1 00:00:01,820 --> 00:00:03,730 Menyiapkan air panas. 2 00:00:03,980 --> 00:00:05,310 Jangan menirunya. 3 00:00:06,300 --> 00:00:07,360 Di mana orang tuamu? 4 00:00:07,360 --> 00:00:08,350 Sedang kerja. 5 00:00:08,350 --> 00:00:11,060 Tetapi karena turun salju, mungkin akan pulang lebih cepat. 6 00:00:11,060 --> 00:00:12,070 Bukankah itu gawat? 7 00:00:14,040 --> 00:00:15,820 Apa yang gawat? 8 00:00:17,610 --> 00:00:19,870 Bagaimana ini bisa terjadi? 9 00:00:22,610 --> 00:00:23,870 Keringkan dirimu sendiri! 10 00:00:24,830 --> 00:00:27,000 Aku tidak pernah memintamu untuk mengeringkanku. 11 00:00:29,320 --> 00:00:31,530 Bak mandi sudah dipanaskan. 12 00:00:31,530 --> 00:00:33,900 Kamu bebas boleh pakai sampo dan sejenisnya. 13 00:00:33,900 --> 00:00:35,210 O-Oke. 14 00:00:37,170 --> 00:00:38,470 Tenanglah, 15 00:00:38,470 --> 00:00:42,140 aku harus tetap tenang dan tidak bertingkah menjijikkan. 16 00:00:42,140 --> 00:00:43,640 Hah, tunggu sebentar! 17 00:00:43,930 --> 00:00:45,650 Telanjang di rumah Yamada?! 18 00:00:45,650 --> 00:00:47,900 Lagi pula, kenapa aku mandi seolah ini hal biasa? 19 00:00:47,900 --> 00:00:49,480 Bagaimana suhu airnya? 20 00:00:49,570 --> 00:00:51,650 A-Aku belum masuk... 21 00:00:57,640 --> 00:01:00,240 Wa-Wangi Yamada 22 00:01:00,650 --> 00:01:02,560 memenuhi ruangan. 23 00:01:05,210 --> 00:01:07,750 Sampo? 24 00:01:11,820 --> 00:01:12,720 Hentikan! 25 00:01:12,720 --> 00:01:15,000 Jangan secara otomatis mencari bekas-bekas keberadaannya. 26 00:01:15,210 --> 00:01:18,140 Di sini berbahaya, tidak baik jika aku berada di sini terlalu lama. 27 00:01:20,590 --> 00:01:21,810 Ichikawa. 28 00:01:22,560 --> 00:01:23,560 Apa?! 29 00:01:24,040 --> 00:01:26,060 Baju ganti, aku taruh di sini, ya. 30 00:01:28,220 --> 00:01:29,560 Seragammu, 31 00:01:29,560 --> 00:01:31,920 aku masukkan ke tas, ya. 32 00:01:31,920 --> 00:01:34,040 Ti-Tidak perlu repot-repot. 33 00:01:42,010 --> 00:01:45,000 Aku berbicara dengannya sambil menyentuh diriku. 34 00:03:15,960 --> 00:03:18,480 Hei, pikirkan situasinya. 35 00:03:18,480 --> 00:03:22,990 Antara membuatku cedera dan gantungan kunci hilang, Yamada pasti merasa bersalah saat ini. 36 00:03:24,740 --> 00:03:28,680 Aku harus lebih memikirkan perasaan Yamada. 37 00:03:30,180 --> 00:03:30,950 YAMADA 38 00:03:30,960 --> 00:03:32,150 Kenapa? 39 00:03:32,640 --> 00:03:36,700 Bukankah biasanya orang meminjamkan pakaian dari anggota keluarga laki-laki mereka? 40 00:03:37,260 --> 00:03:38,030 Eh? 41 00:03:38,370 --> 00:03:40,010 Bentar... Eh? 42 00:03:40,510 --> 00:03:42,990 Eh? Bentar, bentar, bentar. 43 00:03:44,650 --> 00:03:47,620 Celana dalamku... tidak ada. 44 00:03:48,130 --> 00:03:51,790 Apakah Yamada masukkan ke dalam tas beserta seragam?! 45 00:03:52,120 --> 00:03:56,270 Sementara aku akan memakainya dulu, mengambil celana dalamku, lalu pergi ke toilet. 46 00:03:56,270 --> 00:04:01,630 Eh? Aku memakai ini secara langsung... 