1 00:00:10,740 --> 00:00:13,110 Anna! Pas sekali. 2 00:00:13,110 --> 00:00:15,040 Ini cokelat Valentine. 3 00:00:15,040 --> 00:00:15,870 Punyaku juga! 4 00:00:16,380 --> 00:00:17,430 Terima kasih. 5 00:00:17,950 --> 00:00:19,070 Wah... 6 00:00:19,070 --> 00:00:20,370 Uwah... 7 00:00:23,790 --> 00:00:24,620 Putar balik. 8 00:00:24,910 --> 00:00:26,650 Mungkin aku harus berkeliling sekali lagi. 9 00:00:26,650 --> 00:00:28,270 Kamu sudah berkeliling lima kali! 10 00:00:31,380 --> 00:00:33,290 Aku mengumpulkan sebanyak ini, lo! 11 00:00:33,290 --> 00:00:35,550 Ya, baguslah kalau begitu... 12 00:00:35,550 --> 00:00:37,280 Hei, hei, Chi bagaimana? 13 00:00:37,800 --> 00:00:40,640 - Aku dapat dari mama. - Hari yang tidak berbeda dari biasanya. 14 00:00:40,640 --> 00:00:41,820 Baguslah. 15 00:00:41,820 --> 00:00:43,680 - Tidak termasuk, soalnya dari keluarga. - 14 Februari. 16 00:00:43,680 --> 00:00:45,400 Ya, bagus, dong. 17 00:00:45,400 --> 00:00:48,900 Ayo kita kampanye untuk memusnahkan cokelat teman! 18 00:00:48,900 --> 00:00:53,150 Kita tidak ingin lebih banyak cowok sedih karena kesalahpahaman, 'kan?! 19 00:00:54,400 --> 00:00:55,700 Oke. 20 00:00:55,700 --> 00:00:57,930 Siapa cepat, dia dapat! 21 00:01:00,640 --> 00:01:02,370 Kampanye bagaimana? 22 00:01:03,240 --> 00:01:04,870 Seperti burung merpati. 23 00:01:06,620 --> 00:01:08,140 Bisakah kamu menyingkirkan ini? 24 00:01:08,140 --> 00:01:08,960 Kamu mengambilnya? 25 00:01:08,960 --> 00:01:09,470 Tidak. 26 00:01:09,470 --> 00:01:10,460 Kalau begitu, kuberikan. 27 00:01:10,460 --> 00:01:11,130 Tidak perlu. 28 00:01:11,130 --> 00:01:14,320 Aku tahu kamu akan bilang begitu, makanya kutaruh di atas mejamu. 29 00:01:16,480 --> 00:01:18,570 Yamada! 30 00:01:19,360 --> 00:01:21,370 Hari ini, aku jadi cowok, tahu. 31 00:01:21,370 --> 00:01:23,810 Rakus banget kamu ini! 32 00:01:25,180 --> 00:01:28,060 Hei, lihat. Kacang ini bentuknya kayak hati, 'kan? 33 00:01:28,060 --> 00:01:30,060 Berarti ini cokelat cinta yang tersembunyi, 'kan?! 34 00:01:30,060 --> 00:01:31,480 Kamu terlalu semangat. 35 00:01:31,480 --> 00:01:33,040 Aku seharusnya tidak memberinya. 36 00:01:33,040 --> 00:01:33,630 Setuju. 37 00:01:33,640 --> 00:01:36,250 Cuma dengan menerima cokelat bisa sebabkan kesalahpahaman, 'kan? 38 00:01:36,260 --> 00:01:37,820 Para cowok itu berhati murni! 39 00:01:37,820 --> 00:01:39,120 Ichikawa juga begitu, 'kan? 40 00:01:39,120 --> 00:01:41,000 Kamu itu Cowok Cinderella berhati murni, 'kan? 41 00:01:41,000 --> 00:01:41,770 Diam kau. 42 00:03:13,960 --> 00:03:15,960 PERPUSTAKAAN 43 00:03:15,960 --> 00:03:17,960 Hari ini, ayo kita main shogi! 44 00:03:17,960 --> 00:03:19,870 Tapi aku tidak tahu peraturan mainnya. 45 00:03:19,870 --> 00:03:21,380 Shogi ya shogi, 46 00:03:21,380 --> 00:03:22,830 tapi ini cokelat tirol shogi. 