1 00:00:04,088 --> 00:00:05,672 - All right, you got three options here. 2 00:00:05,673 --> 00:00:06,881 You could play the green card, 3 00:00:06,882 --> 00:00:09,468 you could play the five, or draw. 4 00:00:11,345 --> 00:00:14,681 Oh-ho-ho, Wild Draw Four! 5 00:00:14,682 --> 00:00:16,975 Somebody is in trouble. 6 00:00:16,976 --> 00:00:19,519 - It can be kind of scary in the ER when you're a kid, 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,771 but we have some games on hand to keep things light. 8 00:00:21,772 --> 00:00:22,814 - Draw four. 9 00:00:22,815 --> 00:00:24,941 - I won't, and here's why. 10 00:00:24,942 --> 00:00:27,444 See, you weren't allowed to put that down, Madison, 11 00:00:27,445 --> 00:00:29,696 because you have another green card you can play. 12 00:00:29,697 --> 00:00:31,781 - OK, I'll play this one. 13 00:00:31,782 --> 00:00:35,243 - Oh, I wish, but no, you misplayed. 14 00:00:35,244 --> 00:00:37,704 So technically, you draw four and lose a turn, so... 15 00:00:37,705 --> 00:00:39,205 - We don't have to play that way. 16 00:00:39,206 --> 00:00:41,124 - Yeah, well, Mattel says we do. 17 00:00:41,125 --> 00:00:43,168 - You know what? Madison needs to rest. 18 00:00:43,169 --> 00:00:44,627 So why don't we just say that she won this one, 19 00:00:44,628 --> 00:00:45,879 and we'll just wrap it up, OK? 20 00:00:45,880 --> 00:00:47,297 - Wait, I have Uno. 21 00:00:47,298 --> 00:00:48,548 - You are the adult, Bruce. 22 00:00:48,549 --> 00:00:50,383 - I can't believe it. - I know. 23 00:00:50,384 --> 00:00:52,177 - Well, you did it. Congratulations, Madison. 24 00:00:52,178 --> 00:00:53,511 - Oh! - Yeah. 25 00:00:53,512 --> 00:00:54,804 - Yes. Nice job. - Nice job. 26 00:00:54,805 --> 00:00:56,431 [applause] - No, well done. 27 00:00:56,432 --> 00:00:59,476 [upbeat music] 28 00:00:59,477 --> 00:01:03,730 {\an8}♪ ♪ 29 00:01:03,731 --> 00:01:05,607 {\an8}- Hey, Joyce, are we ever gonna hire 30 00:01:05,608 --> 00:01:07,317 {\an8}a new pharmacy tech to replace Jared? 31 00:01:07,318 --> 00:01:08,860 {\an8}- Yeah, I don't think he's coming back. 32 00:01:08,861 --> 00:01:10,403 {\an8}Apparently, the indictment is rock solid. 33 00:01:10,404 --> 00:01:12,113 {\an8}- New pharmacy tech. 34 00:01:12,114 --> 00:01:14,699 {\an8}One, two, three-- post a listing. 35 00:01:14,700 --> 00:01:17,160 {\an8}- Joyce, where do you wanna source the new antigen test? 36 00:01:17,161 --> 00:01:19,078 {\an8}Because I've got, like, 13 that are waiting-- 37 00:01:19,079 --> 00:01:22,040 {\an8}- One, two, three-- Dunhill Labs, baby. 38 00:01:22,041 --> 00:01:24,334 {\an8}Anyone else, huh? Bring it. 39 00:01:24,335 --> 00:01:27,295 {\an8}After the birthing center failed inspection, 40 00:01:27,296 --> 00:01:29,172 {\an8}I was questioning everything. 41 00:01:29,173 --> 00:01:31,174 {\an8}I couldn't make decisions. 42 00:01:31,175 --> 00:01:33,551 {\an8}I wasn't listening to my Joyce voice. 43 00:01:33,552 --> 00:01:35,553 {\an8}And then I had one of those mornings 44 00:01:35,554 --> 00:01:37,055 {\an8}where I was just like, I can't do it. 45 00:01:37,056 --> 00:01:38,848 {\an8}I can't face any of it. 46 00:01:38,849 --> 00:01:42,268 {\an8}Well, sometimes doomscrolling works, 47 00:01:42,269 --> 00:01:45,021 {\an8}because I found this. 48 00:01:45,022 --> 00:01:48,233 {\an8}It's about making decisions in three seconds. 49 00:01:48,234 --> 00:01:50,235 {\an8}In the back of your mind, you already know 50 00:01:50,236 --> 00:01:53,029 {\an8}what you're gonna do, so why agonize over it? 51 00:01:53,030 --> 00:01:54,697 {\an8}- Hey, Joyce, are you feeling OK? 52 00:01:54,698 --> 00:01:56,157 {\an8}- Oh, I'm better than OK. 53 00:01:56,158 --> 00:01:57,450 {\an8}I am cruising. 54 00:01:57,451 --> 00:01:59,619 {\an8}This book I just read? Oh! 55 00:01:59,620 --> 00:02:01,663 {\an8}So much of our hemming and hawing 56 00:02:01,664 --> 00:02:03,665 {\an8}is just delaying what we want to do anyway. 57 00:02:03,666 --> 00:02:06,501 {\an8}So I said naw to the haw, and I'm just doing it. 58 00:02:06,502 --> 00:02:08,503 {\an8}- Wow, kind of like that new Alaris pump 59 00:02:08,504 --> 00:02:09,879 {\an8}that you've been dragging your heels on? 60 00:02:09,880 --> 00:02:11,381 {\an8}Wanna pull the trigger on that? - Hmm. 61 00:02:11,382 --> 00:02:13,091 {\an8}One, two, three--yes. [elevator dings] 62 00:02:13,092 --> 00:02:14,634 {\an8}- Wait, seriously? 63 00:02:14,635 --> 00:02:16,135 {\an8}Um, OK. 64 00:02:16,136 --> 00:02:18,930 {\an8}Uh, hey, um, how about 65 00:02:18,931 --> 00:02:21,099 {\an8}a reserved parking spot for your favorite charge nurse? 66 00:02:21,100 --> 00:02:24,018 {\an8}- One, two, three--you got it. [laughs] 67 00:02:24,019 --> 00:02:25,353 {\an8}- Oh, my--really? - Yeah! 68 00:02:25,354 --> 00:02:26,354 {\an8}- That's amazing. 69 00:02:26,355 --> 00:02:27,355 {\an8}Ha! 70 00:02:27,356 --> 00:02:28,857 {\an8}OK. 71 00:02:28,858 --> 00:02:31,693 Oh, I should have asked for a raise. 72 00:02:31,694 --> 00:02:33,444 {\an8}- So this lady paints the bricks white. 73 00:02:33,445 --> 00:02:34,821 {\an8}I'm not kidding. 74 00:02:34,822 --> 00:02:36,781 {\an8}Ruins the entire character of the fireplace. 75 00:02:36,782 --> 00:02:40,285 {\an8}Needless to say, we all start flaming her in the comments. 76 00:02:40,286 --> 00:02:42,036 {\an8}- And how are you involved in all of this? 77 00:02:42,037 --> 00:02:43,037 {\an8}- It just hit my feed. 78 00:02:43,038 --> 00:02:44,747 {\an8}God, I was so pissed. 