47 00:04:02,660 --> 00:04:04,940 Bagaimanapun juga, aku akan mencuci dan mengembalikannya. 48 00:04:05,400 --> 00:04:06,640 Cuma sebentar saja. 49 00:04:08,510 --> 00:04:11,480 Aku lupa dia punya seekor anjing! 50 00:04:11,930 --> 00:04:13,230 Ah, kamu sudah keluar. 51 00:04:13,980 --> 00:04:17,730 Hei, kamu lebih suka kaldu ayam atau setup garam? 52 00:04:17,730 --> 00:04:19,520 Pakaian rumah secara langsung! 53 00:04:19,520 --> 00:04:20,610 Apa maksudmu? 54 00:04:20,610 --> 00:04:23,170 Tentu saja buat hot pot. 55 00:04:23,170 --> 00:04:25,740 Karena kami punya set hot pot, jadi bisa tinggal dimasukkan. 56 00:04:25,980 --> 00:04:29,260 Tanpa kusadari, waktu makan siang telah tiba. 57 00:04:29,550 --> 00:04:31,000 Ka-Kalau begitu... 58 00:04:32,830 --> 00:04:34,500 Jangan memikirkan hal aneh-aneh. 59 00:04:34,860 --> 00:04:37,220 Kosongkan pikiran, kosong. 60 00:04:37,870 --> 00:04:39,750 Laut kematian mengelilingiku. 61 00:04:40,730 --> 00:04:43,440 Kalau aku lengah, semuanya akan berakhir. 62 00:04:45,510 --> 00:04:46,970 Lebih penting lagi, celana dalam! 63 00:04:47,540 --> 00:04:48,470 Ada di mana... 64 00:04:48,970 --> 00:04:50,720 Uwah! 65 00:04:50,720 --> 00:04:52,300 Ma-Matilah aku! 66 00:04:52,300 --> 00:04:54,080 Matilah aku! 67 00:04:54,080 --> 00:04:54,890 Ma... 68 00:04:58,480 --> 00:05:01,190 Diam! Diam! Diam! 69 00:05:01,190 --> 00:05:03,060 Hus! Hus! 70 00:05:04,320 --> 00:05:05,640 Sip. 71 00:05:06,180 --> 00:05:07,240 Ah! Maaf... 72 00:05:10,240 --> 00:05:11,180 Aku selamat. 73 00:05:15,810 --> 00:05:19,290 Pemasangan selesai. Tadi itu bahaya sekali. 74 00:05:20,570 --> 00:05:22,340 Kenapa kamu ganti baju? 75 00:05:22,340 --> 00:05:24,250 Aku dikasih ini dari Moeko. 76 00:05:24,250 --> 00:05:26,760 Menurutku sesuatu seperti ini lebih lucu. 77 00:05:27,400 --> 00:05:28,040 Hah? 78 00:05:34,890 --> 00:05:36,270 Duduk saja? 79 00:05:40,920 --> 00:05:42,280 Di sampingku? 80 00:05:42,740 --> 00:05:47,260 Pada hari di mana mama pulang telat, aku akan makan hot pot sebelum makan malam, sendirian. 81 00:05:47,260 --> 00:05:48,490 Sebelum makan malam? 82 00:05:48,810 --> 00:05:50,410 Hebat, 'kan? 83 00:05:50,410 --> 00:05:53,020 Hot pot sendirian. Itu adalah perilaku orang dewasa, lo. 84 00:05:53,020 --> 00:05:56,020 Perilaku orang dewasa atau orang kesepian? 85 00:05:56,020 --> 00:05:57,000 Hmph! 86 00:05:58,410 --> 00:06:01,750 Kalau begitu, kapan-kapan bisakah kita makan bersama? 87 00:06:04,730 --> 00:06:06,420 Ah, apakah kamu membawa sesuatu? 88 00:06:07,050 --> 00:06:09,890 Eh, kamu penasaran? 89 00:06:09,890 --> 00:06:10,920 Enggak juga. 90 00:06:10,920 --> 00:06:12,260 Hmph! Tak boleh begitu. 91 00:06:12,600 --> 00:06:13,890 Kamu harus lihat! 92 00:06:14,720 --> 00:06:16,110 Album, ya? 93 00:06:16,110 --> 00:06:20,480 Aku tidak menyangka akan melihat buku tahunan sekolah Yamada secepat ini. 94 00:06:20,770 --> 00:06:21,960 "YAMADA ANNA" Di sini. 95 00:06:21,970 --> 00:06:24,130 Memang benar-benar Yamada. 