1 00:00:17,186 --> 00:00:18,479 AVERTISSEMENT 2 00:00:18,562 --> 00:00:21,023 CE FILM FAIT L'OBJET D'UNE RESTRICTION POUR LANGAGE GROSSIER 3 00:00:21,106 --> 00:00:23,358 QUI N'EST PAS ADAPTÉ AUX ENFANTS. 4 00:00:23,442 --> 00:00:25,235 MAIS RIEN À FOUTRE. 5 00:00:25,319 --> 00:00:27,070 VOUS SAVEZ TRÈS BIEN QUE LES GAMINS 6 00:00:27,154 --> 00:00:28,947 QUI SONT CENSÉS REGARDER CETTE MERDE JURENT 7 00:00:29,031 --> 00:00:30,783 PLUS QUE NOUS. 8 00:00:30,866 --> 00:00:33,577 ALORS, ARRÊTEZ DE VOUS INQUIÉTER... 9 00:00:33,869 --> 00:00:36,705 DÉTENDEZ- VOUS ET PROFITEZ DU PUTAIN DE FILM... 10 00:00:40,375 --> 00:00:43,629 Après avoir utilisé son dernier temps mort, Poly High revient sur le terrain. 11 00:00:43,712 --> 00:00:45,839 {\an8}Ils ont trois points de retard, il reste trois secondes. 12 00:00:45,923 --> 00:00:47,382 {\an8}CHAMPIONNAT LYCÉEN DE CALIFORNIE 1997 13 00:00:47,466 --> 00:00:49,468 {\an8}C'est le dernier match de la saison. 14 00:00:50,010 --> 00:00:51,929 Les Américains adorent les outsiders. 15 00:00:54,431 --> 00:00:56,141 Surveille le 57. Le 57. 16 00:00:56,642 --> 00:00:58,143 - Down. - Les discrets. 17 00:00:58,727 --> 00:01:00,604 - Ouvre ! - Les petits gars. 18 00:01:01,396 --> 00:01:02,981 - Bloque ! - On y va. 19 00:01:03,774 --> 00:01:06,610 Ceux en qui personne ne croient. 20 00:01:08,862 --> 00:01:10,364 Mais vous savez ce qu'ils aiment plus ? 21 00:01:13,617 --> 00:01:15,786 Les enfoirés qui sont nés pour briller. 22 00:01:18,330 --> 00:01:19,957 Les enfoirés comme moi. 23 00:01:21,041 --> 00:01:23,418 Jaycen "Two Js" Jennings. 24 00:01:23,502 --> 00:01:25,254 {\an8}La naissance d'une superstar. 25 00:01:25,671 --> 00:01:28,590 {\an8}Je suis celui qui a été choisi avant tout le monde. 26 00:01:28,674 --> 00:01:30,342 {\an8}Cette recrue est spéciale. 27 00:01:30,425 --> 00:01:32,970 Qui bat des records et dévaste 28 00:01:33,053 --> 00:01:35,472 {\an8}les salopes de petits connards qui passent sur le terrain. 29 00:01:35,556 --> 00:01:37,516 {\an8}Encore fumé par Jaycen Jennings. 30 00:01:37,599 --> 00:01:39,309 {\an8}Quand il lève la main, c'est fini. 31 00:01:39,393 --> 00:01:41,854 {\an8}Personne ne peut rien faire contre lui. 32 00:01:41,937 --> 00:01:43,856 {\an8}- Tout le monde m'aimait. - Touchdown. 33 00:01:43,939 --> 00:01:45,774 {\an8}J'étais plus populaire que Dieu. 34 00:01:45,858 --> 00:01:47,943 {\an8}J'étais vénéré dans tous les salons 35 00:01:48,026 --> 00:01:49,987 et dans toutes les cuisines. 36 00:01:50,070 --> 00:01:51,280 Regardez ça. 37 00:01:51,363 --> 00:01:52,531 LE PETIT DÉJEUNER DES CHAMPIONS 38 00:01:52,614 --> 00:01:53,866 Une fois que t'arrives au sommet, 39 00:01:54,283 --> 00:01:56,910 tout le monde veut te voir tomber. 40 00:01:57,578 --> 00:02:00,038 {\an8}L'idée selon laquelle les gens idolâtrent Jaycen Jennings... 41 00:02:00,122 --> 00:02:01,331 {\an8}EST-CE QU'IL VAUT LE COUP ? 42 00:02:01,415 --> 00:02:03,667 {\an8}- ... est ridicule. - Et il fait tomber le ballon ! 43 00:02:03,750 --> 00:02:05,210 {\an8}C'était inratable. 44 00:02:05,294 --> 00:02:07,921 {\an8}C'était décevant et il a été décevant pendant tout le match. 45 00:02:08,005 --> 00:02:10,382 {\an8}Comment il appelle cette stupide danse ? La Two Js. 46 00:02:10,465 --> 00:02:13,635 {\an8}Pourquoi ne pas passer plus de temps sur l'herbe au lieu de la fumer. 47 00:02:13,719 --> 00:02:16,513 {\an8}Tu es jeune. Tu as du succès. Tu gagnes beaucoup d'argent. 48 00:02:16,805 --> 00:02:18,849 {\an8}- Comment gâcher ça ? - Il court après les bagues 49 00:02:18,932 --> 00:02:20,893 {\an8}plus vite qu'une Housewife d'Atlanta. 50 00:02:20,976 --> 00:02:22,853 {\an8}Au moins, ces Housewives, elles sont restées 51 00:02:22,936 --> 00:02:24,938 {\an8}dans une seule ville toute leur carrière. 52 00:02:25,022 --> 00:02:26,106 {\an8}Où est la loyauté ? 53 00:02:26,189 --> 00:02:30,485 {\an8}Mais toute cette haine irrationnelle vous enseigne une leçon très précieuse. 54 00:02:30,569 --> 00:02:34,031 {\an8}Ne comptez que sur vous-mêmes. 55 00:02:34,114 --> 00:02:35,407 {\an8}JENNINGS EST NUL 56 00:02:35,490 --> 00:02:37,034 {\an8}J'emmerde tes coéquipiers. 57 00:02:37,117 --> 00:02:38,827 {\an8}J'emmerde tes coachs. 58 00:02:38,911 --> 00:02:40,454 {\an8}J'emmerde tes fans. 59 00:02:40,537 --> 00:02:43,165 Hé, Two Js ! T'es nul ! 60 00:02:46,293 --> 00:02:47,961 Qu'ils aillent tous se faire foutre. 61 00:02:50,881 --> 00:02:52,132 Parce qu'en fin de compte, 62 00:02:52,758 --> 00:02:55,761 ce sont que des connards médiocres qui essaient d'empêcher les vrais grands 63 00:02:55,844 --> 00:02:58,639 d'atteindre la putain de grandeur ultime. 64 00:02:59,181 --> 00:03:01,391 C'est tout pour cette semaine. Je suis Jaycen Jennings. 65 00:03:01,475 --> 00:03:03,226 Assurez-vous de vite vite cliquer 66 00:03:03,310 --> 00:03:04,436 sur ce bouton d'abonnement 67 00:03:04,519 --> 00:03:07,648 262 ABONNÉS 68 00:03:33,423 --> 00:03:37,219 Je vais dire la vérité. Ce mec n'était pas un bon joueur. 69 00:03:37,302 --> 00:03:38,303 Il s'en fichait du jeu. 70 00:03:38,387 --> 00:03:40,514 Il se fiche de la pureté du sport. 71 00:03:40,597 --> 00:03:41,723 C'est simple. 72 00:03:41,807 --> 00:03:43,725 Mon top cinq des meilleurs receveurs, 73 00:03:43,809 --> 00:03:44,893 - facile. - Putain. 74 00:03:44,977 --> 00:03:47,938 Jerry Rice, Larry Fitz, T.O., Raymond Berry 75 00:03:48,021 --> 00:03:49,731 et, évidemment, Randy Moss. 76 00:03:49,815 --> 00:03:51,233 Je connais personne qui placerait 77 00:03:51,316 --> 00:03:53,986 Two Js dans son top cinq des meilleurs receveurs. 78 00:03:54,069 --> 00:03:56,655 Je connais des stars du porno qui reçoivent mieux que lui. 79 00:03:57,197 --> 00:03:58,865 - Je veux voir du talent... - Pardon ? 80 00:03:58,949 --> 00:04:01,159 Je veux voir quelqu'un dans la zone de but... 81 00:04:01,243 --> 00:04:03,495 Il me gonfle ce connard de Chip Collins. 82 00:04:04,413 --> 00:04:07,958 #SiJeTeCroiseJeTeDéfonce 83 00:04:09,001 --> 00:04:10,794 Attends. Emoji. 84 00:04:11,420 --> 00:04:13,839 Emoji aubergine. 85 00:04:14,256 --> 00:04:15,257 Lèche. 86 00:04:15,799 --> 00:04:17,467 Connard. 87 00:04:17,551 --> 00:04:19,302 Mange la bite d'un gros bébé. 88 00:04:19,594 --> 00:04:22,514 #YouDontWantThatSmoke. 89 00:04:25,600 --> 00:04:27,602 SSF, bureau de Ryan Kaushik. 90 00:04:27,686 --> 00:04:29,229 - Yo, c'est Jaycen. - Jason Sudeikis ? 91 00:04:29,312 --> 00:04:31,356 Putain, c'est Jaycen Jennings ! 92 00:04:31,440 --> 00:04:33,900 Oh, Jaycen. Je savais pas qu'il te représentait toujours. 93 00:04:33,984 --> 00:04:35,193 Pardon ? 94 00:04:35,277 --> 00:04:37,446 Il est en réunion. Je vais lui dire de te rappeler. 95 00:04:37,529 --> 00:04:39,156 Grouille, je suis occupé. 96 00:04:39,239 --> 00:04:41,283 Désolé. Il est à un repas d'affaires. 97 00:04:41,533 --> 00:04:42,951 Putain ! C'est quand qu'il décroche ? 98 00:04:43,035 --> 00:04:45,620 - Il est aux toilettes. - Dis-lui de me rappeler. 99 00:04:46,246 --> 00:04:49,082 - Il est au téléphone avec sa mamie. - Putain de merde ! 100 00:04:54,463 --> 00:04:56,298 Demande ton salaire en Dogecoin. 101 00:04:56,381 --> 00:04:57,841 Quoi de neuf, Kaufmoney ? 102 00:04:58,175 --> 00:04:59,968 Two Js ! Mec. 103 00:05:00,052 --> 00:05:01,970 - T'as l'air... - Énervé. 104 00:05:02,054 --> 00:05:05,640 Comme l'agent de quelqu'un qui ne sait pas rappeler. 105 00:05:05,724 --> 00:05:07,642 Tu étais le prochain. 106 00:05:07,726 --> 00:05:09,061 Arrête. 107 00:05:09,144 --> 00:05:11,521 - T'es là maintenant, donc... - Putain, on avait un plan. 108 00:05:11,605 --> 00:05:13,482 Je crée un super podcast. 109 00:05:13,565 --> 00:05:16,234 Tu me trouves un boulot de commentateur. 110 00:05:16,318 --> 00:05:19,154 Et je retourne sous les projecteurs. Tu t'en souviens ? 111 00:05:19,237 --> 00:05:21,823 Bien sûr que je me souviens du plan. 112 00:05:21,907 --> 00:05:24,409 Mais le problème du plan 113 00:05:24,493 --> 00:05:27,287 est que les gens disent, sans aucune raison 114 00:05:27,370 --> 00:05:30,665 que t'es un connard égoïste avec qui il est impossible de travailler. 115 00:05:30,749 --> 00:05:32,626 C'est des conneries ! 116 00:05:32,709 --> 00:05:35,170 Chip Collins, ils le détestent pas ? 117 00:05:35,253 --> 00:05:36,880 Si. 118 00:05:37,214 --> 00:05:41,134 Chip Collins a un ratio haine-amour de 50/50, OK ? 119 00:05:41,218 --> 00:05:43,553 Toi, t'es à 95/5. 120 00:05:44,179 --> 00:05:46,807 Écoute, si j'étais toi, je ferais dans le caritatif. 121 00:05:46,890 --> 00:05:48,642 Améliore tes relations publiques pour ta marque. 122 00:05:48,725 --> 00:05:52,562 Ouvre une école pour les pauvres comme LeBron. 123 00:05:52,646 --> 00:05:55,482 J'emmerde LeBron James et j'emmerde les enfants pauvres. 124 00:05:55,565 --> 00:05:58,819 T'as juste besoin de faire ton putain de boulot et de me remettre dans le jeu. 125 00:05:58,902 --> 00:06:02,030 Si j'étais toi, je reconsidèrerais Danse avec les Stars. 126 00:06:02,114 --> 00:06:03,490 C'est un très bon plan... 127 00:06:03,573 --> 00:06:05,158 Va te faire foutre Harold et Kumar ! 128 00:06:05,242 --> 00:06:07,869 J'en ai ras le cul ! 129 00:06:09,121 --> 00:06:10,831 J'arrive tout de suite. Je dois juste aider... 130 00:06:10,914 --> 00:06:13,875 Hé, Aladdin en gilet rouge ! 131 00:06:13,959 --> 00:06:16,419 Tu sais qui je suis ? Je suis Jaycen Jennings. 132 00:06:16,503 --> 00:06:20,465 Connu, respecté, top cinq des meilleurs receveurs. 133 00:06:20,924 --> 00:06:22,134 - D'accord. - D'accord. 134 00:06:22,217 --> 00:06:24,719 - Alors, va me chercher ma voiture. - Hé. 135 00:06:24,803 --> 00:06:26,638 Two Js, calme-toi, mec. 136 00:06:26,721 --> 00:06:28,723 - Il fait juste son travail. - J'veux rien savoir. 137 00:06:28,807 --> 00:06:32,435 Tu viendras me parler quand t'auras ça, Tony Gonzalez. 138 00:06:32,519 --> 00:06:33,895 Donne-moi mes putain de clés. 139 00:06:33,979 --> 00:06:36,314 Dégage. Faire comme si tu savais pas qui je suis. 140 00:06:36,398 --> 00:06:37,315 Ne l'écoutez pas. 141 00:06:37,399 --> 00:06:39,401 Va te faire foutre, Gonzalez ! 142 00:06:43,363 --> 00:06:44,698 Putain ! 143 00:06:45,198 --> 00:06:47,159 Two Js vient de se faire fumer ! 144 00:06:47,242 --> 00:06:49,494 Va te faire foutre, Gonzalez ! Je me suis fait tout seul. 145 00:06:55,625 --> 00:06:56,626 Putain ! 146 00:06:57,794 --> 00:07:00,005 Regardez qui est de retour. 147 00:07:00,088 --> 00:07:02,340 Mon cher ami, Jaycen Jennings. 148 00:07:02,424 --> 00:07:04,467 Si on parle de stars prometteuses 149 00:07:04,551 --> 00:07:07,679 qui ont complètement gâché leur carrière, Two Js 150 00:07:07,762 --> 00:07:11,349 tu donnes du fil à retordre à R. Kelly. 151 00:07:11,433 --> 00:07:13,894 Monsieur Jennings ! 152 00:07:13,977 --> 00:07:16,938 Rangez votre téléphone pour que nous puissions commencer. 153 00:07:17,022 --> 00:07:18,273 Bien sûr, pardon. 154 00:07:18,356 --> 00:07:21,860 M. Jennings, vous avez plaidé coupable aux accusations d'excès de vitesse, 155 00:07:21,943 --> 00:07:25,030 de mise en danger imprudente et de dommages aux biens de la ville. 156 00:07:25,363 --> 00:07:28,575 {\an8}Vous pourriez passer cinq ans en prison. 157 00:07:29,659 --> 00:07:33,747 {\an8}Mais j'en ai décidé autrement. 158 00:07:34,289 --> 00:07:36,833 Merci pour le traitement de faveur. J'vous en suis reconnaissant. 159 00:07:37,667 --> 00:07:38,668 {\an8}Quel con. 160 00:07:38,752 --> 00:07:42,339 {\an8}Vous allez consacrer 300 heures de travaux d'intérêt général 161 00:07:42,422 --> 00:07:45,217 {\an8}au département des parcs et loisirs de Long Beach. 162 00:07:45,300 --> 00:07:46,676 {\an8}Pardon ? 163 00:07:48,261 --> 00:07:49,387 Attendez. 164 00:07:49,471 --> 00:07:52,265 {\an8}Je pensais que j'aurais droit au même traitement que Martha Stewart. 165 00:07:52,557 --> 00:07:55,685 {\an8}Du travail d'intérêt général à Long Beach, ça va pas être possible. 166 00:07:55,769 --> 00:07:58,063 {\an8}Vous êtes trop bien pour la communauté qui vous a élevé ? 167 00:07:58,647 --> 00:08:01,858 {\an8}Ou peut-être que vous ne voulez tout simplement pas y retourner après 20 ans 168 00:08:01,942 --> 00:08:04,653 {\an8}avec une veste orange et une pelle à crottes. 169 00:08:09,324 --> 00:08:11,660 Janine ? C'est toi ? 170 00:08:12,244 --> 00:08:14,788 {\an8}Première année, cours d'histoire de l'Amérique Blanche ? 171 00:08:14,871 --> 00:08:17,374 {\an8}On allait se cacher pour s'amuser. 172 00:08:17,457 --> 00:08:19,709 {\an8}Allez. Tu peux m'aider ? 173 00:08:19,793 --> 00:08:22,045 {\an8}Je m'appelle pas Janine. 174 00:08:23,171 --> 00:08:24,381 {\an8}Je m'appelle Tara. 175 00:08:25,799 --> 00:08:28,134 {\an8}On a grandi dans le même quartier. 176 00:08:28,677 --> 00:08:29,594 Merde. 177 00:08:29,678 --> 00:08:31,596 Connard d'égoïste. 178 00:08:31,680 --> 00:08:33,348 Dégage de ma salle d'audience. 179 00:08:33,431 --> 00:08:35,308 {\an8}Je vais appeler tous les gens du quartier 180 00:08:35,392 --> 00:08:37,727 {\an8}pour leur dire qu'ils pourront te croiser 181 00:08:37,811 --> 00:08:40,313 {\an8}au parc à ramasser des merdes de chien. 182 00:08:42,607 --> 00:08:43,650 Suivant ! 183 00:08:47,696 --> 00:08:49,030 Tu marches trop lentement. 184 00:08:51,908 --> 00:08:53,910 {\an8}CINQ SEMAINES PLUS TARD 185 00:09:04,170 --> 00:09:06,548 De retour à la maison, pour ramasser des merdes de chien. 186 00:09:07,716 --> 00:09:08,800 Ouah. 187 00:09:08,883 --> 00:09:11,136 LYCÉE POLYTECHNIQUE DE LONG BEACH 188 00:09:13,722 --> 00:09:16,266 MAISON DES ÉRUDITS ET DES CHAMPIONS 189 00:09:16,349 --> 00:09:18,768 ENTREZ POUR APPRENDRE AVANCEZ POUR SERVIR 190 00:09:20,020 --> 00:09:21,021 Ouah. 191 00:09:22,772 --> 00:09:24,649 - Les clés ! - Putain ! 192 00:09:24,733 --> 00:09:26,401 La voiture n'a pas de clé. 193 00:09:26,484 --> 00:09:28,987 Ferme-la avant que je t'éclate la tête. 194 00:09:29,070 --> 00:09:30,989 Je démarre la voiture avec mon téléphone. 195 00:09:31,072 --> 00:09:33,450 Donne-moi les clés ! 196 00:09:33,533 --> 00:09:35,660 Tu peux prendre le téléphone et la voiture. 197 00:09:35,744 --> 00:09:37,370 Laisse-moi effacer des vidéos. 198 00:09:37,454 --> 00:09:40,123 Si on voit la sextape de Two Js et Lisa Lampenelli, je suis fini. 199 00:09:40,206 --> 00:09:41,666 Déconne pas... 200 00:09:51,384 --> 00:09:52,594 Jaycen ? 201 00:09:54,262 --> 00:09:56,723 - Kareem ? - Mec ! 202 00:09:58,016 --> 00:10:00,560 Tu viens de me mettre un pistolet sur la tempe ! 203 00:10:00,643 --> 00:10:02,562 Calme-toi. Y a le cran de sûreté. 204 00:10:03,063 --> 00:10:04,230 Y a le cran de... Non. 205 00:10:04,314 --> 00:10:07,192 C'était pas mis. Merde, t'imagine. 206 00:10:08,234 --> 00:10:11,112 J'essaye de te contacter depuis des années. 207 00:10:11,613 --> 00:10:13,448 Ça fait un million d'années, littéralement. 208 00:10:13,531 --> 00:10:16,409 Tout le monde dit que... Cette nana-là, 209 00:10:16,493 --> 00:10:18,036 avec ses potes, elles me disent, 210 00:10:18,119 --> 00:10:19,871 "Laisse-le tranquille." 211 00:10:19,954 --> 00:10:22,999 "Laisse-le. Tu l'appelles trop." 212 00:10:23,083 --> 00:10:24,376 "Tu le harcèles." 213 00:10:24,459 --> 00:10:26,503 "Laisse-le tranquille." 214 00:10:26,586 --> 00:10:28,546 Je lui ai dit, "Meuf, J est mon pote !" 215 00:10:28,630 --> 00:10:30,673 "Il me ferait pas ça." 216 00:10:30,757 --> 00:10:31,966 J'sais que tu penses à moi 217 00:10:32,050 --> 00:10:33,802 et je sais que t'as essayé de me contacter. 218 00:10:33,885 --> 00:10:35,095 C'est ça, hein ? 219 00:10:35,178 --> 00:10:37,972 Ouais, ouais. C'est exactement ça. 220 00:10:38,056 --> 00:10:39,891 Je le savais. 221 00:10:39,974 --> 00:10:41,267 Je suis un vrai ami. 222 00:10:41,351 --> 00:10:44,270 - J'étais là avant tout le monde. - Merde. 223 00:10:44,354 --> 00:10:46,523 Le CP, le CE2, le CM1, 224 00:10:46,606 --> 00:10:49,442 les bons alimentaires, la maison de correction. 225 00:10:49,526 --> 00:10:51,528 Je te mets mon numéro de téléphone. 226 00:10:51,611 --> 00:10:54,948 Je mets aussi le numéro de ma grand-mère, j'fais mes lessives chez elle le week-end. 227 00:10:55,031 --> 00:10:58,618 Les voies du Seigneur sont impénétrables. 228 00:10:58,701 --> 00:11:01,871 Je pensais à toi. 229 00:11:01,955 --> 00:11:04,165 Je suis content que tu sois de retour. 230 00:11:04,249 --> 00:11:06,251 Même pour nettoyer de la merde de chien. 231 00:11:07,877 --> 00:11:09,087 Tara te l'a dit aussi ? 232 00:11:09,462 --> 00:11:12,424 Tout le monde sait que tu ramasses de la merde de chien. 233 00:11:12,507 --> 00:11:14,008 Connasse de Tara. 234 00:11:14,092 --> 00:11:16,636 On est réunis de nouveau. 235 00:11:16,719 --> 00:11:18,680 Je dois y aller. 