1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,464 --> 00:00:09,718
ΕΝΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,388 --> 00:00:15,098
"ΜΑΥΡΟΙ ΔΡΑΚΟΙ"
5
00:00:15,181 --> 00:00:17,017
ΜΑΥΡΗ ΛΕΓΕΩΝΑ
6
00:00:17,851 --> 00:00:20,437
"ΜΑΥΡΟΣ ΝΑΡΚΙΣΣΟΣ"
7
00:00:21,312 --> 00:00:25,066
Για μένα, η πιο συναρπαστική περίοδος
στην ιστορία του σινεμά
8
00:00:25,150 --> 00:00:28,737
είναι όταν οι ταινίες
με τη λέξη "μαύρο" από αυτές…
9
00:00:28,820 --> 00:00:29,988
ΟΙ ΜΑΥΡΟΙ ΠΕΙΡΑΤΕΣ
10
00:00:30,905 --> 00:00:31,740
…έγιναν αυτές.
11
00:00:34,743 --> 00:00:35,994
ΜΑΥΡΟ ΣΑΜΠΟΥΑΝ
12
00:00:36,077 --> 00:00:37,328
ΟΙ ΕΞΙ ΜΑΥΡΟΙ
13
00:00:37,412 --> 00:00:38,455
Η ΜΑΥΡΗ ΓΚΕΣΤΑΠΟ
14
00:00:40,373 --> 00:00:42,375
Ο ΜΑΥΡΟΣ ΤΖΑΚ
15
00:00:43,460 --> 00:00:47,714
Είχα ενθουσιαστεί με τις αφίσες
που αντανακλούσαν την πραγματικότητα,
16
00:00:48,214 --> 00:00:51,051
αλλά και επειδή είδα
για πρώτη φορά στο σινεμά
17
00:00:51,134 --> 00:00:54,054
μια πληθώρα μαύρων ηθοποιών
με αυτοπεποίθηση.
18
00:00:55,055 --> 00:00:57,557
Η Παμ Γκρίερ στο Πιάστε την αν Μπορείτε,
19
00:00:57,640 --> 00:00:59,768
μια ταινία βασισμένη σε κόμικ.
20
00:01:00,268 --> 00:01:04,314
Το The Mack,
ένα σύγχρονο φιλμ νουάρ του Μαξ Τζούλιεν.
21
00:01:04,397 --> 00:01:08,485
Το θεατρικό έργο του Τσάρλι Ράσελ,
Five on the Black Hand Side,
22
00:01:08,568 --> 00:01:10,945
θα μεταφερόταν στη μεγάλη οθόνη το 1973.
23
00:01:11,780 --> 00:01:16,618
Δεν κόβω τίποτα,
εκτός από τις τσίχλες και τις κακουχίες.
24
00:01:16,701 --> 00:01:18,703
Και μόλις ξέμεινα από τσίχλες.
25
00:01:21,623 --> 00:01:24,292
Δεν ήμουν ο μόνος με αυτήν την αντίδραση.
26
00:01:24,375 --> 00:01:26,294
ΤΑ ΠΛΗΘΗ ΣΥΡΡΕΟΥΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΑΦΤ
27
00:01:26,377 --> 00:01:27,754
Η Κόλαση στο Χάρλεμ.
28
00:01:27,837 --> 00:01:29,756
Ο Μαύρος Νονός του Χάρλεμ.
29
00:01:29,839 --> 00:01:30,757
ΚΟΦΙ
30
00:01:30,840 --> 00:01:35,637
Αν αυτή η έκρηξη ελευθερίας
είχε μια τόσο θερμή υποδοχή,
31
00:01:35,720 --> 00:01:38,014
και η δίψα δεν έφυγε ποτέ,
32
00:01:38,098 --> 00:01:41,267
τότε γιατί σταμάτησαν
να βγαίνουν αυτές τις ταινίες;
33
00:01:55,865 --> 00:01:59,786
Οι ταινίες άλλαξαν τον τρόπο
που ονειρευόταν η γιαγιά μου.
34
00:02:00,453 --> 00:02:02,372
Είχε γεννηθεί στο Μισισίπι.
35
00:02:02,455 --> 00:02:07,335
Μου είχε πει ότι οι ταινίες μετέτρεψαν
τα όνειρά της σε ιστορίες
36
00:02:07,836 --> 00:02:11,714
και ότι η πρώτη ταινία που είχε δει
και της προκάλεσε εντύπωση
37
00:02:11,798 --> 00:02:12,799
ήταν ο Δράκουλας.
38
00:02:13,299 --> 00:02:16,511
Ο γοτθικός τρόμος
και ο οπερατικός τόνος της ταινίας
39
00:02:16,594 --> 00:02:19,264
τής προκάλεσαν εφιάλτες επί εβδομάδες.
40
00:02:19,347 --> 00:02:22,016
Είμαι ο Δράκουλας.
41
00:02:22,100 --> 00:02:25,895
Κακά πνεύματα; Θεούλη μου!
Υπάρχουν κακά πνεύματα εδώ;
42
00:02:25,979 --> 00:02:29,399
Αυτό το μέρος είναι γεμάτο.
Και δεν είναι μόνο αυτό.
43
00:02:29,482 --> 00:02:30,567
Τι; Έχει κι άλλα;
44
00:02:30,650 --> 00:02:33,778
Οι Αφροαμερικάνοι στις ταινίες τρόμου
45
00:02:33,862 --> 00:02:38,324
παρουσιάζονταν με έναν απάνθρωπο
και ταυτόχρονα σουρεαλιστικό τρόπο.
46
00:02:38,408 --> 00:02:39,576
Ποιοι είναι αυτοί;
47
00:02:41,244 --> 00:02:42,287
Είναι ζόμπι.
48
00:02:44,539 --> 00:02:48,710
Αυτό δείχνει επίσης ότι,
πιο συχνά απ' ό,τι ίσως θα έπρεπε,
49
00:02:48,793 --> 00:02:52,964
οι μαύροι στις κλασικές ταινίες
παρουσιάζονταν ως καρικατούρες.
50
00:02:53,047 --> 00:02:56,968
Κάποια στιγμή ίσως δείτε μια σκηνή
που θα σας κάνει να ντραπείτε,
51
00:02:57,051 --> 00:03:00,388
ακόμα και σε ταινίες μεγάλων σκηνοθετών.
52
00:03:00,471 --> 00:03:04,058
Ανακυκλωμένα στερεότυπα
από τον άρχοντα του σασπένς,
53
00:03:04,142 --> 00:03:06,603
από έναν σπουδαίο δραματουργό
54
00:03:06,686 --> 00:03:09,606
και από τον μεγαλύτερο
σκηνοθέτη-ηθοποιό μιούζικαλ
55
00:03:09,689 --> 00:03:11,399
συνεχίζουν να μας επηρεάζουν.
56
00:03:12,525 --> 00:03:16,738
Ο Όρσον Γουέλς και ο Λόρενς Ολίβιε,
γίγαντες του θεάτρου και του σινεμά,
57
00:03:16,821 --> 00:03:20,200
άπλωσαν με περισσή ευκολία
το φούμο στα μούτρα τους
58
00:03:20,283 --> 00:03:22,160
για να παίξουν τον Οθέλλο.
59
00:03:22,660 --> 00:03:25,747
Ένα κλειδωμένο ερμάρι με τρομερά μυστικά.
60
00:03:27,248 --> 00:03:30,877
Όποτε βλέπω τον Μίκι Μάους
να φοράει αυτά τα γάντια
61
00:03:30,960 --> 00:03:35,048
ή τον Μπαγκς Μπάνι, σκέφτομαι
τα ρατσιστικά βαριετέ του 19ου αιώνα.
62
00:03:35,131 --> 00:03:38,468
Τι να υποθέσουμε;
Ότι ντύθηκαν για τη Λέσχη του Χάρβαρντ;
63
00:03:38,551 --> 00:03:40,762
Είδες ποτέ ελέφαντα να πετάει;
64
00:03:40,845 --> 00:03:42,388
Έχω δει αλογόμυγα.
65
00:03:42,472 --> 00:03:44,474
Έχω δει λιβελούλα.
66
00:03:45,016 --> 00:03:46,476
Έχω δει μύγα να πετάει.
67
00:03:48,102 --> 00:03:49,103
Όλα αυτά τα είδα…
68
00:03:49,187 --> 00:03:51,356
Αυτές ήταν μερικές από τις σκηνές
69
00:03:51,439 --> 00:03:54,234
που εισχώρησαν
στο υποσυνείδητο της γιαγιάς μου
70
00:03:54,317 --> 00:03:57,654
και έπρεπε να αγωνιστεί
για να μην ορίσουν το είναι της,
71
00:03:57,737 --> 00:04:01,366
μαζί με το πώς της φέρονταν
ως έγχρωμη γυναίκα στο Μισισίπι.
72
00:04:01,449 --> 00:04:05,536
Είχε τέτοια επίγνωση αυτών των εικόνων
που όταν την επισκεπτόμασταν,
73
00:04:05,620 --> 00:04:09,082
δεν μας άφηνε να δούμε
την εκπομπή του Άντι Γκρίφιθ.
74
00:04:09,165 --> 00:04:10,166
Μας έλεγε
75
00:04:10,250 --> 00:04:12,794
"Σ' αυτήν την πόλη δεν υπάρχουν μαύροι.
76
00:04:12,877 --> 00:04:14,921
Τι πιστεύετε ότι τους συνέβη;"
77
00:04:15,004 --> 00:04:19,008
Όλα αυτά με δυσκολεύουν
να αγαπήσω αυτές τις ταινίες.
78
00:04:19,592 --> 00:04:25,306
Όλη μου τη ζωή βλέπω,
σκέφτομαι, και γράφω για ταινίες.
79
00:04:25,390 --> 00:04:30,353
Όμως επιστρέφω σ' αυτές,
παρά τα απανωτά κύματα περιφρόνησης.
80
00:04:30,853 --> 00:04:33,731
Η απαξίωση μπορεί να φαίνεται σαν βουνό.
81
00:04:34,774 --> 00:04:38,361
Ίσως αυτός είναι ο πιο απλός τρόπος
να το εξηγήσει κανείς.
82
00:04:38,444 --> 00:04:39,988
Αν ήσουν λευκός ηθοποιός,
83
00:04:40,071 --> 00:04:43,032
η επίσημη ένδυση υπονοούσε
ετοιμασία για μια έξοδο
84
00:04:43,116 --> 00:04:45,743
με όλες τις απολαύσεις
που προσφέρει η ζωή.
85
00:04:46,703 --> 00:04:49,872
Αν ήσουν μαύρος ηθοποιός
και φορούσες μαύρο παπιγιόν,
86
00:04:49,956 --> 00:04:53,626
σημαίνει ότι πήγαινες για δουλειά.
Ήταν η στολή σου.
87
00:04:53,710 --> 00:04:57,505
Όπως όλοι μας,
μου αρέσουν οι όμορφες ενδυμασίες,
88
00:04:57,588 --> 00:04:58,756
ίσως περισσότερο,
89
00:04:58,840 --> 00:05:01,384
όμως ποτέ δεν ήμουν λάτρης των σμόκιν.
90
00:05:01,467 --> 00:05:03,386
Και ίσως ευθύνεται αυτό.
91
00:05:05,680 --> 00:05:09,809
SHOW BOAT (1929)
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΧΑΡΙ Α. ΠΟΛΑΡΝΤ
92
00:05:09,892 --> 00:05:15,732
SHOW BOAT (1936)
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΤΖΕΪΜΣ ΓΟΥΕΪΛ
93
00:05:15,815 --> 00:05:19,027
SHOW BOAT (1951)
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΤΖΟΡΤΖ ΣΙΝΤΝΕΪ
94
00:05:19,110 --> 00:05:22,488
Αντί να βρουν νέους ρόλους
για τους μαύρους ηθοποιούς,
95
00:05:22,572 --> 00:05:25,450
τα τετριμμένα κλισέ του Show Boat
παρουσίασαν
96
00:05:25,533 --> 00:05:28,453
το ταλέντο των μαύρων
μέσω της ανακύκλωσης.
97
00:05:28,536 --> 00:05:31,914
Η επίθεση στις ελπίδες των μαύρων
ήταν θεσμική.
98
00:05:31,998 --> 00:05:34,876
Δεν υπήρχαν νέοι ρόλοι
για τους μαύρους άντρες
99
00:05:34,959 --> 00:05:36,919
και οι μαύρες γυναίκες υπάγονταν
100
00:05:37,003 --> 00:05:40,340
σε πρότυπα ομορφιάς
που δεν μπορούσαν να ανταποκριθούν.
101
00:05:40,423 --> 00:05:41,716
Να τη.
102
00:05:42,633 --> 00:05:45,762
Μου αρέσει πολύ
όταν το κάνει αυτό με τα μαλλιά της.
103
00:05:45,845 --> 00:05:48,348
Ο ρόλος δεν γράφτηκε για μαύρο ηθοποιό,
104
00:05:48,431 --> 00:05:51,059
όμως τελικά ήταν ένα ακούσιο σχόλιο
105
00:05:51,142 --> 00:05:53,394
για την πιο επιθυμητή υφή μαλλιών,
106
00:05:54,062 --> 00:05:57,565
ένα ζήτημα που οι μαύρες γυναίκες
αντιμετωπίζουν ακόμα.
107
00:05:59,692 --> 00:06:02,904
Όταν ήμουν μικρός στην Ατλάντα,
108
00:06:02,987 --> 00:06:06,032
υπήρχε ένα αυστηρό σύστημα
φυλετικού διαχωρισμού.
109
00:06:06,115 --> 00:06:08,826
Δεν μπορούσα να πάω στον κινηματογράφο.
110
00:06:08,910 --> 00:06:13,164
Υπήρχαν μόνο ένας ή δύο
κινηματογράφοι για μαύρους.
111
00:06:13,247 --> 00:06:18,252
Οι αίθουσες ήταν πολύ μικρές
και δεν έδειχναν τις καινούριες ταινίες.
112
00:06:18,336 --> 00:06:22,465
Αν τις έδειχναν,
τις έδειχναν δύο με τρία χρόνια αργότερα.
113
00:06:22,548 --> 00:06:28,346
Οπότε μιλάμε για ένα πολύ αυστηρό
σύστημα φυλετικού διαχωρισμού.
114
00:06:31,057 --> 00:06:33,684
Κάθε Σάββατο πήγαινα στον κινηματογράφο.
115
00:06:34,352 --> 00:06:37,105
Βλέπαμε γουέστερν σε συνέχειες
116
00:06:37,188 --> 00:06:41,484
με ηθοποιούς όπως ο Λας Λερού,
ο Τζιν Ότρι, ο Ρόι Ρότζερς
117
00:06:41,567 --> 00:06:45,154
ή σειρές επιστημονικής φαντασίας
όπως ο Μπακ Ρότζερς.
118
00:06:45,238 --> 00:06:48,157
Μου άρεσαν πολύ τα γουέστερν.
119
00:06:49,200 --> 00:06:51,327
Για κάποιον λόγο, τα λάτρευα.
120
00:06:51,411 --> 00:06:54,539
Ο Τζιν Ότρι, ο Τζόνι Μακ Μπράουν
και ο Ρόι Ρότζερς
121
00:06:54,622 --> 00:06:56,666
έπαιζαν σε σειρές με καουμπόηδες.
122
00:06:57,750 --> 00:07:02,338
Πήγαινα στο Los Angeles Theatre.
Ήταν ένα τεράστιο σινεμά, όπως παλιά,
123
00:07:02,422 --> 00:07:04,507
που διατηρούνταν σε καλή κατάσταση.
124
00:07:04,590 --> 00:07:07,301
Οπότε άραζα εκεί, συνήθως ήμουν μόνος μου.
125
00:07:07,385 --> 00:07:09,637
Είχα ολόκληρο το σινεμά για πάρτη μου.
126
00:07:09,720 --> 00:07:12,849
Έβλεπα ταινίες γουέστερν του Τζον Φορντ.
127
00:07:12,932 --> 00:07:15,476
Και σταδιακά άρχισαν να μου αρέσουν.
128
00:07:15,560 --> 00:07:18,146
Είχα δει πολύ καλές ταινίες.
129
00:07:18,229 --> 00:07:22,817
Πήγαινα στον κινηματογράφο
με τον πατέρα μου
130
00:07:22,900 --> 00:07:26,696
και πάντα βλέπαμε τις ταινίες
που άρεσαν σ' αυτόν.
131
00:07:26,779 --> 00:07:31,284
Ταινίες με ηθοποιούς
όπως ο Τζον Γουέιν και ο Στιβ ΜακΚουίν.
132
00:07:33,035 --> 00:07:35,037
Είχαμε δει το Σάρκα και Μαστίγιο,
133
00:07:35,580 --> 00:07:38,624
γιατί θυμάμαι
όταν ο Σίντνεϊ Πουατιέ τη χαστούκισε.
134
00:07:38,708 --> 00:07:40,626
ΣΑΡΚΑ ΚΑΙ ΜΑΣΤΙΓΙΟ (1957)
135
00:07:40,710 --> 00:07:44,255
Όταν επέστρεψε το πλάνο,
αυτή κρατούσε το πρόσωπό της.
136
00:07:44,338 --> 00:07:47,383
Ρώτησα "Τι έγινε;"
Η μαμά μού είπε "Τη χαστούκισε".
137
00:07:47,467 --> 00:07:48,551
"Τι; Σοβαρά;"
138
00:07:49,510 --> 00:07:51,554
"Δεν το έδειξαν. Τη χαστούκισε".
139
00:07:52,054 --> 00:07:53,222
Αν είσαι σινεφίλ,
140
00:07:53,306 --> 00:07:55,933
θα πας να δεις ταινίες που θέλεις να δεις.
141
00:07:56,017 --> 00:08:00,104
Και μόλις φτάσεις στα μισά της ταινίας,
συνειδητοποιείς ότι
142
00:08:00,188 --> 00:08:02,231
δεν υπάρχουν μαύροι στην ταινία.
143
00:08:03,441 --> 00:08:06,235
Απλώς τρως το ποπ κορν σου και σκέφτεσαι
144
00:08:06,319 --> 00:08:10,448
"Ιδέα μου είναι ή δεν υπάρχουν μαύροι
σ' αυτήν την ταινία;"
145
00:08:10,531 --> 00:08:12,950
"Όχι, δεν υπάρχουν μαύροι". "Εντάξει".
146
00:08:13,534 --> 00:08:15,495
Θέλουμε να δούμε τον εαυτό μας…
147
00:08:16,454 --> 00:08:18,623
…κατά κάποιον τρόπο.
148
00:08:19,123 --> 00:08:22,710
Ναι, γιατί όπως είπα πριν,
όταν ήμουν πολύ μικρός,
149
00:08:22,793 --> 00:08:25,171
οι μαύροι… Είχαμε τον Στέπιν Φέτσιτ…
150
00:08:25,254 --> 00:08:26,547
Τι ψάχνεις;
151
00:08:26,631 --> 00:08:27,882
ΣΤΕΠΙΝ ΦΕΤΣΙΤ
ΗΘΟΠΟΙΟΣ
152
00:08:28,799 --> 00:08:30,760
Πού έμαθες να κουρεύεις;
153
00:08:30,843 --> 00:08:32,011
…τον Γουίλι Μπεστ,
154
00:08:33,095 --> 00:08:36,307
τον Αλφάλφα, τον Μπάκγουιτ, τον Στάιμι…
155
00:08:39,185 --> 00:08:40,895
Ήθελα να γίνω σαν αυτούς!
156
00:08:41,395 --> 00:08:42,772
Γεια σου, Μπάκγουιτ.
157
00:08:42,855 --> 00:08:45,274
Δεν ήξερα μαύρο που έπαιζε με λευκούς,
158
00:08:45,358 --> 00:08:49,362
πόσο μάλλον να κάνει παρέα μαζί τους
και να πηγαίνει στα σπίτια τους
159
00:08:49,445 --> 00:08:51,656
ή να έρχονται αυτοί για να παίξουν.
160
00:08:51,739 --> 00:08:56,077
Βλέπαμε το Our Gang
και σκεφτόμασταν "Πού στο κέρατο μένουν;"
161
00:08:56,869 --> 00:08:58,538
Υπήρχαν φυλετικές διακρίσεις
162
00:08:58,621 --> 00:09:04,544
και από τότε που μπορούσα να μιλήσω,
να περπατήσω, να δω, να καταλάβω,
163
00:09:04,627 --> 00:09:05,836
υπήρχαν διαχωρισμοί.
164
00:09:07,213 --> 00:09:11,342
Αλλά όταν πήγαινα σινεμά…
Οι ταινίες εξάπτουν τη φαντασία.
165
00:09:11,425 --> 00:09:16,222
Γυρνούσα στο σπίτι και ήθελα να γίνω
ο πειρατής που μόλις είχα δει.
166
00:09:17,098 --> 00:09:17,932
Όμως…
167
00:09:19,308 --> 00:09:21,018
Ήθελα να δω μαύρους καουμπόι.
168
00:09:23,437 --> 00:09:25,356
Έχουμε πολλές ιστορίες να πούμε.
169
00:09:25,439 --> 00:09:29,777
Θέλουμε να δούμε περισσότερους μαύρους
σε όλες τις εκφάνσεις μας.
170
00:09:29,860 --> 00:09:33,239
Πιστεύω ότι η γενιά μου μοιράζεται
αυτήν την απογοήτευση.
171
00:09:33,823 --> 00:09:38,119
Θέλουμε να μας δούμε ως παιδιά
ή σε ταινίες επιστημονικής φαντασίας.
172
00:09:38,202 --> 00:09:39,745
Πιστεύω ότι οι ταινίες
173
00:09:39,829 --> 00:09:42,873
κεντρίζουν το ενδιαφέρον όπως τα όνειρα.
174
00:09:42,957 --> 00:09:45,876
Ενώ απολάμβανα τις ταινίες που έβλεπα,
175
00:09:45,960 --> 00:09:47,503
προέβαλα την επιθυμία μου
176
00:09:48,254 --> 00:09:51,299
να δω τον εαυτό μου στη μεγάλη οθόνη.
177
00:09:53,551 --> 00:09:59,140
Όταν ήμουν μικρή, στις ταινίες έβλεπα
ανθρώπους που δεν μου έμοιαζαν.
178
00:09:59,724 --> 00:10:03,561
Ποτέ δεν πίστευα ότι θα γινόμουν ηθοποιός.
179
00:10:03,644 --> 00:10:09,859
Μέχρι που είδα την Ντόροθι Ντάντριτζ
και τον Μπελαφόντε στο Κάρμεν Τζόουνς.
180
00:10:09,942 --> 00:10:12,278
Και όταν τους είδα, σκέφτηκα…
181
00:10:14,196 --> 00:10:17,074
"Ίσως μπορώ να γίνω κι εγώ ηθοποιός".
182
00:10:18,367 --> 00:10:20,661
Η Ντάντριτζ έπαιξε σε τρεις ταινίες
183
00:10:20,745 --> 00:10:23,414
με κάποιον που θα γινόταν σταρ παντού,
184
00:10:23,497 --> 00:10:26,876
εκτός από εκεί που είχε τα προσόντα,
τον κινηματογράφο.
185
00:10:26,959 --> 00:10:29,086
Ήταν ο Χάρι Μπελαφόντε.
186
00:10:29,587 --> 00:10:32,798
Η Ντάντριτζ είχε εφάμιλλο ταλέντο
με τον Μπελαφόντε.
187
00:10:32,882 --> 00:10:36,093
Μόνο ο ρατσισμός θα μπορούσε
να αναγκάσει κάποιον
188
00:10:36,177 --> 00:10:38,220
να αρνηθεί το ταλέντο τους.
189
00:10:38,304 --> 00:10:41,641
Γι' αυτό δεν συμπρωταγωνίστησαν
σε περισσότερες ταινίες.
190
00:10:47,438 --> 00:10:52,360
Η εκπαίδευσή του ως ηθοποιός ευθύνεται
για την επιτυχία του ως τραγουδιστής.
191
00:10:52,443 --> 00:10:55,780
Έφερε τη χάρη ενός αφηγητή
στη μουσική του.
192
00:10:55,863 --> 00:10:59,867
Η επιβλητική παρουσία του,
με τον αθλητικό σωματότυπό του
193
00:10:59,950 --> 00:11:02,536
και τον συναισθηματισμό
των χαρακτήρων του,
194
00:11:02,620 --> 00:11:05,414
σήμανε την άφιξή του στη μεγάλη οθόνη.
195
00:11:05,498 --> 00:11:09,919
Αγωνίστηκε εναντίον ενός συστήματος
που δεν ήξερε πώς να τον χρησιμοποιήσει.
196
00:11:10,002 --> 00:11:11,545
Τον φοβόντουσαν τόσο πολύ
197
00:11:11,629 --> 00:11:15,383
και έβαλαν άλλον να τραγουδήσει
στην Κάρμεν Τζόουνς.
198
00:11:15,466 --> 00:11:18,427
ΚΑΡΜΕΝ ΤΖΟΟΥΝΣ (1954)
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΟΤΟ ΠΡΕΜΙΝΓΚΕΡ
199
00:11:21,430 --> 00:11:22,973
Οπότε το 1959,
200
00:11:23,057 --> 00:11:27,645
έγινε παραγωγός σε μια ταινία
με σκηνοθέτη τον Ρόμπερτ Γουάιζ,
201
00:11:27,728 --> 00:11:31,107
τον Εντ Μπέγκλεϊ,
αμφότεροι κέρδισαν Όσκαρ λίγο μετά,
202
00:11:31,190 --> 00:11:33,567
τον σεναριογράφο Έιμπ Πολόνσκι,
203
00:11:33,651 --> 00:11:35,653
και το Modern Jazz Quartet.
204
00:11:38,948 --> 00:11:43,452
Οι Λύκοι Μεταξύ τους
ήταν κάτι απίστευτο για την εποχή του
205
00:11:44,203 --> 00:11:47,540
και το γεγονός ότι μου δόθηκε η ευκαιρία
206
00:11:47,623 --> 00:11:49,291
να κάνω μια τέτοια ταινία
207
00:11:50,418 --> 00:11:51,794
σήμαινε πολλά για μένα.
208
00:11:51,877 --> 00:11:56,465
ΟΙ ΛΥΚΟΙ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥΣ (1959)
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΡΟΜΠΕΡΤ ΓΟΥΑΪΖ
209
00:12:12,189 --> 00:12:13,649
Γεια, μωρό μου. Τι λέει;
210
00:12:15,651 --> 00:12:17,695
Ο Μπάκο θέλει να σε κεράσει ποτό.
211
00:12:18,612 --> 00:12:20,614
Εγώ θα σου πάρω καινούργιο αμάξι.
212
00:12:20,698 --> 00:12:23,743
Οι Λύκοι Μεταξύ τους
ήταν μια αξέχαστη ταινία.
213
00:12:23,826 --> 00:12:25,494
Ήταν το τελευταίο φιλμ νουάρ
214
00:12:25,578 --> 00:12:28,998
που απεικόνισε
τις φυλετικές διακρίσεις με ειλικρίνεια,
215
00:12:29,081 --> 00:12:31,375
πράγμα που σημαίνει ότι αγνοήθηκε.
216
00:12:31,459 --> 00:12:34,086
Ο Μπελαφόντε είχε κι άλλες ευκαιρίες,
217
00:12:34,170 --> 00:12:37,715
αλλά τα έργα που του προσέφεραν
δεν τον ενδιέφεραν.
218
00:12:37,798 --> 00:12:40,176
Ο Σίντνεϊ Πουατιέ, μέχρι τότε,
219
00:12:40,259 --> 00:12:43,471
ήταν ο πιο δημοφιλής μαύρος
σε ολόκληρο το σύμπαν,
220
00:12:44,138 --> 00:12:46,849
επειδή ήταν ο Σίντνεϊ Πουατιέ.
221
00:12:47,558 --> 00:12:50,686
Δεν ήταν ο Σίντνεϊ Πουατιέ
σε ένα μαύρο περιβάλλον,
222
00:12:50,770 --> 00:12:52,438
σε μια μαύρη περίσταση.
223
00:12:52,521 --> 00:12:58,068
Ήταν ο Πουατιέ που έπαιζε τον μαύρο
σε μια ταινία μόνο με λευκούς.
224
00:12:58,152 --> 00:13:01,489
Το πρώτο που αναρωτήθηκα ήταν
"Πώς βρέθηκε ένας μαύρος,
225
00:13:02,239 --> 00:13:04,867
που εμφανίστηκε από το πουθενά,
226
00:13:04,950 --> 00:13:09,663
μαζί με επτά ναζίστριες καλόγριες;"
227
00:13:09,747 --> 00:13:11,123
Απέρριψα τον ρόλο.
228
00:13:12,541 --> 00:13:15,586
Και ο Σίντνεϊ δέχτηκε να παίξει τον ρόλο.
229
00:13:16,170 --> 00:13:18,130
Νικητής είναι ο Σίντνεϊ Πουατιέ.
230
00:13:19,840 --> 00:13:23,260
ΣΙΝΤΝΕΪ ΠΟΥΑΤΙΕ
ΟΣΚΑΡ Α' ΑΝΔΡΙΚΟΥ ΡΟΛΟΥ
231
00:13:23,344 --> 00:13:25,304
Αντί να υποταχθεί σε ρόλους
232
00:13:25,387 --> 00:13:28,390
που δεν απεικόνιζαν τους μαύρους
με ουσιαστικό τρόπο
233
00:13:28,474 --> 00:13:29,934
ή και καθόλου,
234
00:13:30,017 --> 00:13:35,356
ο Μπελαφόντε αποσύρθηκε από το σινεμά
από το 1959 έως το 1970.
235
00:13:35,439 --> 00:13:39,568
Αυτή η απόφαση τον έκανε
τον Μοχάμεντ Αλί του κινηματογράφου.
236
00:13:39,652 --> 00:13:43,322
Εξαναγκάστηκε να αποσυρθεί
από την αρένα στην οποία ανήκε.
237
00:13:43,405 --> 00:13:46,534
Δεν έχω μετανιώσει
για καμία ταινία που απέρριψα.
238
00:13:47,952 --> 00:13:50,371
Δεν ήταν της αρεσκείας μου.
239
00:13:50,871 --> 00:13:52,289
Δεν νιώθω δυσαρέσκεια.
240
00:13:52,373 --> 00:13:57,127
Χαίρομαι που άλλοι είχαν μία ευκαιρία
και την πήραν, αλλά η πρώτη μου σκέψη…
241
00:13:57,711 --> 00:13:59,713
Πρώτα απ' όλα, είμαι καλλιτέχνης.
242
00:14:00,214 --> 00:14:01,382
Είμαι ηθοποιός.
243
00:14:01,465 --> 00:14:05,344
Πήγα στην ίδια σχολή με τον Μπράντο,
τον Γουόλτερ Ματάου,
244
00:14:05,427 --> 00:14:07,930
τον Ροντ Στάιγκερ, τον Τόνι Κέρτις,
245
00:14:08,013 --> 00:14:11,767
με έναν διευθυντή που δεν χάριζε κάστανα.
246
00:14:12,434 --> 00:14:16,730
Θα κάνω μόνο ό,τι νομίζω
ότι αξίζει να κάνω.
247
00:14:17,815 --> 00:14:21,151
Όμως ευτυχώς έκανα μεγάλη καριέρα
248
00:14:21,235 --> 00:14:22,611
παγκοσμίως,
249
00:14:22,695 --> 00:14:26,991
επειδή είχα την αποδοχή του κόσμου
250
00:14:27,074 --> 00:14:29,827
και λόγω της παρουσίας μου
251
00:14:29,910 --> 00:14:31,704
κανείς δεν μπορεί να αρνηθεί
252
00:14:31,787 --> 00:14:34,999
ότι αυτό το πράγμα στον ορίζοντα
που λέγεται Μπελαφόντε
253
00:14:35,082 --> 00:14:37,042
δεν σηκώνει μύγα στο σπαθί του.
254
00:14:37,126 --> 00:14:39,962
Όποτε ήρθε κάποιος
και μου έδωσε τελεσίγραφο,
255
00:14:40,045 --> 00:14:42,506
είπα "Άντε γαμήσου. Θα πάω στο Παρίσι.
256
00:14:42,590 --> 00:14:46,760
Αν θέλω, μπορώ να μείνω εκεί,
επειδή έχω έναν προορισμό
257
00:14:46,844 --> 00:14:50,931
που απαντάει στην άρνησή σου
για το τι μπορώ να πετύχω".
258
00:14:51,473 --> 00:14:52,308
Εγώ είμαι.
259
00:14:52,391 --> 00:14:55,477
Ο ΚΟΣΜΟΣ, Η ΣΑΡΚΑ ΚΑΙ Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ (1959)
260
00:14:55,561 --> 00:14:56,478
Ήρθα.
261
00:14:56,562 --> 00:15:00,190
Η αποφασιστικότητα του Μπελαφόντε
τον έβγαλε εκτός πλάνου.
262
00:15:00,274 --> 00:15:05,070
Όμως τα αιτήματα των μαύρων
για αποζημιώσεις και κοινωνικά δικαιώματα
263
00:15:05,154 --> 00:15:07,239
δεν μεταφέρθηκαν στις ταινίες.
264
00:15:07,323 --> 00:15:11,076
Θα πω μια φράση του Λάνγκστον Χιουζ
που ενέπνευσε μια ταινία
265
00:15:11,660 --> 00:15:13,746
"Τι συμβαίνει όταν ένα όνειρο αναβάλλεται;
266
00:15:13,829 --> 00:15:16,415
Ξεραίνεται σαν μια σταφίδα στον ήλιο;
267
00:15:16,999 --> 00:15:19,335
Ίσως γέρνει σαν ένα βαρύ φορτίο.
268
00:15:20,628 --> 00:15:22,588
Ή μήπως εκρήγνυται;"
269
00:15:27,468 --> 00:15:29,929
Μας χτύπησαν και μας χτυπούν ακόμα
270
00:15:30,012 --> 00:15:32,681
και αποφασίσαμε να κάνουμε κάτι γι' αυτό!
271
00:15:34,600 --> 00:15:37,311
Η χρόνια κακομεταχείριση των έγχρωμων
272
00:15:37,394 --> 00:15:40,397
σημάδεψε τον 20ο αιώνα
ως τον αιώνα της εξέγερσης.
273
00:15:40,481 --> 00:15:46,153
Η δεκαετία του '60 σημαδεύτηκε
από εξεγέρσεις σχεδόν κάθε χρόνο,
274
00:15:46,236 --> 00:15:50,115
όπως το 1965 στο Λος Άντζελες.
275
00:15:50,199 --> 00:15:53,327
Όλοι περιμέναμε τις ταραχές στο Γουάτς.
276
00:15:53,410 --> 00:15:56,538
Ήταν ξεκάθαρο ότι θα σημειωνόταν
μια έκρηξη.
277
00:15:57,122 --> 00:16:01,585
Η αστυνομία σκότωνε κόσμο
και τρομοκρατούσε την κοινότητα.
278
00:16:03,170 --> 00:16:07,341
Αν έβγαινα έξω το βράδυ,
ήξερα ότι η αστυνομία θα με σταματούσε.
279
00:16:08,842 --> 00:16:11,261
Είναι σαν οι ζωές μας
280
00:16:12,513 --> 00:16:14,515
να μην είχαν αξία.
281
00:16:15,849 --> 00:16:19,353
Μέχρι το 1968,
η Αμερική βρισκόταν σε ελεύθερη πτώση.
282
00:16:19,853 --> 00:16:24,400
Είχαν σημειωθεί πάνω από 20 εξεγέρσεις,
οι μισές συνέβησαν το 1967.
283
00:16:24,483 --> 00:16:26,276
Αυτό συνέβη και στην πόλη μου.
284
00:16:26,360 --> 00:16:30,489
Ο νόμος και η τάξη καταλύθηκαν
στο Ντιτρόιτ του Μίσιγκαν.
285
00:16:31,281 --> 00:16:33,117
Βλέπουμε πλάνα από το Λίνγουντ.
286
00:16:33,200 --> 00:16:37,788
Οι φλόγες και ο θυμός συνέχισαν να καίνε
σε βαθμό που κανείς δεν περίμενε.
287
00:16:39,039 --> 00:16:41,125
Η εξέγερση πέρασε και στις ταινίες.
