1 00:00:01,401 --> 00:00:04,805 Ich weiß nicht, ob ich weitermachen will. 2 00:00:04,805 --> 00:00:06,673 Verrückte Bitch. Unmöglich, mit dir zu reden! 3 00:00:06,673 --> 00:00:07,708 Ich bin nicht verrückt! 4 00:00:08,976 --> 00:00:10,110 Dies ist Untucked. 5 00:00:10,377 --> 00:00:12,145 Hinter den Kulissen des Wettbewerbs, 6 00:00:12,145 --> 00:00:14,248 um der nächste Drag-Superstar 7 00:00:14,248 --> 00:00:15,282 der Philippinen zu werden. 8 00:00:15,782 --> 00:00:18,151 Schaltet ein zu Untucked, Ladies, 9 00:00:18,151 --> 00:00:20,287 und trinkt den Tee, solange er noch heiß ist! 10 00:00:20,821 --> 00:00:23,090 Während ihr euch im Werkroom umzieht, 11 00:00:23,090 --> 00:00:25,259 werden die Richter und ich uns beraten. 12 00:00:25,259 --> 00:00:26,860 Ihr dürft die Bühne verlassen. 13 00:00:27,361 --> 00:00:28,662 Mist! 14 00:00:28,662 --> 00:00:31,698 Werde ich unter die Top 4 sein oder nicht? 15 00:00:31,698 --> 00:00:32,900 Ich habe eine Chance, 16 00:00:32,900 --> 00:00:36,803 aber die anderen Mädchen sind dieses Mal selbstbewusster. 17 00:00:36,803 --> 00:00:41,775 Es liegt nicht daran, dass ich mich besiegt fühle, 18 00:00:41,775 --> 00:00:44,945 sondern daran, dass ich wohl kaum in die Top 4 komme. 19 00:00:44,945 --> 00:00:47,981 Ich freue mich, dass ihnen meine Doble Kara Runway gefallen hat. 20 00:00:47,981 --> 00:00:50,817 Ich glaube, sie haben die Enthüllung des Schwanzes genossen. 21 00:00:50,817 --> 00:00:53,353 WÄHREND DIE JURY BERÄT, ZIEHEN SICH DIE QUEENS HINTER DER BÜHNE UM. 22 00:00:57,424 --> 00:00:58,659 Standby, Aufnahme. 23 00:00:58,659 --> 00:01:00,560 Fünf, vier, drei, zwei... 24 00:01:00,560 --> 00:01:01,295 und Cue! 25 00:01:13,340 --> 00:01:16,843 -Verdammt, es ist so anstrengend. -Die Ballprinzessin, der Ballkönig ist da. 26 00:01:16,843 --> 00:01:17,644 Queen! 27 00:01:19,046 --> 00:01:22,849 Ich habe das Gefühl, es ist unser letztes gemeinsames Untucked, 28 00:01:22,849 --> 00:01:25,118 denn jemand wird bald eliminiert. 29 00:01:25,118 --> 00:01:27,821 Wir wissen nicht, ob wir bis zum Ende unter den Top 6 sein werden 30 00:01:27,821 --> 00:01:30,824 oder ob es eine doppelte Eliminierung geben wird. 31 00:01:30,824 --> 00:01:33,794 -Kommt schon, lass uns anstoßen. -Prost, Mädels! 32 00:01:33,794 --> 00:01:36,863 Auf die Top 6, zum dritten Mal! 33 00:01:36,863 --> 00:01:37,898 Bernie. 34 00:01:37,898 --> 00:01:38,999 Motherfucker! 35 00:01:38,999 --> 00:01:41,935 Zum Wohl. 36 00:01:41,935 --> 00:01:42,970 Hana hat noch kein Glas! 37 00:01:42,970 --> 00:01:44,538 Und herzlichen Glückwunsch. 38 00:01:44,538 --> 00:01:46,807 Es ist wie unser letztes Abendmahl. 39 00:01:46,807 --> 00:01:48,842 Es ist wie beim letzten Mal, 40 00:01:49,242 --> 00:01:52,446 weil wir nicht wissen, ob jemand ausscheiden wird. 41 00:01:52,913 --> 00:01:56,049 Ich habe mich von den Botschaften sehr berührt gefühlt, 42 00:01:56,049 --> 00:01:58,418 vor allem ihre. 43 00:01:58,618 --> 00:02:01,021 Ich fühlte mich von deiner Botschaft wirklich berührt. 44 00:02:01,021 --> 00:02:01,922 Von welchem Teil? 45 00:02:01,922 --> 00:02:03,724 Ihre Botschaft an sich selbst. 46 00:02:04,858 --> 00:02:07,694 Nein, ich war überhaupt nicht traurig. 47 00:02:07,694 --> 00:02:11,865 Damals fühlte ich mich einfach so glücklich, 48 00:02:11,865 --> 00:02:14,234 egal was passieren würde. 49 00:02:14,234 --> 00:02:17,004 -Und deine Familie akzeptiert dich jetzt. -Mein Gott! 50 00:02:17,004 --> 00:02:18,238 Das ist das Allerwichtigste! 51 00:02:18,238 --> 00:02:19,206 Das war's. 52 00:02:20,374 --> 00:02:22,509 Du hast nichts mehr zu verbergen. 53 00:02:22,509 --> 00:02:24,845 Du musst deine selbst genähten Outfits nicht verstecken. 54 00:02:24,845 --> 00:02:25,846 -Stimmt. -Oder? 55 00:02:25,846 --> 00:02:27,147 Ich freue mich so für dich. 56 00:02:27,514 --> 00:02:31,852 Ich bin auch sehr glücklich. Ich hab's immer wieder gesagt: 57 00:02:31,852 --> 00:02:36,289 Ich bin froh, dass ihr mich in die Top 6 begleitet habt. 58 00:02:36,289 --> 00:02:38,225 Auch wenn es ein Wettbewerb ist, 59 00:02:38,525 --> 00:02:39,893 lieben wir uns trotzdem. 60 00:02:39,893 --> 00:02:40,861 -Das stimmt. -Ja. 61 00:02:40,861 --> 00:02:41,795 Das stimmt. 62 00:02:41,795 --> 00:02:43,296 Heute ist ein toller Abend für mich. 63 00:02:44,131 --> 00:02:46,600 Aber das Problem ist, 64 00:02:46,600 --> 00:02:48,535 ich bin ein bisschen nervös, 65 00:02:49,936 --> 00:02:53,273 weil ich das Gefühl habe, dass meine Kritiken 66 00:02:53,273 --> 00:02:55,842 nicht so gut waren. 67 00:02:55,842 --> 00:02:57,944 Im Vergleich zu meinen Schwestern. 68 00:02:58,211 --> 00:03:00,647 Also zweifle ich ein wenig an mir selbst. 69 00:03:00,647 --> 00:03:06,286 Und mein Wunsch für dich ist, dass die Menschen dich anders sehen. 