1 00:00:17,143 --> 00:00:18,436 AVERTISSEMENT 2 00:00:18,519 --> 00:00:20,980 CE FILM FAIT L'OBJET D'UNE RESTRICTION POUR LANGAGE GROSSIER 3 00:00:21,063 --> 00:00:23,315 QUI N'EST PAS ADAPTÉ AUX ENFANTS. 4 00:00:23,399 --> 00:00:25,192 MAIS RIEN À FOUTRE. 5 00:00:25,276 --> 00:00:27,027 VOUS SAVEZ TRÈS BIEN QUE LES GAMINS 6 00:00:27,111 --> 00:00:28,904 QUI SONT CENSÉS REGARDER CETTE MERDE JURENT 7 00:00:28,988 --> 00:00:30,740 PLUS QUE NOUS. 8 00:00:30,823 --> 00:00:33,534 ALORS, ARRÊTEZ DE VOUS INQUIÉTER... 9 00:00:33,826 --> 00:00:36,662 DÉTENDEZ- VOUS ET PROFITEZ DU PUTAIN DE FILM... 10 00:00:40,332 --> 00:00:43,586 Après avoir utilisé son dernier temps mort, Poly High revient sur le terrain. 11 00:00:43,669 --> 00:00:45,796 {\an8}Ils ont trois points de retard, il reste trois secondes. 12 00:00:45,880 --> 00:00:47,339 {\an8}CHAMPIONNAT LYCÉEN DE CALIFORNIE 1997 13 00:00:47,423 --> 00:00:49,425 {\an8}C'est le dernier match de la saison. 14 00:00:49,967 --> 00:00:51,886 Les Américains adorent les outsiders. 15 00:00:54,388 --> 00:00:56,098 Surveille le 57. Le 57. 16 00:00:56,599 --> 00:00:58,100 - Down. - Les discrets. 17 00:00:58,684 --> 00:01:00,561 - Ouvre ! - Les petits gars. 18 00:01:01,353 --> 00:01:02,938 - Bloque ! - On y va. 19 00:01:03,731 --> 00:01:06,567 Ceux en qui personne ne croient. 20 00:01:08,819 --> 00:01:10,321 Mais vous savez ce qu'ils aiment plus ? 21 00:01:13,574 --> 00:01:15,743 Les enfoirés qui sont nés pour briller. 22 00:01:18,287 --> 00:01:19,914 Les enfoirés comme moi. 23 00:01:20,998 --> 00:01:23,375 Jaycen "Two Js" Jennings. 24 00:01:23,459 --> 00:01:25,211 {\an8}La naissance d'une superstar. 25 00:01:25,628 --> 00:01:28,547 {\an8}Je suis celui qui a été choisi avant tout le monde. 26 00:01:28,631 --> 00:01:30,299 {\an8}Cette recrue est spéciale. 27 00:01:30,382 --> 00:01:32,927 Qui bat des records et dévaste 28 00:01:33,010 --> 00:01:35,429 {\an8}les salopes de petits connards qui passent sur le terrain. 29 00:01:35,513 --> 00:01:37,473 {\an8}Encore fumé par Jaycen Jennings. 30 00:01:37,556 --> 00:01:39,266 {\an8}Quand il lève la main, c'est fini. 31 00:01:39,350 --> 00:01:41,811 {\an8}Personne ne peut rien faire contre lui. 32 00:01:41,894 --> 00:01:43,813 {\an8}- Tout le monde m'aimait. - Touchdown. 33 00:01:43,896 --> 00:01:45,731 {\an8}J'étais plus populaire que Dieu. 34 00:01:45,815 --> 00:01:47,900 {\an8}J'étais vénéré dans tous les salons 35 00:01:47,983 --> 00:01:49,944 et dans toutes les cuisines. 36 00:01:50,027 --> 00:01:51,237 Regardez ça. 37 00:01:51,320 --> 00:01:52,488 LE PETIT DÉJEUNER DES CHAMPIONS 38 00:01:52,571 --> 00:01:53,823 Une fois que t'arrives au sommet, 39 00:01:54,240 --> 00:01:56,867 tout le monde veut te voir tomber. 40 00:01:57,535 --> 00:01:59,995 {\an8}L'idée selon laquelle les gens idolâtrent Jaycen Jennings... 41 00:02:00,079 --> 00:02:01,288 {\an8}EST-CE QU'IL VAUT LE COUP ? 42 00:02:01,372 --> 00:02:03,624 {\an8}- ... est ridicule. - Et il fait tomber le ballon ! 43 00:02:03,707 --> 00:02:05,167 {\an8}C'était inratable. 44 00:02:05,251 --> 00:02:07,878 {\an8}C'était décevant et il a été décevant pendant tout le match. 45 00:02:07,962 --> 00:02:10,339 {\an8}Comment il appelle cette stupide danse ? La Two Js. 46 00:02:10,422 --> 00:02:13,592 {\an8}Pourquoi ne pas passer plus de temps sur l'herbe au lieu de la fumer. 47 00:02:13,676 --> 00:02:16,470 {\an8}Tu es jeune. Tu as du succès. Tu gagnes beaucoup d'argent. 48 00:02:16,762 --> 00:02:18,806 {\an8}- Comment gâcher ça ? - Il court après les bagues 49 00:02:18,889 --> 00:02:20,850 {\an8}plus vite qu'une Housewife d'Atlanta. 50 00:02:20,933 --> 00:02:22,810 {\an8}Au moins, ces Housewives, elles sont restées 51 00:02:22,893 --> 00:02:24,895 {\an8}dans une seule ville toute leur carrière. 52 00:02:24,979 --> 00:02:26,063 {\an8}Où est la loyauté ? 53 00:02:26,146 --> 00:02:30,442 {\an8}Mais toute cette haine irrationnelle vous enseigne une leçon très précieuse. 54 00:02:30,526 --> 00:02:33,988 {\an8}Ne comptez que sur vous-mêmes. 55 00:02:34,071 --> 00:02:35,364 {\an8}JENNINGS EST NUL 56 00:02:35,447 --> 00:02:36,991 {\an8}J'emmerde tes coéquipiers. 57 00:02:37,074 --> 00:02:38,784 {\an8}J'emmerde tes coachs. 58 00:02:38,868 --> 00:02:40,411 {\an8}J'emmerde tes fans. 59 00:02:40,494 --> 00:02:43,122 Hé, Two Js ! T'es nul ! 60 00:02:46,250 --> 00:02:47,918 Qu'ils aillent tous se faire foutre. 61 00:02:50,838 --> 00:02:52,089 Parce qu'en fin de compte, 62 00:02:52,715 --> 00:02:55,718 ce sont que des connards médiocres qui essaient d'empêcher les vrais grands 63 00:02:55,801 --> 00:02:58,596 d'atteindre la putain de grandeur ultime. 64 00:02:59,138 --> 00:03:01,348 C'est tout pour cette semaine. Je suis Jaycen Jennings. 65 00:03:01,432 --> 00:03:03,183 Assurez-vous de vite vite cliquer 66 00:03:03,267 --> 00:03:04,393 sur ce bouton d'abonnement 67 00:03:04,476 --> 00:03:07,605 262 ABONNÉS 68 00:03:33,380 --> 00:03:37,176 Je vais dire la vérité. Ce mec n'était pas un bon joueur. 69 00:03:37,259 --> 00:03:38,260 Il s'en fichait du jeu. 70 00:03:38,344 --> 00:03:40,471 Il se fiche de la pureté du sport. 71 00:03:40,554 --> 00:03:41,680 C'est simple. 72 00:03:41,764 --> 00:03:43,682 Mon top cinq des meilleurs receveurs, 73 00:03:43,766 --> 00:03:44,850 - facile. - Putain. 74 00:03:44,934 --> 00:03:47,895 Jerry Rice, Larry Fitz, T.O., Raymond Berry 75 00:03:47,978 --> 00:03:49,688 et, évidemment, Randy Moss. 76 00:03:49,772 --> 00:03:51,190 Je connais personne qui placerait 77 00:03:51,273 --> 00:03:53,943 Two Js dans son top cinq des meilleurs receveurs. 78 00:03:54,026 --> 00:03:56,612 Je connais des stars du porno qui reçoivent mieux que lui. 79 00:03:57,154 --> 00:03:58,822 - Je veux voir du talent... - Pardon ? 80 00:03:58,906 --> 00:04:01,116 Je veux voir quelqu'un dans la zone de but... 81 00:04:01,200 --> 00:04:03,452 Il me gonfle ce connard de Chip Collins. 82 00:04:04,370 --> 00:04:07,915 #SiJeTeCroiseJeTeDéfonce 83 00:04:08,958 --> 00:04:10,751 Attends. Emoji. 84 00:04:11,377 --> 00:04:13,796 Emoji aubergine. 85 00:04:14,213 --> 00:04:15,214 Lèche. 86 00:04:15,756 --> 00:04:17,424 Connard. 87 00:04:17,508 --> 00:04:19,259 Mange la bite d'un gros bébé. 88 00:04:19,551 --> 00:04:22,471 #YouDontWantThatSmoke. 89 00:04:25,557 --> 00:04:27,559 SSF, bureau de Ryan Kaushik. 90 00:04:27,643 --> 00:04:29,186 - Yo, c'est Jaycen. - Jason Sudeikis ? 91 00:04:29,269 --> 00:04:31,313 Putain, c'est Jaycen Jennings ! 92 00:04:31,397 --> 00:04:33,857 Oh, Jaycen. Je savais pas qu'il te représentait toujours. 93 00:04:33,941 --> 00:04:35,150 Pardon ? 94 00:04:35,234 --> 00:04:37,403 Il est en réunion. Je vais lui dire de te rappeler. 95 00:04:37,486 --> 00:04:39,113 Grouille, je suis occupé. 96 00:04:39,196 --> 00:04:41,240 Désolé. Il est à un repas d'affaires. 97 00:04:41,490 --> 00:04:42,908 Putain ! C'est quand qu'il décroche ? 98 00:04:42,992 --> 00:04:45,577 - Il est aux toilettes. - Dis-lui de me rappeler. 99 00:04:46,203 --> 00:04:49,039 - Il est au téléphone avec sa mamie. - Putain de merde ! 100 00:04:54,420 --> 00:04:56,255 Demande ton salaire en Dogecoin. 101 00:04:56,338 --> 00:04:57,798 Quoi de neuf, Kaufmoney ? 102 00:04:58,132 --> 00:04:59,925 Two Js ! Mec. 103 00:05:00,009 --> 00:05:01,927 - T'as l'air... - Énervé. 104 00:05:02,011 --> 00:05:05,597 Comme l'agent de quelqu'un qui ne sait pas rappeler. 105 00:05:05,681 --> 00:05:07,599 Tu étais le prochain. 106 00:05:07,683 --> 00:05:09,018 Arrête. 107 00:05:09,101 --> 00:05:11,478 - T'es là maintenant, donc... - Putain, on avait un plan. 108 00:05:11,562 --> 00:05:13,439 Je crée un super podcast. 109 00:05:13,522 --> 00:05:16,191 Tu me trouves un boulot de commentateur. 110 00:05:16,275 --> 00:05:19,111 Et je retourne sous les projecteurs. Tu t'en souviens ? 111 00:05:19,194 --> 00:05:21,780 Bien sûr que je me souviens du plan. 112 00:05:21,864 --> 00:05:24,366 Mais le problème du plan 113 00:05:24,450 --> 00:05:27,244 est que les gens disent, sans aucune raison 114 00:05:27,327 --> 00:05:30,622 que t'es un connard égoïste avec qui il est impossible de travailler. 115 00:05:30,706 --> 00:05:32,583 C'est des conneries ! 116 00:05:32,666 --> 00:05:35,127 Chip Collins, ils le détestent pas ? 117 00:05:35,210 --> 00:05:36,837 Si. 118 00:05:37,171 --> 00:05:41,091 Chip Collins a un ratio haine-amour de 50/50, OK ? 119 00:05:41,175 --> 00:05:43,510 Toi, t'es à 95/5. 120 00:05:44,136 --> 00:05:46,764 Écoute, si j'étais toi, je ferais dans le caritatif. 121 00:05:46,847 --> 00:05:48,599 Améliore tes relations publiques pour ta marque. 122 00:05:48,682 --> 00:05:52,519 Ouvre une école pour les pauvres comme LeBron. 123 00:05:52,603 --> 00:05:55,439 J'emmerde LeBron James et j'emmerde les enfants pauvres. 124 00:05:55,522 --> 00:05:58,776 T'as juste besoin de faire ton putain de boulot et de me remettre dans le jeu. 125 00:05:58,859 --> 00:06:01,987 Si j'étais toi, je reconsidèrerais Danse avec les Stars. 126 00:06:02,071 --> 00:06:03,447 C'est un très bon plan... 127 00:06:03,530 --> 00:06:05,115 Va te faire foutre Harold et Kumar ! 128 00:06:05,199 --> 00:06:07,826 J'en ai ras le cul ! 129 00:06:09,078 --> 00:06:10,788 J'arrive tout de suite. Je dois juste aider... 130 00:06:10,871 --> 00:06:13,832 Hé, Aladdin en gilet rouge ! 131 00:06:13,916 --> 00:06:16,376 Tu sais qui je suis ? Je suis Jaycen Jennings. 132 00:06:16,460 --> 00:06:20,422 Connu, respecté, top cinq des meilleurs receveurs. 133 00:06:20,881 --> 00:06:22,091 - D'accord. - D'accord. 134 00:06:22,174 --> 00:06:24,676 - Alors, va me chercher ma voiture. - Hé. 135 00:06:24,760 --> 00:06:26,595 Two Js, calme-toi, mec. 136 00:06:26,678 --> 00:06:28,680 - Il fait juste son travail. - J'veux rien savoir. 137 00:06:28,764 --> 00:06:32,392 Tu viendras me parler quand t'auras ça, Tony Gonzalez. 138 00:06:32,476 --> 00:06:33,852 Donne-moi mes putain de clés. 139 00:06:33,936 --> 00:06:36,271 Dégage. Faire comme si tu savais pas qui je suis. 140 00:06:36,355 --> 00:06:37,272 Ne l'écoutez pas. 141 00:06:37,356 --> 00:06:39,358 Va te faire foutre, Gonzalez ! 142 00:06:43,320 --> 00:06:44,655 Putain ! 143 00:06:45,155 --> 00:06:47,116 Two Js vient de se faire fumer ! 144 00:06:47,199 --> 00:06:49,451 Va te faire foutre, Gonzalez ! Je me suis fait tout seul. 145 00:06:55,582 --> 00:06:56,583 Putain ! 146 00:06:57,751 --> 00:06:59,962 Regardez qui est de retour. 147 00:07:00,045 --> 00:07:02,297 Mon cher ami, Jaycen Jennings. 148 00:07:02,381 --> 00:07:04,424 Si on parle de stars prometteuses 149 00:07:04,508 --> 00:07:07,636 qui ont complètement gâché leur carrière, Two Js 150 00:07:07,719 --> 00:07:11,306 tu donnes du fil à retordre à R. Kelly. 151 00:07:11,390 --> 00:07:13,851 Monsieur Jennings ! 152 00:07:13,934 --> 00:07:16,895 Rangez votre téléphone pour que nous puissions commencer. 153 00:07:16,979 --> 00:07:18,230 Bien sûr, pardon. 154 00:07:18,313 --> 00:07:21,817 M. Jennings, vous avez plaidé coupable aux accusations d'excès de vitesse, 155 00:07:21,900 --> 00:07:24,987 de mise en danger imprudente et de dommages aux biens de la ville. 156 00:07:25,320 --> 00:07:28,532 {\an8}Vous pourriez passer cinq ans en prison. 157 00:07:29,616 --> 00:07:33,704 {\an8}Mais j'en ai décidé autrement. 158 00:07:34,246 --> 00:07:36,790 Merci pour le traitement de faveur. J'vous en suis reconnaissant. 159 00:07:37,624 --> 00:07:38,625 {\an8}Quel con. 160 00:07:38,709 --> 00:07:42,296 {\an8}Vous allez consacrer 300 heures de travaux d'intérêt général 161 00:07:42,379 --> 00:07:45,174 {\an8}au département des parcs et loisirs de Long Beach. 162 00:07:45,257 --> 00:07:46,633 {\an8}Pardon ? 163 00:07:48,218 --> 00:07:49,344 Attendez. 164 00:07:49,428 --> 00:07:52,222 {\an8}Je pensais que j'aurais droit au même traitement que Martha Stewart. 165 00:07:52,514 --> 00:07:55,642 {\an8}Du travail d'intérêt général à Long Beach, ça va pas être possible. 166 00:07:55,726 --> 00:07:58,020 {\an8}Vous êtes trop bien pour la communauté qui vous a élevé ? 167 00:07:58,604 --> 00:08:01,815 {\an8}Ou peut-être que vous ne voulez tout simplement pas y retourner après 20 ans 168 00:08:01,899 --> 00:08:04,610 {\an8}avec une veste orange et une pelle à crottes. 169 00:08:09,281 --> 00:08:11,617 Janine ? C'est toi ? 170 00:08:12,201 --> 00:08:14,745 {\an8}Première année, cours d'histoire de l'Amérique Blanche ? 171 00:08:14,828 --> 00:08:17,331 {\an8}On allait se cacher pour s'amuser. 172 00:08:17,414 --> 00:08:19,666 {\an8}Allez. Tu peux m'aider ? 173 00:08:19,750 --> 00:08:22,002 {\an8}Je m'appelle pas Janine. 174 00:08:23,128 --> 00:08:24,338 {\an8}Je m'appelle Tara. 175 00:08:25,756 --> 00:08:28,091 {\an8}On a grandi dans le même quartier. 176 00:08:28,634 --> 00:08:29,551 Merde. 177 00:08:29,635 --> 00:08:31,553 Connard d'égoïste. 178 00:08:31,637 --> 00:08:33,305 Dégage de ma salle d'audience. 179 00:08:33,388 --> 00:08:35,265 {\an8}Je vais appeler tous les gens du quartier 180 00:08:35,349 --> 00:08:37,684 {\an8}pour leur dire qu'ils pourront te croiser 181 00:08:37,768 --> 00:08:40,270 {\an8}au parc à ramasser des merdes de chien. 182 00:08:42,564 --> 00:08:43,607 Suivant ! 183 00:08:47,653 --> 00:08:48,987 Tu marches trop lentement. 184 00:08:51,865 --> 00:08:53,867 {\an8}CINQ SEMAINES PLUS TARD 185 00:09:04,127 --> 00:09:06,505 De retour à la maison, pour ramasser des merdes de chien. 186 00:09:07,673 --> 00:09:08,757 Ouah. 187 00:09:08,840 --> 00:09:11,093 LYCÉE POLYTECHNIQUE DE LONG BEACH 188 00:09:13,679 --> 00:09:16,223 MAISON DES ÉRUDITS ET DES CHAMPIONS 189 00:09:16,306 --> 00:09:18,725 ENTREZ POUR APPRENDRE AVANCEZ POUR SERVIR 190 00:09:19,977 --> 00:09:20,978 Ouah. 191 00:09:22,729 --> 00:09:24,606 - Les clés ! - Putain ! 192 00:09:24,690 --> 00:09:26,358 La voiture n'a pas de clé. 193 00:09:26,441 --> 00:09:28,944 Ferme-la avant que je t'éclate la tête. 194 00:09:29,027 --> 00:09:30,946 Je démarre la voiture avec mon téléphone. 195 00:09:31,029 --> 00:09:33,407 Donne-moi les clés ! 196 00:09:33,490 --> 00:09:35,617 Tu peux prendre le téléphone et la voiture. 197 00:09:35,701 --> 00:09:37,327 Laisse-moi effacer des vidéos. 198 00:09:37,411 --> 00:09:40,080 Si on voit la sextape de Two Js et Lisa Lampenelli, je suis fini. 199 00:09:40,163 --> 00:09:41,623 Déconne pas... 200 00:09:51,341 --> 00:09:52,551 Jaycen ? 201 00:09:54,219 --> 00:09:56,680 - Kareem ? - Mec ! 202 00:09:57,973 --> 00:10:00,517 Tu viens de me mettre un pistolet sur la tempe ! 203 00:10:00,600 --> 00:10:02,519 Calme-toi. Y a le cran de sûreté. 204 00:10:03,020 --> 00:10:04,187 Y a le cran de... Non. 205 00:10:04,271 --> 00:10:07,149 C'était pas mis. Merde, t'imagine. 206 00:10:08,191 --> 00:10:11,069 J'essaye de te contacter depuis des années. 207 00:10:11,570 --> 00:10:13,405 Ça fait un million d'années, littéralement. 208 00:10:13,488 --> 00:10:16,366 Tout le monde dit que... Cette nana-là, 209 00:10:16,450 --> 00:10:17,993 avec ses potes, elles me disent, 210 00:10:18,076 --> 00:10:19,828 "Laisse-le tranquille." 211 00:10:19,911 --> 00:10:22,956 "Laisse-le. Tu l'appelles trop." 212 00:10:23,040 --> 00:10:24,333 "Tu le harcèles." 213 00:10:24,416 --> 00:10:26,460 "Laisse-le tranquille." 214 00:10:26,543 --> 00:10:28,503 Je lui ai dit, "Meuf, J est mon pote !" 215 00:10:28,587 --> 00:10:30,630 "Il me ferait pas ça." 216 00:10:30,714 --> 00:10:31,923 J'sais que tu penses à moi 217 00:10:32,007 --> 00:10:33,759 et je sais que t'as essayé de me contacter. 218 00:10:33,842 --> 00:10:35,052 C'est ça, hein ? 219 00:10:35,135 --> 00:10:37,929 Ouais, ouais. C'est exactement ça. 220 00:10:38,013 --> 00:10:39,848 Je le savais. 221 00:10:39,931 --> 00:10:41,224 Je suis un vrai ami. 222 00:10:41,308 --> 00:10:44,227 - J'étais là avant tout le monde. - Merde. 223 00:10:44,311 --> 00:10:46,480 Le CP, le CE2, le CM1, 224 00:10:46,563 --> 00:10:49,399 les bons alimentaires, la maison de correction. 225 00:10:49,483 --> 00:10:51,485 Je te mets mon numéro de téléphone. 226 00:10:51,568 --> 00:10:54,905 Je mets aussi le numéro de ma grand-mère, j'fais mes lessives chez elle le week-end. 227 00:10:54,988 --> 00:10:58,575 Les voies du Seigneur sont impénétrables. 228 00:10:58,658 --> 00:11:01,828 Je pensais à toi. 229 00:11:01,912 --> 00:11:04,122 Je suis content que tu sois de retour. 230 00:11:04,206 --> 00:11:06,208 Même pour nettoyer de la merde de chien. 231 00:11:07,834 --> 00:11:09,044 Tara te l'a dit aussi ? 232 00:11:09,419 --> 00:11:12,381 Tout le monde sait que tu ramasses de la merde de chien. 233 00:11:12,464 --> 00:11:13,965 Connasse de Tara. 234 00:11:14,049 --> 00:11:16,593 On est réunis de nouveau. 235 00:11:16,676 --> 00:11:18,637 Je dois y aller. 