1 00:00:01,068 --> 00:00:03,537 并不是说我同意我应该 回家但是... 2 00:00:03,570 --> 00:00:04,571 姐姐,她真的很漂亮。 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,940 所以你认为她的美丽得救了 她? 4 00:00:06,974 --> 00:00:09,109 不只是她的美丽... 她 错觉! 5 00:00:09,142 --> 00:00:10,143 这是 Untucked, 6 00:00:10,644 --> 00:00:12,179 比赛的后台 7 00:00:12,212 --> 00:00:14,314 成为下一个拖累 超级巨星 8 00:00:14,348 --> 00:00:15,449 菲律宾的。 9 00:00:15,883 --> 00:00:18,185 所以收看 Untucked,女士们, 10 00:00:18,218 --> 00:00:20,721 趁着茶静止的时候喝一口 很热! 11 00:00:21,154 --> 00:00:22,923 谢谢女士们, 12 00:00:22,956 --> 00:00:23,790 非常感谢。 13 00:00:24,258 --> 00:00:25,692 而你 在工作室里解开, 14 00:00:25,726 --> 00:00:27,594 法官们将进行审议。 15 00:00:27,628 --> 00:00:29,363 我们在想某人的 快要被淘汰了 16 00:00:29,396 --> 00:00:31,031 但是我们当中只有六个人所以... 17 00:00:31,064 --> 00:00:32,666 希望没人能得到 淘汰。 18 00:00:32,900 --> 00:00:34,268 这是赢家的口型同步。 19 00:00:34,301 --> 00:00:35,035 希望你知道, 20 00:00:35,068 --> 00:00:36,403 双棚屋。 21 00:00:36,436 --> 00:00:39,373 这是双棚屋,好吗? 22 00:00:39,873 --> 00:00:40,340 我对自己说... 23 00:00:40,374 --> 00:00:43,610 这将是一场折腾 在我和 Katkat 之间 24 00:00:44,077 --> 00:00:46,813 但是,当然,发生了什么 在我的脑海里是... 25 00:00:46,847 --> 00:00:48,348 ... 也许 Katkat 会赢因为 26 00:00:48,382 --> 00:00:49,850 她有点像是那个领导的人 我们。 27 00:00:49,883 --> 00:00:52,186 我非常有信心... 28 00:00:52,219 --> 00:00:54,054 我做得不错。 29 00:00:54,087 --> 00:00:55,789 我的演讲很不错 因为 30 00:00:55,822 --> 00:00:57,991 在所有竞争对手中, 31 00:00:58,025 --> 00:00:59,359 我曾经是最漂亮的 32 00:00:59,393 --> 00:01:01,161 最昂贵的, 33 00:01:01,195 --> 00:01:02,996 唯一一个闻起来很好闻的人 34 00:01:03,030 --> 00:01:04,598 最精致的。 35 00:01:04,631 --> 00:01:06,500 其余的人不是 完全抛光。 36 00:01:11,471 --> 00:01:13,006 待命,三,二... 37 00:01:14,541 --> 00:01:16,410 我的脚受伤了,姐妹们。 38 00:01:16,443 --> 00:01:16,810 他妈的! 39 00:01:17,144 --> 00:01:18,378 哇。 40 00:01:18,412 --> 00:01:20,747 有饮料! 他妈的对! 41 00:01:22,249 --> 00:01:23,417 所有这些都是给我准备的吗? 42 00:01:23,450 --> 00:01:24,017 有六个! 43 00:01:24,051 --> 00:01:26,987 我看到的第一件事是 这些饮料都没藏起来。 44 00:01:27,020 --> 00:01:29,723 这是我看到的第一件事 因为我太被剥夺了。 45 00:01:30,190 --> 00:01:31,825 -天哪! -我能买这个吗? 46 00:01:32,092 --> 00:01:33,894 -哪一个是你的? -我去拿红色的。 47 00:01:33,927 --> 00:01:35,529 我想我喜欢这个 48 00:01:35,562 --> 00:01:36,997 即使我们不是真的 喝。 49 00:01:38,565 --> 00:01:40,234 这个是给妮可的 50 00:01:40,267 --> 00:01:41,401 好吧姑娘们 51 00:01:41,435 --> 00:01:43,270 我正式成为 RuGirl。 52 00:01:43,303 --> 00:01:44,671 比如,天啊。 53 00:01:44,705 --> 00:01:46,773 我只是做梦而已 之前。 54 00:01:46,807 --> 00:01:50,811 我只是在看 RuPaul 的 飙车赛 之前在电视上。 55 00:01:50,844 --> 00:01:52,779 然后终于,我来了。 56 00:01:53,447 --> 00:01:54,348 干杯! 57 00:01:54,381 --> 00:01:55,883 第二季! 58 00:02:00,220 --> 00:02:00,921 开始吧! 59 00:02:01,788 --> 00:02:04,124 等等!