236 00:11:18,763 --> 00:11:21,558 Je suis en mission. Je t'appelle. 237 00:11:24,769 --> 00:11:25,770 Je t'aime. 238 00:11:25,854 --> 00:11:27,355 Il va faire quoi ce con ? 239 00:11:30,024 --> 00:11:31,234 Les clés ! 240 00:11:37,115 --> 00:11:38,199 Ça va te prendre la journée ? 241 00:11:39,200 --> 00:11:41,035 {\an8}VILLE DE LONG BEACH 242 00:11:44,330 --> 00:11:45,707 Merde. 243 00:11:47,292 --> 00:11:49,169 C'est forcément humain. 244 00:11:49,252 --> 00:11:51,421 Ça peut pas venir d'un chien, ça. 245 00:11:51,504 --> 00:11:53,214 Y a pas moyen. 246 00:11:53,840 --> 00:11:55,425 Hé, donne ça. 247 00:12:05,477 --> 00:12:07,562 Écoute ce qu'il dit. 248 00:12:09,272 --> 00:12:10,732 Prends ça, Game of Thrones. 249 00:12:12,400 --> 00:12:14,569 Tu te crois drôle à te moquer de Gary ? 250 00:12:14,652 --> 00:12:16,321 Tu me cherches ? 251 00:12:16,404 --> 00:12:18,531 Approche-toi. 252 00:12:18,615 --> 00:12:19,699 Allez ! 253 00:12:19,782 --> 00:12:20,825 Hé, hé ! 254 00:12:20,909 --> 00:12:23,453 T'as marché sur ma chaussure ! 255 00:12:24,537 --> 00:12:25,955 Qu'est-ce qui vous fait rire ? 256 00:12:26,039 --> 00:12:28,333 Vous savez combien ça coûte 257 00:12:28,416 --> 00:12:30,001 des paires comme ça ? 258 00:12:30,084 --> 00:12:32,587 Arrête. C'est des fausses. 259 00:12:32,670 --> 00:12:35,048 Elles valent plus que ta maison. 260 00:12:35,131 --> 00:12:38,426 Tu me dis qu'un concierge peut se trimballer en Fendi ? 261 00:12:38,510 --> 00:12:39,969 Ta mère est concierge. 262 00:12:40,053 --> 00:12:41,554 Ta mère est SDF. 263 00:12:42,388 --> 00:12:44,265 - T'as dit quoi ? - C'est un camé. 264 00:12:44,349 --> 00:12:46,851 Sois content que j'sois en liberté conditionnelle sinon j't'aurais claqué. 265 00:12:46,935 --> 00:12:48,811 Ferme-la et continue de ramasser la merde. 266 00:12:48,895 --> 00:12:50,730 Putain de merde ! 267 00:12:52,148 --> 00:12:53,942 Hé, mademoiselle ! 268 00:12:54,025 --> 00:12:56,152 Vous vous occupez de ces petits cons ? 269 00:12:56,236 --> 00:12:57,320 Deux secondes. 270 00:12:57,695 --> 00:12:58,947 Pardon. 271 00:12:59,239 --> 00:13:01,533 Vous me dites que c'est leur faute ? 272 00:13:01,824 --> 00:13:04,702 - Vous avez malpolie. - Et j'ai dit, deux secondes ! 273 00:13:06,955 --> 00:13:08,498 Merde. 274 00:13:09,916 --> 00:13:11,668 Oh, ça fait du bien. 275 00:13:11,751 --> 00:13:14,045 Jaycen, tu peux me lâcher ? 276 00:13:14,754 --> 00:13:15,838 Quoi ? 277 00:13:15,922 --> 00:13:19,175 Ça te va super bien la blouse. 278 00:13:19,259 --> 00:13:21,135 Maman, tu connais ce toxico ? 279 00:13:21,219 --> 00:13:24,180 - Maman ? C'est le mien ? - Fais gaffe à ce que tu dis. 280 00:13:24,264 --> 00:13:25,848 C'était quand la dernière fois ? 281 00:13:25,932 --> 00:13:27,350 2003, 2004 ? 282 00:13:27,767 --> 00:13:28,893 Laisse-moi calculer. 283 00:13:30,061 --> 00:13:31,396 Non, c'est pas le mien. 284 00:13:31,938 --> 00:13:33,189 On s'en va. Allez. 285 00:13:33,273 --> 00:13:34,357 Déjà ? 286 00:13:34,607 --> 00:13:36,818 Cherise, je suis venu jusqu'ici pour te voir. 287 00:13:36,901 --> 00:13:39,654 T'es venu jusqu'ici pour nettoyer de la merde de chien. 288 00:13:39,737 --> 00:13:40,947 Putain de Tara. 289 00:13:41,030 --> 00:13:43,616 On t'a pas vu ici depuis 20 ans. 290 00:13:43,700 --> 00:13:47,537 Allez, on s'en va. Laissons cette homme servir la communauté. 291 00:13:47,620 --> 00:13:48,580 On s'entraîne pas ? 292 00:13:48,663 --> 00:13:50,373 C'est annulé. 293 00:13:50,456 --> 00:13:51,666 Il est où le coach ? 294 00:13:51,749 --> 00:13:52,792 Il est parti, hein ? 295 00:13:52,875 --> 00:13:54,002 Allez. On y va. 296 00:13:54,085 --> 00:13:55,169 Attends, je récupère ça. 297 00:13:57,922 --> 00:14:01,301 Dans le football, il faut avoir une mémoire à court terme. 298 00:14:02,510 --> 00:14:05,305 Tu rates un match, il faut passer à autre chose. 299 00:14:07,682 --> 00:14:09,517 Chéri. Je vais à la clinique 300 00:14:09,601 --> 00:14:11,603 - et je reviens dans quelques heures, OK ? - OK. 301 00:14:11,936 --> 00:14:13,146 - Je t'aime. - Je t'aime. 302 00:14:14,105 --> 00:14:15,523 Trop lent. Trop lent. 303 00:14:17,317 --> 00:14:19,402 C'est comme ça que je vis ma vie. 304 00:14:20,361 --> 00:14:22,905 Je perds pas de temps à penser à des conneries. 305 00:14:22,989 --> 00:14:24,365 Il court dans la zone de but. 306 00:14:24,449 --> 00:14:27,702 Et Jaycen Jennings a fumé les deux défenseurs. 307 00:14:27,785 --> 00:14:28,661 Ouah ! 308 00:14:28,745 --> 00:14:32,081 Comme cette fille à qui tu pensais tout le temps. 309 00:14:33,958 --> 00:14:36,169 Peu importe à quel point elle est toujours belle... 310 00:14:38,129 --> 00:14:39,589 Je crois fermement... 311 00:14:42,967 --> 00:14:44,010 Tiens-moi ça, s'il te plait. 312 00:14:45,094 --> 00:14:46,387 Je t'aime, Cherise. 313 00:14:46,679 --> 00:14:49,182 ... qu'il faut rester en dehors du passé. 314 00:14:50,224 --> 00:14:52,310 Peu importe à quel point elle est toujours belle. 315 00:14:52,393 --> 00:14:54,437 PLUS SUSCEPTIBLES DE RÉUSSIR LA CRÈME DE LA CRÈME 316 00:14:55,355 --> 00:14:56,814 J'ai déjà dit ça ? 317 00:14:57,690 --> 00:14:59,150 J'ai déjà dit ça. 318 00:14:59,233 --> 00:15:01,527 {\an8}CHERISE PORTER A REÇU UNE BOURSE ACADÉMIQUE 319 00:15:02,945 --> 00:15:04,572 Qui sonne à ma porte ? 320 00:15:05,073 --> 00:15:06,157 J'arrive. 321 00:15:07,992 --> 00:15:10,411 La famille. Quoi de neuf ? 322 00:15:10,953 --> 00:15:12,288 Qu'est-ce que tu fous ici ? 323 00:15:12,372 --> 00:15:15,249 J'ai besoin d'un endroit pour faire profil bas pendant un moment. 324 00:15:15,333 --> 00:15:17,168 - C'est super, ici. - Un moment ? 325 00:15:17,251 --> 00:15:19,837 - Ouais, un moment. - Comment tu sais où j'habite ? 326 00:15:19,921 --> 00:15:21,964 Comment je sais où t'habites ? 327 00:15:22,048 --> 00:15:25,051 Tes factures de téléphone, ton courrier. 328 00:15:25,134 --> 00:15:27,512 Tu dois faire gaffe à qui tu donnes ton numéro. 329 00:15:27,595 --> 00:15:30,098 Allez, tu sais que c'est moi. 330 00:15:30,181 --> 00:15:32,725 Et j'ai le THC, 100 %. 331 00:15:33,935 --> 00:15:35,978 Cette merde ferait se déshabiller une nonne. 332 00:15:49,450 --> 00:15:53,871 Légaliser l'herbe a entamé mon capital, 333 00:15:53,955 --> 00:15:56,624 mais c'est de la bombe. 334 00:15:56,708 --> 00:15:59,085 C'est de la bombe. 335 00:15:59,168 --> 00:16:01,879 Truc de fou, 336 00:16:01,963 --> 00:16:04,757 j'ai chopé l'herbe au croisement de la quinzième et d'Atlantic. 337 00:16:04,841 --> 00:16:06,092 Notre coin ? 338 00:16:06,175 --> 00:16:07,927 Ouais, notre coin. 339 00:16:08,010 --> 00:16:09,887 Là où on vendait notre came. 340 00:16:09,971 --> 00:16:11,931 Tu vends toujours de l'herbe ? 341 00:16:13,599 --> 00:16:16,978 Tu t'es pas déjà demandé ce que tu voulais faire dans la vie ? 342 00:16:17,061 --> 00:16:21,357 Plein de fois, mais j'ai des tatouages sur le visage. 343 00:16:22,191 --> 00:16:24,068 Personne m'emmerde. 344 00:16:24,152 --> 00:16:29,073 Je comprends, mais j'ai croisé quelqu'un de l'époque 345 00:16:29,157 --> 00:16:31,993 qui avait l'air de bien s'en sortir. 346 00:16:32,076 --> 00:16:33,202 Cherise ? 347 00:16:33,286 --> 00:16:34,620 Comment tu sais ? 348 00:16:35,288 --> 00:16:38,082 Je vois ce sourire de gamin 349 00:16:38,166 --> 00:16:39,876 - quand tu dis son nom. - Même pas. 350 00:16:39,959 --> 00:16:43,129 T'aimes cette fille. 351 00:16:43,588 --> 00:16:46,048 Hé, elle est magnifique. 352 00:16:46,299 --> 00:16:48,176 C'est un avion de chasse. 353 00:16:48,259 --> 00:16:50,344 - Tais-toi. - Et elle s'en sort bien. 354 00:16:50,428 --> 00:16:52,472 Elle bosse à la clinique, elle aide les enfants 355 00:16:52,555 --> 00:16:53,806 avec le bras cassé. 356 00:16:53,890 --> 00:16:55,808 Elle aide les gens en dialyse. 357 00:16:55,892 --> 00:16:58,978 Elle m'a aussi aidé quand je me suis fait poignarder 17 fois. 358 00:16:59,061 --> 00:17:01,522 - Tu t'es fait poignarder ? - On t'a pas dit que 359 00:17:01,606 --> 00:17:03,357 - j'ai failli perdre un bras ? - Montre-moi. 360 00:17:03,816 --> 00:17:05,985 Merde ! 361 00:17:06,068 --> 00:17:09,071 J'ai perdu 150 000 litres de sang. 362 00:17:09,405 --> 00:17:10,323 Tant que ça ? 363 00:17:10,740 --> 00:17:12,116 J'en ai jamais entendu parler. 364 00:17:12,200 --> 00:17:15,787 Il s'est passé quoi après le lycée avec Cherise ? 365 00:17:15,870 --> 00:17:18,790 Tu sais que je peux pas me caser. 366 00:17:18,873 --> 00:17:20,458 Vrai, vrai. 367 00:17:20,792 --> 00:17:23,127 Il fallait voir comment elle m'a dragué aujourd'hui. 368 00:17:23,211 --> 00:17:26,047 Mais son petit con de fils et sa petite équipe de football 369 00:17:26,130 --> 00:17:27,882 doivent se dépêcher de trouver un entraîneur 370 00:17:27,965 --> 00:17:29,634 pour que je puisse la suivre 371 00:17:29,717 --> 00:17:33,304 et la voir au parc chaque semaine. Tu vois ce que je veux dire ? 372 00:17:33,638 --> 00:17:36,891 T'essayes de faire une Emilio Estevez. 373 00:17:36,974 --> 00:17:38,184 Emilio qui ? 374 00:17:38,267 --> 00:17:39,811 Emilio Estevez. 375 00:17:40,228 --> 00:17:43,231 Il jouait le rôle du coach dans Les Petits Champions. 376 00:17:43,606 --> 00:17:46,859 Il a joué un sacré numéro avec la mère de Joshua Jackson. 377 00:17:47,401 --> 00:17:49,028 D'abord, il lui a appris à utiliser le palet, 378 00:17:49,111 --> 00:17:52,865 puis il l'a retournée et lui a appris à utiliser le bâton. 379 00:17:53,407 --> 00:17:56,369 Il l'a chopée et il est devenu 380 00:17:56,452 --> 00:17:58,496 un héros en même temps. 381 00:18:00,456 --> 00:18:01,666 Kareem, 382 00:18:02,333 --> 00:18:06,087 t'es un génie qui regarde des films pour enfants. 383 00:18:06,170 --> 00:18:07,630 Je l'imagine parfaitement. 384 00:18:07,713 --> 00:18:10,424 Jaycen Jennings, légende du football, 385 00:18:10,508 --> 00:18:12,218 - revient... - Ouais. 386 00:18:12,301 --> 00:18:15,805 ... et relance une équipe médiocre 387 00:18:15,888 --> 00:18:18,015 - dans son quartier. - Ouais. 388 00:18:18,099 --> 00:18:20,643 Les gens adorent quand on s'occupe d'enfants pauvres. 389 00:18:21,269 --> 00:18:23,437 C'est peut-être le moyen d'amener les États-Unis 390 00:18:24,230 --> 00:18:28,359 et Cherise à baiser à nouveau avec Two Js. 391 00:18:28,651 --> 00:18:30,403 Les voies du Seigneur sont impénétrables. 392 00:18:30,486 --> 00:18:31,404 C'est vrai. 393 00:18:31,487 --> 00:18:32,947 - Je t'aime... - Je t'aime aussi. 394 00:18:33,823 --> 00:18:35,074 Quoi ? 395 00:18:36,367 --> 00:18:37,201 Kareem. 396 00:18:37,660 --> 00:18:39,203 Y avait le cran de sûreté. 397 00:18:40,538 --> 00:18:41,789 Ah, non. 398 00:18:42,373 --> 00:18:44,166 C'était pas mis. 399 00:18:44,250 --> 00:18:47,128 Je vais rentrer y mettre du scotch. 400 00:18:56,053 --> 00:18:57,471 - Madame Cherise ? - Oui. 401 00:18:57,555 --> 00:18:59,390 Il arrive le nouveau coach ? 402 00:18:59,473 --> 00:19:02,518 Y a des filles sur le parking qui me matent. 403 00:19:02,602 --> 00:19:04,061 Elles te matent pas. 404 00:19:04,145 --> 00:19:06,230 Elles regardent mon gros pito. 405 00:19:06,314 --> 00:19:09,442 On arrête de parler de pénis. On en a déjà discuté. 406 00:19:09,525 --> 00:19:11,068 C'est pas mignon. C'est pas drôle. 407 00:19:11,444 --> 00:19:13,279 Arrête de sourire, Tony. C'est flippant. 408 00:19:13,362 --> 00:19:15,740 Personne n'aime le gamin flippant. Compris ? 409 00:19:16,198 --> 00:19:17,950 - Oui, madame Evans. - OK. 410 00:19:18,034 --> 00:19:19,619 J'adore quand elle me remet à ma place. 411 00:19:20,077 --> 00:19:22,079 - Quoi ? - Rien, rien. 412 00:19:27,376 --> 00:19:28,419 Merde. 413 00:19:28,794 --> 00:19:31,631 Ça brille beaucoup. 414 00:19:31,714 --> 00:19:33,007 C'est une Benz. 415 00:19:34,967 --> 00:19:37,678 - Qu'est-ce qui se passe ? - C'est trop brillant. 416 00:19:38,304 --> 00:19:39,931 C'est pas mal. 417 00:19:42,016 --> 00:19:45,645 C'est pas le concierge drogué qui ramassait du caca l'autre jour ? 418 00:19:45,728 --> 00:19:47,396 On dirait un pirate hip-hop. 419 00:19:47,480 --> 00:19:49,607 C'est une blague. 420 00:19:50,316 --> 00:19:52,109 Vous pensiez que j'étais un concierge drogué ? 421 00:19:52,485 --> 00:19:53,903 Ouais. 422 00:19:53,986 --> 00:19:56,989 En fait, je suis riche et célèbre. 423 00:19:57,323 --> 00:19:59,283 Et quand j'ai appris que votre équipe 424 00:19:59,367 --> 00:20:02,286 ne trouvait pas de citoyen décent et respectable 425 00:20:02,370 --> 00:20:03,913 pour être votre mentor, 426 00:20:03,996 --> 00:20:05,873 ça m'a brisé le cœur. 427 00:20:05,957 --> 00:20:07,625 J'ai donc décidé de conclure un accord 428 00:20:07,708 --> 00:20:10,795 avec le programme de sensibilisation communautaire du comté de Los Angeles, 429 00:20:10,878 --> 00:20:13,422 afin que vous puissiez avoir la légende du football, 430 00:20:13,506 --> 00:20:15,132 Jaycen "Two Js" Jennings, 431 00:20:15,508 --> 00:20:17,843 comme nouvel entraîneur. 432 00:20:17,927 --> 00:20:21,180 Légende ? Tu parles. 433 00:20:21,263 --> 00:20:23,599 - Je sais qui c'est. - Ouais. 434 00:20:23,683 --> 00:20:25,810 Il est temps que vous respectiez mon nom. 435 00:20:25,893 --> 00:20:28,312 Il a utilisé un faux pénis pour tricher à un contrôle antidopage. 436 00:20:28,521 --> 00:20:30,731 T'es celui qui a essayé de coucher 437 00:20:30,815 --> 00:20:33,150 avec une flic sous couverture la veille d'un match. 438 00:20:34,235 --> 00:20:36,320 - Et aussi... - Celui a gagné ça, 439 00:20:36,404 --> 00:20:37,947 bande de petits cons. 440 00:20:38,030 --> 00:20:38,948 Mec, 441 00:20:39,031 --> 00:20:41,325 c'est quoi ton problème avec les contrefaçons ? 442 00:20:41,409 --> 00:20:44,286 Contrefaçon ? C'est que du vrai. 443 00:20:44,370 --> 00:20:46,330 - Petit loser. - Jaycen. 444 00:20:46,539 --> 00:20:49,792 Ils ont pas gagné un match de la saison. C'est des losers, c'est un fait. 445 00:20:50,209 --> 00:20:51,210 Mince. 446 00:20:51,293 --> 00:20:53,129 Laissez-moi prendre une photo pour Twitter. 447 00:20:53,546 --> 00:20:54,547 Quoi ? 448 00:20:54,630 --> 00:20:58,217 Quelqu'un a un sifflet pour que j'aie l'air d'un vrai coach ? 449 00:20:58,300 --> 00:21:00,511 - Coach, mon cul. - C'est bon. 450 00:21:00,594 --> 00:21:01,929 Allez, n'ayez pas peur. 451 00:21:02,013 --> 00:21:04,473 Rapprochez-vous pour que je suis prendre cette photo. 452 00:21:05,141 --> 00:21:08,102 Certains d'entre vous auront des copines quand j'en aurai fini avec ça. 453 00:21:08,352 --> 00:21:09,937 Arrêtez de me faire des doigts. 454 00:21:10,021 --> 00:21:11,605 Soyez sérieux. 455 00:21:12,982 --> 00:21:15,443 C'est bon ! Entraînement terminé. 456 00:21:15,651 --> 00:21:19,530 Quoi ? On a un match contre la meilleure équipe de la ligue ce week-end, 457 00:21:19,739 --> 00:21:20,990 et tu nous as jamais vu jouer. 458 00:21:21,615 --> 00:21:23,242 - Allez faire des exercices. - Exercices ? 459 00:21:23,534 --> 00:21:25,453 Allez, sur le champ. 460 00:21:25,536 --> 00:21:27,788 En courant, pas en marchant. 461 00:21:28,247 --> 00:21:29,999 Vous avez un nouveau coach. Dépêchez-vous. 462 00:21:30,082 --> 00:21:31,625 Prends tes affaires. 463 00:21:31,834 --> 00:21:34,712 Et, toi, sundae au chocolat, 464 00:21:35,588 --> 00:21:37,798 tu fais quoi ce soir ? Tu veux boire un verre ? 465 00:21:39,008 --> 00:21:40,009 Tu fumes toujours ? 466 00:21:45,431 --> 00:21:49,477 "Béni de partager ma grandeur avec la prochaine génération." 467 00:21:49,810 --> 00:21:52,104 Emoji mains qui prient. 468 00:21:52,354 --> 00:21:55,149 "#DonnerEnRetourC'EstMonTruc" 469 00:21:55,232 --> 00:21:56,567 "#PlusQu'UnAthlète" 470 00:21:56,650 --> 00:22:00,237 "#LesEnfantsPauvresOntAussiBesoinD'Amour" 471 00:22:02,406 --> 00:22:05,034 Ça colle bien entre toi et ces enfants. 472 00:22:05,117 --> 00:22:07,578 On dirait vraiment que je les apprécie. 473 00:22:08,829 --> 00:22:11,582 Pour de vrai, mec. 474 00:22:11,957 --> 00:22:14,126 Je pensais à ce que tu m'as dit 475 00:22:14,210 --> 00:22:16,170 l'autre jour à propos de ma vie 476 00:22:16,420 --> 00:22:18,506 et puis, bam, j'ai tilté. 477 00:22:19,340 --> 00:22:21,926 Kareem, le coach assistant. 478 00:22:25,846 --> 00:22:27,348 Je pense pas que ça va marcher, Kareem. 479 00:22:27,431 --> 00:22:29,183 Je sais pas, mec. 480 00:22:29,266 --> 00:22:31,852 T'es le coach offensif, je suis le coach défensif. 481 00:22:31,936 --> 00:22:35,272 On sera comme Batman et Robin. Ils vont adorer. 482 00:22:35,356 --> 00:22:37,399 J'aime ton processus de réflexion et ton enthousiasme. 483 00:22:37,483 --> 00:22:40,486 C'est un pas important dans ma carrière. 484 00:22:40,569 --> 00:22:43,739 Mais mec, j'ai une image de marque à préserver. 