70 00:03:06,286 --> 00:03:08,021 -Ja! -Stimmt! 71 00:03:08,288 --> 00:03:09,456 Oder? 72 00:03:09,456 --> 00:03:11,558 Damit sie deine andere Seite sehen. 73 00:03:11,558 --> 00:03:14,828 Und nicht mehr an Katkat als Dämonin denken. 74 00:03:15,195 --> 00:03:17,898 "Katkat" mit der schlechten Einstellung. Oder? 75 00:03:17,898 --> 00:03:19,800 -Ich hoffe, sie sehen dich anders. -Vielen Dank, Bernie. 76 00:03:19,800 --> 00:03:20,867 Vielen Dank, Mädels. 77 00:03:20,867 --> 00:03:21,768 Ich hoffe wirklich, dass sich das ändert. 78 00:03:21,768 --> 00:03:23,970 Aber ganz ehrlich, du bist wirklich ein Miststück! 79 00:03:23,970 --> 00:03:26,606 -Ja, das gebe ich zu. -Ja, und das hast du zugegeben. 80 00:03:26,606 --> 00:03:29,376 Ich habe es nie abgestritten. 81 00:03:29,376 --> 00:03:30,477 Deshalb habe ich... 82 00:03:30,477 --> 00:03:32,879 Deshalb habe ich dich akzeptiert, weil du genau so bist. 83 00:03:33,380 --> 00:03:35,816 Du zeigst es und versuchst nicht, es zu verstecken. 84 00:03:35,816 --> 00:03:38,385 Mit anderen Worten: du bist eine unverbesserliche Bitch. 85 00:03:39,352 --> 00:03:40,487 Du bist authentisch. 86 00:03:42,089 --> 00:03:43,423 Hallo, Liebes. 87 00:03:43,423 --> 00:03:45,092 Wie geht es dir? 88 00:03:45,792 --> 00:03:49,162 Jetzt, wo du bei Drag Race Philippines dabei bist, 89 00:03:49,162 --> 00:03:50,564 gib dein Bestes. 90 00:03:50,831 --> 00:03:52,265 Gib dein Bestes. 91 00:03:53,366 --> 00:03:56,203 Ich weiß, dass du schon lange von diesem Moment geträumt hast. 92 00:03:57,370 --> 00:04:00,307 Ich weiß, dass du die Krone auf jeden Fall gewinnen kannst. 93 00:04:00,807 --> 00:04:03,810 Gib alles! 94 00:04:04,578 --> 00:04:07,747 Ich hoffe, du gewinnst den Wettbewerb. 95 00:04:09,216 --> 00:04:11,952 Denk immer daran, dass wir für dich da sind. 96 00:04:13,820 --> 00:04:15,188 Du kannst es schaffen. 97 00:04:15,522 --> 00:04:18,291 -Kämpfe weiter, Captivating Katkat. -Danke, Schatz. 98 00:04:18,625 --> 00:04:20,594 -Ich liebe dich. Und ich vermisse dich. -"Ich liebe dich!" 99 00:04:22,129 --> 00:04:23,830 Jemand wird verwöhnt! 100 00:04:23,830 --> 00:04:24,498 Danke. 101 00:04:24,498 --> 00:04:26,133 -Du wirst gefickt! -Ich liebe dich. 102 00:04:26,133 --> 00:04:27,434 Kämpfe, Katkat! 103 00:04:34,241 --> 00:04:39,246 Ich weine, weil sie den falschen Freund interviewt haben. 104 00:04:39,246 --> 00:04:39,946 Ja! 105 00:04:40,380 --> 00:04:41,781 Diese Bitch. Jeff! 106 00:04:41,781 --> 00:04:43,116 Das war nur ein Scherz. 107 00:04:43,984 --> 00:04:45,485 Er ist sehr schüchtern. 108 00:04:45,485 --> 00:04:49,422 Er macht eigentlich bei Dingen nicht mit, 109 00:04:49,422 --> 00:04:52,559 wenn er die Leute nicht kennt oder ihnen nicht nahe steht. 110 00:04:52,559 --> 00:04:54,794 -Er redet auch nicht viel. -Oh nein. 111 00:04:56,630 --> 00:04:57,898 Bist du die Freundin? 112 00:04:57,898 --> 00:05:00,267 -Nein, ich kenne ihren Freund. -Sie kennen sich schon so lange. 113 00:05:00,267 --> 00:05:01,535 -Es ist schon lange her. -Bitch! 114 00:05:01,535 --> 00:05:02,402 Scheiß auf diese Bitch! 115 00:05:02,402 --> 00:05:04,137 Wir arbeiten seit 14 Jahren zusammen. 116 00:05:04,137 --> 00:05:05,305 Ich kenne sie also sehr gut. 117 00:05:05,305 --> 00:05:06,973 Mein Freund ist so gutaussehend! 118 00:05:06,973 --> 00:05:07,641 Mein Gott! 119 00:05:07,641 --> 00:05:09,609 Ich bin so aufgeregt, nach Hause zu gehen. 120 00:05:10,377 --> 00:05:12,946 Ich liebe dich auch. Bis bald! 121 00:05:13,313 --> 00:05:15,248 Wenn ich zu Hause bin, und wir uns sehen, 122 00:05:15,248 --> 00:05:16,750 solltest du aufpassen. 123 00:05:16,750 --> 00:05:17,951 Solltest du dich vorbereiten. 124 00:05:19,186 --> 00:05:21,521 Ich bin schon so aufgeregt. 125 00:05:22,989 --> 00:05:24,090 Ich verstehe dich, Schwester. 126 00:05:25,058 --> 00:05:27,027 Hallo. 127 00:05:27,527 --> 00:05:28,762 Hallo, Nico. 128 00:05:28,762 --> 00:05:30,263 Wie geht es dir, Sohn? 129 00:05:31,298 --> 00:05:32,832 Hallo, mein Sohn, wie geht es dir? 130 00:05:33,300 --> 00:05:34,768 Wir vermissen dich so sehr. 131 00:05:36,102 --> 00:05:37,204 Gib dein Bestes, okay? 132 00:05:37,204 --> 00:05:39,339 Denk immer daran, 133 00:05:40,340 --> 00:05:42,809 in jedem Kampf... 134 00:05:45,178 --> 00:05:46,980 musst du immer stark bleiben. 135 00:05:47,314 --> 00:05:49,816 Mach einfach weiter, du kannst es schaffen! 136 00:05:49,816 --> 00:05:52,986 Ob du gewinnst oder verlierst, für uns bist du ein Gewinner. 137 00:05:53,486 --> 00:05:54,788 -Behalte das im Hinterkopf. -Ich liebe euch so sehr. 138 00:05:54,788 --> 00:05:57,557 -Du weißt, dass ich dich so sehr liebe. -Dein Vater ist so süß. 139 00:05:58,658 --> 00:05:59,593 Ich liebe dich auch! 140 00:05:59,593 --> 00:06:00,860 Ich liebe dich, Baby Girl. 141 00:06:00,860 --> 00:06:02,796 Wow! Baby Girl. 142 00:06:03,930 --> 00:06:05,465 Sie nannten dich "Baby Girl"! 