert Towne, 676 00:39:48,427 --> 00:39:52,431 Rupert Crosse egy tehetségéért elismert, karizmatikus ember volt. 677 00:39:52,515 --> 00:39:54,433 Jim Brown és Rupert Crosse 678 00:39:54,517 --> 00:39:57,103 egy újfajta fekete maszkulinitást testesítettek meg. 679 00:39:57,686 --> 00:40:00,940 Brown volt az udvarias és egyszerre türelmetlen, 680 00:40:01,023 --> 00:40:02,900 Crosse pedig a pimasz mosolygós. 681 00:40:03,401 --> 00:40:06,987 Muhammad Ali, aki a második olyan fekete közszereplő volt, 682 00:40:07,071 --> 00:40:10,533 akit a feketék és a fehérek egyaránt kedveltek, 683 00:40:10,616 --> 00:40:13,619 szintén megmutatta az udvariasságát és a pimaszságát 684 00:40:13,702 --> 00:40:16,705 az 1970-es dokuban, az a.k.a. Cassius Clayben. 685 00:40:16,789 --> 00:40:19,125 Ügyvédekkel hozatta ki magát a börtönből, 686 00:40:19,208 --> 00:40:21,168 tartásdíjat fizetett az első nejének, 687 00:40:21,961 --> 00:40:24,380 és eltartja jelenlegi nejét és gyermekét. 688 00:40:25,047 --> 00:40:29,468 A dokufilm akkor kapta lencsevégre Alit, amikor épp a múltja 689 00:40:29,552 --> 00:40:30,970 és a jövője között őrlődött. 690 00:40:31,053 --> 00:40:33,764 Azért fontos ez, mert bemutatta azt az önfegyelmet, 691 00:40:33,848 --> 00:40:36,016 ami a fekete filmek esszenciája lett. 692 00:40:36,517 --> 00:40:40,312 Az első fekete, aki ugyanúgy tört babérokra, mint Ali, 693 00:40:40,396 --> 00:40:42,440 és nem félt a publikum véleményétől, 694 00:40:42,523 --> 00:40:45,901 az Jack Johnson volt, akinek a küzdelmeit 695 00:40:45,985 --> 00:40:48,279 a Jefferson utolsó menetében láthatjuk, 696 00:40:48,362 --> 00:40:51,157 amivel James Earl Jones a második fekete lett, 697 00:40:51,240 --> 00:40:53,159 akit a legjobb színész díjra jelöltek. 698 00:40:55,911 --> 00:41:00,124 JEFFERSON UTOLSÓ MENETE RENDEZTE: MARTIN RITT 699 00:41:04,545 --> 00:41:08,924 James Earl Jones a tehetsége mellett a férfias vonzerejét is megmutatta, 700 00:41:09,008 --> 00:41:11,677 amit karrierje során kevés alkalommal tett meg. 701 00:41:11,760 --> 00:41:14,054 - Ne! Én… - Öltözzön fel, Miss Bachman! 702 00:41:14,138 --> 00:41:15,598 - Bevisszük a városba. - Jake! 703 00:41:15,681 --> 00:41:17,808 Egyet se félj! Csak öltözz fel! 704 00:41:17,892 --> 00:41:21,228 A feketék és fehérek közötti szexualitás 705 00:41:21,312 --> 00:41:24,356 a 70-es évek filmjeiben borzolta a kedélyeket. 706 00:41:24,440 --> 00:41:26,650 A film emlékeztette a nézőket, 707 00:41:26,734 --> 00:41:29,195 hogy az ilyesmi nem egy rendkívüli dolog. 708 00:41:29,278 --> 00:41:33,073 Volt egy rendező, akit igencsak meghökkentett ez a változás. 709 00:41:33,157 --> 00:41:36,785 William Wyler nagyon jól ábrázolta a társadalmi változásokat, 710 00:41:36,869 --> 00:41:40,206 és ezt az Életünk legszebb éveiben meg is mutatja. 711 00:41:41,165 --> 00:41:46,337 Wyler később példát is állított az 1965-ös Lepkegyűjtővel. 712 00:41:46,420 --> 00:41:49,757 Utolsó filmje, az L. B. Jones felszabadítása, 713 00:41:49,840 --> 00:41:54,261 egy erőteljes kortárs dráma, ami remekül mutatja be 714 00:41:54,345 --> 00:41:58,265 a fekete nők gátlástalan szexuális tárgyiasítását. 715 00:42:02,478 --> 00:42:05,898 - Felkerestél egy ügyvédet? - Eltöröd a karomat! 716 00:42:05,981 --> 00:42:09,652 Felkerestél egy ügyvédet? Azt hitted, nem figyelmezteti a fehér férfitársát? 717 00:42:10,152 --> 00:42:13,906 Te annyira ostoba vagy, hogy díjat is kaphatnál érte. 718 00:42:14,740 --> 00:42:18,035 A King: A Filmed Record dokumentumfilmje után 719 00:42:18,118 --> 00:42:20,829 Sidney Lumet egy szívfájdító témát vett elő, 720 00:42:20,913 --> 00:42:24,416 Tennessee Williams fajokról és szexről szóló darabját 721 00:42:24,500 --> 00:42:26,377 vitte mozivászonra, 722 00:42:26,460 --> 00:42:29,547 James Coburn, Robert Hooks és Lynn Redgrave főszereplésével. 723 00:42:29,630 --> 00:42:33,509 Ennek eredménye, a provokatív Vérrokonok, 724 00:42:33,592 --> 00:42:35,010 korhatáros film lett, 725 00:42:35,094 --> 00:42:39,807 mivel egy fekete férfi és egy fehér nő szexuális kapcsolatát ábrázolta. 726 00:42:41,183 --> 00:42:42,643 Letört a sütő ajtaja, 727 00:42:42,726 --> 00:42:46,105 beázik a tető, a vécé folyton eresz, 728 00:42:46,188 --> 00:42:48,440 és maga túl jóképű háziúrnak. 729 00:42:48,524 --> 00:42:53,362 Diana Sands elbűvölő alakítást nyújtott az 1970-es Háziúrban. 730 00:42:53,445 --> 00:42:57,950 A történet szerint a kiváltságos fehérek dzsentrifikálnak egy teljesen fekete 731 00:42:58,033 --> 00:43:01,579 brooklyni utcát, amiből egyre nagyobb zűrzavar kerekedik. 732 00:43:01,662 --> 00:43:05,374 A történetet Bill Gunn vitte filmre egy fekete írónő, 733 00:43:05,457 --> 00:43:08,168 Kristin Hunter regénye alapján. 734 00:43:09,336 --> 00:43:13,090 A színésznő életszerű habitusa a mozivászonra termett. 735 00:43:13,173 --> 00:43:16,427 Sands olyan sokat tudott kihozni egy nevetésből és egy mosolyból, 736 00:43:16,510 --> 00:43:19,305 amit más színészek csak több oldalnyi párbeszédből. 737 00:43:23,559 --> 00:43:28,689 Diana Sands volt a tökéletes nő, mert tudta, hogyan legyen egy nagy gyerek. 738 00:43:28,772 --> 00:43:31,567 Egy rendkívül odaadó ember, 739 00:43:31,650 --> 00:43:34,320 és nagyon kellemes társaság volt. 740 00:43:35,904 --> 00:43:40,659 1970-ben Chester Himes végre értelmes módon került a mozivászonra. 741 00:43:40,743 --> 00:43:42,911 Rendezői debütálásával 742 00:43:42,995 --> 00:43:47,833 Ossie Davis a feje tetejére állítja a feketék bujaságának mítoszát, 743 00:43:47,916 --> 00:43:50,794 amikor átveszi Himes regényének egyik jelenetét. 744 00:43:50,878 --> 00:43:53,797 A regényben Himes keserűséget csempészett 745 00:43:53,881 --> 00:43:57,426 ebbe a fordított anekdotába, amikor egy fekete nő szexuálisan megaláz 746 00:43:57,509 --> 00:43:59,428 egy fehér zsarut. 747 00:43:59,511 --> 00:44:00,804 Kérlek, drága! 748 00:44:03,140 --> 00:44:04,141 Kérlek! 749 00:44:09,605 --> 00:44:11,732 A filmadaptáció alaposan felcsigázta 750 00:44:11,815 --> 00:44:14,360 a feketék degradálására ráunt közönséget, 751 00:44:14,443 --> 00:44:18,656 és vastapssal ünnepelte Davis fordított forgatókönyvét. 752 00:44:18,739 --> 00:44:23,285 A törvény nevében állj! 753 00:44:23,869 --> 00:44:28,290 Davis egy játékos és afrocentrikus mesével vágott vissza 754 00:44:28,374 --> 00:44:32,961 az erőszakos harlemi rendőröknek, bevezette az elegancia fogalmát, 755 00:44:33,045 --> 00:44:36,090 a film zenéjét pedig a Hair zeneszerzője, Galt MacDermot írta. 756 00:44:37,383 --> 00:44:38,884 A jól öltözött nyomozókat 757 00:44:38,967 --> 00:44:43,180 a fanyar Godfrey Cambridge és a heves Raymond St. Jacques játszotta, 758 00:44:43,263 --> 00:44:47,142 akik egy Davis által összeállított fekete színházi csoport a tagjai voltak. 759 00:44:47,226 --> 00:44:49,561 - Ez meg mi? - Ezt nézzétek! 760 00:44:50,104 --> 00:44:52,981 Atyaég! Az a kék ing, 761 00:44:53,065 --> 00:44:54,900 az az öltöny, 762 00:44:54,983 --> 00:44:59,405 az a tűpontosra nyírt bajusz! Igazi keménytökű fazon volt. 763 00:44:59,488 --> 00:45:01,824 Láttad azt a fehér bohócot. Tudtad azonosítani? 764 00:45:03,409 --> 00:45:06,078 Nem is tudom, hadnagy. Talán igen, talán nem. 765 00:45:07,663 --> 00:45:09,373 Nekem ezek mind egyformák. 766 00:45:09,456 --> 00:45:13,919 Mivel maga Davis is színész volt, tudta, hogy a közönség reagálni fog 767 00:45:14,002 --> 00:45:17,548 a társaik sikerének örvendő fekete színészekre. 768 00:45:17,631 --> 00:45:21,176 Talán épp azt akarta, hogy a közönség megtapasztalja ezt. 769 00:45:22,386 --> 00:45:25,889 A Gyapot jön Harlembe egy roppant fantasztikus sztori. 770 00:45:28,016 --> 00:45:29,184 Egy tündérmese. 771 00:45:29,268 --> 00:45:31,061 De a legjobb, 772 00:45:31,145 --> 00:45:33,522 hogy Ossie Davis úgy mutatja be Harlemet, 773 00:45:34,231 --> 00:45:37,067 ahogy azelőtt még sose láttuk. 774 00:45:37,985 --> 00:45:39,445 Teljesen eredeti. 775 00:45:39,528 --> 00:45:41,155 Teljesen önazonos. 776 00:45:41,238 --> 00:45:45,784 És az egész fantasztikus sztori az igazi Harlemben játszódik. 777 00:45:46,744 --> 00:45:49,580 Davis átvette a fekete lázadók mantráját, és írt belőle 778 00:45:49,663 --> 00:45:51,707 egy kérdezz-felelekszerű dalt. 779 00:45:52,291 --> 00:45:56,545 Nekem elég fekete 780 00:45:56,628 --> 00:45:59,757 Várom a napot, amikor a fekete büszkeséget ünnepli 781 00:45:59,840 --> 00:46:03,886 a társadalom, és nem változás iránti követelésként tekint rá. 782 00:46:03,969 --> 00:46:07,014 Mert bár az volt, ez a dal mégis kellemesebbé teszi. 783 00:46:07,681 --> 00:46:12,186 Nekem elég fekete 784 00:46:12,269 --> 00:46:14,688 Van benne egy sor, ami végig ismétlődik, 785 00:46:14,772 --> 00:46:16,899 és egyszerűen fantasztikus. 786 00:46:16,982 --> 00:46:18,609 Elég fekete vagyok nektek 787 00:46:19,443 --> 00:46:22,780 Akárcsak Calvin Lockheart, ahogy a prédikációiban használta, 788 00:46:22,863 --> 00:46:26,116 majd ahogy Godfrey Cambridge használta. 789 00:46:26,200 --> 00:46:28,160 Ez elég fekete magának? 790 00:46:28,243 --> 00:46:30,996 Változik. Átalakul. Több jelentéssel bír. 791 00:46:31,079 --> 00:46:32,790 Ez elég fekete neked? 792 00:46:33,540 --> 00:46:35,209 Nem, de majd az lesz. 793 00:46:36,752 --> 00:46:39,171 És a mai napig van mondanivalója. 794 00:46:39,254 --> 00:46:40,714 Bár Davis felismerte, 795 00:46:40,798 --> 00:46:43,133 hogy a zeneszerzőt is be kell vonni az elbeszélésbe, 796 00:46:43,217 --> 00:46:45,427 mikor MacDermotot bevonta a filmjébe, 797 00:46:45,511 --> 00:46:48,764 de csak Melvin Van Peebles tudta először átadni a zenével 798 00:46:48,847 --> 00:46:51,391 a feketelét sokkoló élményét. 799 00:46:51,475 --> 00:46:54,436 Az 1970-es szatírája, a Watermelon Man, 800 00:46:54,520 --> 00:46:59,650 egy liberális fehér férfiról szól, aki egy nap fekete férfiként ébred. 801 00:46:59,733 --> 00:47:03,278 A fehérek feketeléttel szembeni rettegését ábrázolva 802 00:47:03,362 --> 00:47:07,074 Godfrey Cambridge nyitott és humoros karaktere… 803 00:47:08,784 --> 00:47:11,870 Jeff! Van egy néger a fürdőben! 804 00:47:11,954 --> 00:47:15,999 …átváltozik egy sokkal empatikusabb, sokoldalúan bemutatott 805 00:47:16,083 --> 00:47:18,126 és roppant mély karakterré. 806 00:47:18,210 --> 00:47:21,797 Ezt az érzést akarta Van Peebles átadni a közönségnek. 807 00:47:21,880 --> 00:47:26,093 Amikor összeházasodtunk, nem számoltam a fajok közti erotikával. 808 00:47:26,176 --> 00:47:29,096 - Nem szóltál előre! - Én is csak most tudtam meg! 809 00:47:29,179 --> 00:47:32,057 Van Peebles fordulatos és gazdag sztorija 810 00:47:32,140 --> 00:47:36,228 a sketch vígjátékok és a rangos filmek elemeit kombinálja 811 00:47:36,311 --> 00:47:37,980 egy hatásos filmben, 812 00:47:38,063 --> 00:47:41,859 ami az erősödő fekete öntudatosság és felelősség erejéről szól. 813 00:47:41,942 --> 00:47:43,443 Te meg hová mész? 814 00:47:43,527 --> 00:47:46,238 - Clark Dunwoodyval ebédelek. - Itt biztos nem. 815 00:47:46,321 --> 00:47:50,409 A Watermelon Man a pandémiás világban ismét aktuálissá vált, 816 00:47:50,492 --> 00:47:54,580 mert a bejárati ajtón kilépve a fehérek most már értik 817 00:47:54,663 --> 00:47:56,623 a kölcsönkapott idő fogalmát. 818 00:47:56,707 --> 00:47:59,710 Az afroamerikaiak mindig is ebben éltek. 819 00:48:00,294 --> 00:48:03,422 Van Peebles saját maga írta az első filmje zenéjét, 820 00:48:03,505 --> 00:48:06,758 ahogy Gordon Parks az egy évvel korábbi The Learning Tree zenéjét. 821 00:48:06,842 --> 00:48:10,762 Amikor apám megcsinálta a Watermelon Mant, először nem tudták, 822 00:48:10,846 --> 00:48:13,432 hogy moziban is vetítsék-e, 823 00:48:13,515 --> 00:48:17,102 ezért tartottak egy próbavetítést a stúdió fejeseinek, 824 00:48:17,185 --> 00:48:18,854 akik mind fehérek voltak. 825 00:48:18,937 --> 00:48:22,733 És volt egy fekete srác, Willy, aki a teremben söprögetett. 826 00:48:22,816 --> 00:48:25,193 Apám beszélt vele, adott neki pár dollárt, 827 00:48:25,277 --> 00:48:28,071 és azt mondta: „Mutasd meg nekik, hogy tetszik a filmem!” 828 00:48:28,155 --> 00:48:31,533 Kezdődött a vetítés, ott volt Willy is, 829 00:48:31,617 --> 00:48:34,453 és az felkiáltott: „A szentségit! 830 00:48:34,536 --> 00:48:35,746 Ez marha jó!” 831 00:48:36,830 --> 00:48:39,541 Ránéztek a többiek: „Hát, Willynek tetszik.” 832 00:48:39,625 --> 00:48:43,003 Erre Willy: „Ez marha jó, főnök! Nem látja?” 833 00:48:43,086 --> 00:48:44,588 „Neked ez tetszik?” 834 00:48:44,671 --> 00:48:47,841 „Persze, alig várom, hogy lássam! Mikor vetítik?” 835 00:48:47,925 --> 00:48:51,345 Aztán rendesen is vetítették, hála az egyszemélyes fókuszcsoportnak. 836 00:48:51,428 --> 00:48:55,057 Apám beszállt a faji ütésváltásba, és fordított az álláson. 837 00:48:57,893 --> 00:49:02,022 Gordon Parks 1971-ben csinálta a második filmjét, 838 00:49:02,105 --> 00:49:04,858 és teljesen összehangolta a zenét a képi világgal, 839 00:49:04,942 --> 00:49:09,696 szakítva az európai filmstúdiók szokványos filmzenei hagyományaival. 840 00:49:09,780 --> 00:49:13,533 Parks a tervei alapján Isaac Hayest is bevonja a filmbe. 841 00:49:30,676 --> 00:49:34,471 A Shaft nemcsak egy film volt, hanem egy kinyilatkoztatás. 842 00:49:34,554 --> 00:49:37,057 Ahogy a Szelíd motorosokról ordított 843 00:49:37,641 --> 00:49:38,684 a 60-as évek, 844 00:49:38,767 --> 00:49:42,771 a Shaft hangulatáról és nagyvárosi stílusáról ordított, 845 00:49:42,854 --> 00:49:44,690 hogy ez a 70-es évek, 846 00:49:44,773 --> 00:49:47,818 hogy egy magánnyomozónak nem kell ápolatlannak lennie, 847 00:49:47,901 --> 00:49:49,486 és bujkálnia sem kell. 848 00:49:49,569 --> 00:49:53,115 Új és vakmerő húzás volt a filmtől, ahogy egy bőrkabátos fekete férfit 849 00:49:53,198 --> 00:49:55,659 követett végig Manhattan utcáin, 850 00:49:55,742 --> 00:49:58,161 egy olyan magánnyomozót, akinek a ruhája 851 00:49:58,245 --> 00:50:01,081 egyszerre volt lázadós és Gordon Parksos, 852 00:50:01,164 --> 00:50:04,501 miközben a cintányér csörgése végig fenntartotta a figyelmet. 853 00:50:04,584 --> 00:50:06,795 A kamera nem kémkedett a szereplő után. 854 00:50:07,295 --> 00:50:08,630 Egyenesen bámulta őt. 855 00:50:09,756 --> 00:50:12,759 Ez a kombináció örökre megváltoztatta a filmek világát, 856 00:50:12,843 --> 00:50:14,845 főleg egy olyan stúdió termékeként, 857 00:50:14,928 --> 00:50:18,348 amely az ideális Amerikáról szóló filmeket gyártotta, 858 00:50:18,432 --> 00:50:22,561 és aminek a szépségideálja korábban az egyenes haj és a kék szem volt. 859 00:50:22,644 --> 00:50:26,523 Shaft lett a szexideál. Azelőtt nem mondtak ilyet egy feketéről. 860 00:50:29,526 --> 00:50:30,652 Jól vagy? 861 00:50:31,903 --> 00:50:33,321 Jól vagy, édesem? 862 00:50:35,073 --> 00:50:36,992 Kezdem úgy érezni magam, mint egy gép. 863 00:50:37,826 --> 00:50:39,161 És az nem frankó. 864 00:50:44,207 --> 00:50:47,878 EZ A FILM AZOKNAK SZÓL, AKIKNEK MÁR ELEGÜK VAN A NAGYKUTYÁKBÓL. 865 00:50:47,961 --> 00:50:51,757 1971-ben Van Peebles úgy döntött, 866 00:50:51,840 --> 00:50:55,844 hogy filmet csinál az afroamerikaiakat érő szakadatlan borzalmakról. 867 00:50:55,927 --> 00:50:58,346 Ez a Sweet Sweetback's Baadasssss Song. 868 00:50:58,430 --> 00:51:01,433 A film már csak a címe miatt is a forradalom részévé vált, 869 00:51:01,516 --> 00:51:03,643 amit a tévében nem adtak le. 870 00:51:03,727 --> 00:51:07,314 Akkoriban a csatornák nem adtak le ilyen című filmeket, 871 00:51:07,397 --> 00:51:10,484 se olyanokat, amik a nézőket megbotránkoztatnák. 872 00:51:12,360 --> 00:51:13,361 Ez meg micsoda? 873 00:51:19,367 --> 00:51:22,079 Amikor a pornográfia még nem volt elkerülhetetlen, 874 00:51:22,162 --> 00:51:25,123 és amikor a feketék szexualitásából még viccet csináltak, 875 00:51:25,207 --> 00:51:28,835 a Sweetback bátorkodott a fekete szexből látványosságot csinálni, 876 00:51:28,919 --> 00:51:31,338 és hajlandó volt meg is mutatni azt. 877 00:51:31,421 --> 00:51:33,965 Van Peebles jól átgondolt műve volt ez, 878 00:51:34,049 --> 00:51:38,512 egy eszköz, amivel megértette a nézőkkel a tárgyiasítás lényegét. 