开始吧! 60 00:02:04,157 --> 00:02:05,058 但首先,让我们拍张自拍吧! 61 00:02:06,994 --> 00:02:09,263 耳目一新! 62 00:02:09,830 --> 00:02:12,299 我的意思是,能量太轻了。 63 00:02:12,332 --> 00:02:15,235 就像我们成了朋友一样 姐妹们马上。 64 00:02:15,736 --> 00:02:18,005 -谢谢你,调酒师先生! -有点像果汁的味道 65 00:02:18,038 --> 00:02:19,740 我的味道像水。 66 00:02:20,073 --> 00:02:20,674 我的没有。 67 00:02:21,575 --> 00:02:23,343 其实 Matilduh, 68 00:02:23,377 --> 00:02:25,245 我在 Kumu 遇见了她 69 00:02:25,279 --> 00:02:27,047 在疫情期间。 70 00:02:27,080 --> 00:02:29,883 我们之所以点击,是因为我们会 总是一起去 Nectar。 71 00:02:29,917 --> 00:02:33,053 然后我们围成了一个圆圈 朋友们。 72 00:02:33,420 --> 00:02:35,088 Matilduh 真的很不错。 73 00:02:35,489 --> 00:02:37,257 她对我来说是个威胁。 74 00:02:38,358 --> 00:02:40,427 但她不像... 75 00:02:40,861 --> 00:02:43,864 她不是我喉咙里的刺。 76 00:02:43,897 --> 00:02:45,032 你明白我的意思吗? 77 00:02:45,899 --> 00:02:47,267 她很容易... 78 00:02:47,301 --> 00:02:48,268 移除。 79 00:02:48,535 --> 00:02:49,203 像这样! 80 00:02:49,236 --> 00:02:50,938 那个婊子看上去都不是那个样子 很好。 81 00:02:50,971 --> 00:02:52,306 开个玩笑! 82 00:02:52,339 --> 00:02:53,907 但还是这样... 83 00:02:55,175 --> 00:02:57,311 他们只给了我们一小笔钱 时间的。 84 00:02:58,011 --> 00:03:01,748 对吧?但是我们还是能做到 来创造一场表演。 85 00:03:01,782 --> 00:03:03,984 我们在跳舞的时候,我是 比如... 86 00:03:04,017 --> 00:03:05,619 该死!标志性的! 87 00:03:06,353 --> 00:03:09,523 我很高兴我能进入 菲律宾飙车赛 88 00:03:09,556 --> 00:03:13,093 因为这是成就 成为扮装皇后 89 00:03:13,126 --> 00:03:14,228 尤其是在菲律宾。 90 00:03:14,561 --> 00:03:15,762 我们太漂亮了吧? 91 00:03:15,796 --> 00:03:19,333 我听说 Katkat 有很多 问题。 92 00:03:19,366 --> 00:03:22,836 她说了很多话 93 00:03:22,870 --> 00:03:24,838 在社交媒体上。 94 00:03:25,305 --> 00:03:26,173 所以... 95 00:03:26,206 --> 00:03:29,343 我不知道她会不会有 这里有很多敌人。 96 00:03:29,676 --> 00:03:31,278 我们就去找出答案吧 97 00:03:31,311 --> 00:03:32,212 我猜? 98 00:03:32,246 --> 00:03:35,949 但我希望我不会变成 她的敌人之一 99 00:03:36,283 --> 00:03:38,151 我很惊讶... 100 00:03:38,185 --> 00:03:39,753 我的批评很不错。 101 00:03:39,786 --> 00:03:41,822 -我以优异的成绩通过了... -我们也很惊讶。 102 00:03:41,855 --> 00:03:43,023 更像是你心灵飞扬? 103 00:03:44,091 --> 00:03:45,926 哦!阴影! 104 00:03:46,360 --> 00:03:47,227 阴影! 105 00:03:48,462 --> 00:03:50,397 我真的觉得... 106 00:03:50,898 --> 00:03:52,266 他们被吓倒是因为 107 00:03:52,299 --> 00:03:53,800 即使在竞争之外, 108 00:03:53,834 --> 00:03:55,402 这就是每个人的感受。 109 00:03:56,603 --> 00:03:58,839 就像很难和我说话一样... 110 00:03:58,872 --> 00:04:00,741 我很难接近... 111 00:04:00,774 --> 00:04:02,409 所以我敢肯定,他们就是这样感受的 现在。 112 00:04:02,442 --> 00:04:04,611 当然,他们也是 受到威胁 113 00:04:04,645 --> 00:04:06,880 因为我一直在拖拉 这么久。 114 00:04:06,914 --> 00:04:07,381 对吧? 115 00:04:07,414 --> 00:04:08,615 但是对我来说... 