143 00:06:16,776 --> 00:06:18,511 Meine Augenbraue ist abgefallen. 144 00:06:21,514 --> 00:06:22,449 Mist! 145 00:06:22,449 --> 00:06:23,350 Wissen sie es? 146 00:06:24,884 --> 00:06:27,687 Ich habe es ihnen erst vor der Abreise gesagt. 147 00:06:27,687 --> 00:06:30,557 Ich habe versucht, zu verheimlichen, dass ich Drag mache, 148 00:06:31,091 --> 00:06:34,561 weil ich Angst hatte, dass wenn ich es ihnen sage... 149 00:06:35,895 --> 00:06:37,864 Ich habe viele Geschichten gehört 150 00:06:37,864 --> 00:06:39,566 über queere Menschen, die von ihrer Familie verstoßen werden, 151 00:06:39,566 --> 00:06:40,867 aus dem Haus geworfen zu werden. 152 00:06:41,568 --> 00:06:43,770 Deshalb habe ich es ihnen auch nicht gesagt. 153 00:06:43,770 --> 00:06:46,039 Ich wartete schon seit Wochen 154 00:06:47,073 --> 00:06:48,775 auf eine Nachricht von meiner Familie. 155 00:06:50,910 --> 00:06:53,947 Es war etwas Besonderes, 156 00:06:53,947 --> 00:06:57,017 weil meine Mutter und mein Vater, die Nachricht überbracht haben. 157 00:06:59,486 --> 00:07:01,288 Ehrlich gesagt, 158 00:07:06,092 --> 00:07:09,195 hatte ich gestern meine Zweifel... 159 00:07:09,963 --> 00:07:11,765 Du denkst immer zu viel nach, oder? 160 00:07:11,765 --> 00:07:14,000 ...ob ich weitermachen will. 161 00:07:14,901 --> 00:07:17,537 Du kannst mich mal. Ich schlage dir ins Gesicht. 162 00:07:19,139 --> 00:07:19,839 Ja. 163 00:07:20,607 --> 00:07:24,444 Ich erinnerte mich daran, warum ich hier bin. 164 00:07:26,012 --> 00:07:29,449 Ich bin so dankbar, weil ich dachte, dass ich hier allein sein würde. 165 00:07:29,449 --> 00:07:32,519 Jetzt habe ich meine Familie, die mich unterstützt, 166 00:07:33,219 --> 00:07:36,156 und sie sind die wichtigsten Menschen, 167 00:07:36,156 --> 00:07:37,457 die ich stolz machen möchte. 168 00:07:37,457 --> 00:07:39,292 Das habe ich jetzt gebraucht. 169 00:07:39,292 --> 00:07:40,160 Ich liebe dich. 170 00:07:40,160 --> 00:07:42,562 Vor allem jetzt, wo wir so nah dran sind. 171 00:07:43,863 --> 00:07:44,798 Also... 172 00:07:45,865 --> 00:07:48,468 Dein billiger Kopfschmuck hat meinen Moment ruiniert. 173 00:07:52,706 --> 00:07:55,742 Ich bin sehr stolz. 174 00:07:55,742 --> 00:07:58,645 Es ist mir eine Ehre, mit euch zu konkurrieren. 175 00:07:59,412 --> 00:08:03,416 Denn jede hier kämpft hart um die Krone. 176 00:08:03,683 --> 00:08:05,518 Keine will nachgeben. 177 00:08:06,052 --> 00:08:10,623 Es ist also wirklich eine große Ehre, 178 00:08:11,091 --> 00:08:13,360 mit euch allen zu konkurrieren, 179 00:08:13,360 --> 00:08:15,228 denn jede ist... 180 00:08:15,228 --> 00:08:19,532 Ich habe nie gedacht: "Oh, sie ist leicht zu schlagen". 181 00:08:19,532 --> 00:08:22,702 Ich sehe jede von Ihnen als Bedrohung. 182 00:08:22,702 --> 00:08:25,138 Ich bin eine Grüblerin, und manchmal bin ich auch 183 00:08:25,138 --> 00:08:26,873 eine negative Denkerin, also denke ich immer: 184 00:08:26,873 --> 00:08:29,843 "Oh nein, die anderen Outfits sind besser." 185 00:08:29,843 --> 00:08:33,346 Ich bin überglücklich, 186 00:08:33,346 --> 00:08:35,382 dass ich neue Schwestern gefunden habe. 187 00:08:35,382 --> 00:08:37,283 Erinnert ihr euch noch an letzte Woche, 188 00:08:37,283 --> 00:08:40,620 als sie das Video meiner Familie gezeigt haben... 189 00:08:41,554 --> 00:08:43,656 Ich fühlte mich bereits wie die Siegerin. 190 00:08:43,656 --> 00:08:44,691 Ganz ehrlich. 191 00:08:44,691 --> 00:08:45,825 Wie... 192 00:08:45,825 --> 00:08:46,893 Als... 193 00:08:46,893 --> 00:08:49,162 würde mir die Krone schon gehören. 194 00:08:50,029 --> 00:08:51,664 Ich bin glücklich, auch wenn ich's nicht bin... 195 00:08:51,664 --> 00:08:53,666 Es ist okay, wenn ich nicht gewinne, 196 00:08:53,666 --> 00:08:57,837 denn ich freue mich für jedes von euch, Mädels, 197 00:08:57,837 --> 00:08:59,539 falls ihr die Krone bekommt. 198 00:09:00,140 --> 00:09:01,808 Das war eines meiner größten Ziele: 199 00:09:01,808 --> 00:09:03,977 die Teilnahme am Wettbewerb. 200 00:09:04,811 --> 00:09:06,946 Es geht um meine Familie. 201 00:09:07,714 --> 00:09:08,681 Und wie... 202 00:09:09,349 --> 00:09:12,752 sie mich "Hana Beshie" nannten. 203 00:09:13,052 --> 00:09:14,053 Verdammt. 204 00:09:14,053 --> 00:09:15,088 Ich habe bereits gewonnen. 205 00:09:15,088 --> 00:09:17,023 Ich hoffe, du wirst dich nie ändern. 206 00:09:17,023 --> 00:09:19,125 Nein, ich werde mich ändern, Schwester. 207 00:09:20,994 --> 00:09:22,362 Kleiner Scherz! 208 00:09:22,362 --> 00:09:24,564 -Wirst du auch wie sie? -Falls... 209 00:09:24,564 --> 00:09:26,499 du dich änderst, Schwester, 210 00:09:26,499 --> 00:09:29,702 wirst du es von uns hören. 211 00:09:29,702 --> 00:09:31,070 Wie: "Hana Beshie, du Bitch!" 