1 00:00:14,097 --> 00:00:16,766 [Adilah] You know, Yasmina's never been inside a place like this? 2 00:00:16,766 --> 00:00:19,811 The man who owns it must be very rich. 3 00:00:19,811 --> 00:00:22,188 [Imogen] Michael? He was my father's friend. 4 00:00:22,188 --> 00:00:23,606 Was that all he was to you? 5 00:00:26,651 --> 00:00:27,944 Fuck! 6 00:00:27,944 --> 00:00:29,738 Okay, I know this apartment is bugged. 7 00:00:29,738 --> 00:00:31,156 The target is gone. 8 00:00:31,156 --> 00:00:32,741 [Emir] Here's the detonator and the chip. 9 00:00:32,741 --> 00:00:34,159 Everything was delivered as promised. 10 00:00:34,159 --> 00:00:35,368 If I do this... 11 00:00:35,368 --> 00:00:36,619 I will still help you. 12 00:00:36,619 --> 00:00:38,079 But you have to prove your loyalty. 13 00:00:38,079 --> 00:00:39,539 She has to be killed. 14 00:00:39,539 --> 00:00:42,834 Cesar has intercepted an email from the Americans to Langley 15 00:00:42,834 --> 00:00:44,919 about a high-level emergency meeting today. 16 00:00:44,919 --> 00:00:47,255 I would like to suggest a course of action. 17 00:00:47,255 --> 00:00:49,174 We kidnap the target's daughter 18 00:00:49,174 --> 00:00:52,969 and use her as leverage to apprehend and interrogate the target. 19 00:00:52,969 --> 00:00:54,471 I can get you and Yasmina to England. 20 00:00:54,471 --> 00:00:58,058 You have to travel separately, and we have to go now. 21 00:01:01,728 --> 00:01:03,855 I got a call from the surveillance team around the girl. 22 00:01:03,855 --> 00:01:05,273 They had them pinned in the apartment, 23 00:01:05,273 --> 00:01:08,276 but they've heard no movement or conversation inside for two hours. 24 00:01:08,276 --> 00:01:09,986 It's evident that they've been extracted. 25 00:01:10,987 --> 00:01:12,864 [Imogen] You realize I'm the only person in the world 26 00:01:12,864 --> 00:01:14,199 who knows where your child is? 27 00:01:14,199 --> 00:01:17,535 You can't see her until you give me the name and location of that ship. 28 00:01:17,535 --> 00:01:20,455 The reason you are with me is because we are the same. 29 00:01:20,455 --> 00:01:23,958 Because if killing thousands of people helped bring your father back, 30 00:01:23,958 --> 00:01:25,543 or your baby, 31 00:01:25,543 --> 00:01:28,463 then you might think of doing exactly the same thing. 32 00:01:28,463 --> 00:01:30,507 And that scares you to death. 33 00:01:30,507 --> 00:01:33,093 I know what you were gonna do today, 34 00:01:33,593 --> 00:01:36,012 and I know you did not want to kill me. 35 00:01:36,513 --> 00:01:39,516 So I'm going to choose to believe that you are not a monster, 36 00:01:39,516 --> 00:01:42,102 and that you are a human being, and you're gonna do the right thing, 37 00:01:42,102 --> 00:01:45,522 and you're gonna choose whether or not to get in that car. 38 00:01:45,522 --> 00:01:48,108 So, what's it gonna be? 39 00:02:38,283 --> 00:02:39,784 I've always wanted to do this. 40 00:02:39,784 --> 00:02:41,244 [driver] This is far as I can get ya. 41 00:02:41,244 --> 00:02:43,746 You are gonna give me what you promised me, ain't ya? 42 00:02:45,373 --> 00:02:47,167 Sorry, that was a lie. 43 00:02:47,167 --> 00:02:48,668 Eh? [grunts] 44 00:02:54,632 --> 00:02:56,050 Do you know where you're going? 45 00:02:56,634 --> 00:02:59,429 Of course. This is England. I'm home. 46 00:03:03,558 --> 00:03:06,352 The driver will wake soon. He'll report this truck stolen. 47 00:03:06,352 --> 00:03:08,730 We need to ditch it and steal a car or hitch a ride. 48 00:03:08,730 --> 00:03:10,607 The nearest town is Canterbury. 49 00:03:10,607 --> 00:03:12,859 [helicopter whirring] 50 00:03:14,736 --> 00:03:15,737 Fuck. 51 00:03:28,416 --> 00:03:30,877 [whirring continues] 52 00:03:30,877 --> 00:03:32,629 Shit. Quick, stand under here. 53 00:03:38,051 --> 00:03:39,469 Okay. We need to split up. 54 00:03:39,469 --> 00:03:41,638 Go to the cathedral. Meet me in the cloisters. 55 00:03:41,638 --> 00:03:43,890 - What cathedral? - Just ask someone for the cathedral. 56 00:03:44,474 --> 00:03:46,351 - Walk, don't run. Go. - [sirens wailing] 57 00:03:54,567 --> 00:03:55,693 [Magritte, in French] We've located them. 58 00:03:55,693 --> 00:04:02,575 51.2662 degrees North, 1.0866 degrees East. 59 00:04:02,992 --> 00:04:03,993 Ouais. 60 00:04:05,119 --> 00:04:07,288 Shit! The helicopter has lost visuals. 61 00:04:07,288 --> 00:04:11,167 Tell MI5 in London we need surveillance cameras from Canterbury. 62 00:04:11,167 --> 00:04:12,085 Understood. 63 00:04:12,460 --> 00:04:14,545 - [wailing continues] - [whirring continues] 64 00:04:22,136 --> 00:04:23,930 Live surveillance footage coming online now. 65 00:04:23,930 --> 00:04:26,891 [Magritte] England is the most surveilled country on earth. 66 00:04:26,891 --> 00:04:29,894 One camera for every twenty citizens. Poor bastards. 67 00:04:29,894 --> 00:04:31,980 [official] We have put the suspect's recent facial recognition data 68 00:04:31,980 --> 00:04:33,064 into the filter. 