79 00:02:44,748 --> 00:02:47,667 {\an8}- 115--swallowed a marble from the Hungry Hungry Hippos game. 80 00:02:47,668 --> 00:02:49,627 {\an8}- Oh, is it still in the stomach? 81 00:02:49,628 --> 00:02:51,838 {\an8}- Still waiting on imaging, but he seems agitated. 82 00:02:51,839 --> 00:02:53,089 {\an8}- OK. - Poor kid. 83 00:02:53,090 --> 00:02:54,173 {\an8}He's probably totally freaked out. 84 00:02:54,174 --> 00:02:55,216 {\an8}- Yeah. 85 00:02:55,217 --> 00:02:56,217 {\an8}- Knock, knock. 86 00:02:56,218 --> 00:02:58,261 {\an8}Doctor's coming in. 87 00:02:58,262 --> 00:03:00,889 {\an8}- Oh, hello, old friends. 88 00:03:00,890 --> 00:03:02,140 {\an8}- What is this? 89 00:03:02,141 --> 00:03:03,683 {\an8}- Not a social visit, I'm afraid. 90 00:03:03,684 --> 00:03:06,936 {\an8}Today I come to you as one of the infirm. 91 00:03:06,937 --> 00:03:08,354 {\an8}- I'm sorry. Am I supposed to know you? 92 00:03:08,355 --> 00:03:09,564 {\an8}- Sanderson. 93 00:03:09,565 --> 00:03:11,357 {\an8}Joyce's boyfriend? 94 00:03:11,358 --> 00:03:13,443 {\an8}- Huh. It's not clicking for me. 95 00:03:13,444 --> 00:03:16,279 {\an8}Look, we're, uh, trying to find a kid who swallowed a marble. 96 00:03:16,280 --> 00:03:17,363 {\an8}- And you've found him. 97 00:03:17,364 --> 00:03:18,948 {\an8}The marble eater is me. 98 00:03:18,949 --> 00:03:21,034 {\an8}You'll wanna reach out to my emergency contact... 99 00:03:21,035 --> 00:03:22,368 {\an8}- Wow. - Dr. Joyce Henderson. 100 00:03:22,369 --> 00:03:23,453 {\an8}I believe you know her. 101 00:03:23,454 --> 00:03:24,746 {\an8}- Why don't you call her? 102 00:03:24,747 --> 00:03:26,456 {\an8}- I refuse to answer any more questions 103 00:03:26,457 --> 00:03:28,791 {\an8}until my emergency contact is present! 104 00:03:28,792 --> 00:03:30,418 {\an8}[coughing] 105 00:03:30,419 --> 00:03:31,461 {\an8}- OK. 106 00:03:31,462 --> 00:03:32,837 {\an8}- Yeah. 107 00:03:32,838 --> 00:03:35,715 {\an8}- Ooh, reserved parking spot. 108 00:03:35,716 --> 00:03:37,425 {\an8}OK, diva! 109 00:03:37,426 --> 00:03:39,093 {\an8}- Right? Look at it. [both laugh] 110 00:03:39,094 --> 00:03:40,428 {\an8}- Wow. 111 00:03:40,429 --> 00:03:41,804 {\an8}I guess management has its privileges. 112 00:03:41,805 --> 00:03:43,514 {\an8}- Must be nice. 113 00:03:43,515 --> 00:03:45,058 {\an8}- Oh, it's no big deal. 114 00:03:45,059 --> 00:03:46,225 {\an8}I mean, if anything, you know, 115 00:03:46,226 --> 00:03:48,269 {\an8}my car is more exposed out here. 116 00:03:48,270 --> 00:03:50,521 {\an8}Like, in this neighborhood, goodbye, hubcaps. 117 00:03:50,522 --> 00:03:51,940 - I live in this neighborhood. 118 00:03:51,941 --> 00:03:53,316 - And it is a charming and vibrant community. 119 00:03:53,317 --> 00:03:54,567 [clears throat] 120 00:03:54,568 --> 00:03:55,777 - Whoa, you get to park up here now? 121 00:03:55,778 --> 00:03:57,153 - It's not-- 122 00:03:57,154 --> 00:03:58,738 - I thought this was just for, like, administrators 123 00:03:58,739 --> 00:04:00,323 and whoever Compact is. - Matt. 124 00:04:00,324 --> 00:04:01,574 - No, no, no, I'm happy for his success, 125 00:04:01,575 --> 00:04:03,117 but the guy's got, like, six spots. 126 00:04:03,118 --> 00:04:04,953 - It's not a big deal, Matt. - Well, we're gonna head in. 127 00:04:04,954 --> 00:04:06,829 [chuckles] Congrats on the spot 128 00:04:06,830 --> 00:04:09,457 and that new wig. 129 00:04:09,458 --> 00:04:11,542 - As a charge nurse, I want good relationships 130 00:04:11,543 --> 00:04:12,794 with all of my nurses. 131 00:04:12,795 --> 00:04:14,921 Rene is my biggest challenge. 132 00:04:14,922 --> 00:04:16,214 Our pattern has always been 133 00:04:16,215 --> 00:04:18,675 one step forward, two steps back, 134 00:04:18,676 --> 00:04:22,720 and then another step back, and maybe a tiny step forward, 135 00:04:22,721 --> 00:04:25,890 but it turns out he was joking, and a few more steps back. 136 00:04:25,891 --> 00:04:27,642 Uh, yeah. [laughs] 137 00:04:27,643 --> 00:04:29,268 It's exciting. 138 00:04:29,269 --> 00:04:31,187 - I just can't get my mind around this. 139 00:04:31,188 --> 00:04:33,982 You were playing a kids' board game alone? 140 00:04:33,983 --> 00:04:35,984 - My only regret is that you're gonna have to spend 141 00:04:35,985 --> 00:04:37,860 the afternoon by my side. 142 00:04:37,861 --> 00:04:41,030 But such is the bargain the emergency contact strikes. 143 00:04:41,031 --> 00:04:43,282 - Oh, no, I--I can't stay. 144 00:04:43,283 --> 00:04:44,742 - What? Jojo. - No, no. 145 00:04:44,743 --> 00:04:46,369 I have so much to do. 146 00:04:46,370 --> 00:04:48,663 I'm leaving you in very capable hands. 147 00:04:48,664 --> 00:04:50,248 - What? Whose hands? Not my hands. 148 00:04:50,249 --> 00:04:51,374 - You'll be fine, OK? - No. 149 00:04:51,375 --> 00:04:53,418 - Yeah. You will. 150 00:04:53,419 --> 00:04:55,795 - It's like I don't exist. 151 00:04:55,796 --> 00:04:57,672 All her attention goes to this hospital, 152 00:04:57,673 --> 00:05:00,842 and there's none left for me at all. 153 00:05:00,843 --> 00:05:03,678 This whole thing has been a waste of time and marble. 154 00:05:03,679 --> 00:05:06,055 - Are you saying you swallowed that marble on purpose 155 00:05:06,056 --> 00:05:07,974 just to get Joyce's attention? 156 00:05:07,975 --> 00:05:09,976 - Does it even matter? 157 00:05:09,977 --> 00:05:11,227 - I think it does. - Yeah, it matters. 