212 00:09:31,070 --> 00:09:32,972 Ich werde die Erste sein, die dir in den Arsch tritt. 213 00:09:32,972 --> 00:09:35,708 In unseren Herzen wirst du dich nie ändern. 214 00:09:35,708 --> 00:09:36,409 Ja. 215 00:09:36,409 --> 00:09:41,614 Ich habe auch das Gefühl, dass unsere Gruppe... 216 00:09:41,614 --> 00:09:44,517 Oh, mein Gott! 217 00:09:45,018 --> 00:09:46,386 Oh, mein Gott! 218 00:09:48,121 --> 00:09:49,556 Bretman! 219 00:09:52,025 --> 00:09:53,960 Werk, Diva! 220 00:09:53,960 --> 00:09:54,894 Wo soll ich sitzen? 221 00:09:54,894 --> 00:09:56,396 Setze dich hierher! 222 00:09:56,396 --> 00:09:57,897 Setze dich hier in die Mitte! 223 00:09:58,264 --> 00:10:00,800 Plötzlich kommt Bretman herein! OMG! 224 00:10:01,401 --> 00:10:03,269 Ich fühle mich wie eine Kandidatin. 225 00:10:05,438 --> 00:10:06,639 Oh, mein Gott. 226 00:10:06,639 --> 00:10:08,675 Warum siehst du mich so an? 227 00:10:08,675 --> 00:10:10,043 Ich bin so erstaunt. 228 00:10:10,443 --> 00:10:12,045 Ich war so verblüfft, 229 00:10:12,045 --> 00:10:14,848 weil ich ihn nur auf meinem Handy gesehen habe. 230 00:10:14,848 --> 00:10:16,649 Und jetzt stehen wir uns gegenüber. 231 00:10:16,649 --> 00:10:17,350 So süß. 232 00:10:17,350 --> 00:10:19,586 -Danke! -Okay, Leute, Prost mit Bret. 233 00:10:19,586 --> 00:10:20,553 Oh, mein Gott! 234 00:10:20,553 --> 00:10:21,955 Los geht's! Zum Wohl! 235 00:10:21,955 --> 00:10:23,590 Ja! 236 00:10:23,590 --> 00:10:24,457 Diva! 237 00:10:24,457 --> 00:10:26,259 Auf Ex auf diese Staffel. 238 00:10:26,759 --> 00:10:27,794 Los! 239 00:10:27,794 --> 00:10:29,162 Bringt den Alk. 240 00:10:29,562 --> 00:10:31,798 Es ist Zeit, zu trinken! 241 00:10:32,432 --> 00:10:34,133 Er hat mich um einen Drink gebeten. 242 00:10:34,667 --> 00:10:37,403 Also gebe ich ihm mehr, um ihn aufzulockern. 243 00:10:37,403 --> 00:10:40,273 Wir werden alle lockerer. 244 00:10:40,573 --> 00:10:46,346 Bretman! 245 00:10:47,747 --> 00:10:49,082 Mädel! 246 00:10:49,082 --> 00:10:50,783 Einen anderen. Danke. 247 00:10:53,219 --> 00:10:54,287 Du willst noch einen, was? 248 00:10:54,287 --> 00:10:55,455 Einen anderen. 249 00:10:55,455 --> 00:10:56,623 Noch einen! 250 00:10:57,123 --> 00:10:59,692 Es macht so viel Spaß, mit Bretman Rock zu trinken. 251 00:10:59,692 --> 00:11:01,995 Er ist so wild! 252 00:11:01,995 --> 00:11:03,396 -Okay, du musst es tun... -Willst du mal probieren? 253 00:11:03,396 --> 00:11:04,697 -Kneipenfutter? -Was ist das? 254 00:11:04,697 --> 00:11:05,732 Das ist Sisig. 255 00:11:08,067 --> 00:11:09,969 Ich mag mein Sisig mit Gewürzen. 256 00:11:09,969 --> 00:11:11,371 Oh, es ist gewürzt! 257 00:11:11,371 --> 00:11:12,705 Ich habe zu früh gesprochen. 258 00:11:13,640 --> 00:11:17,877 Ich habe meine eigenen Eindrücke von ihm. 259 00:11:17,877 --> 00:11:19,712 Deshalb liebe ich ihn so sehr. 260 00:11:19,712 --> 00:11:21,381 Idol-Vibes. 261 00:11:21,381 --> 00:11:22,882 Ich werde euch etwas sagen. 262 00:11:23,249 --> 00:11:27,520 Falls ich die Chance erhalte, an einem Wettbewerb, 263 00:11:29,088 --> 00:11:32,725 wie International Drag Race mitzumachen, mache ich "Snatch Game"... 264 00:11:32,725 --> 00:11:35,028 -Wehe, du vermasselst es wie Aura. -Bitch! 265 00:11:35,028 --> 00:11:36,095 Sie wird es vermasseln. 266 00:11:37,564 --> 00:11:39,032 Wenigstens hast du's gesagt, Bitch. 267 00:11:39,032 --> 00:11:41,134 -Die Bitch wird es vermasseln. -Ich brauche eine Erlaubnis. 268 00:11:41,134 --> 00:11:44,003 Ich habe Aura ein Nachricht geschrieben: 269 00:11:44,003 --> 00:11:46,973 "Bitch, mach nie wieder so einen Scheiß." 270 00:11:48,808 --> 00:11:50,543 "Bleib beim Tanzen, Bitch." 271 00:11:51,377 --> 00:11:53,212 "Imitiere mich nie wieder." 272 00:11:53,479 --> 00:11:55,114 Ich war so aufgeregt, Bitch. 273 00:11:55,114 --> 00:11:57,717 Und dann wurde die Folge ausgestrahlt und ich dachte: 274 00:11:58,084 --> 00:12:00,620 Ich hoffe, die Leute denken nicht, dass ich mich so verhalte. 275 00:12:01,788 --> 00:12:03,389 Aber sie sah mir ähnlich. 276 00:12:03,389 --> 00:12:04,958 -Ja. -Sie sah mir ähnlich. 277 00:12:04,958 --> 00:12:06,793 Sie hat meinen Blowout richtig gemacht. 278 00:12:07,627 --> 00:12:10,263 Aber der Rest ist Drag. 279 00:12:11,798 --> 00:12:13,999 Wir werden alle nackt geboren, Mädel. 280 00:12:15,668 --> 00:12:17,537 Apropos Staffel 3... 281 00:12:17,537 --> 00:12:20,907 -Möchtest du mitmachen? -Bitch, ich komme jedes Jahr wieder. 282 00:12:20,907 --> 00:12:22,208 Ich möchte Richter werden. 283 00:12:22,208 --> 00:12:22,942 Tue es! 284 00:12:23,810 --> 00:12:29,349 Wolltest du jemals kandidieren? 285 00:12:29,349 --> 00:12:33,753 Als ich in der 2.Klasse Drag Race entdeckt habe, sah ich mich als Drag Queen. 