47 00:03:22,830 --> 00:03:23,660 Ta-da! 48 00:03:23,660 --> 00:03:25,100 Aku malah makin tidak mengerti. 49 00:03:32,860 --> 00:03:35,200 Jadi, ada pergerakan seperti itu? 50 00:03:35,200 --> 00:03:36,150 Pergerakan apa? 51 00:03:37,180 --> 00:03:38,780 Ichikawa, coba kamu juga bilang. 52 00:03:39,280 --> 00:03:40,300 Jadi, ada pergerakan... 53 00:03:40,300 --> 00:03:41,320 Jangan sekarang. 54 00:03:41,320 --> 00:03:42,660 Lalu kapan? 55 00:03:46,110 --> 00:03:49,410 Dipikirkan berapa kali pun, aku tetap tidak mengerti. 56 00:03:51,210 --> 00:03:51,920 Bagaimana cara... 57 00:03:51,920 --> 00:03:52,860 Aku menyerah. 58 00:03:52,860 --> 00:03:53,440 Eh? 59 00:03:53,920 --> 00:03:55,250 Ini. 60 00:03:56,750 --> 00:04:01,260 Pemenangnya boleh mengambil semuanya... itu aturannya. 61 00:04:09,770 --> 00:04:11,580 Sekarang saatnya. 62 00:04:14,810 --> 00:04:15,880 Terima kasih. 63 00:04:20,440 --> 00:04:21,280 Cokelat. 64 00:04:22,280 --> 00:04:23,910 Cokelat... 65 00:04:24,360 --> 00:04:26,120 Ini cokelat. 66 00:04:26,120 --> 00:04:28,490 Cokelat, ya? 67 00:04:28,490 --> 00:04:30,720 Perlihatkan cokelat yang kamu dapatkan. 68 00:04:31,710 --> 00:04:35,200 Cokelatmu tidak berbentuk hati. Cokelat teman! Oke! 69 00:04:35,200 --> 00:04:37,340 Jangan seperti dia, jangan... 70 00:04:37,800 --> 00:04:41,090 Seharusnya aku membawa cokelat yang ada tulisan "teman". 71 00:04:41,420 --> 00:04:45,580 Pada akhirnya, memberi cokelat saja tidak memuaskan sama sekali. 72 00:04:45,580 --> 00:04:48,350 Tidak ada artinya kalau tidak menyatakan cinta! 73 00:04:53,560 --> 00:04:55,310 Cokelat... 74 00:04:55,310 --> 00:05:00,250 Tidak, Yamada jarang memberikan camilan kepada orang lain. 75 00:05:00,250 --> 00:05:03,950 Apakah ini juga salah satu perilaku aneh Yamada yang biasa? 76 00:05:04,560 --> 00:05:05,820 Sulit untuk berlari. 77 00:05:07,040 --> 00:05:07,740 Shh! 78 00:05:10,040 --> 00:05:11,280 Ini... 79 00:05:13,070 --> 00:05:14,870 Terima kasih... 80 00:05:17,380 --> 00:05:18,780 Enaknya. 81 00:05:18,780 --> 00:05:21,070 Cemburu pada orang yang mendapat cokelat itu agak... 82 00:05:21,070 --> 00:05:22,160 Bukan begitu! 83 00:05:22,160 --> 00:05:23,380 Hmph! 84 00:05:23,380 --> 00:05:26,340 Hari ini, dia banyak bertingkah aneh. 85 00:05:30,730 --> 00:05:34,430 Namun, dia tidak perlu memberikannya di sekolah. 86 00:05:34,760 --> 00:05:40,690 Maksudku, dia dan Hara pulang bersama, be-berkencan, dan sebagainya. 87 00:05:40,960 --> 00:05:43,840 Dia bisa memberikannya kapan saja, 'kan? Satu hari itu waktu yang lama. 88 00:05:46,700 --> 00:05:50,200 Sekolah adalah tempat untuk belajar. Ini bukan berarti aku cemburu. 89 00:05:50,600 --> 00:05:52,310 Aku duluan. 90 00:05:53,490 --> 00:05:55,000 Biarkan aku naik. 91 00:05:58,840 --> 00:06:00,710 Duduk menyamping itu seram. 92 00:06:01,500 --> 00:06:03,460 Lebih pelan... 