116 00:04:08,649 --> 00:04:10,317 一旦你进入 Drag Race 它是... 117 00:04:11,585 --> 00:04:13,954 这是一个公平的竞争环境。 118 00:04:13,987 --> 00:04:16,924 看!Barchow! 我为 barchow 感到兴奋! 119 00:04:16,957 --> 00:04:17,658 我不是。 120 00:04:17,691 --> 00:04:18,625 -天啊。 -走吧 121 00:04:18,659 --> 00:04:20,694 我要去吃饭。 我们还没吃晚饭。 122 00:04:20,727 --> 00:04:23,964 开始之前先吃点东西吧 让我们的羽毛大放异彩! 123 00:04:23,997 --> 00:04:26,400 把它交给我!我会放羽毛 在上面。 124 00:04:26,433 --> 00:04:27,968 开始说话的女孩! 125 00:04:28,001 --> 00:04:29,670 我就在这里吃饭。 126 00:04:29,703 --> 00:04:30,571 哇! 127 00:04:30,871 --> 00:04:31,705 有东西掉下来了。 128 00:04:31,738 --> 00:04:34,775 你认为哪个女王在上 顶部? 129 00:04:36,977 --> 00:04:38,178 当然是我。 130 00:04:38,212 --> 00:04:40,280 我真的认为我会赢的。 131 00:04:40,314 --> 00:04:42,015 比如,来自 Girl Group 挑战 132 00:04:42,049 --> 00:04:43,483 ... 直到跑道, 133 00:04:43,517 --> 00:04:45,018 我显然是赢家。 134 00:04:45,385 --> 00:04:46,720 没有其他人。 135 00:04:47,187 --> 00:04:48,121 我喜欢这个造型。 136 00:04:48,155 --> 00:04:51,091 我觉得初看很不错 给你,供你介绍。 137 00:04:51,124 --> 00:04:51,725 我喜欢这个。 138 00:04:51,758 --> 00:04:56,797 它的风格很不错,所以我觉得 这是一个 真的很好地代表了 您。 139 00:04:56,830 --> 00:04:59,333 我觉得这个配色方案真的 很适合你。 140 00:04:59,366 --> 00:05:00,601 金发女郎在你身上看起来真的很不错 141 00:05:00,968 --> 00:05:02,002 并恭喜。 142 00:05:02,035 --> 00:05:03,036 我觉得是她。 143 00:05:03,070 --> 00:05:05,339 我觉得是 Katkat。 144 00:05:05,372 --> 00:05:05,973 希望。 145 00:05:06,006 --> 00:05:07,374 这是女孩之间。 146 00:05:07,908 --> 00:05:09,643 -这些娃娃。 -变性人娃娃。 147 00:05:10,310 --> 00:05:12,513 我想是你,我, 148 00:05:12,546 --> 00:05:14,047 -还有 Katkat 小姐。 -当然还有亚利桑那州 149 00:05:15,749 --> 00:05:17,751 我得到了证实,我 我自己需要的, 150 00:05:17,784 --> 00:05:19,219 我做得很好。我做得不错。 151 00:05:19,720 --> 00:05:21,021 而且我做了我。 152 00:05:21,054 --> 00:05:23,123 只是我太紧张了 153 00:05:23,156 --> 00:05:24,625 因为我的诗句并不严肃。 154 00:05:24,658 --> 00:05:26,426 我太开心了 155 00:05:26,460 --> 00:05:29,196 他们的反应是 积极的。 156 00:05:29,229 --> 00:05:33,300 因为我有点期待... 157 00:05:33,333 --> 00:05:35,769 受到不好的批评。 158 00:05:35,802 --> 00:05:38,939 我想赞扬你 歌词因为除此之外 159 00:05:38,972 --> 00:05:40,974 由此非常朗朗上口, 160 00:05:41,375 --> 00:05:43,343 它也很强大 161 00:05:43,377 --> 00:05:45,012 因为你说过 存在... 162 00:05:45,946 --> 00:05:47,514 你知道,在你的诗句里,你 说过... 163 00:05:47,548 --> 00:05:51,985 你是个 “power top bratzy”。 164 00:05:52,019 --> 00:05:54,021 所以这是非常积极的性行为 165 00:05:54,054 --> 00:05:55,489 而且你并不感到羞耻 166 00:05:55,522 --> 00:05:57,224 把这个告诉全世界 167 00:05:57,257 --> 00:06:00,627 那是你的偏好 说到性。 168 00:06:00,661 --> 00:06:01,728 而且你知道, 169 00:06:01,762 --> 00:06:02,963 这些就是这些东西 170 00:06:02,996 --> 00:06:04,431 我们需要谈谈的。 