1 00:03:02,057 --> 00:03:04,268 صباح الخير ايتها الجميلة. 2 00:03:07,188 --> 00:03:10,024 لنذهب ، أو لن نفعل ذلك أبدًا ترك في الوقت المحدد. 3 00:03:10,983 --> 00:03:13,485 أنا مستعد تمامًا. 4 00:03:14,028 --> 00:03:16,238 هيا. سأجعلك بعض الفطائر 5 00:03:16,488 --> 00:03:18,032 - أم... - كيتلين. 6 00:03:18,157 --> 00:03:20,034 توت! 7 00:03:22,369 --> 00:03:23,662 مهلا ، كوبر. 8 00:03:23,913 --> 00:03:25,539 تريد بعض الافطار ايضا؟ 9 00:03:25,789 --> 00:03:27,291 تريد بعض الفطائر؟ 10 00:03:27,499 --> 00:03:29,251 ولد جيد. 11 00:03:55,277 --> 00:03:57,404 نظرة. انهم في ذلك مرة أخرى. 12 00:03:57,655 --> 00:03:59,531 المسيح ، هذا مرتين في ... 13 00:03:59,782 --> 00:04:01,408 متى انتقلوا؟ 14 00:04:01,617 --> 00:04:03,869 ثلاثة اسابيع. ما اسمائهم؟ 15 00:04:04,036 --> 00:04:07,915 أعتقد ، قسم نفساني. أرقام ، انهم جميعا المكسرات. 16 00:04:15,130 --> 00:04:17,091 إنها مستيقظة 17 00:04:18,259 --> 00:04:19,885 سنكون هادئين. 18 00:04:20,135 --> 00:04:21,345 سريعة وهادئة. 19 00:04:22,137 --> 00:04:24,390 لا أريد أن أكون أما. 20 00:04:27,893 --> 00:04:31,230 - متى خرجت من هنا؟ نورمان سبنسر! 21 00:04:31,730 --> 00:04:35,734 حسنًا ، لا يمكنني الوقوف الرفض. انا ذاهب للتشغيل. 22 00:04:36,944 --> 00:04:38,612 أنت بخير؟ 23 00:04:39,238 --> 00:04:40,447 بلى. 24 00:04:42,616 --> 00:04:44,493 هيا يا بوبر لنذهب. 25 00:04:45,327 --> 00:04:48,497 سيكون علينا المغادرة بحلول 11 إذا أردنا التغلب على حركة المرور. 26 00:04:49,498 --> 00:04:51,333 الساعة الحادية عشر. 27 00:05:17,985 --> 00:05:20,112 أنت تعرف ، يمكنك الاتصال بي ... 28 00:05:20,321 --> 00:05:22,197 ...حينما تريد. 29 00:05:22,364 --> 00:05:24,241 حبيبة القلب... 30 00:05:24,575 --> 00:05:28,078 ... لقد عرفت هذا اليوم قادم لمدة طويلة. 31 00:05:28,579 --> 00:05:31,248 لدي نورمان ، والحديقة والبيت الجديد. 32 00:05:31,457 --> 00:05:33,125 لا داعي للقلق 33 00:05:33,375 --> 00:05:35,502 - أنا فقط أقول... - هل حقا. 34 00:05:36,128 --> 00:05:37,212 حسنا. 35 00:05:42,343 --> 00:05:43,635 أمي؟ 36 00:05:45,971 --> 00:05:47,139 أم؟ 37 00:05:48,640 --> 00:05:50,392 يجب على أن أذهب. 38 00:05:54,188 --> 00:05:57,858 عزيزتي ، إذا لم أخرجك من هنا سريعًا ، سوف يجعلك تسجل. 39 00:05:58,192 --> 00:05:59,943 سوف اتصل بك. 40 00:06:00,194 --> 00:06:01,820 - وداعا. - وداعا. 41 00:06:02,363 --> 00:06:03,572 تعال للمنزل في كثير من الأحيان. 42 00:06:03,739 --> 00:06:05,074 اتصل بأمك. 43 00:06:05,741 --> 00:06:07,618 بياتريس ، من الجميل أن أقابلك. 44 00:06:07,868 --> 00:06:11,455 - تعتني ببعضكما البعض. - لن أذهب إلى حانة بدونها. 45 00:06:11,622 --> 00:06:13,248 أنا أمزح. 46 00:06:15,125 --> 00:06:16,377 وداعا. 47 00:06:23,217 --> 00:06:25,636 حسنا ، أنا تقريبا جعلت ذلك. 48 00:06:52,121 --> 00:06:53,497 ماذا تقرأ؟ 49 00:06:54,748 --> 00:06:57,835 <ط> "آليات إصلاح الجينية في الكائنات حقيقية النواة. " 50 00:06:58,001 --> 00:07:00,254 حقيقية النواة. كيف هذا؟ 51 00:07:00,504 --> 00:07:02,131 ممتاز. 52 00:07:02,714 --> 00:07:04,716 أوه ، بضعة ... 53 00:07:05,509 --> 00:07:10,139 ... الخلايا بحار السويدية عصابة فقط قسمت خلية المشجعين العذراء. 54 00:07:14,226 --> 00:07:15,894 اوشكت على الوصول. 55 00:07:19,606 --> 00:07:23,569 - إذا كان لديك للعمل ... - لا لا. فقط دعني أحصل على هذا. 56 00:07:26,363 --> 00:07:28,240 حسنا ، تقريبا. 57 00:07:29,491 --> 00:07:30,742 هناك. 58 00:07:32,119 --> 00:07:33,245 كيف تجري الامور؟ 59 00:07:33,495 --> 00:07:36,081 عظيم. أعتقد أننا كسرناه. 60 00:07:36,623 --> 00:07:38,250 ما قبل الولادة؟ 61 00:07:38,459 --> 00:07:40,836 نعم ، أنا استهدفت الإصلاح. 62 00:07:42,004 --> 00:07:44,965 أنت رائع جدا. 63 00:07:46,008 --> 00:07:47,217 نعم. 64 00:07:47,384 --> 00:07:48,886 مدام كوري ، جوناس سالك ... 65 00:07:49,136 --> 00:07:51,263 ... نورمان سبنسر. 66 00:07:55,726 --> 00:07:57,102 كيف حالكم؟ 67 00:07:57,352 --> 00:07:58,896 انا جيد. 68 00:07:59,438 --> 00:08:01,732 انا. نعم حقا. 69 00:08:02,858 --> 00:08:05,068 لا بأس إذا لم تكن كذلك. 70 00:08:05,235 --> 00:08:07,613 لأقول لك الحقيقة ، أنا ... 71 00:08:07,821 --> 00:08:09,448 ...فرح. 72 00:08:09,990 --> 00:08:11,241 هل حقا؟ 73 00:08:11,492 --> 00:08:15,245 أجل ، سأعود بحياتي احصل على بعض الوقت لنفسي. 74 00:08:15,496 --> 00:08:17,498 بعض الوقت بالنسبة لنا. 75 00:08:22,211 --> 00:08:23,879 قام بعمل عظيم. 76 00:08:24,129 --> 00:08:25,839 إنها طفل جيد 77 00:08:26,131 --> 00:08:27,633 نحن فعلنا. 78 00:08:33,639 --> 00:08:35,432 فقط نحن الآن. 79 00:08:36,808 --> 00:08:38,519 أنا أعلم. 80 00:08:41,313 --> 00:08:42,606 متعبه؟ 81 00:08:44,650 --> 00:08:45,901 كلا. 82 00:08:46,527 --> 00:08:49,112 تريد خداع؟ 83 00:08:49,780 --> 00:08:50,906 نعم. 84 00:09:17,015 --> 00:09:18,684 يسوع. 85 00:09:23,355 --> 00:09:25,899 ماذا يفعل لها؟ 86 00:09:26,108 --> 00:09:28,277 - اعتقد انهم يشكلون. - انتظر. 87 00:09:29,027 --> 00:09:30,487 دعه مفتوح. 88 00:09:32,781 --> 00:09:34,157 اعتقد اننا يمكن ان تتخذ 'م؟ 89 00:09:34,533 --> 00:09:35,659 الأمر يستحق المحاولة. 90 00:09:50,299 --> 00:09:53,677 تفعل الاشياء النورمان الرائعة اكثر. 91 00:10:00,559 --> 00:10:02,436 وتحدث. 92 00:13:12,501 --> 00:13:13,418 مرحبا؟ 93 00:13:22,552 --> 00:13:23,637 مرحبا؟ 94 00:13:30,519 --> 00:13:31,937 السيدة (فيور)؟ 95 00:13:37,234 --> 00:13:39,027 مرحبا؟ 96 00:13:40,278 --> 00:13:41,988 هل انت بخير؟ 97 00:13:47,410 --> 00:13:48,495 إنه كذلك ... 98 00:13:49,287 --> 00:13:50,622 هذا كثير... 99 00:13:50,789 --> 00:13:52,791 ... ولا أستطيع ... 100 00:13:53,375 --> 00:13:55,418 لا أستطيع التنفس. 101 00:13:56,169 --> 00:13:57,796 وأنا خائف. 102 00:13:58,004 --> 00:14:00,048 ماذا؟ من ماذا انت خائف؟ 103 00:14:00,298 --> 00:14:02,551 هذا يوم واحد سوف أكون فقط ... 104 00:14:02,801 --> 00:14:04,678 ... تختفي. 105 00:14:06,513 --> 00:14:08,682 هل هناك شيء يمكنني القيام به؟ 106 00:14:08,890 --> 00:14:10,016 هل استطيع...؟ 107 00:14:11,059 --> 00:14:12,435 لم أقابلك أبداً 108 00:14:12,686 --> 00:14:14,271 أنا أعلم. أنا آسف. 109 00:14:14,521 --> 00:14:15,397 لقد استهلكت 110 00:14:16,523 --> 00:14:18,525 هذا السياج ... 111 00:14:19,276 --> 00:14:20,777 ...أنها كذلك... 112 00:14:22,279 --> 00:14:26,283 أنا آسف. اسمع ، هل تريد ليأتي للقهوة ، أو ...؟ 113 00:14:26,491 --> 00:14:28,285 أوه ، لقد عاد الله. 114 00:14:28,535 --> 00:14:31,288 أنا آسف. يرجى نسيان ما قلته. 115 00:14:31,496 --> 00:14:34,165 أنا لا أعرفك حتى! رجاء! 116 00:14:53,685 --> 00:14:55,061 لقد بدت ... 117 00:14:55,312 --> 00:14:56,855 - ...مذعور. - من ماذا؟ 118 00:14:57,063 --> 00:14:58,773 منه ، على ما أعتقد. 119 00:14:58,899 --> 00:15:00,150 هل قالت ذلك؟ 120 00:15:00,400 --> 00:15:02,110 أكثر أو أقل. 121 00:15:03,028 --> 00:15:05,488 اريد ان اذهب هناك لنذهب و ... 122 00:15:05,739 --> 00:15:07,365 - لماذا ا؟ - لمعرفة ما إذا كانت على ما يرام ... 123 00:15:07,616 --> 00:15:11,786 عزيزي ، نحن لن نسير لجيراننا الجدد ويتهمهم ... 124 00:15:12,037 --> 00:15:16,499 - هذا ليس ما أقترحه. - خصوصا أنهم سوف يحفظوننا ... 125 00:15:16,750 --> 00:15:18,043 ... مع الألعاب الأولمبية الجنسية. 126 00:15:18,251 --> 00:15:20,045 ماذا لو حدث شيء لها؟ 127 00:15:20,295 --> 00:15:22,505 - لن يحدث شيء. - أنا لن أسامح أبدًا ... 128 00:15:22,756 --> 00:15:25,383 العسل ، يجادل الناس. 129 00:15:25,550 --> 00:15:27,385 الناس يقاتلون. 130 00:15:27,761 --> 00:15:30,430 انها ليست أعمالنا. 131 00:15:41,024 --> 00:15:43,276 - لقد حصلت على العمل الليلة. - أنا أعلم. 132 00:15:45,278 --> 00:15:47,906 هذا المؤتمر هو الأول معاينة كبيرة من ورقي. 133 00:15:48,156 --> 00:15:50,909 أنا فقط يجب أن أبقى مركزة قليلا لفترة أطول. 134 00:15:52,911 --> 00:15:54,913 هذا ما كنت أعمل لأجله. 135 00:15:55,163 --> 00:15:57,499 أتمنى لو كنت قد سمعتها. 136 00:15:57,749 --> 00:15:59,167 سأخبرك ماذا سأفعل 137 00:15:59,417 --> 00:16:02,420 سأتصل بـ Harvey Tomes غدا في القسم النفسي ... 