288
00:16:41,208 --> 00:16:43,335
Στον ανεξάρτητο κινηματογράφο.
289
00:16:43,419 --> 00:16:45,379
Εκεί οι μαύροι δεν υπήρχαν
290
00:16:45,462 --> 00:16:48,549
μόνο στις παρυφές
του βλέμματος των λευκών.
291
00:16:48,632 --> 00:16:52,136
Εκεί υπήρχε χώρος
για παραπάνω από έναν μαύρο στην οθόνη.
292
00:16:52,636 --> 00:16:54,555
Και αυτά τα δύο μαύρα ταλέντα
293
00:16:54,638 --> 00:16:57,975
έδωσαν ερμηνείες
εφάμιλλες των μεγαλύτερων σταρ,
294
00:16:58,058 --> 00:17:00,561
χωρίς να λάβουν τη δέουσα αναγνώριση.
295
00:17:01,270 --> 00:17:04,148
Τι κάνεις εδώ με έναν τύπο σαν εμένα;
296
00:17:06,025 --> 00:17:07,818
Υποτιμάς τον εαυτό σου, έτσι;
297
00:17:08,527 --> 00:17:10,154
Σε έναν πιο δίκαιο κόσμο,
298
00:17:10,237 --> 00:17:13,741
η ένταση που προκάλεσαν
ο Ιβάν Ντίξον και η Άμπεϊ Λίνκολν
299
00:17:13,824 --> 00:17:15,242
στο Nothing But a Man
300
00:17:15,325 --> 00:17:19,121
θα ήταν ο καταλύτης για αναγνώριση
και μεγαλύτερες καριέρες.
301
00:17:24,001 --> 00:17:28,213
Ο Ντέιβις, ο ταλαντούχος τραγουδιστής,
ηθοποιός και σόουμαν,
302
00:17:28,297 --> 00:17:30,132
ήταν σίγουρα ικανός.
303
00:17:30,215 --> 00:17:34,386
Έδωσε μια βελούδινη ερμηνεία
ως ο ασταθής εγωιστής μουσικός
304
00:17:34,470 --> 00:17:37,556
στην ταινία
Ο Τραγουδιστής με τη Χρυσή Τρομπέτα.
305
00:17:37,639 --> 00:17:40,893
Έπαιξε μαζί με τη Σίσιλι Τάισον,
την Tζάνετ Ντιμπουά
306
00:17:40,976 --> 00:17:43,812
και τον Μόργκαν Φρίμαν σε ρόλο κομπάρσου.
307
00:17:44,396 --> 00:17:48,025
Ο Φρίμαν θα περίμενε άλλα 20 χρόνια
για να παίξει έναν ρόλο
308
00:17:48,108 --> 00:17:49,902
όπου θα μπορούσε να μιλήσει.
309
00:17:49,985 --> 00:17:53,906
Ο χαρακτήρας του Ντέιβις περιμένει
μέχρι την τελευταία πράξη
310
00:17:53,989 --> 00:17:58,452
για να ζητήσει συγγνώμη
για όλα όσα έχει προκαλέσει.
311
00:17:59,078 --> 00:18:01,080
Λοιπόν, έκανα λάθος. Εντάξει;
312
00:18:01,997 --> 00:18:07,002
Έπρεπε να περιμένω να δω τι παίζει
και να την αφήσω να σου σπάσει το κεφάλι.
313
00:18:07,086 --> 00:18:09,338
Γλυκιά μου, το μόνο που είδα
314
00:18:09,421 --> 00:18:13,175
ήταν τα χέρια της πάνω σ' εκείνο εκεί…
315
00:18:13,258 --> 00:18:14,093
Άνταμ.
316
00:18:17,846 --> 00:18:21,016
Ο Βαν Πιμπλς εισήγαγε
τους μαύρους χωρίς αυτολύπηση
317
00:18:21,100 --> 00:18:24,228
και έδωσε νέα πνοή
στον κόσμο του ποιοτικού σινεμά.
318
00:18:31,610 --> 00:18:35,447
Τα στούντιο ήταν παγιδευμένα
στην πατριαρχική ανάγκη τους
319
00:18:35,531 --> 00:18:38,826
να διαμορφώσουν
και όχι να αντανακλάσουν την κουλτούρα.
320
00:18:38,909 --> 00:18:41,703
Τα πτώματα των μιούζικαλ
για όλες τις ηλικίες,
321
00:18:41,787 --> 00:18:43,038
όπως αυτή…
322
00:18:43,872 --> 00:18:46,250
η υποψηφιότητα
για Όσκαρ Καλύτερης Ταινίας.
323
00:18:46,333 --> 00:18:50,462
Όμως τα καλύτερα νέα του 1968
ήταν η μεταμόρφωση του Πουατιέ
324
00:18:50,546 --> 00:18:54,007
από ηθοποιό δεύτερων ρόλων
που θυσιάζεται για τους λευκούς
325
00:18:54,091 --> 00:18:55,759
σε παγκόσμιο κυρίαρχο.
326
00:18:55,843 --> 00:18:59,012
Το Μάντεψε Ποιος θα Έρθει το Βράδυ
και η Ιστορία Ενός Εγκλήματος
327
00:18:59,096 --> 00:19:04,184
προτάθηκαν για Όσκαρ Καλύτερης Ταινίας
και σημείωσαν παγκόσμια επιτυχία.
328
00:19:04,268 --> 00:19:08,147
Οι λευκοί συμπρωταγωνιστές του
τον παρακολουθούσαν αποσβολωμένοι.
329
00:19:08,981 --> 00:19:10,524
Μη με παρεξηγείτε.
330
00:19:11,108 --> 00:19:13,986
Αγαπώ την κόρη σας και θα έκανα τα πάντα
331
00:19:14,069 --> 00:19:16,738
για να την κάνω ευτυχισμένη
όπως όταν τη γνώρισα.
332
00:19:16,822 --> 00:19:20,951
Όμως χωρίς την έγκρισή σας,
δεν υπάρχει κανένα νόημα.
333
00:19:22,953 --> 00:19:26,540
Όπως έγραψε ο Μαρκ Χάρις
στο βιβλίο Ταινίες Μιας Επανάστασης
334
00:19:26,623 --> 00:19:30,127
"Ο Πουατιέ είναι
το μεγαλύτερο αστέρι στην Αμερική.
335
00:19:34,298 --> 00:19:38,927
Όμως είναι και ένα παράδειγμα
της αντίδρασης της βιομηχανίας του σινεμά
336
00:19:39,011 --> 00:19:40,846
στην επιτυχία ενός έγχρωμου.
337
00:19:41,722 --> 00:19:44,975
Κανείς δεν πιστεύει
ότι η επιτυχία του Σίντνεϊ Πουατιέ
338
00:19:45,058 --> 00:19:50,522
μπορεί να μετουσιωθεί
σε κάποιον άλλον μαύρο ηθοποιό".
339
00:19:51,106 --> 00:19:54,943
Εκείνη την εποχή,
αν ένας μαύρος μιλούσε με έναν λευκό,
340
00:19:55,027 --> 00:19:57,821
η ταινία θεωρούνταν αυστηρά για ενήλικες.
341
00:20:00,157 --> 00:20:01,325
ΠΡΟΚΛΗΘΗΚΕ ΣΚΑΝΔΑΛΟ
342
00:20:01,408 --> 00:20:04,203
ΟΤΑΝ Η ΠΕΤΟΥΛΑ ΚΛΑΡΚ
ΑΓΓΙΞΕ ΤΟΝ ΧΑΡΙ ΜΠΕΛΑΦΟΝΤΕ
343
00:20:04,286 --> 00:20:06,246
Για τα ΜΜΕ, η επιτυχία των μαύρων
344
00:20:06,330 --> 00:20:10,250
είναι σαν να βρίσκει κανείς
100 δολάρια στο μετρό,
345
00:20:10,334 --> 00:20:12,252
συμβαίνει μόνο μία φορά.
346
00:20:13,420 --> 00:20:17,174
Όταν χτίστηκαν ολόκληρες ταινίες
πάνω στον Έλβις Πρίσλεϊ
347
00:20:17,841 --> 00:20:19,092
ή πάνω στους Beatles,
348
00:20:19,176 --> 00:20:23,263
που οι πρώτες τους κυκλοφορίες στις ΗΠΑ
ήταν σε μαύρη δισκογραφική,
349
00:20:23,347 --> 00:20:26,475
γιατί δεν κάλεσε κανείς
αυτές τις πρωτοπόρες γυναίκες
350
00:20:26,558 --> 00:20:28,143
για να παίξουν σε ταινίες;
351
00:20:28,227 --> 00:20:29,645
Η ΔΟΥΚΙΣΣΑ
352
00:20:30,938 --> 00:20:34,733
ΜΠEΤΙ ΝΤΕΪΒΙΣ
353
00:20:40,656 --> 00:20:44,743
Δεν θα αργούσε η μέρα,
ή μάλλον η νύχτα στην προκειμένη,
354
00:20:44,826 --> 00:20:49,414
για να αναγνωριστεί το μαύρο ταλέντο
στον ανεξάρτητο κινηματογράφο.
355
00:20:49,998 --> 00:20:53,502
Ο σκηνοθέτης Τζορτζ Ρομέρο δημιούργησε
έναν νέο ήρωα δράσης,
356
00:20:53,585 --> 00:20:58,799
βάζοντας ένα όπλο στο χέρι
του Ντουέιν Τζόουνς, ενός μαύρου ηθοποιού,
357
00:20:58,882 --> 00:21:01,718
σε μια από τις επιδραστικότερες ταινίες
όλων των εποχών.
358
00:21:01,802 --> 00:21:03,845
Νομίζω ότι πρέπει να ηρεμήσεις.
359
00:21:05,180 --> 00:21:08,934
Φώναξα "Τζόνι, βοήθησέ με!"
360
00:21:09,017 --> 00:21:13,814
Ο Ρομέρο δεν ακολουθεί την παράδοση
και δεν αναφέρει το χρώμα του ήρωα,
361
00:21:13,897 --> 00:21:17,109
επειδή ο ρόλος δεν ήταν γραμμένος
για μαύρο ηθοποιό.
362
00:21:17,776 --> 00:21:21,196
Θα επιστρέψω για να ενισχύσω
τα παράθυρα και τις πόρτες.
363
00:21:21,280 --> 00:21:23,532
Για την ώρα είσαι ασφαλής, εντάξει;
364
00:21:25,951 --> 00:21:26,785
Εντάξει;
365
00:21:27,286 --> 00:21:31,957
Θέλεις να έχεις τον μαύρο δίπλα σου.
366
00:21:32,040 --> 00:21:34,167
Θα σε βοηθήσει να διαφύγεις.
367
00:21:34,251 --> 00:21:36,545
Αν πεθάνει, θα πεθάνεις κι εσύ.
368
00:21:36,628 --> 00:21:38,714
Ξέρουμε πώς να διαφεύγουμε.
369
00:21:39,756 --> 00:21:43,260
Ξέρουμε να διαφεύγουμε από τα ζόμπι.
370
00:21:43,343 --> 00:21:46,680
Ξέρουμε πώς να διαφεύγουμε
από τα θανατηφόρα φυτά,
371
00:21:46,763 --> 00:21:50,142
από οποιονδήποτε κίνδυνο,
γιατί είμαστε συνηθισμένοι…
372
00:21:50,934 --> 00:21:52,894
Ξέρουμε πώς να κάνουμε στην άκρη.
373
00:21:53,562 --> 00:21:58,066
Ξέρουμε να κάνουμε στην άκρη
και να διαφεύγουμε από τον κίνδυνο.
374
00:21:59,151 --> 00:22:02,529
Η απεικόνιση των ζωντανών νεκρών
που ψάχνουν για θύματα
375
00:22:02,612 --> 00:22:04,948
και τα σανιδωμένα παράθυρα
376
00:22:05,032 --> 00:22:07,659
μού θύμισαν τα πλάνα από τις εξεγέρσεις.
377
00:22:07,743 --> 00:22:11,288
Δεν υπάρχει άλλη ταινία
με τόσες αλληγορίες και συμβολισμούς,
378
00:22:11,371 --> 00:22:15,208
εσκεμμένους και ακούσιους,
όπως Η Νύχτα των Ζωντανών Νεκρών.
379
00:22:24,384 --> 00:22:27,012
Ρίξε του στο κεφάλι, ανάμεσα στα μάτια.
380
00:22:28,138 --> 00:22:31,683
Ο Τζόουνς δολοφονήθηκε
αφότου είχε σώσει λευκούς
381
00:22:31,767 --> 00:22:35,604
και οι επαναστάτες Αφροαμερικανοί
αγκάλιασαν την ταινία.
382
00:22:35,687 --> 00:22:38,857
Ήταν το αποτέλεσμα
της ανάμειξης στη ζωή των λευκών.
383
00:22:38,940 --> 00:22:42,527
Ήταν μια άποψη που άκουσα
από τα αγόρια των αδελφών μου.
384
00:22:42,611 --> 00:22:43,779
Ωραία βολή!
385
00:22:43,862 --> 00:22:47,532
Είναι νεκρός. Πάμε να τον πάρουμε.
Άλλος ένας για τη φωτιά.
386
00:22:48,492 --> 00:22:52,204
Το τέλος της ταινίας είναι ανατριχιαστικό.
387
00:22:52,287 --> 00:22:55,123
Τον πετάνε σε έναν σωρό από πτώματα.
388
00:23:00,545 --> 00:23:03,465
Έχω πολύ θλιβερά νέα για όλους.
389
00:23:03,965 --> 00:23:08,345
Ο Μάρτιν Λούθερ Κινγκ δολοφονήθηκε απόψε
390
00:23:08,428 --> 00:23:09,763
στο Μέμφις του Τενεσί.
391
00:23:10,639 --> 00:23:13,975
Τη χρονιά της δολοφονίας
του δρα Μάρτιν Λούθερ Κινγκ
392
00:23:14,059 --> 00:23:18,313
και λίγα χρόνια μετά τις δολοφονίες
των Μέντγκαρ Έβερς και Μάλκολμ Χ,
393
00:23:18,397 --> 00:23:20,774
η ταινία είχε μεγαλύτερες επιπτώσεις
394
00:23:20,857 --> 00:23:23,318
απ' ό,τι φανταζόταν ο σεναριογράφος.
395
00:23:25,320 --> 00:23:27,697
Η επιτυχία της ταινίας θα έπρεπε
396
00:23:27,781 --> 00:23:30,367
να αυξήσει το ενδιαφέρον
για τους μαύρους ηθοποιούς.
397
00:23:30,450 --> 00:23:34,663
Τη χρονιά που ο Πίτερ Σέλερς
υποδύθηκε έναν άνδρα ινδικής καταγωγής
398
00:23:34,746 --> 00:23:37,165
στη χολιγουντιανή σάτιρα Το Πάρτι,
399
00:23:37,249 --> 00:23:41,002
το 1968 ο Γιουλ Μπρίνερ
υποδύθηκε τον Πάντσο Βίγια,
400
00:23:41,628 --> 00:23:45,173
και, δυστυχώς,
ο Γούντι Στράουντ υποδύθηκε έναν Απάτσι.
401
00:23:46,591 --> 00:23:50,470
Οι σκηνοθέτες στην Αμερική
είναι σχεδόν πάντα λευκοί άντρες,
402
00:23:50,554 --> 00:23:54,057
ακόμα και όταν οι ταινίες ασχολούνται
με τη ζωή των μαύρων.
403
00:23:54,141 --> 00:23:55,725
Οι μαύροι σκηνοθέτες αποκλείονται,
404
00:23:55,809 --> 00:23:59,229
αν και οι μαύροι αποτελούν
το 30% των συνολικών θεατών.
405
00:23:59,312 --> 00:24:02,858
Ο συνεργάτης μου,
ο Γουίλιαμ Γκριβς, μόλις τελείωσε
406
00:24:02,941 --> 00:24:05,902
το Take One and Take Two,
την πρώτη του ταινία.
407
00:24:05,986 --> 00:24:07,863
Είναι στο στάδιο του μοντάζ.
408
00:24:09,072 --> 00:24:11,366
Γεια σας, απλώς θέλω να το ξεκαθαρίσω.
409
00:24:11,450 --> 00:24:15,829
Υπήρξαν αρκετοί μαύροι σκηνοθέτες
που γύρισαν ταινίες στη δεκαετία του '40,
410
00:24:15,912 --> 00:24:19,207
όπως ο Πάουελ Λίντσεϊ,
ο Όσκαρ Μισό και ο Μπιλ Αλεξάντερ.
411
00:24:19,708 --> 00:24:23,503
Δεν είχαν πρόσβαση στο Χόλιγουντ
και οι ταινίες τους προβάλλονταν
412
00:24:23,587 --> 00:24:25,797
στις μαύρες κοινότητες ανά τη χώρα.
413
00:24:26,756 --> 00:24:28,842
Ένας μύθος που επανερχόταν συνεχώς
414
00:24:28,925 --> 00:24:31,261
από το 1968 ως το 1978,
415
00:24:31,344 --> 00:24:35,390
όταν μια χούφτα μαύροι σκηνοθέτες
κάθισαν πίσω από την κάμερα,
416
00:24:35,474 --> 00:24:39,311
ήταν ότι αυτή ήταν η πρώτη φορά
που είχαν τέτοιες ευκαιρίες.
417
00:24:40,604 --> 00:24:42,564
Βασικά, κυρίως λόγω ανάγκης,
418
00:24:42,647 --> 00:24:45,192
οι Αφροαμερικανοί
έγραφαν και σκηνοθετούσαν
419
00:24:45,275 --> 00:24:50,405
την εποχή που τα στούντιο δεν ενθάρρυναν
τους σκηνοθέτες-σεναριογράφους.
420
00:24:50,489 --> 00:24:53,700
Ο μαύρος Τύπος στήριξε
τις αίθουσες και τις ταινίες,
421
00:24:53,783 --> 00:24:56,578
ακόμα κι αν το Χόλιγουντ τις αγνοούσε.
422
00:24:57,496 --> 00:25:00,123
Ξεκίνησε την εποχή
του βωβού κινηματογράφου.
423
00:25:00,207 --> 00:25:03,668
Ο Όσκαρ Μισό ήταν σκηνοθέτης,
σεναριογράφος και ηθοποιός.
424
00:25:04,169 --> 00:25:08,632
Οι ταινίες του παίζονταν σε σινεμά μαύρων,
πολλά δεν ήταν σε καλή κατάσταση
425
00:25:08,715 --> 00:25:12,177
επειδή δεν υπήρχε
συνεχής ροή μαύρων ταινιών,
426
00:25:12,260 --> 00:25:14,804
παρά τα πλήθη των μαύρων που συνέρρεαν.
427
00:25:16,723 --> 00:25:20,018
Πολλά στούντιο
δεν ήθελαν να προσβάλλουν τη Γερμανία
428
00:25:20,101 --> 00:25:21,895
και να χάσουν χρήματα
429
00:25:21,978 --> 00:25:25,232
μέχρι που τους έδιωξαν οι Ναζί το 1942.
430
00:25:25,774 --> 00:25:28,485
Όμως δεν ήθελαν
τα λεφτά των Αφροαμερικανών.
431
00:25:28,985 --> 00:25:31,530
Πολλά από τα μαύρα σινεμά ήταν κτίρια
432
00:25:31,613 --> 00:25:33,782
που μετατράπηκαν σε κινηματογράφους.
433
00:25:34,282 --> 00:25:37,619
Με πολύ μικρά μπάτζετ,
ο Μισό και άλλοι σκηνοθέτες,
434
00:25:37,702 --> 00:25:40,372
ακόμα και λευκοί,
δημιούργησαν πρωτότυπο υλικό
435
00:25:40,455 --> 00:25:44,125
και διασκεύασαν δημοφιλή βιβλία
χωρίς να έχουν να πληρώσουν.
436
00:25:44,209 --> 00:25:45,585
Οι συγγραφείς δέχτηκαν,
437
00:25:45,669 --> 00:25:48,421
γιατί ήθελαν τα βιβλία τους
να γίνουν ταινίες.
438
00:25:52,342 --> 00:25:56,263
Ο Αστέρ συχνά έπαιζε τον ρόλο του αφέντη
439
00:25:56,346 --> 00:26:00,892
σε σκηνές που χόρευε κλακέτες
μπροστά σε μαύρους ηθοποιούς.
440
00:26:03,019 --> 00:26:08,233
Τα στούντιο προωθούσαν μια μυθολογία
για τους Αφροαμερικανούς,
441
00:26:08,316 --> 00:26:12,862
όμως η σκηνοθέτρια Αλίς Γκι-Μπλασέ
αποφάσισε να κάνει κάτι διαφορετικό.
442
00:26:12,946 --> 00:26:16,324
Το 1912 σκηνοθέτησε
το A Fool and His Money,
443
00:26:16,408 --> 00:26:20,787
την πρώτη ταινία
με αμιγώς αφροαμερικανικό καστ.
444
00:26:20,870 --> 00:26:25,792
Επέδειξε μια παιχνιδιάρικη διαύγεια
που δεν μείωνε τους ηθοποιούς.
445
00:26:29,337 --> 00:26:33,341
Ήταν αρκετά επιτυχημένη σκηνοθέτης
και τα στούντιο τη ζητούσαν,
446
00:26:33,425 --> 00:26:35,719
όμως σκέφτηκε την τέχνη της
447
00:26:35,802 --> 00:26:40,473
και αρνήθηκε την ευκαιρία
να γυρίσει την πρώτη ταινία με τον Ταρζάν.
448
00:26:40,557 --> 00:26:41,474
ΤΑΡΖΑΝ
449
00:26:42,225 --> 00:26:45,895
Οι μαύροι σκηνοθέτες της εποχής
ήταν λάτρεις του κινηματογράφου
450
00:26:45,979 --> 00:26:49,608
και θεωρούνται πρωτοπόροι
του ανεξάρτητου κινηματογράφου.
451
00:26:49,691 --> 00:26:54,321
Τότε ο "ανεξάρτητος κινηματογράφος"
δεν περιελάμβανε κουλ παρίες,
452
00:26:54,404 --> 00:26:57,949
η επιτυχία των οποίων σήμαινε
πρόσβαση σε αστρονομικά ποσά.
453
00:26:58,033 --> 00:27:02,829
Οι αίθουσες δεν έπαιζαν τις ταινίες τους,
επειδή ήταν ιδιοκτησία των στούντιο.
454
00:27:02,912 --> 00:27:06,833
Έπρεπε να βρουν τρόπους
για να φέρουν το προϊόν τους στο κοινό.
455
00:27:06,916 --> 00:27:09,085
Ο Μισό και οι συνοδοιπόροι του,
456
00:27:09,169 --> 00:27:14,424
γύριζαν δράματα, κωμωδίες,
μιούζικαλ και αστυνομικές ταινίες.
457
00:27:14,507 --> 00:27:18,136
Συχνά μια ταινία περιείχε
πολλά διαφορετικά είδη,
458
00:27:18,219 --> 00:27:22,766
λόγω περιορισμένων πόρων,
σε πλήρη αντίθεση με τις φιλοδοξίες τους.
459
00:27:22,849 --> 00:27:25,977
Στο μεγαλύτερο μέρος
της ιστορίας του κινηματογράφου,
460
00:27:26,061 --> 00:27:29,648
τα στούντιο δεν ήθελαν
τα χρήματα των μαύρων
461
00:27:29,731 --> 00:27:33,777
και οι μαύροι επιχειρηματίες
δημιούργησαν, όπως πάντα,
462
00:27:33,860 --> 00:27:37,322
μια εκ των πραγμάτων
υπόγεια οικονομία και κουλτούρα.
463
00:27:43,828 --> 00:27:46,915
Αν και η αναγνώριση ήρθε πολύ αργότερα,
464
00:27:46,998 --> 00:27:49,751
ο Γουίλιαμ Γκριβς χρησιμοποίησε το μέσο
465
00:27:49,834 --> 00:27:52,337
με τρόπο που πλέον θεωρείται
πρωτοποριακός.
466
00:27:52,420 --> 00:27:54,130
Σταμάτησε την ηθοποιία
467
00:27:54,214 --> 00:27:56,925
λόγω των απλοϊκών ρόλων
που του προσέφεραν…
468
00:27:57,008 --> 00:28:00,887
Θεία Χάτι,
όλα κινούνται γρήγορα στον πόλεμο.
469
00:28:01,429 --> 00:28:04,349
Ακόμα και οι θρησκευτικές τελετές
επιταχύνθηκαν.
470
00:28:04,432 --> 00:28:06,810
…και ξεκίνησε μια πρωτοποριακή παραγωγή,
471
00:28:06,893 --> 00:28:09,062
το Συμβιοψυχωταξίπλασμα.
472
00:28:10,313 --> 00:28:14,275
Όχι, είπα "Μη με αγγίζεις, σε παρακαλώ".
Μη με αγγίξεις ποτέ ξανά.
473
00:28:14,359 --> 00:28:16,653
Οι φιλοδοξίες της ταινίας
474
00:28:16,736 --> 00:28:20,615
ήταν τόσο μεγάλες όσο και ο τίτλος της.
475
00:28:20,699 --> 00:28:24,285
Η ταινία παίζει με τον χρόνο
με κάθε δυνατό τρόπο.
476
00:28:24,369 --> 00:28:26,121
Ο σκηνοθέτης, ο Μπιλ Γκριβς,
477
00:28:26,204 --> 00:28:31,334
είναι τόσο βυθισμένος στην ταινία,
που δεν έχει ξεκάθαρη αντίληψη.
478
00:28:31,418 --> 00:28:34,087
Αν τον ρωτήσετε "Τι θέμα έχει η ταινία;",
479
00:28:34,170 --> 00:28:38,258
θα σας δώσει μια απάντηση
ακόμα πιο αόριστη από την ερώτηση.
480
00:28:38,341 --> 00:28:43,972
Νομίζω ότι ήταν κάπως διχασμένος.
Ήθελε η σκηνή να πάει καλά.
481
00:28:44,639 --> 00:28:48,143
Ήθελε να εμπνευστούν οι ηθοποιοί του.
482
00:28:48,226 --> 00:28:52,355
Νομίζω ότι τον έσπρωχναν
και προς τις δύο κατευθύνσεις.
483
00:28:52,856 --> 00:28:54,899
Αυτή είναι η θεωρία μου.
484
00:28:55,650 --> 00:28:58,778
Επί δεκαετίες, ο κόσμος δυσκολευόταν πολύ
485
00:28:58,862 --> 00:29:02,157
να περιγράψει το Συμβιοψυχωταξίπλασμα.
486
00:29:02,907 --> 00:29:06,911
Πλέον η ταινία θεωρείται ξεχωριστό είδος,
487
00:29:06,995 --> 00:29:10,081
μια πρωτοποριακή φαρσοκωμωδία
και κοινωνική σάτιρα.
488
00:29:11,249 --> 00:29:15,503
Ο σκηνοθέτης Ζιλ Ντασέν,
που ήταν, ας μου επιτραπεί η έκφραση,
489
00:29:15,587 --> 00:29:19,466
στη μαύρη λίστα,
γύρισε ένα θρίλερ με φυλετικές αποχρώσεις.
490
00:29:19,549 --> 00:29:23,428
Έγραψε την Εκτέλεση εν Ψυχρώ
με μαύρους πρωταγωνιστές.
491
00:29:23,511 --> 00:29:28,349
Ο Ντασέν, η Ντι και ο Μέιφιλντ
ήταν οξυδερκείς και ειλικρινείς
492
00:29:28,433 --> 00:29:33,772
και μετέφεραν το κλίμα μετά τον θάνατο
του δρα Κινγκ σε μια ταινία είδους.
493
00:29:35,774 --> 00:29:38,276
Ο Μάρτιν Λούθερ Κινγκ
δολοφονήθηκε το 1968.
494
00:29:38,777 --> 00:29:42,572
Η μητέρα μου τα παράτησε όλα
και πήγε στην κηδεία του.
495
00:29:42,655 --> 00:29:44,491
Δεν τον γνώριζε,
496
00:29:44,574 --> 00:29:48,411
αλλά τα παράτησε όλα,
έβαλε τα καλά της, και έφυγε.
497
00:29:49,037 --> 00:29:51,498
Σκεφτήκαμε "Είναι τόσο σημαντικό;"
498
00:29:51,581 --> 00:29:53,374
Ήταν ένας σημαντικός άνθρωπος.
499
00:29:53,458 --> 00:29:57,504
Αυτό που έκανε ήταν σημαντικό.
Αυτά που έλεγε ήταν σημαντικά.
500
00:29:58,630 --> 00:29:59,756
Είμαστε σημαντικοί.
501
00:30:00,256 --> 00:30:03,218
Οι φωνές μας,
τα όνειρά μας, οι φιλοδοξίες μας,
502
00:30:03,301 --> 00:30:05,178
όλα αυτά είναι σημαντικά.
503
00:30:05,261 --> 00:30:08,014
Θεωρούμε αυτές τις αλήθειες αυταπόδεικτες.
504
00:30:08,097 --> 00:30:10,642
Η Εκτέλεση εν Ψυχρώ απεικονίζει την αγωνία
505
00:30:10,725 --> 00:30:14,771
και την οργή μιας κοινωνίας
που απελπισμένα ψάχνει για απαντήσεις,
506
00:30:14,854 --> 00:30:16,856
μέσα από μια ταινία είδους.
507
00:30:16,940 --> 00:30:18,566
Την επομένη της δολοφονίας
508
00:30:18,650 --> 00:30:21,569
πήραμε το αεροπλάνο
από την Ατλάντα για το Μέμφις
509
00:30:21,653 --> 00:30:24,864
και συμμετείχαμε
στη διαδήλωση των οδοκαθαριστών.
510
00:30:24,948 --> 00:30:28,201
Είχαμε φέρει πλακάτ "Είμαι άνθρωπος"
από το σπίτι.
511
00:30:28,284 --> 00:30:29,369
ΕΙΜΑΙ ΑΝΘΡΩΠΟΣ
512
00:30:36,209 --> 00:30:38,878
Σε μια παραλλαγή των ταινιών με ληστείες,
513
00:30:38,962 --> 00:30:41,631
μια ομάδα επαναστατών
προετοιμάζει μια ληστεία
514
00:30:41,714 --> 00:30:44,968
στο Κλίβελαντ
στον απόηχο της δολοφονίας του δρα Κινγκ.
515
00:30:45,635 --> 00:30:47,262
Ένα βασικό μέλος της ομάδας
516
00:30:47,345 --> 00:30:50,682
βρίσκεται σε αδιέξοδο,
λόγω του χάους μετά τη δολοφονία
517
00:30:50,765 --> 00:30:52,684
και παθαίνει κρίση συνείδησης.
518
00:30:52,767 --> 00:30:55,395
Δεν έχω νιώσει χειρότερα στη ζωή μου.
519
00:30:55,895 --> 00:31:00,275
Η Εκτέλεση εν Ψυχρώ είναι μια διασκευή
μιας ταινίας του Τζον Φορντ του 1935
520
00:31:00,358 --> 00:31:04,279
και ξεκινάει έναν κύκλο ριμέικ
για τις ανησυχίες των μαύρων.
521
00:31:04,362 --> 00:31:06,990
Αυτό είναι το ριμέικ του Πληροφοριοδότη;
522
00:31:07,073 --> 00:31:10,702
Είχα δει τον Πληροφοριοδότη,
οπότε ήξερα περί τίνος πρόκειται.
523
00:31:10,785 --> 00:31:13,329
Σε αυτές τις ομάδες πάντα υπάρχουν υποψίες
524
00:31:13,413 --> 00:31:16,499
ότι κάποια μέλη ίσως είναι αστυνομικοί.
525
00:31:17,000 --> 00:31:19,252
Αν είσαι σε πάρτι με τσιγαριλίκια
526
00:31:19,335 --> 00:31:21,880
και κάποιος δεν καπνίζει,
527
00:31:21,963 --> 00:31:24,716
σκέφτεσαι "Είναι μπάτσος". Καταλαβαίνετε;
528
00:31:24,799 --> 00:31:29,053
Ή όταν κάποιο μέλος της ομάδας
φέρεται περίεργα,
529
00:31:29,137 --> 00:31:31,222
όταν είστε όλοι επαναστάτες,
530
00:31:31,306 --> 00:31:34,517
όταν είστε μέλη μιας επαναστατικής ομάδας,
531
00:31:35,268 --> 00:31:37,478
πάντα υπάρχει κάποιος ύποπτος.
532
00:31:37,562 --> 00:31:42,609
Και αυτό ήταν το θέμα αυτής της ταινίας.
533
00:31:42,692 --> 00:31:46,571
Ο συνθέτης του σάουντρακ,
ο Μπούκερ Τ. Τζόουνς, είχε γράψει
534
00:31:46,654 --> 00:31:50,116
ότι η Εκτέλεση εν Ψυχρώ
ήταν η πρώτη ταινία blaxploitation.
535
00:31:51,242 --> 00:31:53,953
Σε μία άλλη ήπειρο,
από μία άλλη κουλτούρα,
536
00:31:54,037 --> 00:31:56,080
γυρίστηκε μια ταινία στην Ιταλία.
537
00:31:56,164 --> 00:31:58,833
Και όπως πολλές ταινίες
που άλλαξαν το μέσο,
538
00:31:58,917 --> 00:32:01,628
ήταν από ένα είδος
που θεωρούνταν δευτερεύον.
539
00:32:01,711 --> 00:32:03,922
Ήταν ένα σπαγγέτι γουέστερν.
540
00:32:07,675 --> 00:32:09,302
Λίγο αργότερα στην ταινία,
541
00:32:09,385 --> 00:32:12,013
με αυτήν τη σκηνή ο σκηνοθέτης ήθελε
542
00:32:12,096 --> 00:32:15,725
να διαλύσει τις προσδοκίες των θεατών.
543
00:32:15,808 --> 00:32:19,062
Ο Χένρι Φόντα ως ψυχρός εκτελεστής
είχε βαρύ αντίκτυπο.
544
00:32:19,145 --> 00:32:22,148
Ήταν ο ηθικός γνώμονας της Αμερικής.
545
00:32:22,231 --> 00:32:24,776
Ο Άιζακ Χέιζ ήθελε να γράψει μια επιτυχία
546
00:32:24,859 --> 00:32:28,112
και εμπνεύστηκε
από τον διεστραμμένο ρόλο του Φόντα,
547
00:32:28,196 --> 00:32:30,949
ενός γίγαντα της λευκής αξιοπρέπειας,
548
00:32:31,032 --> 00:32:34,494
μαζί με τον Τζον Γουέιν,
τον Τζίμι Στιούαρτ και τη Σίρλεϊ Τεμπλ.
549
00:32:36,496 --> 00:32:40,333
Ο Χέιζ εμπνεύστηκε
και δημιούργησε αυτό το κομμάτι.
550
00:32:58,893 --> 00:33:02,105
Τα κλιματιστικά στα στούντιο της Stax
δεν λειτουργούσαν
551
00:33:02,188 --> 00:33:04,983
και ο Χέιζ πήγαινε
να δει αυτήν την ταινία.
552
00:33:05,066 --> 00:33:07,193
Την είχε δει τουλάχιστον δέκα φορές.
553
00:33:07,276 --> 00:33:09,821
Ο ρόλος του Γούντι Στρόουντ
έπεισε τον Χέιζ
554
00:33:09,904 --> 00:33:12,115
ότι μπορεί να γίνει σταρ του σινεμά
555
00:33:12,198 --> 00:33:16,327
σε ένα είδος όπως το γουέστερν
όπου οι μαύροι ήταν πάντα λιγοστοί.
556
00:33:16,411 --> 00:33:20,957
Το Κάποτε στη Δύση ώθησε τον Χέιζ
να γράψει αυτό το κομμάτι
557
00:33:21,040 --> 00:33:22,875
για το άλμπουμ Hot Buttered Soul.
558
00:33:34,762 --> 00:33:38,182
Ο Γκόρντον Παρκς διασκεύασε
το ημι-αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα
559
00:33:38,266 --> 00:33:40,685
Οι Δρόμοι της Βίας το 1969.
560
00:33:40,768 --> 00:33:45,314
Ήταν η πρώτη ταινία Αφροαμερικανού
που χρηματοδοτήθηκε από κάποιο στούντιο.