69 00:04:33,064 --> 00:04:36,609 Facial recognition is horse shit, we have something better. 70 00:04:44,158 --> 00:04:46,244 Canterbury right now. Find Imogen. 71 00:04:46,244 --> 00:04:47,370 How do you know she's there? 72 00:04:47,370 --> 00:04:49,747 [Magritte] An English truck driver crossing to Dover from Calais 73 00:04:49,747 --> 00:04:52,375 said his truck was stolen by two women who match their description. 74 00:04:52,375 --> 00:04:54,294 We tracked it. They were seen. 75 00:04:55,837 --> 00:04:57,046 Twelve! Twelve! 76 00:04:58,881 --> 00:05:00,216 Eleven! 77 00:05:02,510 --> 00:05:03,845 [speaking French] 78 00:05:07,098 --> 00:05:09,934 - Oh, my God. I'm so sorry. - [laughs] I'm so sorry. 79 00:05:09,934 --> 00:05:11,728 - No need to apologize. - All right. 80 00:05:11,728 --> 00:05:14,564 Do you mind if I borrow your cell phone? Mine doesn't work here. 81 00:05:14,564 --> 00:05:15,648 Uh. 82 00:05:16,816 --> 00:05:17,942 Sure. 83 00:05:17,942 --> 00:05:19,569 Thank you so much. 84 00:05:19,569 --> 00:05:22,363 [helicopter whirring] 85 00:05:23,865 --> 00:05:25,158 - I'll just be a sec. - Okay. 86 00:05:31,205 --> 00:05:32,957 Hi. It's me. 87 00:05:47,221 --> 00:05:48,931 Look at this. 88 00:05:48,931 --> 00:05:51,726 We got Frick and Frack on it. 89 00:05:51,726 --> 00:05:53,436 - Lucky us. - [phone ringing] 90 00:05:54,562 --> 00:05:56,481 Who the fuck do you think you are? 91 00:05:56,481 --> 00:05:59,442 Dude, shut the fuck up. All right? Just shut the fuck up. 92 00:05:59,442 --> 00:06:00,485 Make me. 93 00:06:00,485 --> 00:06:03,613 Eat a bag of French dicks. 94 00:06:04,781 --> 00:06:07,116 - You first. - No, no. You first. 95 00:06:07,116 --> 00:06:08,368 - Stop this. - Please. Please. 96 00:06:08,368 --> 00:06:10,453 - No, no. Please, you. - Hey, keep your distance. 97 00:06:10,453 --> 00:06:11,996 You fucking keep your distance. 98 00:06:11,996 --> 00:06:14,207 - That's fucking enough. - [grunts] 99 00:06:14,207 --> 00:06:17,085 Seriously?! Someone separate them. 100 00:06:17,085 --> 00:06:18,920 [Max] Don't you fucking ever fucking touch me. 101 00:06:20,797 --> 00:06:22,131 I'm good. I'm good. I'm good. 102 00:06:52,453 --> 00:06:53,454 [exhales sharply] 103 00:06:53,454 --> 00:06:54,914 Come on. Come on. 104 00:06:54,914 --> 00:06:55,998 Where are you? 105 00:06:56,666 --> 00:06:57,875 I know you're here. 106 00:06:59,627 --> 00:07:01,838 Ah. That one will do. 107 00:07:30,908 --> 00:07:32,660 There's something about this place. 108 00:07:34,579 --> 00:07:41,210 I feel like I can shed the weight of the world and simply be with God. 109 00:07:43,296 --> 00:07:44,297 Sorry. 110 00:07:45,298 --> 00:07:46,340 Am I bothering you? 111 00:07:48,259 --> 00:07:49,302 Not at all. 112 00:07:50,219 --> 00:07:51,804 I feel exactly the same way. 113 00:08:01,731 --> 00:08:05,151 [Max] The Brits should be putting roadblocks all over that fucking town. 114 00:08:05,151 --> 00:08:06,736 They are. Give them a fucking minute. 115 00:08:06,736 --> 00:08:09,822 Oh, really? Where? Show me one fuck-- 116 00:08:09,822 --> 00:08:11,782 Just look at the fucking screen, okay? 117 00:08:13,409 --> 00:08:14,660 So sad. 118 00:08:15,244 --> 00:08:18,247 She's so traumatized by everything she's been through. 119 00:08:20,166 --> 00:08:21,417 This back of a truck. 120 00:08:21,417 --> 00:08:25,505 Just awful suggestions in the dark. 121 00:08:26,506 --> 00:08:28,966 I bought her tea, but she could barely swallow. 122 00:08:29,634 --> 00:08:31,093 They come to Dover like that. 123 00:08:31,093 --> 00:08:33,554 Those awful people, they just dump them. 124 00:08:35,097 --> 00:08:36,766 She was beaten by soldiers. 125 00:08:39,143 --> 00:08:40,561 She has a small child. 126 00:08:41,896 --> 00:08:43,147 They've separated them. 127 00:08:45,441 --> 00:08:48,694 She's so traumatized by everything she's been through. 128 00:08:50,488 --> 00:08:53,866 She hardly speaks any English, but she says she has someone in London. 129 00:08:56,244 --> 00:08:58,079 If I had a car, I would... 130 00:08:59,830 --> 00:09:00,915 You would what? 131 00:09:02,333 --> 00:09:03,960 I would do God's work. 132 00:09:09,298 --> 00:09:10,299 You know, 133 00:09:11,050 --> 00:09:16,389 I drove here all the way from Guildford to ask the Lord a question. 134 00:09:16,973 --> 00:09:18,307 [radio beeps] 135 00:09:18,307 --> 00:09:23,271 Now that my husband is dead, what is my purpose? 136 00:09:26,107 --> 00:09:28,818 I believe you just gave me the answer. 137 00:09:46,586 --> 00:09:48,838 [sirens wailing in distance] 138 00:09:48,838 --> 00:09:51,424 Your husband would be really proud of what we did today. 139 00:09:52,466 --> 00:09:54,594 - God bless you. - God bless you. 140 00:09:54,594 --> 00:09:55,720 [chuckles] 141 00:10:01,225 --> 00:10:02,226 [Magritte] Okay. 142 00:10:03,102 --> 00:10:04,770 Okay, I understand. Thank you. 143 00:10:05,354 --> 00:10:06,355 Okay. 144 00:10:06,355 --> 00:10:09,900 The British have confirmed there is no evidence of the targets for three hours. 