236 00:11:18,720 --> 00:11:21,515 Je suis en mission. Je t'appelle. 237 00:11:24,726 --> 00:11:25,727 Je t'aime. 238 00:11:25,811 --> 00:11:27,312 Il va faire quoi ce con ? 239 00:11:29,981 --> 00:11:31,191 Les clés ! 240 00:11:37,072 --> 00:11:38,156 Ça va te prendre la journée ? 241 00:11:39,157 --> 00:11:40,992 {\an8}VILLE DE LONG BEACH 242 00:11:44,287 --> 00:11:45,664 Merde. 243 00:11:47,249 --> 00:11:49,126 C'est forcément humain. 244 00:11:49,209 --> 00:11:51,378 Ça peut pas venir d'un chien, ça. 245 00:11:51,461 --> 00:11:53,171 Y a pas moyen. 246 00:11:53,797 --> 00:11:55,382 Hé, donne ça. 247 00:12:05,434 --> 00:12:07,519 Écoute ce qu'il dit. 248 00:12:09,229 --> 00:12:10,689 Prends ça, Game of Thrones. 249 00:12:12,357 --> 00:12:14,526 Tu te crois drôle à te moquer de Gary ? 250 00:12:14,609 --> 00:12:16,278 Tu me cherches ? 251 00:12:16,361 --> 00:12:18,488 Approche-toi. 252 00:12:18,572 --> 00:12:19,656 Allez ! 253 00:12:19,739 --> 00:12:20,782 Hé, hé ! 254 00:12:20,866 --> 00:12:23,410 T'as marché sur ma chaussure ! 255 00:12:24,494 --> 00:12:25,912 Qu'est-ce qui vous fait rire ? 256 00:12:25,996 --> 00:12:28,290 Vous savez combien ça coûte 257 00:12:28,373 --> 00:12:29,958 des paires comme ça ? 258 00:12:30,041 --> 00:12:32,544 Arrête. C'est des fausses. 259 00:12:32,627 --> 00:12:35,005 Elles valent plus que ta maison. 260 00:12:35,088 --> 00:12:38,383 Tu me dis qu'un concierge peut se trimballer en Fendi ? 261 00:12:38,467 --> 00:12:39,926 Ta mère est concierge. 262 00:12:40,010 --> 00:12:41,511 Ta mère est SDF. 263 00:12:42,345 --> 00:12:44,222 - T'as dit quoi ? - C'est un camé. 264 00:12:44,306 --> 00:12:46,808 Sois content que j'sois en liberté conditionnelle sinon j't'aurais claqué. 265 00:12:46,892 --> 00:12:48,768 Ferme-la et continue de ramasser la merde. 266 00:12:48,852 --> 00:12:50,687 Putain de merde ! 267 00:12:52,105 --> 00:12:53,899 Hé, mademoiselle ! 268 00:12:53,982 --> 00:12:56,109 Vous vous occupez de ces petits cons ? 269 00:12:56,193 --> 00:12:57,277 Deux secondes. 270 00:12:57,652 --> 00:12:58,904 Pardon. 271 00:12:59,196 --> 00:13:01,490 Vous me dites que c'est leur faute ? 272 00:13:01,781 --> 00:13:04,659 - Vous avez malpolie. - Et j'ai dit, deux secondes ! 273 00:13:06,912 --> 00:13:08,455 Merde. 274 00:13:09,873 --> 00:13:11,625 Oh, ça fait du bien. 275 00:13:11,708 --> 00:13:14,002 Jaycen, tu peux me lâcher ? 276 00:13:14,711 --> 00:13:15,795 Quoi ? 277 00:13:15,879 --> 00:13:19,132 Ça te va super bien la blouse. 278 00:13:19,216 --> 00:13:21,092 Maman, tu connais ce toxico ? 279 00:13:21,176 --> 00:13:24,137 - Maman ? C'est le mien ? - Fais gaffe à ce que tu dis. 280 00:13:24,221 --> 00:13:25,805 C'était quand la dernière fois ? 281 00:13:25,889 --> 00:13:27,307 2003, 2004 ? 282 00:13:27,724 --> 00:13:28,850 Laisse-moi calculer. 283 00:13:30,018 --> 00:13:31,353 Non, c'est pas le mien. 284 00:13:31,895 --> 00:13:33,146 On s'en va. Allez. 285 00:13:33,230 --> 00:13:34,314 Déjà ? 286 00:13:34,564 --> 00:13:36,775 Cherise, je suis venu jusqu'ici pour te voir. 287 00:13:36,858 --> 00:13:39,611 T'es venu jusqu'ici pour nettoyer de la merde de chien. 288 00:13:39,694 --> 00:13:40,904 Putain de Tara. 289 00:13:40,987 --> 00:13:43,573 On t'a pas vu ici depuis 20 ans. 290 00:13:43,657 --> 00:13:47,494 Allez, on s'en va. Laissons cette homme servir la communauté. 291 00:13:47,577 --> 00:13:48,537 On s'entraîne pas ? 292 00:13:48,620 --> 00:13:50,330 C'est annulé. 293 00:13:50,413 --> 00:13:51,623 Il est où le coach ? 294 00:13:51,706 --> 00:13:52,749 Il est parti, hein ? 295 00:13:52,832 --> 00:13:53,959 Allez. On y va. 296 00:13:54,042 --> 00:13:55,126 Attends, je récupère ça. 297 00:13:57,879 --> 00:14:01,258 Dans le football, il faut avoir une mémoire à court terme. 298 00:14:02,467 --> 00:14:05,262 Tu rates un match, il faut passer à autre chose. 299 00:14:07,639 --> 00:14:09,474 Chéri. Je vais à la clinique 300 00:14:09,558 --> 00:14:11,560 - et je reviens dans quelques heures, OK ? - OK. 301 00:14:11,893 --> 00:14:13,103 - Je t'aime. - Je t'aime. 302 00:14:14,062 --> 00:14:15,480 Trop lent. Trop lent. 303 00:14:17,274 --> 00:14:19,359 C'est comme ça que je vis ma vie. 304 00:14:20,318 --> 00:14:22,862 Je perds pas de temps à penser à des conneries. 305 00:14:22,946 --> 00:14:24,322 Il court dans la zone de but. 306 00:14:24,406 --> 00:14:27,659 Et Jaycen Jennings a fumé les deux défenseurs. 307 00:14:27,742 --> 00:14:28,618 Ouah ! 308 00:14:28,702 --> 00:14:32,038 Comme cette fille à qui tu pensais tout le temps. 309 00:14:33,915 --> 00:14:36,126 Peu importe à quel point elle est toujours belle... 310 00:14:38,086 --> 00:14:39,546 Je crois fermement... 311 00:14:42,924 --> 00:14:43,967 Tiens-moi ça, s'il te plait. 312 00:14:45,051 --> 00:14:46,344 Je t'aime, Cherise. 313 00:14:46,636 --> 00:14:49,139 ... qu'il faut rester en dehors du passé. 314 00:14:50,181 --> 00:14:52,267 Peu importe à quel point elle est toujours belle. 315 00:14:52,350 --> 00:14:54,394 PLUS SUSCEPTIBLES DE RÉUSSIR LA CRÈME DE LA CRÈME 316 00:14:55,312 --> 00:14:56,771 J'ai déjà dit ça ? 317 00:14:57,647 --> 00:14:59,107 J'ai déjà dit ça. 318 00:14:59,190 --> 00:15:01,484 {\an8}CHERISE PORTER A REÇU UNE BOURSE ACADÉMIQUE 319 00:15:02,902 --> 00:15:04,529 Qui sonne à ma porte ? 320 00:15:05,030 --> 00:15:06,114 J'arrive. 321 00:15:07,949 --> 00:15:10,368 La famille. Quoi de neuf ? 322 00:15:10,910 --> 00:15:12,245 Qu'est-ce que tu fous ici ? 323 00:15:12,329 --> 00:15:15,206 J'ai besoin d'un endroit pour faire profil bas pendant un moment. 324 00:15:15,290 --> 00:15:17,125 - C'est super, ici. - Un moment ? 325 00:15:17,208 --> 00:15:19,794 - Ouais, un moment. - Comment tu sais où j'habite ? 326 00:15:19,878 --> 00:15:21,921 Comment je sais où t'habites ? 327 00:15:22,005 --> 00:15:25,008 Tes factures de téléphone, ton courrier. 328 00:15:25,091 --> 00:15:27,469 Tu dois faire gaffe à qui tu donnes ton numéro. 329 00:15:27,552 --> 00:15:30,055 Allez, tu sais que c'est moi. 330 00:15:30,138 --> 00:15:32,682 Et j'ai le THC, 100 %. 331 00:15:33,892 --> 00:15:35,935 Cette merde ferait se déshabiller une nonne. 332 00:15:49,407 --> 00:15:53,828 Légaliser l'herbe a entamé mon capital, 333 00:15:53,912 --> 00:15:56,581 mais c'est de la bombe. 334 00:15:56,665 --> 00:15:59,042 C'est de la bombe. 335 00:15:59,125 --> 00:16:01,836 Truc de fou, 336 00:16:01,920 --> 00:16:04,714 j'ai chopé l'herbe au croisement de la quinzième et d'Atlantic. 337 00:16:04,798 --> 00:16:06,049 Notre coin ? 338 00:16:06,132 --> 00:16:07,884 Ouais, notre coin. 339 00:16:07,967 --> 00:16:09,844 Là où on vendait notre came. 340 00:16:09,928 --> 00:16:11,888 Tu vends toujours de l'herbe ? 341 00:16:13,556 --> 00:16:16,935 Tu t'es pas déjà demandé ce que tu voulais faire dans la vie ? 342 00:16:17,018 --> 00:16:21,314 Plein de fois, mais j'ai des tatouages sur le visage. 343 00:16:22,148 --> 00:16:24,025 Personne m'emmerde. 344 00:16:24,109 --> 00:16:29,030 Je comprends, mais j'ai croisé quelqu'un de l'époque 345 00:16:29,114 --> 00:16:31,950 qui avait l'air de bien s'en sortir. 346 00:16:32,033 --> 00:16:33,159 Cherise ? 347 00:16:33,243 --> 00:16:34,577 Comment tu sais ? 348 00:16:35,245 --> 00:16:38,039 Je vois ce sourire de gamin 349 00:16:38,123 --> 00:16:39,833 - quand tu dis son nom. - Même pas. 350 00:16:39,916 --> 00:16:43,086 T'aimes cette fille. 351 00:16:43,545 --> 00:16:46,005 Hé, elle est magnifique. 352 00:16:46,256 --> 00:16:48,133 C'est un avion de chasse. 353 00:16:48,216 --> 00:16:50,301 - Tais-toi. - Et elle s'en sort bien. 354 00:16:50,385 --> 00:16:52,429 Elle bosse à la clinique, elle aide les enfants 355 00:16:52,512 --> 00:16:53,763 avec le bras cassé. 356 00:16:53,847 --> 00:16:55,765 Elle aide les gens en dialyse. 357 00:16:55,849 --> 00:16:58,935 Elle m'a aussi aidé quand je me suis fait poignarder 17 fois. 358 00:16:59,018 --> 00:17:01,479 - Tu t'es fait poignarder ? - On t'a pas dit que 359 00:17:01,563 --> 00:17:03,314 - j'ai failli perdre un bras ? - Montre-moi. 360 00:17:03,773 --> 00:17:05,942 Merde ! 361 00:17:06,025 --> 00:17:09,028 J'ai perdu 150 000 litres de sang. 362 00:17:09,362 --> 00:17:10,280 Tant que ça ? 363 00:17:10,697 --> 00:17:12,073 J'en ai jamais entendu parler. 364 00:17:12,157 --> 00:17:15,744 Il s'est passé quoi après le lycée avec Cherise ? 365 00:17:15,827 --> 00:17:18,747 Tu sais que je peux pas me caser. 366 00:17:18,830 --> 00:17:20,415 Vrai, vrai. 367 00:17:20,749 --> 00:17:23,084 Il fallait voir comment elle m'a dragué aujourd'hui. 368 00:17:23,168 --> 00:17:26,004 Mais son petit con de fils et sa petite équipe de football 369 00:17:26,087 --> 00:17:27,839 doivent se dépêcher de trouver un entraîneur 370 00:17:27,922 --> 00:17:29,591 pour que je puisse la suivre 371 00:17:29,674 --> 00:17:33,261 et la voir au parc chaque semaine. Tu vois ce que je veux dire ? 372 00:17:33,595 --> 00:17:36,848 T'essayes de faire une Emilio Estevez. 373 00:17:36,931 --> 00:17:38,141 Emilio qui ? 374 00:17:38,224 --> 00:17:39,768 Emilio Estevez. 375 00:17:40,185 --> 00:17:43,188 Il jouait le rôle du coach dans Les Petits Champions. 376 00:17:43,563 --> 00:17:46,816 Il a joué un sacré numéro avec la mère de Joshua Jackson. 377 00:17:47,358 --> 00:17:48,985 D'abord, il lui a appris à utiliser le palet, 378 00:17:49,068 --> 00:17:52,822 puis il l'a retournée et lui a appris à utiliser le bâton. 379 00:17:53,364 --> 00:17:56,326 Il l'a chopée et il est devenu 380 00:17:56,409 --> 00:17:58,453 un héros en même temps. 381 00:18:00,413 --> 00:18:01,623 Kareem, 382 00:18:02,290 --> 00:18:06,044 t'es un génie qui regarde des films pour enfants. 383 00:18:06,127 --> 00:18:07,587 Je l'imagine parfaitement. 384 00:18:07,670 --> 00:18:10,381 Jaycen Jennings, légende du football, 385 00:18:10,465 --> 00:18:12,175 - revient... - Ouais. 386 00:18:12,258 --> 00:18:15,762 ... et relance une équipe médiocre 387 00:18:15,845 --> 00:18:17,972 - dans son quartier. - Ouais. 388 00:18:18,056 --> 00:18:20,600 Les gens adorent quand on s'occupe d'enfants pauvres. 389 00:18:21,226 --> 00:18:23,394 C'est peut-être le moyen d'amener les États-Unis 390 00:18:24,187 --> 00:18:28,316 et Cherise à baiser à nouveau avec Two Js. 391 00:18:28,608 --> 00:18:30,360 Les voies du Seigneur sont impénétrables. 392 00:18:30,443 --> 00:18:31,361 C'est vrai. 393 00:18:31,444 --> 00:18:32,904 - Je t'aime... - Je t'aime aussi. 394 00:18:33,780 --> 00:18:35,031 Quoi ? 395 00:18:36,324 --> 00:18:37,158 Kareem. 396 00:18:37,617 --> 00:18:39,160 Y avait le cran de sûreté. 397 00:18:40,495 --> 00:18:41,746 Ah, non. 398 00:18:42,330 --> 00:18:44,123 C'était pas mis. 399 00:18:44,207 --> 00:18:47,085 Je vais rentrer y mettre du scotch. 400 00:18:56,010 --> 00:18:57,428 - Madame Cherise ? - Oui. 401 00:18:57,512 --> 00:18:59,347 Il arrive le nouveau coach ? 402 00:18:59,430 --> 00:19:02,475 Y a des filles sur le parking qui me matent. 403 00:19:02,559 --> 00:19:04,018 Elles te matent pas. 404 00:19:04,102 --> 00:19:06,187 Elles regardent mon gros pito. 405 00:19:06,271 --> 00:19:09,399 On arrête de parler de pénis. On en a déjà discuté. 406 00:19:09,482 --> 00:19:11,025 C'est pas mignon. C'est pas drôle. 407 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 Arrête de sourire, Tony. C'est flippant. 408 00:19:13,319 --> 00:19:15,697 Personne n'aime le gamin flippant. Compris ? 409 00:19:16,155 --> 00:19:17,907 - Oui, madame Evans. - OK. 410 00:19:17,991 --> 00:19:19,576 J'adore quand elle me remet à ma place. 411 00:19:20,034 --> 00:19:22,036 - Quoi ? - Rien, rien. 412 00:19:27,333 --> 00:19:28,376 Merde. 413 00:19:28,751 --> 00:19:31,588 Ça brille beaucoup. 414 00:19:31,671 --> 00:19:32,964 C'est une Benz. 415 00:19:34,924 --> 00:19:37,635 - Qu'est-ce qui se passe ? - C'est trop brillant. 416 00:19:38,261 --> 00:19:39,888 C'est pas mal. 417 00:19:41,973 --> 00:19:45,602 C'est pas le concierge drogué qui ramassait du caca l'autre jour ? 418 00:19:45,685 --> 00:19:47,353 On dirait un pirate hip-hop. 419 00:19:47,437 --> 00:19:49,564 C'est une blague. 420 00:19:50,273 --> 00:19:52,066 Vous pensiez que j'étais un concierge drogué ? 421 00:19:52,442 --> 00:19:53,860 Ouais. 422 00:19:53,943 --> 00:19:56,946 En fait, je suis riche et célèbre. 423 00:19:57,280 --> 00:19:59,240 Et quand j'ai appris que votre équipe 424 00:19:59,324 --> 00:20:02,243 ne trouvait pas de citoyen décent et respectable 425 00:20:02,327 --> 00:20:03,870 pour être votre mentor, 426 00:20:03,953 --> 00:20:05,830 ça m'a brisé le cœur. 427 00:20:05,914 --> 00:20:07,582 J'ai donc décidé de conclure un accord 428 00:20:07,665 --> 00:20:10,752 avec le programme de sensibilisation communautaire du comté de Los Angeles, 429 00:20:10,835 --> 00:20:13,379 afin que vous puissiez avoir la légende du football, 430 00:20:13,463 --> 00:20:15,089 Jaycen "Two Js" Jennings, 431 00:20:15,465 --> 00:20:17,800 comme nouvel entraîneur. 432 00:20:17,884 --> 00:20:21,137 Légende ? Tu parles. 433 00:20:21,220 --> 00:20:23,556 - Je sais qui c'est. - Ouais. 434 00:20:23,640 --> 00:20:25,767 Il est temps que vous respectiez mon nom. 435 00:20:25,850 --> 00:20:28,269 Il a utilisé un faux pénis pour tricher à un contrôle antidopage. 436 00:20:28,478 --> 00:20:30,688 T'es celui qui a essayé de coucher 437 00:20:30,772 --> 00:20:33,107 avec une flic sous couverture la veille d'un match. 438 00:20:34,192 --> 00:20:36,277 - Et aussi... - Celui a gagné ça, 439 00:20:36,361 --> 00:20:37,904 bande de petits cons. 440 00:20:37,987 --> 00:20:38,905 Mec, 441 00:20:38,988 --> 00:20:41,282 c'est quoi ton problème avec les contrefaçons ? 442 00:20:41,366 --> 00:20:44,243 Contrefaçon ? C'est que du vrai. 443 00:20:44,327 --> 00:20:46,287 - Petit loser. - Jaycen. 444 00:20:46,496 --> 00:20:49,749 Ils ont pas gagné un match de la saison. C'est des losers, c'est un fait. 445 00:20:50,166 --> 00:20:51,167 Mince. 446 00:20:51,250 --> 00:20:53,086 Laissez-moi prendre une photo pour Twitter. 447 00:20:53,503 --> 00:20:54,504 Quoi ? 448 00:20:54,587 --> 00:20:58,174 Quelqu'un a un sifflet pour que j'aie l'air d'un vrai coach ? 449 00:20:58,257 --> 00:21:00,468 - Coach, mon cul. - C'est bon. 450 00:21:00,551 --> 00:21:01,886 Allez, n'ayez pas peur. 451 00:21:01,970 --> 00:21:04,430 Rapprochez-vous pour que je suis prendre cette photo. 452 00:21:05,098 --> 00:21:08,059 Certains d'entre vous auront des copines quand j'en aurai fini avec ça. 453 00:21:08,309 --> 00:21:09,894 Arrêtez de me faire des doigts. 454 00:21:09,978 --> 00:21:11,562 Soyez sérieux. 455 00:21:12,939 --> 00:21:15,400 C'est bon ! Entraînement terminé. 456 00:21:15,608 --> 00:21:19,487 Quoi ? On a un match contre la meilleure équipe de la ligue ce week-end, 457 00:21:19,696 --> 00:21:20,947 et tu nous as jamais vu jouer. 458 00:21:21,572 --> 00:21:23,199 - Allez faire des exercices. - Exercices ? 459 00:21:23,491 --> 00:21:25,410 Allez, sur le champ. 460 00:21:25,493 --> 00:21:27,745 En courant, pas en marchant. 461 00:21:28,204 --> 00:21:29,956 Vous avez un nouveau coach. Dépêchez-vous. 462 00:21:30,039 --> 00:21:31,582 Prends tes affaires. 463 00:21:31,791 --> 00:21:34,669 Et, toi, sundae au chocolat, 464 00:21:35,545 --> 00:21:37,755 tu fais quoi ce soir ? Tu veux boire un verre ? 465 00:21:38,965 --> 00:21:39,966 Tu fumes toujours ? 466 00:21:45,388 --> 00:21:49,434 "Béni de partager ma grandeur avec la prochaine génération." 467 00:21:49,767 --> 00:21:52,061 Emoji mains qui prient. 468 00:21:52,311 --> 00:21:55,106 "#DonnerEnRetourC'EstMonTruc" 469 00:21:55,189 --> 00:21:56,524 "#PlusQu'UnAthlète" 470 00:21:56,607 --> 00:22:00,194 "#LesEnfantsPauvresOntAussiBesoinD'Amour" 471 00:22:02,363 --> 00:22:04,991 Ça colle bien entre toi et ces enfants. 472 00:22:05,074 --> 00:22:07,535 On dirait vraiment que je les apprécie. 473 00:22:08,786 --> 00:22:11,539 Pour de vrai, mec. 474 00:22:11,914 --> 00:22:14,083 Je pensais à ce que tu m'as dit 475 00:22:14,167 --> 00:22:16,127 l'autre jour à propos de ma vie 476 00:22:16,377 --> 00:22:18,463 et puis, bam, j'ai tilté. 477 00:22:19,297 --> 00:22:21,883 Kareem, le coach assistant. 478 00:22:25,803 --> 00:22:27,305 Je pense pas que ça va marcher, Kareem. 479 00:22:27,388 --> 00:22:29,140 Je sais pas, mec. 480 00:22:29,223 --> 00:22:31,809 T'es le coach offensif, je suis le coach défensif. 481 00:22:31,893 --> 00:22:35,229 On sera comme Batman et Robin. Ils vont adorer. 482 00:22:35,313 --> 00:22:37,356 J'aime ton processus de réflexion et ton enthousiasme. 483 00:22:37,440 --> 00:22:40,443 C'est un pas important dans ma carrière. 484 00:22:40,526 --> 00:22:43,696 Mais mec, j'ai une image de marque à préserver. 