1 00:00:01,401 --> 00:00:04,538 Saya memiliki pikiran kedua jika saya ingin melanjutkan ini. 2 00:00:04,805 --> 00:00:06,673 Persetan denganmu, jalang gila-gilaan. Kau begitu Sulit untuk diajak bicara! 3 00:00:06,707 --> 00:00:07,875 Aku tidak gila-gilaan! 4 00:00:08,976 --> 00:00:10,077 Ini tidak tersedih, 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,112 Di belakang panggung kompetisi 6 00:00:12,145 --> 00:00:14,214 untuk menjadi drag berikutnya superstar 7 00:00:14,248 --> 00:00:15,249 dari Filipina. 8 00:00:15,782 --> 00:00:18,118 Jadi dengarkan Untucked, ladies, 9 00:00:18,151 --> 00:00:20,254 dan menyesap tehnya saat masih panas! 10 00:00:20,821 --> 00:00:22,789 Sekarang, sementara Anda tidak masuk ke Ruang Serigala, 11 00:00:22,823 --> 00:00:24,725 Para Hakim dan Aku Akan disengaja. 12 00:00:25,259 --> 00:00:26,827 Anda dapat meninggalkan panggung. 13 00:00:27,361 --> 00:00:28,629 Sial! 14 00:00:28,662 --> 00:00:31,665 Apakah saya akan masuk ke Top 4 atau tidak? 15 00:00:31,698 --> 00:00:32,866 Ada kesempatan, 16 00:00:32,900 --> 00:00:36,537 tetapi gadis-gadis lain lebih percaya diri kali ini. 17 00:00:36,803 --> 00:00:38,272 Pada saat ini, 18 00:00:38,305 --> 00:00:41,742 bukan karena aku merasa dikalahkan tapi, 19 00:00:41,775 --> 00:00:45,179 Ada sedikit kemungkinan bahwa saya akan berada di Top 4. 20 00:00:45,212 --> 00:00:47,948 Saya senang mereka menikmati Doble Kara (berwajah ganda) Landasan pacu. 21 00:00:47,981 --> 00:00:50,417 Saya pikir mereka menikmati ayam mengungkapkan. 22 00:00:57,424 --> 00:00:58,625 Siaga, merekam. 23 00:00:58,659 --> 00:01:00,527 Lima, empat, tiga, dua... 24 00:01:00,561 --> 00:01:01,261 dan isyarat! 25 00:01:04,965 --> 00:01:05,832 Ah! 26 00:01:06,099 --> 00:01:08,635 Ah! 27 00:01:11,438 --> 00:01:12,739 Yay! 28 00:01:13,340 --> 00:01:16,810 - Sial, ini sangat melelahkan, di keadilan. - Putri prom, raja prom ada di sini... 29 00:01:16,844 --> 00:01:17,611 Ratu! 30 00:01:19,046 --> 00:01:22,816 Jadi aku merasa ini adalah yang terakhir tidak terselip bersama, 31 00:01:22,850 --> 00:01:25,085 karena kita akan dipangkas. 32 00:01:25,118 --> 00:01:27,788 Kami tidak tahu apakah kami akan menjadi Top 6 sampai akhir atau 33 00:01:27,821 --> 00:01:30,791 jika itu akan menjadi eliminasi ganda dengan empat yang tersisa. 34 00:01:30,824 --> 00:01:32,025 Ayo, mari kita bersorak. 35 00:01:32,059 --> 00:01:32,893 Mari kita bersorak! 36 00:01:32,926 --> 00:01:33,927 Sorak-sorai, gadis-gadis! 37 00:01:33,961 --> 00:01:35,562 Untuk Top 6, 38 00:01:35,596 --> 00:01:37,097 untuk ketiga kalinya! 39 00:01:37,130 --> 00:01:37,865 Bernie. 40 00:01:37,898 --> 00:01:38,966 Bajingan. 41 00:01:38,999 --> 00:01:41,902 - Sorak-sorai. - Bersorak! 42 00:01:41,935 --> 00:01:42,936 Oh, Hana belum punya miliknya! 43 00:01:42,970 --> 00:01:44,705 Dan selamat. 44 00:01:44,738 --> 00:01:46,573 Ini seperti Perjamuan Terakhir kita. 45 00:01:46,807 --> 00:01:48,809 Ini seperti terakhir kali, 46 00:01:49,243 --> 00:01:52,412 karena kita tidak tahu apakah Seseorang akan tersingkir. 47 00:01:52,913 --> 00:01:55,816 Kau tahu aku merasa sangat tersentuh dari pesan-pesan tersebut, 48 00:01:56,049 --> 00:01:58,385 terutama miliknya. 49 00:01:59,186 --> 00:02:00,988 Aku merasa sangat tersentuh oleh pesan. 50 00:02:01,021 --> 00:02:01,889 Bagian yang mana? 51 00:02:01,922 --> 00:02:03,690 Pesan Anda untuk diri sendiri. 52 00:02:04,858 --> 00:02:07,461 Tidak, aku tidak pernah merasakan kesedihan di semua. 53 00:02:07,694 --> 00:02:08,629 Jadi, 54 00:02:08,662 --> 00:02:11,832 Saat itu aku merasa sangat bahagia 55 00:02:11,865 --> 00:02:14,201 pada apa pun yang akan terjadi. 56 00:02:14,234 --> 00:02:15,569 Dan keluargamu menerimamu sekarang. 57 00:02:15,602 --> 00:02:16,970 Tuhanku! 58 00:02:17,004 --> 00:02:18,205 Itu hal yang paling penting! 59 00:02:18,238 --> 00:02:19,273 Itu saja. 60 00:02:20,374 --> 00:02:22,409 Anda tidak memiliki apa pun untuk disembunyikan lagi. 61 00:02:22,643 --> 00:02:24,811 Anda tidak perlu menyembunyikan pakaian yang telah Anda jahit. 62 00:02:24,845 --> 00:02:25,812 - Aku tahu kan? - Benar? 63 00:02:25,846 --> 00:02:27,114 Aku sangat bahagia untukmu. 64 00:02:27,514 --> 00:02:29,449 Saya juga sangat senang karena, 65 00:02:29,483 --> 00:02:31,618 Bahkan jika aku sudah mengatakan ini berulang kali dan lagi, 66 00:02:31,852 --> 00:02:34,721 Aku senang kau adalah orang-orang dengan saya 67 00:02:34,755 --> 00:02:36,456 di Top 6. 68 00:02:36,490 --> 00:02:38,192 Bahkan jika ini adalah kompetisi, 69 00:02:38,525 --> 00:02:39,860 Kami masih saling mencintai. 70 00:02:39,893 --> 00:02:40,827 - Benar. - Benar. 71 00:02:40,861 --> 00:02:41,762 Benar. 72 00:02:41,795 --> 00:02:43,530 Ini adalah malam yang menyenangkan bagi saya malam ini. 73 00:02:44,131 --> 00:02:46,567 Tapi masalahnya adalah, 74 00:02:46,600 --> 00:02:48,669 Aku sedikit gugup karena... 75 00:02:49,937 --> 00:02:53,006 Saya merasa seperti kritik saya 76 00:02:53,273 --> 00:02:55,609 tidak begitu baik 77 00:02:55,843 --> 00:02:57,911 dibandingkan dengan adik-adikku jadi, 78 00:02:58,212 --> 00:03:00,614 Aku meragukan diriku sedikit sedikit. 79 00:03:00,647 --> 00:03:02,749 Dan keinginan saya untuk Anda adalah... 80 00:03:03,417 --> 00:03:06,253 Keinginan saya adalah agar orang-orang melihat Anda berbeda. 81 00:03:06,286 --> 00:03:07,988 - Ya! - Benar! 