1
00:00:17,186 --> 00:00:18,479
AVERTISSEMENT
2
00:00:18,562 --> 00:00:21,023
CE FILM FAIT L'OBJET D'UNE RESTRICTION
POUR LANGAGE GROSSIER
3
00:00:21,106 --> 00:00:23,358
QUI N'EST PAS ADAPTÉ AUX ENFANTS.
4
00:00:23,442 --> 00:00:25,235
MAIS RIEN À FOUTRE.
5
00:00:25,319 --> 00:00:27,070
VOUS SAVEZ TRÈS BIEN QUE LES GAMINS
6
00:00:27,154 --> 00:00:28,947
QUI SONT CENSÉS REGARDER
CETTE MERDE JURENT
7
00:00:29,031 --> 00:00:30,783
PLUS QUE NOUS.
8
00:00:30,866 --> 00:00:33,577
ALORS, ARRÊTEZ DE VOUS INQUIÉTER...
9
00:00:33,869 --> 00:00:36,705
DÉTENDEZ- VOUS
ET PROFITEZ DU PUTAIN DE FILM...
10
00:00:40,375 --> 00:00:43,629
Après avoir utilisé son dernier temps
mort, Poly High revient sur le terrain.
11
00:00:43,712 --> 00:00:45,839
{\an8}Ils ont trois points de retard,
il reste trois secondes.
12
00:00:45,923 --> 00:00:47,382
{\an8}CHAMPIONNAT LYCÉEN DE CALIFORNIE 1997
13
00:00:47,466 --> 00:00:49,468
{\an8}C'est le dernier match de la saison.
14
00:00:50,010 --> 00:00:51,929
Les Américains adorent les outsiders.
15
00:00:54,431 --> 00:00:56,141
Surveille le 57. Le 57.
16
00:00:56,642 --> 00:00:58,143
- Down.
- Les discrets.
17
00:00:58,727 --> 00:01:00,604
- Ouvre !
- Les petits gars.
18
00:01:01,396 --> 00:01:02,981
- Bloque !
- On y va.
19
00:01:03,774 --> 00:01:06,610
Ceux en qui personne ne croient.
20
00:01:08,862 --> 00:01:10,364
Mais vous savez ce qu'ils aiment plus ?
21
00:01:13,617 --> 00:01:15,786
Les enfoirés qui sont nés pour briller.
22
00:01:18,330 --> 00:01:19,957
Les enfoirés comme moi.
23
00:01:21,041 --> 00:01:23,418
Jaycen "Two Js" Jennings.
24
00:01:23,502 --> 00:01:25,254
{\an8}La naissance d'une superstar.
25
00:01:25,671 --> 00:01:28,590
{\an8}Je suis celui qui a été choisi
avant tout le monde.
26
00:01:28,674 --> 00:01:30,342
{\an8}Cette recrue est spéciale.
27
00:01:30,425 --> 00:01:32,970
Qui bat des records et dévaste
28
00:01:33,053 --> 00:01:35,472
{\an8}les salopes de petits connards
qui passent sur le terrain.
29
00:01:35,556 --> 00:01:37,516
{\an8}Encore fumé par Jaycen Jennings.
30
00:01:37,599 --> 00:01:39,309
{\an8}Quand il lève la main, c'est fini.
31
00:01:39,393 --> 00:01:41,854
{\an8}Personne ne peut rien faire contre lui.
32
00:01:41,937 --> 00:01:43,856
{\an8}- Tout le monde m'aimait.
- Touchdown.
33
00:01:43,939 --> 00:01:45,774
{\an8}J'étais plus populaire que Dieu.
34
00:01:45,858 --> 00:01:47,943
{\an8}J'étais vénéré dans tous les salons
35
00:01:48,026 --> 00:01:49,987
et dans toutes les cuisines.
36
00:01:50,070 --> 00:01:51,280
Regardez ça.
37
00:01:51,363 --> 00:01:52,531
LE PETIT DÉJEUNER
DES CHAMPIONS
38
00:01:52,614 --> 00:01:53,866
Une fois que t'arrives au sommet,
39
00:01:54,283 --> 00:01:56,910
tout le monde veut te voir tomber.
40
00:01:57,578 --> 00:02:00,038
{\an8}L'idée selon laquelle les gens
idolâtrent Jaycen Jennings...
41
00:02:00,122 --> 00:02:01,331
{\an8}EST-CE QU'IL VAUT LE COUP ?
42
00:02:01,415 --> 00:02:03,667
{\an8}- ... est ridicule.
- Et il fait tomber le ballon !
43
00:02:03,750 --> 00:02:05,210
{\an8}C'était inratable.
44
00:02:05,294 --> 00:02:07,921
{\an8}C'était décevant et il a été décevant
pendant tout le match.
45
00:02:08,005 --> 00:02:10,382
{\an8}Comment il appelle cette stupide danse ?
La Two Js.
46
00:02:10,465 --> 00:02:13,635
{\an8}Pourquoi ne pas passer plus de temps
sur l'herbe au lieu de la fumer.
47
00:02:13,719 --> 00:02:16,513
{\an8}Tu es jeune. Tu as du succès.
Tu gagnes beaucoup d'argent.
48
00:02:16,805 --> 00:02:18,849
{\an8}- Comment gâcher ça ?
- Il court après les bagues
49
00:02:18,932 --> 00:02:20,893
{\an8}plus vite qu'une Housewife d'Atlanta.
50
00:02:20,976 --> 00:02:22,853
{\an8}Au moins, ces Housewives,
elles sont restées
51
00:02:22,936 --> 00:02:24,938
{\an8}dans une seule ville toute leur carrière.
52
00:02:25,022 --> 00:02:26,106
{\an8}Où est la loyauté ?
53
00:02:26,189 --> 00:02:30,485
{\an8}Mais toute cette haine irrationnelle
vous enseigne une leçon très précieuse.
54
00:02:30,569 --> 00:02:34,031
{\an8}Ne comptez que sur vous-mêmes.
55
00:02:34,114 --> 00:02:35,407
{\an8}JENNINGS EST NUL
56
00:02:35,490 --> 00:02:37,034
{\an8}J'emmerde tes coéquipiers.
57
00:02:37,117 --> 00:02:38,827
{\an8}J'emmerde tes coachs.
58
00:02:38,911 --> 00:02:40,454
{\an8}J'emmerde tes fans.
59
00:02:40,537 --> 00:02:43,165
Hé, Two Js ! T'es nul !
60
00:02:46,293 --> 00:02:47,961
Qu'ils aillent tous se faire foutre.
61
00:02:50,881 --> 00:02:52,132
Parce qu'en fin de compte,
62
00:02:52,758 --> 00:02:55,761
ce sont que des connards médiocres
qui essaient d'empêcher les vrais grands
63
00:02:55,844 --> 00:02:58,639
d'atteindre la putain de grandeur ultime.
64
00:02:59,181 --> 00:03:01,391
C'est tout pour cette semaine.
Je suis Jaycen Jennings.
65
00:03:01,475 --> 00:03:03,226
Assurez-vous de vite vite cliquer
66
00:03:03,310 --> 00:03:04,436
sur ce bouton d'abonnement
67
00:03:04,519 --> 00:03:07,648
262 ABONNÉS
68
00:03:33,423 --> 00:03:37,219
Je vais dire la vérité.
Ce mec n'était pas un bon joueur.
69
00:03:37,302 --> 00:03:38,303
Il s'en fichait du jeu.
70
00:03:38,387 --> 00:03:40,514
Il se fiche de la pureté du sport.
71
00:03:40,597 --> 00:03:41,723
C'est simple.
72
00:03:41,807 --> 00:03:43,725
Mon top cinq des meilleurs receveurs,
73
00:03:43,809 --> 00:03:44,893
- facile.
- Putain.
74
00:03:44,977 --> 00:03:47,938
Jerry Rice, Larry Fitz, T.O.,
Raymond Berry
75
00:03:48,021 --> 00:03:49,731
et, évidemment, Randy Moss.
76
00:03:49,815 --> 00:03:51,233
Je connais personne qui placerait
77
00:03:51,316 --> 00:03:53,986
Two Js dans son top cinq
des meilleurs receveurs.
78
00:03:54,069 --> 00:03:56,655
Je connais des stars du porno
qui reçoivent mieux que lui.
79
00:03:57,197 --> 00:03:58,865
- Je veux voir du talent...
- Pardon ?
80
00:03:58,949 --> 00:04:01,159
Je veux voir quelqu'un
dans la zone de but...
81
00:04:01,243 --> 00:04:03,495
Il me gonfle ce connard de Chip Collins.
82
00:04:04,413 --> 00:04:07,958
#SiJeTeCroiseJeTeDéfonce
83
00:04:09,001 --> 00:04:10,794
Attends. Emoji.
84
00:04:11,420 --> 00:04:13,839
Emoji aubergine.
85
00:04:14,256 --> 00:04:15,257
Lèche.
86
00:04:15,799 --> 00:04:17,467
Connard.
87
00:04:17,551 --> 00:04:19,302
Mange la bite d'un gros bébé.
88
00:04:19,594 --> 00:04:22,514
#YouDontWantThatSmoke.
89
00:04:25,600 --> 00:04:27,602
SSF, bureau de Ryan Kaushik.
90
00:04:27,686 --> 00:04:29,229
- Yo, c'est Jaycen.
- Jason Sudeikis ?
91
00:04:29,312 --> 00:04:31,356
Putain, c'est Jaycen Jennings !
92
00:04:31,440 --> 00:04:33,900
Oh, Jaycen. Je savais pas
qu'il te représentait toujours.
93
00:04:33,984 --> 00:04:35,193
Pardon ?
94
00:04:35,277 --> 00:04:37,446
Il est en réunion.
Je vais lui dire de te rappeler.
95
00:04:37,529 --> 00:04:39,156
Grouille, je suis occupé.
96
00:04:39,239 --> 00:04:41,283
Désolé. Il est à un repas d'affaires.
97
00:04:41,533 --> 00:04:42,951
Putain !
C'est quand qu'il décroche ?
98
00:04:43,035 --> 00:04:45,620
- Il est aux toilettes.
- Dis-lui de me rappeler.
99
00:04:46,246 --> 00:04:49,082
- Il est au téléphone avec sa mamie.
- Putain de merde !
100
00:04:54,463 --> 00:04:56,298
Demande ton salaire en Dogecoin.
101
00:04:56,381 --> 00:04:57,841
Quoi de neuf, Kaufmoney ?
102
00:04:58,175 --> 00:04:59,968
Two Js ! Mec.
103
00:05:00,052 --> 00:05:01,970
- T'as l'air...
- Énervé.
104
00:05:02,054 --> 00:05:05,640
Comme l'agent de quelqu'un
qui ne sait pas rappeler.
105
00:05:05,724 --> 00:05:07,642
Tu étais le prochain.
106
00:05:07,726 --> 00:05:09,061
Arrête.
107
00:05:09,144 --> 00:05:11,521
- T'es là maintenant, donc...
- Putain, on avait un plan.
108
00:05:11,605 --> 00:05:13,482
Je crée un super podcast.
109
00:05:13,565 --> 00:05:16,234
Tu me trouves un boulot de commentateur.
110
00:05:16,318 --> 00:05:19,154
Et je retourne sous les projecteurs.
Tu t'en souviens ?
111
00:05:19,237 --> 00:05:21,823
Bien sûr que je me souviens du plan.
112
00:05:21,907 --> 00:05:24,409
Mais le problème du plan
113
00:05:24,493 --> 00:05:27,287
est que les gens disent,
sans aucune raison
114
00:05:27,370 --> 00:05:30,665
que t'es un connard égoïste
avec qui il est impossible de travailler.
115
00:05:30,749 --> 00:05:32,626
C'est des conneries !
116
00:05:32,709 --> 00:05:35,170
Chip Collins, ils le détestent pas ?
117
00:05:35,253 --> 00:05:36,880
Si.
118
00:05:37,214 --> 00:05:41,134
Chip Collins a un ratio haine-amour
de 50/50, OK ?
119
00:05:41,218 --> 00:05:43,553
Toi, t'es à 95/5.
120
00:05:44,179 --> 00:05:46,807
Écoute, si j'étais toi,
je ferais dans le caritatif.
121
00:05:46,890 --> 00:05:48,642
Améliore tes relations publiques
pour ta marque.
122
00:05:48,725 --> 00:05:52,562
Ouvre une école pour les pauvres
comme LeBron.
123
00:05:52,646 --> 00:05:55,482
J'emmerde LeBron James
et j'emmerde les enfants pauvres.
124
00:05:55,565 --> 00:05:58,819
T'as juste besoin de faire ton putain
de boulot et de me remettre dans le jeu.
125
00:05:58,902 --> 00:06:02,030
Si j'étais toi, je reconsidèrerais
Danse avec les Stars.
126
00:06:02,114 --> 00:06:03,490
C'est un très bon plan...
127
00:06:03,573 --> 00:06:05,158
Va te faire foutre Harold et Kumar !
128
00:06:05,242 --> 00:06:07,869
J'en ai ras le cul !
129
00:06:09,121 --> 00:06:10,831
J'arrive tout de suite.
Je dois juste aider...
130
00:06:10,914 --> 00:06:13,875
Hé, Aladdin en gilet rouge !
131
00:06:13,959 --> 00:06:16,419
Tu sais qui je suis ?
Je suis Jaycen Jennings.
132
00:06:16,503 --> 00:06:20,465
Connu, respecté,
top cinq des meilleurs receveurs.
133
00:06:20,924 --> 00:06:22,134
- D'accord.
- D'accord.
134
00:06:22,217 --> 00:06:24,719
- Alors, va me chercher ma voiture.
- Hé.
135
00:06:24,803 --> 00:06:26,638
Two Js, calme-toi, mec.
136
00:06:26,721 --> 00:06:28,723
- Il fait juste son travail.
- J'veux rien savoir.
137
00:06:28,807 --> 00:06:32,435
Tu viendras me parler
quand t'auras ça, Tony Gonzalez.
138
00:06:32,519 --> 00:06:33,895
Donne-moi mes putain de clés.
139
00:06:33,979 --> 00:06:36,314
Dégage.
Faire comme si tu savais pas qui je suis.
140
00:06:36,398 --> 00:06:37,315
Ne l'écoutez pas.
141
00:06:37,399 --> 00:06:39,401
Va te faire foutre, Gonzalez !
142
00:06:43,363 --> 00:06:44,698
Putain !
143
00:06:45,198 --> 00:06:47,159
Two Js vient de se faire fumer !
144
00:06:47,242 --> 00:06:49,494
Va te faire foutre, Gonzalez !
Je me suis fait tout seul.
145
00:06:55,625 --> 00:06:56,626
Putain !
146
00:06:57,794 --> 00:07:00,005
Regardez qui est de retour.
147
00:07:00,088 --> 00:07:02,340
Mon cher ami, Jaycen Jennings.
148
00:07:02,424 --> 00:07:04,467
Si on parle de stars prometteuses
149
00:07:04,551 --> 00:07:07,679
qui ont complètement
gâché leur carrière, Two Js
150
00:07:07,762 --> 00:07:11,349
tu donnes du fil à retordre à R. Kelly.
151
00:07:11,433 --> 00:07:13,894
Monsieur Jennings !
152
00:07:13,977 --> 00:07:16,938
Rangez votre téléphone
pour que nous puissions commencer.
153
00:07:17,022 --> 00:07:18,273
Bien sûr, pardon.
154
00:07:18,356 --> 00:07:21,860
M. Jennings, vous avez plaidé coupable
aux accusations d'excès de vitesse,
155
00:07:21,943 --> 00:07:25,030
de mise en danger imprudente
et de dommages aux biens de la ville.
156
00:07:25,363 --> 00:07:28,575
{\an8}Vous pourriez passer cinq ans en prison.
157
00:07:29,659 --> 00:07:33,747
{\an8}Mais j'en ai décidé autrement.
158
00:07:34,289 --> 00:07:36,833
Merci pour le traitement de faveur.
J'vous en suis reconnaissant.
159
00:07:37,667 --> 00:07:38,668
{\an8}Quel con.
160
00:07:38,752 --> 00:07:42,339
{\an8}Vous allez consacrer
300 heures de travaux d'intérêt général
161
00:07:42,422 --> 00:07:45,217
{\an8}au département des parcs et loisirs
de Long Beach.
162
00:07:45,300 --> 00:07:46,676
{\an8}Pardon ?
163
00:07:48,261 --> 00:07:49,387
Attendez.
164
00:07:49,471 --> 00:07:52,265
{\an8}Je pensais que j'aurais droit
au même traitement que Martha Stewart.
165
00:07:52,557 --> 00:07:55,685
{\an8}Du travail d'intérêt général à Long Beach,
ça va pas être possible.
166
00:07:55,769 --> 00:07:58,063
{\an8}Vous êtes trop bien
pour la communauté qui vous a élevé ?
167
00:07:58,647 --> 00:08:01,858
{\an8}Ou peut-être que vous ne voulez tout
simplement pas y retourner après 20 ans
168
00:08:01,942 --> 00:08:04,653
{\an8}avec une veste orange
et une pelle à crottes.
169
00:08:09,324 --> 00:08:11,660
Janine ? C'est toi ?
170
00:08:12,244 --> 00:08:14,788
{\an8}Première année,
cours d'histoire de l'Amérique Blanche ?
171
00:08:14,871 --> 00:08:17,374
{\an8}On allait se cacher pour s'amuser.
172
00:08:17,457 --> 00:08:19,709
{\an8}Allez. Tu peux m'aider ?
173
00:08:19,793 --> 00:08:22,045
{\an8}Je m'appelle pas Janine.
174
00:08:23,171 --> 00:08:24,381
{\an8}Je m'appelle Tara.
175
00:08:25,799 --> 00:08:28,134
{\an8}On a grandi dans le même quartier.
176
00:08:28,677 --> 00:08:29,594
Merde.
177
00:08:29,678 --> 00:08:31,596
Connard d'égoïste.
178
00:08:31,680 --> 00:08:33,348
Dégage de ma salle d'audience.
179
00:08:33,431 --> 00:08:35,308
{\an8}Je vais appeler tous les gens du quartier
180
00:08:35,392 --> 00:08:37,727
{\an8}pour leur dire qu'ils pourront te croiser
181
00:08:37,811 --> 00:08:40,313
{\an8}au parc à ramasser des merdes de chien.
182
00:08:42,607 --> 00:08:43,650
Suivant !
183
00:08:47,696 --> 00:08:49,030
Tu marches trop lentement.
184
00:08:51,908 --> 00:08:53,910
{\an8}CINQ SEMAINES PLUS TARD
185
00:09:04,170 --> 00:09:06,548
De retour à la maison, pour ramasser
des merdes de chien.
186
00:09:07,716 --> 00:09:08,800
Ouah.
187
00:09:08,883 --> 00:09:11,136
LYCÉE POLYTECHNIQUE DE LONG BEACH
188
00:09:13,722 --> 00:09:16,266
MAISON DES ÉRUDITS ET DES CHAMPIONS
189
00:09:16,349 --> 00:09:18,768
ENTREZ POUR APPRENDRE
AVANCEZ POUR SERVIR
190
00:09:20,020 --> 00:09:21,021
Ouah.
191
00:09:22,772 --> 00:09:24,649
- Les clés !
- Putain !
192
00:09:24,733 --> 00:09:26,401
La voiture n'a pas de clé.
193
00:09:26,484 --> 00:09:28,987
Ferme-la avant que je t'éclate la tête.
194
00:09:29,070 --> 00:09:30,989
Je démarre la voiture avec mon téléphone.
195
00:09:31,072 --> 00:09:33,450
Donne-moi les clés !
196
00:09:33,533 --> 00:09:35,660
Tu peux prendre le téléphone
et la voiture.
197
00:09:35,744 --> 00:09:37,370
Laisse-moi effacer des vidéos.
198
00:09:37,454 --> 00:09:40,123
Si on voit la sextape de Two Js
et Lisa Lampenelli, je suis fini.
199
00:09:40,206 --> 00:09:41,666
Déconne pas...
200
00:09:51,384 --> 00:09:52,594
Jaycen ?
201
00:09:54,262 --> 00:09:56,723
- Kareem ?
- Mec !
202
00:09:58,016 --> 00:10:00,560
Tu viens de me mettre
un pistolet sur la tempe !
203
00:10:00,643 --> 00:10:02,562
Calme-toi. Y a le cran de sûreté.
204
00:10:03,063 --> 00:10:04,230
Y a le cran de... Non.
205
00:10:04,314 --> 00:10:07,192
C'était pas mis. Merde, t'imagine.
206
00:10:08,234 --> 00:10:11,112
J'essaye de te contacter
depuis des années.
207
00:10:11,613 --> 00:10:13,448
Ça fait un million d'années,
littéralement.
208
00:10:13,531 --> 00:10:16,409
Tout le monde dit que...
Cette nana-là,
209
00:10:16,493 --> 00:10:18,036
avec ses potes, elles me disent,
210
00:10:18,119 --> 00:10:19,871
"Laisse-le tranquille."
211
00:10:19,954 --> 00:10:22,999
"Laisse-le. Tu l'appelles trop."
212
00:10:23,083 --> 00:10:24,376
"Tu le harcèles."
213
00:10:24,459 --> 00:10:26,503
"Laisse-le tranquille."
214
00:10:26,586 --> 00:10:28,546
Je lui ai dit, "Meuf, J est mon pote !"
215
00:10:28,630 --> 00:10:30,673
"Il me ferait pas ça."
216
00:10:30,757 --> 00:10:31,966
J'sais que tu penses à moi
217
00:10:32,050 --> 00:10:33,802
et je sais que t'as essayé
de me contacter.
218
00:10:33,885 --> 00:10:35,095
C'est ça, hein ?
219
00:10:35,178 --> 00:10:37,972
Ouais, ouais.
C'est exactement ça.
220
00:10:38,056 --> 00:10:39,891
Je le savais.
221
00:10:39,974 --> 00:10:41,267
Je suis un vrai ami.
222
00:10:41,351 --> 00:10:44,270
- J'étais là avant tout le monde.
- Merde.
223
00:10:44,354 --> 00:10:46,523
Le CP, le CE2, le CM1,
224
00:10:46,606 --> 00:10:49,442
les bons alimentaires,
la maison de correction.
225
00:10:49,526 --> 00:10:51,528
Je te mets mon numéro de téléphone.
226
00:10:51,611 --> 00:10:54,948
Je mets aussi le numéro de ma grand-mère,
j'fais mes lessives chez elle le week-end.
227
00:10:55,031 --> 00:10:58,618
Les voies du Seigneur sont impénétrables.
228
00:10:58,701 --> 00:11:01,871
Je pensais à toi.
229
00:11:01,955 --> 00:11:04,165
Je suis content que tu sois de retour.
230
00:11:04,249 --> 00:11:06,251
Même pour nettoyer
de la merde de chien.
231
00:11:07,877 --> 00:11:09,087
Tara te l'a dit aussi ?
232
00:11:09,462 --> 00:11:12,424
Tout le monde sait
que tu ramasses de la merde de chien.
233
00:11:12,507 --> 00:11:14,008
Connasse de Tara.
234
00:11:14,092 --> 00:11:16,636
On est réunis de nouveau.
235
00:11:16,719 --> 00:11:18,680
Je dois y aller.