286 00:12:33,753 --> 00:12:35,855 Wenn ich nicht Bretman Rock geworden wäre, 287 00:12:35,855 --> 00:12:38,658 Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich längst eine Drag Queen wäre. 288 00:12:38,658 --> 00:12:41,160 Aber der Ruhm hat mich gefunden. 289 00:12:42,095 --> 00:12:44,063 Der Ruhm hatte andere Pläne für Bretman Rock. 290 00:12:44,063 --> 00:12:45,398 Stimmt. 291 00:12:46,399 --> 00:12:49,268 Was kannst du über philippinischen Drag sagen? 292 00:12:49,268 --> 00:12:52,105 Ich war letzte Woche zum ersten Mal in der O Bar. 293 00:12:52,105 --> 00:12:53,539 Bitch, ich habe mein Leben. 294 00:12:53,539 --> 00:12:54,273 Basta. 295 00:12:54,273 --> 00:12:56,409 Das ist der Ort, an dem ich meine Shows mache. 296 00:12:56,409 --> 00:12:59,012 Amerikanischer Drag hat mit philippinischem Drag nichts zu tun. 297 00:12:59,012 --> 00:13:02,482 Bitch, ich war auf so vielen Drag-Shows in Hawaii... 298 00:13:02,482 --> 00:13:04,150 Nichts gegen Hawaii Drag, aber... 299 00:13:04,851 --> 00:13:06,052 Oder in LA. 300 00:13:06,052 --> 00:13:07,754 Ich habe schon so viele L.A.-Drag... 301 00:13:07,754 --> 00:13:09,822 Bitch, es ist ganz anders als bei uns. 302 00:13:09,822 --> 00:13:11,624 Das war eine richtige Produktion, Bitch. 303 00:13:11,624 --> 00:13:14,060 Sogar die Go-Go-Tänzer waren Teil der verdammten Show. 304 00:13:14,527 --> 00:13:18,064 Die Bitches wirbelten herum 305 00:13:18,698 --> 00:13:19,666 mit dem Feuer. 306 00:13:19,666 --> 00:13:21,768 Ich habe mich gefragt: "Was zum Teufel sehe ich da?" 307 00:13:21,768 --> 00:13:24,437 Was ist dein Ratschlag für uns Queens, 308 00:13:24,437 --> 00:13:27,707 falls Leute uns fertigmachen, wenn wir ausgehen? 309 00:13:27,974 --> 00:13:31,210 Die Leute werden dich fertigmachen, Mädel. 310 00:13:31,210 --> 00:13:34,981 Du könntest den Welthunger lösen, und die Leute würden dich fertigmachen. 311 00:13:34,981 --> 00:13:37,950 Es wird Leute geben, die sagen: "Bitch, ich wollte hungrig sein." 312 00:13:39,385 --> 00:13:44,490 Ihr werdet es nie jedem recht machen. 313 00:13:44,490 --> 00:13:45,825 Wenn ihr hier rauskommt, 314 00:13:45,825 --> 00:13:47,093 und ihr werdet fertiggemacht, 315 00:13:47,093 --> 00:13:49,362 dann bedeutet es, dass ihr etwas verdammt richtig macht. 316 00:13:49,362 --> 00:13:50,830 Wenn man keine Kritiker hat, 317 00:13:50,830 --> 00:13:52,298 ist man ein Flop. 318 00:13:52,565 --> 00:13:55,435 -Das ist wahr. -Basta. 319 00:13:55,435 --> 00:14:01,374 Bitch, die Welt ist verrückt, vor allem mit der Pandemie, Bitch. 320 00:14:01,374 --> 00:14:03,209 Alle hassen sich gegenseitig. 321 00:14:03,209 --> 00:14:06,012 Wenn ihr hier rauskommt, müsst ihr wissen, dass sie kommen. 322 00:14:06,012 --> 00:14:07,680 Sie werden euch auffressen, Bitch. 323 00:14:07,680 --> 00:14:08,681 Seid vorbereitet. 324 00:14:08,681 --> 00:14:10,183 Aber lebt dafür, Bitch! 325 00:14:10,450 --> 00:14:13,252 Denn die 3. Staffel wird kommen, und die Kritiker verschwinden. 326 00:14:13,252 --> 00:14:15,054 Sie werden das Drama vergessen. 327 00:14:15,054 --> 00:14:16,556 Viel Spaß beim Feiern! 328 00:14:16,556 --> 00:14:18,858 Das ist alles, was ich zu sagen habe. 329 00:14:18,858 --> 00:14:21,060 Viel Spaß beim Feiern. 330 00:14:22,261 --> 00:14:25,264 Solange ihr niemandem weh tut. 331 00:14:25,264 --> 00:14:26,065 Ja. 332 00:14:26,065 --> 00:14:29,435 Ich mache diesen Scheiß auch schon, seit ich fünfzehn bin. 333 00:14:29,435 --> 00:14:30,737 Das ist meiner Erfahrung. 334 00:14:30,737 --> 00:14:33,473 Ich bin mein Leben lang beschimpft worden: 335 00:14:33,473 --> 00:14:34,974 wie ich rede, 336 00:14:34,974 --> 00:14:36,743 wie ich mich kleide. 337 00:14:36,743 --> 00:14:37,977 Ihr werdet Prügel beziehen. 338 00:14:37,977 --> 00:14:39,912 egal, was ihr tut oder wie ihr ausseht. 339 00:14:39,912 --> 00:14:41,380 Ich könnte gerade hetero sein, 340 00:14:41,380 --> 00:14:43,149 und die Leute würden mich immer noch hassen. 341 00:14:43,816 --> 00:14:45,818 Aber wie kann ich damit umgehen? 342 00:14:45,818 --> 00:14:47,453 Bitch, ich überprüfe mein Bankkonto. 343 00:14:47,453 --> 00:14:49,455 Oh, mein Gott! 344 00:14:49,455 --> 00:14:50,857 -Basta! -Oh, mein Gott! 345 00:14:50,857 --> 00:14:51,991 Was soll ich damit machen? 346 00:14:51,991 --> 00:14:54,227 Ich frage mich: "Hey, wie viel Geld habe ich?" 347 00:14:54,560 --> 00:14:55,194 Ja. 348 00:14:55,461 --> 00:14:56,429 Ja. 349 00:14:57,230 --> 00:14:58,431 Kannst du mir etwas Geld leihen? 350 00:14:58,431 --> 00:14:59,732 Du kennst die Antwort! 351 00:15:00,666 --> 00:15:02,001 Können wir Geld ausleihen? 352 00:15:02,001 --> 00:15:04,737 Geht nicht, ich habe noch kein Bankkonto. 353 00:15:07,707 --> 00:15:08,508 Oh, mein Gott! 354 00:15:08,508 --> 00:15:10,443 Es hat uns sehr viel Spaß gemacht, mit dir zu reden. 