82 00:03:08,288 --> 00:03:09,223 Benar? 83 00:03:09,456 --> 00:03:11,525 Bagi mereka untuk melihat sisi lain dari kamu. 84 00:03:11,558 --> 00:03:14,795 Berhenti memikirkan Katkat sebagai Setan. 85 00:03:15,195 --> 00:03:16,697 “Katkat” - sikap buruk. 86 00:03:16,730 --> 00:03:18,031 Sesuatu seperti itu, kan? 87 00:03:18,065 --> 00:03:19,766 - Saya harap pandangan itu berubah. - Terima kasih banyak, Bernie. 88 00:03:19,800 --> 00:03:20,834 Terima kasih banyak, gadis-gadis. 89 00:03:20,868 --> 00:03:21,735 - Saya sangat berharap itu berubah. - Dan... 90 00:03:21,768 --> 00:03:23,937 Tapi sejujurnya, Anda benar-benar menyebalkan! 91 00:03:23,971 --> 00:03:26,039 - Ya, aku akui itu. - Ya, dan kau sudah mengakuinya. 92 00:03:26,607 --> 00:03:29,142 Sudah kubilang, ini tidak seperti aku pernah menyangkalnya. 93 00:03:29,376 --> 00:03:30,444 Itu sebabnya aku... 94 00:03:30,477 --> 00:03:31,578 Itu sebabnya aku menerimamu, 95 00:03:31,612 --> 00:03:32,846 karena Anda persis seperti itu. 96 00:03:33,380 --> 00:03:35,782 Anda menunjukkannya dan Anda tidak mencoba untuk menyembunyikannya. 97 00:03:35,816 --> 00:03:37,518 Dengan kata lain, dia adalah seorang jalang yang tidak menyesal. 98 00:03:37,551 --> 00:03:38,352 Ya. 99 00:03:39,353 --> 00:03:40,454 Kau asli. 100 00:03:42,022 --> 00:03:43,390 Hai, Suka. 101 00:03:43,423 --> 00:03:45,058 Bagaimana kabarmu? 102 00:03:45,792 --> 00:03:49,129 Sekarang Anda berada di Drag Race Filipina, 103 00:03:49,162 --> 00:03:50,497 Pastikan untuk melakukan yang terbaik. 104 00:03:50,831 --> 00:03:52,232 Berikan semuanya. 105 00:03:53,367 --> 00:03:56,170 Aku tahu kau bermimpi tentang ini momen untuk waktu yang lama. 106 00:03:57,371 --> 00:03:59,573 Saya tahu Anda pasti bisa menang mahkota. 107 00:04:00,707 --> 00:04:03,777 Berikan 100% Anda. 108 00:04:04,578 --> 00:04:07,714 Keinginan saya adalah agar Anda memenangkan kompetisi. 109 00:04:09,216 --> 00:04:11,919 Selalu ingat bahwa kita ada di sini untuk Anda. 110 00:04:13,820 --> 00:04:15,155 Kau bisa melakukannya. 111 00:04:15,522 --> 00:04:18,258 - Terus berjuang, Menawan Katkat. - Terima kasih, Love. 112 00:04:18,692 --> 00:04:20,561 - Aku mencintaimu. Dan aku merindukanmu. - “Aku mencintaimu!” 113 00:04:20,794 --> 00:04:22,095 Ah!! 114 00:04:22,129 --> 00:04:23,630 - Kuharap kau menang. - Seseorang akan mendapatkan beberapa! 115 00:04:24,031 --> 00:04:24,464 Terima kasih. 116 00:04:24,498 --> 00:04:25,666 - Kau akan kacau! - Mencintaimu. 117 00:04:26,200 --> 00:04:27,401 Bertarung, Katkat! 118 00:04:27,801 --> 00:04:30,904 Oh! Oh! 119 00:04:33,106 --> 00:04:34,208 Wow! 120 00:04:34,241 --> 00:04:35,809 Aku menangis karena, 121 00:04:36,343 --> 00:04:38,712 Mereka mewawancarai yang salah pacar. 122 00:04:39,446 --> 00:04:39,913 Ay! 123 00:04:40,380 --> 00:04:40,981 Jalang ini. 124 00:04:41,014 --> 00:04:41,748 Jeff! 125 00:04:41,782 --> 00:04:42,716 Aku hanya bercanda. 126 00:04:43,984 --> 00:04:45,452 Dia sangat pemalu. 127 00:04:45,485 --> 00:04:47,254 - Ya, dia tidak... - Dia tidak... 128 00:04:47,621 --> 00:04:49,289 Dia tidak benar-benar berpartisipasi dalam hal-hal seperti ini, 129 00:04:49,323 --> 00:04:52,526 di mana dia tidak tahu orang, atau dia tidak dekat dengan mereka. 130 00:04:52,559 --> 00:04:54,761 - Dia juga tidak banyak bicara. - Oh tidak, terima kasih. 131 00:04:56,563 --> 00:04:57,865 Apakah kamu pacarnya? 132 00:04:57,898 --> 00:05:00,200 - Tidak, karena aku mengenalnya pacar. - Mereka sudah saling kenal untuk begitu lama. 133 00:05:00,234 --> 00:05:01,435 - Sudah lama sekali. - Jalang! 134 00:05:01,468 --> 00:05:02,369 Persetan dengan wanita jalang ini! 135 00:05:02,402 --> 00:05:04,104 Kami telah bekerja sama untuk empat belas tahun, 136 00:05:04,137 --> 00:05:05,239 jadi aku mengenalnya banyak. 137 00:05:05,272 --> 00:05:07,107 Pacarku sangat tampan! 138 00:05:07,140 --> 00:05:07,608 Tuhanku! 139 00:05:07,641 --> 00:05:09,510 Aku sangat bersemangat untuk pulang. 140 00:05:10,377 --> 00:05:12,913 Aku juga mencintaimu, sayang. Sampai jumpa! 141 00:05:13,313 --> 00:05:15,215 Ketika kita bertemu satu sama lain setelah aku pulang, 142 00:05:15,249 --> 00:05:16,717 Anda lebih baik berhati-hati. 143 00:05:16,750 --> 00:05:17,918 Anda lebih baik mempersiapkan. 144 00:05:19,186 --> 00:05:21,488 Suka, aku sudah sangat ketat. 145 00:05:23,023 --> 00:05:24,224 Aku merasakanmu, Sis. 146 00:05:25,058 --> 00:05:25,993 Aku bilang, seperti... 147 00:05:26,026 --> 00:05:26,994 - Hai. - Ay! 148 00:05:27,528 --> 00:05:28,729 Hai, Nico. 149 00:05:28,762 --> 00:05:30,330 Bagaimana kabarmu, nak? 150 00:05:31,298 --> 00:05:32,799 Halo, nak, bagaimana kabarmu? 151 00:05:33,300 --> 00:05:34,902 Kami sangat merindukanmu. 152 00:05:36,103 --> 00:05:37,304 Lakukan yang terbaik, oke? 153 00:05:37,337 --> 00:05:39,306 Selalu ingat bahwa, 154 00:05:40,340 --> 00:05:42,776 Dalam setiap pertarungan... 155 00:05:45,179 --> 00:05:46,947 - Anda harus selalu tetap kuat. - Sangat lambat! 156 00:05:47,314 --> 00:05:49,783 Terus berjalan, Anda bisa melakukannya! 157 00:05:49,816 --> 00:05:52,953 Menang atau kalah, Anda adalah pemenang kami. 158 00:05:53,487 --> 00:05:54,755 - Ingatlah itu. - Aku sangat mencintaimu. 159 00:05:54,788 --> 00:05:57,524 - Kau tahu bahwa aku sangat mencintaimu banyak. - Ayahmu sangat manis. 160 00:05:58,659 --> 00:05:59,560 Mencintaimu juga! 161 00:05:59,593 --> 00:06:00,827 Mencintaimu, bayi perempuan. 