485 00:22:43,948 --> 00:22:45,991 Non, fais pas ça. Fais pas ça. 486 00:22:46,742 --> 00:22:48,702 Et t'as des tatouages sur le visage... 487 00:22:53,332 --> 00:22:55,167 - Tu vas te désabonner pour ça ? - Ouais. 488 00:22:55,459 --> 00:22:56,961 - C'est petit. - Tu veux jouer ? 489 00:22:57,044 --> 00:22:59,213 - C'est vraiment petit. - Tu veux jouer à ça ? 490 00:22:59,463 --> 00:23:00,422 On fait quoi ? 491 00:23:00,506 --> 00:23:02,591 - Ça veut dire quoi ? - On fait quoi ? 492 00:23:02,675 --> 00:23:04,260 Tu n'es pas le coach assistant. 493 00:23:06,178 --> 00:23:08,097 - Comme ça. - Ouais, comme ça. 494 00:23:10,975 --> 00:23:13,144 Tu vas où, mec ? C'est ma maison. 495 00:23:13,227 --> 00:23:14,228 Je vais manger. 496 00:23:14,311 --> 00:23:16,480 - Attends. - Je prends les pizza poppers. 497 00:23:16,564 --> 00:23:19,316 Doucement, mec. C'est chez moi. 498 00:23:23,112 --> 00:23:24,947 Excusez-moi. Vous êtes le nouveau coach ? 499 00:23:25,030 --> 00:23:26,949 Ouais, c'est moi. Quelqu'un parle mal de moi ? 500 00:23:27,032 --> 00:23:31,453 Oui, mon fils, Gary. Il m'a dit que vous l'avez fait courir. 501 00:23:31,787 --> 00:23:33,622 Je vous surveille. 502 00:23:33,706 --> 00:23:36,584 Gary, chéri. J'ai ton inhalateur. 503 00:23:36,667 --> 00:23:39,295 Tu me le dis et maman court sur le terrain 504 00:23:39,378 --> 00:23:41,130 avant que t'aies le temps de dire asthme. 505 00:23:44,008 --> 00:23:46,719 Allez, vous pouvez venir récupérer vos maillots. 506 00:23:47,094 --> 00:23:48,554 Ils sont tout propres. 507 00:23:48,637 --> 00:23:50,764 Vous allez être super aujourd'hui. 508 00:23:51,432 --> 00:23:53,517 Attendez. Faites-moi voir ça. 509 00:23:54,101 --> 00:23:56,520 Russell Athletic. Les numéros qui s'effacent. 510 00:23:56,604 --> 00:23:57,980 Pas de surnoms dans le dos. 511 00:23:58,063 --> 00:24:00,232 C'est pourri. On n'a que ça ? 512 00:24:00,316 --> 00:24:01,901 - C'est l'Équipe Verte. - L'Équipe Verte ? 513 00:24:01,984 --> 00:24:03,777 Ça nous va l'Équipe Verte ? 514 00:24:03,861 --> 00:24:05,905 En fait, je pense que ça serait super 515 00:24:05,988 --> 00:24:07,198 si on s'appelait les Dragons. 516 00:24:07,281 --> 00:24:10,784 Arrête avec ton Game of Thrones de puceau. 517 00:24:10,868 --> 00:24:12,620 Tre, t'es aussi puceau, alors tais-toi. 518 00:24:12,703 --> 00:24:14,121 Et parle pas comme ça. 519 00:24:14,205 --> 00:24:17,041 - C'est déprimant. - Ça suffit. 520 00:24:26,383 --> 00:24:28,302 C'est à ça que tu es censé ressembler 521 00:24:28,385 --> 00:24:30,512 quand tu viens à un match. 522 00:24:31,472 --> 00:24:32,932 C'est du sérieux. 523 00:24:33,641 --> 00:24:34,642 Ouah. 524 00:24:44,485 --> 00:24:45,986 Putain de Chip Collins. 525 00:24:46,362 --> 00:24:47,488 Colonels ! 526 00:24:57,873 --> 00:25:00,417 C'est un sergent instructeur qui entraîne l'équipe ? 527 00:25:00,501 --> 00:25:02,336 - Que font les hommes ? - Ils dominent ! 528 00:25:02,419 --> 00:25:04,630 - Que font les hommes ? - Ils dominent ! 529 00:25:04,713 --> 00:25:05,881 Que font les... 530 00:25:07,216 --> 00:25:08,217 Attendez. 531 00:25:08,509 --> 00:25:11,929 C'est... Oh ! Two Js. 532 00:25:12,179 --> 00:25:13,389 Ouah ! 533 00:25:13,472 --> 00:25:17,768 On dirait un canapé. Tout va bien, mec ? 534 00:25:18,018 --> 00:25:19,853 Tu vis dans ce parc ? 535 00:25:19,937 --> 00:25:22,231 Il paraît que les Noirs vieillissent moins vite 536 00:25:22,314 --> 00:25:24,733 mais je vois quelques rides. 537 00:25:24,817 --> 00:25:26,944 Je vis pas dans ce parc. Je travaille, j'entraîne. 538 00:25:27,027 --> 00:25:29,154 - T'entraînes ? - Oui. 539 00:25:29,238 --> 00:25:30,614 - Des enfants ? - Oui. 540 00:25:30,698 --> 00:25:33,492 Oh, le truc d'intérêt général. Parce que tu conduis comme Helen Keller. 541 00:25:33,701 --> 00:25:35,119 Va te faire foutre, Chip. 542 00:25:35,202 --> 00:25:37,997 Je sais que toi et moi, on a pas toujours été d'accord sur tout. 543 00:25:38,414 --> 00:25:40,541 J'ai dit des choses. Tu as tweeté des choses. 544 00:25:40,624 --> 00:25:43,002 Mettons tout ça de côté et concentrons-nous 545 00:25:43,335 --> 00:25:45,421 sur la vraie raison pour laquelle on est ici. 546 00:25:45,504 --> 00:25:46,505 Qui est ? 547 00:25:46,588 --> 00:25:49,717 La bonne publicité qu'on va recevoir à coacher du foot pour mioches. 548 00:25:53,887 --> 00:25:55,764 Je déconne, mec. 549 00:25:56,098 --> 00:25:58,600 Non, les enfants. On est là pour sauver les enfants. 550 00:25:58,684 --> 00:26:00,019 Ils en seraient à tirer depuis 551 00:26:00,102 --> 00:26:01,729 des voitures, ou ce que vous faites ici. 552 00:26:01,812 --> 00:26:03,188 On est ici pour être des héros. 553 00:26:03,272 --> 00:26:04,440 T'es un héros, OK ? 554 00:26:04,857 --> 00:26:06,942 Forcé par le gouvernement, mais toujours un héros. 555 00:26:07,026 --> 00:26:08,193 Je t'aime, mec. 556 00:26:10,279 --> 00:26:11,989 Étirez-vous plus fort ! 557 00:26:12,656 --> 00:26:14,700 Salope de petit connard. 558 00:26:16,076 --> 00:26:18,495 Debout, on s'habille. Vite. 559 00:26:18,579 --> 00:26:19,621 J'ai pas toute la journée. 560 00:26:19,705 --> 00:26:22,333 Je suis pas ici pour perdre face à ce con de Chip Collins. 561 00:26:22,416 --> 00:26:23,959 On a aucune chance de gagner. 562 00:26:24,043 --> 00:26:26,628 - T'as vu les autres ? Ils sont énormes. - Carrément. 563 00:26:26,712 --> 00:26:28,130 Parait qu'ils recrutent que des lycéens. 564 00:26:28,213 --> 00:26:30,215 Parait que leur défenseur a eu un bébé. 565 00:26:30,299 --> 00:26:31,925 On s'en fout de ce qu'ils ont. 566 00:26:32,134 --> 00:26:34,386 Mettez vos casques et me foutez pas la honte. 567 00:26:34,470 --> 00:26:36,138 Allez, on y va ! 568 00:26:40,309 --> 00:26:42,102 L'ÉQUIPE VERTE CONTRE LES COLONELS 569 00:26:45,230 --> 00:26:46,690 Vous avez faim. Vous avez faim. 570 00:26:52,321 --> 00:26:53,655 Ouah, il l'a envoyé tellement fort. 571 00:26:53,739 --> 00:26:54,990 Je l'ai ! 572 00:26:56,033 --> 00:26:57,701 Défense ! 573 00:26:58,285 --> 00:26:59,370 Merde. 574 00:27:00,079 --> 00:27:01,121 Sérieux ? 575 00:27:01,372 --> 00:27:02,373 Prends ça ! 576 00:27:02,456 --> 00:27:04,041 C'est ça ! 577 00:27:04,124 --> 00:27:05,125 Touchdown ! 578 00:27:05,209 --> 00:27:06,418 Quel départ. 579 00:27:06,502 --> 00:27:07,503 Déjà ? 580 00:27:07,586 --> 00:27:08,545 Allez ! 581 00:27:08,629 --> 00:27:10,172 Prends ça, gamin ! 582 00:27:10,839 --> 00:27:12,091 Faut appeler une ambulance. 583 00:27:12,174 --> 00:27:15,469 Deux cents points en moins au bac, c'est sûr. 584 00:27:15,552 --> 00:27:19,223 Vous savez ce que ça veut dire, "Me foutez pas la honte ?" 585 00:27:21,517 --> 00:27:22,893 - Allez, Tre. - On y va. 586 00:27:25,979 --> 00:27:27,022 Merde ! 587 00:27:28,524 --> 00:27:29,733 Oh ! 588 00:27:29,942 --> 00:27:31,485 Bien ! Bien ! 589 00:27:31,568 --> 00:27:33,112 T'as une blessure dans cette épaule ? 590 00:27:33,320 --> 00:27:34,446 Set. 591 00:27:35,572 --> 00:27:38,283 - Hé ! - C'était sale, jeune homme. 592 00:27:38,367 --> 00:27:39,993 Attrapez-le ! Il est tout petit ! 593 00:27:41,370 --> 00:27:42,413 Petit con ! 594 00:27:42,663 --> 00:27:43,664 C'est ouvert. 595 00:27:44,081 --> 00:27:46,417 - C'était ouvert ! - Merde ! 596 00:27:46,500 --> 00:27:47,584 Attrape-moi ça ! 597 00:27:50,045 --> 00:27:51,171 Lève ton cul ! 598 00:27:51,588 --> 00:27:53,507 Allez, allez. Défense ! 599 00:27:53,590 --> 00:27:56,051 Super mains ! Bravo ! Continue. 600 00:27:57,886 --> 00:27:58,887 Regarde ce merdier. 601 00:28:00,264 --> 00:28:01,473 Coach, je vais être honnête, 602 00:28:01,557 --> 00:28:03,058 j'ai pas besoin de ça aujourd'hui. 603 00:28:05,102 --> 00:28:06,895 - Putain ! - Pardon, coach ! 604 00:28:06,979 --> 00:28:08,272 Merde ! 605 00:28:08,355 --> 00:28:09,940 LOCAUX 0 VISITEURS 35 606 00:28:10,023 --> 00:28:11,942 Venez, venez ! 607 00:28:12,025 --> 00:28:13,110 On fait quoi ? 608 00:28:13,193 --> 00:28:15,737 Vous me laissez faire. 609 00:28:15,821 --> 00:28:17,281 - OK ? Allez ! - Quoi ? 610 00:28:17,781 --> 00:28:19,867 - Quoi ? - Je vais gérer ça tout seul. 611 00:28:21,118 --> 00:28:22,828 - Allez, Tre. - Down ! 612 00:28:23,162 --> 00:28:25,247 Set ! Hut ! 613 00:28:28,834 --> 00:28:30,627 Oh ! Il y va ! 614 00:28:30,878 --> 00:28:32,796 - Allez. - Qu'est-ce qui se passe ? 615 00:28:33,005 --> 00:28:34,756 Hé ! Où est la défense ? Arrêtez-le ! 616 00:28:34,840 --> 00:28:35,841 Dégage ! 617 00:28:36,383 --> 00:28:38,635 - Oui ! - Putain ! 618 00:28:39,428 --> 00:28:41,096 Où est la défense ? 619 00:28:41,180 --> 00:28:42,431 Qu'est-ce qui se passe ? 620 00:28:42,514 --> 00:28:44,183 Oui ! Droit au but, Tre. 621 00:28:44,892 --> 00:28:45,934 Ouais ! 622 00:28:46,018 --> 00:28:47,019 Oui ! 623 00:28:48,395 --> 00:28:49,396 Oui, monsieur ! 624 00:28:49,480 --> 00:28:50,481 Ça va ! 625 00:28:50,564 --> 00:28:51,982 Cherise, sûre que j'suis pas son père ? 626 00:28:52,065 --> 00:28:54,359 - Dans tes rêves. - Carl. La faute, Carl. 627 00:28:54,443 --> 00:28:57,738 Faute personnelle. Il a attrapé le casque. 628 00:28:57,821 --> 00:28:58,822 Merci, Carl. 629 00:28:59,031 --> 00:29:00,032 Pénalité de 15 yards. 630 00:29:00,115 --> 00:29:01,658 On rejoue l'action. 631 00:29:01,742 --> 00:29:02,784 Vous êtes aveugle ? 632 00:29:02,868 --> 00:29:04,536 C'est pas grave, Tre. 633 00:29:05,204 --> 00:29:07,623 - Comportement antisportif. - Sérieux ? 634 00:29:07,706 --> 00:29:08,749 Pénalité de 15 yards. 635 00:29:08,832 --> 00:29:10,167 Bravo, Carl. 636 00:29:10,250 --> 00:29:12,211 Parfois, l'arbitre est le meilleur joueur. 637 00:29:13,295 --> 00:29:14,796 Il a la voix de Mickey Mouse. 638 00:29:15,547 --> 00:29:17,758 Quinze dollars que ses couilles sont pas encore tombées. 639 00:29:18,842 --> 00:29:19,843 Prends ça ! 640 00:29:22,971 --> 00:29:24,556 Vous faites quoi putain ?! 641 00:29:25,098 --> 00:29:26,808 Hé ! Qu'est-ce qui se passe ? 642 00:29:27,059 --> 00:29:28,185 Super. 643 00:29:28,393 --> 00:29:31,271 Voilà ce qui se passe quand Two Js est là. 644 00:29:31,647 --> 00:29:32,689 Mon inhalateur ! 645 00:29:32,773 --> 00:29:36,276 - Gary ! - Abomination absolue. 646 00:29:36,360 --> 00:29:40,364 Two Js leur fait faire ce qu'ils font dans leur quartier 647 00:29:40,447 --> 00:29:41,615 mais sur le terrain. 648 00:29:41,698 --> 00:29:42,741 Chip, connard ! 649 00:29:42,824 --> 00:29:44,618 Le match est fini ! 650 00:29:44,701 --> 00:29:45,577 Allez, l'arbitre ! 651 00:29:45,661 --> 00:29:47,329 Personne ne saigne ! 652 00:29:48,956 --> 00:29:50,123 Merde ! 653 00:29:53,752 --> 00:29:54,753 Putain ! 654 00:29:55,963 --> 00:29:57,005 Super boulot. 655 00:29:57,089 --> 00:29:58,549 C'était pas facile. 656 00:29:59,258 --> 00:30:00,884 ILS ONT LAISSÉ @2JS S'APPROCHER D'ENFANTS 657 00:30:00,968 --> 00:30:03,053 Conclusion : Un fou égoïste ne peut pas entraîner 658 00:30:03,136 --> 00:30:04,429 une équipe d'enfants au football. 659 00:30:04,513 --> 00:30:07,224 #PireModèleDeTousLesTemps 660 00:30:08,350 --> 00:30:10,018 Faites attention avec Two Js. 661 00:30:10,102 --> 00:30:11,478 Il a encore la gonorrhée. 662 00:30:11,562 --> 00:30:13,480 - Ne le touchez pas. OK ? - OK. 663 00:30:16,567 --> 00:30:19,152 Ah bah, bravo, bande de trous du cul. 664 00:30:19,236 --> 00:30:21,738 Vous me faites passer pour un dingue sur Internet. 665 00:30:21,822 --> 00:30:23,657 Ça va hein ! 666 00:30:24,575 --> 00:30:25,576 Ça suffit ces conneries. 667 00:30:25,784 --> 00:30:26,785 Pardon ? 668 00:30:26,868 --> 00:30:29,204 J'en ai marre d'écouter un coach raté et ringard. 669 00:30:29,288 --> 00:30:30,372 T'as dit quoi, petit con ? 670 00:30:30,455 --> 00:30:31,498 T'as entendu. 671 00:30:31,582 --> 00:30:32,833 Dans la voiture. 672 00:30:32,916 --> 00:30:34,960 Il a vrai problème de comportement. 673 00:30:35,252 --> 00:30:37,087 C'est quoi ton problème ? 674 00:30:37,588 --> 00:30:41,216 Ces gamins sont déjà assez accablés. Ils ont pas besoin que t'en rajoutes. 675 00:30:41,633 --> 00:30:44,261 Tu te crois meilleur que les autres parce que t'as joué 676 00:30:44,344 --> 00:30:46,680 pour une équipe pro il y a plus de 20 ans ? 677 00:30:47,055 --> 00:30:50,309 Depuis que t'as fait cet Ave Maria au lycée, 678 00:30:50,392 --> 00:30:52,686 tu as tourné le dos à tous ceux qui t'ont aidé. 679 00:30:52,769 --> 00:30:54,605 - Va te faire. - Aidé ? 680 00:30:54,688 --> 00:30:56,690 Personne m'a aidé ! 681 00:30:56,773 --> 00:30:58,066 Je suis Jaycen Jennings. 682 00:30:58,150 --> 00:30:59,693 Je dois rien à personne. 683 00:31:00,152 --> 00:31:01,528 Je me suis fait tout seul ! 684 00:31:07,034 --> 00:31:08,493 OAKLAND PREND AU SÉRIEUX JAYCEN JENNINGS 685 00:31:08,577 --> 00:31:09,578 PAR CHIP JENKINS 686 00:31:28,180 --> 00:31:29,765 Je t'aime, Coach ! 687 00:31:29,848 --> 00:31:30,974 Je t'aime aussi, fiston. 688 00:31:31,683 --> 00:31:32,726 Bravo, superstar. 689 00:31:32,809 --> 00:31:35,228 - On l'a fait. - On l'a fait. Tu l'as fait. 690 00:31:38,607 --> 00:31:39,608 Jaycen ? 691 00:31:42,110 --> 00:31:43,403 Salut, coach Feis. 692 00:31:44,237 --> 00:31:46,156 Sacré Jaycen Jennings. 693 00:31:46,239 --> 00:31:49,368 Je suis content de te voir, ça fait tellement longtemps. 694 00:31:49,451 --> 00:31:51,203 Ouais, ça fait quelques temps. 695 00:31:51,286 --> 00:31:53,330 Ça fait 20 ans, Jaycen. 696 00:31:53,622 --> 00:31:54,623 Jaycen ? 697 00:31:54,706 --> 00:31:56,291 Qu'est-ce qui est arrivé à "superstar" ? 698 00:31:56,375 --> 00:31:57,376 De quoi ? 699 00:31:57,584 --> 00:31:59,169 Coach, tu m'appelais superstar. 700 00:31:59,628 --> 00:32:00,754 Ah bon ? 701 00:32:00,837 --> 00:32:01,963 Coach, ça va ? 702 00:32:02,047 --> 00:32:03,632 Oui, ça va. C'est quoi ton problème ? 703 00:32:05,050 --> 00:32:07,177 Ramène tes fesses. Pourquoi je t'appellerais superstar ? 704 00:32:07,469 --> 00:32:09,137 C'est quoi tous ces F sur ton survêtement ? 705 00:32:09,221 --> 00:32:10,806 Ça me rappelle mon bulletin. 706 00:32:19,147 --> 00:32:21,942 La vache, coach. 707 00:32:22,567 --> 00:32:25,278 Ça n'a pas changé. 708 00:32:25,737 --> 00:32:29,032 T'as jamais pensé à améliorer tout ça ? 709 00:32:29,408 --> 00:32:30,659 Non. 710 00:32:30,742 --> 00:32:31,743 Genre ta télé. 711 00:32:31,827 --> 00:32:32,911 C'est une Zenith. 712 00:32:32,994 --> 00:32:33,995 Le bureau. 713 00:32:34,079 --> 00:32:35,247 Ce canapé pourri. 714 00:32:35,330 --> 00:32:36,415 J'adore ce canapé. 715 00:32:36,748 --> 00:32:39,668 Je séchais les cours pour venir faire la sieste sur ce canapé. 716 00:32:39,751 --> 00:32:40,752 Regarde la tête qu'il a. 717 00:32:40,836 --> 00:32:43,463 Du scotch. Des livres en guise de pied. 718 00:32:43,547 --> 00:32:45,006 C'est n'importe quoi. 719 00:32:45,632 --> 00:32:46,633 Tu sais quoi ? 720 00:32:46,717 --> 00:32:49,177 Je vais appeler Italy 2000 721 00:32:49,594 --> 00:32:52,013 et je vais te prendre un nouveau canapé. 722 00:32:52,097 --> 00:32:53,849 Tu seras bien traité. 723 00:32:55,016 --> 00:32:56,017 Non. C'est pas la peine. 724 00:32:56,101 --> 00:32:58,520 Et toi ? T'as fait quoi pendant ces 20 dernières années ? 725 00:32:58,854 --> 00:32:59,980 Merde. 726 00:33:00,063 --> 00:33:03,275 Franchement, je suis là parce que je sais pas ce que je fais. 727 00:33:05,610 --> 00:33:06,695 Je vois. 728 00:33:06,778 --> 00:33:08,530 Je vois ? Coach. 729 00:33:08,613 --> 00:33:10,866 T'es le seul modèle que j'ai dans la vie. 730 00:33:11,867 --> 00:33:14,161 Tu te souviens comment t'étais quand t'es arrivé 731 00:33:14,244 --> 00:33:16,163 pour ton premier entraînement ? 732 00:33:16,580 --> 00:33:18,749 Je sais pas. Un génie dès le départ, 733 00:33:18,832 --> 00:33:19,916 un diamant brut. 734 00:33:20,000 --> 00:33:21,918 T'étais un petit con. 735 00:33:22,002 --> 00:33:24,212 Oh, Coach. C'est pas avec ce genre de discours rabaissant, 736 00:33:24,296 --> 00:33:25,630 que je vais t'acheter un canapé. 737 00:33:25,714 --> 00:33:28,383 C'est gentil, Jaycen, mais tu sais quoi ? Laisse mon canapé tranquille. 738 00:33:28,800 --> 00:33:31,178 Des centaines de joueurs se sont assis sur ce canapé 739 00:33:31,261 --> 00:33:34,222 pour me parler de leurs vies, 740 00:33:34,306 --> 00:33:35,724 de leurs rêves et de leurs buts. 741 00:33:35,807 --> 00:33:39,895 Tu sais mieux que quiconque que les gamins de ce quartier 742 00:33:40,353 --> 00:33:42,230 sont les outsiders de ce monde. 743 00:33:42,314 --> 00:33:45,358 Ils grandissent avec aucun avantage. 744 00:33:45,442 --> 00:33:49,988 Et parfois, cette porte ouverte et ce vieux canapé juste là 745 00:33:50,071 --> 00:33:52,699 étaient le seul refuge dont disposaient ces enfants. 