355 00:15:10,443 --> 00:15:14,247 Eines der lustigsten und besten Untucked aller Zeiten. 356 00:15:14,247 --> 00:15:15,314 Echt? Oh, mein Gott! 357 00:15:15,815 --> 00:15:17,049 Nein! 358 00:15:17,550 --> 00:15:19,652 Bitch! Nein! 359 00:15:19,652 --> 00:15:20,486 Nein! 360 00:15:21,020 --> 00:15:22,221 Wir sollten uns umarmen. 361 00:15:22,221 --> 00:15:22,922 Oh, mein Gott! 362 00:15:22,922 --> 00:15:23,756 Oh, Mann. 363 00:15:23,756 --> 00:15:24,924 Ein Foto! 364 00:15:24,924 --> 00:15:25,658 Ein Foto! 365 00:15:25,658 --> 00:15:26,626 Ein Foto! 366 00:15:26,626 --> 00:15:27,326 Ein Foto! 367 00:15:27,894 --> 00:15:29,395 Zuerst die Fotos. 368 00:15:29,395 --> 00:15:31,497 Mit dem "Five Minute Queen"-Mädel. 369 00:15:31,497 --> 00:15:33,199 "Five Minute Queen!" 370 00:15:37,970 --> 00:15:38,871 Eins, zwei, drei! 371 00:15:38,871 --> 00:15:39,772 Oh, Mann! 372 00:15:40,740 --> 00:15:42,742 Ja, gut. Eins, zwei, drei. 373 00:15:45,411 --> 00:15:47,380 Warte, ich brauche ein Souvenir von dir. 374 00:15:47,380 --> 00:15:49,015 Unterschreibe mein Kostüm. 375 00:15:49,015 --> 00:15:49,849 Oh, mein Gott! 376 00:15:49,849 --> 00:15:51,317 Bitch, meins auch! 377 00:15:51,317 --> 00:15:52,618 Unterschreibe das! 378 00:15:52,618 --> 00:15:53,920 Mögt ihr mich so? 379 00:15:53,920 --> 00:15:54,921 Ja! 380 00:15:54,921 --> 00:15:55,955 Oh, mein Gott! 381 00:15:55,955 --> 00:15:58,558 Ich dachte wirklich, ihr würdet mich nicht kennen. 382 00:16:00,726 --> 00:16:01,861 Unterschreibe mein Loch. 383 00:16:04,263 --> 00:16:05,665 Verdammter Mist! 384 00:16:07,967 --> 00:16:09,335 Unterschreibe meins! 385 00:16:09,335 --> 00:16:10,069 Danke! 386 00:16:10,069 --> 00:16:10,970 Bitch, auf Ex! 387 00:16:11,804 --> 00:16:13,005 Das waren fünf Minuten? 388 00:16:13,339 --> 00:16:14,874 "Das waren fünf Minuten?" 389 00:16:16,008 --> 00:16:19,111 Bretman Rock hat mich inspiriert. 390 00:16:19,111 --> 00:16:20,646 Ich muss wieder bei YouTube einsteigen. 391 00:16:20,646 --> 00:16:22,849 Sie hat eine sehr starke Persönlichkeit. 392 00:16:22,849 --> 00:16:24,417 -Tschüss, Diva! Ich liebe dich. -Tschüss, Leute! 393 00:16:24,417 --> 00:16:26,085 Danke, danke! 394 00:16:26,519 --> 00:16:28,921 Oh, mein Gott! Ich vermisse euch jetzt schon. 395 00:16:29,889 --> 00:16:31,157 Sorry. 396 00:16:31,157 --> 00:16:32,358 Den Stift bitte. 397 00:16:32,358 --> 00:16:33,526 Sei nicht so... 398 00:16:33,826 --> 00:16:34,827 Kleiner Scherz! 399 00:16:38,197 --> 00:16:39,599 Tschüss, Diva! 400 00:16:39,999 --> 00:16:41,767 -Wir lieben dich! -Tschüss! 401 00:16:42,335 --> 00:16:43,836 Oh, mein Gott! 402 00:16:43,836 --> 00:16:45,905 Das war der blanke Wahnsinn! 403 00:16:46,205 --> 00:16:49,242 Oh, mein Gott, Top 6 bis zum Ende! 404 00:16:51,244 --> 00:16:55,514 Top 6! 405 00:16:55,815 --> 00:16:58,251 Protest! 406 00:16:58,551 --> 00:16:59,452 Top 6. 407 00:16:59,452 --> 00:17:00,887 Ja. 408 00:17:00,887 --> 00:17:02,054 Fantasie! 409 00:17:02,054 --> 00:17:04,790 Fick dich, verrückte Bitch. Es ist so schwierig, mit dir zu reden! 410 00:17:04,790 --> 00:17:07,159 Ich bin nicht verrückt. 411 00:17:07,159 --> 00:17:08,160 Was, dumme Nuss? 412 00:17:08,160 --> 00:17:09,395 Ich bin keine dumme Nuss! 413 00:17:09,795 --> 00:17:10,763 Sieh mich an. 414 00:17:10,763 --> 00:17:11,764 Es reicht, Schwester! 415 00:17:11,764 --> 00:17:13,499 -Fantasie. -Du kannst mich mal! 416 00:17:14,834 --> 00:17:17,670 Wisst ihr nicht, dass ich die Präsidentin dieser Nation bin? 417 00:17:18,371 --> 00:17:19,338 Oh, Bitch. 418 00:17:19,705 --> 00:17:21,941 Jades Witze finde ich so lustig. 419 00:17:21,941 --> 00:17:24,810 Ich lache immer wieder, weil sie so dumm aussieht. 420 00:17:25,544 --> 00:17:27,546 Titelsong na sabay... 421 00:17:27,546 --> 00:17:28,714 Gruppenumarmung! 422 00:17:28,714 --> 00:17:30,116 Gruppenumarmung! 423 00:17:30,116 --> 00:17:31,450 Gruppenumarmung! 424 00:17:31,450 --> 00:17:32,451 Gruppenumarmung! 425 00:17:32,952 --> 00:17:33,920 Gruppenumarmung! 426 00:17:34,353 --> 00:17:35,688 Gruppenumarmung! 427 00:17:39,425 --> 00:17:40,993 Was auch immer heute Abend passiert, 428 00:17:41,460 --> 00:17:42,895 ich bin auf alles stolz. 429 00:17:42,895 --> 00:17:46,165 Ich bin stolz auf alles, was ich in diesem Wettbewerb erreicht habe. 430 00:17:50,569 --> 00:17:52,972 Okay, das war's. 431 00:17:52,972 --> 00:17:54,407 Ich bin dem Ende so nah, 432 00:17:54,407 --> 00:17:57,176 aber es ist immer noch möglich, dass ich's nicht schaffe. 433 00:17:57,543 --> 00:18:00,913 Aber ich bin schon hier, warum sollte ich nach Hause gehen? 434 00:18:00,913 --> 00:18:02,782 Nein, ich werde nicht nach Hause gehen. 435 00:18:02,782 --> 00:18:07,320 Es wird eine weitere Lipsync für den Sieg geben, 436 00:18:07,320 --> 00:18:08,955 eine Dreifach-Lipsync, 437 00:18:08,955 --> 00:18:10,423 ein doppelter Sashay. 