561
00:33:45,398 --> 00:33:48,735
Η Warner Bros. έβγαλε χρήματα
από τον πρώην φωτογράφο.
562
00:33:49,318 --> 00:33:53,573
Έγραψε το σενάριο, σκηνοθέτησε,
και συνέθεσε το σάουντρακ.
563
00:33:53,656 --> 00:33:57,035
Μου είχε πει ότι ο μόνος λόγος
που δεν πρωταγωνίστησε
564
00:33:57,118 --> 00:33:58,953
ήταν λόγω του ύψους του.
565
00:33:59,037 --> 00:34:03,374
Η ταινία ακολουθεί τον 12χρονο Νιουτ
κατά τη διάρκεια ενός καλοκαιριού.
566
00:34:04,542 --> 00:34:08,046
Υπάρχει μια σκηνή στην ταινία
που μένει χαραγμένη στη μνήμη.
567
00:34:08,129 --> 00:34:09,088
Τρέξε, Τακ!
568
00:34:09,172 --> 00:34:13,468
Μια σκηνή τόσο ισχυρή,
τόσο αληθινή, αλλά και τόσο σουρεαλιστική,
569
00:34:13,551 --> 00:34:15,720
που δεν εκτιμήθηκε τόσο αρχικά.
570
00:34:15,803 --> 00:34:17,430
Σταμάτα! Θα πυροβολήσω!
571
00:34:38,076 --> 00:34:39,869
Δεν έπρεπε να το κάνεις αυτό.
572
00:34:41,579 --> 00:34:43,706
Αυτά παθαίνουν οι εγκληματίες.
573
00:34:43,790 --> 00:34:48,503
Είναι μια σκηνή που όλοι γνωρίζουμε,
αλλά δεν περιμέναμε να δούμε σε ταινία.
574
00:34:48,586 --> 00:34:52,423
Ο Παρκς είχε πει ότι έβαλε
όσα περισσότερα μπορούσε στην ταινία,
575
00:34:52,507 --> 00:34:57,261
όπως αυτήν την υπέροχη σκηνή που διεκδικεί
το γουέστερν για τους μαύρους,
576
00:34:57,345 --> 00:34:58,805
επειδή δεν γνώριζε
577
00:34:58,888 --> 00:35:01,557
αν θα μπορούσε να γυρίσει άλλη ταινία.
578
00:35:02,558 --> 00:35:06,270
Το 1969, μεταφερθήκαμε
από το υπερρεαλιστικό στο εξωπραγματικό.
579
00:35:06,354 --> 00:35:08,439
Η τρέλα της εποχής μετουσιώθηκε
580
00:35:08,523 --> 00:35:14,487
σε μια κωμωδία του Ρόμπερτ Ντάουνι
με θέμα την επανάσταση.
581
00:35:14,570 --> 00:35:16,989
Ήταν η σάτιρα Πάτνεϊ Σουόπ.
582
00:35:17,073 --> 00:35:19,325
Δεν μπορείτε να φάτε ένα κλιματιστικό.
583
00:35:20,701 --> 00:35:22,620
Ένας μαύρος, ο Πάτνεϊ Σουόπ,
584
00:35:22,703 --> 00:35:25,456
γίνεται ξαφνικά διευθυντής διαφημιστικής…
585
00:35:25,540 --> 00:35:27,208
Θα τα πας περίφημα.
586
00:35:27,291 --> 00:35:30,461
…και αναβαθμίζει
τον τρόπο που λειτουργεί η εταιρία.
587
00:35:30,545 --> 00:35:34,132
Έχω την αίσθηση ότι υπάρχουν
πολλά ανεκμετάλλευτα ταλέντα.
588
00:35:35,216 --> 00:35:36,050
Δεν το έκανα!
589
00:35:36,134 --> 00:35:38,261
Τι κάνεις; Βλέπεις αν έχει πυρετό;
590
00:35:38,928 --> 00:35:42,932
Αφεντικό, μη με απολύσεις.
Έχω γυναίκα, τρία παιδιά και ένα πόνι.
591
00:35:43,015 --> 00:35:47,603
Στην κωμωδία μπορείς να πεις
όλα όσα δεν λέγονται τόσο εύκολα.
592
00:35:48,146 --> 00:35:51,440
Αυτό έπρεπε να κάνουν οι μαύροι
για να επιβιώσουν.
593
00:35:51,524 --> 00:35:55,319
Για να περάσεις το μήνυμά σου,
πρέπει να τους κάνεις να γελάσουν.
594
00:35:55,862 --> 00:35:57,989
Ο Ντάουνι είδε μια ευκαιρία.
595
00:35:58,072 --> 00:36:01,075
Ότι μπορούμε να τα πούμε
έξω από τα δόντια.
596
00:36:02,618 --> 00:36:06,914
Δεν θέλω να πω τη λέξη "ιδιοφυΐα",
αλλά ήταν κάτι πολύ κοντά σ' αυτό.
597
00:36:06,998 --> 00:36:10,960
Η ερμηνεία του Άρνολντ Τζόνσον
δεν ικανοποίησε τον Ντάουνι,
598
00:36:11,043 --> 00:36:15,006
οπότε ντουμπλάρισε ο ίδιος
τη φωνή του μαύρου πρωταγωνιστή…
599
00:36:15,840 --> 00:36:17,925
Αλήθεια και Ψυχή!
600
00:36:18,009 --> 00:36:20,178
-Άλφα ψι, μωρό μου.
-Έτσι μπράβο!
601
00:36:20,261 --> 00:36:24,974
…μια κίνηση που σίγουρα επηρέασε
τον γιο του στην Τροπική Καταιγίδα.
602
00:36:25,057 --> 00:36:28,060
Προσπαθώ να "ανέβω" λίγο,
αλλά μου είναι… δύσκολο.
603
00:36:28,144 --> 00:36:29,770
-Φαίνεσαι καλά.
-Τι να κάνω;
604
00:36:29,854 --> 00:36:32,064
Ο ΚΑΒΑΛΑΡΗΣ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ
605
00:36:32,148 --> 00:36:35,902
Το 1969 ήταν μια σημαντική χρονιά
για το μαύρο σινεμά.
606
00:36:35,985 --> 00:36:38,779
Οι ιστορίες έγιναν σκληρές και ρεαλιστικές
607
00:36:38,863 --> 00:36:40,656
όσο αφορά τη μαύρη ιστορία.
608
00:36:40,740 --> 00:36:44,994
Ήταν μία από τις πρώτες ταινίες
που ασχολήθηκαν με ωμό τρόπο
609
00:36:45,077 --> 00:36:46,204
με τη σκλαβιά.
610
00:36:46,287 --> 00:36:48,414
Ήταν Η Νύχτα των Σκλάβων,
611
00:36:48,497 --> 00:36:50,583
όπου η πρωταγωνίστρια Ντιόν Γουόρικ
612
00:36:50,666 --> 00:36:53,169
τραγούδησε για ένα άλλο είδος πόνου
613
00:36:53,252 --> 00:36:55,504
απ' ό,τι μας είχε συνηθίσει ως τότε.
614
00:36:56,088 --> 00:36:59,258
Ο Όσι Ντέιβις προσπαθεί
να παραμείνει λογικός
615
00:36:59,342 --> 00:37:00,843
σε ένα παράλογο σύστημα.
616
00:37:00,927 --> 00:37:03,262
Χίλια διακόσια. Κάποιος άλλος;
617
00:37:03,346 --> 00:37:07,391
Ο καταπνιγμένος θυμός του Ντέιβις
δεν κρύβει την απελπισία του.
618
00:37:07,475 --> 00:37:09,727
Βασικά, τη γιγαντώνει.
619
00:37:16,567 --> 00:37:19,612
Η αναταραχή συνεχίζεται
όταν ο Ρούπερτ Κρος γίνεται
620
00:37:19,695 --> 00:37:23,616
ο πρώτος μαύρος που προτείνεται
για Όσκαρ Β' Ανδρικού Ρόλου.
621
00:37:23,699 --> 00:37:24,867
για τους Αλήτες.
622
00:37:29,205 --> 00:37:31,249
Πώς ξεκινάει αυτό το πράγμα;
623
00:37:31,332 --> 00:37:35,795
Η φυσική άνεση του Κρος απελευθέρωσε
τον ΜακΚουίν από τον ναρκισσισμό του.
624
00:37:35,878 --> 00:37:37,630
Δείχνει σεβασμό προς τον Κρος
625
00:37:37,713 --> 00:37:40,925
και μας επιτρέπει
να τον τιμήσουμε κι εμείς.
626
00:37:41,008 --> 00:37:44,470
Δέκα χρόνια νωρίτερα,
ο Κρος είχε εμφανιστεί στις Σκιές,
627
00:37:44,553 --> 00:37:50,851
το φυλετικό δράμα του Τζον Κασσαβέτη,
το οποίο ήταν μια ανεξάρτητη παραγωγή.
628
00:37:50,935 --> 00:37:53,479
Ξέρετε αυτό με το κουνέλι και το δέντρο;
629
00:37:53,562 --> 00:37:54,605
Όχι, δεν το ξέρω.
630
00:37:55,106 --> 00:37:58,109
Το κουνέλι πέφτει από ένα δέντρο και λέει
631
00:37:58,192 --> 00:38:00,528
"Το σεξ είναι μόνο για τα πουλιά".
632
00:38:01,529 --> 00:38:02,780
Ο Μαρκ Ράιντελ
633
00:38:02,863 --> 00:38:06,450
γνώριζε τον Κρος από το Actors Studio
και του έδωσε τον ρόλο.
634
00:38:06,534 --> 00:38:09,078
Ο Ρούπερτ Κρος είχε ύψος 1,95
635
00:38:09,161 --> 00:38:12,707
και ήξερα ότι ήταν τέλειος
για να παίξει μαζί με τον Στιβ.
636
00:38:13,541 --> 00:38:16,168
Πήγαμε στο σπίτι του Στιβ ΜακΚουίν
637
00:38:16,252 --> 00:38:19,255
και είδαμε πάνω από δέκα γκαράζ
638
00:38:19,338 --> 00:38:23,259
με κάθε είδους αμάξια,
με Ferrari και Aston Martin,
639
00:38:23,342 --> 00:38:25,386
και αγωνιστικές μηχανές.
640
00:38:25,469 --> 00:38:29,765
Ήταν ένα τεράστιο σπίτι με αυλή.
Ζούσε μέσα στη χλιδή.
641
00:38:29,849 --> 00:38:32,184
Ο Ρούπερτ δεν είχε ξαναδεί κάτι τέτοιο
642
00:38:32,268 --> 00:38:35,688
και, το ομολογώ,
ούτε κι εγώ πριν γνωρίσω τον Στιβ.
643
00:38:36,272 --> 00:38:38,983
Ζούσα καλύτερα από τον Ρούπερτ,
644
00:38:39,066 --> 00:38:42,153
που δεν είχε λεφτά
και ήταν ακόμα ένας νέος ηθοποιός.
645
00:38:42,236 --> 00:38:45,573
Μπήκαμε στο σπίτι,
ο Ρούπερτ γνώρισε τον Στιβ,
646
00:38:45,656 --> 00:38:50,578
ο Στιβ κοιτούσε αυτόν τον γίγαντα
και καθίσαμε στη βιβλιοθήκη.
647
00:38:50,661 --> 00:38:53,914
Ο Στιβ άρχισε να μιλάει
για το τάε κβον ντο.
648
00:38:53,998 --> 00:38:57,126
Ήταν εξπέρ στις πολεμικές τέχνες
649
00:38:57,209 --> 00:39:00,629
και έδειχνε στον Ρούπερτ κάποιες κινήσεις.
650
00:39:00,713 --> 00:39:04,300
"Είσαι εκτός ισορροπίας"
είπε ο Ρούπερτ από την καρέκλα του.
651
00:39:05,551 --> 00:39:08,554
Ο Στιβ τον κοίταξε και του είπε "Αλήθεια;"
652
00:39:09,180 --> 00:39:11,515
"Ναι, είσαι εκτός ισορροπίας".
653
00:39:11,599 --> 00:39:15,353
"Η στάση σου είναι λάθος".
Ο Στιβ του είπε "Δείξε μου".
654
00:39:15,436 --> 00:39:19,857
Τότε ο Ρούπερτ σηκώθηκε πάνω
655
00:39:19,940 --> 00:39:22,693
για να αναμετρηθούν
και σε δύο δευτερόλεπτα
656
00:39:22,777 --> 00:39:24,945
ο Στιβ βρέθηκε στον αέρα
657
00:39:25,029 --> 00:39:28,574
και προσγειώθηκε… στο διπλανό δωμάτιο.
658
00:39:28,657 --> 00:39:31,369
Τότε σκέφτηκα "Η ταινία τελείωσε.
659
00:39:31,452 --> 00:39:33,287
Ο Ρούπερτ δεν θα παίξει".
660
00:39:33,954 --> 00:39:37,083
Όμως ο Στιβ ενθουσιάστηκε
661
00:39:37,166 --> 00:39:39,543
που ο Ρούπερτ δεν τον φοβήθηκε.
662
00:39:39,627 --> 00:39:44,382
Μεταξύ των πρωτοπόρων καλλιτεχνών
του καλλιτεχνικού χώρου του Λος Άντζελες,
663
00:39:44,465 --> 00:39:48,344
ονόματα όπως ο Τζακ Νίκολσον
και ο σεναριογράφος Ρόμπερτ Τάουν
664
00:39:48,427 --> 00:39:52,431
θαύμαζαν το ταλέντο του Ρούπερτ Κρος.
665
00:39:52,515 --> 00:39:57,103
Ο Τζιμ Μπράουν και ο Ρούπερτ Κρος
παρουσίαζαν μια νέα μαύρη αρρενωπότητα.
666
00:39:57,686 --> 00:40:00,940
Ο Μπράουν ήταν ταυτόχρονα
ευγενικός και ανυπόμονος,
667
00:40:01,023 --> 00:40:02,900
ενώ ο Κρος γέλαγε με θράσος.
668
00:40:03,401 --> 00:40:06,987
Για μένα, ο Μοχάμεντ Αλί ήταν
ο δεύτερος διάσημος μαύρος
669
00:40:07,071 --> 00:40:10,533
που ήταν δημοφιλής και με τους λευκούς
670
00:40:10,616 --> 00:40:13,619
και η δική του εκδοχή
ευγένειας και θράσους
671
00:40:13,702 --> 00:40:16,705
καταγράφηκε το 1970
στο ντοκιμαντέρ Κάσιους Κλέι.
672
00:40:16,789 --> 00:40:21,168
Πλήρωνε δικηγόρους για να μην μπει φυλακή
και διατροφή στην πρώτη του σύζυγο,
673
00:40:21,961 --> 00:40:24,380
υποστήριζε την σύζυγο και το παιδί του.
674
00:40:25,047 --> 00:40:29,468
Αυτό το ντοκιμαντέρ κατέγραψε τον Αλί
σε ένα σταυροδρόμι για το ποιος ήταν
675
00:40:29,552 --> 00:40:30,970
και ποιος θα γινόταν.
676
00:40:31,053 --> 00:40:33,764
Είναι σημαντικό γιατί δείχνει
τον αυτοέλεγχο
677
00:40:33,848 --> 00:40:36,016
στην καρδιά του μαύρου σινεμά.
678
00:40:36,517 --> 00:40:42,440
Ένας άλλος διάσημος μαύρος
που δεν κρυβόταν από τη δημοσιότητα
679
00:40:42,523 --> 00:40:45,901
ήταν ο Τζακ Τζόνσον,
του οποίου οι αγώνες απεικονίστηκαν
680
00:40:45,985 --> 00:40:48,237
στην ταινία Η Μεγάλη Λευκή Ελπίδα
681
00:40:48,320 --> 00:40:51,157
όπου ο Τζέιμς Ερλ Τζόουνς
έγινε ο δεύτερος μαύρος
682
00:40:51,240 --> 00:40:53,159
υποψήφιος για Όσκαρ Α' Ανδρικού Ρόλου.
683
00:40:55,911 --> 00:41:00,124
Η ΜΕΓΑΛΗ ΛΕΥΚΗ ΕΛΠΙΔΑ (1970)
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΜΑΡΤΙΝ ΡΙΤ
684
00:41:04,545 --> 00:41:08,924
Ο Τζέιμς Ερλ Τζόουνς
έπαιξε τον ρόλο του μαύρου εραστή
685
00:41:09,008 --> 00:41:11,677
για μία από τις λίγες φορές
στην καριέρα του.
686
00:41:11,760 --> 00:41:14,054
-Όχι! Εγώ…
-Ντυθείτε, δις Μπάχμαν.
687
00:41:14,138 --> 00:41:15,598
-Πάμε στο τμήμα.
-Τζέικ!
688
00:41:15,681 --> 00:41:17,808
Μη φοβάσαι, ντύσου.
689
00:41:17,892 --> 00:41:21,228
Η διαφυλετική σεξουαλικότητα της ταινίας
690
00:41:21,312 --> 00:41:24,356
προκάλεσε έντονη ανησυχία το 1970.
691
00:41:24,440 --> 00:41:26,650
Η Μεγάλη Λευκή Ελπίδα μάς υπενθύμισε
692
00:41:26,734 --> 00:41:29,195
ότι αυτές οι σχέσεις πάντα προϋπήρχαν.
693
00:41:29,278 --> 00:41:33,073
Ένας καταξιωμένος σκηνοθέτης απελπίστηκε.
694
00:41:33,157 --> 00:41:36,785
Ο Γουίλιαμ Γουάιλερ απεικόνισε
την κοινωνική αλλαγή
695
00:41:36,869 --> 00:41:40,206
σε ταινίες όπως
Τα Καλύτερα Χρόνια της Ζωής μας.
696
00:41:41,165 --> 00:41:46,337
Με τον Συλλέκτη, ο Γουάιλερ δημιούργησε
ένα υπόδειγμα για ταινίες με στάλκερ.
697
00:41:46,420 --> 00:41:49,757
Η τελευταία του ταινία λεγόταν
Δεν Aγοράζεται η Σιωπή,
698
00:41:49,840 --> 00:41:54,261
όμως δεν κατάφερε να δημιουργήσει
ένα επίκαιρο δράμα
699
00:41:54,345 --> 00:41:58,265
λόγω του ακραίου φετιχισμού του
με τη μαύρη γυναικεία σάρκα.
700
00:42:02,478 --> 00:42:05,898
-Θέλεις να πας σε δικηγόρους;
-Καλέ μου, με πονάς.
701
00:42:05,981 --> 00:42:09,652
Θέλεις δικηγόρους!
Λες να μην προειδοποιήσουν έναν λευκό;
702
00:42:10,152 --> 00:42:13,906
Έχω δει πολλές ηλίθιες,
αλλά εσένα σου αξίζει το χρυσό μετάλλιο.
703
00:42:14,740 --> 00:42:18,035
Αφότου σκηνοθέτησε το ντοκιμαντέρ
King: A Filmed Record,
704
00:42:18,118 --> 00:42:20,829
ο Σίντνεϊ Λουμέτ στράφηκε
σε μια νέα πρόκληση.
705
00:42:20,913 --> 00:42:24,416
Ο Γκορ Βιντάλ διασκεύασε
ένα θεατρικό του Τένεσι Ουίλιαμς
706
00:42:24,500 --> 00:42:26,377
με θέμα το χρώμα και το σεξ
707
00:42:26,460 --> 00:42:29,547
με τον Τζέιμς Κόμπερν,
τον Ρόμπερτ Χουκς και τη Λιν Ρεντγκρέιβ.
708
00:42:29,630 --> 00:42:33,509
Το προκλητικό αποτέλεσμα ήταν
Ο Τελευταίος Κληρονόμος
709
00:42:33,592 --> 00:42:35,010
που κρίθηκε "ακατάλληλο"
710
00:42:35,094 --> 00:42:39,807
επειδή ένας μαύρος
έχει σεξουαλικές επαφές με μια λευκή.
711
00:42:41,183 --> 00:42:42,643
Ο φούρνος χάλασε,
712
00:42:42,726 --> 00:42:46,105
η οροφή στάζει,
το καζανάκι τρέχει όλη μέρα,
713
00:42:46,188 --> 00:42:48,440
κι εσύ είσαι πολύ γλυκούλης.
714
00:42:48,524 --> 00:42:53,362
Η ικανότητα της Νταϊάνα Σαντς να γοητεύσει
ήταν εμφανής στο The Landlord του 1970
715
00:42:53,445 --> 00:42:57,950
και αυτή η ιστορία της αναταραχής
που προκαλείται από έναν προνομιούχο λευκό
716
00:42:58,033 --> 00:43:01,579
που αναβαθμίζει μια μαύρη γειτονιά
συνέχισε την τάση
717
00:43:01,662 --> 00:43:05,374
όπου ένας μαύρος σεναριογράφος
διασκευάζει ένα μυθιστόρημα
718
00:43:05,457 --> 00:43:08,168
ενός μαύρου συγγραφέα, του Κρίστιν Χάντερ.
719
00:43:09,336 --> 00:43:13,090
Η γήινη ομορφιά αυτής της ηθοποιού
δημιουργήθηκε για την οθόνη.
720
00:43:13,173 --> 00:43:16,427
Η Σαντς χρειαζόταν
μόνο ένα γέλιο και ένα χαμόγελο
721
00:43:16,510 --> 00:43:19,346
για να πει όσα οι άλλοι
λένε με σελίδες διαλόγου.
722
00:43:23,559 --> 00:43:28,689
Η Νταϊάνα Σαντς ήταν η τέλεια θεία,
γιατί ήξερε πώς να γίνει ένα μεγάλο παιδί.
723
00:43:28,772 --> 00:43:31,567
Ήταν ένας πολύ γενναιόδωρος άνθρωπος
724
00:43:31,650 --> 00:43:34,320
και χαιρόσουν να βρίσκεσαι δίπλα της.
725
00:43:35,904 --> 00:43:40,659
Το 1970, το έργο του Τσέστερ Χάιμς
μεταφέρθηκε επιτέλους στην οθόνη.
726
00:43:40,743 --> 00:43:42,911
Στο σκηνοθετικό του ντεμπούτο,
727
00:43:42,995 --> 00:43:47,791
ο Όσι Ντέιβις ανατρέπει τον μύθο
του συναισθηματικού μαύρου εραστή
728
00:43:47,875 --> 00:43:50,794
χρησιμοποιώντας μια σκηνή
από το βιβλίο του Χάιμς.
729
00:43:50,878 --> 00:43:53,797
Στο βιβλίο του,
ο Χάιμς προσθέτει μια δόση πικρίας
730
00:43:53,881 --> 00:43:57,426
στην ιστορία μιας μαύρης
που παρασύρει έναν λευκό αστυνομικό
731
00:43:57,509 --> 00:43:59,428
στον σεξουαλικό εξευτελισμό του.
732
00:43:59,511 --> 00:44:00,804
Έλα, μωρό μου.
733
00:44:03,140 --> 00:44:04,141
Σε παρακαλώ.
734
00:44:09,605 --> 00:44:11,732
Η ταινία προκάλεσε ρίγη χαράς
735
00:44:11,815 --> 00:44:14,360
σε όσους είχαν απαυδήσει
με τον εξευτελισμό των μαύρων,
736
00:44:14,443 --> 00:44:18,656
με τον Ντέιβις να ανατρέπει
τις προσδοκίες των θεατών.
737
00:44:19,239 --> 00:44:23,285
Σταμάτα, στο όνομα του νόμου!
738
00:44:23,869 --> 00:44:28,290
Η διασκευή του Ντέιβις στο έργο του Χάιμς
με τους μπάτσους-εκδικητές
739
00:44:28,374 --> 00:44:32,961
ήταν ένας αφροκεντρικός μύθος
που εισήγαγε την έννοια της υψηλής μόδας.
740
00:44:33,045 --> 00:44:36,090
Το σάουντρακ συνέθεσε ο Γκαλτ ΜακΝτέρμοντ.
741
00:44:37,383 --> 00:44:38,884
Οι καλοντυμένοι ντετέκτιβ
742
00:44:38,967 --> 00:44:43,180
που υποδύθηκαν ο Γκοντφρέι Κέιμπριτζ
και ο Ρέιμοντ Σεν Ζακ
743
00:44:43,263 --> 00:44:47,142
ήταν μέλη μιας ομάδας μαύρων ηθοποιών
που συγκέντρωσε ο Ντέιβις.
744
00:44:47,226 --> 00:44:49,561
-Τι είναι;
-Κοίτα αυτό.
745
00:44:50,104 --> 00:44:52,981
Θεέ μου, τα μπλε πουκάμισα που φορούσε,
746
00:44:53,065 --> 00:44:54,900
το κοστούμι που φορούσε,
747
00:44:54,983 --> 00:44:59,405
το περιποιημένο μουστάκι του,
ο τύπος ήταν πεντακάθαρος.
748
00:44:59,488 --> 00:45:01,824
Είδες τον λευκό. Τον αναγνώρισες;
749
00:45:03,409 --> 00:45:06,078
Δεν ξέρω, υπαστυνόμε. Ίσως ναι, ίσως όχι.
750
00:45:07,663 --> 00:45:09,373
Όλοι μου φαίνονται ίδιοι.
751
00:45:09,456 --> 00:45:13,919
Ως ηθοποιός του θεάτρου,
ο Ντέιβις ήξερε ότι το κοινό θα χαιρόταν
752
00:45:14,002 --> 00:45:17,548
με την επιτυχία αυτών των μαύρων ηθοποιών.
753
00:45:17,631 --> 00:45:21,176
Ήθελε το κοινό να βιώσει
αυτήν την εμπειρία.
754
00:45:22,386 --> 00:45:25,889
Οι Δύο Ντετέκτιβ του Χάρλεμ
είναι μια ταινία φαντασίας.
755
00:45:28,016 --> 00:45:29,184
Είναι ένα παραμύθι.
756
00:45:29,268 --> 00:45:31,061
Αλλά το σπουδαίο είναι
757
00:45:31,145 --> 00:45:33,522
ότι ο Όσι Ντέιβις χρησιμοποιεί το Χάρλεμ
758
00:45:34,231 --> 00:45:37,067
με τρόπο που δεν νομίζω
ότι είχαμε ξαναδεί.
759
00:45:37,943 --> 00:45:39,445
Η ταινία είναι αυθεντική.
760
00:45:39,528 --> 00:45:41,155
Το Χάρλεμ πρωταγωνιστεί.
761
00:45:41,238 --> 00:45:45,784
Είναι μια φαντασίωση που διαδραματίζεται
στην πραγματικότητα του Χάρλεμ.
762
00:45:46,744 --> 00:45:49,580
Ο Ντέιβις πήρε το μάντρα
των μαύρων επαναστατών
763
00:45:49,663 --> 00:45:51,707
και το έκανε τραγούδι.
764
00:45:52,291 --> 00:45:56,545
Αρκετά μαύρο για μένα
765
00:45:56,628 --> 00:45:59,757
Μια μέρα η μαύρη περηφάνια θα γιορτάζεται
766
00:45:59,840 --> 00:46:03,886
από το σύνολο της κοινωνίας
και όχι ως μια απαίτηση για αλλαγή.
767
00:46:03,969 --> 00:46:07,014
Όμως αυτό το τραγούδι
ήταν μια απαίτηση για αλλαγή.
768
00:46:07,681 --> 00:46:12,186
Αρκετά μαύρο για μένα
769
00:46:12,269 --> 00:46:14,688
Είναι μια επαναλαμβανόμενη ατάκα
770
00:46:14,772 --> 00:46:16,899
και είναι φανταστική.
771
00:46:16,982 --> 00:46:18,609
Είμαι αρκετά μαύρος για σας;
772
00:46:19,443 --> 00:46:22,780
Ο Κάλβιν Λόκχαρτ χρησιμοποιεί
τη φράση στο κήρυγμά του
773
00:46:22,863 --> 00:46:26,116
και μετά την επαναλαμβάνει
ο Γκόντφρεϊ Κέιμπριτζ.
774
00:46:26,200 --> 00:46:28,160
Είναι αρκετά μαύρο για σένα;
775
00:46:28,243 --> 00:46:30,996
Μεταμορφώνεται. Έχει πολλαπλές έννοιες.
776
00:46:31,079 --> 00:46:32,790
Είναι αρκετά μαύρο για σένα;
777
00:46:33,540 --> 00:46:35,209
Δεν είναι, αλλά θα γίνει.
778
00:46:36,752 --> 00:46:39,171
Και αυτό ισχύει ακόμα.
779
00:46:39,254 --> 00:46:40,714
Ο Ντέιβις ήθελε
780
00:46:40,798 --> 00:46:43,133
να κάνει τον συνθέτη μέρος της αφήγησης
781
00:46:43,217 --> 00:46:45,427
και συμπεριέλαβε τον ΜακΝτέρμοντ,
782
00:46:45,511 --> 00:46:48,764
όπως ο Μέλβιν βαν Πιμπλς
επικοινώνησε μέσω της μουσικής
783
00:46:48,847 --> 00:46:51,475
τη φύση της εμπειρίας του να είσαι μαύρος.
784
00:46:51,975 --> 00:46:54,436
Το Watermelon Man είναι μια σάτιρα
785
00:46:54,520 --> 00:46:59,650
όπου ένας φιλελεύθερος λευκός
ξυπνά ένα πρωί και είναι μαύρος.
786
00:46:59,733 --> 00:47:03,278
Δείχνοντας τη φρίκη
του να είσαι μαύρος για τους λευκούς,
787
00:47:03,362 --> 00:47:07,074
ο Γκόντφρεϊ Κέιμπριτζ αλλάζει τον τόνο
και από κωμωδία…
788
00:47:08,784 --> 00:47:11,870
Τζεφ! Είναι ένας μαύρος στο ντους!
789
00:47:11,954 --> 00:47:15,999
…ο χαρακτήρας του μεταμορφώνεται
790
00:47:16,083 --> 00:47:18,126
όταν οι λευκοί τον αγκαλιάζουν.
791
00:47:18,210 --> 00:47:21,797
Ο Βαν Πιμπλς ήθελε το κοινό
να νιώσει αυτήν την εξέλιξη.
792
00:47:21,880 --> 00:47:26,093
Όταν παντρευτήκαμε,
δεν ήξερα ότι ήμασταν διαφυλετικό ζευγάρι.
793
00:47:26,176 --> 00:47:29,096
-Δεν μου το είπες.
-Κι εγώ τώρα το έμαθα.
794
00:47:29,179 --> 00:47:32,057
Ο Βαν Πιμπλς έστησε
μια παιχνιδιάρικη πλοκή
795
00:47:32,140 --> 00:47:36,228
συνδυάζοντας πολλά μικρά σκετς
σε μια ταινία μεγάλου μήκους
796
00:47:36,311 --> 00:47:37,980
και δημιούργησε μια ταινία
797
00:47:38,063 --> 00:47:41,859
για τη δύναμη της μαύρης επίγνωσης
και της μαύρης υπευθυνότητας.
798
00:47:41,942 --> 00:47:43,443
Πού νομίζεις ότι πας;
799
00:47:43,527 --> 00:47:46,238
-Θα φάω με τον Κλαρκ Ντάνγουντι.
-Αποκλείεται.
800
00:47:46,321 --> 00:47:50,409
Στον καιρό της πανδημίας,
το Watermelon Man παραμένει επίκαιρο,
801
00:47:50,492 --> 00:47:54,580
καθώς οι λευκοί καταλαβαίνουν
τον λιγοστό χρόνο ζωής που απομένει
802
00:47:54,663 --> 00:47:56,623
από τη στιγμή που θα βγεις έξω,
803
00:47:56,707 --> 00:47:59,710
κάτι που οι Αφροαμερικανοί γνώριζαν
από πολύ παλιά.
804
00:48:00,294 --> 00:48:03,422
Όπως ο Γκόρντον Παρκς
στους Δρόμους της Βίας,
805
00:48:03,505 --> 00:48:06,758
ο Βαν Πιμπλς συνέθεσε τη μουσική
για το ντεμπούτο του.
806
00:48:06,842 --> 00:48:10,762
Ο πατέρας μου έπρεπε
να πάρει έγκριση από το στούντιο
807
00:48:10,846 --> 00:48:13,432
για να παιχτεί η ταινία
στον κινηματογράφο.
808
00:48:13,515 --> 00:48:17,102
Θα έκαναν μια προβολή
για τα υψηλόβαθμα στελέχη του στούντιο.
809
00:48:17,185 --> 00:48:18,854
Ήταν όλοι λευκοί,
810
00:48:18,937 --> 00:48:22,733
και υπήρχε ένας αδερφός, ο Γουίλι,
που καθάριζε την αίθουσα.
811
00:48:22,816 --> 00:48:25,193
Ο μπαμπάς μου έδωσε λεφτά στον Γουίλι
812
00:48:25,277 --> 00:48:28,071
και του είπε
"Πες ότι η ταινία σου αρέσει".
813
00:48:28,155 --> 00:48:31,533
Όταν προέβαλαν το Watermelon Man,
814
00:48:31,617 --> 00:48:34,453
ο Γουίλι φώναζε "Για κοίτα!"
815
00:48:34,536 --> 00:48:35,746
"Είναι πολύ αστείο".
816
00:48:36,830 --> 00:48:39,541
Τον είδαν και σκέφτηκαν
"Αρέσει στον Γουίλι".
817
00:48:39,625 --> 00:48:43,003
Και ο Γουίλι έλεγε
"Η ταινία είναι πολύ καλή".
818
00:48:43,086 --> 00:48:44,588
"Γουίλι, σου αρέσει;"
819
00:48:44,671 --> 00:48:47,841
"Ναι, πολύ.
Πότε βγαίνει στους κινηματογράφους;"
820
00:48:47,925 --> 00:48:51,345
Η ταινία απέκτησε διανομή
χάρη σε ένα μόνο άτομο.
821
00:48:51,428 --> 00:48:55,057
Τους ξεγέλασε
με μια κίνηση φυλετικού ζίου ζίτσου.
822
00:48:57,893 --> 00:49:02,022
Το 1971, ο Γκόρντον Παρκς γύρισε
τη δεύτερή του ταινία
823
00:49:02,105 --> 00:49:04,858
και ενσωμάτωσε τη μουσική ακόμα πιο βαθιά,
824
00:49:04,942 --> 00:49:09,696
αλλάζοντας την παράδοση
των ευρωπαϊκών σάουντρακ.
825
00:49:09,780 --> 00:49:13,533
Ο Παρκς πέτυχε τον στόχο του
χάρη στον Άιζακ Χέιζ.
826
00:49:14,534 --> 00:49:18,538
ΣΑΦΤ
827
00:49:30,676 --> 00:49:34,471
Ο Σαφτ δεν ήταν απλώς ντεμπούτο.
Ήταν μια εξαγγελία.
828
00:49:34,554 --> 00:49:37,057
Ο Ξέγνοιαστος Καβαλάρης ούρλιαξε
829
00:49:37,641 --> 00:49:38,684
"Ζούμε στο '60".
830
00:49:38,767 --> 00:49:42,771
Ο Σαφτ έδωσε έναν φάνκι τόνο
και έναν αστικό αέρα που ανακοίνωσε
831
00:49:42,854 --> 00:49:44,648
ότι ήρθε η δεκαετία του '70,
832
00:49:44,731 --> 00:49:47,818
όπου ένας ντετέκτιβ
δεν κοιμόταν με τα ρούχα
833
00:49:47,901 --> 00:49:49,486
ούτε και κρυβόταν.
834
00:49:49,569 --> 00:49:53,115
Ο νεοτερισμός της κάμερας
που ακολουθεί έναν μαύρο
835
00:49:53,198 --> 00:49:55,659
με δερμάτινο παλτό στο Μανχάταν.
836
00:49:55,742 --> 00:49:58,161
Ένας ντετέκτιβ ντυμένος σαν να ήταν
837
00:49:58,245 --> 00:50:01,081
ένας επαναστάτης,
αλλά και ο ίδιος ο Παρκς,
838
00:50:01,164 --> 00:50:04,501
καθώς το κοινό ενθουσιάζεται
με τον ρυθμό των κρουστών.
839
00:50:04,584 --> 00:50:06,795
Η κάμερα δεν τον κατασκοπεύει.
840
00:50:07,295 --> 00:50:08,630
Τον κοιτάζει κατάματα.