236
00:11:18,763 --> 00:11:21,558
Je suis en mission. Je t'appelle.
237
00:11:24,769 --> 00:11:25,770
Je t'aime.
238
00:11:25,854 --> 00:11:27,355
Il va faire quoi ce con ?
239
00:11:30,024 --> 00:11:31,234
Les clés !
240
00:11:37,115 --> 00:11:38,199
Ça va te prendre la journée ?
241
00:11:39,200 --> 00:11:41,035
{\an8}VILLE DE LONG BEACH
242
00:11:44,330 --> 00:11:45,707
Merde.
243
00:11:47,292 --> 00:11:49,169
C'est forcément humain.
244
00:11:49,252 --> 00:11:51,421
Ça peut pas venir d'un chien, ça.
245
00:11:51,504 --> 00:11:53,214
Y a pas moyen.
246
00:11:53,840 --> 00:11:55,425
Hé, donne ça.
247
00:12:05,477 --> 00:12:07,562
Écoute ce qu'il dit.
248
00:12:09,272 --> 00:12:10,732
Prends ça, Game of Thrones.
249
00:12:12,400 --> 00:12:14,569
Tu te crois drôle à te moquer de Gary ?
250
00:12:14,652 --> 00:12:16,321
Tu me cherches ?
251
00:12:16,404 --> 00:12:18,531
Approche-toi.
252
00:12:18,615 --> 00:12:19,699
Allez !
253
00:12:19,782 --> 00:12:20,825
Hé, hé !
254
00:12:20,909 --> 00:12:23,453
T'as marché sur ma chaussure !
255
00:12:24,537 --> 00:12:25,955
Qu'est-ce qui vous fait rire ?
256
00:12:26,039 --> 00:12:28,333
Vous savez combien ça coûte
257
00:12:28,416 --> 00:12:30,001
des paires comme ça ?
258
00:12:30,084 --> 00:12:32,587
Arrête. C'est des fausses.
259
00:12:32,670 --> 00:12:35,048
Elles valent plus que ta maison.
260
00:12:35,131 --> 00:12:38,426
Tu me dis qu'un concierge peut
se trimballer en Fendi ?
261
00:12:38,510 --> 00:12:39,969
Ta mère est concierge.
262
00:12:40,053 --> 00:12:41,554
Ta mère est SDF.
263
00:12:42,388 --> 00:12:44,265
- T'as dit quoi ?
- C'est un camé.
264
00:12:44,349 --> 00:12:46,851
Sois content que j'sois en liberté
conditionnelle sinon j't'aurais claqué.
265
00:12:46,935 --> 00:12:48,811
Ferme-la et continue de ramasser la merde.
266
00:12:48,895 --> 00:12:50,730
Putain de merde !
267
00:12:52,148 --> 00:12:53,942
Hé, mademoiselle !
268
00:12:54,025 --> 00:12:56,152
Vous vous occupez de ces petits cons ?
269
00:12:56,236 --> 00:12:57,320
Deux secondes.
270
00:12:57,695 --> 00:12:58,947
Pardon.
271
00:12:59,239 --> 00:13:01,533
Vous me dites que c'est leur faute ?
272
00:13:01,824 --> 00:13:04,702
- Vous avez malpolie.
- Et j'ai dit, deux secondes !
273
00:13:06,955 --> 00:13:08,498
Merde.
274
00:13:09,916 --> 00:13:11,668
Oh, ça fait du bien.
275
00:13:11,751 --> 00:13:14,045
Jaycen, tu peux me lâcher ?
276
00:13:14,754 --> 00:13:15,838
Quoi ?
277
00:13:15,922 --> 00:13:19,175
Ça te va super bien la blouse.
278
00:13:19,259 --> 00:13:21,135
Maman, tu connais ce toxico ?
279
00:13:21,219 --> 00:13:24,180
- Maman ? C'est le mien ?
- Fais gaffe à ce que tu dis.
280
00:13:24,264 --> 00:13:25,848
C'était quand la dernière fois ?
281
00:13:25,932 --> 00:13:27,350
2003, 2004 ?
282
00:13:27,767 --> 00:13:28,893
Laisse-moi calculer.
283
00:13:30,061 --> 00:13:31,396
Non, c'est pas le mien.
284
00:13:31,938 --> 00:13:33,189
On s'en va. Allez.
285
00:13:33,273 --> 00:13:34,357
Déjà ?
286
00:13:34,607 --> 00:13:36,818
Cherise, je suis venu jusqu'ici
pour te voir.
287
00:13:36,901 --> 00:13:39,654
T'es venu jusqu'ici pour nettoyer
de la merde de chien.
288
00:13:39,737 --> 00:13:40,947
Putain de Tara.
289
00:13:41,030 --> 00:13:43,616
On t'a pas vu ici depuis 20 ans.
290
00:13:43,700 --> 00:13:47,537
Allez, on s'en va. Laissons cette homme
servir la communauté.
291
00:13:47,620 --> 00:13:48,580
On s'entraîne pas ?
292
00:13:48,663 --> 00:13:50,373
C'est annulé.
293
00:13:50,456 --> 00:13:51,666
Il est où le coach ?
294
00:13:51,749 --> 00:13:52,792
Il est parti, hein ?
295
00:13:52,875 --> 00:13:54,002
Allez. On y va.
296
00:13:54,085 --> 00:13:55,169
Attends, je récupère ça.
297
00:13:57,922 --> 00:14:01,301
Dans le football,
il faut avoir une mémoire à court terme.
298
00:14:02,510 --> 00:14:05,305
Tu rates un match,
il faut passer à autre chose.
299
00:14:07,682 --> 00:14:09,517
Chéri. Je vais à la clinique
300
00:14:09,601 --> 00:14:11,603
- et je reviens dans quelques heures, OK ?
- OK.
301
00:14:11,936 --> 00:14:13,146
- Je t'aime.
- Je t'aime.
302
00:14:14,105 --> 00:14:15,523
Trop lent. Trop lent.
303
00:14:17,317 --> 00:14:19,402
C'est comme ça que je vis ma vie.
304
00:14:20,361 --> 00:14:22,905
Je perds pas de temps
à penser à des conneries.
305
00:14:22,989 --> 00:14:24,365
Il court dans la zone de but.
306
00:14:24,449 --> 00:14:27,702
Et Jaycen Jennings
a fumé les deux défenseurs.
307
00:14:27,785 --> 00:14:28,661
Ouah !
308
00:14:28,745 --> 00:14:32,081
Comme cette fille
à qui tu pensais tout le temps.
309
00:14:33,958 --> 00:14:36,169
Peu importe à quel point
elle est toujours belle...
310
00:14:38,129 --> 00:14:39,589
Je crois fermement...
311
00:14:42,967 --> 00:14:44,010
Tiens-moi ça, s'il te plait.
312
00:14:45,094 --> 00:14:46,387
Je t'aime, Cherise.
313
00:14:46,679 --> 00:14:49,182
... qu'il faut rester en dehors du passé.
314
00:14:50,224 --> 00:14:52,310
Peu importe à quel point
elle est toujours belle.
315
00:14:52,393 --> 00:14:54,437
PLUS SUSCEPTIBLES DE RÉUSSIR
LA CRÈME DE LA CRÈME
316
00:14:55,355 --> 00:14:56,814
J'ai déjà dit ça ?
317
00:14:57,690 --> 00:14:59,150
J'ai déjà dit ça.
318
00:14:59,233 --> 00:15:01,527
{\an8}CHERISE PORTER
A REÇU UNE BOURSE ACADÉMIQUE
319
00:15:02,945 --> 00:15:04,572
Qui sonne à ma porte ?
320
00:15:05,073 --> 00:15:06,157
J'arrive.
321
00:15:07,992 --> 00:15:10,411
La famille. Quoi de neuf ?
322
00:15:10,953 --> 00:15:12,288
Qu'est-ce que tu fous ici ?
323
00:15:12,372 --> 00:15:15,249
J'ai besoin d'un endroit
pour faire profil bas pendant un moment.
324
00:15:15,333 --> 00:15:17,168
- C'est super, ici.
- Un moment ?
325
00:15:17,251 --> 00:15:19,837
- Ouais, un moment.
- Comment tu sais où j'habite ?
326
00:15:19,921 --> 00:15:21,964
Comment je sais où t'habites ?
327
00:15:22,048 --> 00:15:25,051
Tes factures de téléphone, ton courrier.
328
00:15:25,134 --> 00:15:27,512
Tu dois faire gaffe
à qui tu donnes ton numéro.
329
00:15:27,595 --> 00:15:30,098
Allez, tu sais que c'est moi.
330
00:15:30,181 --> 00:15:32,725
Et j'ai le THC, 100 %.
331
00:15:33,935 --> 00:15:35,978
Cette merde ferait se déshabiller
une nonne.
332
00:15:49,450 --> 00:15:53,871
Légaliser l'herbe a entamé mon capital,
333
00:15:53,955 --> 00:15:56,624
mais c'est de la bombe.
334
00:15:56,708 --> 00:15:59,085
C'est de la bombe.
335
00:15:59,168 --> 00:16:01,879
Truc de fou,
336
00:16:01,963 --> 00:16:04,757
j'ai chopé l'herbe au croisement
de la quinzième et d'Atlantic.
337
00:16:04,841 --> 00:16:06,092
Notre coin ?
338
00:16:06,175 --> 00:16:07,927
Ouais, notre coin.
339
00:16:08,010 --> 00:16:09,887
Là où on vendait notre came.
340
00:16:09,971 --> 00:16:11,931
Tu vends toujours de l'herbe ?
341
00:16:13,599 --> 00:16:16,978
Tu t'es pas déjà demandé
ce que tu voulais faire dans la vie ?
342
00:16:17,061 --> 00:16:21,357
Plein de fois, mais j'ai des tatouages
sur le visage.
343
00:16:22,191 --> 00:16:24,068
Personne m'emmerde.
344
00:16:24,152 --> 00:16:29,073
Je comprends, mais j'ai croisé
quelqu'un de l'époque
345
00:16:29,157 --> 00:16:31,993
qui avait l'air de bien s'en sortir.
346
00:16:32,076 --> 00:16:33,202
Cherise ?
347
00:16:33,286 --> 00:16:34,620
Comment tu sais ?
348
00:16:35,288 --> 00:16:38,082
Je vois ce sourire de gamin
349
00:16:38,166 --> 00:16:39,876
- quand tu dis son nom.
- Même pas.
350
00:16:39,959 --> 00:16:43,129
T'aimes cette fille.
351
00:16:43,588 --> 00:16:46,048
Hé, elle est magnifique.
352
00:16:46,299 --> 00:16:48,176
C'est un avion de chasse.
353
00:16:48,259 --> 00:16:50,344
- Tais-toi.
- Et elle s'en sort bien.
354
00:16:50,428 --> 00:16:52,472
Elle bosse à la clinique,
elle aide les enfants
355
00:16:52,555 --> 00:16:53,806
avec le bras cassé.
356
00:16:53,890 --> 00:16:55,808
Elle aide les gens en dialyse.
357
00:16:55,892 --> 00:16:58,978
Elle m'a aussi aidé quand je me suis
fait poignarder 17 fois.
358
00:16:59,061 --> 00:17:01,522
- Tu t'es fait poignarder ?
- On t'a pas dit que
359
00:17:01,606 --> 00:17:03,357
- j'ai failli perdre un bras ?
- Montre-moi.
360
00:17:03,816 --> 00:17:05,985
Merde !
361
00:17:06,068 --> 00:17:09,071
J'ai perdu 150 000 litres de sang.
362
00:17:09,405 --> 00:17:10,323
Tant que ça ?
363
00:17:10,740 --> 00:17:12,116
J'en ai jamais entendu parler.
364
00:17:12,200 --> 00:17:15,787
Il s'est passé quoi
après le lycée avec Cherise ?
365
00:17:15,870 --> 00:17:18,790
Tu sais que je peux pas me caser.
366
00:17:18,873 --> 00:17:20,458
Vrai, vrai.
367
00:17:20,792 --> 00:17:23,127
Il fallait voir
comment elle m'a dragué aujourd'hui.
368
00:17:23,211 --> 00:17:26,047
Mais son petit con de fils
et sa petite équipe de football
369
00:17:26,130 --> 00:17:27,882
doivent se dépêcher
de trouver un entraîneur
370
00:17:27,965 --> 00:17:29,634
pour que je puisse la suivre
371
00:17:29,717 --> 00:17:33,304
et la voir au parc chaque semaine.
Tu vois ce que je veux dire ?
372
00:17:33,638 --> 00:17:36,891
T'essayes de faire une Emilio Estevez.
373
00:17:36,974 --> 00:17:38,184
Emilio qui ?
374
00:17:38,267 --> 00:17:39,811
Emilio Estevez.
375
00:17:40,228 --> 00:17:43,231
Il jouait le rôle du coach
dans Les Petits Champions.
376
00:17:43,606 --> 00:17:46,859
Il a joué un sacré numéro
avec la mère de Joshua Jackson.
377
00:17:47,401 --> 00:17:49,028
D'abord, il lui a appris
à utiliser le palet,
378
00:17:49,111 --> 00:17:52,865
puis il l'a retournée
et lui a appris à utiliser le bâton.
379
00:17:53,407 --> 00:17:56,369
Il l'a chopée et il est devenu
380
00:17:56,452 --> 00:17:58,496
un héros en même temps.
381
00:18:00,456 --> 00:18:01,666
Kareem,
382
00:18:02,333 --> 00:18:06,087
t'es un génie qui regarde
des films pour enfants.
383
00:18:06,170 --> 00:18:07,630
Je l'imagine parfaitement.
384
00:18:07,713 --> 00:18:10,424
Jaycen Jennings, légende du football,
385
00:18:10,508 --> 00:18:12,218
- revient...
- Ouais.
386
00:18:12,301 --> 00:18:15,805
... et relance une équipe médiocre
387
00:18:15,888 --> 00:18:18,015
- dans son quartier.
- Ouais.
388
00:18:18,099 --> 00:18:20,643
Les gens adorent
quand on s'occupe d'enfants pauvres.
389
00:18:21,269 --> 00:18:23,437
C'est peut-être le moyen
d'amener les États-Unis
390
00:18:24,230 --> 00:18:28,359
et Cherise à baiser à nouveau avec Two Js.
391
00:18:28,651 --> 00:18:30,403
Les voies du Seigneur sont impénétrables.
392
00:18:30,486 --> 00:18:31,404
C'est vrai.
393
00:18:31,487 --> 00:18:32,947
- Je t'aime...
- Je t'aime aussi.
394
00:18:33,823 --> 00:18:35,074
Quoi ?
395
00:18:36,367 --> 00:18:37,201
Kareem.
396
00:18:37,660 --> 00:18:39,203
Y avait le cran de sûreté.
397
00:18:40,538 --> 00:18:41,789
Ah, non.
398
00:18:42,373 --> 00:18:44,166
C'était pas mis.
399
00:18:44,250 --> 00:18:47,128
Je vais rentrer y mettre du scotch.
400
00:18:56,053 --> 00:18:57,471
- Madame Cherise ?
- Oui.
401
00:18:57,555 --> 00:18:59,390
Il arrive le nouveau coach ?
402
00:18:59,473 --> 00:19:02,518
Y a des filles
sur le parking qui me matent.
403
00:19:02,602 --> 00:19:04,061
Elles te matent pas.
404
00:19:04,145 --> 00:19:06,230
Elles regardent mon gros pito.
405
00:19:06,314 --> 00:19:09,442
On arrête de parler de pénis.
On en a déjà discuté.
406
00:19:09,525 --> 00:19:11,068
C'est pas mignon. C'est pas drôle.
407
00:19:11,444 --> 00:19:13,279
Arrête de sourire, Tony. C'est flippant.
408
00:19:13,362 --> 00:19:15,740
Personne n'aime le gamin flippant.
Compris ?
409
00:19:16,198 --> 00:19:17,950
- Oui, madame Evans.
- OK.
410
00:19:18,034 --> 00:19:19,619
J'adore quand elle me remet à ma place.
411
00:19:20,077 --> 00:19:22,079
- Quoi ?
- Rien, rien.
412
00:19:27,376 --> 00:19:28,419
Merde.
413
00:19:28,794 --> 00:19:31,631
Ça brille beaucoup.
414
00:19:31,714 --> 00:19:33,007
C'est une Benz.
415
00:19:34,967 --> 00:19:37,678
- Qu'est-ce qui se passe ?
- C'est trop brillant.
416
00:19:38,304 --> 00:19:39,931
C'est pas mal.
417
00:19:42,016 --> 00:19:45,645
C'est pas le concierge drogué
qui ramassait du caca l'autre jour ?
418
00:19:45,728 --> 00:19:47,396
On dirait un pirate hip-hop.
419
00:19:47,480 --> 00:19:49,607
C'est une blague.
420
00:19:50,316 --> 00:19:52,109
Vous pensiez
que j'étais un concierge drogué ?
421
00:19:52,485 --> 00:19:53,903
Ouais.
422
00:19:53,986 --> 00:19:56,989
En fait, je suis riche et célèbre.
423
00:19:57,323 --> 00:19:59,283
Et quand j'ai appris que votre équipe
424
00:19:59,367 --> 00:20:02,286
ne trouvait pas de citoyen
décent et respectable
425
00:20:02,370 --> 00:20:03,913
pour être votre mentor,
426
00:20:03,996 --> 00:20:05,873
ça m'a brisé le cœur.
427
00:20:05,957 --> 00:20:07,625
J'ai donc décidé de conclure un accord
428
00:20:07,708 --> 00:20:10,795
avec le programme de sensibilisation
communautaire du comté de Los Angeles,
429
00:20:10,878 --> 00:20:13,422
afin que vous puissiez avoir
la légende du football,
430
00:20:13,506 --> 00:20:15,132
Jaycen "Two Js" Jennings,
431
00:20:15,508 --> 00:20:17,843
comme nouvel entraîneur.
432
00:20:17,927 --> 00:20:21,180
Légende ? Tu parles.
433
00:20:21,263 --> 00:20:23,599
- Je sais qui c'est.
- Ouais.
434
00:20:23,683 --> 00:20:25,810
Il est temps que vous respectiez mon nom.
435
00:20:25,893 --> 00:20:28,312
Il a utilisé un faux pénis
pour tricher à un contrôle antidopage.
436
00:20:28,521 --> 00:20:30,731
T'es celui qui a essayé de coucher
437
00:20:30,815 --> 00:20:33,150
avec une flic sous couverture
la veille d'un match.
438
00:20:34,235 --> 00:20:36,320
- Et aussi...
- Celui a gagné ça,
439
00:20:36,404 --> 00:20:37,947
bande de petits cons.
440
00:20:38,030 --> 00:20:38,948
Mec,
441
00:20:39,031 --> 00:20:41,325
c'est quoi ton problème
avec les contrefaçons ?
442
00:20:41,409 --> 00:20:44,286
Contrefaçon ?
C'est que du vrai.
443
00:20:44,370 --> 00:20:46,330
- Petit loser.
- Jaycen.
444
00:20:46,539 --> 00:20:49,792
Ils ont pas gagné un match de la saison.
C'est des losers, c'est un fait.
445
00:20:50,209 --> 00:20:51,210
Mince.
446
00:20:51,293 --> 00:20:53,129
Laissez-moi prendre
une photo pour Twitter.
447
00:20:53,546 --> 00:20:54,547
Quoi ?
448
00:20:54,630 --> 00:20:58,217
Quelqu'un a un sifflet pour
que j'aie l'air d'un vrai coach ?
449
00:20:58,300 --> 00:21:00,511
- Coach, mon cul.
- C'est bon.
450
00:21:00,594 --> 00:21:01,929
Allez, n'ayez pas peur.
451
00:21:02,013 --> 00:21:04,473
Rapprochez-vous
pour que je suis prendre cette photo.
452
00:21:05,141 --> 00:21:08,102
Certains d'entre vous auront des copines
quand j'en aurai fini avec ça.
453
00:21:08,352 --> 00:21:09,937
Arrêtez de me faire des doigts.
454
00:21:10,021 --> 00:21:11,605
Soyez sérieux.
455
00:21:12,982 --> 00:21:15,443
C'est bon ! Entraînement terminé.
456
00:21:15,651 --> 00:21:19,530
Quoi ? On a un match contre la meilleure
équipe de la ligue ce week-end,
457
00:21:19,739 --> 00:21:20,990
et tu nous as jamais vu jouer.
458
00:21:21,615 --> 00:21:23,242
- Allez faire des exercices.
- Exercices ?
459
00:21:23,534 --> 00:21:25,453
Allez, sur le champ.
460
00:21:25,536 --> 00:21:27,788
En courant, pas en marchant.
461
00:21:28,247 --> 00:21:29,999
Vous avez un nouveau coach.
Dépêchez-vous.
462
00:21:30,082 --> 00:21:31,625
Prends tes affaires.
463
00:21:31,834 --> 00:21:34,712
Et, toi, sundae au chocolat,
464
00:21:35,588 --> 00:21:37,798
tu fais quoi ce soir ?
Tu veux boire un verre ?
465
00:21:39,008 --> 00:21:40,009
Tu fumes toujours ?
466
00:21:45,431 --> 00:21:49,477
"Béni de partager ma grandeur
avec la prochaine génération."
467
00:21:49,810 --> 00:21:52,104
Emoji mains qui prient.
468
00:21:52,354 --> 00:21:55,149
"#DonnerEnRetourC'EstMonTruc"
469
00:21:55,232 --> 00:21:56,567
"#PlusQu'UnAthlète"
470
00:21:56,650 --> 00:22:00,237
"#LesEnfantsPauvresOntAussiBesoinD'Amour"
471
00:22:02,406 --> 00:22:05,034
Ça colle bien entre toi et ces enfants.
472
00:22:05,117 --> 00:22:07,578
On dirait vraiment que je les apprécie.
473
00:22:08,829 --> 00:22:11,582
Pour de vrai, mec.
474
00:22:11,957 --> 00:22:14,126
Je pensais à ce que tu m'as dit
475
00:22:14,210 --> 00:22:16,170
l'autre jour à propos de ma vie
476
00:22:16,420 --> 00:22:18,506
et puis, bam, j'ai tilté.
477
00:22:19,340 --> 00:22:21,926
Kareem, le coach assistant.
478
00:22:25,846 --> 00:22:27,348
Je pense pas que ça va marcher, Kareem.
479
00:22:27,431 --> 00:22:29,183
Je sais pas, mec.
480
00:22:29,266 --> 00:22:31,852
T'es le coach offensif,
je suis le coach défensif.
481
00:22:31,936 --> 00:22:35,272
On sera comme Batman et Robin.
Ils vont adorer.
482
00:22:35,356 --> 00:22:37,399
J'aime ton processus de réflexion
et ton enthousiasme.
483
00:22:37,483 --> 00:22:40,486
C'est un pas important dans ma carrière.
484
00:22:40,569 --> 00:22:43,739
Mais mec,
j'ai une image de marque à préserver.
485
00:22:43,948 --> 00:22:45,991
Non, fais pas ça. Fais pas ça.
486
00:22:46,742 --> 00:22:48,702
Et t'as des tatouages sur le visage...
487
00:22:53,332 --> 00:22:55,167
- Tu vas te désabonner pour ça ?
- Ouais.
488
00:22:55,459 --> 00:22:56,961
- C'est petit.