158 00:05:11,228 --> 00:05:12,395 - She says she's busy, 159 00:05:12,396 --> 00:05:14,522 but I can feel her pulling away. 160 00:05:14,523 --> 00:05:15,940 [tearfully] And I'm gonna lose her. 161 00:05:15,941 --> 00:05:19,360 - OK, this is hard to watch for a few reasons. 162 00:05:19,361 --> 00:05:22,488 Look, when a man wants a woman, needs a woman, 163 00:05:22,489 --> 00:05:25,241 it's incumbent on the other men in his life to support him. 164 00:05:25,242 --> 00:05:27,744 So what we need to do is help this hungry hippo 165 00:05:27,745 --> 00:05:29,996 gobble up the only marble that matters to him. 166 00:05:29,997 --> 00:05:32,081 - Yes, the Joyce marble. 167 00:05:32,082 --> 00:05:33,207 - That's right. 168 00:05:33,208 --> 00:05:34,625 - I'm gonna go get those X-rays now. 169 00:05:34,626 --> 00:05:36,044 - Sure. - [sighs] 170 00:05:36,045 --> 00:05:39,297 [speaking Tagalog] 171 00:05:39,298 --> 00:05:42,592 - [speaking Tagalog] 172 00:05:42,593 --> 00:05:43,968 - Uh-oh. 173 00:05:43,969 --> 00:05:45,094 Who's in trouble, huh? 174 00:05:45,095 --> 00:05:46,304 I would not want to be them right now. 175 00:05:46,305 --> 00:05:47,388 [laughs] - It's nothing. 176 00:05:47,389 --> 00:05:48,806 It's just nurse stuff. 177 00:05:48,807 --> 00:05:50,850 - Oh, well, you know, nurse present, so... 178 00:05:50,851 --> 00:05:53,269 - [speaking Tagalog] 179 00:05:53,270 --> 00:05:54,687 [laughter] 180 00:05:54,688 --> 00:05:57,231 - [laughs] Rene, you are bad. 181 00:05:57,232 --> 00:05:59,942 - I'm sorry, Matt, do you actually understand Tagalog? 182 00:05:59,943 --> 00:06:03,029 - His brain's like a sponge, just not for work stuff. 183 00:06:03,030 --> 00:06:04,989 - So seriously, though, what's going on? 184 00:06:04,990 --> 00:06:06,824 - We're trying to get more money for continuing education, 185 00:06:06,825 --> 00:06:08,284 but Joyce keeps blowing us off. 186 00:06:08,285 --> 00:06:09,869 But seriously, it doesn't concern you. 187 00:06:09,870 --> 00:06:11,412 - Joyce problem, huh? 188 00:06:11,413 --> 00:06:14,791 Well, you know, I just might have a solution for you, 189 00:06:14,792 --> 00:06:17,503 but it's OK if you don't wanna hear it. 190 00:06:20,380 --> 00:06:22,256 No? 191 00:06:22,257 --> 00:06:25,718 All right, well, let's just say if you and I go and see Joyce 192 00:06:25,719 --> 00:06:27,386 right now and we talk to her together, 193 00:06:27,387 --> 00:06:29,472 I think you have a pretty good chance 194 00:06:29,473 --> 00:06:30,765 of getting what you want. 195 00:06:30,766 --> 00:06:31,933 - Why would you do that for us? 196 00:06:31,934 --> 00:06:33,142 - Oh, because I'm one of you-- 197 00:06:33,143 --> 00:06:34,310 one of us, you know? 198 00:06:34,311 --> 00:06:35,436 We're the same. 199 00:06:35,437 --> 00:06:36,938 - [chuckling] 200 00:06:36,939 --> 00:06:38,773 - Listen, the cool thing about me is that I am a nurse, 201 00:06:38,774 --> 00:06:40,399 but I also have the ear of management. 202 00:06:40,400 --> 00:06:41,734 So, you know, what do you say? 203 00:06:41,735 --> 00:06:45,238 Should we go and get that yes? 204 00:06:45,239 --> 00:06:47,240 - Sure. - Great. 205 00:06:47,241 --> 00:06:48,950 Hey, Joyce, do you have a second? 206 00:06:48,951 --> 00:06:50,409 - Yeah, I'm just trying to figure out 207 00:06:50,410 --> 00:06:52,245 how to delete an accidental "haha" 208 00:06:52,246 --> 00:06:54,372 off a LinkedIn obituary post, so... 209 00:06:54,373 --> 00:06:55,790 - Yeah, that sounds fun. 210 00:06:55,791 --> 00:06:58,501 So Rene and I were talking, and he reminded me 211 00:06:58,502 --> 00:07:00,711 that the hospital still isn't reimbursing nurses 212 00:07:00,712 --> 00:07:02,213 for their continuing ed courses. 213 00:07:02,214 --> 00:07:04,090 We think that it's really time for an answer on this. 214 00:07:04,091 --> 00:07:05,508 - Right, right. Well, you know what? 215 00:07:05,509 --> 00:07:07,009 I'm just a little underwater right now, 216 00:07:07,010 --> 00:07:08,469 so if we could put a pin in this, 217 00:07:08,470 --> 00:07:10,138 that'd be great. - Oh, are you sure? 218 00:07:10,139 --> 00:07:11,931 You sure you don't wanna just, uh, trust your gut, 219 00:07:11,932 --> 00:07:13,599 make a decision now? 220 00:07:13,600 --> 00:07:15,143 - Of course. Of course. 221 00:07:15,144 --> 00:07:16,727 You are absolutely right. 222 00:07:16,728 --> 00:07:18,938 So one, two, three-- 223 00:07:18,939 --> 00:07:21,023 no, I can't do that. 224 00:07:21,024 --> 00:07:23,025 If I do it for one department, I've got to do it 225 00:07:23,026 --> 00:07:25,319 for all of them, and that's not gonna happen. 226 00:07:25,320 --> 00:07:27,238 [sighs] Wow. 227 00:07:27,239 --> 00:07:29,157 That felt amazing, right? 228 00:07:29,158 --> 00:07:31,075 It's off our plates. [laughs] 229 00:07:31,076 --> 00:07:33,578 So salamat for that. 230 00:07:33,579 --> 00:07:34,872 [sighs] That's nice. 231 00:07:36,832 --> 00:07:39,917 - They say we're valuable, but they don't act like it. 232 00:07:39,918 --> 00:07:41,335 When it's time to put their money where their mouth is, 233 00:07:41,336 --> 00:07:42,503 they refuse to pay up. 234 00:07:42,504 --> 00:07:43,754 - OK, I'm so sorry, but I'm-- 235 00:07:43,755 --> 00:07:44,964 I'm not they. 236 00:07:44,965 --> 00:07:47,258 You know, I'm you. Or I'm--I'm us. 237 00:07:47,259 --> 00:07:49,093 We're a we. - You OK? 238 00:07:49,094 --> 00:07:51,429 You sound like my dad trying to get my cousin's pronouns right. 