485 00:22:43,905 --> 00:22:45,948 Non, fais pas ça. Fais pas ça. 486 00:22:46,699 --> 00:22:48,659 Et t'as des tatouages sur le visage... 487 00:22:53,289 --> 00:22:55,124 - Tu vas te désabonner pour ça ? - Ouais. 488 00:22:55,416 --> 00:22:56,918 - C'est petit. - Tu veux jouer ? 489 00:22:57,001 --> 00:22:59,170 - C'est vraiment petit. - Tu veux jouer à ça ? 490 00:22:59,420 --> 00:23:00,379 On fait quoi ? 491 00:23:00,463 --> 00:23:02,548 - Ça veut dire quoi ? - On fait quoi ? 492 00:23:02,632 --> 00:23:04,217 Tu n'es pas le coach assistant. 493 00:23:06,135 --> 00:23:08,054 - Comme ça. - Ouais, comme ça. 494 00:23:10,932 --> 00:23:13,101 Tu vas où, mec ? C'est ma maison. 495 00:23:13,184 --> 00:23:14,185 Je vais manger. 496 00:23:14,268 --> 00:23:16,437 - Attends. - Je prends les pizza poppers. 497 00:23:16,521 --> 00:23:19,273 Doucement, mec. C'est chez moi. 498 00:23:23,069 --> 00:23:24,904 Excusez-moi. Vous êtes le nouveau coach ? 499 00:23:24,987 --> 00:23:26,906 Ouais, c'est moi. Quelqu'un parle mal de moi ? 500 00:23:26,989 --> 00:23:31,410 Oui, mon fils, Gary. Il m'a dit que vous l'avez fait courir. 501 00:23:31,744 --> 00:23:33,579 Je vous surveille. 502 00:23:33,663 --> 00:23:36,541 Gary, chéri. J'ai ton inhalateur. 503 00:23:36,624 --> 00:23:39,252 Tu me le dis et maman court sur le terrain 504 00:23:39,335 --> 00:23:41,087 avant que t'aies le temps de dire asthme. 505 00:23:43,965 --> 00:23:46,676 Allez, vous pouvez venir récupérer vos maillots. 506 00:23:47,051 --> 00:23:48,511 Ils sont tout propres. 507 00:23:48,594 --> 00:23:50,721 Vous allez être super aujourd'hui. 508 00:23:51,389 --> 00:23:53,474 Attendez. Faites-moi voir ça. 509 00:23:54,058 --> 00:23:56,477 Russell Athletic. Les numéros qui s'effacent. 510 00:23:56,561 --> 00:23:57,937 Pas de surnoms dans le dos. 511 00:23:58,020 --> 00:24:00,189 C'est pourri. On n'a que ça ? 512 00:24:00,273 --> 00:24:01,858 - C'est l'Équipe Verte. - L'Équipe Verte ? 513 00:24:01,941 --> 00:24:03,734 Ça nous va l'Équipe Verte ? 514 00:24:03,818 --> 00:24:05,862 En fait, je pense que ça serait super 515 00:24:05,945 --> 00:24:07,155 si on s'appelait les Dragons. 516 00:24:07,238 --> 00:24:10,741 Arrête avec ton Game of Thrones de puceau. 517 00:24:10,825 --> 00:24:12,577 Tre, t'es aussi puceau, alors tais-toi. 518 00:24:12,660 --> 00:24:14,078 Et parle pas comme ça. 519 00:24:14,162 --> 00:24:16,998 - C'est déprimant. - Ça suffit. 520 00:24:26,340 --> 00:24:28,259 C'est à ça que tu es censé ressembler 521 00:24:28,342 --> 00:24:30,469 quand tu viens à un match. 522 00:24:31,429 --> 00:24:32,889 C'est du sérieux. 523 00:24:33,598 --> 00:24:34,599 Ouah. 524 00:24:44,442 --> 00:24:45,943 Putain de Chip Collins. 525 00:24:46,319 --> 00:24:47,445 Colonels ! 526 00:24:57,830 --> 00:25:00,374 C'est un sergent instructeur qui entraîne l'équipe ? 527 00:25:00,458 --> 00:25:02,293 - Que font les hommes ? - Ils dominent ! 528 00:25:02,376 --> 00:25:04,587 - Que font les hommes ? - Ils dominent ! 529 00:25:04,670 --> 00:25:05,838 Que font les... 530 00:25:07,173 --> 00:25:08,174 Attendez. 531 00:25:08,466 --> 00:25:11,886 C'est... Oh ! Two Js. 532 00:25:12,136 --> 00:25:13,346 Ouah ! 533 00:25:13,429 --> 00:25:17,725 On dirait un canapé. Tout va bien, mec ? 534 00:25:17,975 --> 00:25:19,810 Tu vis dans ce parc ? 535 00:25:19,894 --> 00:25:22,188 Il paraît que les Noirs vieillissent moins vite 536 00:25:22,271 --> 00:25:24,690 mais je vois quelques rides. 537 00:25:24,774 --> 00:25:26,901 Je vis pas dans ce parc. Je travaille, j'entraîne. 538 00:25:26,984 --> 00:25:29,111 - T'entraînes ? - Oui. 539 00:25:29,195 --> 00:25:30,571 - Des enfants ? - Oui. 540 00:25:30,655 --> 00:25:33,449 Oh, le truc d'intérêt général. Parce que tu conduis comme Helen Keller. 541 00:25:33,658 --> 00:25:35,076 Va te faire foutre, Chip. 542 00:25:35,159 --> 00:25:37,954 Je sais que toi et moi, on a pas toujours été d'accord sur tout. 543 00:25:38,371 --> 00:25:40,498 J'ai dit des choses. Tu as tweeté des choses. 544 00:25:40,581 --> 00:25:42,959 Mettons tout ça de côté et concentrons-nous 545 00:25:43,292 --> 00:25:45,378 sur la vraie raison pour laquelle on est ici. 546 00:25:45,461 --> 00:25:46,462 Qui est ? 547 00:25:46,545 --> 00:25:49,674 La bonne publicité qu'on va recevoir à coacher du foot pour mioches. 548 00:25:53,844 --> 00:25:55,721 Je déconne, mec. 549 00:25:56,055 --> 00:25:58,557 Non, les enfants. On est là pour sauver les enfants. 550 00:25:58,641 --> 00:25:59,976 Ils en seraient à tirer depuis 551 00:26:00,059 --> 00:26:01,686 des voitures, ou ce que vous faites ici. 552 00:26:01,769 --> 00:26:03,145 On est ici pour être des héros. 553 00:26:03,229 --> 00:26:04,397 T'es un héros, OK ? 554 00:26:04,814 --> 00:26:06,899 Forcé par le gouvernement, mais toujours un héros. 555 00:26:06,983 --> 00:26:08,150 Je t'aime, mec. 556 00:26:10,236 --> 00:26:11,946 Étirez-vous plus fort ! 557 00:26:12,613 --> 00:26:14,657 Salope de petit connard. 558 00:26:16,033 --> 00:26:18,452 Debout, on s'habille. Vite. 559 00:26:18,536 --> 00:26:19,578 J'ai pas toute la journée. 560 00:26:19,662 --> 00:26:22,290 Je suis pas ici pour perdre face à ce con de Chip Collins. 561 00:26:22,373 --> 00:26:23,916 On a aucune chance de gagner. 562 00:26:24,000 --> 00:26:26,585 - T'as vu les autres ? Ils sont énormes. - Carrément. 563 00:26:26,669 --> 00:26:28,087 Parait qu'ils recrutent que des lycéens. 564 00:26:28,170 --> 00:26:30,172 Parait que leur défenseur a eu un bébé. 565 00:26:30,256 --> 00:26:31,882 On s'en fout de ce qu'ils ont. 566 00:26:32,091 --> 00:26:34,343 Mettez vos casques et me foutez pas la honte. 567 00:26:34,427 --> 00:26:36,095 Allez, on y va ! 568 00:26:40,266 --> 00:26:42,059 L'ÉQUIPE VERTE CONTRE LES COLONELS 569 00:26:45,187 --> 00:26:46,647 Vous avez faim. Vous avez faim. 570 00:26:52,278 --> 00:26:53,612 Ouah, il l'a envoyé tellement fort. 571 00:26:53,696 --> 00:26:54,947 Je l'ai ! 572 00:26:55,990 --> 00:26:57,658 Défense ! 573 00:26:58,242 --> 00:26:59,327 Merde. 574 00:27:00,036 --> 00:27:01,078 Sérieux ? 575 00:27:01,329 --> 00:27:02,330 Prends ça ! 576 00:27:02,413 --> 00:27:03,998 C'est ça ! 577 00:27:04,081 --> 00:27:05,082 Touchdown ! 578 00:27:05,166 --> 00:27:06,375 Quel départ. 579 00:27:06,459 --> 00:27:07,460 Déjà ? 580 00:27:07,543 --> 00:27:08,502 Allez ! 581 00:27:08,586 --> 00:27:10,129 Prends ça, gamin ! 582 00:27:10,796 --> 00:27:12,048 Faut appeler une ambulance. 583 00:27:12,131 --> 00:27:15,426 Deux cents points en moins au bac, c'est sûr. 584 00:27:15,509 --> 00:27:19,180 Vous savez ce que ça veut dire, "Me foutez pas la honte ?" 585 00:27:21,474 --> 00:27:22,850 - Allez, Tre. - On y va. 586 00:27:25,936 --> 00:27:26,979 Merde ! 587 00:27:28,481 --> 00:27:29,690 Oh ! 588 00:27:29,899 --> 00:27:31,442 Bien ! Bien ! 589 00:27:31,525 --> 00:27:33,069 T'as une blessure dans cette épaule ? 590 00:27:33,277 --> 00:27:34,403 Set. 591 00:27:35,529 --> 00:27:38,240 - Hé ! - C'était sale, jeune homme. 592 00:27:38,324 --> 00:27:39,950 Attrapez-le ! Il est tout petit ! 593 00:27:41,327 --> 00:27:42,370 Petit con ! 594 00:27:42,620 --> 00:27:43,621 C'est ouvert. 595 00:27:44,038 --> 00:27:46,374 - C'était ouvert ! - Merde ! 596 00:27:46,457 --> 00:27:47,541 Attrape-moi ça ! 597 00:27:50,002 --> 00:27:51,128 Lève ton cul ! 598 00:27:51,545 --> 00:27:53,464 Allez, allez. Défense ! 599 00:27:53,547 --> 00:27:56,008 Super mains ! Bravo ! Continue. 600 00:27:57,843 --> 00:27:58,844 Regarde ce merdier. 601 00:28:00,221 --> 00:28:01,430 Coach, je vais être honnête, 602 00:28:01,514 --> 00:28:03,015 j'ai pas besoin de ça aujourd'hui. 603 00:28:05,059 --> 00:28:06,852 - Putain ! - Pardon, coach ! 604 00:28:06,936 --> 00:28:08,229 Merde ! 605 00:28:08,312 --> 00:28:09,897 LOCAUX 0 VISITEURS 35 606 00:28:09,980 --> 00:28:11,899 Venez, venez ! 607 00:28:11,982 --> 00:28:13,067 On fait quoi ? 608 00:28:13,150 --> 00:28:15,694 Vous me laissez faire. 609 00:28:15,778 --> 00:28:17,238 - OK ? Allez ! - Quoi ? 610 00:28:17,738 --> 00:28:19,824 - Quoi ? - Je vais gérer ça tout seul. 611 00:28:21,075 --> 00:28:22,785 - Allez, Tre. - Down ! 612 00:28:23,119 --> 00:28:25,204 Set ! Hut ! 613 00:28:28,791 --> 00:28:30,584 Oh ! Il y va ! 614 00:28:30,835 --> 00:28:32,753 - Allez. - Qu'est-ce qui se passe ? 615 00:28:32,962 --> 00:28:34,713 Hé ! Où est la défense ? Arrêtez-le ! 616 00:28:34,797 --> 00:28:35,798 Dégage ! 617 00:28:36,340 --> 00:28:38,592 - Oui ! - Putain ! 618 00:28:39,385 --> 00:28:41,053 Où est la défense ? 619 00:28:41,137 --> 00:28:42,388 Qu'est-ce qui se passe ? 620 00:28:42,471 --> 00:28:44,140 Oui ! Droit au but, Tre. 621 00:28:44,849 --> 00:28:45,891 Ouais ! 622 00:28:45,975 --> 00:28:46,976 Oui ! 623 00:28:48,352 --> 00:28:49,353 Oui, monsieur ! 624 00:28:49,437 --> 00:28:50,438 Ça va ! 625 00:28:50,521 --> 00:28:51,939 Cherise, sûre que j'suis pas son père ? 626 00:28:52,022 --> 00:28:54,316 - Dans tes rêves. - Carl. La faute, Carl. 627 00:28:54,400 --> 00:28:57,695 Faute personnelle. Il a attrapé le casque. 628 00:28:57,778 --> 00:28:58,779 Merci, Carl. 629 00:28:58,988 --> 00:28:59,989 Pénalité de 15 yards. 630 00:29:00,072 --> 00:29:01,615 On rejoue l'action. 631 00:29:01,699 --> 00:29:02,741 Vous êtes aveugle ? 632 00:29:02,825 --> 00:29:04,493 C'est pas grave, Tre. 633 00:29:05,161 --> 00:29:07,580 - Comportement antisportif. - Sérieux ? 634 00:29:07,663 --> 00:29:08,706 Pénalité de 15 yards. 635 00:29:08,789 --> 00:29:10,124 Bravo, Carl. 636 00:29:10,207 --> 00:29:12,168 Parfois, l'arbitre est le meilleur joueur. 637 00:29:13,252 --> 00:29:14,753 Il a la voix de Mickey Mouse. 638 00:29:15,504 --> 00:29:17,715 Quinze dollars que ses couilles sont pas encore tombées. 639 00:29:18,799 --> 00:29:19,800 Prends ça ! 640 00:29:22,928 --> 00:29:24,513 Vous faites quoi putain ?! 641 00:29:25,055 --> 00:29:26,765 Hé ! Qu'est-ce qui se passe ? 642 00:29:27,016 --> 00:29:28,142 Super. 643 00:29:28,350 --> 00:29:31,228 Voilà ce qui se passe quand Two Js est là. 644 00:29:31,604 --> 00:29:32,646 Mon inhalateur ! 645 00:29:32,730 --> 00:29:36,233 - Gary ! - Abomination absolue. 646 00:29:36,317 --> 00:29:40,321 Two Js leur fait faire ce qu'ils font dans leur quartier 647 00:29:40,404 --> 00:29:41,572 mais sur le terrain. 648 00:29:41,655 --> 00:29:42,698 Chip, connard ! 649 00:29:42,781 --> 00:29:44,575 Le match est fini ! 650 00:29:44,658 --> 00:29:45,534 Allez, l'arbitre ! 651 00:29:45,618 --> 00:29:47,286 Personne ne saigne ! 652 00:29:48,913 --> 00:29:50,080 Merde ! 653 00:29:53,709 --> 00:29:54,710 Putain ! 654 00:29:55,920 --> 00:29:56,962 Super boulot. 655 00:29:57,046 --> 00:29:58,506 C'était pas facile. 656 00:29:59,215 --> 00:30:00,841 ILS ONT LAISSÉ @2JS S'APPROCHER D'ENFANTS 657 00:30:00,925 --> 00:30:03,010 Conclusion : Un fou égoïste ne peut pas entraîner 658 00:30:03,093 --> 00:30:04,386 une équipe d'enfants au football. 659 00:30:04,470 --> 00:30:07,181 #PireModèleDeTousLesTemps 660 00:30:08,307 --> 00:30:09,975 Faites attention avec Two Js. 661 00:30:10,059 --> 00:30:11,435 Il a encore la gonorrhée. 662 00:30:11,519 --> 00:30:13,437 - Ne le touchez pas. OK ? - OK. 663 00:30:16,524 --> 00:30:19,109 Ah bah, bravo, bande de trous du cul. 664 00:30:19,193 --> 00:30:21,695 Vous me faites passer pour un dingue sur Internet. 665 00:30:21,779 --> 00:30:23,614 Ça va hein ! 666 00:30:24,532 --> 00:30:25,533 Ça suffit ces conneries. 667 00:30:25,741 --> 00:30:26,742 Pardon ? 668 00:30:26,825 --> 00:30:29,161 J'en ai marre d'écouter un coach raté et ringard. 669 00:30:29,245 --> 00:30:30,329 T'as dit quoi, petit con ? 670 00:30:30,412 --> 00:30:31,455 T'as entendu. 671 00:30:31,539 --> 00:30:32,790 Dans la voiture. 672 00:30:32,873 --> 00:30:34,917 Il a vrai problème de comportement. 673 00:30:35,209 --> 00:30:37,044 C'est quoi ton problème ? 674 00:30:37,545 --> 00:30:41,173 Ces gamins sont déjà assez accablés. Ils ont pas besoin que t'en rajoutes. 675 00:30:41,590 --> 00:30:44,218 Tu te crois meilleur que les autres parce que t'as joué 676 00:30:44,301 --> 00:30:46,637 pour une équipe pro il y a plus de 20 ans ? 677 00:30:47,012 --> 00:30:50,266 Depuis que t'as fait cet Ave Maria au lycée, 678 00:30:50,349 --> 00:30:52,643 tu as tourné le dos à tous ceux qui t'ont aidé. 679 00:30:52,726 --> 00:30:54,562 - Va te faire. - Aidé ? 680 00:30:54,645 --> 00:30:56,647 Personne m'a aidé ! 681 00:30:56,730 --> 00:30:58,023 Je suis Jaycen Jennings. 682 00:30:58,107 --> 00:30:59,650 Je dois rien à personne. 683 00:31:00,109 --> 00:31:01,485 Je me suis fait tout seul ! 684 00:31:06,991 --> 00:31:08,450 OAKLAND PREND AU SÉRIEUX JAYCEN JENNINGS 685 00:31:08,534 --> 00:31:09,535 PAR CHIP JENKINS 686 00:31:28,137 --> 00:31:29,722 Je t'aime, Coach ! 687 00:31:29,805 --> 00:31:30,931 Je t'aime aussi, fiston. 688 00:31:31,640 --> 00:31:32,683 Bravo, superstar. 689 00:31:32,766 --> 00:31:35,185 - On l'a fait. - On l'a fait. Tu l'as fait. 690 00:31:38,564 --> 00:31:39,565 Jaycen ? 691 00:31:42,067 --> 00:31:43,360 Salut, coach Feis. 692 00:31:44,194 --> 00:31:46,113 Sacré Jaycen Jennings. 693 00:31:46,196 --> 00:31:49,325 Je suis content de te voir, ça fait tellement longtemps. 694 00:31:49,408 --> 00:31:51,160 Ouais, ça fait quelques temps. 695 00:31:51,243 --> 00:31:53,287 Ça fait 20 ans, Jaycen. 696 00:31:53,579 --> 00:31:54,580 Jaycen ? 697 00:31:54,663 --> 00:31:56,248 Qu'est-ce qui est arrivé à "superstar" ? 698 00:31:56,332 --> 00:31:57,333 De quoi ? 699 00:31:57,541 --> 00:31:59,126 Coach, tu m'appelais superstar. 700 00:31:59,585 --> 00:32:00,711 Ah bon ? 701 00:32:00,794 --> 00:32:01,920 Coach, ça va ? 702 00:32:02,004 --> 00:32:03,589 Oui, ça va. C'est quoi ton problème ? 703 00:32:05,007 --> 00:32:07,134 Ramène tes fesses. Pourquoi je t'appellerais superstar ? 704 00:32:07,426 --> 00:32:09,094 C'est quoi tous ces F sur ton survêtement ? 705 00:32:09,178 --> 00:32:10,763 Ça me rappelle mon bulletin. 706 00:32:19,104 --> 00:32:21,899 La vache, coach. 707 00:32:22,524 --> 00:32:25,235 Ça n'a pas changé. 708 00:32:25,694 --> 00:32:28,989 T'as jamais pensé à améliorer tout ça ? 709 00:32:29,365 --> 00:32:30,616 Non. 710 00:32:30,699 --> 00:32:31,700 Genre ta télé. 711 00:32:31,784 --> 00:32:32,868 C'est une Zenith. 712 00:32:32,951 --> 00:32:33,952 Le bureau. 713 00:32:34,036 --> 00:32:35,204 Ce canapé pourri. 714 00:32:35,287 --> 00:32:36,372 J'adore ce canapé. 715 00:32:36,705 --> 00:32:39,625 Je séchais les cours pour venir faire la sieste sur ce canapé. 716 00:32:39,708 --> 00:32:40,709 Regarde la tête qu'il a. 717 00:32:40,793 --> 00:32:43,420 Du scotch. Des livres en guise de pied. 718 00:32:43,504 --> 00:32:44,963 C'est n'importe quoi. 719 00:32:45,589 --> 00:32:46,590 Tu sais quoi ? 720 00:32:46,674 --> 00:32:49,134 Je vais appeler Italy 2000 721 00:32:49,551 --> 00:32:51,970 et je vais te prendre un nouveau canapé. 722 00:32:52,054 --> 00:32:53,806 Tu seras bien traité. 723 00:32:54,973 --> 00:32:55,974 Non. C'est pas la peine. 724 00:32:56,058 --> 00:32:58,477 Et toi ? T'as fait quoi pendant ces 20 dernières années ? 725 00:32:58,811 --> 00:32:59,937 Merde. 726 00:33:00,020 --> 00:33:03,232 Franchement, je suis là parce que je sais pas ce que je fais. 727 00:33:05,567 --> 00:33:06,652 Je vois. 728 00:33:06,735 --> 00:33:08,487 Je vois ? Coach. 729 00:33:08,570 --> 00:33:10,823 T'es le seul modèle que j'ai dans la vie. 730 00:33:11,824 --> 00:33:14,118 Tu te souviens comment t'étais quand t'es arrivé 731 00:33:14,201 --> 00:33:16,120 pour ton premier entraînement ? 732 00:33:16,537 --> 00:33:18,706 Je sais pas. Un génie dès le départ, 733 00:33:18,789 --> 00:33:19,873 un diamant brut. 734 00:33:19,957 --> 00:33:21,875 T'étais un petit con. 735 00:33:21,959 --> 00:33:24,169 Oh, Coach. C'est pas avec ce genre de discours rabaissant, 736 00:33:24,253 --> 00:33:25,587 que je vais t'acheter un canapé. 737 00:33:25,671 --> 00:33:28,340 C'est gentil, Jaycen, mais tu sais quoi ? Laisse mon canapé tranquille. 738 00:33:28,757 --> 00:33:31,135 Des centaines de joueurs se sont assis sur ce canapé 739 00:33:31,218 --> 00:33:34,179 pour me parler de leurs vies, 740 00:33:34,263 --> 00:33:35,681 de leurs rêves et de leurs buts. 741 00:33:35,764 --> 00:33:39,852 Tu sais mieux que quiconque que les gamins de ce quartier 742 00:33:40,310 --> 00:33:42,187 sont les outsiders de ce monde. 743 00:33:42,271 --> 00:33:45,315 Ils grandissent avec aucun avantage. 744 00:33:45,399 --> 00:33:49,945 Et parfois, cette porte ouverte et ce vieux canapé juste là 745 00:33:50,028 --> 00:33:52,656 étaient le seul refuge dont disposaient ces enfants. 