- Tu veux jouer ?
489
00:22:57,044 --> 00:22:59,213
- C'est vraiment petit.
- Tu veux jouer à ça ?
490
00:22:59,463 --> 00:23:00,422
On fait quoi ?
491
00:23:00,506 --> 00:23:02,591
- Ça veut dire quoi ?
- On fait quoi ?
492
00:23:02,675 --> 00:23:04,260
Tu n'es pas le coach assistant.
493
00:23:06,178 --> 00:23:08,097
- Comme ça.
- Ouais, comme ça.
494
00:23:10,975 --> 00:23:13,144
Tu vas où, mec ?
C'est ma maison.
495
00:23:13,227 --> 00:23:14,228
Je vais manger.
496
00:23:14,311 --> 00:23:16,480
- Attends.
- Je prends les pizza poppers.
497
00:23:16,564 --> 00:23:19,316
Doucement, mec. C'est chez moi.
498
00:23:23,112 --> 00:23:24,947
Excusez-moi. Vous êtes le nouveau coach ?
499
00:23:25,030 --> 00:23:26,949
Ouais, c'est moi.
Quelqu'un parle mal de moi ?
500
00:23:27,032 --> 00:23:31,453
Oui, mon fils, Gary.
Il m'a dit que vous l'avez fait courir.
501
00:23:31,787 --> 00:23:33,622
Je vous surveille.
502
00:23:33,706 --> 00:23:36,584
Gary, chéri. J'ai ton inhalateur.
503
00:23:36,667 --> 00:23:39,295
Tu me le dis et maman court sur le terrain
504
00:23:39,378 --> 00:23:41,130
avant que t'aies le temps de dire asthme.
505
00:23:44,008 --> 00:23:46,719
Allez,
vous pouvez venir récupérer vos maillots.
506
00:23:47,094 --> 00:23:48,554
Ils sont tout propres.
507
00:23:48,637 --> 00:23:50,764
Vous allez être super aujourd'hui.
508
00:23:51,432 --> 00:23:53,517
Attendez. Faites-moi voir ça.
509
00:23:54,101 --> 00:23:56,520
Russell Athletic.
Les numéros qui s'effacent.
510
00:23:56,604 --> 00:23:57,980
Pas de surnoms dans le dos.
511
00:23:58,063 --> 00:24:00,232
C'est pourri. On n'a que ça ?
512
00:24:00,316 --> 00:24:01,901
- C'est l'Équipe Verte.
- L'Équipe Verte ?
513
00:24:01,984 --> 00:24:03,777
Ça nous va l'Équipe Verte ?
514
00:24:03,861 --> 00:24:05,905
En fait, je pense que ça serait super
515
00:24:05,988 --> 00:24:07,198
si on s'appelait les Dragons.
516
00:24:07,281 --> 00:24:10,784
Arrête avec ton Game of Thrones de puceau.
517
00:24:10,868 --> 00:24:12,620
Tre, t'es aussi puceau, alors tais-toi.
518
00:24:12,703 --> 00:24:14,121
Et parle pas comme ça.
519
00:24:14,205 --> 00:24:17,041
- C'est déprimant.
- Ça suffit.
520
00:24:26,383 --> 00:24:28,302
C'est à ça que tu es censé ressembler
521
00:24:28,385 --> 00:24:30,512
quand tu viens à un match.
522
00:24:31,472 --> 00:24:32,932
C'est du sérieux.
523
00:24:33,641 --> 00:24:34,642
Ouah.
524
00:24:44,485 --> 00:24:45,986
Putain de Chip Collins.
525
00:24:46,362 --> 00:24:47,488
Colonels !
526
00:24:57,873 --> 00:25:00,417
C'est un sergent instructeur
qui entraîne l'équipe ?
527
00:25:00,501 --> 00:25:02,336
- Que font les hommes ?
- Ils dominent !
528
00:25:02,419 --> 00:25:04,630
- Que font les hommes ?
- Ils dominent !
529
00:25:04,713 --> 00:25:05,881
Que font les...
530
00:25:07,216 --> 00:25:08,217
Attendez.
531
00:25:08,509 --> 00:25:11,929
C'est... Oh ! Two Js.
532
00:25:12,179 --> 00:25:13,389
Ouah !
533
00:25:13,472 --> 00:25:17,768
On dirait un canapé.
Tout va bien, mec ?
534
00:25:18,018 --> 00:25:19,853
Tu vis dans ce parc ?
535
00:25:19,937 --> 00:25:22,231
Il paraît
que les Noirs vieillissent moins vite
536
00:25:22,314 --> 00:25:24,733
mais je vois quelques rides.
537
00:25:24,817 --> 00:25:26,944
Je vis pas dans ce parc.
Je travaille, j'entraîne.
538
00:25:27,027 --> 00:25:29,154
- T'entraînes ?
- Oui.
539
00:25:29,238 --> 00:25:30,614
- Des enfants ?
- Oui.
540
00:25:30,698 --> 00:25:33,492
Oh, le truc d'intérêt général.
Parce que tu conduis comme Helen Keller.
541
00:25:33,701 --> 00:25:35,119
Va te faire foutre, Chip.
542
00:25:35,202 --> 00:25:37,997
Je sais que toi et moi,
on a pas toujours été d'accord sur tout.
543
00:25:38,414 --> 00:25:40,541
J'ai dit des choses.
Tu as tweeté des choses.
544
00:25:40,624 --> 00:25:43,002
Mettons tout ça de côté
et concentrons-nous
545
00:25:43,335 --> 00:25:45,421
sur la vraie raison
pour laquelle on est ici.
546
00:25:45,504 --> 00:25:46,505
Qui est ?
547
00:25:46,588 --> 00:25:49,717
La bonne publicité qu'on va recevoir
à coacher du foot pour mioches.
548
00:25:53,887 --> 00:25:55,764
Je déconne, mec.
549
00:25:56,098 --> 00:25:58,600
Non, les enfants.
On est là pour sauver les enfants.
550
00:25:58,684 --> 00:26:00,019
Ils en seraient à tirer depuis
551
00:26:00,102 --> 00:26:01,729
des voitures,
ou ce que vous faites ici.
552
00:26:01,812 --> 00:26:03,188
On est ici pour être des héros.
553
00:26:03,272 --> 00:26:04,440
T'es un héros, OK ?
554
00:26:04,857 --> 00:26:06,942
Forcé par le gouvernement,
mais toujours un héros.
555
00:26:07,026 --> 00:26:08,193
Je t'aime, mec.
556
00:26:10,279 --> 00:26:11,989
Étirez-vous plus fort !
557
00:26:12,656 --> 00:26:14,700
Salope de petit connard.
558
00:26:16,076 --> 00:26:18,495
Debout, on s'habille. Vite.
559
00:26:18,579 --> 00:26:19,621
J'ai pas toute la journée.
560
00:26:19,705 --> 00:26:22,333
Je suis pas ici pour perdre
face à ce con de Chip Collins.
561
00:26:22,416 --> 00:26:23,959
On a aucune chance de gagner.
562
00:26:24,043 --> 00:26:26,628
- T'as vu les autres ? Ils sont énormes.
- Carrément.
563
00:26:26,712 --> 00:26:28,130
Parait qu'ils recrutent
que des lycéens.
564
00:26:28,213 --> 00:26:30,215
Parait que leur défenseur a eu un bébé.
565
00:26:30,299 --> 00:26:31,925
On s'en fout de ce qu'ils ont.
566
00:26:32,134 --> 00:26:34,386
Mettez vos casques
et me foutez pas la honte.
567
00:26:34,470 --> 00:26:36,138
Allez, on y va !
568
00:26:40,309 --> 00:26:42,102
L'ÉQUIPE VERTE CONTRE LES COLONELS
569
00:26:45,230 --> 00:26:46,690
Vous avez faim. Vous avez faim.
570
00:26:52,321 --> 00:26:53,655
Ouah, il l'a envoyé tellement fort.
571
00:26:53,739 --> 00:26:54,990
Je l'ai !
572
00:26:56,033 --> 00:26:57,701
Défense !
573
00:26:58,285 --> 00:26:59,370
Merde.
574
00:27:00,079 --> 00:27:01,121
Sérieux ?
575
00:27:01,372 --> 00:27:02,373
Prends ça !
576
00:27:02,456 --> 00:27:04,041
C'est ça !
577
00:27:04,124 --> 00:27:05,125
Touchdown !
578
00:27:05,209 --> 00:27:06,418
Quel départ.
579
00:27:06,502 --> 00:27:07,503
Déjà ?
580
00:27:07,586 --> 00:27:08,545
Allez !
581
00:27:08,629 --> 00:27:10,172
Prends ça, gamin !
582
00:27:10,839 --> 00:27:12,091
Faut appeler une ambulance.
583
00:27:12,174 --> 00:27:15,469
Deux cents points en moins au bac,
c'est sûr.
584
00:27:15,552 --> 00:27:19,223
Vous savez ce que ça veut dire,
"Me foutez pas la honte ?"
585
00:27:21,517 --> 00:27:22,893
- Allez, Tre.
- On y va.
586
00:27:25,979 --> 00:27:27,022
Merde !
587
00:27:28,524 --> 00:27:29,733
Oh !
588
00:27:29,942 --> 00:27:31,485
Bien ! Bien !
589
00:27:31,568 --> 00:27:33,112
T'as une blessure dans cette épaule ?
590
00:27:33,320 --> 00:27:34,446
Set.
591
00:27:35,572 --> 00:27:38,283
- Hé !
- C'était sale, jeune homme.
592
00:27:38,367 --> 00:27:39,993
Attrapez-le ! Il est tout petit !
593
00:27:41,370 --> 00:27:42,413
Petit con !
594
00:27:42,663 --> 00:27:43,664
C'est ouvert.
595
00:27:44,081 --> 00:27:46,417
- C'était ouvert !
- Merde !
596
00:27:46,500 --> 00:27:47,584
Attrape-moi ça !
597
00:27:50,045 --> 00:27:51,171
Lève ton cul !
598
00:27:51,588 --> 00:27:53,507
Allez, allez. Défense !
599
00:27:53,590 --> 00:27:56,051
Super mains ! Bravo ! Continue.
600
00:27:57,886 --> 00:27:58,887
Regarde ce merdier.
601
00:28:00,264 --> 00:28:01,473
Coach, je vais être honnête,
602
00:28:01,557 --> 00:28:03,058
j'ai pas besoin de ça aujourd'hui.
603
00:28:05,102 --> 00:28:06,895
- Putain !
- Pardon, coach !
604
00:28:06,979 --> 00:28:08,272
Merde !
605
00:28:08,355 --> 00:28:09,940
LOCAUX 0
VISITEURS 35
606
00:28:10,023 --> 00:28:11,942
Venez, venez !
607
00:28:12,025 --> 00:28:13,110
On fait quoi ?
608
00:28:13,193 --> 00:28:15,737
Vous me laissez faire.
609
00:28:15,821 --> 00:28:17,281
- OK ? Allez !
- Quoi ?
610
00:28:17,781 --> 00:28:19,867
- Quoi ?
- Je vais gérer ça tout seul.
611
00:28:21,118 --> 00:28:22,828
- Allez, Tre.
- Down !
612
00:28:23,162 --> 00:28:25,247
Set ! Hut !
613
00:28:28,834 --> 00:28:30,627
Oh ! Il y va !
614
00:28:30,878 --> 00:28:32,796
- Allez.
- Qu'est-ce qui se passe ?
615
00:28:33,005 --> 00:28:34,756
Hé ! Où est la défense ? Arrêtez-le !
616
00:28:34,840 --> 00:28:35,841
Dégage !
617
00:28:36,383 --> 00:28:38,635
- Oui !
- Putain !
618
00:28:39,428 --> 00:28:41,096
Où est la défense ?
619
00:28:41,180 --> 00:28:42,431
Qu'est-ce qui se passe ?
620
00:28:42,514 --> 00:28:44,183
Oui ! Droit au but, Tre.
621
00:28:44,892 --> 00:28:45,934
Ouais !
622
00:28:46,018 --> 00:28:47,019
Oui !
623
00:28:48,395 --> 00:28:49,396
Oui, monsieur !
624
00:28:49,480 --> 00:28:50,481
Ça va !
625
00:28:50,564 --> 00:28:51,982
Cherise,
sûre que j'suis pas son père ?
626
00:28:52,065 --> 00:28:54,359
- Dans tes rêves.
- Carl. La faute, Carl.
627
00:28:54,443 --> 00:28:57,738
Faute personnelle. Il a attrapé le casque.
628
00:28:57,821 --> 00:28:58,822
Merci, Carl.
629
00:28:59,031 --> 00:29:00,032
Pénalité de 15 yards.
630
00:29:00,115 --> 00:29:01,658
On rejoue l'action.
631
00:29:01,742 --> 00:29:02,784
Vous êtes aveugle ?
632
00:29:02,868 --> 00:29:04,536
C'est pas grave, Tre.
633
00:29:05,204 --> 00:29:07,623
- Comportement antisportif.
- Sérieux ?
634
00:29:07,706 --> 00:29:08,749
Pénalité de 15 yards.
635
00:29:08,832 --> 00:29:10,167
Bravo, Carl.
636
00:29:10,250 --> 00:29:12,211
Parfois, l'arbitre est le meilleur joueur.
637
00:29:13,295 --> 00:29:14,796
Il a la voix de Mickey Mouse.
638
00:29:15,547 --> 00:29:17,758
Quinze dollars
que ses couilles sont pas encore tombées.
639
00:29:18,842 --> 00:29:19,843
Prends ça !
640
00:29:22,971 --> 00:29:24,556
Vous faites quoi putain ?!
641
00:29:25,098 --> 00:29:26,808
Hé ! Qu'est-ce qui se passe ?
642
00:29:27,059 --> 00:29:28,185
Super.
643
00:29:28,393 --> 00:29:31,271
Voilà ce qui se passe quand Two Js est là.
644
00:29:31,647 --> 00:29:32,689
Mon inhalateur !
645
00:29:32,773 --> 00:29:36,276
- Gary !
- Abomination absolue.
646
00:29:36,360 --> 00:29:40,364
Two Js leur fait faire
ce qu'ils font dans leur quartier
647
00:29:40,447 --> 00:29:41,615
mais sur le terrain.
648
00:29:41,698 --> 00:29:42,741
Chip, connard !
649
00:29:42,824 --> 00:29:44,618
Le match est fini !
650
00:29:44,701 --> 00:29:45,577
Allez, l'arbitre !
651
00:29:45,661 --> 00:29:47,329
Personne ne saigne !
652
00:29:48,956 --> 00:29:50,123
Merde !
653
00:29:53,752 --> 00:29:54,753
Putain !
654
00:29:55,963 --> 00:29:57,005
Super boulot.
655
00:29:57,089 --> 00:29:58,549
C'était pas facile.
656
00:29:59,258 --> 00:30:00,884
ILS ONT LAISSÉ @2JS S'APPROCHER D'ENFANTS
657
00:30:00,968 --> 00:30:03,053
Conclusion :
Un fou égoïste ne peut pas entraîner
658
00:30:03,136 --> 00:30:04,429
une équipe d'enfants au football.
659
00:30:04,513 --> 00:30:07,224
#PireModèleDeTousLesTemps
660
00:30:08,350 --> 00:30:10,018
Faites attention avec Two Js.
661
00:30:10,102 --> 00:30:11,478
Il a encore la gonorrhée.
662
00:30:11,562 --> 00:30:13,480
- Ne le touchez pas. OK ?
- OK.
663
00:30:16,567 --> 00:30:19,152
Ah bah, bravo, bande de trous du cul.
664
00:30:19,236 --> 00:30:21,738
Vous me faites passer
pour un dingue sur Internet.
665
00:30:21,822 --> 00:30:23,657
Ça va hein !
666
00:30:24,575 --> 00:30:25,576
Ça suffit ces conneries.
667
00:30:25,784 --> 00:30:26,785
Pardon ?
668
00:30:26,868 --> 00:30:29,204
J'en ai marre
d'écouter un coach raté et ringard.
669
00:30:29,288 --> 00:30:30,372
T'as dit quoi, petit con ?
670
00:30:30,455 --> 00:30:31,498
T'as entendu.
671
00:30:31,582 --> 00:30:32,833
Dans la voiture.
672
00:30:32,916 --> 00:30:34,960
Il a vrai problème de comportement.
673
00:30:35,252 --> 00:30:37,087
C'est quoi ton problème ?
674
00:30:37,588 --> 00:30:41,216
Ces gamins sont déjà assez accablés.
Ils ont pas besoin que t'en rajoutes.
675
00:30:41,633 --> 00:30:44,261
Tu te crois meilleur que les autres
parce que t'as joué
676
00:30:44,344 --> 00:30:46,680
pour une équipe pro
il y a plus de 20 ans ?
677
00:30:47,055 --> 00:30:50,309
Depuis que t'as fait
cet Ave Maria au lycée,
678
00:30:50,392 --> 00:30:52,686
tu as tourné le dos
à tous ceux qui t'ont aidé.
679
00:30:52,769 --> 00:30:54,605
- Va te faire.
- Aidé ?
680
00:30:54,688 --> 00:30:56,690
Personne m'a aidé !
681
00:30:56,773 --> 00:30:58,066
Je suis Jaycen Jennings.
682
00:30:58,150 --> 00:30:59,693
Je dois rien à personne.
683
00:31:00,152 --> 00:31:01,528
Je me suis fait tout seul !
684
00:31:07,034 --> 00:31:08,493
OAKLAND PREND AU SÉRIEUX
JAYCEN JENNINGS
685
00:31:08,577 --> 00:31:09,578
PAR CHIP JENKINS
686
00:31:28,180 --> 00:31:29,765
Je t'aime, Coach !
687
00:31:29,848 --> 00:31:30,974
Je t'aime aussi, fiston.
688
00:31:31,683 --> 00:31:32,726
Bravo, superstar.
689
00:31:32,809 --> 00:31:35,228
- On l'a fait.
- On l'a fait. Tu l'as fait.
690
00:31:38,607 --> 00:31:39,608
Jaycen ?
691
00:31:42,110 --> 00:31:43,403
Salut, coach Feis.
692
00:31:44,237 --> 00:31:46,156
Sacré Jaycen Jennings.
693
00:31:46,239 --> 00:31:49,368
Je suis content de te voir,
ça fait tellement longtemps.
694
00:31:49,451 --> 00:31:51,203
Ouais, ça fait quelques temps.
695
00:31:51,286 --> 00:31:53,330
Ça fait 20 ans, Jaycen.
696
00:31:53,622 --> 00:31:54,623
Jaycen ?
697
00:31:54,706 --> 00:31:56,291
Qu'est-ce qui est arrivé à "superstar" ?
698
00:31:56,375 --> 00:31:57,376
De quoi ?
699
00:31:57,584 --> 00:31:59,169
Coach, tu m'appelais superstar.
700
00:31:59,628 --> 00:32:00,754
Ah bon ?
701
00:32:00,837 --> 00:32:01,963
Coach, ça va ?
702
00:32:02,047 --> 00:32:03,632
Oui, ça va. C'est quoi ton problème ?
703
00:32:05,050 --> 00:32:07,177
Ramène tes fesses.
Pourquoi je t'appellerais superstar ?
704
00:32:07,469 --> 00:32:09,137
C'est quoi tous ces F
sur ton survêtement ?
705
00:32:09,221 --> 00:32:10,806
Ça me rappelle mon bulletin.
706
00:32:19,147 --> 00:32:21,942
La vache, coach.
707
00:32:22,567 --> 00:32:25,278
Ça n'a pas changé.
708
00:32:25,737 --> 00:32:29,032
T'as jamais pensé à améliorer tout ça ?
709
00:32:29,408 --> 00:32:30,659
Non.
710
00:32:30,742 --> 00:32:31,743
Genre ta télé.
711
00:32:31,827 --> 00:32:32,911
C'est une Zenith.
712
00:32:32,994 --> 00:32:33,995
Le bureau.
713
00:32:34,079 --> 00:32:35,247
Ce canapé pourri.
714
00:32:35,330 --> 00:32:36,415
J'adore ce canapé.
715
00:32:36,748 --> 00:32:39,668
Je séchais les cours pour venir faire
la sieste sur ce canapé.
716
00:32:39,751 --> 00:32:40,752
Regarde la tête qu'il a.
717
00:32:40,836 --> 00:32:43,463
Du scotch. Des livres en guise de pied.
718
00:32:43,547 --> 00:32:45,006
C'est n'importe quoi.
719
00:32:45,632 --> 00:32:46,633
Tu sais quoi ?
720
00:32:46,717 --> 00:32:49,177
Je vais appeler Italy 2000
721
00:32:49,594 --> 00:32:52,013
et je vais te prendre un nouveau canapé.
722
00:32:52,097 --> 00:32:53,849
Tu seras bien traité.
723
00:32:55,016 --> 00:32:56,017
Non. C'est pas la peine.
724
00:32:56,101 --> 00:32:58,520
Et toi ? T'as fait quoi pendant
ces 20 dernières années ?
725
00:32:58,854 --> 00:32:59,980
Merde.
726
00:33:00,063 --> 00:33:03,275
Franchement, je suis là
parce que je sais pas ce que je fais.
727
00:33:05,610 --> 00:33:06,695
Je vois.
728
00:33:06,778 --> 00:33:08,530
Je vois ? Coach.
729
00:33:08,613 --> 00:33:10,866
T'es le seul modèle que j'ai dans la vie.
730
00:33:11,867 --> 00:33:14,161
Tu te souviens comment t'étais
quand t'es arrivé
731
00:33:14,244 --> 00:33:16,163
pour ton premier entraînement ?
732
00:33:16,580 --> 00:33:18,749
Je sais pas.
Un génie dès le départ,
733
00:33:18,832 --> 00:33:19,916
un diamant brut.
734
00:33:20,000 --> 00:33:21,918
T'étais un petit con.
735
00:33:22,002 --> 00:33:24,212
Oh, Coach. C'est pas avec ce genre
de discours rabaissant,
736
00:33:24,296 --> 00:33:25,630
que je vais t'acheter un canapé.
737
00:33:25,714 --> 00:33:28,383
C'est gentil, Jaycen, mais tu sais quoi ?
Laisse mon canapé tranquille.
738
00:33:28,800 --> 00:33:31,178
Des centaines de joueurs
se sont assis sur ce canapé
739
00:33:31,261 --> 00:33:34,222
pour me parler de leurs vies,
740
00:33:34,306 --> 00:33:35,724
de leurs rêves et de leurs buts.
741
00:33:35,807 --> 00:33:39,895
Tu sais mieux que quiconque
que les gamins de ce quartier
742
00:33:40,353 --> 00:33:42,230
sont les outsiders de ce monde.
743
00:33:42,314 --> 00:33:45,358
Ils grandissent avec aucun avantage.
744
00:33:45,442 --> 00:33:49,988
Et parfois, cette porte ouverte
et ce vieux canapé juste là
745
00:33:50,071 --> 00:33:52,699
étaient le seul refuge
dont disposaient ces enfants.
746
00:33:53,241 --> 00:33:56,203
Alors quand tu viens me dire
de m'acheter un nouveau canapé,
747
00:33:56,453 --> 00:33:59,831
d'accord, peut-être que j'en ai besoin
parce que celui-là est un peu usé.