171 00:06:04,464 --> 00:06:07,434 如果有人舒服 分享那个,为什么不呢? 172 00:06:07,467 --> 00:06:09,336 我们不应该为此感到羞耻。 173 00:06:09,636 --> 00:06:10,604 “哦,它们真是太棒了。” 174 00:06:10,637 --> 00:06:11,538 “哦,它们是底部。” 175 00:06:11,872 --> 00:06:13,707 让我们消除所有这些污名 176 00:06:13,740 --> 00:06:15,075 尤其是在同性恋社区 177 00:06:15,108 --> 00:06:16,577 像某些人一样 178 00:06:16,610 --> 00:06:18,645 他们说:“哦它们是底部!” 179 00:06:18,679 --> 00:06:20,147 -“哦,它们太棒了!” -你呢? 180 00:06:20,180 --> 00:06:20,781 我? 181 00:06:20,814 --> 00:06:21,648 秘密! 182 00:06:22,482 --> 00:06:23,750 太虚伪了! 183 00:06:24,418 --> 00:06:25,018 我? 184 00:06:25,052 --> 00:06:26,787 哦,我是个底层。 185 00:06:27,421 --> 00:06:28,755 我要这么说。 186 00:06:29,089 --> 00:06:29,623 对吧? 187 00:06:29,656 --> 00:06:31,291 我已经跌至谷底,我为此感到自豪 它。 188 00:06:31,592 --> 00:06:33,026 你呢 Jiggly? 189 00:06:33,060 --> 00:06:34,461 我是个女人! 190 00:06:34,494 --> 00:06:35,429 猛击我就行了! 191 00:06:35,462 --> 00:06:36,496 当然,姐姐! 192 00:06:36,830 --> 00:06:38,699 你怎么样,BJ? 193 00:06:39,700 --> 00:06:42,569 我们没有时间了 左! 194 00:06:42,603 --> 00:06:43,971 对我来说,说实话,m1ss Jade, 195 00:06:44,004 --> 00:06:46,306 我预料到了... 196 00:06:46,840 --> 00:06:48,342 你会收到负面评论。 197 00:06:50,244 --> 00:06:51,111 因为... 198 00:06:51,144 --> 00:06:53,280 在此期间我们也遇到了同样的封锁 表演。 199 00:06:53,313 --> 00:06:54,815 我看见你犯了错误。 200 00:06:58,085 --> 00:06:59,820 而在跑道上, 201 00:06:59,853 --> 00:07:01,688 我本以为他们会发表评论 202 00:07:01,722 --> 00:07:03,123 他们看不见你的身体 203 00:07:03,624 --> 00:07:04,925 -以消极的方式。 -就像剪影一样 204 00:07:04,958 --> 00:07:05,726 好吧,但是就像... 205 00:07:06,593 --> 00:07:08,328 不过她太漂亮了。 206 00:07:08,362 --> 00:07:09,296 是啊。 207 00:07:09,329 --> 00:07:11,865 所以你认为她的美丽得救了 她? 208 00:07:12,132 --> 00:07:13,033 是的,当然可以。 209 00:07:13,066 --> 00:07:15,502 不只是她的美丽... 她 错觉! 210 00:07:17,004 --> 00:07:18,372 女孩! 211 00:07:19,940 --> 00:07:21,575 如果别人穿了那个 衣服 212 00:07:21,608 --> 00:07:23,510 我觉得他们会收到 不同的评论。 213 00:07:25,546 --> 00:07:28,115 我不是那种可以带的人 另一个人倒下了。 214 00:07:28,148 --> 00:07:30,918 我不是一斤什么的。 215 00:07:31,952 --> 00:07:33,754 根据歌曲改编,你是谁 选择? 216 00:07:33,787 --> 00:07:34,788 根据这首歌 217 00:07:34,821 --> 00:07:37,391 我最不喜欢的是 218 00:07:37,424 --> 00:07:38,959 Katkat 小姐。 219 00:07:40,594 --> 00:07:42,129 我当时想,哦! 220 00:07:42,162 --> 00:07:43,297 天啊姑娘。 221 00:07:43,330 --> 00:07:44,665 我当时想,天啊! 222 00:07:45,265 --> 00:07:46,300 天啊! 223 00:07:47,367 --> 00:07:48,302 因为比如, 224 00:07:48,735 --> 00:07:52,005 我试着帮你... 225 00:07:52,039 --> 00:07:54,975 -写上你的名字... -我很高兴我没听 您。 226 00:07:57,077 --> 00:07:58,712 真的? 227 00:08:01,181 --> 00:08:04,084 当我看 Katkat 的时候 歌词, 228 00:08:04,117 --> 00:08:07,855 我叫她把 “Katkat” 放进去 这节经文。 