841
00:50:09,756 --> 00:50:12,759
Η ιστορία του κινηματογράφου
άλλαξε για πάντα,
842
00:50:12,843 --> 00:50:14,845
από ένα στούντιο που ήταν γνωστό
843
00:50:14,928 --> 00:50:18,348
για ταινίες που παρουσίαζαν
μια ιδανική Αμερική
844
00:50:18,432 --> 00:50:22,561
όπου όλοι είχαν ίσια μαλλιά
και γαλάζια μάτια.
845
00:50:22,644 --> 00:50:26,523
Κανείς δεν είχε αποκαλέσει έναν αδερφό
"μηχανή του σεξ".
846
00:50:29,526 --> 00:50:30,652
Είσαι καλά;
847
00:50:31,903 --> 00:50:33,321
Μωρό μου, είσαι καλά;
848
00:50:35,073 --> 00:50:36,992
Νιώθω σαν να είμαι μια μηχανή.
849
00:50:37,826 --> 00:50:39,161
Αυτό δεν είναι καλό.
850
00:50:44,124 --> 00:50:47,878
Η ΤΑΙΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΗ ΣΤΟΥΣ ΑΔΕΡΦΟΥΣ
ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΑΠΑΥΔΗΣΕΙ
851
00:50:47,961 --> 00:50:51,757
Το 1971, ο Βαν Πιμπλς γύρισε μια ταινία
852
00:50:51,840 --> 00:50:55,844
για τον αδιάκοπο τρόμο
που βιώνουν οι Αφροαμερικάνοι,
853
00:50:55,927 --> 00:50:58,346
το Sweet Sweetback's Baadasssss Song.
854
00:50:58,430 --> 00:51:01,433
Ο τίτλος έκανε την ταινία
μέρος της επανάστασης
855
00:51:01,516 --> 00:51:03,643
που δεν θα μεταδιδόταν στην TV.
856
00:51:03,727 --> 00:51:07,314
Τα δίκτυα δεν θα μετέδιδαν ποτέ
μια ταινία με αυτόν τον τίτλο
857
00:51:07,397 --> 00:51:10,484
ή την εκρηκτική πλοκή που τον ακολουθούσε.
858
00:51:12,360 --> 00:51:13,361
Τι είναι;
859
00:51:19,367 --> 00:51:22,079
Ήταν η εποχή πριν το πορνό
γίνει αναπόφευκτο
860
00:51:22,162 --> 00:51:25,123
και η μαύρη σεξουαλικότητα
ήταν ακόμα ένα αστείο.
861
00:51:25,207 --> 00:51:28,835
Η ταινία τόλμησε
και μετέτρεψε το μαύρο σεξ σε θέαμα,
862
00:51:28,919 --> 00:51:31,338
αρνούμενη να αποστρέψει το βλέμμα.
863
00:51:31,421 --> 00:51:33,965
Είναι ένα τέχνασμα του Βαν Πιμπλς
864
00:51:34,049 --> 00:51:38,512
για να καταλάβει το κοινό πώς είναι
να σε βλέπουν ως αντικείμενο.
865
00:51:41,223 --> 00:51:42,641
ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΑΝΗΛΙΚΟΥΣ
866
00:51:42,724 --> 00:51:46,770
Η λέξη "γαμάτος" στον αγγλικό τίτλο,
αυτομάτως σήμανε τον χαρακτηρισμό
867
00:51:46,853 --> 00:51:49,481
της ταινίας ως "ακατάλληλη για ανηλίκους",
868
00:51:49,564 --> 00:51:51,608
όπως και τελικά συνέβη.
869
00:51:51,691 --> 00:51:54,736
Ο Μέλβιν βαν Πιμπλς
χρησιμοποίησε προς όφελός του
870
00:51:54,820 --> 00:51:58,198
κάθε μέσο της ελευθεριάζουσας
κινηματογραφικής κουλτούρας.
871
00:51:58,281 --> 00:52:01,535
Γούσταρε την ιδέα του να είσαι ένας μαύρος
872
00:52:01,618 --> 00:52:04,037
με γένια που καπνίζει πούρο.
873
00:52:04,538 --> 00:52:05,997
Μια διηνεκής κίνηση με νόημα
874
00:52:06,081 --> 00:52:10,544
όπως το μειδίαμα του Έλβις Πρίσλεϊ
ή τα νύχια της Megan Thee Stallion.
875
00:52:10,627 --> 00:52:14,339
Τότε οι ακατάλληλες ταινίες
για κάτω των 18 είχαν ένα Χ
876
00:52:14,422 --> 00:52:17,259
και το πορνό μεταφερόταν
από τα παρακμιακά σινεμά
877
00:52:17,342 --> 00:52:18,510
στα προάστια.
878
00:52:18,593 --> 00:52:21,429
Ο Καουμπόι του Μεσονυχτίου
ήταν πρώτη ταινία με Χ
879
00:52:21,513 --> 00:52:23,265
που πήρε Όσκαρ Καλύτερης Ταινίας.
880
00:52:23,348 --> 00:52:24,307
Δεν ξανασυνέβη.
881
00:52:24,891 --> 00:52:27,978
Το Κουρδιστό Πορτοκάλι του Κιούμπρικ
πήρε κι αυτό Χ.
882
00:52:28,979 --> 00:52:31,982
Και ο Μάρλον Μπράντο
με τον Μπερνάρντο Μπερτολούτσι
883
00:52:32,065 --> 00:52:36,111
θα προτείνονταν για Όσκαρ
για το Τελευταίο Τανγκό στο Παρίσι.
884
00:52:36,653 --> 00:52:41,491
Υπήρξε και η "ακατάλληλη" μαύρη ταινία
κοινωνικής κριτικής, το Lialeh,
885
00:52:41,575 --> 00:52:44,202
με το σάουντρακ του Μπερνάρντ Πέρντι.
886
00:52:44,286 --> 00:52:48,123
Ακόμα και αν η ταινία κρινόταν
"κατάλληλη για όλες τις ηλικίες",
887
00:52:48,206 --> 00:52:54,421
κανείς δεν έχει δικαίωμα να αποφασίσει
όσο αφορά το μαύρο πεπρωμένο.
888
00:52:56,006 --> 00:53:00,010
Όταν ασπάστηκε το Χ,
ο Βαν Πιμπλς άνοιξε τον ασκό του Αιόλου.
889
00:53:00,594 --> 00:53:03,138
Λέγεται ότι ζήτησε να μπει το Χ,
890
00:53:03,221 --> 00:53:06,850
επειδή ήταν το μόνο σύμβολο
χωρίς πνευματικά δικαιώματα,
891
00:53:06,933 --> 00:53:10,270
οπότε όλοι μπορούσαν
να το χρησιμοποιήσουν.
892
00:53:10,353 --> 00:53:14,524
Στη συνέχεια βγήκαν ταινίες
με διπλά και τριπλά Χ.
893
00:53:14,608 --> 00:53:18,904
Δεν έχετε δει ποτέ ταινίες
με διπλά R ή τριπλά PG-13.
894
00:53:19,821 --> 00:53:23,033
Και το Sweetback ξεκινά
με κάποιον που τρέχει,
895
00:53:23,116 --> 00:53:25,076
αλλά δεν είναι καθόλου αστείο.
896
00:53:25,160 --> 00:53:30,624
Ο ήρωας τρέχει για να σωθεί.
Μένει ζωντανός ακριβώς επειδή κινείται.
897
00:53:30,707 --> 00:53:32,626
Κινείται πάντα προς τα εμπρός.
898
00:53:34,544 --> 00:53:38,089
Ο Βαν Πιμπλς επέλεξε μουσικούς
όχι μόνο για τη μουσική τους.
899
00:53:38,173 --> 00:53:41,343
Οι Earth, Wind & Fire
ήταν συνωμότες στο κόλπο του.
900
00:53:41,426 --> 00:53:46,306
Είχε μια γραμματέα που την είχα ερωτευτεί.
Όλοι είχαν ερωτευτεί την Πρισίλα.
901
00:53:46,389 --> 00:53:49,893
Είχε μαλλί άφρο σαν φωτοστέφανο.
Έλεγα "Θεέ μου, η Πρισίλα".
902
00:53:49,976 --> 00:53:51,186
"Τι φοράει;"
903
00:53:51,269 --> 00:53:53,855
"Τι θα φορέσει σήμερα η Πρισίλα;"
904
00:53:53,939 --> 00:53:57,442
Όμως το αγόρι της Πρισίλα
ήταν λίγο κτητικό.
905
00:53:57,525 --> 00:54:00,862
Αυτή ήθελε να παίξει στην ταινία
και της είπε "Όχι".
906
00:54:00,946 --> 00:54:04,241
Όμως ήταν σε ένα νέο συγκρότημα,
τους Earth, Wind & Fire.
907
00:54:04,741 --> 00:54:08,954
Της είπε "Δεν μπορείς να παίξεις,
όμως θέλω να γράψω τη μουσική".
908
00:54:10,163 --> 00:54:14,501
Και η συνεισφορά τους
προστέθηκε στην παράνοια της ταινίας.
909
00:54:16,419 --> 00:54:18,755
Σε αντίθεση με το μετέπειτα γλυκό R&B
910
00:54:18,838 --> 00:54:22,092
των Earth, Wind & Fire όπως τους ξέρουμε,
911
00:54:22,175 --> 00:54:26,846
το σάουντρακ της ταινίας
ήταν μια δυσαρμονική πρωτοποριακή τζαζ
912
00:54:26,930 --> 00:54:29,599
πάνω σε ένα χαλί κρουστών που σφυροκοπούν.
913
00:54:29,683 --> 00:54:31,768
Αυτή η μουσική μάς υπενθυμίζει
914
00:54:31,851 --> 00:54:35,146
ότι μπαίνουμε σε έναν κόσμο
που οι ταινίες απέρριπταν.
915
00:54:35,647 --> 00:54:37,482
Η ταινία συνδυάζει διάφορα είδη
916
00:54:37,565 --> 00:54:40,735
χάρη στα γρήγορα αντανακλαστικά
του Βαν Πιμπλς.
917
00:54:41,403 --> 00:54:43,321
Τρέξε, Σουίτμπακ!
918
00:54:44,906 --> 00:54:46,533
Τρέξε, καριόλη!
919
00:54:47,534 --> 00:54:51,579
Σκότωσαν την αδερφή σου!
Αλλά εμένα δεν θα με σκοτώσουν!
920
00:54:51,663 --> 00:54:53,540
Τρέξε, Σουίτμπακ!
921
00:54:53,623 --> 00:54:55,041
Τρέξε, καριόλη!
922
00:54:55,125 --> 00:54:57,377
Σκότωσαν τη μάνα σου!
923
00:54:57,460 --> 00:55:00,005
Σκότωσαν τον πατέρα σου
Δεν θα με σκοτώσουν!
924
00:55:03,049 --> 00:55:06,011
Ο μπαμπάς μου ήθελε να μιλήσω
στον κόσμο στο λόμπι.
925
00:55:06,094 --> 00:55:09,014
Μου έλεγε "Τι νομίζεις;" Και του έλεγα.
926
00:55:09,097 --> 00:55:11,808
"Δεν με νοιάζει η γνώμη σου.
Πες μου αργότερα.
927
00:55:11,891 --> 00:55:16,146
Μίλα στον κόσμο στο λόμπι
και πες μου αν τους άρεσε,
928
00:55:16,229 --> 00:55:18,940
πώς έμαθαν για την ταινία
και τι σκέφτονται".
929
00:55:19,941 --> 00:55:23,445
Έπρεπε να έρθει ένας δημιουργός
και πωλητής όπως ο Μέλβιν
930
00:55:23,528 --> 00:55:27,949
για να γίνει ο συνθέτης
ένας δημιουργικός συνεργάτης
931
00:55:28,033 --> 00:55:29,576
και όχι ένας απλός υπάλληλος.
932
00:55:29,659 --> 00:55:32,287
Ο σκηνοθέτης επένδυσε
στο μέλλον της ταινίας.
933
00:55:32,787 --> 00:55:37,709
Ο Μέλβιν είδε το μέλλον και έδωσε
μια νέα κατεύθυνση στον κινηματογράφο.
934
00:55:37,792 --> 00:55:41,963
Χρησιμοποίησε ως διαφήμιση
την ιστορία της πώλησης της ταινίας.
935
00:55:42,047 --> 00:55:46,343
Αλλιώς θα είχε μια μαύρη ταινία
που δεν θα τραβούσε την προσοχή.
936
00:55:46,426 --> 00:55:49,304
Το σάουντρακ κυκλοφόρησε πριν την ταινία,
937
00:55:49,387 --> 00:55:52,474
δημιουργώντας έτσι
δωρεάν διαφήμιση για την ταινία.
938
00:55:53,224 --> 00:55:55,560
Ήταν ένας καλλιτέχνης-επιχειρηματίας.
939
00:55:55,643 --> 00:55:58,563
Αν κανείς δεν έβλεπε την ταινία,
δεν ήταν τέχνη.
940
00:55:59,898 --> 00:56:03,485
Ο Γκόρντον Παρκς άλλαξε
το προφίλ του μαύρου πρωταγωνιστή.
941
00:56:03,568 --> 00:56:05,987
Ο Σουίτμπακ, ο Σαφτ και ο Μοχάμεντ Αλί
942
00:56:06,071 --> 00:56:11,618
σήμαναν μια νέα εποχή όπου οι μαύροι
δεν ζητούσαν πλέον την άδεια κανενός.
943
00:56:11,701 --> 00:56:14,371
Ήταν δυναμικοί και αποφασιστικοί
944
00:56:14,454 --> 00:56:15,997
και καθόλου υποτακτικοί.
945
00:56:16,081 --> 00:56:19,501
Ήταν χαλαροί και κουλ
και δεν έσκυβαν πλέον το κεφάλι.
946
00:56:20,001 --> 00:56:23,713
Είχαν μια ειρωνική απόσταση
που ανάγκαζε τον θεατή να σκεφτεί
947
00:56:23,797 --> 00:56:25,632
παρά να του τα εξηγήσουν όλα.
948
00:56:27,801 --> 00:56:31,137
Άκου τι σου λέω, φίλε.
Ήρθα εδώ για να σε βοηθήσω.
949
00:56:31,221 --> 00:56:33,306
Είμαι άγγελος του Θεού.
950
00:56:33,390 --> 00:56:36,101
Ο Χάρι Μπελαφόντε έφερε
μια μεταξένια ένταση
951
00:56:36,184 --> 00:56:41,356
στην επιστροφή του με το The Angel Levine,
ένα πειραματικό δράμα όπου ήταν παραγωγός.
952
00:56:41,439 --> 00:56:44,734
Η υπαρξιακή κωμωδία
σήμανε το τέλος της αυτοεξορίας του
953
00:56:44,818 --> 00:56:47,987
και έδωσε μια νέα τροπή
στο δίλημμα του Ραλφ Έλισον
954
00:56:48,071 --> 00:56:49,948
όταν έγραφε τον Αόρατο Άνθρωπο.
955
00:56:50,031 --> 00:56:53,743
"Τι έκανα για να είμαι τόσο μαύρος,
θλιμμένος και θεόσταλτος;"
956
00:56:54,452 --> 00:56:55,537
Είμαι άγγελος.
957
00:56:58,123 --> 00:56:59,958
Ήρθες να με πάρεις;
958
00:57:01,418 --> 00:57:02,252
Όχι.
959
00:57:03,837 --> 00:57:05,213
Ήρθα να σου δώσω ζωή.
960
00:57:05,296 --> 00:57:08,633
Ένας άλλος θεϊκός απεσταλμένος
από την Καινή Διαθήκη
961
00:57:08,716 --> 00:57:11,553
ήταν ο Σίντνεϊ Πουατιέ ως αδελφός Ιωάννης.
962
00:57:11,636 --> 00:57:14,431
Στην ταινία, ο Πουατιέ υποδύεται έναν ξένο
963
00:57:14,514 --> 00:57:18,351
που βρίσκεται σε μια εμπόλεμη ζώνη.
Δεν επικροτεί ούτε κατακρίνει,
964
00:57:18,435 --> 00:57:22,439
είναι ένας άγγελος του θανάτου
ανάμεσα στο παρελθόν και στο παρόν.
965
00:57:22,522 --> 00:57:26,192
Αυτός ο μύθος αντικατοπτρίζει
τα δεινά του ίδιου του Πουατιέ.
966
00:57:28,361 --> 00:57:30,905
Μετά το Τζόνσον και Τζόουνς, ο Όσι Ντέιβις
967
00:57:30,989 --> 00:57:34,993
γύρισε ένα δράμα που ασχολήθηκε
με τις σχέσεις μεταξύ μαύρων γυναικών
968
00:57:35,076 --> 00:57:36,494
που ζουν στο ίδιο σπίτι.
969
00:57:36,578 --> 00:57:39,080
Κύριε, αν αγοράσω το σπίτι
για τη μαμά μου,
970
00:57:39,164 --> 00:57:41,791
δεν θα σου ζητήσω τίποτα άλλο. Αμήν.
971
00:57:41,875 --> 00:57:46,087
Η νεαρή πρωταγωνίστρια αγωνίζεται
για το μέλλον της και για να ακουστεί,
972
00:57:46,171 --> 00:57:50,592
ένα θέμα πιο κοντά στην πραγματικότητα
από την προηγούμενη ταινία του.
973
00:57:51,176 --> 00:57:54,387
Ο σκηνοθέτης Ουσμάν Σεμπένε
κάποτε είχε πει ότι
974
00:57:54,471 --> 00:57:57,849
ανάμεσα στις οικογένειες
του Σάουντερ και του Black Girl
975
00:57:57,932 --> 00:58:02,562
υπάρχει ένα ολόκληρο σύμπαν
και ότι ήθελε να γυρίσει τέτοιες ταινίες.
976
00:58:03,062 --> 00:58:07,525
Το κινηματογραφικό σύμπαν που είδε,
τον ενέπνευσε και σε όλη του την καριέρα
977
00:58:07,609 --> 00:58:11,988
δραματοποίησε τον αντίκτυπο
της απουσίας της μαύρης αρρενωπότητας.
978
00:58:12,906 --> 00:58:15,575
Υπάρχει μια άποψη που ισχυρίζεται
979
00:58:15,658 --> 00:58:19,662
ότι το 1939 ήταν η καλύτερη χρονιά
στην ιστορία του κινηματογράφου.
980
00:58:19,746 --> 00:58:24,334
Το 1939 σίγουρα επιβεβαίωσε
τη θέση της Αμερικής
981
00:58:24,417 --> 00:58:25,793
ως δημιουργού μύθων.
982
00:58:26,377 --> 00:58:30,673
Οι ταινίες όπως το Όσα Παίρνει ο Άνεμος
δεν θα με συγκινήσουν ποτέ.
983
00:58:30,757 --> 00:58:34,511
Οι διευθυντές των στούντιο
δημιούργησαν μια μυθολογία
984
00:58:34,594 --> 00:58:38,848
που τους επέτρεψε να φύγουν
όσο πιο μακριά γινόταν από τις ρίζες τους.
985
00:58:38,932 --> 00:58:42,393
Δημιούργησαν μια Αμερική
που άγγιζε τα όρια της ύβρεως,
986
00:58:43,144 --> 00:58:45,563
μια Αμερική που ενώ δεν υπήρξε ποτέ,
987
00:58:45,647 --> 00:58:48,191
όλοι ακόμα πιστεύουν ότι ήταν αληθινή.
988
00:58:48,274 --> 00:58:50,735
Όλος ο κόσμος πιστεύει ότι όντως υπήρξε.
989
00:58:50,818 --> 00:58:53,905
Το 1939, τα στούντιο κυκλοφόρησαν ταινίες
990
00:58:53,988 --> 00:58:56,616
που θεωρούσαν λόγιες και ηθικές
991
00:58:56,699 --> 00:59:00,078
για ένα κοινό που αρνούνταν
να δει τη σκληρή αλήθεια.
992
00:59:00,161 --> 00:59:02,163
Το ξέρω, Χακ, είμαι σκλάβος της.
993
00:59:02,247 --> 00:59:05,041
Όμως συχνά αναρωτιέμαι αν είναι σωστό.
994
00:59:05,750 --> 00:59:10,004
Είναι άλλο ένα βήμα
προς μια πολιτιστική αποικιοκρατία.
995
00:59:10,088 --> 00:59:14,384
Οι λευκοί παρουσιάζουν καλύτερα
την κουλτούρα των Λατινοαμερικανών,
996
00:59:15,468 --> 00:59:17,011
των ιθαγενών του Ειρηνικού…
997
00:59:17,095 --> 00:59:18,972
Η δεσποινίδα Ντόροθι Μαρτς
998
00:59:19,055 --> 00:59:22,308
θα μιμηθεί τον Μπιλ Ρόμπινσον,
τον Βασιλιά του Χάρλεμ.
999
00:59:23,142 --> 00:59:24,227
…των μαύρων.
1000
00:59:25,061 --> 00:59:27,897
Μια γροθιά στο στομάχι
με τη μορφή κομπλιμέντου.
1001
00:59:31,442 --> 00:59:34,571
Όμως το σημαντικότερο ήταν ότι το 1939
1002
00:59:34,654 --> 00:59:40,076
εδραιώθηκε ένας κεντρικός και ψευδής μύθος
για τη θέση των μαύρων στην κοινωνία.
1003
00:59:40,159 --> 00:59:41,369
Σταματάμε!
1004
00:59:41,452 --> 00:59:44,205
-Ποιος λέει ότι σταματάμε;
-Εγώ το λέω.
1005
00:59:44,289 --> 00:59:47,667
Εγώ είμαι ο επιστάτης.
Εγώ θα πω πότε σταματάμε στην Τάρα.
1006
00:59:47,750 --> 00:59:52,171
Σταματάμε!
1007
00:59:52,255 --> 00:59:54,841
Και οι δύο ταινίες ήταν διασκευές βιβλίων.
1008
00:59:54,924 --> 00:59:58,553
Μέχρι το 1925,
η ταινία με τα περισσότερα κέρδη
1009
00:59:58,636 --> 01:00:01,306
ήταν Η Γέννηση ενός Έθνους
του Ντ. Γ. Γκρίφιθ.
1010
01:00:01,389 --> 01:00:04,809
Το Όσα Παίρνει ο Άνεμος
σημείωσε ακόμα μεγαλύτερη επιτυχία
1011
01:00:04,892 --> 01:00:08,271
και μέχρι το 1965 ήταν η ταινία
με τα περισσότερα κέρδη
1012
01:00:09,147 --> 01:00:11,232
για να ανακτήσει το στέμμα το 1971.
1013
01:00:12,066 --> 01:00:16,529
Το 1972 θα έπρεπε να ήταν η χρονιά
που θα άνθιζε η καριέρα του Ρούπερτ Κρος.
1014
01:00:16,613 --> 01:00:20,408
Οι θαυμαστές του, ο Τζακ Νίκολσον
και ο σκηνοθέτης Χαλ Άσμπι,
1015
01:00:20,491 --> 01:00:24,287
είχαν γράψει έναν ρόλο για τον Κρος
για Το Τελευταίο Απόσπασμα.
1016
01:00:24,370 --> 01:00:28,333
Όμως ο Κρος διαγνώστηκε με λευχαιμία
πριν ξεκινήσουν τα γυρίσματα.
1017
01:00:28,416 --> 01:00:31,711
Ο σκηνοθέτης καθυστέρησε
όσο μπορούσε τα γυρίσματα,
1018
01:00:31,794 --> 01:00:34,589
όμως ο Κρος πέθανε πριν ξεκινήσουν.
1019
01:00:35,840 --> 01:00:37,759
Σε ένα άρθρο του στο Esquire,
1020
01:00:37,842 --> 01:00:42,013
ο Άσμπι κατέγραψε το χιούμορ
και τη χάρη του Κρος μπροστά στον θάνατο.
1021
01:00:42,096 --> 01:00:44,807
Η φράση "διαβρωτικός λυρισμός" περιγράφει
1022
01:00:44,891 --> 01:00:48,478
το στιλ του Άσμπι
που είχε εμπνευστεί από τον Κρος.
1023
01:00:59,697 --> 01:01:01,908
44α ΒΡΑΒΕΙΑ ΟΣΚΑΡ (1972)
1024
01:01:01,991 --> 01:01:05,745
Η ερμηνεία του Άιζακ Χέιζ
στα βραβεία Όσκαρ του 1972,
1025
01:01:05,828 --> 01:01:08,956
όταν έγινε ο πρώτος μαύρος
με Όσκαρ Καλύτερου Τραγουδιού,
1026
01:01:09,040 --> 01:01:12,835
έδειξε το μεγαλείο του Hot Buttered Soul
σε όλον τον πλανήτη.
1027
01:01:12,919 --> 01:01:14,962
Είχα ενθουσιαστεί όταν τον είδα
1028
01:01:15,046 --> 01:01:19,592
να μεταμορφώνει τις αλυσίδες των σκλάβων
σε αξεσουάρ ενός σούπερ σταρ.
1029
01:01:19,676 --> 01:01:22,512
Ένιωσα σαν να έπεσε ένας κομήτης στη Γη.
1030
01:01:22,595 --> 01:01:24,806
Ήταν μια αλλαγή στην ατμόσφαιρα
1031
01:01:24,889 --> 01:01:28,226
που ανακοίνωνε
ότι τίποτα δεν θα έμενε πλέον το ίδιο.
1032
01:01:29,644 --> 01:01:31,771
Ήταν ένα συναρπαστικό μείγμα
1033
01:01:31,854 --> 01:01:35,525
που θα έκανε τον μαύρο κινηματογράφο
πιο ελκυστικό
1034
01:01:35,608 --> 01:01:38,194
από τις ταινίες του κυρίαρχου ρεύματος.
1035
01:01:38,277 --> 01:01:39,987
Ο καταλύτης ήταν ο ηρωισμός.
1036
01:01:40,071 --> 01:01:44,200
Άκου καλά, κατσαρίδα,
πάμε άλλη μία από την αρχή.
1037
01:01:44,283 --> 01:01:46,077
Αντίθετα από τους λευκούς
1038
01:01:46,160 --> 01:01:48,287
που ήταν επιφανειακά δυστυχισμένοι,
1039
01:01:48,371 --> 01:01:52,667
οι μαύροι ηθοποιοί υποδύονταν
τους αντιήρωες με μια αυτοπεποίθηση
1040
01:01:52,750 --> 01:01:54,752
που μεταμορφωνόταν σε ηρωισμό.
1041
01:01:54,836 --> 01:01:56,212
Πρέπει να επιστρέψεις.
1042
01:01:56,295 --> 01:02:00,258
Μίλαγες μόνο για αγάπη και αδελφοσύνη.
1043
01:02:00,341 --> 01:02:02,427
Δεν άλλαξες τίποτα ουσιαστικό
1044
01:02:02,510 --> 01:02:06,556
και τα λόγια δεν έγιναν πράξη.
Όμως δεν μπορούμε να επιστρέψουμε,
1045
01:02:06,639 --> 01:02:08,641
γιατί ποτέ δεν συμμετείχαμε.
1046
01:02:08,725 --> 01:02:12,937
Μετά το Σαφτ γυρίστηκαν
πολλά φτηνά ριμέικ διαφόρων φιλμ νουάρ.
1047
01:02:13,020 --> 01:02:15,314
Το Hit Man βασίστηκε
στο Συλλάβετε τον Κάρτερ.
1048
01:02:15,398 --> 01:02:18,568
Είσαι σούπερ σταρ, μωρό μου.
1049
01:02:18,651 --> 01:02:21,738
Η Δροσερή Πνοή ήταν ριμέικ
της Ζούγκλας της Ασφάλτου
1050
01:02:21,821 --> 01:02:23,865
και έδειξε τη ζωή στην πόλη
1051
01:02:23,948 --> 01:02:27,368
καλύτερα από ότι μπορούσε
να φανταστεί όλη η νουβέλ βαγκ.
1052
01:02:27,452 --> 01:02:30,371
Οι πρωταγωνιστές μπαίνουν στο πλάνο
1053
01:02:30,455 --> 01:02:34,167
με μια άνεση που δεν είχαμε δει
σε ταινίες ευρείας κυκλοφορίας.
1054
01:02:36,419 --> 01:02:37,545
Λυπάμαι που το λέω,
1055
01:02:38,880 --> 01:02:42,759
αλλά είμαι και πολύ κούκλος ο καριόλης.
1056
01:02:45,636 --> 01:02:46,888
Ναι!
1057
01:02:46,971 --> 01:02:49,891
Αυτή η χρονιά αιχμής
του μαύρου κινηματογράφου
1058
01:02:49,974 --> 01:02:51,476
άλλαξε τις ταινίες για πάντα.
1059
01:02:52,059 --> 01:02:55,730
Δύο μαύρες ήταν υποψήφιες
για Όσκαρ Α' Γυναικείου Ρόλου.
1060
01:02:55,813 --> 01:03:01,194
Η Νταϊάνα Ρος στην παρθενική της εμφάνιση
και η θεϊκή Σίσιλι Τάισον με το Σάουντερ…
1061
01:03:01,277 --> 01:03:03,988
Η εποχή του θερισμού αργεί, κύριε Πέρκιν.
1062
01:03:04,489 --> 01:03:06,574
Μέχρι τότε, θα επιστρέψει ο Νέιθαν.
1063
01:03:07,366 --> 01:03:10,828
Αν δεν έχει επιστρέψει,
θα θερίσουμε εγώ και τα παιδιά.
1064
01:03:10,912 --> 01:03:14,624
Δεν είχα την ευκαιρία να γνωρίσω
τη δεσποινίδα Σίσιλι Τάισον.
1065
01:03:14,707 --> 01:03:16,417
Μου θυμίζει τη γιαγιά μου.
1066
01:03:16,501 --> 01:03:22,799
Προσωποποίησε την κομψότητα
και τον βασιλικό αέρα…
1067
01:03:22,882 --> 01:03:25,134
Ο τρόπος που μιλούσε και κινούνταν.
1068
01:03:25,802 --> 01:03:26,844
Όχι.
1069
01:03:26,928 --> 01:03:30,556
Θα φτιάξω τούρτα για να την πάει
στον μπαμπά ο Ντέιβιντ Λι .
1070
01:03:30,640 --> 01:03:34,811
Χαιρόμουν να βλέπω τη Σίσιλι.
Μεγάλωσα βλέποντας τη Σίσιλι Τάισον.
1071
01:03:34,894 --> 01:03:37,104
Χαιρόμουν να βλέπω εμάς στην οθόνη.
1072
01:03:37,688 --> 01:03:40,358
Αυτές οι ταινίες αφορούσαν εμάς.
1073
01:03:41,526 --> 01:03:43,736
Γιε μου, μη συνηθίσεις αυτό το μέρος,
1074
01:03:44,987 --> 01:03:47,406
γιατί όπου κι αν πας, εγώ θα σ' αγαπώ.
1075
01:03:47,490 --> 01:03:51,661
Ο συμπρωταγωνιστής της, ο Πολ Γουίνφιλντ,
προτάθηκε κι αυτός για Όσκαρ.
1076
01:03:51,744 --> 01:03:57,166
Όταν ήμουν μικρός, δεν μου άρεσαν
οι ταινίες όπου είμαστε θύματα
1077
01:03:57,250 --> 01:04:00,086
και ανήμποροι.
Δεν ήθελα να μας βλέπω έτσι.
1078
01:04:00,670 --> 01:04:04,340
Ξαναείδα το Σάουντερ πρόσφατα
και το εκτίμησα περισσότερο.
1079
01:04:04,423 --> 01:04:06,843
Ανακάλυψα λεπτομέρειες που δεν θυμόμουν.
1080
01:04:08,803 --> 01:04:11,889
Η Νταϊάνα Ρος προτάθηκε
για Όσκαρ Α' Γυναικείου Ρόλου
1081
01:04:11,973 --> 01:04:15,893
για την ερμηνεία της στην ταινία
για τη ζωή της Μπίλι Χόλιντεϊ
1082
01:04:15,977 --> 01:04:18,771
Η Κυρία Τραγουδάει τα Μπλουζ,
μια παραγωγή της Motown.
1083
01:04:18,855 --> 01:04:21,482
Η ΚΥΡΙΑ ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ ΤΑ ΜΠΛΟΥΖ (1972)
1084
01:04:26,946 --> 01:04:31,367
Δεν ήταν μια ταινία
για το τι σημαίνει να είσαι μαύρος.
1085
01:04:32,618 --> 01:04:34,120
Αφορούσε το ταλέντο.
1086
01:04:34,203 --> 01:04:38,291
Ήταν τα κοστούμια του Μπομπ Μάκι,
το γκλάμουρ της Νταϊάνα Ρος,
1087
01:04:38,374 --> 01:04:43,129
και, φυσικά,
η συμμετοχή του Μπίλι Ντι Γουίλιαμς.
1088
01:04:46,048 --> 01:04:48,175
Ο Φρανκ Γιαμπλάνς διηύθυνε την Paramount.
1089
01:04:48,259 --> 01:04:52,179
Είδε ένα πρώτο μοντάζ της ταινίας
και είπε στον Μπέρι Γκόρντι
1090
01:04:52,263 --> 01:04:54,807
ότι δεν θα ξόδευαν άλλα λεφτά.
1091
01:04:54,891 --> 01:04:57,226
Και ο Μπέρι Γκόρντι είπε στον Φρανκ
1092
01:04:57,310 --> 01:04:59,979
"Δεν τελειώσαμε.
Έχουμε πολλά να προσθέσουμε".
1093
01:05:00,479 --> 01:05:01,480
Και ο Φρανκ είπε…
1094
01:05:01,564 --> 01:05:05,234
Δεν θα σας πω αυτολεξεί
τι του είπε ο Φρανκ,
1095
01:05:05,318 --> 01:05:09,196
του είπε ότι ήταν σαν να ήθελε
να του μεταδώσει τη βλεννόρροια.
1096
01:05:09,280 --> 01:05:11,949
Επειδή πρώτη φορά
είχαν ξοδέψει τόσα χρήματα
1097
01:05:12,033 --> 01:05:14,076
για μια "μαύρη ταινία".
1098
01:05:14,160 --> 01:05:16,621
Τον ρώτησε "Φρανκ, τι μπορώ να κάνω;"
1099
01:05:16,704 --> 01:05:20,458
και ο Φρανκ του απάντησε
"Δώσε μου δύο εκατομμύρια δολάρια".
1100
01:05:21,959 --> 01:05:22,919
Και τα έδωσε.
1101
01:05:23,002 --> 01:05:26,714
Η Κυρία Τραγουδάει τα Μπλουζ
ήταν μία από τις πρώτες ταινίες
1102
01:05:26,797 --> 01:05:30,092
που αποτύπωσαν το μαύρο γκλάμουρ
στη μεγάλη οθόνη.
1103
01:05:30,176 --> 01:05:33,054
Βλέπω την Νταϊάνα Ρος
και σκέφτομαι τη μόδα
1104
01:05:33,137 --> 01:05:36,182
και πόσες φορές με έχει εμπνεύσει
1105
01:05:36,265 --> 01:05:38,893
για επίσημες εκδηλώσεις
ή για φωτογραφίσεις
1106
01:05:38,976 --> 01:05:42,063
ή για διαφορετικούς χαρακτήρες
που θέλω να παίξω.
1107
01:05:42,730 --> 01:05:46,567
Βλέπεις τα νύχια της,
τα μαλλιά της, το όλο σύνολο,
1108
01:05:46,651 --> 01:05:48,194
και σκέφτεσαι "Θεέ μου!"
1109
01:05:48,277 --> 01:05:50,655
Είναι και πολύ καλή ηθοποιός.
1110
01:05:51,948 --> 01:05:54,241
Και ο συμπρωταγωνιστής της Ρος,
1111
01:05:54,325 --> 01:05:59,580
ο αρρενωπός Μπίλι Ντι Γουίλιαμς,
προσωποποιεί ένα μαύρο πρότυπο.
1112
01:06:01,040 --> 01:06:03,751
Όταν πρωτοεμφανίστηκε
ο Μπίλι Ντι Γουίλιαμς,
1113
01:06:03,834 --> 01:06:06,504
όλες οι γυναίκες στο Χόλιγουντ ούρλιαξαν…
1114
01:06:07,630 --> 01:06:09,840
Αναφώνησα "Θεέ μου!