145 00:10:10,484 --> 00:10:12,570 [sighs] We have no idea where the hell they are. 146 00:10:12,570 --> 00:10:14,780 They are reopening the bus and train stations. 147 00:10:14,780 --> 00:10:16,490 I can't just sit here. 148 00:10:17,491 --> 00:10:20,661 We got 48 hours to get the name of that ship. 149 00:10:20,661 --> 00:10:22,288 I'm getting on the next flight to London. 150 00:10:22,288 --> 00:10:23,706 Fuck this. Your city sucks. 151 00:10:24,373 --> 00:10:26,709 Your intelligence services are 20 years out of date. 152 00:10:28,044 --> 00:10:29,045 I like your food. 153 00:10:32,673 --> 00:10:34,508 - [in French] I'll find her. - [Magritte] Mmm. 154 00:10:37,386 --> 00:10:39,555 As soon as I punch my number into this ATM, 155 00:10:39,555 --> 00:10:42,475 alarm bells will ring all over the world, and they'll come for us. 156 00:10:42,475 --> 00:10:43,809 So why are you doing it? 157 00:10:43,809 --> 00:10:46,103 I chose this ATM between two rail stations. 158 00:10:46,103 --> 00:10:48,522 They'll either think we're getting a train north or a train west, 159 00:10:48,522 --> 00:10:50,274 and they'll close those stations first. 160 00:10:50,274 --> 00:10:53,694 They'll expend a lot of time and energy closing every provincial station 161 00:10:53,694 --> 00:10:55,780 on both lines, 736 of them. 162 00:10:56,280 --> 00:10:58,407 - We'll be elsewhere. - Where? 163 00:10:58,407 --> 00:11:01,243 As soon as I do it, we have to go fast and stay together. 164 00:11:03,704 --> 00:11:06,874 It's either a really good idea or a really shit one. 165 00:11:07,750 --> 00:11:09,251 - You ready? - Yeah. 166 00:11:17,885 --> 00:11:18,886 Go. 167 00:11:22,431 --> 00:11:24,100 Alright, here we go. 168 00:11:28,145 --> 00:11:29,313 Hello. 169 00:11:31,774 --> 00:11:33,192 [in French] Super, thanks. 170 00:11:34,068 --> 00:11:35,486 Hello, airport, fast as you can. 171 00:11:47,581 --> 00:11:48,874 [siren wailing] 172 00:12:07,643 --> 00:12:10,438 Welcome to the deep state. We're going to Michael's. 173 00:12:18,904 --> 00:12:21,240 Welcome home, miss. It's been too long. 174 00:12:21,824 --> 00:12:23,075 Always a pleasure, Patrick. 175 00:12:41,635 --> 00:12:44,680 [Imogen] Michael was MI6 before he went into even deeper cover. 176 00:12:45,264 --> 00:12:49,769 He's the kind of spy that only a handful of high-level operatives know about. 177 00:12:50,269 --> 00:12:53,689 He conducts non-attributable operations, off-the-books. 178 00:12:55,691 --> 00:12:56,901 And he's rich. 179 00:12:58,027 --> 00:12:59,028 English rich. 180 00:13:00,070 --> 00:13:05,868 Land, respect, a name that came to England with the French invasion in 1066. 181 00:13:06,452 --> 00:13:07,745 And now he will hide us? 182 00:13:07,745 --> 00:13:08,829 And help us. 183 00:13:09,747 --> 00:13:12,625 His special skill is inventing new identities for people. 184 00:13:13,751 --> 00:13:17,087 So I told him I had a friend who needs to be reinvented 185 00:13:18,297 --> 00:13:20,132 so she can start a new life. 186 00:13:28,140 --> 00:13:29,934 He said, "Come, come, come." 187 00:13:32,353 --> 00:13:33,646 Like a game had begun. 188 00:13:35,856 --> 00:13:36,941 He used to quote Hamlet. 189 00:13:41,445 --> 00:13:44,990 "God hath given you one face, and you maketh yourself another." 190 00:13:47,743 --> 00:13:48,744 And another. 191 00:13:50,621 --> 00:13:51,622 And another. 192 00:14:56,604 --> 00:14:58,480 [laughing] 193 00:15:05,446 --> 00:15:07,990 [piano playing in distance] 194 00:15:12,202 --> 00:15:13,829 [piano playing] 195 00:15:28,761 --> 00:15:30,095 [playing stops] 196 00:16:03,671 --> 00:16:06,382 - [lock clicks] - [door creaks] 197 00:16:08,092 --> 00:16:10,511 [door creaks, closes] 198 00:16:44,795 --> 00:16:46,296 [groans] 199 00:16:46,296 --> 00:16:48,549 I swear to God, I cannot get free of you. 200 00:16:48,549 --> 00:16:50,092 You're my fucking shadow. 201 00:16:50,884 --> 00:16:52,177 How did you know about this place? 202 00:16:52,177 --> 00:16:54,763 MI6 gave me full access and permission to break in, 203 00:16:54,763 --> 00:16:56,598 which I'm guessing you don't have. 204 00:16:57,891 --> 00:17:00,352 No, I don't have permission. I have a key. 205 00:17:00,352 --> 00:17:02,438 Oh, look at you. Did you find anything? 206 00:17:02,438 --> 00:17:03,939 Where are you going? 207 00:17:05,107 --> 00:17:07,192 I know she still has possession of the target. 208 00:17:07,735 --> 00:17:09,445 And I have another idea where she might be. 209 00:17:10,946 --> 00:17:12,865 You're going to follow me, aren't you? 210 00:17:12,865 --> 00:17:16,285 No offense, but you and your girlfriend, you can't handle this on your own. 211 00:17:16,285 --> 00:17:19,079 Now, just tell me where it is. I'll get a full team there. 212 00:17:19,079 --> 00:17:22,166 Aerial, ground, whatever it takes to apprehend the target unharmed. 