746 00:33:53,241 --> 00:33:56,203 Alors quand tu viens me dire de m'acheter un nouveau canapé, 747 00:33:56,453 --> 00:33:59,831 d'accord, peut-être que j'en ai besoin parce que celui-là est un peu usé. 748 00:33:59,915 --> 00:34:03,418 Mais je préfère prendre soin de lui. 749 00:34:03,752 --> 00:34:05,337 - Lui donner de l'amour. - Oh ! 750 00:34:05,796 --> 00:34:07,214 Putain ! 751 00:34:07,422 --> 00:34:11,301 T'es un Jedi, coach ! 752 00:34:11,384 --> 00:34:12,427 J'ai compris ! 753 00:34:12,511 --> 00:34:15,388 Tu me dis que même si les enfants que j'entraîne 754 00:34:15,472 --> 00:34:18,934 sont un peu bruts de décoffrage et tout... 755 00:34:19,017 --> 00:34:20,519 Attends. Tu entraînes ? 756 00:34:20,602 --> 00:34:22,854 Mais ils ont besoin d'un peu d'amour. 757 00:34:22,938 --> 00:34:24,981 Et je leur donne de l'amour, 758 00:34:25,065 --> 00:34:27,484 ils peuvent être aussi bons que n'importe quelle équipe. 759 00:34:27,567 --> 00:34:31,822 Et c'est la clé pour devenir un putain de modèle. 760 00:34:31,905 --> 00:34:33,448 J'ai tout compris. 761 00:34:33,532 --> 00:34:35,826 T'es le Gandhi des coachs ! 762 00:34:35,909 --> 00:34:37,994 C'est ce dont j'avais besoin, d'inspiration. 763 00:34:40,288 --> 00:34:42,249 C'est quelque chose le THC. 764 00:34:43,750 --> 00:34:44,751 Il est fou ! 765 00:34:52,092 --> 00:34:53,552 Il devrait même pas être là. 766 00:34:55,345 --> 00:34:56,763 Je veux pas le revoir. 767 00:34:57,264 --> 00:34:58,557 Il craint. 768 00:35:00,183 --> 00:35:01,351 Quoi de neuf ? 769 00:35:03,478 --> 00:35:05,856 Vous êtes un peu énervés parce que je suis en retard. 770 00:35:06,648 --> 00:35:09,860 Vous aviez le sentiment d'avoir été abandonnés à nouveau ? 771 00:35:09,943 --> 00:35:11,653 - Ouais. - Tant mieux. 772 00:35:12,070 --> 00:35:14,447 C'est exactement ce que je veux. 773 00:35:14,656 --> 00:35:15,949 - Vraiment ? - Quand j'ai commencé, 774 00:35:16,157 --> 00:35:19,494 je ne croyais pas en vous. 775 00:35:19,995 --> 00:35:21,329 Pas même un peu. 776 00:35:21,997 --> 00:35:23,748 Puis, on m'a fait comprendre 777 00:35:23,832 --> 00:35:27,335 que je vous sous-estimais. 778 00:35:27,419 --> 00:35:29,129 Je l'ai vécu. 779 00:35:30,171 --> 00:35:31,381 On est pareils. 780 00:35:31,923 --> 00:35:33,300 On est des outsiders, des underdogs. 781 00:35:34,009 --> 00:35:35,427 Celui toujours en dessous 782 00:35:35,510 --> 00:35:37,387 qui se fait pisser et chier dessus. 783 00:35:38,138 --> 00:35:39,139 Je comprends rien. 784 00:35:39,472 --> 00:35:41,808 J'arrête de vous pisser et chier dessus. 785 00:35:42,100 --> 00:35:43,310 Quand j'vous regarde maintenant, 786 00:35:44,352 --> 00:35:45,937 j'vois pas une bande de trous du cul. 787 00:35:46,605 --> 00:35:49,441 Je me vois en chacun d'entre vous. 788 00:35:50,609 --> 00:35:53,987 Y a pas de limites à ce que vous pouvez faire avec Jaycen Jennings 789 00:35:54,529 --> 00:35:57,407 en tant qu'entraîneur et qui tient à vous. 790 00:35:59,284 --> 00:36:00,535 Pas compris. 791 00:36:01,369 --> 00:36:02,370 C'est tout ? 792 00:36:02,996 --> 00:36:04,247 C'est ton grand discours ? 793 00:36:04,789 --> 00:36:08,084 Tu vas arrêter de nous pisser et de nous chier dessus ? 794 00:36:09,044 --> 00:36:11,588 Parce que tu te souviens que t'étais un outsider ? 795 00:36:12,464 --> 00:36:14,758 Je l'aurais pas mieux dit moi-même. 796 00:36:14,841 --> 00:36:15,842 Ringard. 797 00:36:15,926 --> 00:36:18,178 Levez-vous et allez-vous échauffer. C'est parti. 798 00:36:18,929 --> 00:36:20,680 Pourquoi vous restez assis ? Allez. 799 00:36:20,764 --> 00:36:23,308 - Allez, à l'échauffement ! - C'est qui ? 800 00:36:23,391 --> 00:36:25,727 Quand le coach dit de s'échauffer, allez-vous échauffer ! 801 00:36:25,810 --> 00:36:27,604 Allez ! Ou je sors ce pistolet. 802 00:36:27,687 --> 00:36:30,148 Au boulot. Vous pensez que c'est un jeu ? 803 00:36:30,231 --> 00:36:32,901 Je vais vous botter le cul ! 804 00:36:32,984 --> 00:36:36,404 Je vais tous vous défoncer ! 805 00:36:36,488 --> 00:36:37,447 Allez. 806 00:36:37,530 --> 00:36:40,158 - Kareem ? - Hé, Cherise, comment ça va ? 807 00:36:40,241 --> 00:36:42,577 Kareem, qu'est-ce que tu fous ici ? 808 00:36:42,661 --> 00:36:46,122 Je sais que tu veux pas que je coache officiellement. 809 00:36:46,206 --> 00:36:48,750 Mais tu vois ce que je veux dire ? J'traîne dans le coin. 810 00:36:48,833 --> 00:36:50,085 Tu vois ? 811 00:36:50,168 --> 00:36:52,754 Je voulais juste venir ici et donner quelques conseils 812 00:36:52,837 --> 00:36:55,924 sur les connaissances que j'ai du sport... Attends. 813 00:36:56,007 --> 00:36:57,676 On dirait que tu as une couche ! 814 00:36:57,759 --> 00:36:58,927 Reprends-toi ! 815 00:36:59,260 --> 00:37:00,679 C'est comme ça qu'il faut leur parler. 816 00:37:01,012 --> 00:37:03,473 Hé, Cherise, t'es célibataire ? 817 00:37:04,432 --> 00:37:05,642 Oh ! 818 00:37:05,725 --> 00:37:08,770 Je déconne. Je sais que mon pote J essaye de marquer. 819 00:37:10,188 --> 00:37:11,314 Regardez ça. 820 00:37:11,398 --> 00:37:15,151 Y a toutes les stratégies de courses dans ce livre. 821 00:37:15,235 --> 00:37:17,195 Y a pas de feintes ? 822 00:37:17,278 --> 00:37:19,406 On n'a pas besoin de feintes. 823 00:37:19,489 --> 00:37:20,740 Mais c'est drôle. 824 00:37:20,824 --> 00:37:22,075 Les feintes, c'est trop cool. 825 00:37:22,283 --> 00:37:23,785 J'adore les feintes. 826 00:37:23,868 --> 00:37:25,787 Pour de vrai. Je les adore. 827 00:37:25,870 --> 00:37:27,664 Comment t'as eu ça ? 828 00:37:27,747 --> 00:37:31,334 Je dis ça, je dis rien, y a pas de sommaire là-dedans. 829 00:37:31,418 --> 00:37:34,629 Quoi qu'il en soit, ce livre a amené Jaycen Jennings 830 00:37:35,046 --> 00:37:38,008 au statut de superstar et de légende. 831 00:37:38,091 --> 00:37:40,677 Tu veux dire un loser ringard qui coache des gamins à Long Beach ? 832 00:37:40,760 --> 00:37:44,097 Je parle du mec qui s'est fait ta mère avant de t'avoir. 833 00:37:45,974 --> 00:37:48,393 Apprenez ce bouquin et arrêtez de dire des conneries. 834 00:37:48,727 --> 00:37:50,228 - Hut ! - Allez. 835 00:37:51,980 --> 00:37:53,481 Encore. Jusqu'à ce que vous y arriviez. 836 00:37:53,982 --> 00:37:56,693 On change pas d'exercice tant que vous y arrivez pas. 837 00:37:56,776 --> 00:37:57,777 Hut. 838 00:38:00,780 --> 00:38:01,990 Tony, putain. 839 00:38:02,240 --> 00:38:03,241 Hut. 840 00:38:04,993 --> 00:38:06,327 Donne-moi ce ballon. 841 00:38:07,537 --> 00:38:09,873 Hé, t'as déjà touché un nichon ? 842 00:38:10,915 --> 00:38:12,292 - Quoi ? - Un nichon. 843 00:38:12,375 --> 00:38:14,377 T'as déjà touché un nichon... Taisez-vous. 844 00:38:14,461 --> 00:38:16,796 - T'as déjà touché un nichon ? - Bien sûr que oui. 845 00:38:16,880 --> 00:38:18,882 Plein de nichons, de toutes les tailles. 846 00:38:18,965 --> 00:38:20,508 A, triple A, double D. 847 00:38:21,342 --> 00:38:22,635 Il a jamais touché de nichon. 848 00:38:22,719 --> 00:38:24,220 C'est des tailles de piles. 849 00:38:24,304 --> 00:38:25,305 Si, j'en ai déjà touché. 850 00:38:25,388 --> 00:38:27,432 Ne projette pas ton manque de toucher de nichon sur moi. 851 00:38:27,515 --> 00:38:28,516 Viens ici. Écoute-moi. 852 00:38:30,018 --> 00:38:31,811 Tu vois ce ballon ? 853 00:38:31,895 --> 00:38:33,354 C'est ton nichon. 854 00:38:33,438 --> 00:38:36,191 Tu dois bien le tenir. Car tout le monde va vouloir te le prendre. 855 00:38:36,274 --> 00:38:37,901 J'ai le consentement pour toucher ce nichon ? 856 00:38:37,984 --> 00:38:38,985 Quoi ? 857 00:38:39,069 --> 00:38:41,446 Je vais pas toucher un nichon s'il ne veut pas être touché. 858 00:38:42,363 --> 00:38:45,867 Toucher des nichons sans consentement a valu 30 jours de prison à mon cousin. 859 00:38:45,950 --> 00:38:46,951 Pas mal. 860 00:38:47,035 --> 00:38:50,330 Dégage de là. Tu as mon consentement, OK ? 861 00:38:50,413 --> 00:38:51,331 Cool ! 862 00:38:51,414 --> 00:38:52,957 On recommence. 863 00:38:53,041 --> 00:38:56,961 J'adore le truc du nichon. J'adore ça ! 864 00:38:57,420 --> 00:38:59,339 - Garde ça. - Ferme-la. 865 00:38:59,422 --> 00:39:01,758 On y retourne. Allez ! 866 00:39:03,343 --> 00:39:05,678 Ce que vous faites à l'entraînement, vous le ferez en match. 867 00:39:05,762 --> 00:39:08,932 Si vous êtes nuls à l'entraînement, vous serez nuls en match. 868 00:39:09,015 --> 00:39:10,475 Allez. On y va. 869 00:39:11,518 --> 00:39:12,727 C'était quoi ça ? 870 00:39:12,811 --> 00:39:13,895 Allez. On le fait bien. 871 00:39:13,978 --> 00:39:16,106 - Aïe ! - Encore une fois. 872 00:39:16,689 --> 00:39:17,565 Encore. 873 00:39:17,649 --> 00:39:18,942 Putain. 874 00:39:19,025 --> 00:39:20,401 Pile au milieu. 875 00:39:23,571 --> 00:39:24,697 C'est quoi ça ? 876 00:39:24,781 --> 00:39:27,117 C'est pour ça que je peux pas t'encadrer. 877 00:39:27,200 --> 00:39:28,201 Down ! 878 00:39:28,284 --> 00:39:30,328 Allez la défense, faut que ça ressemble à quelque chose. 879 00:39:30,411 --> 00:39:31,412 Hut. 880 00:39:34,165 --> 00:39:36,376 Il est arrivé de nulle part comme un fantôme. 881 00:39:36,459 --> 00:39:37,961 - Ouais ! - Vous avez vu ? 882 00:39:38,169 --> 00:39:40,547 Tout le monde doit frapper comme ça. 883 00:39:41,172 --> 00:39:43,216 Ton nouveau nom c'est le Fantôme. 884 00:39:43,758 --> 00:39:44,926 Je te vois. 885 00:39:45,885 --> 00:39:47,262 Viens par ici toi. 886 00:39:47,345 --> 00:39:49,222 On se rassemble, petits cons. 887 00:39:49,305 --> 00:39:51,766 Tu peux pas être le plus petit de l'équipe 888 00:39:51,850 --> 00:39:53,059 et le moins fort. 889 00:39:53,351 --> 00:39:54,644 Petite question. 890 00:39:54,727 --> 00:39:56,521 C'est qui ton préféré dans Game of Thrones ? 891 00:39:56,980 --> 00:39:58,106 Quoi ? 892 00:39:58,189 --> 00:40:00,108 T'aimes le nain qui boit du vin ? 893 00:40:00,191 --> 00:40:02,110 La grande blonde avec l'épée ? 894 00:40:02,193 --> 00:40:03,903 Ou celui avec la main en fer 895 00:40:03,987 --> 00:40:06,197 - qui baise sa sœur ? - Oh, coach ! T'es fan... 896 00:40:07,490 --> 00:40:08,575 Ferme-la. 897 00:40:08,658 --> 00:40:09,826 C'est entre toi et moi. 898 00:40:09,909 --> 00:40:12,245 Oui, oui. Pardon. 899 00:40:12,328 --> 00:40:14,455 J'ai toujours adoré les dragons. 900 00:40:14,539 --> 00:40:15,999 Alors, je dirais Drogon. 901 00:40:16,082 --> 00:40:17,792 Ouais, Drogon. 902 00:40:17,876 --> 00:40:19,210 Il est trop cool, tout le monde a peur... 903 00:40:19,627 --> 00:40:21,296 C'est ce que je veux. 904 00:40:21,379 --> 00:40:23,965 Tu gardes cet état d'esprit sur le terrain et tu deviens Drogon. 905 00:40:24,048 --> 00:40:26,467 Je veux que tu voles et que tu crames tout le monde 906 00:40:26,551 --> 00:40:28,094 et qu'ils te respectent. 907 00:40:28,178 --> 00:40:29,846 - Tu m'entends ? - Oui, coach ! 908 00:40:31,723 --> 00:40:35,435 Je sais pas sur quelles conneries inspirantes vous travaillez, 909 00:40:35,518 --> 00:40:37,937 mais ce geek ringard sera toujours une mauviette. 910 00:40:38,021 --> 00:40:39,647 Tre, ferme-la. 911 00:40:39,731 --> 00:40:40,815 Allez, on court. 912 00:40:40,899 --> 00:40:44,027 Allez, on lève ses putains de jambes ! 913 00:40:44,277 --> 00:40:45,403 Putain. 914 00:40:45,486 --> 00:40:46,779 Vous serez jamais pros. 915 00:40:47,322 --> 00:40:48,698 Vous êtes nuls. 916 00:40:48,781 --> 00:40:51,576 J'entraîne une équipe du nuls. Allez. 917 00:40:53,828 --> 00:40:55,872 Si le ballon vous touche la main, faut l'attraper. 918 00:40:55,955 --> 00:40:57,081 Vous connaissez les règles. 919 00:40:57,165 --> 00:40:58,333 Allez, on l'attrape. 920 00:40:58,416 --> 00:40:59,417 Allez ! 921 00:40:59,834 --> 00:41:01,085 Attrape ça. 922 00:41:01,669 --> 00:41:03,421 T'as les doigts qui glissent ! 923 00:41:03,504 --> 00:41:05,840 Encore une fois. On va voir si vous pouvez y arriver. 924 00:41:05,924 --> 00:41:06,925 Allez. 925 00:41:07,425 --> 00:41:08,676 On y va, le mannequin. 926 00:41:08,760 --> 00:41:10,136 C'était quoi ça ? 927 00:41:10,220 --> 00:41:11,304 Hé, le mannequin ! 928 00:41:11,512 --> 00:41:12,597 - Toi ! - Moi ? 929 00:41:12,680 --> 00:41:13,723 Ramène tes fesses ! 930 00:41:14,432 --> 00:41:18,311 Tu rates passe après passe. T'es super bien fringué. 931 00:41:18,853 --> 00:41:21,022 Tu sais quoi, à chaque erreur, 932 00:41:21,105 --> 00:41:23,024 on prend un peu de ce swag. 933 00:41:23,107 --> 00:41:25,693 Tant que j'y pense, tu parles toujours de contrefaçons, 934 00:41:25,777 --> 00:41:27,403 mais le seul qui en porte, c'est toi. 935 00:41:27,487 --> 00:41:28,571 - Moi ? - Oui. 936 00:41:28,655 --> 00:41:29,948 Je vois pas de quoi tu parles. 937 00:41:30,031 --> 00:41:31,241 On sait de quoi tu parles. 938 00:41:31,324 --> 00:41:33,243 - Arrête de déconner. - Non, pas de ça. 939 00:41:33,326 --> 00:41:36,454 La prochaine fois que tu viens habillé comme un faux rappeur 940 00:41:36,537 --> 00:41:38,122 et que t'arrives à rien sur le terrain, 941 00:41:38,581 --> 00:41:40,500 on va te botter le cul, 942 00:41:40,583 --> 00:41:42,335 - n'est-ce pas coach ? - Tout à fait. 943 00:41:42,418 --> 00:41:43,795 - Tu peux y aller. - Merde ! 944 00:41:43,878 --> 00:41:45,880 Arrête de faire genre t'as un album qui va sortir ! 945 00:41:46,839 --> 00:41:47,840 Bingo. 946 00:41:48,383 --> 00:41:49,634 Viens. Autre chose. 947 00:41:49,717 --> 00:41:50,718 Apporte-moi un truc. 948 00:41:50,802 --> 00:41:53,054 Ça t'a pris du temps de le mettre. 949 00:41:53,137 --> 00:41:54,180 Maintenant, enlève-le. 950 00:41:54,264 --> 00:41:55,598 Il arrive. Pile dans tes mains. 951 00:41:55,682 --> 00:41:57,350 Viens ici. 952 00:41:57,433 --> 00:42:00,311 J'ai besoin du bandeau. Ça va bien m'aller. 953 00:42:00,395 --> 00:42:02,063 Il veut rentrer dans le club aussi. 954 00:42:02,146 --> 00:42:03,439 Donne cette manchette. 955 00:42:03,523 --> 00:42:05,233 Tu vas apprendre aujourd'hui. Merci. 956 00:42:06,276 --> 00:42:07,902 Enlève le casque. Je veux ce durag. 957 00:42:07,986 --> 00:42:08,987 Retire-le. 958 00:42:09,070 --> 00:42:10,196 On est là pour le prendre. 959 00:42:10,280 --> 00:42:12,448 Continue de merder et tu seras à poil. 960 00:42:12,532 --> 00:42:14,617 Je prends les perles la prochaine fois. 961 00:42:14,701 --> 00:42:15,702 C'est parti. 962 00:42:15,785 --> 00:42:17,287 Avec ta tête de Stevie Wonder. 963 00:42:21,082 --> 00:42:22,125 Hé ! 964 00:42:22,208 --> 00:42:23,543 - Jaycen. - Oui ? 965 00:42:23,876 --> 00:42:26,087 Les enfants ont besoin qu'on les ramène. 966 00:42:26,170 --> 00:42:28,715 Je peux te faire confiance pour les ramener sains et saufs ? 967 00:42:29,132 --> 00:42:30,550 Absolument pas. 968 00:42:30,633 --> 00:42:32,552 Ces sales petits mioches 969 00:42:32,635 --> 00:42:34,178 ne vont pas salir mes sièges en cuir. 970 00:42:34,262 --> 00:42:36,139 Jaycen, je dois aller au boulot 971 00:42:36,556 --> 00:42:40,059 et tes joueurs ont besoin que leur coach les ramène à la maison. 972 00:42:40,518 --> 00:42:42,895 Tu peux faire ça, coach ? 973 00:42:43,521 --> 00:42:44,522 D'accord. 974 00:42:44,605 --> 00:42:46,107 Pour les enfants. 975 00:42:47,775 --> 00:42:48,776 J'emmerde le cuir. 976 00:42:48,860 --> 00:42:50,361 C'est que de la vache, n'est-ce pas ? 977 00:42:50,778 --> 00:42:51,779 Ouais. 978 00:42:52,280 --> 00:42:53,281 Ouais. 979 00:42:57,452 --> 00:42:59,662 C'est quoi cet intérieur de grand-père ? 980 00:42:59,746 --> 00:43:01,372 C'est nul. 981 00:43:02,290 --> 00:43:04,459 Coach, tu me déposes en premier, hein ? 982 00:43:04,542 --> 00:43:05,543 Je dois pisser. 983 00:43:05,626 --> 00:43:07,170 Oublie ça, retiens-toi. 984 00:43:07,253 --> 00:43:08,254 Je peux pas. 985 00:43:08,921 --> 00:43:11,090 Parce que t'as une petite bite. 986 00:43:11,174 --> 00:43:13,343 C'est quoi le rapport ? 987 00:43:13,426 --> 00:43:15,261 Plus elle est longue, plus tu peux te retenir. 988 00:43:15,345 --> 00:43:16,596 Ça me parait logique. 989 00:43:16,679 --> 00:43:19,140 Je pense pas que ça fonctionne comme ça. 990 00:43:19,223 --> 00:43:20,975 Hé, ça suffit. 991 00:43:21,059 --> 00:43:22,977 Vous parlez que de bites et de merde. 992 00:43:23,061 --> 00:43:24,645 Arrêtez et parlez filles 993 00:43:24,729 --> 00:43:26,439 ou dessins animés ou je sais pas quoi. 994 00:43:27,732 --> 00:43:29,609 - Petite bite a dit quoi ? - Quoi ? 995 00:43:29,859 --> 00:43:31,194 T'as dit quoi ! 996 00:43:31,778 --> 00:43:33,071 On l'a eu. 997 00:43:33,154 --> 00:43:34,655 Un classique. 998 00:43:34,739 --> 00:43:36,491 On dirait Squid Game. 999 00:43:38,117 --> 00:43:39,160 À plus, Tony. 1000 00:43:39,243 --> 00:43:40,244 - À plus. - Salut. 1001 00:43:40,328 --> 00:43:41,329 Hé, Tony. 1002 00:43:41,412 --> 00:43:43,289 Tu vas laisser tes trucs dans ma voiture ? 1003 00:43:43,373 --> 00:43:45,750 Je les prendrai la prochaine fois. 1004 00:43:46,834 --> 00:43:47,835 À plus, coach. 