1115
01:06:09,924 --> 01:06:13,260
Τι στο… Τι συμβαίνει εδώ;"
1116
01:06:16,806 --> 01:06:20,184
Όταν κατέβηκα από τις σκάλες,
ερωτεύτηκα τον εαυτό μου.
1117
01:06:21,894 --> 01:06:24,188
Σκέφτηκα "Θεέ μου!"
1118
01:06:24,855 --> 01:06:26,691
Ερωτεύτηκα τον εαυτό μου.
1119
01:06:27,191 --> 01:06:29,193
Θέλεις να πέσει το χέρι μου;
1120
01:06:30,611 --> 01:06:33,406
Όταν τη ρώτησα
αν θέλει να πέσει το χέρι μου,
1121
01:06:33,489 --> 01:06:35,032
δεν μπορούσα να κρατηθώ.
1122
01:06:35,116 --> 01:06:38,744
Γελούσα συνέχεια
επειδή είχα ειδικό φωτισμό.
1123
01:06:38,828 --> 01:06:41,247
Ήταν όπως στις παλιές ταινίες.
1124
01:06:43,207 --> 01:06:45,042
Ήμουν έτοιμος να βάλω τα γέλια.
1125
01:06:45,126 --> 01:06:46,669
Έπρεπε να συγκρατηθώ.
1126
01:06:48,421 --> 01:06:52,133
Ήταν πολύ αστείο για μένα, γιατί ήταν κάτι
1127
01:06:52,216 --> 01:06:54,510
που δεν είχε ξανασυμβεί
1128
01:06:54,593 --> 01:06:58,639
στην καριέρα μου στον κινηματογράφο.
1129
01:06:59,557 --> 01:07:02,351
Το 1972 ήταν σημαδιακή χρονιά
για το μαύρο σινεμά.
1130
01:07:02,435 --> 01:07:06,355
Ο Λόνι Έλντερ ήταν υποψήφιος
για το Όσκαρ Σεναρίου με το Σάουντερ,
1131
01:07:06,439 --> 01:07:08,274
όμως το 1972 ήταν η πρώτη φορά
1132
01:07:08,357 --> 01:07:11,277
όπου μια μαύρη γυναίκα
προτάθηκε για Όσκαρ Σεναρίου.
1133
01:07:11,360 --> 01:07:15,364
Η Σουζάν ντε Πας συνέγραψε
το Η Κυρία Τραγουδάει τα Μπλουζ.
1134
01:07:15,448 --> 01:07:20,161
Ήταν ένα μοναδικό επίτευγμα,
μέχρι την υποψηφιότητα της Ντι Ρις το 2017
1135
01:07:20,244 --> 01:07:22,538
για το Mudbound: Δάκρυα στον Μισισιπί.
1136
01:07:22,621 --> 01:07:26,292
Ήταν η δεύτερη μαύρη γυναίκα
που προτάθηκε για Όσκαρ σεναρίου.
1137
01:07:26,375 --> 01:07:28,919
Ο κος Γκόρντι μού έδωσε
το σενάριο και είπε
1138
01:07:30,337 --> 01:07:32,256
"Διάβασέ το και πες μου".
1139
01:07:33,007 --> 01:07:35,051
Με έλουσε κρύος ιδρώτας
1140
01:07:35,968 --> 01:07:38,387
επειδή ένιωσα ότι ήταν πολύ στερεοτυπικό.
1141
01:07:39,180 --> 01:07:42,725
Η διαφορά στην αντίληψη
για το ποιοι είμαστε
1142
01:07:42,808 --> 01:07:45,728
σε αντίθεση
με το ποιοι μπορούμε να γίνουμε.
1143
01:07:46,395 --> 01:07:50,191
Άρχισα να δουλεύω με τον Σίντνεϊ Φιούρι.
Η Κρις Κλαρκ ήρθε μετά.
1144
01:07:50,274 --> 01:07:53,069
Ήταν καλλιτέχνης στη δισκογραφική
και πολύ έξυπνη.
1145
01:07:53,152 --> 01:07:54,904
Αυτή κι εγώ γίναμε ομάδα.
1146
01:07:54,987 --> 01:07:56,489
Τότε φυτεύτηκε ο σπόρος
1147
01:07:56,572 --> 01:07:59,825
για την πιο σημαντική ιστορία της εποχής.
1148
01:07:59,909 --> 01:08:02,787
Η συνεισφορά των γυναικών
επιτέλους εκτιμάται.
1149
01:08:04,038 --> 01:08:09,126
Εκτός από τα βραβεία που κέρδισαν,
οι ταινίες του 1972 ήταν γεμάτες δράση.
1150
01:08:09,710 --> 01:08:11,754
ΟΙ ΔΥΟ ΣΥΝΕΝΟΧΟΙ (1972)
1151
01:08:11,837 --> 01:08:16,175
Όπως το γουέστερν Οι Δύο Συνένοχοι
σε σκηνοθεσία Σίντνεϊ Πουατιέ,
1152
01:08:16,258 --> 01:08:19,345
με πρωταγωνιστές τον ίδιο
και τον Χάρι Μπελαφόντε.
1153
01:08:20,513 --> 01:08:23,557
Ο Μπελαφόντε είχε ελπίδες
που δεν εκπληρώθηκαν ποτέ.
1154
01:08:23,641 --> 01:08:27,353
Το μεγάλο πλήγμα ήταν
ότι η μαύρη κοινότητα δεν μας στήριξε.
1155
01:08:27,436 --> 01:08:31,816
Αυτή η στάση με έκανε να νιώσω προδομένος.
1156
01:08:32,566 --> 01:08:36,278
Αναρωτήθηκα "Γιατί η μαύρη κοινότητα
δεν υποστήριξε την ταινία
1157
01:08:36,821 --> 01:08:41,325
όπως οι λευκοί στήριξαν τους Δύο Ληστές;
1158
01:08:41,408 --> 01:08:44,161
Ήταν η εκδοχή μας για το ίδιο πράγμα".
1159
01:08:44,662 --> 01:08:48,290
Μετά κατάλαβα ότι είχα πολλούς αντιπάλους,
1160
01:08:48,374 --> 01:08:50,793
την αντίληψη των μαύρων για τον εαυτό μας
1161
01:08:50,876 --> 01:08:53,546
και την αντίληψη του κόσμου
για τους μαύρους.
1162
01:08:55,673 --> 01:08:58,509
Ο Φρεντ Γουίλιαμσον πρωταγωνίστησε
στο γουέστερν
1163
01:08:58,592 --> 01:09:00,719
Αυτοί που δεν Σκύβουν
το Κεφάλι τη Σκλαβιά.
1164
01:09:00,803 --> 01:09:03,722
Ο αγγλικός τίτλος ήταν
ακόμα και τότε εξωφρενικός.
1165
01:09:04,223 --> 01:09:07,059
Παρεμπιπτόντως, τον έχουν πλέον αλλάξει.
1166
01:09:07,143 --> 01:09:10,354
Η ταινία λέγεται πλέον
Ο Θρύλος του Μαύρου Τσάρλι.
1167
01:09:10,437 --> 01:09:11,814
Το θράσος της αφίσας,
1168
01:09:11,897 --> 01:09:15,609
με την παραλλαγή στην αισθητική
της νταγκεροτυπίας, τα είπε όλα.
1169
01:09:15,693 --> 01:09:19,530
"Κάποιος να προειδοποιήσει τη Δύση.
Ο Τσάρλι δεν τρέχει πια".
1170
01:09:21,198 --> 01:09:25,119
Η λέξη μαύρος προστέθηκε επιτέλους
στις ταινίες τρόμου
1171
01:09:25,202 --> 01:09:30,249
με τον Γουίλιαμ Μάρσαλ να υποδύεται
τον τραγικό βρικόλακα Μπλάκουλα.
1172
01:09:30,332 --> 01:09:32,585
Η δουλεία έχει και τα καλά της.
1173
01:09:33,752 --> 01:09:34,587
"Τα καλά της";
1174
01:09:35,337 --> 01:09:38,591
Βρίσκετε κάτι καλό στη βαρβαρότητα;
1175
01:09:39,508 --> 01:09:43,012
Πάντα πίστευα
ότι το καλό με τον θεσμικό ρατσισμό,
1176
01:09:43,095 --> 01:09:46,682
οι μαύροι δεν ήταν ποτέ πρωταγωνιστές
σε ταινίες τρόμου,
1177
01:09:46,765 --> 01:09:49,560
είναι η κατανόηση
από την πλευρά των μαύρων
1178
01:09:49,643 --> 01:09:53,022
ότι καμία υπερφυσική δύναμη
και κανένας δαίμονας
1179
01:09:53,105 --> 01:09:55,649
δεν είναι πιο τερατώδης από τη δουλεία
1180
01:09:55,733 --> 01:09:57,860
ή το πείραμα Τασκίγκι
1181
01:09:57,943 --> 01:10:01,030
ή τη δολοφονία του Έμετ Τιλ,
ενός αθώου μαύρου έφηβου
1182
01:10:01,113 --> 01:10:04,533
που ήταν το θύμα των τεράτων
που ο κινηματογράφος φοβόταν
1183
01:10:05,034 --> 01:10:07,244
όταν δεν τα ωραιοποιούσε.
1184
01:10:09,038 --> 01:10:11,665
Με τον μαύρο Τύπο να πιέζει τα θεσμικά ΜΜΕ
1185
01:10:11,749 --> 01:10:14,752
να καλύψουν τον θάνατο του Έμετ Τιλ
1186
01:10:14,835 --> 01:10:17,671
και με ταινίες που μιλούσαν
για τις φρικαλεότητες
1187
01:10:17,755 --> 01:10:20,424
της σκλαβιάς και της κρατικής καταστολής,
1188
01:10:20,507 --> 01:10:24,136
οι μαύροι περίμεναν μια ταινία
για τον θάνατο του Έμετ Τιλ
1189
01:10:24,220 --> 01:10:27,056
και το χάος που ακολούθησε.
1190
01:10:27,806 --> 01:10:33,103
Το ότι δεν γυρίστηκε ποτέ, δείχνει
ποιος είχε την εξουσία στο Χόλιγουντ.
1191
01:10:35,147 --> 01:10:37,608
Θυμάμαι ότι αυτό που με ξύπνησε
1192
01:10:37,691 --> 01:10:40,527
ήταν η φωτογραφία του Έμετ Τιλ
στο περιοδικό Jet.
1193
01:10:40,611 --> 01:10:44,698
Την επόμενη μέρα
κάτι είχε αλλάξει μέσα μου.
1194
01:10:46,158 --> 01:10:49,119
Ακόμα θυμάμαι τις φωτογραφίες
με τον Έμετ Τιλ.
1195
01:10:49,620 --> 01:10:53,832
Από τότε κατάλαβα πώς ένιωθε η μητέρα του.
1196
01:10:56,168 --> 01:10:57,461
Ήμουν ακόμα μικρός
1197
01:10:57,544 --> 01:11:00,923
όταν είδα
το άψυχο σώμα του Έμετ Τιλ στο Jet
1198
01:11:01,006 --> 01:11:03,300
και αυτό είχε μεγάλο αντίκτυπο.
1199
01:11:04,551 --> 01:11:07,888
Έχουμε συνηθίσει να βλέπουμε
τον πόνο και τη δυστυχία
1200
01:11:07,972 --> 01:11:12,142
και να μη νιώθουμε τίποτα.
1201
01:11:12,226 --> 01:11:16,272
Ή να προχωράμε στο επόμενο συμβάν,
γιατί ξέρουμε ότι θα ξανασυμβεί.
1202
01:11:16,355 --> 01:11:20,276
Όμως γίνεται όλο και πιο προσωπικό.
Πλησιάζει όλο και πιο πολύ…
1203
01:11:21,277 --> 01:11:24,697
στην απανθρωπιά
του ανθρώπου προς τον πλησίον του.
1204
01:11:26,991 --> 01:11:29,326
Αυτή η συνεχής φρίκη περιγράφτηκε
1205
01:11:29,410 --> 01:11:32,371
στο άλμπουμ What's Going On
του Μάρβιν Γκέι.
1206
01:11:32,454 --> 01:11:36,083
Η ερμηνεία αυτών
των τραγουδιών διαμαρτυρίας γοήτευε,
1207
01:11:36,166 --> 01:11:37,876
χωρίς να γίνεται στομφώδης,
1208
01:11:37,960 --> 01:11:41,422
Ο Γκέι κυκλοφόρησε
άλλο ένα επικό άλμπουμ το 1972.
1209
01:11:41,505 --> 01:11:43,048
Ήταν ένα σάουντρακ
1210
01:11:43,132 --> 01:11:46,510
που του επέτρεψε
να επιστρέψει στις τζαζ ρίζες του.
1211
01:11:48,721 --> 01:11:52,850
ΜΙΣΤΕΡ Τ, Ο ΤΥΧΟΔΙΩΚΤΗΣ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΙΒΑΝ ΝΤΙΞΟΝ
1212
01:11:55,644 --> 01:12:00,357
Το What's Going On ενέπνευσε
πολλά σάουντρακ μαύρων ταινιών,
1213
01:12:00,858 --> 01:12:05,279
τις πιο ειλικρινείς επαναστατικές πράξεις
της μαύρης κουλτούρας,
1214
01:12:05,362 --> 01:12:08,198
οπότε ο Μάρβιν Γκέι
ακολούθησε αυτόν τον δρόμο.
1215
01:12:08,282 --> 01:12:10,993
Περιέγραψε την κατάσταση
των Αφροαμερικανών
1216
01:12:11,076 --> 01:12:15,080
με το σάουντρακ του Μίστερ Τ,
ο Τυχοδιώκτης της Νέας Υόρκης,
1217
01:12:15,164 --> 01:12:17,374
μια συνέχεια του What's Going On.
1218
01:12:21,545 --> 01:12:24,173
Η κινηματογραφική του μουσική
1219
01:12:24,256 --> 01:12:27,176
συνέχισε να σχολιάζει
τις απώλειες της καταπίεσης
1220
01:12:27,259 --> 01:12:29,053
όπως στα προηγούμενα έργα του.
1221
01:12:29,803 --> 01:12:34,099
SUPER FLY (1972)
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΓΚΟΡΝΤΟΝ ΠΑΡΚΣ
1222
01:12:34,725 --> 01:12:37,519
Όμως το κορυφαίο από όλα αυτά τα σάουντρακ
1223
01:12:37,603 --> 01:12:40,022
προήλθε από έναν καλλιτέχνη που επηρέασε
1224
01:12:40,105 --> 01:12:43,108
τη μετάβαση του Γκέι
από την παλιομοδίτικη σόουλ.
1225
01:12:43,192 --> 01:12:45,361
Οι αγώνες των Αφροαμερικανών
1226
01:12:45,444 --> 01:12:48,113
περιγράφτηκαν με ένα γλυκό φαλσέτο.
1227
01:12:48,197 --> 01:12:52,034
Δεν είμαι καθαρός; Είμαι μια μηχανή
Πολύ κουλ, πολύ κακός
1228
01:12:52,117 --> 01:12:55,788
Κάνω νταραβέρια, με λένε Σούπερ Φλάι
1229
01:12:55,871 --> 01:12:56,997
Η καβάτζα μου…
1230
01:12:57,081 --> 01:13:00,334
Η λυρική περιγραφή των κοινωνικών συνθηκών
1231
01:13:00,417 --> 01:13:03,962
και η επιμονή του
να μην παραδοθεί στην αδράνεια
1232
01:13:04,046 --> 01:13:06,965
χαρακτηρίζουν την καριέρα
του Κέρτις Μέιφιλντ.
1233
01:13:07,049 --> 01:13:11,512
Τη δεκαετία του '70,
ο Μέιφιλντ κυκλοφόρησε 20 δίσκους,
1234
01:13:11,595 --> 01:13:13,764
μεταξύ των οποίων πέντε σάουντρακ.
1235
01:13:14,515 --> 01:13:17,851
Με τη σκληρή οικειότητά του
και τα αιχμηρά τραγούδια του
1236
01:13:17,935 --> 01:13:20,312
δημιούργησε ένα πρότυπο
1237
01:13:20,396 --> 01:13:24,983
με το σάουντρακ του Super Fly να αποτελεί
παράδειγμα για τους συναδέλφους του.
1238
01:13:25,067 --> 01:13:27,945
Όπως ο Μέλβιν βαν Πιμπλς, ο Μέιφιλντ
1239
01:13:28,028 --> 01:13:31,156
κυκλοφόρησε το σάουντρακ του Super Fly
1240
01:13:31,240 --> 01:13:33,450
πριν η ταινία βγει στις αίθουσες.
1241
01:13:33,951 --> 01:13:36,161
Επειδή σημείωσε άμεση επιτυχία,
1242
01:13:36,245 --> 01:13:40,374
το σάουντρακ του Super Fly λειτούργησε
ως μια πρόσκληση για την ταινία.
1243
01:13:40,999 --> 01:13:44,253
Ο Τζον Κάλεϊ,
ο διευθυντής της Warner Bros.,
1244
01:13:44,336 --> 01:13:47,172
μου είπε ότι το Super Fly
ξεκίνησε την τάση
1245
01:13:47,256 --> 01:13:50,008
όπου το σάουντρακ δημιουργεί
ντόρο για την ταινία
1246
01:13:50,092 --> 01:13:52,428
πριν αυτή βγει στις αίθουσες.
1247
01:13:53,053 --> 01:13:55,013
Οι υφές της μουσικής του Μέιφιλντ
1248
01:13:55,097 --> 01:13:58,308
δραματοποιούν και σχολιάζουν
τη ζωή του πρωταγωνιστή,
1249
01:13:58,392 --> 01:14:00,936
όπως και ο ρεαλισμός των πλάνων
1250
01:14:01,019 --> 01:14:03,188
του διευθυντή φωτογραφίας
Τζέιμς Σινιορέλι.
1251
01:14:03,272 --> 01:14:07,025
Μία από τις καλύτερες σκηνές κυνηγητού,
χωρίς κασκαντέρ,
1252
01:14:07,109 --> 01:14:10,154
αποτυπώθηκε
στα αντισυμβατικά πλάνα του Σινιορέλι.
1253
01:14:10,237 --> 01:14:12,948
Έπρεπε να ξεφύγει. Κυνηγούσε τον Τζίμι.
1254
01:14:20,080 --> 01:14:23,792
Καθόμασταν και ο Ρον μου είπε
"Μπορώ να πηδήξω τον φράχτη".
1255
01:14:26,712 --> 01:14:29,256
Αυτό ήταν όλο. Δεν κάναμε πρόβα.
1256
01:14:29,339 --> 01:14:31,884
Η σκηνή γυρίστηκε με μία μόνο λήψη.
1257
01:14:31,967 --> 01:14:34,928
Ήταν ένας συνδυασμός των δύο αισθητικών.
1258
01:14:35,012 --> 01:14:38,682
Η μία ήταν η αισθητική του ντοκιμαντέρ
1259
01:14:38,765 --> 01:14:42,394
του Λίκοκ, του Πένεμπεϊκερ,
των αδερφών Μέιζελ,
1260
01:14:42,478 --> 01:14:44,813
του Μπομπ Έλφστρομ κι εμένα.
1261
01:14:44,897 --> 01:14:49,735
Αυτό που κάναμε επηρέασε
και τις ταινίες μεγάλου μήκους,
1262
01:14:49,818 --> 01:14:53,238
ειδικά όταν το περιβάλλον
γινόταν μέρος της ταινίας.
1263
01:14:53,322 --> 01:14:56,158
Η αυτοσχεδιαστική προσέγγιση του Σινιορέλι
1264
01:14:56,241 --> 01:14:58,535
εφαρμόστηκε και σε άλλες σκηνές,
1265
01:14:58,619 --> 01:15:02,247
όπως αυτή η σκηνή
με τη Σίλα Φρέιζερ και τον Ρον Ο'Νιλ,
1266
01:15:02,331 --> 01:15:05,125
μια ειλικρινής ματιά στον μαύρο ερωτισμό.
1267
01:15:05,209 --> 01:15:07,836
Σε βλέπω και νιώθω πώς είναι εκεί έξω.
1268
01:15:09,338 --> 01:15:10,881
Καταλαβαίνω πώς νιώθεις
1269
01:15:10,964 --> 01:15:14,259
και ξέρω ότι καπνίζεις χόρτο
να μην τρελαθείς τελείως.
1270
01:15:15,135 --> 01:15:17,095
Δεν θα μπω στα προσωπικά σου.
1271
01:15:18,347 --> 01:15:20,891
Θέλω μόνο να μοιραστούμε το βάρος σου.
1272
01:15:21,642 --> 01:15:24,520
Τους είπα "Όταν φύγουν οι σαπουνάδες,
1273
01:15:24,603 --> 01:15:28,357
πρέπει να σταματήσουμε,
γιατί δεν θέλω να με δουν γυμνή".
1274
01:15:28,440 --> 01:15:32,152
Δεν ξέρω τι σκεφτόμουν.
Ήταν δύσκολο να μη με δουν γυμνή.
1275
01:15:33,195 --> 01:15:37,824
Δεν ήξερα ότι στην πρεμιέρα της ταινίας
1276
01:15:37,908 --> 01:15:40,327
θα έβλεπα τη σκηνή σε αργή κίνηση.
1277
01:15:40,410 --> 01:15:43,330
Η Τζούντιθ Κριστ κάποτε είχε πει ότι ήταν
1278
01:15:43,413 --> 01:15:46,792
η πιο καλόγουστη ερωτική σκηνή
όλων των εποχών.
1279
01:15:48,794 --> 01:15:52,381
Ο Ρίτσαρντ Ράουντρι
με βοήθησε με την οντισιόν.
1280
01:15:52,464 --> 01:15:56,385
Μου είπε "Να μπεις μέσα
σαν να είναι ήδη δικός σου ο ρόλος".
1281
01:15:57,511 --> 01:15:58,845
Του είπα "Εντάξει".
1282
01:15:58,929 --> 01:16:02,391
Οπότε μπήκα μέσα και έβαλα
τα πόδια μου πάνω στο γραφείο
1283
01:16:02,474 --> 01:16:04,059
του Σιγκ Σορ και του είπα
1284
01:16:04,142 --> 01:16:07,646
"Να το ξέρεις, δεν θα δεις άλλη.
Ο ρόλος είναι δικός μου".
1285
01:16:08,730 --> 01:16:10,649
Ο Γκόρντον είπε "Τα κατάφερες!"
1286
01:16:10,732 --> 01:16:14,027
Όταν μου είπε ότι πήρα τον ρόλο,
είχα εκστασιαστεί.
1287
01:16:14,111 --> 01:16:16,822
Όμως μετά τηλεφώνησε
και μου ζήτησε συγγνώμη.
1288
01:16:16,905 --> 01:16:20,450
Μου είπε "Λυπάμαι,
αλλά ο Σιγκ Σορ ψάχνει κάτι άλλο.
1289
01:16:20,534 --> 01:16:22,869
Θέλει μια γυναίκα με καμπύλες".
1290
01:16:22,953 --> 01:16:26,248
Ήταν τόσο αποκαρδιωτικό που τα άλλαξα όλα…
1291
01:16:26,331 --> 01:16:29,501
Άλλαξα και τα δύο τηλέφωνα που είχα
1292
01:16:29,585 --> 01:16:32,504
για να μην ξαναμιλήσω με κανέναν.
1293
01:16:33,171 --> 01:16:37,384
Τρεις μήνες αργότερα,
με πλησίασε ένας τύπος και μου είπε
1294
01:16:37,467 --> 01:16:39,928
"Είμαι παραγωγός". Του λέω "Μπράβο σου".
1295
01:16:40,012 --> 01:16:42,806
Με ρώτησε πώς με λένε
και του είπα το όνομά μου.
1296
01:16:42,889 --> 01:16:44,391
Μου λέει "Θεέ μου!
1297
01:16:44,474 --> 01:16:47,185
Σε ψάχνουμε εδώ και τρεις μήνες
1298
01:16:47,269 --> 01:16:49,938
και δεν σε βρίσκουμε".
Του λέω "Ποιοι είστε;"
1299
01:16:50,022 --> 01:16:53,817
Μου λέει "Είμαι παραγωγός
σε μια ταινία που λέγεται Super Fly".
1300
01:16:55,277 --> 01:16:58,739
Γύρισα σπίτι
και το τηλέφωνο χτυπούσε ασταμάτητα.
1301
01:16:58,822 --> 01:17:01,992
Ο Τζον Κάλεϊ μού είπε ότι το Super Fly,
1302
01:17:02,075 --> 01:17:06,413
μια ανεξάρτητη παραγωγή που η Warner Bros.
αγόρασε για 150.000 δολάρια,
1303
01:17:06,496 --> 01:17:09,166
ήταν ψίχουλα ακόμα και το 1972,
1304
01:17:09,249 --> 01:17:12,961
είχε ακαθάριστα έσοδα
30 εκατομμυρίων δολαρίων.
1305
01:17:13,045 --> 01:17:15,839
Πάρα πολλοί λευκοί είδαν το Super Fly.
1306
01:17:15,922 --> 01:17:18,800
Μόνο έτσι βγάζεις 20 εκατομμύρια δολάρια.
1307
01:17:18,884 --> 01:17:20,636
Στη Βοστόνη παιζόταν 17 εβδομάδες.
1308
01:17:20,719 --> 01:17:24,431
Στη Βοστόνη ξεμείναμε από μαύρους
μέσα σε τρεις εβδομάδες.
1309
01:17:25,182 --> 01:17:28,226
Οι χρήστες κοκαΐνης
την αποκαλούν Super Fly.
1310
01:17:28,310 --> 01:17:31,563
Είναι η ιστορία
ενός εμπόρου ναρκωτικών στη Νέα Υόρκη.
1311
01:17:31,647 --> 01:17:35,734
Στο Φορτ Γουόρθ, ο Ρ. Λ. Λίβινγκστον
από την οργάνωση Καλύτερα Πρότυπα
1312
01:17:35,817 --> 01:17:38,403
εξέφρασε αντιρρήσεις για την ταινία.
1313
01:17:38,487 --> 01:17:42,574
Δεν ξέρω τι μπορείτε να κάνετε,
αλλά σας το υπενθυμίζω
1314
01:17:42,658 --> 01:17:44,826
επειδή είστε το δημοτικό συμβούλιο,
1315
01:17:44,910 --> 01:17:47,496
είστε το τμήμα επίλυσης προβλημάτων,
1316
01:17:47,579 --> 01:17:51,875
και ελπίζω να καταφέρουμε κάτι
χωρίς να χρειαστεί οι πολίτες
1317
01:17:51,958 --> 01:17:54,836
να μποϊκοτάρουν αυτά τα σκουπίδια.
1318
01:17:55,629 --> 01:18:00,801
Βλέπεις τον ρόλο σου στο Super Fly
ως κάτι θετικό ή κάτι αρνητικό;
1319
01:18:01,385 --> 01:18:05,013
Τον βλέπω ως κάτι θετικό,
αλλιώς δεν θα έπαιζα στην ταινία.
1320
01:18:05,097 --> 01:18:06,640
Όταν γυρίσαμε την ταινία,
1321
01:18:06,723 --> 01:18:10,769
παρουσιάσαμε τα πράγματα
όπως είναι στην πραγματικότητα
1322
01:18:11,645 --> 01:18:16,024
και ελπίζουμε να μας κρίνουν
πάνω σε αυτήν τη βάση.
1323
01:18:16,650 --> 01:18:19,319
Όμως απ' ό,τι παρατηρώ,
1324
01:18:19,403 --> 01:18:22,197
οι επικριτές της ταινίας είναι κάποιοι…
1325
01:18:23,198 --> 01:18:25,575
που ανήκουν σε μια σφαίρα
1326
01:18:25,659 --> 01:18:29,329
που δεν έχει καμία σχέση με την ταινία.
1327
01:18:30,163 --> 01:18:33,458
Χρησιμοποιούν τη μαύρη κοινότητα
για να κάνουν ταινίες.
1328
01:18:33,542 --> 01:18:36,712
Δεν θέλουμε λευκούς παραγωγούς
σε μαύρες ταινίες
1329
01:18:36,795 --> 01:18:39,423
που εκμεταλλεύονται
την κοινότητα των μαύρων.
1330
01:18:39,506 --> 01:18:42,968
Οι μαύροι κομπάρσοι
από το Όουκλαντ και το Μπέρκλεϊ
1331
01:18:43,051 --> 01:18:46,346
παίρνουν μόνο δέκα δολάρια τη μέρα
αντί για πενήντα.
1332
01:18:48,390 --> 01:18:51,977
Όλοι αυτοί οι καλλιτέχνες,
τους οποίους γνωρίζω προσωπικά,
1333
01:18:53,019 --> 01:18:54,980
είναι υπεύθυνοι άνθρωποι
1334
01:18:55,063 --> 01:18:59,735
που ανησυχούν για το τι συμβαίνει
στις κοινότητες των μαύρων.
1335
01:18:59,818 --> 01:19:04,614
Φυσικά δεν μπορούμε να γυρίσουμε
μια ταινία μόνοι μας.
1336
01:19:04,698 --> 01:19:08,034
Η δημιουργία μιας ταινίας
εμπεριέχει και άλλα στοιχεία,
1337
01:19:08,118 --> 01:19:12,080
το πιο σημαντικό από αυτά
είναι τα τεράστια χρηματικά ποσά.
1338
01:19:14,124 --> 01:19:18,670
Ο Τζιμ Μπράουν και ο Φρεντ Γουίλιαμσον,
πρώην παίκτες του αμερικανικού φούτμπολ,
1339
01:19:18,754 --> 01:19:21,047
γύρισαν δύο ταινίες εκείνη τη χρονιά
1340
01:19:21,131 --> 01:19:24,801
με τίτλους που είναι συνώνυμοι
της πλοκής που περιγράφουν.
1341
01:19:24,885 --> 01:19:27,637
Το Μεγάλο Κόλπο του Σαφτ ήταν ένα σίκουελ
1342
01:19:27,721 --> 01:19:31,141
άκρως κατάλληλο για πρώην αθλητές
που έγιναν ηθοποιοί.
1343
01:19:32,726 --> 01:19:37,063
Αυτές οι ταινίες στιγματίστηκαν
με την ταμπέλα "blaxploitation",
1344
01:19:37,147 --> 01:19:41,693
έναν όρο που προσέφερε αναγνώριση,
αλλά και απόρριψη ταυτόχρονα.
1345
01:19:41,777 --> 01:19:44,988
Αν και αυτές οι ταινίες μίλησαν
στην ψυχή της κοινωνίας
1346
01:19:45,071 --> 01:19:48,950
και της λαϊκής κουλτούρας,
σπάνια καλύπτονταν από τα θεσμικά ΜΜΕ,
1347
01:19:49,034 --> 01:19:51,244
εκτός αν επρόκειτο να προκληθεί πανικός.
1348
01:19:51,328 --> 01:19:56,416
Η λέξη "blaxploitation" μού θυμίζει
την εμπορευματοποίηση των μαύρων.
1349
01:19:57,417 --> 01:19:59,586
"Πώς πακετάρουμε
και πουλάμε τους μαύρους;"
1350
01:19:59,669 --> 01:20:05,634
Οι λευκοί σεναριογράφοι και παραγωγοί
κατά κάποιον τρόπο μας εκμεταλλεύτηκαν
1351
01:20:05,717 --> 01:20:09,262
και μετά πούλησαν το προϊόν
πίσω στη μαύρη κοινότητα
1352
01:20:09,346 --> 01:20:13,433
και έβγαλαν πολλά λεφτά
από τη μαύρη κοινότητα,
1353
01:20:14,309 --> 01:20:15,602
σε αντίθεση μ' εμάς.
1354
01:20:17,229 --> 01:20:18,980
Δεν είναι εκμετάλλευση αυτό;
1355
01:20:19,981 --> 01:20:24,653
Αν και ο όρος blaxploitation
προκαλούσε αρνητικές αντιδράσεις,
1356
01:20:24,736 --> 01:20:28,031
οι ταινίες ήταν δημοφιλείς
και πολύ κερδοφόρες.
1357
01:20:28,824 --> 01:20:30,659
ΟΙ ΜΑΥΡΕΣ ΤΑΙΝΙΕΣ "ΠΑΝΕ ΤΑΜΕΙΟ"
1358
01:20:31,576 --> 01:20:36,122
Κάποιες ταινίες που θεωρούνται κλασικές
έχουν λευκούς βαριεστημένους ήρωες
1359
01:20:36,206 --> 01:20:39,751
που γίνονται αντιήρωες
από αντίδραση στη βαρεμάρα
1360
01:20:39,835 --> 01:20:42,254
και τελικά εκνευρίζουν τους θεατές.
1361
01:20:44,589 --> 01:20:49,427
Τα μαύρα αστέρια,
αυτός θα έπρεπε να είναι τίτλος ταινίας,
1362
01:20:49,511 --> 01:20:52,264
έκαναν τους θεατές
συμμέτοχους στην εξέλιξή τους.
1363
01:20:52,889 --> 01:20:56,935
Η ομορφιά των μαύρων πρωταγωνιστών
είχε ένα απαράμιλλο στιλ.
1364
01:20:58,144 --> 01:21:01,523
Στη σκηνή των πέντε οικογενειών
από τον Νονό,
1365
01:21:01,606 --> 01:21:04,943
ο Φράνσις Κόπολα δείχνει
την απερισκεψία των χαρακτήρων
1366
01:21:05,026 --> 01:21:08,947
και προφανώς δεν ασπάζεται
τις ρατσιστικές τους απόψεις.
1367
01:21:09,030 --> 01:21:12,868
Στην πόλη μου,
τη διακίνηση την κάνουν οι έγχρωμοι.
1368
01:21:12,951 --> 01:21:16,037
Ούτως ή άλλως είναι ζώα,
ας χάσουν την ψυχή τους.
1369
01:21:16,121 --> 01:21:19,124
Ακόμα και αν οι προθέσεις της ταινίας
ήταν καλές,
1370
01:21:19,207 --> 01:21:21,501
είναι λυπηρό να ακούς αυτά τα λόγια.
1371
01:21:21,585 --> 01:21:24,337
Όμως πολλές μαύρες ταινίες ασχολήθηκαν
1372
01:21:24,421 --> 01:21:26,590
με τη μάστιγα των ναρκωτικών.
1373
01:21:26,673 --> 01:21:27,841
Όχι! Μα τον Θεό!
1374
01:21:31,720 --> 01:21:34,389
ΚΟΛΑΣΗ ΣΤΟ ΧΑΡΛΕΜ (1973)
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΛΑΡΙ ΚΟΕΝ
1375
01:21:34,472 --> 01:21:38,268
Οι μαύρες ταινίες δημιούργησαν
μια πρωτόγνωρη τάξη πολεμιστών.
1376
01:21:38,351 --> 01:21:42,272
Οι μαύροι θεατές δεν χρειαζόταν
να βρουν ένα βαθύτερο νόημα
1377
01:21:42,355 --> 01:21:45,859
που εξηγούσε γιατί οι μαύροι
αιωρούνταν στο περιθώριο.
1378
01:21:45,942 --> 01:21:48,778
Πλέον ήταν σε πρώτο πλάνο
όπως τους άρμοζε.
1379
01:21:48,862 --> 01:21:52,824
Και σε μια εποχή όπου ο Μποντ ήταν
ο μόνος ήρωας ταινιών δράσης,
1380
01:21:52,908 --> 01:21:57,245
το 1973 είδαμε τον 007 του Ρότζερ Μουρ
1381
01:21:57,329 --> 01:21:59,915
να αναμετριέται με τον πρώτο,
1382
01:21:59,998 --> 01:22:04,085
και μέχρι σήμερα μοναδικό μαύρο κακό
που υποδύθηκε ο Γιάφετ Κότο,
1383
01:22:04,169 --> 01:22:07,172
στον συνεχώς μεταβαλλόμενο κόσμο
όπου ζούσε ο Μποντ.
1384
01:22:09,549 --> 01:22:10,592
Αποκαλύφθηκες.
1385
01:22:12,427 --> 01:22:15,513
Οι μαύρες ταινίες απεικόνιζαν
τα διλήμματα της πόλης
1386
01:22:15,597 --> 01:22:18,099
το έγκλημα
και τον πόλεμο κατά των ναρκωτικών.
1387
01:22:18,183 --> 01:22:21,978
Μόνο σε αυτές τις ταινίες
οι μαύροι πρωταγωνιστές αντιστέκονταν.