213 00:17:22,166 --> 00:17:24,585 When are you going to stop underestimating her? 214 00:17:24,585 --> 00:17:27,755 If Imogen is there, she's very close to making her plan work. 215 00:17:28,630 --> 00:17:30,507 You do it American-style, she will run. 216 00:17:31,175 --> 00:17:32,384 I'm going there to back her up. 217 00:17:32,384 --> 00:17:35,095 The only way you can come is if that's your plan too. 218 00:17:37,389 --> 00:17:38,390 All right. 219 00:17:38,932 --> 00:17:40,142 But you gotta drive. 220 00:17:40,142 --> 00:17:43,062 They drive on the wrong side of the road here. Messed me up. 221 00:17:46,565 --> 00:17:47,566 [sighs] 222 00:18:55,467 --> 00:18:56,468 Hello, darling. 223 00:18:58,846 --> 00:18:59,847 Hi. 224 00:19:07,688 --> 00:19:08,689 My goodness. 225 00:19:10,065 --> 00:19:11,650 You look perfectly frightful. 226 00:19:13,110 --> 00:19:14,903 I suppose you better come in. 227 00:19:47,686 --> 00:19:49,771 - [door closes] - And you don't have to worry. 228 00:19:49,771 --> 00:19:54,276 Aside from Patrick, I sent all the other staff away. 229 00:19:56,069 --> 00:19:58,822 Um, I'm gonna have a Scotch. Would you like one? 230 00:20:00,324 --> 00:20:01,325 Yes, please. 231 00:20:01,909 --> 00:20:03,327 [Michael] And you? 232 00:20:04,453 --> 00:20:05,454 No. 233 00:20:06,371 --> 00:20:10,000 [Michael] Now, as I understand it, 234 00:20:10,000 --> 00:20:14,922 you are the two most wanted human beings 235 00:20:16,173 --> 00:20:19,218 in this whole hilarious world right now. 236 00:20:20,219 --> 00:20:21,929 And it seems that not only the CIA, 237 00:20:21,929 --> 00:20:24,264 but all of the major agencies are looking for you. 238 00:20:24,264 --> 00:20:27,768 And the use of lethal force has been deemed acceptable 239 00:20:27,768 --> 00:20:29,144 in pursuit of you. 240 00:20:30,604 --> 00:20:35,067 But you, on the other hand, must be captured alive, 241 00:20:35,067 --> 00:20:39,154 or else untold damage befalls the West. 242 00:20:39,154 --> 00:20:41,573 Crikey. Hmm. 243 00:20:41,573 --> 00:20:44,952 It appears that, in your inimitable style, 244 00:20:44,952 --> 00:20:48,163 that you have made some sort of arrangement with her 245 00:20:48,163 --> 00:20:52,751 to get the information that they so urgently need. 246 00:20:54,461 --> 00:20:55,504 Dear heart. 247 00:20:57,256 --> 00:20:59,758 You have not changed one iota. 248 00:21:01,134 --> 00:21:02,552 I was taught by the best. 249 00:21:08,558 --> 00:21:10,602 When will the passports be ready? 250 00:21:11,186 --> 00:21:12,813 Hmm? Oh, um... 251 00:21:12,813 --> 00:21:16,275 Patrick will have those in a couple of hours. So... 252 00:21:16,942 --> 00:21:19,027 I-I trust that'll be enough time. 253 00:21:21,154 --> 00:21:22,948 It's quite the nail-biter though, isn't it? 254 00:21:25,200 --> 00:21:27,411 - We'd like to get settled in. - Hmm. 255 00:21:31,081 --> 00:21:32,332 I'll come find you in a bit. 256 00:21:32,332 --> 00:21:34,293 Yes, of course. 257 00:21:36,211 --> 00:21:40,048 Ooh, shall we-- Shall we meet in the shed? 258 00:21:40,632 --> 00:21:41,675 Of course. 259 00:21:42,426 --> 00:21:43,427 Very good. 260 00:21:53,603 --> 00:21:56,732 I need to know what's going on and what's going to happen. 261 00:21:59,359 --> 00:22:02,571 We'll get the passports and the refugee status immigration papers, 262 00:22:02,571 --> 00:22:03,780 get you to Canada. 263 00:22:03,780 --> 00:22:05,866 We'll meet Nour and Yasmina near the airport, 264 00:22:05,866 --> 00:22:07,534 and you'll be on a flight, 7:00 a.m. 265 00:22:07,534 --> 00:22:08,785 I swear to you. 266 00:22:08,785 --> 00:22:10,579 Now, I need you to do something for me. 267 00:22:10,579 --> 00:22:13,790 Go to the garage, get the keys to the Land Rover. 268 00:22:13,790 --> 00:22:16,460 We need to be ready to get out of here at a moment's notice. 269 00:22:17,252 --> 00:22:18,253 Imogen. 270 00:22:19,129 --> 00:22:20,255 What are you doing? 271 00:22:21,715 --> 00:22:23,675 I just need to spend some time alone with him. 272 00:22:42,486 --> 00:22:47,032 "I am as mad as he, if sad and merry madness equal be." 273 00:22:54,498 --> 00:22:55,499 Are you lost? 274 00:22:57,334 --> 00:22:59,169 Just follow the path back to the house. 275 00:23:00,087 --> 00:23:01,088 Yes, thank you. 276 00:23:01,838 --> 00:23:03,173 And you can take a shower. 277 00:23:04,591 --> 00:23:05,801 I was a Royal Marine. 278 00:23:07,594 --> 00:23:10,597 I remember what you people smelled like before we killed you. 279 00:23:13,392 --> 00:23:16,520 Do you remember the smell of all the innocent people you killed? 280 00:23:30,075 --> 00:23:31,743 [Max] All right. I got the grid coordinates. 281 00:23:32,244 --> 00:23:34,955 I might get us some real-time shots of the house and grounds. 282 00:23:35,664 --> 00:23:38,125 So tell me what you know about this Althorp guy. 283 00:23:38,125 --> 00:23:41,378 He was a lower-level diplomat. 284 00:23:41,378 --> 00:23:43,046 Oxford-educated. 