239 00:07:51,430 --> 00:07:53,389 - I'm fine, I just--I hate 240 00:07:53,390 --> 00:07:57,059 how they don't recognize how valuable we all are. 241 00:07:57,060 --> 00:07:59,729 I mean, can you imagine St. Denis without Sharice? 242 00:07:59,730 --> 00:08:00,938 - I've only worked here a year and a half. 243 00:08:00,939 --> 00:08:02,356 - And we are not going back. 244 00:08:02,357 --> 00:08:06,819 - Kay, my point is, we have the power here. 245 00:08:06,820 --> 00:08:09,030 Maybe it's time we remind everyone of that. 246 00:08:09,031 --> 00:08:11,782 Maybe it's time for a walkout. 247 00:08:11,783 --> 00:08:13,034 - OK. - Yes. 248 00:08:13,035 --> 00:08:14,118 - Sorry, what do you mean by walkout? 249 00:08:14,119 --> 00:08:16,329 Like, we just leave work? 250 00:08:16,330 --> 00:08:17,663 - Yeah, it's our right as union members. 251 00:08:17,664 --> 00:08:18,956 - That's true. Yeah. 252 00:08:18,957 --> 00:08:20,625 It's more of a sacred right, though, you know? 253 00:08:20,626 --> 00:08:21,918 Behind glass, locked away. 254 00:08:21,919 --> 00:08:23,502 - Yeah, but if we leave, there won't be anybody 255 00:08:23,503 --> 00:08:24,462 to work at the hospital. 256 00:08:24,463 --> 00:08:25,838 They'll be so mad. 257 00:08:25,839 --> 00:08:27,506 - [sighs] Yes, Matt, that's the whole point. 258 00:08:27,507 --> 00:08:29,133 It's how we show our power. 259 00:08:29,134 --> 00:08:31,928 - I mean, is that something people would be interested in? 260 00:08:31,929 --> 00:08:34,472 Just raise your hand if you'd be into a walkout. 261 00:08:34,473 --> 00:08:36,098 - Oh, wow. Wow. 262 00:08:36,099 --> 00:08:37,850 Wow, look at that, all that nurse unity. 263 00:08:37,851 --> 00:08:39,518 I love it. 264 00:08:39,519 --> 00:08:42,271 Probably, you know, a little bit of peer pressure involved. 265 00:08:42,272 --> 00:08:43,648 You know, no one wants to be the odd man out, 266 00:08:43,649 --> 00:08:44,899 but that's--that's fine. 267 00:08:44,900 --> 00:08:46,192 Uh, whoo! 268 00:08:46,193 --> 00:08:48,110 - I have your image-- 269 00:08:48,111 --> 00:08:50,404 oh, you're already showing him his X-rays? 270 00:08:50,405 --> 00:08:51,489 - No, Ron. 271 00:08:51,490 --> 00:08:53,282 I'm showing him his future. 272 00:08:53,283 --> 00:08:55,201 - What in the fresh hell is that? 273 00:08:55,202 --> 00:08:57,411 - That is Sanderson 2.0. 274 00:08:57,412 --> 00:08:59,205 If he wants to grab Joyce's attention, 275 00:08:59,206 --> 00:09:00,873 then the guy needs to become undeniable-- 276 00:09:00,874 --> 00:09:03,084 a Gosling, a Hemsworth, a Schweitz. 277 00:09:03,085 --> 00:09:04,418 - Is that a little skateboard? 278 00:09:04,419 --> 00:09:06,212 - It's a fingerboard, boomer. 279 00:09:06,213 --> 00:09:08,714 You ride them with your hands, and you learn dope-ass tricks. 280 00:09:08,715 --> 00:09:10,424 - [chuckles] Cool. - It's very cool. 281 00:09:10,425 --> 00:09:12,093 He needs a hobby. 282 00:09:12,094 --> 00:09:13,552 Women see them as a competition for your time. 283 00:09:13,553 --> 00:09:14,762 It drives them nuts. 284 00:09:14,763 --> 00:09:16,681 - So your plan is to have Sanderson here 285 00:09:16,682 --> 00:09:18,891 put on 200 pounds of muscle and then push around 286 00:09:18,892 --> 00:09:20,268 a teeny tiny skateboard? 287 00:09:20,269 --> 00:09:21,852 - Fingerboard, Ron! - Damn it. 288 00:09:21,853 --> 00:09:23,938 No, what I'm proposing is a complete transformation. 289 00:09:23,939 --> 00:09:25,856 So step one, we shave him down. 290 00:09:25,857 --> 00:09:27,108 Need to work with a clean slate. 291 00:09:27,109 --> 00:09:28,734 Don't you think, Ron? - I think this is insane. 292 00:09:28,735 --> 00:09:30,152 - OK, Ron wants to keep the hair. 293 00:09:30,153 --> 00:09:32,446 Interesting. But methinks it must go. 294 00:09:32,447 --> 00:09:34,824 - Look, if you wanna get back on track with Joyce, 295 00:09:34,825 --> 00:09:36,534 quit focusing on yourself. 296 00:09:36,535 --> 00:09:38,160 It's not all about you! 297 00:09:38,161 --> 00:09:39,704 - So you're saying I don't need to change, 298 00:09:39,705 --> 00:09:41,414 and I'm perfect the way I am? 299 00:09:41,415 --> 00:09:43,249 - Nope, didn't say that. I'd never say that. 300 00:09:43,250 --> 00:09:44,917 If Joyce is stressed, 301 00:09:44,918 --> 00:09:46,669 instead of demanding her attention, 302 00:09:46,670 --> 00:09:48,004 take her out on a date. 303 00:09:48,005 --> 00:09:49,672 Show her a good time. 304 00:09:49,673 --> 00:09:51,632 And take this laxative. 305 00:09:51,633 --> 00:09:53,342 - On the date? - No, man! 306 00:09:53,343 --> 00:09:55,261 Take it now! 307 00:09:55,262 --> 00:09:56,804 - [exhales] 308 00:09:56,805 --> 00:09:58,556 - Joyce, what the hell was that about? 309 00:09:58,557 --> 00:10:00,433 - Oh, I slap Miguel on the butt all the time. 310 00:10:00,434 --> 00:10:02,143 We have that kind of relationship. 311 00:10:02,144 --> 00:10:03,769 - No, I'm talking about Rene. 312 00:10:03,770 --> 00:10:05,313 You kind of blew him off. 313 00:10:05,314 --> 00:10:06,731 I thought you were saying yes to everything. 314 00:10:06,732 --> 00:10:08,190 - Uh, that would be insane. 315 00:10:08,191 --> 00:10:09,817 I am not just saying yes. 316 00:10:09,818 --> 00:10:11,319 I am being decisive. 317 00:10:11,320 --> 00:10:12,903 - All right, well, in this case, 318 00:10:12,904 --> 00:10:15,614 I think you should consider a yes, because Rene is upset, 319 00:10:15,615 --> 00:10:17,116 and he has the ear of all the nurses. 