1388
01:22:22,062 --> 01:22:24,272
Οι μπάτσοι δεν θα τους βοηθούσαν.
1389
01:22:24,356 --> 01:22:27,317
Συχνά ήταν αδιάφοροι και διεφθαρμένοι.
1390
01:22:27,400 --> 01:22:32,489
Ο Τζιμ Μπράουν υποδύθηκε ξανά τον Σλότερ
στη Σφαγή στη Λέσχη του Χόλιγουντ
1391
01:22:32,572 --> 01:22:35,158
με μουσική υπόκρουση από το σκληρό φανκ
1392
01:22:35,241 --> 01:22:37,243
του σάουντρακ του Τζέιμς Μπράουν.
1393
01:22:38,161 --> 01:22:41,414
Στο Hit!, ο Μπίλι Ντι Γουίλιαμς
είναι πράκτορας της CIA
1394
01:22:41,498 --> 01:22:44,042
και στρατολογεί μια ομάδα τραυματιών
1395
01:22:44,125 --> 01:22:46,920
στη μάχη του
εναντίον των εμπόρων ναρκωτικών.
1396
01:22:47,003 --> 01:22:48,630
Τα ναρκωτικά σκότωσαν την κόρη του.
1397
01:22:48,713 --> 01:22:51,132
Τι θα κερδίσεις αν με σκοτώσεις;
1398
01:22:52,133 --> 01:22:53,259
Είμαι ένας εργάτης.
1399
01:22:53,843 --> 01:22:58,807
Ο ρόλος απαιτούσε μια νοοτροπία
1400
01:22:58,890 --> 01:23:03,311
όπου ο πρωταγωνιστής
θα χρησιμοποιούσε όλα τα μέσα
1401
01:23:03,395 --> 01:23:06,940
για να εκπληρώσει την αποστολή του.
1402
01:23:09,651 --> 01:23:11,111
Έχει πολύ ενδιαφέρον.
1403
01:23:11,611 --> 01:23:16,324
Και, κατά κάποιον τρόπο,
τα μικρά μαύρα αγόρια σαν εμένα
1404
01:23:16,408 --> 01:23:19,119
δεν είχαν ποτέ αυτήν την ευκαιρία.
1405
01:23:20,036 --> 01:23:24,708
Ο Σίντνεϊ ήθελε να παίξω αυτόν τον ρόλο,
με θεωρούσε ως τον καταλληλότερο,
1406
01:23:24,791 --> 01:23:27,794
οπότε προσπάθησα να κάνω
ό,τι καλύτερο μπορούσα.
1407
01:23:28,753 --> 01:23:30,213
Ήταν μια ευκαιρία
1408
01:23:30,296 --> 01:23:34,134
να δείξω μια πλευρά μου
που το κοινό δεν είχε συνηθίσει.
1409
01:23:34,634 --> 01:23:38,304
Νομίζω ότι αυτό δείχνει
την ευαισθησία του χαρακτήρα.
1410
01:23:38,388 --> 01:23:43,685
Κάνει τον χαρακτήρα κάτι παραπάνω
από ένα αδίστακτο άτομο.
1411
01:23:46,896 --> 01:23:49,649
Στον Μυστικό Πόλεμο,
μια ομάδα μαύρων βετεράνων του Βιετνάμ
1412
01:23:49,733 --> 01:23:53,403
αντεπιτίθεται στους εμπόρους ναρκωτικών.
1413
01:23:53,486 --> 01:23:56,823
Η ταινία είχε αρκετές σκηνές
με πρωτότυπα πλάνα
1414
01:23:56,906 --> 01:23:59,701
που αντιγράφτηκαν
από μεταγενέστερες ταινίες.
1415
01:23:59,784 --> 01:24:01,828
Όπως το New Jack City.
1416
01:24:01,911 --> 01:24:05,999
Ο Άντζελο Μπανταλαμέντι είχε υπογράψει
το σάουντρακ της ταινίας.
1417
01:24:06,666 --> 01:24:07,584
Έχεις φωτιά;
1418
01:24:07,667 --> 01:24:10,378
Αυτή η σκηνή τύπου ΜακΓκάιβερ
με το αεροζόλ,
1419
01:24:10,462 --> 01:24:13,590
που ίσως συμβολίζει
την περιβαλλοντική καταστροφή,
1420
01:24:13,673 --> 01:24:16,509
αντιγράφηκε από αμέτρητες ταινίες δράσης.
1421
01:24:20,180 --> 01:24:22,766
Αμέτρητοι θεατές όλων των χρωμάτων
1422
01:24:22,849 --> 01:24:25,685
ένιωσαν την αδρεναλίνη των ηθοποιών,
1423
01:24:25,769 --> 01:24:30,565
πολλοί από τους οποίους
προέρχονταν από τον χώρο του θεάτρου.
1424
01:24:30,648 --> 01:24:33,860
Δεύτερος επιλαχών, ο Πρίτι Τόνι!
1425
01:24:33,943 --> 01:24:36,988
Όπως ο Ντικ Άντονι Γουίλιαμς στο The Mack,
1426
01:24:37,072 --> 01:24:40,575
που παίζει σαν γκάνγκστερ
της δεκαετίας του '30.
1427
01:24:40,658 --> 01:24:43,745
Οι αυτοσχεδιασμοί του
είχαν σκοπό να παρουσιάσουν
1428
01:24:43,828 --> 01:24:46,081
μια εκδοχή του Έντουαρντ Ρόμπινσον
1429
01:24:46,164 --> 01:24:49,209
ανανεωμένη με ατάκες
από τα παιδικά του χρόνια.
1430
01:24:50,668 --> 01:24:53,963
Την επόμενη φορά που θα ακούσεις
τους μεγάλους να μιλάνε,
1431
01:24:54,047 --> 01:24:55,632
βούλωσέ το. Κατάλαβες;
1432
01:24:55,715 --> 01:24:58,676
Ο αντίλαλος
αυτής της υπερφίαλης αρρενωπότητας
1433
01:24:58,760 --> 01:25:02,847
θα αντηχούσε μεταγενέστερα σε ατάκες
που μάλλον γράφτηκαν για μαύρους,
1434
01:25:02,931 --> 01:25:04,557
ενώ τις εκστομίζουν λευκοί.
1435
01:25:04,641 --> 01:25:06,601
-Θες να τον πυροβολήσω;
-Σκατά.
1436
01:25:07,519 --> 01:25:10,939
Αν με πυροβολήσεις στο όνειρό σου,
ξύπνα και ζήτα συγγνώμη.
1437
01:25:14,317 --> 01:25:18,863
Στον Μαύρο Νονό, ο Έντουαρντ Τζ. Ρόμπινσον
συνειδητοποίησε κάτι σημαντικό.
1438
01:25:18,947 --> 01:25:22,951
Δεν με κοιτάνε. Δεν βλέπουν τα μούτρα μου,
τη μύτη μου, το κουτσό μου πόδι.
1439
01:25:23,034 --> 01:25:24,577
Βλέπουν μόνο ότι είμαι μαύρος.
1440
01:25:26,079 --> 01:25:30,500
Ο Σάμι Ντέιβις Τζούνιορ ενέπνευσε
τον Κοέν να γράψει τον Μαύρο Νονό,
1441
01:25:30,583 --> 01:25:33,044
όμως τελικά δεν έπαιξε στην ταινία,
1442
01:25:33,128 --> 01:25:36,381
όπου πρωταγωνιστής ήταν
ο Φρεντ Γουίλιαμσον.
1443
01:25:36,881 --> 01:25:41,427
Όταν ρωτήθηκε για τη διαφορά ύψους
μεταξύ των Γουίλιαμσον και Ντέιβις,
1444
01:25:41,511 --> 01:25:44,180
ο διευθυντής του στούντιο
το σκέφτηκε και είπε
1445
01:25:44,264 --> 01:25:45,640
"Ο Φρεντ κουτσαίνει".
1446
01:25:50,145 --> 01:25:53,523
Το ντοκιμαντέρ του 1973
από τη συναυλία Save the Children,
1447
01:25:53,606 --> 01:25:56,985
το οποίο γυρίστηκε
στη συγκέντρωση Operation PUSH,
1448
01:25:57,068 --> 01:26:01,447
στην οποία εμφανίστηκαν
ο Τζέσε Τζάκσον και οι Jackson 5,
1449
01:26:01,990 --> 01:26:05,201
η Νάνσι Γουίλσον και η Ζουλέμα,
1450
01:26:05,285 --> 01:26:07,745
έσμιξε τη μουσική
με τις προοδευτικές ιδέες.
1451
01:26:07,829 --> 01:26:10,665
Ήταν ένα τεράστιο εγχείρημα.
1452
01:26:12,375 --> 01:26:17,005
Ξεκινήσαμε με τους καλλιτέχνες της Motown.
Πρώτα κλείσαμε τον Μάρβιν Γκέι,
1453
01:26:17,088 --> 01:26:18,214
τους Temptations,
1454
01:26:18,298 --> 01:26:20,800
τους Gladys Knight & the Pips
1455
01:26:20,884 --> 01:26:23,344
και μετά όλοι ήθελαν να συμμετάσχουν.
1456
01:26:23,428 --> 01:26:28,308
Ο Κλάρενς είχε δισκογραφική και έκλεισε
τον Μπιλ Γουίδερς, τη Νάνσι Γουίλσον
1457
01:26:28,391 --> 01:26:29,934
και τον Σάμι Ντέιβις Τζούνιορ.
1458
01:26:30,018 --> 01:26:33,062
Ο Κουίνσι Τζόουνς έκλεισε τη Ρομπέρτα Φλακ
1459
01:26:33,146 --> 01:26:36,649
και την ομάδα των μουσικών
που θα έπαιζαν στην εκδήλωση.
1460
01:26:38,026 --> 01:26:42,113
Έτσι δημιουργήθηκε
μια εκπληκτική συγκέντρωση
1461
01:26:42,197 --> 01:26:46,159
με τους καλύτερους μουσικούς της εποχής.
1462
01:26:46,242 --> 01:26:47,952
Ήταν μεγάλο. Ήταν τεράστιο.
1463
01:26:48,036 --> 01:26:50,205
Σημείωσε μεγάλη επιτυχία,
1464
01:26:50,288 --> 01:26:53,416
γιατί όλοι βρίσκονταν
στο απόγειο της καριέρας τους.
1465
01:27:02,175 --> 01:27:08,181
Το επίπεδο των καλλιτεχνών
ήταν πολύ υψηλό. Ήταν τρελό.
1466
01:27:09,432 --> 01:27:12,727
Οι μαύρες γυναίκες
ήταν αποφασισμένες να αναγνωριστούν
1467
01:27:12,810 --> 01:27:15,188
όπως και οι μαύροι άντρες.
1468
01:27:15,939 --> 01:27:17,982
Δεν ήταν πια υποτακτικές κούκλες,
1469
01:27:18,066 --> 01:27:21,236
αλλά πολεμούσαν εναντίον
ενός τάγματος κασκαντέρ.
1470
01:27:21,819 --> 01:27:24,447
Ήταν το τελευταίο σύνορο για τις γυναίκες
1471
01:27:24,530 --> 01:27:27,033
και εδραίωσαν ένα νέο είδος ηρωισμού
1472
01:27:27,116 --> 01:27:30,078
που δεν τις παρουσίαζε ως θύματα.
1473
01:27:30,161 --> 01:27:33,456
Πιο παλιά, οι ταινίες συχνά μπέρδευαν
τη μαύρη θηλυκότητα
1474
01:27:33,539 --> 01:27:35,416
με έναν ρομαντικό μαζοχισμό.
1475
01:27:35,500 --> 01:27:39,963
Το κοινό της εποχής παρακολούθησε
κάτι εντελώς καινούριο.
1476
01:27:40,046 --> 01:27:42,799
Οι μαύρες ταινίες είναι…
Είναι μια εξέλιξη.
1477
01:27:42,882 --> 01:27:45,551
Δεν είναι κάτι που θα έρθει αμέσως
1478
01:27:45,635 --> 01:27:48,888
και όλα θα γίνουν αυτόματα,
δεν λειτουργεί έτσι.
1479
01:27:48,972 --> 01:27:52,267
Θέλει τον χρόνο του.
Η πρόοδος πρέπει να είναι αργή
1480
01:27:52,350 --> 01:27:55,019
για να είναι μόνιμη και ωφέλιμη,
1481
01:27:55,103 --> 01:27:56,771
οπότε θα πάρει λίγο καιρό.
1482
01:27:56,854 --> 01:28:00,483
Υπάρχουν πάρα πολλοί στόχοι
που δεν έχουν επιτευχθεί ακόμα
1483
01:28:00,566 --> 01:28:02,902
για τους μαύρους ηθοποιούς.
1484
01:28:02,986 --> 01:28:07,282
Είναι κάτι καινούριο για μένα.
Είμαι μια νέα ηθοποιός,
1485
01:28:07,365 --> 01:28:10,159
μόλις ξεκίνησα αυτήν τη δουλειά,
1486
01:28:10,243 --> 01:28:12,787
και έχω ακόμα πολύ δρόμο μπροστά μου.
1487
01:28:12,870 --> 01:28:14,789
Πρέπει να αποκτήσω πείρα
1488
01:28:14,872 --> 01:28:17,375
πριν αποκαλέσω τον εαυτό μου ηθοποιό.
1489
01:28:17,959 --> 01:28:19,585
Ο Λόρενς Ολίβιε κάποτε είπε
1490
01:28:19,669 --> 01:28:22,755
"Όταν είσαι νέος,
ντρέπεσαι να παίξεις έναν ήρωα.
1491
01:28:22,839 --> 01:28:25,383
Τον απορρίπτεις. Μόνο όταν μεγαλώσεις,
1492
01:28:25,466 --> 01:28:28,553
καταλαβαίνεις την ομορφιά του ηρωισμού".
1493
01:28:28,636 --> 01:28:32,098
Οι μαύροι ηθοποιοί ασπάστηκαν
την ομορφιά του ηρωισμού,
1494
01:28:32,181 --> 01:28:35,143
λόγω της δίψας του κοινού για ήρωες.
1495
01:28:35,226 --> 01:28:39,272
Η Αμερική, μέσα στην αβεβαιότητα,
αγκάλιασε τους μαύρους ήρωες
1496
01:28:39,355 --> 01:28:44,277
που συνοδεύονταν στην οθόνη
από δυναμικές και πανηγυρικές μουσικές.
1497
01:28:44,360 --> 01:28:47,905
Όπως θα θυμάστε,
ο Σαφτ έσωσε την MGM από τη χρεοκοπία.
1498
01:28:47,989 --> 01:28:51,159
Και το πιο πρόσφατο μέλος
αυτής της ομάδας,
1499
01:28:51,242 --> 01:28:55,288
που έδωσε ένα νέο νόημα
στη λέξη επιτυχία ήταν η Παμ Γκρίερ.
1500
01:28:55,371 --> 01:28:59,917
Από το 1970 έως το 1973,
εμφανίστηκε σε επτά ταινίες,
1501
01:29:00,001 --> 01:29:02,712
με όλο και περισσότερο χρόνο συμμετοχής.
1502
01:29:02,795 --> 01:29:05,631
Ένα άρθρο του 1975 στο περιοδικό Esquire
1503
01:29:05,715 --> 01:29:08,926
αναφερόταν στα ανερχόμενα αστέρια,
1504
01:29:09,010 --> 01:29:12,513
όπως ο Στίβεν Σπίλμπεργκ
με τα Σαγόνια του Καρχαρία,
1505
01:29:12,597 --> 01:29:16,100
ο Τζορτζ Λούκας
που προετοίμαζε τον Πόλεμο των Άστρων,
1506
01:29:16,184 --> 01:29:19,562
και η Παμ Γκρίερ που ήταν,
το παραθέτω αυτολεξεί,
1507
01:29:19,645 --> 01:29:22,398
"Μια από τις τρεις ηθοποιούς
που φέρνει κέρδη.
1508
01:29:22,482 --> 01:29:24,942
Οι άλλες δύο λέγονται Μπάρμπρα και Λάιζα".
1509
01:29:25,026 --> 01:29:28,988
Η Γκρίερ είπε "Είμαι η μόνη γυναίκα
στις ταινίες που δεν είναι θύμα.
1510
01:29:29,072 --> 01:29:33,409
Ο ρόλος της ημίτρελης γυναίκας-πάνθηρα
χρειάζεται αποφασιστικότητα",
1511
01:29:33,493 --> 01:29:34,952
όπως αναφέρει το άρθρο.
1512
01:29:35,036 --> 01:29:37,830
Το 1973 είχε παίξει
στο Μπλάκουλα, ο Εξορκιστής…
1513
01:29:37,914 --> 01:29:40,249
Με μια τόσο όμορφη ξεναγό
1514
01:29:40,333 --> 01:29:43,336
φοβάμαι ότι δεν θα απολαύσω
τα έργα τέχνης.
1515
01:29:44,170 --> 01:29:45,505
Κοίτα να δεις.
1516
01:29:46,547 --> 01:29:48,216
…και στο Μαύρη Μαμά, Λευκή Μαμά.
1517
01:29:48,299 --> 01:29:51,177
Μπορείς να το βάλεις στον κώλο σου.
Πάμε τώρα!
1518
01:29:56,641 --> 01:29:59,560
Στην Κόφι απέδειξε
ότι είναι σταρ του σινεμά.
1519
01:29:59,644 --> 01:30:02,647
Η Τόνι Μόρισον μού είχε πει
ότι ήταν απαξιωτικό
1520
01:30:02,730 --> 01:30:05,775
να αποκαλείς
τους χαρακτήρες της Γκρίερ "γαμάτους".
1521
01:30:05,858 --> 01:30:07,819
Την απαξιώνει ως ηθοποιό.
1522
01:30:07,902 --> 01:30:10,279
Πίστευε ότι η ερμηνεία της Γκρίερ
1523
01:30:10,363 --> 01:30:13,741
ενσάρκωσε την ηθική πολυπλοκότητα
των μαύρων γυναικών.
1524
01:30:13,825 --> 01:30:16,369
Έπρεπε να κρατήσει τις ισορροπίες
1525
01:30:16,452 --> 01:30:19,497
όταν πήρε τον νόμο στα χέρια της
1526
01:30:19,580 --> 01:30:22,792
για να πάρει εκδίκηση
για τον θάνατο της αδερφής της.
1527
01:30:22,875 --> 01:30:25,169
Παρουσιάζει τις μαύρες γυναίκες
1528
01:30:25,253 --> 01:30:28,214
ως προστάτες και τροφούς ταυτόχρονα.
1529
01:30:28,297 --> 01:30:30,341
-Έλα τώρα.
-Χάουι, τι κάνεις;
1530
01:30:31,134 --> 01:30:32,427
Γύρνα στο κρεβάτι.
1531
01:30:36,431 --> 01:30:39,809
Κόφι, μωρό μου. Κατάλαβέ με.
Νόμιζα ότι ήσουν νεκρή.
1532
01:30:42,812 --> 01:30:45,648
Όμως, συχνά, στο τέλος μένουν μόνες
1533
01:30:45,731 --> 01:30:48,693
και προχωρούν
μέχρι να ενσωματωθούν στην κοινότητα.
1534
01:30:48,776 --> 01:30:50,027
Όπως ένας αρχάγγελος,
1535
01:30:50,111 --> 01:30:52,321
σώζει τον λαό της από την καταστροφή
1536
01:30:52,405 --> 01:30:55,116
που πάντα παραμονεύει
για τους Αφροαμερικανούς.
1537
01:30:55,700 --> 01:30:58,494
Η ταινία δίνει στην Γκρίερ
μια στιγμή ανάπαυλας
1538
01:30:58,578 --> 01:31:01,456
σε ένα πλάνο βγαλμένο από καρτ ποστάλ.
1539
01:31:02,748 --> 01:31:06,294
Το 1973 είδαμε και χαμένες ευκαιρίες
1540
01:31:06,377 --> 01:31:09,922
όπως Ο Σαφτ στην Αφρική
και μαύρες ταινίες δράσης
1541
01:31:10,006 --> 01:31:13,301
όπως η διασκευή
του Five on the Black Hand Side
1542
01:31:13,384 --> 01:31:15,052
με τον νεαρό Γκλιν Τέρμαν.
1543
01:31:15,136 --> 01:31:16,888
Πώς νιώθω τώρα;
1544
01:31:18,931 --> 01:31:21,684
Νιώθω σαν να έχει περάσει
μια ολόκληρη ζωή.
1545
01:31:21,767 --> 01:31:26,147
Αυτό που συνέβη τότε ήταν εκπληκτικό.
1546
01:31:27,732 --> 01:31:33,154
Συνεργάστηκα με υπέροχους
και εμβληματικούς ηθοποιούς,
1547
01:31:33,821 --> 01:31:34,697
καταλαβαίνετε.
1548
01:31:35,573 --> 01:31:36,741
Και είναι…
1549
01:31:37,950 --> 01:31:39,702
Έχει γραφτεί στην ιστορία…
1550
01:31:41,078 --> 01:31:44,999
Τότε δεν πίστευα
ότι θα καταφέρω κάτι σημαντικό.
1551
01:31:46,209 --> 01:31:47,335
Απλώς έπρεπε
1552
01:31:48,753 --> 01:31:49,754
να επιβιώσω.
1553
01:31:50,463 --> 01:31:51,422
Ήμουν νέος.
1554
01:31:52,048 --> 01:31:54,675
Προσπαθούσα να βρω δουλειά.
1555
01:31:54,759 --> 01:31:56,511
Προσπαθούσα να εδραιωθώ
1556
01:31:56,594 --> 01:31:59,347
και να αφήσω το στίγμα μου στη δουλειά.
1557
01:31:59,430 --> 01:32:03,059
Είχε βγει και μια ταινία
που ήταν η απάντηση σε έναν γρίφο.
1558
01:32:03,142 --> 01:32:05,311
Τι θα γινόταν αν γύριζαν μια ταινία
1559
01:32:05,394 --> 01:32:10,775
ο πρωταγωνιστής και ο μοντέρ μιας απαίσιας
πολεμικής κωμικής σειράς;
1560
01:32:10,858 --> 01:32:15,404
Ο Ιβάν Ντίξον, που έφυγε από τη σειρά,
και ο Μάικλ Καν, ο μοντέρ της σειράς,
1561
01:32:15,488 --> 01:32:17,448
γνωρίστηκαν
στον Τυχοδιώκτη της Νέας Υόρκης.
1562
01:32:17,532 --> 01:32:19,909
Όμως ο Ντίξον ήθελε να διασκευάσει
1563
01:32:19,992 --> 01:32:24,789
το The Spook Who Sat by the Door,
το σατιρικό μυθιστόρημα του Σαμ Γκρίνλι,
1564
01:32:24,872 --> 01:32:27,375
στο οποίο η CIA στρατολογεί έναν μαύρο
1565
01:32:27,458 --> 01:32:31,379
που οργανώνει μια επανάσταση
με τις τακτικές που του έμαθαν.
1566
01:32:31,462 --> 01:32:35,841
Οι δυσκολίες που αντιμετώπισε ο Ντίξον
θα μπορούσε να γίνουν ταινία.
1567
01:32:36,342 --> 01:32:38,636
Όταν είχε ήδη γυρίσει τη μισή ταινία,
1568
01:32:38,719 --> 01:32:41,347
με σκηνές δράσης
για να δελεάσει τα στούντιο,
1569
01:32:41,430 --> 01:32:45,518
η United Artists του έδωσε τα χρήματα
για να ολοκληρώσει την ταινία.
1570
01:32:46,227 --> 01:32:49,438
Σύμφωνα με τον Ντίξον,
το στούντιο φοβήθηκε
1571
01:32:49,522 --> 01:32:52,567
ότι η ταινία θα προκαλούσε
εξεγέρσεις και μηνύσεις
1572
01:32:52,650 --> 01:32:54,986
αντί να κάνει πάταγο στα ταμεία.
1573
01:32:55,069 --> 01:32:58,823
Περιελάμβανε μια ατάκα
που θα έπρεπε να γραφτεί στην ιστορία
1574
01:32:58,906 --> 01:33:01,492
όπως η "προσφορά
που δεν μπορεί να αρνηθεί".
1575
01:33:02,577 --> 01:33:03,411
Να θυμάστε,
1576
01:33:04,078 --> 01:33:07,248
ένας μαύρος με σφουγγαρίστρα
ή σκούπα στο χέρι
1577
01:33:07,748 --> 01:33:10,459
μπορεί να μπει
οπουδήποτε σ' αυτήν τη χώρα.
1578
01:33:10,543 --> 01:33:12,086
Ένας χαμογελαστός μαύρος
1579
01:33:12,753 --> 01:33:13,921
είναι αόρατος.
1580
01:33:14,005 --> 01:33:18,301
Η ατάκα έκανε πάταγο
όταν είδα την ταινία στο Ντιτρόιτ το 1973
1581
01:33:18,384 --> 01:33:22,346
και συνεχίζει να εμπνέει
πολλές δεκαετίες αργότερα.
1582
01:33:22,430 --> 01:33:25,099
Έτσι θα ονομάσω το τελευταίο μου άλμπουμ.
1583
01:33:25,182 --> 01:33:26,434
Χρησιμοποίησε
1584
01:33:26,517 --> 01:33:30,146
τον συμβολικό μαύρο στη CIA
για πολιτικούς λόγους.
1585
01:33:30,229 --> 01:33:31,606
-Θα μιλήσουμε…
-Ναι.
1586
01:33:31,689 --> 01:33:32,773
…ανοιχτά. Γάμα το.
1587
01:33:33,441 --> 01:33:34,984
Τον έστρεψε εναντίον τους.
1588
01:33:36,819 --> 01:33:40,281
Ο Ντίξον μού είπε ότι
όταν σταμάτησε να παίζεται η ταινία,
1589
01:33:40,364 --> 01:33:42,908
η United Artists του αποκάλυψε
1590
01:33:42,992 --> 01:33:45,286
ότι οι μυστικές υπηρεσίες
κατέγραφαν τους θεατές,
1591
01:33:45,369 --> 01:33:50,249
οπότε στο Λάνγκλεϊ υπάρχει
μια φωτογραφία μου με τους φίλους μου.
1592
01:33:50,333 --> 01:33:52,335
Η ταινία προκάλεσε αναταραχή
1593
01:33:52,418 --> 01:33:56,255
και ο Ντίξον πίστευε
ότι η καριέρα του είχε τελειώσει.
1594
01:33:56,839 --> 01:33:59,508
Μια ταινία για την επανάσταση
αντιμετωπίστηκε
1595
01:33:59,592 --> 01:34:01,302
σαν να ήταν η ίδια η πράξη.
1596
01:34:02,094 --> 01:34:03,095
Μην τα παρατήσεις
1597
01:34:04,639 --> 01:34:06,015
μέχρι να κερδίσεις
1598
01:34:06,891 --> 01:34:07,850
ή να πεθάνεις.
1599
01:34:07,933 --> 01:34:12,104
Η ταινία "πάντρεψε" τα κατασκοπικά θρίλερ
1600
01:34:12,188 --> 01:34:13,439
με μια μαύρη οπτική
1601
01:34:13,522 --> 01:34:18,319
και ανάγκασε το κοινό να επανεξετάσει
τα όρια αυτού του είδους ταινιών.
1602
01:34:18,944 --> 01:34:22,948
Η ταινία Γκάντζα & Χες
είναι ποιητική, ρεαλιστική και σκληρή
1603
01:34:23,032 --> 01:34:25,409
με σταθερή συναισθηματική ρευστότητα.
1604
01:34:26,369 --> 01:34:28,496
ΓΚΑΝΤΖΑ & ΧΕΣ (1973)
ΜΠΙΛ ΓΚΑΝ
1605
01:34:31,040 --> 01:34:32,958
Ο Ντουέιν Τζόουνς,
1606
01:34:33,042 --> 01:34:36,170
ο σφαγέας των ζόμπι
στη Νύχτα των Ζωντανών Νεκρών,
1607
01:34:36,253 --> 01:34:40,633
εδώ υποδύεται το τέρας που προσπαθεί
να κρατήσει την ψυχή του ζωντανή.
1608
01:34:40,716 --> 01:34:44,011
Το όνειρο μεταμορφώνεται
σε μια αιματηρή πραγματικότητα,
1609
01:34:44,095 --> 01:34:49,183
μια αλληγορία για τη ζωή του Μπιλ Γκαν,
συμπρωταγωνιστή και σκηνοθέτη της ταινίας.
1610
01:34:49,725 --> 01:34:51,727
Ο Γκαν βίωσε τον αληθινό τρόμο
1611
01:34:51,811 --> 01:34:54,730
όταν η ταινία κυκλοφόρησε
σε διαφορετικές εκδοχές,
1612
01:34:54,814 --> 01:34:58,109
με την κάθε νέα εκδοχή
χειρότερη από την προηγούμενη,
1613
01:34:58,192 --> 01:35:01,028
μετατρέποντας την τέχνη του
σε κάτι τερατώδες.
1614
01:35:01,112 --> 01:35:02,363
ΑΙΜΑΤΟΒΑΜΜΕΝΟ ΖΕΥΓΑΡΙ
1615
01:35:02,446 --> 01:35:04,532
Ο Γκαν πάλεψε για να καταξιωθεί
1616
01:35:04,615 --> 01:35:08,119
ακόμα και μετά το Stop!,
το σκηνοθετικό ντεμπούτο του.
1617
01:35:08,202 --> 01:35:09,662
Ο Ισμαήλ Ριντ γράφει
1618
01:35:09,745 --> 01:35:13,290
"Η Warner Bros. εκνευρίστηκε με το Stop!
και δεν το προώθησε.
1619
01:35:13,374 --> 01:35:16,669
Επίσης ανάγκασε τον Γκαν
να επιστρέψει την αμοιβή του".
1620
01:35:19,171 --> 01:35:24,343
Το 1974 ήταν άλλη μία σημαδιακή χρονιά
για τον μαύρο κινηματογράφο.
1621
01:35:29,682 --> 01:35:31,600
Η Νταϊάν Κάρολ υποδύθηκε
1622
01:35:31,684 --> 01:35:34,812
μια αποφασισμένη
μητέρα έξι παιδιών στην Κλοντίν.
1623
01:35:34,895 --> 01:35:39,191
-Αυτός ο αριθμός έχει αποσυνδεθεί.
-Έχει αποσυνδεθεί;
1624
01:35:39,275 --> 01:35:43,154
Η ομορφιά της Νταϊάν Κάρολ πλαισιωνόταν
από έναν πυρήνα ηρεμίας
1625
01:35:43,237 --> 01:35:47,450
και αυτό της επέτρεψε να απαλλαγεί
από την πολιτισμένη γοητεία της.
1626
01:35:48,534 --> 01:35:52,037
Φράνσις, μην το κάνεις αυτό!
Θα πάθεις ηλεκτροπληξία!
1627
01:35:52,538 --> 01:35:56,876
Η ηρωίδα της ταινίας, η Κλοντίν,
πάλεψε με τις κοινωνικές υπηρεσίες
1628
01:35:56,959 --> 01:35:59,587
στους δρόμους του Σικάγο
για τα παιδιά της.
1629
01:35:59,670 --> 01:36:03,132
Και κέρδισε,
τα παιδιά της κατάφεραν να επιβιώσουν
1630
01:36:03,215 --> 01:36:07,178
και η Κάρολ ήταν υποψήφια
για Όσκαρ Α' Γυναικείου Ρόλου.
1631
01:36:07,261 --> 01:36:11,182
Η ταινία επωφελήθηκε
και από το σάουντρακ του Κέρτις Μέιφιλντ.
1632
01:36:11,766 --> 01:36:14,435
Τα τραγούδια ήταν
από τη σκοπιά των χαρακτήρων
1633
01:36:14,518 --> 01:36:18,272
και τραγουδήθηκαν από την Γκλάντις Νάιτ
και το συγκρότημά της.
1634
01:36:18,355 --> 01:36:20,441
Ένα συγκεκριμένο τραγούδι
1635
01:36:20,524 --> 01:36:24,361
περιγράφει έναν αιώνιο φόβο
που κατατρέχει τους έγχρωμους.
1636
01:36:25,738 --> 01:36:27,698
Το να είμαι αόρατη
1637
01:36:28,741 --> 01:36:32,036
Γι' αυτό θα γραφτώ στην ιστορία
1638
01:36:32,870 --> 01:36:34,288
Ένα κορίτσι χωρίς όνομα
1639
01:36:34,371 --> 01:36:36,499
Μου προσέφεραν ρόλο στην Κλοντίν
1640
01:36:37,666 --> 01:36:40,586
για να παίξω δίπλα στην Νταϊάνα Σαντς.
1641
01:36:41,837 --> 01:36:43,589
Όμως μετά πέθανε.
1642
01:36:44,548 --> 01:36:49,011
Οπότε έκαναν αναδιανομή των ρόλων
και επέλεξαν άλλους ηθοποιούς.
1643
01:36:49,094 --> 01:36:50,095
Θέλω να πω ότι…
1644
01:36:50,971 --> 01:36:52,097
Είχα κάνει οντισιόν
1645
01:36:53,098 --> 01:36:55,100
για τον δεύτερο μικρότερο γιο της,
1646
01:36:55,184 --> 01:36:58,395
όμως τελικά έδωσαν
τον ρόλο σε κάποιον άλλο.
1647
01:36:58,479 --> 01:36:59,980
Έκαναν αναδιανομή.
1648
01:37:01,857 --> 01:37:05,569
Μία ενδιαφέρουσα ταινία
καμουφλαρισμένη σαν ταινία δράσης
1649
01:37:05,653 --> 01:37:08,364
ήταν οι Τρεις Σκληροί στον Ίσιο Δρόμο,
με τον Τζιμ Μπράουν,
1650
01:37:09,031 --> 01:37:10,658
τον Φρεντ Γουίλιαμσον
1651
01:37:10,741 --> 01:37:13,327
και τον Τζιμ Κέλι με το άφρο μαλλί του.
1652
01:37:13,410 --> 01:37:15,371
Τρεις οι πόλεις, τρεις κι εμείς.
1653
01:37:15,454 --> 01:37:17,581
Μια νεοναζιστική οργάνωση
1654
01:37:17,665 --> 01:37:21,210
έχει φτιάξει ένα δηλητήριο
που σκοτώνει μόνο μαύρους
1655
01:37:21,293 --> 01:37:26,549
μέσω της παροχής νερού στο Λος Άντζελες,
στο Ντιτρόιτ και στην Ουάσινγκτον,
1656
01:37:26,632 --> 01:37:29,426
αν και η ταινία γυρίστηκε
στο Λος Άντζελες.
1657
01:37:29,510 --> 01:37:32,263
Ήταν ό,τι πιο αστείο είχα δει στη ζωή μου,
1658
01:37:32,346 --> 01:37:35,266
μέχρι που ο πατέρας μού μίλησε
για το πείραμα Τασκίγκι,
1659
01:37:35,349 --> 01:37:40,271
και ξαφνικά η ταινία ήταν ένας διαλογισμός
για τη δικαιολογημένη παράνοια.
1660
01:37:40,354 --> 01:37:44,233
Πιστεύω ότι ο επιστημονικός όρος
είναι "Αφροαμερικανός".
1661
01:37:45,776 --> 01:37:49,655
Το 1974 κυκλοφόρησε και μια ταινία
με έναν σπαρακτικό επίλογο
1662
01:37:49,738 --> 01:37:52,825
στην καριέρα της Νταϊάνα Σαντς.
1663
01:37:52,908 --> 01:37:56,954
Το Honeybaby, Honeybaby ήταν ένα κοκτέιλ
με μια δόση κατασκοπείας,
1664
01:37:57,037 --> 01:38:00,708
μια πρέζα μελοδράματος
και λίγο από κωμωδία χαρακτήρων,
1665
01:38:00,791 --> 01:38:05,504
μια ταινία με τόση ανασφάλεια
που περιγράφει την πλοκή της στο κοινό.
1666
01:38:05,588 --> 01:38:07,214
Γεια, τι κάνετε;
1667
01:38:07,298 --> 01:38:11,218
Με λένε Τζέι Έρικ Μπελ
και μόλις γύρισα από τη Βηρυτό
1668
01:38:11,302 --> 01:38:15,723
όπου γυρίσαμε την ταινία
Honeybaby, Honeybaby.