285 00:23:43,046 --> 00:23:44,339 He worked for Imogen's father. 286 00:23:44,840 --> 00:23:47,467 And after her father died, he just disappeared. 287 00:23:47,968 --> 00:23:51,346 For the last 20 years, he's played the country gentleman. 288 00:23:52,222 --> 00:23:53,849 The lord of the manor. 289 00:23:54,558 --> 00:23:56,935 The kind of assholes we got rid of in the revolution 290 00:23:56,935 --> 00:23:59,020 the Brits still seem to love so much. 291 00:23:59,688 --> 00:24:01,356 Wow. He got a nice house though. 292 00:24:02,732 --> 00:24:03,942 Yep. 293 00:24:06,528 --> 00:24:07,696 This our guy? 294 00:24:08,280 --> 00:24:09,281 [Malik] Yep. 295 00:24:10,991 --> 00:24:12,492 She was in love with him. 296 00:24:16,746 --> 00:24:17,747 You jealous, man? 297 00:24:18,540 --> 00:24:20,584 [scoffs] No. 298 00:24:20,584 --> 00:24:21,710 You sure about that? 299 00:24:21,710 --> 00:24:24,171 I'm getting a real jealous-type vibe here. 300 00:24:25,714 --> 00:24:26,798 Tell you what. 301 00:24:26,798 --> 00:24:29,217 You're definitely better-looking than this guy. I'll give you that. 302 00:24:29,217 --> 00:24:31,094 [chuckles] Thanks. 303 00:24:51,281 --> 00:24:52,282 [door closes] 304 00:26:17,200 --> 00:26:18,451 [rustling] 305 00:26:23,123 --> 00:26:24,332 [door closes] 306 00:26:26,293 --> 00:26:27,586 [door opens] 307 00:26:28,295 --> 00:26:29,754 So sorry to keep you. 308 00:26:30,422 --> 00:26:31,881 One or two things that, uh-- 309 00:26:34,092 --> 00:26:35,093 [sighs] 310 00:26:36,803 --> 00:26:38,972 What is all this? [inhales] 311 00:26:41,975 --> 00:26:43,560 I have been watching over you. 312 00:26:48,773 --> 00:26:49,774 It's quite touching. 313 00:26:49,774 --> 00:26:50,859 [chuckles] 314 00:26:54,237 --> 00:26:55,363 Where do you fit in? 315 00:26:56,656 --> 00:26:57,991 Oh, you know... 316 00:26:59,909 --> 00:27:02,996 I have friends all over the world. 317 00:27:03,913 --> 00:27:10,086 And lately we've become distrustful of politicians, you know? 318 00:27:11,296 --> 00:27:13,048 We like to keep an eye on things. 319 00:27:14,382 --> 00:27:19,095 And as the world seems to spiral downwards, 320 00:27:20,472 --> 00:27:25,894 it's potentially a moment of opportunity. 321 00:27:28,146 --> 00:27:29,522 Opportunity for what? 322 00:27:32,651 --> 00:27:35,904 You know, I've been a little disappointed in you, actually, darling. 323 00:27:38,448 --> 00:27:42,535 It appears that you might have let your emotions get the better of you. 324 00:27:43,286 --> 00:27:44,621 Perhaps you both have. 325 00:27:44,621 --> 00:27:50,835 [chuckles] I mean, do you really think that the leopard will change her spots? 326 00:27:52,128 --> 00:27:54,923 You taught me that everyone is capable of everything. 327 00:27:56,466 --> 00:27:58,760 Hmm. Hmm. Hmm. 328 00:27:59,636 --> 00:28:03,598 I know you never do things for the reasons people think. 329 00:28:05,058 --> 00:28:06,685 Answer the question, Michael. 330 00:28:08,269 --> 00:28:09,854 Opportunity for what? 331 00:28:10,605 --> 00:28:11,815 [mumbles] 332 00:28:12,732 --> 00:28:19,739 You know I don't involve myself with men full of sound and fury. 333 00:28:21,074 --> 00:28:26,204 I am merely an observer. 334 00:28:31,710 --> 00:28:33,002 Will you have dinner with me? 335 00:28:36,464 --> 00:28:38,091 'Cause I have missed you so. 336 00:28:41,469 --> 00:28:42,595 It's been too long. 337 00:28:43,596 --> 00:28:45,014 You're always with me though. 338 00:28:49,144 --> 00:28:52,939 This voice in my head. 339 00:29:03,116 --> 00:29:05,076 [whispers] And I hope to keep it there. 340 00:29:27,724 --> 00:29:29,726 [whispers] I'll meet you in the dining room. 341 00:29:29,726 --> 00:29:30,852 [Michael] Hmm. 342 00:29:32,896 --> 00:29:33,897 I'll lay the table. 343 00:30:12,560 --> 00:30:14,229 [breathing heavily] 344 00:30:29,244 --> 00:30:30,328 Is Yasmina all right? 345 00:30:33,331 --> 00:30:35,083 [sighs] Michael may not come through. 346 00:30:35,083 --> 00:30:37,919 We need to find another way to get the passports and immigration papers. 347 00:30:37,919 --> 00:30:40,547 I don't care what it takes or what it costs. 348 00:30:42,340 --> 00:30:44,092 We've done it before. Get it done. 349 00:30:47,303 --> 00:30:48,847 I need to ask you a question. 350 00:30:50,056 --> 00:30:54,435 Did you ever see any signs of Russian involvement in this plot? 351 00:30:54,435 --> 00:30:55,728 Yes. 352 00:30:55,728 --> 00:30:58,189 The man you saw in Paris, Emir, 353 00:30:58,189 --> 00:31:00,525 he would often speak to someone on his cell in Russian. 354 00:31:00,525 --> 00:31:01,776 - Anything else? - [exhales] 355 00:31:01,776 --> 00:31:04,821 The truck that got me out of Raqqa was a Russian military truck. 356 00:31:04,821 --> 00:31:05,905 But why? 357 00:31:05,905 --> 00:31:09,158 I've come to believe that the Russian FSB is behind this attack. 358 00:31:09,158 --> 00:31:11,703 You and it are just their cover. 