748
00:33:59,915 --> 00:34:03,418
Mais je préfère prendre soin de lui.
749
00:34:03,752 --> 00:34:05,337
- Lui donner de l'amour.
- Oh !
750
00:34:05,796 --> 00:34:07,214
Putain !
751
00:34:07,422 --> 00:34:11,301
T'es un Jedi, coach !
752
00:34:11,384 --> 00:34:12,427
J'ai compris !
753
00:34:12,511 --> 00:34:15,388
Tu me dis que même si
les enfants que j'entraîne
754
00:34:15,472 --> 00:34:18,934
sont un peu bruts de décoffrage
et tout...
755
00:34:19,017 --> 00:34:20,519
Attends. Tu entraînes ?
756
00:34:20,602 --> 00:34:22,854
Mais ils ont besoin d'un peu d'amour.
757
00:34:22,938 --> 00:34:24,981
Et je leur donne de l'amour,
758
00:34:25,065 --> 00:34:27,484
ils peuvent être aussi bons
que n'importe quelle équipe.
759
00:34:27,567 --> 00:34:31,822
Et c'est la clé
pour devenir un putain de modèle.
760
00:34:31,905 --> 00:34:33,448
J'ai tout compris.
761
00:34:33,532 --> 00:34:35,826
T'es le Gandhi des coachs !
762
00:34:35,909 --> 00:34:37,994
C'est ce dont j'avais besoin,
d'inspiration.
763
00:34:40,288 --> 00:34:42,249
C'est quelque chose le THC.
764
00:34:43,750 --> 00:34:44,751
Il est fou !
765
00:34:52,092 --> 00:34:53,552
Il devrait même pas être là.
766
00:34:55,345 --> 00:34:56,763
Je veux pas le revoir.
767
00:34:57,264 --> 00:34:58,557
Il craint.
768
00:35:00,183 --> 00:35:01,351
Quoi de neuf ?
769
00:35:03,478 --> 00:35:05,856
Vous êtes un peu énervés
parce que je suis en retard.
770
00:35:06,648 --> 00:35:09,860
Vous aviez le sentiment d'avoir été
abandonnés à nouveau ?
771
00:35:09,943 --> 00:35:11,653
- Ouais.
- Tant mieux.
772
00:35:12,070 --> 00:35:14,447
C'est exactement ce que je veux.
773
00:35:14,656 --> 00:35:15,949
- Vraiment ?
- Quand j'ai commencé,
774
00:35:16,157 --> 00:35:19,494
je ne croyais pas en vous.
775
00:35:19,995 --> 00:35:21,329
Pas même un peu.
776
00:35:21,997 --> 00:35:23,748
Puis, on m'a fait comprendre
777
00:35:23,832 --> 00:35:27,335
que je vous sous-estimais.
778
00:35:27,419 --> 00:35:29,129
Je l'ai vécu.
779
00:35:30,171 --> 00:35:31,381
On est pareils.
780
00:35:31,923 --> 00:35:33,300
On est des outsiders, des underdogs.
781
00:35:34,009 --> 00:35:35,427
Celui toujours en dessous
782
00:35:35,510 --> 00:35:37,387
qui se fait pisser et chier dessus.
783
00:35:38,138 --> 00:35:39,139
Je comprends rien.
784
00:35:39,472 --> 00:35:41,808
J'arrête de vous pisser et chier dessus.
785
00:35:42,100 --> 00:35:43,310
Quand j'vous regarde maintenant,
786
00:35:44,352 --> 00:35:45,937
j'vois pas une bande de trous du cul.
787
00:35:46,605 --> 00:35:49,441
Je me vois en chacun d'entre vous.
788
00:35:50,609 --> 00:35:53,987
Y a pas de limites à ce
que vous pouvez faire avec Jaycen Jennings
789
00:35:54,529 --> 00:35:57,407
en tant qu'entraîneur et qui tient à vous.
790
00:35:59,284 --> 00:36:00,535
Pas compris.
791
00:36:01,369 --> 00:36:02,370
C'est tout ?
792
00:36:02,996 --> 00:36:04,247
C'est ton grand discours ?
793
00:36:04,789 --> 00:36:08,084
Tu vas arrêter de nous pisser
et de nous chier dessus ?
794
00:36:09,044 --> 00:36:11,588
Parce que tu te souviens
que t'étais un outsider ?
795
00:36:12,464 --> 00:36:14,758
Je l'aurais pas mieux dit moi-même.
796
00:36:14,841 --> 00:36:15,842
Ringard.
797
00:36:15,926 --> 00:36:18,178
Levez-vous et allez-vous échauffer.
C'est parti.
798
00:36:18,929 --> 00:36:20,680
Pourquoi vous restez assis ? Allez.
799
00:36:20,764 --> 00:36:23,308
- Allez, à l'échauffement !
- C'est qui ?
800
00:36:23,391 --> 00:36:25,727
Quand le coach dit de s'échauffer,
allez-vous échauffer !
801
00:36:25,810 --> 00:36:27,604
Allez ! Ou je sors ce pistolet.
802
00:36:27,687 --> 00:36:30,148
Au boulot.
Vous pensez que c'est un jeu ?
803
00:36:30,231 --> 00:36:32,901
Je vais vous botter le cul !
804
00:36:32,984 --> 00:36:36,404
Je vais tous vous défoncer !
805
00:36:36,488 --> 00:36:37,447
Allez.
806
00:36:37,530 --> 00:36:40,158
- Kareem ?
- Hé, Cherise, comment ça va ?
807
00:36:40,241 --> 00:36:42,577
Kareem, qu'est-ce que tu fous ici ?
808
00:36:42,661 --> 00:36:46,122
Je sais que tu veux pas
que je coache officiellement.
809
00:36:46,206 --> 00:36:48,750
Mais tu vois ce que je veux dire ?
J'traîne dans le coin.
810
00:36:48,833 --> 00:36:50,085
Tu vois ?
811
00:36:50,168 --> 00:36:52,754
Je voulais juste venir ici
et donner quelques conseils
812
00:36:52,837 --> 00:36:55,924
sur les connaissances que j'ai du sport...
Attends.
813
00:36:56,007 --> 00:36:57,676
On dirait que tu as une couche !
814
00:36:57,759 --> 00:36:58,927
Reprends-toi !
815
00:36:59,260 --> 00:37:00,679
C'est comme ça qu'il faut leur parler.
816
00:37:01,012 --> 00:37:03,473
Hé, Cherise, t'es célibataire ?
817
00:37:04,432 --> 00:37:05,642
Oh !
818
00:37:05,725 --> 00:37:08,770
Je déconne.
Je sais que mon pote J essaye de marquer.
819
00:37:10,188 --> 00:37:11,314
Regardez ça.
820
00:37:11,398 --> 00:37:15,151
Y a toutes les stratégies
de courses dans ce livre.
821
00:37:15,235 --> 00:37:17,195
Y a pas de feintes ?
822
00:37:17,278 --> 00:37:19,406
On n'a pas besoin de feintes.
823
00:37:19,489 --> 00:37:20,740
Mais c'est drôle.
824
00:37:20,824 --> 00:37:22,075
Les feintes, c'est trop cool.
825
00:37:22,283 --> 00:37:23,785
J'adore les feintes.
826
00:37:23,868 --> 00:37:25,787
Pour de vrai. Je les adore.
827
00:37:25,870 --> 00:37:27,664
Comment t'as eu ça ?
828
00:37:27,747 --> 00:37:31,334
Je dis ça, je dis rien,
y a pas de sommaire là-dedans.
829
00:37:31,418 --> 00:37:34,629
Quoi qu'il en soit,
ce livre a amené Jaycen Jennings
830
00:37:35,046 --> 00:37:38,008
au statut de superstar et de légende.
831
00:37:38,091 --> 00:37:40,677
Tu veux dire un loser ringard
qui coache des gamins à Long Beach ?
832
00:37:40,760 --> 00:37:44,097
Je parle du mec
qui s'est fait ta mère avant de t'avoir.
833
00:37:45,974 --> 00:37:48,393
Apprenez ce bouquin
et arrêtez de dire des conneries.
834
00:37:48,727 --> 00:37:50,228
- Hut !
- Allez.
835
00:37:51,980 --> 00:37:53,481
Encore. Jusqu'à ce que vous y arriviez.
836
00:37:53,982 --> 00:37:56,693
On change pas d'exercice
tant que vous y arrivez pas.
837
00:37:56,776 --> 00:37:57,777
Hut.
838
00:38:00,780 --> 00:38:01,990
Tony, putain.
839
00:38:02,240 --> 00:38:03,241
Hut.
840
00:38:04,993 --> 00:38:06,327
Donne-moi ce ballon.
841
00:38:07,537 --> 00:38:09,873
Hé, t'as déjà touché un nichon ?
842
00:38:10,915 --> 00:38:12,292
- Quoi ?
- Un nichon.
843
00:38:12,375 --> 00:38:14,377
T'as déjà touché un nichon...
Taisez-vous.
844
00:38:14,461 --> 00:38:16,796
- T'as déjà touché un nichon ?
- Bien sûr que oui.
845
00:38:16,880 --> 00:38:18,882
Plein de nichons, de toutes les tailles.
846
00:38:18,965 --> 00:38:20,508
A, triple A, double D.
847
00:38:21,342 --> 00:38:22,635
Il a jamais touché de nichon.
848
00:38:22,719 --> 00:38:24,220
C'est des tailles de piles.
849
00:38:24,304 --> 00:38:25,305
Si, j'en ai déjà touché.
850
00:38:25,388 --> 00:38:27,432
Ne projette pas ton manque
de toucher de nichon sur moi.
851
00:38:27,515 --> 00:38:28,516
Viens ici. Écoute-moi.
852
00:38:30,018 --> 00:38:31,811
Tu vois ce ballon ?
853
00:38:31,895 --> 00:38:33,354
C'est ton nichon.
854
00:38:33,438 --> 00:38:36,191
Tu dois bien le tenir. Car tout le monde
va vouloir te le prendre.
855
00:38:36,274 --> 00:38:37,901
J'ai le consentement
pour toucher ce nichon ?
856
00:38:37,984 --> 00:38:38,985
Quoi ?
857
00:38:39,069 --> 00:38:41,446
Je vais pas toucher un nichon
s'il ne veut pas être touché.
858
00:38:42,363 --> 00:38:45,867
Toucher des nichons sans consentement
a valu 30 jours de prison à mon cousin.
859
00:38:45,950 --> 00:38:46,951
Pas mal.
860
00:38:47,035 --> 00:38:50,330
Dégage de là.
Tu as mon consentement, OK ?
861
00:38:50,413 --> 00:38:51,331
Cool !
862
00:38:51,414 --> 00:38:52,957
On recommence.
863
00:38:53,041 --> 00:38:56,961
J'adore le truc du nichon.
J'adore ça !
864
00:38:57,420 --> 00:38:59,339
- Garde ça.
- Ferme-la.
865
00:38:59,422 --> 00:39:01,758
On y retourne. Allez !
866
00:39:03,343 --> 00:39:05,678
Ce que vous faites à l'entraînement,
vous le ferez en match.
867
00:39:05,762 --> 00:39:08,932
Si vous êtes nuls à l'entraînement,
vous serez nuls en match.
868
00:39:09,015 --> 00:39:10,475
Allez. On y va.
869
00:39:11,518 --> 00:39:12,727
C'était quoi ça ?
870
00:39:12,811 --> 00:39:13,895
Allez. On le fait bien.
871
00:39:13,978 --> 00:39:16,106
- Aïe !
- Encore une fois.
872
00:39:16,689 --> 00:39:17,565
Encore.
873
00:39:17,649 --> 00:39:18,942
Putain.
874
00:39:19,025 --> 00:39:20,401
Pile au milieu.
875
00:39:23,571 --> 00:39:24,697
C'est quoi ça ?
876
00:39:24,781 --> 00:39:27,117
C'est pour ça que je peux pas t'encadrer.
877
00:39:27,200 --> 00:39:28,201
Down !
878
00:39:28,284 --> 00:39:30,328
Allez la défense,
faut que ça ressemble à quelque chose.
879
00:39:30,411 --> 00:39:31,412
Hut.
880
00:39:34,165 --> 00:39:36,376
Il est arrivé
de nulle part comme un fantôme.
881
00:39:36,459 --> 00:39:37,961
- Ouais !
- Vous avez vu ?
882
00:39:38,169 --> 00:39:40,547
Tout le monde doit frapper comme ça.
883
00:39:41,172 --> 00:39:43,216
Ton nouveau nom c'est le Fantôme.
884
00:39:43,758 --> 00:39:44,926
Je te vois.
885
00:39:45,885 --> 00:39:47,262
Viens par ici toi.
886
00:39:47,345 --> 00:39:49,222
On se rassemble, petits cons.
887
00:39:49,305 --> 00:39:51,766
Tu peux pas être le plus petit de l'équipe
888
00:39:51,850 --> 00:39:53,059
et le moins fort.
889
00:39:53,351 --> 00:39:54,644
Petite question.
890
00:39:54,727 --> 00:39:56,521
C'est qui ton préféré
dans Game of Thrones ?
891
00:39:56,980 --> 00:39:58,106
Quoi ?
892
00:39:58,189 --> 00:40:00,108
T'aimes le nain qui boit du vin ?
893
00:40:00,191 --> 00:40:02,110
La grande blonde avec l'épée ?
894
00:40:02,193 --> 00:40:03,903
Ou celui avec la main en fer
895
00:40:03,987 --> 00:40:06,197
- qui baise sa sœur ?
- Oh, coach ! T'es fan...
896
00:40:07,490 --> 00:40:08,575
Ferme-la.
897
00:40:08,658 --> 00:40:09,826
C'est entre toi et moi.
898
00:40:09,909 --> 00:40:12,245
Oui, oui. Pardon.
899
00:40:12,328 --> 00:40:14,455
J'ai toujours adoré les dragons.
900
00:40:14,539 --> 00:40:15,999
Alors, je dirais Drogon.
901
00:40:16,082 --> 00:40:17,792
Ouais, Drogon.
902
00:40:17,876 --> 00:40:19,210
Il est trop cool, tout le monde a peur...
903
00:40:19,627 --> 00:40:21,296
C'est ce que je veux.
904
00:40:21,379 --> 00:40:23,965
Tu gardes cet état d'esprit sur le terrain
et tu deviens Drogon.
905
00:40:24,048 --> 00:40:26,467
Je veux que tu voles
et que tu crames tout le monde
906
00:40:26,551 --> 00:40:28,094
et qu'ils te respectent.
907
00:40:28,178 --> 00:40:29,846
- Tu m'entends ?
- Oui, coach !
908
00:40:31,723 --> 00:40:35,435
Je sais pas sur quelles conneries
inspirantes vous travaillez,
909
00:40:35,518 --> 00:40:37,937
mais ce geek ringard
sera toujours une mauviette.
910
00:40:38,021 --> 00:40:39,647
Tre, ferme-la.
911
00:40:39,731 --> 00:40:40,815
Allez, on court.
912
00:40:40,899 --> 00:40:44,027
Allez, on lève ses putains de jambes !
913
00:40:44,277 --> 00:40:45,403
Putain.
914
00:40:45,486 --> 00:40:46,779
Vous serez jamais pros.
915
00:40:47,322 --> 00:40:48,698
Vous êtes nuls.
916
00:40:48,781 --> 00:40:51,576
J'entraîne une équipe du nuls. Allez.
917
00:40:53,828 --> 00:40:55,872
Si le ballon vous touche la main,
faut l'attraper.
918
00:40:55,955 --> 00:40:57,081
Vous connaissez les règles.
919
00:40:57,165 --> 00:40:58,333
Allez, on l'attrape.
920
00:40:58,416 --> 00:40:59,417
Allez !
921
00:40:59,834 --> 00:41:01,085
Attrape ça.
922
00:41:01,669 --> 00:41:03,421
T'as les doigts qui glissent !
923
00:41:03,504 --> 00:41:05,840
Encore une fois.
On va voir si vous pouvez y arriver.
924
00:41:05,924 --> 00:41:06,925
Allez.
925
00:41:07,425 --> 00:41:08,676
On y va, le mannequin.
926
00:41:08,760 --> 00:41:10,136
C'était quoi ça ?
927
00:41:10,220 --> 00:41:11,304
Hé, le mannequin !
928
00:41:11,512 --> 00:41:12,597
- Toi !
- Moi ?
929
00:41:12,680 --> 00:41:13,723
Ramène tes fesses !
930
00:41:14,432 --> 00:41:18,311
Tu rates passe après passe.
T'es super bien fringué.
931
00:41:18,853 --> 00:41:21,022
Tu sais quoi, à chaque erreur,
932
00:41:21,105 --> 00:41:23,024
on prend un peu de ce swag.
933
00:41:23,107 --> 00:41:25,693
Tant que j'y pense,
tu parles toujours de contrefaçons,
934
00:41:25,777 --> 00:41:27,403
mais le seul qui en porte, c'est toi.
935
00:41:27,487 --> 00:41:28,571
- Moi ?
- Oui.
936
00:41:28,655 --> 00:41:29,948
Je vois pas de quoi tu parles.
937
00:41:30,031 --> 00:41:31,241
On sait de quoi tu parles.
938
00:41:31,324 --> 00:41:33,243
- Arrête de déconner.
- Non, pas de ça.
939
00:41:33,326 --> 00:41:36,454
La prochaine fois que tu viens habillé
comme un faux rappeur
940
00:41:36,537 --> 00:41:38,122
et que t'arrives à rien sur le terrain,
941
00:41:38,581 --> 00:41:40,500
on va te botter le cul,
942
00:41:40,583 --> 00:41:42,335
- n'est-ce pas coach ?
- Tout à fait.
943
00:41:42,418 --> 00:41:43,795
- Tu peux y aller.
- Merde !
944
00:41:43,878 --> 00:41:45,880
Arrête de faire genre
t'as un album qui va sortir !
945
00:41:46,839 --> 00:41:47,840
Bingo.
946
00:41:48,383 --> 00:41:49,634
Viens. Autre chose.
947
00:41:49,717 --> 00:41:50,718
Apporte-moi un truc.
948
00:41:50,802 --> 00:41:53,054
Ça t'a pris du temps de le mettre.
949
00:41:53,137 --> 00:41:54,180
Maintenant, enlève-le.
950
00:41:54,264 --> 00:41:55,598
Il arrive. Pile dans tes mains.
951
00:41:55,682 --> 00:41:57,350
Viens ici.
952
00:41:57,433 --> 00:42:00,311
J'ai besoin du bandeau.
Ça va bien m'aller.
953
00:42:00,395 --> 00:42:02,063
Il veut rentrer dans le club aussi.
954
00:42:02,146 --> 00:42:03,439
Donne cette manchette.
955
00:42:03,523 --> 00:42:05,233
Tu vas apprendre aujourd'hui. Merci.
956
00:42:06,276 --> 00:42:07,902
Enlève le casque. Je veux ce durag.
957
00:42:07,986 --> 00:42:08,987
Retire-le.
958
00:42:09,070 --> 00:42:10,196
On est là pour le prendre.
959
00:42:10,280 --> 00:42:12,448
Continue de merder et tu seras à poil.
960
00:42:12,532 --> 00:42:14,617
Je prends les perles la prochaine fois.
961
00:42:14,701 --> 00:42:15,702
C'est parti.
962
00:42:15,785 --> 00:42:17,287
Avec ta tête de Stevie Wonder.
963
00:42:21,082 --> 00:42:22,125
Hé !
964
00:42:22,208 --> 00:42:23,543
- Jaycen.
- Oui ?
965
00:42:23,876 --> 00:42:26,087
Les enfants ont besoin qu'on les ramène.
966
00:42:26,170 --> 00:42:28,715
Je peux te faire confiance
pour les ramener sains et saufs ?
967
00:42:29,132 --> 00:42:30,550
Absolument pas.
968
00:42:30,633 --> 00:42:32,552
Ces sales petits mioches
969
00:42:32,635 --> 00:42:34,178
ne vont pas salir mes sièges en cuir.
970
00:42:34,262 --> 00:42:36,139
Jaycen, je dois aller au boulot
971
00:42:36,556 --> 00:42:40,059
et tes joueurs ont besoin que leur coach
les ramène à la maison.
972
00:42:40,518 --> 00:42:42,895
Tu peux faire ça, coach ?
973
00:42:43,521 --> 00:42:44,522
D'accord.
974
00:42:44,605 --> 00:42:46,107
Pour les enfants.
975
00:42:47,775 --> 00:42:48,776
J'emmerde le cuir.
976
00:42:48,860 --> 00:42:50,361
C'est que de la vache,
n'est-ce pas ?
977
00:42:50,778 --> 00:42:51,779
Ouais.
978
00:42:52,280 --> 00:42:53,281
Ouais.
979
00:42:57,452 --> 00:42:59,662
C'est quoi cet intérieur de grand-père ?
980
00:42:59,746 --> 00:43:01,372
C'est nul.
981
00:43:02,290 --> 00:43:04,459
Coach, tu me déposes en premier, hein ?
982
00:43:04,542 --> 00:43:05,543
Je dois pisser.
983
00:43:05,626 --> 00:43:07,170
Oublie ça, retiens-toi.
984
00:43:07,253 --> 00:43:08,254
Je peux pas.
985
00:43:08,921 --> 00:43:11,090
Parce que t'as une petite bite.
986
00:43:11,174 --> 00:43:13,343
C'est quoi le rapport ?
987
00:43:13,426 --> 00:43:15,261
Plus elle est longue,
plus tu peux te retenir.
988
00:43:15,345 --> 00:43:16,596
Ça me parait logique.
989
00:43:16,679 --> 00:43:19,140
Je pense pas que ça fonctionne comme ça.
990
00:43:19,223 --> 00:43:20,975
Hé, ça suffit.
991
00:43:21,059 --> 00:43:22,977
Vous parlez que de bites et de merde.
992
00:43:23,061 --> 00:43:24,645
Arrêtez et parlez filles
993
00:43:24,729 --> 00:43:26,439
ou dessins animés ou je sais pas quoi.
994
00:43:27,732 --> 00:43:29,609
- Petite bite a dit quoi ?
- Quoi ?
995
00:43:29,859 --> 00:43:31,194
T'as dit quoi !
996
00:43:31,778 --> 00:43:33,071
On l'a eu.
997
00:43:33,154 --> 00:43:34,655
Un classique.
998
00:43:34,739 --> 00:43:36,491
On dirait Squid Game.
999
00:43:38,117 --> 00:43:39,160
À plus, Tony.
1000
00:43:39,243 --> 00:43:40,244
- À plus.
- Salut.
1001
00:43:40,328 --> 00:43:41,329
Hé, Tony.
1002
00:43:41,412 --> 00:43:43,289
Tu vas laisser tes trucs dans ma voiture ?
1003
00:43:43,373 --> 00:43:45,750
Je les prendrai la prochaine fois.
1004
00:43:46,834 --> 00:43:47,835
À plus, coach.
1005
00:43:47,919 --> 00:43:48,961
C'était quoi ça ?
1006
00:43:49,045 --> 00:43:51,047
Ses parents croient
que c'est un Mathlete.
1007
00:43:51,130 --> 00:43:52,507
C'est quoi un Mathlete ?
1008
00:43:52,590 --> 00:43:57,220
Le club le plus cool avec le jeu de mots
le plus intelligent qui soit.