879 00:51:41,223 --> 00:51:42,599 CSAK FELNŐTTEKNEK 880 00:51:42,682 --> 00:51:46,686 Azzal, hogy a „badass”, vagyis a „tökös” szót a címben használták, 881 00:51:46,770 --> 00:51:49,481 a Sweetback kvázi jelentkezett a korhatáros besorolásra, 882 00:51:49,564 --> 00:51:51,608 amit végül meg is kapott. 883 00:51:51,691 --> 00:51:54,820 Melvin Van Peebles az előnyére fordította 884 00:51:54,903 --> 00:51:58,198 a kizsákmányolás előnyeit és a filmkultúra új liberalizmusát. 885 00:51:58,281 --> 00:52:01,535 Előszeretettel használta a szakállas, szivarozó 886 00:52:01,618 --> 00:52:04,037 fekete férfi egyszerű pimaszságát. 887 00:52:04,538 --> 00:52:05,997 Ez a popkulturális gesztus 888 00:52:06,081 --> 00:52:10,544 épp olyan örök, mint Elvis Presley mosolya vagy Megan Thee Stallion körme. 889 00:52:10,627 --> 00:52:14,339 A Sweetback egyidőben jelent meg a korhatáros besorolással, 890 00:52:14,422 --> 00:52:17,259 és amikor a pornó a belvárosi mozikból 891 00:52:17,342 --> 00:52:18,510 a külvárosba költözött. 892 00:52:18,593 --> 00:52:21,429 Az Éjféli cowboy volt az első felnőtt besorolású film, 893 00:52:21,513 --> 00:52:23,265 ami Oscar-díjat kapott. 894 00:52:23,348 --> 00:52:24,307 Az egyetlen. 895 00:52:24,891 --> 00:52:27,978 Stanley Kubrick Mechanikus narancsa szintén felnőtt besorolású lett. 896 00:52:28,979 --> 00:52:31,982 Marlon Brando és a rendező Bernardo Bertolucci 897 00:52:32,065 --> 00:52:36,111 Oscar-jelölést kaptak a szintén korhatáros Utolsó tangó Párizsban filmért. 898 00:52:36,653 --> 00:52:41,491 Aztán jött a korhatáros fekete társadalomkritika, a Lialeh, 899 00:52:41,575 --> 00:52:44,202 aminek a zenéjét Bernard Purdie funklegenda írta. 900 00:52:44,286 --> 00:52:48,123 Még ha a Filmegyesület fel is ajánlaná, hogy a filmem ne kapjon besorolást, 901 00:52:48,206 --> 00:52:54,421 akkor sem hagynám nekik, hogy döntsenek egy feketékről szóló film ügyében. 902 00:52:56,006 --> 00:53:00,010 Azonban Van Peebles akaratlanul is utat nyitott a korhatáros filmek előtt. 903 00:53:00,594 --> 00:53:03,138 Állítólag ő maga kérte a felnőtt besorolást, 904 00:53:03,221 --> 00:53:06,850 mert az volt az egyetlen szerzői jogtól mentes szimbólum, 905 00:53:06,933 --> 00:53:10,270 és ezzel mindenki tudtára adta, hogy ez a besorolás az övé, 906 00:53:10,353 --> 00:53:14,524 így megszületett a két- és háromszoros felnőttbesorolások világa, 907 00:53:14,608 --> 00:53:18,904 miközben más korhatárbesorolásban halmozott besorolás nem is létezik. 908 00:53:19,821 --> 00:53:23,033 Akárcsak a Watermelon Man, a Sweetback is futással kezdődik, 909 00:53:23,116 --> 00:53:25,076 de ezúttal nem a komikum kedvéért. 910 00:53:25,160 --> 00:53:30,624 Sweetback az életéért fut. A futás egyszerre tartja őt életben, 911 00:53:30,707 --> 00:53:32,626 és jelképezi a haladást. 912 00:53:34,544 --> 00:53:38,089 Van Peebles nem csak a zene miatt foglalkoztatott zenészeket. 913 00:53:38,173 --> 00:53:41,343 Szorosan együttműködött az Earth, Wind & Fire-rel. 914 00:53:41,426 --> 00:53:46,306 Volt egy titkárnője, akibe belezúgtam. De Priscillába mindenki bele volt zúgva. 915 00:53:46,389 --> 00:53:49,809 A haja olyan volt, mint egy glória. „Istenem, ez a Priscilla! 916 00:53:49,893 --> 00:53:51,186 Vajon ma… 917 00:53:51,269 --> 00:53:53,855 Vajon ma mit fog felvenni?” 918 00:53:53,939 --> 00:53:57,442 De volt egy pasija, aki konkrétan birtokolta őt. 919 00:53:57,525 --> 00:54:00,862 Priscilla szerepelni akart az egyik filmben, de a pasija megtiltotta. 920 00:54:00,946 --> 00:54:04,241 Azonban a srácnak volt egy bandája, az Earth, Wind & Fire. 921 00:54:04,741 --> 00:54:08,954 Azt mondta: „Nem játszhatsz Melvin filmjében, de én akarom írni a zenét.” 922 00:54:10,163 --> 00:54:14,501 Így a zenéjükkel nagyban hozzájárultak a Sweetback tébolyához. 923 00:54:16,419 --> 00:54:18,755 A dallamos, erőteljes R&B-vel ellentétben, 924 00:54:18,838 --> 00:54:22,092 amit később az Earth, Wind & Fire képviselt, 925 00:54:22,175 --> 00:54:26,846 a filmzenéjük disszonáns, fülsüketítő avantgárd jazz volt, 926 00:54:26,930 --> 00:54:29,599 dübörgő dobbal a háttérben. 927 00:54:29,683 --> 00:54:31,768 A zene fel akarta hívni a figyelmünket, 928 00:54:31,851 --> 00:54:35,397 hogy olyan világba csöppenünk, amelyektől a filmek elzárkóznak. 929 00:54:35,897 --> 00:54:37,440 Úgy ugráltak műfajról műfajra, 930 00:54:37,524 --> 00:54:41,319 ahogyan a rendező Van Peebles ugrált jelenetről jelenetre. 931 00:54:41,903 --> 00:54:43,321 Fuss, Sweetback! 932 00:54:44,906 --> 00:54:46,533 Fuss, te kurafi! 933 00:54:47,534 --> 00:54:51,579 Megölték a húgod De engem nem ölnek meg 934 00:54:51,663 --> 00:54:53,540 Fuss, Sweetback! 935 00:54:53,623 --> 00:54:55,041 Fuss, te kurafi! 936 00:54:55,125 --> 00:54:57,377 Megölték az anyád 937 00:54:57,460 --> 00:54:59,587 Megölték az apád De engem nem ölnek meg 938 00:55:03,049 --> 00:55:05,969 Apám megkért, hogy beszélgessek az emberekkel az előtérben. 939 00:55:06,052 --> 00:55:09,014 Megkérdezte, mit gondolok. Én elmondtam, erre ő: 940 00:55:09,097 --> 00:55:11,808 „Nem érdekel, majd máskor elmondod. 941 00:55:11,891 --> 00:55:16,146 Beszélj az emberekkel az előtérben, és tudd meg, tetszett-e nekik a film, 942 00:55:16,229 --> 00:55:18,940 hogy mit hallottak róla, mit gondolnak róla!” 943 00:55:19,941 --> 00:55:23,445 Egy Melvinhez hasonló alkotóművész, showman és üzletember kellett, 944 00:55:23,528 --> 00:55:27,949 hogy ne csak alkalmazottként, hanem kreatív társként tekintsenek 945 00:55:28,033 --> 00:55:29,576 a zeneszerzőre, 946 00:55:29,659 --> 00:55:32,287 és hogy ez egy befektetés a film jövőjébe. 947 00:55:32,787 --> 00:55:35,415 Melvin látta ezt a jövőt, és ezzel végül 948 00:55:35,498 --> 00:55:37,709 új irányba terelte a filmipart. 949 00:55:37,792 --> 00:55:41,963 Először is a film eladásának történetére építette a marketinget. 950 00:55:42,047 --> 00:55:46,343 Különben olyan fekete film készült volna, amire senki sem kapja fel a fejét. 951 00:55:46,426 --> 00:55:49,262 Ami még fontosabb, hogy először a filmzenét adta ki, 952 00:55:49,346 --> 00:55:52,474 és az eladás eszközeként használta annak népszerűségét. 953 00:55:53,224 --> 00:55:55,560 Művész és vállalkozó egy személyben. 954 00:55:55,643 --> 00:55:58,563 A művészet értelmetlen, ha senki sem látja. 955 00:55:59,898 --> 00:56:03,485 Gordon Parks megváltoztatta a fekete filmek főhősét. 956 00:56:03,568 --> 00:56:05,987 Sweetback és Shaft után Muhammad 957 00:56:06,071 --> 00:56:11,618 olyan fekete hősök világába kalauzol el, ahol a hős nem kér engedélyt a létezéshez. 958 00:56:11,701 --> 00:56:14,371 A jelenetek magabiztosságot sugároztak, 959 00:56:14,454 --> 00:56:15,997 nem pedig édesgetést. 960 00:56:16,081 --> 00:56:19,501 A lazaság szakított a szolgalelkűséggel. 961 00:56:20,001 --> 00:56:23,713 Ez a markáns és ironikus váltás megértésre sarkallta a nézőt, 962 00:56:23,797 --> 00:56:25,632 mindenféle magyarázkodás nélkül. 963 00:56:27,801 --> 00:56:31,137 Ide figyelj, öregem! Segíteni jöttem. 964 00:56:31,221 --> 00:56:33,306 Én vagyok Isten angyala. 965 00:56:33,390 --> 00:56:36,101 Harry Belafonte újra mozivászonra vitte 966 00:56:36,184 --> 00:56:39,020 a selymes hevességét a Levine, az angyallal, 967 00:56:39,104 --> 00:56:41,356 egy drámával, aminek a producere is volt. 968 00:56:41,439 --> 00:56:44,734 Ezzel a vígjátékkal véget vetett az önkéntes száműzetésének, 969 00:56:44,818 --> 00:56:47,987 amivel ajtókat nyitott meg Ralph Ellison dilemmája előtt 970 00:56:48,071 --> 00:56:49,948 a Láthatatlan ember regényét illetően. 971 00:56:50,031 --> 00:56:53,743 „Mit tettem, hogy ilyen fekete, bánatos és mázlista vagyok?” 972 00:56:54,452 --> 00:56:55,537 Én egy angyal vagyok. 973 00:56:58,123 --> 00:56:59,958 Azért jöttél, hogy elragadj? 974 00:57:01,418 --> 00:57:02,252 Nem. 975 00:57:03,837 --> 00:57:05,213 Hanem hogy életet adjak. 976 00:57:05,296 --> 00:57:08,633 Egy mennyeibb, Új Testamentumba illő szereppel 977 00:57:08,716 --> 00:57:11,553 Sidney Poitier John testvér bőrébe bújt. 978 00:57:11,636 --> 00:57:14,431 A filmben Poitier egy szerény idegent alakít, 979 00:57:14,514 --> 00:57:18,351 aki belecsöppen egy háborúba. Ő a halál szűkszavú angyala, 980 00:57:18,435 --> 00:57:22,439 aki nem ítélkezik, de a múlt és a jelen között őrlődik. 981 00:57:22,522 --> 00:57:26,734 A kedves történet Poitier saját helyzetét tükrözi. 982 00:57:28,361 --> 00:57:30,905 A Gyapot jön Harlembe után Ossie Davis 983 00:57:30,989 --> 00:57:34,993 a fekete nők nemzedékei közötti ellentétekről készített egy drámát, 984 00:57:35,076 --> 00:57:36,494 ami egyetlen házban játszódik. 985 00:57:36,578 --> 00:57:39,080 Drága Istenem, ha segítesz megszerezni ezt a házat, 986 00:57:39,164 --> 00:57:41,916 soha többé nem kérek semmi. Ámen. 987 00:57:42,000 --> 00:57:46,087 A fiatal főhősnő az elismerésért és a jövőjéért harcol, 988 00:57:46,171 --> 00:57:49,132 amelyek a rendező előző filmjéhez képest 989 00:57:49,215 --> 00:57:50,592 sokkal kézzelfoghatóbb dolgok. 990 00:57:51,176 --> 00:57:54,429 Az író-rendező Ousmane Sembène egyszer azt mondta, hogy: 991 00:57:54,512 --> 00:57:57,932 „A Csibészben és Az afrikai lányban szereplő családok 992 00:57:58,016 --> 00:57:59,559 egy teljes univerzumot alkotnak. 993 00:58:00,351 --> 00:58:02,562 Én is ilyen filmet akarok csinálni.” 994 00:58:03,062 --> 00:58:07,525 A filmek világa arra inspirálta, hogy karrierje javát azzal töltse, 995 00:58:07,609 --> 00:58:11,988 hogy dramatizálja a fekete maszkulinitás hiányának a családokra gyakorolt hatását. 996 00:58:12,906 --> 00:58:15,575 Számos érv sorakozik amellett, 997 00:58:15,658 --> 00:58:19,662 hogy nem 1939 volt a filmgyártás legjobb éve. 998 00:58:19,746 --> 00:58:24,334 Azonban evidens, hogy 1939-ben az amerikai filmgyártás volt 999 00:58:24,417 --> 00:58:25,793 a világon a legtermékenyebb. 1000 00:58:26,377 --> 00:58:30,673 De engem az Elfújta a szél és a hasonlók kora sohasem vonzott. 1001 00:58:30,757 --> 00:58:34,511 A stúdióvezetők olyan popkulturális mítoszt teremtettek, 1002 00:58:34,594 --> 00:58:38,848 amivel biztosították a saját gyökereik gátlástalan népszerűsítését. 1003 00:58:38,932 --> 00:58:42,393 Megalkották a büszke és önhitt Amerika vízióját, 1004 00:58:43,144 --> 00:58:45,563 egy olyan Amerikáét, ami soha nem létezett, 1005 00:58:45,647 --> 00:58:48,191 ám az ország, sőt, talán a világ java 1006 00:58:48,274 --> 00:58:50,985 a mai napig azt hiszi, hogy létezik. 1007 00:58:51,069 --> 00:58:53,905 1939-ben a stúdiók ontották magukból 1008 00:58:53,988 --> 00:58:56,616 a nekik tetsző erkölcsű filmeket, 1009 00:58:56,699 --> 00:59:00,078 fehérre mosott tartalmat löktek a mainstream közönség elé. 1010 00:59:00,161 --> 00:59:02,163 Tudom, Huck. Az ő rabszolgája vagyok. 1011 00:59:02,247 --> 00:59:05,041 De néha elgondolkodom, hogy ez rendjén van-e. 1012 00:59:05,750 --> 00:59:10,004 Ez már nem is kulturális kisajátítás, hanem kulturális gyarmatosítás. 1013 00:59:10,088 --> 00:59:14,384 Hogy a fehér színészek jobban ábrázolják a más kultúrákat, mint a latin színészek, 1014 00:59:15,468 --> 00:59:17,011 a csendes-óceáni népek… 1015 00:59:17,095 --> 00:59:18,972 Miss Dorothy March, 1016 00:59:19,055 --> 00:59:21,140 Bill Robinson, azaz Harlem királyának 1017 00:59:21,224 --> 00:59:22,308 a megszemélyesítéséért. 1018 00:59:23,142 --> 00:59:24,227 …és a feketék. 1019 00:59:25,061 --> 00:59:27,897 Egy bóknak szánt pofon. 1020 00:59:31,442 --> 00:59:34,571 De a legfontosabb, hogy 1939-ben történt egy változás, 1021 00:59:34,654 --> 00:59:37,907 ami bebiztosította a feketéknek a társadalomban elfoglalt 1022 00:59:37,991 --> 00:59:40,034 helyéről alkotott megalázó elképzelését. 1023 00:59:40,118 --> 00:59:41,369 Vége a munkának! 1024 00:59:41,452 --> 00:59:44,205 - Hát azt meg ki mondta? - Hát én mondom. 1025 00:59:44,289 --> 00:59:47,625 Én vagyok itt a brigádvezető, én mondom meg, mikor van vége a munkának. 1026 00:59:47,709 --> 00:59:52,171 Vége a munkának! 1027 00:59:52,255 --> 00:59:54,841 Mindkét film könyvadaptáció volt. 1028 00:59:54,924 --> 00:59:58,636 1925-ig minden idők legnagyobb bevételét hozó filmje 1029 00:59:58,720 --> 01:00:01,306 az Egy nemzet születése volt D. W. Griffithtől. 1030 01:00:01,389 --> 01:00:04,809 Még sikeresebb volt az 1939-es Elfújta a szél, 1031 01:00:04,892 --> 01:00:08,271 ami a legtöbb pénzt termelő film volt egészen 1965-ig, 1032 01:00:09,147 --> 01:00:11,232 majd 1971-ben visszanyerte első helyezését. 1033 01:00:12,066 --> 01:00:16,529 1972 lehetett volna Rupert Crosse karrierjének virágzása is. 1034 01:00:16,613 --> 01:00:20,408 Rajongói, Jack Nicholson, Robert Towne és a rendező Hal Ashby 1035 01:00:20,491 --> 01:00:24,287 írtak neki egy személyre szabott szerepet Az utolsó szolgálat filmadaptációjában, 1036 01:00:24,370 --> 01:00:28,333 de a forgatás előtt leukémiával diagnosztizálták Crosse-t. 1037 01:00:28,416 --> 01:00:31,711 A felépülésének reményében elhalasztották a forgatást, 1038 01:00:31,794 --> 01:00:34,589 de Crosse a forgatás kezdete előtt meghalt. 1039 01:00:35,840 --> 01:00:37,759 Az Esquire egyik cikkében 1040 01:00:37,842 --> 01:00:42,013 Ashby elmondta, hogy Crosse a haláláig megőrizte humorát és kedvességét. 1041 01:00:42,096 --> 01:00:44,807 Ashby stílusát „keserédes szövegírás” jellemezte, 1042 01:00:44,891 --> 01:00:48,478 és nagy hatással volt rá Crosse gondolkodásmódja. 1043 01:00:59,697 --> 01:01:01,908 44. OSCAR-GÁLA 1044 01:01:01,991 --> 01:01:05,745 Isaac Hayes a saját zenéjére vonult be az 1972-es Oscar-gálára, 1045 01:01:05,828 --> 01:01:08,956 amikor első feketeként megnyerte a legjobb filmzenéért járó díjat, 1046 01:01:09,040 --> 01:01:12,835 és az egész világnak megmutatta a nagyszerű Hot Buttered Soult. 1047 01:01:12,919 --> 01:01:14,962 Lenyűgöző volt a tévében látni, 1048 01:01:15,046 --> 01:01:19,592 ahogy Hayes a rabszolgaláncot szupersztáros láncingre cserélte, 1049 01:01:19,676 --> 01:01:22,512 üstökösként érkezett a Földre, 1050 01:01:22,595 --> 01:01:24,806 megváltoztatva a légkört, 1051 01:01:24,889 --> 01:01:28,226 és tudtunkra adva, hogy mostantól minden megváltozik. 1052 01:01:29,644 --> 01:01:31,771 Egy szédítő, felvillanyozó esemény, 1053 01:01:31,854 --> 01:01:35,525 ami divatba hozta azt az alkotóelemet, ami a fekete filmes kultúrát 1054 01:01:35,608 --> 01:01:38,194 az úgynevezett mainstreamnél sokkal vonzóbbá tette. 1055 01:01:38,277 --> 01:01:39,987 Ez az alkotóelem a hősiesség. 1056 01:01:40,071 --> 01:01:44,200 Jól van, te patkány, akkor most kezdjük elölről! 1057 01:01:44,283 --> 01:01:46,077 A fehérekkel ellentétben, 1058 01:01:46,160 --> 01:01:48,287 akik nyomorúságukat ékszerként viselték, 1059 01:01:48,371 --> 01:01:52,667 a fekete színészek olyan magabiztossággal játszották az antihőst, 1060 01:01:52,750 --> 01:01:54,752 amivel átlépték a hősiesség határát. 1061 01:01:54,836 --> 01:01:56,212 Na, álljunk csak meg! 1062 01:01:56,295 --> 01:02:00,258 Mást se csinálsz, csak minden szépet és jót mondasz a testvériségről. 1063 01:02:00,341 --> 01:02:02,427 Közben a füled botját se mozdítod, 1064 01:02:02,510 --> 01:02:06,556 hogy valami megváltozzon. De nincs hová visszamenni, 1065 01:02:06,639 --> 01:02:08,641 mert eleve nem is voltunk benne. 1066 01:02:08,725 --> 01:02:12,937 A Shafton felbuzdulva készült pár gyenge film noir remake. 1067 01:02:13,020 --> 01:02:15,314 A sikerember az Öld meg Cartert! alapján. 1068 01:02:15,398 --> 01:02:18,568 Igazi szupersztár vagy, bébi. 1069 01:02:18,651 --> 01:02:21,738 A Hűvös szellő, az Aszfaltdzsungel újabb remake-je, 1070 01:02:21,821 --> 01:02:23,865 ami komolyabban vette a film címét, 1071 01:02:23,948 --> 01:02:27,368 mint ahogyan az új hullámos filmek valaha is remélhetik. 1072 01:02:27,452 --> 01:02:30,371 Ezekben a főhős olyan magabiztossággal jelent meg, 1073 01:02:30,455 --> 01:02:34,167 ahogyan a többi filmben kvázi tilos lett volna. 