96 00:06:24,130 --> 00:06:25,380 Apa maksudmu? 97 00:06:25,380 --> 00:06:26,900 Kesempurnaan ini. 98 00:06:27,620 --> 00:06:29,360 Ini pas studi lapangan? 99 00:06:29,360 --> 00:06:30,820 Iya, ke Nikko. 100 00:06:31,410 --> 00:06:33,580 Kamu selalu makan sesuatu di semua foto. 101 00:06:34,190 --> 00:06:35,450 Ah, ini. 102 00:06:35,450 --> 00:06:37,330 Kamu menemukan semuanya lebih dulu dariku. 103 00:06:41,840 --> 00:06:43,340 Kamu main piano? 104 00:06:43,960 --> 00:06:46,460 Dulu aku hanya sedikit belajar 105 00:06:47,620 --> 00:06:48,720 sekitar satu tahun. 106 00:06:50,210 --> 00:06:55,540 Lalu aku juga belajar balet, bahasa Inggris, berenang, dan kendo. 107 00:06:55,540 --> 00:06:58,290 Namun, aku berhenti dari semuanya cukup cepat. 108 00:06:58,290 --> 00:06:59,440 Sebanyak itu... 109 00:07:00,960 --> 00:07:02,190 Ya. 110 00:07:04,940 --> 00:07:07,240 Meskipun aku dapat melakukan banyak hal... 111 00:07:08,160 --> 00:07:09,710 Tidak peduli apa pun itu, 112 00:07:09,710 --> 00:07:11,950 aku tidak bisa melakukannya lebih baik dari yang lain. 113 00:07:13,290 --> 00:07:17,170 Aku benci dengan anak yang baru bergabung setelahku, terus melampauiku. 114 00:07:17,170 --> 00:07:20,750 Melihat diriku yang seperti itu, mereka membiarkanku berhenti. 115 00:07:21,690 --> 00:07:23,610 Pada hari aku memutuskan untuk berhenti, 116 00:07:23,610 --> 00:07:27,300 mereka selalu membuatkan makanan favoritku. 117 00:07:27,860 --> 00:07:31,180 Ketika aku gagal masuk sekolah swasta, dan ketika hidungku terluka. 118 00:07:32,250 --> 00:07:33,540 Orang tua yang baik. 119 00:07:33,540 --> 00:07:34,600 Iya. 120 00:07:35,040 --> 00:07:37,010 Namun, belakangan ini 121 00:07:37,610 --> 00:07:38,490 aku takut. 122 00:07:40,570 --> 00:07:43,690 Aku sangat beruntung memiliki begitu banyak orang baik di sekitarku. 123 00:07:44,270 --> 00:07:49,170 Namun, sebenarnya, aku adalah orang yang merepotkan dan tidak pernah menyadarinya. 124 00:07:50,200 --> 00:07:51,050 Kalau begini... 125 00:07:52,000 --> 00:07:53,400 Suatu hari... 126 00:07:53,400 --> 00:07:58,290 Suatu hari nanti, mungkin salah satu orang yang kucintai akan mulai membenciku. 127 00:07:59,140 --> 00:08:00,110 Yamada. 128 00:08:01,900 --> 00:08:03,790 Aku menangis berlebihan. 129 00:08:06,060 --> 00:08:08,800 Aku tidak tahu banyak tentang orang tuamu. 130 00:08:09,400 --> 00:08:11,420 Namun, bagiku, kalau kamu menyebalkan 131 00:08:11,420 --> 00:08:14,300 atau aku tidak menyukai sesuatu, aku akan mengatakannya. 132 00:08:14,720 --> 00:08:16,770 Jika itu untukmu, Yamada, aku akan jujur. 