1 00:00:17,226 --> 00:00:18,519 ADVARSEL 2 00:00:18,602 --> 00:00:21,063 FØLGENDE FILM HAR STERKT SPRÅK 3 00:00:21,147 --> 00:00:23,399 SOM KANSKJE IKKE PASSER SEG FOR BARN. 4 00:00:23,482 --> 00:00:25,276 MEN DRIT I DET. 5 00:00:25,359 --> 00:00:28,988 DERE VET LIKE GODT SOM MEG AT BARNA SOM IKKE SKAL SE PÅ DETTE, 6 00:00:29,071 --> 00:00:30,823 BANNER MER ENN ALLE OSS ANDRE. 7 00:00:30,906 --> 00:00:36,746 SÅ IKKE TENK PÅ DET OG NYT DET JÆVLA SHOWET... 8 00:00:40,416 --> 00:00:43,669 Etter siste time-out, returnerer Poly High på banen. 9 00:00:43,753 --> 00:00:45,880 Tre forsøk med tre sekunder igjen. 10 00:00:45,963 --> 00:00:47,423 CALIFORNIA VIDEREGÅENDE MESTERSKAP 1997 11 00:00:47,506 --> 00:00:49,508 Dette er sesongens siste kamp, folkens. 12 00:00:50,050 --> 00:00:51,969 Amerika elsker en underdog. 13 00:00:54,472 --> 00:00:56,182 Se fem-syv. 14 00:00:56,682 --> 00:00:58,100 -Ned. -Den undervurderte. 15 00:00:58,768 --> 00:01:00,644 -Åpne! -Den lille fyren. 16 00:01:01,437 --> 00:01:02,938 -Blokker! -Ta de. 17 00:01:03,731 --> 00:01:06,650 De ingen tror kan oppnå suksess. 18 00:01:08,819 --> 00:01:10,321 Vet dere hva de elsker mer? 19 00:01:13,657 --> 00:01:15,743 Drittsekker som ble født suksessrike. 20 00:01:18,287 --> 00:01:19,914 Drittsekker som meg. 21 00:01:21,081 --> 00:01:23,459 Jaycen "Two Js" Jennings. 22 00:01:23,542 --> 00:01:25,294 En superstjernes fødsel. 23 00:01:25,711 --> 00:01:28,756 Den utvalgte som ble utvalgt før de andre utvalgte. 24 00:01:28,839 --> 00:01:30,382 Denne nye er spesiell. 25 00:01:30,466 --> 00:01:33,010 Slår rekorder og ødelegger for alle feigingene, 26 00:01:33,093 --> 00:01:35,429 sveklingene som gikk på banen. 27 00:01:35,513 --> 00:01:37,556 Slått igjen av Jaycen Jennings. 28 00:01:37,640 --> 00:01:39,266 Når hånden går opp er det slutt. 29 00:01:39,350 --> 00:01:41,894 Ingen i kampen kunne spille med ham. 30 00:01:41,977 --> 00:01:43,896 -Alle elsket meg. -Touchdown. 31 00:01:43,979 --> 00:01:45,815 Jeg var mer populær enn Gud. 32 00:01:45,898 --> 00:01:47,983 Forgudet i alle stuer 33 00:01:48,067 --> 00:01:50,027 og alle kjøkken i Amerika. 34 00:01:50,110 --> 00:01:51,320 Ja. Men sjekk dette. 35 00:01:51,403 --> 00:01:52,571 WHEATIES MESTRENES FROKOST 36 00:01:52,655 --> 00:01:53,906 Når du er på fjelltoppen, 37 00:01:54,323 --> 00:01:56,951 vil alle se at du faller. 38 00:01:57,618 --> 00:02:00,079 Idéen om at folk tilber Jaycen "Two Js" Jennings... 39 00:02:00,162 --> 00:02:01,288 ER 2JS JENNINGS VERDT PENGENE? 40 00:02:01,372 --> 00:02:03,666 -...er latterlig, -Jennings. Han mistet den! 41 00:02:03,749 --> 00:02:05,167 Han må klare den kampen. 42 00:02:05,251 --> 00:02:06,669 Han gikk ut uten å levere, 43 00:02:06,752 --> 00:02:07,962 og leverte ikke i kampen. 44 00:02:08,045 --> 00:02:10,422 Hva kaller han den dumme dansen? Two Js. 45 00:02:10,506 --> 00:02:13,592 Hvorfor bruker du ikke mer tid på gresset enn å røyke det? 46 00:02:13,676 --> 00:02:16,679 Du er ung. Du er vellykket. Du tjener mye penger. 47 00:02:16,762 --> 00:02:18,889 -Hvordan kunne du ødelegge dette? -Han jager ringer 48 00:02:18,973 --> 00:02:20,850 hardere enn en husmor i Atlanta. 49 00:02:20,933 --> 00:02:22,893 Det jeg sier om disse husmødrene, 50 00:02:22,977 --> 00:02:24,895 de holdt seg i én by hele karrieren. 51 00:02:24,979 --> 00:02:26,063 Hvor er lojaliteten? 52 00:02:26,146 --> 00:02:30,442 Men alt det irrasjonelle hatet lærer deg en svært verdifull lekse. 53 00:02:30,526 --> 00:02:33,988 Stol aldri noen gang på andre enn deg selv. 54 00:02:34,071 --> 00:02:35,447 JENNINGS SUGER GI DEG 2JS 55 00:02:35,531 --> 00:02:37,074 Drit i lagkameratene dine. 56 00:02:37,157 --> 00:02:38,868 Drit i trenerne dine. 57 00:02:38,951 --> 00:02:40,494 Drit i fansen din. 58 00:02:40,578 --> 00:02:43,205 Two Js! Du er bånn! 59 00:02:46,333 --> 00:02:48,002 Drit i alle. 60 00:02:50,921 --> 00:02:52,172 Til sist og slutt 61 00:02:52,798 --> 00:02:55,801 er de bare middelmådige idioter som prøver å stoppe sanne helter 62 00:02:55,885 --> 00:02:58,596 fra å nå ultimat suksess. 63 00:02:59,221 --> 00:03:01,432 Det var det for denne uken. Jeg er Jaycen Jennings. 64 00:03:01,515 --> 00:03:03,267 Husk å klikke på abonnementsknappen 65 00:03:03,350 --> 00:03:04,393 så kvikt, så raskt. 66 00:03:04,476 --> 00:03:07,605 DU VIL IKKE HA DEN RØYKEN 262 ABONNENTER 67 00:03:33,464 --> 00:03:37,176 Jeg sier det som det er. Fyren var ikke en så god fotballspiller. 68 00:03:37,259 --> 00:03:38,260 Ga blanke i kampen. 69 00:03:38,344 --> 00:03:40,471 Han bryr seg ikke om sportens renhet. 70 00:03:40,554 --> 00:03:41,680 Hør, dette er enkelt. 71 00:03:41,764 --> 00:03:43,682 Tidenes beste mottakere for meg, 72 00:03:43,766 --> 00:03:44,934 -veldig enkelt. -Faen. 73 00:03:45,017 --> 00:03:47,895 Jerry Rice, Larry Fitz, T.O., Raymond Berry, 74 00:03:47,978 --> 00:03:49,688 og, selvfølgelig, Randy Moss. 75 00:03:49,772 --> 00:03:51,273 Fatter ikke at noen mener 76 00:03:51,357 --> 00:03:53,943 at Two Js er tidenes beste mottaker. 77 00:03:54,026 --> 00:03:56,612 Jeg kjenner pornostjerner som har mottatt mer enn ham. 78 00:03:57,237 --> 00:03:58,906 -Jeg vil se reelle ferdigheter... -Hva? 79 00:03:58,989 --> 00:04:01,200 ...ok? Jeg vil se noen som er i målområdet... 80 00:04:01,283 --> 00:04:03,535 Lei av denne drittsekken Chip Collins. 81 00:04:04,453 --> 00:04:07,998 #JegKludrerTilForDegNårJegSerDeg. 82 00:04:09,041 --> 00:04:10,834 Vent litt. Emoji. 83 00:04:11,460 --> 00:04:13,879 Eggplante-emoji. 84 00:04:14,296 --> 00:04:15,297 Slikk. 85 00:04:15,839 --> 00:04:17,424 Drittsekk. 86 00:04:17,508 --> 00:04:19,343 Drit og dra. 87 00:04:19,635 --> 00:04:22,471 #DuVilIkkeHaDenRøyken. 88 00:04:25,641 --> 00:04:27,643 SSF, Ryan Ryan Kaushiks kontor. 89 00:04:27,726 --> 00:04:29,186 -Hei, det er Jaycen. -Jaycen Sudeikis? 90 00:04:29,269 --> 00:04:31,397 Drittsekk, det er Jaycen Jennings! 91 00:04:31,480 --> 00:04:33,857 Å, Jaycen. Jeg visste ikke at han fortsatt representerte deg. 92 00:04:33,941 --> 00:04:35,150 Hva faen? 93 00:04:35,234 --> 00:04:37,486 Han er i telefonen. Jeg ber ham ringe deg. 94 00:04:37,569 --> 00:04:39,113 Gjør det fort. Jeg er opptatt. 95 00:04:39,196 --> 00:04:41,323 Beklager. Han er i et frokostmøte. 96 00:04:41,573 --> 00:04:42,992 Når skal han ta den? 97 00:04:43,075 --> 00:04:45,661 -Han er på badet. -Få ham til å ringe meg. 98 00:04:46,286 --> 00:04:49,123 -Han snakker med bestemoren sin. -Vet du? Drit i dette! 99 00:04:54,420 --> 00:04:56,338 Få lønnen din i Dogecoin... 100 00:04:56,422 --> 00:04:57,881 Står til, Kaufmoney? 101 00:04:58,215 --> 00:04:59,925 Two Js! Kompis. 102 00:05:00,009 --> 00:05:01,927 -Du ser... -Forbannet ut. 103 00:05:02,011 --> 00:05:05,597 Som noens agent som ikke vet hvordan man ringer opp igjen. 104 00:05:05,681 --> 00:05:07,683 Du var den neste jeg skulle ringe. 105 00:05:07,766 --> 00:05:09,101 Det er pisspreik. 106 00:05:09,184 --> 00:05:11,478 -Du er her nå, så... -Drittsekk, vi hadde en plan. 107 00:05:11,562 --> 00:05:13,439 Jeg skaper en rå podkast. 108 00:05:13,522 --> 00:05:16,275 Du skaffer meg en rå reportasjejobb. 109 00:05:16,358 --> 00:05:19,111 Så kommer jeg tilbake i rampelyset igjen. Husker du det? 110 00:05:19,194 --> 00:05:21,780 Ja. Selvfølgelig husker jeg den jævla planen. 111 00:05:21,864 --> 00:05:24,450 Men problemet med planen 112 00:05:24,533 --> 00:05:27,369 er at folk sier, uten noen god grunn, 113 00:05:27,453 --> 00:05:30,706 at du er en egoistisk idiot som er umulig å jobbe med. 114 00:05:30,789 --> 00:05:32,583 -Det er tullprat. -Vel... 115 00:05:32,666 --> 00:05:35,127 Chip Collins, hater de ikke fyren? 116 00:05:35,210 --> 00:05:36,920 Så, faktisk, ja. 117 00:05:37,171 --> 00:05:41,175 Chip Collins har en hat-kjærlighet proporsjon på 50-50, ok? 118 00:05:41,258 --> 00:05:43,510 Din er på 95-5. 119 00:05:44,219 --> 00:05:46,847 Var jeg deg, ville jeg gjort noe veldedighetsarbeid. 120 00:05:46,930 --> 00:05:48,682 Få litt positiv PR for merket ditt. 121 00:05:48,766 --> 00:05:52,519 Hvorfor starter du ikke en skole for fattige barn, som LeBron? 122 00:05:52,603 --> 00:05:55,522 Gi blanke i LeBron James og gi blanke i fattige barn. 123 00:05:55,606 --> 00:05:58,859 Du trenger bare å gjøre jobben din og få meg tilbake i gamet. 124 00:05:58,942 --> 00:06:02,071 Var jeg deg ville jeg revurdere Dancing With The Stars-tilbudet. 125 00:06:02,154 --> 00:06:03,530 -Veldig god avtale... -Fan ta deg, 126 00:06:03,614 --> 00:06:05,199 din Harold og Kumar-aktige drittsekk! 127 00:06:05,282 --> 00:06:07,910 Jeg er ferdig med dette tøvet. Faen! 128 00:06:09,161 --> 00:06:10,871 Er straks tilbake. Må hjelpe denne herren... 129 00:06:10,954 --> 00:06:13,832 Se her, du din Alladin-aktige tulling i rød vest. 130 00:06:13,916 --> 00:06:16,376 Vet du hvem jeg er? Jeg er Jaycen Jennings. 131 00:06:16,460 --> 00:06:20,422 Velkjent, høyt respektert, tidenes beste mottaker. 132 00:06:20,964 --> 00:06:22,091 -Ok. -Ok. 133 00:06:22,174 --> 00:06:24,760 -Så gå og hent bilen da. -Hei. 134 00:06:24,843 --> 00:06:26,678 Two Js, hvorfor slapper du ikke av? 135 00:06:26,762 --> 00:06:28,680 -Fyren prøver å gjøre jobben sin. -Vil ikke høre det. 136 00:06:28,764 --> 00:06:30,516 Hvorfor er du ikke i køen 137 00:06:30,599 --> 00:06:32,392 til du vinner en av disse, Tony Gonzales? 138 00:06:32,476 --> 00:06:33,852 Gi meg nøklene. 139 00:06:33,936 --> 00:06:36,271 Du ter deg som om du ikke vet hvem jeg er. 140 00:06:36,355 --> 00:06:37,272 Ikke tenk på ham. 141 00:06:37,356 --> 00:06:39,441 Drit og dra, Gonzales! Jeg er selvlaget. 142 00:06:43,403 --> 00:06:44,655 Faen! 143 00:06:45,239 --> 00:06:47,116 -Two Js ble nettopp slått! -Herregud! 144 00:06:47,199 --> 00:06:49,326 Drit og dra, Gonzales! Jeg er selvlaget. 145 00:06:55,666 --> 00:06:56,667 Faen! 146 00:06:57,751 --> 00:07:00,045 Se hvem som er tilbake i nyhetene. 147 00:07:00,129 --> 00:07:02,381 Min kjære venn, Jaycen Jennings. 148 00:07:02,464 --> 00:07:04,508 Hvis vi snakker om lovende stjerner 149 00:07:04,591 --> 00:07:07,636 som har kastet bort karrierene sine, Two Js, 150 00:07:07,719 --> 00:07:11,181 du gjør det lett for R. Kelly. Hva er... 151 00:07:11,265 --> 00:07:13,934 -Mr. Jennings! -Ser du denne idioten? 152 00:07:14,017 --> 00:07:16,895 Legg vekk telefonen din så vi kan begynne straffeutmålingen. 153 00:07:16,979 --> 00:07:18,313 Selvfølgelig. Min feil. 154 00:07:18,397 --> 00:07:21,900 Mr. Jennings, du er erklært skyldig i fartsoverskridelse, 155 00:07:21,984 --> 00:07:24,987 uvørent satt andre i fare, og skade på byeiendom. 156 00:07:25,404 --> 00:07:28,532 Disse anklagene kvalifiserer til fem år i fengsel. 157 00:07:29,700 --> 00:07:33,787 Men jeg har bestemt meg for å gå i en annen retning. 158 00:07:34,371 --> 00:07:35,831 Takk, dommer, for kjendis-behandlingen. 159 00:07:35,914 --> 00:07:36,790 Jeg verdsetter det. 160 00:07:37,708 --> 00:07:38,709 Denne drittsekken. 161 00:07:38,792 --> 00:07:42,379 Jeg anbefaler at du tilbringer 300 timer i samfunnstjeneste 162 00:07:42,462 --> 00:07:45,174 med Long Beach Parker og Rekreasjonsavdeling. 163 00:07:45,257 --> 00:07:46,717 Hva faen? 164 00:07:48,302 --> 00:07:49,344 Vent litt, dommer. 165 00:07:49,428 --> 00:07:52,306 Jeg trodde jeg skulle få Martha Stewart-behandling. 166 00:07:52,598 --> 00:07:55,726 Samfunnstjeneste i Long Beach kommer ikke til å virke for meg. 167 00:07:55,809 --> 00:07:58,020 Er du for god for samfunnet som oppdro deg? 168 00:07:58,687 --> 00:08:01,815 Eller kanskje du ikke vil dra tilbake etter 20 år borte hjemmefra 169 00:08:01,899 --> 00:08:04,693 i en orange vest og en hundebæsj-spade. 170 00:08:09,281 --> 00:08:11,617 Janine? Er det du? 171 00:08:12,284 --> 00:08:14,745 Førsteårsstudent, Hvit Amerika historieklasse? 172 00:08:14,828 --> 00:08:17,414 Der vi pleide å leke gjemsel. 173 00:08:17,497 --> 00:08:19,666 Kom igjen, kan du ikke være mild? 174 00:08:19,750 --> 00:08:22,002 -Tror han er smart. -Jeg heter ikke Janine. 175 00:08:23,128 --> 00:08:24,338 Det er Tara. 176 00:08:25,756 --> 00:08:28,091 Vi vokste opp i samme område. 177 00:08:28,717 --> 00:08:29,551 Faen. 178 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 Din narsissistiske tosk. 179 00:08:31,720 --> 00:08:33,388 Kom deg ut av rettslokalet mitt 180 00:08:33,472 --> 00:08:35,349 så jeg kan ringe alle vi vokste opp med 181 00:08:35,432 --> 00:08:37,768 og si at de kan treffe deg 182 00:08:37,851 --> 00:08:40,270 oppe i parken, skuffe inn hundebæsj. 183 00:08:42,564 --> 00:08:43,690 Neste! 184 00:08:47,736 --> 00:08:49,071 Du beveger deg for sakte. 185 00:08:51,907 --> 00:08:53,867 FEM UKER SENERE 186 00:09:04,211 --> 00:09:06,588 Tilbake i nabolaget, plukke opp hundebæsj. 187 00:09:07,756 --> 00:09:08,757 Jøye meg. 188 00:09:08,840 --> 00:09:11,093 LONG BEACH TEKNISKE HØYSKOLE 189 00:09:13,679 --> 00:09:16,306 FORSKERNES OG MESTRENES HJEM 190 00:09:16,390 --> 00:09:18,725 GÅ INN FOR Å LÆRE GÅ VIDERE FOR Å TJENE 191 00:09:20,060 --> 00:09:20,978 Wow. 192 00:09:22,813 --> 00:09:24,606 -Nøklene! -Drittsekk! 193 00:09:24,690 --> 00:09:26,358 Det følger ikke nøkler med bilen. 194 00:09:26,441 --> 00:09:28,944 Hold kjeft, før jeg blåser hodet av deg. 195 00:09:29,027 --> 00:09:30,946 Jeg starter bilen med telefonen min. 196 00:09:31,029 --> 00:09:33,407 Gi meg nøklene! 197 00:09:33,490 --> 00:09:35,701 Du kan få telefonen og bilen min. 198 00:09:35,784 --> 00:09:37,327 Bare la meg slette videoene. 199 00:09:37,411 --> 00:09:40,080 Ser folk disse sex-klippene er jeg ferdig. 200 00:09:40,163 --> 00:09:41,707 Ikke lek med... 201 00:09:51,425 --> 00:09:52,634 Jaycen? 202 00:09:54,303 --> 00:09:56,680 -Kareem? -Kompis! 203 00:09:57,973 --> 00:10:00,517 Du satte nettopp en pistol mot hodet mitt. 204 00:10:00,600 --> 00:10:02,519 Slapp av, J. Sikringen var på. 205 00:10:03,103 --> 00:10:04,187 Sikringen er på... Nei. 206 00:10:04,271 --> 00:10:07,149 Sikringen er ikke på. Tenk deg det. 207 00:10:08,275 --> 00:10:11,069 Jeg har prøvd å få kontakt med deg i årevis. 208 00:10:11,653 --> 00:10:13,405 Bokstavelig talt. I en million år. 209 00:10:13,488 --> 00:10:16,450 Ja. Og alle snakker om... Åh, hva heter kjæresten din, 210 00:10:16,533 --> 00:10:18,076 og de damene snakker om, 211 00:10:18,160 --> 00:10:19,911 "Åh, slutt å plage ham." 212 00:10:19,995 --> 00:10:22,956 "La ham være i fred. Ringer du... angriper du ham for mye." 213 00:10:23,040 --> 00:10:24,333 "Du er en plageånd." 214 00:10:24,416 --> 00:10:26,460 "Du sliter ham ut, trekk deg unna ham." 215 00:10:26,543 --> 00:10:28,503 Jeg sa: "Jente, J er min venn!" 216 00:10:28,587 --> 00:10:30,630 "Han ville aldri gjort sånt." 217 00:10:30,714 --> 00:10:33,759 Jeg vet du har tenkt på meg og at du har prøvd å få kontakt. 218 00:10:33,842 --> 00:10:35,052 Stemmer ikke det? 219 00:10:35,135 --> 00:10:38,013 Ja. Akkurat sånn føler jeg for deg. 220 00:10:38,096 --> 00:10:39,848 Jeg visste det. 221 00:10:39,931 --> 00:10:41,308 Jeg er en av dine ekte venner. 222 00:10:41,391 --> 00:10:44,227 -Jeg er en fra første dag før alle andre. -Faen. 223 00:10:44,311 --> 00:10:46,480 Jeg er første, tredje klasse, fjerde klasse, 224 00:10:46,563 --> 00:10:49,399 matkuponger, ungdomskriminalitet, alt det der. Dæven! 225 00:10:49,483 --> 00:10:51,485 La meg sette telefonnummeret inn dit. 226 00:10:51,568 --> 00:10:54,905 La meg sette bestemors nummer der jeg vasker klær i helgen. 227 00:10:54,988 --> 00:10:58,658 Gud jobber på mystisk vis. Det sier jeg deg. 228 00:10:58,742 --> 00:11:01,912 Jeg har tenkt på deg. 229 00:11:01,995 --> 00:11:04,122 Jeg er så glad du er tilbake i LBC. 230 00:11:04,206 --> 00:11:06,291 Men ikke med hundelort-spade. 231 00:11:07,918 --> 00:11:09,044 Sa Tara det til deg også? 232 00:11:09,503 --> 00:11:12,381 Ja. Hele nabolaget vet at du plukker hundebæsj nå. 233 00:11:12,464 --> 00:11:13,965 Søren ta den tispen Tara. 234 00:11:14,049 --> 00:11:16,676 Jeg og kompisen min har kommet sammen igjen, gitt. 235 00:11:16,760 --> 00:11:18,637 Ok, hør, jeg må dra. 236 00:11:18,720 --> 00:11:21,515 Jeg må stikke. Jeg er på oppdrag. Jeg ringer deg. 237 00:11:24,726 --> 00:11:25,727 Glad i deg. 238 00:11:25,811 --> 00:11:27,312 Hva faen skulle han gjøre? 239 00:11:30,065 --> 00:11:31,191 Nøklene! 240 00:11:37,280 --> 00:11:38,156 Bruke hele dagen? 241 00:11:44,371 --> 00:11:45,747 -Åh, pokker. -Det er sykt. 242 00:11:47,332 --> 00:11:49,126 Det må være menneskebæsj. 