1074 01:02:36,419 --> 01:02:37,545 Nem szívesen mondom ezt, 1075 01:02:38,880 --> 01:02:42,759 de átkozottul jóképű kurafi vagyok. 1076 01:02:45,636 --> 01:02:46,888 Igen! 1077 01:02:46,971 --> 01:02:49,891 Ezek a fekete filmek annyi határt toltak ki, hogy a filmipart 1078 01:02:49,974 --> 01:02:51,476 örökre megváltoztatták. 1079 01:02:52,059 --> 01:02:55,730 És most először két fekete nőt is jelöltek a legjobb színésznői díjra. 1080 01:02:55,813 --> 01:02:57,940 Diana Rosst az első főszerepéért, 1081 01:02:58,024 --> 01:03:01,194 és a csodás Cicely Tysont a Csibészért… 1082 01:03:01,277 --> 01:03:03,988 Messze van még az aratás, Mr. Perkin. 1083 01:03:04,489 --> 01:03:06,574 Addigra Nathan már itthon lesz. 1084 01:03:07,366 --> 01:03:10,828 De ha mégse, akkor a gyerekek majd learatják, arra mérget vehet. 1085 01:03:10,912 --> 01:03:14,624 Nem volt alkalmam személyesen megismerkedni Miss Cicely Tysonnal. 1086 01:03:14,707 --> 01:03:16,417 A nagymamámra emlékeztet. 1087 01:03:16,501 --> 01:03:22,799 Megszemélyesítette az eleganciát, és körüllengte egy ilyen… 1088 01:03:22,882 --> 01:03:25,134 Ahogy mozgott, és ahogy beszélt. 1089 01:03:25,802 --> 01:03:26,844 Nem. 1090 01:03:26,928 --> 01:03:30,556 Tortát sütök, és ezúttal David Lee fogja elvinni az apádnak. 1091 01:03:30,640 --> 01:03:34,811 Örülök, hogy megismerhettem Cicelyt, mert az ő filmjein nőttem fel. 1092 01:03:34,894 --> 01:03:37,104 Jó volt magunkat látni a filmekben. 1093 01:03:37,688 --> 01:03:40,358 Mert ezek a filmek rólunk szóltak. 1094 01:03:41,526 --> 01:03:43,736 Ne szokj hozzá a helyhez, fiam! 1095 01:03:44,987 --> 01:03:47,406 Mert bárhol is vagy, én szeretni foglak. 1096 01:03:47,490 --> 01:03:51,661 …amiért Cicely társát, Paul Winfieldet is jelölték a legjobb színészi díjra. 1097 01:03:51,744 --> 01:03:57,166 Gyerekként nem vonzottak az olyan filmek, ahol mi voltunk az áldozatok, 1098 01:03:57,250 --> 01:04:00,086 ahol erőtlenek voltunk. Gyerekként nem akartam látni. 1099 01:04:00,670 --> 01:04:04,340 De nemrég újranéztem a Csibészt, és felnőttként sokkal jobban értékelem. 1100 01:04:04,423 --> 01:04:06,843 Láttam azokat az apróságokat, amiket gyerekként nem. 1101 01:04:08,886 --> 01:04:11,889 Diana Rosst is legjobb színésznőnek jelölték 1102 01:04:11,973 --> 01:04:15,893 a Billie Holidayről szóló filmben alakított első főszerepéért 1103 01:04:15,977 --> 01:04:18,771 a Motown-féle A Lady bluest énekelben. 1104 01:04:26,946 --> 01:04:31,367 A legtöbb filmmel ellentétben ez nem a feketelétről szólt. 1105 01:04:32,618 --> 01:04:34,120 Hanem a tehetségről. 1106 01:04:34,203 --> 01:04:38,291 Bob Mackie csinálta a ruhákat, Diana Ross szinte ragyogott, 1107 01:04:38,374 --> 01:04:43,129 és Billy Dee Williams, hát, egyszerűen káprázatos volt. 1108 01:04:46,048 --> 01:04:48,175 Frank Yablans volt a Paramount főnöke. 1109 01:04:48,259 --> 01:04:52,179 Miután látta a film félkész változatát, azt mondta Berry Gordynak, 1110 01:04:52,263 --> 01:04:54,807 hogy nem adnak rá több pénzt. 1111 01:04:54,891 --> 01:04:57,226 De Berry megmondta Franknek, hogy: 1112 01:04:57,310 --> 01:04:59,979 „Még nem végeztünk, rengeteg dolgunk van még.” 1113 01:05:00,479 --> 01:05:01,480 Erre Frank… 1114 01:05:01,564 --> 01:05:05,234 Nem részletezem szó szerint, hogy mit mondott Frank, 1115 01:05:05,318 --> 01:05:09,196 de nagyjából azt, hogy úgy érzi, mintha meg akarná fertőzni őt tripperrel. 1116 01:05:09,280 --> 01:05:11,949 Mert még sose öltünk bele ennyi pénzt 1117 01:05:12,033 --> 01:05:14,076 egy idézőjelesen fekete filmbe. 1118 01:05:14,160 --> 01:05:16,621 Megkérdezte: „Most mit csináljak, Frank?” 1119 01:05:16,704 --> 01:05:20,458 Erre ő: „Írj nekem egy csekket 2 millió dollárról, és csinálj, amit akarsz!” 1120 01:05:21,959 --> 01:05:22,919 Úgy is lett. 1121 01:05:23,002 --> 01:05:26,714 A Lady bluest énekel egy korai glamműsor volt, 1122 01:05:26,797 --> 01:05:30,092 a filmekben megjelenő fekete glamour lendületes kezdete. 1123 01:05:30,176 --> 01:05:33,054 Ha Diana Rossra gondolok, eszembe jut a divat, 1124 01:05:33,137 --> 01:05:36,182 és hogy milyen sok általa ihletett ruhát vettem fel 1125 01:05:36,265 --> 01:05:38,893 a vörös szőnyegre, a fotózásokra, 1126 01:05:38,976 --> 01:05:42,063 még az általam megformált karakterekhez is. 1127 01:05:42,730 --> 01:05:46,567 Az ujjai, a haja, az egész lénye, 1128 01:05:46,651 --> 01:05:48,194 egyszerűen atyaég! 1129 01:05:48,277 --> 01:05:50,655 És elképesztő a színészi játéka is. 1130 01:05:51,948 --> 01:05:54,241 De nemcsak az övé, hanem színésztársáé is, 1131 01:05:54,325 --> 01:05:58,245 aki a magas, sötét, jóképű férfi szó szerinti megtestesülése. 1132 01:05:58,329 --> 01:05:59,580 Ő Billy Dee Williams. 1133 01:06:01,040 --> 01:06:03,751 Amikor megjelent Billy Dee Williams, 1134 01:06:03,834 --> 01:06:06,504 minden hollywoodi nő elkezdett sikoltozni… 1135 01:06:07,630 --> 01:06:09,840 Én meg: „Atyaég! 1136 01:06:09,924 --> 01:06:13,260 Mi a… Mi történt?” 1137 01:06:16,806 --> 01:06:20,184 Amikor megláttam magam a lépcsőn, beleszerettem magamba. 1138 01:06:21,894 --> 01:06:24,188 „Jóságos atyaúristen!” 1139 01:06:24,855 --> 01:06:26,691 Nagyon fess voltam. 1140 01:06:27,191 --> 01:06:29,193 Megvárja, amíg leesik a karom? 1141 01:06:30,611 --> 01:06:33,406 Még az a jelenet is, amikor térdeltem előtte. 1142 01:06:33,489 --> 01:06:35,032 Alig bírtam magammal. 1143 01:06:35,116 --> 01:06:38,744 Folyton nevettem, mert külön megvilágítást kaptam. 1144 01:06:38,828 --> 01:06:41,247 Ahogy a régi filmekben is csinálták. 1145 01:06:43,207 --> 01:06:45,042 Azon nagyon nevettem. 1146 01:06:45,126 --> 01:06:46,669 Vissza kellett fognom magam. 1147 01:06:48,421 --> 01:06:52,133 Nagyon vicces volt, mert ilyesmi 1148 01:06:52,216 --> 01:06:54,510 még soha nem történt velem, 1149 01:06:54,593 --> 01:06:58,639 amióta csak filmekkel foglalkozom. 1150 01:06:59,557 --> 01:07:02,351 1972 volt az áttörés a fekete színészek számára. 1151 01:07:02,435 --> 01:07:06,355 A drámaíró III. Lonne Eldert díjra jelölték a Csibész forgatókönyvéért, 1152 01:07:06,439 --> 01:07:08,274 de ami még fontosabb, 1153 01:07:08,357 --> 01:07:11,277 hogy első fekete nőként Suzanne de Passe is jelölést kapott 1154 01:07:11,360 --> 01:07:15,364 A Lady bluest énekel forgatókönyvíró csapatának tagjaként. 1155 01:07:15,448 --> 01:07:20,161 Példátlan eredmény volt egészen 2017-ig, amikor Dee Rees jelölést kapott 1156 01:07:20,244 --> 01:07:22,538 a Mudbound forgatókönyvéért, amivel ő 1157 01:07:22,621 --> 01:07:26,292 még csak a második fekete nő lett, akit forgatókönyvért jelöltek díjra. 1158 01:07:26,375 --> 01:07:28,919 Mr. Gordy elküldte a forgatókönyvet, hogy: 1159 01:07:30,337 --> 01:07:32,256 „Mi a véleményed erről?” 1160 01:07:33,007 --> 01:07:35,051 És elborzadtam, 1161 01:07:35,968 --> 01:07:38,387 mert nagyon sztereotip volt. 1162 01:07:39,180 --> 01:07:42,725 Az, ahogy minket látnak, szemben azzal, 1163 01:07:42,808 --> 01:07:45,728 amilyenek vagyunk vagy lehetünk. 1164 01:07:46,395 --> 01:07:50,191 Elkezdtem dolgozni Sidney Furie-val. Majd hozzánk került Chris Clark, 1165 01:07:50,274 --> 01:07:53,069 a kiadónk egyik énekese, egy éles eszű nő, 1166 01:07:53,152 --> 01:07:54,904 akivel egyből egy csapat lettünk. 1167 01:07:54,987 --> 01:07:56,489 Ezzel kezdetét vette 1168 01:07:56,572 --> 01:07:59,825 a korszak legfontosabb története. 1169 01:07:59,909 --> 01:08:02,787 Előtérbe kerül a nők munkája. 1170 01:08:04,038 --> 01:08:09,126 A sok elismerés mellett a '72-es év akcióban is bővelkedett. 1171 01:08:09,710 --> 01:08:11,754 BUCK ÉS A PRÉDIKÁTOR RENDEZTE: SIDNEY POITIER 1172 01:08:11,837 --> 01:08:16,175 A Buck és a prédikátor rendezője Sidney Poitier volt, 1173 01:08:16,258 --> 01:08:19,345 a főszereplők pedig ő maga és Harry Belafonte voltak. 1174 01:08:20,513 --> 01:08:23,557 Azonban Belafonte reményei nem teljesültek be. 1175 01:08:23,641 --> 01:08:27,353 Nagy érvágás volt, hogy a fekete közösség nem támogatta. 1176 01:08:27,436 --> 01:08:31,816 Úgy éreztem, hogy elárultak. 1177 01:08:32,566 --> 01:08:36,278 „Miért nem támogatja a fekete közösség ezt a filmet úgy, 1178 01:08:36,821 --> 01:08:41,325 ahogyan a fehérek támogatták a Butch Cassidy és a Sundance kölyköt? 1179 01:08:41,408 --> 01:08:44,161 Ez a mi saját verziónk.” De nem támogatták. 1180 01:08:44,662 --> 01:08:48,290 Persze tudtam, hogy voltak nehezítő tényezők, 1181 01:08:48,374 --> 01:08:50,793 például ahogy a feketék önmagukat látták, 1182 01:08:50,876 --> 01:08:53,546 és amilyennek a világ látott minket. 1183 01:08:55,673 --> 01:08:58,509 Fred Williamson volt a bosszúálló szolgás western, 1184 01:08:58,592 --> 01:09:00,719 a The Legend of Nigger Charley főszereplője, 1185 01:09:00,803 --> 01:09:03,722 aminek a címe már akkor is pimasz és felháborító volt. 1186 01:09:04,223 --> 01:09:07,059 Egyébként a címet azóta megváltoztatták. 1187 01:09:07,143 --> 01:09:10,354 A film címe most már a The Legend of Black Charley. 1188 01:09:10,437 --> 01:09:11,814 Nagyon beszédes volt 1189 01:09:11,897 --> 01:09:15,609 az a bronzszínű, dagerrotípiára utaló poszter. 1190 01:09:15,693 --> 01:09:19,530 „Rettegj, Vadnyugat! Nigger Charley többé már nem menekül.” 1191 01:09:21,198 --> 01:09:25,119 Végre komoly horrorfilmben is szerepet kaptak a feketék. 1192 01:09:25,202 --> 01:09:30,249 A tragikus fekete Blaculát a tekintélyt parancsoló William Marshall alakította. 1193 01:09:30,332 --> 01:09:32,585 Úgy hiszem, a rabszolgaságnak vannak előnyei. 1194 01:09:33,752 --> 01:09:34,587 „Előnyei”? 1195 01:09:35,337 --> 01:09:38,591 A barbárságnak vannak „előnyei”? 1196 01:09:39,508 --> 01:09:43,012 Hiszem, hogy azért volt jó az afroamerikaiak számára, 1197 01:09:43,095 --> 01:09:46,682 hogy az intézményesített rasszizmus nem hagyta őket horrorfilmek 1198 01:09:46,765 --> 01:09:49,560 főszereplőit eljátszani, mert hallgatólagosan megértette, 1199 01:09:49,643 --> 01:09:53,022 hogy nincs olyan természetfeletti erő és démoni megszállás, 1200 01:09:53,105 --> 01:09:55,649 ami borzalmasabb volna a rabszolgaságnál, 1201 01:09:55,733 --> 01:09:57,860 a tuskegee-i kísérletnél, 1202 01:09:57,943 --> 01:10:01,030 vagy Emmett Till, egy ártatlan fekete gyermek meggyilkolásánál, 1203 01:10:01,113 --> 01:10:04,533 aki olyan szörnyek áldozata volt, akiktől még a horrorok szörnyei is féltek, 1204 01:10:05,034 --> 01:10:07,244 már ha épp nem emelték őket piedesztálra. 1205 01:10:09,038 --> 01:10:11,665 A fekete sajtó rákényszerítette a mainstream médiára, 1206 01:10:11,749 --> 01:10:14,752 hogy teljes mértékben Emmett Till halálával foglalkozzon, 1207 01:10:14,835 --> 01:10:17,671 és hogy a filmek a feketékkel elkövetett borzalmakkal, 1208 01:10:17,755 --> 01:10:20,424 az intézményesített kegyetlenséggel foglalkozzanak. 1209 01:10:20,507 --> 01:10:24,136 A fekete közönség az Emmett Till halála által előidézett, 1210 01:10:24,220 --> 01:10:27,056 filmiparban bekövetkező változást várta. 1211 01:10:27,806 --> 01:10:33,103 Az, hogy ez nem történt meg, megmutatta, hogy Hollywoodban valójában kié a hatalom. 1212 01:10:35,147 --> 01:10:37,650 Akkor világosodtam meg igazán, 1213 01:10:37,733 --> 01:10:40,527 amikor megláttam Emmett Till képét a Jet magazinban. 1214 01:10:40,611 --> 01:10:44,698 Az az eset teljesen megváltoztatott. 1215 01:10:46,158 --> 01:10:49,119 Még mindig megvannak a képek, amiket a Jetben láttam. 1216 01:10:49,620 --> 01:10:53,832 Átéreztem, amit Emmett édesanyja érezhetett. 1217 01:10:56,168 --> 01:10:57,461 Emlékszem, 1218 01:10:57,544 --> 01:11:00,923 mikor gyerek voltam, láttam Emmett Till holttestét a Jetben, 1219 01:11:01,006 --> 01:11:03,300 és óriási hatással volt rám. 1220 01:11:04,551 --> 01:11:07,888 De sajnos már annyira hozzászoktunk ezekhez a borzalmakhoz, 1221 01:11:07,972 --> 01:11:08,889 hogy néha 1222 01:11:10,140 --> 01:11:12,142 semmi hatással nincs ránk, 1223 01:11:12,226 --> 01:11:16,272 mert tudjuk, hogy újra és újra megtörténik majd. 1224 01:11:16,355 --> 01:11:20,276 De egyre személyesebb. A másikkal szembeni kegyetlenség 1225 01:11:21,277 --> 01:11:24,697 egyre szívszorítóbb ebben az igazságos társadalomban. 1226 01:11:26,991 --> 01:11:29,326 Marvin Gaye What's Going On című albuma 1227 01:11:29,410 --> 01:11:32,371 nagyon jól leírta az állandó terrort. 1228 01:11:32,454 --> 01:11:36,083 Ő volt az első, aki nem dühvel, hanem inkább suttogva énekelte meg 1229 01:11:36,166 --> 01:11:37,876 a társadalom tiltakozását. 1230 01:11:37,960 --> 01:11:41,422 1972-ben Gaye kiadott egy újabb fergeteges albumot. 1231 01:11:41,505 --> 01:11:43,048 Ezúttal egy filmzenét, 1232 01:11:43,132 --> 01:11:46,510 amivel visszatért a jazzes gyökereihez. 1233 01:11:48,721 --> 01:11:52,850 RENDEZTE: IVAN DIXON 1234 01:11:55,644 --> 01:12:00,357 Rengeteg fekete filmzenét inspirált a What's Going on, 1235 01:12:00,858 --> 01:12:05,279 a fekete popkultúra egyik legszebb és legőszintébb albuma. 1236 01:12:05,362 --> 01:12:08,198 Még magát Marvin Gaye-t is inspirálta. 1237 01:12:08,282 --> 01:12:10,993 Tovább foglalkozott az afroamerikai ügyekkel, 1238 01:12:11,076 --> 01:12:15,080 és a Trouble Man filmzenéjével folytatta a zenei karrierjét, 1239 01:12:15,164 --> 01:12:17,374 rögtön a What's Going On után. 1240 01:12:21,545 --> 01:12:24,173 Az ezt követő filmzenékkel 1241 01:12:24,256 --> 01:12:27,343 továbbra is az elnyomás okozta károkat boncolgatta, 1242 01:12:27,426 --> 01:12:29,053 ugyanúgy, ahogy előtte is. 1243 01:12:29,803 --> 01:12:34,099 RENDEZTE: GORDON PARKS JR. 1244 01:12:34,725 --> 01:12:37,519 Ironikus módon a legjobb filmzenét 1245 01:12:37,603 --> 01:12:40,022 egy olyan zenész írta, akit Marvin Gaye 1246 01:12:40,105 --> 01:12:43,108 azon korszaka inspirált, amikor szakított a régi pop-soullal. 1247 01:12:43,192 --> 01:12:45,361 Ebben is mézédes falsettóval machináltak, 1248 01:12:45,444 --> 01:12:48,113 ami az afroamerikai élet küzdelmeit hivatott tükrözni. 1249 01:12:48,197 --> 01:12:52,034 Tiszta vagyok? Egy rossz gép Állati laza, állati szemét 1250 01:12:52,117 --> 01:12:55,788 Terítek a népeknek Lazulok, itt feszítek 1251 01:12:55,871 --> 01:12:56,997 Dugicucc… 1252 01:12:57,081 --> 01:13:00,334 Curtis Mayfield szólókarrierjének valamennyi szövege 1253 01:13:00,417 --> 01:13:03,962 a társadalmi helyzetről és az intézményes tehetetlenséggel 1254 01:13:04,046 --> 01:13:06,965 szemben tanúsított makacs ellenállásról szól. 1255 01:13:07,049 --> 01:13:11,512 Ebben az évtizedben Mayfield közel 20 albumot adott ki, 1256 01:13:11,595 --> 01:13:13,764 amiből öt filmzene volt. 1257 01:13:14,515 --> 01:13:17,851 Hatásos intimitásával és furfangos szövegírásával 1258 01:13:17,935 --> 01:13:20,312 megalapozta a későbbi fekete filmeket, 1259 01:13:20,396 --> 01:13:24,983 kezdve a Super Fly-jal, ami példaértékű volt számos zenésztársa előtt. 1260 01:13:25,067 --> 01:13:27,945 Mayfield Melvin Van Peebles 1261 01:13:28,028 --> 01:13:31,156 szokatlan taktikájával adta ki a Super Fly filmzenéjét, 1262 01:13:31,240 --> 01:13:33,450 vagyis a film megjelenése előtt. 1263 01:13:33,951 --> 01:13:36,203 Mivel azonnal sláger lett, 1264 01:13:36,286 --> 01:13:40,374 a Super Fly filmzenéje kvázi becsábította az embereket a moziba. 1265 01:13:40,999 --> 01:13:44,253 John Calley, aki a 70-es években a Warner Bros. feje volt, 1266 01:13:44,336 --> 01:13:47,172 azt mondta, hogy a Super Fly trendet indított azzal, 1267 01:13:47,256 --> 01:13:50,008 hogy a filmzenének a film előtti megjelentetésével 1268 01:13:50,092 --> 01:13:52,428 keltette fel a film iránti érdeklődést. 1269 01:13:53,053 --> 01:13:55,013 Mayfield zenéjét, 1270 01:13:55,097 --> 01:13:58,308 ahogy dramatizálta és kommentálta a főhős életét, 1271 01:13:58,392 --> 01:14:00,936 tükrözte az operatőr James Signorelli 1272 01:14:01,019 --> 01:14:03,188 kendőzetlenül realisztikus munkája. 1273 01:14:03,272 --> 01:14:07,025 A filmtörténet egyik legjobb kaszkadőr nélküli üldözős jelenetét 1274 01:14:07,109 --> 01:14:10,154 gerilla forgatási stílusban örökítette meg Signorelli. 1275 01:14:10,737 --> 01:14:12,948 Kellett neki egy menekülési útvonal. 