359 00:31:11,703 --> 00:31:18,543 They are using you as a pawn in their sick game of retaliation against the US. 360 00:31:18,543 --> 00:31:20,378 None of that means anything to me. 361 00:31:20,378 --> 00:31:23,172 I only did this because he promised me they'd protect me. 362 00:31:23,172 --> 00:31:24,299 What did he promise you? 363 00:31:24,299 --> 00:31:27,302 That if I designed this plan, they'd allow me freedom. 364 00:31:27,886 --> 00:31:30,763 That was the only choice I had to have a life with Yasmina. 365 00:31:30,763 --> 00:31:31,973 So why do you need me? 366 00:31:31,973 --> 00:31:34,976 'Cause when I found you, I thought maybe you'd help me find another way. 367 00:31:35,476 --> 00:31:37,604 I'm not so sure I trust you. 368 00:31:38,313 --> 00:31:39,314 Still? 369 00:31:41,858 --> 00:31:43,192 Tell me why we're here. 370 00:31:45,528 --> 00:31:47,071 I will not betray you. 371 00:31:47,947 --> 00:31:52,702 I will get you on a flight tomorrow morning with your daughter, all right? 372 00:31:55,246 --> 00:31:56,664 Tell me the name. 373 00:31:58,791 --> 00:32:00,293 Tell me the name of the ship. 374 00:32:02,879 --> 00:32:05,798 Like I said, only when I see her. 375 00:32:06,925 --> 00:32:10,219 If you're lying to me, you'll regret it. 376 00:32:10,219 --> 00:32:12,972 You will pay a terrible price, 377 00:32:14,057 --> 00:32:15,808 and I will not be able to help you. 378 00:32:24,567 --> 00:32:26,069 Is Emir Yasmina's father? 379 00:32:27,320 --> 00:32:28,404 [Adilah] No. 380 00:32:30,448 --> 00:32:32,367 I don't know who Yasmina's father is. 381 00:32:35,828 --> 00:32:37,914 After the bomb in the hotel, I ran away. 382 00:32:38,539 --> 00:32:39,540 They found me. 383 00:32:40,124 --> 00:32:43,378 And when they bring you back, they do things to you. 384 00:32:46,923 --> 00:32:48,341 It could've been any of them. 385 00:32:56,224 --> 00:32:57,308 [Adilah] You're a mother. 386 00:32:58,726 --> 00:33:03,356 As you know, doesn't really matter who the father is, does it? 387 00:33:06,234 --> 00:33:07,235 No. 388 00:33:11,114 --> 00:33:12,407 It doesn't. 389 00:33:18,246 --> 00:33:19,497 I love her. 390 00:33:25,712 --> 00:33:28,297 I love her, and I miss my daughter every day. 391 00:33:31,009 --> 00:33:32,010 I'm sorry. 392 00:33:41,394 --> 00:33:43,604 I need to have dinner alone with him. 393 00:33:44,313 --> 00:33:45,314 I have an idea. 394 00:33:46,232 --> 00:33:49,027 And I need you to listen to me very carefully. 395 00:34:30,276 --> 00:34:31,360 [door opens] 396 00:34:43,748 --> 00:34:44,749 [sniffs] 397 00:34:44,749 --> 00:34:45,833 Hmm. 398 00:34:52,006 --> 00:34:54,008 Your chauffeur was rude to Adilah today. 399 00:34:55,468 --> 00:34:56,469 Oh? 400 00:34:56,469 --> 00:34:58,805 I thought you would have got rid of him by now. 401 00:34:59,305 --> 00:35:03,351 No, I find his hatred focuses him. 402 00:35:03,351 --> 00:35:04,435 [bottle thuds] 403 00:35:05,645 --> 00:35:08,356 It can be quite, um, valuable. 404 00:35:13,402 --> 00:35:15,113 - And you trust him? - Oh, yes. 405 00:35:15,988 --> 00:35:16,989 Yes, I do. 406 00:35:17,865 --> 00:35:19,158 [Imogen clears throat] 407 00:35:19,158 --> 00:35:24,413 I'm so very happy that you still trust me, Violet. 408 00:35:24,413 --> 00:35:25,498 Hmm. 409 00:35:28,960 --> 00:35:30,670 - That name. - Oh. 410 00:35:33,214 --> 00:35:34,298 Silly girl. 411 00:35:35,007 --> 00:35:36,592 "Silly girl." 412 00:35:41,806 --> 00:35:46,644 "Such a silly, silly... [inhales] ...silly girl." 413 00:35:49,147 --> 00:35:51,899 Said in that voice. [chuckles] 414 00:35:53,025 --> 00:35:56,696 It appears you want to-- to say something to me. 415 00:35:57,321 --> 00:35:58,656 [chuckles] 416 00:35:59,991 --> 00:36:01,409 [stammers] 417 00:36:01,409 --> 00:36:03,578 Why exactly did you come back? 418 00:36:05,288 --> 00:36:06,455 Hmm? 419 00:36:07,331 --> 00:36:10,585 I want you to tell me the truth about my father. 420 00:36:11,752 --> 00:36:14,255 All my life, I've never understood something. 421 00:36:14,255 --> 00:36:18,968 'Cause why would they kill a British diplomat 422 00:36:19,719 --> 00:36:26,434 unless they knew that he had done something worth killing him for? 423 00:36:27,768 --> 00:36:32,356 They were trying to get rid of him or perhaps cover something up? 424 00:36:36,277 --> 00:36:37,361 Turns out... 425 00:36:41,699 --> 00:36:42,950 I was right. 426 00:36:47,371 --> 00:36:51,083 He was a traitor, Michael. 427 00:36:53,794 --> 00:36:55,922 He worked for the Russians. 428 00:36:58,049 --> 00:36:59,342 He was a double agent. 429 00:37:00,676 --> 00:37:03,846 And he betrayed his country 430 00:37:05,640 --> 00:37:08,726 and everyone he knew. 431 00:37:11,771 --> 00:37:17,276 Which means that, throughout my whole childhood... 432 00:37:19,612 --> 00:37:24,575 the man I loved was a lie. 433 00:37:31,832 --> 00:37:34,001 But I think you knew. 434 00:37:36,379 --> 00:37:40,007 You, uh, must be very proud of yourself. 435 00:37:42,468 --> 00:37:45,721 Although I'm-- I'm not in the least bit surprised by the level of your skill. 