229 00:08:07,888 --> 00:08:09,256 就像我在帮她一样 230 00:08:09,289 --> 00:08:11,792 然后她说, “已经有'迷人'了, 看见了吗?” 231 00:08:11,825 --> 00:08:13,760 “你为什么要插手?” 232 00:08:14,795 --> 00:08:16,230 所以她拿错了方向? 233 00:08:16,930 --> 00:08:19,600 但是每个人都可能令人着迷。 234 00:08:19,633 --> 00:08:22,102 就像我也可以着迷一样。 235 00:08:22,402 --> 00:08:23,570 但至少, 236 00:08:24,471 --> 00:08:26,707 他们称赞了我的歌词。 237 00:08:26,740 --> 00:08:27,641 因为,你知道... 238 00:08:28,842 --> 00:08:30,711 那你能说些什么呢? 239 00:08:33,046 --> 00:08:34,181 我有疑问 240 00:08:34,214 --> 00:08:35,816 但我帮了你对吧? 241 00:08:36,149 --> 00:08:37,050 所以... 242 00:08:37,084 --> 00:08:39,753 我应该感激吗? 243 00:08:41,121 --> 00:08:42,222 我的天哪! 244 00:08:42,256 --> 00:08:43,123 我太生气了! 245 00:08:44,758 --> 00:08:46,860 我们已经是第一周了 我们已经在战斗了吗? 246 00:08:47,261 --> 00:08:48,629 我们参加斗鸡了吗? 247 00:08:49,129 --> 00:08:51,164 我们应该互相打耳光吗 用我们的胸部? 248 00:08:51,965 --> 00:08:55,068 Boob fight!Boob fight! 249 00:08:56,136 --> 00:08:58,038 婊子,水钻! 250 00:08:58,071 --> 00:08:59,373 很痛吗? 251 00:09:01,141 --> 00:09:02,676 她的胸部太硬了! 252 00:09:02,910 --> 00:09:03,977 斗鸡! 253 00:09:04,444 --> 00:09:05,846 这才是真正的斗鸡! 254 00:09:08,315 --> 00:09:09,583 甚至在评委发表评论之前 255 00:09:09,616 --> 00:09:12,085 我已经知道倒数第二位了 是 256 00:09:12,586 --> 00:09:14,521 Tiny and Nicole 257 00:09:14,888 --> 00:09:15,656 因为, 258 00:09:16,156 --> 00:09:18,926 我们里缺少了 Tiny 表演 259 00:09:18,959 --> 00:09:21,528 在女子组合挑战赛中。 260 00:09:21,562 --> 00:09:23,997 她是最渴望的,比如, 261 00:09:24,464 --> 00:09:25,632 “我能面对这个挑战。” 262 00:09:25,666 --> 00:09:27,401 因为她是个歌手 263 00:09:27,434 --> 00:09:28,368 然后, 264 00:09:28,402 --> 00:09:32,306 她没意识到唱歌 不是唯一的因素 265 00:09:32,339 --> 00:09:33,140 而且还会跳舞。 266 00:09:33,473 --> 00:09:34,808 所以,比如, 267 00:09:34,842 --> 00:09:37,277 我看见她在苦苦挣扎 编舞。 268 00:09:39,413 --> 00:09:41,615 如果我选择了你,我很抱歉。 269 00:09:42,449 --> 00:09:44,051 -但是你感觉怎么样? -不,你不应该后悔, 270 00:09:44,084 --> 00:09:46,153 因为,这是你的看法 和... 271 00:09:47,321 --> 00:09:49,523 是的,我没生气... 272 00:09:49,556 --> 00:09:51,458 我没在舞台上哭是因为 那个。 273 00:09:52,359 --> 00:09:54,261 批评... 274 00:09:55,229 --> 00:09:57,130 然后他们问我们,天啊 上帝。 275 00:09:58,098 --> 00:09:58,632 然后, 276 00:09:59,633 --> 00:10:01,168 Mati 也是。 277 00:10:02,102 --> 00:10:04,338 不是因为你选择了我 但是... 278 00:10:10,677 --> 00:10:11,445 因为比如... 279 00:10:12,479 --> 00:10:13,380 我很害怕。 280 00:10:14,214 --> 00:10:15,582 我在这里试镜... 281 00:10:18,085 --> 00:10:20,587 不是因为我觉得... 282 00:10:20,954 --> 00:10:22,422 我会赢的。 283 00:10:22,456 --> 00:10:23,357 但是因为, 284 00:10:24,224 --> 00:10:25,459 这是我的梦想。 