1276 01:14:20,080 --> 01:14:23,792 Mondta Ron, hogy át tudja ugrani a kerítést. 1277 01:14:26,712 --> 01:14:29,173 Ennyi volt az egész. Nem volt próba. 1278 01:14:29,256 --> 01:14:31,884 Az egészet elsőre felvettük. 1279 01:14:31,967 --> 01:14:34,928 Kétszereplős volt az egész. 1280 01:14:35,012 --> 01:14:38,682 Ron mellett ott voltunk mi, a dokufilmszerűen forgató operatőrök, 1281 01:14:38,765 --> 01:14:42,394 Leacock, Pennebaker, Maysles, 1282 01:14:42,478 --> 01:14:44,813 jómagam, meg persze Bob Elfstrom. 1283 01:14:44,897 --> 01:14:48,442 Gyakorlatilag ötvöztük a saját technikánkat 1284 01:14:48,525 --> 01:14:49,735 a mozifilmes technikákkal. 1285 01:14:49,818 --> 01:14:53,238 A harmadik szereplő pedig maga a környezet volt. 1286 01:14:53,322 --> 01:14:56,158 Signorelli improvizációs technikáját 1287 01:14:56,241 --> 01:14:58,535 a film másféle akciójeleneteiben is alkalmazták, 1288 01:14:58,619 --> 01:15:02,247 például Sheila Frazier és Ron O'Neal közös jelenetében, 1289 01:15:02,331 --> 01:15:05,125 ami szenvedélyesen mutatja be a fekete szerelmet. 1290 01:15:05,209 --> 01:15:07,836 Érzem rajtad az utcai élet súlyát. 1291 01:15:09,338 --> 01:15:10,881 Látom, mit tesz veled, 1292 01:15:10,964 --> 01:15:14,259 és tudom, hogy a fű segít megőrizni az ép elmédet. 1293 01:15:15,135 --> 01:15:17,095 Nem akarok az életedben vájkálni. 1294 01:15:18,347 --> 01:15:20,891 Csak segíteni akarok cipelni a terheidet. 1295 01:15:21,642 --> 01:15:24,520 Mondtam, hogy: „Ha eloszlanak a habok, 1296 01:15:24,603 --> 01:15:28,357 akkor csináljatok még, mert nem akarom, hogy mindent lássanak!” 1297 01:15:28,440 --> 01:15:32,152 Nem is tudom, mit képzeltem. Elég nehéz volt megoldani. 1298 01:15:33,195 --> 01:15:37,824 Nem tudtam, hogy a film végső változatában 1299 01:15:37,908 --> 01:15:40,327 lassítva mutatják azt a jelenetet. 1300 01:15:40,410 --> 01:15:43,330 Judith Crist azt mondta, hogy: 1301 01:15:43,413 --> 01:15:46,792 „Az volt a filmtörténet legízlésesebb erotikus jelenete.” 1302 01:15:48,794 --> 01:15:52,381 Richard Roundtree segített bejutni a meghallgatásra. 1303 01:15:52,464 --> 01:15:56,385 Azt mondta: „Úgy menj be, mintha máris a tiéd lenne a szerep!” 1304 01:15:57,511 --> 01:15:58,845 Mondom: „Rendben.” 1305 01:15:58,929 --> 01:16:02,391 Bementem, feltettem a lábam az asztalra, 1306 01:16:02,474 --> 01:16:04,685 Sig Shore asztalára, és azt mondtam: 1307 01:16:04,768 --> 01:16:07,646 „Fölösleges mást is meghallgatnod, mert a szerep az enyém.” 1308 01:16:08,730 --> 01:16:10,649 Erre Gordon: „Tiéd a szerep!” 1309 01:16:10,732 --> 01:16:14,027 Mikor Gordon elmondta, szinte ujjongtam, 1310 01:16:14,111 --> 01:16:16,822 de később felhívott, és azt mondta: 1311 01:16:16,905 --> 01:16:20,450 „Sajnálom, de Sig Shore-nak más tervei vannak. 1312 01:16:20,534 --> 01:16:22,869 Sokkal szenvedélyesebb nőt keres a szerepre.” 1313 01:16:22,953 --> 01:16:26,248 Összetörtem, és megváltoztattam minden… 1314 01:16:26,331 --> 01:16:29,501 Két telefonom volt, és mindkét számomat megváltoztattam, 1315 01:16:29,585 --> 01:16:32,504 mert soha többé nem akartam beszélni senkivel sem. 1316 01:16:33,171 --> 01:16:37,384 Aztán három hónap múlva odajött hozzám egy fazon. Azt mondta: 1317 01:16:37,467 --> 01:16:39,928 „Producer vagyok.” Mire én: „Jó neked!” 1318 01:16:40,012 --> 01:16:42,764 Megkérdezte a nevemet, és én megmondtam. 1319 01:16:42,848 --> 01:16:44,391 Erre ő: „Te jó ég! 1320 01:16:44,474 --> 01:16:47,185 Három hónapja próbálunk elérni. 1321 01:16:47,269 --> 01:16:49,938 Már égen-földön kerestünk.” „Miért, kik vagytok?” 1322 01:16:50,022 --> 01:16:53,817 Azt mondja: „Én vagyok a Super Fly című film producere.” Erre én… 1323 01:16:55,277 --> 01:16:58,739 Mikor hazaértem, már csörgött a telefon. 1324 01:16:58,822 --> 01:17:01,992 John Calley-től tudom, hogy a Warner Bros. 1325 01:17:02,075 --> 01:17:06,413 150 000 dollárért megvette a Super Fly független projektet, 1326 01:17:06,496 --> 01:17:09,166 ami már akkor is kevés pénz volt, 1327 01:17:09,249 --> 01:17:12,961 de végül 30 milliót hozott a konyhára. 1328 01:17:13,045 --> 01:17:15,839 Nagyon sok fehér szerepelt a Super Fly-ban. 1329 01:17:15,922 --> 01:17:18,800 Másképp nem tudtunk volna 19-20 milliót keresni. 1330 01:17:18,884 --> 01:17:20,636 Tizenhét hetet töltöttünk Bostonban, 1331 01:17:20,719 --> 01:17:24,431 és már a harmadik héten elfogytak a bostoni fekete színészek. 1332 01:17:25,182 --> 01:17:28,226 A Super Fly, ami a használók körében a kokaint jelenti, 1333 01:17:28,310 --> 01:17:31,563 egy New York-i fekete drogkereskedőről szól. 1334 01:17:31,647 --> 01:17:35,734 A Fort Worth-i ifjúságvédelmi társaság vezetője, R. L. Livingston 1335 01:17:35,817 --> 01:17:38,403 erősen tiltakozik a film ellen. 1336 01:17:38,487 --> 01:17:42,574 Nem tudom, mire képes ez a tanács, de azért hívom fel erre a figyelmüket, 1337 01:17:42,658 --> 01:17:44,826 mert maguk a Fort Worth-i városi tanács, 1338 01:17:44,910 --> 01:17:47,496 maguk képviselik a problémamegoldókat, 1339 01:17:47,579 --> 01:17:51,875 és remélem, még azelőtt pontot tesznek az ügy végére, 1340 01:17:51,958 --> 01:17:54,836 hogy maguk a polgárok bojkottálják ezt a szemetet. 1341 01:17:55,629 --> 01:18:00,801 Mit gondol, a Super Fly-ban nyújtott alakítása pozitív vagy negatív hatású? 1342 01:18:01,385 --> 01:18:05,013 Természetesen pozitívnak gondolom, különben el se vállaltam volna. 1343 01:18:05,097 --> 01:18:06,640 A filmmel 1344 01:18:06,723 --> 01:18:10,769 igyekeztünk a dolgokat kendőzetlenül bemutatni, 1345 01:18:11,645 --> 01:18:16,024 és reméljük, hogy ennek fényében fogják górcső alá venni. 1346 01:18:16,650 --> 01:18:19,319 De úgy tudom, 1347 01:18:19,403 --> 01:18:22,197 a Super Fly-t erősen kritizálják olyan… 1348 01:18:23,198 --> 01:18:25,575 Olyan szempontból, 1349 01:18:25,659 --> 01:18:29,329 olyan értelemben, olyan vonatkozásban, ami teljesen irreleváns. 1350 01:18:30,163 --> 01:18:33,458 Szinte csak filmekhez használják a fekete közösséget. 1351 01:18:33,542 --> 01:18:36,712 Meguntuk, hogy a fehér producerek idejönnek fekete filmeket csinálni, 1352 01:18:36,795 --> 01:18:39,423 de cserébe kizsákmányolják a fekete közösséget. 1353 01:18:39,506 --> 01:18:42,968 Ráadásul az oaklandi és berkeley-i fekete statiszták 1354 01:18:43,051 --> 01:18:45,804 csak napi 10 dollárt kapnak, pedig 50-et kéne kapniuk. 1355 01:18:48,390 --> 01:18:51,977 Szerintem minden művész, legalábbis akit személyesen ismerek, 1356 01:18:53,019 --> 01:18:54,980 felelős emberek, 1357 01:18:55,063 --> 01:18:59,735 akik aggódnak a fekete közösségekért az őket érő megpróbáltatások miatt. 1358 01:18:59,818 --> 01:19:04,614 Természetesen mi egyedül nem tudunk filmet gyártani. 1359 01:19:04,698 --> 01:19:08,034 Számtalan eleme van a filmgyártásnak, 1360 01:19:08,118 --> 01:19:12,080 amelyek közül a legfontosabb a tetemes mennyiségű kezdőtőke. 1361 01:19:14,249 --> 01:19:18,587 A focistákból lett filmsztároknak, Jim Brownnak és Fred Williamsonnak, 1362 01:19:18,670 --> 01:19:21,047 fejenként két filmje is kijött abban az évben, 1363 01:19:21,131 --> 01:19:24,801 melyek ádáz címe egyszerre beszédes és rokonértelmű. 1364 01:19:24,885 --> 01:19:27,637 Mint a Shaft, melynek folytatása, a Shaft és a nagy zsákmány, 1365 01:19:27,721 --> 01:19:31,141 a címe alapján akár egy horgász kalandjairól is szólhatna. 1366 01:19:32,726 --> 01:19:37,063 Végső soron ezek a filmek megkapták a „blaxploitation” címkét, 1367 01:19:37,147 --> 01:19:41,693 ami egyszerre elismerő és degradáló. 1368 01:19:41,777 --> 01:19:44,988 Bár e filmek szerves részét képezték az amerikai szociális- 1369 01:19:45,071 --> 01:19:46,364 és popkultúrának, 1370 01:19:46,448 --> 01:19:48,950 ritkán említette ezeket a mainstream média, 1371 01:19:49,034 --> 01:19:51,244 leszámítva természetesen a pánikkeltést. 1372 01:19:51,328 --> 01:19:56,416 A „blaxploitation” számomra a feketeség kiárusítását jelenti. 1373 01:19:57,417 --> 01:19:59,586 „Hogyan adjuk el a feketeséget?” 1374 01:19:59,669 --> 01:20:05,634 Az „exploitation” mint „kizsákmányolás” arra utal, hogy a fehér írók, producerek 1375 01:20:05,717 --> 01:20:09,262 és rendezők bemutatták a műfajt a fekete közösségnek, 1376 01:20:09,346 --> 01:20:13,433 a fekete közösség imádta azt, a műfaj rengeteg pénzt termelt, 1377 01:20:14,309 --> 01:20:15,602 de nem nekünk. 1378 01:20:17,229 --> 01:20:18,980 És ez bizony kizsákmányolás. 1379 01:20:19,981 --> 01:20:24,653 Bár a blaxploitation, mint címke, gyakran váltott ki vitát és rosszallást, 1380 01:20:24,736 --> 01:20:28,031 a filmekre volt igény, és pénzt is termeltek. 1381 01:20:28,824 --> 01:20:30,617 SIKERES FEKETÉK A MOZIKBAN 1382 01:20:31,576 --> 01:20:33,870 A klasszikusnak titulált mainstream filmek 1383 01:20:33,954 --> 01:20:36,122 hősiességbe belefáradt fehéreket szerepeltettek, 1384 01:20:36,206 --> 01:20:39,751 amit antihősökkel próbáltak ellensúlyozni, 1385 01:20:39,835 --> 01:20:42,254 viszont a közönségnek ez nem tetszett. 1386 01:20:44,589 --> 01:20:49,427 A fekete sztárok, akik saját filmet is megérdemeltek volna, 1387 01:20:49,511 --> 01:20:52,264 másféle újdonsággal örvendeztették meg a nézőket, 1388 01:20:52,889 --> 01:20:56,935 miközben a főszerepekben és saját magabiztosságukban lubickoltak. 1389 01:20:58,144 --> 01:21:01,523 Amikor A Keresztapában összeül az öt család, 1390 01:21:01,606 --> 01:21:04,943 Francis Coppola a karakterek megnyilvánulására 1391 01:21:05,026 --> 01:21:08,947 helyezi a hangsúlyt, nem pedig helyesli azt. 1392 01:21:09,030 --> 01:21:12,868 Mi továbbra is adjuk-vesszük a színesbőrűeket. 1393 01:21:12,951 --> 01:21:16,037 Azok úgyis csak állatok, nincs lelkük. 1394 01:21:16,121 --> 01:21:19,124 Hiába értjük a film szándékait, 1395 01:21:19,207 --> 01:21:21,501 nehéz hallani ezeket a szavakat. 1396 01:21:21,585 --> 01:21:24,337 De nem tette fel a kérdést a drog pusztító hatását illetően, 1397 01:21:24,421 --> 01:21:26,590 amit a fekete filmek megválaszoltak. 1398 01:21:26,673 --> 01:21:27,841 Az istenért, ne! 1399 01:21:31,720 --> 01:21:34,389 LESZÁMOLÁS HARLEMBEN RENDEZTE: LARRY COHEN 1400 01:21:34,472 --> 01:21:38,268 A fekete filmek megalkottak egy teljesen új harcostípust. 1401 01:21:38,351 --> 01:21:42,272 A fekete közönségnek már nem kellett fürkésznie a sztorikat, 1402 01:21:42,355 --> 01:21:45,859 hogy megtudják, a fekete karakterek miért kaptak kis szerepeket. 1403 01:21:45,942 --> 01:21:48,778 Ezentúl alanyi jogon kerültek főszerepbe. 1404 01:21:48,862 --> 01:21:52,824 Egy olyan korban, amikor az egyetlen mainstream hős Bond, 1405 01:21:52,908 --> 01:21:57,245 Roger Moore 1973-as James Bondja 1406 01:21:57,329 --> 01:21:59,915 szembekerült a széria első és mai napig egyetlen 1407 01:21:59,998 --> 01:22:04,085 fekete rosszfiújával, akit Yaphet Kotto alakított, 1408 01:22:04,169 --> 01:22:07,172 ezzel fémjelezve Bond világának nagy változását. 1409 01:22:09,549 --> 01:22:10,592 Igen látványos. 1410 01:22:12,427 --> 01:22:15,513 A fekete filmek a belvárosi dilemmákról, a bűnözésről 1411 01:22:15,597 --> 01:22:18,099 és a drogháborúkról szóltak. 1412 01:22:18,183 --> 01:22:21,978 Csakhogy ezekben a filmekben az afroamerikai főszereplők visszavágtak. 1413 01:22:22,062 --> 01:22:24,272 Elvégre a zsaruk nem segítettek. 1414 01:22:24,356 --> 01:22:27,317 Gyakran voltak egyszerre közönyösek és korruptak. 1415 01:22:27,400 --> 01:22:30,904 Jim Brown újra belebújt a vérengző Slaughter bőrébe 1416 01:22:30,987 --> 01:22:32,489 a Slaughter's Big Rip-Offban, 1417 01:22:32,572 --> 01:22:35,158 amelynek egyúttal első szárnypróbálgatásként 1418 01:22:35,241 --> 01:22:37,243 az egyedülálló és ütős zenéjét is szerezte. 1419 01:22:38,161 --> 01:22:41,414 A Hit!-ben Billy Dee Williams egy CIA ügynököt alakít, 1420 01:22:41,498 --> 01:22:44,042 aki bevon egy csapat kvázi járóbeteget 1421 01:22:44,125 --> 01:22:46,920 a drogdílerekkel vívott személyes harcába, ugyanis lánya 1422 01:22:47,003 --> 01:22:48,630 a drog áldozata lett. 1423 01:22:48,713 --> 01:22:51,132 Mi hasznod abból, ha megölsz? 1424 01:22:52,133 --> 01:22:53,259 Csak egy melós vagyok. 1425 01:22:53,843 --> 01:22:58,807 Át kellett adnom egyfajta mentalitást, 1426 01:22:58,890 --> 01:23:03,311 hogy ő bármit képes felhasználni 1427 01:23:03,395 --> 01:23:06,940 a céljai érdekében. 1428 01:23:09,651 --> 01:23:11,111 Nagyon izgalmas volt, 1429 01:23:11,611 --> 01:23:16,324 mert a hozzám hasonló jelentéktelen sötét bőrű fiúk sose kaptak esélyt, 1430 01:23:16,408 --> 01:23:19,119 hogy ilyesmiben részt vehessenek. 1431 01:23:20,036 --> 01:23:22,789 Maga Sidney kért fel a szerepre, és ebből éreztem, 1432 01:23:22,872 --> 01:23:24,708 hogy én vagyok a legjobb jelölt, 1433 01:23:24,791 --> 01:23:27,794 és ezt igyekeztem a lehető legjobban kiaknázni. 1434 01:23:28,753 --> 01:23:30,213 Ezzel a lehetőséggel 1435 01:23:30,296 --> 01:23:34,134 egy olyan oldalamat mutathattam meg, amit a mozivászon még nem látott. 1436 01:23:34,634 --> 01:23:38,304 Figyeltem arra, hogy sebezhetővé tegyem a karakteremet. 1437 01:23:38,388 --> 01:23:43,685 Ettől lesz ő több, mint egy egyszerű, kegyetlen alak. 1438 01:23:46,896 --> 01:23:49,649 A Gordon's Warban egy csapat fekete vietnami veterán 1439 01:23:49,733 --> 01:23:53,403 a tapasztalataikat felhasználva vágnak vissza a drogdílereknek. 1440 01:23:53,486 --> 01:23:56,823 Több olyan vizuálisan lenyűgöző, eredeti jelenetet is láthattunk benne, 1441 01:23:56,906 --> 01:23:59,701 amit később más filmek is átvettek. 1442 01:23:59,784 --> 01:24:01,828 Például a New Jack City, aminek a zenéjét 1443 01:24:01,911 --> 01:24:05,999 az az Angelo Badalamenti szerezte, aki David Lynch-csel is dolgozott. 1444 01:24:06,666 --> 01:24:07,584 Van tüzed? 1445 01:24:07,667 --> 01:24:10,378 Ez a MacGyverbe illő aeroszolos akciójelenet, 1446 01:24:10,462 --> 01:24:13,590 amit a környezetszennyezés metaforájaként is értelmezhetünk, 1447 01:24:13,673 --> 01:24:16,509 számtalan akciófilmbe belekerült. 1448 01:24:20,180 --> 01:24:22,766 Mindenféle bőrszínű néző megnézte ezeket a filmeket, 1449 01:24:22,849 --> 01:24:25,685 mert érezték a színészekből áradó adrenalint, 1450 01:24:25,769 --> 01:24:30,565 és többen színpadi színészek is voltak, akik izgatottan vágtak bele a projektbe. 1451 01:24:30,648 --> 01:24:33,860 A második helyezett Csini Tony! 1452 01:24:33,943 --> 01:24:36,988 Például a The Mackben a Csini Tonyt alakító Dick Anthony Williams 1453 01:24:37,072 --> 01:24:40,575 annyira impozáns, mint egy 30-as évekbeli gengszter. 1454 01:24:40,658 --> 01:24:43,745 Elmondta, hogy az improvizációjával egy belvárosi 1455 01:24:43,828 --> 01:24:46,081 Edward G. Robinsont próbált alakítani, 1456 01:24:46,164 --> 01:24:49,209 amit a fiatalkorában hallott kifejezésekkel tett korszerűvé. 1457 01:24:50,668 --> 01:24:53,963 Tesó, ha a felnőttek dumálnak, 1458 01:24:54,047 --> 01:24:55,632 te kussolsz, baszd meg! Hallod? 1459 01:24:55,715 --> 01:24:58,760 Az ilyen velős hipermaszkulinitás hatását 1460 01:24:58,843 --> 01:25:02,847 évtizedekkel később is láttuk és hallottuk olyan jelenetekben, amiket mintha 1461 01:25:02,931 --> 01:25:04,557 fekete színészekre írtak volna. 1462 01:25:04,641 --> 01:25:06,601 - Lelőjem a fickót? - Bakker! 1463 01:25:07,560 --> 01:25:10,939 Ha álmodban lelősz, ajánlom, hogy utána kérj bocsánatot! 1464 01:25:14,317 --> 01:25:16,111 Később feltűnt egy sajátosabb 1465 01:25:16,194 --> 01:25:18,863 Edward G. Robinson a Fekete Caesarban. 1466 01:25:18,947 --> 01:25:22,951 Rám se néznek. Nem látják az arcomat, az orromat, a béna lábamat. 1467 01:25:23,034 --> 01:25:24,577 Csak azt, hogy fekete vagyok. 1468 01:25:26,079 --> 01:25:30,500 Ütős lett volna, ha Sammy Davis Jr., aki Cohen Fekete Caesarját ihlette, 1469 01:25:30,583 --> 01:25:33,044 szerepelhetett volna a filmjében, 1470 01:25:33,128 --> 01:25:36,381 de Cohen Fekete Caesarját végül Fred Williamson alakította. 1471 01:25:36,881 --> 01:25:39,759 Amikor a stúdió főnökét kérdezték a Williamson és Davis közötti 1472 01:25:39,843 --> 01:25:41,427 magasságkülönbségről, 1473 01:25:41,511 --> 01:25:44,180 a stúdió főnöke annyit mondott, hogy: 1474 01:25:44,264 --> 01:25:45,640 „Fred legyen sánta!” 