1009
00:43:58,429 --> 00:43:59,889
Je te déteste.
1010
00:43:59,972 --> 00:44:00,973
Blâme le joueur.
1011
00:44:01,057 --> 00:44:02,517
Attends. Non. Blâme le jeu.
1012
00:44:02,600 --> 00:44:04,268
Blâme le joueur, pas le jeu.
1013
00:44:07,438 --> 00:44:08,356
PALAIS DE LA CHAUSSURE
1014
00:44:08,439 --> 00:44:09,607
Merci de m'avoir ramené.
1015
00:44:09,690 --> 00:44:11,109
C'est bien ici.
1016
00:44:11,192 --> 00:44:13,152
Ma maison est au bout de la rue.
1017
00:44:13,236 --> 00:44:14,821
Dwayne, il pleut.
1018
00:44:14,904 --> 00:44:16,489
Je peux pas te laisser la.
1019
00:44:16,572 --> 00:44:17,657
Si, si c'est bon.
1020
00:44:17,740 --> 00:44:21,661
Je vais passer au magasin
me prendre des chaussures.
1021
00:44:23,204 --> 00:44:24,205
OK.
1022
00:44:24,831 --> 00:44:25,832
D'accord.
1023
00:44:25,915 --> 00:44:27,083
C'est toi qui voit.
1024
00:44:56,362 --> 00:44:57,447
Tout le monde.
1025
00:44:58,072 --> 00:44:59,532
Vous savez jouer comme des pros.
1026
00:45:00,199 --> 00:45:02,201
Vous avez un super coach.
1027
00:45:03,035 --> 00:45:06,914
Et maintenant, vous avez ça.
1028
00:45:06,998 --> 00:45:08,541
Oh, c'est dingue !
1029
00:45:08,624 --> 00:45:09,834
Regardez ces casques.
1030
00:45:13,004 --> 00:45:15,214
Maillots à 10 000 dollars.
1031
00:45:15,298 --> 00:45:16,591
T'essayes de nous acheter ?
1032
00:45:17,216 --> 00:45:19,427
- Ça me dérange pas.
- Merci.
1033
00:45:19,927 --> 00:45:20,928
Drogon.
1034
00:45:21,971 --> 00:45:23,931
- Style House of Dragons.
- Ouah !
1035
00:45:24,015 --> 00:45:25,057
Le Mannequin.
1036
00:45:25,141 --> 00:45:27,059
Maintenant t'es stylé.
1037
00:45:27,560 --> 00:45:28,769
Mon préféré, Nichons.
1038
00:45:30,688 --> 00:45:32,023
Le mystérieux Fantôme.
1039
00:45:32,106 --> 00:45:34,317
Celui-là est pour toi, Superstar.
1040
00:45:34,901 --> 00:45:36,652
Voyons ce qu'on a d'autre.
1041
00:45:36,736 --> 00:45:41,699
Y a une raison pour laquelle
le mot "Underdoggs" a deux G ?
1042
00:45:42,283 --> 00:45:43,284
Deux G ?
1043
00:45:43,659 --> 00:45:44,660
Ouais !
1044
00:45:44,744 --> 00:45:46,954
J'ai les deux G avec moi.
1045
00:45:49,248 --> 00:45:50,958
Voici Killa et Skrilla !
1046
00:45:52,210 --> 00:45:54,504
Deux chiens ou deux G. Vous l'avez ?
1047
00:45:54,587 --> 00:45:56,297
Kareem, c'est quoi ça ?
1048
00:45:56,380 --> 00:45:59,342
Je les ai trouvés enchaînés à l'arrière
du Wienerschnitzel.
1049
00:45:59,425 --> 00:46:01,844
Dégage ces chiens de là.
J'essaye d'enseigner le football.
1050
00:46:01,928 --> 00:46:03,554
Les chiens aiment le foot aussi.
1051
00:46:04,555 --> 00:46:06,015
Aie un cœur.
1052
00:46:09,769 --> 00:46:10,770
MAL DE TÊTE
1053
00:46:10,853 --> 00:46:11,979
EN RETARD
1054
00:46:12,063 --> 00:46:13,105
{\an8}LA SIESTE
1055
00:46:13,189 --> 00:46:14,273
{\an8}CRACKER
1056
00:46:14,357 --> 00:46:15,441
BIENTÔT CÉLÈBRE
1057
00:46:16,859 --> 00:46:18,152
{\an8}DRÔLE D'OISEAU
1058
00:46:18,236 --> 00:46:19,362
Voilà. On y est.
1059
00:46:19,445 --> 00:46:22,198
{\an8}Maintenant,
vous ressemblez à quelque chose.
1060
00:46:22,281 --> 00:46:24,158
{\an8}Vous avez aucune excuse pour ne pas gagner
1061
00:46:24,242 --> 00:46:26,244
{\an8}votre premier match de la saison.
1062
00:46:26,327 --> 00:46:28,246
Ouais !
1063
00:46:28,454 --> 00:46:30,665
Allez. Underdoggs à trois.
1064
00:46:30,748 --> 00:46:32,375
- Un...
- Qu'on en finisse.
1065
00:46:32,458 --> 00:46:35,002
Je vais devoir tout faire de toute façon.
1066
00:46:35,086 --> 00:46:36,087
Rageux.
1067
00:46:39,006 --> 00:46:40,633
{\an8}Faites quelque chose.
1068
00:46:40,716 --> 00:46:43,427
Vous comprenez ce qui se passe ?
1069
00:46:43,511 --> 00:46:46,138
On perd. On perd !
1070
00:46:47,974 --> 00:46:48,849
Lâche-le !
1071
00:46:48,933 --> 00:46:49,892
Ici !
1072
00:46:49,976 --> 00:46:51,435
Lâche-le !
1073
00:46:52,144 --> 00:46:53,062
Tu fais quoi ?
1074
00:46:53,145 --> 00:46:54,188
Lance le ballon !
1075
00:46:54,272 --> 00:46:56,649
Arrête d'être un hot-dog.
Lance le ballon.
1076
00:46:57,733 --> 00:46:59,443
C'est quoi ton problème ?
1077
00:46:59,527 --> 00:47:01,571
- Ton père aurait dû se retirer.
- Tais-toi.
1078
00:47:01,654 --> 00:47:04,365
- Hut.
- Allez, Gary.
1079
00:47:04,782 --> 00:47:06,951
- Tu fais quoi ?
- Putain !
1080
00:47:07,743 --> 00:47:10,037
Il l'a encore fait !
1081
00:47:10,413 --> 00:47:11,539
Ici ! Ici !
1082
00:47:11,622 --> 00:47:13,457
Passe le ballon !
1083
00:47:13,541 --> 00:47:16,168
- Donne-lui le ballon, Tre.
- Passe le putain de ballon !
1084
00:47:16,502 --> 00:47:17,503
Merde !
1085
00:47:17,587 --> 00:47:19,463
T'es têtu comme quarterback.
1086
00:47:21,591 --> 00:47:22,592
Allez, bébé.
1087
00:47:23,467 --> 00:47:25,803
Allez, petit con.
Joue le jeu.
1088
00:47:25,886 --> 00:47:26,929
Set.
1089
00:47:27,638 --> 00:47:28,639
Hut !
1090
00:47:29,432 --> 00:47:30,850
Tony, prends-le.
1091
00:47:30,933 --> 00:47:32,018
Merde !
1092
00:47:32,101 --> 00:47:33,561
Tu fous quoi, Tre ?
1093
00:47:33,644 --> 00:47:34,645
Je l'ai !
1094
00:47:35,313 --> 00:47:36,230
Merde !
1095
00:47:36,314 --> 00:47:38,232
Hé, tu devais me le passer.
1096
00:47:38,316 --> 00:47:40,526
- Tu crois que j'vais te le passer.
- Va te faire.
1097
00:47:40,610 --> 00:47:42,570
- Quoi ?!
- Lâche-moi !
1098
00:47:43,654 --> 00:47:44,905
Vous faites quoi ?
1099
00:47:46,616 --> 00:47:47,867
Bats-toi !
1100
00:47:47,950 --> 00:47:48,951
Attention !
1101
00:47:49,035 --> 00:47:50,161
Viens ici.
1102
00:47:50,244 --> 00:47:51,829
C'est quoi ton problème ?
1103
00:47:51,912 --> 00:47:52,997
Lâche-moi !
1104
00:47:53,414 --> 00:47:54,498
Lâche-moi !
1105
00:47:54,582 --> 00:47:55,791
Mec, lâche-moi.
1106
00:47:55,875 --> 00:47:57,918
Ça s'arrête ici et maintenant !
1107
00:47:58,002 --> 00:48:01,047
J'ai donné un laissez-passer à ton petit
cul parce que t'es le fils de Cherise
1108
00:48:01,130 --> 00:48:03,007
mais tu rends les choses très difficile
1109
00:48:03,090 --> 00:48:05,718
pour moi et tes coéquipiers
et on en a marre de tes conneries.
1110
00:48:05,801 --> 00:48:06,886
Va te faire !
1111
00:48:06,969 --> 00:48:08,804
Tout le monde, allez vous faire foutre !
1112
00:48:08,888 --> 00:48:10,514
Je dois rien à personne.
1113
00:48:10,723 --> 00:48:12,141
Je me suis fait tout seul.
1114
00:48:18,064 --> 00:48:19,315
On dirait moi.
1115
00:48:19,398 --> 00:48:20,816
Je suis pas comme toi.
1116
00:48:20,900 --> 00:48:22,443
Je suis pas un loser ringard.
1117
00:48:26,155 --> 00:48:28,157
T'as raison.
1118
00:48:28,491 --> 00:48:29,492
C'est ce que je suis.
1119
00:48:31,243 --> 00:48:33,162
Tu veux savoir
comment je suis devenu un loser ?
1120
00:48:33,663 --> 00:48:36,749
En faisant la même chose que toi.
1121
00:48:39,001 --> 00:48:41,712
Pas étonnant
que personne ne veuille jouer avec moi.
1122
00:48:41,921 --> 00:48:43,631
C'est super chiant.
1123
00:48:44,674 --> 00:48:46,217
Tu sais quoi, Tre ?
1124
00:48:47,385 --> 00:48:49,220
Si tu veux vraiment gagner un match,
1125
00:48:49,553 --> 00:48:52,848
arrête de repousser tes coéquipiers.
1126
00:48:53,432 --> 00:48:56,477
Mais si tu veux devenir un loser,
1127
00:48:57,645 --> 00:49:02,191
continue à faire les mêmes conneries
que moi.
1128
00:49:27,967 --> 00:49:29,427
Tu te souviens dans la saison trois
1129
00:49:29,510 --> 00:49:31,470
quand Khaleesi brûle
un village d'esclavagistes ?
1130
00:49:32,054 --> 00:49:34,098
- De quoi il parle ?
- Oh, mon Dieu !
1131
00:49:34,181 --> 00:49:35,057
T'es un fan ?
1132
00:49:35,141 --> 00:49:36,934
Mets-les à genoux.
1133
00:49:38,310 --> 00:49:39,311
OK ?
1134
00:49:40,062 --> 00:49:42,523
Prends soin de ton nichon.
1135
00:49:42,606 --> 00:49:43,733
OK ?
1136
00:49:43,816 --> 00:49:44,775
Underdoggs à trois.
1137
00:49:44,859 --> 00:49:46,152
Un, deux, trois, Underdoggs !
1138
00:49:46,235 --> 00:49:47,236
On y va.
1139
00:49:48,821 --> 00:49:49,947
Allez, Tre.
1140
00:49:50,030 --> 00:49:51,782
Arrête de te battre. Joue le jeu.
1141
00:49:52,867 --> 00:49:53,868
Set.
1142
00:49:54,368 --> 00:49:55,369
Down.
1143
00:49:55,870 --> 00:49:56,871
Hut !
1144
00:49:58,414 --> 00:49:59,707
Dracarys !
1145
00:50:01,208 --> 00:50:02,626
- Bien bloqué, Gary.
- Oui !
1146
00:50:02,710 --> 00:50:04,044
Allez, Tony !
1147
00:50:06,630 --> 00:50:08,507
Bien joué ! Super !
1148
00:50:12,470 --> 00:50:13,846
Tiens ces nichons !
1149
00:50:13,929 --> 00:50:15,556
C'est mon nichon ! C'est mon nichon !
1150
00:50:15,639 --> 00:50:17,349
- Jusqu'au but !
- C'est mon nichon !
1151
00:50:17,433 --> 00:50:18,851
C'est mon nichon !
1152
00:50:19,226 --> 00:50:20,227
Oui !
1153
00:50:20,561 --> 00:50:21,687
Touchdown !
1154
00:50:22,396 --> 00:50:23,397
Oui !
1155
00:50:23,898 --> 00:50:25,608
Voilà, c'est de ça que je parle.
1156
00:50:26,734 --> 00:50:31,572
La Two Js ?
1157
00:50:33,240 --> 00:50:35,326
Célébration excessive.
Pénalité de 15 yards.
1158
00:50:35,409 --> 00:50:36,744
Va te faire, on s'en fout !
1159
00:50:36,827 --> 00:50:40,372
Les Underdoggs dansent.
Faudra t'y habituer. On va revenir.
1160
00:50:41,332 --> 00:50:42,583
Tre, prends ça !
1161
00:50:45,085 --> 00:50:46,420
Oui. Oui. Droit au but !
1162
00:50:46,504 --> 00:50:48,214
Bien !
1163
00:50:52,301 --> 00:50:53,552
Dégage avec ton drapeau !
1164
00:50:54,678 --> 00:50:55,721
Bien bloqué.
1165
00:50:55,805 --> 00:50:56,806
Oui, monsieur !
1166
00:50:57,640 --> 00:50:59,433
Jouez le jeu, allez !
1167
00:50:59,517 --> 00:51:01,477
- Allez !
- Touchdown !
1168
00:51:02,269 --> 00:51:04,271
Vers le but !
1169
00:51:04,355 --> 00:51:05,940
Belle course, Gary.
1170
00:51:07,274 --> 00:51:08,818
C'est mon nichon !
1171
00:51:09,610 --> 00:51:10,820
C'est bien, Tony !
1172
00:51:10,903 --> 00:51:12,613
- Touchdown !
- Ouais !
1173
00:51:13,113 --> 00:51:14,323
{\an8}C'est ça !
1174
00:51:14,406 --> 00:51:15,407
{\an8}LOCAUX 28
VISITEURS 14
1175
00:51:15,491 --> 00:51:16,909
{\an8}Tout ça grâce au travail d'équipe.
1176
00:51:18,994 --> 00:51:20,663
Bien joué, Superstar.
1177
00:51:20,746 --> 00:51:22,414
Ouais, ouais.
1178
00:51:22,498 --> 00:51:23,999
T'es toujours un loser ringard.
1179
00:51:26,293 --> 00:51:27,294
Viens ici.
1180
00:51:27,753 --> 00:51:29,004
Viens ici !
1181
00:51:29,088 --> 00:51:32,049
Je courais, tu sais ?
C'est pour ça que t'es aussi rapide.
1182
00:51:41,767 --> 00:51:44,103
C'était un bon match aujourd'hui.
Merci de m'avoir ramené.
1183
00:51:45,271 --> 00:51:46,313
Ici, c'est bon.
1184
00:51:46,397 --> 00:51:47,857
Merci, coach.
1185
00:51:47,940 --> 00:51:49,483
Je vais passer au magasin
1186
00:51:49,567 --> 00:51:51,652
- m'acheter une paire.
- ... m'acheter une paire.
1187
00:51:53,070 --> 00:51:54,363
Non, c'est faux.
1188
00:51:56,448 --> 00:52:00,077
Quand j'avais ton âge,
c'était un 7-Eleven.
1189
00:52:00,160 --> 00:52:02,496
Tous les jours, le bus me déposait là,
1190
00:52:02,580 --> 00:52:04,665
je rentrais dans le magasin
pour prendre des trucs,
1191
00:52:04,748 --> 00:52:08,252
des capotes, peu importe.
Mais j'achetais rien en fait.
1192
00:52:08,919 --> 00:52:12,756
Je faisais semblant
pour que personne me voit
1193
00:52:13,007 --> 00:52:14,758
aller dans le parc pour caravanes.
1194
00:52:16,427 --> 00:52:18,095
Le parc pour caravanes ?
1195
00:52:19,805 --> 00:52:21,140
Je connaissais pas.
1196
00:52:21,223 --> 00:52:22,850
Allez. Tu me fais marcher.
1197
00:52:22,933 --> 00:52:24,101
Tu dis à tout le monde
1198
00:52:24,184 --> 00:52:26,312
que tu vas t'acheter des chaussures
tous les jours ?
1199
00:52:26,896 --> 00:52:29,899
Tu crois qu'on voit pas que
tu viens jamais avec tes nouvelles paires.
1200
00:52:32,526 --> 00:52:33,652
D'accord.
1201
00:52:34,403 --> 00:52:35,404
C'est juste que...
1202
00:52:36,655 --> 00:52:39,408
C'est la honte d'être le gamin
le plus pauvre
1203
00:52:39,658 --> 00:52:41,660
dans une équipe de pauvres.
1204
00:52:41,744 --> 00:52:43,621
Y a pas à avoir honte.
1205
00:52:43,704 --> 00:52:48,125
Les meilleures histoires d'outsiders
sont celles comme toi et moi.
1206
00:52:48,208 --> 00:52:49,251
Tu comprends ?
1207
00:52:51,378 --> 00:52:53,589
Tu vivais dans une caravane ?
1208
00:52:53,964 --> 00:52:56,008
Lot quatre, unité C.
1209
00:52:56,842 --> 00:52:58,010
C'était chez moi.
1210
00:53:01,805 --> 00:53:03,015
OK, coach.
1211
00:53:03,515 --> 00:53:05,100
Tu peux me ramener chez moi.
1212
00:53:08,479 --> 00:53:10,397
J'ai une meilleure idée.
1213
00:53:11,941 --> 00:53:13,317
Set ! Hut !
1214
00:53:13,400 --> 00:53:16,028
- Allez, on y va !
- Allez, défense !
1215
00:53:16,570 --> 00:53:17,863
- Défense !
- Bingo !
1216
00:53:18,072 --> 00:53:21,367
Attrape ça, Dwayne,
droit au but !
1217
00:53:21,450 --> 00:53:23,786
- Allez !
- Oui !
1218
00:53:23,869 --> 00:53:25,829
- Oui !
- Bravo, Dwayne !
1219
00:53:26,872 --> 00:53:28,207
- Défense !
- Ouais !
1220
00:53:28,290 --> 00:53:29,333
Mannequin !
1221
00:53:31,001 --> 00:53:33,921
En fait, être un modèle incroyable,
1222
00:53:34,004 --> 00:53:36,548
c'est super facile.
1223
00:53:36,632 --> 00:53:38,717
Soyez juste sincère
1224
00:53:38,801 --> 00:53:41,011
et tous les enfants que vous avez inspirés
1225
00:53:41,095 --> 00:53:43,514
montreront au monde
qui ils sont vraiment.
1226
00:53:43,597 --> 00:53:44,598
Tony ?
1227
00:53:46,350 --> 00:53:49,103
Maman, papa,
qu'est-ce que vous faites là ?
1228
00:53:49,186 --> 00:53:51,522
On a reçu un appel d'un Jaycen.
1229
00:53:51,605 --> 00:53:54,692
Il nous a dit qu'il était ton coach
et que tu avais un match ?
1230
00:53:58,946 --> 00:53:59,947
Et merde.
1231
00:54:00,030 --> 00:54:02,241
Je suis jamais allé au club de Mathlete.
1232
00:54:02,324 --> 00:54:04,910
Je me suis jamais inscrit.
1233
00:54:04,994 --> 00:54:05,869
Je joue au football.
1234
00:54:05,953 --> 00:54:07,162
J'adore le football.
1235
00:54:07,246 --> 00:54:08,580
Je suis plutôt bon.
1236
00:54:08,664 --> 00:54:11,125
Même si parfois, je lâche le ballon,
mais je m'améliore,
1237
00:54:11,208 --> 00:54:13,168
surtout quand j'imagine
que le ballon est un nichon.
1238
00:54:14,878 --> 00:54:16,839
Et je sais que vous êtes en colère,
1239
00:54:16,922 --> 00:54:19,133
mais si vous pouviez juste pas l'être
et me regarder jouer,
1240
00:54:19,216 --> 00:54:21,176
ça serait super, OK ?
1241
00:54:23,053 --> 00:54:25,472
T'auras toujours
que de bonnes notes à l'école ?
1242
00:54:26,724 --> 00:54:27,725
Ouais.
1243
00:54:31,562 --> 00:54:33,814
OK, amuse-toi bien.
1244
00:54:36,900 --> 00:54:40,029
Je les ai inspirés à ne pas être
des mauviettes devant leurs parents.
1245
00:54:40,112 --> 00:54:43,365
Y a écrit "Nichons" sur son maillot ?
1246
00:54:44,116 --> 00:54:46,160
{\an8}À retourner le monde.
1247
00:54:46,243 --> 00:54:47,745
Set ! Hut !
1248
00:54:47,828 --> 00:54:49,747
Allez. Défense, on y va !
1249
00:54:51,832 --> 00:54:53,083
Oui ! C'est ça, Fantôme !
1250
00:54:53,500 --> 00:54:54,501
Allez !
1251
00:54:54,585 --> 00:54:55,586
Frappe-moi ça !
1252
00:54:55,669 --> 00:54:57,171
Ouais !
1253
00:54:58,464 --> 00:54:59,715
Joue !
1254
00:54:59,798 --> 00:55:00,883
Frappe-le, Fantôme !
1255
00:55:02,426 --> 00:55:03,427
Oui !
1256
00:55:05,304 --> 00:55:06,680
Oui !
1257
00:55:06,764 --> 00:55:07,765
C'est pas vrai !
1258
00:55:12,978 --> 00:55:14,521
C'est une fille !
1259
00:55:16,607 --> 00:55:17,608
Putain !
1260
00:55:18,192 --> 00:55:19,359
Super !
1261
00:55:19,443 --> 00:55:20,861
Gary ! Je t'aime, bébé,
1262
00:55:20,944 --> 00:55:23,614
mais maman a une nouvelle chouchoute !
Oui, madame !
1263
00:55:25,407 --> 00:55:27,367
Tu peux lâcher tes cheveux, maintenant.
1264
00:55:32,748 --> 00:55:36,502
Alors à vous tous, connards égoïstes,
restez vous-même.
1265
00:55:36,585 --> 00:55:40,380
Si vous faites ça,
vous devenez une source d'inspiration,
1266
00:55:41,090 --> 00:55:42,382
comme moi.
1267
00:56:44,903 --> 00:56:46,488
Voilà ma collection de voitures.
1268
00:56:46,572 --> 00:56:47,906
Il t'en manque encore ?
1269
00:56:47,990 --> 00:56:49,449
Je dirais cinq ou six.
1270
00:56:49,533 --> 00:56:51,118
Oui, je suis d'accord.
1271
00:56:51,493 --> 00:56:52,619
Je rigole.
1272
00:56:53,871 --> 00:56:54,872
C'est...
1273
00:56:55,622 --> 00:56:56,665
C'est la Grosse Shirley ?
1274
00:56:56,748 --> 00:56:59,376
Tu sais très bien que j'allais pas
me débarrasser de la Grosse Shirley.