1005 00:43:47,919 --> 00:43:48,961 C'était quoi ça ? 1006 00:43:49,045 --> 00:43:51,047 Ses parents croient que c'est un Mathlete. 1007 00:43:51,130 --> 00:43:52,507 C'est quoi un Mathlete ? 1008 00:43:52,590 --> 00:43:57,220 Le club le plus cool avec le jeu de mots le plus intelligent qui soit. 1009 00:43:58,429 --> 00:43:59,889 Je te déteste. 1010 00:43:59,972 --> 00:44:00,973 Blâme le joueur. 1011 00:44:01,057 --> 00:44:02,517 Attends. Non. Blâme le jeu. 1012 00:44:02,600 --> 00:44:04,268 Blâme le joueur, pas le jeu. 1013 00:44:07,438 --> 00:44:08,356 PALAIS DE LA CHAUSSURE 1014 00:44:08,439 --> 00:44:09,607 Merci de m'avoir ramené. 1015 00:44:09,690 --> 00:44:11,109 C'est bien ici. 1016 00:44:11,192 --> 00:44:13,152 Ma maison est au bout de la rue. 1017 00:44:13,236 --> 00:44:14,821 Dwayne, il pleut. 1018 00:44:14,904 --> 00:44:16,489 Je peux pas te laisser la. 1019 00:44:16,572 --> 00:44:17,657 Si, si c'est bon. 1020 00:44:17,740 --> 00:44:21,661 Je vais passer au magasin me prendre des chaussures. 1021 00:44:23,204 --> 00:44:24,205 OK. 1022 00:44:24,831 --> 00:44:25,832 D'accord. 1023 00:44:25,915 --> 00:44:27,083 C'est toi qui voit. 1024 00:44:56,362 --> 00:44:57,447 Tout le monde. 1025 00:44:58,072 --> 00:44:59,532 Vous savez jouer comme des pros. 1026 00:45:00,199 --> 00:45:02,201 Vous avez un super coach. 1027 00:45:03,035 --> 00:45:06,914 Et maintenant, vous avez ça. 1028 00:45:06,998 --> 00:45:08,541 Oh, c'est dingue ! 1029 00:45:08,624 --> 00:45:09,834 Regardez ces casques. 1030 00:45:13,004 --> 00:45:15,214 Maillots à 10 000 dollars. 1031 00:45:15,298 --> 00:45:16,591 T'essayes de nous acheter ? 1032 00:45:17,216 --> 00:45:19,427 - Ça me dérange pas. - Merci. 1033 00:45:19,927 --> 00:45:20,928 Drogon. 1034 00:45:21,971 --> 00:45:23,931 - Style House of Dragons. - Ouah ! 1035 00:45:24,015 --> 00:45:25,057 Le Mannequin. 1036 00:45:25,141 --> 00:45:27,059 Maintenant t'es stylé. 1037 00:45:27,560 --> 00:45:28,769 Mon préféré, Nichons. 1038 00:45:30,688 --> 00:45:32,023 Le mystérieux Fantôme. 1039 00:45:32,106 --> 00:45:34,317 Celui-là est pour toi, Superstar. 1040 00:45:34,901 --> 00:45:36,652 Voyons ce qu'on a d'autre. 1041 00:45:36,736 --> 00:45:41,699 Y a une raison pour laquelle le mot "Underdoggs" a deux G ? 1042 00:45:42,283 --> 00:45:43,284 Deux G ? 1043 00:45:43,659 --> 00:45:44,660 Ouais ! 1044 00:45:44,744 --> 00:45:46,954 J'ai les deux G avec moi. 1045 00:45:49,248 --> 00:45:50,958 Voici Killa et Skrilla ! 1046 00:45:52,210 --> 00:45:54,504 Deux chiens ou deux G. Vous l'avez ? 1047 00:45:54,587 --> 00:45:56,297 Kareem, c'est quoi ça ? 1048 00:45:56,380 --> 00:45:59,342 Je les ai trouvés enchaînés à l'arrière du Wienerschnitzel. 1049 00:45:59,425 --> 00:46:01,844 Dégage ces chiens de là. J'essaye d'enseigner le football. 1050 00:46:01,928 --> 00:46:03,554 Les chiens aiment le foot aussi. 1051 00:46:04,555 --> 00:46:06,015 Aie un cœur. 1052 00:46:09,769 --> 00:46:10,770 MAL DE TÊTE 1053 00:46:10,853 --> 00:46:11,979 EN RETARD 1054 00:46:12,063 --> 00:46:13,105 {\an8}LA SIESTE 1055 00:46:13,189 --> 00:46:14,273 {\an8}CRACKER 1056 00:46:14,357 --> 00:46:15,441 BIENTÔT CÉLÈBRE 1057 00:46:16,859 --> 00:46:18,152 {\an8}DRÔLE D'OISEAU 1058 00:46:18,236 --> 00:46:19,362 Voilà. On y est. 1059 00:46:19,445 --> 00:46:22,198 {\an8}Maintenant, vous ressemblez à quelque chose. 1060 00:46:22,281 --> 00:46:24,158 {\an8}Vous avez aucune excuse pour ne pas gagner 1061 00:46:24,242 --> 00:46:26,244 {\an8}votre premier match de la saison. 1062 00:46:26,327 --> 00:46:28,246 Ouais ! 1063 00:46:28,454 --> 00:46:30,665 Allez. Underdoggs à trois. 1064 00:46:30,748 --> 00:46:32,375 - Un... - Qu'on en finisse. 1065 00:46:32,458 --> 00:46:35,002 Je vais devoir tout faire de toute façon. 1066 00:46:35,086 --> 00:46:36,087 Rageux. 1067 00:46:39,006 --> 00:46:40,633 {\an8}Faites quelque chose. 1068 00:46:40,716 --> 00:46:43,427 Vous comprenez ce qui se passe ? 1069 00:46:43,511 --> 00:46:46,138 On perd. On perd ! 1070 00:46:47,974 --> 00:46:48,849 Lâche-le ! 1071 00:46:48,933 --> 00:46:49,892 Ici ! 1072 00:46:49,976 --> 00:46:51,435 Lâche-le ! 1073 00:46:52,144 --> 00:46:53,062 Tu fais quoi ? 1074 00:46:53,145 --> 00:46:54,188 Lance le ballon ! 1075 00:46:54,272 --> 00:46:56,649 Arrête d'être un hot-dog. Lance le ballon. 1076 00:46:57,733 --> 00:46:59,443 C'est quoi ton problème ? 1077 00:46:59,527 --> 00:47:01,571 - Ton père aurait dû se retirer. - Tais-toi. 1078 00:47:01,654 --> 00:47:04,365 - Hut. - Allez, Gary. 1079 00:47:04,782 --> 00:47:06,951 - Tu fais quoi ? - Putain ! 1080 00:47:07,743 --> 00:47:10,037 Il l'a encore fait ! 1081 00:47:10,413 --> 00:47:11,539 Ici ! Ici ! 1082 00:47:11,622 --> 00:47:13,457 Passe le ballon ! 1083 00:47:13,541 --> 00:47:16,168 - Donne-lui le ballon, Tre. - Passe le putain de ballon ! 1084 00:47:16,502 --> 00:47:17,503 Merde ! 1085 00:47:17,587 --> 00:47:19,463 T'es têtu comme quarterback. 1086 00:47:21,591 --> 00:47:22,592 Allez, bébé. 1087 00:47:23,467 --> 00:47:25,803 Allez, petit con. Joue le jeu. 1088 00:47:25,886 --> 00:47:26,929 Set. 1089 00:47:27,638 --> 00:47:28,639 Hut ! 1090 00:47:29,432 --> 00:47:30,850 Tony, prends-le. 1091 00:47:30,933 --> 00:47:32,018 Merde ! 1092 00:47:32,101 --> 00:47:33,561 Tu fous quoi, Tre ? 1093 00:47:33,644 --> 00:47:34,645 Je l'ai ! 1094 00:47:35,313 --> 00:47:36,230 Merde ! 1095 00:47:36,314 --> 00:47:38,232 Hé, tu devais me le passer. 1096 00:47:38,316 --> 00:47:40,526 - Tu crois que j'vais te le passer. - Va te faire. 1097 00:47:40,610 --> 00:47:42,570 - Quoi ?! - Lâche-moi ! 1098 00:47:43,654 --> 00:47:44,905 Vous faites quoi ? 1099 00:47:46,616 --> 00:47:47,867 Bats-toi ! 1100 00:47:47,950 --> 00:47:48,951 Attention ! 1101 00:47:49,035 --> 00:47:50,161 Viens ici. 1102 00:47:50,244 --> 00:47:51,829 C'est quoi ton problème ? 1103 00:47:51,912 --> 00:47:52,997 Lâche-moi ! 1104 00:47:53,414 --> 00:47:54,498 Lâche-moi ! 1105 00:47:54,582 --> 00:47:55,791 Mec, lâche-moi. 1106 00:47:55,875 --> 00:47:57,918 Ça s'arrête ici et maintenant ! 1107 00:47:58,002 --> 00:48:01,047 J'ai donné un laissez-passer à ton petit cul parce que t'es le fils de Cherise 1108 00:48:01,130 --> 00:48:03,007 mais tu rends les choses très difficile 1109 00:48:03,090 --> 00:48:05,718 pour moi et tes coéquipiers et on en a marre de tes conneries. 1110 00:48:05,801 --> 00:48:06,886 Va te faire ! 1111 00:48:06,969 --> 00:48:08,804 Tout le monde, allez vous faire foutre ! 1112 00:48:08,888 --> 00:48:10,514 Je dois rien à personne. 1113 00:48:10,723 --> 00:48:12,141 Je me suis fait tout seul. 1114 00:48:18,064 --> 00:48:19,315 On dirait moi. 1115 00:48:19,398 --> 00:48:20,816 Je suis pas comme toi. 1116 00:48:20,900 --> 00:48:22,443 Je suis pas un loser ringard. 1117 00:48:26,155 --> 00:48:28,157 T'as raison. 1118 00:48:28,491 --> 00:48:29,492 C'est ce que je suis. 1119 00:48:31,243 --> 00:48:33,162 Tu veux savoir comment je suis devenu un loser ? 1120 00:48:33,663 --> 00:48:36,749 En faisant la même chose que toi. 1121 00:48:39,001 --> 00:48:41,712 Pas étonnant que personne ne veuille jouer avec moi. 1122 00:48:41,921 --> 00:48:43,631 C'est super chiant. 1123 00:48:44,674 --> 00:48:46,217 Tu sais quoi, Tre ? 1124 00:48:47,385 --> 00:48:49,220 Si tu veux vraiment gagner un match, 1125 00:48:49,553 --> 00:48:52,848 arrête de repousser tes coéquipiers. 1126 00:48:53,432 --> 00:48:56,477 Mais si tu veux devenir un loser, 1127 00:48:57,645 --> 00:49:02,191 continue à faire les mêmes conneries que moi. 1128 00:49:27,967 --> 00:49:29,427 Tu te souviens dans la saison trois 1129 00:49:29,510 --> 00:49:31,470 quand Khaleesi brûle un village d'esclavagistes ? 1130 00:49:32,054 --> 00:49:34,098 - De quoi il parle ? - Oh, mon Dieu ! 1131 00:49:34,181 --> 00:49:35,057 T'es un fan ? 1132 00:49:35,141 --> 00:49:36,934 Mets-les à genoux. 1133 00:49:38,310 --> 00:49:39,311 OK ? 1134 00:49:40,062 --> 00:49:42,523 Prends soin de ton nichon. 1135 00:49:42,606 --> 00:49:43,733 OK ? 1136 00:49:43,816 --> 00:49:44,775 Underdoggs à trois. 1137 00:49:44,859 --> 00:49:46,152 Un, deux, trois, Underdoggs ! 1138 00:49:46,235 --> 00:49:47,236 On y va. 1139 00:49:48,821 --> 00:49:49,947 Allez, Tre. 1140 00:49:50,030 --> 00:49:51,782 Arrête de te battre. Joue le jeu. 1141 00:49:52,867 --> 00:49:53,868 Set. 1142 00:49:54,368 --> 00:49:55,369 Down. 1143 00:49:55,870 --> 00:49:56,871 Hut ! 1144 00:49:58,414 --> 00:49:59,707 Dracarys ! 1145 00:50:01,208 --> 00:50:02,626 - Bien bloqué, Gary. - Oui ! 1146 00:50:02,710 --> 00:50:04,044 Allez, Tony ! 1147 00:50:06,630 --> 00:50:08,507 Bien joué ! Super ! 1148 00:50:12,470 --> 00:50:13,846 Tiens ces nichons ! 1149 00:50:13,929 --> 00:50:15,556 C'est mon nichon ! C'est mon nichon ! 1150 00:50:15,639 --> 00:50:17,349 - Jusqu'au but ! - C'est mon nichon ! 1151 00:50:17,433 --> 00:50:18,851 C'est mon nichon ! 1152 00:50:19,226 --> 00:50:20,227 Oui ! 1153 00:50:20,561 --> 00:50:21,687 Touchdown ! 1154 00:50:22,396 --> 00:50:23,397 Oui ! 1155 00:50:23,898 --> 00:50:25,608 Voilà, c'est de ça que je parle. 1156 00:50:26,734 --> 00:50:31,572 La Two Js ? 1157 00:50:33,240 --> 00:50:35,326 Célébration excessive. Pénalité de 15 yards. 1158 00:50:35,409 --> 00:50:36,744 Va te faire, on s'en fout ! 1159 00:50:36,827 --> 00:50:40,372 Les Underdoggs dansent. Faudra t'y habituer. On va revenir. 1160 00:50:41,332 --> 00:50:42,583 Tre, prends ça ! 1161 00:50:45,085 --> 00:50:46,420 Oui. Oui. Droit au but ! 1162 00:50:46,504 --> 00:50:48,214 Bien ! 1163 00:50:52,301 --> 00:50:53,552 Dégage avec ton drapeau ! 1164 00:50:54,678 --> 00:50:55,721 Bien bloqué. 1165 00:50:55,805 --> 00:50:56,806 Oui, monsieur ! 1166 00:50:57,640 --> 00:50:59,433 Jouez le jeu, allez ! 1167 00:50:59,517 --> 00:51:01,477 - Allez ! - Touchdown ! 1168 00:51:02,269 --> 00:51:04,271 Vers le but ! 1169 00:51:04,355 --> 00:51:05,940 Belle course, Gary. 1170 00:51:07,274 --> 00:51:08,818 C'est mon nichon ! 1171 00:51:09,610 --> 00:51:10,820 C'est bien, Tony ! 1172 00:51:10,903 --> 00:51:12,613 - Touchdown ! - Ouais ! 1173 00:51:13,113 --> 00:51:14,323 {\an8}C'est ça ! 1174 00:51:14,406 --> 00:51:15,407 {\an8}LOCAUX 28 VISITEURS 14 1175 00:51:15,491 --> 00:51:16,909 {\an8}Tout ça grâce au travail d'équipe. 1176 00:51:18,994 --> 00:51:20,663 Bien joué, Superstar. 1177 00:51:20,746 --> 00:51:22,414 Ouais, ouais. 1178 00:51:22,498 --> 00:51:23,999 T'es toujours un loser ringard. 1179 00:51:26,293 --> 00:51:27,294 Viens ici. 1180 00:51:27,753 --> 00:51:29,004 Viens ici ! 1181 00:51:29,088 --> 00:51:32,049 Je courais, tu sais ? C'est pour ça que t'es aussi rapide. 1182 00:51:41,767 --> 00:51:44,103 C'était un bon match aujourd'hui. Merci de m'avoir ramené. 1183 00:51:45,271 --> 00:51:46,313 Ici, c'est bon. 1184 00:51:46,397 --> 00:51:47,857 Merci, coach. 1185 00:51:47,940 --> 00:51:49,483 Je vais passer au magasin 1186 00:51:49,567 --> 00:51:51,652 - m'acheter une paire. - ... m'acheter une paire. 1187 00:51:53,070 --> 00:51:54,363 Non, c'est faux. 1188 00:51:56,448 --> 00:52:00,077 Quand j'avais ton âge, c'était un 7-Eleven. 1189 00:52:00,160 --> 00:52:02,496 Tous les jours, le bus me déposait là, 1190 00:52:02,580 --> 00:52:04,665 je rentrais dans le magasin pour prendre des trucs, 1191 00:52:04,748 --> 00:52:08,252 des capotes, peu importe. Mais j'achetais rien en fait. 1192 00:52:08,919 --> 00:52:12,756 Je faisais semblant pour que personne me voit 1193 00:52:13,007 --> 00:52:14,758 aller dans le parc pour caravanes. 1194 00:52:16,427 --> 00:52:18,095 Le parc pour caravanes ? 1195 00:52:19,805 --> 00:52:21,140 Je connaissais pas. 1196 00:52:21,223 --> 00:52:22,850 Allez. Tu me fais marcher. 1197 00:52:22,933 --> 00:52:24,101 Tu dis à tout le monde 1198 00:52:24,184 --> 00:52:26,312 que tu vas t'acheter des chaussures tous les jours ? 1199 00:52:26,896 --> 00:52:29,899 Tu crois qu'on voit pas que tu viens jamais avec tes nouvelles paires. 1200 00:52:32,526 --> 00:52:33,652 D'accord. 1201 00:52:34,403 --> 00:52:35,404 C'est juste que... 1202 00:52:36,655 --> 00:52:39,408 C'est la honte d'être le gamin le plus pauvre 1203 00:52:39,658 --> 00:52:41,660 dans une équipe de pauvres. 1204 00:52:41,744 --> 00:52:43,621 Y a pas à avoir honte. 1205 00:52:43,704 --> 00:52:48,125 Les meilleures histoires d'outsiders sont celles comme toi et moi. 1206 00:52:48,208 --> 00:52:49,251 Tu comprends ? 1207 00:52:51,378 --> 00:52:53,589 Tu vivais dans une caravane ? 1208 00:52:53,964 --> 00:52:56,008 Lot quatre, unité C. 1209 00:52:56,842 --> 00:52:58,010 C'était chez moi. 1210 00:53:01,805 --> 00:53:03,015 OK, coach. 1211 00:53:03,515 --> 00:53:05,100 Tu peux me ramener chez moi. 1212 00:53:08,479 --> 00:53:10,397 J'ai une meilleure idée. 1213 00:53:11,941 --> 00:53:13,317 Set ! Hut ! 1214 00:53:13,400 --> 00:53:16,028 - Allez, on y va ! - Allez, défense ! 1215 00:53:16,570 --> 00:53:17,863 - Défense ! - Bingo ! 1216 00:53:18,072 --> 00:53:21,367 Attrape ça, Dwayne, droit au but ! 1217 00:53:21,450 --> 00:53:23,786 - Allez ! - Oui ! 1218 00:53:23,869 --> 00:53:25,829 - Oui ! - Bravo, Dwayne ! 1219 00:53:26,872 --> 00:53:28,207 - Défense ! - Ouais ! 1220 00:53:28,290 --> 00:53:29,333 Mannequin ! 1221 00:53:31,001 --> 00:53:33,921 En fait, être un modèle incroyable, 1222 00:53:34,004 --> 00:53:36,548 c'est super facile. 1223 00:53:36,632 --> 00:53:38,717 Soyez juste sincère 1224 00:53:38,801 --> 00:53:41,011 et tous les enfants que vous avez inspirés 1225 00:53:41,095 --> 00:53:43,514 montreront au monde qui ils sont vraiment. 1226 00:53:43,597 --> 00:53:44,598 Tony ? 1227 00:53:46,350 --> 00:53:49,103 Maman, papa, qu'est-ce que vous faites là ? 1228 00:53:49,186 --> 00:53:51,522 On a reçu un appel d'un Jaycen. 1229 00:53:51,605 --> 00:53:54,692 Il nous a dit qu'il était ton coach et que tu avais un match ? 1230 00:53:58,946 --> 00:53:59,947 Et merde. 1231 00:54:00,030 --> 00:54:02,241 Je suis jamais allé au club de Mathlete. 1232 00:54:02,324 --> 00:54:04,910 Je me suis jamais inscrit. 1233 00:54:04,994 --> 00:54:05,869 Je joue au football. 1234 00:54:05,953 --> 00:54:07,162 J'adore le football. 1235 00:54:07,246 --> 00:54:08,580 Je suis plutôt bon. 1236 00:54:08,664 --> 00:54:11,125 Même si parfois, je lâche le ballon, mais je m'améliore, 1237 00:54:11,208 --> 00:54:13,168 surtout quand j'imagine que le ballon est un nichon. 1238 00:54:14,878 --> 00:54:16,839 Et je sais que vous êtes en colère, 1239 00:54:16,922 --> 00:54:19,133 mais si vous pouviez juste pas l'être et me regarder jouer, 1240 00:54:19,216 --> 00:54:21,176 ça serait super, OK ? 1241 00:54:23,053 --> 00:54:25,472 T'auras toujours que de bonnes notes à l'école ? 1242 00:54:26,724 --> 00:54:27,725 Ouais. 1243 00:54:31,562 --> 00:54:33,814 OK, amuse-toi bien. 1244 00:54:36,900 --> 00:54:40,029 Je les ai inspirés à ne pas être des mauviettes devant leurs parents. 1245 00:54:40,112 --> 00:54:43,365 Y a écrit "Nichons" sur son maillot ? 1246 00:54:44,116 --> 00:54:46,160 {\an8}À retourner le monde. 1247 00:54:46,243 --> 00:54:47,745 Set ! Hut ! 1248 00:54:47,828 --> 00:54:49,747 Allez. Défense, on y va ! 1249 00:54:51,832 --> 00:54:53,083 Oui ! C'est ça, Fantôme ! 1250 00:54:53,500 --> 00:54:54,501 Allez ! 1251 00:54:54,585 --> 00:54:55,586 Frappe-moi ça ! 1252 00:54:55,669 --> 00:54:57,171 Ouais ! 1253 00:54:58,464 --> 00:54:59,715 Joue ! 1254 00:54:59,798 --> 00:55:00,883 Frappe-le, Fantôme ! 1255 00:55:02,426 --> 00:55:03,427 Oui ! 1256 00:55:05,304 --> 00:55:06,680 Oui ! 1257 00:55:06,764 --> 00:55:07,765 C'est pas vrai ! 1258 00:55:12,978 --> 00:55:14,521 C'est une fille ! 1259 00:55:16,607 --> 00:55:17,608 Putain ! 1260 00:55:18,192 --> 00:55:19,359 Super ! 1261 00:55:19,443 --> 00:55:20,861 Gary ! Je t'aime, bébé, 1262 00:55:20,944 --> 00:55:23,614 mais maman a une nouvelle chouchoute ! Oui, madame ! 1263 00:55:25,407 --> 00:55:27,367 Tu peux lâcher tes cheveux, maintenant. 1264 00:55:32,748 --> 00:55:36,502 Alors à vous tous, connards égoïstes, restez vous-même. 1265 00:55:36,585 --> 00:55:40,380 Si vous faites ça, vous devenez une source d'inspiration, 1266 00:55:41,090 --> 00:55:42,382 comme moi. 1267 00:56:44,903 --> 00:56:46,488 Voilà ma collection de voitures. 1268 00:56:46,572 --> 00:56:47,906 Il t'en manque encore ? 1269 00:56:47,990 --> 00:56:49,449 Je dirais cinq ou six. 1270 00:56:49,533 --> 00:56:51,118 Oui, je suis d'accord. 1271 00:56:51,493 --> 00:56:52,619 Je rigole. 1272 00:56:53,871 --> 00:56:54,872 C'est... 1273 00:56:55,622 --> 00:56:56,665 C'est la Grosse Shirley ? 1274 00:56:56,748 --> 00:56:59,376 Tu sais très bien que j'allais pas me débarrasser de la Grosse Shirley. 