93 00:06:04,600 --> 00:06:07,050 Karena satu hari adalah waktu yang lama. 94 00:06:11,220 --> 00:06:13,820 Kita melakukannya lagi, ya, berboncengan. 95 00:06:14,330 --> 00:06:15,930 Terakhir kali kita melakukannya, 96 00:06:15,930 --> 00:06:18,730 kupikir aku akan mati ketika kita melewati kantor polisi. 97 00:06:19,470 --> 00:06:20,860 Aku tidak menyadarinya. 98 00:06:20,860 --> 00:06:24,280 Aku ingin memintamu turun, tapi saat itu... 99 00:06:25,080 --> 00:06:26,990 Kamu tipe orang yang takut sama perubahan, ya? 100 00:06:27,340 --> 00:06:30,110 Saat kamu mengatakannya, itu membuatku agak kesal. 101 00:06:30,400 --> 00:06:32,220 Aku mengatakan hal seperti itu? 102 00:06:32,220 --> 00:06:34,370 Namun, aku merasa apa yang kamu katakan itu benar. 103 00:06:35,370 --> 00:06:38,760 Yamada tipe orang yang menyukai perubahan, makanya kamu tidak mengerti, 'kan? 104 00:06:38,760 --> 00:06:40,630 Kurasa begitu. 105 00:06:44,040 --> 00:06:44,880 Namun, 106 00:06:44,880 --> 00:06:48,220 mungkin aku mengerti sekarang. 107 00:06:49,920 --> 00:06:53,240 Mungkin karena aku merasa senang saat ini? 108 00:06:59,900 --> 00:07:02,150 Ti-Tidak, aku masih belum mengerti. 109 00:07:02,730 --> 00:07:04,900 Karena aku lapar. 110 00:07:12,080 --> 00:07:14,450 Barang seperti ini memang mahal, ya. 111 00:07:19,500 --> 00:07:21,100 Kamu beli roti cokelat? 112 00:07:21,100 --> 00:07:22,030 Ya. 113 00:07:23,340 --> 00:07:26,480 Kamu mendapat banyak cokelat dari adik kelas, 'kan? 114 00:07:26,480 --> 00:07:29,180 Tidak apa-apa! Aku bisa makan cokelat sebanyak-banyaknya. 115 00:07:30,010 --> 00:07:33,010 Sekilas aku bisa melihat itu cokelat teman... 116 00:07:33,010 --> 00:07:33,820 Tidak boleh! 117 00:07:33,820 --> 00:07:34,520 Tak akan kuambil. 118 00:07:37,720 --> 00:07:39,440 Ichikawa, cokelat... 119 00:07:40,320 --> 00:07:41,520 Bukan, itu... 120 00:07:42,380 --> 00:07:47,080 Ichikawa, cokelat seperti apa yang membuatmu berpikir itu cokelat cinta? 121 00:07:47,080 --> 00:07:49,280 Pertanyaan yang sulit. 122 00:07:52,430 --> 00:07:55,740 Kalau tidak diungkapkan secara langsung, mungkin aku tidak akan mengerti. 123 00:08:00,080 --> 00:08:02,350 Ini sulit. 124 00:08:09,100 --> 00:08:11,470 Kalau berbentuk hati, mungkin bisa ada yang salah paham. 125 00:08:16,100 --> 00:08:18,080 Adachi bilang begitu. 126 00:08:18,080 --> 00:08:18,830 Ichikawa. 127 00:08:24,310 --> 00:08:25,550 Aku kasih. 128 00:08:25,550 --> 00:08:26,760 Terima kasih. 129 00:08:31,770 --> 00:08:32,490 Eh? 130 00:08:41,130 --> 00:08:42,710 Cokelatnya menempel. 131 00:08:56,260 --> 00:08:57,370 Dadah. 132 00:09:01,360 --> 00:09:02,840 Sebagian kecil diriku... 133 00:09:03,610 --> 00:09:06,270 di suatu tempat dalam hatiku berharap untuk itu. 134 00:09:06,600 --> 00:09:09,550 Kalau tidak diungkapkan secara langsung, mungkin aku tidak akan mengerti. 135 00:09:39,710 --> 00:09:41,150 Kamu ada di sini? 136 00:09:42,750 --> 00:09:44,800 Tidak apa-apa, semangat. 