133 00:08:17,690 --> 00:08:19,470 Aku sudah mengatakannya sebelumnya, tapi... 134 00:08:19,470 --> 00:08:20,160 Hei. 135 00:08:20,730 --> 00:08:23,570 Bolehkah aku menanyakan sesuatu yang menggangguku selama ini? 136 00:08:23,570 --> 00:08:24,310 Eh? 137 00:08:24,940 --> 00:08:26,270 Sebelum libur musim dingin, 138 00:08:26,270 --> 00:08:30,690 selama dua hari, Ichikawa, kamu tidak datang ke perpustakaan, 'kan? 139 00:08:32,460 --> 00:08:36,160 Kamu bilang ada urusan, aku ingin tahu apakah itu benar atau tidak. 140 00:08:36,460 --> 00:08:37,010 Begitulah. 141 00:08:39,160 --> 00:08:43,330 Kamu bilang akan berterus terang jika ada sesuatu yang tidak kamu sukai. 142 00:08:44,270 --> 00:08:46,030 Namun, kupikir mungkin tidak. 143 00:08:47,340 --> 00:08:52,270 Karena, aku tahu Ichikawa adalah orang yang baik hati. 144 00:08:52,270 --> 00:08:54,340 Karena itu aku takut. 145 00:08:58,410 --> 00:09:01,470 Maaf, ini pasti sangat menyebalkan, bukan? 146 00:09:05,140 --> 00:09:06,190 Eh? 147 00:09:14,960 --> 00:09:16,320 Maaf aku telah berbohong. 148 00:09:17,810 --> 00:09:20,950 Itu karena... aku terlalu lemah. 149 00:09:21,620 --> 00:09:24,500 Hanya karena aku tidak ingin terluka, 150 00:09:24,500 --> 00:09:26,960 aku terus menutup diri dalam cangkangku. 151 00:09:27,970 --> 00:09:30,250 Karena aku takut kamu akan membenciku. 152 00:09:34,270 --> 00:09:38,460 Benar juga. Kita berdua itu... mirip. 153 00:09:41,320 --> 00:09:43,470 Sawi putih lebih enak kalau sudah sangat lembek, lo. 154 00:09:43,470 --> 00:09:45,490 Jangan tuang terlalu banyak. 155 00:09:45,490 --> 00:09:46,440 Ini. 156 00:09:47,120 --> 00:09:50,940 Namun, sejak kecil aku sudah menjadi anak yang menyebalkan. 157 00:09:51,720 --> 00:09:55,940 Kenapa aku menjadi begitu khawatir, ya, akhir-akhir ini. 158 00:09:58,450 --> 00:09:59,570 Mungkinkah 159 00:10:00,830 --> 00:10:01,780 ini... 160 00:10:03,020 --> 00:10:04,180 aku... 161 00:10:07,390 --> 00:10:09,290 Menjadi dewasa, itukah yang kamu maksud? 162 00:10:10,090 --> 00:10:11,950 Orang dewasa memang menyebalkan. 163 00:10:14,570 --> 00:10:16,300 Benar juga, ya. 164 00:10:16,750 --> 00:10:18,480 Khawatir adalah hal yang baik. 165 00:10:19,040 --> 00:10:24,610 Menurutku, orang tuamu membuatkan makanan favorit untukmu tiap kali kamu berhenti. 166 00:10:24,610 --> 00:10:27,810 Karena mereka ingin kamu tidak berhenti menantang diri sendiri. 167 00:10:28,810 --> 00:10:32,810 Karena mereka tahu kalau Yamada akan terus menatap ke depan dan terus maju. 168 00:10:35,470 --> 00:10:36,320 Ya. 169 00:10:38,210 --> 00:10:41,290 LINE. Tanpa kusadari... Eh! 170 00:10:41,580 --> 00:10:42,280 Kenapa? 171 00:10:42,280 --> 00:10:45,230 Mama bilang, dia sudah ada di minimarket terdekat. 172 00:10:45,230 --> 00:10:46,290 Dua belas menit yang lalu. 173 00:10:46,290 --> 00:10:47,290 Eh?! 174 00:10:47,290 --> 00:10:50,010 Tidak apa-apa! Temanku sering datang ke sini. 175 00:10:50,010 --> 00:10:51,730 Tapi kalau teman laki-laki? 176 00:10:51,730 --> 00:10:53,790 Itu... tidak pernah. 