1275
00:56:59,459 --> 00:57:01,879
C'est vraiment la même voiture
qu'au lycée...
1276
00:57:01,962 --> 00:57:06,008
C'est exactement la même voiture
dans laquelle toi et moi on...
1277
00:57:06,091 --> 00:57:07,676
Oui, j'ai compris.
1278
00:57:09,720 --> 00:57:11,805
Tellement de souvenirs dans cette voiture.
1279
00:57:11,889 --> 00:57:13,140
Ouah.
1280
00:57:13,390 --> 00:57:16,351
Cherise, tu te rends compte
que c'est la première fois
1281
00:57:16,435 --> 00:57:18,437
en tellement d'années
qu'on se retrouve seuls ?
1282
00:57:18,687 --> 00:57:20,522
Sois pas vicelard.
1283
00:57:20,606 --> 00:57:21,648
Je dis ça comme ça.
1284
00:57:21,732 --> 00:57:24,026
On peut se parler.
Rattraper le temps perdu.
1285
00:57:24,109 --> 00:57:26,153
Parler de nos vies.
1286
00:57:27,112 --> 00:57:29,031
Tu sais, des endroits où on a été.
1287
00:57:29,615 --> 00:57:32,242
Des mecs avec qui t'as été
depuis que j'ai rompu avec toi.
1288
00:57:34,328 --> 00:57:37,998
Je trouve ça toujours hilarant
que tu croies que tu as rompu avec moi.
1289
00:57:38,081 --> 00:57:40,417
- C'est le cas.
- Mais non.
1290
00:57:40,500 --> 00:57:43,003
Mais, tu es trop égocentrique
1291
00:57:43,086 --> 00:57:44,213
pour l'admettre, donc...
1292
00:57:44,296 --> 00:57:45,714
- Moi ?
- Oui.
1293
00:57:45,797 --> 00:57:47,799
OK. Hypothétiquement,
1294
00:57:47,883 --> 00:57:51,303
disons que si je disais
pour la première fois à voix haute
1295
00:57:51,386 --> 00:57:55,849
que tu as rompu avec moi, que dirais-tu ?
1296
00:58:01,146 --> 00:58:03,523
Je dirais que je l'ai très mal vécu.
1297
00:58:05,275 --> 00:58:07,736
J'étais si fière de toi
et de ce que tu as accompli,
1298
00:58:07,819 --> 00:58:11,323
mais j'avais mes propres rêves
1299
00:58:11,406 --> 00:58:14,868
et je ne pouvais pas passer le reste
de ma vie à être celle qui t'accompagne.
1300
00:58:15,619 --> 00:58:17,537
Et pour info, je t'ai dit tout ça.
1301
00:58:18,372 --> 00:58:20,582
Mais,
tout ce que tu me répondais était que...
1302
00:58:22,376 --> 00:58:24,378
j'étais jalouse de ton succès,
1303
00:58:25,796 --> 00:58:27,339
ce qui était, tu sais,
1304
00:58:28,507 --> 00:58:29,508
blessant.
1305
00:58:32,469 --> 00:58:33,720
Hypothétiquement.
1306
00:58:38,725 --> 00:58:43,188
Quoi qu'il en soit,
je devrais aller voir les enfants.
1307
00:58:49,945 --> 00:58:51,071
Attends, regarde ça.
1308
00:58:51,154 --> 00:58:52,739
Non. Encore un essai.
1309
00:58:52,823 --> 00:58:55,492
Encore une fois. Encore une fois.
1310
00:58:57,369 --> 00:58:59,913
Hé, Fantôme,
on doit arrêter de dire salope
1311
00:58:59,997 --> 00:59:01,290
- quand t'es là ?
- Mec.
1312
00:59:01,373 --> 00:59:03,834
Ou nichons ?
Je dois pouvoir dire nichons, non ?
1313
00:59:03,917 --> 00:59:05,919
Mec, tu rends ça bizarre.
1314
00:59:06,003 --> 00:59:08,046
Tu rends ça bizarre
en disant que je rends ça bizarre.
1315
00:59:08,130 --> 00:59:09,423
Vous rendez tout ça bizarre.
1316
00:59:09,506 --> 00:59:11,633
Arrêtez d'être des salopes.
1317
00:59:11,717 --> 00:59:13,343
Elle a dit ça à qui ?
1318
00:59:13,552 --> 00:59:15,554
- Peu importe.
- L'écoutez pas.
1319
00:59:15,637 --> 00:59:16,513
BIÈRE PREMIUM LIGHT
1320
00:59:16,596 --> 00:59:17,639
Qu'est-ce qu'elle fait ?
1321
00:59:19,474 --> 00:59:21,435
Elle boit.
1322
00:59:22,352 --> 00:59:23,770
C'est pas vrai !
1323
00:59:23,854 --> 00:59:24,771
Elle l'a juste bue.
1324
00:59:24,855 --> 00:59:26,732
Elle va finir comme Kareem.
1325
00:59:30,861 --> 00:59:31,862
Quoi ?
1326
00:59:33,572 --> 00:59:35,032
Quoi ?
1327
00:59:49,046 --> 00:59:52,174
Cul sec !
1328
01:00:03,518 --> 01:00:05,854
Cherise, faut que je te dise un truc.
1329
01:00:08,106 --> 01:00:11,443
C'est sûrement trop tard pour te dire ça,
1330
01:00:12,152 --> 01:00:13,862
mais, pour que tu saches,
1331
01:00:14,488 --> 01:00:17,866
je pensais à toi à chaque fois
que j'étais avec une fille.
1332
01:00:21,661 --> 01:00:24,081
- C'est dérangeant.
- Et un peu flatteur.
1333
01:00:24,456 --> 01:00:25,457
Non.
1334
01:00:26,166 --> 01:00:27,209
Même pas un peu.
1335
01:00:27,793 --> 01:00:31,004
Sérieusement, je suis désolé
1336
01:00:32,172 --> 01:00:34,299
de t'avoir repoussée
et ne pas t'avoir soutenue.
1337
01:00:35,217 --> 01:00:36,343
Vraiment.
1338
01:00:36,593 --> 01:00:37,594
Merci.
1339
01:00:38,804 --> 01:00:39,971
Ça signifie beaucoup.
1340
01:00:44,351 --> 01:00:45,977
- Question.
- Dis-moi.
1341
01:00:46,436 --> 01:00:48,772
- C'est qui ?
- C'est Two Js.
1342
01:00:48,855 --> 01:00:50,607
C'est moi, bébé.
1343
01:00:50,690 --> 01:00:53,276
Je me souviens pas que
les fesses étaient...
1344
01:00:53,360 --> 01:00:55,278
Quoi ? C'est moi.
1345
01:00:55,362 --> 01:00:57,030
J'aurais aimé.
1346
01:00:57,114 --> 01:00:59,574
- Non, je...
- Tu voudrais que mon cul soit comme ça ?
1347
01:00:59,658 --> 01:01:02,619
Non, je devrais même pas...
Où sont les enfants ?
1348
01:01:03,036 --> 01:01:06,206
Oh, y a un poisson.
Je vais essayer de le toucher.
1349
01:01:06,873 --> 01:01:09,668
- Attention !
- Pardon.
1350
01:01:09,751 --> 01:01:10,961
Mon Dieu !
1351
01:01:12,087 --> 01:01:15,215
Vous n'êtes pas en train
de pisser dans ma piscine
1352
01:01:15,298 --> 01:01:16,633
en étant bourrés.
1353
01:01:16,842 --> 01:01:19,136
Sortez de la piscine. Maintenant !
1354
01:01:19,219 --> 01:01:20,887
Vous avez entendu.
Sortez de ma piscine
1355
01:01:20,971 --> 01:01:22,597
Je t'ai vue pisser.
1356
01:01:22,681 --> 01:01:24,766
Vous êtes tous punis.
Je m'attendais à bien mieux.
1357
01:01:24,850 --> 01:01:26,893
Kareem, réveille-toi !
1358
01:01:26,977 --> 01:01:28,645
Pardon ! Maman !
1359
01:01:29,146 --> 01:01:30,397
Les gamins ont bu de l'alcool.
1360
01:01:31,106 --> 01:01:32,399
Allez, mec !
1361
01:01:32,482 --> 01:01:34,776
On trempait nos joints
dans de l'essence à briquet.
1362
01:01:34,860 --> 01:01:37,487
C'est du PCP techniquement.
Me parle pas de Kareem.
1363
01:01:38,155 --> 01:01:40,449
Leurs parents vont les engueuler
de toute façon.
1364
01:01:41,408 --> 01:01:45,036
Je veux dédier cet épisode
au juge Tara...
1365
01:01:45,120 --> 01:01:47,080
C'est ça !
1366
01:01:47,164 --> 01:01:49,124
... qui connaissait ma vocation avant moi.
1367
01:01:49,458 --> 01:01:50,792
{\an8}LES UNDERDOGGS BATTENT LES LIONS
17 - 6
1368
01:01:50,876 --> 01:01:51,751
{\an8}Ouais !
1369
01:01:51,835 --> 01:01:54,254
{\an8}Qui aurait pensé que ramasser
des merdes de chien
1370
01:01:54,337 --> 01:01:55,505
{\an8}serait si instructif.
1371
01:01:55,589 --> 01:01:58,049
{\an8}On dirait que te prendre ce bus
t'a fait du bien.
1372
01:01:58,133 --> 01:02:00,760
Allez ! Droit au but !
1373
01:02:00,844 --> 01:02:02,929
Coachs de merde !
1374
01:02:03,013 --> 01:02:05,223
Allez tous vous faire foutre !
1375
01:02:05,682 --> 01:02:08,935
{\an8}C'est cool de voir mon frère,
Two Js, abandonner son ego
1376
01:02:09,019 --> 01:02:11,563
et s'engager à coacher ces gamins.
1377
01:02:11,646 --> 01:02:14,316
{\an8}Et aujourd'hui,
on fête ça avec notre repas préféré !
1378
01:02:14,399 --> 01:02:17,527
{\an8}- On mange quoi ?
- Raising Cane's !
1379
01:02:17,611 --> 01:02:21,072
{\an8}Je veux remercier mon pote
Todd Graves, qui a rendu ça possible.
1380
01:02:21,156 --> 01:02:23,241
{\an8}Le patron, Todd !
1381
01:02:23,325 --> 01:02:25,035
{\an8}Ouais.
1382
01:02:25,577 --> 01:02:28,872
Les Underdoggs s'améliorent
et ils gagnent.
1383
01:02:28,955 --> 01:02:29,956
Touchdown !
1384
01:02:30,040 --> 01:02:32,792
- Fête ça, putain !
- C'est mon nichon !
1385
01:02:32,876 --> 01:02:33,877
ACCROCHE-TOI À CE NICHON !
1386
01:02:33,960 --> 01:02:36,296
- Et Nichons n'a plus lâché un ballon.
- Dracarys !
1387
01:02:36,379 --> 01:02:37,380
MANNEQUIN
1388
01:02:37,464 --> 01:02:40,342
Ces petits cons ont plus de fans que moi.
1389
01:02:40,967 --> 01:02:42,093
Vous y croyez ?
1390
01:02:42,177 --> 01:02:44,346
{\an8}À quel point cet homme a
désespérément besoin d'attention ?
1391
01:02:44,429 --> 01:02:47,766
{\an8}Il a peut-être trop pris de cannabis.
Clairement, c'est pour redorer son image.
1392
01:02:48,099 --> 01:02:50,018
Même cette danse est revenue.
1393
01:02:50,101 --> 01:02:51,645
Je ressens tout cet amour.
1394
01:02:51,728 --> 01:02:54,397
On est ici par amour du jeu,
pas par amour du cannabis.
1395
01:02:54,481 --> 01:02:55,565
Pose-moi ça.
1396
01:02:55,649 --> 01:02:56,816
Presque tout le monde.
1397
01:02:57,567 --> 01:03:00,612
Et notre dernière victoire
nous amène au championnat,
1398
01:03:00,695 --> 01:03:03,782
mais aussi, face à cette salope
1399
01:03:03,865 --> 01:03:05,158
de petit connard de Chip Collins.
1400
01:03:05,242 --> 01:03:06,952
LIGUE JEUNE DE FOOTBALL
DE LA CALIFORNIE DU SUD
1401
01:03:07,035 --> 01:03:10,330
Ce qui m'amène à ma prochaine
leçon pour les enfants. La vengeance.
1402
01:03:11,623 --> 01:03:17,170
#MeilleurModèleAuMonde
1403
01:03:17,254 --> 01:03:18,922
Vous en dites quoi ?
1404
01:03:22,133 --> 01:03:23,218
Hé.
1405
01:03:24,469 --> 01:03:25,595
Je suis là.
1406
01:03:26,596 --> 01:03:28,014
- Hé, Tre.
- Passe.
1407
01:03:28,765 --> 01:03:30,141
- Fantôme.
- Hé, Fantôme.
1408
01:03:30,225 --> 01:03:31,226
Passe !
1409
01:03:35,146 --> 01:03:36,356
Merde !
1410
01:03:36,565 --> 01:03:37,857
Putain !
1411
01:03:37,941 --> 01:03:39,025
Vache !
1412
01:03:39,109 --> 01:03:41,611
T'as lancé ça à 35 mètres facile.
1413
01:03:41,695 --> 01:03:43,780
- Et ?
- Allez, tout le monde, à l'échauffement.
1414
01:03:43,863 --> 01:03:46,074
Dernier entraînement avant le championnat.
1415
01:03:46,157 --> 01:03:47,158
On se dépêche !
1416
01:03:47,242 --> 01:03:48,702
Les mamans, comment ça va ?
1417
01:03:48,785 --> 01:03:49,786
Ça va ?
1418
01:03:50,412 --> 01:03:52,539
Apparemment,
1419
01:03:52,622 --> 01:03:55,166
Chip Collins raconte beaucoup
de trucs sur toi.
1420
01:03:55,667 --> 01:03:58,169
Me dis pas que t'écoutes
ces conneries, Cherise !
1421
01:03:58,253 --> 01:04:02,424
J'ai pas le choix.
J'ai écouté mon podcast préféré.
1422
01:04:03,008 --> 01:04:06,261
Ça parlait d'unité
et de travailler ensemble.
1423
01:04:06,344 --> 01:04:09,347
Où d'autre suis-je censée assouvir
mon plaisir coupable d'écouter
1424
01:04:09,431 --> 01:04:12,642
un connard de merde cracher de la fumée
tous les jours ?
1425
01:04:13,435 --> 01:04:16,146
T'as dit podcast préféré ?
1426
01:04:17,689 --> 01:04:20,942
Attends. Je dois prendre cet appel.
1427
01:04:21,026 --> 01:04:23,403
- Yo !
- Eh, le voilà !
1428
01:04:23,486 --> 01:04:24,946
Mon client numéro un.
1429
01:04:25,447 --> 01:04:27,282
- Mouais.
- T'es prêt ?
1430
01:04:27,365 --> 01:04:30,243
J'reviens d'une session de pêche
en haute mer au large de Catalina
1431
01:04:30,327 --> 01:04:31,536
sur le yacht de Bob Iger.
1432
01:04:31,620 --> 01:04:34,080
Et je suis là, en train de parler à mon
ex-coloc de Dartmouth,
1433
01:04:34,164 --> 01:04:36,374
qui se trouve être le beau-fils
de Rupert Murdoch.
1434
01:04:36,458 --> 01:04:37,959
Celui qui est woke. T'inquiète pas.
1435
01:04:38,043 --> 01:04:41,546
Il me dit qu'il est fan de toi
1436
01:04:41,630 --> 01:04:44,257
et qu'il suit ce que tu fais
avec ces enfants,
1437
01:04:44,341 --> 01:04:45,800
- les gros chiens.
- Les Underdoggs.
1438
01:04:45,884 --> 01:04:46,968
Ouais, ouais.
1439
01:04:47,344 --> 01:04:50,555
Et ça l'a secoué, mec.
Il a les yeux tout humides
1440
01:04:50,639 --> 01:04:52,474
et il me dit que ça lui donne envie
1441
01:04:52,557 --> 01:04:54,017
d'être un meilleur modèle.
1442
01:04:54,100 --> 01:04:56,353
- C'est...
- Hilarant, je sais. C'est un con.
1443
01:04:56,561 --> 01:04:59,564
Le fait est qu'il sait que ta marque
est en vogue en ce moment.
1444
01:04:59,939 --> 01:05:02,651
Son équipe à la Fox a fait les calculs.
1445
01:05:02,734 --> 01:05:06,404
Il y a en fait plus de gens qui t'aiment
que de gens qui te détestent.
1446
01:05:06,488 --> 01:05:10,617
Alors ce type me supplie
de faire affaire avec toi. Me supplie.
1447
01:05:10,700 --> 01:05:13,203
Te fous pas de moi, mec.
1448
01:05:13,286 --> 01:05:15,997
Je me fous pas de toi.
T'es prêt ?
1449
01:05:16,081 --> 01:05:20,794
Fox Sports
t'offre ton émission hebdomadaire.
1450
01:05:20,877 --> 01:05:22,545
J'ai le contrat sous les yeux.
1451
01:05:22,629 --> 01:05:25,382
- Enfin !
- Je te l'avais dit !
1452
01:05:25,465 --> 01:05:27,592
Les Américains aiment les enfants pauvres.
1453
01:05:27,676 --> 01:05:30,095
Ouais, bébé ! Ouais !
1454
01:05:30,595 --> 01:05:32,055
Oui ! Oui !
1455
01:05:32,138 --> 01:05:34,307
Mec, pourquoi tu te la joues Tiger Woods ?
1456
01:05:34,683 --> 01:05:37,060
Hé, Kaufmoney,
tu peux répéter ce que tu m'as dit ?
1457
01:05:37,143 --> 01:05:38,978
Oh, je vais le faire.
1458
01:05:39,062 --> 01:05:41,940
Jaycen "Two Js" Jennings
va avoir sa propre émission
1459
01:05:42,023 --> 01:05:43,149
sur Fox Sports cet automne.
1460
01:05:47,153 --> 01:05:49,114
C'est incroyable !
1461
01:05:49,197 --> 01:05:50,573
C'est trop cool.
1462
01:05:50,657 --> 01:05:52,409
T'as intérêt de parler
de mes meilleurs moments.
1463
01:05:52,826 --> 01:05:54,119
Félicitations, mec.
1464
01:05:54,202 --> 01:05:55,870
Écoute, ça va arriver très vite, OK ?
1465
01:05:55,954 --> 01:05:57,580
Mon assistant t'envoie un mail.
1466
01:05:57,664 --> 01:06:01,501
Ils te veulent sur Fox Sports
ce dimanche pour faire l'annonce.
1467
01:06:01,584 --> 01:06:04,629
Non, non. Ça va pas le faire.
Dimanche, je peux pas.
1468
01:06:04,713 --> 01:06:06,089
Tu vas les rappeler pour décaler.
1469
01:06:06,172 --> 01:06:07,757
Non, non. Me fais pas ça.
1470
01:06:07,841 --> 01:06:10,593
T'as idée à quel point ça a été dur
pour moi de les convaincre
1471
01:06:10,677 --> 01:06:12,429
que tu jouerais pas les divas ?
1472
01:06:12,512 --> 01:06:14,889
Les Underdoggs ont un match ce dimanche.
1473
01:06:14,973 --> 01:06:16,641
Je crois que tu comprends pas.
1474
01:06:16,725 --> 01:06:19,436
Je me fiche de savoir
si c'est l'enterrement de ta mère.
1475
01:06:19,519 --> 01:06:20,645
Tu comprends ?
1476
01:06:20,729 --> 01:06:23,022
Si tu te pointes pas, c'est terminé.
1477
01:06:23,106 --> 01:06:26,234
Fini. Ta crédibilité, l'émission, tout.
1478
01:06:28,111 --> 01:06:29,195
Tu comprends ?
1479
01:06:29,779 --> 01:06:31,573
Hé, raccroche.
1480
01:06:31,656 --> 01:06:32,657
Annule.
1481
01:06:32,741 --> 01:06:35,201
- Je te rappelle.
- Attends. Ne...
1482
01:06:36,953 --> 01:06:38,496
C'est notre match.
1483
01:06:38,580 --> 01:06:39,956
On a une chance de gagner.
1484
01:06:40,039 --> 01:06:41,875
Tu vas faire quoi ?
1485
01:06:41,958 --> 01:06:43,334
- Jaycen ?
- Quoi ?
1486
01:06:44,586 --> 01:06:46,838
Tu vas nous abandonner
comme tous les autres.
1487
01:06:46,921 --> 01:06:49,174
- C'est ça.
- Encore un.
1488
01:06:49,591 --> 01:06:50,717
C'est n'importe quoi.
1489
01:06:50,800 --> 01:06:52,302
Laissez-moi réfléchir.
1490
01:06:52,385 --> 01:06:54,012
À quoi ? Partir ?
1491
01:06:54,095 --> 01:06:55,513
À ma vie.
1492
01:06:55,597 --> 01:06:57,182
Je vous ai entraîné et tout,
1493
01:06:57,265 --> 01:06:59,350
mais j'attendais cet appel.
1494
01:06:59,434 --> 01:07:01,102
Vous voulez que je fasse quoi ?
1495
01:07:01,186 --> 01:07:03,938
J'ai vécu cette vie
de retraité de basique.
1496
01:07:04,022 --> 01:07:06,983
- J'en ai marre.
- Pardon. Je m'étais pas rendu compte
1497
01:07:07,066 --> 01:07:09,611
à quel point c'était dur
de vivre avec des gens basiques.
1498
01:07:09,694 --> 01:07:11,070
C'est pas ce que j'ai dit.
1499
01:07:11,154 --> 01:07:13,031
C'est exactement ce que tu as dit.
1500
01:07:13,114 --> 01:07:15,784
Vous êtes super égoïstes là.
1501
01:07:17,827 --> 01:07:19,537
C'est mon rêve.
1502
01:07:21,956 --> 01:07:24,542
Je pensais que t'étais différent.
1503
01:07:24,626 --> 01:07:25,752
Oublie ça.
1504
01:07:25,835 --> 01:07:27,462
- T'es pas un vrai coach.
- Vraiment ?
1505
01:07:28,004 --> 01:07:30,882
Après tout ce que j'ai fait,
vous allez me laisser comme ça ?
1506
01:07:30,965 --> 01:07:33,176
Vous allez laisser
ces gamins partir comme ça ?
1507
01:07:33,885 --> 01:07:35,345
C'est toi qui nous laisses.
1508
01:07:35,428 --> 01:07:37,138
Et voilà.
1509
01:07:37,597 --> 01:07:39,057
C'est le JJ que je connais.
1510
01:07:39,641 --> 01:07:41,601
Tu sais, pendant une seconde, je...
1511
01:07:43,436 --> 01:07:45,480
Je pensais que tu allais vraiment
les aider.
1512
01:07:46,356 --> 01:07:47,607
Pendant une seconde.
1513
01:07:48,900 --> 01:07:50,193
Je suis bête.
1514
01:07:52,445 --> 01:07:53,738
Putain, mec.
1515
01:07:53,822 --> 01:07:57,158
Emilio Estevez va être super déçu.
1516
01:08:11,965 --> 01:08:12,966
Putain.