137 00:09:45,470 --> 00:09:47,140 Eng... 138 00:09:47,140 --> 00:09:48,090 Ini. 139 00:09:49,840 --> 00:09:52,320 Yamada, kamu bilang di kelas, 'kan? 140 00:09:52,810 --> 00:09:55,320 Kalau hari ini... kamu jadi cowok. 141 00:09:56,990 --> 00:10:00,070 Hari ini, aku jadi cowok, tahu. 142 00:10:02,540 --> 00:10:03,320 Duluan. 143 00:10:03,320 --> 00:10:04,880 Ah, Ichi... 144 00:10:20,680 --> 00:10:22,430 Oke! Oke, oke. 145 00:10:22,430 --> 00:10:23,930 Itu yang harus kulakukan, bukan? 146 00:10:23,930 --> 00:10:27,140 Ini benar, 'kan?! Karena ini Yamada. 147 00:10:30,730 --> 00:10:32,380 Benar-benar menjijikkan. 148 00:10:32,380 --> 00:10:36,010 Apa-apaan "Melty Kiss" itu? Ciuman meleleh?! 149 00:10:40,490 --> 00:10:42,170 Aku takut melihatnya. 150 00:10:52,730 --> 00:10:54,520 14 Februari. 151 00:10:57,070 --> 00:10:59,310 Pukul 19.26. 152 00:11:04,010 --> 00:11:08,480 Aku berpikir... ingin mencoba mengubah rute jalan-jalan Wantaro. 153 00:11:08,480 --> 00:11:09,070 Yo. 154 00:11:10,140 --> 00:11:13,610 Baru sadar kalau ini dekat dengan rumahmu. 155 00:11:13,610 --> 00:11:15,100 Ayo kita berbicara sebentar. 156 00:11:15,100 --> 00:11:16,230 O-Oke. 157 00:11:19,240 --> 00:11:20,650 Kamu ingin coba bawa? 158 00:11:20,650 --> 00:11:22,240 Tidak apa-apa? 159 00:11:26,740 --> 00:11:28,750 Kamu harus memegangnya erat-erat. 160 00:11:30,640 --> 00:11:32,080 Seperti ini. 161 00:11:36,250 --> 00:11:37,590 Oke, 162 00:11:37,590 --> 00:11:39,160 ayo kita main untung-untungan. 163 00:11:40,470 --> 00:11:45,390 Cokelat panas yang aku mau dan kopi hitam yang aku tidak mau. 164 00:11:45,390 --> 00:11:48,570 Aku akan menekan keduanya secara bersamaan dan membuat jantungku berdebar. 165 00:11:48,570 --> 00:11:50,000 Ini untung-untungan? 166 00:11:50,000 --> 00:11:50,890 Pencet! 167 00:11:56,250 --> 00:11:59,150 Kenapa...? 168 00:12:01,870 --> 00:12:03,690 Apa boleh buat, kuberikan kepadamu. 169 00:12:04,590 --> 00:12:06,080 Terima kasih. 170 00:12:06,080 --> 00:12:08,080 KOTA MEGURO, TAMAN KOTA STASIUN SENZOKU 171 00:12:10,080 --> 00:12:13,480 Jadi, Chi meninggalkan semut di sana begitu saja, 172 00:12:13,480 --> 00:12:17,850 dia bilang ditinggal begitu saja, lalu... 173 00:12:18,380 --> 00:12:19,900 Eng... 174 00:12:19,900 --> 00:12:22,590 Hari ini, Yamada bertingkah aneh. 175 00:12:22,590 --> 00:12:23,800 Entah mengapa. 176 00:12:26,600 --> 00:12:28,060 Aku memang selalu aneh. 177 00:12:28,060 --> 00:12:28,840 Aku rasa begitu. 178 00:12:28,840 --> 00:12:30,460 Kamu rasa begitu?! 179 00:12:30,460 --> 00:12:32,110 Kamu sendiri kan yang bilang? 180 00:12:32,110 --> 00:12:34,250 Chi yang biasa bilang begitu, 181 00:12:34,250 --> 00:12:37,010 tapi Chi tidak ada di sini, jadi aku sendiri yang mengatakannya. 182 00:12:38,120 --> 00:12:39,980 Kamu tidak kedinginan? 