285 00:10:26,560 --> 00:10:27,594 我没关系 286 00:10:27,628 --> 00:10:29,930 因为这是有道理的而且... 287 00:10:29,963 --> 00:10:31,164 而且你有自己的理由。 288 00:10:31,999 --> 00:10:33,767 并不是说我同意我 应该回家了 289 00:10:33,800 --> 00:10:34,935 但我同意... 290 00:10:36,003 --> 00:10:37,504 我是你的选择。 291 00:10:38,972 --> 00:10:41,208 但我不会回家的,姐姐 292 00:10:41,241 --> 00:10:41,775 天哪。 293 00:10:41,808 --> 00:10:43,010 -你知道吗? -心态。 294 00:10:43,944 --> 00:10:47,147 说出 Tiny 的名字让我很痛苦。 295 00:10:49,116 --> 00:10:51,518 好像她别无选择。 296 00:10:51,552 --> 00:10:53,687 尽管她确实做到了。 297 00:10:53,720 --> 00:10:55,389 妮可怎么样? 298 00:10:56,123 --> 00:10:57,257 她还是选择了我! 299 00:10:57,291 --> 00:10:58,292 你这个无耻的婊子! 300 00:10:58,659 --> 00:10:59,092 开玩笑! 301 00:10:59,126 --> 00:11:01,828 再提醒我为什么我没说 妮可? 302 00:11:01,862 --> 00:11:02,796 开玩笑! 303 00:11:04,398 --> 00:11:05,732 你呢 Nicole? 304 00:11:06,466 --> 00:11:08,268 你有什么要说的? 305 00:11:08,602 --> 00:11:09,970 你能分享一下吗? 306 00:11:10,003 --> 00:11:11,872 我只是不想成为 307 00:11:11,905 --> 00:11:13,874 对宿雾来说真是令人失望。 308 00:11:14,274 --> 00:11:17,110 因为我是第一个扮装皇后 从宿雾出发 309 00:11:17,144 --> 00:11:18,245 参加 Drag Race。 310 00:11:21,281 --> 00:11:22,649 太难了。 311 00:11:22,683 --> 00:11:24,418 压力太大了。 312 00:11:24,918 --> 00:11:27,521 我没想到 313 00:11:27,554 --> 00:11:28,722 要获得... 314 00:11:28,755 --> 00:11:30,657 这真的是我的梦想。 315 00:11:30,691 --> 00:11:33,694 但我没想到它会变成 现实。 316 00:11:33,727 --> 00:11:34,895 我在这里。 317 00:11:35,529 --> 00:11:37,164 我已经预料到了 318 00:11:37,197 --> 00:11:39,433 我将成为其中的一员 底部。 319 00:11:39,466 --> 00:11:40,367 倒数第三。 320 00:11:40,400 --> 00:11:43,203 我没想到会来 倒数第二。 321 00:11:44,104 --> 00:11:45,539 但我只是希望... 322 00:11:45,572 --> 00:11:47,875 致所有米沙鄢人... 323 00:11:50,377 --> 00:11:51,678 谁在看, 324 00:11:52,980 --> 00:11:55,048 我希望他们会感到自豪。 325 00:11:55,082 --> 00:11:57,718 终于,宿雾扮装皇后 326 00:11:57,751 --> 00:12:01,321 终于踏入了 Drag 比赛菲律宾。 327 00:12:01,355 --> 00:12:04,791 而这只是迈出的一步 宿雾所有拖延的石头。 328 00:12:04,825 --> 00:12:07,427 还有所有米沙燕的拖累。 329 00:12:07,461 --> 00:12:09,863 如果我能做到,他们也可以。 330 00:12:10,330 --> 00:12:11,231 我感到难过。 331 00:12:12,132 --> 00:12:13,200 因为... 332 00:12:15,202 --> 00:12:16,603 我本可以做得更多。 333 00:12:17,371 --> 00:12:19,439 其实我和妮可是 早些时候说话。 334 00:12:19,806 --> 00:12:20,674 我刚才是说... 335 00:12:20,707 --> 00:12:22,910 我有多余的羽毛 336 00:12:23,277 --> 00:12:25,913 我可以和她分享。 337 00:12:25,946 --> 00:12:27,681 如果她愿意的话 338 00:12:28,382 --> 00:12:31,985 但她想代表 宿雾。 339 00:12:32,553 --> 00:12:34,721 Sinulog Festival 就是她 概念。 340 00:12:35,622 --> 00:12:37,858 我在她脸上看见 341 00:12:38,325 --> 00:12:40,928 她对她很怀疑 装备。 342 00:12:41,728 --> 00:12:43,730 所以我明白她的处境。 