138 00:16:04,255 --> 00:16:06,549 ... وسأرى ما أستطيع تعرف عنه. 139 00:16:06,800 --> 00:16:08,301 وعد؟ 140 00:16:08,677 --> 00:16:10,178 أجل ، أعدك 141 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 اهلا سيدتي! 142 00:17:08,194 --> 00:17:09,738 ماذا تفعل؟ 143 00:17:10,238 --> 00:17:12,240 أبحث عنك. 144 00:17:13,742 --> 00:17:15,368 ماذا تفعل؟ 145 00:17:15,827 --> 00:17:19,247 مجرد محاولة لإسقاط هذا مرحبًا بالجيران الجدد. 146 00:17:19,456 --> 00:17:20,498 ليس في المنزل؟ 147 00:17:20,623 --> 00:17:22,000 أعتقد لا. 148 00:17:22,250 --> 00:17:26,004 - انت بارع جدا في هذا العمل. - لو كنت ، كنت قد فعلت ذلك منذ أسابيع. 149 00:17:26,254 --> 00:17:29,340 أنا أعطيت جيراني النبيذ أن شخصًا غادرني في منزلي. 150 00:17:29,591 --> 00:17:32,594 هل أنت مقيم؟ - فقط أتيت لأرى كيف تفعلين. 151 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 حسن. أنا بخير. 152 00:17:35,597 --> 00:17:37,015 أنت؟ 153 00:17:38,600 --> 00:17:42,103 لماذا الجميع تجد أن من المستغرب جدا؟ 154 00:17:42,353 --> 00:17:44,981 لأن ابنتك الوحيدة غادرت للتو للكلية ... 155 00:17:45,315 --> 00:17:47,442 ... من كنت قريبة جدا مع. 156 00:17:47,609 --> 00:17:48,943 سأكون التعثر. 157 00:17:49,110 --> 00:17:50,111 صحيح. 158 00:17:50,445 --> 00:17:53,990 كان لديك الجحيم من السنة أيضا. هذه الخطوة ، البيت الجديد ... 159 00:17:54,199 --> 00:17:55,200 ...الحديقة. 160 00:17:55,450 --> 00:17:56,493 السيارة. 161 00:17:56,743 --> 00:17:58,620 نكسة طفيفة. 162 00:17:58,828 --> 00:17:59,996 كان ذلك قبل عام؟ 163 00:18:00,205 --> 00:18:01,498 هذا الاسبوع. 164 00:18:01,748 --> 00:18:03,124 رائع. الآن كيتلين. 165 00:18:03,333 --> 00:18:04,626 الاشياء الإجهاد الكبير. 166 00:18:04,876 --> 00:18:06,252 حسنا. 167 00:18:06,503 --> 00:18:07,962 أنا عطاء صغير 168 00:18:08,129 --> 00:18:10,215 حسن. أنت إنسان 169 00:18:10,381 --> 00:18:14,094 وحتى الآن هذا الأسبوع ، مهمتي الكبيرة هو التقاط صور لوردي ... 170 00:18:14,344 --> 00:18:16,012 ... لنادي الحديقة. 171 00:18:17,222 --> 00:18:19,766 حصلت هنا في الوقت المناسب ، أليس كذلك؟ 172 00:18:20,016 --> 00:18:21,518 جلبت لك شيئا. 173 00:18:21,976 --> 00:18:23,728 انها الشاي Kambucha الفطر. 174 00:18:23,978 --> 00:18:26,689 يهدئ وجع القلب ويعزز الصحة النفسية. 175 00:18:26,940 --> 00:18:30,193 - اقترح فلوريانا ذلك. - إذن أنت تناقشني مع نفسانيتك؟ 176 00:18:30,360 --> 00:18:33,613 لا ، وهي ليست حقا نفسية. مجرد روح مستنيرة. 177 00:18:33,863 --> 00:18:34,864 مثلي. 178 00:18:35,115 --> 00:18:37,867 هذا هو أسوأ. أنت ثرثرة عني 179 00:18:40,870 --> 00:18:42,705 لاحظ أي شيء مختلف؟ 180 00:18:42,872 --> 00:18:45,750 يا إلهي. أنت إشتريتها! 181 00:18:47,085 --> 00:18:48,086 لطيف. 182 00:18:48,253 --> 00:18:50,755 إنه شيء جميل ، النفقة. 183 00:18:50,964 --> 00:18:52,257 تفقد زوجك ... 184 00:18:52,507 --> 00:18:54,008 ...احصل على سيارة. 185 00:18:54,217 --> 00:18:56,511 - اعتقد انه سوف يساعدني في التقاط الرجال؟ - إطلاقا. 186 00:18:56,761 --> 00:18:57,887 رائع. 187 00:18:58,138 --> 00:19:00,223 علي أن أركض. أنت تهتم 188 00:19:00,640 --> 00:19:02,100 شكرا على الشاي. 189 00:19:39,846 --> 00:19:41,264 نورمان. 190 00:19:44,225 --> 00:19:45,518 نورمان. 191 00:19:46,269 --> 00:19:47,353 نورمان! - ماذا؟ 192 00:19:47,520 --> 00:19:49,731 تعال الى هنا. عليك أن ترى هذا. 193 00:19:54,611 --> 00:19:56,237 - ما هو الأمر؟ - نظرة. 194 00:20:00,867 --> 00:20:02,243 ماذا يا (كلير)؟ 195 00:20:04,495 --> 00:20:07,123 ظننت أنني رأيت ... 196 00:20:07,373 --> 00:20:09,500 - أنا... - ماذا؟ 197 00:20:09,709 --> 00:20:12,629 - اعتقدت أنني رأيت شيئا. - المسيح عيسى! 198 00:22:01,487 --> 00:22:03,364 مرحبا ، هل كيتلين هناك؟ 199 00:22:03,614 --> 00:22:06,242 أي فكرة عندما تعود؟ 200 00:22:09,829 --> 00:22:12,123 هل أنت متأكد من إخبارها بأنني اتصلت؟ 201 00:22:12,332 --> 00:22:13,958 شكرا ، بياتريس. 202 00:22:16,127 --> 00:22:17,503 حسنا ، هذا هو الأول. 203 00:22:18,212 --> 00:22:19,589 كوبر ، هيا 204 00:22:19,756 --> 00:22:21,257 احصل على الكرة. 205 00:22:22,842 --> 00:22:24,218 ما هو الأمر؟ 206 00:22:25,511 --> 00:22:28,222 كوبر ، إنها الكرة المفضلة لديك. 207 00:23:08,137 --> 00:23:09,514 - مرحبا؟ - مرحبًا. 208 00:23:09,764 --> 00:23:12,892 أنا عالق هنا لآخر بضع ساعات. عذرا. 209 00:23:13,351 --> 00:23:15,520 ما لم ترغب في أن أعود للمنزل؟ 210 00:23:16,896 --> 00:23:18,856 لا ، لا بأس. 211 00:23:19,107 --> 00:23:20,358 أنت متأكد؟ 212 00:23:24,445 --> 00:23:25,613 <ط> كلير؟ 213 00:23:27,573 --> 00:23:29,742 أوه ، على الاطلاق. خذ وقتك. 214 00:23:29,992 --> 00:23:31,494 أراك قريبا. أحبك. 215 00:23:31,702 --> 00:23:33,579 احبك. وداعا. 216 00:23:42,004 --> 00:23:43,631 كوبر! 217 00:23:47,468 --> 00:23:49,512 كوبر! 218 00:23:55,518 --> 00:23:57,645 غرامة. افعلها بطريقتك. 219 00:24:52,575 --> 00:24:55,203 نحن نستخدم أنواع مختلفة. الآن نحن نستخدم هالوثان. 220 00:24:55,620 --> 00:24:57,747 الهالوثين؟ هل هذا مسكن؟ 221 00:24:57,997 --> 00:24:59,207 انها فصامي. 222 00:24:59,373 --> 00:25:02,460 يشل وظيفة الحركة ، لكنه يتركها واعية. 223 00:25:03,085 --> 00:25:05,379 لا يمكنها التحرك ولكن يعرف ما يجري. 224 00:25:05,630 --> 00:25:07,965 - مرحبًا ، السيدة سبنسر. - مرحبا ، تيدي. 225 00:25:09,217 --> 00:25:11,594 - كم يدوم ذلك؟ - خمس دقائق. 226 00:25:11,844 --> 00:25:14,388 - في بعض الأحيان ثلاثة. - هل يمكن استخدامه على جميع الثدييات؟ 227 00:25:14,597 --> 00:25:18,768 نعم ، أي إجراء تريده الحصول على المريض غير متحرك ، خالية من الألم. 228 00:25:19,894 --> 00:25:21,979 مرحبا. ما الذي تفعله هنا؟ 229 00:25:22,146 --> 00:25:23,314 - انت بخير؟ - أنا... 230 00:25:24,607 --> 00:25:25,733 سمعت ضوضاء. 231 00:25:26,067 --> 00:25:29,612 - أي نوع من الضوضاء؟ أين؟ - في المنزل. كنت خائفا. 232 00:25:29,737 --> 00:25:32,073 - هل استدعيت الشرطة؟ - لا. 233 00:25:32,615 --> 00:25:34,992 سآخذ الشرطة تحقق من المنزل بينما أذهب. 234 00:25:35,243 --> 00:25:36,744 اوه رائع. 235 00:25:36,953 --> 00:25:40,706 "هل يمكنك تسجيل الدخول على زوجتي؟ انها سماع الاصوات ". 236 00:25:40,873 --> 00:25:42,583 انتظر حتى يحصل ذلك. 237 00:25:42,833 --> 00:25:46,128 سأكون في نيو هافن من أجل مؤتمر. أريدك أن تشعر بالأمان 238 00:25:46,337 --> 00:25:47,713 أنا افعل. 239 00:25:47,880 --> 00:25:50,591 أنا متأكد من أنه كان فقط ... 240 00:25:51,509 --> 00:25:53,010 ...لا شيئ. 241 00:25:54,637 --> 00:25:56,889 هل اتصلت عن Feurs؟ 242 00:25:57,139 --> 00:25:59,016 آه أجل. 243 00:26:00,393 --> 00:26:03,145 يقول (هارفي) أن الرجل غير مؤذٍ لن تؤذي البرغوث 244 00:26:03,354 --> 00:26:05,815 وارن. وارن فور. 245 00:26:05,982 --> 00:26:07,817 ماذا عنها؟ 246 00:26:09,235 --> 00:26:11,112 أنا أعلم أنه قال لي ... 247 00:26:14,115 --> 00:26:16,200 قابلت شومواي اليوم 248 00:26:16,367 --> 00:26:18,619 من كتب هذا الكتاب الذي تحبه. 249 00:26:19,579 --> 00:26:22,498 كانوا يفعلون بعض spiel لقسم الكيمياء ... 250 00:26:22,707 --> 00:26:24,709 ... لذلك يقدم بوب شاين لنا. 251 00:26:26,210 --> 00:26:28,504 عليك الحب هذا. انه يبدو في وجهي ... 252 00:26:28,754 --> 00:26:31,257 ... ويهنئني على نظرية سبنسر. 253 00:26:31,966 --> 00:26:34,010 لم يكن يعرف أن والدك قد مات؟ 254 00:26:34,510 --> 00:26:35,511 هو يعرف. 255 00:26:40,266 --> 00:26:41,642 ماذا؟ 256 00:26:42,018 --> 00:26:44,145 أنت حساس جدا حيال ذلك. 257 00:26:44,395 --> 00:26:45,646 - لا أنا لست كذلك. - أنت. 258 00:26:45,813 --> 00:26:47,857 أنت دائما تبالغ في رد فعلك. 259 00:26:50,484 --> 00:26:52,737 سآخذ لمشاهدة ذلك ، أليس كذلك؟ 260 00:27:02,121 --> 00:27:03,706 هل كانت مريم؟ 261 00:27:03,873 --> 00:27:05,124 السيدة فيور. 262 00:27:05,333 --> 00:27:07,752 وارن وماري؟ 263 00:27:09,253 --> 00:27:10,379 بلى. 264 00:27:10,588 --> 00:27:12,131 مريم. هذا هو. 265 00:27:13,883 --> 00:27:15,509 سأفعل بعض العمل 266 00:28:53,983 --> 00:28:55,359 مرحبا؟ 267 00:28:56,318 --> 00:28:58,070 السيدة (فيور)؟ 