177 00:10:53,790 --> 00:10:57,460 Bagaimanapun, aku masih berpakaian seperti ini... 178 00:10:57,460 --> 00:10:59,800 Jika akan bertemu, aku harus berpakaian rapi. 179 00:10:59,800 --> 00:11:01,240 Begitu, ya. 180 00:11:01,240 --> 00:11:05,600 Jika kamu berpakaian rapi, suatu hari nanti... 181 00:11:06,180 --> 00:11:07,460 Ayo cepat! 182 00:11:07,460 --> 00:11:08,930 Oi! 183 00:11:13,660 --> 00:11:14,940 Selamat datang. 184 00:11:15,500 --> 00:11:17,160 Ada temanmu yang datang? 185 00:11:17,530 --> 00:11:19,690 Ya. Chi datang. 186 00:11:19,700 --> 00:11:20,680 Hm. 187 00:11:21,110 --> 00:11:21,860 Ah? 188 00:11:21,860 --> 00:11:25,530 Kamu memanaskan bak mandi? Kamu sangat perhatian. 189 00:11:25,530 --> 00:11:29,690 - Ah, ya. Karena aku memanaskannya tadi. - Oke. Selagi mamanya Yamada mandi... 190 00:11:30,570 --> 00:11:34,460 Ini kamar Yamada. Kasur Yamada. 191 00:11:34,460 --> 00:11:37,860 Tidak. Ini bukan waktunya untuk berpikir begitu. 192 00:11:38,670 --> 00:11:41,640 Aku membuat Yamada berbohong untukku. 193 00:11:41,640 --> 00:11:45,140 Kalau ketahuan, ini semua salahku bila hubungan keluarga mereka menjadi retak. 194 00:11:45,140 --> 00:11:46,510 Ah, kalian makan hot pot? 195 00:11:47,080 --> 00:11:48,890 Iya. Anna membuatnya sendiri. 196 00:11:48,890 --> 00:11:52,720 Begitu. Omong-omong, kamu mengenakan sesuatu yang lucu hari ini. 197 00:11:52,720 --> 00:11:55,690 Iya. Aku dapat ini dari Moeko sebelumnya. 198 00:11:55,690 --> 00:11:58,400 Karena sedikit dingin, aku ingin mencoba mengenakannya. 199 00:12:01,240 --> 00:12:03,960 Mama juga punya sesuatu yang seperti itu, haruskah Mama memakainya? 200 00:12:03,960 --> 00:12:06,910 Le-Lebih baik menghangatkan diri terlebih dahulu. 201 00:12:14,320 --> 00:12:17,250 Bukan saatnya untuk lega! Papa juga akan pulang sebentar lagi. 202 00:12:17,250 --> 00:12:18,810 Eh?! Papamu itu 203 00:12:19,850 --> 00:12:22,080 orang seperti apa? 204 00:12:23,530 --> 00:12:26,180 Mungkin... mirip... 205 00:12:26,620 --> 00:12:27,930 Mirip? 206 00:12:27,930 --> 00:12:29,200 Dengan Yamada? 207 00:12:29,200 --> 00:12:30,720 - Enak! Enak! - Ah, bukan. 208 00:12:32,980 --> 00:12:33,480 Ke sini! 209 00:12:33,890 --> 00:12:35,010 Anna! 210 00:12:35,390 --> 00:12:37,290 Ke-Kenapa? 211 00:12:37,290 --> 00:12:39,010 Chi tidak apa-apa dengan hot potnya? 212 00:12:39,010 --> 00:12:40,230 Bukankah dia punya alergi? 213 00:12:40,230 --> 00:12:43,240 A-Anna makan sebagian besarnya. 214 00:12:44,060 --> 00:12:45,960 Maaf sudah mengganggu. 215 00:12:45,960 --> 00:12:47,280 Kamu tidak apa-apa? 216 00:12:47,280 --> 00:12:48,360 Iya. 217 00:12:48,360 --> 00:12:50,490 Kalau begitu baguslah. 218 00:12:50,490 --> 00:12:54,570 Sepertinya masih akan turun salju, jadi jangan pulang terlalu malam, ya. 219 00:12:59,200 --> 00:13:00,360 Maaf. 220 00:13:01,330 --> 00:13:03,960 Tidak... seharusnya aku yang minta maaf. 221 00:13:05,380 --> 00:13:08,640 Karena telah membuatmu berbohong... Maaf. 222 00:13:26,380 --> 00:13:28,740 Ini adalah balasan untuk sebelumnya. 