162 00:06:00,861 --> 00:06:02,763 Wow! Bayi perempuan! 163 00:06:03,931 --> 00:06:05,499 Mereka memanggilmu “bayi perempuan!” 164 00:06:16,777 --> 00:06:18,478 Alis saya jatuh. 165 00:06:21,515 --> 00:06:22,349 Sial! 166 00:06:22,382 --> 00:06:23,317 Apakah mereka tahu? 167 00:06:24,885 --> 00:06:27,654 Saya hanya memberi tahu mereka sebelum pergi. 168 00:06:27,688 --> 00:06:29,756 Saya mencoba menyembunyikan fakta bahwa saya sedang melakukan drag, 169 00:06:31,091 --> 00:06:34,595 karena aku takut jika aku mengatakan kepada mereka... 170 00:06:35,896 --> 00:06:37,831 Saya telah mendengar banyak cerita mengenai 171 00:06:37,865 --> 00:06:39,533 orang aneh yang tidak diakui oleh keluarga mereka, 172 00:06:39,566 --> 00:06:40,834 terlempar keluar dari rumah. 173 00:06:41,568 --> 00:06:43,337 Itu sebabnya aku tidak memberitahu mereka. 174 00:06:43,871 --> 00:06:46,006 Aku sudah menunggu selama berminggu-minggu untuk sebuah... 175 00:06:47,074 --> 00:06:48,842 Pesan dari keluargaku. 176 00:06:50,911 --> 00:06:53,680 Itu lebih istimewa karena 177 00:06:53,947 --> 00:06:57,284 Ibu dan ayahku yang memberi pesannya. 178 00:06:59,486 --> 00:07:01,255 Untuk memberitahumu dengan jujur guys... 179 00:07:06,093 --> 00:07:07,127 Kemarin, 180 00:07:07,794 --> 00:07:09,162 Saya memiliki pikiran kedua... 181 00:07:10,030 --> 00:07:11,732 Kau selalu berpikir berlebihan, kan? 182 00:07:11,765 --> 00:07:13,967 jika saya ingin melanjutkan ini. 183 00:07:14,902 --> 00:07:16,904 Persetan denganmu. Aku akan memukulmu di wajah. 184 00:07:16,937 --> 00:07:17,504 Tapi... 185 00:07:19,139 --> 00:07:19,806 Ya. 186 00:07:20,607 --> 00:07:21,742 Aku ingat 187 00:07:22,476 --> 00:07:24,378 Alasan mengapa aku di sini. 188 00:07:26,013 --> 00:07:27,047 Aku sangat bersyukur 189 00:07:27,080 --> 00:07:29,416 Karena saya pikir saya akan sendirian dalam perjalanan ini. 190 00:07:29,449 --> 00:07:32,486 dan sekarang saya memiliki keluarga mendukung saya, 191 00:07:33,220 --> 00:07:35,923 dan mereka yang paling penting orang-orang yang 192 00:07:36,156 --> 00:07:37,424 Saya ingin membuat bangga. 193 00:07:37,457 --> 00:07:39,259 Aku membutuhkannya sekarang. 194 00:07:39,293 --> 00:07:40,127 Mencintaimu. 195 00:07:40,160 --> 00:07:42,429 Apalagi saat ini kita begitu dekat. 196 00:07:43,864 --> 00:07:44,498 Jadi... 197 00:07:45,866 --> 00:07:48,435 Momen saya hancur oleh Anda Topi baja murah-ass. 198 00:07:52,706 --> 00:07:55,776 Aku, aku sangat, sangat bangga. 199 00:07:55,809 --> 00:07:56,310 Ini sesuatu seperti... 200 00:07:56,343 --> 00:07:58,612 Merupakan suatu kehormatan untuk bersaing dengan kamu. 201 00:07:59,413 --> 00:08:00,747 Karena semua orang benar-benar 202 00:08:00,781 --> 00:08:03,383 berjuang keras untuk mahkota. 203 00:08:03,684 --> 00:08:05,485 Tidak ada yang mau mundur. 204 00:08:06,053 --> 00:08:06,753 Jadi seperti, 205 00:08:07,254 --> 00:08:10,591 jadi itu benar-benar kehormatan besar 206 00:08:11,091 --> 00:08:13,327 untuk bersaing dengan kalian semua, 207 00:08:13,360 --> 00:08:14,895 Karena semua orang... 208 00:08:15,162 --> 00:08:15,996 Jangan berpikir bahwa... 209 00:08:16,029 --> 00:08:19,499 Saya tidak pernah berpikir bahwa “Oh, dia mudah dikalahkan.” Tidak. 210 00:08:19,533 --> 00:08:22,469 Saya melihat Anda masing-masing sebagai ancaman. 211 00:08:22,736 --> 00:08:25,105 Saya seorang pemikir berlebihan, dan Terkadang aku juga 212 00:08:25,138 --> 00:08:26,840 seorang pemikir negatif, jadi saya selalu suka, 213 00:08:26,874 --> 00:08:29,843 “Oh tidak, pakaian mereka lebih baik.” 214 00:08:29,877 --> 00:08:31,411 Namun... 215 00:08:31,445 --> 00:08:33,313 Saya sangat senang itu 216 00:08:33,347 --> 00:08:35,148 Saya menemukan saudara perempuan baru. 217 00:08:35,382 --> 00:08:37,050 Kalian ingat minggu lalu ketika 218 00:08:37,284 --> 00:08:40,587 mereka menunjukkan video saya keluarga... 219 00:08:41,688 --> 00:08:43,624 Saya sudah merasa seperti seorang pemenang. 220 00:08:43,657 --> 00:08:44,424 Jujur. 221 00:08:44,691 --> 00:08:45,559 Seperti... 222 00:08:45,826 --> 00:08:46,660 Yang... 223 00:08:46,894 --> 00:08:49,129 seperti mahkotamu bagiku dalam hal ini momen 224 00:08:50,030 --> 00:08:51,431 Aku senang bahkan jika aku tidak... 225 00:08:51,665 --> 00:08:53,400 Tidak apa-apa bagi saya bahkan jika saya tidak menang, 226 00:08:53,667 --> 00:08:57,804 karena saya senang untuk mana saja salah satu dari kalian cewek 227 00:08:57,838 --> 00:08:58,906 mendapat mahkota. 228 00:08:58,939 --> 00:08:59,439 Karena... 229 00:09:00,140 --> 00:09:01,775 Itu adalah salah satu tujuan terbesar saya, 230 00:09:01,808 --> 00:09:03,944 memasuki kompetisi: 231 00:09:04,811 --> 00:09:06,914 Ini tentang keluargaku. 232 00:09:07,714 --> 00:09:08,315 Dan seperti... 233 00:09:09,349 --> 00:09:12,719 Mereka memanggilku “Hana Beshie.” 234 00:09:13,053 --> 00:09:13,787 Sial. 235 00:09:14,054 --> 00:09:15,155 Aku sudah menang. 236 00:09:15,189 --> 00:09:17,591 Anda tahu, saya harap Anda tidak pernah berubah. 237 00:09:17,624 --> 00:09:18,091 Ya. 238 00:09:18,125 --> 00:09:19,293 Tidak, aku akan berubah, Sis. 239 00:09:20,994 --> 00:09:22,396 Bercanda, bercanda! 240 00:09:22,429 --> 00:09:23,697 - Apakah Anda akan berubah seperti dia? - Tidak, karena... 