1275 00:56:59,459 --> 00:57:01,879 C'est vraiment la même voiture qu'au lycée... 1276 00:57:01,962 --> 00:57:06,008 C'est exactement la même voiture dans laquelle toi et moi on... 1277 00:57:06,091 --> 00:57:07,676 Oui, j'ai compris. 1278 00:57:09,720 --> 00:57:11,805 Tellement de souvenirs dans cette voiture. 1279 00:57:11,889 --> 00:57:13,140 Ouah. 1280 00:57:13,390 --> 00:57:16,351 Cherise, tu te rends compte que c'est la première fois 1281 00:57:16,435 --> 00:57:18,437 en tellement d'années qu'on se retrouve seuls ? 1282 00:57:18,687 --> 00:57:20,522 Sois pas vicelard. 1283 00:57:20,606 --> 00:57:21,648 Je dis ça comme ça. 1284 00:57:21,732 --> 00:57:24,026 On peut se parler. Rattraper le temps perdu. 1285 00:57:24,109 --> 00:57:26,153 Parler de nos vies. 1286 00:57:27,112 --> 00:57:29,031 Tu sais, des endroits où on a été. 1287 00:57:29,615 --> 00:57:32,242 Des mecs avec qui t'as été depuis que j'ai rompu avec toi. 1288 00:57:34,328 --> 00:57:37,998 Je trouve ça toujours hilarant que tu croies que tu as rompu avec moi. 1289 00:57:38,081 --> 00:57:40,417 - C'est le cas. - Mais non. 1290 00:57:40,500 --> 00:57:43,003 Mais, tu es trop égocentrique 1291 00:57:43,086 --> 00:57:44,213 pour l'admettre, donc... 1292 00:57:44,296 --> 00:57:45,714 - Moi ? - Oui. 1293 00:57:45,797 --> 00:57:47,799 OK. Hypothétiquement, 1294 00:57:47,883 --> 00:57:51,303 disons que si je disais pour la première fois à voix haute 1295 00:57:51,386 --> 00:57:55,849 que tu as rompu avec moi, que dirais-tu ? 1296 00:58:01,146 --> 00:58:03,523 Je dirais que je l'ai très mal vécu. 1297 00:58:05,275 --> 00:58:07,736 J'étais si fière de toi et de ce que tu as accompli, 1298 00:58:07,819 --> 00:58:11,323 mais j'avais mes propres rêves 1299 00:58:11,406 --> 00:58:14,868 et je ne pouvais pas passer le reste de ma vie à être celle qui t'accompagne. 1300 00:58:15,619 --> 00:58:17,537 Et pour info, je t'ai dit tout ça. 1301 00:58:18,372 --> 00:58:20,582 Mais, tout ce que tu me répondais était que... 1302 00:58:22,376 --> 00:58:24,378 j'étais jalouse de ton succès, 1303 00:58:25,796 --> 00:58:27,339 ce qui était, tu sais, 1304 00:58:28,507 --> 00:58:29,508 blessant. 1305 00:58:32,469 --> 00:58:33,720 Hypothétiquement. 1306 00:58:38,725 --> 00:58:43,188 Quoi qu'il en soit, je devrais aller voir les enfants. 1307 00:58:49,945 --> 00:58:51,071 Attends, regarde ça. 1308 00:58:51,154 --> 00:58:52,739 Non. Encore un essai. 1309 00:58:52,823 --> 00:58:55,492 Encore une fois. Encore une fois. 1310 00:58:57,369 --> 00:58:59,913 Hé, Fantôme, on doit arrêter de dire salope 1311 00:58:59,997 --> 00:59:01,290 - quand t'es là ? - Mec. 1312 00:59:01,373 --> 00:59:03,834 Ou nichons ? Je dois pouvoir dire nichons, non ? 1313 00:59:03,917 --> 00:59:05,919 Mec, tu rends ça bizarre. 1314 00:59:06,003 --> 00:59:08,046 Tu rends ça bizarre en disant que je rends ça bizarre. 1315 00:59:08,130 --> 00:59:09,423 Vous rendez tout ça bizarre. 1316 00:59:09,506 --> 00:59:11,633 Arrêtez d'être des salopes. 1317 00:59:11,717 --> 00:59:13,343 Elle a dit ça à qui ? 1318 00:59:13,552 --> 00:59:15,554 - Peu importe. - L'écoutez pas. 1319 00:59:15,637 --> 00:59:16,513 BIÈRE PREMIUM LIGHT 1320 00:59:16,596 --> 00:59:17,639 Qu'est-ce qu'elle fait ? 1321 00:59:19,474 --> 00:59:21,435 Elle boit. 1322 00:59:22,352 --> 00:59:23,770 C'est pas vrai ! 1323 00:59:23,854 --> 00:59:24,771 Elle l'a juste bue. 1324 00:59:24,855 --> 00:59:26,732 Elle va finir comme Kareem. 1325 00:59:30,861 --> 00:59:31,862 Quoi ? 1326 00:59:33,572 --> 00:59:35,032 Quoi ? 1327 00:59:49,046 --> 00:59:52,174 Cul sec ! 1328 01:00:03,518 --> 01:00:05,854 Cherise, faut que je te dise un truc. 1329 01:00:08,106 --> 01:00:11,443 C'est sûrement trop tard pour te dire ça, 1330 01:00:12,152 --> 01:00:13,862 mais, pour que tu saches, 1331 01:00:14,488 --> 01:00:17,866 je pensais à toi à chaque fois que j'étais avec une fille. 1332 01:00:21,661 --> 01:00:24,081 - C'est dérangeant. - Et un peu flatteur. 1333 01:00:24,456 --> 01:00:25,457 Non. 1334 01:00:26,166 --> 01:00:27,209 Même pas un peu. 1335 01:00:27,793 --> 01:00:31,004 Sérieusement, je suis désolé 1336 01:00:32,172 --> 01:00:34,299 de t'avoir repoussée et ne pas t'avoir soutenue. 1337 01:00:35,217 --> 01:00:36,343 Vraiment. 1338 01:00:36,593 --> 01:00:37,594 Merci. 1339 01:00:38,804 --> 01:00:39,971 Ça signifie beaucoup. 1340 01:00:44,351 --> 01:00:45,977 - Question. - Dis-moi. 1341 01:00:46,436 --> 01:00:48,772 - C'est qui ? - C'est Two Js. 1342 01:00:48,855 --> 01:00:50,607 C'est moi, bébé. 1343 01:00:50,690 --> 01:00:53,276 Je me souviens pas que les fesses étaient... 1344 01:00:53,360 --> 01:00:55,278 Quoi ? C'est moi. 1345 01:00:55,362 --> 01:00:57,030 J'aurais aimé. 1346 01:00:57,114 --> 01:00:59,574 - Non, je... - Tu voudrais que mon cul soit comme ça ? 1347 01:00:59,658 --> 01:01:02,619 Non, je devrais même pas... Où sont les enfants ? 1348 01:01:03,036 --> 01:01:06,206 Oh, y a un poisson. Je vais essayer de le toucher. 1349 01:01:06,873 --> 01:01:09,668 - Attention ! - Pardon. 1350 01:01:09,751 --> 01:01:10,961 Mon Dieu ! 1351 01:01:12,087 --> 01:01:15,215 Vous n'êtes pas en train de pisser dans ma piscine 1352 01:01:15,298 --> 01:01:16,633 en étant bourrés. 1353 01:01:16,842 --> 01:01:19,136 Sortez de la piscine. Maintenant ! 1354 01:01:19,219 --> 01:01:20,887 Vous avez entendu. Sortez de ma piscine 1355 01:01:20,971 --> 01:01:22,597 Je t'ai vue pisser. 1356 01:01:22,681 --> 01:01:24,766 Vous êtes tous punis. Je m'attendais à bien mieux. 1357 01:01:24,850 --> 01:01:26,893 Kareem, réveille-toi ! 1358 01:01:26,977 --> 01:01:28,645 Pardon ! Maman ! 1359 01:01:29,146 --> 01:01:30,397 Les gamins ont bu de l'alcool. 1360 01:01:31,106 --> 01:01:32,399 Allez, mec ! 1361 01:01:32,482 --> 01:01:34,776 On trempait nos joints dans de l'essence à briquet. 1362 01:01:34,860 --> 01:01:37,487 C'est du PCP techniquement. Me parle pas de Kareem. 1363 01:01:38,155 --> 01:01:40,449 Leurs parents vont les engueuler de toute façon. 1364 01:01:41,408 --> 01:01:45,036 Je veux dédier cet épisode au juge Tara... 1365 01:01:45,120 --> 01:01:47,080 C'est ça ! 1366 01:01:47,164 --> 01:01:49,124 ... qui connaissait ma vocation avant moi. 1367 01:01:49,458 --> 01:01:50,792 {\an8}LES UNDERDOGGS BATTENT LES LIONS 17 - 6 1368 01:01:50,876 --> 01:01:51,751 {\an8}Ouais ! 1369 01:01:51,835 --> 01:01:54,254 {\an8}Qui aurait pensé que ramasser des merdes de chien 1370 01:01:54,337 --> 01:01:55,505 {\an8}serait si instructif. 1371 01:01:55,589 --> 01:01:58,049 {\an8}On dirait que te prendre ce bus t'a fait du bien. 1372 01:01:58,133 --> 01:02:00,760 Allez ! Droit au but ! 1373 01:02:00,844 --> 01:02:02,929 Coachs de merde ! 1374 01:02:03,013 --> 01:02:05,223 Allez tous vous faire foutre ! 1375 01:02:05,682 --> 01:02:08,935 {\an8}C'est cool de voir mon frère, Two Js, abandonner son ego 1376 01:02:09,019 --> 01:02:11,563 et s'engager à coacher ces gamins. 1377 01:02:11,646 --> 01:02:14,316 {\an8}Et aujourd'hui, on fête ça avec notre repas préféré ! 1378 01:02:14,399 --> 01:02:17,527 {\an8}- On mange quoi ? - Raising Cane's ! 1379 01:02:17,611 --> 01:02:21,072 {\an8}Je veux remercier mon pote Todd Graves, qui a rendu ça possible. 1380 01:02:21,156 --> 01:02:23,241 {\an8}Le patron, Todd ! 1381 01:02:23,325 --> 01:02:25,035 {\an8}Ouais. 1382 01:02:25,577 --> 01:02:28,872 Les Underdoggs s'améliorent et ils gagnent. 1383 01:02:28,955 --> 01:02:29,956 Touchdown ! 1384 01:02:30,040 --> 01:02:32,792 - Fête ça, putain ! - C'est mon nichon ! 1385 01:02:32,876 --> 01:02:33,877 ACCROCHE-TOI À CE NICHON ! 1386 01:02:33,960 --> 01:02:36,296 - Et Nichons n'a plus lâché un ballon. - Dracarys ! 1387 01:02:36,379 --> 01:02:37,380 MANNEQUIN 1388 01:02:37,464 --> 01:02:40,342 Ces petits cons ont plus de fans que moi. 1389 01:02:40,967 --> 01:02:42,093 Vous y croyez ? 1390 01:02:42,177 --> 01:02:44,346 {\an8}À quel point cet homme a désespérément besoin d'attention ? 1391 01:02:44,429 --> 01:02:47,766 {\an8}Il a peut-être trop pris de cannabis. Clairement, c'est pour redorer son image. 1392 01:02:48,099 --> 01:02:50,018 Même cette danse est revenue. 1393 01:02:50,101 --> 01:02:51,645 Je ressens tout cet amour. 1394 01:02:51,728 --> 01:02:54,397 On est ici par amour du jeu, pas par amour du cannabis. 1395 01:02:54,481 --> 01:02:55,565 Pose-moi ça. 1396 01:02:55,649 --> 01:02:56,816 Presque tout le monde. 1397 01:02:57,567 --> 01:03:00,612 Et notre dernière victoire nous amène au championnat, 1398 01:03:00,695 --> 01:03:03,782 mais aussi, face à cette salope 1399 01:03:03,865 --> 01:03:05,158 de petit connard de Chip Collins. 1400 01:03:05,242 --> 01:03:06,952 LIGUE JEUNE DE FOOTBALL DE LA CALIFORNIE DU SUD 1401 01:03:07,035 --> 01:03:10,330 Ce qui m'amène à ma prochaine leçon pour les enfants. La vengeance. 1402 01:03:11,623 --> 01:03:17,170 #MeilleurModèleAuMonde 1403 01:03:17,254 --> 01:03:18,922 Vous en dites quoi ? 1404 01:03:22,133 --> 01:03:23,218 Hé. 1405 01:03:24,469 --> 01:03:25,595 Je suis là. 1406 01:03:26,596 --> 01:03:28,014 - Hé, Tre. - Passe. 1407 01:03:28,765 --> 01:03:30,141 - Fantôme. - Hé, Fantôme. 1408 01:03:30,225 --> 01:03:31,226 Passe ! 1409 01:03:35,146 --> 01:03:36,356 Merde ! 1410 01:03:36,565 --> 01:03:37,857 Putain ! 1411 01:03:37,941 --> 01:03:39,025 Vache ! 1412 01:03:39,109 --> 01:03:41,611 T'as lancé ça à 35 mètres facile. 1413 01:03:41,695 --> 01:03:43,780 - Et ? - Allez, tout le monde, à l'échauffement. 1414 01:03:43,863 --> 01:03:46,074 Dernier entraînement avant le championnat. 1415 01:03:46,157 --> 01:03:47,158 On se dépêche ! 1416 01:03:47,242 --> 01:03:48,702 Les mamans, comment ça va ? 1417 01:03:48,785 --> 01:03:49,786 Ça va ? 1418 01:03:50,412 --> 01:03:52,539 Apparemment, 1419 01:03:52,622 --> 01:03:55,166 Chip Collins raconte beaucoup de trucs sur toi. 1420 01:03:55,667 --> 01:03:58,169 Me dis pas que t'écoutes ces conneries, Cherise ! 1421 01:03:58,253 --> 01:04:02,424 J'ai pas le choix. J'ai écouté mon podcast préféré. 1422 01:04:03,008 --> 01:04:06,261 Ça parlait d'unité et de travailler ensemble. 1423 01:04:06,344 --> 01:04:09,347 Où d'autre suis-je censée assouvir mon plaisir coupable d'écouter 1424 01:04:09,431 --> 01:04:12,642 un connard de merde cracher de la fumée tous les jours ? 1425 01:04:13,435 --> 01:04:16,146 T'as dit podcast préféré ? 1426 01:04:17,689 --> 01:04:20,942 Attends. Je dois prendre cet appel. 1427 01:04:21,026 --> 01:04:23,403 - Yo ! - Eh, le voilà ! 1428 01:04:23,486 --> 01:04:24,946 Mon client numéro un. 1429 01:04:25,447 --> 01:04:27,282 - Mouais. - T'es prêt ? 1430 01:04:27,365 --> 01:04:30,243 J'reviens d'une session de pêche en haute mer au large de Catalina 1431 01:04:30,327 --> 01:04:31,536 sur le yacht de Bob Iger. 1432 01:04:31,620 --> 01:04:34,080 Et je suis là, en train de parler à mon ex-coloc de Dartmouth, 1433 01:04:34,164 --> 01:04:36,374 qui se trouve être le beau-fils de Rupert Murdoch. 1434 01:04:36,458 --> 01:04:37,959 Celui qui est woke. T'inquiète pas. 1435 01:04:38,043 --> 01:04:41,546 Il me dit qu'il est fan de toi 1436 01:04:41,630 --> 01:04:44,257 et qu'il suit ce que tu fais avec ces enfants, 1437 01:04:44,341 --> 01:04:45,800 - les gros chiens. - Les Underdoggs. 1438 01:04:45,884 --> 01:04:46,968 Ouais, ouais. 1439 01:04:47,344 --> 01:04:50,555 Et ça l'a secoué, mec. Il a les yeux tout humides 1440 01:04:50,639 --> 01:04:52,474 et il me dit que ça lui donne envie 1441 01:04:52,557 --> 01:04:54,017 d'être un meilleur modèle. 1442 01:04:54,100 --> 01:04:56,353 - C'est... - Hilarant, je sais. C'est un con. 1443 01:04:56,561 --> 01:04:59,564 Le fait est qu'il sait que ta marque est en vogue en ce moment. 1444 01:04:59,939 --> 01:05:02,651 Son équipe à la Fox a fait les calculs. 1445 01:05:02,734 --> 01:05:06,404 Il y a en fait plus de gens qui t'aiment que de gens qui te détestent. 1446 01:05:06,488 --> 01:05:10,617 Alors ce type me supplie de faire affaire avec toi. Me supplie. 1447 01:05:10,700 --> 01:05:13,203 Te fous pas de moi, mec. 1448 01:05:13,286 --> 01:05:15,997 Je me fous pas de toi. T'es prêt ? 1449 01:05:16,081 --> 01:05:20,794 Fox Sports t'offre ton émission hebdomadaire. 1450 01:05:20,877 --> 01:05:22,545 J'ai le contrat sous les yeux. 1451 01:05:22,629 --> 01:05:25,382 - Enfin ! - Je te l'avais dit ! 1452 01:05:25,465 --> 01:05:27,592 Les Américains aiment les enfants pauvres. 1453 01:05:27,676 --> 01:05:30,095 Ouais, bébé ! Ouais ! 1454 01:05:30,595 --> 01:05:32,055 Oui ! Oui ! 1455 01:05:32,138 --> 01:05:34,307 Mec, pourquoi tu te la joues Tiger Woods ? 1456 01:05:34,683 --> 01:05:37,060 Hé, Kaufmoney, tu peux répéter ce que tu m'as dit ? 1457 01:05:37,143 --> 01:05:38,978 Oh, je vais le faire. 1458 01:05:39,062 --> 01:05:41,940 Jaycen "Two Js" Jennings va avoir sa propre émission 1459 01:05:42,023 --> 01:05:43,149 sur Fox Sports cet automne. 1460 01:05:47,153 --> 01:05:49,114 C'est incroyable ! 1461 01:05:49,197 --> 01:05:50,573 C'est trop cool. 1462 01:05:50,657 --> 01:05:52,409 T'as intérêt de parler de mes meilleurs moments. 1463 01:05:52,826 --> 01:05:54,119 Félicitations, mec. 1464 01:05:54,202 --> 01:05:55,870 Écoute, ça va arriver très vite, OK ? 1465 01:05:55,954 --> 01:05:57,580 Mon assistant t'envoie un mail. 1466 01:05:57,664 --> 01:06:01,501 Ils te veulent sur Fox Sports ce dimanche pour faire l'annonce. 1467 01:06:01,584 --> 01:06:04,629 Non, non. Ça va pas le faire. Dimanche, je peux pas. 1468 01:06:04,713 --> 01:06:06,089 Tu vas les rappeler pour décaler. 1469 01:06:06,172 --> 01:06:07,757 Non, non. Me fais pas ça. 1470 01:06:07,841 --> 01:06:10,593 T'as idée à quel point ça a été dur pour moi de les convaincre 1471 01:06:10,677 --> 01:06:12,429 que tu jouerais pas les divas ? 1472 01:06:12,512 --> 01:06:14,889 Les Underdoggs ont un match ce dimanche. 1473 01:06:14,973 --> 01:06:16,641 Je crois que tu comprends pas. 1474 01:06:16,725 --> 01:06:19,436 Je me fiche de savoir si c'est l'enterrement de ta mère. 1475 01:06:19,519 --> 01:06:20,645 Tu comprends ? 1476 01:06:20,729 --> 01:06:23,022 Si tu te pointes pas, c'est terminé. 1477 01:06:23,106 --> 01:06:26,234 Fini. Ta crédibilité, l'émission, tout. 1478 01:06:28,111 --> 01:06:29,195 Tu comprends ? 1479 01:06:29,779 --> 01:06:31,573 Hé, raccroche. 1480 01:06:31,656 --> 01:06:32,657 Annule. 1481 01:06:32,741 --> 01:06:35,201 - Je te rappelle. - Attends. Ne... 1482 01:06:36,953 --> 01:06:38,496 C'est notre match. 1483 01:06:38,580 --> 01:06:39,956 On a une chance de gagner. 1484 01:06:40,039 --> 01:06:41,875 Tu vas faire quoi ? 1485 01:06:41,958 --> 01:06:43,334 - Jaycen ? - Quoi ? 1486 01:06:44,586 --> 01:06:46,838 Tu vas nous abandonner comme tous les autres. 1487 01:06:46,921 --> 01:06:49,174 - C'est ça. - Encore un. 1488 01:06:49,591 --> 01:06:50,717 C'est n'importe quoi. 1489 01:06:50,800 --> 01:06:52,302 Laissez-moi réfléchir. 1490 01:06:52,385 --> 01:06:54,012 À quoi ? Partir ? 1491 01:06:54,095 --> 01:06:55,513 À ma vie. 1492 01:06:55,597 --> 01:06:57,182 Je vous ai entraîné et tout, 1493 01:06:57,265 --> 01:06:59,350 mais j'attendais cet appel. 1494 01:06:59,434 --> 01:07:01,102 Vous voulez que je fasse quoi ? 1495 01:07:01,186 --> 01:07:03,938 J'ai vécu cette vie de retraité de basique. 1496 01:07:04,022 --> 01:07:06,983 - J'en ai marre. - Pardon. Je m'étais pas rendu compte 1497 01:07:07,066 --> 01:07:09,611 à quel point c'était dur de vivre avec des gens basiques. 1498 01:07:09,694 --> 01:07:11,070 C'est pas ce que j'ai dit. 1499 01:07:11,154 --> 01:07:13,031 C'est exactement ce que tu as dit. 1500 01:07:13,114 --> 01:07:15,784 Vous êtes super égoïstes là. 1501 01:07:17,827 --> 01:07:19,537 C'est mon rêve. 1502 01:07:21,956 --> 01:07:24,542 Je pensais que t'étais différent. 1503 01:07:24,626 --> 01:07:25,752 Oublie ça. 1504 01:07:25,835 --> 01:07:27,462 - T'es pas un vrai coach. - Vraiment ? 1505 01:07:28,004 --> 01:07:30,882 Après tout ce que j'ai fait, vous allez me laisser comme ça ? 1506 01:07:30,965 --> 01:07:33,176 Vous allez laisser ces gamins partir comme ça ? 1507 01:07:33,885 --> 01:07:35,345 C'est toi qui nous laisses. 1508 01:07:35,428 --> 01:07:37,138 Et voilà. 1509 01:07:37,597 --> 01:07:39,057 C'est le JJ que je connais. 1510 01:07:39,641 --> 01:07:41,601 Tu sais, pendant une seconde, je... 1511 01:07:43,436 --> 01:07:45,480 Je pensais que tu allais vraiment les aider. 1512 01:07:46,356 --> 01:07:47,607 Pendant une seconde. 1513 01:07:48,900 --> 01:07:50,193 Je suis bête. 1514 01:07:52,445 --> 01:07:53,738 Putain, mec. 1515 01:07:53,822 --> 01:07:57,158 Emilio Estevez va être super déçu. 1516 01:08:11,965 --> 01:08:12,966 Putain. 1517 01:08:14,509 --> 01:08:16,177 LYCÉE POLYTECHNIQUE DE LONG BEACH 1518 01:08:16,261 --> 01:08:18,471 MAISON DES ÉRUDITS ET DES CHAMPIONS 1519 01:08:26,563 --> 01:08:27,981 Tre ! Tre ! 