343 00:12:43,764 --> 00:12:44,398 喜欢... 344 00:12:45,032 --> 00:12:47,568 作为一个新的扮装皇后... 345 00:12:48,402 --> 00:12:49,236 两年? 346 00:12:50,070 --> 00:12:50,704 两年。 347 00:12:51,238 --> 00:12:52,139 看见了吗? 348 00:12:52,606 --> 00:12:57,044 如果像我这样有经验的女王 正在挣扎... 349 00:12:57,578 --> 00:12:58,679 我为什么要哭? 350 00:12:58,712 --> 00:12:59,680 来吧。 351 00:13:00,747 --> 00:13:04,117 我想早点帮她... 352 00:13:04,518 --> 00:13:06,119 因为我知道那是什么感觉。 353 00:13:06,753 --> 00:13:08,322 我知道这有多难。 354 00:13:10,457 --> 00:13:12,759 我的妆容被毁了 因为你,混蛋。 355 00:13:13,894 --> 00:13:15,229 我甚至不在最底层。 356 00:13:15,262 --> 00:13:17,798 我记得你说过的话 357 00:13:17,831 --> 00:13:20,968 你在为小姐竞选 和蔼可亲。 358 00:13:21,768 --> 00:13:22,736 不! 359 00:13:25,973 --> 00:13:28,108 你觉得你怎么样 批评? 360 00:13:29,676 --> 00:13:32,513 我对他们的表现感到惊讶 批评了我的表现。 361 00:13:33,614 --> 00:13:34,615 你很惊讶是因为? 362 00:13:34,648 --> 00:13:38,185 我很惊讶那是 大多是负面的。 363 00:13:38,485 --> 00:13:39,286 但是比如, 364 00:13:39,319 --> 00:13:41,488 但是对我来说,没关系。 365 00:13:41,522 --> 00:13:42,356 比如, 366 00:13:42,389 --> 00:13:44,291 我不知道... 367 00:13:45,092 --> 00:13:46,860 我的表演缺乏身份。 368 00:13:46,894 --> 00:13:47,694 类似的东西。 369 00:13:47,728 --> 00:13:49,463 那是我没法介绍的 我自己没错。 370 00:13:49,496 --> 00:13:51,164 这个挑战的意思是 371 00:13:51,198 --> 00:13:54,701 供你们姑娘们介绍 你们自己走向世界。 372 00:13:54,735 --> 00:13:57,938 这个舞台是你的出生地 这是你的洗礼仪式。 373 00:13:57,971 --> 00:13:58,972 “我是 Matilduh。” 374 00:13:59,006 --> 00:14:01,275 我唯一记得的就是 你的歌词, 375 00:14:01,308 --> 00:14:02,743 是说你是个舞者 376 00:14:02,776 --> 00:14:03,911 仅此而已。 377 00:14:04,378 --> 00:14:05,846 我的舞蹈, 378 00:14:06,647 --> 00:14:07,881 真的是我的策略。 379 00:14:08,448 --> 00:14:10,050 编舞是我的力量。 380 00:14:10,450 --> 00:14:11,585 但是,是的。 381 00:14:11,618 --> 00:14:14,021 但这对我不利。 382 00:14:16,089 --> 00:14:18,058 他们只把我当作 舞者,但是... 383 00:14:18,091 --> 00:14:20,260 是的,你是个舞者,但比如, 384 00:14:20,294 --> 00:14:22,095 -还有什么? -还有什么? 385 00:14:22,129 --> 00:14:23,697 类似的东西。 386 00:14:23,730 --> 00:14:25,899 写歌词是我的弱点, 387 00:14:25,933 --> 00:14:27,634 我无法通过以下方式表达自己 话。 388 00:14:27,668 --> 00:14:29,203 这确实是我的弱点。 389 00:14:29,236 --> 00:14:30,704 我有点不知所措, 390 00:14:30,737 --> 00:14:33,507 这就是为什么我无法介绍 我自己没错。 391 00:14:34,408 --> 00:14:37,845 但是我想给他们看什么 那时候 392 00:14:37,878 --> 00:14:39,346 难道我是个舞者 393 00:14:39,379 --> 00:14:41,315 我擅长在舞台上表演。 394 00:14:42,983 --> 00:14:46,386 姐姐,我只想说,别这样 对自己太苛刻了。 395 00:14:47,054 --> 00:14:48,388 你太有才华了,姐姐。 396 00:14:48,989 --> 00:14:51,525 不要降低自己的自我价值 397 00:14:51,558 --> 00:14:53,627 因为我真的明白怎么做 你才华横溢。 398 00:14:55,195 --> 00:14:56,663 我知道你是双鱼座。 399 00:14:56,697 --> 00:14:57,764 你很谦虚。 