241 00:09:23,730 --> 00:09:24,531 - Oh tidak! - jika... 242 00:09:24,565 --> 00:09:26,466 Jika kau berubah, Sis. 243 00:09:26,500 --> 00:09:29,670 Janji, Sis, Anda akan benar-benar mendengar itu dari kami. 244 00:09:29,703 --> 00:09:31,038 Seperti, “Hana Beshie, kau menyebalkan!” 245 00:09:31,071 --> 00:09:32,806 - Aku akan menjadi yang pertama menendangmu keledai. - Sesuatu seperti itu. 246 00:09:33,140 --> 00:09:35,475 Anda tidak akan pernah berubah dalam hati. 247 00:09:35,709 --> 00:09:36,310 Ya. 248 00:09:36,543 --> 00:09:41,582 Tidak, karena aku juga merasa seperti kita batch... 249 00:09:41,615 --> 00:09:44,484 - Oh, Tuhan! - Oh, Tuhan! 250 00:09:45,018 --> 00:09:46,353 Oh, Tuhan! 251 00:09:48,088 --> 00:09:49,523 BRETMAN!! 252 00:09:52,025 --> 00:09:53,927 Werk, diva! 253 00:09:53,961 --> 00:09:54,862 Di mana saya duduk? 254 00:09:54,895 --> 00:09:56,163 Duduklah di sini! 255 00:09:56,396 --> 00:09:57,865 - Duduk di sini di tengah! - Di tengah! 256 00:09:58,265 --> 00:10:00,868 Tiba-tiba, Bretman masuk! OMG! 257 00:10:01,401 --> 00:10:03,237 Saya merasa seperti saya seorang kontestan. 258 00:10:05,439 --> 00:10:06,607 - Apakah Anda ingin menjadi, seperti, - Oh, Tuhan. 259 00:10:06,640 --> 00:10:08,642 - seorang kontestan? - Kenapa kau hanya menatapku seperti itu? 260 00:10:08,675 --> 00:10:10,010 Aku sangat kagum. 261 00:10:10,444 --> 00:10:12,012 Aku sangat terkejut, 262 00:10:12,045 --> 00:10:14,815 karena aku hanya melihatnya di telepon. 263 00:10:14,848 --> 00:10:16,617 Dan sekarang kita berhadapan muka. 264 00:10:16,650 --> 00:10:17,317 Sangat imut. 265 00:10:17,351 --> 00:10:19,553 - Terima kasih! - Oke semuanya, bersorak dengan Bret. 266 00:10:19,586 --> 00:10:20,521 Oh, Tuhan. 267 00:10:20,554 --> 00:10:21,922 Ayo! Sorak-sorai! 268 00:10:21,955 --> 00:10:23,557 Ya! 269 00:10:23,590 --> 00:10:24,424 Diva! 270 00:10:24,458 --> 00:10:26,226 Bottoms up di musim ini. 271 00:10:26,760 --> 00:10:27,761 Ayo pergi! 272 00:10:27,794 --> 00:10:29,129 Bawa minuman keras. 273 00:10:29,563 --> 00:10:31,765 Sudah waktunya untuk minum! 274 00:10:32,432 --> 00:10:34,334 Dia memintaku minum, 275 00:10:34,668 --> 00:10:37,171 jadi tentu saja saya memasukkan lebih banyak sehingga dia mengendur. 276 00:10:37,404 --> 00:10:40,240 Kita semua akan mengendur. 277 00:10:40,574 --> 00:10:46,313 Bretman! Bretman! Bretman! 278 00:10:47,748 --> 00:10:49,049 Gadis! 279 00:10:49,082 --> 00:10:50,651 Satu lagi. Terima kasih. 280 00:10:53,220 --> 00:10:54,254 Kau meminta yang lain, ya? 281 00:10:54,288 --> 00:10:55,422 Satu lagi. 282 00:10:55,455 --> 00:10:56,557 Satu lagi! 283 00:10:57,124 --> 00:10:59,660 Sangat menyenangkan berada bersama Bretman Batu, dia teman minum yang menyenangkan. 284 00:10:59,693 --> 00:11:01,728 Dia begitu permainan! 285 00:11:01,995 --> 00:11:03,363 - Oke, Anda harus melakukan... - Kau ingin mencicipinya? 286 00:11:03,397 --> 00:11:03,997 Beberapa bar chow? 287 00:11:04,031 --> 00:11:04,665 Apa itu? 288 00:11:04,698 --> 00:11:05,699 Ini adalah Sisig (Filipina barchow). 289 00:11:08,068 --> 00:11:09,837 Saya suka sisig saya dengan rempah-rempah. 290 00:11:09,870 --> 00:11:11,338 Oh, ada bumbu! 291 00:11:11,371 --> 00:11:12,472 Saya berbicara terlalu cepat. 292 00:11:13,640 --> 00:11:15,008 Karena seperti, 293 00:11:15,042 --> 00:11:17,845 Aku mendapat getaranku sendiri darinya. 294 00:11:17,878 --> 00:11:19,680 Itu sebabnya aku sangat mencintainya. 295 00:11:19,713 --> 00:11:21,448 Getaran yang sangat idola. 296 00:11:21,481 --> 00:11:22,883 Aku akan memberitahumu sesuatu. 297 00:11:23,250 --> 00:11:27,487 Jika saya diberi kesempatan untuk bersaing di 298 00:11:28,922 --> 00:11:30,324 Balapan Drag Internasional, 299 00:11:30,357 --> 00:11:32,492 Aku akan melakukan Snatch Permainan... 300 00:11:32,759 --> 00:11:34,995 - Jalang Anda lebih baik tidak bercinta itu naik seperti Aura. - Jalang! 301 00:11:35,028 --> 00:11:36,096 Dia akan mengacaukannya. 302 00:11:37,564 --> 00:11:38,999 Setidaknya kau mengatakan itu, bangsat. 303 00:11:39,032 --> 00:11:41,101 - Jalang, dia akan mengacaukannya. - Aku butuh izin. 304 00:11:41,134 --> 00:11:42,970 Kau tahu, aku harus DM Aura, 305 00:11:43,003 --> 00:11:43,971 dan aku seperti... 306 00:11:44,004 --> 00:11:46,940 “Jalang, jangan pernah melakukan omong kosong itu lagi.” 307 00:11:48,809 --> 00:11:50,511 “Tetap menari, jalang.” 308 00:11:51,278 --> 00:11:53,180 “Jangan pernah menyamar sebagai saya lagi.” 309 00:11:53,480 --> 00:11:55,082 Aku sangat bersemangat, bangsat. 310 00:11:55,115 --> 00:11:57,651 Dan kemudian episode ditayangkan dan Aku seperti... 311 00:11:58,085 --> 00:12:00,721 Saya harap orang tidak benar-benar Saya pikir saya bertindak seperti ini. 312 00:12:01,788 --> 00:12:03,357 Tapi dia melihat bagian itu. 313 00:12:03,390 --> 00:12:04,925 - Yeah, yeah, yeah. - Dia melihat bagian itu. 314 00:12:04,958 --> 00:12:06,527 Dia mendapat blowout saya dengan benar. 315 00:12:07,628 --> 00:12:08,695 Tapi sisanya... 316 00:12:08,729 --> 00:12:09,329 Apakah drag. 317 00:12:09,363 --> 00:12:10,230 Seret. 318 00:12:11,798 --> 00:12:13,967 Kita semua terlahir telanjang, gadis. 319 00:12:15,669 --> 00:12:17,304 Berbicara tentang Season 3... 320 00:12:17,538 --> 00:12:19,139 Apakah Anda ingin menyukai... 321 00:12:19,173 --> 00:12:20,874 - Menjadi kontestan? - Jalang, aku akan kembali setiap tahun. 322 00:12:20,908 --> 00:12:22,142 Aku ingin menjadi hakim. 323 00:12:22,176 --> 00:12:22,776 Lakukan itu! 324 00:12:23,810 --> 00:12:24,745 Pernah dalam hidupmu... 