436 00:37:45,721 --> 00:37:48,933 Shut the fuck up. 437 00:37:52,353 --> 00:37:53,646 Let me finish. 438 00:37:55,481 --> 00:37:56,816 You were his protégé. 439 00:37:58,442 --> 00:38:02,071 He loved you. 440 00:38:04,448 --> 00:38:06,033 And he molded you... 441 00:38:09,453 --> 00:38:12,498 as you molded me. 442 00:38:14,458 --> 00:38:20,047 But you became something I could never become. 443 00:38:22,675 --> 00:38:25,428 Something beyond my father. 444 00:38:25,428 --> 00:38:26,679 Oh. 445 00:38:27,680 --> 00:38:29,140 With no conscience. 446 00:38:40,609 --> 00:38:42,236 [sighs] Violet, 447 00:38:43,029 --> 00:38:46,615 "There is nothing either good or bad... 448 00:38:48,826 --> 00:38:50,619 but thinking makes it so." 449 00:38:50,619 --> 00:38:52,079 [Michael inhales] 450 00:38:52,663 --> 00:38:54,290 Here's the thing, my darling. 451 00:39:03,758 --> 00:39:04,759 [mumbles] 452 00:39:05,509 --> 00:39:11,307 You know, light, it needs darkness to exist. 453 00:39:12,558 --> 00:39:17,938 Equilibrium of the world order swings like a pendulum. 454 00:39:18,856 --> 00:39:25,029 We're going from a golden age of traditionalism and relative social order 455 00:39:25,029 --> 00:39:26,655 to one of darkness. 456 00:39:27,531 --> 00:39:31,786 There comes a point when you have to encourage that darkness. 457 00:39:31,786 --> 00:39:34,789 You know, nurse it along, if you will. 458 00:39:35,498 --> 00:39:39,210 Only the complete collapse of where we are now 459 00:39:40,628 --> 00:39:46,258 will allow the reemergence of another golden age. 460 00:39:46,258 --> 00:39:52,390 As we know, where-- where there is chaos, there is also opportunity. 461 00:40:01,148 --> 00:40:02,149 You know... 462 00:40:02,900 --> 00:40:03,984 [Michael clicks tongue] 463 00:40:07,780 --> 00:40:12,118 Oh, I have waited so patiently for you to come home. 464 00:40:14,912 --> 00:40:16,122 And-- And perhaps-- 465 00:40:17,581 --> 00:40:21,794 [exhales] Perhaps see things with more clarity. 466 00:40:25,047 --> 00:40:26,090 I am still-- 467 00:40:27,842 --> 00:40:29,427 still in love with you. 468 00:40:29,927 --> 00:40:31,095 You know that? 469 00:40:39,228 --> 00:40:42,148 Our girl would have been, uh-- would have been ten. 470 00:40:48,863 --> 00:40:50,364 Can you remember her face? 471 00:40:52,533 --> 00:40:54,118 [breathing shakily] 472 00:40:56,036 --> 00:40:57,037 [softly] Yes. 473 00:41:01,542 --> 00:41:04,795 Every day. 474 00:41:06,839 --> 00:41:07,840 Every day. 475 00:41:08,340 --> 00:41:09,341 Poor thing. 476 00:41:19,435 --> 00:41:21,020 I can take care of you again. 477 00:41:23,564 --> 00:41:24,565 You know-- 478 00:41:26,275 --> 00:41:28,861 You know, Marcus and I were just so, 479 00:41:29,528 --> 00:41:35,284 so fucking proud of your-- of your shining intelligence. 480 00:41:39,705 --> 00:41:43,501 You know, the world is... [sighs, chuckles] 481 00:41:43,501 --> 00:41:46,670 ...so much more complicated than you can ever imagine. 482 00:41:48,464 --> 00:41:51,967 One thing your father didn't get the chance to teach you. 483 00:41:53,135 --> 00:41:54,637 And that I thought I had. 484 00:41:58,474 --> 00:41:59,475 You have. 485 00:42:00,226 --> 00:42:01,560 [Michael exhales] 486 00:42:11,570 --> 00:42:13,239 Is it still in my room? 487 00:42:19,495 --> 00:42:20,496 Yeah. 488 00:42:22,081 --> 00:42:23,082 Yes, of course. 489 00:42:37,388 --> 00:42:38,430 I'll meet you there. 490 00:43:09,336 --> 00:43:10,337 [phone buzzes] 491 00:46:13,854 --> 00:46:15,647 [both grunting] 492 00:46:15,647 --> 00:46:16,732 [Patrick groaning] 493 00:46:20,402 --> 00:46:22,196 [Adilah groans, panting] 494 00:46:38,462 --> 00:46:39,755 Take it easy, now. 495 00:46:40,756 --> 00:46:42,174 Just take it easy, okay? 496 00:46:43,926 --> 00:46:45,135 I'm not gonna hurt you. 497 00:46:46,386 --> 00:46:48,263 Now I'm gonna put this gun down now, okay? 498 00:46:48,263 --> 00:46:49,431 Take it easy. 499 00:46:54,686 --> 00:46:55,687 There you go. 500 00:46:57,731 --> 00:46:58,732 Good? 501 00:46:59,525 --> 00:47:00,859 - Okay. - [gunshot] 502 00:47:01,860 --> 00:47:03,403 [Max grunting] 503 00:47:03,403 --> 00:47:04,780 [gunshots] 504 00:47:52,077 --> 00:47:53,078 Begin. 505 00:48:06,300 --> 00:48:09,011 ♪ My funny valentine ♪ 506 00:48:09,011 --> 00:48:10,095 [whispers] Begin. 507 00:48:12,472 --> 00:48:17,644 ♪ Sweet comic valentine ♪ 508 00:48:19,271 --> 00:48:26,278 ♪ You make me smile with my heart ♪ 509 00:48:32,326 --> 00:48:37,039 ♪ Your looks are laughable ♪ 510 00:48:39,374 --> 00:48:43,629 ♪ Unphotographable ♪ 511 00:48:46,298 --> 00:48:53,305 ♪ Yet you're my favorite work of art ♪ 512 00:48:58,268 --> 00:49:04,149 ♪ Is your figure less than Greek ♪ 513 00:49:05,359 --> 00:49:11,239 ♪ Is your mouth a little weak ♪ 514 00:49:12,616 --> 00:49:18,372 ♪ When you open it to speak ♪ 515 00:49:19,873 --> 00:49:24,753 ♪ Are you smart? ♪ 516 00:49:27,464 --> 00:49:34,054 [distorted] ♪ But don't change a hair for me ♪ 517 00:49:34,638 --> 00:49:35,764 [Michael breathes deeply] 518 00:49:36,264 --> 00:49:41,228 ♪ Not if you care for me ♪ 519 00:49:44,648 --> 00:49:48,527 ♪ Stay, little valentine ♪ 520 00:49:50,612 --> 00:49:52,906 ♪ Stay ♪ 521 00:50:02,082 --> 00:50:03,875 [song continues, distorted] 522 00:50:34,031 --> 00:50:35,991 [Michael breathes shakily] 523 00:50:48,628 --> 00:50:50,964 [Michael grunts, mumbles] 524 00:50:50,964 --> 00:50:54,009 Tell me the name of the ship and where it's going. 