1517
01:08:14,509 --> 01:08:16,177
LYCÉE POLYTECHNIQUE DE LONG BEACH
1518
01:08:16,261 --> 01:08:18,471
MAISON DES ÉRUDITS ET DES CHAMPIONS
1519
01:08:26,563 --> 01:08:27,981
Tre ! Tre !
1520
01:08:28,064 --> 01:08:30,149
Hé, Tre !
1521
01:08:30,441 --> 01:08:31,442
Ça va aller.
1522
01:08:36,281 --> 01:08:37,365
Yo, coach !
1523
01:08:37,448 --> 01:08:39,117
Je suis pas fou, hein ?
1524
01:08:39,200 --> 01:08:41,327
Depuis que tu m'as joué ton tour
1525
01:08:41,411 --> 01:08:43,413
avec ce canapé
et ce discours sur les enfants
1526
01:08:43,496 --> 01:08:45,790
j'ai été rien d'autre qu'un modèle
1527
01:08:45,874 --> 01:08:47,083
pour ces enfants.
1528
01:08:47,166 --> 01:08:51,004
Et maintenant que ça marche,
ils veulent que j'arrête ce que fait,
1529
01:08:51,087 --> 01:08:54,257
pour continuer avec eux
et faire une pause dans ma carrière.
1530
01:08:54,340 --> 01:08:55,758
C'est quoi ce bordel ?
1531
01:08:56,467 --> 01:08:58,511
Écoute, Jaycen, je suis désolé.
1532
01:08:58,595 --> 01:09:00,430
La journée a été longue.
1533
01:09:00,513 --> 01:09:02,891
Je veux rentrer chez moi
auprès de ma famille.
1534
01:09:03,683 --> 01:09:04,851
Tu vas t'en sortir.
1535
01:09:04,934 --> 01:09:06,561
Sérieux ? Ta famille ?
1536
01:09:06,644 --> 01:09:08,187
Tu peux te servir du canapé.
1537
01:09:08,271 --> 01:09:09,397
J'emmerde ce canapé !
1538
01:09:12,692 --> 01:09:13,985
{\an8}Putain.
1539
01:09:20,116 --> 01:09:22,660
LES UNDERDOGGS CONTRE LES COLONELS
1540
01:09:22,744 --> 01:09:24,829
CHAMPIONNAT DE LIGUE JEUNE
DE FOOTBALL DE CALIFORNIE DU SUD
1541
01:09:24,913 --> 01:09:29,000
Bienvenue au championnat de la Ligue
jeune de football de Long Beach.
1542
01:09:29,083 --> 01:09:31,586
Une fois de plus,
nous avons les Colonels invaincus...
1543
01:09:32,170 --> 01:09:34,964
Punissez-les pour leurs péchés.
1544
01:09:35,048 --> 01:09:36,090
Pécheurs !
1545
01:09:36,174 --> 01:09:37,967
- Tranchez-leur la gorge.
- Gorge !
1546
01:09:38,426 --> 01:09:40,553
- Que font les hommes ?
- Ils dominent !
1547
01:09:40,637 --> 01:09:42,472
- Que font les hommes ?
- Ils dominent !
1548
01:09:42,555 --> 01:09:43,556
Têtes sur des piques !
1549
01:09:43,640 --> 01:09:45,600
C'est moi ou ils ont l'air plus forts ?
1550
01:09:45,683 --> 01:09:46,893
Têtes sur des piques !
1551
01:09:46,976 --> 01:09:49,103
Têtes sur des piques !
1552
01:09:49,187 --> 01:09:51,230
On se rassemble pour une prière.
Allez.
1553
01:09:51,314 --> 01:09:53,524
Hé, tout le monde, on se rassemble.
1554
01:09:53,608 --> 01:09:55,777
On se rassemble.
1555
01:09:56,194 --> 01:09:57,403
Les enfants,
1556
01:09:57,612 --> 01:10:02,116
je sais que vous avez pas eu les meilleurs
coachs jusqu'à présent,
1557
01:10:02,200 --> 01:10:04,911
mais je veux vous remercier,
petits cons,
1558
01:10:04,994 --> 01:10:08,164
du fond du cœur pour m'avoir accepté
1559
01:10:08,247 --> 01:10:10,792
{\an8}et m'avoir laissé être votre coach...
1560
01:10:12,585 --> 01:10:15,296
{\an8}Je suis ému. Kareem, ne fais pas ça.
1561
01:10:15,380 --> 01:10:18,466
{\an8}Kareem, reprends-toi. Kareem, respire.
1562
01:10:18,549 --> 01:10:19,717
Kareem, tout va bien.
1563
01:10:22,178 --> 01:10:24,681
Bienvenue sur Fox Football Sunday.
Je suis Curt Menefee,
1564
01:10:24,764 --> 01:10:27,433
je suis accompagné de Terry Bradshaw,
Michael Strahan et Howie Long.
1565
01:10:27,517 --> 01:10:30,019
Celui qui va nous rejoindre en tant que
chroniqueur invité
1566
01:10:30,103 --> 01:10:31,938
est un homme
qui n'a pas besoin d'être présenté.
1567
01:10:32,021 --> 01:10:35,525
Allant toujours au-delà de l'appel
du service communautaire.
1568
01:10:35,608 --> 01:10:39,612
Il a conquis les cœurs et les esprits
du monde du sport tout entier,
1569
01:10:39,696 --> 01:10:43,616
nous inspirant tous, créant un lien
avec ces enfants incroyables
1570
01:10:43,700 --> 01:10:45,368
qui ne pourra jamais être rompu.
1571
01:10:45,451 --> 01:10:49,664
Chez Fox Sports,
on se considère comme une famille.
1572
01:10:49,747 --> 01:10:53,960
Et on pourrait pas être plus heureux
d'accueillir dans notre famille,
1573
01:10:54,043 --> 01:10:56,587
non seulement l'un des plus
grands joueurs de tous les temps,
1574
01:10:56,671 --> 01:10:58,339
mais aussi l'une des meilleures personnes.
1575
01:10:58,423 --> 01:11:01,092
Mesdames et messieurs,
le nouvel animateur de
1576
01:11:01,175 --> 01:11:03,511
{\an8}You Don't Want That Smoke
with Jaycen Jennings sur Fox Sports
1577
01:11:03,594 --> 01:11:06,597
{\an8}le seul et unique, Jaycen Jennings.
Bienvenue, JJ.
1578
01:11:06,681 --> 01:11:07,682
Bienvenue !
1579
01:11:07,765 --> 01:11:09,809
Two Js ! Bienvenue dans la famille Fox.
1580
01:11:22,280 --> 01:11:24,073
Je veux rentrer chez moi
auprès de ma famille.
1581
01:11:24,157 --> 01:11:25,158
Famille.
1582
01:11:26,325 --> 01:11:27,326
Famille.
1583
01:11:31,914 --> 01:11:33,583
Je dois aller pisser. Je reviens.
1584
01:11:38,296 --> 01:11:39,922
J'avais dit qu'il fallait pas l'embaucher.
1585
01:11:40,006 --> 01:11:42,216
- Je l'avais dit.
- Je l'ai jamais aimé quand
1586
01:11:42,300 --> 01:11:44,343
il jouait et je l'aime toujours pas.
1587
01:11:44,427 --> 01:11:46,429
Et si on prenait une petite pause ?
1588
01:11:46,846 --> 01:11:49,766
Oh, tout ce qu'on a dit était filmé ?
1589
01:11:51,934 --> 01:11:54,604
Merci beaucoup, mon Père,
d'avoir inventé un plastique dur
1590
01:11:54,687 --> 01:11:56,856
qui permet de frapper si fort
nos adversaires,
1591
01:11:56,939 --> 01:11:59,108
que ça cause
des dommages irréparables à leur cerveau.
1592
01:11:59,192 --> 01:12:03,488
Maintenant, j'ai un discours inspirant
1593
01:12:03,863 --> 01:12:05,448
pour vous réunir.
1594
01:12:05,531 --> 01:12:08,576
{\an8}Si j'arrive à le trouver.
C'est dans une de mes poches.
1595
01:12:09,410 --> 01:12:12,663
{\an8}Oh, merde.
Vous avez pas besoin de voir ça.
1596
01:12:12,747 --> 01:12:14,040
{\an8}Le voilà.
1597
01:12:14,499 --> 01:12:17,585
Vince Lombardi a dit,
1598
01:12:17,668 --> 01:12:20,588
"Le sang d'une alliance
est plus épais qu'une chienne."
1599
01:12:21,047 --> 01:12:23,800
Oh, oh. Pardon, Cherise.
1600
01:12:23,883 --> 01:12:27,428
Non, Vince Lombardi a dit,
"Le sang d'une alliance..."
1601
01:12:27,512 --> 01:12:28,638
"D'une alliance...
1602
01:12:30,723 --> 01:12:32,517
est plus épais que l'eau de la matrice."
1603
01:12:32,975 --> 01:12:33,976
{\an8}Mec.
1604
01:12:34,060 --> 01:12:35,853
En fait, c'était pas Lombardi.
1605
01:12:36,062 --> 01:12:37,939
C'était Dieu. Dans la Bible.
1606
01:12:38,022 --> 01:12:41,943
C'est la Princesse Leia noire.
Il doit avoir chaud avec cette veste.
1607
01:12:42,026 --> 01:12:43,402
Pourquoi t'es là ?
1608
01:12:43,778 --> 01:12:45,321
Bonne question, Superstar.
1609
01:12:45,613 --> 01:12:48,116
J'étais au milieu
de mes débuts triomphants à la télé,
1610
01:12:48,199 --> 01:12:51,285
quand tout à coup, j'ai dit aux Américains
que je devais aller pisser.
1611
01:12:51,369 --> 01:12:53,579
Mais c'était une excuse pour sortir de là
1612
01:12:53,663 --> 01:12:55,123
et venir ici pour vous parler.
1613
01:12:55,206 --> 01:12:56,624
Et pourquoi tu ferais ça ?
1614
01:12:57,041 --> 01:12:59,961
Une autre excellente question, Nichons.
Je vais te le dire.
1615
01:13:00,920 --> 01:13:01,921
La famille.
1616
01:13:02,672 --> 01:13:04,674
Un mot que beaucoup de gens
prennent pour acquis.
1617
01:13:05,633 --> 01:13:08,594
Certains diraient, "Qui a besoin
d'une famille quand t'as l'argent,
1618
01:13:08,678 --> 01:13:10,763
la célébrité et ta propre émission télé ?"
1619
01:13:11,013 --> 01:13:13,641
Vous savez,
j'étais au sommet de mon retour
1620
01:13:13,724 --> 01:13:16,561
quand Michael Strahan,
ce connard aux dents écartées, m'a dit
1621
01:13:16,644 --> 01:13:18,980
que j'étais sur le point
de faire partie de sa famille.
1622
01:13:19,647 --> 01:13:22,733
Mais il fait pas partie de ma famille.
1623
01:13:23,401 --> 01:13:28,239
C'est vous. C'est ce que coach Feis
essayait de me dire depuis tout ce temps.
1624
01:13:28,322 --> 01:13:33,619
Je devais rentrer chez moi auprès
de ma famille.
1625
01:13:35,079 --> 01:13:38,166
Désolé. J'ai merdé. Ça n'arrivera plus.
1626
01:13:39,500 --> 01:13:40,960
Alors, la famille ?
1627
01:13:41,043 --> 01:13:43,754
Vous êtes prêts à leur mettre une raclée
1628
01:13:43,838 --> 01:13:45,548
et à gagner le championnat ou quoi ?
1629
01:13:54,307 --> 01:13:55,933
On y va, putain !
1630
01:13:57,351 --> 01:14:00,188
Avec moi. Underdoggs à trois.
1631
01:14:00,271 --> 01:14:02,023
Un, deux, trois.
1632
01:14:02,106 --> 01:14:03,524
Underdoggs !
1633
01:14:04,567 --> 01:14:06,819
J'aurais jamais pu faire
un discours comme ça.
1634
01:14:06,903 --> 01:14:08,362
Tu vas où ?
1635
01:14:08,905 --> 01:14:11,282
J'ai besoin de toi avec moi.
1636
01:14:12,658 --> 01:14:16,078
Oh, coach assistant Kareem !
1637
01:14:16,162 --> 01:14:17,997
En vieilles lettres anglaises
comme tu les aimes.
1638
01:14:18,372 --> 01:14:20,249
Maman, je l'ai fait !
1639
01:14:22,418 --> 01:14:24,003
- C'est parti !
- Prêts ?
1640
01:14:24,587 --> 01:14:28,257
Que Dieu bénisse l'Amérique.
Que Dieu bénisse les Colonels.
1641
01:14:28,341 --> 01:14:31,177
Que Dieu bénisse Long Beach,
les plus beaux quartiers.
1642
01:14:31,636 --> 01:14:33,387
Salope de petit connard !
1643
01:14:33,763 --> 01:14:34,764
Allez !
1644
01:14:35,473 --> 01:14:37,058
Allez, les Underdoggs !
1645
01:14:38,226 --> 01:14:39,268
Allez, Tre.
1646
01:14:39,352 --> 01:14:42,146
Down ! Set !
1647
01:14:43,397 --> 01:14:44,398
Hut !
1648
01:14:47,568 --> 01:14:48,736
Allez, Gary !
1649
01:14:49,153 --> 01:14:50,154
Chope-le !
1650
01:14:50,905 --> 01:14:52,073
Bien bloqué !
1651
01:14:52,156 --> 01:14:53,407
Allez, Tony !
1652
01:14:53,491 --> 01:14:54,909
Vas-y !
1653
01:14:54,992 --> 01:14:55,993
Tu peux le faire.
1654
01:14:58,287 --> 01:14:59,622
C'est ça ! Ouais !
1655
01:14:59,705 --> 01:15:01,165
C'est comme ça qu'il faut faire !
1656
01:15:01,666 --> 01:15:02,667
Y a faute !
1657
01:15:03,334 --> 01:15:05,211
- Pas de touchdown.
- Pardon ?
1658
01:15:06,045 --> 01:15:08,589
Holding sur l'attaque.
1659
01:15:08,839 --> 01:15:10,383
C'est une pénalité de 10 yards.
1660
01:15:11,926 --> 01:15:13,886
On rejoue.
1661
01:15:13,970 --> 01:15:17,932
C'est pas l'arbitre qui s'est fait
assommer la dernière fois ?
1662
01:15:19,350 --> 01:15:20,351
Si.
1663
01:15:22,603 --> 01:15:25,982
Hé, l'arbitre,
si tu retires ce bandeau de pirate,
1664
01:15:26,065 --> 01:15:27,733
tu verrais que tu t'es trompé.
1665
01:15:27,817 --> 01:15:29,193
C'est bien ça.
1666
01:15:29,277 --> 01:15:31,195
Tu perds un œil,
l'autre devient plus fort.
1667
01:15:31,279 --> 01:15:33,114
- Allez !
- On bloque.
1668
01:15:33,447 --> 01:15:34,699
Défense !
1669
01:15:35,157 --> 01:15:36,158
Hé.
1670
01:15:36,242 --> 01:15:37,660
C'est ça !
1671
01:15:38,911 --> 01:15:40,913
Touchdown !
1672
01:15:40,997 --> 01:15:42,540
Justice est rendue.
1673
01:15:42,623 --> 01:15:45,293
Allez, les Underdoggs !
1674
01:15:45,918 --> 01:15:47,753
- Set.
- Allez, la défense !
1675
01:15:48,045 --> 01:15:49,046
Allez !
1676
01:15:51,507 --> 01:15:53,467
Allez la défense !
On bloque !
1677
01:15:56,178 --> 01:15:58,055
- Boum !
- Prends ça !
1678
01:15:58,139 --> 01:15:59,682
C'est une fille, Timmy !
1679
01:15:59,765 --> 01:16:02,727
Si tu veux une fille qui t'allonge
comme ça, je t'emmène à Las Vegas.
1680
01:16:02,977 --> 01:16:05,563
Faute personnelle.
Plaquage trop violent.
1681
01:16:05,813 --> 01:16:08,149
- Sur la défense. Numéro 42.
- Sérieux ?
1682
01:16:08,232 --> 01:16:10,151
C'est bien arbitré ça, Carl.
1683
01:16:10,234 --> 01:16:13,112
Ces animaux ont enfin ce qu'ils méritent.
1684
01:16:13,195 --> 01:16:14,238
Allez, les gars !
1685
01:16:17,533 --> 01:16:18,534
Hut !
1686
01:16:19,577 --> 01:16:21,537
Allez, Tre. Passe !
1687
01:16:22,788 --> 01:16:25,708
Holding sur l'attaque.
Pas de touchdown.
1688
01:16:25,791 --> 01:16:27,084
Retourne chez Foot Locker.
1689
01:16:27,293 --> 01:16:29,170
- Allez !
- Allez. Défense !
1690
01:16:29,503 --> 01:16:31,505
Chope-le ! Le ballon !
1691
01:16:32,923 --> 01:16:34,050
Prends ça !
1692
01:16:34,800 --> 01:16:37,094
Touchdown.
1693
01:16:40,222 --> 01:16:43,184
Quand Dieu est de ton côté,
tu peux pas échouer.
1694
01:16:43,601 --> 01:16:44,602
Hut !
1695
01:16:45,686 --> 01:16:47,229
- Hors-jeu.
- Pardon ?
1696
01:16:47,313 --> 01:16:49,940
- Passe, passe.
- Qu'est-ce qui se passe ?
1697
01:16:50,024 --> 01:16:52,568
- Faute personnelle.
- Bien joué, l'arbitre.
1698
01:16:53,652 --> 01:16:56,947
Allez, allez. On bloque !
1699
01:16:57,031 --> 01:16:59,909
Passe ! Attrape-moi ça !
1700
01:17:00,659 --> 01:17:02,578
- Ouais !
- Bonne défense, Dwayne.
1701
01:17:02,912 --> 01:17:05,164
- Faute. Interférence de passe.
- Sérieux ?
1702
01:17:05,247 --> 01:17:06,582
Faut arrêter ça.
1703
01:17:06,665 --> 01:17:08,876
- Je l'ai même pas touché.
- Allez.
1704
01:17:08,959 --> 01:17:10,669
- Faux départ.
- Putain.
1705
01:17:10,753 --> 01:17:12,296
- Clipping.
- Faut arbitrer les deux côtés.
1706
01:17:12,380 --> 01:17:13,923
- Plaquage trop violent.
- N'importe quoi !
1707
01:17:14,006 --> 01:17:15,758
Cet œil fonctionne du tonnerre.
1708
01:17:15,966 --> 01:17:17,259
Pas de touchdown.
1709
01:17:17,343 --> 01:17:19,220
First down automatique.
1710
01:17:19,303 --> 01:17:22,181
C'est très bien arbitré. Continuez.
1711
01:17:22,264 --> 01:17:23,891
Tu l'as payé combien, Chip ?
1712
01:17:31,482 --> 01:17:32,483
Écoutez.
1713
01:17:33,401 --> 01:17:34,610
Je vais rien vous cacher.
1714
01:17:36,612 --> 01:17:37,947
On est dans une position difficile.
1715
01:17:38,030 --> 01:17:40,241
Comment on peut gagner avec cet arbitre ?
1716
01:17:40,533 --> 01:17:42,660
C'est la Bataille des bâtards.
1717
01:17:42,743 --> 01:17:44,286
Il nous déteste.
1718
01:17:44,370 --> 01:17:46,414
Quoi qu'on fasse.
1719
01:17:46,497 --> 01:17:47,498
Putain.
1720
01:17:55,381 --> 01:17:57,091
De quoi vous parlez ?
1721
01:17:59,385 --> 01:18:02,221
Est-ce que c'est la première fois
que tout le monde est contre nous ?
1722
01:18:02,805 --> 01:18:04,098
Qu'on contrôle rien ?
1723
01:18:06,183 --> 01:18:09,311
On vit ça tous les jours. C'est pour
ça qu'on est des Underdoggs.
1724
01:18:10,938 --> 01:18:13,357
On a toujours du retard.
1725
01:18:13,441 --> 01:18:15,943
On doit bosser deux fois plus dur.
1726
01:18:17,194 --> 01:18:21,282
Mais, nous, les Underdoggs,
on n'abandonne jamais.
1727
01:18:21,365 --> 01:18:23,868
Alors que personne croie en nous,
nous on croit en nous.
1728
01:18:26,245 --> 01:18:27,997
Alors, on accepte cette merde.
1729
01:18:28,080 --> 01:18:29,373
On accepte qui on est.
1730
01:18:30,749 --> 01:18:33,169
- Alors, on y va et on retourne le monde.
- Ouais !
1731
01:18:33,252 --> 01:18:35,296
On montre à tout le monde
de quoi on est fait.
1732
01:18:35,588 --> 01:18:38,257
Ouais !
1733
01:18:40,301 --> 01:18:41,510
On peut le faire.
1734
01:18:42,845 --> 01:18:43,971
Voilà !
1735
01:18:44,054 --> 01:18:45,473
Tre, Tre.
1736
01:18:48,726 --> 01:18:50,311
C'est ça.
1737
01:18:50,394 --> 01:18:51,562
On donne tout.
1738
01:18:51,645 --> 01:18:53,731
Ouais !
1739
01:18:57,276 --> 01:18:59,487
On y va comme je le voulais.
1740
01:18:59,570 --> 01:19:01,489
Allez ! Allez !
1741
01:19:02,531 --> 01:19:04,992
Colonels,
on continue de suivre notre destin.
1742
01:19:05,075 --> 01:19:06,494
On a eu quelques moments difficiles.
1743
01:19:06,577 --> 01:19:09,288
D'ailleurs, vous avez très mal
joué à certains moments.
1744
01:19:09,788 --> 01:19:11,665
C'est un miracle qu'on soit à 24-0.
1745
01:19:11,749 --> 01:19:13,209
C'est en grande partie grâce à moi.
1746
01:19:13,292 --> 01:19:16,378
- Parfois, je peux faire des miracles.
- Allez ! On y va !
1747
01:19:16,462 --> 01:19:19,131
C'est le moment de chanter.
Nouvelle coupe, nouveau look.
1748
01:19:19,215 --> 01:19:21,717
- C'est quoi ça ?
- On doit botter des culs !
1749
01:19:21,800 --> 01:19:22,843
Doggs, on y va !
1750
01:19:22,927 --> 01:19:25,429
Salopes de petits connards
1751
01:19:25,513 --> 01:19:28,098
Salopes de petits connards
1752
01:19:28,182 --> 01:19:30,518
Salopes de petits connards
1753
01:19:30,601 --> 01:19:33,020
Salopes de petits connards
1754
01:19:33,103 --> 01:19:35,481
Salopes de petits connards
1755
01:19:35,564 --> 01:19:38,400
Salopes de petits connards
1756
01:19:38,484 --> 01:19:41,028
Salopes de petits connards
1757
01:19:41,111 --> 01:19:43,322
Salopes de petits connards
1758
01:19:43,405 --> 01:19:46,534
C'est super, Two Js. Beau langage fleuri.
1759
01:19:49,495 --> 01:19:50,788
Super maillots.
1760
01:19:50,871 --> 01:19:53,207
Il est arrivé quoi aux autres ?
Il a fallu les rendre ?