746 00:33:53,198 --> 00:33:56,160 Alors quand tu viens me dire de m'acheter un nouveau canapé, 747 00:33:56,410 --> 00:33:59,788 d'accord, peut-être que j'en ai besoin parce que celui-là est un peu usé. 748 00:33:59,872 --> 00:34:03,375 Mais je préfère prendre soin de lui. 749 00:34:03,709 --> 00:34:05,294 - Lui donner de l'amour. - Oh ! 750 00:34:05,753 --> 00:34:07,171 Putain ! 751 00:34:07,379 --> 00:34:11,258 T'es un Jedi, coach ! 752 00:34:11,341 --> 00:34:12,384 J'ai compris ! 753 00:34:12,468 --> 00:34:15,345 Tu me dis que même si les enfants que j'entraîne 754 00:34:15,429 --> 00:34:18,891 sont un peu bruts de décoffrage et tout... 755 00:34:18,974 --> 00:34:20,476 Attends. Tu entraînes ? 756 00:34:20,559 --> 00:34:22,811 Mais ils ont besoin d'un peu d'amour. 757 00:34:22,895 --> 00:34:24,938 Et je leur donne de l'amour, 758 00:34:25,022 --> 00:34:27,441 ils peuvent être aussi bons que n'importe quelle équipe. 759 00:34:27,524 --> 00:34:31,779 Et c'est la clé pour devenir un putain de modèle. 760 00:34:31,862 --> 00:34:33,405 J'ai tout compris. 761 00:34:33,489 --> 00:34:35,783 T'es le Gandhi des coachs ! 762 00:34:35,866 --> 00:34:37,951 C'est ce dont j'avais besoin, d'inspiration. 763 00:34:40,245 --> 00:34:42,206 C'est quelque chose le THC. 764 00:34:43,707 --> 00:34:44,708 Il est fou ! 765 00:34:52,049 --> 00:34:53,509 Il devrait même pas être là. 766 00:34:55,302 --> 00:34:56,720 Je veux pas le revoir. 767 00:34:57,221 --> 00:34:58,514 Il craint. 768 00:35:00,140 --> 00:35:01,308 Quoi de neuf ? 769 00:35:03,435 --> 00:35:05,813 Vous êtes un peu énervés parce que je suis en retard. 770 00:35:06,605 --> 00:35:09,817 Vous aviez le sentiment d'avoir été abandonnés à nouveau ? 771 00:35:09,900 --> 00:35:11,610 - Ouais. - Tant mieux. 772 00:35:12,027 --> 00:35:14,404 C'est exactement ce que je veux. 773 00:35:14,613 --> 00:35:15,906 - Vraiment ? - Quand j'ai commencé, 774 00:35:16,114 --> 00:35:19,451 je ne croyais pas en vous. 775 00:35:19,952 --> 00:35:21,286 Pas même un peu. 776 00:35:21,954 --> 00:35:23,705 Puis, on m'a fait comprendre 777 00:35:23,789 --> 00:35:27,292 que je vous sous-estimais. 778 00:35:27,376 --> 00:35:29,086 Je l'ai vécu. 779 00:35:30,128 --> 00:35:31,338 On est pareils. 780 00:35:31,880 --> 00:35:33,257 On est des outsiders, des underdogs. 781 00:35:33,966 --> 00:35:35,384 Celui toujours en dessous 782 00:35:35,467 --> 00:35:37,344 qui se fait pisser et chier dessus. 783 00:35:38,095 --> 00:35:39,096 Je comprends rien. 784 00:35:39,429 --> 00:35:41,765 J'arrête de vous pisser et chier dessus. 785 00:35:42,057 --> 00:35:43,267 Quand j'vous regarde maintenant, 786 00:35:44,309 --> 00:35:45,894 j'vois pas une bande de trous du cul. 787 00:35:46,562 --> 00:35:49,398 Je me vois en chacun d'entre vous. 788 00:35:50,566 --> 00:35:53,944 Y a pas de limites à ce que vous pouvez faire avec Jaycen Jennings 789 00:35:54,486 --> 00:35:57,364 en tant qu'entraîneur et qui tient à vous. 790 00:35:59,241 --> 00:36:00,492 Pas compris. 791 00:36:01,326 --> 00:36:02,327 C'est tout ? 792 00:36:02,953 --> 00:36:04,204 C'est ton grand discours ? 793 00:36:04,746 --> 00:36:08,041 Tu vas arrêter de nous pisser et de nous chier dessus ? 794 00:36:09,001 --> 00:36:11,545 Parce que tu te souviens que t'étais un outsider ? 795 00:36:12,421 --> 00:36:14,715 Je l'aurais pas mieux dit moi-même. 796 00:36:14,798 --> 00:36:15,799 Ringard. 797 00:36:15,883 --> 00:36:18,135 Levez-vous et allez-vous échauffer. C'est parti. 798 00:36:18,886 --> 00:36:20,637 Pourquoi vous restez assis ? Allez. 799 00:36:20,721 --> 00:36:23,265 - Allez, à l'échauffement ! - C'est qui ? 800 00:36:23,348 --> 00:36:25,684 Quand le coach dit de s'échauffer, allez-vous échauffer ! 801 00:36:25,767 --> 00:36:27,561 Allez ! Ou je sors ce pistolet. 802 00:36:27,644 --> 00:36:30,105 Au boulot. Vous pensez que c'est un jeu ? 803 00:36:30,188 --> 00:36:32,858 Je vais vous botter le cul ! 804 00:36:32,941 --> 00:36:36,361 Je vais tous vous défoncer ! 805 00:36:36,445 --> 00:36:37,404 Allez. 806 00:36:37,487 --> 00:36:40,115 - Kareem ? - Hé, Cherise, comment ça va ? 807 00:36:40,198 --> 00:36:42,534 Kareem, qu'est-ce que tu fous ici ? 808 00:36:42,618 --> 00:36:46,079 Je sais que tu veux pas que je coache officiellement. 809 00:36:46,163 --> 00:36:48,707 Mais tu vois ce que je veux dire ? J'traîne dans le coin. 810 00:36:48,790 --> 00:36:50,042 Tu vois ? 811 00:36:50,125 --> 00:36:52,711 Je voulais juste venir ici et donner quelques conseils 812 00:36:52,794 --> 00:36:55,881 sur les connaissances que j'ai du sport... Attends. 813 00:36:55,964 --> 00:36:57,633 On dirait que tu as une couche ! 814 00:36:57,716 --> 00:36:58,884 Reprends-toi ! 815 00:36:59,217 --> 00:37:00,636 C'est comme ça qu'il faut leur parler. 816 00:37:00,969 --> 00:37:03,430 Hé, Cherise, t'es célibataire ? 817 00:37:04,389 --> 00:37:05,599 Oh ! 818 00:37:05,682 --> 00:37:08,727 Je déconne. Je sais que mon pote J essaye de marquer. 819 00:37:10,145 --> 00:37:11,271 Regardez ça. 820 00:37:11,355 --> 00:37:15,108 Y a toutes les stratégies de courses dans ce livre. 821 00:37:15,192 --> 00:37:17,152 Y a pas de feintes ? 822 00:37:17,235 --> 00:37:19,363 On n'a pas besoin de feintes. 823 00:37:19,446 --> 00:37:20,697 Mais c'est drôle. 824 00:37:20,781 --> 00:37:22,032 Les feintes, c'est trop cool. 825 00:37:22,240 --> 00:37:23,742 J'adore les feintes. 826 00:37:23,825 --> 00:37:25,744 Pour de vrai. Je les adore. 827 00:37:25,827 --> 00:37:27,621 Comment t'as eu ça ? 828 00:37:27,704 --> 00:37:31,291 Je dis ça, je dis rien, y a pas de sommaire là-dedans. 829 00:37:31,375 --> 00:37:34,586 Quoi qu'il en soit, ce livre a amené Jaycen Jennings 830 00:37:35,003 --> 00:37:37,965 au statut de superstar et de légende. 831 00:37:38,048 --> 00:37:40,634 Tu veux dire un loser ringard qui coache des gamins à Long Beach ? 832 00:37:40,717 --> 00:37:44,054 Je parle du mec qui s'est fait ta mère avant de t'avoir. 833 00:37:45,931 --> 00:37:48,350 Apprenez ce bouquin et arrêtez de dire des conneries. 834 00:37:48,684 --> 00:37:50,185 - Hut ! - Allez. 835 00:37:51,937 --> 00:37:53,438 Encore. Jusqu'à ce que vous y arriviez. 836 00:37:53,939 --> 00:37:56,650 On change pas d'exercice tant que vous y arrivez pas. 837 00:37:56,733 --> 00:37:57,734 Hut. 838 00:38:00,737 --> 00:38:01,947 Tony, putain. 839 00:38:02,197 --> 00:38:03,198 Hut. 840 00:38:04,950 --> 00:38:06,284 Donne-moi ce ballon. 841 00:38:07,494 --> 00:38:09,830 Hé, t'as déjà touché un nichon ? 842 00:38:10,872 --> 00:38:12,249 - Quoi ? - Un nichon. 843 00:38:12,332 --> 00:38:14,334 T'as déjà touché un nichon... Taisez-vous. 844 00:38:14,418 --> 00:38:16,753 - T'as déjà touché un nichon ? - Bien sûr que oui. 845 00:38:16,837 --> 00:38:18,839 Plein de nichons, de toutes les tailles. 846 00:38:18,922 --> 00:38:20,465 A, triple A, double D. 847 00:38:21,299 --> 00:38:22,592 Il a jamais touché de nichon. 848 00:38:22,676 --> 00:38:24,177 C'est des tailles de piles. 849 00:38:24,261 --> 00:38:25,262 Si, j'en ai déjà touché. 850 00:38:25,345 --> 00:38:27,389 Ne projette pas ton manque de toucher de nichon sur moi. 851 00:38:27,472 --> 00:38:28,473 Viens ici. Écoute-moi. 852 00:38:29,975 --> 00:38:31,768 Tu vois ce ballon ? 853 00:38:31,852 --> 00:38:33,311 C'est ton nichon. 854 00:38:33,395 --> 00:38:36,148 Tu dois bien le tenir. Car tout le monde va vouloir te le prendre. 855 00:38:36,231 --> 00:38:37,858 J'ai le consentement pour toucher ce nichon ? 856 00:38:37,941 --> 00:38:38,942 Quoi ? 857 00:38:39,026 --> 00:38:41,403 Je vais pas toucher un nichon s'il ne veut pas être touché. 858 00:38:42,320 --> 00:38:45,824 Toucher des nichons sans consentement a valu 30 jours de prison à mon cousin. 859 00:38:45,907 --> 00:38:46,908 Pas mal. 860 00:38:46,992 --> 00:38:50,287 Dégage de là. Tu as mon consentement, OK ? 861 00:38:50,370 --> 00:38:51,288 Cool ! 862 00:38:51,371 --> 00:38:52,914 On recommence. 863 00:38:52,998 --> 00:38:56,918 J'adore le truc du nichon. J'adore ça ! 864 00:38:57,377 --> 00:38:59,296 - Garde ça. - Ferme-la. 865 00:38:59,379 --> 00:39:01,715 On y retourne. Allez ! 866 00:39:03,300 --> 00:39:05,635 Ce que vous faites à l'entraînement, vous le ferez en match. 867 00:39:05,719 --> 00:39:08,889 Si vous êtes nuls à l'entraînement, vous serez nuls en match. 868 00:39:08,972 --> 00:39:10,432 Allez. On y va. 869 00:39:11,475 --> 00:39:12,684 C'était quoi ça ? 870 00:39:12,768 --> 00:39:13,852 Allez. On le fait bien. 871 00:39:13,935 --> 00:39:16,063 - Aïe ! - Encore une fois. 872 00:39:16,646 --> 00:39:17,522 Encore. 873 00:39:17,606 --> 00:39:18,899 Putain. 874 00:39:18,982 --> 00:39:20,358 Pile au milieu. 875 00:39:23,528 --> 00:39:24,654 C'est quoi ça ? 876 00:39:24,738 --> 00:39:27,074 C'est pour ça que je peux pas t'encadrer. 877 00:39:27,157 --> 00:39:28,158 Down ! 878 00:39:28,241 --> 00:39:30,285 Allez la défense, faut que ça ressemble à quelque chose. 879 00:39:30,368 --> 00:39:31,369 Hut. 880 00:39:34,122 --> 00:39:36,333 Il est arrivé de nulle part comme un fantôme. 881 00:39:36,416 --> 00:39:37,918 - Ouais ! - Vous avez vu ? 882 00:39:38,126 --> 00:39:40,504 Tout le monde doit frapper comme ça. 883 00:39:41,129 --> 00:39:43,173 Ton nouveau nom c'est le Fantôme. 884 00:39:43,715 --> 00:39:44,883 Je te vois. 885 00:39:45,842 --> 00:39:47,219 Viens par ici toi. 886 00:39:47,302 --> 00:39:49,179 On se rassemble, petits cons. 887 00:39:49,262 --> 00:39:51,723 Tu peux pas être le plus petit de l'équipe 888 00:39:51,807 --> 00:39:53,016 et le moins fort. 889 00:39:53,308 --> 00:39:54,601 Petite question. 890 00:39:54,684 --> 00:39:56,478 C'est qui ton préféré dans Game of Thrones ? 891 00:39:56,937 --> 00:39:58,063 Quoi ? 892 00:39:58,146 --> 00:40:00,065 T'aimes le nain qui boit du vin ? 893 00:40:00,148 --> 00:40:02,067 La grande blonde avec l'épée ? 894 00:40:02,150 --> 00:40:03,860 Ou celui avec la main en fer 895 00:40:03,944 --> 00:40:06,154 - qui baise sa sœur ? - Oh, coach ! T'es fan... 896 00:40:07,447 --> 00:40:08,532 Ferme-la. 897 00:40:08,615 --> 00:40:09,783 C'est entre toi et moi. 898 00:40:09,866 --> 00:40:12,202 Oui, oui. Pardon. 899 00:40:12,285 --> 00:40:14,412 J'ai toujours adoré les dragons. 900 00:40:14,496 --> 00:40:15,956 Alors, je dirais Drogon. 901 00:40:16,039 --> 00:40:17,749 Ouais, Drogon. 902 00:40:17,833 --> 00:40:19,167 Il est trop cool, tout le monde a peur... 903 00:40:19,584 --> 00:40:21,253 C'est ce que je veux. 904 00:40:21,336 --> 00:40:23,922 Tu gardes cet état d'esprit sur le terrain et tu deviens Drogon. 905 00:40:24,005 --> 00:40:26,424 Je veux que tu voles et que tu crames tout le monde 906 00:40:26,508 --> 00:40:28,051 et qu'ils te respectent. 907 00:40:28,135 --> 00:40:29,803 - Tu m'entends ? - Oui, coach ! 908 00:40:31,680 --> 00:40:35,392 Je sais pas sur quelles conneries inspirantes vous travaillez, 909 00:40:35,475 --> 00:40:37,894 mais ce geek ringard sera toujours une mauviette. 910 00:40:37,978 --> 00:40:39,604 Tre, ferme-la. 911 00:40:39,688 --> 00:40:40,772 Allez, on court. 912 00:40:40,856 --> 00:40:43,984 Allez, on lève ses putains de jambes ! 913 00:40:44,234 --> 00:40:45,360 Putain. 914 00:40:45,443 --> 00:40:46,736 Vous serez jamais pros. 915 00:40:47,279 --> 00:40:48,655 Vous êtes nuls. 916 00:40:48,738 --> 00:40:51,533 J'entraîne une équipe du nuls. Allez. 917 00:40:53,785 --> 00:40:55,829 Si le ballon vous touche la main, faut l'attraper. 918 00:40:55,912 --> 00:40:57,038 Vous connaissez les règles. 919 00:40:57,122 --> 00:40:58,290 Allez, on l'attrape. 920 00:40:58,373 --> 00:40:59,374 Allez ! 921 00:40:59,791 --> 00:41:01,042 Attrape ça. 922 00:41:01,626 --> 00:41:03,378 T'as les doigts qui glissent ! 923 00:41:03,461 --> 00:41:05,797 Encore une fois. On va voir si vous pouvez y arriver. 924 00:41:05,881 --> 00:41:06,882 Allez. 925 00:41:07,382 --> 00:41:08,633 On y va, le mannequin. 926 00:41:08,717 --> 00:41:10,093 C'était quoi ça ? 927 00:41:10,177 --> 00:41:11,261 Hé, le mannequin ! 928 00:41:11,469 --> 00:41:12,554 - Toi ! - Moi ? 929 00:41:12,637 --> 00:41:13,680 Ramène tes fesses ! 930 00:41:14,389 --> 00:41:18,268 Tu rates passe après passe. T'es super bien fringué. 931 00:41:18,810 --> 00:41:20,979 Tu sais quoi, à chaque erreur, 932 00:41:21,062 --> 00:41:22,981 on prend un peu de ce swag. 933 00:41:23,064 --> 00:41:25,650 Tant que j'y pense, tu parles toujours de contrefaçons, 934 00:41:25,734 --> 00:41:27,360 mais le seul qui en porte, c'est toi. 935 00:41:27,444 --> 00:41:28,528 - Moi ? - Oui. 936 00:41:28,612 --> 00:41:29,905 Je vois pas de quoi tu parles. 937 00:41:29,988 --> 00:41:31,198 On sait de quoi tu parles. 938 00:41:31,281 --> 00:41:33,200 - Arrête de déconner. - Non, pas de ça. 939 00:41:33,283 --> 00:41:36,411 La prochaine fois que tu viens habillé comme un faux rappeur 940 00:41:36,494 --> 00:41:38,079 et que t'arrives à rien sur le terrain, 941 00:41:38,538 --> 00:41:40,457 on va te botter le cul, 942 00:41:40,540 --> 00:41:42,292 - n'est-ce pas coach ? - Tout à fait. 943 00:41:42,375 --> 00:41:43,752 - Tu peux y aller. - Merde ! 944 00:41:43,835 --> 00:41:45,837 Arrête de faire genre t'as un album qui va sortir ! 945 00:41:46,796 --> 00:41:47,797 Bingo. 946 00:41:48,340 --> 00:41:49,591 Viens. Autre chose. 947 00:41:49,674 --> 00:41:50,675 Apporte-moi un truc. 948 00:41:50,759 --> 00:41:53,011 Ça t'a pris du temps de le mettre. 949 00:41:53,094 --> 00:41:54,137 Maintenant, enlève-le. 950 00:41:54,221 --> 00:41:55,555 Il arrive. Pile dans tes mains. 951 00:41:55,639 --> 00:41:57,307 Viens ici. 952 00:41:57,390 --> 00:42:00,268 J'ai besoin du bandeau. Ça va bien m'aller. 953 00:42:00,352 --> 00:42:02,020 Il veut rentrer dans le club aussi. 954 00:42:02,103 --> 00:42:03,396 Donne cette manchette. 955 00:42:03,480 --> 00:42:05,190 Tu vas apprendre aujourd'hui. Merci. 956 00:42:06,233 --> 00:42:07,859 Enlève le casque. Je veux ce durag. 957 00:42:07,943 --> 00:42:08,944 Retire-le. 958 00:42:09,027 --> 00:42:10,153 On est là pour le prendre. 959 00:42:10,237 --> 00:42:12,405 Continue de merder et tu seras à poil. 960 00:42:12,489 --> 00:42:14,574 Je prends les perles la prochaine fois. 961 00:42:14,658 --> 00:42:15,659 C'est parti. 962 00:42:15,742 --> 00:42:17,244 Avec ta tête de Stevie Wonder. 963 00:42:21,039 --> 00:42:22,082 Hé ! 964 00:42:22,165 --> 00:42:23,500 - Jaycen. - Oui ? 965 00:42:23,833 --> 00:42:26,044 Les enfants ont besoin qu'on les ramène. 966 00:42:26,127 --> 00:42:28,672 Je peux te faire confiance pour les ramener sains et saufs ? 967 00:42:29,089 --> 00:42:30,507 Absolument pas. 968 00:42:30,590 --> 00:42:32,509 Ces sales petits mioches 969 00:42:32,592 --> 00:42:34,135 ne vont pas salir mes sièges en cuir. 970 00:42:34,219 --> 00:42:36,096 Jaycen, je dois aller au boulot 971 00:42:36,513 --> 00:42:40,016 et tes joueurs ont besoin que leur coach les ramène à la maison. 972 00:42:40,475 --> 00:42:42,852 Tu peux faire ça, coach ? 973 00:42:43,478 --> 00:42:44,479 D'accord. 974 00:42:44,562 --> 00:42:46,064 Pour les enfants. 975 00:42:47,732 --> 00:42:48,733 J'emmerde le cuir. 976 00:42:48,817 --> 00:42:50,318 C'est que de la vache, n'est-ce pas ? 977 00:42:50,735 --> 00:42:51,736 Ouais. 978 00:42:52,237 --> 00:42:53,238 Ouais. 979 00:42:57,409 --> 00:42:59,619 C'est quoi cet intérieur de grand-père ? 980 00:42:59,703 --> 00:43:01,329 C'est nul. 981 00:43:02,247 --> 00:43:04,416 Coach, tu me déposes en premier, hein ? 982 00:43:04,499 --> 00:43:05,500 Je dois pisser. 983 00:43:05,583 --> 00:43:07,127 Oublie ça, retiens-toi. 984 00:43:07,210 --> 00:43:08,211 Je peux pas. 985 00:43:08,878 --> 00:43:11,047 Parce que t'as une petite bite. 986 00:43:11,131 --> 00:43:13,300 C'est quoi le rapport ? 987 00:43:13,383 --> 00:43:15,218 Plus elle est longue, plus tu peux te retenir. 988 00:43:15,302 --> 00:43:16,553 Ça me parait logique. 989 00:43:16,636 --> 00:43:19,097 Je pense pas que ça fonctionne comme ça. 990 00:43:19,180 --> 00:43:20,932 Hé, ça suffit. 991 00:43:21,016 --> 00:43:22,934 Vous parlez que de bites et de merde. 992 00:43:23,018 --> 00:43:24,602 Arrêtez et parlez filles 993 00:43:24,686 --> 00:43:26,396 ou dessins animés ou je sais pas quoi. 994 00:43:27,689 --> 00:43:29,566 - Petite bite a dit quoi ? - Quoi ? 995 00:43:29,816 --> 00:43:31,151 T'as dit quoi ! 996 00:43:31,735 --> 00:43:33,028 On l'a eu. 997 00:43:33,111 --> 00:43:34,612 Un classique. 998 00:43:34,696 --> 00:43:36,448 On dirait Squid Game. 999 00:43:38,074 --> 00:43:39,117 À plus, Tony. 1000 00:43:39,200 --> 00:43:40,201 - À plus. - Salut. 1001 00:43:40,285 --> 00:43:41,286 Hé, Tony. 1002 00:43:41,369 --> 00:43:43,246 Tu vas laisser tes trucs dans ma voiture ? 