320 00:10:17,117 --> 00:10:18,701 They're talking about a walkout. 321 00:10:18,702 --> 00:10:20,202 - What? No! 322 00:10:20,203 --> 00:10:21,829 A walkout would be a disaster. 323 00:10:21,830 --> 00:10:23,956 I'm meeting with the board next week. 324 00:10:23,957 --> 00:10:25,958 OK, we have to figure this out. 325 00:10:25,959 --> 00:10:27,501 - How about a compromise, you know? 326 00:10:27,502 --> 00:10:31,172 Like, maybe we, um--we cover nurses based on seniority. 327 00:10:31,173 --> 00:10:34,717 - Alex, respectfully, you sound like a dumbass right now, OK? 328 00:10:34,718 --> 00:10:36,218 No compromise. 329 00:10:36,219 --> 00:10:37,636 Compromise is for the weak. 330 00:10:37,637 --> 00:10:38,846 OK, here's the plan. 331 00:10:38,847 --> 00:10:40,306 I'm gonna hit them with some charm, 332 00:10:40,307 --> 00:10:42,266 and you are gonna gather intel, OK? 333 00:10:42,267 --> 00:10:43,309 You're my mole. 334 00:10:43,310 --> 00:10:46,395 - I am not your mole, OK? 335 00:10:46,396 --> 00:10:48,064 If anything, I'm like a facilitator. 336 00:10:48,065 --> 00:10:49,815 I'm a bridge. - OK. 337 00:10:49,816 --> 00:10:51,567 That's the right thing to say, mole. 338 00:10:51,568 --> 00:10:53,277 - I'm not a mole. 339 00:10:53,278 --> 00:10:55,946 - OK, you are selling this so well, it's scaring me. 340 00:10:55,947 --> 00:10:58,366 - Joyce, I'm not a mole. 341 00:10:58,367 --> 00:10:59,784 - You're freaking me out. 342 00:10:59,785 --> 00:11:01,827 - Hey, Ron, we've been jamming on your date idea, 343 00:11:01,828 --> 00:11:03,162 and I think we've got something. 344 00:11:03,163 --> 00:11:05,081 - We're thinking dinner. 345 00:11:05,082 --> 00:11:06,999 - At a restaurant. 346 00:11:07,000 --> 00:11:08,667 - Did you two guys just think of that? 347 00:11:08,668 --> 00:11:09,835 - Yeah. - I'm leaning towards 348 00:11:09,836 --> 00:11:12,004 Brazilian barbecue because it's fun, 349 00:11:12,005 --> 00:11:13,255 and you hold up those signs. 350 00:11:13,256 --> 00:11:14,632 "Yes meat." 351 00:11:14,633 --> 00:11:16,967 "No meat." [laughs] 352 00:11:16,968 --> 00:11:18,886 - You could take those signs home, if you know what I mean. 353 00:11:18,887 --> 00:11:20,513 - Yeah, 'cause then I'd be stealing. 354 00:11:20,514 --> 00:11:22,056 - Why don't you just find a nice upscale place? 355 00:11:22,057 --> 00:11:23,849 - Oh, OK. 356 00:11:23,850 --> 00:11:27,061 Oh, how about that new shrimp and crab buffet on Weir Street? 357 00:11:27,062 --> 00:11:28,687 - She's allergic to shellfish, man! 358 00:11:28,688 --> 00:11:29,855 Come on! 359 00:11:29,856 --> 00:11:31,065 Why don't you take her to Enzo's? 360 00:11:31,066 --> 00:11:33,275 They got live music. She loves that place. 361 00:11:33,276 --> 00:11:34,735 - How do you know so much about my girl? 362 00:11:34,736 --> 00:11:36,487 - [laughs] Ronnie, you hound. 363 00:11:36,488 --> 00:11:37,905 - What? No. 364 00:11:37,906 --> 00:11:39,615 I--I'm not-- - No, it's OK. 365 00:11:39,616 --> 00:11:41,659 You can help me. Please, Ron? 366 00:11:41,660 --> 00:11:43,577 If not for me, then for Joyce? 367 00:11:43,578 --> 00:11:46,038 - [sighs] All right, I'll give you guys five minutes. 368 00:11:46,039 --> 00:11:47,790 - "To my St. Denis family, 369 00:11:47,791 --> 00:11:49,667 "I just wanted to show my appreciation 370 00:11:49,668 --> 00:11:51,752 "for the hardest working staff on the planet. 371 00:11:51,753 --> 00:11:53,879 Your efforts 'doughnut' go unnoticed." 372 00:11:53,880 --> 00:11:55,673 And then she crossed off "Sorry for your loss" 373 00:11:55,674 --> 00:11:57,967 because this was clearly a sympathy card. 374 00:11:57,968 --> 00:11:59,802 - Wow, that's so thoughtful. 375 00:11:59,803 --> 00:12:01,887 And guys, these are not cheap flavors, OK? 376 00:12:01,888 --> 00:12:04,181 She went premium on us. What? 377 00:12:04,182 --> 00:12:06,600 - Uh, I think we're canceling the walkout. 378 00:12:06,601 --> 00:12:07,643 I love to see a happy ending. 379 00:12:07,644 --> 00:12:09,895 - Ah-ah! Stop it. 380 00:12:09,896 --> 00:12:11,188 - What? Why? 381 00:12:11,189 --> 00:12:13,232 - It's a bribe, a pathetic one. 382 00:12:13,233 --> 00:12:14,859 - She's trying to placate us, Matt. 383 00:12:14,860 --> 00:12:16,735 - Come on, guys. Don't be so cynical. 384 00:12:16,736 --> 00:12:18,195 - Yeah, Joyce always says we're family. 385 00:12:18,196 --> 00:12:19,780 She's our mom. 386 00:12:19,781 --> 00:12:22,324 - Sure, you're family when they need unpaid overtime. 387 00:12:22,325 --> 00:12:24,326 But try asking for a mental health day. 388 00:12:24,327 --> 00:12:27,705 - Guys, isn't it possible that Joyce just cares about us? 389 00:12:27,706 --> 00:12:29,707 - She and Joyce were talking in her office earlier. 390 00:12:29,708 --> 00:12:32,209 [speaking Tagalog] 391 00:12:32,210 --> 00:12:33,752 - All right, so I, uh--you know, 392 00:12:33,753 --> 00:12:36,547 Joyce and I are close, but that is a good thing, you know? 393 00:12:36,548 --> 00:12:40,217 Because I can--I can, like, you know, gather intel for you. 394 00:12:40,218 --> 00:12:41,677 I can be, like--like, your-- 395 00:12:41,678 --> 00:12:44,680 like, your mole. 396 00:12:44,681 --> 00:12:46,390 - I'm listening. - Oh, great, OK. 397 00:12:46,391 --> 00:12:48,017 Well, I already have something. 398 00:12:48,018 --> 00:12:51,520 So Joyce is really focused on this upcoming board meeting. 