243 00:11:49,209 --> 00:11:51,378 Ingen hund bæsjer så stort. 244 00:11:51,461 --> 00:11:53,255 Fordi, han er ingen steder. 245 00:11:53,880 --> 00:11:55,632 Hei, bring det. 246 00:12:05,434 --> 00:12:07,519 Hører bare på hva han sier. 247 00:12:09,229 --> 00:12:10,772 Ta det, Game of Thrones. 248 00:12:12,441 --> 00:12:14,526 Syns dere er morsomme som kødder med Gary? 249 00:12:14,609 --> 00:12:16,278 -Faen! -Prøver du å få noe? 250 00:12:16,361 --> 00:12:18,488 -Prøv deg og finn ut. -Hva skjer? 251 00:12:18,572 --> 00:12:19,656 Sett i gang! 252 00:12:19,739 --> 00:12:20,782 -Prøver du deg? -Hei! 253 00:12:20,866 --> 00:12:23,410 Du tråkket på skoen min! 254 00:12:24,494 --> 00:12:25,912 Hva ler dere av? 255 00:12:25,996 --> 00:12:28,373 Gamle støvete Payless-skokledde drittsekker, 256 00:12:28,457 --> 00:12:29,958 vet dere hva disse koster på StockX? 257 00:12:30,041 --> 00:12:32,544 Kom igjen, de er selvsagt uekte. 258 00:12:32,627 --> 00:12:35,005 Selvsagt koster de mer enn alt hjemme hos deg. 259 00:12:35,088 --> 00:12:38,383 Prøver du å si at en vaktmester går rundt med de nyeste Fendiene? 260 00:12:38,467 --> 00:12:39,926 Moren din er vaktmester. 261 00:12:40,010 --> 00:12:41,511 Moren din er hjemløs. 262 00:12:42,345 --> 00:12:44,222 -Hva sa du? -Den fyren er et dophue. 263 00:12:44,306 --> 00:12:46,808 Flaks jeg er under tilsyn ellers klapset jeg til deg. 264 00:12:46,892 --> 00:12:48,768 Hold kjeft og fortsett å sope bæsj. 265 00:12:48,852 --> 00:12:50,770 Drit i dette! 266 00:12:52,105 --> 00:12:53,899 -Faen! -Hei, frøken! 267 00:12:53,982 --> 00:12:56,109 Er du ansvarlig for de støvete små drittsekkene? 268 00:12:56,193 --> 00:12:57,360 Et øyeblikk. 269 00:12:57,652 --> 00:12:58,987 Jeg beklager. 270 00:12:59,279 --> 00:13:01,573 Mener du at dette er deres feil? 271 00:13:01,865 --> 00:13:04,743 -Du er virkelig frekk nå. -Og jeg sa et øyeblikk! 272 00:13:06,995 --> 00:13:08,538 -Åh, søren! -Åh, søren. 273 00:13:09,956 --> 00:13:11,708 Gud bedre, føles ikke det velkjent? 274 00:13:11,791 --> 00:13:14,252 Jaycen, kan du slippe meg, er du snill? 275 00:13:14,794 --> 00:13:15,795 Hva i... 276 00:13:15,879 --> 00:13:19,132 Dæven, Rise, du ser bra ut i de operasjonsklærne. 277 00:13:19,216 --> 00:13:21,092 Mamma. Kjenner du dette dophuet? 278 00:13:21,176 --> 00:13:22,844 Mamma? Er denne lille dritten min? 279 00:13:22,928 --> 00:13:24,221 Pass munnen din. 280 00:13:24,304 --> 00:13:25,889 Når var sist vi var sammen? 281 00:13:25,972 --> 00:13:27,390 2003, 2004, Provo? 282 00:13:27,724 --> 00:13:28,850 La meg regne. 283 00:13:30,018 --> 00:13:31,353 Nei, han er ikke min. 284 00:13:31,978 --> 00:13:33,146 Vi drar. La oss gå. 285 00:13:33,230 --> 00:13:34,397 Allerede? 286 00:13:34,648 --> 00:13:36,775 Jeg kjørte til Long Beach for å se deg. 287 00:13:36,858 --> 00:13:39,694 Du kom helt til Long Beach for å plukke opp hundebæsj. 288 00:13:39,778 --> 00:13:40,904 Faens Tara. 289 00:13:40,987 --> 00:13:43,573 Ingen har sett deg her omkring på 20 år. 290 00:13:43,657 --> 00:13:47,494 Kom igjen, gutter. La oss la denne mannen tjene samfunnet sitt. 291 00:13:47,577 --> 00:13:48,537 Hva med treningen? 292 00:13:48,620 --> 00:13:50,330 Den er avlyst for i dag. 293 00:13:50,413 --> 00:13:51,623 Hvor er treneren? 294 00:13:51,706 --> 00:13:52,832 Han sluttet, hva? 295 00:13:52,916 --> 00:13:53,959 Kom igjen. Vi drar. 296 00:13:54,042 --> 00:13:55,210 Vent. La meg ta tingene mine. 297 00:13:57,963 --> 00:14:01,258 I fotball må du ha kort minne. 298 00:14:02,551 --> 00:14:05,345 Rote til en kamp og gå videre. 299 00:14:07,722 --> 00:14:09,558 Hei, søten. Jeg drar til klinikken 300 00:14:09,641 --> 00:14:11,643 -og er tilbake om noen timer, ok? -Ålreit. 301 00:14:11,977 --> 00:14:13,103 -Glad i deg. -Glad i deg. 302 00:14:14,145 --> 00:14:15,564 For sakte. 303 00:14:17,357 --> 00:14:19,442 Det er nøyaktig sånn jeg lever livet mitt. 304 00:14:20,402 --> 00:14:22,862 Kan ikke kaste bort tiden med å tenke på svada. 305 00:14:22,946 --> 00:14:24,406 Hopper inn i målområdet. 306 00:14:24,489 --> 00:14:27,742 Jaycen Jennings slo begge forsvarsspillerne på den der. 307 00:14:27,826 --> 00:14:28,618 Dæven! 308 00:14:28,702 --> 00:14:32,122 Som jenten du alltid drømte om. 309 00:14:33,999 --> 00:14:36,209 Uansett hvor bra hun fortsatt ser ut... 310 00:14:38,169 --> 00:14:39,629 ...tror jeg fullt og fast... 311 00:14:43,008 --> 00:14:44,050 Hold denne for meg, ok? 312 00:14:45,135 --> 00:14:46,428 Jeg elsker deg, Cherise. 313 00:14:46,720 --> 00:14:49,222 ...på å holde meg unna fortiden. 314 00:14:50,181 --> 00:14:52,267 Uansett hvor bra hun fortsatt ser ut. 315 00:14:52,350 --> 00:14:54,394 MEST TROLIG Å LYKKES... DEN BESTE AV DE BESTE 316 00:14:55,395 --> 00:14:56,771 Sa jeg det allerede? 317 00:14:57,731 --> 00:14:59,107 Dæven. Jeg sa det nettopp. 318 00:14:59,190 --> 00:15:01,484 CHERISE PORTER MOTTOK AKADEMISK STIPEND 319 00:15:02,986 --> 00:15:04,613 Hvem ringer på dørklokken min? 320 00:15:05,030 --> 00:15:06,197 Ålreit. Jeg kommer. 321 00:15:08,033 --> 00:15:10,452 Familie. Hvordan går det, kjære? 322 00:15:10,910 --> 00:15:12,245 Hva gjør du her? 323 00:15:12,329 --> 00:15:15,206 Jeg trengte et sted å gjemme meg en stund. 324 00:15:15,290 --> 00:15:17,208 -Dette er vakkert. -For en stund? 325 00:15:17,292 --> 00:15:19,794 -Ja. For en stund. -Hvordan vet du hvor jeg bor? 326 00:15:19,878 --> 00:15:22,005 Hvordan jeg vet hvor du bor? Åh, du. 327 00:15:22,088 --> 00:15:25,008 Telefonregningene dine, kredittverdigheten din, e-post. 328 00:15:25,091 --> 00:15:27,469 Vær forsiktig med hvem du gir nummeret ditt til. 329 00:15:27,552 --> 00:15:30,138 Kom igjen, du vet det er meg. 330 00:15:30,221 --> 00:15:32,682 Og du vet jeg har THC-en, 100%. 331 00:15:33,975 --> 00:15:35,935 Det får en nonne til å kle seg naken. 332 00:15:49,491 --> 00:15:53,828 De legaliserer gress og svekker kapitalen min, 333 00:15:53,912 --> 00:15:56,581 men det der er kvalitet som faen. 334 00:15:56,665 --> 00:15:59,125 Du har rett. Dette er kvalitet som faen. 335 00:15:59,209 --> 00:16:01,920 Og det som er sprøtt er at 336 00:16:02,003 --> 00:16:04,714 jeg knabbet gresset nede på Fifteenth og Atlantic. 337 00:16:04,798 --> 00:16:06,049 Det gamle hjørnet vårt? 338 00:16:06,132 --> 00:16:07,967 Ja. Stedet vårt. 339 00:16:08,051 --> 00:16:09,844 Der vi pleide å selge. 340 00:16:09,928 --> 00:16:11,971 Selger du fremdeles gress? 341 00:16:13,640 --> 00:16:16,935 Har du noen gang tenkt over hva du vil gjøre med livet ditt? 342 00:16:17,018 --> 00:16:21,398 Mange ganger, men jeg fikk tatoveringer i fjeset mitt. 343 00:16:22,232 --> 00:16:24,025 Det er ingen som kødder meg meg. 344 00:16:24,109 --> 00:16:29,114 Jeg forstår deg, men jeg møtte noen fra fortiden i dag 345 00:16:29,197 --> 00:16:31,950 som ikke så ut som hun gjorde det dårlig. 346 00:16:32,033 --> 00:16:33,159 Cherise? 347 00:16:33,243 --> 00:16:34,661 Hvordan visste du det? 348 00:16:35,328 --> 00:16:38,123 Jeg ser det på det lille guttefliret i fjeset ditt 349 00:16:38,206 --> 00:16:39,833 -når du sier navnet hennes -Ingen flirer. 350 00:16:39,916 --> 00:16:43,086 Jo, det gjør du. Du elsker den jenten, Cherise. 351 00:16:43,628 --> 00:16:46,089 Men hun er velformet som bare det. 352 00:16:46,339 --> 00:16:48,133 Jeg mener frodig og velformet. 353 00:16:48,216 --> 00:16:50,385 -Ti stille. -Og hun gjør det bra. 354 00:16:50,468 --> 00:16:52,429 Hun fikk klinikken der hun hjelper ungene 355 00:16:52,512 --> 00:16:53,847 med den brukne armen. 356 00:16:53,930 --> 00:16:55,765 Hun hjelper folkene med dialysen. 357 00:16:55,849 --> 00:16:58,935 Hun hjalp til og med meg da jeg ble stukket 17 ganger. 358 00:16:59,018 --> 00:17:01,563 -Ble du stukket? -Har du ikke hørt det? Sa de ikke 359 00:17:01,646 --> 00:17:03,314 -at jeg nesten mistet armen? -Nei. Få se. 360 00:17:03,857 --> 00:17:05,942 Åh... Pokker! 361 00:17:06,025 --> 00:17:09,112 De sa jeg mistet 159 liter med blod. 362 00:17:09,320 --> 00:17:10,280 Så mye blod? 363 00:17:10,780 --> 00:17:12,157 Har ikke hørt noe om det. 364 00:17:12,240 --> 00:17:15,744 Men uansett, hva skjedde med deg og Cherise etter videregående? 365 00:17:15,827 --> 00:17:18,830 Kom igjen, du vet han ikke kan binde seg. 366 00:17:18,913 --> 00:17:20,415 Akkurat. 367 00:17:20,832 --> 00:17:23,084 Men du skulle sett hvordan hun var mot meg i dag. 368 00:17:23,168 --> 00:17:26,296 Men den lille sønnen som kom i veien og fotballaget hans, 369 00:17:26,379 --> 00:17:27,922 måtte skynde seg å finne en hovedtrener 370 00:17:28,006 --> 00:17:29,674 så jeg kan stikke innom henne 371 00:17:29,758 --> 00:17:33,261 og få et glimt i parken hver uke. Skjønner? 372 00:17:33,678 --> 00:17:36,931 Du prøver som Emilio Estevez, det er det du prøver på. 373 00:17:37,015 --> 00:17:38,224 Hvilken Emilio? 374 00:17:38,308 --> 00:17:39,768 Emilio Estevez. 375 00:17:40,268 --> 00:17:43,271 Han spilte treneren på Mighty Ducks. 376 00:17:43,646 --> 00:17:46,900 Han rotet det til og lurte Joshua Jacksons mor. 377 00:17:47,358 --> 00:17:49,068 Først lærte han ham å bruke pucken, 378 00:17:49,152 --> 00:17:52,822 så snudde han rundt og lærte henne hvordan man bruker pinnen. 379 00:17:53,448 --> 00:17:56,326 Han fikk den musen og ble en amerikansk helt 380 00:17:56,409 --> 00:17:58,536 på samme tid. 381 00:18:00,497 --> 00:18:01,706 Kareem, 382 00:18:02,373 --> 00:18:06,127 ditt barnefilm-gloende geni av en drittsekk. 383 00:18:06,211 --> 00:18:07,670 Jeg forstår det nå. 384 00:18:07,754 --> 00:18:10,381 Jaycen Jennings, fotballegenden, 385 00:18:10,465 --> 00:18:12,258 -drar tilbake... -Ja. 386 00:18:12,342 --> 00:18:15,845 ...og redder et gammelt lurvete Pop Warner fotballag 387 00:18:15,929 --> 00:18:18,056 -i nabolaget sitt. -Ja. Si det da. 388 00:18:18,139 --> 00:18:20,850 Folk elsker at folk gjør noe for fattige barn. 389 00:18:21,309 --> 00:18:23,478 Dette er kanskje min måte å få Amerika 390 00:18:24,270 --> 00:18:28,316 og Cherise til å ville ha Two Js på nytt. 391 00:18:28,691 --> 00:18:31,361 -Gud jobber på mystiske måter. -Absolutt. 392 00:18:31,444 --> 00:18:32,904 -Glad i deg... -Deg også. 393 00:18:33,863 --> 00:18:35,114 Hva faen? 394 00:18:36,407 --> 00:18:37,408 Kareem. 395 00:18:37,700 --> 00:18:39,244 Sikringen var på. 396 00:18:40,495 --> 00:18:41,746 Åh, nei. 397 00:18:42,413 --> 00:18:44,207 Sikringen var ikke på nå heller. 398 00:18:44,290 --> 00:18:47,168 Jeg må dra hjem og sette industritape på skaftet. 399 00:18:56,010 --> 00:18:57,512 Ms. Cherise? 400 00:18:57,595 --> 00:18:59,430 Kommer den nye treneren eller hva? 401 00:18:59,514 --> 00:19:02,475 Det er noen jenter på parkeringsplassen som se på meg. 402 00:19:02,559 --> 00:19:04,018 Det er ikke deg de sjekker. 403 00:19:04,102 --> 00:19:06,271 Sjekker denne svære pito-en her. 404 00:19:06,354 --> 00:19:09,399 Nå er det nok! Ikke mer griseprat. Vi har snakket om dette før. 405 00:19:09,482 --> 00:19:11,025 Det er ikke søtt. Ikke morsomt. 406 00:19:11,484 --> 00:19:13,319 Slutt med smilingen, Tony. Det er veldig nifst. 407 00:19:13,403 --> 00:19:15,697 Ingen liker den nifse ungen. Skjønner du meg? 408 00:19:16,239 --> 00:19:17,907 -Ja, Ms. Evans. -Ok. 409 00:19:17,991 --> 00:19:19,576 Jeg elsker når hun irettesetter meg. 410 00:19:20,118 --> 00:19:22,036 -Hva var det? -Ingenting. 411 00:19:27,333 --> 00:19:28,459 Åh, dæven. 412 00:19:28,751 --> 00:19:31,588 -Hva i... -Pokker, den er virkelig blendende. 413 00:19:31,671 --> 00:19:33,047 Det er en Benz. 414 00:19:34,924 --> 00:19:37,719 -Hva? -Den er så blendende. 415 00:19:38,261 --> 00:19:39,888 Den er fin. 416 00:19:42,056 --> 00:19:45,685 Er ikke det crack-vaktmesteren som renset opp bæsj? 417 00:19:45,768 --> 00:19:47,437 Ser ut som en hiphop-pirat. 418 00:19:47,520 --> 00:19:49,564 -Kom igjen! -Du tuller. 419 00:19:50,356 --> 00:19:52,066 Dere trodde jeg var en crack-vaktmester, hva? 420 00:19:52,525 --> 00:19:53,943 -Ja. -Ja. 421 00:19:54,027 --> 00:19:56,946 Vel, det viser seg at jeg er en rik kjendis. 422 00:19:57,363 --> 00:19:59,324 Da jeg hørte at laget deres ikke kunne 423 00:19:59,407 --> 00:20:02,327 finne én skikkelig respektabel innbygger 424 00:20:02,410 --> 00:20:03,870 til å veilede dere, 425 00:20:03,953 --> 00:20:05,830 knuste det hjertet mitt. 426 00:20:05,914 --> 00:20:07,582 -Hva? -Så jeg utarbeidet en avtale 427 00:20:07,665 --> 00:20:10,835 med Los Angeles County Samfunns Oppsøkende Program, 428 00:20:10,919 --> 00:20:13,463 så dere kunne få fotballegenden, 429 00:20:13,546 --> 00:20:15,214 Jaycen "Two Js" Jennings 430 00:20:15,548 --> 00:20:17,800 som deres nye hovedtrener. 431 00:20:17,884 --> 00:20:21,095 Legende? Kom deg bort herfra, kompis. 432 00:20:21,179 --> 00:20:23,640 -Dæven. Jeg vet hvem han er. -Ser bra ut. 433 00:20:23,723 --> 00:20:25,850 På tide dere viser respekt for navnet mitt. 434 00:20:25,934 --> 00:20:27,810 Brukte falsk penis til å lure doptester. 435 00:20:28,561 --> 00:20:30,772 Du er samme fyren som prøvde å ha sex 436 00:20:30,855 --> 00:20:33,232 med en sivilpoliti natten før en kamp. 437 00:20:34,275 --> 00:20:36,361 -Og fyren som... -Vant en sånn, 438 00:20:36,444 --> 00:20:37,904 snørrete drittsekker. 439 00:20:37,987 --> 00:20:38,905 -Ekte? -Kompis, 440 00:20:38,988 --> 00:20:41,366 hva er det med dette imiterte skrotet? 441 00:20:41,449 --> 00:20:44,327 Imitert skrot? Skrotet mitt er 100% sertifisert. 442 00:20:44,410 --> 00:20:46,329 -Din faens taper. -Pass deg, Jaycen. 443 00:20:46,412 --> 00:20:47,956 De vant ikke én kamp. 444 00:20:48,039 --> 00:20:49,874 De er tapere. Det er et faktum. 445 00:20:50,249 --> 00:20:51,250 Pokker. 446 00:20:51,334 --> 00:20:53,211 La meg ta et bilde til Twitter. 447 00:20:53,586 --> 00:20:54,587 Hva? 448 00:20:54,671 --> 00:20:58,257 Har dere en skriveplate eller fløyte så jeg ser ut som en ekte trener? 449 00:20:58,341 --> 00:21:00,468 -Uekte trener. -Ålreit. Drit i det. 450 00:21:00,551 --> 00:21:01,970 Ikke vær fremmed for fare. 451 00:21:02,053 --> 00:21:04,514 Trekk dere sammen for dette bildet for Twitter. 452 00:21:05,056 --> 00:21:08,101 Noen av dere får kjærester når jeg er ferdig med dette her. 453 00:21:08,184 --> 00:21:09,978 Kom igjen. Ikke gi meg fingeren. 454 00:21:10,061 --> 00:21:11,688 Gi meg noe ekte. 455 00:21:12,855 --> 00:21:15,441 Fikk de! Ja, sir. Teamet trer av. 456 00:21:15,525 --> 00:21:19,529 Hva? Vi fikk en kamp mot det beste teamet i ligaen denne helgen, 457 00:21:19,612 --> 00:21:21,072 og du har ikke sett oss trene. 458 00:21:21,656 --> 00:21:23,324 -Gå og gjør øvelser. -Øvelser? 459 00:21:23,574 --> 00:21:25,493 Få opp farten. La oss dra. 460 00:21:25,576 --> 00:21:27,829 Løpe betyr å løpe, ikke spasere. 461 00:21:28,287 --> 00:21:30,039 Dere har fått ny trener. Skynd dere. 462 00:21:30,123 --> 00:21:31,666 Jeg vet ikke. Ta tingene dine. 463 00:21:31,874 --> 00:21:34,794 Og du, sjokolade sundae, 464 00:21:35,628 --> 00:21:37,839 hva skal du gjøre i kveld? Skal vi ta en drink? 465 00:21:38,840 --> 00:21:40,049 Røyker du fremdeles? 466 00:21:45,471 --> 00:21:49,517 "Velsignet som faen å kunne dele min suksess med den neste generasjonen. 467 00:21:49,851 --> 00:21:52,145 Bedende hender-emoji. 468 00:21:52,395 --> 00:21:55,189 #GirTilbakeErDetJegGjør. 469 00:21:55,273 --> 00:21:56,607 #MerEnnEnSportsutøver. 470 00:21:56,691 --> 00:22:00,278 FattigeBarnTrengerOgsåKjærlighet." 471 00:22:02,447 --> 00:22:04,949 Det var full klaff med deg og disse ungene, hva? 472 00:22:05,033 --> 00:22:07,660 Det ser ut som jeg bryr meg om dem, sant? 473 00:22:08,870 --> 00:22:11,664 På ordentlig. Det er ekte. 474 00:22:11,998 --> 00:22:14,167 Jeg tenkte på 475 00:22:14,250 --> 00:22:16,169 det jeg sa om livet mitt den dagen, 476 00:22:16,252 --> 00:22:18,588 og da slo det meg. 477 00:22:19,380 --> 00:22:21,966 Assisterende trener Kareem. 478 00:22:25,887 --> 00:22:27,388 Jeg tror ikke det vil fungere. 479 00:22:27,472 --> 00:22:29,098 Det er ikke... Jeg vet ikke. 480 00:22:29,182 --> 00:22:31,893 -Jeg vet ikke... -Du, offensiv trener. Jeg defensiv. 