183 00:12:39,980 --> 00:12:41,440 Aku baik-baik saja. 184 00:12:41,440 --> 00:12:43,120 Terima kasih untuk cokelatnya hari ini. 185 00:12:43,120 --> 00:12:44,410 Eh? Yah... 186 00:12:44,410 --> 00:12:46,220 Tahun ini hangat, ya? 187 00:12:46,220 --> 00:12:47,620 Iya. 188 00:12:48,010 --> 00:12:51,120 - Sepertinya tidak akan turun salju lagi. - Ini jam berapa? 189 00:12:51,690 --> 00:12:54,120 I-Ichi... 190 00:12:56,130 --> 00:12:59,380 Ichikawa, hari ini, apakah kamu mendapatkan cokelat? 191 00:12:59,380 --> 00:13:01,080 Selain dari keluarga. 192 00:13:01,880 --> 00:13:03,260 Ini. 193 00:13:03,260 --> 00:13:04,380 Itu aturannya. 194 00:13:04,830 --> 00:13:06,220 Sekarang saatnya. 195 00:13:06,220 --> 00:13:07,930 Aku kasih. 196 00:13:10,240 --> 00:13:11,600 Tidak. 197 00:13:14,920 --> 00:13:18,920 Yama... apakah Yamada memberi cokelat? 198 00:13:20,230 --> 00:13:22,990 Apakah pertanyaan ini aman? 199 00:13:23,710 --> 00:13:28,670 Tidak. Karena aku sudah memutuskan untuk tidak memberi cokelat teman. 200 00:13:28,670 --> 00:13:30,830 Ah, benar juga. 201 00:13:30,830 --> 00:13:31,950 Hm? 202 00:13:31,950 --> 00:13:35,000 Pemenangnya dapat mengambil semuanya. 203 00:13:35,000 --> 00:13:36,170 Aku kasih. 204 00:13:37,390 --> 00:13:42,330 Yah, aku setuju dengan pendapat Adachi bahwa cokelat teman harus dimusnahkan. 205 00:13:42,340 --> 00:13:45,530 Itu benar-benar menimbulkan kesalahpahaman yang membuat cowok merasa sengsara. 206 00:13:45,530 --> 00:13:46,960 Pahit? 207 00:13:48,000 --> 00:13:51,290 Aku berbohong saat bilang tidak terlalu suka dengan yang manis-manis. 208 00:13:53,470 --> 00:13:54,810 Kalau begitu... 209 00:14:08,810 --> 00:14:12,280 Karena aku membuatnya terlalu manis. 210 00:14:13,530 --> 00:14:14,410 Su? 211 00:14:15,120 --> 00:14:16,830 Kubagi. 212 00:14:26,380 --> 00:14:27,850 Terima kasih. 213 00:14:29,070 --> 00:14:30,190 Tidak apa-apa. 214 00:14:33,720 --> 00:14:37,480 Kalau kamu salah paham, tidak apa-apa. 215 00:14:46,910 --> 00:14:48,400 Yamada itu... 216 00:14:59,320 --> 00:15:03,290 Aku tidak bisa melakukannya dengan benar sama sekali. 217 00:15:08,420 --> 00:15:10,840 Ini enak, sangat enak! Seperti cokelat biasa... 218 00:15:10,840 --> 00:15:14,680 Bukan biasa, ini cokelat yang luar biasa. 219 00:15:16,350 --> 00:15:18,350 Kalau begitu, 220 00:15:18,960 --> 00:15:21,350 lakukan sekali lagi. 221 00:15:41,900 --> 00:15:43,630 Yamada itu... 222 00:15:46,880 --> 00:15:48,630 Yamada itu... 223 00:16:00,100 --> 00:16:01,850 Suka... 224 00:16:04,770 --> 00:16:07,770 YAMADA ITU SUKA... 225 00:16:24,890 --> 00:16:27,160 Kenapa kamu merengut? 226 00:16:27,160 --> 00:16:29,550 Aku harus memberi balasan apa saat White Day?! 227 00:16:29,550 --> 00:16:31,320 Tapi itu masih sebulan lagi. 228 00:16:31,320 --> 00:16:32,140 Tidak. 229 00:16:32,800 --> 00:16:35,720 Lebih tepatnya, tinggal sebulan lagi. 230 00:16:37,370 --> 00:16:40,880 Benar, aku mendapatkan cokelat dari Yamada. 