1475 01:25:50,145 --> 01:25:53,523 Az 1973-as Save the Children zenés dokumentumfilmben, 1476 01:25:53,606 --> 01:25:56,985 amit az 1972-es PUSH tüntetésen vettek fel, 1477 01:25:57,068 --> 01:26:01,447 számos fontos előadó szerepelt, például Jesse Jackson, a The Jackson 5, 1478 01:26:01,990 --> 01:26:05,201 Nancy Wilson, Zulema, 1479 01:26:05,285 --> 01:26:07,745 és összehozták a zenét a haladó politikával. 1480 01:26:07,829 --> 01:26:10,665 Óriási szervezést igénylő esemény volt. 1481 01:26:12,375 --> 01:26:17,005 A Motownos zenészekkel kezdtünk. Miután beszerveztük Marvin Gaye-t, 1482 01:26:17,088 --> 01:26:18,214 a Temptationst, 1483 01:26:18,298 --> 01:26:20,800 a Gladys Knight & the Pipst és a többieket, 1484 01:26:20,884 --> 01:26:23,344 egyre többen be akartak szállni. 1485 01:26:23,428 --> 01:26:28,308 Clarence-nek is volt egy kiadója, tőle jött Bill Withers, Nancy Wilson 1486 01:26:28,391 --> 01:26:29,934 és Sammy Davis Jr. 1487 01:26:30,018 --> 01:26:33,062 Quincy már velünk volt, ő szervezte be Roberta Flacket, 1488 01:26:33,146 --> 01:26:36,649 és összehoztak egy all-star garázszenekart. 1489 01:26:38,026 --> 01:26:42,113 Így az egészből egy eszméletlen jó összejövetel kerekedett 1490 01:26:42,197 --> 01:26:46,159 a korszak legjobb zenészeivel. 1491 01:26:46,242 --> 01:26:47,952 Óriási esemény volt, 1492 01:26:48,036 --> 01:26:50,205 és persze óriási sikert is aratott, 1493 01:26:50,288 --> 01:26:53,416 hiszen mindenki éppen a karrierje csúcsán volt. 1494 01:27:02,175 --> 01:27:08,181 Végül elértünk egy egészen hihetetlen művészi szintet. Észveszejtő volt. 1495 01:27:09,432 --> 01:27:12,727 A fekete női karakterek sóvárogtak a figyelemért, 1496 01:27:12,810 --> 01:27:15,188 és nem csak a férfiak társasága miatt. 1497 01:27:15,939 --> 01:27:17,982 Nem voltak többé kedves cicababák, 1498 01:27:18,066 --> 01:27:21,236 sőt, egy hadseregnyi kaszkadőrrel is elbántak. 1499 01:27:21,819 --> 01:27:24,447 A fekete színésznők elérték a csúcsot, 1500 01:27:24,530 --> 01:27:27,033 átírták a hősiesség fogalmát, 1501 01:27:27,116 --> 01:27:30,078 és mártírok helyett harcosokká váltak. 1502 01:27:30,161 --> 01:27:33,456 Korábban ugyanis a filmek összemosták a fekete nőiességet 1503 01:27:33,539 --> 01:27:35,416 a romantikus mazochizmussal. 1504 01:27:35,500 --> 01:27:39,963 A közönség viszont ezúttal valami egészen újat kapott. 1505 01:27:40,046 --> 01:27:42,799 A fekete filmek olyan, mint az evolúció. 1506 01:27:42,882 --> 01:27:45,551 Nem olyan, hogy csak úgy hirtelen megtörténik, 1507 01:27:45,635 --> 01:27:48,888 hogy minden azonnal beugrik, mert ez nem így működik. 1508 01:27:48,972 --> 01:27:52,267 A dolgoknak idő kell. Lassan kell haladni, 1509 01:27:52,350 --> 01:27:55,019 hogy az eredmény maradandó legyen, 1510 01:27:55,103 --> 01:27:56,771 szóval még kell idő. 1511 01:27:56,854 --> 01:28:00,483 Ami a fekete színészeket illeti, 1512 01:28:00,566 --> 01:28:02,902 számos felfedezetlen terület van még. 1513 01:28:02,986 --> 01:28:07,282 És ez nekem is új. Még kezdő színésznő vagyok, 1514 01:28:07,365 --> 01:28:10,159 még csak most kezdtem el dolgozni, 1515 01:28:10,243 --> 01:28:12,787 és rengeteg területhez még hozzá se szagoltam. 1516 01:28:12,870 --> 01:28:14,789 Rengeteget kell még tanulnom, 1517 01:28:14,872 --> 01:28:17,375 mire igazi színésznő leszek. 1518 01:28:17,959 --> 01:28:19,585 Laurence Olivier azt mondta: 1519 01:28:19,669 --> 01:28:22,755 „Fiatalon még túl félénk vagy, hogy hős legyél. 1520 01:28:22,839 --> 01:28:25,383 Elfojtod. Csak amikor már idősebb vagy, 1521 01:28:25,466 --> 01:28:28,553 csak akkor érted meg a hősiesség festői szépségét.” 1522 01:28:28,636 --> 01:28:32,098 A fekete színészek nemcsak megértették, magukévá is tették ezt a szépséget, 1523 01:28:32,181 --> 01:28:35,143 mert a közösségünk szomjazott a hősökre. 1524 01:28:35,226 --> 01:28:39,272 A bizonytalan Amerika elfogadta ezeket a fekete hősöket, 1525 01:28:39,355 --> 01:28:44,277 akiket az őket ünneplő dinamikus filmzene kísért a mozivásznon. 1526 01:28:44,360 --> 01:28:47,905 Elvégre az MGM-et is a Shaft mentette meg a csődtől. 1527 01:28:47,989 --> 01:28:51,159 E rendkívüli csapat legújabb jövevénye, 1528 01:28:51,242 --> 01:28:55,288 aki átírta a filmes önmegvalósítás és dicsőség fogalmát, Pam Grier volt. 1529 01:28:55,371 --> 01:28:59,917 1970 és 1973 között hét filmben szerepelt, és szerepről szerepre 1530 01:29:00,001 --> 01:29:02,712 egyre több időt töltött a mozivásznon. 1531 01:29:02,795 --> 01:29:05,631 Az 1970-es években az Esquire egyik rovata, 1532 01:29:05,715 --> 01:29:08,926 ami a filmezést megváltoztató új sztárokról írt, 1533 01:29:09,010 --> 01:29:12,513 például a Cápát éppen befejező Steven Spielbergről, 1534 01:29:12,597 --> 01:29:16,100 és a Csillagok háborúja című projektért harcoló George Lucasról, 1535 01:29:16,184 --> 01:29:19,562 Pam Griert azon kevés színészek közé sorolta, akik, idézem: 1536 01:29:19,645 --> 01:29:22,523 „Egyike azon színésznőknek, akik mindig sikerfilmeket csinálnak. 1537 01:29:22,607 --> 01:29:24,942 A másik két színésznő Barbra és Liza.” 1538 01:29:25,026 --> 01:29:28,988 Grier azt mondta: „Én vagyok az egyetlen színésznő, aki nem áldozatot játszik. 1539 01:29:29,072 --> 01:29:33,409 Eltökéltség kellett például az olyan szerepekhez, mint az a zakkant nő”, 1540 01:29:33,493 --> 01:29:34,952 nyilatkozta az újságnak. 1541 01:29:35,036 --> 01:29:37,830 1973-ban szerepelt a Scream Blacula Screamben is… 1542 01:29:37,914 --> 01:29:40,249 Egy ilyen bájos idegenvezetővel 1543 01:29:40,333 --> 01:29:43,336 attól tartok, hogy nem tudok figyelni a művészetre. 1544 01:29:44,170 --> 01:29:45,505 Nahát, nahát! 1545 01:29:46,547 --> 01:29:48,216 …majd a Fekete mama, fehér mamában. 1546 01:29:48,299 --> 01:29:51,177 Azt feldughatod a seggedbe! Na, gyere, menjünk! 1547 01:29:56,641 --> 01:29:59,560 De a Coffyval vált igazi filmsztárrá. 1548 01:29:59,644 --> 01:30:02,647 Toni Morrison egyszer azt mondta: „Grier karakterei, 1549 01:30:02,730 --> 01:30:05,775 mint Coffy, nem szimplán 'tökösek'. 1550 01:30:05,858 --> 01:30:07,819 Annál sokkal keményebbek.” 1551 01:30:07,902 --> 01:30:10,279 Sőt, szerinte Grier alakítása 1552 01:30:10,363 --> 01:30:13,741 elmélyítette a fekete nőktől elvárt erkölcsi komplexitást. 1553 01:30:13,825 --> 01:30:16,369 Ahogy próbál lavírozni, 1554 01:30:16,452 --> 01:30:19,497 miközben kezébe veszi a törvényt, megbirkózik az árulással, 1555 01:30:19,580 --> 01:30:22,792 és megbosszulja nővérét. Alakításával hűen tükrözi, 1556 01:30:22,875 --> 01:30:25,169 hogy millió teher nyomja a fekete nők vállát, 1557 01:30:25,253 --> 01:30:28,214 például egyszerre védelmezők és gondoskodók. 1558 01:30:28,297 --> 01:30:30,341 - Ugyan már! - Howie, mit csinálsz? 1559 01:30:31,134 --> 01:30:32,427 Gyere, feküdj vissza… 1560 01:30:36,431 --> 01:30:39,809 Coffy, drágám! Meg kell értened! Azt hittem, meghaltál! 1561 01:30:42,812 --> 01:30:45,648 De végül gyakran magukra maradnak. 1562 01:30:45,731 --> 01:30:48,693 Azonban továbblépnek. Remélhetőleg a közösség felé. 1563 01:30:48,776 --> 01:30:50,027 Mint egy arkangyal, 1564 01:30:50,111 --> 01:30:52,321 megmenti az övéit a végzettől. 1565 01:30:52,405 --> 01:30:55,116 Mindig az afroamerikaiak segítségére siet. 1566 01:30:55,700 --> 01:30:58,494 A Coffy végén Grier egy látványos jelenetben 1567 01:30:58,578 --> 01:31:01,456 végre kap egy lélegzetvételnyi nyugalmat. 1568 01:31:02,748 --> 01:31:06,294 1973-ban egymás követték az elfuserált lehetőségek, 1569 01:31:06,377 --> 01:31:09,922 mint a Shaft Afrikában, és az olyan fekete akciófilmek, 1570 01:31:10,006 --> 01:31:13,301 mint a Five on the Black Hand Side filmadaptációja 1571 01:31:13,384 --> 01:31:15,052 a fiatal Glynn Turmannel. 1572 01:31:15,136 --> 01:31:16,888 Hogy milyen érzés? 1573 01:31:18,931 --> 01:31:21,684 Őszintén, mintha már ezer éve lett volna. 1574 01:31:21,767 --> 01:31:26,147 Elképesztő, mennyi minden történt annak idején, 1575 01:31:27,732 --> 01:31:33,154 és hogy mennyi csodás, ikonikus emberrel dolgozhattam együtt. 1576 01:31:33,821 --> 01:31:34,697 Bizony. 1577 01:31:35,573 --> 01:31:36,741 És ez… 1578 01:31:37,950 --> 01:31:39,702 Ez már történelem. 1579 01:31:41,078 --> 01:31:44,999 Mikor belevágtunk, nem is gondoltuk, hogy ekkora hatása lesz. 1580 01:31:46,209 --> 01:31:47,335 Mi csak igyekeztünk 1581 01:31:48,753 --> 01:31:49,754 fennmaradni. 1582 01:31:50,463 --> 01:31:51,422 Fiatalok voltunk. 1583 01:31:52,048 --> 01:31:54,675 Próbáltuk beindítani az üzletet, 1584 01:31:54,759 --> 01:31:56,511 megvetni a lábunkat, 1585 01:31:56,594 --> 01:31:59,347 és maradandót alkotni a szakmában. 1586 01:31:59,430 --> 01:32:03,059 Majd jött egy film, ami megválaszolt egy nagy talányt. 1587 01:32:03,142 --> 01:32:05,228 Mi lenne, ha egy borzalmas, 1588 01:32:05,311 --> 01:32:08,022 rettenetes 2. világháborús szitkom sorozat sztárja 1589 01:32:08,105 --> 01:32:10,775 és a sorozat szerkesztője közös filmet csinálna? 1590 01:32:10,858 --> 01:32:15,404 A Hogan hősei exsztárja, Ivan Dixon, és a sorozat szerkesztője, Michael Kahn 1591 01:32:15,488 --> 01:32:17,448 első közös filmje a Trouble Man volt. 1592 01:32:17,532 --> 01:32:19,909 Csakhogy Dixon Sam Greenlee szatirikus regényének, 1593 01:32:19,992 --> 01:32:24,789 a The Spook Who Sat by the Door filmadaptációjáról álmodozott, 1594 01:32:24,872 --> 01:32:27,375 amiben egy CIA-hez beszervezett fekete férfi 1595 01:32:27,458 --> 01:32:31,379 az ügynökség taktikáját az utcán alkalmazza, és forradalmat szít. 1596 01:32:31,462 --> 01:32:34,757 Dixonnak a film megvalósításáért vívott harca is megérdemelne 1597 01:32:34,840 --> 01:32:35,841 egy önálló filmet. 1598 01:32:36,342 --> 01:32:38,636 Összeszedte a pénzt a film feléhez, 1599 01:32:38,719 --> 01:32:41,347 amiből felvettek pár figyelemfelkeltő akciójelenetet, 1600 01:32:41,430 --> 01:32:45,434 majd a United Artiststól megkapta a pénz másik felét. 1601 01:32:46,227 --> 01:32:49,438 Dixon szerint a stúdiót elborzasztotta a film, 1602 01:32:49,522 --> 01:32:52,567 és attól féltek, hogy mozis tülekedés helyett 1603 01:32:52,650 --> 01:32:54,986 inkább valódi utcai zavargásokat okozna. 1604 01:32:55,069 --> 01:32:58,823 Volt benne egy sor, aminek helye volna a filmtörténelemben, 1605 01:32:58,906 --> 01:33:01,492 és egyúttal egy „visszautasíthatatlan ajánlat” is. 1606 01:33:02,577 --> 01:33:03,411 Ne feledjétek, 1607 01:33:04,078 --> 01:33:07,248 egy fekete férfi, kezében egy felmosóval vagy partvissal, 1608 01:33:07,748 --> 01:33:10,459 az országban bárhová bejuthat. 1609 01:33:10,543 --> 01:33:12,086 Egy mosolygós fekete férfi 1610 01:33:12,753 --> 01:33:13,921 pedig láthatatlan. 1611 01:33:14,005 --> 01:33:18,301 Kitörő öröm fogadta e sorokat, amikor 1973-ban moziban láttam a filmet, 1612 01:33:18,384 --> 01:33:22,346 és még évtizedekkel később is hasonló reakciókat váltott ki. 1613 01:33:22,430 --> 01:33:25,099 Az új albumom címe The Spook Who Sat by the Door lesz. 1614 01:33:25,182 --> 01:33:26,434 A saját fegyverükkel 1615 01:33:26,517 --> 01:33:30,146 gyűrte le őket, hogy politikai okokból vettek fel egy fekát a CIA-hez. 1616 01:33:30,229 --> 01:33:31,606 - Csak úgy… - Igaz. 1617 01:33:31,689 --> 01:33:32,773 …őszintén. Ennyi. 1618 01:33:33,524 --> 01:33:34,984 A saját fegyverükkel. 1619 01:33:36,819 --> 01:33:40,281 Dixon mesélte, hogy miután a Spook kifutott a mozikból, 1620 01:33:40,364 --> 01:33:42,908 felhívták a United Artiststól, 1621 01:33:42,992 --> 01:33:45,286 hogy az USA hírszerzése figyeli a filmet, 1622 01:33:45,369 --> 01:33:47,288 vagyis a CIA központjában 1623 01:33:47,371 --> 01:33:50,249 van egy képük rólam és a gimis osztálytársaimról. 1624 01:33:50,333 --> 01:33:52,335 A film akkora botrányt kavart, 1625 01:33:52,418 --> 01:33:56,255 hogy Dixon azt hitte, a filmes karrierjének befellegzett. 1626 01:33:56,839 --> 01:33:59,508 Magát a lázadásról szóló filmet is 1627 01:33:59,592 --> 01:34:01,302 lázadásként kezelték. 1628 01:34:02,094 --> 01:34:03,095 Nem adhatod fel, 1629 01:34:04,639 --> 01:34:06,015 amíg nem nyersz, 1630 01:34:06,891 --> 01:34:07,850 vagy meg nem halsz. 1631 01:34:07,933 --> 01:34:12,104 A The Spook Who Sat by the Door keverte a kémthriller zsánerfilmet 1632 01:34:12,188 --> 01:34:13,439 a fekete szemlélettel, 1633 01:34:13,522 --> 01:34:18,319 és ismét megmutatta a nézőnek, hogy a műfaj mennyire korlátolt. 1634 01:34:18,944 --> 01:34:22,948 A Ganja & Hess látványvilága vagy költői, vagy realista és durva, 1635 01:34:23,032 --> 01:34:25,409 és ezzel teszi a filmet egy érzelmi hullámvasúttá. 1636 01:34:26,369 --> 01:34:28,496 RENDEZTE: BILL GUNN 1637 01:34:31,040 --> 01:34:32,958 Duane Jones kemény és eltökélt, 1638 01:34:33,042 --> 01:34:36,170 mint Az élőhalottak éjszakájának szörnygyilkosa, 1639 01:34:36,253 --> 01:34:40,633 de ezúttal a szörnyet játssza, aki próbálja életben tartani a lelkét, 1640 01:34:40,716 --> 01:34:44,011 miközben a film álomszerűből véresen valóságossá válik, 1641 01:34:44,095 --> 01:34:46,639 ami a film írójának, rendezőjének és színészének, 1642 01:34:46,722 --> 01:34:49,183 Bill Gunn életének a metaforája lett. 1643 01:34:49,725 --> 01:34:51,727 Gunn számára ugyanis valódi horror volt, 1644 01:34:51,811 --> 01:34:54,730 ahogy dicsőséges filmjét többször is megvágták. 1645 01:34:54,814 --> 01:34:58,109 Egyik rosszabb lett, mint a másik, 1646 01:34:58,192 --> 01:35:01,028 és a művészetéből igazi borzalmat csináltak. 1647 01:35:01,112 --> 01:35:02,363 VÉRES PÁROS 1648 01:35:02,446 --> 01:35:04,532 A Stop!-os rendezői debütálása után 1649 01:35:04,615 --> 01:35:08,119 Gunn igyekezett továbbra is a filmiparban maradni. 1650 01:35:08,202 --> 01:35:09,662 Ishmael Reed szerint 1651 01:35:09,745 --> 01:35:13,290 „A Warner Bros.-t úgy feldühítette a film, hogy kvázi elásták, 1652 01:35:13,374 --> 01:35:16,669 és Gunntól visszakérték a forgatókönyvért és rendezésért kapott pénzét.” 1653 01:35:19,171 --> 01:35:24,343 1974 szintén óriási változást hozott a fekete filmek terén. 1654 01:35:29,682 --> 01:35:31,600 Diahann Carroll ütős alakítást nyújtott 1655 01:35:31,684 --> 01:35:34,812 a Claudine megfáradt, de eltökélt hatgyermekes édesanyjaként. 1656 01:35:34,895 --> 01:35:39,191 - A hívott szám nem kapcsolható. - „Nem kapcsolható”? 1657 01:35:39,275 --> 01:35:43,154 Diahann Carroll, akinek szépségét tovább fokozta a nyugodtsága, 1658 01:35:43,237 --> 01:35:46,031 kiaknázta a kulturált lazasága adta 1659 01:35:46,115 --> 01:35:47,450 szabadság lehetőségét. 1660 01:35:48,534 --> 01:35:52,037 Kérlek, Francis, ne csináld! Még megráz! 1661 01:35:52,538 --> 01:35:56,876 Claudine, a filmdráma címét adó karakter, a gyermekei érdekében 1662 01:35:56,959 --> 01:35:59,587 megküzd a jóléti rendszerrel és Chicago utcáival. 1663 01:35:59,670 --> 01:36:03,132 És győz, hiszen a film végén gyermekei életben maradnak. 1664 01:36:03,215 --> 01:36:07,178 Alakításáért Carrollt a legjobb női Oscarra jelölik. 1665 01:36:07,261 --> 01:36:11,182 Ráadásul a Claudine zenéje egyike volt Curtis Mayfield öt filmzenéjének. 1666 01:36:11,766 --> 01:36:14,435 Minden szám az egyes karakterekről szólt, 1667 01:36:14,518 --> 01:36:18,272 előadója pedig a Gladys Knight & the Pips volt. 1668 01:36:18,355 --> 01:36:20,441 Sőt, az egyik szám 1669 01:36:20,524 --> 01:36:24,361 kifejezetten a színesbőrűek több évszázados félelmeiről szólt. 1670 01:36:25,738 --> 01:36:27,698 Láthatatlanság 1671 01:36:28,741 --> 01:36:32,036 Erről vagyok híres 1672 01:36:32,870 --> 01:36:34,288 Egy névtelen lány 1673 01:36:34,371 --> 01:36:36,499 Engem is felkértek egy szerepre a Claudine-ben, 1674 01:36:37,666 --> 01:36:40,586 Diana Sandset pedig Claudine szerepére kérték fel. 1675 01:36:41,837 --> 01:36:43,589 De Diana idő közben elhunyt. 1676 01:36:44,548 --> 01:36:49,011 Ezért újrakeverték a paklit, és találtak más színészeket. 