325 00:12:25,245 --> 00:12:26,180 sebelum... 326 00:12:26,213 --> 00:12:29,316 Apakah Anda, seperti, ingin menjadi seperti, seorang kontestan? 327 00:12:29,349 --> 00:12:32,286 Saya pikir ketika saya pertama kali menemukan Drag Race di kelas dua, 328 00:12:32,319 --> 00:12:33,720 Saya pikir itu akan menjadi ratu seret. 329 00:12:33,754 --> 00:12:35,689 Seperti jika aku tidak akan Batu Bretman, 330 00:12:35,923 --> 00:12:38,158 Saya cukup yakin saya akan memiliki pernah seorang ratu drag sekarang. 331 00:12:38,659 --> 00:12:39,893 Tapi ya. Jadi, ya. 332 00:12:39,927 --> 00:12:41,128 Tapi ketenaran menemukanku. 333 00:12:42,095 --> 00:12:44,031 Ketenaran punya rencana lain untuk Bretman Batu. 334 00:12:44,064 --> 00:12:45,365 Benar. 335 00:12:46,400 --> 00:12:49,036 Oke, jadi apa yang bisa Anda katakan tentang Drag Filipina? 336 00:12:49,269 --> 00:12:52,072 Jalang, aku pergi ke O Bar untuk pertama kali minggu lalu. 337 00:12:52,105 --> 00:12:53,507 Jalang, aku punya hidupku. 338 00:12:53,540 --> 00:12:54,241 Periode. 339 00:12:54,274 --> 00:12:57,411 - Di situlah aku melakukan pertunjukanku. - Drag Amerika tidak memiliki apa-apa 340 00:12:57,444 --> 00:12:58,979 - Drag Filipina. Jujur. - Benar-benar? 341 00:12:59,012 --> 00:13:02,249 Jalang, aku sudah pernah ke banyak drag show di Hawaii, seperti... 342 00:13:02,482 --> 00:13:04,117 Jangan tersinggung dengan drag Hawaii tapi seperti... 343 00:13:04,852 --> 00:13:06,019 Atau seperti LA. 344 00:13:06,053 --> 00:13:07,721 Saya pernah ke begitu banyak LA drag... 345 00:13:07,754 --> 00:13:09,756 Jalang itu... tidak ada apa-apa dibandingkan dengan kita. 346 00:13:09,790 --> 00:13:11,592 Seperti memberikan produksi, jalang. 347 00:13:11,625 --> 00:13:14,027 Bahkan Penari Go-Go adalah bagian dari pertunjukan, jalang. 348 00:13:14,528 --> 00:13:15,295 Itu memberi. 349 00:13:15,329 --> 00:13:18,031 Dan seperti pelacur, seperti, berputar-putar... 350 00:13:18,699 --> 00:13:19,633 api. 351 00:13:19,666 --> 00:13:21,768 Aku seperti,” Apa-apaan aku menonton?” 352 00:13:21,802 --> 00:13:24,404 Apa saran Anda untuk kami ratu 353 00:13:24,438 --> 00:13:27,674 jika pernah kita akan memiliki bashers ketika kita pergi keluar? 354 00:13:27,975 --> 00:13:31,178 Jika pernah? Anda akan memiliki bashers, gadis... 355 00:13:31,211 --> 00:13:33,380 Apapun, Anda dapat menyelamatkan dunia rasa lapar 356 00:13:33,413 --> 00:13:34,915 dan Anda akan memiliki bashers, gadis. 357 00:13:35,249 --> 00:13:36,149 Kau akan memiliki orang-orang yang seperti, 358 00:13:36,183 --> 00:13:37,184 “Jalang, aku ingin lapar.” 359 00:13:37,417 --> 00:13:37,918 “Apa-apaan?” 360 00:13:39,386 --> 00:13:40,354 Jadi hanya... 361 00:13:40,921 --> 00:13:44,458 Jadi ketahuilah bahwa Anda tidak akan pernah, pernah menyenangkan siapa pun. 362 00:13:44,491 --> 00:13:45,792 Ketika kalian keluar dari sini, gadis, 363 00:13:45,826 --> 00:13:47,060 dan Anda memiliki bashers, 364 00:13:47,094 --> 00:13:49,062 hanya tahu yang Anda lakukan Sesuatu yang benar. 365 00:13:49,363 --> 00:13:50,797 Kau tahu, jika kau tidak punya bashers, 366 00:13:50,831 --> 00:13:52,266 maka kau gagal, sungguh. 367 00:13:52,566 --> 00:13:55,402 - Itu benar. - Periode. 368 00:13:55,435 --> 00:13:57,437 Tapi ya, seperti yang baru tahu... 369 00:13:57,471 --> 00:13:58,872 Jalang, dunia adalah 370 00:13:58,906 --> 00:14:01,341 marah saat ini, terutama dengan pandemi, sundal. 371 00:14:01,375 --> 00:14:03,177 Semua orang saling membenci. 372 00:14:03,210 --> 00:14:05,979 Seperti, ketika kau keluar dari sini, Hanya tahu mereka akan datang. 373 00:14:06,013 --> 00:14:07,648 Mereka akan memakanmu, bangsat. 374 00:14:07,681 --> 00:14:08,749 Dan bersiaplah untuk itu. 375 00:14:08,782 --> 00:14:10,150 Tapi hiduplah untuk itu, jalang! 376 00:14:10,617 --> 00:14:11,752 Karena Musim Ketiga akan datanglah 377 00:14:11,785 --> 00:14:12,953 dan para bashers itu akan pergi. 378 00:14:12,986 --> 00:14:14,821 - Mereka akan melupakan drama, jalang. - Jujur. 379 00:14:15,055 --> 00:14:16,523 Nikmati bash! 380 00:14:16,557 --> 00:14:17,925 Itu saja yang harus kukatakan. 381 00:14:17,958 --> 00:14:18,825 Periode. 382 00:14:18,859 --> 00:14:19,660 Nikmati bash. 383 00:14:19,693 --> 00:14:20,994 Nikmati bash! 384 00:14:22,262 --> 00:14:25,232 Selama kau tidak, seperti, menyakiti-menyakiti siapa pun. 385 00:14:25,265 --> 00:14:26,033 Ya. 386 00:14:26,066 --> 00:14:29,303 Demikian pula, saya telah melakukan ini kotoran karena aku seperti lima belas tahun. 387 00:14:29,336 --> 00:14:30,871 Jadi hanya ini yang aku tahu. 388 00:14:30,904 --> 00:14:31,438 Bash? 389 00:14:31,471 --> 00:14:33,440 Aku telah dihantui seluruh hidupku kehidupan sialan 390 00:14:33,473 --> 00:14:34,808 berdasarkan, seperti, bagaimana saya berbicara, 391 00:14:35,142 --> 00:14:36,710 Berdasarkan cara saya berpakaian. 392 00:14:36,743 --> 00:14:37,945 Kau tahu, kau akan mendapatkan dibasah 393 00:14:37,978 --> 00:14:39,847 Terlepas dari apa yang Anda lakukan atau terlihat seperti. 394 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 Aku bisa saja lurus sekarang dan 395 00:14:41,415 --> 00:14:42,549 orang masih akan membenci saya. 396 00:14:43,817 --> 00:14:45,853 Tapi bagaimana cara menghadapinya? 397 00:14:45,886 --> 00:14:47,421 Jalang, aku periksa rekening bankku. 