268 00:30:14,063 --> 00:30:15,731 أيمكنني مساعدتك؟ 269 00:30:16,190 --> 00:30:17,983 نعم بالتأكيد. 270 00:30:18,442 --> 00:30:20,569 مرحبا. 271 00:30:21,487 --> 00:30:24,365 أنا كلير سبنسر ، من الباب التالي. 272 00:30:25,449 --> 00:30:26,450 تشرفت بمقابلتك. 273 00:30:26,700 --> 00:30:30,246 كنت أرغب في التوقف والترحيب بك الى الحي. 274 00:30:33,499 --> 00:30:37,127 شكرا لك ، لكن هذا ليس حقا وقت جيد. أنا متأخر. 275 00:30:38,003 --> 00:30:39,463 هل زوجتك في المنزل؟ 276 00:30:41,340 --> 00:30:42,258 لا ، هي ليست كذلك 277 00:30:43,509 --> 00:30:45,511 متى ستعود؟ 278 00:30:46,512 --> 00:30:47,638 يجب على أن أذهب. 279 00:30:47,888 --> 00:30:50,641 أنا آسف. سرني لقاؤك. 280 00:30:59,984 --> 00:31:00,943 ماذا يفعل؟ 281 00:31:01,110 --> 00:31:02,236 تناول العشاء. 282 00:31:02,361 --> 00:31:03,612 وحده. 283 00:31:04,238 --> 00:31:05,739 تناول العشاء أمام التلفاز. 284 00:31:05,990 --> 00:31:07,366 هذا سيء. 285 00:31:08,993 --> 00:31:10,244 هذا هو الرجل شياتسو الخاص بي 286 00:31:10,494 --> 00:31:14,373 استمع ، اتصل بي مرة أخرى إذا بدأ على بعض الحلوى المسلسلة القاتلة ... 287 00:31:14,623 --> 00:31:16,375 العلامة & lt ؛ ط & GT ، ... مثل ladyfingers العلامة & lt ؛. / ط & GT 288 00:31:16,834 --> 00:31:18,961 - لك ذالك. مع السلامة. 289 00:31:21,881 --> 00:31:22,882 أين ذهبت؟ 290 00:32:00,753 --> 00:32:02,254 القرف! 291 00:33:13,492 --> 00:33:15,494 يسوع ، كلير. 292 00:33:15,703 --> 00:33:17,621 - ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ - كنت أبحث... 293 00:33:17,746 --> 00:33:19,623 - التجسس. - التجسس على السيد ف. 294 00:33:19,832 --> 00:33:21,750 - كيف لا ترتدي ملابسك؟ - يرتدي؟ 295 00:33:21,959 --> 00:33:23,877 عشاء مع ستان. 296 00:33:24,003 --> 00:33:25,879 - هذه الليلة؟ - هذه الليلة. 297 00:33:26,130 --> 00:33:29,091 - سنكون ... - من المألوف خمس دقائق في وقت متأخر. 298 00:33:29,383 --> 00:33:31,260 هل تقول أنه قتل زوجته؟ 299 00:33:31,385 --> 00:33:33,512 هل هذا سخيف جدا؟ كانت مرعوبة ... 300 00:33:33,721 --> 00:33:36,974 ... والآن هي لا تجيب الباب ، ولكن سيارتها في المرآب. 301 00:33:37,266 --> 00:33:39,852 ربما كانت بالخارج أو في الفراش مع الانفلونزا. 302 00:33:40,019 --> 00:33:43,188 - أو ربما اختطفت من قبل الأجانب. - من تنادي؟ 303 00:33:43,480 --> 00:33:46,817 - مطعم. - نحن لسنا في وسط الجسر. 304 00:33:46,984 --> 00:33:49,069 لا يمكنك الحصول على الخدمة حتى المركز. 305 00:33:49,236 --> 00:33:51,739 أعلم أننا لسنا في المركز. 306 00:33:53,240 --> 00:33:55,451 هناك. نرى؟ 307 00:33:56,326 --> 00:33:58,370 حسنا ، هذا هو الارتياح. 308 00:33:58,495 --> 00:33:59,496 مرحبا ستان. 309 00:33:59,747 --> 00:34:02,124 مرحبًا كلير. نورمان. 310 00:34:02,374 --> 00:34:04,460 - عذرا نحن في وقت متأخر. - هذا خطأي. 311 00:34:04,626 --> 00:34:05,753 نحن هنا للتو 312 00:34:06,003 --> 00:34:08,547 - أين هو الضغط الجديد؟ - ها أنا. 313 00:34:08,797 --> 00:34:10,299 - هذا هو... - ايلينا؟ 314 00:34:10,549 --> 00:34:12,009 يا إلهي. كلير! 315 00:34:12,176 --> 00:34:14,178 أنا لا أصدق ذلك! 316 00:34:16,013 --> 00:34:18,182 - هذا هو... - نحن نعرف بعضنا البعض. 317 00:34:18,390 --> 00:34:20,809 نورمان. - مرحباً ، نورمان. كيف حالك؟ 318 00:34:21,060 --> 00:34:22,436 كلير ، انظر اليك! 319 00:34:22,644 --> 00:34:24,271 أنت جميلة. 320 00:34:24,563 --> 00:34:29,109 هنا كان هذا موصل لامع في ملخصات بيكيني الأرجواني ... 321 00:34:29,401 --> 00:34:31,653 ... مع عدم وجود الانفجارات ... 322 00:34:33,155 --> 00:34:36,366 ... لعن مؤخرته بالفنلندية. 323 00:34:37,034 --> 00:34:38,535 اوه كلير 324 00:34:39,912 --> 00:34:41,163 أنا جعلت امرأة شريفة لها. 325 00:34:41,288 --> 00:34:43,665 منذ متى وانت تم في ولاية فيرمونت؟ 326 00:34:43,916 --> 00:34:45,876 حسنًا ، لقد نشأ نورمان هنا. 327 00:34:46,126 --> 00:34:51,048 تذكر بو فلين ، رئيس أمراض القلب في المستشفى؟ لقد أقيل للتو 328 00:34:51,298 --> 00:34:53,550 لقد تركتها في الكلية 329 00:34:53,759 --> 00:34:57,054 كان متورطا في بعض المطاردة حادث. متدرب ، بعض الفتيات. 330 00:34:57,262 --> 00:34:58,555 نحن نحقق العمر! 331 00:34:58,806 --> 00:35:01,809 انهم لا المسمار مع هذا بعد الآن. 332 00:35:02,059 --> 00:35:06,355 - متى اجتمعنا معا؟ - نيويورك. 333 00:35:06,563 --> 00:35:09,358 - بالطبع بكل تأكيد. مباشرة بعد... - مباشرة بعد وفاة مايكل. 334 00:35:09,525 --> 00:35:11,026 - مايكل من؟ مارلوف 335 00:35:11,276 --> 00:35:12,986 زوج كلير الأول 336 00:35:13,153 --> 00:35:14,863 - أوه ، الموسيقي. - بلى. 337 00:35:15,155 --> 00:35:17,032 كما تعلمون ، لقد جابنا جميعًا معًا. 338 00:35:18,617 --> 00:35:20,369 هل سمعت مسرحيتها؟ 339 00:35:20,536 --> 00:35:21,870 لا. 340 00:35:24,665 --> 00:35:27,543 كنت أجلس على المسرح ... 341 00:35:27,793 --> 00:35:30,921 ... خلال منفردا لكلير ... 342 00:35:31,171 --> 00:35:35,259 ... وأعني ، حقا ، لقد دمعت ينزل على وجهي. 343 00:35:35,759 --> 00:35:37,553 أعني ، إنها رائعة. 344 00:35:37,761 --> 00:35:39,429 إذن لماذا توقفت؟ 345 00:35:42,307 --> 00:35:45,018 حسنا ، ليلة واحدة ، بعد حفلة موسيقية ... 346 00:35:45,185 --> 00:35:48,772 ... التقيت بعزم ، وسيم ... 347 00:35:49,273 --> 00:35:52,025 ... عالم العبقرية ... 348 00:35:52,151 --> 00:35:56,029 ... وبعد ثلاثة أشهر ، كنت متزوج. 349 00:35:56,905 --> 00:36:00,909 هل هذا عند الرجال انتقل إلى فيرمونت؟ 350 00:36:01,160 --> 00:36:04,288 لا ، كنا نعيش في بوسطن ... 351 00:36:04,538 --> 00:36:06,665 ... عندما عرض على نورمان المنصب. 352 00:36:06,915 --> 00:36:08,250 موقف. 353 00:36:08,500 --> 00:36:11,128 كرسي دوبونت في علم الوراثة. 354 00:36:12,504 --> 00:36:15,924 أنا أرى. لذا أنت الآن تدرس في مدرسة أبيك هنا. 355 00:36:16,133 --> 00:36:17,801 أنا في الواقع لا ... 356 00:36:18,051 --> 00:36:19,887 ... تفعل الكثير من التعليم بعد الآن. 357 00:36:20,137 --> 00:36:22,181 أدير مشروع بحثي. 358 00:36:27,269 --> 00:36:30,522 كان والد نورمان هذا متجهم الوجه القديم ... 359 00:36:30,731 --> 00:36:33,650 ... مكان فخم على البحيرة. 360 00:36:33,775 --> 00:36:36,653 - نحن نقوم بترميم. - التهمت عمليا. 361 00:36:36,862 --> 00:36:38,280 - لا ، لم نفعل ذلك. - نعم فعلنا. 362 00:36:38,530 --> 00:36:39,531 "محبط". 363 00:36:39,781 --> 00:36:44,411 - انتظر حتى تراه. هذا جميل. - انه جميل. سترى ذلك. 364 00:36:45,037 --> 00:36:46,413 انها مسكونة 365 00:36:47,039 --> 00:36:48,040 لا. 366 00:36:48,290 --> 00:36:49,374 هل هو حقا؟ 367 00:36:49,541 --> 00:36:51,501 كلير السمع الأشياء. 368 00:36:52,169 --> 00:36:54,254 ماذا؟ ماذا تسمع؟ 369 00:37:01,011 --> 00:37:03,138 لا أدري، لا أعرف. سمعت... 370 00:37:03,305 --> 00:37:05,682 ... أصوات ، يهمس ... 371 00:37:06,433 --> 00:37:08,018 سقطت صورة. 372 00:37:08,185 --> 00:37:11,688 أنت تعرف ، أنا أؤمن تماما في كل ذلك. 373 00:37:12,397 --> 00:37:13,398 أنت تفعل؟ 374 00:37:13,649 --> 00:37:14,650 أنا افعل. 375 00:37:14,858 --> 00:37:17,277 انتظر دقيقة. من تتوقع؟ 376 00:37:18,862 --> 00:37:21,031 أنا أعرف بالضبط من هو. 377 00:37:22,532 --> 00:37:24,243 إنه رجل عجوز 378 00:37:24,618 --> 00:37:27,371 انه غاضب منا بالتجاذب مع المنزل. 379 00:40:40,772 --> 00:40:41,898 كلير. 380 00:40:42,524 --> 00:40:43,775 يسوع... 381 00:40:44,651 --> 00:40:45,902 كل شيء على ما يرام. 382 00:40:47,154 --> 00:40:49,030 اهدأ يا (كلير) 383 00:40:49,239 --> 00:40:50,907 انه بخير. 384 00:41:01,042 --> 00:41:02,419 لمن كانت الفكرة؟ 385 00:41:02,669 --> 00:41:04,254 الخاص بي. له. 386 00:41:04,421 --> 00:41:06,381 كلانا فكر ... 387 00:41:07,507 --> 00:41:09,426 لم أكن أرغب في المجيء إلى هنا. 388 00:41:09,759 --> 00:41:12,137 - إذن لماذا؟ - كان قلقا عليّ. 389 00:41:12,304 --> 00:41:13,680 - زوجك؟ - نعم فعلا. 390 00:41:13,930 --> 00:41:17,934 أنا متأكد من أنه يأمل أن تحزمني مليء بروزاك أو الليثيوم ... 391 00:41:18,185 --> 00:41:20,187 ... حتى يتمكن من العيش خارج حياته بسلام. 392 00:41:20,437 --> 00:41:22,397 - هل حقا تعتقد ذلك؟ - لا. 393 00:41:22,606 --> 00:41:24,107 هل أنت على الدواء؟ 394 00:41:24,399 --> 00:41:27,027 لا ، حسنا ، فاليوم. 395 00:41:27,235 --> 00:41:28,612 لأجل النوم. 396 00:41:28,778 --> 00:41:30,155 تواجه صعوبة في النوم؟ 397 00:41:30,405 --> 00:41:31,907 بعض الأحيان. 398 00:41:32,115 --> 00:41:33,783 عندما أشعر بالقلق. 399 00:41:33,992 --> 00:41:36,912 هل تشعر بالقلق فقط في الليل؟ 400 00:41:38,371 --> 00:41:40,540 لا ، أنا فقط أتناول الفاليوم في الليل. 401 00:41:40,790 --> 00:41:42,292 لأجل النوم. 402 00:41:43,793 --> 00:41:45,545 لماذا تشعر بالقلق؟ 403 00:41:46,421 --> 00:41:47,672 لا أدري، لا أعرف. 404 00:41:48,048 --> 00:41:50,425 لماذا تعتقد زوجك قلقة؟ 405 00:41:50,675 --> 00:41:52,427 لان... 406 00:41:53,929 --> 00:41:55,305 لا أدري، لا أعرف. 407 00:41:56,306 --> 00:41:59,684 لأنه منذ غادر Caitlin ... 408 00:41:59,935 --> 00:42:03,021 منذ أن غادرت ابنتي للمدرسة... 409 00:42:03,605 --> 00:42:05,524 ...كانت هناك... 410 00:42:07,776 --> 00:42:09,236 لقد كنت... 411 00:42:09,402 --> 00:42:11,530 لماذا هذا صعب جدا؟ 412 00:42:13,031 --> 00:42:14,783 هنا. لديك كرة نارية. 413 00:42:18,370 --> 00:42:20,038 شكرا لكم. 414 00:42:21,039 --> 00:42:23,542 من الصعب لأنني غريب تماما ... 415 00:42:23,792 --> 00:42:26,670 ... وأنت تتحدث أشياء شخصية بشكل لا يصدق. 416 00:42:26,920 --> 00:42:31,508 الى جانب ذلك ، فإن معظم الناس ، عندما تأتي أول مرة ، وتتساءل ... 417 00:42:32,175 --> 00:42:34,302 ... إذا كنت أعتقد أنهم مجانين. 418 00:42:35,011 --> 00:42:36,930 لا تقلق أنا مطلوب ... 419 00:42:37,180 --> 00:42:39,808 ... لثلاث جلسات قبل أن ألتزم 420 00:42:41,810 --> 00:42:43,311 كانت هذه مزحة. 421 00:42:52,279 --> 00:42:54,739 هذه جيدة. انهم حارون. 422 00:42:56,908 --> 00:42:58,618 هناك شبح في منزلي. 423 00:43:02,872 --> 00:43:04,916 رأيتها في الماء ، بجانبي ... 424 00:43:05,166 --> 00:43:06,376 ...في حوض الاستحمام. 425 00:43:06,918 --> 00:43:08,169 كيف تبدو؟ 426 00:43:10,672 --> 00:43:12,424 بدت مثل ... 427 00:43:12,674 --> 00:43:13,800 ...أنا. 428 00:43:17,137 --> 00:43:19,431 فقط كانت لديها عيون خضراء. 429 00:43:20,432 --> 00:43:22,183 أي فكرة من هي؟ 430 00:43:23,435 --> 00:43:26,688 يمكن. لكنني أفضل ألا أقول للتو. 431 00:43:26,813 --> 00:43:28,023 غرامة. 432 00:43:35,905 --> 00:43:37,490 ما رأيك يجب أن أقوم به؟ 433 00:43:37,991 --> 00:43:39,034 حاول الاتصال بها. 434 00:43:39,618 --> 00:43:43,663 التواصل معها بطريقة ما. معرفة ما تريد. 435 00:43:45,040 --> 00:43:48,543 ماذا تريدني ان افعل؟ الذهاب شراء لوحة ويجا؟ 436 00:43:54,633 --> 00:43:57,302 هل نحن نأمل في الشبح سوف تضطر إلى استخدام قعادة؟ 437 00:43:57,552 --> 00:43:59,054 هذا هو المكان الذي كانت فيه. 438 00:43:59,179 --> 00:44:00,388 هذا هو المكان الذي ... 439 00:44:00,555 --> 00:44:01,556 ... رآها. 440 00:44:01,806 --> 00:44:03,266 منطقي. 441 00:44:03,433 --> 00:44:06,186 - أين وجدت أخيرا واحدة؟ - كمارت. 442 00:44:06,561 --> 00:44:10,649 أعتقد أنه من المفترض أن نجلس في دائرة واقية ، أليس كذلك؟ 443 00:44:10,899 --> 00:44:11,900 ما هذا ل؟ 444 00:44:13,401 --> 00:44:15,278 - من اين حصلت عليه؟ - لا يهم. 445 00:44:15,904 --> 00:44:17,405 لقد سرقت حذاءها 446 00:44:17,656 --> 00:44:21,034 يجب أن يكون لديك شيء ما من المرأة الميتة. 447 00:44:21,242 --> 00:44:22,160 من تكلم؟ 448 00:44:23,244 --> 00:44:24,537 هل هذا الدم عليه؟ 449 00:44:24,788 --> 00:44:28,917 لا أدري، لا أعرف. فقط ضع أصابعك على مؤشر الرسالة. 450 00:44:29,292 --> 00:44:31,044 حسنا. 451 00:44:41,805 --> 00:44:43,807 نود أن commune ... 452 00:44:44,015 --> 00:44:45,433 ... مع روح ... 453 00:44:47,519 --> 00:44:48,895 ماذا؟ 454 00:44:49,270 --> 00:44:50,605 "ترغب في التواصل". 455 00:44:51,398 --> 00:44:52,524 - انسى ذلك. - ماذا؟ 456 00:44:52,857 --> 00:44:55,151 لا ، هذا كل شيء مجنون. 457 00:44:55,360 --> 00:44:56,528 أنا آسف. 458 00:44:57,153 --> 00:44:59,030 ما هو اسمها الأول؟ 459 00:45:01,658 --> 00:45:02,909 مريم. 460 00:45:04,494 --> 00:45:05,537 Feur. 461 00:45:07,247 --> 00:45:09,916 ماري فيور ، ماري فيور ... 462 00:45:14,295 --> 00:45:16,506 نود التواصل ... 463 00:45:17,173 --> 00:45:20,051 ... بروح ماري فيور. 464 00:45:27,308 --> 00:45:29,519 لا يحدث الكثير. 465 00:46:01,801 --> 00:46:02,802 ماذا كان هذا؟ 466 00:46:04,888 --> 00:46:06,306 انها الخفقان. 467 00:46:08,391 --> 00:46:09,559 بلى. 468 00:46:29,913 --> 00:46:31,664 - هل رأيت ذلك؟ - بلى. 469 00:47:06,282 --> 00:47:07,408 كوبر! 470 00:47:09,035 --> 00:47:10,036 <ط> الاستماع ... 471 00:47:10,662 --> 00:47:13,039 ... عن Séance لدينا القليل. 472 00:47:13,623 --> 00:47:15,124 نورمان لا يحتاج أن يعرف. 473 00:47:15,917 --> 00:47:18,253 - لن أخبرك إذا لم تفعل - إنه فقط كذلك... 474 00:47:18,545 --> 00:47:21,422 ... منذ وقوع الحادث ... 475 00:47:21,673 --> 00:47:23,550 ... يعاملني مثل أنا ... 476 00:47:23,800 --> 00:47:26,427 ... هشة ، معتوه ... 477 00:47:27,262 --> 00:47:30,014 حسنا ، أنا أرى أشباح في حوض الاستحمام ، أليس كذلك؟ 478 00:47:30,265 --> 00:47:33,518 لقد قمت بلف سيارتك حول شجرة يفعل ، مثل ، 80. 479 00:47:34,686 --> 00:47:36,312 لقد اهتز كثيرا 480 00:47:36,521 --> 00:47:39,732 - كنا جميعا. - لقد كانت حادثة. قبل عام. 481 00:47:39,899 --> 00:47:41,901 انا جيد. 482 00:47:42,610 --> 00:47:43,903 حق؟ 483 00:47:47,156 --> 00:47:49,158 بالطبع أنت كذلك. 484 00:47:50,910 --> 00:47:54,038 أنت لا تملك الكثير من الوسيط ومع ذلك. 485 00:47:54,914 --> 00:47:56,624 سأتصل بك غدا. 486 00:47:56,791 --> 00:47:58,001 خذ قسطا من الراحة. 487 00:47:58,167 --> 00:48:00,003 هل اخترت أي شخص بعد؟ 488 00:48:00,545 --> 00:48:02,130 لدي واحد في الجذع. 489 00:48:05,508 --> 00:48:06,759 وداعا. 490 00:50:35,783 --> 00:50:37,785 ماذا تريد؟ 491 00:51:13,863 --> 00:51:15,239 لقد ماتت 492 00:51:15,531 --> 00:51:18,159 - من مات؟ - أنت تعرف جيدا من ميت. 493 00:51:18,409 --> 00:51:19,410 شيء Feur. 494 00:51:19,660 --> 00:51:20,620 استمع لي. 495 00:51:20,787 --> 00:51:23,164 لقد قتلها وأنا لست مجنونة. 496 00:51:23,289 --> 00:51:27,043 أنا و جودي كان لدينا جلسة في الحمام ، ولم يحدث شيء ... 497 00:51:27,251 --> 00:51:30,755 ... لكن عندما عدت إلى هناك كانت هناك. هى كانت. 498 00:51:31,631 --> 00:51:32,799 انتظر دقيقة. 499 00:51:33,049 --> 00:51:35,551 هل كان لديك جلسة؟ 500 00:51:38,429 --> 00:51:40,890 - هل أنت غاضب مني؟ - ماذا؟ 501 00:51:42,433 --> 00:51:45,645 - ربما كنت مستاء من مدى انشغالي. - لا. 502 00:51:46,437 --> 00:51:50,525 أنت تعرف ما لدي على المحك هذه الورقة. كم هو مهم بالنسبة لي. 503 00:51:50,775 --> 00:51:54,612 لا يسعني الشعور بأنك في محاولة لتخريب لي ، ليؤذيني. 504 00:51:54,779 --> 00:51:56,656 نورمان ، هذا ليس عنك 505 00:51:56,906 --> 00:51:58,783 شيء ما يحدث لي. 506 00:51:59,033 --> 00:52:03,871 وانها ليست حتى ، وانها ليس بعض محاولة لفت الانتباه. 507 00:52:04,038 --> 00:52:08,751 شيء ما يحدث في منزلنا ، شئت ام ابيت. 508 00:52:11,254 --> 00:52:12,421 كلير. 509 00:52:13,548 --> 00:52:14,924 كلير ، توقف 510 00:52:15,133 --> 00:52:16,300 أنت تبالغ في رد فعلك. 511 00:52:16,509 --> 00:52:18,427 لا تخبرني كيف أتفاعل. 512 00:52:18,553 --> 00:52:21,305 - سوف تبقي صوتك إلى أسفل؟ - أنا لن! 513 00:52:21,556 --> 00:52:22,682 ربما انت على حق. 514 00:52:22,890 --> 00:52:24,809 ربما أفقد عقلي. 515 00:52:24,934 --> 00:52:26,686 لكن ماذا لو لم أكن كذلك؟ 516 00:52:26,894 --> 00:52:28,521 ماذا لو ماتت ... 517 00:52:28,688 --> 00:52:29,897 ... بعض الموت الرهيب؟ 518 00:52:30,022 --> 00:52:31,983 هل من الممكن ألا نفعل هذا هنا؟ 519 00:52:32,233 --> 00:52:33,901 أوه ، رائع. 520 00:52:39,240 --> 00:52:40,408 أنت. 521 00:52:40,741 --> 00:52:42,618 تعتقد أنك ذكي ، أليس كذلك؟ 522 00:52:42,869 --> 00:52:44,495 كنت تعتقد أنك تفلت من ذلك. 523 00:52:44,662 --> 00:52:48,541 حسنًا ، أعلم أنك قتلتها كنت قتل ابن العاهرة! 524 00:52:48,749 --> 00:52:49,750 من الذى؟ 