1669
01:38:15,806 --> 01:38:18,517
Το 1974 έσβησε μαζί με τη Σαντς.
1670
01:38:18,601 --> 01:38:21,812
Πριν πεθάνει,
είχε παίξει και στο Willie Dynamite
1671
01:38:21,896 --> 01:38:26,692
με πρωταγωνιστή τον Ρόσκο Όρμαν
που έγινε γνωστός με έναν άλλο ρόλο.
1672
01:38:27,192 --> 01:38:30,279
Όταν τελείωσε το γύρισμα,
αστειευόμουν ότι ο Γουίλι
1673
01:38:30,362 --> 01:38:34,033
θα συναντούσε
ένα μεγάλο κίτρινο πτηνό στον δρόμο.
1674
01:38:34,116 --> 01:38:36,744
ΡΟΣΚΟ ΟΡΜΑΝ
ΗΘΟΠΟΙΟΣ
1675
01:38:37,286 --> 01:38:38,120
Ήταν αλήθεια.
1676
01:38:38,203 --> 01:38:43,417
Την ίδια χρονιά με το Willie Dynamite
έπαιξα τον Γκόρντον στο Σουσάμι Άνοιξε.
1677
01:38:44,168 --> 01:38:46,921
WILLIE DYNAMITE (1974)
ΓΚΙΛΜΠΕΡΤ ΜΟΟΥΖΕΣ
1678
01:38:47,421 --> 01:38:48,422
Θες δουλειά;
1679
01:38:50,341 --> 01:38:52,843
Έβλεπες στα μάτια του Όρμαν
1680
01:38:52,927 --> 01:38:55,846
ότι ήθελε να συνεργαστεί με μια ηθοποιό
1681
01:38:55,930 --> 01:38:59,642
της οποίας η σκληρή λάμψη θα ταίριαζε
με την ψυχρή του αντίληψη.
1682
01:38:59,725 --> 01:39:02,978
Είχα την τύχη να συνεργαστώ
1683
01:39:03,062 --> 01:39:05,731
με μία από τις σπουδαιότερες ηθοποιούς.
1684
01:39:05,814 --> 01:39:10,152
Η Νταϊάνα ήταν καταρτισμένη
και πολύ μορφωμένη
1685
01:39:10,235 --> 01:39:15,366
όσο αφορά την υποκριτική τέχνη και…
1686
01:39:15,950 --> 01:39:18,494
Ήταν φίλη με τη Λορέιν Χάνσμπερι
1687
01:39:18,577 --> 01:39:22,623
και τον Σίντνεϊ, τη Ρούμπι,
τον Όσι, με όλους τους.
1688
01:39:22,706 --> 01:39:24,833
Ήταν όλοι τους μέντορές μου.
1689
01:39:27,378 --> 01:39:30,130
Στη σκηνή με τα σκαλιά του δικαστηρίου
1690
01:39:30,214 --> 01:39:32,299
χορεύει σαν τον Μπαρίσνικοφ.
1691
01:39:32,383 --> 01:39:36,053
Φορούσα ψηλοτάκουνα παπούτσια πλατφόρμες…
1692
01:39:38,764 --> 01:39:41,058
Αν το έκανα τώρα, θα πάθαινα κάταγμα.
1693
01:39:43,894 --> 01:39:46,480
Το 1974, ο Γκόρντον Παρκς Τζούνιορ
1694
01:39:46,563 --> 01:39:49,483
γύρισε και το Τομασίν και Μπούσροντ,
1695
01:39:49,566 --> 01:39:51,944
ένα αφροκεντρικό και βουκολικό γουέστερν
1696
01:39:52,027 --> 01:39:55,322
που έδειξε τους Μπόνι και Κλάιντ
στη μαύρη εκδοχή τους
1697
01:39:55,406 --> 01:39:58,325
με δύο από τους πιο όμορφους
ανθρώπους στη Δύση,
1698
01:39:58,409 --> 01:40:01,412
τη Βονέτα ΜακΓκι και τον Μαξ Τζούλιεν.
1699
01:40:01,495 --> 01:40:04,081
Οι σκηνές τους ήταν μια αντανάκλαση
1700
01:40:04,164 --> 01:40:05,958
της χημείας που είχαν στη ζωή.
1701
01:40:06,041 --> 01:40:07,584
Πώς είστε, κε Μπούσροντ;
1702
01:40:09,044 --> 01:40:12,589
Όλα καλά, Τομασίν.
Απλώς δεν περίμενα να σε ξαναδώ.
1703
01:40:14,508 --> 01:40:15,467
Εδώ είμαι.
1704
01:40:16,093 --> 01:40:17,177
Είσαι όμορφη.
1705
01:40:18,137 --> 01:40:19,346
Είσαι πολύ όμορφη.
1706
01:40:20,180 --> 01:40:23,392
Το νωχελικό σάουντρακ υπέγραψε ο Άρθουρ Λι
1707
01:40:23,475 --> 01:40:26,103
και το σενάριο ο Μαξ Τζούλιεν.
1708
01:40:26,770 --> 01:40:29,189
Περάσαμε καλά στην ταινία.
1709
01:40:29,857 --> 01:40:31,984
Ο Μαξ Τζούλιεν ήταν ωραίος τύπος,
1710
01:40:32,067 --> 01:40:34,737
ήταν πολύ πρωτοποριακός και τολμηρός.
1711
01:40:34,820 --> 01:40:37,948
Έγραψε το σενάριο
και ήταν παραγωγός στην ταινία.
1712
01:40:38,032 --> 01:40:39,533
Αυτός έκανε κουμάντο.
1713
01:40:39,616 --> 01:40:41,535
Οπότε από όλες τις ταινίες
1714
01:40:41,618 --> 01:40:44,621
που βγήκαν
από την "εκμετάλλευση των μαύρων",
1715
01:40:44,705 --> 01:40:48,959
ο Μαξ ήταν ένας από τους λίγους μαύρους
που έλεγχαν το προϊόν τους.
1716
01:40:49,043 --> 01:40:53,505
Ένα πράγμα μόνο ξέρω.
Ο Μαξ και η Βονέτα ήταν επαναστατικοί.
1717
01:40:54,131 --> 01:40:57,051
Ο Μαξ έλεγε "Αυτό δεν θα το ανεχτώ".
1718
01:40:58,719 --> 01:41:01,388
Δεν σήκωνε μύγα στο σπαθί του.
1719
01:41:01,472 --> 01:41:03,640
Έλεγε "Θα το κάνουμε μόνοι μας".
1720
01:41:06,018 --> 01:41:11,231
Στη διασκευή του αυτοβιογραφικού βιβλίου
The Education of Sonny Carson,
1721
01:41:11,315 --> 01:41:15,319
ο πρωταγωνιστής αντιμετωπίζει
ακραία πρότυπα μαύρης αρρενωπότητας,
1722
01:41:15,402 --> 01:41:19,323
σε μια ταινία που ισορροπεί
μεταξύ στυγνότητας και λυρισμού.
1723
01:41:20,199 --> 01:41:23,786
Ο σκηνοθέτης Μάικλ Κάμπους,
που είχε γυρίσει το The Mack,
1724
01:41:23,869 --> 01:41:25,954
παρουσιάζει έναν μαύρο ήρωα
1725
01:41:26,038 --> 01:41:28,874
εγκλωβισμένο στον φαύλο κύκλο της φυλακής,
1726
01:41:29,708 --> 01:41:32,252
γεγονός που σχεδόν τον πνίγει.
1727
01:41:32,336 --> 01:41:38,383
Για να αποδείξει την αξία του,
ο Σόνι πάει από τη μία φυλή στην άλλη.
1728
01:41:38,467 --> 01:41:42,012
Μία από τις πιο σκληρές σκηνές
δείχνει τη μύηση του Σόνι
1729
01:41:42,096 --> 01:41:46,308
στις τάξεις μιας συμμορίας.
1730
01:41:50,604 --> 01:41:54,066
Αν πας με τους Λόρδους,
θα έχεις να κάνεις μαζί μας.
1731
01:41:54,149 --> 01:41:58,028
Η ερμηνεία του Κλάντον
δείχνει την κατανόησή του
1732
01:41:58,112 --> 01:42:02,241
για τα τραύματα του Σόνι
από μια ζωή βουτηγμένη στη βία.
1733
01:42:03,075 --> 01:42:06,870
Ως άνθρωπος ήταν
το άκρως αντίθετο από τον ρόλο.
1734
01:42:07,454 --> 01:42:08,705
Ήταν ηθοποιός.
1735
01:42:09,540 --> 01:42:11,208
Καταλαβαίνετε. Μπορούσαν να…
1736
01:42:11,291 --> 01:42:14,002
Του μιλήσουν όπως έκανα κι εγώ.
1737
01:42:14,086 --> 01:42:16,547
Αν του έλεγαν "Έλα εδώ και μίλα μας".
1738
01:42:16,630 --> 01:42:22,010
Αν η δεκαετία από το 1968 ως το 1978
προσέφερε ευκαιρίες στους ηθοποιούς,
1739
01:42:22,094 --> 01:42:26,390
δεν υπάρχει καλύτερο παράδειγμα
από τη μεταμόρφωση του Σίντνεϊ Πουατιέ
1740
01:42:26,473 --> 01:42:30,227
που έπαιξε ένα στέλεχος επιχειρήσεων
στο Uptown Saturday Night.
1741
01:42:30,310 --> 01:42:31,436
Όλα καλά, μωρό μου;
1742
01:42:32,062 --> 01:42:33,313
Μια χαρά.
1743
01:42:33,397 --> 01:42:36,400
Λατρεύω τον Σίντνεϊ
όταν παίζει σε κωμωδίες.
1744
01:42:36,483 --> 01:42:37,609
Κύριοι.
1745
01:42:37,693 --> 01:42:40,279
Είναι απίστευτα αστείος.
1746
01:42:40,362 --> 01:42:46,201
Και μου αρέσει που η ταινία είναι
μια αναπαράσταση μιας μαύρης ζωής
1747
01:42:46,285 --> 01:42:47,703
που είναι φυσιολογική.
1748
01:42:47,786 --> 01:42:49,913
Η ερμηνεία του Πουατιέ ήταν φοβερή.
1749
01:42:49,997 --> 01:42:53,167
Προσποιούνταν
ότι νιώθει άβολα με κουστούμι,
1750
01:42:53,250 --> 01:42:56,336
σε πλήρη αντίθεση
με το πώς τον είχαμε συνηθίσει.
1751
01:42:56,420 --> 01:43:00,799
Το κοινό ενθουσιάστηκε
με το γεγονός ότι σατίριζε το στιλ του
1752
01:43:00,883 --> 01:43:04,803
και ότι είχε επανέλθει στο προσκήνιο
με άλλη μία επιτυχία.
1753
01:43:04,887 --> 01:43:07,598
Αν ο Πουατιέ είχε υπερβεί τον εαυτό του,
1754
01:43:07,681 --> 01:43:10,851
τότε όλα μπορούσαν να συμβούν.
1755
01:43:25,741 --> 01:43:28,035
Η μεγαλύτερη παρακαταθήκη της εποχής,
1756
01:43:28,118 --> 01:43:31,121
μιας περιόδου πίεσης και επανεκτίμησης
1757
01:43:31,205 --> 01:43:33,707
που καταγράφηκε στις ταινίες,
1758
01:43:33,790 --> 01:43:38,337
είναι η χαρά των μαύρων καλλιτεχνών
μπροστά στην κάμερα.
1759
01:43:42,925 --> 01:43:46,470
Καταγράφηκαν
περισσότεροι ρόλοι μαύρων σε ταινίες
1760
01:43:46,553 --> 01:43:49,431
απ' ό,τι σε όλη τη δεκαετία του '30.
1761
01:43:49,514 --> 01:43:52,434
Οι ηθοποιοί μάς συστήνονταν
από πολλές γωνίες
1762
01:43:52,517 --> 01:43:54,978
υπό τους ήχους των σάουντρακ της εποχής.
1763
01:43:55,062 --> 01:43:57,564
Η αφοσίωση που απαιτούσαν αυτές οι ταινίες
1764
01:43:57,648 --> 01:44:01,443
ήταν εφάμιλλη των μιούζικαλ
λίγο πριν ξεκινήσουν να χορεύουν
1765
01:44:01,526 --> 01:44:03,654
και όλοι περιμένουν ανυπόμονα.
1766
01:44:19,753 --> 01:44:22,714
Οι ταινίες αυτής της δεκαετίας
έστρεψαν την προσοχή
1767
01:44:22,798 --> 01:44:26,093
σε νέα ταλέντα,
αλλά και σε βετεράνους ηθοποιούς
1768
01:44:26,176 --> 01:44:29,137
που το Χόλιγουντ θεωρούσε ξοφλημένους.
1769
01:44:29,221 --> 01:44:30,889
Όπως ο Κλίβον Λιτλ…
1770
01:44:30,973 --> 01:44:32,975
Πού είναι οι λευκές γυναίκες;
1771
01:44:34,559 --> 01:44:37,854
…του οποίου το μπρίο ήταν υπεύθυνο
για την επιτυχία
1772
01:44:37,938 --> 01:44:41,066
του Μπότες, Σπιρούνια και Καυτές Σέλες.
1773
01:44:41,608 --> 01:44:43,235
Τι περίμενες;
1774
01:44:43,735 --> 01:44:45,153
Να σου πουν "Καλώς τον";
1775
01:44:45,654 --> 01:44:48,156
Ο Λιτλ δεν έπαιξε
άλλον πρωταγωνιστικό ρόλο
1776
01:44:48,240 --> 01:44:50,158
για να δείξει τις ικανότητές του
1777
01:44:50,242 --> 01:44:52,536
σε αντίθεση με τον Τζιν Γουάιλντερ.
1778
01:44:54,454 --> 01:44:57,708
THAT'S THE WAY OF THE WORLD (1975)
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΣΙΓΚ ΣΟΡ
1779
01:44:59,334 --> 01:45:02,170
Ένα κύμα μουσικών ενδορφινών χαρακτήριζε
1780
01:45:02,254 --> 01:45:05,590
το σάουντρακ
με τις περισσότερες πωλήσεις της εποχής,
1781
01:45:05,674 --> 01:45:08,260
σε σκηνοθεσία του παραγωγού του Super Fly.
1782
01:45:08,343 --> 01:45:12,347
Είναι ένα μιούζικαλ τόσο χαλαρό,
που η μπάντα δεν τραγουδάει καν.
1783
01:45:12,431 --> 01:45:16,560
Πολλοί ισχυρίζονται ότι
η ορχηστρική μουσική της ταινίας αρκεί.
1784
01:45:16,643 --> 01:45:20,439
Τα σπιρίτσουαλ τραγούδια
όπως το "That's the Way of the World"
1785
01:45:20,522 --> 01:45:21,606
το επιβεβαιώνουν.
1786
01:45:24,735 --> 01:45:27,738
Η πρώτη ταινία από μεγάλο στούντιο
για τη σκλαβιά
1787
01:45:27,821 --> 01:45:29,489
ήταν η διασκευή του Mandingo
1788
01:45:29,573 --> 01:45:33,243
που παρουσίασε τη σκλαβιά
σε όλο το απάνθρωπο φάσμα της.
1789
01:45:33,327 --> 01:45:35,412
Το δημοφιλές μυθιστόρημα
1790
01:45:35,495 --> 01:45:38,040
διασκευάστηκε από τον Νόρμαν Γουέξλερ,
1791
01:45:38,123 --> 01:45:42,252
με ένα καστ που περιελάμβανε
τον Τζέιμς Μέισον και την προφορά του…
1792
01:45:42,336 --> 01:45:43,337
Πέσε κάτω.
1793
01:45:44,463 --> 01:45:45,297
Εντάξει.
1794
01:45:47,007 --> 01:45:50,886
…που είναι λιγότερο εξωφρενική
από τον αισχρό ρατσισμό του.
1795
01:45:50,969 --> 01:45:54,014
Η εμμονή της ταινίας
με τη μαύρη σεξουαλικότητα
1796
01:45:54,097 --> 01:45:55,932
γελοιοποιεί τον φόβο των λευκών
1797
01:45:56,016 --> 01:45:59,811
και ενέπνευσε το φωτογραφικό έργο
του Ρόμπερτ Μέιπλθορπ.
1798
01:46:01,480 --> 01:46:04,107
Τελικά ο μαύρος Ιησούς
αναστήθηκε κι αυτός.
1799
01:46:04,191 --> 01:46:08,070
Οι μαύρες ταινίες συνέχισαν τη διαδρομή
από το ένα είδος στο άλλο
1800
01:46:08,153 --> 01:46:10,489
με τις Πονηρές Ιστορίες του Χάρλεμ,
1801
01:46:10,572 --> 01:46:14,034
μια ταινία κινουμένων σχεδίων
με τον Μπάρι Γουάιτ,
1802
01:46:14,117 --> 01:46:17,537
τον Τσαρλς Γκορντόν
και τον Φίλιπ Μάικλ Τόμας,
1803
01:46:17,621 --> 01:46:21,583
που αργότερα θα πρωταγωνιστούσε
στους Σκληρούς του Μαϊάμι.
1804
01:46:21,666 --> 01:46:25,253
Με τον ωμό αγγλικό τίτλο του,
αυτό το πείραμα του Μπάκσι
1805
01:46:25,337 --> 01:46:28,090
ήταν ένα σχόλιο
για τα φυλετικά στερεότυπα.
1806
01:46:28,173 --> 01:46:31,760
Παρωδούσε τον Αδερφό Κούνελο
και κορόιδευε τον Krazy Kat.
1807
01:46:31,843 --> 01:46:35,222
Κάθε βράδυ, ο Μάλκομ παραμένει ψύχραιμος.
1808
01:46:36,306 --> 01:46:39,476
Εννοιολογικά,
οι Πονηρές Ιστορίες του Χάρλεμ
1809
01:46:39,559 --> 01:46:43,021
σκανδάλισαν και ψυχαγώγησαν,
όπως ήταν ο σκοπός τους.
1810
01:46:48,026 --> 01:46:50,362
Αυτό το φορτίο είναι πολύ βαρύ.
1811
01:46:50,445 --> 01:46:53,073
Καλώς ή κακώς,
δεν ξαναβγήκε κάτι όμοιο του.
1812
01:46:53,156 --> 01:46:55,992
Οι τυχαίες και απότομες
εισβολές της αστυνομίας
1813
01:46:56,076 --> 01:46:58,620
συνεχίστηκαν στη μεγάλη οθόνη.
1814
01:46:58,703 --> 01:47:00,163
Η ζωή ενός νεαρού μαύρου
1815
01:47:00,247 --> 01:47:04,042
που χάθηκε από τις σφαίρες
ενός αστυνομικού,
1816
01:47:04,126 --> 01:47:07,712
σε μια εποχή που αυτά τα συμβάντα
σπάνια δραματοποιούνταν,
1817
01:47:08,296 --> 01:47:10,841
άγγιξε τις καρδιές των μαύρων θεατών.
1818
01:47:16,263 --> 01:47:18,723
Η χυμένη πορτοκαλάδα σ' αυτήν τη σκηνή,
1819
01:47:18,807 --> 01:47:21,810
υποκαθιστά το αίμα του θύματος
1820
01:47:22,602 --> 01:47:24,688
και ακόμα μου προκαλεί ανατριχίλα.
1821
01:47:25,272 --> 01:47:26,481
Κόρνμπρεντ!
1822
01:47:26,565 --> 01:47:29,109
Είναι τα πρωτότυπα Παιδιά της Γειτονιάς.
1823
01:47:31,236 --> 01:47:33,321
Είναι μια τραγική ιστορία.
1824
01:47:33,947 --> 01:47:37,200
Και τα Παιδιά της Γειτονιάς
είναι μια τραγική ιστορία.
1825
01:47:37,784 --> 01:47:41,371
Οι δύο ταινίες έχουν 20 χρόνια διαφορά.
1826
01:47:41,997 --> 01:47:45,459
Δεν μπαίνουμε στις δημόσιες συγκοινωνίες
χωρίς εισιτήριο.
1827
01:47:45,542 --> 01:47:48,545
Από το Σαφτ
και τους αθλητές που έγιναν ηθοποιοί,
1828
01:47:48,628 --> 01:47:51,965
η δράση μεταφέρθηκε στην πραγματική ζωή.
1829
01:47:52,048 --> 01:47:55,844
Οι Οργισμένοι Νέοι ήταν μια μαύρη εκδοχή
του Αμέρικαν Γκράφιτι
1830
01:47:55,927 --> 01:47:59,222
που παρουσίαζε
τα σκαμπανεβάσματα της ενηλικίωσης.
1831
01:47:59,306 --> 01:48:02,601
Το σάουντρακ αποτελούνταν
από τραγούδια της Motown.
1832
01:48:02,684 --> 01:48:06,104
Αυτά τα τραγούδια άκουγαν
οι χαρακτήρες το 1964,
1833
01:48:06,188 --> 01:48:07,689
όταν διαδραματίζεται η ταινία.
1834
01:48:07,772 --> 01:48:11,234
Οι μαύροι θεατές μέθυσαν
από το άρωμα της νοσταλγίας
1835
01:48:11,318 --> 01:48:12,569
που απέπνεε η ταινία.
1836
01:48:13,820 --> 01:48:15,071
Η μουσική της Motown.
1837
01:48:15,822 --> 01:48:20,827
Ήταν η μουσική υπόκρουση
στις ζωές των μαύρων
1838
01:48:22,329 --> 01:48:23,205
στις ταινίες.
1839
01:48:24,748 --> 01:48:27,292
Ήταν μια ωραία αλλαγή.
1840
01:48:32,130 --> 01:48:34,090
Μία από τις πρώτες σκηνές
1841
01:48:34,174 --> 01:48:36,134
είναι όταν κυνηγάνε το λεωφορείο.
1842
01:48:36,843 --> 01:48:39,846
Ακριβώς έτσι μεγάλωσα στο Μανχάταν.
1843
01:48:39,930 --> 01:48:42,891
Αυτό κάναμε. Αυτό κάναμε με την παρέα μου.
1844
01:48:42,974 --> 01:48:45,852
Πηδούσαμε πάνω στα λεωφορεία
στην 7η Λεωφόρο.
1845
01:48:45,936 --> 01:48:47,270
Δεν θα το ξεχάσω ποτέ.
1846
01:48:47,854 --> 01:48:53,401
Όμως όταν ανεβαίναμε
στα λεωφορεία στην 7η Λεωφόρο,
1847
01:48:53,485 --> 01:48:59,074
η 7η Λεωφόρος τότε ήταν πλακόστρωτη
και κρατιόμασταν γερά για να μην πέσουμε.
1848
01:49:00,408 --> 01:49:02,118
Θα ήθελα ένα χοτ ντογκ.
1849
01:49:02,202 --> 01:49:05,163
Οι κωμικές,
αλλά και οι τραγικές σκηνές του Τέρμαν
1850
01:49:05,247 --> 01:49:08,333
είναι ένα βασικό συστατικό
των Οργισμένων Νέων
1851
01:49:08,416 --> 01:49:10,252
και εξισορροπούν την ταινία.
1852
01:49:10,335 --> 01:49:12,546
-Έχετε λίγη κέτσαπ;
-Όχι, δεν έχουμε.
1853
01:49:13,547 --> 01:49:15,131
-Δεν έχετε κέτσαπ;
-Σωστά.
1854
01:49:15,215 --> 01:49:17,384
Τότε μπορώ να έχω λίγο τουρσί;
1855
01:49:17,467 --> 01:49:18,510
Δεν έχουμε.
1856
01:49:18,593 --> 01:49:20,303
-Δεν έχετε τουρσί;
-Όχι.
1857
01:49:20,387 --> 01:49:21,846
-Τι έχετε;
-Μουστάρδα.
1858
01:49:21,930 --> 01:49:23,348
-Μουστάρδα;
-Ναι.
1859
01:49:23,431 --> 01:49:26,142
Τόσο μεγάλο μαγαζί
και έχετε μόνο μουστάρδα;
1860
01:49:26,226 --> 01:49:28,436
-Σωστά.
-Σας αρέσει η μουστάρδα;
1861
01:49:28,520 --> 01:49:30,105
Ναι, μου αρέσει.
1862
01:49:30,188 --> 01:49:32,440
Τότε να φάτε εσείς το χοτ ντογκ.
1863
01:49:33,650 --> 01:49:35,652
Σε όλη την καριέρα μου
1864
01:49:35,735 --> 01:49:40,991
υπήρχαν κάποιες στιγμές που είπα
"Ναι, αυτό είναι… Ναι!"
1865
01:49:41,074 --> 01:49:43,159
Μου τηλεφώνησαν από το πουθενά.
1866
01:49:43,243 --> 01:49:47,163
Δεν ήταν ο ατζέντης μου.
Με κάλεσαν από μία ξένη χώρα.
1867
01:49:47,247 --> 01:49:49,749
"Γκλιν, σε ψάχνει ο Ίνγκμαρ Μπέργκμαν".
1868
01:49:50,917 --> 01:49:55,213
Είπα "Δεν έχω όρεξη για αστεία.
Στο σπίτι μου δεν έχω ηλεκτρικό.
1869
01:49:55,297 --> 01:49:58,425
Τα παιδιά μου πεινάνε. Τρώμε πατάτες".
1870
01:49:59,259 --> 01:50:00,719
Και έκλεισα το τηλέφωνο.
1871
01:50:00,802 --> 01:50:03,305
Με ξανακάλεσαν "Όχι, αλήθεια, Γκλιν".
1872
01:50:03,388 --> 01:50:06,933
Με έψαχνε. Είχε δει τους Οργισμένους Νέους
1873
01:50:07,601 --> 01:50:12,981
και μου είπε ότι από τότε ήξερε
ότι ήθελε να παίξω στην ταινία του.
1874
01:50:13,064 --> 01:50:18,278
Οπότε από μια κατάσταση
απόλυτης απελπισίας ξαφνικά βίωσα
1875
01:50:19,237 --> 01:50:20,280
στιγμές ευφορίας.
1876
01:50:21,156 --> 01:50:22,991
Είναι ένα συναίσθημα…
1877
01:50:23,074 --> 01:50:25,452
Είναι ένα απίστευτο συναίσθημα.
1878
01:50:29,080 --> 01:50:31,166
ΤΟ ΙΝΔΑΛΜΑ ΜΑΧΟΓΚΑΝΙ (1975)
1879
01:50:31,249 --> 01:50:33,251
Είσαι εξωφρενική, το ξέρεις;
1880
01:50:33,335 --> 01:50:37,589
Η Νταϊάνα Ρος και ο Μπίλι Ντι Γουίλιαμς
απέδειξαν ότι το γκλάμουρ
1881
01:50:37,672 --> 01:50:42,052
είχε ακόμα πέραση το 1975
με το μελόδραμα Το Ίνδαλμα Μαχόγκανι.
1882
01:50:42,135 --> 01:50:45,221
Θέλει λίγη λάμψη.
Δείξε τους τη γοητεία σου.
1883
01:50:45,972 --> 01:50:49,392
Πάντα πίστευα ότι οι μαύροι άντρες
κάποια στιγμή πρέπει να…
1884
01:50:49,476 --> 01:50:53,104
Ίσως υπάρχει λόγος.
Μάλλον υπάρχουν προφανείς λόγοι.
1885
01:50:53,188 --> 01:50:57,901
Πάντα νιώθουν
ότι πρέπει να δείξουν τη δύναμή τους.
1886
01:50:58,443 --> 01:51:00,862
Η ευαισθησία είναι κάτι υπέροχο.
1887
01:51:00,945 --> 01:51:03,698
Είναι ένα εργαλείο όταν υποδύεσαι κάποιον.
1888
01:51:08,244 --> 01:51:09,496
Κι εμένα μου έλειψες.
1889
01:51:10,121 --> 01:51:12,832
Όμως έτσι είμαι εγώ.
1890
01:51:12,916 --> 01:51:16,169
Δεν φοβάμαι να δείξω…
1891
01:51:16,961 --> 01:51:20,173
να εκφράσω τα συναισθήματά μου
1892
01:51:21,758 --> 01:51:24,052
για κάτι που θεωρώ σημαντικό.
1893
01:51:24,135 --> 01:51:25,345
Παίξε το, Σαμ.
1894
01:51:25,428 --> 01:51:28,640
TRAIN RIDE TO HOLLYWOOD (1975)
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΤΣΑΡΛΣ ΡΟΝΤΟ
1895
01:51:28,723 --> 01:51:32,060
Τα μέλη του ποπ-σόουλ γκρουπ Bloodstone
1896
01:51:32,143 --> 01:51:34,145
είχαν επενδύσει τα λεφτά τους
1897
01:51:34,229 --> 01:51:36,856
στο συγκινητικό και παράξενο μιούζικαλ
1898
01:51:36,940 --> 01:51:40,568
Train Ride to Hollywood,
που παρωδούσε τα κινηματογραφικά κλισέ
1899
01:51:40,652 --> 01:51:42,862
της δεκαετίας του '40.
1900
01:51:46,074 --> 01:51:49,786
Ο Ρίτσαρντ Πράιορ είχε το χάρισμα
της ωμής κριτικής.
1901
01:51:49,869 --> 01:51:54,457
Στο άλμπουμ του Bicentennial Nigger
που κυκλοφόρησε το 1976
1902
01:51:54,541 --> 01:51:56,751
σχολίασε τη Μεγάλη Έξοδο,
1903
01:51:56,835 --> 01:52:01,256
μια πολύχρωμη ταινία
επιστημονικής φαντασίας του 1976.
1904
01:52:01,339 --> 01:52:03,466
Πήγα να δω τη Μεγάλη Έξοδο.
1905
01:52:03,550 --> 01:52:05,969
Η ταινία διαδραματίζεται στο μέλλον.
1906
01:52:06,052 --> 01:52:07,303
Δεν έχει μαύρους.
1907
01:52:07,804 --> 01:52:10,598
Σκέφτηκα
"Οι λευκοί θέλουν να μας αφανίσουν".
1908
01:52:14,519 --> 01:52:18,148
Γι' αυτό πρέπει να γυρίζουμε ταινίες,
για να μας βλέπουν.
1909
01:52:19,482 --> 01:52:23,027
Ο κόσμος δεν θέλει…
Παρακαλώ να με συγχωρέσετε.
1910
01:52:23,653 --> 01:52:26,573
Ο κόσμος δεν θέλει να προσβάλει
τους λευκούς.
1911
01:52:27,240 --> 01:52:30,827
Θέλουν να έχουν τους λευκούς
με το μέρος τους,
1912
01:52:30,910 --> 01:52:34,748
για να μπορούν να δημιουργούν
αυτές τις ταινίες.
1913
01:52:35,832 --> 01:52:37,292
ΚΙΝΓΚ ΚΟΝΓΚ
ΡΟΚΙ
1914
01:52:37,375 --> 01:52:38,918
Το 1976,
1915
01:52:39,002 --> 01:52:42,505
αφότου οι μαύρες ταινίες
είχαν δώσει νέα πνοή στον ηρωισμό,
1916
01:52:42,589 --> 01:52:45,258
το Χόλιγουντ ανακάλυψε ξανά
την αξία του ήρωα.
1917
01:52:45,341 --> 01:52:46,801
Χαμογέλα, κάθαρμα…
1918
01:52:46,885 --> 01:52:50,305
Το Κεντρί και Τα Σαγόνια του Καρχαρία
1919
01:52:50,388 --> 01:52:53,308
είχαν λευκούς ήρωες
και σημείωσαν μεγάλη επιτυχία.
1920
01:52:53,391 --> 01:52:58,480
Και οι δύο ταινίες δημιουργήθηκαν
από τους παραγωγούς του Willie Dynamite.
1921
01:52:58,563 --> 01:53:03,777
Η πλοκή του Κεντριού έμοιαζε πολύ
με αυτήν της Μεγάλης Απάτης.
1922
01:53:03,860 --> 01:53:05,904
Στο τέλος του 1976,
1923
01:53:05,987 --> 01:53:09,449
ο Ρόκι Μπαλμπόα,
ένας ήρωας βγαλμένος από μαύρες ταινίες,
1924
01:53:09,532 --> 01:53:12,869
αντιμετώπισε
ένα αντίγραφο του Μοχάμεντ Αλί.
1925
01:53:12,952 --> 01:53:14,662
Αν και ο Ρόκι δεν κέρδισε,
1926
01:53:14,746 --> 01:53:17,999
πήρε το Όσκαρ Καλύτερης Ταινίας
και έσπασε τα ταμεία.
1927
01:53:18,082 --> 01:53:19,918
Μοιάζει με μεγάλη σημαία.
1928
01:53:20,794 --> 01:53:23,213
Ο μαύρος πρωταθλητής βαρέων βαρών
1929
01:53:23,296 --> 01:53:27,467
ήταν μια καρικατούρα
της περσόνας του Αλί μέσα στο ρινγκ.
1930
01:53:28,051 --> 01:53:31,262
Ο Αλί χρησιμοποιούσε το χιούμορ ως όπλο
1931
01:53:31,346 --> 01:53:34,849
εναντίον των αντιπάλων του στο ρινγκ.
Δεν ήταν καραγκιόζης.
1932
01:53:34,933 --> 01:53:38,228
Ο Αλί ήξερε ότι μπορούσε να αστειευτεί
1933
01:53:38,311 --> 01:53:43,024
γιατί οι ικανότητές του στο ρινγκ
ήταν τέτοιες που άντεχε στα χτυπήματα,
1934
01:53:43,107 --> 01:53:46,236
κάτι που επιτάχυνε
την εμφάνιση της νόσου του Πάρκινσον.
1935
01:53:47,821 --> 01:53:51,032
Ο Σταλόνε οικειοποιήθηκε
την κουλτούρα των μαύρων.
1936
01:53:51,115 --> 01:53:53,785
Ιδέες όπως το να προπονείται με τα κρέατα
1937
01:53:53,868 --> 01:53:57,622
ή να ανεβαίνει τα σκαλιά του μουσείου
όπως ο Τζο Φρέιζερ,
1938
01:53:57,705 --> 01:54:00,667
όπως αναφέρεται
στο βιβλίο Ghosts of Manila.
1939
01:54:01,543 --> 01:54:04,128
Ο Καρλ Γουέδερς ως Απόλο Κριντ
1940
01:54:04,212 --> 01:54:09,217
έπρεπε να αγωνίζεται σκυφτός
για να φτάσει το ύψος του Σταλόνε.
1941
01:54:09,300 --> 01:54:12,762
Πήγα σε χειροπρακτικό
όταν είδα πόσο πολύ έσκυβε
1942
01:54:12,846 --> 01:54:15,223
για να τον πετύχουν οι γροθιές του Ρόκι.
1943
01:54:16,432 --> 01:54:21,521
Το 1976, η ιδέα των μιούζικαλ ως μέσο
για να τραβήξουν την προσοχή του κοινού
1944
01:54:21,604 --> 01:54:24,190
αγκαλιάστηκε από τα μεγάλα στούντιο.
1945
01:54:26,693 --> 01:54:31,406
Στον Ρυθμό των Τροχών, ο συνθέτης
Νόρμαν Γουίτφιλντ εμπνεύστηκε από το Σαφτ
1946
01:54:31,489 --> 01:54:35,493
και έγραψε ένα σάουντρακ με σκληρή φανκ
για μια κοινωνική ταινία.
1947
01:54:36,536 --> 01:54:37,453
Και πέτυχε.
1948
01:54:38,454 --> 01:54:41,332
SPARKLE (1976)
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΣΑΜ Ο'ΣΤΙΝ
1949
01:54:44,752 --> 01:54:47,005
Το τραγούδι "Something He Can Feel"
1950
01:54:47,088 --> 01:54:50,550
ήταν ο φόρος τιμής
του Κέρτις Μέιφιλντ στη Motown.
1951
01:54:50,633 --> 01:54:53,177
Ο Μέιφιλντ το έγραψε
για την ταινία Sparkle,
1952
01:54:53,261 --> 01:54:55,722
μια ταινία για τη μαύρη σόου μπίζνες…
1953
01:54:55,805 --> 01:55:01,853
Είμαι πολύ νέα για να σου πω
Από πού προέρχομαι
1954
01:55:01,936 --> 01:55:05,315
…που θα έπρεπε να σημάνει
την άφιξη της Λονέτ ΜακΚι
1955
01:55:05,398 --> 01:55:09,527
και την αναγνώριση για την Αϊρίν Κάρα
και τον Φίλιπ Μάικλ Τόμας.