1003 00:43:43,330 --> 00:43:45,707 Je les prendrai la prochaine fois. 1004 00:43:46,791 --> 00:43:47,792 À plus, coach. 1005 00:43:47,876 --> 00:43:48,918 C'était quoi ça ? 1006 00:43:49,002 --> 00:43:51,004 Ses parents croient que c'est un Mathlete. 1007 00:43:51,087 --> 00:43:52,464 C'est quoi un Mathlete ? 1008 00:43:52,547 --> 00:43:57,177 Le club le plus cool avec le jeu de mots le plus intelligent qui soit. 1009 00:43:58,386 --> 00:43:59,846 Je te déteste. 1010 00:43:59,929 --> 00:44:00,930 Blâme le joueur. 1011 00:44:01,014 --> 00:44:02,474 Attends. Non. Blâme le jeu. 1012 00:44:02,557 --> 00:44:04,225 Blâme le joueur, pas le jeu. 1013 00:44:07,395 --> 00:44:08,313 PALAIS DE LA CHAUSSURE 1014 00:44:08,396 --> 00:44:09,564 Merci de m'avoir ramené. 1015 00:44:09,647 --> 00:44:11,066 C'est bien ici. 1016 00:44:11,149 --> 00:44:13,109 Ma maison est au bout de la rue. 1017 00:44:13,193 --> 00:44:14,778 Dwayne, il pleut. 1018 00:44:14,861 --> 00:44:16,446 Je peux pas te laisser la. 1019 00:44:16,529 --> 00:44:17,614 Si, si c'est bon. 1020 00:44:17,697 --> 00:44:21,618 Je vais passer au magasin me prendre des chaussures. 1021 00:44:23,161 --> 00:44:24,162 OK. 1022 00:44:24,788 --> 00:44:25,789 D'accord. 1023 00:44:25,872 --> 00:44:27,040 C'est toi qui voit. 1024 00:44:56,319 --> 00:44:57,404 Tout le monde. 1025 00:44:58,029 --> 00:44:59,489 Vous savez jouer comme des pros. 1026 00:45:00,156 --> 00:45:02,158 Vous avez un super coach. 1027 00:45:02,992 --> 00:45:06,871 Et maintenant, vous avez ça. 1028 00:45:06,955 --> 00:45:08,498 Oh, c'est dingue ! 1029 00:45:08,581 --> 00:45:09,791 Regardez ces casques. 1030 00:45:12,961 --> 00:45:15,171 Maillots à 10 000 dollars. 1031 00:45:15,255 --> 00:45:16,548 T'essayes de nous acheter ? 1032 00:45:17,173 --> 00:45:19,384 - Ça me dérange pas. - Merci. 1033 00:45:19,884 --> 00:45:20,885 Drogon. 1034 00:45:21,928 --> 00:45:23,888 - Style House of Dragons. - Ouah ! 1035 00:45:23,972 --> 00:45:25,014 Le Mannequin. 1036 00:45:25,098 --> 00:45:27,016 Maintenant t'es stylé. 1037 00:45:27,517 --> 00:45:28,726 Mon préféré, Nichons. 1038 00:45:30,645 --> 00:45:31,980 Le mystérieux Fantôme. 1039 00:45:32,063 --> 00:45:34,274 Celui-là est pour toi, Superstar. 1040 00:45:34,858 --> 00:45:36,609 Voyons ce qu'on a d'autre. 1041 00:45:36,693 --> 00:45:41,656 Y a une raison pour laquelle le mot "Underdoggs" a deux G ? 1042 00:45:42,240 --> 00:45:43,241 Deux G ? 1043 00:45:43,616 --> 00:45:44,617 Ouais ! 1044 00:45:44,701 --> 00:45:46,911 J'ai les deux G avec moi. 1045 00:45:49,205 --> 00:45:50,915 Voici Killa et Skrilla ! 1046 00:45:52,167 --> 00:45:54,461 Deux chiens ou deux G. Vous l'avez ? 1047 00:45:54,544 --> 00:45:56,254 Kareem, c'est quoi ça ? 1048 00:45:56,337 --> 00:45:59,299 Je les ai trouvés enchaînés à l'arrière du Wienerschnitzel. 1049 00:45:59,382 --> 00:46:01,801 Dégage ces chiens de là. J'essaye d'enseigner le football. 1050 00:46:01,885 --> 00:46:03,511 Les chiens aiment le foot aussi. 1051 00:46:04,512 --> 00:46:05,972 Aie un cœur. 1052 00:46:09,726 --> 00:46:10,727 MAL DE TÊTE 1053 00:46:10,810 --> 00:46:11,936 EN RETARD 1054 00:46:12,020 --> 00:46:13,062 {\an8}LA SIESTE 1055 00:46:13,146 --> 00:46:14,230 {\an8}CRACKER 1056 00:46:14,314 --> 00:46:15,398 BIENTÔT CÉLÈBRE 1057 00:46:16,816 --> 00:46:18,109 {\an8}DRÔLE D'OISEAU 1058 00:46:18,193 --> 00:46:19,319 Voilà. On y est. 1059 00:46:19,402 --> 00:46:22,155 {\an8}Maintenant, vous ressemblez à quelque chose. 1060 00:46:22,238 --> 00:46:24,115 {\an8}Vous avez aucune excuse pour ne pas gagner 1061 00:46:24,199 --> 00:46:26,201 {\an8}votre premier match de la saison. 1062 00:46:26,284 --> 00:46:28,203 Ouais ! 1063 00:46:28,411 --> 00:46:30,622 Allez. Underdoggs à trois. 1064 00:46:30,705 --> 00:46:32,332 - Un... - Qu'on en finisse. 1065 00:46:32,415 --> 00:46:34,959 Je vais devoir tout faire de toute façon. 1066 00:46:35,043 --> 00:46:36,044 Rageux. 1067 00:46:38,963 --> 00:46:40,590 {\an8}Faites quelque chose. 1068 00:46:40,673 --> 00:46:43,384 Vous comprenez ce qui se passe ? 1069 00:46:43,468 --> 00:46:46,095 On perd. On perd ! 1070 00:46:47,931 --> 00:46:48,806 Lâche-le ! 1071 00:46:48,890 --> 00:46:49,849 Ici ! 1072 00:46:49,933 --> 00:46:51,392 Lâche-le ! 1073 00:46:52,101 --> 00:46:53,019 Tu fais quoi ? 1074 00:46:53,102 --> 00:46:54,145 Lance le ballon ! 1075 00:46:54,229 --> 00:46:56,606 Arrête d'être un hot-dog. Lance le ballon. 1076 00:46:57,690 --> 00:46:59,400 C'est quoi ton problème ? 1077 00:46:59,484 --> 00:47:01,528 - Ton père aurait dû se retirer. - Tais-toi. 1078 00:47:01,611 --> 00:47:04,322 - Hut. - Allez, Gary. 1079 00:47:04,739 --> 00:47:06,908 - Tu fais quoi ? - Putain ! 1080 00:47:07,700 --> 00:47:09,994 Il l'a encore fait ! 1081 00:47:10,370 --> 00:47:11,496 Ici ! Ici ! 1082 00:47:11,579 --> 00:47:13,414 Passe le ballon ! 1083 00:47:13,498 --> 00:47:16,125 - Donne-lui le ballon, Tre. - Passe le putain de ballon ! 1084 00:47:16,459 --> 00:47:17,460 Merde ! 1085 00:47:17,544 --> 00:47:19,420 T'es têtu comme quarterback. 1086 00:47:21,548 --> 00:47:22,549 Allez, bébé. 1087 00:47:23,424 --> 00:47:25,760 Allez, petit con. Joue le jeu. 1088 00:47:25,843 --> 00:47:26,886 Set. 1089 00:47:27,595 --> 00:47:28,596 Hut ! 1090 00:47:29,389 --> 00:47:30,807 Tony, prends-le. 1091 00:47:30,890 --> 00:47:31,975 Merde ! 1092 00:47:32,058 --> 00:47:33,518 Tu fous quoi, Tre ? 1093 00:47:33,601 --> 00:47:34,602 Je l'ai ! 1094 00:47:35,270 --> 00:47:36,187 Merde ! 1095 00:47:36,271 --> 00:47:38,189 Hé, tu devais me le passer. 1096 00:47:38,273 --> 00:47:40,483 - Tu crois que j'vais te le passer. - Va te faire. 1097 00:47:40,567 --> 00:47:42,527 - Quoi ?! - Lâche-moi ! 1098 00:47:43,611 --> 00:47:44,862 Vous faites quoi ? 1099 00:47:46,573 --> 00:47:47,824 Bats-toi ! 1100 00:47:47,907 --> 00:47:48,908 Attention ! 1101 00:47:48,992 --> 00:47:50,118 Viens ici. 1102 00:47:50,201 --> 00:47:51,786 C'est quoi ton problème ? 1103 00:47:51,869 --> 00:47:52,954 Lâche-moi ! 1104 00:47:53,371 --> 00:47:54,455 Lâche-moi ! 1105 00:47:54,539 --> 00:47:55,748 Mec, lâche-moi. 1106 00:47:55,832 --> 00:47:57,875 Ça s'arrête ici et maintenant ! 1107 00:47:57,959 --> 00:48:01,004 J'ai donné un laissez-passer à ton petit cul parce que t'es le fils de Cherise 1108 00:48:01,087 --> 00:48:02,964 mais tu rends les choses très difficile 1109 00:48:03,047 --> 00:48:05,675 pour moi et tes coéquipiers et on en a marre de tes conneries. 1110 00:48:05,758 --> 00:48:06,843 Va te faire ! 1111 00:48:06,926 --> 00:48:08,761 Tout le monde, allez vous faire foutre ! 1112 00:48:08,845 --> 00:48:10,471 Je dois rien à personne. 1113 00:48:10,680 --> 00:48:12,098 Je me suis fait tout seul. 1114 00:48:18,021 --> 00:48:19,272 On dirait moi. 1115 00:48:19,355 --> 00:48:20,773 Je suis pas comme toi. 1116 00:48:20,857 --> 00:48:22,400 Je suis pas un loser ringard. 1117 00:48:26,112 --> 00:48:28,114 T'as raison. 1118 00:48:28,448 --> 00:48:29,449 C'est ce que je suis. 1119 00:48:31,200 --> 00:48:33,119 Tu veux savoir comment je suis devenu un loser ? 1120 00:48:33,620 --> 00:48:36,706 En faisant la même chose que toi. 1121 00:48:38,958 --> 00:48:41,669 Pas étonnant que personne ne veuille jouer avec moi. 1122 00:48:41,878 --> 00:48:43,588 C'est super chiant. 1123 00:48:44,631 --> 00:48:46,174 Tu sais quoi, Tre ? 1124 00:48:47,342 --> 00:48:49,177 Si tu veux vraiment gagner un match, 1125 00:48:49,510 --> 00:48:52,805 arrête de repousser tes coéquipiers. 1126 00:48:53,389 --> 00:48:56,434 Mais si tu veux devenir un loser, 1127 00:48:57,602 --> 00:49:02,148 continue à faire les mêmes conneries que moi. 1128 00:49:27,924 --> 00:49:29,384 Tu te souviens dans la saison trois 1129 00:49:29,467 --> 00:49:31,427 quand Khaleesi brûle un village d'esclavagistes ? 1130 00:49:32,011 --> 00:49:34,055 - De quoi il parle ? - Oh, mon Dieu ! 1131 00:49:34,138 --> 00:49:35,014 T'es un fan ? 1132 00:49:35,098 --> 00:49:36,891 Mets-les à genoux. 1133 00:49:38,267 --> 00:49:39,268 OK ? 1134 00:49:40,019 --> 00:49:42,480 Prends soin de ton nichon. 1135 00:49:42,563 --> 00:49:43,690 OK ? 1136 00:49:43,773 --> 00:49:44,732 Underdoggs à trois. 1137 00:49:44,816 --> 00:49:46,109 Un, deux, trois, Underdoggs ! 1138 00:49:46,192 --> 00:49:47,193 On y va. 1139 00:49:48,778 --> 00:49:49,904 Allez, Tre. 1140 00:49:49,987 --> 00:49:51,739 Arrête de te battre. Joue le jeu. 1141 00:49:52,824 --> 00:49:53,825 Set. 1142 00:49:54,325 --> 00:49:55,326 Down. 1143 00:49:55,827 --> 00:49:56,828 Hut ! 1144 00:49:58,371 --> 00:49:59,664 Dracarys ! 1145 00:50:01,165 --> 00:50:02,583 - Bien bloqué, Gary. - Oui ! 1146 00:50:02,667 --> 00:50:04,001 Allez, Tony ! 1147 00:50:06,587 --> 00:50:08,464 Bien joué ! Super ! 1148 00:50:12,427 --> 00:50:13,803 Tiens ces nichons ! 1149 00:50:13,886 --> 00:50:15,513 C'est mon nichon ! C'est mon nichon ! 1150 00:50:15,596 --> 00:50:17,306 - Jusqu'au but ! - C'est mon nichon ! 1151 00:50:17,390 --> 00:50:18,808 C'est mon nichon ! 1152 00:50:19,183 --> 00:50:20,184 Oui ! 1153 00:50:20,518 --> 00:50:21,644 Touchdown ! 1154 00:50:22,353 --> 00:50:23,354 Oui ! 1155 00:50:23,855 --> 00:50:25,565 Voilà, c'est de ça que je parle. 1156 00:50:26,691 --> 00:50:31,529 La Two Js ? 1157 00:50:33,197 --> 00:50:35,283 Célébration excessive. Pénalité de 15 yards. 1158 00:50:35,366 --> 00:50:36,701 Va te faire, on s'en fout ! 1159 00:50:36,784 --> 00:50:40,329 Les Underdoggs dansent. Faudra t'y habituer. On va revenir. 1160 00:50:41,289 --> 00:50:42,540 Tre, prends ça ! 1161 00:50:45,042 --> 00:50:46,377 Oui. Oui. Droit au but ! 1162 00:50:46,461 --> 00:50:48,171 Bien ! 1163 00:50:52,258 --> 00:50:53,509 Dégage avec ton drapeau ! 1164 00:50:54,635 --> 00:50:55,678 Bien bloqué. 1165 00:50:55,762 --> 00:50:56,763 Oui, monsieur ! 1166 00:50:57,597 --> 00:50:59,390 Jouez le jeu, allez ! 1167 00:50:59,474 --> 00:51:01,434 - Allez ! - Touchdown ! 1168 00:51:02,226 --> 00:51:04,228 Vers le but ! 1169 00:51:04,312 --> 00:51:05,897 Belle course, Gary. 1170 00:51:07,231 --> 00:51:08,775 C'est mon nichon ! 1171 00:51:09,567 --> 00:51:10,777 C'est bien, Tony ! 1172 00:51:10,860 --> 00:51:12,570 - Touchdown ! - Ouais ! 1173 00:51:13,070 --> 00:51:14,280 {\an8}C'est ça ! 1174 00:51:14,363 --> 00:51:15,364 {\an8}LOCAUX 28 VISITEURS 14 1175 00:51:15,448 --> 00:51:16,866 {\an8}Tout ça grâce au travail d'équipe. 1176 00:51:18,951 --> 00:51:20,620 Bien joué, Superstar. 1177 00:51:20,703 --> 00:51:22,371 Ouais, ouais. 1178 00:51:22,455 --> 00:51:23,956 T'es toujours un loser ringard. 1179 00:51:26,250 --> 00:51:27,251 Viens ici. 1180 00:51:27,710 --> 00:51:28,961 Viens ici ! 1181 00:51:29,045 --> 00:51:32,006 Je courais, tu sais ? C'est pour ça que t'es aussi rapide. 1182 00:51:41,724 --> 00:51:44,060 C'était un bon match aujourd'hui. Merci de m'avoir ramené. 1183 00:51:45,228 --> 00:51:46,270 Ici, c'est bon. 1184 00:51:46,354 --> 00:51:47,814 Merci, coach. 1185 00:51:47,897 --> 00:51:49,440 Je vais passer au magasin 1186 00:51:49,524 --> 00:51:51,609 - m'acheter une paire. - ... m'acheter une paire. 1187 00:51:53,027 --> 00:51:54,320 Non, c'est faux. 1188 00:51:56,405 --> 00:52:00,034 Quand j'avais ton âge, c'était un 7-Eleven. 1189 00:52:00,117 --> 00:52:02,453 Tous les jours, le bus me déposait là, 1190 00:52:02,537 --> 00:52:04,622 je rentrais dans le magasin pour prendre des trucs, 1191 00:52:04,705 --> 00:52:08,209 des capotes, peu importe. Mais j'achetais rien en fait. 1192 00:52:08,876 --> 00:52:12,713 Je faisais semblant pour que personne me voit 1193 00:52:12,964 --> 00:52:14,715 aller dans le parc pour caravanes. 1194 00:52:16,384 --> 00:52:18,052 Le parc pour caravanes ? 1195 00:52:19,762 --> 00:52:21,097 Je connaissais pas. 1196 00:52:21,180 --> 00:52:22,807 Allez. Tu me fais marcher. 1197 00:52:22,890 --> 00:52:24,058 Tu dis à tout le monde 1198 00:52:24,141 --> 00:52:26,269 que tu vas t'acheter des chaussures tous les jours ? 1199 00:52:26,853 --> 00:52:29,856 Tu crois qu'on voit pas que tu viens jamais avec tes nouvelles paires. 1200 00:52:32,483 --> 00:52:33,609 D'accord. 1201 00:52:34,360 --> 00:52:35,361 C'est juste que... 1202 00:52:36,612 --> 00:52:39,365 C'est la honte d'être le gamin le plus pauvre 1203 00:52:39,615 --> 00:52:41,617 dans une équipe de pauvres. 1204 00:52:41,701 --> 00:52:43,578 Y a pas à avoir honte. 1205 00:52:43,661 --> 00:52:48,082 Les meilleures histoires d'outsiders sont celles comme toi et moi. 1206 00:52:48,165 --> 00:52:49,208 Tu comprends ? 1207 00:52:51,335 --> 00:52:53,546 Tu vivais dans une caravane ? 1208 00:52:53,921 --> 00:52:55,965 Lot quatre, unité C. 1209 00:52:56,799 --> 00:52:57,967 C'était chez moi. 1210 00:53:01,762 --> 00:53:02,972 OK, coach. 1211 00:53:03,472 --> 00:53:05,057 Tu peux me ramener chez moi. 1212 00:53:08,436 --> 00:53:10,354 J'ai une meilleure idée. 1213 00:53:11,898 --> 00:53:13,274 Set ! Hut ! 1214 00:53:13,357 --> 00:53:15,985 - Allez, on y va ! - Allez, défense ! 1215 00:53:16,527 --> 00:53:17,820 - Défense ! - Bingo ! 1216 00:53:18,029 --> 00:53:21,324 Attrape ça, Dwayne, droit au but ! 1217 00:53:21,407 --> 00:53:23,743 - Allez ! - Oui ! 1218 00:53:23,826 --> 00:53:25,786 - Oui ! - Bravo, Dwayne ! 1219 00:53:26,829 --> 00:53:28,164 - Défense ! - Ouais ! 1220 00:53:28,247 --> 00:53:29,290 Mannequin ! 1221 00:53:30,958 --> 00:53:33,878 En fait, être un modèle incroyable, 1222 00:53:33,961 --> 00:53:36,505 c'est super facile. 1223 00:53:36,589 --> 00:53:38,674 Soyez juste sincère 1224 00:53:38,758 --> 00:53:40,968 et tous les enfants que vous avez inspirés 1225 00:53:41,052 --> 00:53:43,471 montreront au monde qui ils sont vraiment. 1226 00:53:43,554 --> 00:53:44,555 Tony ? 1227 00:53:46,307 --> 00:53:49,060 Maman, papa, qu'est-ce que vous faites là ? 1228 00:53:49,143 --> 00:53:51,479 On a reçu un appel d'un Jaycen. 1229 00:53:51,562 --> 00:53:54,649 Il nous a dit qu'il était ton coach et que tu avais un match ? 1230 00:53:58,903 --> 00:53:59,904 Et merde. 1231 00:53:59,987 --> 00:54:02,198 Je suis jamais allé au club de Mathlete. 1232 00:54:02,281 --> 00:54:04,867 Je me suis jamais inscrit. 1233 00:54:04,951 --> 00:54:05,826 Je joue au football. 1234 00:54:05,910 --> 00:54:07,119 J'adore le football. 1235 00:54:07,203 --> 00:54:08,537 Je suis plutôt bon. 1236 00:54:08,621 --> 00:54:11,082 Même si parfois, je lâche le ballon, mais je m'améliore, 1237 00:54:11,165 --> 00:54:13,125 surtout quand j'imagine que le ballon est un nichon. 1238 00:54:14,835 --> 00:54:16,796 Et je sais que vous êtes en colère, 1239 00:54:16,879 --> 00:54:19,090 mais si vous pouviez juste pas l'être et me regarder jouer, 1240 00:54:19,173 --> 00:54:21,133 ça serait super, OK ? 1241 00:54:23,010 --> 00:54:25,429 T'auras toujours que de bonnes notes à l'école ? 1242 00:54:26,681 --> 00:54:27,682 Ouais. 1243 00:54:31,519 --> 00:54:33,771 OK, amuse-toi bien. 1244 00:54:36,857 --> 00:54:39,986 Je les ai inspirés à ne pas être des mauviettes devant leurs parents. 1245 00:54:40,069 --> 00:54:43,322 Y a écrit "Nichons" sur son maillot ? 1246 00:54:44,073 --> 00:54:46,117 {\an8}À retourner le monde. 1247 00:54:46,200 --> 00:54:47,702 Set ! Hut ! 1248 00:54:47,785 --> 00:54:49,704 Allez. Défense, on y va ! 1249 00:54:51,789 --> 00:54:53,040 Oui ! C'est ça, Fantôme ! 1250 00:54:53,457 --> 00:54:54,458 Allez ! 1251 00:54:54,542 --> 00:54:55,543 Frappe-moi ça ! 1252 00:54:55,626 --> 00:54:57,128 Ouais ! 1253 00:54:58,421 --> 00:54:59,672 Joue ! 1254 00:54:59,755 --> 00:55:00,840 Frappe-le, Fantôme ! 1255 00:55:02,383 --> 00:55:03,384 Oui ! 1256 00:55:05,261 --> 00:55:06,637 Oui ! 1257 00:55:06,721 --> 00:55:07,722 C'est pas vrai ! 1258 00:55:12,935 --> 00:55:14,478 C'est une fille ! 1259 00:55:16,564 --> 00:55:17,565 Putain ! 1260 00:55:18,149 --> 00:55:19,316 Super ! 1261 00:55:19,400 --> 00:55:20,818 Gary ! Je t'aime, bébé, 1262 00:55:20,901 --> 00:55:23,571 mais maman a une nouvelle chouchoute ! Oui, madame ! 1263 00:55:25,364 --> 00:55:27,324 Tu peux lâcher tes cheveux, maintenant. 1264 00:55:32,705 --> 00:55:36,459 Alors à vous tous, connards égoïstes, restez vous-même. 1265 00:55:36,542 --> 00:55:40,337 Si vous faites ça, vous devenez une source d'inspiration, 1266 00:55:41,047 --> 00:55:42,339 comme moi. 1267 00:56:44,860 --> 00:56:46,445 Voilà ma collection de voitures. 1268 00:56:46,529 --> 00:56:47,863 Il t'en manque encore ? 1269 00:56:47,947 --> 00:56:49,406 Je dirais cinq ou six. 1270 00:56:49,490 --> 00:56:51,075 Oui, je suis d'accord. 1271 00:56:51,450 --> 00:56:52,576 Je rigole. 1272 00:56:53,828 --> 00:56:54,829 C'est... 1273 00:56:55,579 --> 00:56:56,622 C'est la Grosse Shirley ? 1274 00:56:56,705 --> 00:56:59,333 Tu sais très bien que j'allais pas me débarrasser de la Grosse Shirley. 