525 00:52:49,917 --> 00:52:51,419 لا تعطيني هذا القرف 526 00:52:51,669 --> 00:52:53,504 زوجتك. 527 00:52:54,380 --> 00:52:56,674 إنها مستاءة للغاية اغفر لنا ، من فضلك. 528 00:52:56,883 --> 00:52:58,009 عسل. 529 00:52:59,510 --> 00:53:01,512 لم أقتل زوجتي. 530 00:53:02,889 --> 00:53:04,432 هل انت بخير؟ 531 00:53:06,934 --> 00:53:08,519 هيا عزيزتي. 532 00:53:11,022 --> 00:53:12,982 هيا. لنذهب. 533 00:53:13,858 --> 00:53:14,901 أنا آسف. 534 00:53:24,160 --> 00:53:25,244 لك كل الحق؟ 535 00:53:25,411 --> 00:53:26,621 يا. بلى. 536 00:53:26,871 --> 00:53:28,372 انا جيد. 537 00:53:29,248 --> 00:53:31,000 ماذا حدث؟ في هذة اللحظة؟ 538 00:53:31,167 --> 00:53:34,295 لقد رأيت وجه نورمان. 539 00:53:36,297 --> 00:53:39,425 كان خائفا جدا بالنسبة لي. 540 00:53:39,634 --> 00:53:40,927 كيف حال زواجك؟ 541 00:53:42,553 --> 00:53:44,889 حسن. حقا جيد. 542 00:53:45,556 --> 00:53:48,309 لقد كان لدينا لحظات لدينا ، أعتقد ... 543 00:53:48,517 --> 00:53:51,687 ... لكنه زوج رائع والد. 544 00:53:52,313 --> 00:53:55,483 أعني ، بالتأكيد ، يمكن أن يكون مهووس مع عمله ... 545 00:53:55,650 --> 00:53:58,152 ... وأحيانا يشبه ... 546 00:54:00,404 --> 00:54:02,657 ... أنه لا يراني. 547 00:54:02,865 --> 00:54:05,159 أو أنت تعرف ... 548 00:54:05,368 --> 00:54:06,994 ... مثل أنا ... 549 00:54:08,746 --> 00:54:11,249 أن هناك شيء خاطئ ... 550 00:54:12,416 --> 00:54:13,626 ...معي. 551 00:54:16,003 --> 00:54:17,421 هذا لا يمكن أن يشعر بخير. 552 00:54:18,047 --> 00:54:19,548 لا. 553 00:54:27,181 --> 00:54:28,307 حسنا. 554 00:54:28,557 --> 00:54:31,560 أرى أين أنت ذاهب مع هذا ... 555 00:54:31,811 --> 00:54:34,772 ... لكن زواجي على ما يرام. لا. 556 00:54:34,981 --> 00:54:39,277 لقد كان لدي نوع من حلقة فارغة العش ... 557 00:54:39,527 --> 00:54:42,154 ... حيث رأيت ... 558 00:54:42,405 --> 00:54:45,366 ... بعض الأشياء التي لم تكن هناك. 559 00:54:46,909 --> 00:54:50,413 دعونا نتعامل مع هذا. أنا على استعداد للتعامل مع هذا. 560 00:55:18,899 --> 00:55:22,236 "اعتقدت أنك قد تحتاج إلى هذا. الحب ، جودي ". 561 00:55:42,173 --> 00:55:43,924 السيدة سبنسر 562 00:55:45,301 --> 00:55:49,555 كنت أرغب في الاعتذار لخوفك مثلما فعلت. 563 00:55:49,805 --> 00:55:52,183 عندما فكرت كيف يجب أن يبدو ... 564 00:55:52,308 --> 00:55:55,061 رجاء. دعونا فقط... 565 00:55:59,148 --> 00:56:00,649 كلير سبنسر 566 00:56:00,858 --> 00:56:02,610 ماري فيور. 567 00:56:02,777 --> 00:56:05,988 - هل ترغب في كوب من القهوة؟ - كثيرا جدا. 568 00:56:07,406 --> 00:56:08,616 ذلك اليوم على الحياد ... 569 00:56:08,783 --> 00:56:11,160 ... بدت مرعوبة. 570 00:56:11,786 --> 00:56:14,163 لا أعتقد أنني تخيلت ذلك. 571 00:56:14,413 --> 00:56:15,748 لا. 572 00:56:16,665 --> 00:56:18,626 ماذا كنت خائف جدا من؟ 573 00:56:20,669 --> 00:56:25,174 هل شعرت هكذا تماما يستهلكها شعور لشخص ما ... 574 00:56:25,424 --> 00:56:28,135 ... أنك لا تستطيع التنفس؟ 575 00:56:29,136 --> 00:56:31,806 اعتقد ان وقتك معا كان كذلك... 576 00:56:32,014 --> 00:56:35,935 ... عاطفي وتستهلك ذلك شعرت بألم جسدي عندما يغادرون؟ 577 00:56:38,646 --> 00:56:39,605 بالتأكيد. 578 00:56:39,897 --> 00:56:41,774 لم أتمكن من التقاط أنفاسي ... 579 00:56:42,233 --> 00:56:43,401 ... وأنا بالذعر. 580 00:56:44,235 --> 00:56:46,654 لم أحلم قط أن يسمعني أحد. 581 00:56:48,364 --> 00:56:50,241 حاولت أن أتركه. 582 00:56:50,991 --> 00:56:53,661 ذهبت إلى أمي في بروفيدنس ... 583 00:56:54,161 --> 00:56:55,746 ... لكنه أحضر أشيائي ... 584 00:56:55,913 --> 00:56:58,165 ...في منتصف الليل... 585 00:56:58,541 --> 00:57:00,292 ... خلال العاصفة الممطرة. 586 00:57:00,501 --> 00:57:02,878 توسل معي بالعودة إلى البيت. 587 00:57:03,295 --> 00:57:04,797 يجب أن تفكر أنني مثير للشفقة 588 00:57:05,047 --> 00:57:06,674 لا. 589 00:57:08,175 --> 00:57:09,510 انا لا. 590 00:57:10,761 --> 00:57:15,182 سأكون سريع يجب أن أحصل على صيدا على ما يرام ميزانيتي قبل رحلته. 591 00:57:15,433 --> 00:57:17,810 ما هو اسم زوجة تمبلتون مرة أخرى؟ 592 00:57:18,060 --> 00:57:20,146 لويس. فيل ولويس تمبلتون. 593 00:57:20,312 --> 00:57:23,899 لا تدعها تزينك سوف تمضغ أذنك 594 00:57:24,108 --> 00:57:25,609 - مساء ، فيل. - ها هم. 595 00:57:25,860 --> 00:57:27,111 كيف حالك؟ مرحبا. 596 00:57:27,278 --> 00:57:30,406 مرحبا. سعدت برؤيتك مرة أخرى ، لويس. 597 00:58:21,499 --> 00:58:23,167 نبيذ أبيض من فضلك. 598 00:58:28,797 --> 00:58:30,299 كيف حالك رافعين؟ 599 00:58:30,549 --> 00:58:33,135 بخير. إنه حفل جميل 600 00:58:33,928 --> 00:58:36,555 نورمان كان يخبرني بالمنزل انتهى. 601 00:58:36,764 --> 00:58:39,016 - تقريبيا. - رائع. 602 00:58:39,308 --> 00:58:41,810 من الجيد أن أراك تفعل ذلك بشكل جيد. 603 00:58:42,186 --> 00:58:43,187 شكرا لكم. 604 00:58:43,395 --> 00:58:45,731 حسنا ، كنت قلقا. 605 00:58:46,023 --> 00:58:50,110 لا أعتقد أنني رأيتك منذ ذلك الحين استقبال نورمان هنا في العام الماضي. 606 00:58:50,277 --> 00:58:51,987 كنت قلقة؟ 607 00:58:53,239 --> 00:58:57,409 أقسم ، لقد أصبحت تلك السيدة العجوز الفاسدة اعتدت أن أهرب من أمهرست. 608 00:58:57,660 --> 00:59:00,037 لا ، أنا لست متأكدًا مما تعنيه. 609 00:59:01,288 --> 00:59:03,916 كنت مستاء جدا. 610 00:59:05,125 --> 00:59:06,669 أوه ، في الحفلة 611 00:59:06,919 --> 00:59:09,046 لرئيس دوبونت. 612 00:59:09,296 --> 00:59:10,631 انت تتذكر؟ 613 00:59:10,923 --> 00:59:13,509 حسنا ، أتذكر الحزب ، ولكن ... 614 00:59:15,803 --> 00:59:17,429 يا إلهي! 615 00:59:19,306 --> 00:59:22,017 كنت قد نسيت تماما. 616 00:59:22,434 --> 00:59:23,811 كسرت الكريستال الخاص بك. 617 00:59:24,019 --> 00:59:25,271 آه يا ​​عزيزي. 618 00:59:25,437 --> 00:59:28,232 كأس النبيذ رخيصة من المطاعم. 619 00:59:28,774 --> 00:59:32,027 لكنك ذهبت شاحبًا تمامًا. لا يمكنك التقاط أنفاسك. 620 00:59:32,278 --> 00:59:35,239 كان كما لو كنت قد رأيت شبح. 621 01:00:20,784 --> 01:00:22,161 "فتاة مفقودة." 622 01:00:25,539 --> 01:00:28,751 ماديسون إليزابيث. 623 01:00:30,919 --> 01:00:32,421 أنا. 624 01:00:46,268 --> 01:00:47,311 صريح. 625 01:00:48,062 --> 01:00:50,397 ماديسون اليزابيث ... 626 01:00:51,523 --> 01:00:52,524 ...صريح. 627 01:00:55,027 --> 01:00:57,279 M-E-F. 628 01:01:34,525 --> 01:01:35,651 كلير؟ 629 01:01:38,153 --> 01:01:40,739 مرحبا صباح الخير 630 01:01:44,535 --> 01:01:45,619 مستيقظ طول الليل؟ 631 01:01:46,870 --> 01:01:47,788 هل انت بخير؟ 632 01:01:55,170 --> 01:01:56,797 هل تتذكر هذا؟ 633 01:02:04,012 --> 01:02:06,557 إنها الفتاة التي اختفت العام الماضي. 634 01:02:08,809 --> 01:02:10,060 هل تعلم لها؟ 635 01:02:10,686 --> 01:02:11,687 لا. 636 01:02:19,403 --> 01:02:21,488 كلير ، أخشى أن أسأل 637 01:02:23,157 --> 01:02:25,033 أين كل هذا؟ 638 01:02:26,285 --> 01:02:27,286 انها لها. 639 01:02:29,246 --> 01:02:32,040 المرأة التي رأيتها في حوض الاستحمام. 640 01:02:32,249 --> 01:02:33,751 - الشبح؟ - نعم ، الشبح. 641 01:02:33,917 --> 01:02:35,794 اعتقد انها كانت السيدة Feur ، لكنها ليست كذلك. 642 01:02:36,044 --> 01:02:37,629 أنا إيجابي هذه المرة. 643 01:02:37,796 --> 01:02:39,298 كلير ، أوقفها! 644 01:02:40,132 --> 01:02:41,508 توقف عن ذلك. 645 01:02:44,303 --> 01:02:47,431 أعلم أنك تمر بشيء أنا لا أفهم. 646 01:02:49,641 --> 01:02:52,811 لقد حاولت أن أكون هنا من أجلك ، لكن هذا يكفي يا (كلير) 647 01:02:53,061 --> 01:02:54,438 كافية. 648 01:02:55,647 --> 01:02:58,025 هل تريد الذهاب لرؤية شخص ما سويا؟ 649 01:02:58,400 --> 01:03:00,152 سأتصل بالدكتور درايتون 650 01:03:02,905 --> 01:03:05,282 ثم ماذا ، كلير؟ ماذا؟ 651 01:03:05,532 --> 01:03:07,618 قل لي ماذا أفعل. 652 01:03:08,494 --> 01:03:09,787 انها لها. 653 01:03:12,372 --> 01:03:14,875 لذا دعني أسألك هذا ... السيد ماكين؟ 654 01:03:15,125 --> 01:03:17,044 - ماكان. - ماكان. 655 01:03:18,545 --> 01:03:22,800 لم يتم العثور على شيء من أي وقت مضى؟ لا سيارة ، أو ...؟ 