231 00:16:40,880 --> 00:16:42,940 Aku dapat cokelat. 232 00:16:42,940 --> 00:16:45,590 "SELAMA SATU BULAN, AKU AKAN HIDUP BAGAIMANA..." White Day tinggal sebulan lagi. 233 00:16:45,600 --> 00:16:47,880 Apakah aku bisa memberinya kembali hadiah yang bagus? 234 00:16:47,880 --> 00:16:51,900 Untuk satu bulan ini, bagaimana aku hidup akan menjadi penting. 235 00:16:51,900 --> 00:16:55,150 Bukankah kamu hanya mendapatkan cokelat yang Sekine kasih ke semuanya? 236 00:16:55,150 --> 00:16:57,280 Tapi kacangnya berbentuk hati! 237 00:16:57,280 --> 00:16:59,450 Biasanya perempuan mempertimbangkan hal ini, 'kan? 238 00:16:59,450 --> 00:17:02,040 - Selalu ada kemungkinan untuk itu. - Kamu harus menjelaskannya, Moe. 239 00:17:02,280 --> 00:17:05,310 Cokelat teman atau cinta... 240 00:17:05,310 --> 00:17:07,580 aku akan serahkan itu kepada imajinasimu. 241 00:17:07,580 --> 00:17:08,630 Wanita yang kejam. 242 00:17:08,630 --> 00:17:09,600 Sudah kuduga! 243 00:17:09,600 --> 00:17:12,600 Moe sangat menginginkan airpods! 244 00:17:12,600 --> 00:17:16,880 Aku ingin dibilang "Hebat!", "Seleramu bagus!", "Peluk aku", "tidak masalah aku jadi yang kedua" 245 00:17:16,880 --> 00:17:18,940 karena pilihan hadiahku. 246 00:17:18,940 --> 00:17:20,640 Aku ingin muntah. 247 00:17:20,640 --> 00:17:23,000 Apa ini tanda untuk memberinya pakaian dalam yang seksi?! 248 00:17:23,000 --> 00:17:24,640 Apanya yang tanda? 249 00:17:24,640 --> 00:17:28,760 Aku dapat cokelat buatan tangan, mungkin aku harus membuat pakaian dalam sendiri?! 250 00:17:28,760 --> 00:17:30,440 Kehidupan sosialmu akan berakhir. 251 00:17:30,440 --> 00:17:34,300 Aku berpikir untuk mengajak pergi ke toko camilan makan sepuasnya. 252 00:17:34,700 --> 00:17:36,950 Ide yang bagus, makan sepuasnya, ya. 253 00:17:37,470 --> 00:17:40,190 Tapi mengajaknya akan cukup sulit... 254 00:17:42,660 --> 00:17:46,040 Kamu... mendapatkan cokelat?! 255 00:17:47,580 --> 00:17:49,310 Eng, yah... 256 00:17:49,310 --> 00:17:51,740 Tidak ada gunanya berbohong. 257 00:17:54,570 --> 00:17:57,130 Hmph, pasti dia jelek! 258 00:18:07,060 --> 00:18:08,570 Omong-omong... 259 00:18:08,570 --> 00:18:12,070 Apakah tidak apa-apa memberi kembali kepada seseorang yang tidak kamu sukai? 260 00:18:12,070 --> 00:18:15,210 Aku suka semua cewek yang menyukaiku. 261 00:18:15,210 --> 00:18:17,770 Makin banyak bendera hijau, maka makin baik! 262 00:18:17,770 --> 00:18:19,320 Kamu bahkan tidak mempunyainya. 263 00:18:19,320 --> 00:18:23,700 Kalau dipikir-pikir, aku tidak tahu apa-apa tentang Sekine. 264 00:18:23,700 --> 00:18:25,870 Aku tak mengenalnya dengan baik, jadi aku gelisah. 265 00:18:25,870 --> 00:18:27,560 Aku tak bisa sembarangan memilih sesuatu. 