1275 00:56:59,416 --> 00:57:01,836 C'est vraiment la même voiture qu'au lycée... 1276 00:57:01,919 --> 00:57:05,965 C'est exactement la même voiture dans laquelle toi et moi on... 1277 00:57:06,048 --> 00:57:07,633 Oui, j'ai compris. 1278 00:57:09,677 --> 00:57:11,762 Tellement de souvenirs dans cette voiture. 1279 00:57:11,846 --> 00:57:13,097 Ouah. 1280 00:57:13,347 --> 00:57:16,308 Cherise, tu te rends compte que c'est la première fois 1281 00:57:16,392 --> 00:57:18,394 en tellement d'années qu'on se retrouve seuls ? 1282 00:57:18,644 --> 00:57:20,479 Sois pas vicelard. 1283 00:57:20,563 --> 00:57:21,605 Je dis ça comme ça. 1284 00:57:21,689 --> 00:57:23,983 On peut se parler. Rattraper le temps perdu. 1285 00:57:24,066 --> 00:57:26,110 Parler de nos vies. 1286 00:57:27,069 --> 00:57:28,988 Tu sais, des endroits où on a été. 1287 00:57:29,572 --> 00:57:32,199 Des mecs avec qui t'as été depuis que j'ai rompu avec toi. 1288 00:57:34,285 --> 00:57:37,955 Je trouve ça toujours hilarant que tu croies que tu as rompu avec moi. 1289 00:57:38,038 --> 00:57:40,374 - C'est le cas. - Mais non. 1290 00:57:40,457 --> 00:57:42,960 Mais, tu es trop égocentrique 1291 00:57:43,043 --> 00:57:44,170 pour l'admettre, donc... 1292 00:57:44,253 --> 00:57:45,671 - Moi ? - Oui. 1293 00:57:45,754 --> 00:57:47,756 OK. Hypothétiquement, 1294 00:57:47,840 --> 00:57:51,260 disons que si je disais pour la première fois à voix haute 1295 00:57:51,343 --> 00:57:55,806 que tu as rompu avec moi, que dirais-tu ? 1296 00:58:01,103 --> 00:58:03,480 Je dirais que je l'ai très mal vécu. 1297 00:58:05,232 --> 00:58:07,693 J'étais si fière de toi et de ce que tu as accompli, 1298 00:58:07,776 --> 00:58:11,280 mais j'avais mes propres rêves 1299 00:58:11,363 --> 00:58:14,825 et je ne pouvais pas passer le reste de ma vie à être celle qui t'accompagne. 1300 00:58:15,576 --> 00:58:17,494 Et pour info, je t'ai dit tout ça. 1301 00:58:18,329 --> 00:58:20,539 Mais, tout ce que tu me répondais était que... 1302 00:58:22,333 --> 00:58:24,335 j'étais jalouse de ton succès, 1303 00:58:25,753 --> 00:58:27,296 ce qui était, tu sais, 1304 00:58:28,464 --> 00:58:29,465 blessant. 1305 00:58:32,426 --> 00:58:33,677 Hypothétiquement. 1306 00:58:38,682 --> 00:58:43,145 Quoi qu'il en soit, je devrais aller voir les enfants. 1307 00:58:49,902 --> 00:58:51,028 Attends, regarde ça. 1308 00:58:51,111 --> 00:58:52,696 Non. Encore un essai. 1309 00:58:52,780 --> 00:58:55,449 Encore une fois. Encore une fois. 1310 00:58:57,326 --> 00:58:59,870 Hé, Fantôme, on doit arrêter de dire salope 1311 00:58:59,954 --> 00:59:01,247 - quand t'es là ? - Mec. 1312 00:59:01,330 --> 00:59:03,791 Ou nichons ? Je dois pouvoir dire nichons, non ? 1313 00:59:03,874 --> 00:59:05,876 Mec, tu rends ça bizarre. 1314 00:59:05,960 --> 00:59:08,003 Tu rends ça bizarre en disant que je rends ça bizarre. 1315 00:59:08,087 --> 00:59:09,380 Vous rendez tout ça bizarre. 1316 00:59:09,463 --> 00:59:11,590 Arrêtez d'être des salopes. 1317 00:59:11,674 --> 00:59:13,300 Elle a dit ça à qui ? 1318 00:59:13,509 --> 00:59:15,511 - Peu importe. - L'écoutez pas. 1319 00:59:15,594 --> 00:59:16,470 BIÈRE PREMIUM LIGHT 1320 00:59:16,553 --> 00:59:17,596 Qu'est-ce qu'elle fait ? 1321 00:59:19,431 --> 00:59:21,392 Elle boit. 1322 00:59:22,309 --> 00:59:23,727 C'est pas vrai ! 1323 00:59:23,811 --> 00:59:24,728 Elle l'a juste bue. 1324 00:59:24,812 --> 00:59:26,689 Elle va finir comme Kareem. 1325 00:59:30,818 --> 00:59:31,819 Quoi ? 1326 00:59:33,529 --> 00:59:34,989 Quoi ? 1327 00:59:49,003 --> 00:59:52,131 Cul sec ! 1328 01:00:03,475 --> 01:00:05,811 Cherise, faut que je te dise un truc. 1329 01:00:08,063 --> 01:00:11,400 C'est sûrement trop tard pour te dire ça, 1330 01:00:12,109 --> 01:00:13,819 mais, pour que tu saches, 1331 01:00:14,445 --> 01:00:17,823 je pensais à toi à chaque fois que j'étais avec une fille. 1332 01:00:21,618 --> 01:00:24,038 - C'est dérangeant. - Et un peu flatteur. 1333 01:00:24,413 --> 01:00:25,414 Non. 1334 01:00:26,123 --> 01:00:27,166 Même pas un peu. 1335 01:00:27,750 --> 01:00:30,961 Sérieusement, je suis désolé 1336 01:00:32,129 --> 01:00:34,256 de t'avoir repoussée et ne pas t'avoir soutenue. 1337 01:00:35,174 --> 01:00:36,300 Vraiment. 1338 01:00:36,550 --> 01:00:37,551 Merci. 1339 01:00:38,761 --> 01:00:39,928 Ça signifie beaucoup. 1340 01:00:44,308 --> 01:00:45,934 - Question. - Dis-moi. 1341 01:00:46,393 --> 01:00:48,729 - C'est qui ? - C'est Two Js. 1342 01:00:48,812 --> 01:00:50,564 C'est moi, bébé. 1343 01:00:50,647 --> 01:00:53,233 Je me souviens pas que les fesses étaient... 1344 01:00:53,317 --> 01:00:55,235 Quoi ? C'est moi. 1345 01:00:55,319 --> 01:00:56,987 J'aurais aimé. 1346 01:00:57,071 --> 01:00:59,531 - Non, je... - Tu voudrais que mon cul soit comme ça ? 1347 01:00:59,615 --> 01:01:02,576 Non, je devrais même pas... Où sont les enfants ? 1348 01:01:02,993 --> 01:01:06,163 Oh, y a un poisson. Je vais essayer de le toucher. 1349 01:01:06,830 --> 01:01:09,625 - Attention ! - Pardon. 1350 01:01:09,708 --> 01:01:10,918 Mon Dieu ! 1351 01:01:12,044 --> 01:01:15,172 Vous n'êtes pas en train de pisser dans ma piscine 1352 01:01:15,255 --> 01:01:16,590 en étant bourrés. 1353 01:01:16,799 --> 01:01:19,093 Sortez de la piscine. Maintenant ! 1354 01:01:19,176 --> 01:01:20,844 Vous avez entendu. Sortez de ma piscine 1355 01:01:20,928 --> 01:01:22,554 Je t'ai vue pisser. 1356 01:01:22,638 --> 01:01:24,723 Vous êtes tous punis. Je m'attendais à bien mieux. 1357 01:01:24,807 --> 01:01:26,850 Kareem, réveille-toi ! 1358 01:01:26,934 --> 01:01:28,602 Pardon ! Maman ! 1359 01:01:29,103 --> 01:01:30,354 Les gamins ont bu de l'alcool. 1360 01:01:31,063 --> 01:01:32,356 Allez, mec ! 1361 01:01:32,439 --> 01:01:34,733 On trempait nos joints dans de l'essence à briquet. 1362 01:01:34,817 --> 01:01:37,444 C'est du PCP techniquement. Me parle pas de Kareem. 1363 01:01:38,112 --> 01:01:40,406 Leurs parents vont les engueuler de toute façon. 1364 01:01:41,365 --> 01:01:44,993 Je veux dédier cet épisode au juge Tara... 1365 01:01:45,077 --> 01:01:47,037 C'est ça ! 1366 01:01:47,121 --> 01:01:49,081 ... qui connaissait ma vocation avant moi. 1367 01:01:49,415 --> 01:01:50,749 {\an8}LES UNDERDOGGS BATTENT LES LIONS 17 - 6 1368 01:01:50,833 --> 01:01:51,708 {\an8}Ouais ! 1369 01:01:51,792 --> 01:01:54,211 {\an8}Qui aurait pensé que ramasser des merdes de chien 1370 01:01:54,294 --> 01:01:55,462 {\an8}serait si instructif. 1371 01:01:55,546 --> 01:01:58,006 {\an8}On dirait que te prendre ce bus t'a fait du bien. 1372 01:01:58,090 --> 01:02:00,717 Allez ! Droit au but ! 1373 01:02:00,801 --> 01:02:02,886 Coachs de merde ! 1374 01:02:02,970 --> 01:02:05,180 Allez tous vous faire foutre ! 1375 01:02:05,639 --> 01:02:08,892 {\an8}C'est cool de voir mon frère, Two Js, abandonner son ego 1376 01:02:08,976 --> 01:02:11,520 et s'engager à coacher ces gamins. 1377 01:02:11,603 --> 01:02:14,273 {\an8}Et aujourd'hui, on fête ça avec notre repas préféré ! 1378 01:02:14,356 --> 01:02:17,484 {\an8}- On mange quoi ? - Raising Cane's ! 1379 01:02:17,568 --> 01:02:21,029 {\an8}Je veux remercier mon pote Todd Graves, qui a rendu ça possible. 1380 01:02:21,113 --> 01:02:23,198 {\an8}Le patron, Todd ! 1381 01:02:23,282 --> 01:02:24,992 {\an8}Ouais. 1382 01:02:25,534 --> 01:02:28,829 Les Underdoggs s'améliorent et ils gagnent. 1383 01:02:28,912 --> 01:02:29,913 Touchdown ! 1384 01:02:29,997 --> 01:02:32,749 - Fête ça, putain ! - C'est mon nichon ! 1385 01:02:32,833 --> 01:02:33,834 ACCROCHE-TOI À CE NICHON ! 1386 01:02:33,917 --> 01:02:36,253 - Et Nichons n'a plus lâché un ballon. - Dracarys ! 1387 01:02:36,336 --> 01:02:37,337 MANNEQUIN 1388 01:02:37,421 --> 01:02:40,299 Ces petits cons ont plus de fans que moi. 1389 01:02:40,924 --> 01:02:42,050 Vous y croyez ? 1390 01:02:42,134 --> 01:02:44,303 {\an8}À quel point cet homme a désespérément besoin d'attention ? 1391 01:02:44,386 --> 01:02:47,723 {\an8}Il a peut-être trop pris de cannabis. Clairement, c'est pour redorer son image. 1392 01:02:48,056 --> 01:02:49,975 Même cette danse est revenue. 1393 01:02:50,058 --> 01:02:51,602 Je ressens tout cet amour. 1394 01:02:51,685 --> 01:02:54,354 On est ici par amour du jeu, pas par amour du cannabis. 1395 01:02:54,438 --> 01:02:55,522 Pose-moi ça. 1396 01:02:55,606 --> 01:02:56,773 Presque tout le monde. 1397 01:02:57,524 --> 01:03:00,569 Et notre dernière victoire nous amène au championnat, 1398 01:03:00,652 --> 01:03:03,739 mais aussi, face à cette salope 1399 01:03:03,822 --> 01:03:05,115 de petit connard de Chip Collins. 1400 01:03:05,199 --> 01:03:06,909 LIGUE JEUNE DE FOOTBALL DE LA CALIFORNIE DU SUD 1401 01:03:06,992 --> 01:03:10,287 Ce qui m'amène à ma prochaine leçon pour les enfants. La vengeance. 1402 01:03:11,580 --> 01:03:17,127 #MeilleurModèleAuMonde 1403 01:03:17,211 --> 01:03:18,879 Vous en dites quoi ? 1404 01:03:22,090 --> 01:03:23,175 Hé. 1405 01:03:24,426 --> 01:03:25,552 Je suis là. 1406 01:03:26,553 --> 01:03:27,971 - Hé, Tre. - Passe. 1407 01:03:28,722 --> 01:03:30,098 - Fantôme. - Hé, Fantôme. 1408 01:03:30,182 --> 01:03:31,183 Passe ! 1409 01:03:35,103 --> 01:03:36,313 Merde ! 1410 01:03:36,522 --> 01:03:37,814 Putain ! 1411 01:03:37,898 --> 01:03:38,982 Vache ! 1412 01:03:39,066 --> 01:03:41,568 T'as lancé ça à 35 mètres facile. 1413 01:03:41,652 --> 01:03:43,737 - Et ? - Allez, tout le monde, à l'échauffement. 1414 01:03:43,820 --> 01:03:46,031 Dernier entraînement avant le championnat. 1415 01:03:46,114 --> 01:03:47,115 On se dépêche ! 1416 01:03:47,199 --> 01:03:48,659 Les mamans, comment ça va ? 1417 01:03:48,742 --> 01:03:49,743 Ça va ? 1418 01:03:50,369 --> 01:03:52,496 Apparemment, 1419 01:03:52,579 --> 01:03:55,123 Chip Collins raconte beaucoup de trucs sur toi. 1420 01:03:55,624 --> 01:03:58,126 Me dis pas que t'écoutes ces conneries, Cherise ! 1421 01:03:58,210 --> 01:04:02,381 J'ai pas le choix. J'ai écouté mon podcast préféré. 1422 01:04:02,965 --> 01:04:06,218 Ça parlait d'unité et de travailler ensemble. 1423 01:04:06,301 --> 01:04:09,304 Où d'autre suis-je censée assouvir mon plaisir coupable d'écouter 1424 01:04:09,388 --> 01:04:12,599 un connard de merde cracher de la fumée tous les jours ? 1425 01:04:13,392 --> 01:04:16,103 T'as dit podcast préféré ? 1426 01:04:17,646 --> 01:04:20,899 Attends. Je dois prendre cet appel. 1427 01:04:20,983 --> 01:04:23,360 - Yo ! - Eh, le voilà ! 1428 01:04:23,443 --> 01:04:24,903 Mon client numéro un. 1429 01:04:25,404 --> 01:04:27,239 - Mouais. - T'es prêt ? 1430 01:04:27,322 --> 01:04:30,200 J'reviens d'une session de pêche en haute mer au large de Catalina 1431 01:04:30,284 --> 01:04:31,493 sur le yacht de Bob Iger. 1432 01:04:31,577 --> 01:04:34,037 Et je suis là, en train de parler à mon ex-coloc de Dartmouth, 1433 01:04:34,121 --> 01:04:36,331 qui se trouve être le beau-fils de Rupert Murdoch. 1434 01:04:36,415 --> 01:04:37,916 Celui qui est woke. T'inquiète pas. 1435 01:04:38,000 --> 01:04:41,503 Il me dit qu'il est fan de toi 1436 01:04:41,587 --> 01:04:44,214 et qu'il suit ce que tu fais avec ces enfants, 1437 01:04:44,298 --> 01:04:45,757 - les gros chiens. - Les Underdoggs. 1438 01:04:45,841 --> 01:04:46,925 Ouais, ouais. 1439 01:04:47,301 --> 01:04:50,512 Et ça l'a secoué, mec. Il a les yeux tout humides 1440 01:04:50,596 --> 01:04:52,431 et il me dit que ça lui donne envie 1441 01:04:52,514 --> 01:04:53,974 d'être un meilleur modèle. 1442 01:04:54,057 --> 01:04:56,310 - C'est... - Hilarant, je sais. C'est un con. 1443 01:04:56,518 --> 01:04:59,521 Le fait est qu'il sait que ta marque est en vogue en ce moment. 1444 01:04:59,896 --> 01:05:02,608 Son équipe à la Fox a fait les calculs. 1445 01:05:02,691 --> 01:05:06,361 Il y a en fait plus de gens qui t'aiment que de gens qui te détestent. 1446 01:05:06,445 --> 01:05:10,574 Alors ce type me supplie de faire affaire avec toi. Me supplie. 1447 01:05:10,657 --> 01:05:13,160 Te fous pas de moi, mec. 1448 01:05:13,243 --> 01:05:15,954 Je me fous pas de toi. T'es prêt ? 1449 01:05:16,038 --> 01:05:20,751 Fox Sports t'offre ton émission hebdomadaire. 1450 01:05:20,834 --> 01:05:22,502 J'ai le contrat sous les yeux. 1451 01:05:22,586 --> 01:05:25,339 - Enfin ! - Je te l'avais dit ! 1452 01:05:25,422 --> 01:05:27,549 Les Américains aiment les enfants pauvres. 1453 01:05:27,633 --> 01:05:30,052 Ouais, bébé ! Ouais ! 1454 01:05:30,552 --> 01:05:32,012 Oui ! Oui ! 1455 01:05:32,095 --> 01:05:34,264 Mec, pourquoi tu te la joues Tiger Woods ? 1456 01:05:34,640 --> 01:05:37,017 Hé, Kaufmoney, tu peux répéter ce que tu m'as dit ? 1457 01:05:37,100 --> 01:05:38,935 Oh, je vais le faire. 1458 01:05:39,019 --> 01:05:41,897 Jaycen "Two Js" Jennings va avoir sa propre émission 1459 01:05:41,980 --> 01:05:43,106 sur Fox Sports cet automne. 1460 01:05:47,110 --> 01:05:49,071 C'est incroyable ! 1461 01:05:49,154 --> 01:05:50,530 C'est trop cool. 1462 01:05:50,614 --> 01:05:52,366 T'as intérêt de parler de mes meilleurs moments. 1463 01:05:52,783 --> 01:05:54,076 Félicitations, mec. 1464 01:05:54,159 --> 01:05:55,827 Écoute, ça va arriver très vite, OK ? 1465 01:05:55,911 --> 01:05:57,537 Mon assistant t'envoie un mail. 1466 01:05:57,621 --> 01:06:01,458 Ils te veulent sur Fox Sports ce dimanche pour faire l'annonce. 1467 01:06:01,541 --> 01:06:04,586 Non, non. Ça va pas le faire. Dimanche, je peux pas. 1468 01:06:04,670 --> 01:06:06,046 Tu vas les rappeler pour décaler. 1469 01:06:06,129 --> 01:06:07,714 Non, non. Me fais pas ça. 1470 01:06:07,798 --> 01:06:10,550 T'as idée à quel point ça a été dur pour moi de les convaincre 1471 01:06:10,634 --> 01:06:12,386 que tu jouerais pas les divas ? 1472 01:06:12,469 --> 01:06:14,846 Les Underdoggs ont un match ce dimanche. 1473 01:06:14,930 --> 01:06:16,598 Je crois que tu comprends pas. 1474 01:06:16,682 --> 01:06:19,393 Je me fiche de savoir si c'est l'enterrement de ta mère. 1475 01:06:19,476 --> 01:06:20,602 Tu comprends ? 1476 01:06:20,686 --> 01:06:22,979 Si tu te pointes pas, c'est terminé. 1477 01:06:23,063 --> 01:06:26,191 Fini. Ta crédibilité, l'émission, tout. 1478 01:06:28,068 --> 01:06:29,152 Tu comprends ? 1479 01:06:29,736 --> 01:06:31,530 Hé, raccroche. 1480 01:06:31,613 --> 01:06:32,614 Annule. 1481 01:06:32,698 --> 01:06:35,158 - Je te rappelle. - Attends. Ne... 1482 01:06:36,910 --> 01:06:38,453 C'est notre match. 1483 01:06:38,537 --> 01:06:39,913 On a une chance de gagner. 1484 01:06:39,996 --> 01:06:41,832 Tu vas faire quoi ? 1485 01:06:41,915 --> 01:06:43,291 - Jaycen ? - Quoi ? 1486 01:06:44,543 --> 01:06:46,795 Tu vas nous abandonner comme tous les autres. 1487 01:06:46,878 --> 01:06:49,131 - C'est ça. - Encore un. 1488 01:06:49,548 --> 01:06:50,674 C'est n'importe quoi. 1489 01:06:50,757 --> 01:06:52,259 Laissez-moi réfléchir. 1490 01:06:52,342 --> 01:06:53,969 À quoi ? Partir ? 1491 01:06:54,052 --> 01:06:55,470 À ma vie. 1492 01:06:55,554 --> 01:06:57,139 Je vous ai entraîné et tout, 1493 01:06:57,222 --> 01:06:59,307 mais j'attendais cet appel. 1494 01:06:59,391 --> 01:07:01,059 Vous voulez que je fasse quoi ? 1495 01:07:01,143 --> 01:07:03,895 J'ai vécu cette vie de retraité de basique. 1496 01:07:03,979 --> 01:07:06,940 - J'en ai marre. - Pardon. Je m'étais pas rendu compte 1497 01:07:07,023 --> 01:07:09,568 à quel point c'était dur de vivre avec des gens basiques. 1498 01:07:09,651 --> 01:07:11,027 C'est pas ce que j'ai dit. 1499 01:07:11,111 --> 01:07:12,988 C'est exactement ce que tu as dit. 1500 01:07:13,071 --> 01:07:15,741 Vous êtes super égoïstes là. 1501 01:07:17,784 --> 01:07:19,494 C'est mon rêve. 1502 01:07:21,913 --> 01:07:24,499 Je pensais que t'étais différent. 1503 01:07:24,583 --> 01:07:25,709 Oublie ça. 1504 01:07:25,792 --> 01:07:27,419 - T'es pas un vrai coach. - Vraiment ? 1505 01:07:27,961 --> 01:07:30,839 Après tout ce que j'ai fait, vous allez me laisser comme ça ? 1506 01:07:30,922 --> 01:07:33,133 Vous allez laisser ces gamins partir comme ça ? 1507 01:07:33,842 --> 01:07:35,302 C'est toi qui nous laisses. 1508 01:07:35,385 --> 01:07:37,095 Et voilà. 1509 01:07:37,554 --> 01:07:39,014 C'est le JJ que je connais. 1510 01:07:39,598 --> 01:07:41,558 Tu sais, pendant une seconde, je... 1511 01:07:43,393 --> 01:07:45,437 Je pensais que tu allais vraiment les aider. 1512 01:07:46,313 --> 01:07:47,564 Pendant une seconde. 1513 01:07:48,857 --> 01:07:50,150 Je suis bête. 1514 01:07:52,402 --> 01:07:53,695 Putain, mec. 1515 01:07:53,779 --> 01:07:57,115 Emilio Estevez va être super déçu. 1516 01:08:11,922 --> 01:08:12,923 Putain. 