223 00:13:31,530 --> 00:13:34,250 Lagi pula, tidak apa-apa. 224 00:13:34,250 --> 00:13:37,580 Meski ini pertama kalinya aku menyembunyikan sesuatu dari Mama. 225 00:13:37,580 --> 00:13:41,750 Bagaimanapun, aku sudah dewasa. 226 00:13:41,920 --> 00:13:44,800 Meskipun kamu menggunakan namamu untuk menyebut dirimu sendiri di rumah? 227 00:13:45,850 --> 00:13:48,010 Itu rahasia. 228 00:13:51,650 --> 00:13:52,860 Sampai jumpa. 229 00:13:54,690 --> 00:13:57,440 Sekarang aku menyimpan banyak rahasia. 230 00:14:09,230 --> 00:14:11,450 Ti-Titan... 231 00:14:12,970 --> 00:14:14,950 YAMADA 232 00:14:15,390 --> 00:14:17,960 Apartemen tinggi itu menakutkan. 233 00:14:19,920 --> 00:14:21,520 Aku tidak akan kembali lagi... 234 00:14:23,960 --> 00:14:25,740 MAAF SEMUANYA JADI KACAU BALAU. DATANG LAGI, YA. OKE? 235 00:14:25,740 --> 00:14:27,970 OKE 236 00:14:32,890 --> 00:14:35,490 Bahaya jika ketahuan menggunakan mesin cuci tanpa izin. 237 00:14:35,490 --> 00:14:38,860 Jadi tidak ada pilihan selain mencuci dengan tangan. 238 00:14:39,470 --> 00:14:40,420 Tunggu dulu. 239 00:14:40,420 --> 00:14:43,080 Jika detergennya berbeda dengan yang digunakan di rumah Yamada, 240 00:14:43,080 --> 00:14:45,280 mungkin akan muncul berbagai masalah. 241 00:14:45,680 --> 00:14:48,570 Aku bisa menundanya untuk sementara dan bertanya kepada Yamada. 242 00:14:53,780 --> 00:14:55,480 Tidak! Kamu ada di sini?! 243 00:14:55,480 --> 00:14:58,540 Kyo nakal! 244 00:15:00,320 --> 00:15:02,450 Apakah benar-benar berbeda? 245 00:15:02,450 --> 00:15:04,710 Kalau dibandingkan dengan pakaian orang lain. 246 00:15:10,420 --> 00:15:12,820 Hm. Tidak berbau? 247 00:15:14,730 --> 00:15:17,100 Aku hanya perlu mencuci dan mengembalikannya... 248 00:15:17,660 --> 00:15:19,100 tapi aku kesulitan. 249 00:15:20,390 --> 00:15:22,190 Sekarang saatnya! Kyotaro! 250 00:15:22,780 --> 00:15:23,760 Untuk apa? 251 00:15:23,760 --> 00:15:25,010 Soal Yamada! 252 00:15:25,010 --> 00:15:29,150 Cobalah lihat dari sudut pandang lain. Mandi, hot pot, pelukan. 253 00:15:29,660 --> 00:15:32,330 Semua ini hanya bisa berarti satu hal! 254 00:15:33,260 --> 00:15:35,170 Bukan seperti itu. 255 00:15:35,170 --> 00:15:39,540 Kalau aku tidak menolak, Yamada tidak akan ragu untuk mempertemukanku dengan orang tuanya. 256 00:15:39,810 --> 00:15:41,960 Itu pasti karena dia tidak memiliki perasaan spesial 257 00:15:41,960 --> 00:15:44,140 dan menganggapku tidak berbeda dari temannya yang lain. 258 00:15:44,140 --> 00:15:47,300 Jadi kamu merasa jarak antarteman? 259 00:15:47,300 --> 00:15:48,800 Lagi pula, 260 00:15:48,800 --> 00:15:51,180 aku tidak tahu batasan jarak antarteman. 261 00:15:51,180 --> 00:15:52,180 Aku juga. 262 00:15:57,680 --> 00:15:59,410 Akhirnya gipsku dilepas. 263 00:16:00,390 --> 00:16:03,770 Namun, ada sesuatu yang aneh dengan suaraku. 264 00:16:10,360 --> 00:16:12,650 Kamu telah melepas gipsmu. 