398 00:14:47,454 --> 00:14:49,423 - Oh, Tuhan. - Oh! 399 00:14:49,456 --> 00:14:50,824 - Periode! - Oh, Tuhan! 400 00:14:50,858 --> 00:14:51,959 Apa yang harus saya lakukan dengan itu? 401 00:14:51,992 --> 00:14:54,061 Aku seperti, “Hei, berapa banyak uang Apakah saya punya?” 402 00:14:54,561 --> 00:14:55,162 Ya. 403 00:14:55,462 --> 00:14:56,396 Ya. 404 00:14:57,231 --> 00:14:58,398 Bisakah Anda meminjamkan saya uang? 405 00:14:58,432 --> 00:14:59,433 Anda sudah tahu! 406 00:15:00,667 --> 00:15:02,035 Bisakah kita mendapatkan pinjaman? 407 00:15:02,069 --> 00:15:04,705 Saya tidak bisa melakukan itu, saya tidak punya rekening bank belum. 408 00:15:07,708 --> 00:15:08,375 Oh, Tuhan. 409 00:15:08,408 --> 00:15:10,410 Kami sangat senang memilikimu di sini. 410 00:15:10,444 --> 00:15:14,214 Salah satu yang paling lucu, terbaik Tertidak pernah tergoyang. 411 00:15:14,248 --> 00:15:15,282 Benar-benar? Oh, Tuhan. 412 00:15:15,816 --> 00:15:17,017 Tidak, tidak, tidak, tidak! 413 00:15:17,484 --> 00:15:18,085 Jalang! 414 00:15:18,118 --> 00:15:19,453 TIDAK!! 415 00:15:19,786 --> 00:15:20,454 Tidak! 416 00:15:21,154 --> 00:15:22,189 Mari kelompok memeluknya. 417 00:15:22,222 --> 00:15:22,890 Oh, Tuhan. 418 00:15:22,923 --> 00:15:23,724 Oh, saya. 419 00:15:23,757 --> 00:15:24,892 Sebuah gambar! 420 00:15:24,925 --> 00:15:25,626 Gambar! 421 00:15:25,659 --> 00:15:26,593 Gambar! 422 00:15:26,627 --> 00:15:27,294 Gambar! 423 00:15:27,895 --> 00:15:29,263 Foto pertama. 424 00:15:29,296 --> 00:15:31,498 - Duduk di sini. - Dengan “Ratu Lima Menit” gadis. 425 00:15:31,532 --> 00:15:33,166 “Ratu Lima Menit!” 426 00:15:37,971 --> 00:15:38,839 Satu, dua, tiga! 427 00:15:38,872 --> 00:15:39,740 Oh, saya! 428 00:15:40,741 --> 00:15:42,709 Oke. Satu, dua, tiga. 429 00:15:45,412 --> 00:15:47,347 Tunggu, aku butuh peringatan dari kamu. 430 00:15:47,381 --> 00:15:48,982 - Tanda tangani kostumku. - Oh, Tuhan! 431 00:15:49,016 --> 00:15:49,816 Oh, Tuhan. 432 00:15:49,850 --> 00:15:51,318 Jalang, milikku juga! 433 00:15:51,852 --> 00:15:52,586 Tanda tangani ini! 434 00:15:52,619 --> 00:15:53,887 Kalian suka aku seperti itu? 435 00:15:53,921 --> 00:15:54,888 Yeah! 436 00:15:54,922 --> 00:15:55,923 Oh, Tuhan. 437 00:15:55,956 --> 00:15:58,525 Aku benar-benar berpikir kalian tidak akan mengenal saya. 438 00:16:00,727 --> 00:16:01,828 Tanda tangani lubangku. 439 00:16:04,264 --> 00:16:05,632 Oh, sialan saya! 440 00:16:07,968 --> 00:16:09,303 Tanda tangani milikku! 441 00:16:09,336 --> 00:16:10,037 Terima kasih! 442 00:16:10,070 --> 00:16:10,938 Jalang, bawahan! 443 00:16:11,805 --> 00:16:12,973 Itu lima menit? 444 00:16:13,440 --> 00:16:14,842 “Itu lima menit?” 445 00:16:16,009 --> 00:16:19,079 Bretman Rock menginspirasi saya 446 00:16:19,112 --> 00:16:20,614 untuk kembali ke YouTube karena, 447 00:16:20,647 --> 00:16:22,816 Dia adalah individu yang sangat kuat. 448 00:16:22,850 --> 00:16:24,384 - Sampai jumpa, diva! Mencintaimu. - Dah, guys! 449 00:16:24,418 --> 00:16:26,053 Terima kasih, terima kasih! 450 00:16:26,520 --> 00:16:28,555 Oh, Tuhan. Aku sudah merindukanmu. 451 00:16:29,890 --> 00:16:31,124 Oh, permisi. 452 00:16:31,158 --> 00:16:32,326 Tolong pulpennya. 453 00:16:32,359 --> 00:16:33,393 (Sarkastik) Jangan begitu... 454 00:16:33,827 --> 00:16:34,361 Bercanda! 455 00:16:38,198 --> 00:16:39,566 Dah, diva! 456 00:16:40,000 --> 00:16:41,735 - Mencintaimu! - Sampai jumpa! 457 00:16:42,336 --> 00:16:43,604 Oh, Tuhan! 458 00:16:43,837 --> 00:16:45,873 Itu yang terbaik! 459 00:16:46,273 --> 00:16:49,209 Oh, Tuhan, Top 6 sampai akhir! 460 00:16:51,245 --> 00:16:55,482 Top 6! Top 6! Top 6! 461 00:16:55,816 --> 00:16:58,218 Protes! 462 00:16:58,552 --> 00:16:59,419 Top 6. 463 00:16:59,453 --> 00:17:00,854 Oke. 464 00:17:00,888 --> 00:17:01,822 Fantasi! 465 00:17:02,055 --> 00:17:04,324 Persetan denganmu, jalang gila-gilaan. Kau begitu Sulit untuk diajak bicara! 466 00:17:04,791 --> 00:17:06,894 Gila apa? Aku tidak gila-gilaan. 467 00:17:07,160 --> 00:17:08,128 Apa, idiot? 468 00:17:08,161 --> 00:17:09,096 Aku bukan idiot. 469 00:17:09,796 --> 00:17:10,497 Lihat aku. 470 00:17:10,764 --> 00:17:11,732 Cukup, Sis! 471 00:17:11,765 --> 00:17:13,467 - Fantasi. - Persetan kau! 472 00:17:14,835 --> 00:17:17,437 Tidakkah kau tahu aku presiden dari bangsa ini? 473 00:17:18,372 --> 00:17:19,306 Oh, jalang. 474 00:17:19,773 --> 00:17:21,909 Lelucon Jade sangat lucu bagiku. 475 00:17:21,942 --> 00:17:23,343 Aku terus tertawa karena 476 00:17:23,377 --> 00:17:24,778 Dia benar-benar terlihat konyol. 477 00:17:25,546 --> 00:17:27,514 (Bernyanyi) Lagu tema yang saat ini... 478 00:17:27,548 --> 00:17:28,348 Pelukan kelompok! 479 00:17:28,715 --> 00:17:30,083 Pelukan kelompok! 480 00:17:30,117 --> 00:17:31,418 Pelukan kelompok! 481 00:17:31,451 --> 00:17:32,419 Pelukan kelompok! 482 00:17:32,953 --> 00:17:33,887 Pelukan kelompok! 483 00:17:34,354 --> 00:17:35,656 Pelukan kelompok! 484 00:17:39,426 --> 00:17:40,961 Apa yang terjadi malam ini, 485 00:17:41,461 --> 00:17:42,863 Aku bangga dengan segalanya. 486 00:17:42,896 --> 00:17:45,899 Saya bangga dengan semua yang saya miliki dilakukan dalam kompetisi. 487 00:17:50,571 --> 00:17:52,940 Oke, ini dia, seperti... 488 00:17:52,973 --> 00:17:54,374 Aku begitu dekat dengan akhir, 489 00:17:54,408 --> 00:17:57,144 Tapi masih ada kesempatan aku tidak akan sampai ke garis finish. 