1677 01:36:49,094 --> 01:36:50,095 Pontosabban… 1678 01:36:50,971 --> 01:36:51,931 Jelentkeztem 1679 01:36:53,140 --> 01:36:55,100 a második legkisebb fiú szerepére, 1680 01:36:55,184 --> 01:36:58,395 de abba a szereposztásba végül nem kerültem bele. 1681 01:36:58,479 --> 01:36:59,980 Más színésznek adták. 1682 01:37:01,857 --> 01:37:05,569 A Three the Hard Way egy akciófilmbe bújtatott, 1683 01:37:05,653 --> 01:37:08,364 lenyűgöző film volt, főszerepben Jim Brownnal, 1684 01:37:09,031 --> 01:37:10,658 Fred Williamsonnal, 1685 01:37:10,741 --> 01:37:13,327 és a harcművész Jim Kelly afrofrizurájával. 1686 01:37:13,410 --> 01:37:15,371 Három város, három fickó. 1687 01:37:15,454 --> 01:37:17,581 Szembeszállnak egy neonáci szervezettel, 1688 01:37:17,665 --> 01:37:21,210 ami kifejleszt egy mérget az afroamerikaiak meggyilkolására, 1689 01:37:21,293 --> 01:37:26,549 amit Los Angeles, Detroit és Washington vízrendszerébe akarnak beleengedni, 1690 01:37:26,632 --> 01:37:29,426 bár mindhárom város kísértetiesen hasonlít Los Angelesre. 1691 01:37:29,510 --> 01:37:32,263 Nagyon viccesnek találtam az egészet, 1692 01:37:32,346 --> 01:37:35,266 amíg apám nem mesélt nekem a tuskegee-i kísérletről, 1693 01:37:35,349 --> 01:37:40,271 és akkor a Three the Hard Way hirtelen egy igazolható paranoiává vált, 1694 01:37:40,354 --> 01:37:44,233 bár egyesek számára ez a paranoia éppen az „afroamerikai” szó szinonimája. 1695 01:37:45,776 --> 01:37:49,655 1974-ben megjelent egy szívszorítóan baljóslatú film, 1696 01:37:49,738 --> 01:37:52,825 ami Diana Sands egyik utolsó filmes alakítása volt. 1697 01:37:52,908 --> 01:37:56,954 A Honeybaby, Honeybaby egy oltári, de zűrös kémfilm volt 1698 01:37:57,037 --> 01:38:00,708 egy csipetnyi akció-melodrámával, és egy leheletnyi karakterkomédiával. 1699 01:38:00,791 --> 01:38:05,504 Annyira zűrös volt, hogy már a legelejét magyarázkodással kezdték. 1700 01:38:05,588 --> 01:38:07,214 Halihó! Mi újság? 1701 01:38:07,298 --> 01:38:11,176 A nevem J. Eric Bell. Most értem vissza a libanoni Bejrútból, 1702 01:38:11,260 --> 01:38:15,723 a Honeybaby, Honeybaby című film forgatásáról. 1703 01:38:15,806 --> 01:38:18,517 1974 Sandsszel kezdődött és ért véget. 1704 01:38:18,601 --> 01:38:21,812 A másik utolsó filmes alakítása a Willie Dynamite volt, 1705 01:38:21,896 --> 01:38:26,692 főszerepben Roscoe Ormannel, akit egy másik alakítása tett ismertté. 1706 01:38:27,192 --> 01:38:30,279 Sokat viccelődtem azon, amikor Willie kivonult az utolsó jelenetben, 1707 01:38:30,362 --> 01:38:34,033 lefordult a sarkon, és ott volt az utcán az a nagy, sárga madár. 1708 01:38:34,116 --> 01:38:36,744 SZÍNÉSZ 1709 01:38:37,286 --> 01:38:38,120 De igaz volt. 1710 01:38:38,203 --> 01:38:41,248 A Willie Dynamite utáni évben 1711 01:38:41,332 --> 01:38:43,417 Gordon szerepében feltűntem a Szezám utcában. 1712 01:38:44,168 --> 01:38:46,921 RENDEZTE: GILBERT MOSES 1713 01:38:47,421 --> 01:38:48,422 Munkát keresel? 1714 01:38:50,341 --> 01:38:52,843 A Willie-t alakító Orman szemében a csillogás jelezte, 1715 01:38:52,927 --> 01:38:55,846 hogy mennyire szeretett színésztársával együtt dolgozni, 1716 01:38:55,930 --> 01:38:59,642 akinek sugárzó makacssága vetélkedett Orman hidegvérű ravaszságával. 1717 01:38:59,725 --> 01:39:02,978 Hihetetlenül mázlista vagyok, hogy együtt dolgozhattam 1718 01:39:03,062 --> 01:39:05,731 minden idők egyik legjobb színésznőjével. 1719 01:39:05,814 --> 01:39:10,152 Diana igen nagy tudású és magasan képzett is volt 1720 01:39:10,235 --> 01:39:15,366 a színjátszás területén, és hát… 1721 01:39:15,950 --> 01:39:18,494 És persze közeli barátja volt Lorraine Hansberrynek, 1722 01:39:18,577 --> 01:39:22,623 meg persze Sidney-nek, Rubynak, Ossie-nak, meg úgy mindenkinek. 1723 01:39:22,706 --> 01:39:24,833 És ők mind a mentoraim is voltak. 1724 01:39:27,378 --> 01:39:30,130 Willie egy előadóművész volt, és ahogy lejött azon a lépcsőn, 1725 01:39:30,214 --> 01:39:32,299 olyan volt, mint egy koreográfus. 1726 01:39:32,383 --> 01:39:36,053 Vastag talpú cipőben, ami ráadásul magas sarkú is volt. 1727 01:39:38,764 --> 01:39:41,058 Ma már összetörném magam egy olyanban. 1728 01:39:43,894 --> 01:39:46,480 A Three the Hard Way rendezőjének, Gordon Parks Jr.-nak, 1729 01:39:46,563 --> 01:39:49,483 abban az évben volt egy másik filmje is, a Thomasine & Bushrod, 1730 01:39:49,566 --> 01:39:51,944 egy afrocentrikus, bukolikus western, 1731 01:39:52,027 --> 01:39:55,322 ami egy fekete csavart vitt a Bonnie és Clyde-ba, 1732 01:39:55,406 --> 01:39:58,325 ugyanis Nyugat-Amerika két legcsodásabb színészét, 1733 01:39:58,409 --> 01:40:01,412 a menekülő Vonetta McGee-t és Max Julient szerepeltette. 1734 01:40:01,495 --> 01:40:04,081 Közös jeleneteikben a két filmsztár közötti 1735 01:40:04,164 --> 01:40:05,958 valódi kémia elevenedett meg. 1736 01:40:06,041 --> 01:40:07,584 Hogy van, Mr. Bushrod? 1737 01:40:09,044 --> 01:40:12,589 Megvagyok, Thomasine. Nem gondoltam, hogy még összefutunk. 1738 01:40:14,508 --> 01:40:15,467 Hát, itt vagyok. 1739 01:40:16,093 --> 01:40:17,177 És milyen jól néz ki! 1740 01:40:18,137 --> 01:40:19,346 Átkozottul jól néz ki! 1741 01:40:20,180 --> 01:40:23,392 Arthur Lee írta a film ábrándos, könnyed zenéjét, 1742 01:40:23,475 --> 01:40:26,103 a forgatókönyvét pedig maga a sztár, Max Julien. 1743 01:40:26,770 --> 01:40:29,189 Nagyon élveztem a Thomasine & Bushrodot. 1744 01:40:29,857 --> 01:40:31,984 Max Julien egy remek fickó volt. 1745 01:40:32,067 --> 01:40:34,737 Egy nagyon innovatív és merész fickó. 1746 01:40:34,820 --> 01:40:37,948 Ő volt a film producere. Az írója és a producere is. 1747 01:40:38,032 --> 01:40:39,533 Ő volt a góré. 1748 01:40:39,616 --> 01:40:41,535 Elég sok film jelent meg 1749 01:40:41,618 --> 01:40:44,621 az idézőjelesen „feketéket kizsákmányoló” filmek korában. 1750 01:40:44,705 --> 01:40:48,959 Max egyike volt azon kevés feketéknek, akik uralták a saját alkotásukat. 1751 01:40:49,043 --> 01:40:53,505 Egy dolog biztos. Már akkor is tudtam, hogy Max és Vonetta forradalmárok voltak. 1752 01:40:54,131 --> 01:40:57,051 Max gyakran mondta, hogy: „Nem tűröm ezt a szarságot.” 1753 01:40:58,719 --> 01:41:01,388 És nem is tűrte. Úgy volt vele, hogy: 1754 01:41:01,472 --> 01:41:03,640 „Vegyük saját kezünkbe a dolgokat!” 1755 01:41:06,018 --> 01:41:08,979 A The Education of Sonny Carson önéletrajzi könyv 1756 01:41:09,063 --> 01:41:11,231 filmadaptációjában 1757 01:41:11,315 --> 01:41:15,319 a fiatal főhős a szélsőséges fekete maszkulinitás áldozata lesz. 1758 01:41:15,402 --> 01:41:19,323 A film a brutalitás és a költőiség között ingázik. 1759 01:41:20,199 --> 01:41:23,786 Ezúttal a rendező Michael Campus, aki a The Macket is rendezte, 1760 01:41:23,869 --> 01:41:25,954 egy olyan fekete hőst mutat be, 1761 01:41:26,038 --> 01:41:28,874 aki nem tudja kijátszani a börtönbiznisz gépezetét, 1762 01:41:29,708 --> 01:41:32,252 és szinte megfojtja az elzárás. 1763 01:41:32,336 --> 01:41:36,882 Sonny számára az az ellenszer, hogy egyik városi törzsből a másikba lép, 1764 01:41:36,965 --> 01:41:38,383 hogy bizonyítson önmagának. 1765 01:41:38,467 --> 01:41:42,012 Az egyik legszívfájdítóbb jelenetben a kamasz Sonny 1766 01:41:42,096 --> 01:41:46,183 a bandába való bekerülésért átesik egy beavatásszerű verésen. 1767 01:41:50,604 --> 01:41:54,066 Ha a Lords bandát akarod, akkor minket most békén hagysz. 1768 01:41:54,149 --> 01:41:58,028 Clanton erőteljes, roppant érzékletes alakítása tükrözi, 1769 01:41:58,112 --> 01:42:02,241 hogy megérti Sonny lelki sebeit, amit az egész életét átszövő erőszak okozott. 1770 01:42:03,075 --> 01:42:06,870 Clanton a szöges ellentéte volt Sonny karakterének. 1771 01:42:07,454 --> 01:42:08,705 Csak eljátszotta Sonnyt. 1772 01:42:09,540 --> 01:42:11,208 Ezt mindenki… 1773 01:42:11,291 --> 01:42:14,002 Mindenki tudná róla egyetlen beszélgetés után. 1774 01:42:14,086 --> 01:42:16,547 Én is onnan tudom, hogy beszélgettem vele. 1775 01:42:16,630 --> 01:42:22,010 Az 1968 és 1978 közötti évtized a tehetségek megszerzéséről szólt, 1776 01:42:22,094 --> 01:42:24,263 a legjobb alkalom arra, 1777 01:42:24,346 --> 01:42:26,390 hogy Sidney Poitier újra színre lépjen. 1778 01:42:26,473 --> 01:42:28,767 Egy keménykezű melós szerepébe bújt 1779 01:42:28,851 --> 01:42:30,227 az Uptown Saturday Nightban. 1780 01:42:30,310 --> 01:42:31,436 Jól vagy, drágám? 1781 01:42:32,062 --> 01:42:33,313 Nagyszerűen! 1782 01:42:33,397 --> 01:42:36,400 Imádom Sidney humorát. 1783 01:42:36,483 --> 01:42:37,609 Uraim! 1784 01:42:37,693 --> 01:42:40,279 Hihetetlenül viccesen csinálja. 1785 01:42:40,362 --> 01:42:46,201 És imádom, hogy ezt felhasználva normális módon ábrázolja 1786 01:42:46,285 --> 01:42:47,703 a feketék életét. 1787 01:42:47,786 --> 01:42:49,913 Poitier remekül ábrázolta, 1788 01:42:49,997 --> 01:42:53,167 hogy milyen látványosan kényelmetlen számára az öltöny, 1789 01:42:53,250 --> 01:42:56,336 pedig azt általában szinte a saját bőreként hordta. 1790 01:42:56,420 --> 01:42:57,379 A közönség imádta, 1791 01:42:57,462 --> 01:43:00,799 hogy milyen jól tudja kigúnyolni a saját elegáns komolyságát, 1792 01:43:00,883 --> 01:43:04,803 és hogy ismét filmsztárrá vált a saját kasszasikert arató filmjében. 1793 01:43:04,887 --> 01:43:07,598 És ha Poitier képes volt egy új szerepben 1794 01:43:07,681 --> 01:43:10,851 ismét ekkora sikert aratni, akkor bármi lehetséges. 1795 01:43:25,741 --> 01:43:28,035 A mainstream átértékelődésének 1796 01:43:28,118 --> 01:43:31,121 és annak a filmekben való megjelenése korszakának 1797 01:43:31,205 --> 01:43:33,707 talán az egyik legnagyobb hagyatéka, 1798 01:43:33,790 --> 01:43:38,337 hogy a feketék elkezdték élvezni, hogy a kamerák elé állhatnak. 1799 01:43:42,925 --> 01:43:46,470 Ebben az időben több fekete főhősnek volt nagy filmes belépője, 1800 01:43:46,553 --> 01:43:49,431 mint ahány film a 30-as években összesen megjelent. 1801 01:43:49,514 --> 01:43:52,434 Előfordult, hogy egy színésznek több nagy belépője is volt, 1802 01:43:52,517 --> 01:43:54,978 a filmzenék pedig tovább fokozták jelenlétüket. 1803 01:43:55,062 --> 01:43:57,481 A filmek teljes átélést vártak el a nézőtől, 1804 01:43:57,564 --> 01:44:01,443 és olyan jól sikerült, mint a táncjelenet előtti pillanat egy musicalben, 1805 01:44:01,526 --> 01:44:03,654 amikor megváltozik a film légköre. 1806 01:44:19,753 --> 01:44:22,714 Ennek az évtizednek a filmjei hívták fel a figyelmet 1807 01:44:22,798 --> 01:44:26,093 a fekete tehetségekre és az ígéretes karrierek lehetőségére. 1808 01:44:26,176 --> 01:44:29,137 De a filmipar elvette tőlük ezeket a lehetőségeket. 1809 01:44:29,221 --> 01:44:30,889 Például Cleavon Little-től… 1810 01:44:30,973 --> 01:44:33,016 Hol a fehér nő? 1811 01:44:34,559 --> 01:44:37,854 …akinek forróvérű, közvetlen karaktere 1812 01:44:37,938 --> 01:44:41,066 nagyban hozzájárult a Fényes nyergek sikeréhez. 1813 01:44:41,608 --> 01:44:43,277 Mégis mit vártál? 1814 01:44:43,819 --> 01:44:44,945 Hogy megköszönöm? 1815 01:44:45,654 --> 01:44:48,115 Cleavon Little nem kapott több főszerepet, 1816 01:44:48,198 --> 01:44:50,158 hogy megmutathassa tehetségét, 1817 01:44:50,242 --> 01:44:52,536 ellentétben színésztársával, Gene Wilderrel. 1818 01:44:54,454 --> 01:44:57,708 RENDEZTE: SIG SHORE 1819 01:44:59,334 --> 01:45:02,170 Ez a zenei endorfinhullám tette különlegessé 1820 01:45:02,254 --> 01:45:05,590 a korszak talán legsikeresebb fekete filmzenéjével bíró filmjét, 1821 01:45:05,674 --> 01:45:08,260 amelyet a Super Fly producere rendezett. 1822 01:45:08,343 --> 01:45:12,347 Annyira laza ez a musical, hogy a zenekar tagjai meg se szólalnak. 1823 01:45:12,431 --> 01:45:16,560 Egyesek szerint a filmzene annyira kifejező, hogy beszédre nincs is szükség. 1824 01:45:16,643 --> 01:45:20,439 Ezt a „That's the Way of the World” és a többi szám érzelmi hatása 1825 01:45:20,522 --> 01:45:21,606 alá is támasztja. 1826 01:45:24,735 --> 01:45:27,738 A rabszolgák történetét elsőként feldolgozó film, 1827 01:45:27,821 --> 01:45:29,489 a Mandingo filmadaptációja, 1828 01:45:29,573 --> 01:45:33,243 a kendőzetlen megalázás teljes erejével robbant be a mozikba. 1829 01:45:33,327 --> 01:45:35,412 Az több évtizedes sikerfilm forgatókönyvét 1830 01:45:35,495 --> 01:45:38,040 az Oscarra jelölt Norman Wexler írta, 1831 01:45:38,123 --> 01:45:42,252 és olyan színészek játszottak benne, mint James Mason és floridai akcentusa… 1832 01:45:42,336 --> 01:45:43,337 Feküdj csak le! 1833 01:45:44,463 --> 01:45:45,297 Így, ni! 1834 01:45:47,007 --> 01:45:50,886 …ami a rasszizmus ízléstelen parádéja után már nem is annyira vészes. 1835 01:45:50,969 --> 01:45:54,014 A film fekete szexualitás iránti megszállottsága, 1836 01:45:54,097 --> 01:45:55,932 és a fehérek ilyetén kigúnyolása 1837 01:45:56,016 --> 01:45:59,811 inspirálta Robert Mapplethorpe testimádó fotóművészetét. 1838 01:46:01,480 --> 01:46:04,107 Látod? Fekete Jézus a betlehemi kuzinja volt. 1839 01:46:04,191 --> 01:46:08,070 A fekete filmek végigszántják a műfajokat. 1840 01:46:08,153 --> 01:46:10,489 Ott volt például Ralph Bakshi Coonskinje, 1841 01:46:10,572 --> 01:46:14,034 a rajzfilm és az élőszereplős film elegye, főszerepben Barry White-tal, 1842 01:46:14,117 --> 01:46:17,537 a drámaíró Charles Gordone-nal, illetve Philip Michael Thomasszal, 1843 01:46:17,621 --> 01:46:21,583 aki később a Miami Vice sztárja lett, és bevezette az EGOT mozaikszót. 1844 01:46:21,666 --> 01:46:25,253 Bakshi filmje, kezdve a sértő címmel, halmozza a faji előítéleteket, 1845 01:46:25,337 --> 01:46:28,090 és azoknak a vásznon történő megjelenítését. 1846 01:46:28,173 --> 01:46:30,092 A karibi folklór paródiájától 1847 01:46:30,175 --> 01:46:31,760 Krazy Kat kigúnyolásáig. 1848 01:46:31,843 --> 01:46:35,222 Malcolm csendben alszik minden éjjel. 1849 01:46:36,306 --> 01:46:39,476 Az egyszerre botrányos és szórakoztató Coonskin 1850 01:46:39,559 --> 01:46:41,728 óriási vihart kavart, 1851 01:46:41,812 --> 01:46:43,021 de épp ez volt a célja. 1852 01:46:48,026 --> 01:46:50,362 Egyre nehezebb cipelni ezt a cumót. 1853 01:46:50,445 --> 01:46:53,073 Akárhogy is nézzük, azóta se készült ehhez fogható. 1854 01:46:53,156 --> 01:46:55,992 Továbbra is a fekete filmek szerves része volt, 1855 01:46:56,076 --> 01:46:58,620 ahogy a rendőrök a feketék életére törnek. 1856 01:46:58,703 --> 01:47:00,163 A Cornbread, Earl and Me-ben 1857 01:47:00,247 --> 01:47:04,042 egy rendőr pisztolya elveszi egy fiatal fekete srác életét. 1858 01:47:04,126 --> 01:47:07,712 Akkoriban ritkaságszámba ment az efféle sztori dramatizálása, 1859 01:47:08,296 --> 01:47:10,841 de a fekete közönség elismerően bólogatott rá. 1860 01:47:16,263 --> 01:47:18,723 A klimatikus jelenetben szétloccsanó narancskóla 1861 01:47:18,807 --> 01:47:21,810 egy durva, de kreatív szimbóluma a vérontásnak, 1862 01:47:22,602 --> 01:47:24,688 amitől a mai napig kiráz a hideg. 1863 01:47:25,272 --> 01:47:26,481 Cornbread! 1864 01:47:26,565 --> 01:47:29,109 Számomra az volt az eredeti Fekete vidék. 1865 01:47:31,236 --> 01:47:33,321 A Cornbread, Earl and Me egy tragédia. 1866 01:47:33,947 --> 01:47:37,200 A Fekete vidék szintén egy tragédia. 1867 01:47:37,784 --> 01:47:41,371 És nagyjából 20 év telt el a két film között. 1868 01:47:41,997 --> 01:47:45,459 Nem szállunk fel törvényellenesen a tömegközlekedésre. 1869 01:47:45,542 --> 01:47:48,545 A pörgős Shaft és a sportolókból lett kalandorok után 1870 01:47:48,628 --> 01:47:51,965 az akciófilmek helyett inkább valósághűbb filmek készültek. 1871 01:47:52,048 --> 01:47:55,844 A Cooley High, az American Graffiti fekete belvárosi változata, 1872 01:47:55,927 --> 01:47:59,222 egy sztori a felnőtté válás útvesztőiről. 1873 01:47:59,306 --> 01:48:02,601 A Motown-számok sokat dobtak a történeten, 1874 01:48:02,684 --> 01:48:06,104 méltó és korhű aláfestését adták az 1964-ben játszódó filmnek 1875 01:48:06,188 --> 01:48:07,689 és karakterei életének. 1876 01:48:07,772 --> 01:48:11,234 A film és a zene nosztalgiával töltötte el a fekete nézőket, 1877 01:48:11,318 --> 01:48:12,569 akik azt örömmel fogadták. 