1520 01:08:28,064 --> 01:08:30,149 Hé, Tre ! 1521 01:08:30,441 --> 01:08:31,442 Ça va aller. 1522 01:08:36,281 --> 01:08:37,365 Yo, coach ! 1523 01:08:37,448 --> 01:08:39,117 Je suis pas fou, hein ? 1524 01:08:39,200 --> 01:08:41,327 Depuis que tu m'as joué ton tour 1525 01:08:41,411 --> 01:08:43,413 avec ce canapé et ce discours sur les enfants 1526 01:08:43,496 --> 01:08:45,790 j'ai été rien d'autre qu'un modèle 1527 01:08:45,874 --> 01:08:47,083 pour ces enfants. 1528 01:08:47,166 --> 01:08:51,004 Et maintenant que ça marche, ils veulent que j'arrête ce que fait, 1529 01:08:51,087 --> 01:08:54,257 pour continuer avec eux et faire une pause dans ma carrière. 1530 01:08:54,340 --> 01:08:55,758 C'est quoi ce bordel ? 1531 01:08:56,467 --> 01:08:58,511 Écoute, Jaycen, je suis désolé. 1532 01:08:58,595 --> 01:09:00,430 La journée a été longue. 1533 01:09:00,513 --> 01:09:02,891 Je veux rentrer chez moi auprès de ma famille. 1534 01:09:03,683 --> 01:09:04,851 Tu vas t'en sortir. 1535 01:09:04,934 --> 01:09:06,561 Sérieux ? Ta famille ? 1536 01:09:06,644 --> 01:09:08,187 Tu peux te servir du canapé. 1537 01:09:08,271 --> 01:09:09,397 J'emmerde ce canapé ! 1538 01:09:12,692 --> 01:09:13,985 {\an8}Putain. 1539 01:09:20,116 --> 01:09:22,660 LES UNDERDOGGS CONTRE LES COLONELS 1540 01:09:22,744 --> 01:09:24,829 CHAMPIONNAT DE LIGUE JEUNE DE FOOTBALL DE CALIFORNIE DU SUD 1541 01:09:24,913 --> 01:09:29,000 Bienvenue au championnat de la Ligue jeune de football de Long Beach. 1542 01:09:29,083 --> 01:09:31,586 Une fois de plus, nous avons les Colonels invaincus... 1543 01:09:32,170 --> 01:09:34,964 Punissez-les pour leurs péchés. 1544 01:09:35,048 --> 01:09:36,090 Pécheurs ! 1545 01:09:36,174 --> 01:09:37,967 - Tranchez-leur la gorge. - Gorge ! 1546 01:09:38,426 --> 01:09:40,553 - Que font les hommes ? - Ils dominent ! 1547 01:09:40,637 --> 01:09:42,472 - Que font les hommes ? - Ils dominent ! 1548 01:09:42,555 --> 01:09:43,556 Têtes sur des piques ! 1549 01:09:43,640 --> 01:09:45,600 C'est moi ou ils ont l'air plus forts ? 1550 01:09:45,683 --> 01:09:46,893 Têtes sur des piques ! 1551 01:09:46,976 --> 01:09:49,103 Têtes sur des piques ! 1552 01:09:49,187 --> 01:09:51,230 On se rassemble pour une prière. Allez. 1553 01:09:51,314 --> 01:09:53,524 Hé, tout le monde, on se rassemble. 1554 01:09:53,608 --> 01:09:55,777 On se rassemble. 1555 01:09:56,194 --> 01:09:57,403 Les enfants, 1556 01:09:57,612 --> 01:10:02,116 je sais que vous avez pas eu les meilleurs coachs jusqu'à présent, 1557 01:10:02,200 --> 01:10:04,911 mais je veux vous remercier, petits cons, 1558 01:10:04,994 --> 01:10:08,164 du fond du cœur pour m'avoir accepté 1559 01:10:08,247 --> 01:10:10,792 {\an8}et m'avoir laissé être votre coach... 1560 01:10:12,585 --> 01:10:15,296 {\an8}Je suis ému. Kareem, ne fais pas ça. 1561 01:10:15,380 --> 01:10:18,466 {\an8}Kareem, reprends-toi. Kareem, respire. 1562 01:10:18,549 --> 01:10:19,717 Kareem, tout va bien. 1563 01:10:22,178 --> 01:10:24,681 Bienvenue sur Fox Football Sunday. Je suis Curt Menefee, 1564 01:10:24,764 --> 01:10:27,433 je suis accompagné de Terry Bradshaw, Michael Strahan et Howie Long. 1565 01:10:27,517 --> 01:10:30,019 Celui qui va nous rejoindre en tant que chroniqueur invité 1566 01:10:30,103 --> 01:10:31,938 est un homme qui n'a pas besoin d'être présenté. 1567 01:10:32,021 --> 01:10:35,525 Allant toujours au-delà de l'appel du service communautaire. 1568 01:10:35,608 --> 01:10:39,612 Il a conquis les cœurs et les esprits du monde du sport tout entier, 1569 01:10:39,696 --> 01:10:43,616 nous inspirant tous, créant un lien avec ces enfants incroyables 1570 01:10:43,700 --> 01:10:45,368 qui ne pourra jamais être rompu. 1571 01:10:45,451 --> 01:10:49,664 Chez Fox Sports, on se considère comme une famille. 1572 01:10:49,747 --> 01:10:53,960 Et on pourrait pas être plus heureux d'accueillir dans notre famille, 1573 01:10:54,043 --> 01:10:56,587 non seulement l'un des plus grands joueurs de tous les temps, 1574 01:10:56,671 --> 01:10:58,339 mais aussi l'une des meilleures personnes. 1575 01:10:58,423 --> 01:11:01,092 Mesdames et messieurs, le nouvel animateur de 1576 01:11:01,175 --> 01:11:03,511 {\an8}You Don't Want That Smoke with Jaycen Jennings sur Fox Sports 1577 01:11:03,594 --> 01:11:06,597 {\an8}le seul et unique, Jaycen Jennings. Bienvenue, JJ. 1578 01:11:06,681 --> 01:11:07,682 Bienvenue ! 1579 01:11:07,765 --> 01:11:09,809 Two Js ! Bienvenue dans la famille Fox. 1580 01:11:22,280 --> 01:11:24,073 Je veux rentrer chez moi auprès de ma famille. 1581 01:11:24,157 --> 01:11:25,158 Famille. 1582 01:11:26,325 --> 01:11:27,326 Famille. 1583 01:11:31,914 --> 01:11:33,583 Je dois aller pisser. Je reviens. 1584 01:11:38,296 --> 01:11:39,922 J'avais dit qu'il fallait pas l'embaucher. 1585 01:11:40,006 --> 01:11:42,216 - Je l'avais dit. - Je l'ai jamais aimé quand 1586 01:11:42,300 --> 01:11:44,343 il jouait et je l'aime toujours pas. 1587 01:11:44,427 --> 01:11:46,429 Et si on prenait une petite pause ? 1588 01:11:46,846 --> 01:11:49,766 Oh, tout ce qu'on a dit était filmé ? 1589 01:11:51,934 --> 01:11:54,604 Merci beaucoup, mon Père, d'avoir inventé un plastique dur 1590 01:11:54,687 --> 01:11:56,856 qui permet de frapper si fort nos adversaires, 1591 01:11:56,939 --> 01:11:59,108 que ça cause des dommages irréparables à leur cerveau. 1592 01:11:59,192 --> 01:12:03,488 Maintenant, j'ai un discours inspirant 1593 01:12:03,863 --> 01:12:05,448 pour vous réunir. 1594 01:12:05,531 --> 01:12:08,576 {\an8}Si j'arrive à le trouver. C'est dans une de mes poches. 1595 01:12:09,410 --> 01:12:12,663 {\an8}Oh, merde. Vous avez pas besoin de voir ça. 1596 01:12:12,747 --> 01:12:14,040 {\an8}Le voilà. 1597 01:12:14,499 --> 01:12:17,585 Vince Lombardi a dit, 1598 01:12:17,668 --> 01:12:20,588 "Le sang d'une alliance est plus épais qu'une chienne." 1599 01:12:21,047 --> 01:12:23,800 Oh, oh. Pardon, Cherise. 1600 01:12:23,883 --> 01:12:27,428 Non, Vince Lombardi a dit, "Le sang d'une alliance..." 1601 01:12:27,512 --> 01:12:28,638 "D'une alliance... 1602 01:12:30,723 --> 01:12:32,517 est plus épais que l'eau de la matrice." 1603 01:12:32,975 --> 01:12:33,976 {\an8}Mec. 1604 01:12:34,060 --> 01:12:35,853 En fait, c'était pas Lombardi. 1605 01:12:36,062 --> 01:12:37,939 C'était Dieu. Dans la Bible. 1606 01:12:38,022 --> 01:12:41,943 C'est la Princesse Leia noire. Il doit avoir chaud avec cette veste. 1607 01:12:42,026 --> 01:12:43,402 Pourquoi t'es là ? 1608 01:12:43,778 --> 01:12:45,321 Bonne question, Superstar. 1609 01:12:45,613 --> 01:12:48,116 J'étais au milieu de mes débuts triomphants à la télé, 1610 01:12:48,199 --> 01:12:51,285 quand tout à coup, j'ai dit aux Américains que je devais aller pisser. 1611 01:12:51,369 --> 01:12:53,579 Mais c'était une excuse pour sortir de là 1612 01:12:53,663 --> 01:12:55,123 et venir ici pour vous parler. 1613 01:12:55,206 --> 01:12:56,624 Et pourquoi tu ferais ça ? 1614 01:12:57,041 --> 01:12:59,961 Une autre excellente question, Nichons. Je vais te le dire. 1615 01:13:00,920 --> 01:13:01,921 La famille. 1616 01:13:02,672 --> 01:13:04,674 Un mot que beaucoup de gens prennent pour acquis. 1617 01:13:05,633 --> 01:13:08,594 Certains diraient, "Qui a besoin d'une famille quand t'as l'argent, 1618 01:13:08,678 --> 01:13:10,763 la célébrité et ta propre émission télé ?" 1619 01:13:11,013 --> 01:13:13,641 Vous savez, j'étais au sommet de mon retour 1620 01:13:13,724 --> 01:13:16,561 quand Michael Strahan, ce connard aux dents écartées, m'a dit 1621 01:13:16,644 --> 01:13:18,980 que j'étais sur le point de faire partie de sa famille. 1622 01:13:19,647 --> 01:13:22,733 Mais il fait pas partie de ma famille. 1623 01:13:23,401 --> 01:13:28,239 C'est vous. C'est ce que coach Feis essayait de me dire depuis tout ce temps. 1624 01:13:28,322 --> 01:13:33,619 Je devais rentrer chez moi auprès de ma famille. 1625 01:13:35,079 --> 01:13:38,166 Désolé. J'ai merdé. Ça n'arrivera plus. 1626 01:13:39,500 --> 01:13:40,960 Alors, la famille ? 1627 01:13:41,043 --> 01:13:43,754 Vous êtes prêts à leur mettre une raclée 1628 01:13:43,838 --> 01:13:45,548 et à gagner le championnat ou quoi ? 1629 01:13:54,307 --> 01:13:55,933 On y va, putain ! 1630 01:13:57,351 --> 01:14:00,188 Avec moi. Underdoggs à trois. 1631 01:14:00,271 --> 01:14:02,023 Un, deux, trois. 1632 01:14:02,106 --> 01:14:03,524 Underdoggs ! 1633 01:14:04,567 --> 01:14:06,819 J'aurais jamais pu faire un discours comme ça. 1634 01:14:06,903 --> 01:14:08,362 Tu vas où ? 1635 01:14:08,905 --> 01:14:11,282 J'ai besoin de toi avec moi. 1636 01:14:12,658 --> 01:14:16,078 Oh, coach assistant Kareem ! 1637 01:14:16,162 --> 01:14:17,997 En vieilles lettres anglaises comme tu les aimes. 1638 01:14:18,372 --> 01:14:20,249 Maman, je l'ai fait ! 1639 01:14:22,418 --> 01:14:24,003 - C'est parti ! - Prêts ? 1640 01:14:24,587 --> 01:14:28,257 Que Dieu bénisse l'Amérique. Que Dieu bénisse les Colonels. 1641 01:14:28,341 --> 01:14:31,177 Que Dieu bénisse Long Beach, les plus beaux quartiers. 1642 01:14:31,636 --> 01:14:33,387 Salope de petit connard ! 1643 01:14:33,763 --> 01:14:34,764 Allez ! 1644 01:14:35,473 --> 01:14:37,058 Allez, les Underdoggs ! 1645 01:14:38,226 --> 01:14:39,268 Allez, Tre. 1646 01:14:39,352 --> 01:14:42,146 Down ! Set ! 1647 01:14:43,397 --> 01:14:44,398 Hut ! 1648 01:14:47,568 --> 01:14:48,736 Allez, Gary ! 1649 01:14:49,153 --> 01:14:50,154 Chope-le ! 1650 01:14:50,905 --> 01:14:52,073 Bien bloqué ! 1651 01:14:52,156 --> 01:14:53,407 Allez, Tony ! 1652 01:14:53,491 --> 01:14:54,909 Vas-y ! 1653 01:14:54,992 --> 01:14:55,993 Tu peux le faire. 1654 01:14:58,287 --> 01:14:59,622 C'est ça ! Ouais ! 1655 01:14:59,705 --> 01:15:01,165 C'est comme ça qu'il faut faire ! 1656 01:15:01,666 --> 01:15:02,667 Y a faute ! 1657 01:15:03,334 --> 01:15:05,211 - Pas de touchdown. - Pardon ? 1658 01:15:06,045 --> 01:15:08,589 Holding sur l'attaque. 1659 01:15:08,839 --> 01:15:10,383 C'est une pénalité de 10 yards. 1660 01:15:11,926 --> 01:15:13,886 On rejoue. 1661 01:15:13,970 --> 01:15:17,932 C'est pas l'arbitre qui s'est fait assommer la dernière fois ? 1662 01:15:19,350 --> 01:15:20,351 Si. 1663 01:15:22,603 --> 01:15:25,982 Hé, l'arbitre, si tu retires ce bandeau de pirate, 1664 01:15:26,065 --> 01:15:27,733 tu verrais que tu t'es trompé. 1665 01:15:27,817 --> 01:15:29,193 C'est bien ça. 1666 01:15:29,277 --> 01:15:31,195 Tu perds un œil, l'autre devient plus fort. 1667 01:15:31,279 --> 01:15:33,114 - Allez ! - On bloque. 1668 01:15:33,447 --> 01:15:34,699 Défense ! 1669 01:15:35,157 --> 01:15:36,158 Hé. 1670 01:15:36,242 --> 01:15:37,660 C'est ça ! 1671 01:15:38,911 --> 01:15:40,913 Touchdown ! 1672 01:15:40,997 --> 01:15:42,540 Justice est rendue. 1673 01:15:42,623 --> 01:15:45,293 Allez, les Underdoggs ! 1674 01:15:45,918 --> 01:15:47,753 - Set. - Allez, la défense ! 1675 01:15:48,045 --> 01:15:49,046 Allez ! 1676 01:15:51,507 --> 01:15:53,467 Allez la défense ! On bloque ! 1677 01:15:56,178 --> 01:15:58,055 - Boum ! - Prends ça ! 1678 01:15:58,139 --> 01:15:59,682 C'est une fille, Timmy ! 1679 01:15:59,765 --> 01:16:02,727 Si tu veux une fille qui t'allonge comme ça, je t'emmène à Las Vegas. 1680 01:16:02,977 --> 01:16:05,563 Faute personnelle. Plaquage trop violent. 1681 01:16:05,813 --> 01:16:08,149 - Sur la défense. Numéro 42. - Sérieux ? 1682 01:16:08,232 --> 01:16:10,151 C'est bien arbitré ça, Carl. 1683 01:16:10,234 --> 01:16:13,112 Ces animaux ont enfin ce qu'ils méritent. 1684 01:16:13,195 --> 01:16:14,238 Allez, les gars ! 1685 01:16:17,533 --> 01:16:18,534 Hut ! 1686 01:16:19,577 --> 01:16:21,537 Allez, Tre. Passe ! 1687 01:16:22,788 --> 01:16:25,708 Holding sur l'attaque. Pas de touchdown. 1688 01:16:25,791 --> 01:16:27,084 Retourne chez Foot Locker. 1689 01:16:27,293 --> 01:16:29,170 - Allez ! - Allez. Défense ! 1690 01:16:29,503 --> 01:16:31,505 Chope-le ! Le ballon ! 1691 01:16:32,923 --> 01:16:34,050 Prends ça ! 1692 01:16:34,800 --> 01:16:37,094 Touchdown. 1693 01:16:40,222 --> 01:16:43,184 Quand Dieu est de ton côté, tu peux pas échouer. 1694 01:16:43,601 --> 01:16:44,602 Hut ! 1695 01:16:45,686 --> 01:16:47,229 - Hors-jeu. - Pardon ? 1696 01:16:47,313 --> 01:16:49,940 - Passe, passe. - Qu'est-ce qui se passe ? 1697 01:16:50,024 --> 01:16:52,568 - Faute personnelle. - Bien joué, l'arbitre. 1698 01:16:53,652 --> 01:16:56,947 Allez, allez. On bloque ! 1699 01:16:57,031 --> 01:16:59,909 Passe ! Attrape-moi ça ! 1700 01:17:00,659 --> 01:17:02,578 - Ouais ! - Bonne défense, Dwayne. 1701 01:17:02,912 --> 01:17:05,164 - Faute. Interférence de passe. - Sérieux ? 1702 01:17:05,247 --> 01:17:06,582 Faut arrêter ça. 1703 01:17:06,665 --> 01:17:08,876 - Je l'ai même pas touché. - Allez. 1704 01:17:08,959 --> 01:17:10,669 - Faux départ. - Putain. 1705 01:17:10,753 --> 01:17:12,296 - Clipping. - Faut arbitrer les deux côtés. 1706 01:17:12,380 --> 01:17:13,923 - Plaquage trop violent. - N'importe quoi ! 1707 01:17:14,006 --> 01:17:15,758 Cet œil fonctionne du tonnerre. 1708 01:17:15,966 --> 01:17:17,259 Pas de touchdown. 1709 01:17:17,343 --> 01:17:19,220 First down automatique. 1710 01:17:19,303 --> 01:17:22,181 C'est très bien arbitré. Continuez. 1711 01:17:22,264 --> 01:17:23,891 Tu l'as payé combien, Chip ? 1712 01:17:31,482 --> 01:17:32,483 Écoutez. 1713 01:17:33,401 --> 01:17:34,610 Je vais rien vous cacher. 1714 01:17:36,612 --> 01:17:37,947 On est dans une position difficile. 1715 01:17:38,030 --> 01:17:40,241 Comment on peut gagner avec cet arbitre ? 1716 01:17:40,533 --> 01:17:42,660 C'est la Bataille des bâtards. 1717 01:17:42,743 --> 01:17:44,286 Il nous déteste. 1718 01:17:44,370 --> 01:17:46,414 Quoi qu'on fasse. 1719 01:17:46,497 --> 01:17:47,498 Putain. 1720 01:17:55,381 --> 01:17:57,091 De quoi vous parlez ? 1721 01:17:59,385 --> 01:18:02,221 Est-ce que c'est la première fois que tout le monde est contre nous ? 1722 01:18:02,805 --> 01:18:04,098 Qu'on contrôle rien ? 1723 01:18:06,183 --> 01:18:09,311 On vit ça tous les jours. C'est pour ça qu'on est des Underdoggs. 1724 01:18:10,938 --> 01:18:13,357 On a toujours du retard. 1725 01:18:13,441 --> 01:18:15,943 On doit bosser deux fois plus dur. 1726 01:18:17,194 --> 01:18:21,282 Mais, nous, les Underdoggs, on n'abandonne jamais. 1727 01:18:21,365 --> 01:18:23,868 Alors que personne croie en nous, nous on croit en nous. 1728 01:18:26,245 --> 01:18:27,997 Alors, on accepte cette merde. 1729 01:18:28,080 --> 01:18:29,373 On accepte qui on est. 1730 01:18:30,749 --> 01:18:33,169 - Alors, on y va et on retourne le monde. - Ouais ! 1731 01:18:33,252 --> 01:18:35,296 On montre à tout le monde de quoi on est fait. 1732 01:18:35,588 --> 01:18:38,257 Ouais ! 1733 01:18:40,301 --> 01:18:41,510 On peut le faire. 1734 01:18:42,845 --> 01:18:43,971 Voilà ! 1735 01:18:44,054 --> 01:18:45,473 Tre, Tre. 1736 01:18:48,726 --> 01:18:50,311 C'est ça. 1737 01:18:50,394 --> 01:18:51,562 On donne tout. 1738 01:18:51,645 --> 01:18:53,731 Ouais ! 1739 01:18:57,276 --> 01:18:59,487 On y va comme je le voulais. 1740 01:18:59,570 --> 01:19:01,489 Allez ! Allez ! 1741 01:19:02,531 --> 01:19:04,992 Colonels, on continue de suivre notre destin. 1742 01:19:05,075 --> 01:19:06,494 On a eu quelques moments difficiles. 1743 01:19:06,577 --> 01:19:09,288 D'ailleurs, vous avez très mal joué à certains moments. 1744 01:19:09,788 --> 01:19:11,665 C'est un miracle qu'on soit à 24-0. 1745 01:19:11,749 --> 01:19:13,209 C'est en grande partie grâce à moi. 1746 01:19:13,292 --> 01:19:16,378 - Parfois, je peux faire des miracles. - Allez ! On y va ! 1747 01:19:16,462 --> 01:19:19,131 C'est le moment de chanter. Nouvelle coupe, nouveau look. 1748 01:19:19,215 --> 01:19:21,717 - C'est quoi ça ? - On doit botter des culs ! 1749 01:19:21,800 --> 01:19:22,843 Doggs, on y va ! 1750 01:19:22,927 --> 01:19:25,429 Salopes de petits connards 1751 01:19:25,513 --> 01:19:28,098 Salopes de petits connards 1752 01:19:28,182 --> 01:19:30,518 Salopes de petits connards 1753 01:19:30,601 --> 01:19:33,020 Salopes de petits connards 1754 01:19:33,103 --> 01:19:35,481 Salopes de petits connards 1755 01:19:35,564 --> 01:19:38,400 Salopes de petits connards 1756 01:19:38,484 --> 01:19:41,028 Salopes de petits connards 1757 01:19:41,111 --> 01:19:43,322 Salopes de petits connards 1758 01:19:43,405 --> 01:19:46,534 C'est super, Two Js. Beau langage fleuri. 1759 01:19:49,495 --> 01:19:50,788 Super maillots. 1760 01:19:50,871 --> 01:19:53,207 Il est arrivé quoi aux autres ? Il a fallu les rendre ? 