1956
01:55:10,111 --> 01:55:14,115
Ο Τζόελ Σουμάχερ,
ο σεναριογράφος του Sparkle,
1957
01:55:14,198 --> 01:55:17,660
ήθελε να σκηνοθετήσει την ταινία
και να υπνωτίσει το κοινό.
1958
01:55:18,161 --> 01:55:20,622
Εντυπωσίασε τους λίγους που την είδαν,
1959
01:55:20,705 --> 01:55:23,166
αλλά τελικά δεν τη σκηνοθέτησε αυτός.
1960
01:55:24,918 --> 01:55:29,297
Η ταινία Δαίμονες με Μοτοσικλέτες
μάγεψε τους θεατές με μια ιστορία
1961
01:55:29,380 --> 01:55:30,924
από τα πρωταθλήματα μαύρων
1962
01:55:31,007 --> 01:55:34,135
που λειτούργησε ως αλληγορία
για την προσπάθεια
1963
01:55:34,218 --> 01:55:36,346
των μαύρων να ψυχαγωγήσουν το κοινό.
1964
01:55:36,429 --> 01:55:39,349
Οι παίκτες έκαναν επίδειξη
πριν φτάσουν στο γήπεδο
1965
01:55:39,432 --> 01:55:41,643
για να παίξουν μπέιζμπολ.
1966
01:55:41,726 --> 01:55:44,354
Τη λάτρεψα. Ήθελα να παίξω τον Μπίνγκο,
1967
01:55:44,437 --> 01:55:47,273
γιατί είχε πολλή πλάκα σαν χαρακτήρας.
1968
01:55:47,357 --> 01:55:49,734
Ο τύπος θα μας δώσει 200 δολάρια.
1969
01:55:49,817 --> 01:55:52,737
Αν τα διαιρέσουμε με το 11, μιλάμε…
1970
01:55:55,740 --> 01:55:56,741
για πολλά λεφτά!
1971
01:55:57,951 --> 01:56:00,078
Ο Μπίνγκο είναι όπως ο Γουίλιαμς.
1972
01:56:00,161 --> 01:56:02,705
Είναι σωματώδης. Έχει δίψα για ζωή.
1973
01:56:02,789 --> 01:56:04,165
Λέει πολλά ψέματα.
1974
01:56:07,251 --> 01:56:09,504
BROTHERS (1977)
ΑΡΘΟΥΡ ΜΠΑΡΟΝ
1975
01:56:09,587 --> 01:56:10,672
Ποιος είναι;
1976
01:56:12,006 --> 01:56:13,549
Μια πολύ σέξι κυρία.
1977
01:56:13,633 --> 01:56:18,346
Η ταινία Brothers του 1977
ήταν μια παράξενη και σπάνια προσπάθεια
1978
01:56:18,429 --> 01:56:20,556
για ένα μαύρο πολιτικό μελόδραμα.
1979
01:56:20,640 --> 01:56:22,976
Το στοιχειωμένο σάουντρακ του Taj Mahal
1980
01:56:23,059 --> 01:56:27,021
"έντυνε" το ειδύλλιο του Μπέρνι Κέισι
και της Βονέτα ΜακΓκι
1981
01:56:27,105 --> 01:56:30,441
που εμπνεύστηκαν από τον Τζορτζ Τζάκσον
και την Άντζελα Ντέιβις.
1982
01:56:30,525 --> 01:56:34,404
Όμως η ταινία
απλώς θαύμαζε την ομορφιά τους.
1983
01:56:34,988 --> 01:56:38,449
Πριν η Marvel και η DC γυρίσουν ταινίες
1984
01:56:38,533 --> 01:56:43,413
βασισμένες στα σύμπαντά τους,
ένας υπερήρωας των δρόμων
1985
01:56:43,496 --> 01:56:46,874
ο Αμπάρ: Ο Πρώτος Μαύρος Σούπερμαν
βγήκε στη μεγάλη οθόνη.
1986
01:56:47,375 --> 01:56:50,420
Η ταινία τιμά τους πύργους του Γουάτς
1987
01:56:50,503 --> 01:56:52,880
και τη θέση τους στον κόσμο των μαύρων.
1988
01:56:52,964 --> 01:56:54,090
Ανοίξτε πυρ!
1989
01:56:59,387 --> 01:57:01,889
Και σε μια πρώιμη εκδοχή του σάμπλινγκ,
1990
01:57:01,973 --> 01:57:05,852
η ταινία βασίστηκε
στην ιστορία του Κάπτεν Αμέρικα.
1991
01:57:05,935 --> 01:57:08,229
Ως μαύρη φυλή, πρέπει να οργανωθούμε
1992
01:57:08,312 --> 01:57:09,397
από κάθε άποψη.
1993
01:57:09,480 --> 01:57:12,400
Μπορώ να κάνω τα πάντα πλην του φόνου.
1994
01:57:12,483 --> 01:57:17,655
Μπορώ να σε κάνω άφθαρτο.
1995
01:57:18,614 --> 01:57:21,534
Αυτός ο κύκλος μαύρων ταινιών έκλεινε,
1996
01:57:21,617 --> 01:57:24,662
καθώς οι μαύρες ταινίες αυτού του είδους
1997
01:57:24,746 --> 01:57:27,957
μειώνονταν με γεωμετρική πρόοδο.
1998
01:57:28,041 --> 01:57:32,503
Στη δεκαετία του '70 δεν υπήρχε χώρος
για βιογραφικές ταινίες
1999
01:57:32,587 --> 01:57:34,964
για τη ζωή ενός αληθινού μποξέρ
2000
01:57:35,048 --> 01:57:38,509
υπό τους ήχους ενός τραγουδιού
που αρχικά προκάλεσε χάχανα.
2001
01:57:38,593 --> 01:57:42,055
Πιστεύω ότι τα παιδιά είναι το μέλλον μας
2002
01:57:42,764 --> 01:57:46,059
Διδάξτε τα καλά και αφήστε τα να ηγηθούν
2003
01:57:46,142 --> 01:57:51,022
Δείξτε τους την ομορφιά
Που έχουν μέσα τους
2004
01:57:51,105 --> 01:57:53,441
Η διασκευή της Χιούστον έκανε πάταγο
2005
01:57:53,524 --> 01:57:57,820
και μεταμόρφωσε το τραγούδι
σε έναν ύμνο ενδυνάμωσης.
2006
01:57:57,904 --> 01:58:01,866
Η επόμενη γενιά αγκάλιασε
το "The Greatest Love of All".
2007
01:58:02,366 --> 01:58:06,162
Οι ηθοποιοί είχαν υιοθετήσει
τους λεονταρισμούς του Αλί,
2008
01:58:06,245 --> 01:58:09,499
όμως η εικόνα του Αλί άλλαξε για πάντα
2009
01:58:09,582 --> 01:58:12,126
με το "The Greatest Love of All".
2010
01:58:14,295 --> 01:58:17,381
Πριν από τη δεκαετία
από το 1968 ως το 1978,
2011
01:58:17,465 --> 01:58:19,717
τα στούντιο δεν έδιναν σημασία
στα σάουντρακ,
2012
01:58:19,801 --> 01:58:22,011
γιατί δεν σημείωναν μεγάλες πωλήσεις
2013
01:58:22,095 --> 01:58:25,056
και κυκλοφορούσαν
μετά την κυκλοφορία των ταινιών.
2014
01:58:25,139 --> 01:58:27,558
Οι μαύρες ταινίες του '70 τα άλλαξαν όλα.
2015
01:58:28,351 --> 01:58:33,397
Τα σάουντρακ δεν ήταν πλέον μουσικά χαλιά,
αλλά εκρήξεις σκέψης και ήχου.
2016
01:58:33,481 --> 01:58:38,569
Η τόλμη τους μεταμόρφωσε
τα σάουντρακ και τη μουσική γενικά.
2017
01:58:38,653 --> 01:58:41,906
Η μουσική για τον κινηματογράφο
έγινε ξαφνικά εμπορική.
2018
01:58:41,989 --> 01:58:44,158
Τα μαύρα σάουντρακ πολλαπλασιάστηκαν
2019
01:58:44,242 --> 01:58:48,496
με συνθέσεις και ερμηνείες
από καλλιτέχνες της τζαζ και του R&B,
2020
01:58:48,579 --> 01:58:52,792
από μουσικούς που έσμιξαν
την κλασική με τη σύγχρονη μουσική.
2021
01:58:52,875 --> 01:58:55,336
Ο έμπειρος ντράμερ Μπερνάρντ Πέρντι
2022
01:58:55,419 --> 01:58:58,005
παρουσίασε τον αληθινό ορισμό του φανκ
2023
01:58:58,089 --> 01:59:00,299
στη μαύρη "ακατάλληλη" ταινία Lialeh,
2024
01:59:00,383 --> 01:59:03,970
όπου τον βλέπουμε να παίζει
τη μουσική που συνέθεσε.
2025
01:59:06,556 --> 01:59:09,225
Τα σάουντρακ τράβηξαν
την προσοχή των στούντιο
2026
01:59:09,308 --> 01:59:13,062
λόγω της μεγάλης επιτυχίας
αυτών των μαύρων σάουντρακ.
2027
01:59:13,354 --> 01:59:15,356
Η ΚΥΡΙΑ ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ ΤΑ ΜΠΛΟΥΖ
2028
01:59:15,439 --> 01:59:17,108
ΚΛΟΝΤΙΝ
2029
01:59:18,359 --> 01:59:20,361
Ο Ρόμπερτ Στίγκγουντ ετοίμαζε μια ταινία
2030
01:59:20,444 --> 01:59:23,281
για την επιρροή της ντίσκο
στη λευκή μεσαία τάξη.
2031
01:59:23,781 --> 01:59:25,533
Η ντίσκο είναι μαύρη μουσική.
2032
01:59:25,616 --> 01:59:28,286
Ο Στίγκγουντ είχε και μια δισκογραφική,
2033
01:59:28,369 --> 01:59:31,914
οπότε χρησιμοποίησε τους Bee Gees,
τα μεγαλύτερα αστέρια του,
2034
01:59:31,998 --> 01:59:33,833
για να πουλήσουν την ταινία
2035
01:59:33,916 --> 01:59:38,087
και για να ξεπεράσει το κοινό
τον φόβο του για έναν μαύρο πλανήτη.
2036
01:59:38,171 --> 01:59:41,382
Πολύ σύντομα,
τα σάουντρακ κυριάρχησαν στα τσαρτ,
2037
01:59:41,465 --> 01:59:44,719
χάρη στον δρόμο που χάραξαν
οι μαύρες ταινίες.
2038
01:59:44,802 --> 01:59:49,599
Είναι ένα από τα πολλά επιτεύγματα
των μαύρων ταινιών της εποχής.
2039
01:59:49,682 --> 01:59:51,684
ΠΥΡΕΤΟΣ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΒΡΑΔΟ
2040
01:59:53,144 --> 01:59:56,856
Το 1977 τα πιο ελκυστικά στοιχεία
των μαύρων ταινιών,
2041
01:59:56,939 --> 02:00:01,235
η είσοδος, η αυτοπεποίθηση,
το μουσικό θέμα που ανακοινώνει τον σταρ,
2042
02:00:01,319 --> 02:00:05,031
εμφανίστηκαν σε μια ταινία του Χόλιγουντ.
2043
02:00:05,114 --> 02:00:08,075
ΠΥΡΕΤΟΣ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΒΡΑΔΟ (1977)
ΤΖΟΝ ΜΠΑΝΤΑΜ
2044
02:00:10,411 --> 02:00:12,622
ΣΑΦΤ (1971)
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΓΚΟΡΝΤΟΝ ΠΑΡΚΣ
2045
02:00:12,872 --> 02:00:16,834
Καταλήγουμε στο ότι κάθε γενιά
έχει τον δικό της Έλβις ή Έμινεμ.
2046
02:00:19,378 --> 02:00:23,633
Ο Τζον Τραβόλτα ήταν άλλη μια νότα
στη συμφωνία της μαγκιάς,
2047
02:00:24,425 --> 02:00:26,552
μια υπόλευκη εκδοχή του μαύρου κουλ,
2048
02:00:27,094 --> 02:00:28,888
το επόμενο καλύτερο πράγμα.
2049
02:00:29,847 --> 02:00:31,933
Ο Τραβόλτα, ως Τόνι Μανέρο,
2050
02:00:32,016 --> 02:00:35,269
δεν ήταν ο πρώτος
με μαύρα στοιχεία στο στιλ του,
2051
02:00:35,353 --> 02:00:38,898
όμως τα απαλλοτρίωσε
με την απαράμιλλη ικανότητά του.
2052
02:00:38,981 --> 02:00:40,983
Η ένταση και η πρόθεσή του
2053
02:00:41,067 --> 02:00:44,070
δημιούργησαν ένα πολιτισμικό φαινόμενο,
2054
02:00:44,612 --> 02:00:45,738
το μεγαλύτερο όλων.
2055
02:00:47,490 --> 02:00:51,619
Μέχρι το 1978, ο Ρίτσαρντ Πράιορ
είχε εμφανιστεί σε 20 ταινίες.
2056
02:00:51,702 --> 02:00:54,330
Με εξαίρεση ελάχιστους ρόλους,
2057
02:00:54,413 --> 02:00:58,125
τα σταντ απ και το Wattstax,
δεν εκμεταλλεύτηκαν το ταλέντο του.
2058
02:00:58,209 --> 02:00:59,585
Θέλετε ένα ραδιόφωνο;
2059
02:00:59,669 --> 02:01:01,921
Το ντουλάπι μου έσπασε πριν έξι μήνες
2060
02:01:02,004 --> 02:01:04,257
και η εταιρία δεν έκανε τίποτα.
2061
02:01:04,340 --> 02:01:06,968
Τώρα βάζω το δάχτυλό μου
σε μια τρυπίτσα.
2062
02:01:07,051 --> 02:01:10,513
Κόπηκα πριν δύο εβδομάδες
και δεν έχει επουλωθεί ακόμα.
2063
02:01:10,596 --> 02:01:15,309
Το 1978 έπαιξε έναν πολύ απαιτητικό ρόλο.
2064
02:01:15,393 --> 02:01:19,188
Έπαιξε έναν καταθλιπτικό
και ευέξαπτο εργάτη στη Θανάσιμη Απειλή,
2065
02:01:19,730 --> 02:01:22,984
έναν ρόλο που ήταν και ο αγαπημένος του.
2066
02:01:23,693 --> 02:01:26,487
Είσαι χωριάτης
και μεγάλος μαλάκας, το ξέρεις;
2067
02:01:26,570 --> 02:01:29,031
Απολύεσαι. Βαρέθηκα τις μαλακίες σου.
2068
02:01:29,115 --> 02:01:31,492
Θα σε σκοτώσω! Το καταλαβαίνεις;
2069
02:01:31,575 --> 02:01:34,245
Η ατμόσφαιρα στην ταινία
ήταν τόσο εκρηκτική,
2070
02:01:34,328 --> 02:01:37,498
που τα γυρίσματα
θα μπορούσαν να γίνουν ντοκιμαντέρ.
2071
02:01:37,581 --> 02:01:39,333
Την επόμενη χρονιά
2072
02:01:39,417 --> 02:01:42,253
ο Πράιορ θα απελευθερωνόταν
από τα δεσμά του
2073
02:01:42,336 --> 02:01:46,007
με τον πιο σύνθετο ρόλο της καριέρας του.
Έπαιξε τον εαυτό του.
2074
02:01:46,090 --> 02:01:49,802
Δεν θέλω να ξαναδώ
την αστυνομία στη ζωή μου.
2075
02:01:51,887 --> 02:01:53,014
Στο σπίτι μου.
2076
02:01:54,390 --> 02:01:57,893
Ο Πράιορ ελέγχει την παράσταση
σαν ένας ντράμερ της τζαζ
2077
02:01:57,977 --> 02:01:59,687
στην ταινία Live in Concert,
2078
02:01:59,770 --> 02:02:03,107
ήταν ο Τόνι Γουίλιαμς των κωμικών.
2079
02:02:03,941 --> 02:02:06,610
Όμως τα στούντιο έφτιαχναν ταινίες
2080
02:02:06,694 --> 02:02:10,156
όπως Ο Μάγος του Οζ
που χαράμιζαν το ταλέντο του.
2081
02:02:10,239 --> 02:02:11,574
Είναι ψεύτικος!
2082
02:02:12,241 --> 02:02:16,579
Μόνο ένα πράγμα μπορούσε να σώσει
τις μαύρες ταινίες από τη λήθη.
2083
02:02:16,662 --> 02:02:18,748
Ο μάγος λείπει! Δεν είναι εδώ!
2084
02:02:19,415 --> 02:02:21,417
Πάω να βρω τον μάγο.
2085
02:02:22,043 --> 02:02:23,961
Θα με βοηθήσει να πάω σπίτι μου.
2086
02:02:24,462 --> 02:02:25,504
Πολύ ωραία.
2087
02:02:25,588 --> 02:02:29,800
Ήταν ένα μιούζικαλ-υπερπαραγωγή
από έναν σπουδαίο σκηνοθέτη,
2088
02:02:29,884 --> 02:02:32,636
μαζί με το ντεμπούτο
ενός καλλιτέχνη που θα γινόταν
2089
02:02:32,720 --> 02:02:35,514
το μεγαλύτερο φαινόμενο
της επόμενης δεκαετίας
2090
02:02:35,598 --> 02:02:38,517
και με έναν προϋπολογισμό
ίσο με όσα ξοδεύτηκαν
2091
02:02:38,601 --> 02:02:41,354
για όλες τις μαύρες ταινίες του 1968.
2092
02:02:41,437 --> 02:02:45,274
Ήταν μια καλή ιδέα στη θεωρία,
όχι όμως και στην πράξη.
2093
02:02:45,358 --> 02:02:47,610
Ο σκηνοθέτης ήταν κάποιος
2094
02:02:47,693 --> 02:02:51,781
που είχε γυρίσει σκληρές ταινίες
όπως το Σέρπικο και η Σκυλίσια Μέρα.
2095
02:02:51,864 --> 02:02:54,575
Η Ρος ήταν 20 χρόνια μεγαλύτερη
από την ηρωίδα
2096
02:02:54,658 --> 02:02:55,951
και ο εξπρεσιονισμός
2097
02:02:56,035 --> 02:02:58,537
και η γκόσπελ ευαισθησία
της θεατρικής παράστασης
2098
02:02:58,621 --> 02:03:01,916
αντικαταστάθηκαν
από εκατοντάδες κομπάρσους
2099
02:03:01,999 --> 02:03:06,420
με κοστούμια που είχαν ακόμα
τις ετικέτες με τις τιμές.
2100
02:03:06,504 --> 02:03:11,092
Ο Μάγος του Οζ λέγεται ότι κόστισε
από 25 έως 40 εκατομμύρια δολάρια,
2101
02:03:11,175 --> 02:03:13,219
όσα ήταν τα κέρδη του Super Fly.
2102
02:03:13,302 --> 02:03:16,180
Δεν είχε την αποδοχή και την επιτυχία
2103
02:03:16,263 --> 02:03:18,224
των άλλων μαύρων ταινιών.
2104
02:03:18,307 --> 02:03:21,018
Τα κέρδη αντιστοιχούσαν
στο ένα τρίτο των δαπανών.
2105
02:03:21,102 --> 02:03:22,561
Πήρε κακές κριτικές
2106
02:03:22,645 --> 02:03:25,398
και δεν σημείωσε επιτυχία στα ταμεία.
2107
02:03:25,481 --> 02:03:27,983
Ο Μάγος του Οζ ήταν ζημιογόνος.
2108
02:03:28,067 --> 02:03:31,612
Τόσο πολύ που έδωσε στο Χόλιγουντ
την αφορμή που έψαχνε
2109
02:03:31,695 --> 02:03:34,407
για να αποσυρθεί από τις μαύρες ταινίες
2110
02:03:34,490 --> 02:03:37,493
και έδωσε στα στελέχη την ευκαιρία να πουν
2111
02:03:37,576 --> 02:03:40,371
"Οι μαύροι δεν θέλουν ταινίες με μαύρους".
2112
02:03:40,454 --> 02:03:42,498
Ή κάτι που άκουσα από ένα στέλεχος
2113
02:03:42,581 --> 02:03:45,751
"Οι μαύροι δεν βλέπουν
ιστορικά δράματα με μαύρους".
2114
02:03:47,420 --> 02:03:49,046
Το 1978,
2115
02:03:49,130 --> 02:03:52,425
οι λευκοί σταρ του σινεμά
ξαναπήραν τη σκυτάλη του ήρωα,
2116
02:03:52,508 --> 02:03:57,012
μετά την εμμονή τους με ρόλους
βασανισμένων αντιηρώων.
2117
02:03:57,680 --> 02:04:01,183
Ο σίγουρος και αποφασισμένος
αρχετυπικός ήρωας…
2118
02:04:01,684 --> 02:04:03,894
Ο Μπαρτ Ρέινολντς είναι ο Χούπερ
2119
02:04:03,978 --> 02:04:06,188
και ο Χούπερ είναι πραγματικός ήρωας.
2120
02:04:06,272 --> 02:04:08,023
…τελικά εμπέδωσε το μάθημα
2121
02:04:08,107 --> 02:04:10,609
που οι μαύρες ταινίες είχαν παραδώσει.
2122
02:04:10,693 --> 02:04:13,529
Ο μεγαλύτερος μύθος
που προωθούσαν οι ταινίες,
2123
02:04:13,612 --> 02:04:16,323
πριν ακόμα από την εποχή
του Ντ. Γ. Γκρίφιθ,
2124
02:04:16,407 --> 02:04:18,576
είναι ότι θέλουμε να σωθούμε.
2125
02:04:19,201 --> 02:04:21,787
Όμως αυτό είναι ένα βολικό ψέμα,
2126
02:04:21,871 --> 02:04:26,000
σαν ένα τσίζμπεργκερ με τσίλι,
ανθυγιεινό, αλλά πολύ νόστιμο.
2127
02:04:28,127 --> 02:04:32,298
Ο Γουόρεν Μπίτι από ληστής τραπεζών,
ανελήφθη στους ουρανούς.
2128
02:04:32,381 --> 02:04:35,926
Το Ας Περιμένει ο Παράδεισος
είναι το κλείσιμο ενός κύκλου,
2129
02:04:36,010 --> 02:04:38,637
γιατί το ριμέικ
του Αόρατου Κυρίου Τζόρνταν
2130
02:04:38,721 --> 02:04:41,474
ξεκίνησε από έναν μαύρο συνεργάτη
2131
02:04:41,557 --> 02:04:43,184
του Φράνσις Φορντ Κόπολα.
2132
02:04:43,267 --> 02:04:46,479
Το σενάριο είχε πλάκα.
Είναι ένας λευκός που πεθαίνει
2133
02:04:46,562 --> 02:04:49,023
και επιστρέφει ως ο Μπιλ Κόσμπι,
2134
02:04:49,106 --> 02:04:51,275
αλλά όλοι τον βλέπουν ως λευκό.
2135
02:04:52,067 --> 02:04:54,487
Δεν ξέρω γιατί δεν γυρίστηκε ποτέ.
2136
02:04:54,987 --> 02:04:58,115
Ο Ρόμπερτ Ντε Νίρο χρησιμοποίησε
το ταλέντο του
2137
02:04:58,199 --> 02:05:00,034
για να παίξει έναν εκδικητή.
2138
02:05:00,701 --> 02:05:03,871
Ο Κλιντ Ίστγουντ άρχισε
να κάνει παρέα με πιθήκους.
2139
02:05:04,830 --> 02:05:09,668
Και ο πύραυλος που εκτοξεύτηκε
από την πλανήτη Κρύπτον το 1938
2140
02:05:09,752 --> 02:05:12,963
εναπόθεσε το περιεχόμενό του
στη μεγάλη οθόνη.
2141
02:05:17,968 --> 02:05:20,846
Ο ΣΦΑΓΕΑΣ ΤΩΝ ΠΡΟΒΑΤΩΝ (1978)
ΤΣΑΡΛΣ ΜΠΕΡΝΕΤ
2142
02:05:28,229 --> 02:05:32,441
Όμως το 1978
προβλήθηκε η ταινία της δεκαετίας,
2143
02:05:32,525 --> 02:05:36,654
ένα έργο τέχνης που παιζόταν
από το τέλος της προηγούμενης χρονιάς.
2144
02:05:37,363 --> 02:05:40,866
Ο σκηνοθέτης χρειάστηκε
μια δεκαετία για να την τελειώσει,
2145
02:05:40,950 --> 02:05:43,786
αν και επρόκειτο
για τη διπλωματική του εργασία.
2146
02:05:43,869 --> 02:05:46,872
Η μουσική καθόριζε
τους χαρακτήρες και το περιβάλλον
2147
02:05:46,956 --> 02:05:49,583
και ο σκηνοθέτης είχε
πλήρη έλεγχο του μέσου.
2148
02:05:49,667 --> 02:05:52,211
Πολλοί άλλοι σκηνοθέτες θα τον μιμούνταν.
2149
02:05:53,671 --> 02:05:56,674
SIDEWALK STORIES (1989)
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΤΣΑΡΛΣ ΛΕΪΝ
2150
02:05:59,969 --> 02:06:02,930
ΤΖΟΡΤΖ ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ (2000)
ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΓΚΟΡΝΤΟΝ ΓΚΡΙΝ
2151
02:06:06,308 --> 02:06:09,270
ΣΠΙΤΙ ΓΙΑ ΠΑΡΤΙ (1990)
ΡΕΤΖΙΝΑΛΝΤ ΧΑΝΤΛΙΝ
2152
02:06:10,980 --> 02:06:13,691
Το "This Bitter Earth"
της Ντίνα Ουάσινγκτον
2153
02:06:13,774 --> 02:06:15,276
αποπνέει έναν λεπτό πόνο.
2154
02:06:15,359 --> 02:06:19,446
Ο Μάρτιν Σκορσέζε απότισε φόρο τιμής
στη σκηνή πολλά χρόνια μετά.
2155
02:06:24,827 --> 02:06:28,330
Μεγάλωσα μαζί με αυτούς τους ανθρώπους
και τους θαύμαζα,
2156
02:06:28,414 --> 02:06:30,249
αυτούς τους πατεράδες που…
2157
02:06:30,332 --> 02:06:32,501
Σε αντίθεση με τις ταινίες,
2158
02:06:32,585 --> 02:06:36,380
όπου όλοι εκπορνεύονται
ή παρατάνε την οικογένειά τους
2159
02:06:36,463 --> 02:06:38,757
και αφήνουν τη μητέρα μόνη της,
2160
02:06:38,841 --> 02:06:42,720
αυτοί οι πατεράδες δούλευαν σκληρά
2161
02:06:42,803 --> 02:06:45,681
και ήθελα να τους μοιάσω.
Μεγάλωσα σε μια κοινότητα
2162
02:06:45,764 --> 02:06:50,185
όπου τους σεβόμουν όλους,
γιατί ήξερα ποιοι πραγματικά ήταν
2163
02:06:50,269 --> 02:06:54,356
και αυτούς τους ανθρώπους
δεν τους είχα δει ποτέ σε ταινίες.
2164
02:06:54,857 --> 02:06:58,736
Ανήκαν στην εργατική τάξη.
Το Γουάτς ήταν ένα ενδιαφέρον μέρος.
2165
02:07:00,613 --> 02:07:02,197
Όταν πρωτοπήγα στο UCLA
2166
02:07:02,281 --> 02:07:06,160
κάθε τέλος τριμήνου προέβαλαν ταινίες
στην αίθουσα Royce Hall.
2167
02:07:06,243 --> 02:07:08,996
Και έδειχναν τις καλύτερες ταινίες…
2168
02:07:09,079 --> 02:07:11,290
από το τμήμα κινηματογράφου.
2169
02:07:11,790 --> 02:07:14,209
Και παρακολουθούσα ένα μάθημα με…
2170
02:07:14,293 --> 02:07:17,004
Τον Μπάζιλ Ράιτ.
Ήταν σκηνοθέτης ντοκιμαντέρ.
2171
02:07:17,087 --> 02:07:21,258
Είχε γυρίσει Το Τραγούδι της Κεϋλάνης.
Ήμουν πολύ τυχερός.
2172
02:07:21,342 --> 02:07:24,345
Και θυμάμαι ότι πήγαινα
στις προβολές στο Royce Hall
2173
02:07:24,428 --> 02:07:28,682
και δεν καταλάβαινα τι συνέβαινε.
Δεν ταυτιζόμουν…
2174
02:07:28,766 --> 02:07:32,102
Ήταν η εποχή των παιδιών των λουλουδιών.
2175
02:07:32,186 --> 02:07:37,066
Όλοι έτρεχαν γυμνοί στο Τοπάνγκα Κάνιον
2176
02:07:37,149 --> 02:07:39,902
και τα αγόρια κάπνιζαν χόρτο,
όλη αυτή η φάση,
2177
02:07:39,985 --> 02:07:44,239
και όλοι ανακάλυπταν τον εαυτό τους
και τη σεξουαλικότητά τους.
2178
02:07:44,740 --> 02:07:47,868
Όμως αυτά δεν αφορούσαν την κοινότητά μου.
2179
02:07:57,670 --> 02:08:00,798
Ο Σφαγέας των Προβάτων
έδειξε τις δυνατότητες
2180
02:08:00,881 --> 02:08:03,842
ενός ποιητή που βρήκε
την ομορφιά στη γειτονιά του.
2181
02:08:03,926 --> 02:08:07,012
Και, φυσικά, ο Τύπος αγνόησε την ταινία.
2182
02:08:07,096 --> 02:08:09,056
Δεν υπήρχε κάποιο βασικό νόημα,
2183
02:08:09,139 --> 02:08:12,726
αν και πολλοί έκαναν καριέρα
με το να αντιγράψουν την ταινία.
2184
02:08:12,810 --> 02:08:15,312
Το μαύρο σινεμά αφέθηκε στη μοίρα του.
2185
02:08:15,813 --> 02:08:16,897
Όμως δεν πέθανε.
2186
02:08:17,481 --> 02:08:21,360
Σε κάθε δεκαετία μετά το 1978
βλέπουμε την άνοδο και την πτώση
2187
02:08:21,443 --> 02:08:24,279
μαύρων σκηνοθετών που δεν τα παρατάνε.
2188
02:08:24,363 --> 02:08:26,907
Αν το παρελθόν δεν μας διδάσκει τίποτα,
2189
02:08:26,990 --> 02:08:29,076
θα γυρίζουμε ακόμα ριμέικ του Σαφτ;
2190
02:08:29,576 --> 02:08:32,663
Μιλάμε για την περηφάνια
που βγήκε από την περίοδο,
2191
02:08:32,746 --> 02:08:37,626
όμως η γιαγιά μου πάντα έλεγε
"Άσε την περηφάνια, είναι παγίδα.
2192
02:08:37,710 --> 02:08:40,671
Σημαίνει ότι θες να δουν
το στήθος σου φουσκωμένο.
2193
02:08:40,754 --> 02:08:42,214
Είναι εγωιστικό.
2194
02:08:42,297 --> 02:08:46,009
Αντ' αυτού, απόλαυσε αυτό που κάνεις.
Αυτό σου ανήκει.
2195
02:08:46,552 --> 02:08:49,221
Αυτό είναι κάτι που θέλεις να μοιραστείς".
2196
02:08:49,722 --> 02:08:51,515
Αυτό μου έδωσαν οι ταινίες.
2197
02:08:51,598 --> 02:08:54,017
Η χαρά των δημιουργών και των συντελεστών
2198
02:08:54,101 --> 02:08:57,020
μεταδόθηκε σ' εμένα και σε άλλους.
2199
02:08:57,104 --> 02:08:58,522
Είναι κάτι ζωντανό.
2200
02:09:25,841 --> 02:09:27,551
Γι' αυτούς που δεν είναι εδώ.
2201
02:09:28,385 --> 02:09:33,766
Εκτός από αποθήκες ελπίδας,
ήταν και εμπειρικές αποδείξεις
2202
02:09:34,308 --> 02:09:36,643
ότι υπήρχαμε, ότι υπάρχουμε,
2203
02:09:37,144 --> 02:09:38,771
ότι δημιουργούμε πολιτισμό,
2204
02:09:39,271 --> 02:09:41,732
ότι η κοινότητά μας είναι βιώσιμη,
2205
02:09:41,815 --> 02:09:43,358
ότι είμαστε σημαντικοί,
2206
02:09:43,859 --> 02:09:47,196
ότι έχουμε φωνές και ότι θα μας ακούσουν.
2207
02:09:49,114 --> 02:09:53,494
Ένας ηθοποιός συμβόλισε
όλα τα σκαμπανεβάσματα της περιόδου.
2208
02:09:53,577 --> 02:09:56,789
Το πρώην νούμερο ένα αστέρι
πέρασε στην ανυπαρξία
2209
02:09:56,872 --> 02:09:59,333
και στο τέλος έμεινε ο τελευταίος επιζών.
2210
02:09:59,416 --> 02:10:00,834
Ο Σίντνεϊ Πουατιέ,
2211
02:10:00,918 --> 02:10:04,046
άλλαξε πολλές φορές πορεία
χωρίς να επιβραδύνει.
2212
02:10:04,546 --> 02:10:08,133
Τήρησε το συμβόλαιό του
με το μαύρο κοινό ως το τέλος.
2213
02:10:08,217 --> 02:10:10,594
ΟΙ ΔΥΟ ΣΥΝΕΝΟΧΟΙ (1972)
ΣΙΝΤΝΕΪ ΠΟΥΑΤΙΕ
2214
02:10:10,677 --> 02:10:14,973
Από το 1968 ως το 1978 σκηνοθέτησε
και πρωταγωνίστησε σε πέντε ταινίες…
2215
02:10:15,057 --> 02:10:16,975
Πιστεύω στη Βίβλο.
2216
02:10:17,059 --> 02:10:21,188
…όπου όλοι οι πρωταγωνιστές παρίσταναν
ότι είναι κάτι που δεν ήταν.
2217
02:10:21,271 --> 02:10:24,149
Σε εμπιστευτήκαμε!
Γιατί το έκανες σ' εμάς;
2218
02:10:25,442 --> 02:10:26,777
Γιατί όχι, αδερφέ;
2219
02:10:26,860 --> 02:10:31,323
Μία από τις λίγες φορές που μιλήσαμε
τον ρώτησα γι' αυτό,
2220
02:10:31,406 --> 02:10:33,992
όμως πάντα αρνούνταν να δώσει συνέντευξη.
2221
02:10:34,076 --> 02:10:38,330
Όταν του είπα ότι και οι πέντε ταινίες του
πραγματεύονται την εξαπάτηση…
2222
02:10:38,413 --> 02:10:39,373
Άνοιξε τα μάτια.
2223
02:10:39,456 --> 02:10:41,166
…αυτός γέλασε και μου είπε
2224
02:10:41,250 --> 02:10:45,045
"Νεαρέ, πάω ήδη σε ψυχολόγο.
Δεν χρειάζομαι άλλον".
2225
02:10:45,546 --> 02:10:49,967
Είσαι ικανός να πετύχεις
πολλά θαρραλέα κατορθώματα.
2226
02:10:50,634 --> 02:10:53,303
Θαρραλέα κατορθώματα.
2227
02:10:53,387 --> 02:10:59,268
Μπορείς να κερδίσεις κάθε αντίπαλο.
Θα γίνεις πρωταθλητής.
2228
02:11:01,395 --> 02:11:03,522
-Αλήθεια;
-Ναι!
2229
02:11:05,274 --> 02:11:08,652
Το να είσαι μαύρος στην Αμερική
σημαίνει ότι θυμάσαι
2230
02:11:08,735 --> 02:11:11,989
ότι οι άλλοι δεν βλέπουν
αυτό που νομίζεις ότι είσαι
2231
02:11:12,072 --> 02:11:15,576
και πρέπει να βρεις τη χρυσή τομή
μεταξύ των δύο αντιλήψεων.
2232
02:11:16,159 --> 02:11:19,079
Πιστεύω ότι η γιαγιά μου θα συμφωνούσε.
2233
02:14:46,536 --> 02:14:51,541
Υποτιτλισμός: Νίκος Τζερμπίνος