481 00:22:31,976 --> 00:22:35,313 Vi blir som Batman og Robin. De vil elske det. 482 00:22:35,396 --> 00:22:37,440 Jeg liker tankegangen og entusiasmen din. 483 00:22:37,523 --> 00:22:40,526 Dette er et karriereskifte. Dette er stort for meg. 484 00:22:40,610 --> 00:22:43,738 Men jeg jobber med å utforme trener-merket mitt her. 485 00:22:43,821 --> 00:22:46,074 Ikke si det. Ikke gjør det. 486 00:22:46,783 --> 00:22:48,785 Du har fjeset fullt av tatoveringer, så... 487 00:22:53,372 --> 00:22:55,249 -Avfølger du meg av den grunn? -Ja. 488 00:22:55,500 --> 00:22:57,001 -Det er smålig. -Spille urettferdig? 489 00:22:57,085 --> 00:22:59,253 -Virkelig smålig. -Vil du spille urettferdig? 490 00:22:59,337 --> 00:23:00,379 Hva gjør vi? 491 00:23:00,463 --> 00:23:02,632 -Hva mener du? -Hva gjør vi? 492 00:23:02,715 --> 00:23:04,342 Du er ikke assistenttreneren. 493 00:23:06,219 --> 00:23:08,179 -Sånn? -Ja. Sånn er det. 494 00:23:11,015 --> 00:23:13,184 Hvor skal du? Dette er mitt hus. 495 00:23:13,267 --> 00:23:14,268 Jeg skal spise. 496 00:23:14,352 --> 00:23:16,521 -Vent, kompis. -Jeg tar pizzabollene. 497 00:23:16,604 --> 00:23:19,398 Roe deg ned, småen. Det er mitt hus. 498 00:23:23,152 --> 00:23:24,987 Unnskyld. Er du den nye treneren? 499 00:23:25,071 --> 00:23:26,906 Ja. Snakker noen godt om meg? 500 00:23:26,989 --> 00:23:31,494 Ja. Sønnen min, Gary, sa at du fikk ham til å løpe en runde. 501 00:23:31,828 --> 00:23:33,663 Jeg holder øye med deg. 502 00:23:33,746 --> 00:23:36,624 Åh, Gary, kjære. Jeg har inhalatoren din klar 503 00:23:36,707 --> 00:23:39,252 Du sier ordet, og mamma er på banen 504 00:23:39,335 --> 00:23:41,212 raskere enn du kan si astmaanfall. 505 00:23:44,048 --> 00:23:46,801 Ålreit, dere kan ta trøyene deres. 506 00:23:47,135 --> 00:23:48,594 Jeg har vasket alle for dere. 507 00:23:48,678 --> 00:23:50,805 Dere kommer til å se fantastiske ut i dag. 508 00:23:51,472 --> 00:23:53,599 Ikke tale om. Vent. Få se på dette. 509 00:23:54,142 --> 00:23:56,561 Russel Athletics. Falmede numre. 510 00:23:56,644 --> 00:23:57,895 Ingen kjælenavn på ryggen. 511 00:23:57,979 --> 00:24:00,231 Dette er søppel. Er dette det vi eier? 512 00:24:00,314 --> 00:24:01,941 -De er Green Team. -Green Team? 513 00:24:02,024 --> 00:24:03,818 Er vi kule med Green Team? 514 00:24:03,901 --> 00:24:05,945 Jeg syns faktisk det vil være fantastisk 515 00:24:06,028 --> 00:24:07,155 om vi kaller oss Dragene. 516 00:24:07,238 --> 00:24:10,700 Kan du kutte ut dette Game of Thrones-jomfruvåset ditt. 517 00:24:10,783 --> 00:24:12,577 Tre, du er også jomfru, ti stille. 518 00:24:12,660 --> 00:24:14,036 Og pass munnen din. 519 00:24:14,120 --> 00:24:17,290 -Dette er deprimerende. -Ok. Nå er det nok. 520 00:24:26,424 --> 00:24:28,217 Det er sånn man skal se ut 521 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 når man kommer til en kamp. Akkurat sånn. 522 00:24:31,387 --> 00:24:33,014 Kler du rollen, spiller du rollen. 523 00:24:33,681 --> 00:24:34,682 Åh, herregud. 524 00:24:44,525 --> 00:24:46,068 Jævla Chip Collins. 525 00:24:46,444 --> 00:24:47,570 Colonels! 526 00:24:57,914 --> 00:25:00,374 Er det en sersjant som trener laget? Hva i helvete? 527 00:25:00,458 --> 00:25:02,376 -Og hva gjør menn? -Dominerer! 528 00:25:02,460 --> 00:25:04,670 -Og hva gjør menn? -Dominerer! 529 00:25:04,754 --> 00:25:05,922 Og hva gjør menn... 530 00:25:07,256 --> 00:25:08,132 Vent. 531 00:25:08,549 --> 00:25:11,928 Er det... Herregud. Two Js. 532 00:25:12,011 --> 00:25:13,429 Wow. 533 00:25:13,512 --> 00:25:17,767 Du ser ut som en trener. Er alt i orden? 534 00:25:17,850 --> 00:25:19,769 Bor du i denne parken? 535 00:25:19,852 --> 00:25:22,188 De sies at mørke mennesker ikke eldes, 536 00:25:22,271 --> 00:25:24,690 men jeg ser noen sprekker nå. 537 00:25:24,774 --> 00:25:26,901 Jeg bor ikke i parken. Jobber her, trener. 538 00:25:26,984 --> 00:25:29,195 -Trener du? -Ja. 539 00:25:29,278 --> 00:25:30,655 Barn? 540 00:25:30,738 --> 00:25:33,491 Samfunnstjeneste-greia. Fordi du kjører som Helen Keller. 541 00:25:33,574 --> 00:25:35,159 -Skjønner. -Drit og dra. 542 00:25:35,243 --> 00:25:38,079 Jeg vet vi ikke er enig om alt, ok? 543 00:25:38,454 --> 00:25:40,456 Jeg har sagt ting. Du har tweetet ting. 544 00:25:40,539 --> 00:25:43,042 Men la os sette det til side 545 00:25:43,376 --> 00:25:45,378 og fokusere på årsaken til at vi er her. 546 00:25:45,461 --> 00:25:46,462 Og hva er det? 547 00:25:46,545 --> 00:25:49,757 Den positive PR-en vi fikk fra å trene lilleputt-fotball. 548 00:25:53,928 --> 00:25:55,805 Jeg bare spøker. 549 00:25:56,138 --> 00:25:58,641 Nei. Vi er her for å redde barna, vet du? 550 00:25:58,724 --> 00:26:00,059 De hadde skutt fra biler 551 00:26:00,142 --> 00:26:01,769 eller hva dere enn driver med. 552 00:26:01,852 --> 00:26:03,145 Vi skal være helter. 553 00:26:03,229 --> 00:26:04,522 Du er en helt, ok? 554 00:26:04,897 --> 00:26:06,983 Statstvunget, men du er likevel en helt. 555 00:26:07,066 --> 00:26:08,234 Glad i deg. 556 00:26:10,319 --> 00:26:12,071 Strekk høyere! 557 00:26:12,697 --> 00:26:14,740 Brølende, feige drittsekk. 558 00:26:16,117 --> 00:26:18,536 Stå opp. På med klærne. Opp og sett i gang. 559 00:26:18,619 --> 00:26:19,662 Har ikke hele dagen. 560 00:26:19,745 --> 00:26:22,248 Jeg kom ikke hit for å tape for Chip Collins. 561 00:26:22,331 --> 00:26:23,874 Vi fikk ikke skudd ved å vinne dette. 562 00:26:23,958 --> 00:26:26,627 -Du ser teamet deres. De er svære. -Jeg vet det, ok? 563 00:26:26,711 --> 00:26:28,087 De rekrutterer fra videregående. 564 00:26:28,170 --> 00:26:30,172 Jeg hørte linjedommeren fikk en unge. 565 00:26:30,256 --> 00:26:31,924 Hvem bryr seg med hva de fikk? 566 00:26:32,008 --> 00:26:34,427 På med hjelmene og ikke gjør meg flau. 567 00:26:34,510 --> 00:26:36,178 Sett i gang! 568 00:26:45,187 --> 00:26:46,772 Dere er sultne. 569 00:26:52,194 --> 00:26:53,612 Den sparket han langt. 570 00:26:53,696 --> 00:26:55,031 Jeg har den! 571 00:26:56,073 --> 00:26:57,867 Kom igjen! Forsvar! 572 00:26:58,326 --> 00:26:59,410 Pokker. 573 00:26:59,994 --> 00:27:01,120 Å, kom igjen. 574 00:27:01,203 --> 00:27:02,371 Booyah! 575 00:27:02,455 --> 00:27:04,081 Det er fantastisk. 576 00:27:04,165 --> 00:27:05,166 Touchdown! 577 00:27:05,249 --> 00:27:06,375 Litt av en start der. 578 00:27:06,459 --> 00:27:07,460 Første spill? 579 00:27:07,543 --> 00:27:08,586 Av gårde! 580 00:27:08,669 --> 00:27:10,212 Få deg noe, lille gutt! 581 00:27:10,880 --> 00:27:12,131 Du burde ringe ambulanse. 582 00:27:12,214 --> 00:27:15,509 To hundre poeng fra guttens SAT-test. Garantert. 583 00:27:15,593 --> 00:27:19,305 Så dere vet ikke hva "ikke gjør meg flau" betyr? Faen! 584 00:27:21,432 --> 00:27:22,975 -Sett i gang, Tre. -Gå. 585 00:27:25,936 --> 00:27:27,104 Søren! 586 00:27:28,564 --> 00:27:29,732 Åh! 587 00:27:29,815 --> 00:27:31,442 Fint! 588 00:27:31,525 --> 00:27:33,110 Har du knivskade i skulderen? 589 00:27:33,194 --> 00:27:34,487 Klar. 590 00:27:35,446 --> 00:27:38,240 -Hei! -Det var dårlig, unge mann. 591 00:27:38,324 --> 00:27:40,076 Ta ham! Han er så liten! 592 00:27:41,285 --> 00:27:42,411 Jævla Skremmende Rice! 593 00:27:42,495 --> 00:27:43,704 Vi åpner. 594 00:27:44,121 --> 00:27:46,374 -Du er på vidt gap! -Dang! 595 00:27:46,457 --> 00:27:47,625 Ta den! 596 00:27:50,002 --> 00:27:51,253 Opp med deg! 597 00:27:51,629 --> 00:27:53,547 Av gårde. Forsvar. Marker! 598 00:27:53,631 --> 00:27:56,133 -Ja! -Flotte hender! Bravo! Fortsett med det! 599 00:27:57,760 --> 00:27:58,886 Se på dette. 600 00:28:00,304 --> 00:28:01,430 Jeg skal være ærlig, 601 00:28:01,514 --> 00:28:03,140 Jeg trenger ikke disse i dag. 602 00:28:05,142 --> 00:28:06,727 -Elendige drittsekker! -Beklager, trener! 603 00:28:06,811 --> 00:28:08,312 Fy faen! 604 00:28:08,396 --> 00:28:09,980 HJEMME 0 GJEST 35 605 00:28:10,064 --> 00:28:11,857 Treng dere sammen! Kom igjen. 606 00:28:11,941 --> 00:28:12,942 Hva er spillet? 607 00:28:13,025 --> 00:28:15,736 Å holde der unna meg og la meg gjøre mitt. 608 00:28:15,820 --> 00:28:17,238 -Ålreit? Pause! -Hva? 609 00:28:17,655 --> 00:28:19,949 -Hva? -La meg takle dette på egen hånd. 610 00:28:21,075 --> 00:28:22,910 -Sett i gang, Tre. -Ned! 611 00:28:23,202 --> 00:28:25,287 Klar! Start! 612 00:28:28,874 --> 00:28:30,668 Søren! Den lille fyren løper! 613 00:28:30,751 --> 00:28:32,837 -Kom igjen. -Hva skjer der borte? 614 00:28:33,045 --> 00:28:34,672 -Hvor er forsvaret? Stopp ham! -Gå. 615 00:28:34,755 --> 00:28:35,881 Drit og dra! 616 00:28:36,340 --> 00:28:38,801 -Ja! -Pokkers! 617 00:28:39,468 --> 00:28:41,053 -Hvor er forsvaret? -Treff den! 618 00:28:41,137 --> 00:28:42,388 Hva skjer der borte? 619 00:28:42,471 --> 00:28:44,348 Ja. Til huset, Tre. 620 00:28:44,890 --> 00:28:45,724 Ja! 621 00:28:45,808 --> 00:28:47,059 Ja! 622 00:28:48,436 --> 00:28:49,437 Ja, sir! 623 00:28:49,520 --> 00:28:50,521 Stopp det. 624 00:28:50,604 --> 00:28:51,939 Er jeg virkelig ikke faren? 625 00:28:52,022 --> 00:28:54,316 -Du skulle ønske. -Kall det, Carl. 626 00:28:54,400 --> 00:28:57,695 Jeg fikk en hard kontakt. Ansiktsmaske i angrepet. 627 00:28:57,778 --> 00:28:58,821 Takk, Carl. 628 00:28:58,904 --> 00:29:00,072 -Straffe. -Kom igjen! 629 00:29:00,156 --> 00:29:01,699 Omkamp tredje forsøk. 630 00:29:01,782 --> 00:29:02,658 Er du blind? 631 00:29:02,741 --> 00:29:04,577 Det er ok, Tre. 632 00:29:05,161 --> 00:29:07,663 -Jeg fikk usporty veiledning. -Åh, kom igjen. 633 00:29:07,746 --> 00:29:08,706 -Straffe. -Jeg mener... 634 00:29:08,789 --> 00:29:10,124 Flott jobb, Carl. 635 00:29:10,207 --> 00:29:12,293 Av og til er dommeren MVP. 636 00:29:13,335 --> 00:29:14,879 Han fikk Mikke Mus-stemme. 637 00:29:15,588 --> 00:29:17,798 Femti dollar på han har ikke sluppet ballen. 638 00:29:18,674 --> 00:29:19,884 Slipp dette! 639 00:29:22,928 --> 00:29:24,638 -Hei! -Hva driver dere med? 640 00:29:25,139 --> 00:29:26,849 Hva foregår der borte? 641 00:29:26,932 --> 00:29:28,225 -Sloss! -Ålreit. 642 00:29:28,434 --> 00:29:31,353 Det er det som skjer når dere får Two Js. Flott jobb. 643 00:29:31,687 --> 00:29:32,730 -Faen! -Inhalatoren. 644 00:29:32,813 --> 00:29:36,192 -Gary! -Absolutt avskyelig, ok? 645 00:29:36,275 --> 00:29:40,404 Men Two Js fikk dem til å gjøre det samme de ville gjort hjemme 646 00:29:40,488 --> 00:29:41,572 her på banen. 647 00:29:41,655 --> 00:29:42,698 Du er en dritt! 648 00:29:42,781 --> 00:29:44,658 Nå er det nok. Jeg stopper kampen. 649 00:29:44,742 --> 00:29:45,618 Kom igjen, dommer. 650 00:29:45,701 --> 00:29:47,411 -Ingen blødde engang! -Det er ikke... 651 00:29:48,996 --> 00:29:50,206 Pokkers! 652 00:29:53,792 --> 00:29:54,793 Faen! 653 00:29:56,003 --> 00:29:57,046 Flott jobb der ute. 654 00:29:57,129 --> 00:29:58,631 Tøffe omstendigheter. 655 00:29:59,298 --> 00:30:00,925 UTROLIG Å LA @2JS VÆRE NÆR BARNA 656 00:30:01,008 --> 00:30:03,093 Derfor kan du ikke ha en egoistisk dåre 657 00:30:03,177 --> 00:30:04,470 til å trene lilleputt-fotball. 658 00:30:04,553 --> 00:30:07,264 "DenVersteRolleModellNoenGang." 659 00:30:08,390 --> 00:30:10,059 Vær svært forsiktig med Two Js. 660 00:30:10,142 --> 00:30:11,519 Han har fått gonoré igjen. 661 00:30:11,602 --> 00:30:13,562 -Ikke rør. Ingen klemming. Greit? -Definitivt. 662 00:30:16,607 --> 00:30:19,193 Vel, gratulerer, små drittsekker. 663 00:30:19,276 --> 00:30:21,779 Jeg så ut som en strek foran hele internett. 664 00:30:21,862 --> 00:30:23,697 Det er ikke så alvorlig! 665 00:30:24,448 --> 00:30:25,574 Fått nok av idioten. 666 00:30:25,658 --> 00:30:26,700 Unnskyld? 667 00:30:26,784 --> 00:30:29,245 Fått nok av å høre på en taper som var trener. 668 00:30:29,328 --> 00:30:30,454 Hva sa du, småen? 669 00:30:30,538 --> 00:30:31,539 -Jaycen! -Hørte du. 670 00:30:31,622 --> 00:30:32,873 Gå til bilen og vent. 671 00:30:32,957 --> 00:30:35,000 Gutten har et virkelig holdningsproblem. 672 00:30:35,292 --> 00:30:37,127 Hva faen er galt med deg? 673 00:30:37,419 --> 00:30:39,880 Verden slår disse små ungene ned i støvlene. 674 00:30:39,964 --> 00:30:41,298 Om ikke du også gjør det. 675 00:30:41,674 --> 00:30:44,301 Er du bedre enn alle andre fordi du spilte 676 00:30:44,385 --> 00:30:46,762 i et profesjonelt team for over to tiår siden? 677 00:30:47,096 --> 00:30:50,349 Helt fra du gjorde det dumme Hail Mary-varpet på vidergående 678 00:30:50,432 --> 00:30:52,601 har du snudd ryggen til alle som hjalp deg. 679 00:30:52,685 --> 00:30:54,645 -Faen ta. -Hjalp meg? 680 00:30:54,728 --> 00:30:56,730 Ingen hjalp meg! 681 00:30:56,814 --> 00:30:58,107 Jeg er Jaycen Jennings. 682 00:30:58,190 --> 00:30:59,733 Jeg skylder ingen noe. 683 00:31:00,192 --> 00:31:01,569 Jeg er selvlaget! 684 00:31:06,991 --> 00:31:08,534 OAKLAND TAR JAYCEN JENNINGS SERIØST 685 00:31:08,617 --> 00:31:09,493 AV CHIP JENKINS 686 00:31:28,220 --> 00:31:29,805 -Kompis. -Kompis, glad i deg. 687 00:31:29,888 --> 00:31:31,056 Glad i deg også. 688 00:31:31,724 --> 00:31:32,683 Gratulerer, superstjerne. 689 00:31:33,017 --> 00:31:35,519 -Vi klarte det. -Vi klarte det. Du klarte det. 690 00:31:38,647 --> 00:31:39,648 Jaycen? 691 00:31:42,151 --> 00:31:43,485 Står til, Coach Feis? 692 00:31:44,278 --> 00:31:46,113 Jaycen faens Jennings. 693 00:31:46,196 --> 00:31:49,408 Godt å se deg. Det er alt for lenge siden. 694 00:31:49,491 --> 00:31:51,243 Ja, det er en stund siden. 695 00:31:51,327 --> 00:31:53,412 Det er 20 år siden, Jaycen. 696 00:31:53,662 --> 00:31:54,663 Jaycen? 697 00:31:54,747 --> 00:31:56,165 Hva skjedde med "superstjerne"? 698 00:31:56,248 --> 00:31:57,374 Hva mener du? 699 00:31:57,458 --> 00:31:59,251 Du pleide å kalle meg superstjerne. 700 00:31:59,668 --> 00:32:00,669 Gjorde jeg det? 701 00:32:00,753 --> 00:32:01,879 Er det bra med deg? 702 00:32:01,962 --> 00:32:03,714 Bra med meg. Hva feiler deg? 703 00:32:05,007 --> 00:32:07,009 Kom inn. Hvorfor kalle deg superstjerne? 704 00:32:07,426 --> 00:32:09,178 Hva betyr F-ene på joggedrakten? 705 00:32:09,261 --> 00:32:10,846 Minner meg om karakterkortet. 706 00:32:19,188 --> 00:32:21,982 Fy søren, trener. 707 00:32:22,608 --> 00:32:25,361 Dette er akkurat som det var da jeg var her. 708 00:32:25,778 --> 00:32:29,114 Har du aldri tenkt på å oppgradere tingene dine? 709 00:32:29,448 --> 00:32:30,616 Nei. 710 00:32:30,699 --> 00:32:31,700 Som TV-en din. 711 00:32:31,784 --> 00:32:32,951 Dette er en Zenith. 712 00:32:33,035 --> 00:32:33,827 Pulten. 713 00:32:33,911 --> 00:32:35,204 Denne stygge sofaen. 714 00:32:35,287 --> 00:32:36,455 Jeg elsker den sofaen. 715 00:32:36,705 --> 00:32:39,708 Jeg pleide å skulke og ta meg en lur på den sofaen. 716 00:32:39,792 --> 00:32:40,709 Se på den nå. 717 00:32:40,793 --> 00:32:43,420 Industri-tape på den. Bøker holder oppe som føtter. 718 00:32:43,504 --> 00:32:45,047 Den er ødelagt. 719 00:32:45,673 --> 00:32:46,674 Vet du hva? 720 00:32:46,757 --> 00:32:49,218 Jeg syns jeg bør ta en telefon til Italia 2000 721 00:32:49,635 --> 00:32:52,054 og skaffe deg en helt ny sofa her inne. 722 00:32:52,137 --> 00:32:53,931 Så du kan hygge deg her. 723 00:32:55,057 --> 00:32:56,058 Nei. Glem det. 724 00:32:56,141 --> 00:32:58,560 Hva har du gjort på de siste 20 årene? 725 00:32:58,894 --> 00:33:00,020 Dæven. 726 00:33:00,104 --> 00:33:03,357 Jeg er her fordi jeg ikke vet hva jeg driver med. 727 00:33:05,651 --> 00:33:06,735 Jeg skjønner. 728 00:33:06,819 --> 00:33:08,445 Jeg skjønner? Kom igjen. 729 00:33:08,529 --> 00:33:10,948 Du er den eneste rollemodellen i livet mitt. 730 00:33:11,907 --> 00:33:14,201 Husker du hvordan du var da du kom hit, 731 00:33:14,284 --> 00:33:16,203 første trening som førsteårsstudent? 732 00:33:16,620 --> 00:33:18,789 Vet ikke. Som en suksess fra starten, 733 00:33:18,872 --> 00:33:19,790 en uslepen diamant. 734 00:33:19,873 --> 00:33:21,875 Du var en plage. 735 00:33:21,959 --> 00:33:24,420 Den type prat med deg drar meg ned, 736 00:33:24,503 --> 00:33:25,546 hvordan skal jeg kjøpe sofa? 737 00:33:25,629 --> 00:33:27,005 Jeg setter pris på det, 738 00:33:27,089 --> 00:33:28,465 men kom deg vekk fra sofaen min. 739 00:33:28,841 --> 00:33:31,218 Hundrevis av spillerne mine har sittet i den sofaen, 740 00:33:31,301 --> 00:33:34,263 de kom inn her og snakket om livene sine 741 00:33:34,346 --> 00:33:35,764 og sine drømmer og mål. 742 00:33:35,848 --> 00:33:39,935 Du vet bedre enn noen at unger fra dette området 743 00:33:40,394 --> 00:33:42,271 er underdogene i verden. 744 00:33:42,354 --> 00:33:45,399 De vokste opp uten en eneste fordel i livet. 745 00:33:45,482 --> 00:33:49,945 Av og til var døren åpen og den gamle sofaen der 746 00:33:50,028 --> 00:33:52,740 kan ha vært det eneste trygge sted de guttene hadde. 