399 00:12:51,521 --> 00:12:53,814 If we wait until she has time to really sit down 400 00:12:53,815 --> 00:12:55,107 and talk things through-- 401 00:12:55,108 --> 00:12:56,275 - We're gonna lose all our leverage. 402 00:12:56,276 --> 00:12:58,527 [gasps] We need to move now. 403 00:12:58,528 --> 00:13:01,989 [scoffs] Well, look at you, Miss Good for Something. 404 00:13:01,990 --> 00:13:03,033 - Thanks. 405 00:13:06,077 --> 00:13:07,953 - You know, I was thinking you were right. 406 00:13:07,954 --> 00:13:09,371 A walkout could be fun. 407 00:13:09,372 --> 00:13:11,373 Out in the fresh air, holding up signs that say, 408 00:13:11,374 --> 00:13:13,918 like, "Both sides valid," "Love work," 409 00:13:13,919 --> 00:13:15,336 "Can't wait to get back." 410 00:13:15,337 --> 00:13:17,463 - Matt, no. It's us against them. 411 00:13:17,464 --> 00:13:19,715 Management would replace us with Roombas 412 00:13:19,716 --> 00:13:21,133 if those things knew how to find a vein. 413 00:13:21,134 --> 00:13:24,720 How do I explain corporate greed to you? 414 00:13:24,721 --> 00:13:26,096 Have you seen "Wolf of Wall Street" 415 00:13:26,097 --> 00:13:27,473 or "The Big Short"? 416 00:13:27,474 --> 00:13:29,141 - No. But those both sound funny. 417 00:13:29,142 --> 00:13:31,477 "The Big Short"? That's--that's great. 418 00:13:31,478 --> 00:13:33,062 - OK. 419 00:13:33,063 --> 00:13:34,897 Have you seen "A Bug's Life"? 420 00:13:34,898 --> 00:13:36,398 - Yeah, last weekend. 421 00:13:36,399 --> 00:13:37,650 - Remember the whole thing 422 00:13:37,651 --> 00:13:39,360 about the ants and the grasshoppers? 423 00:13:39,361 --> 00:13:41,070 - Yep, the grasshoppers boss the ants around, 424 00:13:41,071 --> 00:13:42,988 but it's out of fear because the ants outnumber them. 425 00:13:42,989 --> 00:13:45,074 And if they ever united and fought back--oh, my God. 426 00:13:45,075 --> 00:13:46,450 - Exactly. 427 00:13:46,451 --> 00:13:49,036 - It's about bugs, but also people. 428 00:13:49,037 --> 00:13:50,829 Do you think they thought about that when they were writing it? 429 00:13:50,830 --> 00:13:53,832 Wait. What's "Cars" about? 430 00:13:53,833 --> 00:13:56,544 - OK! Got you a 6:30 table at Enzo's. 431 00:13:56,545 --> 00:13:59,797 Go pick out the flowers. 432 00:13:59,798 --> 00:14:01,632 - Do you have any Venus flytraps? 433 00:14:01,633 --> 00:14:03,175 - I'll pick out the flowers. 434 00:14:03,176 --> 00:14:06,428 Spring mix. 435 00:14:06,429 --> 00:14:08,138 - What about this? 436 00:14:08,139 --> 00:14:10,558 I can add the word "friend" so it says, "It's a boyfriend!" 437 00:14:10,559 --> 00:14:12,476 - That would be good if anyone in history 438 00:14:12,477 --> 00:14:14,645 ever used the phrase, "It's a boyfriend." 439 00:14:14,646 --> 00:14:16,939 - Or, better idea, how about you put 440 00:14:16,940 --> 00:14:19,692 a Y in front of the A, so it says, "It's ya boy"? 441 00:14:19,693 --> 00:14:21,360 - [laughs] - Ring it up. 442 00:14:21,361 --> 00:14:22,611 [sighs] - Yeah. 443 00:14:22,612 --> 00:14:24,488 - Alex, can I speak to you for a second? 444 00:14:24,489 --> 00:14:26,323 It's about a, uh, gas leak. 445 00:14:26,324 --> 00:14:28,617 - Oh, um, we, uh-- 446 00:14:28,618 --> 00:14:30,244 yes, absolutely. 447 00:14:30,245 --> 00:14:33,706 I wanna hear about that, for sure. 448 00:14:33,707 --> 00:14:34,873 - It's OK. The gas leak is small, 449 00:14:34,874 --> 00:14:36,208 and I'm taking care of it. 450 00:14:36,209 --> 00:14:38,127 - Wait, what? - Did they love the doughnuts? 451 00:14:38,128 --> 00:14:40,087 What is the nicest thing they said about me? 452 00:14:40,088 --> 00:14:42,256 - Joyce, no, the doughnuts did nothing. 453 00:14:42,257 --> 00:14:44,216 I have no clue how they got this idea, 454 00:14:44,217 --> 00:14:46,176 but now the nurses are talking about doing their walkout 455 00:14:46,177 --> 00:14:47,970 before your board meeting. 456 00:14:47,971 --> 00:14:50,097 - OK, Alex, you're supposed to be calming these people down, 457 00:14:50,098 --> 00:14:51,348 not riling them up. 458 00:14:51,349 --> 00:14:52,600 - I know. - [scoffs] 459 00:14:52,601 --> 00:14:54,226 You're not doing your job as my rat! 460 00:14:54,227 --> 00:14:55,644 - I thought I was a mole. 461 00:14:55,645 --> 00:14:57,271 - OK, I thought you didn't like the mole thing. 462 00:14:57,272 --> 00:14:59,857 Alex, you're all over the place today! 463 00:14:59,858 --> 00:15:01,942 - OK, so they intentionally limit 464 00:15:01,943 --> 00:15:04,111 patient tech hours just to avoid giving them 465 00:15:04,112 --> 00:15:05,654 health care benefits. - Yup. 466 00:15:05,655 --> 00:15:07,072 - And that's not to give them more free time 467 00:15:07,073 --> 00:15:08,115 for their hobbies at all. 468 00:15:08,116 --> 00:15:09,366 - No. 469 00:15:09,367 --> 00:15:11,285 - But that--that-- 470 00:15:11,286 --> 00:15:12,578 that's not fair! 471 00:15:12,579 --> 00:15:14,330 - OK. Your worldview is imploding. 472 00:15:14,331 --> 00:15:15,623 Just take a breath. 473 00:15:15,624 --> 00:15:17,333 - [breathes deeply] 474 00:15:17,334 --> 00:15:19,376 - Now you know why we take so much ibuprofen home. 475 00:15:19,377 --> 00:15:21,003 And band-aids. 476 00:15:21,004 --> 00:15:22,671 And blankets sometimes. 477 00:15:22,672 --> 00:15:25,674 - Oh, look at this-- corn cob water bottle. 478 00:15:25,675 --> 00:15:27,301 Come on, Joyce will love. 479 00:15:27,302 --> 00:15:28,510 - Ooh! - No. 480 00:15:28,511 --> 00:15:30,054 We got the flowers. 