1517 01:08:14,466 --> 01:08:16,134 LYCÉE POLYTECHNIQUE DE LONG BEACH 1518 01:08:16,218 --> 01:08:18,428 MAISON DES ÉRUDITS ET DES CHAMPIONS 1519 01:08:26,520 --> 01:08:27,938 Tre ! Tre ! 1520 01:08:28,021 --> 01:08:30,106 Hé, Tre ! 1521 01:08:30,398 --> 01:08:31,399 Ça va aller. 1522 01:08:36,238 --> 01:08:37,322 Yo, coach ! 1523 01:08:37,405 --> 01:08:39,074 Je suis pas fou, hein ? 1524 01:08:39,157 --> 01:08:41,284 Depuis que tu m'as joué ton tour 1525 01:08:41,368 --> 01:08:43,370 avec ce canapé et ce discours sur les enfants 1526 01:08:43,453 --> 01:08:45,747 j'ai été rien d'autre qu'un modèle 1527 01:08:45,831 --> 01:08:47,040 pour ces enfants. 1528 01:08:47,123 --> 01:08:50,961 Et maintenant que ça marche, ils veulent que j'arrête ce que fait, 1529 01:08:51,044 --> 01:08:54,214 pour continuer avec eux et faire une pause dans ma carrière. 1530 01:08:54,297 --> 01:08:55,715 C'est quoi ce bordel ? 1531 01:08:56,424 --> 01:08:58,468 Écoute, Jaycen, je suis désolé. 1532 01:08:58,552 --> 01:09:00,387 La journée a été longue. 1533 01:09:00,470 --> 01:09:02,848 Je veux rentrer chez moi auprès de ma famille. 1534 01:09:03,640 --> 01:09:04,808 Tu vas t'en sortir. 1535 01:09:04,891 --> 01:09:06,518 Sérieux ? Ta famille ? 1536 01:09:06,601 --> 01:09:08,144 Tu peux te servir du canapé. 1537 01:09:08,228 --> 01:09:09,354 J'emmerde ce canapé ! 1538 01:09:12,649 --> 01:09:13,942 {\an8}Putain. 1539 01:09:20,073 --> 01:09:22,617 LES UNDERDOGGS CONTRE LES COLONELS 1540 01:09:22,701 --> 01:09:24,786 CHAMPIONNAT DE LIGUE JEUNE DE FOOTBALL DE CALIFORNIE DU SUD 1541 01:09:24,870 --> 01:09:28,957 Bienvenue au championnat de la Ligue jeune de football de Long Beach. 1542 01:09:29,040 --> 01:09:31,543 Une fois de plus, nous avons les Colonels invaincus... 1543 01:09:32,127 --> 01:09:34,921 Punissez-les pour leurs péchés. 1544 01:09:35,005 --> 01:09:36,047 Pécheurs ! 1545 01:09:36,131 --> 01:09:37,924 - Tranchez-leur la gorge. - Gorge ! 1546 01:09:38,383 --> 01:09:40,510 - Que font les hommes ? - Ils dominent ! 1547 01:09:40,594 --> 01:09:42,429 - Que font les hommes ? - Ils dominent ! 1548 01:09:42,512 --> 01:09:43,513 Têtes sur des piques ! 1549 01:09:43,597 --> 01:09:45,557 C'est moi ou ils ont l'air plus forts ? 1550 01:09:45,640 --> 01:09:46,850 Têtes sur des piques ! 1551 01:09:46,933 --> 01:09:49,060 Têtes sur des piques ! 1552 01:09:49,144 --> 01:09:51,187 On se rassemble pour une prière. Allez. 1553 01:09:51,271 --> 01:09:53,481 Hé, tout le monde, on se rassemble. 1554 01:09:53,565 --> 01:09:55,734 On se rassemble. 1555 01:09:56,151 --> 01:09:57,360 Les enfants, 1556 01:09:57,569 --> 01:10:02,073 je sais que vous avez pas eu les meilleurs coachs jusqu'à présent, 1557 01:10:02,157 --> 01:10:04,868 mais je veux vous remercier, petits cons, 1558 01:10:04,951 --> 01:10:08,121 du fond du cœur pour m'avoir accepté 1559 01:10:08,204 --> 01:10:10,749 {\an8}et m'avoir laissé être votre coach... 1560 01:10:12,542 --> 01:10:15,253 {\an8}Je suis ému. Kareem, ne fais pas ça. 1561 01:10:15,337 --> 01:10:18,423 {\an8}Kareem, reprends-toi. Kareem, respire. 1562 01:10:18,506 --> 01:10:19,674 Kareem, tout va bien. 1563 01:10:22,135 --> 01:10:24,638 Bienvenue sur Fox Football Sunday. Je suis Curt Menefee, 1564 01:10:24,721 --> 01:10:27,390 je suis accompagné de Terry Bradshaw, Michael Strahan et Howie Long. 1565 01:10:27,474 --> 01:10:29,976 Celui qui va nous rejoindre en tant que chroniqueur invité 1566 01:10:30,060 --> 01:10:31,895 est un homme qui n'a pas besoin d'être présenté. 1567 01:10:31,978 --> 01:10:35,482 Allant toujours au-delà de l'appel du service communautaire. 1568 01:10:35,565 --> 01:10:39,569 Il a conquis les cœurs et les esprits du monde du sport tout entier, 1569 01:10:39,653 --> 01:10:43,573 nous inspirant tous, créant un lien avec ces enfants incroyables 1570 01:10:43,657 --> 01:10:45,325 qui ne pourra jamais être rompu. 1571 01:10:45,408 --> 01:10:49,621 Chez Fox Sports, on se considère comme une famille. 1572 01:10:49,704 --> 01:10:53,917 Et on pourrait pas être plus heureux d'accueillir dans notre famille, 1573 01:10:54,000 --> 01:10:56,544 non seulement l'un des plus grands joueurs de tous les temps, 1574 01:10:56,628 --> 01:10:58,296 mais aussi l'une des meilleures personnes. 1575 01:10:58,380 --> 01:11:01,049 Mesdames et messieurs, le nouvel animateur de 1576 01:11:01,132 --> 01:11:03,468 {\an8}You Don't Want That Smoke with Jaycen Jennings sur Fox Sports 1577 01:11:03,551 --> 01:11:06,554 {\an8}le seul et unique, Jaycen Jennings. Bienvenue, JJ. 1578 01:11:06,638 --> 01:11:07,639 Bienvenue ! 1579 01:11:07,722 --> 01:11:09,766 Two Js ! Bienvenue dans la famille Fox. 1580 01:11:22,237 --> 01:11:24,030 Je veux rentrer chez moi auprès de ma famille. 1581 01:11:24,114 --> 01:11:25,115 Famille. 1582 01:11:26,282 --> 01:11:27,283 Famille. 1583 01:11:31,871 --> 01:11:33,540 Je dois aller pisser. Je reviens. 1584 01:11:38,253 --> 01:11:39,879 J'avais dit qu'il fallait pas l'embaucher. 1585 01:11:39,963 --> 01:11:42,173 - Je l'avais dit. - Je l'ai jamais aimé quand 1586 01:11:42,257 --> 01:11:44,300 il jouait et je l'aime toujours pas. 1587 01:11:44,384 --> 01:11:46,386 Et si on prenait une petite pause ? 1588 01:11:46,803 --> 01:11:49,723 Oh, tout ce qu'on a dit était filmé ? 1589 01:11:51,891 --> 01:11:54,561 Merci beaucoup, mon Père, d'avoir inventé un plastique dur 1590 01:11:54,644 --> 01:11:56,813 qui permet de frapper si fort nos adversaires, 1591 01:11:56,896 --> 01:11:59,065 que ça cause des dommages irréparables à leur cerveau. 1592 01:11:59,149 --> 01:12:03,445 Maintenant, j'ai un discours inspirant 1593 01:12:03,820 --> 01:12:05,405 pour vous réunir. 1594 01:12:05,488 --> 01:12:08,533 {\an8}Si j'arrive à le trouver. C'est dans une de mes poches. 1595 01:12:09,367 --> 01:12:12,620 {\an8}Oh, merde. Vous avez pas besoin de voir ça. 1596 01:12:12,704 --> 01:12:13,997 {\an8}Le voilà. 1597 01:12:14,456 --> 01:12:17,542 Vince Lombardi a dit, 1598 01:12:17,625 --> 01:12:20,545 "Le sang d'une alliance est plus épais qu'une chienne." 1599 01:12:21,004 --> 01:12:23,757 Oh, oh. Pardon, Cherise. 1600 01:12:23,840 --> 01:12:27,385 Non, Vince Lombardi a dit, "Le sang d'une alliance..." 1601 01:12:27,469 --> 01:12:28,595 "D'une alliance... 1602 01:12:30,680 --> 01:12:32,474 est plus épais que l'eau de la matrice." 1603 01:12:32,932 --> 01:12:33,933 {\an8}Mec. 1604 01:12:34,017 --> 01:12:35,810 En fait, c'était pas Lombardi. 1605 01:12:36,019 --> 01:12:37,896 C'était Dieu. Dans la Bible. 1606 01:12:37,979 --> 01:12:41,900 C'est la Princesse Leia noire. Il doit avoir chaud avec cette veste. 1607 01:12:41,983 --> 01:12:43,359 Pourquoi t'es là ? 1608 01:12:43,735 --> 01:12:45,278 Bonne question, Superstar. 1609 01:12:45,570 --> 01:12:48,073 J'étais au milieu de mes débuts triomphants à la télé, 1610 01:12:48,156 --> 01:12:51,242 quand tout à coup, j'ai dit aux Américains que je devais aller pisser. 1611 01:12:51,326 --> 01:12:53,536 Mais c'était une excuse pour sortir de là 1612 01:12:53,620 --> 01:12:55,080 et venir ici pour vous parler. 1613 01:12:55,163 --> 01:12:56,581 Et pourquoi tu ferais ça ? 1614 01:12:56,998 --> 01:12:59,918 Une autre excellente question, Nichons. Je vais te le dire. 1615 01:13:00,877 --> 01:13:01,878 La famille. 1616 01:13:02,629 --> 01:13:04,631 Un mot que beaucoup de gens prennent pour acquis. 1617 01:13:05,590 --> 01:13:08,551 Certains diraient, "Qui a besoin d'une famille quand t'as l'argent, 1618 01:13:08,635 --> 01:13:10,720 la célébrité et ta propre émission télé ?" 1619 01:13:10,970 --> 01:13:13,598 Vous savez, j'étais au sommet de mon retour 1620 01:13:13,681 --> 01:13:16,518 quand Michael Strahan, ce connard aux dents écartées, m'a dit 1621 01:13:16,601 --> 01:13:18,937 que j'étais sur le point de faire partie de sa famille. 1622 01:13:19,604 --> 01:13:22,690 Mais il fait pas partie de ma famille. 1623 01:13:23,358 --> 01:13:28,196 C'est vous. C'est ce que coach Feis essayait de me dire depuis tout ce temps. 1624 01:13:28,279 --> 01:13:33,576 Je devais rentrer chez moi auprès de ma famille. 1625 01:13:35,036 --> 01:13:38,123 Désolé. J'ai merdé. Ça n'arrivera plus. 1626 01:13:39,457 --> 01:13:40,917 Alors, la famille ? 1627 01:13:41,000 --> 01:13:43,711 Vous êtes prêts à leur mettre une raclée 1628 01:13:43,795 --> 01:13:45,505 et à gagner le championnat ou quoi ? 1629 01:13:54,264 --> 01:13:55,890 On y va, putain ! 1630 01:13:57,308 --> 01:14:00,145 Avec moi. Underdoggs à trois. 1631 01:14:00,228 --> 01:14:01,980 Un, deux, trois. 1632 01:14:02,063 --> 01:14:03,481 Underdoggs ! 1633 01:14:04,524 --> 01:14:06,776 J'aurais jamais pu faire un discours comme ça. 1634 01:14:06,860 --> 01:14:08,319 Tu vas où ? 1635 01:14:08,862 --> 01:14:11,239 J'ai besoin de toi avec moi. 1636 01:14:12,615 --> 01:14:16,035 Oh, coach assistant Kareem ! 1637 01:14:16,119 --> 01:14:17,954 En vieilles lettres anglaises comme tu les aimes. 1638 01:14:18,329 --> 01:14:20,206 Maman, je l'ai fait ! 1639 01:14:22,375 --> 01:14:23,960 - C'est parti ! - Prêts ? 1640 01:14:24,544 --> 01:14:28,214 Que Dieu bénisse l'Amérique. Que Dieu bénisse les Colonels. 1641 01:14:28,298 --> 01:14:31,134 Que Dieu bénisse Long Beach, les plus beaux quartiers. 1642 01:14:31,593 --> 01:14:33,344 Salope de petit connard ! 1643 01:14:33,720 --> 01:14:34,721 Allez ! 1644 01:14:35,430 --> 01:14:37,015 Allez, les Underdoggs ! 1645 01:14:38,183 --> 01:14:39,225 Allez, Tre. 1646 01:14:39,309 --> 01:14:42,103 Down ! Set ! 1647 01:14:43,354 --> 01:14:44,355 Hut ! 1648 01:14:47,525 --> 01:14:48,693 Allez, Gary ! 1649 01:14:49,110 --> 01:14:50,111 Chope-le ! 1650 01:14:50,862 --> 01:14:52,030 Bien bloqué ! 1651 01:14:52,113 --> 01:14:53,364 Allez, Tony ! 1652 01:14:53,448 --> 01:14:54,866 Vas-y ! 1653 01:14:54,949 --> 01:14:55,950 Tu peux le faire. 1654 01:14:58,244 --> 01:14:59,579 C'est ça ! Ouais ! 1655 01:14:59,662 --> 01:15:01,122 C'est comme ça qu'il faut faire ! 1656 01:15:01,623 --> 01:15:02,624 Y a faute ! 1657 01:15:03,291 --> 01:15:05,168 - Pas de touchdown. - Pardon ? 1658 01:15:06,002 --> 01:15:08,546 Holding sur l'attaque. 1659 01:15:08,796 --> 01:15:10,340 C'est une pénalité de 10 yards. 1660 01:15:11,883 --> 01:15:13,843 On rejoue. 1661 01:15:13,927 --> 01:15:17,889 C'est pas l'arbitre qui s'est fait assommer la dernière fois ? 1662 01:15:19,307 --> 01:15:20,308 Si. 1663 01:15:22,560 --> 01:15:25,939 Hé, l'arbitre, si tu retires ce bandeau de pirate, 1664 01:15:26,022 --> 01:15:27,690 tu verrais que tu t'es trompé. 1665 01:15:27,774 --> 01:15:29,150 C'est bien ça. 1666 01:15:29,234 --> 01:15:31,152 Tu perds un œil, l'autre devient plus fort. 1667 01:15:31,236 --> 01:15:33,071 - Allez ! - On bloque. 1668 01:15:33,404 --> 01:15:34,656 Défense ! 1669 01:15:35,114 --> 01:15:36,115 Hé. 1670 01:15:36,199 --> 01:15:37,617 C'est ça ! 1671 01:15:38,868 --> 01:15:40,870 Touchdown ! 1672 01:15:40,954 --> 01:15:42,497 Justice est rendue. 1673 01:15:42,580 --> 01:15:45,250 Allez, les Underdoggs ! 1674 01:15:45,875 --> 01:15:47,710 - Set. - Allez, la défense ! 1675 01:15:48,002 --> 01:15:49,003 Allez ! 1676 01:15:51,464 --> 01:15:53,424 Allez la défense ! On bloque ! 1677 01:15:56,135 --> 01:15:58,012 - Boum ! - Prends ça ! 1678 01:15:58,096 --> 01:15:59,639 C'est une fille, Timmy ! 1679 01:15:59,722 --> 01:16:02,684 Si tu veux une fille qui t'allonge comme ça, je t'emmène à Las Vegas. 1680 01:16:02,934 --> 01:16:05,520 Faute personnelle. Plaquage trop violent. 1681 01:16:05,770 --> 01:16:08,106 - Sur la défense. Numéro 42. - Sérieux ? 1682 01:16:08,189 --> 01:16:10,108 C'est bien arbitré ça, Carl. 1683 01:16:10,191 --> 01:16:13,069 Ces animaux ont enfin ce qu'ils méritent. 1684 01:16:13,152 --> 01:16:14,195 Allez, les gars ! 1685 01:16:17,490 --> 01:16:18,491 Hut ! 1686 01:16:19,534 --> 01:16:21,494 Allez, Tre. Passe ! 1687 01:16:22,745 --> 01:16:25,665 Holding sur l'attaque. Pas de touchdown. 1688 01:16:25,748 --> 01:16:27,041 Retourne chez Foot Locker. 1689 01:16:27,250 --> 01:16:29,127 - Allez ! - Allez. Défense ! 1690 01:16:29,460 --> 01:16:31,462 Chope-le ! Le ballon ! 1691 01:16:32,880 --> 01:16:34,007 Prends ça ! 1692 01:16:34,757 --> 01:16:37,051 Touchdown. 1693 01:16:40,179 --> 01:16:43,141 Quand Dieu est de ton côté, tu peux pas échouer. 1694 01:16:43,558 --> 01:16:44,559 Hut ! 1695 01:16:45,643 --> 01:16:47,186 - Hors-jeu. - Pardon ? 1696 01:16:47,270 --> 01:16:49,897 - Passe, passe. - Qu'est-ce qui se passe ? 1697 01:16:49,981 --> 01:16:52,525 - Faute personnelle. - Bien joué, l'arbitre. 1698 01:16:53,609 --> 01:16:56,904 Allez, allez. On bloque ! 1699 01:16:56,988 --> 01:16:59,866 Passe ! Attrape-moi ça ! 1700 01:17:00,616 --> 01:17:02,535 - Ouais ! - Bonne défense, Dwayne. 1701 01:17:02,869 --> 01:17:05,121 - Faute. Interférence de passe. - Sérieux ? 1702 01:17:05,204 --> 01:17:06,539 Faut arrêter ça. 1703 01:17:06,622 --> 01:17:08,833 - Je l'ai même pas touché. - Allez. 1704 01:17:08,916 --> 01:17:10,626 - Faux départ. - Putain. 1705 01:17:10,710 --> 01:17:12,253 - Clipping. - Faut arbitrer les deux côtés. 1706 01:17:12,337 --> 01:17:13,880 - Plaquage trop violent. - N'importe quoi ! 1707 01:17:13,963 --> 01:17:15,715 Cet œil fonctionne du tonnerre. 1708 01:17:15,923 --> 01:17:17,216 Pas de touchdown. 1709 01:17:17,300 --> 01:17:19,177 First down automatique. 1710 01:17:19,260 --> 01:17:22,138 C'est très bien arbitré. Continuez. 1711 01:17:22,221 --> 01:17:23,848 Tu l'as payé combien, Chip ? 1712 01:17:31,439 --> 01:17:32,440 Écoutez. 1713 01:17:33,358 --> 01:17:34,567 Je vais rien vous cacher. 1714 01:17:36,569 --> 01:17:37,904 On est dans une position difficile. 1715 01:17:37,987 --> 01:17:40,198 Comment on peut gagner avec cet arbitre ? 1716 01:17:40,490 --> 01:17:42,617 C'est la Bataille des bâtards. 1717 01:17:42,700 --> 01:17:44,243 Il nous déteste. 1718 01:17:44,327 --> 01:17:46,371 Quoi qu'on fasse. 1719 01:17:46,454 --> 01:17:47,455 Putain. 1720 01:17:55,338 --> 01:17:57,048 De quoi vous parlez ? 1721 01:17:59,342 --> 01:18:02,178 Est-ce que c'est la première fois que tout le monde est contre nous ? 1722 01:18:02,762 --> 01:18:04,055 Qu'on contrôle rien ? 1723 01:18:06,140 --> 01:18:09,268 On vit ça tous les jours. C'est pour ça qu'on est des Underdoggs. 1724 01:18:10,895 --> 01:18:13,314 On a toujours du retard. 1725 01:18:13,398 --> 01:18:15,900 On doit bosser deux fois plus dur. 1726 01:18:17,151 --> 01:18:21,239 Mais, nous, les Underdoggs, on n'abandonne jamais. 1727 01:18:21,322 --> 01:18:23,825 Alors que personne croie en nous, nous on croit en nous. 1728 01:18:26,202 --> 01:18:27,954 Alors, on accepte cette merde. 1729 01:18:28,037 --> 01:18:29,330 On accepte qui on est. 1730 01:18:30,706 --> 01:18:33,126 - Alors, on y va et on retourne le monde. - Ouais ! 1731 01:18:33,209 --> 01:18:35,253 On montre à tout le monde de quoi on est fait. 1732 01:18:35,545 --> 01:18:38,214 Ouais ! 1733 01:18:40,258 --> 01:18:41,467 On peut le faire. 1734 01:18:42,802 --> 01:18:43,928 Voilà ! 1735 01:18:44,011 --> 01:18:45,430 Tre, Tre. 1736 01:18:48,683 --> 01:18:50,268 C'est ça. 1737 01:18:50,351 --> 01:18:51,519 On donne tout. 1738 01:18:51,602 --> 01:18:53,688 Ouais ! 1739 01:18:57,233 --> 01:18:59,444 On y va comme je le voulais. 1740 01:18:59,527 --> 01:19:01,446 Allez ! Allez ! 1741 01:19:02,488 --> 01:19:04,949 Colonels, on continue de suivre notre destin. 1742 01:19:05,032 --> 01:19:06,451 On a eu quelques moments difficiles. 1743 01:19:06,534 --> 01:19:09,245 D'ailleurs, vous avez très mal joué à certains moments. 1744 01:19:09,745 --> 01:19:11,622 C'est un miracle qu'on soit à 24-0. 1745 01:19:11,706 --> 01:19:13,166 C'est en grande partie grâce à moi. 1746 01:19:13,249 --> 01:19:16,335 - Parfois, je peux faire des miracles. - Allez ! On y va ! 1747 01:19:16,419 --> 01:19:19,088 C'est le moment de chanter. Nouvelle coupe, nouveau look. 1748 01:19:19,172 --> 01:19:21,674 - C'est quoi ça ? - On doit botter des culs ! 1749 01:19:21,757 --> 01:19:22,800 Doggs, on y va ! 1750 01:19:22,884 --> 01:19:25,386 Salopes de petits connards 1751 01:19:25,470 --> 01:19:28,055 Salopes de petits connards 1752 01:19:28,139 --> 01:19:30,475 Salopes de petits connards 1753 01:19:30,558 --> 01:19:32,977 Salopes de petits connards 1754 01:19:33,060 --> 01:19:35,438 Salopes de petits connards 1755 01:19:35,521 --> 01:19:38,357 Salopes de petits connards 1756 01:19:38,441 --> 01:19:40,985 Salopes de petits connards 1757 01:19:41,068 --> 01:19:43,279 Salopes de petits connards 1758 01:19:43,362 --> 01:19:46,491 C'est super, Two Js. Beau langage fleuri. 1759 01:19:49,452 --> 01:19:50,745 Super maillots. 1760 01:19:50,828 --> 01:19:53,164 Il est arrivé quoi aux autres ? Il a fallu les rendre ? 