747 00:33:53,282 --> 00:33:56,243 Så når du kommer og snakker om å kjøpe ny sofa, ja, 748 00:33:56,493 --> 00:33:57,745 kanskje trenger jeg ny sofa 749 00:33:57,828 --> 00:33:59,788 fordi den er litt slitt. 750 00:33:59,872 --> 00:34:03,500 Men jeg foretrekker å gi sofaen litt kjærlighet og omtanke. 751 00:34:03,792 --> 00:34:05,419 -Bare litt kjærlighet. -Åh, søren! 752 00:34:05,836 --> 00:34:07,212 Søren! 753 00:34:07,296 --> 00:34:11,341 Du din Jedi mind-tricker drittsekk av en trener. 754 00:34:11,592 --> 00:34:12,426 Jeg har det. 755 00:34:12,509 --> 00:34:15,429 Det sier du bare fordi ungene jeg trener, 756 00:34:15,512 --> 00:34:18,849 kan være lurvete og røff i kantene og denslags... 757 00:34:18,932 --> 00:34:20,476 Vent litt. Er du trener? 758 00:34:20,559 --> 00:34:22,895 Men de trenger kjærlighet og omtanke. 759 00:34:22,978 --> 00:34:25,022 Hvis jeg gir kjærlighet og omtanke, 760 00:34:25,105 --> 00:34:27,399 kan de være like gode som noe team. 761 00:34:27,483 --> 00:34:31,779 Det er nøkkelen til å bli en god rollemodell 762 00:34:31,862 --> 00:34:33,489 Jeg skjønner deg. Jeg har deg. 763 00:34:33,572 --> 00:34:35,866 Du er Gandhi i denne trener-greia. 764 00:34:35,949 --> 00:34:38,076 Inspirasjon var alt jeg trengte. Jeg går. 765 00:34:40,329 --> 00:34:42,414 Kjærlighet og omtanke er noe. Wow. 766 00:34:43,791 --> 00:34:44,792 Sykt! 767 00:34:52,132 --> 00:34:53,592 Han skulle ikke være her. 768 00:34:55,219 --> 00:34:56,845 Vil ikke ha med fyren å gjøre. 769 00:34:57,304 --> 00:34:58,597 Denne fyren er håpløs. 770 00:35:00,224 --> 00:35:01,433 Hva skjer her da? 771 00:35:03,519 --> 00:35:05,938 Jeg ser dere er litt sinte for forsinkelsen min. 772 00:35:06,688 --> 00:35:09,817 Hadde dere den syke følelsen i magen over å bli sviktet igjen? 773 00:35:09,900 --> 00:35:11,693 -Ja. -Vel, bra. 774 00:35:12,110 --> 00:35:14,446 Det er sånn jeg vil dere småtasser skal føle det. 775 00:35:14,530 --> 00:35:15,948 -På ordentlig? -Da jeg begynte 776 00:35:16,031 --> 00:35:19,535 å trene dette teamet, trodde jeg ikke på noen av dere. 777 00:35:20,035 --> 00:35:21,578 Ikke en gang litt. 778 00:35:22,037 --> 00:35:23,789 Helt til jeg ble Jedi-mind-tricket. 779 00:35:23,872 --> 00:35:27,376 til å innse at jeg undervurderte dere. 780 00:35:27,459 --> 00:35:29,211 På samme måte mørke gjorde med meg. 781 00:35:30,212 --> 00:35:31,421 Ser dere, vi er de samme. 782 00:35:32,005 --> 00:35:33,215 Vi, underdogene. 783 00:35:34,049 --> 00:35:35,467 Hunden under hunden 784 00:35:35,551 --> 00:35:37,469 som alltid blir pisset og bæsjet på. 785 00:35:38,178 --> 00:35:39,137 -Skjønner ikke. -I dag, 786 00:35:39,513 --> 00:35:41,849 er jeg ferdig med å pisse og bæsje på dere. 787 00:35:42,140 --> 00:35:43,308 Når jeg ser på dere nå, 788 00:35:44,393 --> 00:35:45,978 ser jeg ikke en gjeng drittsekker. 789 00:35:46,645 --> 00:35:49,523 Jeg ser meg selv i hver eneste en av dere. 790 00:35:50,649 --> 00:35:54,027 Det er ingen grenser for hva dere kan gjøre med Jaycen Jennings på sidelinjen 791 00:35:54,570 --> 00:35:57,447 som trener og faktisk gir blanke. 792 00:35:59,324 --> 00:36:00,617 Vet ikke hva det betyr. 793 00:36:01,410 --> 00:36:02,411 Var det alt? 794 00:36:03,036 --> 00:36:04,329 Var det din store tale? 795 00:36:04,830 --> 00:36:08,166 Så du skal slutte å pisse og bæsje over oss nå? 796 00:36:09,084 --> 00:36:11,670 Fordi du husker at du var en underdog? 797 00:36:12,504 --> 00:36:14,673 Vel, kunne ikke sagt det bedre selv. 798 00:36:14,756 --> 00:36:15,883 Sprøtt som faen. 799 00:36:15,966 --> 00:36:18,260 Opp med dere. La oss varme opp. Sett i gang. 800 00:36:18,969 --> 00:36:20,637 Hvorfor sitter dere? Sett i gang! 801 00:36:20,721 --> 00:36:23,265 -Ja, små drittsekker, varm opp. -Hvem er den fyren? 802 00:36:23,348 --> 00:36:25,684 Når treneren sier: "Varm opp," varmer dere opp! 803 00:36:25,767 --> 00:36:27,644 Jeg skal tar frem pistolen. 804 00:36:27,728 --> 00:36:28,979 Best dere setter i gang. 805 00:36:29,062 --> 00:36:30,188 Tror dere det er en lek? 806 00:36:30,272 --> 00:36:32,941 Gutt, jeg skal legge deg ned her nå. 807 00:36:33,025 --> 00:36:36,361 Jeg skal rense ut hele jævla banen. 808 00:36:36,445 --> 00:36:37,487 Gå. 809 00:36:37,571 --> 00:36:40,115 -Kareem? -Hvordan går det, Cherise? 810 00:36:40,198 --> 00:36:42,534 Kareem, hva gjør du her? 811 00:36:42,618 --> 00:36:44,536 Du sier du ikke vil ha meg som trener 812 00:36:44,620 --> 00:36:46,079 på offentlig område. 813 00:36:46,163 --> 00:36:48,790 Skjønner du? Jeg er her og slentrer i periferien. 814 00:36:48,874 --> 00:36:50,042 Forstår du, kompis? 815 00:36:50,125 --> 00:36:52,794 Jeg ville hit og gi de små edelstenene 816 00:36:52,878 --> 00:36:55,839 av kunnskapen jeg har om spillet... Vent litt. 817 00:36:55,923 --> 00:36:57,716 Ser ut som du har Pampers på deg! 818 00:36:57,799 --> 00:36:58,967 Plukk opp dritten! 819 00:36:59,301 --> 00:37:00,719 Sånn skal du snakke til dem. 820 00:37:01,053 --> 00:37:03,513 Cherise, er du single, kjære? 821 00:37:04,473 --> 00:37:05,682 Åh, jøye meg. 822 00:37:05,766 --> 00:37:09,019 Nei, jeg bare tuller. Jeg vet kompisen min J prøver på deg. 823 00:37:10,228 --> 00:37:11,271 Sjekk dette. 824 00:37:11,355 --> 00:37:15,192 Denne boken får dere til å føre skjema som en proff. 825 00:37:15,275 --> 00:37:17,152 Har dere ikke noen spilletriks her oppe 826 00:37:17,235 --> 00:37:19,363 Vi trenger ikke noen fordømte spilletriks. 827 00:37:19,446 --> 00:37:20,697 Men de er så morsomme. 828 00:37:20,781 --> 00:37:22,074 Spilletriks er kult som faen. 829 00:37:22,157 --> 00:37:23,825 Jeg liker spilletriks. 830 00:37:23,909 --> 00:37:25,827 Det gjør jeg. Jeg elsker spilletriks. 831 00:37:25,911 --> 00:37:27,704 Hvordan har du fått et regelsett? 832 00:37:27,788 --> 00:37:31,375 Nevner det bare, ingen innholdsfortegnelse her. 833 00:37:31,458 --> 00:37:34,711 Uansett, denne boken tok Jaycen Jennings 834 00:37:35,087 --> 00:37:37,923 til superstjerne, legendestatus. 835 00:37:38,006 --> 00:37:40,634 Mener du en ferdig taper som trener lilleputter? 836 00:37:40,717 --> 00:37:44,179 Nei, jeg snakker om fyren som hadde moren din før hun fikk deg. 837 00:37:46,014 --> 00:37:48,475 Lær regelsettet og slutt å leke så mye. 838 00:37:48,767 --> 00:37:50,310 -Start! -Gå. 839 00:37:52,020 --> 00:37:53,563 Igjen. Til vi gjør det rett. 840 00:37:54,022 --> 00:37:56,608 Vi går ikke til neste spill før dere gjør dette rett. 841 00:37:56,692 --> 00:37:57,818 Start. 842 00:38:00,821 --> 00:38:02,114 Gud bedre, Tony. 843 00:38:02,197 --> 00:38:03,281 Start. 844 00:38:05,033 --> 00:38:06,368 Gi meg fotballen. 845 00:38:07,577 --> 00:38:09,955 Hei, har du noen gang rørt en pupp? 846 00:38:10,956 --> 00:38:12,332 -Hva? -En pupp. 847 00:38:12,416 --> 00:38:14,418 Har du rørt en pupp... Vær stille. 848 00:38:14,501 --> 00:38:16,837 -Har du noen gang rørt en pupp? -Selvfølgelig. 849 00:38:16,920 --> 00:38:18,922 Så mange pupper, alle størrelser. 850 00:38:19,006 --> 00:38:20,590 A, trippel A, dobbel D. 851 00:38:21,383 --> 00:38:22,592 Aldri rørt en pupp. 852 00:38:22,676 --> 00:38:24,177 Det er batteristørrelser. 853 00:38:24,261 --> 00:38:25,387 Ja, jeg har. 854 00:38:25,470 --> 00:38:27,264 Ikke overfør din mangel på pupperøring på meg. 855 00:38:27,347 --> 00:38:28,515 Kom hit. Få snakke med deg. 856 00:38:30,058 --> 00:38:31,727 Se, denne ballen her. 857 00:38:31,810 --> 00:38:33,395 Det er din pupp. 858 00:38:33,478 --> 00:38:34,563 Du må holde den tett. 859 00:38:34,646 --> 00:38:36,189 For alle vil ha puppen din. 860 00:38:36,273 --> 00:38:37,858 Har jeg lov å røre puppen? 861 00:38:37,941 --> 00:38:38,942 Hva sa du nå? 862 00:38:39,026 --> 00:38:41,486 Jeg tar ikke på en pupp om den ikke vil bli tatt på. 863 00:38:42,404 --> 00:38:45,824 Å berøre pupper uten samtykke ga kusinen min 30 dagers fengsel. 864 00:38:45,907 --> 00:38:46,992 Åh, det er fint. 865 00:38:47,075 --> 00:38:50,370 Kom deg vekk herfra. Du har mitt samtykke, ok? 866 00:38:50,454 --> 00:38:51,621 Fint! 867 00:38:51,705 --> 00:38:52,873 La oss løpe igjen. 868 00:38:52,956 --> 00:38:57,002 Jeg liker puppe-tingen. Hold puppegreia, kompis. 869 00:38:57,461 --> 00:38:59,379 -Hold den puppegreia. -Hold kjeft. 870 00:38:59,463 --> 00:39:01,798 Tilbake i linjen. Kom igjen. Løp igjen. 871 00:39:03,467 --> 00:39:05,594 Det dere gjør på trening, gjør dere i kampen. 872 00:39:05,677 --> 00:39:08,972 Er dere dårlige i treningen, blir dere dårlige i kampen. 873 00:39:09,056 --> 00:39:10,557 La oss dra. Opp med farten. 874 00:39:11,558 --> 00:39:12,684 Hva faen var det? 875 00:39:12,768 --> 00:39:13,852 Få det rett. 876 00:39:13,935 --> 00:39:16,188 -Hei! -Få det sammen. Én gang til. 877 00:39:16,646 --> 00:39:17,606 Igjen. 878 00:39:17,689 --> 00:39:18,857 Forbasket. 879 00:39:18,940 --> 00:39:20,484 Gamle smørfingre i midten. 880 00:39:23,487 --> 00:39:24,654 Hva faen? 881 00:39:24,738 --> 00:39:27,032 Derfor jeg ikke tåler deg. 882 00:39:27,115 --> 00:39:28,241 Ned! 883 00:39:28,325 --> 00:39:30,077 Forsvar, få det til å se ut som noe! 884 00:39:30,160 --> 00:39:31,328 Start. 885 00:39:34,206 --> 00:39:36,333 Lille drittsekk kom ut av intet, som et spøkelse. 886 00:39:36,416 --> 00:39:37,959 -Ja! -Ser dere der? 887 00:39:38,043 --> 00:39:40,587 Alle på teamet må treffe som dette her. 888 00:39:41,213 --> 00:39:43,256 Det nye navnet ditt er Ghost. 889 00:39:43,799 --> 00:39:44,966 Jeg ser deg der inne. 890 00:39:45,759 --> 00:39:47,177 Lille venn, få snakke med deg. 891 00:39:47,260 --> 00:39:49,262 La oss slenge, små drittunger. 892 00:39:49,346 --> 00:39:51,807 Du kan ikke være den minste drittungen på teamet 893 00:39:51,890 --> 00:39:53,225 og den mykeste. 894 00:39:53,308 --> 00:39:54,601 Et kjapt spørsmål. 895 00:39:54,684 --> 00:39:56,603 Hvem er favoritt i Game of Thrones? 896 00:39:57,020 --> 00:39:58,146 Vent. Hva? 897 00:39:58,230 --> 00:40:00,065 Liker du dvergen som drikker vin? 898 00:40:00,148 --> 00:40:02,025 Den høye blonde med sverdet? 899 00:40:02,109 --> 00:40:04,069 Eller hun med jernhånd? 900 00:40:04,152 --> 00:40:06,154 Herregud! Trener, du er fan av... 901 00:40:07,364 --> 00:40:08,615 Hold kjeft. 902 00:40:08,698 --> 00:40:09,783 Det er mellom oss. 903 00:40:09,866 --> 00:40:12,285 Åh, ja. Beklager. 904 00:40:12,369 --> 00:40:14,496 Jeg har alltid hatt sans for dragene. 905 00:40:14,579 --> 00:40:15,914 Så jeg antar Drogon. 906 00:40:15,997 --> 00:40:17,707 Ja, definitivt Drogon. 907 00:40:17,791 --> 00:40:21,336 -Han er så barsk at alle er redde... -Dét er hva jeg ser etter. 908 00:40:21,419 --> 00:40:24,005 Ta ånden med på banen og du blir helt Drogon. 909 00:40:24,089 --> 00:40:26,508 Fly rundt og spy ild og få dem til respektere 910 00:40:26,591 --> 00:40:28,051 din ildsprutende drage. 911 00:40:28,135 --> 00:40:29,886 -Enig? -Ja, trener! 912 00:40:31,763 --> 00:40:35,350 Jeg vet ikke hva slags inspirerende vås dere jobber med der, 913 00:40:35,433 --> 00:40:37,978 men han kommer alltid til å være en dustete nerd. 914 00:40:38,061 --> 00:40:39,604 Tre, nå gir du deg. 915 00:40:39,688 --> 00:40:40,772 Kom igjen, ny runde. 916 00:40:40,856 --> 00:40:44,025 Plukk den opp, din lille fete jævel. Plukk den opp! 917 00:40:44,109 --> 00:40:45,443 Pokker. 918 00:40:45,527 --> 00:40:46,820 Dere blir ikke proff. 919 00:40:47,195 --> 00:40:48,488 Nå er dere dårlige. 920 00:40:48,572 --> 00:40:51,658 Beklager at jeg trener dere, dårlige jævler. Sett i gang. 921 00:40:53,660 --> 00:40:55,912 Hvis ballen treffer hånden skal du ta den opp. 922 00:40:55,996 --> 00:40:57,038 Dere kjenner regelen. 923 00:40:57,122 --> 00:40:58,248 Skrik bingo da. 924 00:40:58,331 --> 00:40:59,332 Sett i gang! 925 00:40:59,875 --> 00:41:01,126 Ta den opp. 926 00:41:01,710 --> 00:41:03,461 Pokker, lange fingre. 927 00:41:03,545 --> 00:41:05,881 Ny runde. Få se om han gjør det rett. 928 00:41:05,964 --> 00:41:06,965 Sett i gang. 929 00:41:07,465 --> 00:41:08,717 La oss spille, tøffen. 930 00:41:08,800 --> 00:41:10,051 Kom igjen. Hva er det? 931 00:41:10,135 --> 00:41:11,303 Hei, tøffing! 932 00:41:11,386 --> 00:41:12,512 -Du! -Jeg? 933 00:41:12,596 --> 00:41:13,805 Kom hit bort! 934 00:41:14,472 --> 00:41:18,393 Du misser pasning etter pasning. Du er for langsom. 935 00:41:18,894 --> 00:41:21,062 Hver gang du roter det til, 936 00:41:21,146 --> 00:41:23,064 tar vi av noe av det du har på. 937 00:41:23,148 --> 00:41:25,734 Kom på at du alltid snakker om imitert skrot, 938 00:41:25,817 --> 00:41:27,360 men kun du her har på falskt skrot. 939 00:41:27,444 --> 00:41:28,612 -Jeg? -Ja, du. 940 00:41:28,695 --> 00:41:29,988 Vet ikke hva du snakker om. 941 00:41:30,071 --> 00:41:31,281 Vi vet hva du snakker om. 942 00:41:31,364 --> 00:41:33,158 -Slutt å spille. -Ikke sluttet. 943 00:41:33,241 --> 00:41:36,411 Neste gang du kommer hit og oppfører deg som en leke-rapper 944 00:41:36,494 --> 00:41:38,205 og ikke kan vise det 945 00:41:38,622 --> 00:41:40,540 sparker vi deg av banen, 946 00:41:40,624 --> 00:41:42,500 -stemmer ikke det, Trener J? -Fakta. Du er ute. 947 00:41:42,584 --> 00:41:44,002 -Fortsett der borte. -Faen! 948 00:41:44,085 --> 00:41:45,962 Slutt å te deg som du skal gi ut plate! 949 00:41:46,880 --> 00:41:47,881 Bingo. 950 00:41:48,340 --> 00:41:49,591 Kom hit. Noe mer. 951 00:41:49,674 --> 00:41:50,634 Bring det til meg. 952 00:41:50,717 --> 00:41:53,094 -Gi det til meg. -Tok lang tid å få på dette. 953 00:41:53,178 --> 00:41:54,221 -Ta det av. -Pokker. 954 00:41:54,304 --> 00:41:55,639 Der gikk det. Rett i hendene dine. 955 00:41:55,722 --> 00:41:57,390 Dårlig spill. Kom over hit. 956 00:41:57,474 --> 00:42:00,352 Jeg trenger svettebåndet. Vil se bra ut på meg. 957 00:42:00,435 --> 00:42:02,020 Han trenger også et. Han vil på klubben. 958 00:42:02,103 --> 00:42:03,396 Gi meg armbåndet. 959 00:42:03,480 --> 00:42:05,357 Du vil lære i dag. Takk. 960 00:42:06,274 --> 00:42:07,943 Ta av hjelmen. Jeg vil ha hodetørklet. 961 00:42:08,026 --> 00:42:08,860 Ta det av. 962 00:42:08,944 --> 00:42:10,237 Er her for å ta det. 963 00:42:10,320 --> 00:42:12,489 Fortsetter dere å rote til, blir dere nakne her ute. 964 00:42:12,572 --> 00:42:14,658 Jeg tar perlene ut av håret neste gang. 965 00:42:14,741 --> 00:42:15,742 Sett i gang. 966 00:42:15,825 --> 00:42:17,369 Med Stevie-Wonder-utseendet ditt. 967 00:42:21,122 --> 00:42:22,040 Hei! 968 00:42:22,123 --> 00:42:23,625 -Jaycen. -Hva er det? 969 00:42:23,917 --> 00:42:26,127 Noen av guttene trenger skyss hjem. 970 00:42:26,211 --> 00:42:28,797 Kan jeg stole på at du kjører dem trygt hjem? 971 00:42:29,172 --> 00:42:30,590 Kommer ikke på tale. 972 00:42:30,674 --> 00:42:34,219 Jeg fikser ikke at de små snørrungene roter til det midnattsvarte læret mitt. 973 00:42:34,302 --> 00:42:36,221 Jaycen, jeg må på jobb, 974 00:42:36,596 --> 00:42:40,141 og spillerne dine har behov for at treneren deres kjører dem hjem. 975 00:42:40,558 --> 00:42:43,103 Kan du gjøre det, trener? 976 00:42:43,561 --> 00:42:44,562 Selvfølgelig. 977 00:42:44,646 --> 00:42:46,314 Alt for barna. 978 00:42:47,649 --> 00:42:48,817 Drit i læret. 979 00:42:48,900 --> 00:42:50,235 Det er bare ku, eller? 980 00:42:50,819 --> 00:42:53,280 Jepp. 981 00:42:57,492 --> 00:42:59,703 Er dette bestefar-interiøret ditt? 982 00:42:59,786 --> 00:43:01,413 Dette er søppel. 983 00:43:02,163 --> 00:43:04,416 Du slipper meg av først, ikke sant? 984 00:43:04,499 --> 00:43:05,583 Jeg må tisse. 985 00:43:05,667 --> 00:43:07,085 Nei, glem det. Vent. 986 00:43:07,168 --> 00:43:08,295 Jeg kan ikke. 987 00:43:08,962 --> 00:43:11,131 Fordi du har en liten pikk. 988 00:43:11,214 --> 00:43:13,383 Hva har det med saken å gjøre? 989 00:43:13,466 --> 00:43:15,176 Jo større pikk, jo lenger kan du holde den. 990 00:43:15,260 --> 00:43:16,511 Det gir mening for meg. 991 00:43:16,594 --> 00:43:19,097 Er nokså sikker på at peniser ikke funker sånn. 992 00:43:19,180 --> 00:43:21,016 Hei. Nok om det skitpratet. 993 00:43:21,099 --> 00:43:23,018 Alt dere vil prate om kuker. 994 00:43:23,101 --> 00:43:24,686 Hold kjeft og snakk om jenter 995 00:43:24,769 --> 00:43:26,479 eller tegneserier eller noe. 996 00:43:27,772 --> 00:43:29,649 -Hva sa lille pikken? -Hva? 997 00:43:29,899 --> 00:43:31,234 Hva sa du! 998 00:43:31,818 --> 00:43:32,986 Der tok vi ham. 999 00:43:33,069 --> 00:43:34,612 Det eldste trikset i boken. 