266 00:18:27,560 --> 00:18:28,890 Kamu benar-benar serius soal ini? 267 00:18:28,890 --> 00:18:30,940 Tunggu, sebenarnya kamu mau membawaku ke mana? 268 00:18:35,110 --> 00:18:35,700 Eh? 269 00:18:35,710 --> 00:18:38,890 Kak Nanjo, ini satu panitia sama aku. 270 00:18:39,520 --> 00:18:40,970 Dia menghilang. 271 00:18:40,970 --> 00:18:44,730 Kak Nanjo itu sangat populer! Ayo kita minta saran darinya. 272 00:18:44,730 --> 00:18:46,470 Aku masih hidup? 273 00:18:46,480 --> 00:18:48,310 Aku tidak sepopuler itu. 274 00:18:48,310 --> 00:18:50,030 Lagi-lagi merendah. 275 00:18:50,030 --> 00:18:54,320 Aku hanya bisa mengetahui kapan suasananya sedang bagus, 276 00:18:54,320 --> 00:18:56,940 bisa membaca suasana seperti itu, mungkin? 277 00:18:56,940 --> 00:18:58,460 Kamu tidak bisa membacanya. 278 00:19:03,000 --> 00:19:08,040 Dia juga mendapat cokelat Valentine, jadi kita sedang berpikir mau memberi balik apa. 279 00:19:08,980 --> 00:19:09,940 Oh... 280 00:19:10,620 --> 00:19:12,200 Jadi kamu dapat cokelat, ya. 281 00:19:13,420 --> 00:19:16,780 Tapi aku benar-benar tidak tahu apa yang disukainya. 282 00:19:16,780 --> 00:19:19,560 Lebih baik jika aku mengenalnya terlebih dahulu, 'kan? 283 00:19:19,560 --> 00:19:21,880 Tidak, tidak ada gunanya melakukan itu. 284 00:19:21,880 --> 00:19:25,520 Lagi pula, cowok dan cewek itu tidak akan pernah memahami satu sama lain. 285 00:19:25,520 --> 00:19:27,430 Oh, benar juga. 286 00:19:27,430 --> 00:19:28,730 Apakah benar begitu? 287 00:19:30,480 --> 00:19:32,480 Kita adalah makhluk berbeda. 288 00:19:33,360 --> 00:19:36,190 Memiliki lingkungan, hobi, dan cara berpikir yang berbeda. 289 00:19:36,490 --> 00:19:40,110 Meski begitu, makin aku mengenalnya, makin banyak persamaan yang akan kutemukan. 290 00:19:40,110 --> 00:19:45,550 Daripada tidak berempati, kenapa tidak mencoba memahaminya? 291 00:19:48,590 --> 00:19:51,630 Ki-kira-kira apa ya yang bagus buat kado? 292 00:19:53,580 --> 00:19:54,840 Bagaimana kalau... 293 00:19:55,570 --> 00:19:56,630 pakaian dalam? 294 00:19:57,690 --> 00:19:59,120 Sudah kuduga seharusnya itu! 295 00:19:59,120 --> 00:20:01,680 Dia pasti akan menerimanya dengan senang hati. 296 00:20:01,680 --> 00:20:03,630 Benar, 'kan, Ichihara? 297 00:20:03,630 --> 00:20:05,510 Jebakan yang sangat buruk. 298 00:20:06,170 --> 00:20:10,250 Ah, berbicara dengan Kak Nanjo memang bermanfaat! 299 00:20:10,250 --> 00:20:11,410 Begitukah? 300 00:20:12,060 --> 00:20:16,190 Aku merasa lebih banyak belajar dari yang Adachi katakan. 301 00:20:16,400 --> 00:20:19,820 Bod... Aku tidak akan jatuh cinta padamu! 302 00:20:19,820 --> 00:20:22,060 Ah, aku harus pergi ekskul. 303 00:20:23,520 --> 00:20:25,700 Aku akan pulang. 304 00:20:28,700 --> 00:20:32,830 Hei, hei! 305 00:20:33,400 --> 00:20:35,330 Hei, jangan... 306 00:21:01,930 --> 00:21:04,490 Aku dengan Yamada... 307 00:21:05,430 --> 00:21:06,620 Sebentar, sebentar. 308 00:21:09,630 --> 00:21:10,990 Su... 309 00:21:17,630 --> 00:21:18,720 Sampai jumpa!