1878 01:48:13,820 --> 01:48:15,071 Ez egy Motown-dal. 1879 01:48:15,822 --> 01:48:20,827 Ez a feketék életének a háttérzenéje. 1880 01:48:22,329 --> 01:48:23,205 A filmekben. 1881 01:48:24,748 --> 01:48:27,292 Kellemes. Üdítő változatosság. 1882 01:48:32,130 --> 01:48:34,090 Az egyik első emlékem a forgatásról az, 1883 01:48:34,174 --> 01:48:36,134 amikor a busz után rohanunk. 1884 01:48:36,843 --> 01:48:39,846 Gyerekkoromban én is ezt csináltam Manhattanben. 1885 01:48:39,930 --> 01:48:42,891 Pontosan ezt csináltuk a cimboráimmal. 1886 01:48:42,974 --> 01:48:45,852 Felugrottunk a busz hátuljára a Hetedik sugárúton. 1887 01:48:45,936 --> 01:48:47,187 Sose felejtem el. 1888 01:48:47,854 --> 01:48:53,401 De volt egy bökkenő. Mikor ugye jött a busz a Hetediken, 1889 01:48:53,485 --> 01:48:56,696 felugráltunk a hátuljára, de a Hetedik sugárút macskaköves volt, 1890 01:48:56,780 --> 01:48:59,074 így az életünkért kapaszkodtunk! 1891 01:49:00,408 --> 01:49:02,118 Kaphatnék egy hot dogot? 1892 01:49:02,202 --> 01:49:05,163 Turman játssza a komikus és a realisztikus jeleneteket is, 1893 01:49:05,247 --> 01:49:08,333 így ahelyett, hogy elvinné a filmet a hátán, 1894 01:49:08,416 --> 01:49:10,252 inkább fontos részese lesz. 1895 01:49:10,335 --> 01:49:12,546 - Kérhetek rá ketchupot? - Az nincs. 1896 01:49:13,547 --> 01:49:15,131 - Nincs ketchup? - Nincs. 1897 01:49:15,215 --> 01:49:17,384 És savanyúságot? Az van? 1898 01:49:17,467 --> 01:49:18,510 Az sincs. 1899 01:49:18,593 --> 01:49:20,303 - Nincs az se? - Nincs. 1900 01:49:20,387 --> 01:49:21,846 - Akkor mi van? - Mustár. 1901 01:49:21,930 --> 01:49:23,348 - Mustár? - Igen. 1902 01:49:23,431 --> 01:49:26,142 Csak mustár van ebben a marha nagy kajáldában? 1903 01:49:26,226 --> 01:49:28,436 - Igen. - Én nem bírom a mustárt. Hát maga? 1904 01:49:28,520 --> 01:49:30,105 Én imádom a mustárt. 1905 01:49:30,188 --> 01:49:32,440 Akkor tessék! Egye meg a hot dogot! 1906 01:49:33,650 --> 01:49:35,652 A karrierem során 1907 01:49:35,735 --> 01:49:40,991 voltak ösztönző pillanatok, hogy: „Igen, ez… Ez az!” 1908 01:49:41,074 --> 01:49:43,159 Egyszer jött egy váratlan hívás. 1909 01:49:43,243 --> 01:49:47,163 Nem is az ügynökömtől, valami idegentől jött. 1910 01:49:47,247 --> 01:49:49,749 „Ingmar Bergman beszélni akar veled.” 1911 01:49:50,917 --> 01:49:54,796 Mondom: „Nem vagyok vicces kedvemben. Itt ülök az átkozott vaksötétben. 1912 01:49:55,297 --> 01:49:58,425 A gyerekeim éheznek. Krumplin élünk.” 1913 01:49:59,259 --> 01:50:00,719 És lecsaptam a telefont. 1914 01:50:00,802 --> 01:50:03,305 Aztán visszahívott: „Komolyan mondom.” 1915 01:50:03,388 --> 01:50:06,516 Azt mondta, hogy látta a Cooley High-t, 1916 01:50:07,601 --> 01:50:12,981 és azonnal tudta, hogy engem akar az új filmjébe. 1917 01:50:13,064 --> 01:50:18,278 Az ilyen pillanatokban egyszer még a padlón vagy, aztán elönt 1918 01:50:19,237 --> 01:50:20,280 az eufória. 1919 01:50:21,156 --> 01:50:22,991 Szóval ez egy ilyen… 1920 01:50:23,074 --> 01:50:25,452 Egy elképesztő hullámvasút. 1921 01:50:29,080 --> 01:50:31,166 RENDEZTE: BERRY GORDY 1922 01:50:31,249 --> 01:50:33,251 Az őrületbe kergetsz, ugye tudod? 1923 01:50:33,335 --> 01:50:37,589 A Diana Ross és Billy Dee Williams által megformált old-school glamour 1924 01:50:37,672 --> 01:50:42,052 az 1975-ös romantikus melodrámában, a Mahoganyban is hatásos volt. 1925 01:50:42,135 --> 01:50:45,221 Legyél már egy kicsit izgalmasabb! Mutasd meg a vonzerődet! 1926 01:50:45,972 --> 01:50:49,392 Néha úgy érzem, a fekete férfiak azt hiszik, hogy muszáj… 1927 01:50:49,476 --> 01:50:53,104 Biztos van valami oka. Sőt, nyilvánvaló okai vannak. 1928 01:50:53,188 --> 01:50:57,901 Azt hiszik, hogy mindig erősnek kell mutatniuk magukat, 1929 01:50:58,443 --> 01:51:00,862 pedig a sebezhetőség egy csodás dolog, 1930 01:51:00,945 --> 01:51:03,698 egy csodás eszköze a karakter megformálásának. 1931 01:51:08,244 --> 01:51:09,454 Te is hiányoztál. 1932 01:51:10,121 --> 01:51:12,832 De ez csak az én véleményem. Én ilyen vagyok. 1933 01:51:12,916 --> 01:51:16,169 Nem félek kimutatni 1934 01:51:16,961 --> 01:51:20,173 vagy átadni az érzéseimet valamiről, 1935 01:51:21,758 --> 01:51:24,052 ami erős érzéseket kelt bennem. 1936 01:51:24,135 --> 01:51:25,345 Csapj oda neki, Sam! 1937 01:51:25,428 --> 01:51:28,640 RENDEZTE: CHARLES R. RONDEAU 1938 01:51:28,723 --> 01:51:32,060 A sikeres Natural High albumot író pop-soul zenekar, a Bloodstone, 1939 01:51:32,143 --> 01:51:34,145 állítólag saját pénzből csinálta 1940 01:51:34,229 --> 01:51:36,856 a megható és aranyosan furcsa musicalt, 1941 01:51:36,940 --> 01:51:40,568 a Train Ride to Hollywoodot, ami a 40-es évek filmes kliséinek 1942 01:51:40,652 --> 01:51:42,862 és saját zenéjüknek az egyvelege. 1943 01:51:46,074 --> 01:51:49,786 Richard Pryor egyik hagyatéka volt a tűpontos társadalomkritika, 1944 01:51:49,869 --> 01:51:54,457 többek között az 1976-os Bicentennial Nigger című vígjátékalbum, 1945 01:51:54,541 --> 01:51:56,751 illetve véleménye a Logan futásáról, 1946 01:51:56,835 --> 01:52:01,256 ami egy Lego színvilágú Csillagok háborúja előtti sci-fi fantasy volt. 1947 01:52:01,339 --> 01:52:03,466 Megnéztem a Logan futását. 1948 01:52:03,550 --> 01:52:05,969 Az egy film, ami a jövőről szól. 1949 01:52:06,052 --> 01:52:07,303 És nincs benne feka. 1950 01:52:07,804 --> 01:52:10,598 Mondom: „A fehérek nem számítanak ránk a jövőben.” 1951 01:52:14,519 --> 01:52:18,148 Ezért kell nekünk is filmet csinálnunk. Úgy kerülhetünk bele a filmekbe. 1952 01:52:19,482 --> 01:52:23,027 Mi nem akarjuk… Bocsássatok meg ezért! 1953 01:52:23,653 --> 01:52:26,573 De mi nem akarjuk megsérteni a fehéreket. 1954 01:52:27,240 --> 01:52:30,827 Azt akarjuk, hogy a fehérek a mi oldalunkon álljanak, 1955 01:52:30,910 --> 01:52:34,748 hogy továbbra is készíthessünk ilyen filmeket. 1956 01:52:37,375 --> 01:52:38,918 1976-ra, 1957 01:52:39,002 --> 01:52:42,505 mire a fekete filmek létrehozták az ideális, hősies főszereplőt, 1958 01:52:42,589 --> 01:52:45,258 a mainstream ismét meglátta bennük az értéket. 1959 01:52:45,341 --> 01:52:46,801 Mosolyogj, te rohadék! 1960 01:52:46,885 --> 01:52:50,305 A nagy balhé és A cápa, amelyek a fehér filmsztárok 1961 01:52:50,388 --> 01:52:53,308 győzelmét hirdették, óriási sikert arattak. 1962 01:52:53,391 --> 01:52:55,560 Valójában A cápát és A nagy balhét is 1963 01:52:55,643 --> 01:52:58,480 ugyanazok a producerek csinálták, mint a Willie Dynamite-ot. 1964 01:52:58,563 --> 01:53:03,777 Sőt, A nagy balhé sztoriját a Trick Baby regényből és filmből lophatták. 1965 01:53:03,860 --> 01:53:05,904 Majd 1976 végén 1966 01:53:05,987 --> 01:53:09,449 a fekete akciófilmbe is illő Rocky Balboát 1967 01:53:09,532 --> 01:53:12,869 egy Muhammad Alit kigúnyoló, esetlen bokszoló ellen küldték a ringbe. 1968 01:53:12,952 --> 01:53:14,662 Bár nem Rocky nyerte a mérkőzést, 1969 01:53:14,746 --> 01:53:17,999 a film Oscart nyert, és óriási kasszasikert is aratott. 1970 01:53:18,082 --> 01:53:19,918 Olyan, mint egy nagy zászló. 1971 01:53:20,794 --> 01:53:23,213 A Rockyban szereplő fekete bajnok 1972 01:53:23,296 --> 01:53:27,467 az Ali által képviselt férfias bokszoló paródiája volt. 1973 01:53:27,967 --> 01:53:31,262 Azonban a humorral Ali az ellenfeleit manipulálta, 1974 01:53:31,346 --> 01:53:34,849 akik szúrós tekintettel próbálták legyűrni őt. Ali nem volt bohóc. 1975 01:53:34,933 --> 01:53:38,228 Sőt, Ali tudta, hogy eljátszhatja a laza figurát, 1976 01:53:38,311 --> 01:53:41,064 hiszen képességei igazolták könyörtelenségét, 1977 01:53:41,147 --> 01:53:43,024 és hajlandó volt állni az ütést, 1978 01:53:43,107 --> 01:53:46,236 ami elősegíthette nála a Parkinson kialakulását. 1979 01:53:47,821 --> 01:53:51,032 Stallone ravasz módon ellopta őt a fekete kultúrából. 1980 01:53:51,115 --> 01:53:53,785 Akárcsak a hűtőházas marhapüfölést 1981 01:53:53,868 --> 01:53:57,622 és a lépcsőn futást, amit Joe Frazier csinált először, 1982 01:53:57,705 --> 01:54:00,667 amiről a Ghosts of Manila könyv is megemlékezik. 1983 01:54:01,543 --> 01:54:04,128 Ahogy Rocky ellenfele, Apollo Creed, 1984 01:54:04,212 --> 01:54:09,217 úgy Carl Weathers is összegörnyedt, hogy olyan apró legyen, mint Stallone. 1985 01:54:09,300 --> 01:54:12,804 Még nekem is kellett egy csontkovács, miután láttam, ahogy Weathers 1986 01:54:12,887 --> 01:54:15,223 lealacsonyította magát Rocky ökléhez. 1987 01:54:16,432 --> 01:54:21,521 1976-ra a mainstream filmkészítők végre felfedezték a musicalt, 1988 01:54:21,604 --> 01:54:24,190 mint a közönség figyelmét felkeltő eszközt. 1989 01:54:26,693 --> 01:54:31,406 A Retkes verdák rémei zeneszerzője egy társadalmi kontextusba illesztett, 1990 01:54:31,489 --> 01:54:35,368 ütős funkzenével próbálta lenyomni a Shaftot és a Super Fly-t. 1991 01:54:36,536 --> 01:54:37,453 És sikerült is. 1992 01:54:38,538 --> 01:54:41,332 RENDEZTE: SAM O'STEEN 1993 01:54:44,752 --> 01:54:47,005 Curtis Mayfield a „Something He Can Feel” nótával 1994 01:54:47,088 --> 01:54:50,550 mutatta meg a Motownos lányok érzéki vonzerejét. 1995 01:54:50,633 --> 01:54:53,177 Mayfield a Dreamgirls prototípusához, 1996 01:54:53,261 --> 01:54:55,722 a Sparkle című fekete showbiznisz-melodrámához írta… 1997 01:54:55,805 --> 01:55:01,853 Túl fiatal vagyok Hogy eláruljam, honnan jöttem 1998 01:55:01,936 --> 01:55:05,315 …aminek be kellett volna indítania a sztár Lonette McKee, 1999 01:55:05,398 --> 01:55:09,527 illetve Irene Cara és Philip Michael Thomas karrierjét. 2000 01:55:10,111 --> 01:55:14,115 Joel Schumacher a Retkes verdák rémei után írta a Sparkle forgatókönyvét, 2001 01:55:14,198 --> 01:55:17,660 hogy elbűvölje vele a közönséget, és hogy hírnevet szerezzen. 2002 01:55:18,161 --> 01:55:20,622 A film lenyűgözte a kevéske nézőt, 2003 01:55:20,705 --> 01:55:23,166 de a filmet készítő Schumachert nem. 2004 01:55:24,918 --> 01:55:26,461 A potenciális közönségkedvenc, 2005 01:55:26,544 --> 01:55:29,297 a The Bingo Long Traveling All-Stars & Motor Kings című, 2006 01:55:29,380 --> 01:55:30,924 néger sportolókról szóló film 2007 01:55:31,007 --> 01:55:34,135 a feketék által a közönség szórakoztatásáért tett 2008 01:55:34,218 --> 01:55:36,346 erőfeszítések metaforájává vált. 2009 01:55:36,429 --> 01:55:39,265 A játékosoknak a stadionba menet műsort kellett csinálniuk, 2010 01:55:39,349 --> 01:55:41,643 majd lejátszani egy kilenc körös meccset. 2011 01:55:41,726 --> 01:55:44,354 Imádtam. Örömmel alakítottam Bingót, 2012 01:55:44,437 --> 01:55:47,273 mert nagyon vicces karakter volt. 2013 01:55:47,357 --> 01:55:49,734 Kétszáz dolcsit ajánlott a fószer. 2014 01:55:49,817 --> 01:55:52,737 Ha azt elosztjuk 11 felé, akkor kijön nagyjából… 2015 01:55:55,740 --> 01:55:56,741 Sok pénz! 2016 01:55:57,951 --> 01:56:00,078 Bingo teljesen olyan, mint Williams. 2017 01:56:00,161 --> 01:56:02,705 Jó erőben van. Habzsolja az életet. 2018 01:56:02,789 --> 01:56:04,165 Egy nagy kamugép. 2019 01:56:07,251 --> 01:56:09,504 RENDEZTE: ARTHUR BARRON 2020 01:56:09,587 --> 01:56:10,672 Mit látsz, haver? 2021 01:56:12,006 --> 01:56:13,549 Egy igen csinos pipit. 2022 01:56:13,633 --> 01:56:18,346 Az 1977-es Brothers film egy egyedülálló és ritka kísérlet volt 2023 01:56:18,429 --> 01:56:20,598 a fekete politikai melodrámára. 2024 01:56:20,682 --> 01:56:22,934 Kísérteties zenéjét Taj Mahal írta, 2025 01:56:23,017 --> 01:56:27,021 a romantikát pedig Bernie Casey és Vonetta McGee testesítette meg 2026 01:56:27,105 --> 01:56:30,441 George Jackson és Angela Davis által inspirálva. 2027 01:56:30,525 --> 01:56:34,404 Ám a film szinte másról sem szólt, csak a színészek szép arcáról. 2028 01:56:34,988 --> 01:56:38,449 Mielőtt még a Marvel és a DC elkészítették volna univerzumaik 2029 01:56:38,533 --> 01:56:43,496 rendszeresen megjelenő filmadaptációit, megjelent egy utcai szuperhősös film, 2030 01:56:43,579 --> 01:56:46,874 az Abar: the First Black Superman. 2031 01:56:47,375 --> 01:56:50,420 A film a mozivásznon ünnepli a wattsi tornyokat, 2032 01:56:50,503 --> 01:56:52,880 ezzel elhelyezve a filmet a fekete világban. 2033 01:56:52,964 --> 01:56:54,090 Tüzet nyiss! 2034 01:56:59,387 --> 01:57:01,889 A koppintás korai változataként 2035 01:57:01,973 --> 01:57:05,852 Amerika Kapitány eredettörténetét vette alapul. 2036 01:57:05,935 --> 01:57:08,229 Feketék vagyunk. Szedjük össze magunkat, 2037 01:57:08,312 --> 01:57:09,397 minden értelemben! 2038 01:57:09,480 --> 01:57:12,400 Bármit megteszek ezért, egyedül embert nem ölök. 2039 01:57:12,483 --> 01:57:17,655 Hát, azt hiszem, elpusztíthatatlanná tudlak tenni. 2040 01:57:18,614 --> 01:57:21,534 Lassan elmaradtak a fekete filmek, 2041 01:57:21,617 --> 01:57:24,662 ahogy egy bizonyos sok pénzt hozó fekete filmzsáner 2042 01:57:24,746 --> 01:57:27,957 exponenciálisan leépülni látszott. 2043 01:57:28,041 --> 01:57:32,503 A 70-es évek csúcsán már nem maradt hely egy hús-vér bokszoló 2044 01:57:32,587 --> 01:57:34,964 önéletrajzi filmje számára, 2045 01:57:35,048 --> 01:57:38,509 aminek a főcímdala eleinte akaratlanul is nevetség tárgyává vált. 2046 01:57:38,593 --> 01:57:42,055 Hiszem, hogy a gyermekeink a jövő 2047 01:57:42,764 --> 01:57:46,059 Tanítsátok őket, mutassatok nekik utat! 2048 01:57:46,142 --> 01:57:51,022 Mutassátok meg nekik A bennük rejlő szépséget! 2049 01:57:51,105 --> 01:57:53,441 A dal Houston toplistás feldolgozásával 2050 01:57:53,524 --> 01:57:57,820 ódából az önimádat és öngondoskodás himnuszává nőtte ki magát. 2051 01:57:57,904 --> 01:58:01,866 A „The Greatest Love of All” ezen verziója a generációváltás csodája. 2052 01:58:02,366 --> 01:58:06,162 Ali 1968-as hősiességének színészek általi feldolgozása után 2053 01:58:06,245 --> 01:58:09,499 úgy tűnt, hogy a mainstream már nem a nagyképűsködést, 2054 01:58:09,582 --> 01:58:12,126 hanem a „The Greatest Love of Allt” látta Aliban. 2055 01:58:14,295 --> 01:58:17,381 Az 1968 és 1978 közötti korszak előtt 2056 01:58:17,465 --> 01:58:19,717 a stúdiók nem foglalkoztak a filmzenékkel, 2057 01:58:19,801 --> 01:58:22,011 mert nem hoztak akkora hasznot, 2058 01:58:22,095 --> 01:58:25,056 és a filmek után csak több hónappal jelentek meg. 2059 01:58:25,139 --> 01:58:27,517 A 70-es évek feketéi nem követték ezt a példát. 2060 01:58:28,351 --> 01:58:33,397 A filmzene nem csak háttérzenéből állt. Voltak benne robbanások, hangeffektek is. 2061 01:58:33,481 --> 01:58:38,569 Merészségükkel örökre megváltoztatták a filmzenét és a mainstream zenét. 2062 01:58:38,653 --> 01:58:41,906 Hirtelen meglátták a pénzt a filmzenében. 2063 01:58:41,989 --> 01:58:44,158 Egyre több fekete filmzene jelent meg 2064 01:58:44,242 --> 01:58:48,496 R&B énekesek, jazz művészek és képzett zenészek előadásában, 2065 01:58:48,579 --> 01:58:52,792 akik a klasszikus és a modern zenét keverték. 2066 01:58:52,875 --> 01:58:55,336 A zseniális stúdiódobos Bernard Purdie 2067 01:58:55,419 --> 01:58:58,005 a felnőtt besorolású Lialeh fekete filmben 2068 01:58:58,089 --> 01:59:00,299 megmutatta nekünk a funk velejét, 2069 01:59:00,383 --> 01:59:03,970 mikor az általa komponált filmzenét előadta a kamerák előtt. 2070 01:59:06,556 --> 01:59:09,142 Idővel a filmiparnak is feltűnt, 2071 01:59:09,225 --> 01:59:13,062 hogy rengeteg fekete filmzene került a toplisták élére. 2072 01:59:13,354 --> 01:59:15,356 A LADY BLUEST ÉNEKEL FILMZENÉJE 2073 01:59:15,439 --> 01:59:17,108 A CLAUDINE FILMZENÉJE 2074 01:59:18,359 --> 01:59:20,361 Robert Stigwood olyan film producere lett, 2075 01:59:20,444 --> 01:59:23,281 amiben a fehérek odáig voltak a diszkóért. 2076 01:59:23,781 --> 01:59:25,533 Magyarán a fekete zenéért. 2077 01:59:25,616 --> 01:59:28,286 Ám mivel Stigwoodnak volt egy lemezkiadója, 2078 01:59:28,369 --> 01:59:31,914 tett róla, hogy a film zenéjét a legsikeresebb zenekara, 2079 01:59:31,998 --> 01:59:33,833 a Bee Gees írja, 2080 01:59:33,916 --> 01:59:38,087 és a potenciális nézők legyőzzék a fekete bolygótól való félelmüket. 