525 00:50:54,009 --> 00:50:55,260 [grunts] I-- 526 00:50:55,260 --> 00:50:59,014 Or I swear to God, these sheets will be soaked in your blood. 527 00:51:00,223 --> 00:51:01,224 Tell me. 528 00:51:03,018 --> 00:51:04,019 [Michael] You-- 529 00:51:04,019 --> 00:51:06,229 You haven't got it in you. 530 00:51:06,938 --> 00:51:08,273 [Imogen grunts, huffs] 531 00:51:09,566 --> 00:51:13,153 You never have. 532 00:51:14,696 --> 00:51:15,781 [Michael chuckles] 533 00:51:15,781 --> 00:51:16,907 Because you... 534 00:51:16,907 --> 00:51:18,784 [breathes heavily] 535 00:51:18,784 --> 00:51:21,286 You are the best of us. 536 00:51:24,539 --> 00:51:26,708 I am so sorry, darling. 537 00:51:26,708 --> 00:51:28,376 - [gunshot] - [Imogen gasps] 538 00:51:28,376 --> 00:51:30,587 ♪ Each day ♪ 539 00:51:30,587 --> 00:51:37,677 ♪ Is Valentine's Day ♪ 540 00:51:42,641 --> 00:51:44,142 I need to get to Adilah. 541 00:52:00,951 --> 00:52:01,952 Come on. 542 00:52:21,096 --> 00:52:22,514 Yes. Yes. 543 00:52:29,604 --> 00:52:31,439 [Imogen] Yasmina's waiting. She's two hours away. 544 00:52:32,065 --> 00:52:33,608 I'm not gonna let them take you in. 545 00:52:40,407 --> 00:52:41,867 Fuck! Go. 546 00:52:45,495 --> 00:52:46,872 Come on. 547 00:52:59,593 --> 00:53:00,760 - [gunshot] - [Adilah grunts] 548 00:53:00,760 --> 00:53:01,845 [Imogen gasps] 549 00:53:03,513 --> 00:53:04,514 No. 550 00:53:05,473 --> 00:53:06,641 Hey. Hey, hey, hey. 551 00:53:10,812 --> 00:53:13,481 No, no, no, no, no, no, no, no. 552 00:53:14,024 --> 00:53:15,317 No. 553 00:53:15,984 --> 00:53:17,027 [pants] 554 00:53:38,131 --> 00:53:39,132 [gun cocks] 555 00:53:40,926 --> 00:53:41,927 [groans] 556 00:53:48,058 --> 00:53:49,100 [Imogen] Turn around. 557 00:53:49,684 --> 00:53:51,728 Turn around, you fucking coward! 558 00:55:33,121 --> 00:55:34,289 [whispering] I'm sorry. 559 00:55:42,172 --> 00:55:43,423 I'm so sorry. 560 00:56:12,077 --> 00:56:13,078 Thank you. 561 00:56:17,040 --> 00:56:18,792 {\an8}[helicopter whirring] 562 00:56:23,254 --> 00:56:25,131 [alarm blaring] 563 00:56:52,575 --> 00:56:53,576 There! 564 00:56:54,994 --> 00:56:57,038 Hands up! Hands up now! 565 00:56:57,038 --> 00:56:58,498 [gunshots] 566 00:56:59,624 --> 00:57:00,875 And target down. 567 00:57:02,460 --> 00:57:03,545 [indistinct yelling] 568 00:57:03,545 --> 00:57:05,505 [helicopter whirring] 569 00:57:40,457 --> 00:57:43,251 I have arranged to have Adilah's body flown to Paris. 570 00:57:44,627 --> 00:57:48,339 We'll see to it that she's buried beside her grandfather, as you requested. 571 00:57:52,469 --> 00:57:53,887 Max is at the hospital. 572 00:57:54,804 --> 00:57:55,805 He's gonna be okay. 573 00:57:58,099 --> 00:57:59,559 - And Michael-- - Please... 574 00:58:04,105 --> 00:58:05,106 don't. 575 00:58:07,525 --> 00:58:08,526 [sighs] 576 00:58:14,991 --> 00:58:16,993 It's over, Violet. 577 00:58:22,499 --> 00:58:23,666 Come with me. 578 00:58:28,129 --> 00:58:29,964 I'll be in-- Just a minute. 579 01:00:13,735 --> 01:00:14,736 Hi, Dad. 580 01:00:47,185 --> 01:00:48,353 [exhales sharply] 581 01:00:49,646 --> 01:00:50,730 You escaped... 582 01:00:52,774 --> 01:00:53,816 our life. 583 01:01:13,294 --> 01:01:15,421 I knew you were alive, you know? 584 01:01:20,677 --> 01:01:21,761 I could feel it. 585 01:01:32,897 --> 01:01:37,318 How could a father possibly abandon his child like that? 586 01:02:28,536 --> 01:02:29,996 You were watching me? 587 01:02:34,584 --> 01:02:38,963 You watched me become a hundred strangers. 588 01:02:55,605 --> 01:02:58,858 You were behind the entire thing, weren't you, Dad? 589 01:03:01,861 --> 01:03:03,488 You were a traitor. 590 01:03:08,117 --> 01:03:09,619 And not just to them. 591 01:03:11,871 --> 01:03:13,539 You were a traitor to me. 592 01:03:16,876 --> 01:03:19,212 And I will never, ever... 593 01:03:22,089 --> 01:03:23,549 forgive you for that. 594 01:03:42,360 --> 01:03:43,528 "Hell is empty. 595 01:03:47,532 --> 01:03:49,325 And all the devils are here." 596 01:05:04,525 --> 01:05:05,776 {\an8}[Yasmina speaks French] 597 01:05:10,114 --> 01:05:11,532 [Yasmina speaks French] 598 01:05:14,076 --> 01:05:15,786 [Imogen] You'll be safe in Canada. 599 01:05:16,412 --> 01:05:17,413 I'll make sure of it. 600 01:05:17,413 --> 01:05:19,874 [speaks French] 601 01:05:19,874 --> 01:05:21,042 [Yasmina speaks French] 602 01:05:47,360 --> 01:05:49,111 I'll be there in a few hours. 603 01:05:52,156 --> 01:05:53,282 What's my new name?