490 00:17:57,544 --> 00:17:58,178 Dan... 491 00:17:58,212 --> 00:18:00,881 Tapi aku sudah di sini, mengapa harus Aku pulang? 492 00:18:00,914 --> 00:18:02,549 Tidak, aku tidak akan pulang. 493 00:18:02,783 --> 00:18:04,017 Ini juga... 494 00:18:04,651 --> 00:18:07,287 itu akan menjadi sinkronisasi bibir lainnya Untuk kemenangan, 495 00:18:07,321 --> 00:18:08,922 sinkronisasi bibir tiga arah, 496 00:18:08,956 --> 00:18:10,390 selempang ganda. 497 00:18:10,858 --> 00:18:14,194 Saya telah memikirkan setiap kemungkinan hasil 498 00:18:14,228 --> 00:18:15,896 hanya supaya saya tidak terkejut. 499 00:18:24,671 --> 00:18:25,472 Wanita. 500 00:18:25,506 --> 00:18:27,541 Aku sudah membuat keputusanku. 501 00:18:28,842 --> 00:18:30,577 Brendi Arizona. 502 00:18:31,812 --> 00:18:32,713 ØV Cünt. 503 00:18:34,414 --> 00:18:35,482 Dan Hana Beshie. 504 00:18:36,350 --> 00:18:37,484 Waktunya telah tiba... 505 00:18:38,886 --> 00:18:40,454 Bagi Anda untuk Lip Sync... 506 00:18:41,388 --> 00:18:43,824 untuk hidupmu! 507 00:18:45,359 --> 00:18:46,793 Brendi Arizona. 508 00:18:48,161 --> 00:18:49,596 Shantay, kau tinggal. 509 00:18:51,131 --> 00:18:52,165 ØV Cünt. 510 00:18:52,866 --> 00:18:56,069 Terus memberikan horor dan glamor. 511 00:18:56,303 --> 00:18:57,337 Sashay pergi. 512 00:18:59,506 --> 00:19:02,509 Itu benar-benar, sangat mengejutkan Momen untukku. 513 00:19:03,410 --> 00:19:05,179 Aku tidak benar-benar tahu harus apa katakanlah. 514 00:19:05,612 --> 00:19:07,214 Aku tidak tahu 515 00:19:07,814 --> 00:19:08,882 apa yang harus dirasakan. 516 00:19:08,916 --> 00:19:11,018 Tapi, sudah waktunya untuk mengucapkan selamat tinggal 517 00:19:11,051 --> 00:19:11,919 untuk semua orang. 518 00:19:12,219 --> 00:19:13,220 Hana Beshie. 519 00:19:13,253 --> 00:19:14,955 Kita semua adalah penggemar 520 00:19:14,988 --> 00:19:17,157 dari kepribadian listrik Anda. 521 00:19:17,591 --> 00:19:18,926 Beshie Beshies seumur hidup! 522 00:19:19,159 --> 00:19:20,194 Sashay pergi. 523 00:19:20,494 --> 00:19:22,996 Aku berkata pada diriku sendiri bahwa aku akan bahagia tetapi 524 00:19:23,230 --> 00:19:24,998 Aku masih berakhir menangis 525 00:19:25,032 --> 00:19:26,099 karena aku tidak tahu itu akan menyakiti yang buruk ini. 526 00:19:26,333 --> 00:19:28,368 Rasanya sakit mendengar “Sashay pergi.” 527 00:19:28,769 --> 00:19:30,070 Hari baru! 528 00:19:30,103 --> 00:19:32,105 Oh, Tuhan! 529 00:19:32,139 --> 00:19:34,441 - Ini hari yang baru! - Ini hari yang baru! 530 00:19:35,275 --> 00:19:37,177 Saya sangat senang bahwa 531 00:19:37,444 --> 00:19:39,546 Aku bisa pulang dengan orang itu 532 00:19:39,580 --> 00:19:41,348 yang paling dekat dengan saya di kompetisi. 533 00:19:42,583 --> 00:19:45,252 Beberapa bajingan menulis beberapa surat untuk kita. 534 00:19:45,285 --> 00:19:46,653 Apa yang mereka tulis? 535 00:19:50,424 --> 00:19:51,158 Oke... 536 00:19:51,191 --> 00:19:52,292 Dia berkata, 537 00:19:52,326 --> 00:19:54,361 SHAM-FUCK KAMU! 538 00:19:54,394 --> 00:19:55,662 Aku sangat mencintaimu. 539 00:19:55,696 --> 00:19:59,032 Saya benar-benar ingin melakukan sinkronisasi bibir melawan Anda untuk mahkota. 540 00:19:59,867 --> 00:20:01,969 Harap diingat bahwa Anda sialan 541 00:20:03,237 --> 00:20:04,371 bahwa kamu adalah bintang.” 542 00:20:04,404 --> 00:20:05,606 Bahasa Inggrisnya sangat bisu. 543 00:20:06,373 --> 00:20:09,543 “Aku mencintaimu, jalang gaduh. Ari.” 544 00:20:10,077 --> 00:20:12,679 “Hai ØV. Adik RuDog saya. 545 00:20:13,881 --> 00:20:16,550 Saya tidak berharap untuk mengakhirinya ini cara. 546 00:20:17,317 --> 00:20:21,021 Seperti yang Anda tahu, Anda akan salah satu dari orang-orang yang akan pertarungan 547 00:20:21,755 --> 00:20:22,890 kompetisi ini 548 00:20:24,458 --> 00:20:25,559 untuk Anda. 549 00:20:26,026 --> 00:20:27,427 Mencintaimu, M1ss Jade.” 550 00:20:30,297 --> 00:20:31,298 Terima kasih. 551 00:20:35,302 --> 00:20:37,404 Pergi baca milikmu, Sis. 552 00:20:39,106 --> 00:20:40,841 Lihatlah apa yang tertulis di milikku, Kak. 553 00:20:41,175 --> 00:20:42,276 “Hana, aku mencintaimu. 554 00:20:42,509 --> 00:20:44,077 Tinggal saja di rumahku, kumohon. 555 00:20:45,078 --> 00:20:45,779 Bernie.” 556 00:20:46,079 --> 00:20:46,880 “Bernie.” 557 00:20:46,914 --> 00:20:47,481 Itu saja. 558 00:20:47,915 --> 00:20:49,783 Dan pesan terakhir saya adalah, 559 00:20:49,816 --> 00:20:50,851 “Aku mencintaimu, ØV. 560 00:20:50,884 --> 00:20:51,251 PS... 561 00:20:51,285 --> 00:20:53,587 Saya senang melihat apa yang Anda pergi ke tulis di standee saya.” 562 00:20:53,620 --> 00:20:54,021 “LOL.” 563 00:20:54,288 --> 00:20:55,189 Ada “LOL,” Sis, 564 00:20:55,422 --> 00:20:56,423 Dan senyuman juga. 565 00:20:56,456 --> 00:20:57,958 Bagaimana jika kita tidak menulis di atasnya? 566 00:20:59,159 --> 00:21:00,360 Bagaimana jika kita menutupi keseluruhan hal? 567 00:21:00,594 --> 00:21:01,128 Bercanda! 568 00:21:02,229 --> 00:21:05,199 Ini adalah momen yang pahit karena 569 00:21:05,232 --> 00:21:07,267 Itu adalah impian kami dan 570 00:21:07,301 --> 00:21:08,569 Bahkan jika itu dipotong pendek, 571 00:21:09,503 --> 00:21:11,071 Saya tidak tahu, saya tidak bisa menjelaskan ia 572 00:21:11,104 --> 00:21:13,941 Sepertinya kita masih bahagia perasaan. 573 00:21:14,608 --> 00:21:15,943 Mari kita tutupi semua giginya. 574 00:21:19,413 --> 00:21:21,281 Oh, aku akan mengubahnya menjadi ØV Cünt. 575 00:21:21,515 --> 00:21:24,384 Aku akan mengubah matanya menjadi putih. 