265 00:16:12,980 --> 00:16:15,030 Aku menyadarinya terlebih dahulu. 266 00:16:15,230 --> 00:16:16,500 Dengarkan ini. 267 00:16:16,500 --> 00:16:19,780 Yamada itu, makan enam onigiri kemarin. 268 00:16:19,780 --> 00:16:22,450 Cuma lima. Aku makan enam kemarin lusa. 269 00:16:22,450 --> 00:16:24,260 Koreksi yang tidak berguna. 270 00:16:24,260 --> 00:16:25,790 Baguslah kalau begitu. 271 00:16:26,930 --> 00:16:30,920 Aku senang melihat Ichikawa tetap sama seperti biasanya. 272 00:16:32,730 --> 00:16:35,330 Lenganmu sudah sembuh sepenuhnya? 273 00:16:35,900 --> 00:16:37,700 Aku masih belum bisa mengangkat barang berat. 274 00:16:38,160 --> 00:16:40,930 Lengan kananku... jadi lebih kurus. 275 00:16:44,700 --> 00:16:45,890 Ichikawa? 276 00:16:58,280 --> 00:17:00,090 Rasanya benar-benar aneh. 277 00:17:05,460 --> 00:17:06,970 TIDAK APA-APA JIKA KAMU TIDAK INGIN BERBICARA DI SEKOLAH, TAPI SETIDAKNYA TATAP MATAKU 278 00:17:06,980 --> 00:17:10,960 Tidak, bukannya aku tidak mau berbicara. 279 00:17:18,350 --> 00:17:20,260 Eh? Adachi mana? 280 00:17:20,260 --> 00:17:22,350 Dia memilih kelas menari. 281 00:17:23,720 --> 00:17:25,740 Aku tidak pandai menari. 282 00:17:25,740 --> 00:17:27,930 Syukurlah, ada Hara di sini. 283 00:17:27,930 --> 00:17:29,310 Aku juga. 284 00:17:32,520 --> 00:17:34,920 Aku merasa sepertinya seragamku bau. 285 00:17:36,800 --> 00:17:39,370 Soalnya ini dipinjamkan dari sekolah, jadi tentu saja akan. 286 00:17:40,280 --> 00:17:42,030 Separah itu? 287 00:17:44,340 --> 00:17:45,120 Tidak! 288 00:17:45,420 --> 00:17:49,630 Bertukar seragam denganku mungkin akan terlihat menjijikkan. 289 00:17:50,180 --> 00:17:52,430 Kita akan mulai berlatih kumite. 290 00:17:52,430 --> 00:17:53,800 Buatlah kelompok berpasangan. 291 00:17:53,800 --> 00:17:55,520 Sendirian. 292 00:17:55,520 --> 00:17:57,150 Alur yang sudah biasa. 293 00:17:58,050 --> 00:17:59,930 Aku, itu... 294 00:17:59,930 --> 00:18:02,500 Ini, jangan-jangan... 295 00:18:03,640 --> 00:18:04,640 Kalian lihat? 296 00:18:04,640 --> 00:18:06,020 Gerakan lempar judo itu... 297 00:18:06,020 --> 00:18:07,270 Seperti ini! 298 00:18:09,090 --> 00:18:11,080 Kau menerimanya dengan bagus. 299 00:18:11,080 --> 00:18:12,020 Sekarang ayo dimulai! 300 00:18:14,110 --> 00:18:16,400 Hara terlihat kuat! 301 00:18:16,690 --> 00:18:20,530 Tidak apa-apa, ini benar. 302 00:18:23,780 --> 00:18:25,430 Apa? Oi, oi! 303 00:18:25,430 --> 00:18:28,670 Apakah ini... jarak pertemanan? 304 00:18:31,330 --> 00:18:37,670 Tapi, aku... bau... se-seragamnya. 305 00:18:41,260 --> 00:18:42,370 Itu sebabnya... 306 00:18:42,370 --> 00:18:44,530 Kamu tidak ingin berpasangan dengan orang lain, 'kan? 307 00:18:50,490 --> 00:18:51,890 Balasanmu. 308 00:19:04,280 --> 00:19:07,290 Ichikawa, kamu dekat dengan Yamada, ya. 309 00:19:07,290 --> 00:19:11,320 Um, itu tadi, bagaimana aku menjelaskannya, ya? Baunya... 