1761 01:19:53,247 --> 01:19:55,791 Salopes de petits connards 1762 01:19:55,875 --> 01:19:58,544 Salopes de petits connards 1763 01:19:58,628 --> 01:20:00,588 Salopes de petits connards 1764 01:20:01,047 --> 01:20:03,382 Salopes de petits connards 1765 01:20:03,799 --> 01:20:06,052 Ils sont en colère. 1766 01:20:06,135 --> 01:20:07,595 Salopes de petits connards 1767 01:20:07,678 --> 01:20:08,679 Salopes ! 1768 01:20:09,138 --> 01:20:10,848 Pourquoi ils ont tous l'air en colère ? 1769 01:20:11,057 --> 01:20:13,100 Salopes de petits connards 1770 01:20:13,726 --> 01:20:14,894 C'est quoi tout ça ? 1771 01:20:15,102 --> 01:20:17,730 Ouh ! Je pète la forme ! 1772 01:20:17,813 --> 01:20:19,232 C'est parti ! 1773 01:20:22,860 --> 01:20:23,861 Continuez de dominer. 1774 01:20:24,195 --> 01:20:26,447 - Allez ! - Écrasez-les. 1775 01:20:33,871 --> 01:20:34,872 Allez ! 1776 01:20:37,333 --> 01:20:39,961 Oh, merde ! Allez, vas-y ! 1777 01:20:41,045 --> 01:20:44,006 Qu'est-ce qui se passe ? Touchez-le. 1778 01:20:44,090 --> 01:20:45,508 - Ouais ! - Bien bloqué ! 1779 01:20:45,591 --> 01:20:48,135 Attention ! Il arrive fort ! Tourne-toi, Tre ! 1780 01:20:52,723 --> 01:20:55,560 Jusqu'au bout, Tre ! 1781 01:20:55,643 --> 01:20:56,644 Oui ! 1782 01:20:57,144 --> 01:20:58,646 - T'as vu ça ! - Ouais ! 1783 01:20:58,896 --> 01:20:59,897 Touchdown. 1784 01:21:00,815 --> 01:21:02,483 Hé, l'arbitre, la faute ? 1785 01:21:02,567 --> 01:21:05,319 - Tu t'es occupé de l'arbitre ? - Killa et Skrilla s'en sont occupés. 1786 01:21:10,992 --> 01:21:12,910 Pas de holding ? De formation illégale ? 1787 01:21:12,994 --> 01:21:14,245 Alors, Chip ? 1788 01:21:14,328 --> 01:21:15,621 Putain, Carl ! 1789 01:21:16,455 --> 01:21:19,333 Allez, la défense. On bloque. Passe, passe. 1790 01:21:20,042 --> 01:21:22,253 - Ouais. - Bonne défense, Dwayne. 1791 01:21:22,336 --> 01:21:23,713 La faute ? 1792 01:21:23,963 --> 01:21:24,964 Hut ! 1793 01:21:27,091 --> 01:21:28,050 First down. 1794 01:21:28,134 --> 01:21:29,135 Ouais ! 1795 01:21:29,552 --> 01:21:30,803 On a nos chances. 1796 01:21:30,886 --> 01:21:33,222 - Allez ! - Défense ! 1797 01:21:33,639 --> 01:21:35,349 Passe, passe ! 1798 01:21:35,433 --> 01:21:37,852 - Bingo ! - Bien joué, Dwayne ! 1799 01:21:37,935 --> 01:21:40,104 Qu'est-ce qui se passe ? 1800 01:21:40,187 --> 01:21:42,148 - Allez ! - Arrêtez-le ! 1801 01:21:42,231 --> 01:21:43,441 - Ouais ! - Arrêtez-le ! 1802 01:21:43,774 --> 01:21:45,860 Oh, prime time ! Deion Sanders ! 1803 01:21:46,193 --> 01:21:47,320 Touchdown ! 1804 01:21:47,653 --> 01:21:49,697 Lâchez le ballon et foutez-moi la honte, 1805 01:21:49,780 --> 01:21:51,032 sales cons inutiles. 1806 01:21:51,115 --> 01:21:52,825 Revenez sur le banc de touche. 1807 01:21:52,908 --> 01:21:54,493 Allez ! Il reste peu de temps. 1808 01:21:54,869 --> 01:21:56,746 Allez, vas-y ! 1809 01:21:57,580 --> 01:21:59,123 Clipping. Sur la défense. 1810 01:21:59,332 --> 01:22:00,958 Qu'est-ce qui se passe ? 1811 01:22:02,793 --> 01:22:03,794 Down ! 1812 01:22:04,462 --> 01:22:05,963 - Allez ! - Vas-y, Gary ! 1813 01:22:06,047 --> 01:22:07,173 Hut ! 1814 01:22:07,256 --> 01:22:08,466 Tony, vas-y ! 1815 01:22:09,550 --> 01:22:10,551 Allez ! 1816 01:22:12,345 --> 01:22:13,179 Touchdown. 1817 01:22:13,262 --> 01:22:14,972 Air Tony, le boss ! 1818 01:22:15,056 --> 01:22:18,017 C'est pas du cheerleading. On est où, au Cirque du Soleil ? 1819 01:22:18,100 --> 01:22:19,060 Touchdown. 1820 01:22:19,143 --> 01:22:20,686 C'est notre Nichons ! 1821 01:22:20,770 --> 01:22:22,855 Vous pouvez pas vous sauter dessus comme ça ! 1822 01:22:22,938 --> 01:22:25,524 - Putain ! - On te colle au train maintenant ! 1823 01:22:26,442 --> 01:22:28,861 Il nous faut un yard 1824 01:22:28,944 --> 01:22:30,738 et après, vous gagnez du temps. 1825 01:22:30,821 --> 01:22:31,906 Récupérez ce ballon ! 1826 01:22:31,989 --> 01:22:32,990 Défense ! 1827 01:22:33,074 --> 01:22:34,825 - Défense ! - Prêt ! Hut ! 1828 01:22:36,327 --> 01:22:37,328 Allez ! 1829 01:22:37,411 --> 01:22:39,580 Allez, allez. Vas-y ! Vas-y ! 1830 01:22:39,664 --> 01:22:41,832 Allez ! Frappe-le ! 1831 01:22:42,958 --> 01:22:44,669 - Ouais ! - Bravo, Fantôme ! 1832 01:22:45,127 --> 01:22:46,837 Putain ! 1833 01:22:47,588 --> 01:22:50,508 C'est quoi votre problème ? Je vous ai dit de pas merder ! 1834 01:22:50,591 --> 01:22:52,385 Tu t'es fait dominer, pétasse ! 1835 01:22:54,220 --> 01:22:56,097 Ballon pour l'équipe Verte. 1836 01:22:56,931 --> 01:22:59,266 Allez ! Allez ! Allez ! 1837 01:22:59,350 --> 01:23:01,060 C'est bien ça ! 1838 01:23:01,143 --> 01:23:02,478 On se rassemble. 1839 01:23:09,443 --> 01:23:10,444 Bon. 1840 01:23:11,487 --> 01:23:13,531 Il y a 25 ans, j'étais dans la même situation. 1841 01:23:13,781 --> 01:23:14,782 C'est vrai. 1842 01:23:15,074 --> 01:23:17,910 Trois points de retard, on jouait pour le championnat 1843 01:23:17,993 --> 01:23:19,036 et puis bam ! 1844 01:23:19,495 --> 01:23:20,871 Un miracle est arrivé. 1845 01:23:20,955 --> 01:23:23,499 Tu parles de l'Ave Maria dans la zone de but ? 1846 01:23:23,582 --> 01:23:26,085 Comment tu sais ça ? C'est beaucoup plus vieux que toi. 1847 01:23:26,585 --> 01:23:28,087 Tu me regardes sur YouTube, hein ? 1848 01:23:28,170 --> 01:23:30,673 Alors, je suis ton modèle. 1849 01:23:31,048 --> 01:23:32,633 Va falloir remonter tout le terrain. 1850 01:23:33,551 --> 01:23:34,969 Et si on faisait une feinte ? 1851 01:23:35,052 --> 01:23:37,054 - Ouais. - J'adore les feintes. 1852 01:23:37,471 --> 01:23:38,931 Ouais. 1853 01:23:39,014 --> 01:23:41,475 C'est le moment de sortir notre arme secrète. 1854 01:23:41,559 --> 01:23:42,601 Bonne idée, Tony. 1855 01:23:42,685 --> 01:23:45,062 On y va. Underdoggs à trois. 1856 01:23:45,146 --> 01:23:46,188 Un, deux, trois. 1857 01:23:46,272 --> 01:23:47,732 Underdoggs ! 1858 01:23:48,023 --> 01:23:49,108 Allez ! 1859 01:23:49,191 --> 01:23:50,901 - Cours, Tre ! - Vous attendez quoi ? 1860 01:23:50,985 --> 01:23:52,403 Allez, on y retourne ! 1861 01:23:53,028 --> 01:23:54,238 Allez ! 1862 01:23:56,615 --> 01:23:58,868 Vous devez les arrêter et votre vie en dépend. 1863 01:23:58,951 --> 01:24:01,328 Allez, vous pouvez le faire. 1864 01:24:02,121 --> 01:24:03,414 Allez ! 1865 01:24:03,497 --> 01:24:05,833 - Down ! - Allez les Underdoggs ! 1866 01:24:05,916 --> 01:24:07,835 - Set ! - Allez ! 1867 01:24:08,586 --> 01:24:10,087 Fantôme ! 1868 01:24:12,173 --> 01:24:13,215 Qu'est-ce qui se passe ? 1869 01:24:13,299 --> 01:24:15,092 Allez. 1870 01:24:15,176 --> 01:24:17,303 Elle fait quoi là ? Elle joue pas en attaque. 1871 01:24:17,386 --> 01:24:19,764 Je lui fais pas confiance. Surveillez-là ! 1872 01:24:19,847 --> 01:24:21,390 Elle est complètement folle ! 1873 01:24:27,980 --> 01:24:30,399 L'hiver vient ! Hut ! 1874 01:24:30,483 --> 01:24:31,567 Dracarys ! 1875 01:24:31,650 --> 01:24:33,068 Courrez ! 1876 01:24:33,152 --> 01:24:34,570 Il se passe quoi ? 1877 01:24:35,571 --> 01:24:37,114 - Suivez-le ! - Je suis là ! 1878 01:24:37,198 --> 01:24:38,199 Il va prendre le ballon. 1879 01:24:38,282 --> 01:24:40,451 Vas-y. Vas-y. 1880 01:24:40,534 --> 01:24:42,328 - Elle va passer au nain ! - Attends. 1881 01:24:42,411 --> 01:24:44,663 Lance, Fantôme ! 1882 01:24:44,747 --> 01:24:46,624 Elle lance à qui ? 1883 01:24:50,377 --> 01:24:52,129 Les Américains adorent les outsiders. 1884 01:24:53,339 --> 01:24:54,590 Les discrets. 1885 01:24:55,466 --> 01:24:56,592 Les petits gars. 1886 01:24:57,218 --> 01:24:59,470 Ceux en qui personne ne croient. 1887 01:24:59,553 --> 01:25:00,971 Bien ! Droit au but ! 1888 01:25:01,222 --> 01:25:02,973 Tacle-le ! 1889 01:25:03,057 --> 01:25:04,725 Mais vous savez ce qu'ils aiment plus ? 1890 01:25:05,851 --> 01:25:06,977 Rien. 1891 01:25:07,186 --> 01:25:12,316 Parce voir un outsider gagner, c'est putain d'inspirant. 1892 01:25:22,076 --> 01:25:23,077 Putain ! 1893 01:25:23,369 --> 01:25:27,289 Je l'ai fait ! 1894 01:25:27,832 --> 01:25:29,208 Oh, non... 1895 01:25:30,042 --> 01:25:31,210 Tony. 1896 01:25:33,963 --> 01:25:35,130 Merde ! 1897 01:25:35,214 --> 01:25:36,215 Merde ! 1898 01:25:36,799 --> 01:25:39,593 Mais les voir perdre de manière dévastatrice... 1899 01:25:42,930 --> 01:25:44,390 J'y étais. 1900 01:25:50,813 --> 01:25:52,022 Ça va ? 1901 01:25:55,818 --> 01:25:58,654 ... eh ben, c'était encore plus inspirant. 1902 01:26:00,656 --> 01:26:03,033 Au moins, tu t'es accroché à ce nichon. 1903 01:26:10,207 --> 01:26:12,042 J'emmerde le score. 1904 01:26:12,126 --> 01:26:14,795 J'emmerde ce trophée pourri en plastique. 1905 01:26:14,879 --> 01:26:18,549 J'emmerde ces salopes de petits connards qui pensent être meilleurs que toi. 1906 01:26:18,632 --> 01:26:20,551 T'as pas à être triste, Nichons. 1907 01:26:20,634 --> 01:26:22,636 Vous avez super bien joué aujourd'hui. 1908 01:26:22,928 --> 01:26:25,931 Du moment où j'ai commencé à vous coacher jusqu'à aujourd'hui 1909 01:26:26,640 --> 01:26:28,058 vous m'avez rendu fier. 1910 01:26:28,475 --> 01:26:30,185 Je suis un homme différent. 1911 01:26:30,728 --> 01:26:31,979 Je vous aime. 1912 01:26:32,062 --> 01:26:33,230 Gardez la tête haute. 1913 01:26:33,314 --> 01:26:35,691 Vos familles veulent vous voir. Allez. 1914 01:26:35,774 --> 01:26:38,819 Un petit revers n'est rien quand tu en as vécu 1915 01:26:38,903 --> 01:26:40,487 toute ta vie. 1916 01:26:40,571 --> 01:26:41,614 Je t'aime ! 1917 01:26:42,031 --> 01:26:44,366 - Tête haute ! - C'est pas grave ! 1918 01:26:44,992 --> 01:26:45,993 Ouais. 1919 01:26:49,455 --> 01:26:51,665 Bien joué, Superstar. 1920 01:26:52,166 --> 01:26:53,250 Superstar ? 1921 01:26:53,334 --> 01:26:56,253 Que veux-tu ? Je suis un putain de Jedi. 1922 01:26:57,671 --> 01:27:00,299 - Je t'aime, coach. - Moi aussi. Va célébrer. 1923 01:27:00,716 --> 01:27:02,468 Encore champions ! 1924 01:27:02,927 --> 01:27:04,595 Encore champions ! 1925 01:27:05,971 --> 01:27:08,265 Vous savez ce qu'on doit faire. 1926 01:27:08,349 --> 01:27:09,975 On doit aller leur serrer la main. Allez. 1927 01:27:11,644 --> 01:27:14,939 On gagne pas grâce à l'attaque ! On gagne pas grâce à la défense ! 1928 01:27:15,022 --> 01:27:17,608 - C'est grâce au coach ! - Hé, coach. 1929 01:27:18,150 --> 01:27:19,151 Oh. 1930 01:27:20,069 --> 01:27:21,153 Bien joué. 1931 01:27:23,989 --> 01:27:25,282 Merci. Bien joué, coach. 1932 01:27:26,492 --> 01:27:28,494 T'as un bon groupe. 1933 01:27:29,453 --> 01:27:31,538 Hé, te méprends pas. 1934 01:27:31,622 --> 01:27:33,499 L'année prochaine, on vous baise ! 1935 01:27:34,792 --> 01:27:35,793 Sans capote. 1936 01:27:54,019 --> 01:27:58,190 Si je te disais, hypothétiquement, 1937 01:27:59,108 --> 01:28:00,526 que j'étais fière de toi. 1938 01:28:01,443 --> 01:28:04,154 Je dirais que tu en pinces pour moi. 1939 01:28:04,238 --> 01:28:05,823 Hypothétiquement, bien sûr. 1940 01:28:05,906 --> 01:28:06,907 Bien sûr. 1941 01:28:11,662 --> 01:28:12,871 Tu fumes toujours ? 1942 01:28:20,879 --> 01:28:22,965 Une défaite ne signifie pas que vous êtes vaincu. 1943 01:28:23,882 --> 01:28:26,301 Cette merde ne fait que rendre un outsider encore plus affamé. 1944 01:28:26,593 --> 01:28:29,888 Plus avide de la prochaine opportunité de défier les pronostics 1945 01:28:29,972 --> 01:28:31,932 et de revenir plus fort que jamais. 1946 01:28:32,266 --> 01:28:34,893 Parce que, voyez-vous, le vrai pouvoir des outsiders, 1947 01:28:35,602 --> 01:28:38,313 c'est qu'ils se laissent jamais abattre. 1948 01:28:39,148 --> 01:28:40,774 Et en fin de compte, 1949 01:28:41,316 --> 01:28:43,152 c'est là que se trouve la définition 1950 01:28:43,902 --> 01:28:46,613 de la putain de grandeur ultime. 1951 01:28:49,116 --> 01:28:51,076 SNOOP DOGG A FONDÉ LA LIGUE SNOOP DE FOOTBALL EN 2005 1952 01:28:51,160 --> 01:28:53,245 POUR LES JEUNES, INDÉPENDAMMENT DE LA RACE, DE LA COULEUR, 1953 01:28:53,328 --> 01:28:55,789 DES CROYANCES OU DE LA RICHESSE. LE FOOTBALL ET LE TRAVAIL D'ÉQUIPE 1954 01:28:55,873 --> 01:28:56,874 LEUR APPRENNENT DES VALEURS. 1955 01:28:56,957 --> 01:28:59,001 DEPUIS SA CRÉATION, PLUS DE 85 000 ENFANTS ONT PARTICIPÉ 1956 01:28:59,084 --> 01:29:00,711 ET 20 000 D'ENTRE EUX ONT JOUÉ À L'UNIVERSITÉ. 1957 01:29:00,794 --> 01:29:03,130 VINGT-CINQ ONT ÉTÉ SÉLECTIONNÉS EN NFL ET ONT INSPIRÉ CE FILM. 1958 01:29:13,974 --> 01:29:16,060 {\an8}On est les Underdoggs 1959 01:29:16,143 --> 01:29:18,645 {\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs 1960 01:29:18,729 --> 01:29:19,813 Meilleurs outsiders 1961 01:29:19,897 --> 01:29:22,566 {\an8}On est grand On a peur de personne 1962 01:29:22,649 --> 01:29:24,860 {\an8}Je fais tomber les gens Quand on appelle mon numéro 1963 01:29:24,943 --> 01:29:26,695 {\an8}On est les Underdoggs 1964 01:29:26,779 --> 01:29:29,323 {\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs 1965 01:29:29,406 --> 01:29:30,491 Meilleurs outsiders 1966 01:29:30,574 --> 01:29:32,701 C'est l'heure du match C'est que le début 1967 01:29:32,785 --> 01:29:35,329 {\an8}On connait que la victoire Je gère avec Jaycen Jennings 1968 01:29:35,412 --> 01:29:37,915 {\an8}Ceux qui jouent contre nous Doivent s'incliner 1969 01:29:37,998 --> 01:29:40,751 {\an8}C'est sérieux Chicken Little et Tre 1970 01:29:40,834 --> 01:29:43,253 Marchent sur les autres Écrasent les gens sur leur passage 1971 01:29:43,337 --> 01:29:46,173 {\an8}C'est des pros Yo, où est Fantôme ? 1972 01:29:46,256 --> 01:29:48,926 {\an8}Mon temps mort s'écoule Comme une Rolex artificielle 1973 01:29:49,009 --> 01:29:51,512 On donne tout Comme à l'entraînement 1974 01:29:51,595 --> 01:29:54,264 On la joue comme Game of Thrones Avec Gary 1975 01:29:54,348 --> 01:29:56,934 {\an8}Il fait peur Quand il met son casque 1976 01:29:57,017 --> 01:29:59,228 {\an8}Hé, Tony Son surnom c'est Nichons 1977 01:29:59,311 --> 01:30:00,104 {\an8}Depuis les tranchées 1978 01:30:00,187 --> 01:30:02,147 {\an8}Il avait pas le choix Que de rapper dans les rues 1979 01:30:02,231 --> 01:30:04,650 {\an8}Hé, le Mannequin Il aime ses copines jolies 1980 01:30:04,733 --> 01:30:07,027 {\an8}Il bouscule C'est sa façon de faire 1981 01:30:07,236 --> 01:30:09,196 On est les Underdoggs 1982 01:30:09,279 --> 01:30:11,907 On est les Underdoggs, les Underdoggs 1983 01:30:11,990 --> 01:30:13,367 Meilleurs outsiders 1984 01:30:13,450 --> 01:30:15,994 On est grand On a peur de personne 1985 01:30:16,078 --> 01:30:18,122 Je fais tomber les gens Quand on appelle mon numéro 1986 01:30:18,205 --> 01:30:19,957 {\an8}On est les Underdoggs 1987 01:30:20,040 --> 01:30:22,626 {\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs 1988 01:30:22,709 --> 01:30:24,128 {\an8}Meilleurs outsiders 1989 01:30:24,211 --> 01:30:26,171 C'est l'heure du match C'est que le début 1990 01:30:26,255 --> 01:30:28,549 On connait que la victoire Je gère avec Jaycen Jennings 1991 01:30:28,632 --> 01:30:31,593 Two Js, je suis le coach des Underdoggs Prends ça 1992 01:30:31,677 --> 01:30:34,221 Regarde mes sapes Je suis super stylé 1993 01:30:34,304 --> 01:30:36,473 Salopes de petits connards 1994 01:30:36,557 --> 01:30:39,810 On revient aux Underdoggs C'était pas facile, demande à Fantôme 1995 01:30:39,893 --> 01:30:42,271 Elle a changé de poste 1996 01:30:42,354 --> 01:30:43,897 Comme dans un film 1997 01:30:43,981 --> 01:30:45,190 Puis tu fais la Two Js 1998 01:30:45,274 --> 01:30:46,692 On joue sur la grille, hé 1999 01:30:46,775 --> 01:30:50,404 Représentent ma ville, Tre, Fantôme, Mannequin, Gary et Nichons 2000 01:30:50,487 --> 01:30:52,489 {\an8}Kareem a Killa et Skrilla 2001 01:30:52,573 --> 01:30:55,492 {\an8}Kayla, le Fantôme Est la vraie tueuse 2002 01:30:55,576 --> 01:30:57,911 {\an8}Vous nous sous-estimez On surprend tout le monde 2003 01:30:57,995 --> 01:31:00,247 On a peur de personne On emmerde Chip Collins 2004 01:31:00,330 --> 01:31:01,415 On est les Underdoggs 2005 01:31:01,498 --> 01:31:02,624 On est les Underdoggs 2006 01:31:02,708 --> 01:31:05,002 {\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs 2007 01:31:05,085 --> 01:31:06,211 {\an8}Meilleurs outsiders 2008 01:31:06,295 --> 01:31:09,131 {\an8}On est grand On a peur de personne 2009 01:31:09,214 --> 01:31:11,675 {\an8}Je fais tomber les gens Quand on appelle mon numéro 2010 01:31:11,758 --> 01:31:13,468 {\an8}On est les Underdoggs 2011 01:31:13,552 --> 01:31:15,596 {\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs 2012 01:31:16,054 --> 01:31:17,347 {\an8}Meilleurs outsiders 2013 01:31:17,431 --> 01:31:19,474 {\an8}C'est l'heure du match C'est que le début 2014 01:31:19,558 --> 01:31:22,394 {\an8}On connait que la victoire Je gère avec Jaycen Jennings 2015 01:35:49,244 --> 01:35:51,246 Sous-titres : Samantha Diaz de Vivar