656 01:03:23,050 --> 01:03:26,428 <ط> الاستماع ... هذه الفتاة هي سلك حي حقيقي 657 01:03:26,678 --> 01:03:30,766 العلامة & lt ؛ ط & GT ، وقالت إنها تقود في جميع أنحاء في souped المتابعة موستانج قابلة للتحويل. 658 01:03:31,016 --> 01:03:32,434 معظم الناس يعتقدون أنها ... 659 01:03:32,684 --> 01:03:36,647 ... في جميع أنحاء المكسيك أو في مكان ما مع صديقاتها. 660 01:03:36,897 --> 01:03:40,234 العلامة & lt ؛ ط & GT ، خفضت الشرطة عليه إلى هارب. العلامة & lt ؛ / ط & GT 661 01:03:42,277 --> 01:03:45,280 تعيش أمها هنا في مقاطعة أديسون. 662 01:03:46,990 --> 01:03:49,535 السيدة فرانك؟ - بلى؟ 663 01:03:50,410 --> 01:03:52,412 أنا كلير 664 01:03:53,872 --> 01:03:56,917 أردت أن أتحدث معك عن ماديسون. 665 01:03:57,251 --> 01:03:59,378 مجرد قهوة بسيطة. 666 01:04:00,045 --> 01:04:03,257 - لا شيء من هذا الهراء mocha. - جيد. 667 01:04:05,259 --> 01:04:07,678 تبدين قديمة قليلاً بالنسبة للطالب. 668 01:04:07,928 --> 01:04:11,682 انا لست طالب. التقينا في حفلة. 669 01:04:12,307 --> 01:04:14,893 حسنا ، هذا يبدو عن الحق. 670 01:04:15,435 --> 01:04:19,147 لم افهم ابدا كيف فتاة أن البرية حصلت على كل أ. 671 01:04:19,356 --> 01:04:21,400 كانت تحب أن تقرأ الكثير ، مع ذلك. 672 01:04:21,650 --> 01:04:25,529 في بعض الأحيان كانت تقفل نفسها في غرفتها لعدة أيام ، مجرد قراءة. 673 01:04:27,155 --> 01:04:31,660 أرادوا وضعها في المدرسة للموهوبين عندما كانت صغيرة. 674 01:04:32,536 --> 01:04:34,746 مادي لن تسمع عن ذلك. 675 01:04:35,664 --> 01:04:38,792 أنا لا أعرف من أين حصلت عليها. لم تحصل عليه منى 676 01:04:39,918 --> 01:04:43,255 انها ربما حصلت عليه من جانب والدها من العائلة. 677 01:04:46,008 --> 01:04:48,176 إنها لم تذكر أبًا حقًا. 678 01:04:49,428 --> 01:04:51,179 نعم ، حسناً ، لم تكن كذلك 679 01:04:52,431 --> 01:04:54,182 كان عمرها 12 عندما غادر. 680 01:04:54,391 --> 01:04:56,643 لم تحدث عنه بعد ذلك. 681 01:04:59,062 --> 01:05:00,731 لا تحتاج حتى إلى الصوت. 682 01:05:03,108 --> 01:05:06,111 يمكنك أن تقول الكثير ما الذي يحدث من الوجوه. 683 01:05:08,030 --> 01:05:10,365 أنا اقلبه في بعض الأحيان ، على الرغم من. 684 01:05:11,116 --> 01:05:13,285 يبدو وكأن هناك شخص ما هنا. 685 01:05:16,788 --> 01:05:18,248 لماذا أنت هنا؟ 686 01:05:25,005 --> 01:05:26,173 لا أدري، لا أعرف. 687 01:05:27,925 --> 01:05:29,760 تريد أن ترى غرفتها؟ 688 01:05:40,687 --> 01:05:42,397 منحة دراسية كاملة. 689 01:05:42,981 --> 01:05:44,524 برينستون أيضا. 690 01:05:45,734 --> 01:05:48,153 أرادت البقاء على الساحل الشرقي. 691 01:05:49,279 --> 01:05:51,531 يجب أن تفخر بذلك. 692 01:05:55,911 --> 01:05:58,664 هذه هي الصور الأخيرة أخذت منها. 693 01:05:59,498 --> 01:06:01,541 الشرطة استخدمت هذا واحد. 694 01:06:03,251 --> 01:06:05,170 دعني أحصل على ذلك. عفوا. 695 01:07:25,792 --> 01:07:27,044 كلير؟ 696 01:07:49,775 --> 01:07:50,901 كلير؟ 697 01:08:07,042 --> 01:08:11,171 مرحباً دكتور سبنسر السيدة (سبنسر) 698 01:08:13,924 --> 01:08:15,383 الفاكهة المحرمة. 699 01:08:18,887 --> 01:08:21,014 حصلت مشكلة مع ذلك؟ 700 01:09:13,942 --> 01:09:16,862 أعتقد أن هذا يعني أنك لست كذلك غاضب مني بعد الآن ، هاه؟ 701 01:09:17,320 --> 01:09:19,072 لن أذهب إلى هذا الحد. 702 01:10:07,621 --> 01:10:09,748 خذها بسهولة ، هاه؟ 703 01:10:15,378 --> 01:10:17,130 ما دخلك؟ 704 01:10:21,885 --> 01:10:24,262 - أنت! - ما هو الأمر؟ 705 01:10:25,138 --> 01:10:26,389 انها صعبة للغاية. 706 01:10:27,265 --> 01:10:28,391 منذ متى؟ 707 01:10:33,980 --> 01:10:35,440 هذا هو العلامة التجارية الجديدة ... 708 01:10:48,495 --> 01:10:52,374 - حسناً ، كلير ، هذا ... - لماذا لا تصمت يا بروفيسور؟ 709 01:10:53,875 --> 01:10:56,002 لماذا لا فقط ... 710 01:10:56,836 --> 01:10:58,630 ...اخرس؟ 711 01:12:16,499 --> 01:12:19,210 اعتقد انها بدأت للاشتباه في شيء ما. 712 01:12:19,836 --> 01:12:20,879 من الذى؟ 713 01:12:23,965 --> 01:12:24,966 زوجتك. 714 01:12:26,718 --> 01:12:27,594 توقف عن ذلك! 715 01:12:41,107 --> 01:12:42,317 أنت تعلم. 716 01:12:42,734 --> 01:12:44,069 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 717 01:12:45,236 --> 01:12:46,613 أنا أعلم. 718 01:12:50,241 --> 01:12:51,868 كنت هناك. 719 01:12:54,829 --> 01:12:56,998 قبل الحادث. 720 01:12:58,333 --> 01:12:59,584 أتذكر الآن. 721 01:13:00,502 --> 01:13:01,503 ماذا؟ 722 01:13:02,587 --> 01:13:03,963 جئت الى الباب. 723 01:13:05,340 --> 01:13:06,883 كان هناك همس. 724 01:13:07,092 --> 01:13:10,011 رأيتك في المرآة ... 725 01:13:12,972 --> 01:13:15,642 ... يرقد هناك معها ... 726 01:13:15,892 --> 01:13:17,102 ...في منزلنا. 727 01:13:17,268 --> 01:13:19,145 كلير ، استمع لي 728 01:13:19,396 --> 01:13:20,939 كانت في حفلة دوبونت ... 729 01:13:21,106 --> 01:13:23,566 ...ينظر الي. لقد كانت هي 730 01:13:23,733 --> 01:13:25,443 لهذا السبب لم أتمكن من التنفس. 731 01:13:25,610 --> 01:13:27,987 هذا هو السبب في أنني أسقطت الزجاج. 732 01:13:28,196 --> 01:13:30,865 العسل ، كان هذا العام الماضي. كنا نواجه مشاكل. 733 01:13:31,491 --> 01:13:33,993 لذا نمت مع طالب سخيف؟ 734 01:13:34,202 --> 01:13:36,871 - هذا ليس ما أقوله. - لا تلمسني. 735 01:13:37,705 --> 01:13:38,873 ابتعد عني. 736 01:13:41,084 --> 01:13:42,627 اخرج! 737 01:13:43,753 --> 01:13:45,255 قلت ، أخرج! 738 01:13:47,382 --> 01:13:48,383 غرامة. 739 01:13:49,968 --> 01:13:51,511 كلير ، من فضلك ، من فضلك. 740 01:13:51,970 --> 01:13:53,847 لقد تخليت عن كل شيء 741 01:13:54,013 --> 01:13:55,849 كلير ، من فضلك لا ... 742 01:13:56,516 --> 01:13:59,519 - حياتي ، موسيقاي. - لم أطلب منك أبدا الإقلاع عن التدخين. 743 01:13:59,727 --> 01:14:01,938 لم يكن هناك أي خيار آخر! 744 01:14:02,105 --> 01:14:05,483 كان عليك أن تسقط والدك المثالي. هذا يعني زوجة مثالية. 745 01:14:05,733 --> 01:14:07,861 - عائلة مثالية. - هذا ليس عدلا. 746 01:14:08,111 --> 01:14:09,863 كنت تجول مع طفل ... 747 01:14:10,071 --> 01:14:12,073 ... وكنت سعيدًا بالتخلي عنها. 748 01:14:12,240 --> 01:14:15,368 عندما فعلت ، لقد كرهتني لذلك ، لذا أعطيتها كل شيء لها 749 01:14:15,577 --> 01:14:16,953 - من الذى؟ - كيتلين! 750 01:14:17,203 --> 01:14:18,204 اتركها خارج هذا. 751 01:14:18,371 --> 01:14:21,749 ثم بعض مشرق الشابة تجد لي جذابة. 752 01:14:21,875 --> 01:14:23,751 - توقف عن ذلك! - وانزلقت! 753 01:14:24,002 --> 01:14:26,212 - الله ساعدني ، لقد انزلقت! - أنا لن أستمع. 754 01:14:26,379 --> 01:14:31,092 - كلير ، حاولت كسرها. - يجب عليك لقد حاولت أكثر صعوبة. 755 01:14:39,350 --> 01:14:41,269 كنت في Adamant. 756 01:14:42,395 --> 01:14:43,521 في ادمانت؟ 757 01:14:43,646 --> 01:14:47,734 أنت تعرف ، أن الهبي قليلا الآداب قرية بضع ساعات بعيدا على 7. 758 01:14:47,942 --> 01:14:52,489 توقفت في هذا المقهى للحصول على القهوة ، وأرى نورمان يجلس في الظهر. 759 01:14:52,739 --> 01:14:54,073 لكنه لم يكن وحيدا. 760 01:14:55,492 --> 01:14:57,577 كانت امرأة شابة شقراء. 761 01:14:58,244 --> 01:14:59,954 لم ارى وجهها 762 01:15:00,455 --> 01:15:02,248 لم أفكر في أي شيء في البدايه. 763 01:15:02,499 --> 01:15:05,001 وكنت أسير لأقول مرحبا. 764 01:15:07,879 --> 01:15:11,257 وبدأوا يتجادلون بهذه الطريقة ... 765 01:15:12,759 --> 01:15:14,511 ... أنه أوقفني. 766 01:15:15,970 --> 01:15:19,474 ثم بعد بضعة أيام ، كنت في الحادث. 767 01:15:19,641 --> 01:15:23,144 وأحصل على دعوة غريبة من ستان العمل في المستشفى ... 768 01:15:23,353 --> 01:15:25,730 ... سألني ، هل كنت معك في ذلك اليوم؟ 769 01:15:26,064 --> 01:15:27,732 إذا كنت مستاءً من أي شيء. 770 01:15:27,982 --> 01:15:30,818 جعلها سليمة كما كنت قد تعمدت ... 771 01:15:31,069 --> 01:15:32,570 ... يقود سيارتك إلى شجرة. 772 01:15:32,737 --> 01:15:34,864 وفكرت ، "يا إلهي. 773 01:15:35,114 --> 01:15:37,951 كلير اكتشفت ". 774 01:15:38,201 --> 01:15:42,997 وعندما ذهبت إلى المستشفى ، أرى نورمان. 775 01:15:46,125 --> 01:15:49,504 وكان يائسا جدا في الفكر... 776 01:15:52,257 --> 01:15:54,217 ... من فقدانك. 