1000 00:43:34,696 --> 00:43:36,573 Med det Squid Game-aktige utseendet sitt. 1001 00:43:38,074 --> 00:43:39,075 Vi ses senere, Tony. 1002 00:43:39,159 --> 00:43:40,285 -Vi ses, gutter. -Ha det. 1003 00:43:40,368 --> 00:43:41,369 -Se dere. -Hei, Tony. 1004 00:43:41,453 --> 00:43:43,330 Går du fra tingene i bilen min? 1005 00:43:43,413 --> 00:43:45,832 Jeg tar det med meg til neste trening. 1006 00:43:46,875 --> 00:43:47,876 Ses, trener. 1007 00:43:47,959 --> 00:43:48,877 Hva skulle det bety? 1008 00:43:48,960 --> 00:43:50,962 Foreldrene tror han trener hos Mathlete. 1009 00:43:51,046 --> 00:43:52,422 Hva faen er en Mathlete? 1010 00:43:52,505 --> 00:43:57,260 Bare den kuleste etter-skole-klubben med det smarteste ordspillet noen gang. 1011 00:43:58,470 --> 00:43:59,804 Jeg hater deg så mye. 1012 00:43:59,888 --> 00:44:01,014 Hater spilleren. 1013 00:44:01,097 --> 00:44:02,557 Vent. Nei. Hater spillet. 1014 00:44:02,640 --> 00:44:04,309 Hater spilleren, ikke spillet. 1015 00:44:07,395 --> 00:44:08,396 SKO-PALLASS 1016 00:44:08,480 --> 00:44:09,647 Takk for skyssen. 1017 00:44:09,731 --> 00:44:11,024 Det er kult her. 1018 00:44:11,107 --> 00:44:13,109 Huset mitt er rett nede i gaten. 1019 00:44:13,193 --> 00:44:14,861 Kom igjen. Det regner ute. 1020 00:44:14,944 --> 00:44:16,404 Jeg kan ikke forlate deg sånn. 1021 00:44:16,488 --> 00:44:17,697 Nja, det er kult. 1022 00:44:17,781 --> 00:44:21,743 Skal bare stikke innom der og grabbe med meg kickstarter fotballsko. 1023 00:44:23,244 --> 00:44:24,120 Ok. 1024 00:44:24,871 --> 00:44:25,872 Ålreit. 1025 00:44:25,955 --> 00:44:27,123 Gjør det du skal. 1026 00:44:56,403 --> 00:44:57,487 Ålreit, alle sammen. 1027 00:44:58,113 --> 00:44:59,614 Du har spill med proff kaliber. 1028 00:45:00,240 --> 00:45:02,283 En helvetes trener/rollemodell. 1029 00:45:03,076 --> 00:45:06,454 Nå har dere disse. 1030 00:45:06,538 --> 00:45:08,581 Det er sykt! 1031 00:45:08,665 --> 00:45:09,874 Se på hjelmene. 1032 00:45:13,044 --> 00:45:15,130 Ja. Ti-tusen-dollars trøyer til dere alle. 1033 00:45:15,213 --> 00:45:16,673 Prøver du å kjøpe oss? 1034 00:45:17,257 --> 00:45:19,509 -Jeg er ikke sint for det. -Takk. 1035 00:45:20,427 --> 00:45:21,386 Drogon. 1036 00:45:22,011 --> 00:45:23,972 -House of Dragons-stil -Umulig! 1037 00:45:24,055 --> 00:45:25,098 Pretty Boy. 1038 00:45:25,181 --> 00:45:27,142 Nå ser dere ut som delen og kan spille delen. 1039 00:45:27,600 --> 00:45:28,852 Min favoritt, Titties. 1040 00:45:30,603 --> 00:45:32,063 Den mystiske Ghost. 1041 00:45:32,147 --> 00:45:34,441 Denne er til deg, Superstar. 1042 00:45:34,941 --> 00:45:36,568 La oss se hvem andre vi har. 1043 00:45:36,651 --> 00:45:41,823 Er det en grunn til at ordet "Underdoggs" har to G-er? 1044 00:45:42,490 --> 00:45:43,450 To G-er? 1045 00:45:43,700 --> 00:45:44,576 Ja! 1046 00:45:44,659 --> 00:45:46,995 Jeg har de to G-ene her. 1047 00:45:49,122 --> 00:45:51,040 Møt Killa og Skrilla! 1048 00:45:52,125 --> 00:45:54,461 To hunder for to G-er. Skjønner dere? 1049 00:45:54,544 --> 00:45:56,254 Kareem. Hva faen holder du på med? 1050 00:45:56,337 --> 00:45:59,257 Jeg fant dem lenket fast bak i Wienerschnitzelen. 1051 00:45:59,340 --> 00:46:01,759 Få vekk hundene. Jeg prøver å trene fotball. 1052 00:46:01,843 --> 00:46:03,636 Hundene liker også fotball. 1053 00:46:04,596 --> 00:46:06,055 Vis litt medfølelse. 1054 00:46:18,193 --> 00:46:19,319 Det er supert. 1055 00:46:19,402 --> 00:46:22,238 Ser du delen, spiller du delen. Med måten dere ser ut nå, 1056 00:46:22,322 --> 00:46:24,199 ser jeg ingen unnskyldning for at Underdoggs ikke 1057 00:46:24,282 --> 00:46:26,159 får sesongens første seier. 1058 00:46:26,242 --> 00:46:28,286 Ja! 1059 00:46:28,369 --> 00:46:30,705 Underdoggs for meg. Underdoggs for tre. 1060 00:46:30,788 --> 00:46:32,415 -Én... -La oss få dette med over. 1061 00:46:32,499 --> 00:46:35,043 Jeg må bære dere bort uansett. 1062 00:46:35,126 --> 00:46:36,252 Hater. 1063 00:46:38,963 --> 00:46:40,173 La oss spille. 1064 00:46:40,256 --> 00:46:43,468 Vet du hva du har på gang her? 1065 00:46:43,551 --> 00:46:46,137 Vi taper. 1066 00:46:47,931 --> 00:46:48,806 La det gå! 1067 00:46:48,890 --> 00:46:49,933 Her! 1068 00:46:50,016 --> 00:46:51,476 La det gå! 1069 00:46:52,352 --> 00:46:53,311 Hva gjør du? 1070 00:46:53,394 --> 00:46:54,145 Kast ballen! 1071 00:46:54,229 --> 00:46:56,689 Slutt å være en hotdog. Kast ballen. 1072 00:46:57,857 --> 00:46:59,359 Hva er galt med deg? 1073 00:46:59,442 --> 00:47:01,528 -Din far skulle hoppet av. -Kom igjen. 1074 00:47:01,611 --> 00:47:02,362 Start. 1075 00:47:02,445 --> 00:47:04,322 Gjør kampen, Gary. 1076 00:47:04,822 --> 00:47:07,033 -Hva gjør du? -Helvete heller. 1077 00:47:07,784 --> 00:47:10,119 Herregud! Han gjorde det igjen. 1078 00:47:10,453 --> 00:47:11,579 Her! 1079 00:47:11,663 --> 00:47:13,498 -Treff da. -Kast ballen. 1080 00:47:13,581 --> 00:47:15,208 Gi ham ballen, Tre. 1081 00:47:15,291 --> 00:47:16,167 Kast ballen! 1082 00:47:16,251 --> 00:47:17,418 Å, jøye meg. 1083 00:47:17,502 --> 00:47:19,504 Du er en realistisk quarterback. 1084 00:47:21,506 --> 00:47:22,632 Sett i gang. 1085 00:47:23,383 --> 00:47:25,843 Kom igjen. Kjør den fordømte kampen. 1086 00:47:25,927 --> 00:47:26,970 Klar. 1087 00:47:27,595 --> 00:47:28,888 Start! 1088 00:47:29,472 --> 00:47:30,890 Tony, treff den dritten. 1089 00:47:30,974 --> 00:47:31,933 Pokker! 1090 00:47:32,016 --> 00:47:33,601 Hva faen gjør du, Tre? 1091 00:47:33,685 --> 00:47:34,686 Jeg tok ham! 1092 00:47:35,562 --> 00:47:36,437 Faen! 1093 00:47:36,521 --> 00:47:38,314 Det skulle være en handsoff. 1094 00:47:38,398 --> 00:47:40,316 -Tror du jeg ville gitt den til deg. -Dra til helvete! 1095 00:47:40,400 --> 00:47:42,610 -Hva faen! -Kom deg vekk fra meg! 1096 00:47:43,611 --> 00:47:44,946 Hva driver dere med? 1097 00:47:46,656 --> 00:47:47,907 Sloss på ekte! 1098 00:47:47,991 --> 00:47:48,992 Pass deg! 1099 00:47:49,075 --> 00:47:50,118 Kom hit. 1100 00:47:50,201 --> 00:47:51,869 Tilbake! Hva er problemet ditt? 1101 00:47:51,953 --> 00:47:53,037 Slipp meg! 1102 00:47:53,496 --> 00:47:54,455 Slipp meg! 1103 00:47:54,539 --> 00:47:55,832 Slipp meg. 1104 00:47:55,915 --> 00:47:57,875 Dette stopper her og nå. 1105 00:47:57,959 --> 00:48:01,087 Jeg har vært mild mot deg fordi du er Cherise sin unge, 1106 00:48:01,170 --> 00:48:03,047 men du gjør det vanskelig akkurat nå 1107 00:48:03,131 --> 00:48:05,758 for meg og lagkameratene dine og vi er lei av tullet. 1108 00:48:05,842 --> 00:48:06,926 Drit og dra! 1109 00:48:07,010 --> 00:48:08,761 Og lagkameratene mine, alle sammen! 1110 00:48:08,845 --> 00:48:10,513 Jeg skylder ingen noe. 1111 00:48:10,597 --> 00:48:12,181 Jeg har jobbet meg opp selv. 1112 00:48:18,104 --> 00:48:19,355 Du høres ut som meg. 1113 00:48:19,439 --> 00:48:20,732 Jeg er ikke som deg. 1114 00:48:20,815 --> 00:48:22,525 Du er en utbrent taper. 1115 00:48:26,195 --> 00:48:28,197 Ja. Du har rett. 1116 00:48:28,531 --> 00:48:29,532 Jeg er det. 1117 00:48:31,284 --> 00:48:33,244 Vil du vite hvordan jeg ble en taper? 1118 00:48:33,703 --> 00:48:36,789 Ved å gjøre de samme idiotiske tingene du gjør nå. 1119 00:48:39,042 --> 00:48:41,753 Ikke å undres på at ingen ville spille med meg. 1120 00:48:41,961 --> 00:48:43,671 Det er jævla irriterende. 1121 00:48:44,714 --> 00:48:46,466 Vet du likevel noe, Tre? 1122 00:48:47,425 --> 00:48:49,260 Hvis du virkelig vil vinne en kamp, 1123 00:48:49,594 --> 00:48:53,097 slutt å dytte vekk alle idiotene på laget ditt. 1124 00:48:53,473 --> 00:48:56,559 Men om du til sist og slutt vil bli en taper, 1125 00:48:57,685 --> 00:49:02,357 fortsett å gjøre de samme idiotiske tingene jeg gjorde. 1126 00:49:28,007 --> 00:49:29,467 Husker du i sesong tre 1127 00:49:29,550 --> 00:49:31,552 da Khaleesi brant slavenes landsby til grunnen? 1128 00:49:32,095 --> 00:49:33,763 -Hva snakker han om? -Herregud. 1129 00:49:33,846 --> 00:49:34,806 Er du fan? 1130 00:49:34,889 --> 00:49:37,016 Få dem til å bøye kneet. 1131 00:49:38,351 --> 00:49:39,352 Ålreit? 1132 00:49:40,103 --> 00:49:42,480 Og du, ta vare på puppen. 1133 00:49:42,563 --> 00:49:43,690 -Ja. Din pupp. -Ålreit? 1134 00:49:43,773 --> 00:49:44,816 Underdoggs på tre. 1135 00:49:44,899 --> 00:49:46,109 -Én, To, tre! -Underdoggs! 1136 00:49:46,192 --> 00:49:47,276 Sett i gang. 1137 00:49:48,861 --> 00:49:49,987 Kom igjen, Tree. 1138 00:49:50,071 --> 00:49:51,864 Slutt å sloss. Spill kampen. 1139 00:49:52,907 --> 00:49:53,908 Klar. 1140 00:49:54,409 --> 00:49:55,535 Ned. 1141 00:49:55,910 --> 00:49:56,869 Start! 1142 00:49:58,663 --> 00:49:59,747 Dracarys! 1143 00:50:01,249 --> 00:50:02,542 -God blokkering, Gary! -Ja! 1144 00:50:02,625 --> 00:50:04,085 Løp, Tony! 1145 00:50:06,671 --> 00:50:08,589 Fader, godt trekk! Bra jobba! 1146 00:50:12,385 --> 00:50:13,886 Tony, hold puppene. 1147 00:50:13,970 --> 00:50:15,680 Dette er min pupp! 1148 00:50:15,763 --> 00:50:17,390 -Til huset! -Dette er min pupp! 1149 00:50:17,473 --> 00:50:18,933 -Dette er min pupp! -Til huset! 1150 00:50:19,267 --> 00:50:20,143 Ja! 1151 00:50:20,601 --> 00:50:21,728 Touchdown! 1152 00:50:22,311 --> 00:50:23,646 Ja! 1153 00:50:23,938 --> 00:50:25,648 Det var flott. 1154 00:50:26,774 --> 00:50:31,654 -Hei, hei, whoo, whoo, hee, hee, yai! -Two Js-en? 1155 00:50:33,281 --> 00:50:35,366 Utvidet feiring. Straffe på avsparket. 1156 00:50:35,450 --> 00:50:36,784 Ryk og reis! Vi bryr oss ikke. 1157 00:50:36,868 --> 00:50:40,413 Underdoggs feirer. Venn dere til det. Vi er tilbake. Sett i gang. 1158 00:50:41,372 --> 00:50:42,498 Hei, Tre, rist den! 1159 00:50:45,126 --> 00:50:46,461 Ja. Løp til huset! 1160 00:50:46,544 --> 00:50:48,212 Bra! Ja! 1161 00:50:48,296 --> 00:50:51,758 Hei! 1162 00:50:52,258 --> 00:50:53,593 Drit i flagget!! Sett i gang! 1163 00:50:54,719 --> 00:50:55,762 God blokkering. 1164 00:50:55,845 --> 00:50:56,721 Ja, sir! 1165 00:50:57,680 --> 00:50:59,390 Spill spillet. Sett i gang! 1166 00:50:59,474 --> 00:51:01,517 -La oss sette i gang! -Touchdown! 1167 00:51:02,143 --> 00:51:04,312 Til huset! 1168 00:51:04,395 --> 00:51:05,980 Flott løp, Gary. 1169 00:51:07,315 --> 00:51:08,858 Dette er min pupp! 1170 00:51:09,567 --> 00:51:10,735 Bra jobb, Tony! 1171 00:51:10,818 --> 00:51:12,653 -Touchdown! -Dæven, ja. 1172 00:51:13,029 --> 00:51:14,363 Det var flott. 1173 00:51:14,447 --> 00:51:15,448 HJEMME 28 GJEST 14 1174 00:51:15,531 --> 00:51:16,949 Teamarbeid gjør jobben lett. 1175 00:51:19,035 --> 00:51:20,703 Bra, Superstjerne. 1176 00:51:20,787 --> 00:51:22,455 -Ja! -Ja, hva det enn er. 1177 00:51:22,538 --> 00:51:24,081 Du er fortsatt en taper. 1178 00:51:26,334 --> 00:51:27,376 Kom hit. 1179 00:51:27,794 --> 00:51:29,045 Kom hit! 1180 00:51:29,128 --> 00:51:32,131 Jeg pleide å løpe, vet du? Derfor er du så rask. 1181 00:51:41,808 --> 00:51:44,143 Bra kamp i dag, trener. Takk for skyssen. 1182 00:51:45,311 --> 00:51:46,229 Dette er kult. 1183 00:51:46,312 --> 00:51:47,897 Takk, trener. 1184 00:51:47,980 --> 00:51:49,524 La meg stikke inn her 1185 00:51:49,607 --> 00:51:51,734 -og grabbe med meg nye sko. -...nye sko kjapt. 1186 00:51:53,027 --> 00:51:54,445 Nei, det gjør du ikke. 1187 00:51:56,489 --> 00:52:00,117 Da jeg var på din alder var dette en 7-eleven-butikk. 1188 00:52:00,201 --> 00:52:02,453 Hver dag skolebussen slapp meg av, 1189 00:52:02,537 --> 00:52:04,705 løp jeg inn, fikk meg noen Swishers 1190 00:52:04,789 --> 00:52:08,334 eller kondomer eller hva det måtte være, men jeg kjøpte aldri noe. 1191 00:52:08,960 --> 00:52:12,797 Jeg satte opp en maske så ingen skulle se meg gå hjem 1192 00:52:13,047 --> 00:52:14,841 til husvognen rundt hjørnet. 1193 00:52:16,467 --> 00:52:18,177 Husvognparkeringen rundt hjørnet? 1194 00:52:19,846 --> 00:52:21,180 Jeg visste ikke det. 1195 00:52:21,264 --> 00:52:22,807 Kom igjen, kompis. Er du gæren? 1196 00:52:22,890 --> 00:52:24,141 Sier du til alle på teamet 1197 00:52:24,225 --> 00:52:26,352 at du skal få nye sko hver dag? 1198 00:52:26,936 --> 00:52:29,981 Tror du ikke vi merker at du aldri viser deg med noen. 1199 00:52:32,567 --> 00:52:33,734 Ålreit. Fint. 1200 00:52:34,443 --> 00:52:35,444 Det er bare... 1201 00:52:36,487 --> 00:52:39,448 Det er flaut å være den blakkeste gutten 1202 00:52:39,699 --> 00:52:41,576 på et team med blakke gutter. 1203 00:52:41,659 --> 00:52:43,536 Det er ingenting å være flau over. 1204 00:52:43,619 --> 00:52:48,165 De beste underdog-historiene starter nettopp som meg og deg. 1205 00:52:48,249 --> 00:52:49,333 Skjønner? 1206 00:52:51,419 --> 00:52:53,671 Pleide du også å bo i husvognparkeringsplass? 1207 00:52:54,005 --> 00:52:56,048 Område fire, enhet C. 1208 00:52:56,883 --> 00:52:58,092 Det var meg. 1209 00:53:01,846 --> 00:53:03,055 Ålreit, trener. 1210 00:53:03,556 --> 00:53:05,266 Du kan bare kjøre meg hjem. 1211 00:53:08,519 --> 00:53:10,479 Nei, tror jeg har en bedre idé. 1212 00:53:11,981 --> 00:53:13,357 Klar! Start! 1213 00:53:13,441 --> 00:53:16,110 -Sett i gang! -Sett i gang! Forsvar, se opp. 1214 00:53:16,611 --> 00:53:17,862 -Forsvar! -Bingo! 1215 00:53:17,945 --> 00:53:21,240 Kom igjen, Dwayne! Til det jævla huset! 1216 00:53:21,324 --> 00:53:23,659 -Avgårde! -Ja! 1217 00:53:23,743 --> 00:53:25,912 -Ja! -Ja! Gratulerer, Dwayne! 1218 00:53:26,913 --> 00:53:28,164 -Forsvar! -Ja! 1219 00:53:28,247 --> 00:53:29,373 Pretty boy! 1220 00:53:31,042 --> 00:53:33,836 Viser seg at det å være en fantastisk rollemodell, 1221 00:53:33,920 --> 00:53:36,464 er lett som bare det. 1222 00:53:36,547 --> 00:53:38,633 Bare vær oppriktig med hvem du er, 1223 00:53:38,716 --> 00:53:41,052 og plutselig kommer ungene du inspirerte, 1224 00:53:41,135 --> 00:53:43,554 til å vise verden hvem de virkelig er. 1225 00:53:43,638 --> 00:53:44,639 Tony! 1226 00:53:46,390 --> 00:53:49,143 Mamma, pappa, hva gjør dere her? 1227 00:53:49,226 --> 00:53:51,562 Vi fikk nettopp telefon fra en mann ved navn Jaycen. 1228 00:53:51,646 --> 00:53:54,732 Han sa han var treneren din og at du hadde en kamp i dag? 1229 00:53:59,403 --> 00:54:00,237 Søren. 1230 00:54:00,321 --> 00:54:02,198 Jeg har ikke vært på Mathletes trening, ok? 1231 00:54:02,573 --> 00:54:04,825 Jeg registrerte meg aldri i den dumme klubben. 1232 00:54:04,909 --> 00:54:05,826 Jeg spiller fotball. 1233 00:54:05,910 --> 00:54:07,203 Jeg elsker fotball. 1234 00:54:07,286 --> 00:54:08,621 Jeg er ganske god. 1235 00:54:08,704 --> 00:54:11,165 Selv om jeg er fomler gjør jeg fremskritt, 1236 00:54:11,248 --> 00:54:13,084 spesielt om jeg tenker at ballen er en pupp. 1237 00:54:14,919 --> 00:54:16,879 Jeg vet dere er sinte på meg nå, 1238 00:54:16,963 --> 00:54:19,173 men om dere ikke var det og lar meg spille, 1239 00:54:19,256 --> 00:54:21,217 ville det vært kult, ok? 1240 00:54:23,094 --> 00:54:25,721 Kommer du fortsatt til å få A-er på skolen? 1241 00:54:26,764 --> 00:54:27,807 Ja. 1242 00:54:31,602 --> 00:54:33,896 Ok. Ha det gøy. 1243 00:54:36,941 --> 00:54:40,069 Inspirert til å ikke være små frekkaser foran foreldrene sine. 1244 00:54:40,152 --> 00:54:43,406 Står det "pupper" på genseren hans? 1245 00:54:44,156 --> 00:54:46,117 Inspirert til å sjokkere verden. 1246 00:54:46,200 --> 00:54:47,702 Klar! Start! 1247 00:54:47,785 --> 00:54:49,829 Sett i gang! Forsvar! Sett i gang! 1248 00:54:51,789 --> 00:54:53,165 Ja! Bra jobbet, Ghost! 1249 00:54:53,541 --> 00:54:54,417 Av gårde! 1250 00:54:54,500 --> 00:54:55,626 Treff da! 1251 00:54:55,710 --> 00:54:57,253 Ja! Pokker! 1252 00:54:58,379 --> 00:54:59,672 Spill spillet! 1253 00:54:59,755 --> 00:55:00,923 Treff den, Ghost! 1254 00:55:02,383 --> 00:55:03,509 Ja! 1255 00:55:05,261 --> 00:55:06,595 Ja! 1256 00:55:06,679 --> 00:55:07,680 Forsvinn herfra! 1257 00:55:12,893 --> 00:55:14,562 Hun er en jente! 1258 00:55:16,522 --> 00:55:17,648 Åh, faen! 1259 00:55:18,232 --> 00:55:19,275 Fantastisk. 1260 00:55:19,358 --> 00:55:20,818 Gary, jeg elsker deg, kjære, 1261 00:55:20,901 --> 00:55:23,696 men mamma har fått en ny favorittspiller. Ja, ma'am! 1262 00:55:25,448 --> 00:55:27,450 Du kan slå løs håret nå, jentebarn. 1263 00:55:32,788 --> 00:55:36,459 Så til alle egoistiske drittsekker der ute, bare vær oppriktig. 1264 00:55:36,542 --> 00:55:40,463 Gjør du det, kan du bli en inspirasjon 1265 00:55:41,172 --> 00:55:42,465 akkurat som meg. 1266 00:56:44,944 --> 00:56:46,529 Her er bilsamlingen min. 1267 00:56:46,612 --> 00:56:47,947 Trenger du noen flere? 