2081 01:59:38,171 --> 01:59:41,382 A filmzene hamarosan a toplisták élére került, 2082 01:59:41,465 --> 01:59:44,719 ahogyan azt a fekete filmek mintájára elvárták. 2083 01:59:44,802 --> 01:59:47,930 Egyike a korabeli fekete filmek maradandó 2084 01:59:48,014 --> 01:59:49,599 és el nem ismert érdemeinek. 2085 01:59:49,682 --> 01:59:51,684 A SZOMBAT ESTI LÁZ FILMZENÉJE 2086 01:59:53,144 --> 01:59:56,856 1977-ben a fekete filmek legvonzóbb sajátossága, 2087 01:59:56,939 --> 02:00:01,235 a belépő, a magabiztosság, a sztárt bemutató energikus főcímdal, 2088 02:00:01,319 --> 02:00:05,031 mint ez is, végre bekerült a mainstream filmek világába. 2089 02:00:05,114 --> 02:00:08,075 SZOMBAT ESTI LÁZ RENDEZTE: JOHN BADHAM 2090 02:00:10,536 --> 02:00:12,788 RENDEZTE: GORDON PARKS 2091 02:00:12,872 --> 02:00:16,834 Úgy tűnik, minden generációnak megvan a maga Elvise és Emineme. 2092 02:00:19,378 --> 02:00:23,633 John Travolta az arrogáns önteltség évtizedes szimfóniájának, 2093 02:00:24,425 --> 02:00:26,552 a fekete lazaság kifehérítésének 2094 02:00:27,094 --> 02:00:28,471 egyik hangjegye volt. 2095 02:00:29,847 --> 02:00:31,933 Nem Travolta Tony Manerója volt az első, 2096 02:00:32,016 --> 02:00:35,269 aki a fekete stílus elemeit használta, 2097 02:00:35,353 --> 02:00:38,898 de ő volt az, aki a legtehetségesebben sajátította ki. 2098 02:00:38,981 --> 02:00:40,983 Heves törekvése 2099 02:00:41,067 --> 02:00:44,070 egy igazán elismert kulturális jelenséggé vált, 2100 02:00:44,612 --> 02:00:45,655 ha nem a legnagyobbá. 2101 02:00:47,490 --> 02:00:51,619 Richard Pryor 1978-ra már 20 filmben is szerepelt. 2102 02:00:51,702 --> 02:00:54,330 Pár kisebb szerepet, élő stand-up műsort 2103 02:00:54,413 --> 02:00:58,125 és a Wattstaxet leszámítva egyik se aknázta ki a valódi tehetségét. 2104 02:00:58,209 --> 02:00:59,585 Nem vesz egy rádiót? 2105 02:00:59,669 --> 02:01:01,921 Már fél éve gajra ment a szekrényem, 2106 02:01:02,004 --> 02:01:04,257 és a cég azóta se javította meg. 2107 02:01:04,340 --> 02:01:06,968 Folyton egy kis lyukba kell dugdosnom az ujjamat. 2108 02:01:07,051 --> 02:01:10,513 Két hete el is vágtam, és azóta se gyógyult meg. 2109 02:01:10,596 --> 02:01:15,309 1978-ban egy nagyon megterhelő szerepet vállalt magára. 2110 02:01:15,393 --> 02:01:19,188 Egy szeszélyes, szerencsétlen autóipari munkást alakít a Jóbarátokban, 2111 02:01:19,730 --> 02:01:22,984 ami végül a saját kedvenc alakításává vált. 2112 02:01:23,693 --> 02:01:26,487 Maga egy szemét, rohadt seggfej, ugye tudja? 2113 02:01:26,570 --> 02:01:29,031 Ennyi volt, végeztem veled! Elegem van! 2114 02:01:29,115 --> 02:01:31,492 Kinyírlak, te faszfej! Hallod? 2115 02:01:31,575 --> 02:01:34,245 Annyira feszült volt a film hangulata, 2116 02:01:34,328 --> 02:01:37,498 hogy a film készítéséből is remek filmet lehetne csinálni. 2117 02:01:37,581 --> 02:01:39,333 A következő évben 2118 02:01:39,417 --> 02:01:42,253 Pryor levetette magáról a nem létező bilincset, 2119 02:01:42,336 --> 02:01:45,089 és eljátszott egy különösen komplex karaktert, 2120 02:01:45,172 --> 02:01:46,007 önmagát. 2121 02:01:46,090 --> 02:01:49,802 Nem akarok több zsarut látni az életemben. 2122 02:01:51,887 --> 02:01:53,014 Se a házamban. 2123 02:01:54,390 --> 02:01:57,893 Pryor lenyűgöző, jazz dobosokéval vetekedő kontrollja megmutatkozik 2124 02:01:57,977 --> 02:01:59,687 a Live in Concert filmben, 2125 02:01:59,770 --> 02:02:03,107 ezzel ő lett a humoristák Tony Williamse. 2126 02:02:03,941 --> 02:02:06,610 A stúdiók filmgyártását jellemezte, 2127 02:02:06,694 --> 02:02:10,156 hogy A Wizben elpocsékolták a kiemelkedő tehetségét. 2128 02:02:10,239 --> 02:02:11,574 Szélhámos! 2129 02:02:12,241 --> 02:02:16,579 Úgy tűnt, csak egy valami mentheti meg a fekete filmeket a feledés homályától. 2130 02:02:16,662 --> 02:02:18,748 A Wiz elment! Nincs itthon! 2131 02:02:19,415 --> 02:02:21,417 A Wizt keresem. 2132 02:02:22,043 --> 02:02:23,711 Ő tudja, hogyan juthatok haza. 2133 02:02:24,420 --> 02:02:25,504 Ennek örülök. 2134 02:02:25,588 --> 02:02:29,800 De vajon jó ötlet volt nagyszabású musicalt csinálni 2135 02:02:29,884 --> 02:02:32,636 az egyik legnevesebb rendezővel, a következő évtized 2136 02:02:32,720 --> 02:02:35,514 legnagyobb popzenei fenoménjának filmes debütálásával, 2137 02:02:35,598 --> 02:02:38,517 és egy akkora büdzsével, 2138 02:02:38,601 --> 02:02:41,354 amekkorából 1968 összes fekete filmjét leforgathatták volna? 2139 02:02:41,437 --> 02:02:45,274 Egy filmben talán még be is válna, de a való életben nem. 2140 02:02:45,358 --> 02:02:47,610 A rendező olyan filmeket rendezett, 2141 02:02:47,693 --> 02:02:51,781 mint a feszült és merész Serpico, vagy a Kánikulai délután. 2142 02:02:51,864 --> 02:02:54,575 A sztár 20 évvel idősebb a ráosztott szerepnél, 2143 02:02:54,658 --> 02:02:55,951 és a színpadias műsor 2144 02:02:56,035 --> 02:02:58,537 expresszionizmusát és gospeles intimitását 2145 02:02:58,621 --> 02:03:01,916 lecserélték több száz egymást kerülgető statisztára, 2146 02:03:01,999 --> 02:03:06,420 akiknek a ruhájáról szinte még fityegett a csillogó árcédula. 2147 02:03:06,504 --> 02:03:11,092 A Wiz költségvetése állítólag 25 és 40 millió dollár között volt, 2148 02:03:11,175 --> 02:03:13,219 amennyit a Super Fly hozott a konyhára. 2149 02:03:13,302 --> 02:03:16,180 Hiányzott belőle a sikeres fekete filmek magabiztossága 2150 02:03:16,263 --> 02:03:18,224 és szerethető hangulata. 2151 02:03:18,307 --> 02:03:21,018 A büdzsének csak az egyharmada jött vissza. 2152 02:03:21,102 --> 02:03:22,561 Persze rossz kritikát kapott, 2153 02:03:22,645 --> 02:03:25,398 de minden rendhagyó filmet kritizáltak. 2154 02:03:25,481 --> 02:03:27,983 Viszont tény, hogy A Wiz veszteséges volt. 2155 02:03:28,067 --> 02:03:31,612 Annyira, hogy a filmipar megkapta a régóta várt indokot, 2156 02:03:31,695 --> 02:03:34,407 hogy elzárkózhassanak a fekete filmektől, 2157 02:03:34,490 --> 02:03:37,493 és valami olyasmit mondhassanak a stúdióvezetőknek, hogy: 2158 02:03:37,576 --> 02:03:40,371 „A feketék már nem akarnak filmekben szerepelni.” 2159 02:03:40,454 --> 02:03:42,498 Vagy amit a saját fülemmel hallottam: 2160 02:03:42,581 --> 02:03:45,751 „A feketék amúgy sem akarnak történelmi drámákban szerepelni.” 2161 02:03:47,420 --> 02:03:49,046 A fehér férfi filmsztárok 2162 02:03:49,130 --> 02:03:52,425 egy évtizeddel később, 1978-ban dobták el 2163 02:03:52,508 --> 02:03:57,012 a meggyötört antihős szerepét, és öltötték magukra újra a hős köpenyét, 2164 02:03:57,680 --> 02:04:01,183 a magabiztos és szúrós szemű hős archetípusát… 2165 02:04:01,684 --> 02:04:03,894 Hooper szerepében Burt Reynolds. 2166 02:04:03,978 --> 02:04:06,188 Hooper egy igazi hős. 2167 02:04:06,272 --> 02:04:08,023 …és tanulták meg végre a leckét, 2168 02:04:08,107 --> 02:04:10,609 amit a fekete filmek már réges-rég megtanultak. 2169 02:04:10,693 --> 02:04:13,529 A legnagyobb tévhit, amit a filmek hangoztatnak 2170 02:04:13,612 --> 02:04:16,323 már egészen D. W. Griffith óta, sőt, már előtte is, 2171 02:04:16,407 --> 02:04:18,576 hogy azt akarjuk, hogy megmentsenek minket. 2172 02:04:19,201 --> 02:04:21,787 Ez a kielégítő hazugság olyan, 2173 02:04:21,871 --> 02:04:26,000 mint a csilis hamburger. Mérgező, de finom. 2174 02:04:28,127 --> 02:04:32,298 Warren Beatty, az egykor ügyetlen bankrabló a mennybe került. 2175 02:04:32,381 --> 02:04:35,926 Az Ép testben épp, hogy élekre egyfajta lezárásként is tekinthetünk, 2176 02:04:36,010 --> 02:04:38,637 ugyanis a Here Comes Mr. Jordan 70-es évekbeli remake-je 2177 02:04:38,721 --> 02:04:41,474 egy fekete színész kezei közt kelt életre, 2178 02:04:41,557 --> 02:04:43,184 aki Francis Coppolával dolgozott. 2179 02:04:43,267 --> 02:04:46,479 Nagyon vicces volt a forgatókönyv, mert a fehér pasas 2180 02:04:46,562 --> 02:04:49,023 halála után Bill Cosbyként tér vissza, 2181 02:04:49,106 --> 02:04:51,275 de mindenki fehérnek látja. 2182 02:04:52,067 --> 02:04:54,487 Nem tudom, hogy ez miért nem készült el. 2183 02:04:54,987 --> 02:04:58,115 Robert De Niro arra fordította energiáját, hogy eljátsszon 2184 02:04:58,199 --> 02:05:00,034 egy régimódi bosszúállót. 2185 02:05:00,701 --> 02:05:03,871 Clint Eastwood letette a 44-es Magnumot, hogy majmokkal haverkodjon. 2186 02:05:04,830 --> 02:05:09,668 És a rakéta, amit a DC Comics 1938-ban lőtt ki a Krypton bolygóról, 2187 02:05:09,752 --> 02:05:12,963 végre mozivászonra vitte a termékét. 2188 02:05:17,968 --> 02:05:20,846 RENDEZTE: CHARLES BURNETT 2189 02:05:28,229 --> 02:05:32,441 Azonban 1978-ra előtérbe került az évtized legnagyobb filmje, 2190 02:05:32,525 --> 02:05:36,654 egy olyan mű, ami már az előző év vége óta várt a megjelenésre. 2191 02:05:37,363 --> 02:05:39,615 A rendezőnek közel egy évtizedébe telt 2192 02:05:39,698 --> 02:05:40,866 befejezni és kiadni 2193 02:05:40,950 --> 02:05:43,786 ezt az eredetileg vizsgafilmet. 2194 02:05:43,869 --> 02:05:46,872 Ügyesen használta a zenét a karakter és a hangulat lefestésére, 2195 02:05:46,956 --> 02:05:49,583 és olyan remekül bánt a filmmel, mint médiummal, 2196 02:05:49,667 --> 02:05:52,211 hogy a következő században is követik példáját. 2197 02:05:53,671 --> 02:05:56,674 MESÉK A JÁRDÁN RENDEZTE: CHARLES LANE 2198 02:05:59,969 --> 02:06:02,930 RENDEZTE: DAVID GORDON GREEN 2199 02:06:06,308 --> 02:06:09,270 MICSODA BULI! RENDEZTE: REGINALD HUDLIN 2200 02:06:10,980 --> 02:06:13,691 Burnett Dinah Washington „This Bitter Earth” számával 2201 02:06:13,774 --> 02:06:15,276 fejezte ki a fájdalmat. 2202 02:06:15,359 --> 02:06:19,446 Martin Scorsese zenei- és képvilága ennek állít emléket. 2203 02:06:24,827 --> 02:06:28,330 Nagyon tiszteltem azokat, akik társaságában felnőttem, 2204 02:06:28,414 --> 02:06:30,249 hiszen ők az atyjai… 2205 02:06:30,332 --> 02:06:32,501 A hollywoodi filmekkel ellentétben, 2206 02:06:32,585 --> 02:06:36,380 ahol mindenki prostituált, vagy elhagyja a családját, 2207 02:06:36,463 --> 02:06:38,757 egyedülálló anyákat és szülőket alakítanak. 2208 02:06:38,841 --> 02:06:42,720 Ezek a szülők keményen dolgoztak, én pedig próbáltam olyan lenni, 2209 02:06:42,803 --> 02:06:45,681 mint ők. Olyan közösségben nőttem fel, 2210 02:06:45,764 --> 02:06:50,185 ahol az embert tisztelik, és önmagáért szeretik, 2211 02:06:50,269 --> 02:06:54,356 és ezeket az embereket nem látjuk az efféle történetekben. 2212 02:06:54,857 --> 02:06:58,736 A munkásosztály nincs képviselve. Pedig Watts egy igen érdekes hely. 2213 02:07:00,613 --> 02:07:02,197 Amikor a UCLA-re kerültem, 2214 02:07:02,281 --> 02:07:06,160 voltak negyedéves vetítések, az úgynevezett Royce Hall Vetítések. 2215 02:07:06,243 --> 02:07:08,996 Bemutatták a filmes tanszék 2216 02:07:09,079 --> 02:07:11,290 legjobb filmjeit abból az évből. 2217 02:07:11,790 --> 02:07:14,209 És akihez jártam… 2218 02:07:14,293 --> 02:07:17,004 Basil Wright volt a tanárom, dokumentumfilmeket csinált, 2219 02:07:17,087 --> 02:07:21,258 például a Song of Ceylont, meg ilyeneket. Mázlista voltam, hogy tőle tanulhattam. 2220 02:07:21,342 --> 02:07:24,345 És emlékszem, egyszer mentem a vetítésre, 2221 02:07:24,428 --> 02:07:28,682 de egy szót se értettem abból, amit láttam. Nem tudtam… 2222 02:07:28,766 --> 02:07:32,102 Akkoriban lett népszerű a hippi életforma. 2223 02:07:32,186 --> 02:07:37,066 A pucérkodás, a vándorlás a Topanga-kanyonba, 2224 02:07:37,149 --> 02:07:39,902 a füvezés, meg az ilyesmik, 2225 02:07:39,985 --> 02:07:41,779 önmaguk keresése, 2226 02:07:41,862 --> 02:07:44,239 önmaguk és a szexualitásuk újrafelfedezése. 2227 02:07:44,740 --> 02:07:47,868 Ellenben az én közösségem egészen más problémákkal küszködött. 2228 02:07:57,670 --> 02:08:00,798 A Killer of Sheep a médiumban rejlő lehetőséget egy költőn keresztül 2229 02:08:00,881 --> 02:08:03,717 mutatta be, aki a saját környékén talál rá a szépségre. 2230 02:08:03,801 --> 02:08:07,012 Természetesen a mainstream sajtó ügyet sem vetett rá. 2231 02:08:07,096 --> 02:08:09,056 Annak ellenére sem, 2232 02:08:09,139 --> 02:08:12,726 hogy a film másolására filmkészítők egész karrierje épült. 2233 02:08:12,810 --> 02:08:15,312 Hagyták a fekete filmet elhervadni és elpusztulni. 2234 02:08:15,813 --> 02:08:16,897 De az nem hagyta magát. 2235 02:08:17,481 --> 02:08:21,360 1978 után minden évtizedben megjelentek 2236 02:08:21,443 --> 02:08:24,279 a tehetséges fekete filmkészítők, akik nem adták fel. 2237 02:08:24,363 --> 02:08:26,949 Az volna a tanulság, hogy akik elfeledték a múltat, 2238 02:08:27,032 --> 02:08:29,076 azok csináljanak remake-et a Shaftból? 2239 02:08:29,576 --> 02:08:32,663 Sokat lehetne mesélni a korszak adta büszkeségről, 2240 02:08:32,746 --> 02:08:37,626 de ismét a nagyi szavai jutnak eszembe: „Felejtsd el a büszkeséget! Az egy csapda. 2241 02:08:37,710 --> 02:08:40,671 Csak arra jó, hogy másoknak mutogasd a pöffeszkedésedet. 2242 02:08:40,754 --> 02:08:42,214 A büszkeség önző dolog. 2243 02:08:42,297 --> 02:08:46,009 Inkább élvezd ki azt, amit csinálsz! Az a tiéd lesz. 2244 02:08:46,552 --> 02:08:49,221 És meg akarod majd osztani másokkal.” 2245 02:08:49,722 --> 02:08:51,515 Én ezt kaptam ezektől a filmektől. 2246 02:08:51,598 --> 02:08:53,976 A filmkészítők örömét, amit a filmkészítésben leltek, 2247 02:08:54,059 --> 02:08:57,020 és amit továbbadtak nekem és mindenki másnak. 2248 02:08:57,104 --> 02:08:58,522 És ez az, ami számít. 2249 02:09:25,841 --> 02:09:27,551 Azokra, akik nincsenek velünk! 2250 02:09:28,385 --> 02:09:33,766 Nemcsak a remény megtestesítői voltak, hanem az empirikus bizonyítéka annak, 2251 02:09:34,308 --> 02:09:36,685 hogy itt voltunk, hogy most is létezünk, 2252 02:09:37,186 --> 02:09:38,771 hogy kultúrát teremtünk, 2253 02:09:39,271 --> 02:09:41,732 hogy a közösségünk egy életképes közösség, 2254 02:09:41,815 --> 02:09:43,358 egy fontos közösség, 2255 02:09:43,859 --> 02:09:47,196 és hogy van hangunk, amit hallatni fogunk. 2256 02:09:49,114 --> 02:09:53,494 Zárszóként megemlíteném a korszak hullámvasút-életű szimbólumát. 2257 02:09:53,577 --> 02:09:56,789 Egy embert, aki a kasszasikerből a feledés homályába merült, 2258 02:09:56,872 --> 02:09:59,333 de végül az egyik utolsó talpon maradt hős volt. 2259 02:09:59,416 --> 02:10:00,834 Ő Sidney Poitier, 2260 02:10:00,918 --> 02:10:04,046 aki bár új irányt vett, de soha nem állt meg. 2261 02:10:04,546 --> 02:10:08,133 Hitt benne, hogy beteljesül a fekete közönséggel kötött alkuja. 2262 02:10:10,302 --> 02:10:14,973 1968 és 1978 között öt olyan filmnek volt egyszerre rendezője és szereplője… 2263 02:10:15,057 --> 02:10:16,975 Bízom a nagy könyvben. 2264 02:10:17,059 --> 02:10:21,188 …amelyek karakterei mind valamilyen szerepet játszanak. 2265 02:10:21,271 --> 02:10:24,149 A francba, öregem! Bíztunk benned! Áruld el, miért mi? 2266 02:10:25,442 --> 02:10:26,777 Mert miért ne, testvér? 2267 02:10:26,860 --> 02:10:28,987 Párszor beszéltem vele, 2268 02:10:29,071 --> 02:10:31,323 és egyszer meg is kérdeztem erről, 2269 02:10:31,406 --> 02:10:33,992 de végül mindig elutasította az interjút. 2270 02:10:34,076 --> 02:10:38,372 Mikor megkérdeztem, hogy az öt filmje a szélhámosságról szól-e… 2271 02:10:38,455 --> 02:10:39,373 Nyisd ki a szemed! 2272 02:10:39,456 --> 02:10:41,166 …nevetett, és azt mondta: 2273 02:10:41,250 --> 02:10:45,045 „Már van pszichológusom, fiatalember. Egy is bőven elég.” 2274 02:10:45,546 --> 02:10:49,967 Óriási erő és bátorság lakozik benned. 2275 02:10:50,634 --> 02:10:53,303 Erő és bátorság! 2276 02:10:53,387 --> 02:10:59,268 A világ bármelyik harcosát legyőzheted. Megnyered a bajnokságot. 2277 02:11:01,395 --> 02:11:03,522 - Tényleg? - Igen! 2278 02:11:05,274 --> 02:11:08,652 Feketének lenni Amerikában sokszor azt jelenti, 2279 02:11:08,735 --> 02:11:11,989 hogy az emberek másnak látnak, mint aminek te gondolod magad, 2280 02:11:12,072 --> 02:11:15,576 és hogy meg kell találnod a kettő közötti különbséget. 2281 02:11:16,159 --> 02:11:18,745 Azt hiszem, a nagyi is egyetértene ezzel. 2282 02:14:46,536 --> 02:14:51,541 A feliratot fordította: Vécsey Ádám