777 01:15:55,718 --> 01:15:58,346 لا أستطيع أن أقول أي شيء. 778 01:16:00,765 --> 01:16:02,392 رجاء... 779 01:16:05,395 --> 01:16:07,230 لا تكرهني كلير 780 01:16:08,565 --> 01:16:10,108 أنا لا أكرهك 781 01:16:15,196 --> 01:16:16,447 مرحباً ، هذه ملكة جمال جودي. 782 01:16:16,614 --> 01:16:20,743 لا يمكن الحصول على الهاتف. اترك خاصتك اسم وسأتصل بك مجددًا. 783 01:16:21,369 --> 01:16:22,954 جودي ، إنه نورمان. 784 01:16:24,330 --> 01:16:26,374 أنا أبحث عن كلير. هل تسمح ... < 785 01:16:27,834 --> 01:16:29,752 ... أطلب منها الاتصال بالمنزل ، من فضلك؟ 786 01:16:34,257 --> 01:16:36,384 لا أستطيع التحدث معه. 787 01:16:38,761 --> 01:16:41,889 سوف تتصل به وتخبره سأكون بالمنزل في الصباح؟ 788 01:16:44,517 --> 01:16:46,644 يجب أن أطلب منه شيئًا 789 01:17:09,500 --> 01:17:10,877 نورمان؟ 790 01:17:41,741 --> 01:17:42,992 نورمان؟ 791 01:17:46,579 --> 01:17:48,122 نورمان! 792 01:17:51,125 --> 01:17:52,502 يا إلهي! 793 01:17:54,754 --> 01:17:56,964 - كيف هو ضغط دمه؟ - 140/80. 794 01:17:57,215 --> 01:18:00,718 - ماذا عن إيقاعه؟ - الإيقاع أمر طبيعي. الجيوب العادية. 795 01:18:00,885 --> 01:18:02,720 - لا يوجد علامة على عدم انتظام ضربات القلب. - حسن. 796 01:18:02,887 --> 01:18:05,390 نبض / ثور أمر طبيعي. كان تلاميذه متساوين. 797 01:18:05,640 --> 01:18:07,392 ما زلت أحب أن أنزلك. 798 01:18:07,642 --> 01:18:09,018 أنا بخير حقاً 799 01:18:09,227 --> 01:18:13,106 دكتور باول ، أوصي جراحة القلب. 800 01:18:13,481 --> 01:18:17,485 - سأعتني بذلك. - يحتاج إلى توقيع نموذج الإفراج. 801 01:18:17,735 --> 01:18:19,362 شكرا يا شباب. 802 01:18:19,570 --> 01:18:23,366 يمكن أن يأخذك لفحص CAT غدا إذا بدأت تشعر بالدوار. 803 01:18:23,574 --> 01:18:25,368 أنا لن أذهب إلى المستشفى 804 01:18:25,618 --> 01:18:28,246 ... ما لم يكن لديهم معجزة المخدرات لخرق. 805 01:18:28,496 --> 01:18:30,331 عزيزي ، أنا آسفة جداً 806 01:18:30,707 --> 01:18:32,500 الحمد لله أنك أتيت إلى المنزل. 807 01:18:32,750 --> 01:18:34,377 - شكرا جزيلا. - على الرحب و السعة. 808 01:18:34,585 --> 01:18:37,004 أنت تعرف ، إذا كان هذا الكسر لم يكن قد برزت ، وقال انه ... 809 01:18:37,255 --> 01:18:38,464 أنا أعلم. 810 01:18:39,716 --> 01:18:41,008 نعم ، لا تقلق ، كلير. 811 01:18:41,259 --> 01:18:44,345 أنت فقط تبقيه هادئاً الليلة ، حسناً؟ 812 01:18:44,512 --> 01:18:48,391 قد ترغب في التفكير مرتين عن حفظ أي شيء كهربائي ... 813 01:18:48,599 --> 01:18:50,977 - ... بجوار الحوض. - اوه شكرا لك. 814 01:18:52,603 --> 01:18:54,689 وداعا. اتصل بي ، حسنا؟ 815 01:19:27,263 --> 01:19:30,516 اتصلت بك الليلة الماضية تركت رسالة على آلة جودي. 816 01:19:32,852 --> 01:19:35,271 اريدك ان تجيب على سؤال واحد 817 01:19:38,107 --> 01:19:42,069 هل لديك أي شيء للقيام به مع اختفائها؟ 818 01:19:43,821 --> 01:19:44,739 نعم فعلا. 819 01:19:49,452 --> 01:19:51,329 كان لي علاقة معها. 820 01:19:54,123 --> 01:19:56,375 وعندما حاولت كسرها ... 821 01:19:56,876 --> 01:19:59,253 ... أصبحت غير مستقرة. 822 01:20:01,881 --> 01:20:04,217 لقد خرجت إلى المنزل. 823 01:20:05,885 --> 01:20:08,012 هددت بقتل نفسها ... 824 01:20:10,848 --> 01:20:12,099 ...او انت. 825 01:20:14,644 --> 01:20:18,064 لم أكن أعتقد أنها ستفعل تمر مع أي من ذلك. 826 01:20:19,482 --> 01:20:20,858 ولكن بعد ذلك ... 827 01:20:22,693 --> 01:20:24,445 اختفت. 828 01:20:28,241 --> 01:20:29,742 لقد كانت هي نورمان. 829 01:20:29,867 --> 01:20:31,369 لقد حاولت قتلك. 830 01:20:31,994 --> 01:20:33,704 - كلير - قلت ذلك بنفسك. 831 01:20:33,871 --> 01:20:35,581 أرادت أن تموت 832 01:20:35,832 --> 01:20:38,876 هل تقول أنني تعرضت للهجوم بواسطة شبح؟ 833 01:20:39,335 --> 01:20:42,004 كان لديك علاقة مع فتاة ... 834 01:20:42,255 --> 01:20:47,093 ... الذين هددوا بقتل نفسها ، و الآن هناك وجود في منزلنا. 835 01:20:47,385 --> 01:20:50,638 فتاة شابة وشابة. 836 01:20:51,472 --> 01:20:52,890 لا تحصل عليه؟ 837 01:20:53,266 --> 01:20:55,017 فعلت ذلك ، نورمان. 838 01:20:55,351 --> 01:20:56,644 انها ميتة ... 839 01:20:56,894 --> 01:20:59,814 ... والآن تحاول أن تؤذيك أو كلا منا. 840 01:20:59,981 --> 01:21:02,608 - أنت لا تعرف أنها ميتة. - بالطبع نقوم به! 841 01:21:02,859 --> 01:21:05,319 هذا هو الشيء الوحيد الذي يجعل ... 842 01:21:08,114 --> 01:21:09,365 يا إلهي. 843 01:21:10,867 --> 01:21:13,244 هذا خطأي. أنا... 844 01:21:13,744 --> 01:21:15,246 فتحت الباب. 845 01:21:15,496 --> 01:21:19,083 ماديسون لقد سرقت شعرها. - من اين؟ 846 01:21:19,250 --> 01:21:21,460 - وأعطتها قوتها. - كلير 847 01:21:22,503 --> 01:21:26,132 لا شيء هاجمني لا توجد أشباح. 848 01:21:26,757 --> 01:21:29,385 لقد كانت حادثة. انا جيد. 849 01:21:29,760 --> 01:21:32,889 انها ليست غلطتك. هل تستمع لي؟ 850 01:21:33,514 --> 01:21:35,766 - نعم فعلا. - كلير ، قلها. 851 01:21:35,975 --> 01:21:39,103 قلها: "لقد كانت حادثة. 852 01:21:39,395 --> 01:21:40,855 ليس خطئي." 853 01:21:42,481 --> 01:21:44,233 قلها ، كلير. 854 01:21:45,109 --> 01:21:47,570 أنا بحاجة للذهاب للاستلقاء. 855 01:21:47,820 --> 01:21:51,324 لم أنم الليلة الماضية ، وأنا بحاجة إلى الاستلقاء. 856 01:21:54,076 --> 01:21:56,329 أريد أن أكون وحدي لفترة من الوقت. 857 01:22:16,891 --> 01:22:19,393 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ مهلا ، تيدي ، هذا أنا. صحيح ، أجل. 858 01:22:19,602 --> 01:22:23,606 ما هو اسم هذا الصديق من خاصة بك؟ هذا من أنت-ستعمل دعوة الرجل؟ 859 01:22:23,814 --> 01:22:27,193 الرجل الذي يفعل خوارق الاشياء النفسية؟ 860 01:22:27,485 --> 01:22:28,986 Holodnik. 861 01:22:30,738 --> 01:22:34,116 هل يمكنك الاتصال به وسؤاله لإعطائي مكالمة هنا؟ 862 01:22:34,367 --> 01:22:37,203 أود حقاً التحدث معه اليوم. 863 01:23:48,607 --> 01:23:49,734 مرحبا. 864 01:23:50,484 --> 01:23:52,069 نعم ، هذا هو. 865 01:23:52,236 --> 01:23:54,113 شكرا على اتصالك مرة أخرى. 866 01:23:56,073 --> 01:23:59,869 لا سيدي. كان هذا والدي. 867 01:24:02,705 --> 01:24:05,207 نعم ، لقد وافته المنية قبل بضع سنوات. 868 01:24:06,584 --> 01:24:08,252 نعم هو كان. شكرا لكم. 869 01:24:09,503 --> 01:24:12,089 اسمع ، السبب الذي أسميه هو ... 870 01:24:12,256 --> 01:24:15,009 أنا خارج عندي قليلا هنا. 871 01:24:15,259 --> 01:24:18,471 شخص قريب جدا منى ... 872 01:24:18,637 --> 01:24:21,474 ... تؤمن بنفسها أن تكون أو يبدو أن ... 873 01:24:21,640 --> 01:24:23,726 ... على اتصال مع نوع من ... 874 01:24:24,393 --> 01:24:26,896 ... كيان أو روح ، و ... 875 01:24:30,107 --> 01:24:32,610 لا ، لا يوجد ... 876 01:24:32,818 --> 01:24:35,237 ... لا يوجد تاريخ من السلوك الوهمي. 877 01:24:38,365 --> 01:24:42,953 حسنا ، أعتقد أن ما أطلبه هو ، هل من الممكن أن تكون ... 878 01:24:43,120 --> 01:24:46,248 ... تسبب هذه المظاهر ... 879 01:24:46,499 --> 01:24:51,504 ... من خلال نوع من اللاوعي أو عن طريق اليكترونيك ...؟ 880 01:24:57,093 --> 01:24:59,345 هل هناك شيء آخر أنه يمكن أن يكون؟ 881 01:25:06,018 --> 01:25:08,395 وقد تم توثيق هذا؟ 882 01:25:11,607 --> 01:25:12,733 هل حقا؟ 883 01:25:15,611 --> 01:25:18,114 أنا آسف، ولكن هل يمكنني الاتصال بك مرة أخرى ... 884 01:25:18,364 --> 01:25:20,241 ... أو هل اتصل بي مرة أخرى؟ 885 01:25:20,616 --> 01:25:22,368 من فضلك ، نعم ، هذا سيكون رائعًا. 886 01:25:22,827 --> 01:25:23,994 شكرا لك سيدي. 887 01:25:27,998 --> 01:25:28,999 كلير! 888 01:26:32,438 --> 01:26:33,731 أنت بخير ، كلير؟ 889 01:26:33,939 --> 01:26:35,065 الجديلة! 890 01:26:37,985 --> 01:26:39,236 أين الجديلة؟ 891 01:26:39,486 --> 01:26:41,238 ما الذي تتحدث عنه؟ 892 01:26:42,740 --> 01:26:44,742 ما الذي تتحدث عنه؟ هذه؟ 893 01:26:44,992 --> 01:26:46,994 هل هذا ما تتحدث عنه؟ 894 01:26:47,244 --> 01:26:51,332 - من أين لك هذا؟ - أخذتها من منزل ماديسون. 895 01:26:53,500 --> 01:26:54,752 هذا لها؟ 896 01:26:55,252 --> 01:26:57,379 هذا هو شعر ماديسون فرانك؟ 897 01:27:18,609 --> 01:27:19,985 ماذا تعتقد؟ 898 01:27:21,320 --> 01:27:23,572 أنا حقا لا أعرف. 899 01:27:27,743 --> 01:27:28,994 نورمان. 900 01:27:34,500 --> 01:27:35,626 نعم فعلا... 901 01:27:37,503 --> 01:27:39,129 ...اصدقك. 