1268 00:56:48,030 --> 00:56:49,490 Trolig fem eller seks til. 1269 00:56:49,573 --> 00:56:51,158 Ja, jeg vil si det. 1270 00:56:51,534 --> 00:56:52,660 Jeg tuller. 1271 00:56:53,911 --> 00:56:54,912 Det... 1272 00:56:55,663 --> 00:56:56,664 Er det Big Shirley? 1273 00:56:56,747 --> 00:56:59,291 Du vet godt at jeg ikke ble kvitt Big Shirley. 1274 00:56:59,375 --> 00:57:01,919 Er det den samme bilen eller gjorde du... 1275 00:57:02,002 --> 00:57:06,048 Det er nøyaktig den samme bilen som jeg og du pleide å... 1276 00:57:06,132 --> 00:57:07,716 Ja. Skjønner. 1277 00:57:09,760 --> 00:57:11,762 Så mange minner i denne bilen. 1278 00:57:11,846 --> 00:57:13,222 Åh, wow. 1279 00:57:13,305 --> 00:57:16,392 Innser du at dette er første gang på mange år 1280 00:57:16,475 --> 00:57:18,435 at vi har vært i et rom alene? 1281 00:57:18,519 --> 00:57:20,479 Ikke vær dum nå. 1282 00:57:20,563 --> 00:57:21,605 Jeg bare nevner det. 1283 00:57:21,689 --> 00:57:23,941 Endelig kan vi snakke. Bli ajour. 1284 00:57:24,024 --> 00:57:26,193 Snakke om tingene du har gjort. 1285 00:57:27,153 --> 00:57:29,071 Steder du har vært. 1286 00:57:29,655 --> 00:57:32,283 Mennene du har vært sammen med etter at jeg slo opp. 1287 00:57:34,368 --> 00:57:37,955 Jeg syns det er morsomt at du tror du slo opp med meg. 1288 00:57:38,038 --> 00:57:40,457 -Fordi jeg gjorde det. -Det gjorde du ikke. 1289 00:57:40,541 --> 00:57:43,043 Du er alt for ufordragelig og egoistisk 1290 00:57:43,127 --> 00:57:44,253 til å innrømme, så... 1291 00:57:44,336 --> 00:57:45,754 Jeg? 1292 00:57:45,838 --> 00:57:47,840 Ok. Hypotetisk sett, 1293 00:57:47,923 --> 00:57:51,343 la oss si jeg skulle si det høyt for første gang 1294 00:57:51,427 --> 00:57:55,931 at du faktisk slo opp med meg, hva ville du sagt? 1295 00:58:01,187 --> 00:58:03,564 Det var en virkelig vanskelig tid for meg. 1296 00:58:05,316 --> 00:58:07,776 Jeg var så stolt av deg og alt du oppnådde, 1297 00:58:07,860 --> 00:58:11,363 men jeg hadde mine egne mål og drømmer 1298 00:58:11,447 --> 00:58:14,950 og jeg kunne ikke bruke resten av livet mitt på å være din gjest. 1299 00:58:15,659 --> 00:58:17,620 For ordens skyld sa jeg det til deg. 1300 00:58:18,412 --> 00:58:20,623 Men alt du sa var at jeg var... 1301 00:58:22,416 --> 00:58:24,460 sjalu på din briljans, 1302 00:58:25,836 --> 00:58:27,379 som var, du vet, 1303 00:58:28,547 --> 00:58:29,548 smertefullt. 1304 00:58:32,509 --> 00:58:33,761 Hypotetisk sett. 1305 00:58:38,766 --> 00:58:43,229 Uansett, jeg bør gå og sjekke ungene. 1306 00:58:49,985 --> 00:58:51,111 Vent, se på dette. 1307 00:58:51,195 --> 00:58:52,655 Nei. Gi meg en andre gang. 1308 00:58:52,738 --> 00:58:55,532 En gang til. 1309 00:58:57,409 --> 00:58:59,828 Hei, Ghost, kan vi ikke bruke ord som tispe 1310 00:58:59,912 --> 00:59:01,247 -når vi er nær deg? -Du!. 1311 00:59:01,330 --> 00:59:03,749 Eller pupper? Jeg må kunne få si pupper, vel? 1312 00:59:03,832 --> 00:59:05,960 Du gjør det så rart akkurat nå. 1313 00:59:06,043 --> 00:59:08,003 Det blir rart når du sier jeg gjør det rart. 1314 00:59:08,087 --> 00:59:09,380 Dere gjør det rart. 1315 00:59:09,463 --> 00:59:11,548 Slutt å være så kjip. 1316 00:59:11,632 --> 00:59:13,342 -Hvem sa hun det til? -Hun er gæren. 1317 00:59:13,425 --> 00:59:15,552 -Uansett. -Ingen hører på henne. 1318 00:59:16,553 --> 00:59:17,721 Hva gjør hun? 1319 00:59:19,515 --> 00:59:21,475 Hun drikker. 1320 00:59:22,393 --> 00:59:23,644 Umulig! 1321 00:59:23,727 --> 00:59:24,687 Hun drakk den. 1322 00:59:24,770 --> 00:59:26,772 Hun kommer til å ende opp som Kareem. 1323 00:59:31,235 --> 00:59:32,194 Hva? 1324 00:59:33,612 --> 00:59:35,072 Hva sa du? 1325 00:59:48,961 --> 00:59:52,298 Helle i seg! 1326 01:00:03,559 --> 01:00:05,936 Cherise, la meg få snakke med deg. 1327 01:00:08,147 --> 01:00:11,525 Jeg vet at dette kommer alt for seint, 1328 01:00:12,192 --> 01:00:13,944 men bare så du vet det, 1329 01:00:14,528 --> 01:00:17,948 alle jenter jeg var med etter deg, jeg tenkte på deg hele tiden. 1330 01:00:21,702 --> 01:00:24,163 -Det er uroende. -Og litt smigrende. 1331 01:00:24,496 --> 01:00:25,497 Nei. 1332 01:00:26,206 --> 01:00:27,291 Ikke en gang bittelitt. 1333 01:00:27,833 --> 01:00:31,045 Men uansett, er jeg lei meg 1334 01:00:32,212 --> 01:00:34,548 for å skyve deg bort og ikke støtte deg. 1335 01:00:35,257 --> 01:00:36,383 På ordentlig. 1336 01:00:36,633 --> 01:00:37,634 Takk. 1337 01:00:38,844 --> 01:00:40,012 Det betyr mye. 1338 01:00:44,391 --> 01:00:46,018 Spørsmål. 1339 01:00:46,352 --> 01:00:48,687 -Hvem er det? -Det er Two Js. Hva mener du? 1340 01:00:48,771 --> 01:00:50,522 Hva? Det er meg, kjære. 1341 01:00:50,606 --> 01:00:53,317 Jeg husker ikke at baken var... 1342 01:00:53,400 --> 01:00:55,319 Det er meg. Hva snakker du om? 1343 01:00:55,402 --> 01:00:57,112 Jeg mener, jeg ønsker. 1344 01:00:57,196 --> 01:00:59,406 -Nei. Jeg mener... -Ønsker du at min var sånn? 1345 01:00:59,490 --> 01:01:02,701 Nei. Jeg mener, jeg skulle ikke være... hvor er ungene? 1346 01:01:03,077 --> 01:01:06,246 Åh, jeg ser en gullfisk. La meg prøve å treffe den. 1347 01:01:06,914 --> 01:01:09,708 -Pass på målet ditt! -Åh, faen. Min feil. 1348 01:01:09,792 --> 01:01:11,043 Herregud! 1349 01:01:12,127 --> 01:01:15,130 Jeg vet at dere ikke pisser i bassenget mitt, 1350 01:01:15,214 --> 01:01:16,632 fulle unger. 1351 01:01:16,715 --> 01:01:19,176 Alle ut av bassenget! Nå! 1352 01:01:19,259 --> 01:01:20,928 Dere hørte hva hun sa. Ut av bassenget, 1353 01:01:21,011 --> 01:01:22,638 -fulle småtasser. -Jeg så dere pisse. 1354 01:01:22,721 --> 01:01:24,723 Dere blir hjemme. Jeg forventet mye mer. 1355 01:01:24,807 --> 01:01:26,934 Kareem, våkne opp! 1356 01:01:27,017 --> 01:01:28,685 Unnskyld! Mamma! 1357 01:01:29,061 --> 01:01:30,479 Ungene har drukket. 1358 01:01:31,146 --> 01:01:32,439 Kom igjen. Ikke gå dit. 1359 01:01:32,523 --> 01:01:34,817 Vi pleide å dyppe blunten i lettere væske. 1360 01:01:34,900 --> 01:01:37,569 Det er egentlig PCP. Ikke gå der og snakk om Kareem. 1361 01:01:38,195 --> 01:01:40,489 Foreldrene kommer til å hyle uansett. 1362 01:01:41,448 --> 01:01:44,993 Jeg vil dedisere denne episoden til den ærede dommer Tara... 1363 01:01:45,077 --> 01:01:47,121 Ja! Gratulerer, kjære. 1364 01:01:47,204 --> 01:01:49,206 ...som kjente mitt kall før jeg gjorde det. 1365 01:01:49,498 --> 01:01:50,833 UNDERDOGGS SLÅR LIONS 17 - 6 1366 01:01:50,916 --> 01:01:51,792 Ja! 1367 01:01:51,875 --> 01:01:54,294 Hvem ville tenkt at å plukke hundebæsj 1368 01:01:54,378 --> 01:01:55,546 skulle bli så opplysende. 1369 01:01:55,629 --> 01:01:58,090 Ser ut som bussen banket litt vett i hodet ditt. 1370 01:01:58,173 --> 01:02:00,717 Ja! Til huset! av gårde! 1371 01:02:00,801 --> 01:02:02,886 -Svake trenere. -Forbasket! 1372 01:02:02,970 --> 01:02:05,264 Drit i alle sammen. Underdoggs, hva skjer? 1373 01:02:05,722 --> 01:02:08,892 Det er en vakker dag å se broren min, Two Js, slippe egoet 1374 01:02:08,976 --> 01:02:11,645 og trene disse små som ingen annen. 1375 01:02:11,728 --> 01:02:12,688 FØLGER 1376 01:02:12,771 --> 01:02:14,356 I dag feirer vi med favorittmaten vår! 1377 01:02:14,440 --> 01:02:17,484 -Hva spiser vi i dag? -Raising Canes! 1378 01:02:17,568 --> 01:02:19,736 En hilsen til hovedmannen min, 1379 01:02:19,820 --> 01:02:21,113 Todd Graves, for å la det skje. 1380 01:02:21,196 --> 01:02:23,282 Sjefen, Todd, hvordan går det? 1381 01:02:23,365 --> 01:02:25,075 Ja. 1382 01:02:25,617 --> 01:02:28,912 Underdogg-ene fortsetter å bli bedre, og fortsetter å vinne. 1383 01:02:28,996 --> 01:02:29,997 Touchdown! 1384 01:02:30,080 --> 01:02:32,833 -Feir, for pokker! -Dette er min pupp! 1385 01:02:32,916 --> 01:02:33,917 HOLD FAST I PUPPEN!! 1386 01:02:34,001 --> 01:02:36,378 -Titties har ikke mistet ballen én gang. -Dracarys! 1387 01:02:36,462 --> 01:02:40,382 Sjekk dette. De små drittsekkene har større fan-base enn meg. 1388 01:02:41,008 --> 01:02:42,050 Kan dere tro det? 1389 01:02:42,134 --> 01:02:44,386 Hvor desperat er denne mannen etter oppmerksomhet? 1390 01:02:44,470 --> 01:02:47,806 Kanskje det er for mye cannabis. Opplagt, dette er et PR-stunt. 1391 01:02:48,056 --> 01:02:50,058 Selv Two Js gjør comeback. 1392 01:02:50,142 --> 01:02:51,685 Jeg føler virkelig kjærligheten. 1393 01:02:51,768 --> 01:02:54,354 Vi er her for kjærligheten til spillet, ikke kjærligheten til ganja. 1394 01:02:54,438 --> 01:02:55,606 Sett det ned. 1395 01:02:55,689 --> 01:02:56,940 Vel, nesten alle. 1396 01:02:57,608 --> 01:03:00,652 Vår siste seier bringer oss ikke bare til mesterskapet, 1397 01:03:00,736 --> 01:03:03,822 men ironisk nok, ansikt til ansikt med den usle, 1398 01:03:03,906 --> 01:03:05,616 falske, Chip Collins. 1399 01:03:06,116 --> 01:03:10,370 Som bringer meg til min neste lekse for ungene. Hevn. 1400 01:03:11,663 --> 01:03:17,211 #DenBesteJævlaRolleModellNoenGang 1401 01:03:17,294 --> 01:03:18,962 Er ikke det overraskende? 1402 01:03:22,174 --> 01:03:23,258 Hei, du. 1403 01:03:24,510 --> 01:03:25,636 Her, jeg har deg. 1404 01:03:26,637 --> 01:03:28,055 -Hei, Tre. -Gi den videre! 1405 01:03:28,805 --> 01:03:30,307 -Ghost. -Hei, Ghost. 1406 01:03:30,390 --> 01:03:31,225 Ballen opp! 1407 01:03:35,187 --> 01:03:36,355 Faen! 1408 01:03:36,438 --> 01:03:37,898 Fordømt! 1409 01:03:37,981 --> 01:03:38,774 Søren! 1410 01:03:38,857 --> 01:03:41,652 Du kastet den 37 meter, enkelt? 1411 01:03:41,735 --> 01:03:43,737 -Og? -Ålreit, dere. Varm opp. 1412 01:03:43,820 --> 01:03:46,031 Siste trening før mesterskapet. La oss sette i gang! 1413 01:03:46,114 --> 01:03:47,199 Samle sammen. Full fart! 1414 01:03:47,282 --> 01:03:48,742 Mamma-team, hva er på gang? 1415 01:03:48,825 --> 01:03:49,826 Hva skjer? 1416 01:03:50,327 --> 01:03:52,496 Så, tilsynelatende, 1417 01:03:52,579 --> 01:03:55,249 har Chip Collins snakket mye dritt om deg på showet sitt. 1418 01:03:55,707 --> 01:03:58,210 Ikke si at du har hørt på det søplet, Cherise! 1419 01:03:58,293 --> 01:04:02,464 Har jeg noe valg? Favoritt-podkasten min svermer for meg. 1420 01:04:02,965 --> 01:04:06,218 Snakker om enhet og å jobbing sammen. 1421 01:04:06,301 --> 01:04:09,388 Hvor ellers skal jeg fråtse i min skyldige glede i å høre 1422 01:04:09,471 --> 01:04:12,683 en drittsekk blåse fra seg hver dag? 1423 01:04:13,350 --> 01:04:16,186 Hørte jeg deg si favoritt-podkast? 1424 01:04:17,729 --> 01:04:20,983 Ja. Vent. La meg ta denne telefonen, Rise, kjapt. 1425 01:04:21,066 --> 01:04:23,360 -Hei! -Hei, der er han! 1426 01:04:23,443 --> 01:04:25,028 Klient nummer én i telefonjournalen. 1427 01:04:25,571 --> 01:04:27,322 -Ja. -Ok. Er du klar? 1428 01:04:27,406 --> 01:04:30,158 Jeg kom nettopp tilbake fra dyphavsfiske utenfor kysten av Catalina 1429 01:04:30,242 --> 01:04:31,493 på Bob Igers yacht. 1430 01:04:31,577 --> 01:04:34,121 Jeg sitter der og snakker med ekssamboeren min fra Dartmouth, 1431 01:04:34,204 --> 01:04:36,415 som tilfeldigvis er Rupert Murdochs stesønn. 1432 01:04:36,498 --> 01:04:38,000 Han med woke. Ingen fare. 1433 01:04:38,083 --> 01:04:41,503 Han forteller at han er en stor fan av deg 1434 01:04:41,587 --> 01:04:44,298 og har fulgt med på tingen du gjør med disse ungene, 1435 01:04:44,381 --> 01:04:45,757 -de store hundene. -Underdoggs-ene. 1436 01:04:45,841 --> 01:04:47,009 Mm-hmm. 1437 01:04:47,384 --> 01:04:50,596 Og han er oppskaket. Blikket blir så slørete 1438 01:04:50,679 --> 01:04:52,514 at det får ham til å ville 1439 01:04:52,598 --> 01:04:53,974 bli en bedre rollemodell. 1440 01:04:54,057 --> 01:04:56,351 -Det er... -Morsomt. Jeg vet. Han er full av dritt. 1441 01:04:56,435 --> 01:04:59,646 Poenget er at han vet at merkevaren din er gull verdt nå. 1442 01:04:59,980 --> 01:05:02,691 Han fikk teamet sitt på Fox til å gjøre kalkuleringer. 1443 01:05:02,774 --> 01:05:06,320 Viser seg at flere folk liker deg enn hater deg nå. 1444 01:05:06,403 --> 01:05:10,532 Så denne fyren bønnfaller meg om å gjøre forretninger med deg. 1445 01:05:10,616 --> 01:05:13,160 Ikke kødd med meg, drittsekk. 1446 01:05:13,243 --> 01:05:15,954 Jeg kødder ikke med deg. Er du klar for overraskelsen? 1447 01:05:16,038 --> 01:05:20,834 Fox Sports tilbyr deg ditt eget ukentlige show. 1448 01:05:20,917 --> 01:05:22,586 Jeg ser på kontrakten akkurat nå. 1449 01:05:22,669 --> 01:05:25,422 -Endelig. Ja! -Hva var det jeg sa? 1450 01:05:25,505 --> 01:05:27,507 Amerika elsker fattige unger. 1451 01:05:27,591 --> 01:05:30,177 Sett i gang! 1452 01:05:30,636 --> 01:05:32,012 Ja! 1453 01:05:32,095 --> 01:05:34,389 Hvorfor er du her med armen i været som Tiger Woods? 1454 01:05:34,723 --> 01:05:37,017 Hei, Kaufmoney, kan du gjenta det du nettopp sa? 1455 01:05:37,100 --> 01:05:38,935 Åh, jeg skal gjenta det. 1456 01:05:39,019 --> 01:05:41,897 Jaycen "Two Js" Jennings får sitt eget show 1457 01:05:41,980 --> 01:05:43,231 på Fox Sports denne høsten. 1458 01:05:47,194 --> 01:05:49,071 Det er fantastisk! 1459 01:05:49,154 --> 01:05:50,656 Det er veldig bra 1460 01:05:50,739 --> 01:05:52,074 Slå på høydepunktene mine daglig. 1461 01:05:52,866 --> 01:05:54,034 Gratulerer så mye. 1462 01:05:54,117 --> 01:05:55,911 Alt vil gå ganske fort, ok? 1463 01:05:55,994 --> 01:05:57,621 Assistenten min mailer deg nå. 1464 01:05:57,704 --> 01:06:01,416 De vil ha deg på Fox Sports denne søndag for annonser og gjeste-programvert. 1465 01:06:01,500 --> 01:06:04,670 Nei. Det går ikke. Søndag funker ikke for meg. 1466 01:06:04,753 --> 01:06:06,004 Du får ringe dem og forandre tiden. 1467 01:06:06,088 --> 01:06:07,673 Nei. Ikke arranger dette. 1468 01:06:07,756 --> 01:06:10,509 Aner du hvor tøft det var for meg å overbevise dem om 1469 01:06:10,592 --> 01:06:12,386 at du ikke ville ha noe diva-tøv? 1470 01:06:12,469 --> 01:06:14,846 Underdoggs fikk et mesterskap å vinne denne søndagen. 1471 01:06:14,930 --> 01:06:16,682 Nei. Jeg tror ikke du forstår. 1472 01:06:16,765 --> 01:06:19,393 Jeg gir blanke i om det er din mors begravelse. 1473 01:06:19,476 --> 01:06:20,686 Forstår du det? 1474 01:06:20,769 --> 01:06:22,979 Hvis du ikke kommer på settet, er dette over. 1475 01:06:23,063 --> 01:06:26,316 Det er slutt. Kredibiliteten din, showet, alt sammen. 1476 01:06:28,068 --> 01:06:29,236 Skjønner du? 1477 01:06:29,736 --> 01:06:31,530 Ikke pokker. Legg på eller noe. 1478 01:06:31,613 --> 01:06:32,698 Kanseller det. 1479 01:06:32,781 --> 01:06:35,242 -La meg ringe deg tilbake, Kauff. -Vent. Ikke... 1480 01:06:36,993 --> 01:06:38,537 Det er vårt spill. 1481 01:06:38,620 --> 01:06:39,913 Vi fikk en sjanse i kampen. 1482 01:06:39,996 --> 01:06:41,915 -Hva skal du gjøre? -Vi fikk mesterskapet. 1483 01:06:41,998 --> 01:06:43,375 -Jaycen? -Hva? 1484 01:06:44,626 --> 01:06:47,713 Du kommer til å lure oss som alle de andre trenerne. 1485 01:06:48,004 --> 01:06:49,214 Enda en. 1486 01:06:49,631 --> 01:06:50,674 Dette er pissepreik. 1487 01:06:50,757 --> 01:06:52,217 Kom igjen. Dere må la meg tenke. 1488 01:06:52,300 --> 01:06:54,052 På hva? Forlate oss? 1489 01:06:54,136 --> 01:06:55,470 På livet mitt. 1490 01:06:55,554 --> 01:06:57,097 Jeg har vært her og trent dere, 1491 01:06:57,180 --> 01:06:59,307 men denne telefonen er det jeg har ventet på. 1492 01:06:59,391 --> 01:07:01,017 Hva vil dere jeg skal gjøre? 1493 01:07:01,101 --> 01:07:03,895 Jeg har levd dette vanlige tilbaketrukne livet. 1494 01:07:03,979 --> 01:07:06,940 -Jeg er lei av den dritten. -Beklager. Jeg innså ikke 1495 01:07:07,023 --> 01:07:09,526 at det gjorde deg trist å henge rundt vanlige folk. 1496 01:07:09,609 --> 01:07:10,986 Det var ikke det jeg sa. 1497 01:07:11,069 --> 01:07:12,988 Nei. Det var nøyaktig det du sa. 1498 01:07:13,071 --> 01:07:15,866 Dere er virkelig egoistiske nå. 1499 01:07:17,743 --> 01:07:19,619 Drømmen min går i oppfyllelse her. 1500 01:07:21,997 --> 01:07:24,583 -Faen. -Trodde du var annerledes. 1501 01:07:24,666 --> 01:07:25,709 Glem dette. 1502 01:07:25,792 --> 01:07:27,544 -Du er ikke en ekte trener. -På ordentlig? 1503 01:07:28,044 --> 01:07:30,797 Etter alt jeg gjorde for ungene, behandler dere meg sånn? 1504 01:07:30,881 --> 01:07:33,258 Lar dere de utakknemlige ungene behandle meg sånn? 1505 01:07:33,925 --> 01:07:35,385 Hvordan kan du behandle oss sånn? 1506 01:07:35,469 --> 01:07:37,220 -Wow. -Nå begynner du igjen. 