310 00:19:13,940 --> 00:19:16,210 Aku mengerti! Gadis yang bau itu terbaik! 311 00:19:16,210 --> 00:19:17,420 Bukan begitu. 312 00:19:19,010 --> 00:19:21,800 Mungkin, ini perubahan suara. 313 00:19:22,400 --> 00:19:24,300 Setelah aku mengatakan semua itu, 314 00:19:24,680 --> 00:19:26,680 aku takut untuk tumbuh dewasa. 315 00:19:28,240 --> 00:19:33,440 Aku tidak dapat menghindari perubahan hubungan dengan Yamada sekarang. 316 00:19:33,440 --> 00:19:34,730 Mungkin 317 00:19:34,730 --> 00:19:37,790 Yamada benar-benar memperlakukanku sama seperti 318 00:19:37,790 --> 00:19:40,740 dia memperlakukan teman perempuannya. 319 00:19:42,980 --> 00:19:43,980 Ichikawa. 320 00:19:45,730 --> 00:19:51,470 Namun, sepertinya hal ini tidak mungkin bisa dihindari. 321 00:19:53,250 --> 00:19:54,750 PERPUSTAKAAN 322 00:19:55,120 --> 00:19:57,480 Suaraku... susah dikeluarkan. 323 00:19:57,480 --> 00:20:00,760 Kalau aku berteriak, rasanya suaraku bakal pecah. 324 00:20:01,720 --> 00:20:03,360 Jangan-jangan, masuk angin? 325 00:20:03,360 --> 00:20:03,970 Bukan... 326 00:20:04,450 --> 00:20:07,660 Ah, karena kamu berjalan di luar pada hari bersalju. 327 00:20:07,660 --> 00:20:10,730 Bukan. Bukan masuk angin. 328 00:20:11,810 --> 00:20:15,980 Mungkin... karena perubahan suara. 329 00:20:17,320 --> 00:20:18,480 Perubahan suara... 330 00:20:22,740 --> 00:20:23,570 Enaknya! 331 00:20:24,110 --> 00:20:25,990 Hebat! Hebat! 332 00:20:27,300 --> 00:20:28,700 Apanya yang enak? 333 00:20:28,700 --> 00:20:32,750 Habisnya, anak laki-laki suaranya berubah, mereka juga tumbuh janggut. 334 00:20:32,750 --> 00:20:35,040 Itu semua jelas menunjukkan kamu sedang bertumbuh, 'kan? 335 00:20:35,040 --> 00:20:36,620 Itulah yang aku benci. 336 00:20:36,620 --> 00:20:38,200 Waktunya untuk nasi merah! 337 00:20:38,200 --> 00:20:39,320 Itu untuk sesuatu yang lain. 338 00:20:39,460 --> 00:20:41,210 Ah, tanganmu. 339 00:20:43,300 --> 00:20:44,640 Tangan yang ini juga. 340 00:20:44,640 --> 00:20:46,970 Bukan berarti tangan satunya menjadi lebih kurus. 341 00:20:46,970 --> 00:20:49,540 Tangan yang ini hanya menjadi lebih besar. 342 00:20:49,540 --> 00:20:50,430 Eh? 343 00:20:52,490 --> 00:20:53,500 Ya, 'kan? 344 00:20:53,500 --> 00:20:57,110 Hal-hal yang tidak kuketahui... tanda aku tumbuh dewasa. 345 00:20:57,170 --> 00:20:58,770 AKU AKAN 346 00:20:59,380 --> 00:21:01,030 Aku menantikannya. 347 00:21:01,030 --> 00:21:03,030 TUMBUH DEWASA 348 00:21:03,540 --> 00:21:06,910 Yamada selalu memperhatikannya. 349 00:21:06,910 --> 00:21:10,700 Ichikawa, setelah suaramu cukup rendah... 350 00:21:12,720 --> 00:21:15,810 Panggil aku sesering mungkin, oke? 351 00:21:17,410 --> 00:21:18,740 Eng... 352 00:21:21,480 --> 00:21:25,850 Tanda Yamada sedang tumbuh dewasa... 353 00:21:28,680 --> 00:21:29,710 Kamu bisa! 354 00:21:29,720 --> 00:21:32,970 "AKU AKAN TUMBUH DEWASA" Pasti bisa! Semangat, Kyotaro!