438 00:18:10,856 --> 00:18:14,226 Ich habe an jedes mögliche Ergebnis gedacht, 439 00:18:14,226 --> 00:18:15,928 damit ich nicht schockiert bin. 440 00:18:24,670 --> 00:18:25,504 Ladies. 441 00:18:25,504 --> 00:18:27,573 Ich habe meine Entscheidung getroffen. 442 00:18:28,841 --> 00:18:30,609 Arizona Brandy. 443 00:18:31,811 --> 00:18:32,745 ØV Cünt. 444 00:18:34,413 --> 00:18:35,514 Und Hana Beshie. 445 00:18:36,349 --> 00:18:37,516 Die Zeit ist gekommen... 446 00:18:38,884 --> 00:18:40,486 um euer Leben 447 00:18:41,387 --> 00:18:43,356 zu lipsynchen... 448 00:18:45,358 --> 00:18:46,826 Arizona Brandy. 449 00:18:48,160 --> 00:18:49,628 Shantay, du bleibst. 450 00:18:51,130 --> 00:18:52,198 ØV Cünt. 451 00:18:52,865 --> 00:18:56,302 Biete uns weiterhin Horror und Glamour. 452 00:18:56,302 --> 00:18:57,370 Schlendere davon. 453 00:18:59,505 --> 00:19:02,541 Das war ein schockierender Moment für mich. 454 00:19:03,409 --> 00:19:05,211 Ich wusste nicht so recht, was ich sagen sollte. 455 00:19:05,611 --> 00:19:07,246 Ich weiß nicht, 456 00:19:07,813 --> 00:19:08,914 was ich fühlen soll. 457 00:19:08,914 --> 00:19:11,951 Aber es ist Zeit, sich von allen zu verabschieden. 458 00:19:12,385 --> 00:19:13,252 Hana Beshie. 459 00:19:13,252 --> 00:19:14,987 Wir sind alle Fans 460 00:19:14,987 --> 00:19:17,189 deiner elektrischen Persönlichkeit. 461 00:19:17,590 --> 00:19:19,158 Beshie Beshies fürs Leben! 462 00:19:19,158 --> 00:19:20,159 Schlendere davon. 463 00:19:20,493 --> 00:19:23,229 Ich dachte, ich wäre glücklich. 464 00:19:23,229 --> 00:19:25,031 Ich habe trotzdem geweint, 465 00:19:25,031 --> 00:19:28,401 denn ich wusste nicht, dass es so wehtun würde, "Sashay away" zu hören. 466 00:19:28,768 --> 00:19:30,102 Ein neuer Tag! 467 00:19:30,102 --> 00:19:32,138 Oh, mein Gott! 468 00:19:32,138 --> 00:19:34,473 Es ist ein neuer Tag! 469 00:19:35,274 --> 00:19:39,578 Ich bin so froh, dass ich mit der Person nach Hause gehe, 470 00:19:39,578 --> 00:19:41,514 die mir im Wettbewerb am nächsten steht. 471 00:19:42,581 --> 00:19:45,284 Ein paar Arschgesichter haben Briefe für uns geschrieben. 472 00:19:45,284 --> 00:19:46,619 Was haben sie geschrieben? 473 00:19:50,423 --> 00:19:51,190 Okay... 474 00:19:51,190 --> 00:19:52,324 Sie hat gesagt: 475 00:19:52,324 --> 00:19:54,393 "SHAM-FUCK YOU! 476 00:19:54,393 --> 00:19:55,828 Ich liebe dich so sehr. 477 00:19:55,828 --> 00:19:59,065 Ich wollte wirklich gegen dich um die Krone lipsynchen. 478 00:19:59,865 --> 00:20:02,001 Bitte denke daran, 479 00:20:03,235 --> 00:20:04,403 dass du ein verdammter Star bist." 480 00:20:04,403 --> 00:20:05,638 Ihr Englisch ist so dumm. 481 00:20:06,372 --> 00:20:09,575 "Ich liebe dich, Rowdy Bitch. Ari." 482 00:20:10,076 --> 00:20:12,711 "Hallo ØV. Meine RuDog-Schwester. 483 00:20:13,879 --> 00:20:16,582 Ich hatte nicht erwartet, dass es so enden würde. 484 00:20:17,316 --> 00:20:21,053 Du bist einer der Menschen, für die ich 485 00:20:21,754 --> 00:20:22,922 in diesem Wettbewerb 486 00:20:24,457 --> 00:20:25,491 kämpfen werde. 487 00:20:26,025 --> 00:20:27,460 Ich liebe dich, M1ss Jade." 488 00:20:30,296 --> 00:20:31,330 Danke. 489 00:20:35,301 --> 00:20:37,436 Lies deinen, Schwester. 490 00:20:39,105 --> 00:20:40,873 Schau dir an, was auf meinem steht. 491 00:20:41,173 --> 00:20:42,508 "Hana, ich liebe dich. 492 00:20:42,508 --> 00:20:44,110 Wohne in meinem Haus, bitte. 493 00:20:45,077 --> 00:20:45,811 Bernie." 494 00:20:46,078 --> 00:20:46,912 "Bernie." 495 00:20:46,912 --> 00:20:47,513 Das war's. 496 00:20:47,913 --> 00:20:49,815 Und meine letzte Botschaft lautet: 497 00:20:49,815 --> 00:20:50,883 "Ich liebe dich, ØV. 498 00:20:50,883 --> 00:20:53,819 PS: Ich bin gespannt, was du auf meinen Aufsteller schreiben wirst." 499 00:20:53,819 --> 00:20:56,455 Das ist ein "LOL", Schwester, und ein Smiley. 500 00:20:56,455 --> 00:20:57,923 Was ist, wenn wir nicht darauf schreiben? 501 00:20:59,158 --> 00:21:02,094 Was ist, wenn wir das Ganze abdecken? Kleiner Scherz! 502 00:21:02,094 --> 00:21:05,297 Es ist ein bittersüßer Moment, 503 00:21:05,297 --> 00:21:08,601 denn es war unser Traum und auch wenn er vorzeitig endete... 504 00:21:09,502 --> 00:21:11,237 Ich kann's nicht erklären. 505 00:21:11,237 --> 00:21:13,973 Wir sind immer noch glücklich. 506 00:21:14,607 --> 00:21:16,275 Lass uns alle ihre Zähne bedecken. 507 00:21:19,411 --> 00:21:21,614 Ich werde sie in ØV Cünt verwandeln. 508 00:21:21,614 --> 00:21:24,416 Ich werde ihr die Augen weiß machen. 509 00:21:25,151 --> 00:21:26,452 Die Cünt Experience. 510 00:21:26,452 --> 00:21:28,888 Ihre Zähne sollten etwas angeknackst sein. 511 00:21:29,955 --> 00:21:32,291 Ich verwandle sie in... 512 00:21:34,460 --> 00:21:36,195 ØV Cünt. Boogsh. 