1507 01:07:37,637 --> 01:07:39,139 Det er den JJ jeg kjenner. 1508 01:07:39,681 --> 01:07:41,641 Vet du, i et øyeblikk... 1509 01:07:43,477 --> 01:07:45,562 trodde jeg faktisk at du ville hjelpe dem. 1510 01:07:46,396 --> 01:07:47,647 Bare et øyeblikk. 1511 01:07:48,732 --> 01:07:50,275 Jeg føler meg dum. 1512 01:07:52,486 --> 01:07:53,779 Fy søren. 1513 01:07:53,862 --> 01:07:57,199 Emilio Estevez kommer til å bli skuffet. 1514 01:08:12,005 --> 01:08:13,006 Faen. 1515 01:08:14,466 --> 01:08:16,134 LONG BEACH TEKNISKE HØYSKOLE 1516 01:08:16,218 --> 01:08:18,553 FORSKERNES OG MESTRENES HJEM 1517 01:08:26,394 --> 01:08:28,021 Tre! 1518 01:08:28,104 --> 01:08:30,232 Hei, Tre! 1519 01:08:30,482 --> 01:08:31,525 Det er i orden. 1520 01:08:36,321 --> 01:08:37,405 Hei, trener! 1521 01:08:37,489 --> 01:08:39,157 Jeg er ikke gal, vel? 1522 01:08:39,241 --> 01:08:41,284 Helt siden du gjorde Jedi mind-trick på meg 1523 01:08:41,368 --> 01:08:43,453 med pratet om sofaen for fattige og unger, 1524 01:08:43,537 --> 01:08:45,831 har jeg ikke vært annet enn en positiv rollemodell 1525 01:08:45,914 --> 01:08:47,123 overfor barna. 1526 01:08:47,207 --> 01:08:50,836 Og nå kontakter de meg og de vil stoppe meg, 1527 01:08:50,919 --> 01:08:54,297 fortsette det jeg gjør med dem, og sette mine greier på pause. 1528 01:08:54,381 --> 01:08:55,841 Hva pokker er det? 1529 01:08:56,508 --> 01:08:58,552 Jeg er lei meg, Jaycen. 1530 01:08:58,635 --> 01:09:00,470 Det har vært en lang dag for meg. 1531 01:09:00,554 --> 01:09:02,931 Men jeg må hjem til familien min. 1532 01:09:03,890 --> 01:09:04,891 Du finner ut av det. 1533 01:09:04,975 --> 01:09:06,601 Kom igjen. Familie, trener? 1534 01:09:06,685 --> 01:09:08,228 Bruk sofaen om du vil. 1535 01:09:08,311 --> 01:09:09,437 Drit i sofaen! 1536 01:09:12,732 --> 01:09:14,025 Pokker, Jaycen. 1537 01:09:24,953 --> 01:09:28,957 Velkommen til Long Beach Ungdomsfotball-mesterskap 1538 01:09:29,040 --> 01:09:31,626 Enda en gang ser de ubeseirede Colonels... 1539 01:09:32,210 --> 01:09:35,005 Straff dem for deres synder. 1540 01:09:35,088 --> 01:09:36,047 Syndere! 1541 01:09:36,131 --> 01:09:38,049 -Kutt strupene deres. -Strupene! 1542 01:09:38,466 --> 01:09:40,802 -Hva gjør menn? -Dominerer! 1543 01:09:40,886 --> 01:09:42,429 -Hva gjør menn? -Dominerer! 1544 01:09:42,512 --> 01:09:43,597 Hoder på påle! 1545 01:09:43,680 --> 01:09:45,640 Er det bare meg, eller har de blitt større? 1546 01:09:45,724 --> 01:09:49,144 -Hode på påle! -Hode på påle! 1547 01:09:49,227 --> 01:09:51,146 Gjør klar for en bønn, gutter. Kom inn. 1548 01:09:51,229 --> 01:09:53,565 Ålreit, alle sammen. Samle dere rundt. 1549 01:09:53,648 --> 01:09:55,859 La oss samle oss rundt. La os komme sammen. 1550 01:09:56,234 --> 01:09:57,402 Ok. Nå, unger. 1551 01:09:57,485 --> 01:10:02,032 Jeg vet dere ikke har hatt det beste valget av trenere på dette tidspunktet, 1552 01:10:02,115 --> 01:10:04,951 men jeg vil takke dere 1553 01:10:05,035 --> 01:10:08,204 fra bunnen av hjertet mitt, for å akseptere meg 1554 01:10:08,288 --> 01:10:10,832 og la meg bli treneren deres på dette... 1555 01:10:12,626 --> 01:10:15,337 Jeg blir emosjonell. Kareem, ikke gjør det. 1556 01:10:15,420 --> 01:10:18,506 Kareem, ta deg sammen. Kareem, pust. 1557 01:10:18,590 --> 01:10:19,799 Det er ok, Kareem. 1558 01:10:22,218 --> 01:10:24,721 Velkommen til Fox Sports Fotball Søndag. Jeg er Curt Menefee, 1559 01:10:24,804 --> 01:10:27,474 sammen med Terry Bradshaw, Michael Strahan, Howie Long. 1560 01:10:27,557 --> 01:10:30,060 Sammen med oss som gjestevert denne uken 1561 01:10:30,143 --> 01:10:31,895 er en mann som ikke trenger presentasjon. 1562 01:10:31,978 --> 01:10:35,565 Gjør alltid alt for samfunnstjenestens kall. 1563 01:10:35,649 --> 01:10:39,653 Han har fanget hjertene og sjelene til hele sportsverdenen, 1564 01:10:39,736 --> 01:10:43,657 inspirert oss alle, formet et bånd med disse utrolige ungene 1565 01:10:43,740 --> 01:10:45,283 som aldri kan brytes. 1566 01:10:45,367 --> 01:10:49,704 Her på Fox Sports ser vi på oss selv som en familie. 1567 01:10:49,788 --> 01:10:53,917 Vi kunne ikke bli mer spent på å ta imot i vår Fox-familie, 1568 01:10:54,000 --> 01:10:56,628 ikke bare en av vår tids største spillere, 1569 01:10:56,711 --> 01:10:58,296 men et av de beste menneskene. 1570 01:10:58,380 --> 01:11:01,132 Damer og herrer, den nye verten i FS-One er, 1571 01:11:01,216 --> 01:11:03,551 Du vil ikke ha den røyken med Jaycen Jennings, 1572 01:11:03,635 --> 01:11:06,554 den eneste ene, Jaycen Jennings. Velkommen, JJ: 1573 01:11:06,638 --> 01:11:07,722 -Ja! Velkommen! -Ja. 1574 01:11:07,806 --> 01:11:09,891 Two Js! Velkommen til Fox-familien. 1575 01:11:22,320 --> 01:11:24,114 Jeg må hjem til familien. 1576 01:11:24,197 --> 01:11:25,073 Familie. 1577 01:11:26,700 --> 01:11:27,617 Familie. 1578 01:11:31,955 --> 01:11:33,748 Jeg må pisse. Er straks tilbake. 1579 01:11:38,211 --> 01:11:39,963 Jeg sa vi ikke skulle ansette ham. 1580 01:11:40,046 --> 01:11:42,257 -Jeg sa det. -Jeg likte aldri når han spilte 1581 01:11:42,340 --> 01:11:44,259 -og jeg liker ham ikke nå. -Enig. 1582 01:11:44,342 --> 01:11:46,511 Hvorfor tar vi ikke en rask reklamepause? 1583 01:11:46,886 --> 01:11:49,806 Var alt det på kamera? 1584 01:11:51,975 --> 01:11:54,644 Takk, Fader, så mye for å finne opp hard plast 1585 01:11:54,728 --> 01:11:56,896 som vi kan slå inn i vår motstanders fjes 1586 01:11:56,980 --> 01:11:59,065 forårsake ureparerbare skader på hjernene deres. 1587 01:11:59,149 --> 01:12:03,570 Jeg har gjeng med inspirerende taler til dere 1588 01:12:03,903 --> 01:12:05,488 for å bringe dere sammen. 1589 01:12:05,572 --> 01:12:08,658 Om jeg kan finne drittsekkene. De er i lommen min et sted. 1590 01:12:09,451 --> 01:12:12,620 Åh, pokker. Dere trenger ikke å se det. 1591 01:12:12,704 --> 01:12:14,122 Vær så god. 1592 01:12:14,539 --> 01:12:17,625 Vince Lombardi sa en gang: 1593 01:12:17,709 --> 01:12:20,670 "Blodet i en avtale er tykkere enn en dame." 1594 01:12:21,087 --> 01:12:23,715 Beklager, Cherise. 1595 01:12:23,798 --> 01:12:27,469 Nei, Vince Lombardi sa en gang: "Blodet i en avtale..." 1596 01:12:27,552 --> 01:12:28,845 "Av en avtale... 1597 01:12:30,764 --> 01:12:32,599 er tykkere enn vannet i livmoren." 1598 01:12:32,932 --> 01:12:33,933 Faen, kompis. 1599 01:12:34,017 --> 01:12:35,852 Faktisk var det ikke Lombardi. 1600 01:12:35,935 --> 01:12:37,854 Det var Gud. I bibelen. 1601 01:12:37,937 --> 01:12:41,858 Han ser ut som en mørk Prinsesse Leia. Må være varmt i den jævla jakken. 1602 01:12:41,941 --> 01:12:43,485 Hvorfor er du her? 1603 01:12:43,818 --> 01:12:45,361 Godt spørsmål, Superstar. 1604 01:12:45,653 --> 01:12:48,156 Jeg var midt i min triumferende TV-debut, 1605 01:12:48,239 --> 01:12:51,326 da jeg plutselig fortalte Amerika at jeg måtte pisse. 1606 01:12:51,409 --> 01:12:53,620 Men det var en unnskyldning for å komme ut 1607 01:12:53,703 --> 01:12:55,080 og hit og snakke med dere. 1608 01:12:55,163 --> 01:12:56,706 Hvorfor vil du gjøre det? 1609 01:12:57,082 --> 01:13:00,168 Enda et utmerket spørsmål. La meg fortelle hvorfor. 1610 01:13:00,960 --> 01:13:01,961 Familie. 1611 01:13:02,712 --> 01:13:04,756 Et ord mange tar som en selvfølge. 1612 01:13:05,673 --> 01:13:08,635 Noen sier: "Hvem trenger familie når du har penger, 1613 01:13:08,718 --> 01:13:10,762 berømmelse, og ditt eget TV-talkshow?" 1614 01:13:10,845 --> 01:13:13,681 Jeg var på toppen av mitt comeback 1615 01:13:13,765 --> 01:13:16,601 da Michael Strahan med mellomrom mellom tennene sa 1616 01:13:16,684 --> 01:13:19,062 jeg skulle bli en del av hans familie. 1617 01:13:19,687 --> 01:13:22,982 Men dere skjønner, han er ikke en del av min familie. 1618 01:13:23,441 --> 01:13:28,279 Dere er det. Det var det Coach Feis prøvde å si til meg hele tiden. 1619 01:13:28,363 --> 01:13:33,660 Jeg måtte finne veien hjem og komme til familien min. 1620 01:13:35,120 --> 01:13:38,206 Beklager at jeg rotet det til. Skal ikke skje igjen. 1621 01:13:39,541 --> 01:13:40,875 Så hvordan går det, familie? 1622 01:13:40,959 --> 01:13:43,711 Noen som er klar til å ta fatt 1623 01:13:43,795 --> 01:13:45,630 og vinne et mesterskap, eller hva? 1624 01:13:54,347 --> 01:13:56,015 Faen, la oss komme igang. 1625 01:13:57,392 --> 01:14:00,228 Underdoggs på meg. Underdoggs på tre. 1626 01:14:00,311 --> 01:14:02,063 Én, to, tre. 1627 01:14:02,147 --> 01:14:03,606 Underdoggs! 1628 01:14:04,607 --> 01:14:06,860 Jeg kunne aldri holdt en tale som det, J. 1629 01:14:06,943 --> 01:14:08,403 Hvor skal du, kompis? 1630 01:14:08,945 --> 01:14:11,322 Jeg trenger deg på sidelinjen for denne, trener. 1631 01:14:12,699 --> 01:14:16,035 Assisterende trener Kareem. 1632 01:14:16,119 --> 01:14:18,079 Med gamle engelske bokstaver som du liker det. 1633 01:14:18,413 --> 01:14:20,290 Mamma, vi klarte det! 1634 01:14:22,458 --> 01:14:24,043 -Sett i gang! -Klar? 1635 01:14:24,627 --> 01:14:28,173 Gud velsigne Amerika. Gud velsigne Colonels. 1636 01:14:28,256 --> 01:14:31,259 Gud velsigne Long Beach, de finere deler. 1637 01:14:31,676 --> 01:14:33,469 Sleipe dritt! 1638 01:14:33,803 --> 01:14:34,721 Av gårde! 1639 01:14:35,513 --> 01:14:37,140 Sett i gang, Underdoggs! 1640 01:14:38,141 --> 01:14:39,184 Løp offensivt, Tre. 1641 01:14:39,267 --> 01:14:42,228 -Ned! Klar! -Riktig, se opp! 1642 01:14:43,313 --> 01:14:44,355 Start! 1643 01:14:47,609 --> 01:14:48,776 Kom igjen, Gary! 1644 01:14:49,068 --> 01:14:50,195 Ta den! 1645 01:14:50,862 --> 01:14:51,988 Jævla bra blokkering! 1646 01:14:52,071 --> 01:14:53,323 -Ja! Løp! -Treff den, Tony! 1647 01:14:53,406 --> 01:14:54,949 Løp! 1648 01:14:55,033 --> 01:14:55,992 Du har den! 1649 01:14:58,244 --> 01:14:59,579 -Gratulerer! Ja! -Ja! 1650 01:14:59,662 --> 01:15:01,247 Det var flott! 1651 01:15:01,706 --> 01:15:02,707 Dommer, stopp! 1652 01:15:03,374 --> 01:15:05,293 -Ingen touchdown. -Hva faen? 1653 01:15:06,085 --> 01:15:08,630 Jeg fikk hold på angrepet. 1654 01:15:08,880 --> 01:15:10,465 Det er ni meters straffe. 1655 01:15:11,966 --> 01:15:13,843 Omkamp andre forsøk. 1656 01:15:13,927 --> 01:15:16,471 Er ikke det samme jævla dommer som ble slått ut 1657 01:15:16,554 --> 01:15:17,972 forrige gang vi spilte med ham? 1658 01:15:19,265 --> 01:15:20,433 Jo. 1659 01:15:22,644 --> 01:15:26,022 Hei, dommer, om du tar av Slick Rick-lappen fra øyet ditt, 1660 01:15:26,105 --> 01:15:27,690 ser du at du gjorde feil stopp. 1661 01:15:27,774 --> 01:15:29,234 Det liker vi å se. 1662 01:15:29,317 --> 01:15:31,152 Mister du et øye, blir det andre sterkere. 1663 01:15:31,236 --> 01:15:33,196 -Avgårde! -Se opp! 1664 01:15:33,488 --> 01:15:34,739 Forsvar! 1665 01:15:35,198 --> 01:15:36,199 Åh, hei. 1666 01:15:36,282 --> 01:15:37,742 Det er fantastisk. 1667 01:15:38,868 --> 01:15:40,870 -Touchdown! -Touchdown! 1668 01:15:40,954 --> 01:15:42,497 Rettferdighet er utspilt. 1669 01:15:42,580 --> 01:15:45,500 Sett i gang, Underdoggs! 1670 01:15:45,959 --> 01:15:47,835 -Klar. -Sett i gang, D. 1671 01:15:48,086 --> 01:15:49,087 Løp! 1672 01:15:51,547 --> 01:15:53,549 Sett i gang. Forsvar. Se opp! 1673 01:15:56,094 --> 01:15:58,012 -Bang! -Pikk i dritten! 1674 01:15:58,096 --> 01:15:59,889 Det er en dame, Timmy! 1675 01:15:59,973 --> 01:16:02,725 Vil du ha en dame som legger deg på rygg, tar jeg deg til Vegas. 1676 01:16:02,809 --> 01:16:05,561 Jeg fikk en hard kontakt. Unødvendig røffhet. 1677 01:16:05,645 --> 01:16:08,064 -På offensiven. Nummer 42. -Åh, kom igjen. 1678 01:16:08,147 --> 01:16:10,191 Det er solid offisiering, Carl. 1679 01:16:10,275 --> 01:16:13,027 Disse dyrene har sluppet unna med mord hele sesongen. 1680 01:16:13,111 --> 01:16:14,279 Rist det av dere! 1681 01:16:17,407 --> 01:16:18,491 Klar! 1682 01:16:19,492 --> 01:16:21,744 Sett i gang, Tre. Send ballen! 1683 01:16:22,704 --> 01:16:25,665 Det er å holde på offensiven! Ingen touchdown. 1684 01:16:25,748 --> 01:16:27,083 Kom deg tilbake til Foot Locker. 1685 01:16:27,166 --> 01:16:29,210 -Løp! -Sett i gang. Forsvar! 1686 01:16:29,544 --> 01:16:31,587 Ta ham! Ta den jævla ballen! 1687 01:16:32,797 --> 01:16:34,132 Booyah! 1688 01:16:34,841 --> 01:16:37,719 -Touchdown! -Touchdown! 1689 01:16:40,263 --> 01:16:43,433 Når Gud er på din side, kan du ikke mislykkes. 1690 01:16:43,516 --> 01:16:44,434 Klar! 1691 01:16:45,727 --> 01:16:47,186 -Offside. -Virkelig? 1692 01:16:47,270 --> 01:16:49,981 -Åh, det er pass. -Hva skjer der borte? 1693 01:16:50,064 --> 01:16:52,650 -Hard kontakt. Traff quarterbacken. -Flott stopp, dommer. 1694 01:16:53,693 --> 01:16:56,904 Rød sone-forsvar! 1695 01:16:56,988 --> 01:16:59,949 Åh, det er pass! Ta den! 1696 01:17:00,575 --> 01:17:02,660 -Ja! -Godt forsvar, Dwayne. 1697 01:17:02,952 --> 01:17:05,204 -Pass forstyrrelse. Død ball. -Åh, kom igjen 1698 01:17:05,288 --> 01:17:06,497 med det sene flagget. 1699 01:17:06,581 --> 01:17:08,833 -Jeg rørte ham ikke. -Sett i gang. Ta den. 1700 01:17:08,916 --> 01:17:10,585 -Jeg fikk tyvstart. -Kom igjen. 1701 01:17:10,668 --> 01:17:12,253 -Klipp. -Du er dommer for begge sider! 1702 01:17:12,337 --> 01:17:13,880 -Traff quarterbacken. -Kom igjen! 1703 01:17:13,963 --> 01:17:15,757 Det ene øyet jobber overtid. 1704 01:17:15,840 --> 01:17:17,175 Ingen touchdown. 1705 01:17:17,258 --> 01:17:19,135 Automatisk første forsøk. 1706 01:17:19,218 --> 01:17:22,221 Det er typen dømming vi liker. Fortsett med det. 1707 01:17:22,305 --> 01:17:23,931 Hvor mye betaler du dommeren, Chip? 1708 01:17:31,522 --> 01:17:32,523 Hør etter. 1709 01:17:33,441 --> 01:17:34,692 Jeg skal ikke holde dere. 1710 01:17:36,736 --> 01:17:37,904 Vi er på et tøft sted. 1711 01:17:37,987 --> 01:17:40,323 Hvordan skal vi vinne om de fortsetter å kritisere oss? 1712 01:17:40,573 --> 01:17:42,617 Det er som Battle of the Bastards. 1713 01:17:42,700 --> 01:17:44,202 De knuser oss. 1714 01:17:44,285 --> 01:17:46,454 Hele banen. Hardt. 1715 01:17:46,537 --> 01:17:47,497 Rett opp i baken. 1716 01:17:55,421 --> 01:17:57,173 Hva snakker dere om? 1717 01:17:59,425 --> 01:18:02,261 Er det første gang vi har hatt motgang? 1718 01:18:02,845 --> 01:18:04,180 Utenfor vår kontroll? 1719 01:18:06,224 --> 01:18:09,394 Vi opplever det hver dag. Derfor er vi Underdoggs, er det ikke? 1720 01:18:10,978 --> 01:18:13,314 Vi spiller alltid bakfra. 1721 01:18:13,398 --> 01:18:16,025 Vi må jobbe dobbelt så hardt for å komme halvveis. 1722 01:18:17,235 --> 01:18:21,197 Men greien med Underdoggs er, vi bøyer oss ikke. Vi overgir oss aldri. 1723 01:18:21,280 --> 01:18:23,950 Når alle stenger oss ute, tror vi på oss selv. 1724 01:18:26,285 --> 01:18:28,037 La oss omfavne det. 1725 01:18:28,121 --> 01:18:29,455 La oss omfavne de vi er. 1726 01:18:30,790 --> 01:18:33,209 -La oss gå ut der og sjokkere verden. -Ja. 1727 01:18:33,292 --> 01:18:35,378 La oss vise alle hva Underdoggs er laget av. 1728 01:18:35,628 --> 01:18:38,297 -Visst pokker! -Ja. 1729 01:18:40,174 --> 01:18:41,592 Ja, vi skjønte dette. 1730 01:18:42,760 --> 01:18:43,928 Det er fantastisk. 1731 01:18:44,011 --> 01:18:45,555 Tre. 1732 01:18:48,766 --> 01:18:50,351 Absolutt. 1733 01:18:50,435 --> 01:18:51,602 La oss være være fæle. 1734 01:18:51,686 --> 01:18:53,813 Ja! 1735 01:18:57,191 --> 01:18:59,527 La oss komme ut som jeg ville komme ut. 1736 01:18:59,610 --> 01:19:01,571 Sett i gang! 1737 01:19:02,572 --> 01:19:05,032 Vi fortsetter å følge skjebnen vår, ikke sant? 1738 01:19:05,116 --> 01:19:06,534 Vi hadde tøffe øyeblikk. 1739 01:19:06,617 --> 01:19:09,370 Faktum er at dere spilte helt patetisk en viss periode. 1740 01:19:09,829 --> 01:19:11,706 Det er et mirakel at vi har 24-ingenting. 1741 01:19:11,789 --> 01:19:13,166 Jeg hadde mye med det å gjøre. 1742 01:19:13,249 --> 01:19:16,335 -Av og til kan jeg lage mirakler. -Ja, sett i gang! Mann dere opp! 1743 01:19:16,419 --> 01:19:19,088 På tide med refrenget. Nytt hår. Nytt utseende. 1744 01:19:19,172 --> 01:19:21,757 -Åh, søren. Hva er det? -En ny å kødde med! 1745 01:19:21,841 --> 01:19:22,758 -Doggs, løp! -Av gårde! 1746 01:19:22,842 --> 01:19:25,470 Lille drittsekk 1747 01:19:25,553 --> 01:19:28,055 Din lille drittsekk 1748 01:19:28,139 --> 01:19:30,558 Din lille drittsekk 1749 01:19:30,641 --> 01:19:32,977 Din lille drittsekk 1750 01:19:33,060 --> 01:19:35,396 Din lille drittsekk 1751 01:19:35,480 --> 01:19:38,441 Din lille drittsekk 1752 01:19:38,524 --> 01:19:40,985 Din lille drittsekk 1753 01:19:41,068 --> 01:19:43,279 Din lille drittsekk 1754 01:19:43,362 --> 01:19:46,616 Veldig bra, Two Js. Elsker språket. 