1761 01:19:53,290 --> 01:19:55,834 Salopes de petits connards 1762 01:19:55,918 --> 01:19:58,587 Salopes de petits connards 1763 01:19:58,671 --> 01:20:00,631 Salopes de petits connards 1764 01:20:01,090 --> 01:20:03,425 Salopes de petits connards 1765 01:20:03,842 --> 01:20:06,095 Ils sont en colère. 1766 01:20:06,178 --> 01:20:07,638 Salopes de petits connards 1767 01:20:07,721 --> 01:20:08,722 Salopes ! 1768 01:20:09,181 --> 01:20:10,891 Pourquoi ils ont tous l'air en colère ? 1769 01:20:11,100 --> 01:20:13,143 Salopes de petits connards 1770 01:20:13,769 --> 01:20:14,937 C'est quoi tout ça ? 1771 01:20:15,145 --> 01:20:17,773 Ouh ! Je pète la forme ! 1772 01:20:17,856 --> 01:20:19,275 C'est parti ! 1773 01:20:22,903 --> 01:20:23,904 Continuez de dominer. 1774 01:20:24,238 --> 01:20:26,490 - Allez ! - Écrasez-les. 1775 01:20:33,914 --> 01:20:34,915 Allez ! 1776 01:20:37,376 --> 01:20:40,004 Oh, merde ! Allez, vas-y ! 1777 01:20:41,088 --> 01:20:44,049 Qu'est-ce qui se passe ? Touchez-le. 1778 01:20:44,133 --> 01:20:45,551 - Ouais ! - Bien bloqué ! 1779 01:20:45,634 --> 01:20:48,178 Attention ! Il arrive fort ! Tourne-toi, Tre ! 1780 01:20:52,766 --> 01:20:55,603 Jusqu'au bout, Tre ! 1781 01:20:55,686 --> 01:20:56,687 Oui ! 1782 01:20:57,187 --> 01:20:58,689 - T'as vu ça ! - Ouais ! 1783 01:20:58,939 --> 01:20:59,940 Touchdown. 1784 01:21:00,858 --> 01:21:02,526 Hé, l'arbitre, la faute ? 1785 01:21:02,610 --> 01:21:05,362 - Tu t'es occupé de l'arbitre ? - Killa et Skrilla s'en sont occupés. 1786 01:21:11,035 --> 01:21:12,953 Pas de holding ? De formation illégale ? 1787 01:21:13,037 --> 01:21:14,288 Alors, Chip ? 1788 01:21:14,371 --> 01:21:15,664 Putain, Carl ! 1789 01:21:16,498 --> 01:21:19,376 Allez, la défense. On bloque. Passe, passe. 1790 01:21:20,085 --> 01:21:22,296 - Ouais. - Bonne défense, Dwayne. 1791 01:21:22,379 --> 01:21:23,756 La faute ? 1792 01:21:24,006 --> 01:21:25,007 Hut ! 1793 01:21:27,134 --> 01:21:28,093 First down. 1794 01:21:28,177 --> 01:21:29,178 Ouais ! 1795 01:21:29,595 --> 01:21:30,846 On a nos chances. 1796 01:21:30,929 --> 01:21:33,265 - Allez ! - Défense ! 1797 01:21:33,682 --> 01:21:35,392 Passe, passe ! 1798 01:21:35,476 --> 01:21:37,895 - Bingo ! - Bien joué, Dwayne ! 1799 01:21:37,978 --> 01:21:40,147 Qu'est-ce qui se passe ? 1800 01:21:40,230 --> 01:21:42,191 - Allez ! - Arrêtez-le ! 1801 01:21:42,274 --> 01:21:43,484 - Ouais ! - Arrêtez-le ! 1802 01:21:43,817 --> 01:21:45,903 Oh, prime time ! Deion Sanders ! 1803 01:21:46,236 --> 01:21:47,363 Touchdown ! 1804 01:21:47,696 --> 01:21:49,740 Lâchez le ballon et foutez-moi la honte, 1805 01:21:49,823 --> 01:21:51,075 sales cons inutiles. 1806 01:21:51,158 --> 01:21:52,868 Revenez sur le banc de touche. 1807 01:21:52,951 --> 01:21:54,536 Allez ! Il reste peu de temps. 1808 01:21:54,912 --> 01:21:56,789 Allez, vas-y ! 1809 01:21:57,623 --> 01:21:59,166 Clipping. Sur la défense. 1810 01:21:59,375 --> 01:22:01,001 Qu'est-ce qui se passe ? 1811 01:22:02,836 --> 01:22:03,837 Down ! 1812 01:22:04,505 --> 01:22:06,006 - Allez ! - Vas-y, Gary ! 1813 01:22:06,090 --> 01:22:07,216 Hut ! 1814 01:22:07,299 --> 01:22:08,509 Tony, vas-y ! 1815 01:22:09,593 --> 01:22:10,594 Allez ! 1816 01:22:12,388 --> 01:22:13,222 Touchdown. 1817 01:22:13,305 --> 01:22:15,015 Air Tony, le boss ! 1818 01:22:15,099 --> 01:22:18,060 C'est pas du cheerleading. On est où, au Cirque du Soleil ? 1819 01:22:18,143 --> 01:22:19,103 Touchdown. 1820 01:22:19,186 --> 01:22:20,729 C'est notre Nichons ! 1821 01:22:20,813 --> 01:22:22,898 Vous pouvez pas vous sauter dessus comme ça ! 1822 01:22:22,981 --> 01:22:25,567 - Putain ! - On te colle au train maintenant ! 1823 01:22:26,485 --> 01:22:28,904 Il nous faut un yard 1824 01:22:28,987 --> 01:22:30,781 et après, vous gagnez du temps. 1825 01:22:30,864 --> 01:22:31,949 Récupérez ce ballon ! 1826 01:22:32,032 --> 01:22:33,033 Défense ! 1827 01:22:33,117 --> 01:22:34,868 - Défense ! - Prêt ! Hut ! 1828 01:22:36,370 --> 01:22:37,371 Allez ! 1829 01:22:37,454 --> 01:22:39,623 Allez, allez. Vas-y ! Vas-y ! 1830 01:22:39,707 --> 01:22:41,875 Allez ! Frappe-le ! 1831 01:22:43,001 --> 01:22:44,712 - Ouais ! - Bravo, Fantôme ! 1832 01:22:45,170 --> 01:22:46,880 Putain ! 1833 01:22:47,631 --> 01:22:50,551 C'est quoi votre problème ? Je vous ai dit de pas merder ! 1834 01:22:50,634 --> 01:22:52,428 Tu t'es fait dominer, pétasse ! 1835 01:22:54,263 --> 01:22:56,140 Ballon pour l'équipe Verte. 1836 01:22:56,974 --> 01:22:59,309 Allez ! Allez ! Allez ! 1837 01:22:59,393 --> 01:23:01,103 C'est bien ça ! 1838 01:23:01,186 --> 01:23:02,521 On se rassemble. 1839 01:23:09,486 --> 01:23:10,487 Bon. 1840 01:23:11,530 --> 01:23:13,574 Il y a 25 ans, j'étais dans la même situation. 1841 01:23:13,824 --> 01:23:14,825 C'est vrai. 1842 01:23:15,117 --> 01:23:17,953 Trois points de retard, on jouait pour le championnat 1843 01:23:18,036 --> 01:23:19,079 et puis bam ! 1844 01:23:19,538 --> 01:23:20,914 Un miracle est arrivé. 1845 01:23:20,998 --> 01:23:23,542 Tu parles de l'Ave Maria dans la zone de but ? 1846 01:23:23,625 --> 01:23:26,128 Comment tu sais ça ? C'est beaucoup plus vieux que toi. 1847 01:23:26,628 --> 01:23:28,130 Tu me regardes sur YouTube, hein ? 1848 01:23:28,213 --> 01:23:30,716 Alors, je suis ton modèle. 1849 01:23:31,091 --> 01:23:32,676 Va falloir remonter tout le terrain. 1850 01:23:33,594 --> 01:23:35,012 Et si on faisait une feinte ? 1851 01:23:35,095 --> 01:23:37,097 - Ouais. - J'adore les feintes. 1852 01:23:37,514 --> 01:23:38,974 Ouais. 1853 01:23:39,057 --> 01:23:41,518 C'est le moment de sortir notre arme secrète. 1854 01:23:41,602 --> 01:23:42,644 Bonne idée, Tony. 1855 01:23:42,728 --> 01:23:45,105 On y va. Underdoggs à trois. 1856 01:23:45,189 --> 01:23:46,231 Un, deux, trois. 1857 01:23:46,315 --> 01:23:47,775 Underdoggs ! 1858 01:23:48,066 --> 01:23:49,151 Allez ! 1859 01:23:49,234 --> 01:23:50,944 - Cours, Tre ! - Vous attendez quoi ? 1860 01:23:51,028 --> 01:23:52,446 Allez, on y retourne ! 1861 01:23:53,071 --> 01:23:54,281 Allez ! 1862 01:23:56,658 --> 01:23:58,911 Vous devez les arrêter et votre vie en dépend. 1863 01:23:58,994 --> 01:24:01,371 Allez, vous pouvez le faire. 1864 01:24:02,164 --> 01:24:03,457 Allez ! 1865 01:24:03,540 --> 01:24:05,876 - Down ! - Allez les Underdoggs ! 1866 01:24:05,959 --> 01:24:07,878 - Set ! - Allez ! 1867 01:24:08,629 --> 01:24:10,130 Fantôme ! 1868 01:24:12,216 --> 01:24:13,258 Qu'est-ce qui se passe ? 1869 01:24:13,342 --> 01:24:15,135 Allez. 1870 01:24:15,219 --> 01:24:17,346 Elle fait quoi là ? Elle joue pas en attaque. 1871 01:24:17,429 --> 01:24:19,807 Je lui fais pas confiance. Surveillez-là ! 1872 01:24:19,890 --> 01:24:21,433 Elle est complètement folle ! 1873 01:24:28,023 --> 01:24:30,442 L'hiver vient ! Hut ! 1874 01:24:30,526 --> 01:24:31,610 Dracarys ! 1875 01:24:31,693 --> 01:24:33,111 Courrez ! 1876 01:24:33,195 --> 01:24:34,613 Il se passe quoi ? 1877 01:24:35,614 --> 01:24:37,157 - Suivez-le ! - Je suis là ! 1878 01:24:37,241 --> 01:24:38,242 Il va prendre le ballon. 1879 01:24:38,325 --> 01:24:40,494 Vas-y. Vas-y. 1880 01:24:40,577 --> 01:24:42,371 - Elle va passer au nain ! - Attends. 1881 01:24:42,454 --> 01:24:44,706 Lance, Fantôme ! 1882 01:24:44,790 --> 01:24:46,667 Elle lance à qui ? 1883 01:24:50,420 --> 01:24:52,172 Les Américains adorent les outsiders. 1884 01:24:53,382 --> 01:24:54,633 Les discrets. 1885 01:24:55,509 --> 01:24:56,635 Les petits gars. 1886 01:24:57,261 --> 01:24:59,513 Ceux en qui personne ne croient. 1887 01:24:59,596 --> 01:25:01,014 Bien ! Droit au but ! 1888 01:25:01,265 --> 01:25:03,016 Tacle-le ! 1889 01:25:03,100 --> 01:25:04,768 Mais vous savez ce qu'ils aiment plus ? 1890 01:25:05,894 --> 01:25:07,020 Rien. 1891 01:25:07,229 --> 01:25:12,359 Parce voir un outsider gagner, c'est putain d'inspirant. 1892 01:25:22,119 --> 01:25:23,120 Putain ! 1893 01:25:23,412 --> 01:25:27,332 Je l'ai fait ! 1894 01:25:27,875 --> 01:25:29,251 Oh, non... 1895 01:25:30,085 --> 01:25:31,253 Tony. 1896 01:25:34,006 --> 01:25:35,173 Merde ! 1897 01:25:35,257 --> 01:25:36,258 Merde ! 1898 01:25:36,842 --> 01:25:39,636 Mais les voir perdre de manière dévastatrice... 1899 01:25:42,973 --> 01:25:44,433 J'y étais. 1900 01:25:50,856 --> 01:25:52,065 Ça va ? 1901 01:25:55,861 --> 01:25:58,697 ... eh ben, c'était encore plus inspirant. 1902 01:26:00,699 --> 01:26:03,076 Au moins, tu t'es accroché à ce nichon. 1903 01:26:10,250 --> 01:26:12,085 J'emmerde le score. 1904 01:26:12,169 --> 01:26:14,838 J'emmerde ce trophée pourri en plastique. 1905 01:26:14,922 --> 01:26:18,592 J'emmerde ces salopes de petits connards qui pensent être meilleurs que toi. 1906 01:26:18,675 --> 01:26:20,594 T'as pas à être triste, Nichons. 1907 01:26:20,677 --> 01:26:22,679 Vous avez super bien joué aujourd'hui. 1908 01:26:22,971 --> 01:26:25,974 Du moment où j'ai commencé à vous coacher jusqu'à aujourd'hui 1909 01:26:26,683 --> 01:26:28,101 vous m'avez rendu fier. 1910 01:26:28,518 --> 01:26:30,228 Je suis un homme différent. 1911 01:26:30,771 --> 01:26:32,022 Je vous aime. 1912 01:26:32,105 --> 01:26:33,273 Gardez la tête haute. 1913 01:26:33,357 --> 01:26:35,734 Vos familles veulent vous voir. Allez. 1914 01:26:35,817 --> 01:26:38,862 Un petit revers n'est rien quand tu en as vécu 1915 01:26:38,946 --> 01:26:40,530 toute ta vie. 1916 01:26:40,614 --> 01:26:41,657 Je t'aime ! 1917 01:26:42,074 --> 01:26:44,409 - Tête haute ! - C'est pas grave ! 1918 01:26:45,035 --> 01:26:46,036 Ouais. 1919 01:26:49,498 --> 01:26:51,708 Bien joué, Superstar. 1920 01:26:52,209 --> 01:26:53,293 Superstar ? 1921 01:26:53,377 --> 01:26:56,296 Que veux-tu ? Je suis un putain de Jedi. 1922 01:26:57,714 --> 01:27:00,342 - Je t'aime, coach. - Moi aussi. Va célébrer. 1923 01:27:00,759 --> 01:27:02,511 Encore champions ! 1924 01:27:02,970 --> 01:27:04,638 Encore champions ! 1925 01:27:06,014 --> 01:27:08,308 Vous savez ce qu'on doit faire. 1926 01:27:08,392 --> 01:27:10,018 On doit aller leur serrer la main. Allez. 1927 01:27:11,687 --> 01:27:14,982 On gagne pas grâce à l'attaque ! On gagne pas grâce à la défense ! 1928 01:27:15,065 --> 01:27:17,651 - C'est grâce au coach ! - Hé, coach. 1929 01:27:18,193 --> 01:27:19,194 Oh. 1930 01:27:20,112 --> 01:27:21,196 Bien joué. 1931 01:27:24,032 --> 01:27:25,325 Merci. Bien joué, coach. 1932 01:27:26,535 --> 01:27:28,537 T'as un bon groupe. 1933 01:27:29,496 --> 01:27:31,581 Hé, te méprends pas. 1934 01:27:31,665 --> 01:27:33,542 L'année prochaine, on vous baise ! 1935 01:27:34,835 --> 01:27:35,836 Sans capote. 1936 01:27:54,062 --> 01:27:58,233 Si je te disais, hypothétiquement, 1937 01:27:59,151 --> 01:28:00,569 que j'étais fière de toi. 1938 01:28:01,486 --> 01:28:04,197 Je dirais que tu en pinces pour moi. 1939 01:28:04,281 --> 01:28:05,866 Hypothétiquement, bien sûr. 1940 01:28:05,949 --> 01:28:06,950 Bien sûr. 1941 01:28:11,705 --> 01:28:12,914 Tu fumes toujours ? 1942 01:28:20,922 --> 01:28:23,008 Une défaite ne signifie pas que vous êtes vaincu. 1943 01:28:23,925 --> 01:28:26,344 Cette merde ne fait que rendre un outsider encore plus affamé. 1944 01:28:26,636 --> 01:28:29,931 Plus avide de la prochaine opportunité de défier les pronostics 1945 01:28:30,015 --> 01:28:31,975 et de revenir plus fort que jamais. 1946 01:28:32,309 --> 01:28:34,936 Parce que, voyez-vous, le vrai pouvoir des outsiders, 1947 01:28:35,645 --> 01:28:38,356 c'est qu'ils se laissent jamais abattre. 1948 01:28:39,191 --> 01:28:40,817 Et en fin de compte, 1949 01:28:41,359 --> 01:28:43,195 c'est là que se trouve la définition 1950 01:28:43,945 --> 01:28:46,656 de la putain de grandeur ultime. 1951 01:28:49,159 --> 01:28:51,119 SNOOP DOGG A FONDÉ LA LIGUE SNOOP DE FOOTBALL EN 2005 1952 01:28:51,203 --> 01:28:53,288 POUR LES JEUNES, INDÉPENDAMMENT DE LA RACE, DE LA COULEUR, 1953 01:28:53,371 --> 01:28:55,832 DES CROYANCES OU DE LA RICHESSE. LE FOOTBALL ET LE TRAVAIL D'ÉQUIPE 1954 01:28:55,916 --> 01:28:56,917 LEUR APPRENNENT DES VALEURS. 1955 01:28:57,000 --> 01:28:59,044 DEPUIS SA CRÉATION, PLUS DE 85 000 ENFANTS ONT PARTICIPÉ 1956 01:28:59,127 --> 01:29:00,754 ET 20 000 D'ENTRE EUX ONT JOUÉ À L'UNIVERSITÉ. 1957 01:29:00,837 --> 01:29:03,173 VINGT-CINQ ONT ÉTÉ SÉLECTIONNÉS EN NFL ET ONT INSPIRÉ CE FILM. 1958 01:29:14,017 --> 01:29:16,103 {\an8}On est les Underdoggs 1959 01:29:16,186 --> 01:29:18,688 {\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs 1960 01:29:18,772 --> 01:29:19,856 Meilleurs outsiders 1961 01:29:19,940 --> 01:29:22,609 {\an8}On est grand On a peur de personne 1962 01:29:22,692 --> 01:29:24,903 {\an8}Je fais tomber les gens Quand on appelle mon numéro 1963 01:29:24,986 --> 01:29:26,738 {\an8}On est les Underdoggs 1964 01:29:26,822 --> 01:29:29,366 {\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs 1965 01:29:29,449 --> 01:29:30,534 Meilleurs outsiders 1966 01:29:30,617 --> 01:29:32,744 C'est l'heure du match C'est que le début 1967 01:29:32,828 --> 01:29:35,372 {\an8}On connait que la victoire Je gère avec Jaycen Jennings 1968 01:29:35,455 --> 01:29:37,958 {\an8}Ceux qui jouent contre nous Doivent s'incliner 1969 01:29:38,041 --> 01:29:40,794 {\an8}C'est sérieux Chicken Little et Tre 1970 01:29:40,877 --> 01:29:43,296 Marchent sur les autres Écrasent les gens sur leur passage 1971 01:29:43,380 --> 01:29:46,216 {\an8}C'est des pros Yo, où est Fantôme ? 1972 01:29:46,299 --> 01:29:48,969 {\an8}Mon temps mort s'écoule Comme une Rolex artificielle 1973 01:29:49,052 --> 01:29:51,555 On donne tout Comme à l'entraînement 1974 01:29:51,638 --> 01:29:54,307 On la joue comme Game of Thrones Avec Gary 1975 01:29:54,391 --> 01:29:56,977 {\an8}Il fait peur Quand il met son casque 1976 01:29:57,060 --> 01:29:59,271 {\an8}Hé, Tony Son surnom c'est Nichons 1977 01:29:59,354 --> 01:30:00,147 {\an8}Depuis les tranchées 1978 01:30:00,230 --> 01:30:02,190 {\an8}Il avait pas le choix Que de rapper dans les rues 1979 01:30:02,274 --> 01:30:04,693 {\an8}Hé, le Mannequin Il aime ses copines jolies 1980 01:30:04,776 --> 01:30:07,070 {\an8}Il bouscule C'est sa façon de faire 1981 01:30:07,279 --> 01:30:09,239 On est les Underdoggs 1982 01:30:09,322 --> 01:30:11,950 On est les Underdoggs, les Underdoggs 1983 01:30:12,033 --> 01:30:13,410 Meilleurs outsiders 1984 01:30:13,493 --> 01:30:16,037 On est grand On a peur de personne 1985 01:30:16,121 --> 01:30:18,165 Je fais tomber les gens Quand on appelle mon numéro 1986 01:30:18,248 --> 01:30:20,000 {\an8}On est les Underdoggs 1987 01:30:20,083 --> 01:30:22,669 {\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs 1988 01:30:22,752 --> 01:30:24,171 {\an8}Meilleurs outsiders 1989 01:30:24,254 --> 01:30:26,214 C'est l'heure du match C'est que le début 1990 01:30:26,298 --> 01:30:28,592 On connait que la victoire Je gère avec Jaycen Jennings 1991 01:30:28,675 --> 01:30:31,636 Two Js, je suis le coach des Underdoggs Prends ça 1992 01:30:31,720 --> 01:30:34,264 Regarde mes sapes Je suis super stylé 1993 01:30:34,347 --> 01:30:36,516 Salopes de petits connards 1994 01:30:36,600 --> 01:30:39,853 On revient aux Underdoggs C'était pas facile, demande à Fantôme 1995 01:30:39,936 --> 01:30:42,314 Elle a changé de poste 1996 01:30:42,397 --> 01:30:43,940 Comme dans un film 1997 01:30:44,024 --> 01:30:45,233 Puis tu fais la Two Js 1998 01:30:45,317 --> 01:30:46,735 On joue sur la grille, hé 1999 01:30:46,818 --> 01:30:50,447 Représentent ma ville, Tre, Fantôme, Mannequin, Gary et Nichons 2000 01:30:50,530 --> 01:30:52,532 {\an8}Kareem a Killa et Skrilla 2001 01:30:52,616 --> 01:30:55,535 {\an8}Kayla, le Fantôme Est la vraie tueuse 2002 01:30:55,619 --> 01:30:57,954 {\an8}Vous nous sous-estimez On surprend tout le monde 2003 01:30:58,038 --> 01:31:00,290 On a peur de personne On emmerde Chip Collins 2004 01:31:00,373 --> 01:31:01,458 On est les Underdoggs 2005 01:31:01,541 --> 01:31:02,667 On est les Underdoggs 2006 01:31:02,751 --> 01:31:05,045 {\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs 2007 01:31:05,128 --> 01:31:06,254 {\an8}Meilleurs outsiders 2008 01:31:06,338 --> 01:31:09,174 {\an8}On est grand On a peur de personne 2009 01:31:09,257 --> 01:31:11,718 {\an8}Je fais tomber les gens Quand on appelle mon numéro 2010 01:31:11,801 --> 01:31:13,511 {\an8}On est les Underdoggs 2011 01:31:13,595 --> 01:31:15,639 {\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs 2012 01:31:16,097 --> 01:31:17,390 {\an8}Meilleurs outsiders 2013 01:31:17,474 --> 01:31:19,517 {\an8}C'est l'heure du match C'est que le début 2014 01:31:19,601 --> 01:31:22,437 {\an8}On connait que la victoire Je gère avec Jaycen Jennings 2015 01:35:49,287 --> 01:35:51,289 Sous-titres : Samantha Diaz de Vivar