902 01:27:59,483 --> 01:28:00,734 مهلا ، Coop. 903 01:28:29,596 --> 01:28:30,889 كنت تلعب. 904 01:28:33,726 --> 01:28:35,019 لقد ذهبت. 905 01:28:37,021 --> 01:28:38,230 كيف علمت بذلك؟ 906 01:28:39,606 --> 01:28:41,191 أستطيع ان اشعر به. 907 01:28:49,742 --> 01:28:52,619 التقطت الكتاب الذي طلبته انقر على أغلفة الكتب للحصول على معلومات إضافية. 908 01:29:01,503 --> 01:29:05,257 كلير ، لا أعرف كيف أعتذر لك على ما قمت به. 909 01:29:12,264 --> 01:29:14,475 ولكن إذا أعطيتني فرصة أخرى ... 910 01:29:16,643 --> 01:29:20,814 ... أتعهد بأنني سأقضي بقية حياتي الحياة تجعلك سعيدا أنك فعلت. 911 01:29:34,453 --> 01:29:35,746 رجاء. 912 01:29:54,473 --> 01:29:56,016 الشراع الأخير من السنة. 913 01:29:56,141 --> 01:29:57,893 جميل أليس كذلك؟ 914 01:29:58,352 --> 01:30:01,605 يجب أن نأخذ حملة قبل أن تختفي جميع الأوراق. 915 01:30:02,231 --> 01:30:05,734 - البقاء في السرير والفطور قليلا. - ابحث عن التحف. 916 01:30:05,984 --> 01:30:08,237 نعم ، ليس لدينا فعلت ذلك لفترة من الوقت. 917 01:30:09,613 --> 01:30:11,240 عنيدة. 918 01:30:12,491 --> 01:30:16,120 - ادمانت؟ - قرية صغيرة فنية أسفل 7. 919 01:30:16,328 --> 01:30:18,372 من المفترض أن تكون ساحرة. 920 01:30:18,997 --> 01:30:21,500 - هل تعلم ذلك؟ - لا. 921 01:30:23,335 --> 01:30:26,004 ربما سنتوقف عند هذا الحد لتناول الغداء. 922 01:30:45,732 --> 01:30:47,192 ما هذا ل؟ 923 01:30:48,235 --> 01:30:49,361 لا شيئ. 924 01:33:38,989 --> 01:33:40,741 الله ، يا الله ... 925 01:34:17,694 --> 01:34:19,988 أنت لا تفهم ما هذا. 926 01:34:21,698 --> 01:34:22,991 لا أنا نورمان؟ 927 01:34:23,241 --> 01:34:26,244 هذا قلادة ماديسون. 928 01:34:29,748 --> 01:34:31,458 لقد قتلتها ، أليس كذلك؟ 929 01:34:32,751 --> 01:34:34,378 لم أفعل. 930 01:34:35,712 --> 01:34:37,255 لم أقتل أي شخص. 931 01:34:39,633 --> 01:34:41,343 يسوع ، كلير. 932 01:34:41,593 --> 01:34:42,761 استمع لي. 933 01:34:44,221 --> 01:34:45,889 عندما اذهب الى هناك... 934 01:34:46,348 --> 01:34:50,268 ... كانت ميتة بالفعل. قتلت نفسها في منزلنا لتدمير لي. 935 01:34:51,103 --> 01:34:52,729 هل تعتقد أنا غبي؟ 936 01:34:53,146 --> 01:34:56,358 غادرت ذلك لك في الحديقة ، بحرف 937 01:34:56,566 --> 01:34:59,236 لقد أحرقت الرسالة وألقى الصندوق في البحيرة. 938 01:35:00,737 --> 01:35:01,738 قبل أسبوع واحد... 939 01:35:02,614 --> 01:35:05,951 ... ظهرت في حفلة دوبونت. 940 01:35:08,704 --> 01:35:09,996 كنت مرعوبا. 941 01:35:10,706 --> 01:35:14,000 أصرت ، لذلك وافقت لمقابلتها هنا 942 01:35:14,876 --> 01:35:16,128 عندما اذهب الى هناك... 943 01:35:16,336 --> 01:35:18,213 ... لقد أخذت حبوباً 944 01:35:19,464 --> 01:35:21,717 حاولت إحيائها ، ولكن ... 945 01:35:22,509 --> 01:35:24,344 ...قد رحلت. 946 01:35:24,970 --> 01:35:27,264 لم يكن هناك شيء يمكنني القيام به. 947 01:35:28,849 --> 01:35:31,977 لذا أضعها في سيارتها ... 948 01:35:32,269 --> 01:35:34,479 ... وسافرت إلى منحدر القارب ... 949 01:35:34,688 --> 01:35:37,941 ... ولفتها في البحيرة. 950 01:35:38,734 --> 01:35:41,486 لقد ارتكبت خطأ فادحا. وأنا أعلم ذلك. 951 01:35:42,112 --> 01:35:43,613 لكن أخبرني ، كلير. 952 01:35:43,822 --> 01:35:46,825 ماذا كان يجب أن أفعل؟ يجب أن تضحي بكل شيء؟ 953 01:35:46,992 --> 01:35:48,702 زواجنا؟ 954 01:35:49,578 --> 01:35:52,873 عملى، الذي قضيت طوال حياتي؟ 955 01:35:55,250 --> 01:35:57,002 أخبرني ، كلير. 956 01:35:58,128 --> 01:36:01,381 أخبرني أرجوك. لأننا نستطيع ضع هذا وراءنا. 957 01:36:02,632 --> 01:36:03,759 حياتنا يمكن أن تستمر. 958 01:36:04,009 --> 01:36:05,510 لم يفت الوقت بعد. 959 01:36:08,972 --> 01:36:11,391 ماذا تطلب مني أن أفعل؟ 960 01:36:13,477 --> 01:36:16,146 أنا أطلب منك أن تسامحني 961 01:36:30,452 --> 01:36:32,496 يجب أن ترعرع تلك الفتاة. 962 01:37:03,443 --> 01:37:06,238 مرحبا. هذا هو الدكتور نورمان سبنسر. 963 01:37:06,738 --> 01:37:08,365 لدي بعض المعلومات ... 964 01:37:08,615 --> 01:37:10,492 ... عن شخص مفقود. 965 01:37:10,867 --> 01:37:13,245 ماديسون فرانك ، نعم. 966 01:37:14,955 --> 01:37:17,749 هل يمكن أن ترسل ضابطا خارج المنزل ، من فضلك؟ 967 01:37:20,377 --> 01:37:22,379 15 طريق يلوغبي. 968 01:37:22,587 --> 01:37:24,756 إنه على بعد ميل من الجسر 969 01:37:26,258 --> 01:37:27,467 حسنا. 970 01:37:28,468 --> 01:37:29,761 شكرا لكم. 971 01:37:44,109 --> 01:37:46,111 أنا سأذهب أرتدي ملابسي 972 01:39:52,487 --> 01:39:54,739 <ط> معلومات. أي مدينة؟ 973 01:40:02,372 --> 01:40:03,707 لا! 974 01:40:06,251 --> 01:40:07,210 توقف عن ذلك! 975 01:41:09,481 --> 01:41:11,608 توسلت إليك ، كلير. 976 01:41:12,942 --> 01:41:15,195 توسلت معك. 977 01:41:20,366 --> 01:41:22,368 لكنك لن تدعها تذهب 978 01:41:26,247 --> 01:41:27,749 اوه كلير 979 01:41:30,585 --> 01:41:33,004 لم أرد أبدًا أن يحدث أي شيء من هذا. 980 01:41:35,006 --> 01:41:36,132 كل ماكنت اتمناه... 981 01:41:37,967 --> 01:41:39,969 ... كان لك أن تحبني. 982 01:41:41,763 --> 01:41:43,264 كن فخورا بي. 983 01:41:45,016 --> 01:41:46,518 لتكون سعيدا. 984 01:41:49,479 --> 01:41:51,481 كانت ذاهبة للذهاب إلى العميد. 985 01:41:52,232 --> 01:41:53,942 كانت ستدمرنا 986 01:41:55,485 --> 01:41:58,238 هل اعتقدت أنني كنت عادلة سأجلس هناك ... 987 01:41:58,446 --> 01:42:00,490 ... ومشاهدته يحدث؟ 988 01:42:05,203 --> 01:42:07,622 ليس لديك فكرة عما كان عليه. 989 01:42:07,956 --> 01:42:09,999 عقد لها تحت الماء ... 990 01:42:12,877 --> 01:42:15,255 ... مشاهدة حياتها زلة بعيدا. 991 01:42:22,470 --> 01:42:24,514 لكنها لم تعطني أي خيار 992 01:42:35,108 --> 01:42:36,609 ولا معك. 993 01:42:42,740 --> 01:42:45,994 لا أستطيع معرفة ذلك كيف تضع كل ذلك معًا. 994 01:42:46,828 --> 01:42:48,872 في البداية اعتقدت أنك عرفت. 995 01:42:49,122 --> 01:42:53,501 أعتقد أنك خلقت كله شيء الشبح كمصيدة متقنة. 996 01:42:54,502 --> 01:42:56,838 ثم أدركت أنك صدقت ذلك. 997 01:42:57,380 --> 01:43:00,633 كانت سلبية العدوانية تحفة. 998 01:43:05,013 --> 01:43:06,890 في أول مرة التقيت بك ... 999 01:43:07,640 --> 01:43:11,394 كل ما أردته هو أن أقضي بقية حياتي معك. 1000 01:43:13,646 --> 01:43:15,732 هذا لن يحدث الآن 1001 01:43:50,642 --> 01:43:51,643 بارد جدا. 1002 01:43:53,728 --> 01:43:56,481 جمدت تقريبا حتى الموت وضع هنا ... 1003 01:43:56,689 --> 01:44:00,360 ... الرطب ، عارية ، التظاهر ليكون بالكهرباء. 1004 01:44:01,194 --> 01:44:02,612 مهلا ، Coop. 1005 01:44:02,987 --> 01:44:05,490 كيف حالك؟ كيف حالك يا ولد؟ 1006 01:44:05,698 --> 01:44:08,117 دعنا نذهب للحصول على الكرة. هيا. 1007 01:44:27,387 --> 01:44:28,763 جودي ، إنه نورمان. 1008 01:44:29,013 --> 01:44:31,099 إذا كنت هناك ، من فضلك ، من فضلك. 1009 01:44:31,349 --> 01:44:33,518 إنه نورمان. 1010 01:44:35,019 --> 01:44:36,521 اسمع ، كلير وأنا ... 1011 01:44:37,981 --> 01:44:39,565 ... كان انفجار فظيع. 1012 01:44:39,857 --> 01:44:41,234 هل من الممكن ان تصنع لي معروفآ؟ 1013 01:44:41,359 --> 01:44:44,821 أنا نائم في المختبر استطاع تحقق لها في الصباح؟ 1014 01:44:45,363 --> 01:44:46,990 أنا قلق عليها. 1015 01:44:48,866 --> 01:44:50,368 شكر. 1016 01:45:14,392 --> 01:45:16,769 بدأ هالوثان في التلاشي. 1017 01:45:22,483 --> 01:45:24,360 أنا متأكد في بعض ... 1018 01:45:25,236 --> 01:45:28,239 ... الطريق المأساوي ، انتحارك هو ... 1019 01:45:28,990 --> 01:45:32,118 ... مساعدة في جلب Caitlin وأنا اقرب معا. 1020 01:45:35,121 --> 01:45:37,123 وفي كل مرة أنظر إليها ... 1021 01:45:38,833 --> 01:45:40,001 ...سوف أراك. 1022 01:45:46,507 --> 01:45:48,134 يا إلهي. 1023 01:46:12,825 --> 01:46:13,826 ما هذا؟ 1024 01:57:45,601 --> 01:57:46,977 يا القرف. 1025 01:58:02,201 --> 01:58:04,244 أنا على الجسر! 1026 01:58:04,828 --> 01:58:06,205 ليساعدني احدكم! 1027 01:58:07,998 --> 01:58:09,208 أنا على الجسر! 1028 01:58:47,621 --> 01:58:49,206 لا! 1029 01:59:40,007 --> 01:59:42,092 أرجوك... 1030 01:59:42,259 --> 01:59:43,594 ... فكر في كيتلين. 1031 01:59:43,760 --> 01:59:45,846 من فضلك ، لا تفعل. رجاء. 1032 02:09:47,363 --> 02:09:48,448 ترجمات من قبل Gelula / SDI