1755 01:19:49,535 --> 01:19:50,995 Flotte trøyer, forresten. 1756 01:19:51,078 --> 01:19:53,164 Hva skjedde med de andre? Ble de trukket tilbake? 1757 01:19:53,247 --> 01:19:55,750 Din lille drittsekk 1758 01:19:55,833 --> 01:19:58,544 Din lille drittsekk 1759 01:19:58,628 --> 01:20:00,713 Din lille drittsekk 1760 01:20:01,130 --> 01:20:03,508 Din lille drittsekk 1761 01:20:03,883 --> 01:20:06,052 Virker sint. 1762 01:20:06,135 --> 01:20:07,595 Din lille drittsekk 1763 01:20:07,678 --> 01:20:08,804 Drittsekker! 1764 01:20:09,222 --> 01:20:10,890 Hvorfor virker de så sinte? 1765 01:20:10,973 --> 01:20:13,226 Din lille drittsekk 1766 01:20:13,809 --> 01:20:14,936 Hva er på gang? 1767 01:20:15,019 --> 01:20:17,813 Gi meg en øl! 1768 01:20:17,897 --> 01:20:19,315 Av gårde! Sett i gang! 1769 01:20:22,818 --> 01:20:23,945 Fortsett å dominere! 1770 01:20:24,278 --> 01:20:26,531 -Sett i gang! -Press dem! 1771 01:20:33,955 --> 01:20:34,914 Sett i gang! 1772 01:20:37,333 --> 01:20:40,253 Åh, pokker! Løp! Ta den! 1773 01:20:41,128 --> 01:20:44,006 Hva skjer? Sett hendene på ham. Hva foregår her? 1774 01:20:44,090 --> 01:20:45,591 -Ja! -Bra blokkering! 1775 01:20:45,675 --> 01:20:48,261 Pass opp! Rød kommer inn heit! Spinn, Tre. 1776 01:20:52,723 --> 01:20:55,643 Hele dagen. Hele veien, Tre! Løp! 1777 01:20:55,726 --> 01:20:56,686 Ja! 1778 01:20:57,228 --> 01:20:58,688 -Hva skjer! -Ja! 1779 01:20:58,771 --> 01:20:59,939 Touchdown. 1780 01:21:00,523 --> 01:21:02,483 Hvor er stoppen? 1781 01:21:02,567 --> 01:21:03,651 Tok du deg av dommeren? 1782 01:21:03,734 --> 01:21:05,444 Nei. Det gjorde Killa og Skrilla. 1783 01:21:11,075 --> 01:21:12,868 Ingen anholdelse? Ulovlig formasjon? 1784 01:21:12,952 --> 01:21:14,203 Hvordan går det, Chip? 1785 01:21:14,287 --> 01:21:15,746 Kom igjen, Carl! 1786 01:21:16,539 --> 01:21:19,417 Sett i gang, D! Se opp. Sett i gang! Pasning. 1787 01:21:20,001 --> 01:21:22,211 -Ja. -Godt forsvar, Dwayne. Bra D. 1788 01:21:22,295 --> 01:21:23,754 Hvor er stoppen? 1789 01:21:23,838 --> 01:21:25,047 Klar! 1790 01:21:27,091 --> 01:21:27,925 Første forsøk. 1791 01:21:28,009 --> 01:21:29,218 Helvete ja! 1792 01:21:29,635 --> 01:21:30,761 Fikk en sjanse. Jeg føler det. 1793 01:21:30,845 --> 01:21:33,347 -Løp! -Rød sone-forsvar! 1794 01:21:33,723 --> 01:21:35,308 Kast den! 1795 01:21:35,391 --> 01:21:37,935 -Bingo! -Bra, Dwayne! 1796 01:21:38,019 --> 01:21:40,187 Hva i helvete foregår her? 1797 01:21:40,271 --> 01:21:42,231 -Løp! -Stopp ham! 1798 01:21:42,315 --> 01:21:43,524 -Ja! -Stopp ham! 1799 01:21:43,858 --> 01:21:45,985 Glimrende! Deion Sanders! 1800 01:21:46,277 --> 01:21:47,528 Touchdown! 1801 01:21:47,612 --> 01:21:49,780 Snu ballen og gjør meg flau, 1802 01:21:49,864 --> 01:21:51,032 din ubrukelige dritt. 1803 01:21:51,115 --> 01:21:52,908 Kom dere tilbake til sidelinjene. 1804 01:21:52,992 --> 01:21:54,619 Kom igjen. Vi har lite tid igjen! 1805 01:21:54,952 --> 01:21:56,829 Løp! Ta den! 1806 01:21:57,663 --> 01:21:59,165 Klipper. På forsvaret. 1807 01:21:59,248 --> 01:22:01,083 Hva skjer akkurat nå? 1808 01:22:02,877 --> 01:22:03,836 Ned! 1809 01:22:04,545 --> 01:22:05,963 -Løp! Sett i gang! -Kom igjen, Gary! 1810 01:22:06,047 --> 01:22:07,256 Klar! 1811 01:22:07,340 --> 01:22:08,591 Tony, kom igjen! 1812 01:22:09,550 --> 01:22:10,551 Løp! 1813 01:22:12,303 --> 01:22:13,054 Touchdown. 1814 01:22:13,137 --> 01:22:14,930 Air Tony! 1815 01:22:15,014 --> 01:22:17,975 Dette er ikke heiing. Hva er dette, Cirque du Soleil? 1816 01:22:18,059 --> 01:22:19,143 Touchdown. 1817 01:22:19,226 --> 01:22:20,645 -Det er mine Titties! -Våre Titties! 1818 01:22:20,728 --> 01:22:22,938 Dere kan ikke hoppe over hverandre sånn. 1819 01:22:23,022 --> 01:22:25,274 -Hva i helvete? -Vi er på dere nå. 1820 01:22:26,609 --> 01:22:28,944 Jeg trenger én meter, første forsøk, 1821 01:22:29,028 --> 01:22:30,696 så løper du ut den fordømte klokken. 1822 01:22:30,780 --> 01:22:31,906 Hent den fordømte ballen! 1823 01:22:31,989 --> 01:22:32,948 -Forsvar! -Kom igjen! 1824 01:22:33,032 --> 01:22:34,909 -Forsvar! -Klar! 1825 01:22:36,410 --> 01:22:37,411 Sett i gang! 1826 01:22:37,495 --> 01:22:39,580 Kom igjen. Spill spillet. Gjør spillet! 1827 01:22:39,664 --> 01:22:41,916 Kom igjen. Ta ham! 1828 01:22:42,917 --> 01:22:44,794 -Ja! -Det bør du, Ghost! 1829 01:22:45,211 --> 01:22:46,962 Forbannet! 1830 01:22:47,672 --> 01:22:50,591 Hva er galt med deg? Jeg sa ikke ødelegg dette for meg! 1831 01:22:50,675 --> 01:22:52,510 Du ble bare dominert! 1832 01:22:54,303 --> 01:22:56,222 Første forsøk, Green Team. 1833 01:22:57,014 --> 01:22:59,350 Kom igjen. Sett i gang! 1834 01:22:59,433 --> 01:23:01,018 Bra! Gratulerer! 1835 01:23:01,102 --> 01:23:02,603 Kom igjen! Samle dere rundt. 1836 01:23:09,527 --> 01:23:10,528 Pokker. 1837 01:23:11,570 --> 01:23:13,572 For 24 år siden var jeg i samme situasjon. 1838 01:23:13,656 --> 01:23:14,865 Riktig. 1839 01:23:15,157 --> 01:23:17,910 Ned med tre, mesterskap på linjen, 1840 01:23:17,993 --> 01:23:19,120 og så bang! 1841 01:23:19,578 --> 01:23:20,871 Et mirakel skjer. 1842 01:23:20,955 --> 01:23:23,582 Snakker du om mirakelet i målområdet? 1843 01:23:23,666 --> 01:23:26,210 Ja. Hvordan kjenner du spillet? Det er mye eldre enn deg. 1844 01:23:26,669 --> 01:23:28,087 Sett meg på YouTube, hva? 1845 01:23:28,170 --> 01:23:30,756 -Antar jeg er rollemodellen din. -Kamerat. 1846 01:23:31,132 --> 01:23:32,758 Hva med å løpe den tilbake? 1847 01:23:33,634 --> 01:23:35,052 Hva med et spilletriks? 1848 01:23:35,136 --> 01:23:37,179 -Ja. -Jeg elsker spilletriks. 1849 01:23:37,555 --> 01:23:39,014 -Ja. -Mm-hmm. 1850 01:23:39,098 --> 01:23:41,475 Ja. Jeg tror det er på tide vi trekker frem vårt hemmelige våpen. 1851 01:23:41,559 --> 01:23:42,685 God idé, Tony. 1852 01:23:42,768 --> 01:23:45,146 Triks eller trussel. Underdoggs på tre. Underdoggs, på meg. 1853 01:23:45,229 --> 01:23:46,272 Én, to, tre. 1854 01:23:46,355 --> 01:23:47,857 -Underdoggs! -Sett i gang. 1855 01:23:48,107 --> 01:23:49,191 Sett i gang! 1856 01:23:49,275 --> 01:23:50,901 -Løp, Tre. -Hva venter dere på? 1857 01:23:50,985 --> 01:23:52,528 Forsvinn herfra! 1858 01:23:53,112 --> 01:23:54,363 Sett i gang! Løp! 1859 01:23:56,699 --> 01:23:58,826 Jeg trenger en stopp, livene deres avhenger av det. 1860 01:23:58,909 --> 01:24:01,412 Kom igjen! 1861 01:24:02,204 --> 01:24:03,497 Sett i gang! 1862 01:24:03,581 --> 01:24:05,833 -Ned! -Løp Underdoggs! 1863 01:24:05,916 --> 01:24:07,960 -Start! -Sett i gang! 1864 01:24:08,669 --> 01:24:10,212 Ghost! 1865 01:24:12,131 --> 01:24:13,215 Vent. Hva skjer her? 1866 01:24:13,299 --> 01:24:15,092 Kom igjen. 1867 01:24:15,176 --> 01:24:17,261 Hva gjør hun her? Vent. Hun spiller ikke i angrep. 1868 01:24:17,344 --> 01:24:19,764 Jeg stoler ikke på henne. Øynene på henne! 1869 01:24:19,847 --> 01:24:21,515 Den lille jenten er en psyko! 1870 01:24:28,063 --> 01:24:30,399 Vinteren kommer! Klar! 1871 01:24:30,483 --> 01:24:31,650 -Klar! -Dracarys! 1872 01:24:31,734 --> 01:24:33,068 Løp. 1873 01:24:33,152 --> 01:24:34,820 Hva skjer her? 1874 01:24:35,654 --> 01:24:37,406 -Følg ham! -Jeg er åpen! 1875 01:24:37,490 --> 01:24:38,324 Han får ballen. 1876 01:24:38,407 --> 01:24:40,367 Løp. Lukk ham av. 1877 01:24:40,451 --> 01:24:42,328 -Hun passerer til dvergen! -Vent på den. 1878 01:24:42,411 --> 01:24:44,622 Nå! Kast den, Ghost! Slipp den! 1879 01:24:44,705 --> 01:24:46,707 Hvem kaster hun den til? 1880 01:24:50,461 --> 01:24:52,213 Amerika elsker en underdog. 1881 01:24:53,422 --> 01:24:54,673 Den som ble oversett. 1882 01:24:55,466 --> 01:24:56,675 Den lille mannen. 1883 01:24:57,218 --> 01:24:59,553 Den ingen tror kan oppnå suksess. 1884 01:24:59,637 --> 01:25:01,013 -Bra! -Kom dere til huset! 1885 01:25:01,096 --> 01:25:03,057 Takle ham! 1886 01:25:03,140 --> 01:25:04,809 Men vet dere hvem de elsker mer? 1887 01:25:05,851 --> 01:25:07,019 Ingenting. 1888 01:25:07,102 --> 01:25:12,399 For å se underdoger vinne, er en seriøst inspirerende ting. 1889 01:25:22,451 --> 01:25:23,160 Faen! 1890 01:25:23,244 --> 01:25:27,414 Ja! Jeg gjorde det! 1891 01:25:27,915 --> 01:25:29,291 Å... 1892 01:25:29,959 --> 01:25:31,502 Tony. 1893 01:25:34,046 --> 01:25:35,130 Faen! 1894 01:25:35,214 --> 01:25:36,298 Faen! 1895 01:25:36,882 --> 01:25:39,677 Men å se dem tape på en katastrofal måte... 1896 01:25:43,013 --> 01:25:44,473 Den var akkurt der. 1897 01:25:50,896 --> 01:25:52,147 Er det bra med deg? 1898 01:25:55,901 --> 01:25:58,737 ...det viser seg å være enda mer inspirerende. 1899 01:26:00,739 --> 01:26:03,158 I det minste holder du fast i puppen. 1900 01:26:10,291 --> 01:26:12,126 Drit i måltavlen. 1901 01:26:12,209 --> 01:26:14,795 Drit i det billige plasttroféet. 1902 01:26:14,879 --> 01:26:18,507 Drit i uslingene som tror de er bedre enn deg. 1903 01:26:18,591 --> 01:26:20,509 Ingenting å være lei seg for, Titties. 1904 01:26:20,593 --> 01:26:22,803 Dere spilte så godt dere kunne i dag. 1905 01:26:22,887 --> 01:26:26,056 Fra øyeblikket jeg kom ut hit som treneren deres til i dag, 1906 01:26:26,724 --> 01:26:28,183 har dere gjort meg stolt. 1907 01:26:28,559 --> 01:26:30,311 Dere har gjort meg til en ny mann. 1908 01:26:30,811 --> 01:26:31,937 Jeg er glad i dere. 1909 01:26:32,021 --> 01:26:33,314 Hold hodene løftet. 1910 01:26:33,397 --> 01:26:35,774 Kom igjen. Familiene deres vil se dere. 1911 01:26:35,858 --> 01:26:38,777 Et lite tilbakeslag er ingenting etter et helt liv 1912 01:26:38,861 --> 01:26:40,446 med idiotiske tilbakeslag. 1913 01:26:40,529 --> 01:26:41,739 -Det er ok. -Glad i dere! 1914 01:26:42,114 --> 01:26:44,491 -Hodene opp! -Det er ok! 1915 01:26:45,075 --> 01:26:45,993 Ja. 1916 01:26:49,538 --> 01:26:51,790 -Opp med humøret. -Gratulerer, Superstjerne. 1917 01:26:52,249 --> 01:26:53,125 Superstjerne? 1918 01:26:53,208 --> 01:26:56,337 Hva skal jeg si? Jeg er en Jedi-mind-tricking drittsekk. 1919 01:26:57,755 --> 01:27:00,424 -Glad i deg, trener. -Glad i deg også. Dra og feir. 1920 01:27:00,799 --> 01:27:02,593 Seierherrer igjen! 1921 01:27:03,010 --> 01:27:04,678 Seierherrer igjen! 1922 01:27:06,055 --> 01:27:08,349 Ålreit, alle sammen. Dere vet hva som skjer. 1923 01:27:08,432 --> 01:27:10,059 Vi må håndhilse. Av gårde. 1924 01:27:11,560 --> 01:27:15,022 Angrep vinner ikke mesterskap! Forsvar vinner ikke mesterskap! 1925 01:27:15,105 --> 01:27:17,691 -Trening vinner mesterskap! -Hei, trener. 1926 01:27:18,150 --> 01:27:19,234 Åh. 1927 01:27:20,152 --> 01:27:21,278 Bra kamp. 1928 01:27:24,073 --> 01:27:25,407 Takk. Bra kamp, trener. 1929 01:27:26,575 --> 01:27:28,619 Har en talentfull gruppe her. 1930 01:27:29,536 --> 01:27:31,497 Men ikke gjør det innviklet. 1931 01:27:31,580 --> 01:27:33,624 Vi skal slå dere i neste sesong. 1932 01:27:34,667 --> 01:27:35,876 Kødder ikke. 1933 01:27:54,103 --> 01:27:58,273 Hva om jeg sa til deg, hypotetisk sett, 1934 01:27:59,191 --> 01:28:00,651 at jeg var stolt av deg. 1935 01:28:01,527 --> 01:28:04,238 Jeg ville si du er enig med meg. 1936 01:28:04,321 --> 01:28:05,823 Hypotetisk sett, selvfølgelig. 1937 01:28:05,906 --> 01:28:06,991 Akkurat. 1938 01:28:11,745 --> 01:28:12,955 Røyker du fremdeles? 1939 01:28:20,963 --> 01:28:23,090 Ett nederlag betyr ikke at du er beseiret. 1940 01:28:23,966 --> 01:28:26,176 Det gjør bare en underdog enda sultnere. 1941 01:28:26,677 --> 01:28:29,972 Sultnere på den neste muligheten til å utfordre oddsene 1942 01:28:30,055 --> 01:28:32,016 og komme tilbake sterkere enn noen gang. 1943 01:28:32,349 --> 01:28:35,019 For, du skjønner, underdogens sanne kraft 1944 01:28:35,686 --> 01:28:38,397 er at de aldri lar seg bli slått. 1945 01:28:39,148 --> 01:28:40,899 Når alt kommer til alt, 1946 01:28:41,400 --> 01:28:43,235 akkurat der er definisjonen 1947 01:28:43,986 --> 01:28:46,697 på den ultimate suksess. 1948 01:28:49,366 --> 01:28:51,577 SNOOP UNGDOMSFOTBALLIGA BLE STIFTET 2005 AV SNOOP DOGG 1949 01:28:51,660 --> 01:28:53,537 FOR Å LA UNGDOM, UANSETT RASE, FARGE, 1950 01:28:53,620 --> 01:28:55,330 RELIGION, ØKONOMISK BAKGRUNN, FÅ VERDIER 1951 01:28:55,414 --> 01:28:56,665 GJENNOM FOTBALL OG TEAMARBEID. 1952 01:28:56,749 --> 01:28:58,375 SIDEN STARTEN HAR OVER 85 000 BARN DELTATT 1953 01:28:58,459 --> 01:28:59,918 MED OVER 20 000 SPILLER PÅ COLLEGE, 1954 01:29:00,002 --> 01:29:01,211 TJUEFEM UTVALGT TIL NFL, 1955 01:29:01,295 --> 01:29:02,963 OG VÆRT EN INSPIRASJON TIL Å LAGE DENNE FILMEN. 1956 01:29:14,058 --> 01:29:16,143 Vi er Underdoggs 1957 01:29:16,226 --> 01:29:18,729 Vi er Underdoggs 1958 01:29:18,812 --> 01:29:19,897 Største underdogs 1959 01:29:19,980 --> 01:29:22,524 Vi står høyt Vi er ikke redd dere 1960 01:29:22,608 --> 01:29:24,943 Får noen til å falle Når nummeret mitt ringte 1961 01:29:25,027 --> 01:29:26,779 Vi er Underdoggs 1962 01:29:26,862 --> 01:29:29,406 Vi er Underdoggs 1963 01:29:29,490 --> 01:29:30,574 Største underdogs 1964 01:29:30,657 --> 01:29:32,785 Tid for kamp Og det er bare begynnelsen 1965 01:29:32,868 --> 01:29:35,412 Alt vi vet er å vinne Derfor rocker jeg med Jaycen Jennings 1966 01:29:35,496 --> 01:29:37,998 Alle som spiller mot oss Vil tape 1967 01:29:38,082 --> 01:29:40,834 Ekte vare Kun Chicken Little og Tre 1968 01:29:40,918 --> 01:29:43,337 Trå på dem Knuse alle som er i veien 1969 01:29:43,420 --> 01:29:46,256 Er på plass banen Hvor er Ghost hen? 1970 01:29:46,340 --> 01:29:49,009 Pausetiden tikker Som en kunstig Rolex 1971 01:29:49,093 --> 01:29:51,595 Sjekker ut hvor treneren er 1972 01:29:51,678 --> 01:29:54,348 Game of Thrones-type-kamp Når vi Gary 1973 01:29:54,431 --> 01:29:57,017 Tar på meg hjelmen Og dere ser allerede redd ut 1974 01:29:57,101 --> 01:29:59,311 Tony, kallenavnet er Titties 1975 01:29:59,394 --> 01:30:00,270 Fra bunnen 1976 01:30:00,354 --> 01:30:02,231 Eneste valg han hadde Var å pushe i by'n 1977 01:30:02,314 --> 01:30:04,733 Skikkelig Pretty Boy Han liker jentene fin 1978 01:30:04,817 --> 01:30:07,069 Han gjør alt på sin måte 1979 01:30:07,152 --> 01:30:09,279 Vi er Underdoggs 1980 01:30:09,363 --> 01:30:11,990 Vi er Underdoggs 1981 01:30:12,074 --> 01:30:13,450 Største underdogs 1982 01:30:13,534 --> 01:30:16,078 Vi står høyt Vi er ikke redd dere 1983 01:30:16,161 --> 01:30:18,080 Får noen til å falle Når nummeret mitt ringte 1984 01:30:18,163 --> 01:30:20,040 Vi er Underdoggs 1985 01:30:20,124 --> 01:30:22,709 Vi er Underdoggs 1986 01:30:22,793 --> 01:30:24,086 Største underdogs 1987 01:30:24,169 --> 01:30:26,255 Tid for kamp Og det er bare begynnelsen 1988 01:30:26,338 --> 01:30:28,632 Alt vi vet er å vinne Derfor rocker jeg med Jaycen Jennings 1989 01:30:28,715 --> 01:30:31,677 Two Js, jeg er treneren for Underdoggs Kom igjen 1990 01:30:31,760 --> 01:30:34,304 Se på klærne mine Skikkelig stilig 1991 01:30:34,388 --> 01:30:36,557 Jævla drittsekker 1992 01:30:36,640 --> 01:30:39,893 Prøver deg på Underdoggs Verst for deg, spør Ghost 1993 01:30:39,977 --> 01:30:42,354 Kødda Hun endret til flaggposting 1994 01:30:42,437 --> 01:30:43,981 Filmer som er film 1995 01:30:44,064 --> 01:30:45,274 Så gjør du Two Js 1996 01:30:45,357 --> 01:30:46,775 Du må skjønne greia 1997 01:30:46,859 --> 01:30:50,487 Representerer byen min 1998 01:30:50,571 --> 01:30:52,573 Kareem har Killa og Skrilla 1999 01:30:52,656 --> 01:30:55,576 Kylah, det uvennlige spøkelse Er den virkelige kattemorderen 2000 01:30:55,659 --> 01:30:57,995 Ikke rart, tar det fra dere 2001 01:30:58,078 --> 01:31:00,330 Vi er ikke dere Faen ta Chip Collins 2002 01:31:00,414 --> 01:31:01,498 Vi er Underdoggs 2003 01:31:01,582 --> 01:31:02,624 Vi er Underdoggs 2004 01:31:02,708 --> 01:31:05,085 Vi er Underdoggs 2005 01:31:05,169 --> 01:31:06,295 Største underdogs 2006 01:31:06,378 --> 01:31:09,131 Vi står høyt Vi er ikke redd dere 2007 01:31:09,214 --> 01:31:11,758 Får noen til å falle Når nummeret mitt ringte 2008 01:31:11,842 --> 01:31:13,552 Vi er Underdoggs 2009 01:31:13,635 --> 01:31:15,721 Vi er Underdoggs 2010 01:31:16,138 --> 01:31:17,431 Største underdogs 2011 01:31:17,514 --> 01:31:19,558 Tid for kamp Og det er bare begynnelsen 2012 01:31:19,641 --> 01:31:22,436 Alt vi vet er å vinne Derfor rocker jeg med Jaycen Jennings 2013 01:35:49,327 --> 01:35:51,288 Tekst: Katarina Jaakkonen Berge