513 00:21:36,195 --> 00:21:37,062 Boogsh. 514 00:21:37,630 --> 00:21:38,697 ØV Cünt. 515 00:21:41,100 --> 00:21:43,302 Denkt sie, ich sei das einzige Monster hier? 516 00:21:56,382 --> 00:21:59,185 Ich bin so froh, dass ich dich kennengelernt habe. 517 00:21:59,585 --> 00:22:00,286 Also... 518 00:22:02,755 --> 00:22:06,091 Meine Reise zu Drag Race Philippines wäre ohne dich anders verlaufen. 519 00:22:07,493 --> 00:22:08,994 Für mich... 520 00:22:10,863 --> 00:22:14,366 wäre meine Drag Race-Reise ohne dich anders verlaufen, 521 00:22:14,366 --> 00:22:14,967 und... 522 00:22:16,402 --> 00:22:17,136 nichts... 523 00:22:18,404 --> 00:22:19,305 Nein, denn... 524 00:22:19,905 --> 00:22:21,941 am ersten Tag wusste ich bereits, 525 00:22:21,941 --> 00:22:23,609 dass ich dich liebe. 526 00:22:23,609 --> 00:22:24,476 Und dann... 527 00:22:24,810 --> 00:22:25,678 Verstehst du? 528 00:22:26,345 --> 00:22:27,846 Lass dich einfach umarmen. 529 00:22:27,846 --> 00:22:30,182 -Ich habe nichts mehr zu sagen. -Mir geht's genauso. 530 00:22:30,182 --> 00:22:31,150 Das ist alles 531 00:22:32,218 --> 00:22:33,052 wegen Katkat. 532 00:22:33,752 --> 00:22:34,620 Sieh sie dir an! 533 00:22:48,601 --> 00:22:49,702 Denkt immer daran, 534 00:22:50,035 --> 00:22:52,871 Die ØV Cünt Experience beginnt gerade erst. 535 00:22:53,205 --> 00:22:54,006 Meine Drag Race-Reise 536 00:22:54,006 --> 00:22:56,475 ist für alle, die mich unterstützt haben, 537 00:22:56,475 --> 00:22:58,377 als ich noch ein Niemand war. 538 00:22:58,377 --> 00:23:01,413 Jetzt habe ich meine Familie, die mich unterstützt. 539 00:23:01,413 --> 00:23:03,949 Und sie sind die wichtigsten Menschen, 540 00:23:04,617 --> 00:23:05,751 die ich stolz machen möchte. 541 00:23:06,085 --> 00:23:07,853 Wenigstens habe ich ein Erbe hinterlassen. 542 00:23:07,853 --> 00:23:09,555 Es ist Teil der Geschichte. 543 00:23:09,555 --> 00:23:11,757 Das ist eines meiner Lebensziele. 544 00:23:11,757 --> 00:23:15,194 Ich bin Teil des ersten verdammten Lip Sync for the Win 545 00:23:15,928 --> 00:23:18,764 und der doppelten Eliminierung. 546 00:23:19,531 --> 00:23:20,933 Darauf kann man stolz sein. 547 00:23:20,933 --> 00:23:24,036 Ich weiß nicht, ob es ein rühmenswerter Moment für mich ist, 548 00:23:24,403 --> 00:23:26,171 aber es ist ein ikonischer Moment! 549 00:23:27,373 --> 00:23:29,975 Die Cünt-este-Staffel ist vorbei. 550 00:23:31,143 --> 00:23:33,646 Sie ist vorbei, weil ich ausgeschieden bin. 551 00:23:40,552 --> 00:23:46,325 Ich werde es vermissen, weil es meine letzte Erfahrung im Werkroom ist. 552 00:23:46,992 --> 00:23:52,798 Und ich bereue keine meiner Werkroom-Erfahrungen. 553 00:23:54,400 --> 00:23:59,972 Und eine Sache, die ich hier gelernt habe, 554 00:24:00,439 --> 00:24:02,207 ist, dass man nicht in Reue leben sollte. 555 00:24:02,741 --> 00:24:04,643 Das war's, 556 00:24:04,643 --> 00:24:07,446 Ich werde alles in meinem Leben genießen. 557 00:24:07,446 --> 00:24:08,514 Ich möchte auch... 558 00:24:09,381 --> 00:24:11,684 Mein Glücksbringer in diesem Wettbewerb: 559 00:24:11,684 --> 00:24:13,485 das Foto mit meinem Freund. 560 00:24:13,485 --> 00:24:16,221 Ich hoffe, du bist stolz, 561 00:24:16,221 --> 00:24:19,458 dass ich im Wettbewerb so weit gekommen bin. 562 00:24:20,059 --> 00:24:20,859 Tschüss! 563 00:24:21,260 --> 00:24:24,063 Am Anfang war ich ganz unten, 564 00:24:24,063 --> 00:24:26,532 dann kam eine Bauchlandung. 565 00:24:26,532 --> 00:24:28,067 Dann ging's bergauf, 566 00:24:28,067 --> 00:24:30,102 dann bin ich wieder einmal gescheitert. 567 00:24:30,102 --> 00:24:33,739 Dann war ich wieder ganz unten. 568 00:24:34,440 --> 00:24:36,442 Und selbst wenn das 569 00:24:36,442 --> 00:24:38,177 meine Erfolgsbilanz war... 570 00:24:39,378 --> 00:24:40,746 bin ich immer noch glücklich, 571 00:24:40,746 --> 00:24:43,115 denn ich konnte in diesem Wettbewerb so viel zeigen. 572 00:24:43,115 --> 00:24:46,885 Allerdings habe ich diese Entscheidung nicht erwartet. 573 00:24:47,619 --> 00:24:49,955 Ich weiß, dass CDO stolz auf mich ist, 574 00:24:50,422 --> 00:24:53,859 auf meine Erfahrung bei Drag Race Philippines. 575 00:24:59,598 --> 00:25:01,700 Beshie Beshie! 576 00:25:05,838 --> 00:25:08,040 Was für eine Erfahrung ist das? 577 00:25:09,074 --> 00:25:10,776 Ich habe nur einen Hausschuh an. 578 00:25:17,616 --> 00:25:18,283 Wow! 579 00:25:18,283 --> 00:25:19,318 Automatisch! 580 00:25:21,520 --> 00:25:24,490 Ich habe kein Bargeld. Kann ich in Raten zahlen? 581 00:25:24,690 --> 00:25:26,458 Für die Queens von CDO... 582 00:25:26,859 --> 00:25:28,060 Das ist für euch. 583 00:25:28,394 --> 00:25:29,228 Ich liebe euch. 584 00:25:36,402 --> 00:25:37,236 Tschüss! 585 00:25:44,910 --> 00:25:49,581 ES BLEIBEN 4 QUEENS ÜBRIG.