576 00:21:25,152 --> 00:21:26,420 Pengalaman Cünt. 577 00:21:26,453 --> 00:21:28,856 Di sana, giginya harus sedikit terkelupas, lihat? 578 00:21:29,957 --> 00:21:32,259 Aku akan mengubahnya menjadi... 579 00:21:34,461 --> 00:21:36,163 ØV Cünt. Boogsh. 580 00:21:36,196 --> 00:21:37,030 Boogsh. 581 00:21:37,631 --> 00:21:39,132 ØV Cünt. 582 00:21:41,101 --> 00:21:43,270 Dia pikir aku satu-satunya monster di sini? 583 00:21:56,383 --> 00:21:58,585 Aku sangat senang bertemu denganmu, Kak. 584 00:21:59,586 --> 00:22:00,254 Seperti... 585 00:22:02,756 --> 00:22:05,726 Perjalanan My Drag Race Filipina akan berbeda tanpa kamu. 586 00:22:07,561 --> 00:22:08,962 Bagi saya... 587 00:22:10,864 --> 00:22:14,334 Sama, perjalanan Drag Race saya akan berbeda tanpa kamu, 588 00:22:14,368 --> 00:22:14,935 dan... 589 00:22:16,403 --> 00:22:17,104 tidak ada... 590 00:22:18,405 --> 00:22:19,273 Tidak, karena... 591 00:22:19,907 --> 00:22:21,909 Pada hari pertama, saya sudah tahu 592 00:22:21,942 --> 00:22:23,243 Aku mencintaimu. 593 00:22:23,477 --> 00:22:24,444 Dan kemudian... 594 00:22:24,811 --> 00:22:25,646 Kau tahu? 595 00:22:26,280 --> 00:22:27,147 Mari kita peluk saja. 596 00:22:27,848 --> 00:22:30,150 - Saya tidak tahu, saya tidak punya apa-apa Kiri untuk mengatakan. - Sama di sini. 597 00:22:30,417 --> 00:22:31,118 Itu semua karena 598 00:22:32,219 --> 00:22:33,020 dari Katkat. 599 00:22:33,754 --> 00:22:34,555 Lihat dia! 600 00:22:42,129 --> 00:22:42,529 Ha! 601 00:22:48,602 --> 00:22:49,670 Selalu ingat, 602 00:22:49,970 --> 00:22:52,840 Pengalaman ØV Cünt hanya mulai. 603 00:22:53,207 --> 00:22:54,074 Perjalanan Drag Race saya 604 00:22:54,107 --> 00:22:56,577 untuk semua orang yang mendukung saya 605 00:22:56,610 --> 00:22:58,345 Ketika aku masih bukan siapa-siapa. 606 00:22:58,378 --> 00:23:01,248 Sekarang, saya memiliki keluarga saya yang mendukung saya. 607 00:23:01,615 --> 00:23:02,115 Dan... 608 00:23:02,149 --> 00:23:04,184 mereka yang paling penting orang-orang yang 609 00:23:04,618 --> 00:23:05,719 Saya ingin membuat bangga. 610 00:23:06,086 --> 00:23:07,821 Setidaknya aku meninggalkan warisanku. 611 00:23:07,855 --> 00:23:09,523 Itu bagian dari sejarah. 612 00:23:09,556 --> 00:23:11,525 Itu adalah salah satu tujuan hidup saya. 613 00:23:11,758 --> 00:23:15,162 Dan jalang, aku bagian dari yang pertama sialan Lip Sync untuk Menang. 614 00:23:15,929 --> 00:23:18,732 dan eliminasi ganda. 615 00:23:19,533 --> 00:23:20,968 Itu sesuatu yang bisa dibanggakan, Kurasa. 616 00:23:21,001 --> 00:23:22,369 Aku tidak tahu apakah itu, 617 00:23:22,402 --> 00:23:24,004 Momen yang membanggakan bagi saya. 618 00:23:24,404 --> 00:23:25,939 Tapi ikonik! 619 00:23:27,374 --> 00:23:29,943 Musim Cünt-iest sudah berakhir. 620 00:23:31,311 --> 00:23:33,614 Ini sudah berakhir karena aku punya dieliminasi. 621 00:23:40,554 --> 00:23:43,257 Aku akan merindukan ini karena terakhir saya 622 00:23:44,491 --> 00:23:46,426 Pengalaman Werkroom. 623 00:23:46,994 --> 00:23:48,161 Dan... 624 00:23:49,296 --> 00:23:52,766 Saya tidak menyesali salah satu dari saya Pengalaman Werkroom. 625 00:23:54,401 --> 00:23:55,135 Dan... 626 00:23:56,336 --> 00:24:00,207 Satu hal yang saya pelajari di sini adalah itu, 627 00:24:00,440 --> 00:24:02,176 tidak menjalani hidup dalam penyesalan. 628 00:24:02,743 --> 00:24:03,377 Dan... 629 00:24:04,278 --> 00:24:04,611 Itu saja, 630 00:24:04,645 --> 00:24:07,414 Saya akan menikmati semua yang ada di hidup dan 631 00:24:07,447 --> 00:24:08,482 Saya juga ingin... 632 00:24:09,383 --> 00:24:11,652 Pesona keberuntungan saya dalam hal ini kompetisi: 633 00:24:11,685 --> 00:24:13,453 foto dengan pacar saya. 634 00:24:13,487 --> 00:24:14,221 Dan... 635 00:24:14,488 --> 00:24:16,190 Saya harap Anda bangga 636 00:24:16,223 --> 00:24:19,426 bahwa saya telah melangkah sejauh ini di kompetisi. 637 00:24:20,060 --> 00:24:20,827 Sampai jumpa! 638 00:24:21,261 --> 00:24:24,031 Awalnya saya berada di bawah, 639 00:24:24,064 --> 00:24:26,500 lalu aku jatuh datar. 640 00:24:26,533 --> 00:24:28,035 Aku mulai naik ke atas, 641 00:24:28,068 --> 00:24:29,803 Kemudian sekali lagi, saya jatuh datar. 642 00:24:30,037 --> 00:24:33,707 Kemudian saya berada di bawah lagi. 643 00:24:34,441 --> 00:24:36,176 Dan bahkan jika itu adalah saya 644 00:24:36,210 --> 00:24:38,145 rekam jejak... 645 00:24:39,479 --> 00:24:40,480 Aku masih bahagia. 646 00:24:40,714 --> 00:24:42,883 Saya harus menunjukkan begitu banyak hal dalam hal ini kompetisi. 647 00:24:43,116 --> 00:24:43,884 Padahal, 648 00:24:43,917 --> 00:24:46,854 ini bukan lari yang saya harapkan untuk memiliki. 649 00:24:47,621 --> 00:24:49,923 Saya tahu bahwa CDO bangga dengan saya, 650 00:24:50,424 --> 00:24:53,827 perjalanan saya di Drag Race Filipina. 651 00:24:59,600 --> 00:25:01,668 Beshie Beshie! 652 00:25:05,839 --> 00:25:08,008 Pengalaman macam apa ini? 653 00:25:09,076 --> 00:25:10,744 Saya hanya punya satu sandal. 654 00:25:17,618 --> 00:25:18,051 Wow! 655 00:25:18,285 --> 00:25:19,286 Otomatis! 656 00:25:21,522 --> 00:25:24,458 Pak saya tidak punya uang tunai, dapatkah saya membayar melalui cicilan? 657 00:25:24,758 --> 00:25:26,426 Untuk ratu CDO... 658 00:25:26,860 --> 00:25:28,028 ini untuk kalian. 659 00:25:28,395 --> 00:25:29,263 Mencintaimu. 660 00:25:36,403 --> 00:25:37,204 Sampai jumpa!