1761
01:19:53,290 --> 01:19:55,834
Salopes de petits connards
1762
01:19:55,918 --> 01:19:58,587
Salopes de petits connards
1763
01:19:58,671 --> 01:20:00,631
Salopes de petits connards
1764
01:20:01,090 --> 01:20:03,425
Salopes de petits connards
1765
01:20:03,842 --> 01:20:06,095
Ils sont en colère.
1766
01:20:06,178 --> 01:20:07,638
Salopes de petits connards
1767
01:20:07,721 --> 01:20:08,722
Salopes !
1768
01:20:09,181 --> 01:20:10,891
Pourquoi ils ont tous l'air en colère ?
1769
01:20:11,100 --> 01:20:13,143
Salopes de petits connards
1770
01:20:13,769 --> 01:20:14,937
C'est quoi tout ça ?
1771
01:20:15,145 --> 01:20:17,773
Ouh ! Je pète la forme !
1772
01:20:17,856 --> 01:20:19,275
C'est parti !
1773
01:20:22,903 --> 01:20:23,904
Continuez de dominer.
1774
01:20:24,238 --> 01:20:26,490
- Allez !
- Écrasez-les.
1775
01:20:33,914 --> 01:20:34,915
Allez !
1776
01:20:37,376 --> 01:20:40,004
Oh, merde ! Allez, vas-y !
1777
01:20:41,088 --> 01:20:44,049
Qu'est-ce qui se passe ?
Touchez-le.
1778
01:20:44,133 --> 01:20:45,551
- Ouais !
- Bien bloqué !
1779
01:20:45,634 --> 01:20:48,178
Attention ! Il arrive fort !
Tourne-toi, Tre !
1780
01:20:52,766 --> 01:20:55,603
Jusqu'au bout, Tre !
1781
01:20:55,686 --> 01:20:56,687
Oui !
1782
01:20:57,187 --> 01:20:58,689
- T'as vu ça !
- Ouais !
1783
01:20:58,939 --> 01:20:59,940
Touchdown.
1784
01:21:00,858 --> 01:21:02,526
Hé, l'arbitre, la faute ?
1785
01:21:02,610 --> 01:21:05,362
- Tu t'es occupé de l'arbitre ?
- Killa et Skrilla s'en sont occupés.
1786
01:21:11,035 --> 01:21:12,953
Pas de holding ? De formation illégale ?
1787
01:21:13,037 --> 01:21:14,288
Alors, Chip ?
1788
01:21:14,371 --> 01:21:15,664
Putain, Carl !
1789
01:21:16,498 --> 01:21:19,376
Allez, la défense. On bloque.
Passe, passe.
1790
01:21:20,085 --> 01:21:22,296
- Ouais.
- Bonne défense, Dwayne.
1791
01:21:22,379 --> 01:21:23,756
La faute ?
1792
01:21:24,006 --> 01:21:25,007
Hut !
1793
01:21:27,134 --> 01:21:28,093
First down.
1794
01:21:28,177 --> 01:21:29,178
Ouais !
1795
01:21:29,595 --> 01:21:30,846
On a nos chances.
1796
01:21:30,929 --> 01:21:33,265
- Allez !
- Défense !
1797
01:21:33,682 --> 01:21:35,392
Passe, passe !
1798
01:21:35,476 --> 01:21:37,895
- Bingo !
- Bien joué, Dwayne !
1799
01:21:37,978 --> 01:21:40,147
Qu'est-ce qui se passe ?
1800
01:21:40,230 --> 01:21:42,191
- Allez !
- Arrêtez-le !
1801
01:21:42,274 --> 01:21:43,484
- Ouais !
- Arrêtez-le !
1802
01:21:43,817 --> 01:21:45,903
Oh, prime time ! Deion Sanders !
1803
01:21:46,236 --> 01:21:47,363
Touchdown !
1804
01:21:47,696 --> 01:21:49,740
Lâchez le ballon et foutez-moi la honte,
1805
01:21:49,823 --> 01:21:51,075
sales cons inutiles.
1806
01:21:51,158 --> 01:21:52,868
Revenez sur le banc de touche.
1807
01:21:52,951 --> 01:21:54,536
Allez ! Il reste peu de temps.
1808
01:21:54,912 --> 01:21:56,789
Allez, vas-y !
1809
01:21:57,623 --> 01:21:59,166
Clipping. Sur la défense.
1810
01:21:59,375 --> 01:22:01,001
Qu'est-ce qui se passe ?
1811
01:22:02,836 --> 01:22:03,837
Down !
1812
01:22:04,505 --> 01:22:06,006
- Allez !
- Vas-y, Gary !
1813
01:22:06,090 --> 01:22:07,216
Hut !
1814
01:22:07,299 --> 01:22:08,509
Tony, vas-y !
1815
01:22:09,593 --> 01:22:10,594
Allez !
1816
01:22:12,388 --> 01:22:13,222
Touchdown.
1817
01:22:13,305 --> 01:22:15,015
Air Tony, le boss !
1818
01:22:15,099 --> 01:22:18,060
C'est pas du cheerleading.
On est où, au Cirque du Soleil ?
1819
01:22:18,143 --> 01:22:19,103
Touchdown.
1820
01:22:19,186 --> 01:22:20,729
C'est notre Nichons !
1821
01:22:20,813 --> 01:22:22,898
Vous pouvez pas vous sauter
dessus comme ça !
1822
01:22:22,981 --> 01:22:25,567
- Putain !
- On te colle au train maintenant !
1823
01:22:26,485 --> 01:22:28,904
Il nous faut un yard
1824
01:22:28,987 --> 01:22:30,781
et après, vous gagnez du temps.
1825
01:22:30,864 --> 01:22:31,949
Récupérez ce ballon !
1826
01:22:32,032 --> 01:22:33,033
Défense !
1827
01:22:33,117 --> 01:22:34,868
- Défense !
- Prêt ! Hut !
1828
01:22:36,370 --> 01:22:37,371
Allez !
1829
01:22:37,454 --> 01:22:39,623
Allez, allez. Vas-y ! Vas-y !
1830
01:22:39,707 --> 01:22:41,875
Allez ! Frappe-le !
1831
01:22:43,001 --> 01:22:44,712
- Ouais !
- Bravo, Fantôme !
1832
01:22:45,170 --> 01:22:46,880
Putain !
1833
01:22:47,631 --> 01:22:50,551
C'est quoi votre problème ?
Je vous ai dit de pas merder !
1834
01:22:50,634 --> 01:22:52,428
Tu t'es fait dominer, pétasse !
1835
01:22:54,263 --> 01:22:56,140
Ballon pour l'équipe Verte.
1836
01:22:56,974 --> 01:22:59,309
Allez ! Allez ! Allez !
1837
01:22:59,393 --> 01:23:01,103
C'est bien ça !
1838
01:23:01,186 --> 01:23:02,521
On se rassemble.
1839
01:23:09,486 --> 01:23:10,487
Bon.
1840
01:23:11,530 --> 01:23:13,574
Il y a 25 ans,
j'étais dans la même situation.
1841
01:23:13,824 --> 01:23:14,825
C'est vrai.
1842
01:23:15,117 --> 01:23:17,953
Trois points de retard, on jouait
pour le championnat
1843
01:23:18,036 --> 01:23:19,079
et puis bam !
1844
01:23:19,538 --> 01:23:20,914
Un miracle est arrivé.
1845
01:23:20,998 --> 01:23:23,542
Tu parles de l'Ave Maria
dans la zone de but ?
1846
01:23:23,625 --> 01:23:26,128
Comment tu sais ça ?
C'est beaucoup plus vieux que toi.
1847
01:23:26,628 --> 01:23:28,130
Tu me regardes sur YouTube, hein ?
1848
01:23:28,213 --> 01:23:30,716
Alors, je suis ton modèle.
1849
01:23:31,091 --> 01:23:32,676
Va falloir remonter tout le terrain.
1850
01:23:33,594 --> 01:23:35,012
Et si on faisait une feinte ?
1851
01:23:35,095 --> 01:23:37,097
- Ouais.
- J'adore les feintes.
1852
01:23:37,514 --> 01:23:38,974
Ouais.
1853
01:23:39,057 --> 01:23:41,518
C'est le moment de sortir
notre arme secrète.
1854
01:23:41,602 --> 01:23:42,644
Bonne idée, Tony.
1855
01:23:42,728 --> 01:23:45,105
On y va. Underdoggs à trois.
1856
01:23:45,189 --> 01:23:46,231
Un, deux, trois.
1857
01:23:46,315 --> 01:23:47,775
Underdoggs !
1858
01:23:48,066 --> 01:23:49,151
Allez !
1859
01:23:49,234 --> 01:23:50,944
- Cours, Tre !
- Vous attendez quoi ?
1860
01:23:51,028 --> 01:23:52,446
Allez, on y retourne !
1861
01:23:53,071 --> 01:23:54,281
Allez !
1862
01:23:56,658 --> 01:23:58,911
Vous devez les arrêter
et votre vie en dépend.
1863
01:23:58,994 --> 01:24:01,371
Allez, vous pouvez le faire.
1864
01:24:02,164 --> 01:24:03,457
Allez !
1865
01:24:03,540 --> 01:24:05,876
- Down !
- Allez les Underdoggs !
1866
01:24:05,959 --> 01:24:07,878
- Set !
- Allez !
1867
01:24:08,629 --> 01:24:10,130
Fantôme !
1868
01:24:12,216 --> 01:24:13,258
Qu'est-ce qui se passe ?
1869
01:24:13,342 --> 01:24:15,135
Allez.
1870
01:24:15,219 --> 01:24:17,346
Elle fait quoi là ?
Elle joue pas en attaque.
1871
01:24:17,429 --> 01:24:19,807
Je lui fais pas confiance.
Surveillez-là !
1872
01:24:19,890 --> 01:24:21,433
Elle est complètement folle !
1873
01:24:28,023 --> 01:24:30,442
L'hiver vient ! Hut !
1874
01:24:30,526 --> 01:24:31,610
Dracarys !
1875
01:24:31,693 --> 01:24:33,111
Courrez !
1876
01:24:33,195 --> 01:24:34,613
Il se passe quoi ?
1877
01:24:35,614 --> 01:24:37,157
- Suivez-le !
- Je suis là !
1878
01:24:37,241 --> 01:24:38,242
Il va prendre le ballon.
1879
01:24:38,325 --> 01:24:40,494
Vas-y. Vas-y.
1880
01:24:40,577 --> 01:24:42,371
- Elle va passer au nain !
- Attends.
1881
01:24:42,454 --> 01:24:44,706
Lance, Fantôme !
1882
01:24:44,790 --> 01:24:46,667
Elle lance à qui ?
1883
01:24:50,420 --> 01:24:52,172
Les Américains adorent les outsiders.
1884
01:24:53,382 --> 01:24:54,633
Les discrets.
1885
01:24:55,509 --> 01:24:56,635
Les petits gars.
1886
01:24:57,261 --> 01:24:59,513
Ceux en qui personne ne croient.
1887
01:24:59,596 --> 01:25:01,014
Bien ! Droit au but !
1888
01:25:01,265 --> 01:25:03,016
Tacle-le !
1889
01:25:03,100 --> 01:25:04,768
Mais vous savez ce qu'ils aiment plus ?
1890
01:25:05,894 --> 01:25:07,020
Rien.
1891
01:25:07,229 --> 01:25:12,359
Parce voir un outsider gagner,
c'est putain d'inspirant.
1892
01:25:22,119 --> 01:25:23,120
Putain !
1893
01:25:23,412 --> 01:25:27,332
Je l'ai fait !
1894
01:25:27,875 --> 01:25:29,251
Oh, non...
1895
01:25:30,085 --> 01:25:31,253
Tony.
1896
01:25:34,006 --> 01:25:35,173
Merde !
1897
01:25:35,257 --> 01:25:36,258
Merde !
1898
01:25:36,842 --> 01:25:39,636
Mais les voir perdre
de manière dévastatrice...
1899
01:25:42,973 --> 01:25:44,433
J'y étais.
1900
01:25:50,856 --> 01:25:52,065
Ça va ?
1901
01:25:55,861 --> 01:25:58,697
... eh ben, c'était encore plus inspirant.
1902
01:26:00,699 --> 01:26:03,076
Au moins, tu t'es accroché à ce nichon.
1903
01:26:10,250 --> 01:26:12,085
J'emmerde le score.
1904
01:26:12,169 --> 01:26:14,838
J'emmerde ce trophée pourri en plastique.
1905
01:26:14,922 --> 01:26:18,592
J'emmerde ces salopes de petits connards
qui pensent être meilleurs que toi.
1906
01:26:18,675 --> 01:26:20,594
T'as pas à être triste, Nichons.
1907
01:26:20,677 --> 01:26:22,679
Vous avez super bien joué aujourd'hui.
1908
01:26:22,971 --> 01:26:25,974
Du moment où j'ai commencé à vous
coacher jusqu'à aujourd'hui
1909
01:26:26,683 --> 01:26:28,101
vous m'avez rendu fier.
1910
01:26:28,518 --> 01:26:30,228
Je suis un homme différent.
1911
01:26:30,771 --> 01:26:32,022
Je vous aime.
1912
01:26:32,105 --> 01:26:33,273
Gardez la tête haute.
1913
01:26:33,357 --> 01:26:35,734
Vos familles veulent vous voir. Allez.
1914
01:26:35,817 --> 01:26:38,862
Un petit revers
n'est rien quand tu en as vécu
1915
01:26:38,946 --> 01:26:40,530
toute ta vie.
1916
01:26:40,614 --> 01:26:41,657
Je t'aime !
1917
01:26:42,074 --> 01:26:44,409
- Tête haute !
- C'est pas grave !
1918
01:26:45,035 --> 01:26:46,036
Ouais.
1919
01:26:49,498 --> 01:26:51,708
Bien joué, Superstar.
1920
01:26:52,209 --> 01:26:53,293
Superstar ?
1921
01:26:53,377 --> 01:26:56,296
Que veux-tu ?
Je suis un putain de Jedi.
1922
01:26:57,714 --> 01:27:00,342
- Je t'aime, coach.
- Moi aussi. Va célébrer.
1923
01:27:00,759 --> 01:27:02,511
Encore champions !
1924
01:27:02,970 --> 01:27:04,638
Encore champions !
1925
01:27:06,014 --> 01:27:08,308
Vous savez ce qu'on doit faire.
1926
01:27:08,392 --> 01:27:10,018
On doit aller leur serrer la main. Allez.
1927
01:27:11,687 --> 01:27:14,982
On gagne pas grâce à l'attaque !
On gagne pas grâce à la défense !
1928
01:27:15,065 --> 01:27:17,651
- C'est grâce au coach !
- Hé, coach.
1929
01:27:18,193 --> 01:27:19,194
Oh.
1930
01:27:20,112 --> 01:27:21,196
Bien joué.
1931
01:27:24,032 --> 01:27:25,325
Merci. Bien joué, coach.
1932
01:27:26,535 --> 01:27:28,537
T'as un bon groupe.
1933
01:27:29,496 --> 01:27:31,581
Hé, te méprends pas.
1934
01:27:31,665 --> 01:27:33,542
L'année prochaine, on vous baise !
1935
01:27:34,835 --> 01:27:35,836
Sans capote.
1936
01:27:54,062 --> 01:27:58,233
Si je te disais, hypothétiquement,
1937
01:27:59,151 --> 01:28:00,569
que j'étais fière de toi.
1938
01:28:01,486 --> 01:28:04,197
Je dirais que tu en pinces pour moi.
1939
01:28:04,281 --> 01:28:05,866
Hypothétiquement, bien sûr.
1940
01:28:05,949 --> 01:28:06,950
Bien sûr.
1941
01:28:11,705 --> 01:28:12,914
Tu fumes toujours ?
1942
01:28:20,922 --> 01:28:23,008
Une défaite ne signifie pas
que vous êtes vaincu.
1943
01:28:23,925 --> 01:28:26,344
Cette merde ne fait que rendre
un outsider encore plus affamé.
1944
01:28:26,636 --> 01:28:29,931
Plus avide de la prochaine opportunité
de défier les pronostics
1945
01:28:30,015 --> 01:28:31,975
et de revenir plus fort que jamais.
1946
01:28:32,309 --> 01:28:34,936
Parce que, voyez-vous,
le vrai pouvoir des outsiders,
1947
01:28:35,645 --> 01:28:38,356
c'est qu'ils se laissent jamais abattre.
1948
01:28:39,191 --> 01:28:40,817
Et en fin de compte,
1949
01:28:41,359 --> 01:28:43,195
c'est là que se trouve la définition
1950
01:28:43,945 --> 01:28:46,656
de la putain de grandeur ultime.
1951
01:28:49,159 --> 01:28:51,119
SNOOP DOGG A FONDÉ LA LIGUE
SNOOP DE FOOTBALL EN 2005
1952
01:28:51,203 --> 01:28:53,288
POUR LES JEUNES, INDÉPENDAMMENT
DE LA RACE, DE LA COULEUR,
1953
01:28:53,371 --> 01:28:55,832
DES CROYANCES OU DE LA RICHESSE.
LE FOOTBALL ET LE TRAVAIL D'ÉQUIPE
1954
01:28:55,916 --> 01:28:56,917
LEUR APPRENNENT DES VALEURS.
1955
01:28:57,000 --> 01:28:59,044
DEPUIS SA CRÉATION, PLUS DE 85 000
ENFANTS ONT PARTICIPÉ
1956
01:28:59,127 --> 01:29:00,754
ET 20 000 D'ENTRE EUX ONT JOUÉ
À L'UNIVERSITÉ.
1957
01:29:00,837 --> 01:29:03,173
VINGT-CINQ ONT ÉTÉ SÉLECTIONNÉS EN NFL
ET ONT INSPIRÉ CE FILM.
1958
01:29:14,017 --> 01:29:16,103
{\an8}On est les Underdoggs
1959
01:29:16,186 --> 01:29:18,688
{\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs
1960
01:29:18,772 --> 01:29:19,856
Meilleurs outsiders
1961
01:29:19,940 --> 01:29:22,609
{\an8}On est grand
On a peur de personne
1962
01:29:22,692 --> 01:29:24,903
{\an8}Je fais tomber les gens
Quand on appelle mon numéro
1963
01:29:24,986 --> 01:29:26,738
{\an8}On est les Underdoggs
1964
01:29:26,822 --> 01:29:29,366
{\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs
1965
01:29:29,449 --> 01:29:30,534
Meilleurs outsiders
1966
01:29:30,617 --> 01:29:32,744
C'est l'heure du match
C'est que le début
1967
01:29:32,828 --> 01:29:35,372
{\an8}On connait que la victoire
Je gère avec Jaycen Jennings
1968
01:29:35,455 --> 01:29:37,958
{\an8}Ceux qui jouent contre nous
Doivent s'incliner
1969
01:29:38,041 --> 01:29:40,794
{\an8}C'est sérieux
Chicken Little et Tre
1970
01:29:40,877 --> 01:29:43,296
Marchent sur les autres
Écrasent les gens sur leur passage
1971
01:29:43,380 --> 01:29:46,216
{\an8}C'est des pros
Yo, où est Fantôme ?
1972
01:29:46,299 --> 01:29:48,969
{\an8}Mon temps mort s'écoule
Comme une Rolex artificielle
1973
01:29:49,052 --> 01:29:51,555
On donne tout
Comme à l'entraînement
1974
01:29:51,638 --> 01:29:54,307
On la joue comme Game of Thrones
Avec Gary
1975
01:29:54,391 --> 01:29:56,977
{\an8}Il fait peur
Quand il met son casque
1976
01:29:57,060 --> 01:29:59,271
{\an8}Hé, Tony
Son surnom c'est Nichons
1977
01:29:59,354 --> 01:30:00,147
{\an8}Depuis les tranchées
1978
01:30:00,230 --> 01:30:02,190
{\an8}Il avait pas le choix
Que de rapper dans les rues
1979
01:30:02,274 --> 01:30:04,693
{\an8}Hé, le Mannequin
Il aime ses copines jolies
1980
01:30:04,776 --> 01:30:07,070
{\an8}Il bouscule
C'est sa façon de faire
1981
01:30:07,279 --> 01:30:09,239
On est les Underdoggs
1982
01:30:09,322 --> 01:30:11,950
On est les Underdoggs, les Underdoggs
1983
01:30:12,033 --> 01:30:13,410
Meilleurs outsiders
1984
01:30:13,493 --> 01:30:16,037
On est grand
On a peur de personne
1985
01:30:16,121 --> 01:30:18,165
Je fais tomber les gens
Quand on appelle mon numéro
1986
01:30:18,248 --> 01:30:20,000
{\an8}On est les Underdoggs
1987
01:30:20,083 --> 01:30:22,669
{\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs
1988
01:30:22,752 --> 01:30:24,171
{\an8}Meilleurs outsiders
1989
01:30:24,254 --> 01:30:26,214
C'est l'heure du match
C'est que le début
1990
01:30:26,298 --> 01:30:28,592
On connait que la victoire
Je gère avec Jaycen Jennings
1991
01:30:28,675 --> 01:30:31,636
Two Js, je suis le coach des Underdoggs
Prends ça
1992
01:30:31,720 --> 01:30:34,264
Regarde mes sapes
Je suis super stylé
1993
01:30:34,347 --> 01:30:36,516
Salopes de petits connards
1994
01:30:36,600 --> 01:30:39,853
On revient aux Underdoggs
C'était pas facile, demande à Fantôme
1995
01:30:39,936 --> 01:30:42,314
Elle a changé de poste
1996
01:30:42,397 --> 01:30:43,940
Comme dans un film
1997
01:30:44,024 --> 01:30:45,233
Puis tu fais la Two Js
1998
01:30:45,317 --> 01:30:46,735
On joue sur la grille, hé
1999
01:30:46,818 --> 01:30:50,447
Représentent ma ville, Tre, Fantôme,
Mannequin, Gary et Nichons
2000
01:30:50,530 --> 01:30:52,532
{\an8}Kareem a Killa et Skrilla
2001
01:30:52,616 --> 01:30:55,535
{\an8}Kayla, le Fantôme
Est la vraie tueuse
2002
01:30:55,619 --> 01:30:57,954
{\an8}Vous nous sous-estimez
On surprend tout le monde
2003
01:30:58,038 --> 01:31:00,290
On a peur de personne
On emmerde Chip Collins
2004
01:31:00,373 --> 01:31:01,458
On est les Underdoggs
2005
01:31:01,541 --> 01:31:02,667
On est les Underdoggs
2006
01:31:02,751 --> 01:31:05,045
{\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs
2007
01:31:05,128 --> 01:31:06,254
{\an8}Meilleurs outsiders
2008
01:31:06,338 --> 01:31:09,174
{\an8}On est grand
On a peur de personne
2009
01:31:09,257 --> 01:31:11,718
{\an8}Je fais tomber les gens
Quand on appelle mon numéro
2010
01:31:11,801 --> 01:31:13,511
{\an8}On est les Underdoggs
2011
01:31:13,595 --> 01:31:15,639
{\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs
2012
01:31:16,097 --> 01:31:17,390
{\an8}Meilleurs outsiders
2013
01:31:17,474 --> 01:31:19,517
{\an8}C'est l'heure du match
C'est que le début
2014
01:31:19,601 --> 01:31:22,437
{\an8}On connait que la victoire
Je gère avec Jaycen Jennings
2015
01:35:49,287 --> 01:35:51,289
Sous-titres : Samantha Diaz de Vivar