481 00:15:30,055 --> 00:15:31,764 Let's just ring them up and get out of here. 482 00:15:31,765 --> 00:15:34,433 - Oh! - Come on, let's go! 483 00:15:34,434 --> 00:15:36,226 - Salvador, Samuel, Sawyer. 484 00:15:36,227 --> 00:15:37,686 Unbelievable! 485 00:15:37,687 --> 00:15:38,896 There's no Sanderson. 486 00:15:38,897 --> 00:15:40,314 Excuse me, sir. 487 00:15:40,315 --> 00:15:42,608 Who decides what names go on these key chains? 488 00:15:42,609 --> 00:15:43,984 - I don't know. They just come in. 489 00:15:43,985 --> 00:15:46,278 - Oh, Bruce! Oh, man. Oh, yeah. 490 00:15:46,279 --> 00:15:47,988 You got tons of these bad boys. Smart. 491 00:15:47,989 --> 00:15:49,490 - Discrimination. 492 00:15:49,491 --> 00:15:51,825 - I've asked you to think about Joyce for ten minutes! 493 00:15:51,826 --> 00:15:53,577 - Easy for you to say with all these Rons. 494 00:15:53,578 --> 00:15:54,828 - [sighs] - You know what? 495 00:15:54,829 --> 00:15:56,455 We won't be making this purchase. 496 00:15:56,456 --> 00:15:59,124 I'll be taking my business elsewhere. 497 00:15:59,125 --> 00:16:00,793 - All right, you know what? I give up. 498 00:16:00,794 --> 00:16:02,336 Go with your instincts! 499 00:16:02,337 --> 00:16:04,338 You're gonna plan something that's gonna be horrible 500 00:16:04,339 --> 00:16:06,048 because you are not a serious man. 501 00:16:06,049 --> 00:16:08,258 She will be crushed, and you all will break up 502 00:16:08,259 --> 00:16:10,219 again for the 20th time. 503 00:16:10,220 --> 00:16:13,640 And this time, I hope it sticks because Joyce deserves better! 504 00:16:17,352 --> 00:16:18,769 - Just gonna-- 505 00:16:18,770 --> 00:16:21,397 Christmas shopping, check. 506 00:16:21,398 --> 00:16:23,190 Merry Bruce-mas to all. 507 00:16:23,191 --> 00:16:24,608 - Oh, hello, Joyce. 508 00:16:24,609 --> 00:16:26,777 - Hey, Matt. How's it going? - I'm OK. 509 00:16:26,778 --> 00:16:28,904 A little hard to breathe with your boot on my neck. 510 00:16:28,905 --> 00:16:30,406 - You said it. 511 00:16:30,407 --> 00:16:32,075 - [scoffs] Wow. 512 00:16:36,329 --> 00:16:38,247 - We all need to get on the same page, OK? 513 00:16:38,248 --> 00:16:40,541 Because the people up top only understand one language. 514 00:16:40,542 --> 00:16:42,126 - And that's violence. - Don't. 515 00:16:42,127 --> 00:16:43,335 Matt, that's not what I'm saying. 516 00:16:43,336 --> 00:16:44,920 - I like that energy, though. 517 00:16:44,921 --> 00:16:46,964 - Yeah, Joyce isn't in charge. We are. 518 00:16:46,965 --> 00:16:48,841 We can all get together and kill her if we wanted to. 519 00:16:48,842 --> 00:16:50,467 - Did someone do something to Matt? 520 00:16:50,468 --> 00:16:52,720 - Hello, everyone. - Boo. 521 00:16:52,721 --> 00:16:54,722 - OK. 522 00:16:54,723 --> 00:16:56,682 Look, I heard the doughnuts were underwhelming. 523 00:16:56,683 --> 00:16:59,476 So new plan-- tomorrow, taco truck, 524 00:16:59,477 --> 00:17:01,478 guacamole very much included. 525 00:17:01,479 --> 00:17:03,188 - What do you mean, you heard about the doughnuts? 526 00:17:03,189 --> 00:17:04,815 - That part doesn't matter. 527 00:17:04,816 --> 00:17:07,317 We cannot be bought with some pathetic taco truck, Joyce. 528 00:17:07,318 --> 00:17:10,237 - Excuse me? [phone buzzes] 529 00:17:10,238 --> 00:17:12,531 Oh, I see. 530 00:17:12,532 --> 00:17:15,242 Very good. - Did you just text Joyce? 531 00:17:15,243 --> 00:17:17,578 - No, I am literally texting Tim about Ella's cleats. 532 00:17:17,579 --> 00:17:18,912 [phone dings] 533 00:17:18,913 --> 00:17:21,081 - OK, who just texted me, "I'm on your side. 534 00:17:21,082 --> 00:17:22,416 I'm just playing Joyce"? 535 00:17:22,417 --> 00:17:24,376 - Alex, you just texted me that. 536 00:17:24,377 --> 00:17:25,836 - How am I not in your phone? 537 00:17:25,837 --> 00:17:27,671 - This is all so shady. 538 00:17:27,672 --> 00:17:29,757 - What in the absolute [bleep] is going on around here? 539 00:17:29,758 --> 00:17:30,883 - Matt! 540 00:17:30,884 --> 00:17:32,593 - I mean, seriously, though! 541 00:17:32,594 --> 00:17:34,052 - OK. 542 00:17:34,053 --> 00:17:35,304 OK. 543 00:17:35,305 --> 00:17:38,056 I think I see what's going on here. 544 00:17:38,057 --> 00:17:42,770 Alex is playing both sides for her own personal amusement. 545 00:17:42,771 --> 00:17:43,896 Yeah. 546 00:17:43,897 --> 00:17:45,147 - What? - Mm-hmm. 547 00:17:45,148 --> 00:17:46,398 You've been dousing this day in gasoline, 548 00:17:46,399 --> 00:17:47,566 lighting the match, 549 00:17:47,567 --> 00:17:49,526 and then laughing in our charred faces. 550 00:17:49,527 --> 00:17:52,029 Rene, you are smart, and you are thoughtful. 551 00:17:52,030 --> 00:17:54,281 Let's reach a compromise. - [scoffs] 552 00:17:54,282 --> 00:17:56,325 I thought that compromise was for the weak. 553 00:17:56,326 --> 00:17:57,701 - [scoffs] 554 00:17:57,702 --> 00:17:59,995 We're running a hospital, not invading Poland. 555 00:17:59,996 --> 00:18:01,330 Jeez! 556 00:18:01,331 --> 00:18:04,666 OK, crazy idea-- a seniority system. 557 00:18:04,667 --> 00:18:06,627 Reimbursements kick in when you've worked here, 558 00:18:06,628 --> 00:18:09,004 say, mm, six years. 559 00:18:09,005 --> 00:18:10,631 - Oh. 560 00:18:10,632 --> 00:18:12,090 That's how long I've worked here. 561 00:18:12,091 --> 00:18:13,634 - Huh, well, I guess it works out, then. 562 00:18:13,635 --> 00:18:14,885 [chuckles] See? 563 00:18:14,886 --> 00:18:16,595 You got a problem, you come to Big J 564 00:18:16,596 --> 00:18:18,472 and maybe avoid Big A. 565 00:18:18,473 --> 00:18:20,599 - [chuckles] Thanks, Joyce. 566 00:18:20,600 --> 00:18:23,936 - Mm-hmm. - Oh, you gotta be kidding me. 567 00:18:23,937 --> 00:18:25,813 - Well, we should still talk 568 00:18:25,814 --> 00:18:27,064 about the toilet paper around here. 569 00:18:27,065 --> 00:18:28,024 It's too scratchy! 570 00:18:29,818 --> 00:18:32,027 - Wow, we really climbed out of that one. 571 00:18:32,028 --> 00:18:33,487 [chuckles] Phew, right? 572 00:18:33,488 --> 00:18:35,364 - Joyce, you completely threw me under the bus. 573 00:18:35,365 --> 00:18:36,865 - But I used your idea. 574 00:18:36,866 --> 00:18:38,492 - Yeah, and you took the credit for it. 575 00:18:38,493 --> 00:18:40,160 - OK, now this is just getting nasty, 576 00:18:40,161 --> 00:18:41,870 who took credit for what. 577 00:18:41,871 --> 00:18:44,290 Your nurses got something. Just take the win. 578 00:18:48,294 --> 00:18:49,753 - Hey. 579 00:18:49,754 --> 00:18:51,380 So no one's talking about walking out anymore. 580 00:18:51,381 --> 00:18:52,548 That's good. 581 00:18:52,549 --> 00:18:54,258 - Rene's back to hating me again. 582 00:18:54,259 --> 00:18:55,884 - If it helps, I don't think he ever stopped hating you. 583 00:18:55,885 --> 00:18:57,052 - Thanks, Matt. 584 00:18:57,053 --> 00:18:58,136 - Walang problema. 585 00:18:58,137 --> 00:18:59,429 It means "no problem." 586 00:18:59,430 --> 00:19:00,722 - Oh, does it? - Yeah. 587 00:19:00,723 --> 00:19:02,516 - It's tough being middle management. 588 00:19:02,517 --> 00:19:04,726 You take it on the chin from both sides. 589 00:19:04,727 --> 00:19:06,603 No real power to change things. 590 00:19:06,604 --> 00:19:09,565 And when things go right, you still don't get any credit. 591 00:19:09,566 --> 00:19:11,775 Then again, it just started pouring, 592 00:19:11,776 --> 00:19:13,861 and my car is, like, right there. 593 00:19:13,862 --> 00:19:17,322 So it's a pretty good day, actually. 594 00:19:17,323 --> 00:19:20,409 - Putting out fires, it's part of the job. 595 00:19:20,410 --> 00:19:22,911 Shh, shh, shh. 596 00:19:22,912 --> 00:19:24,705 [chuckles] Oh! 597 00:19:24,706 --> 00:19:25,831 Watch it. 598 00:19:25,832 --> 00:19:27,000 Be careful. 599 00:19:32,755 --> 00:19:34,673 Sanderson? What? 600 00:19:34,674 --> 00:19:36,675 It was just a Hungry Hippo pellet! 601 00:19:36,676 --> 00:19:39,928 - OK, now! 602 00:19:39,929 --> 00:19:40,888 [Yazoo's "Only You"] 603 00:19:40,889 --> 00:19:42,139 - [gasps] 604 00:19:42,140 --> 00:19:43,765 - Help, Joyce! I'm stuck! 605 00:19:43,766 --> 00:19:45,183 Help, Jojo! 606 00:19:45,184 --> 00:19:47,477 - Why are you in a body bag? 607 00:19:47,478 --> 00:19:50,856 - Because I would rather die than be without you. 608 00:19:50,857 --> 00:19:52,357 [grunts] Help me. Help me. 609 00:19:52,358 --> 00:19:54,109 - All right, hold still. - [grunts] 610 00:19:54,110 --> 00:19:55,903 - Come on. Hold still. 611 00:19:55,904 --> 00:19:57,321 - Jojo! 612 00:19:57,322 --> 00:19:59,281 Joyce, I love you. 613 00:19:59,282 --> 00:20:01,950 You are smart, and you are strong. 614 00:20:01,951 --> 00:20:04,244 And you don't let anything hold you back, 615 00:20:04,245 --> 00:20:06,914 not even your famous shellfish allergy. 616 00:20:06,915 --> 00:20:08,457 - Come on. Stop. - [grunts] 617 00:20:08,458 --> 00:20:10,542 - [grunts] There, there. 618 00:20:10,543 --> 00:20:13,754 - Earlier today, my best friend gave me a tough talk. 619 00:20:13,755 --> 00:20:16,173 He said I wasn't a serious man. 620 00:20:16,174 --> 00:20:18,175 And you know what? He was right. 621 00:20:18,176 --> 00:20:22,137 So I wanna show you just how serious I am. 622 00:20:22,138 --> 00:20:26,433 What I'm trying to say is, Joyce Henderson... 623 00:20:26,434 --> 00:20:27,726 - [gasps] 624 00:20:27,727 --> 00:20:30,187 - Will you marry me? 625 00:20:30,188 --> 00:20:31,897 - We were a part of this. 626 00:20:31,898 --> 00:20:35,275 - Were we really? - I think. 627 00:20:35,276 --> 00:20:39,613 - ♪ When I see you ♪ 628 00:20:39,614 --> 00:20:41,448 - Joyce? 629 00:20:41,449 --> 00:20:42,616 - ♪ Was the love you gave ♪ 630 00:20:42,617 --> 00:20:44,242 - One, two, three. 631 00:20:44,243 --> 00:20:47,245 - ♪ All I needed for another day ♪ 632 00:20:47,246 --> 00:20:48,664 ♪ And all I ever knew ♪ 633 00:20:48,665 --> 00:20:51,249 - Four, five, six. 634 00:20:51,250 --> 00:20:54,920 {\an8}- ♪ Only you ♪ 635 00:20:54,921 --> 00:20:56,463 {\an8}- Seven... 636 00:20:56,464 --> 00:20:58,340 {\an8}- If she gets to ten, I'm pulling the fire alarm. 637 00:20:58,341 --> 00:21:00,842 {\an8}♪ ♪ 638 00:21:00,843 --> 00:21:02,135 {\an8}- Mm-hmm. 639 00:21:02,136 --> 00:21:03,261 {\an8}- Yes! 640 00:21:03,262 --> 00:21:05,639 {\an8}She said, "Mm-hmm"! 641 00:21:05,640 --> 00:21:07,265 {\an8}[applause and laughter] Yes! 642 00:21:07,266 --> 00:21:09,559 {\an8}- This is amazing. See? We are a family. 643 00:21:09,560 --> 00:21:12,729 {\an8}- [laughs] OK. 644 00:21:12,730 --> 00:21:15,148 {\an8}- Also just flagging, we need to talk about the key chains 645 00:21:15,149 --> 00:21:16,608 {\an8}in the gift shop. 646 00:21:16,609 --> 00:21:19,611 {\an8}But that can wait till later, my bride. 647 00:21:19,612 --> 00:21:21,154 {\an8}- Oh. - Hey! Hey! 648 00:21:21,155 --> 00:21:24,157 {\an8}- [laughs] 649 00:21:24,158 --> 00:21:26,077 {\an8}[bell clangs]