400 00:14:57,798 --> 00:14:58,899 你知道... 401 00:14:59,266 --> 00:15:00,334 她变成了占星家! 402 00:15:00,367 --> 00:15:01,768 你知道它什么时候来的 玉, 403 00:15:01,802 --> 00:15:04,104 -你真的无法分辨出她是否是 认真与否。 -我变成了 Zenaida(Seva, 占星家) 404 00:15:05,072 --> 00:15:08,108 我是巨蟹座,我的直觉是这样 高。 405 00:15:09,743 --> 00:15:12,679 你不能把八十分开 千? 406 00:15:12,713 --> 00:15:14,147 她又来了。 407 00:15:15,716 --> 00:15:18,252 -我需要钱! -可议价小姐! 408 00:15:20,020 --> 00:15:21,021 我已经精疲力尽了... 409 00:15:21,421 --> 00:15:22,556 我没有钱了。 410 00:15:22,823 --> 00:15:24,591 我知道我是个贪婪的婊子 411 00:15:25,292 --> 00:15:27,294 因为我真的没有 更多的钱。 412 00:15:27,794 --> 00:15:28,862 一点也没有。 413 00:15:29,963 --> 00:15:30,797 对你们来说 414 00:15:31,532 --> 00:15:33,033 最重要的是什么? 415 00:15:33,066 --> 00:15:34,234 对我来说,这真的是钱。 416 00:15:34,902 --> 00:15:35,669 我也是! 417 00:15:35,702 --> 00:15:36,436 天哪! 418 00:15:36,470 --> 00:15:37,771 -认识 Katkat,是的。 -当然! 419 00:15:37,804 --> 00:15:39,072 别表现得像你认识我 420 00:15:39,106 --> 00:15:40,340 在我主动提出要之后你就这么说了 帮你? 421 00:15:41,275 --> 00:15:42,876 我要去拿一百万 姐姐! 422 00:15:42,910 --> 00:15:44,244 这就是为什么我们都用光了 钱! 423 00:15:44,278 --> 00:15:46,280 -因为一百万 奖品! -对! 424 00:15:47,481 --> 00:15:49,082 这是 Drag Race, 425 00:15:49,116 --> 00:15:50,450 不是 Drag Best Friends 426 00:15:50,484 --> 00:15:51,985 我,我来这里是为了施加影响力。 427 00:15:53,787 --> 00:15:56,056 为了影响力还是为了王冠? 428 00:15:56,089 --> 00:15:58,058 我是来喝酒的! 429 00:15:58,091 --> 00:15:59,092 你为什么不全力以赴? 430 00:15:59,126 --> 00:16:00,294 把整瓶喝掉就行了! 431 00:16:00,594 --> 00:16:01,528 婊子! 432 00:16:01,995 --> 00:16:03,030 你能做到! 433 00:16:04,164 --> 00:16:06,166 因为那是你的品牌。 434 00:16:06,200 --> 00:16:09,303 -自下而上! -亚利桑那白兰地! 435 00:16:09,803 --> 00:16:11,104 自下而上! 436 00:16:13,607 --> 00:16:14,508 婊子! 437 00:16:14,541 --> 00:16:15,576 把它说完! 438 00:16:15,609 --> 00:16:20,314 自下而上! 439 00:16:20,881 --> 00:16:23,350 喜欢它! 440 00:16:24,051 --> 00:16:25,786 干杯! 441 00:16:27,287 --> 00:16:29,156 又自下而上了! 442 00:16:30,524 --> 00:16:34,127 菲律宾飙车赛季 两个! 443 00:16:35,329 --> 00:16:36,897 我告诉过你这不是我的品牌 444 00:16:36,930 --> 00:16:39,199 这是我的生活方式。 445 00:16:40,434 --> 00:16:41,235 然后, 446 00:16:41,268 --> 00:16:43,003 我们都被浪费了 447 00:16:43,036 --> 00:16:44,471 正如预期的那样。 448 00:16:45,539 --> 00:16:47,674 最浪费的人 449 00:16:47,708 --> 00:16:48,642 是 Jade。 450 00:16:48,675 --> 00:16:49,743 我喜欢它! 451 00:16:51,044 --> 00:16:52,379 对我来说,顶部是... 452 00:16:53,247 --> 00:16:54,281 让我们回过头来谈这个话题。 453 00:16:54,314 --> 00:16:55,115 我, 454 00:16:55,349 --> 00:16:56,283 我会超越你的。 455 00:16:58,252 --> 00:16:59,253 样品! 456 00:17:00,020 --> 00:17:00,888 天啊,姐姐! 457 00:17:01,455 --> 00:17:02,589 我真的,真的很饥渴。 458 00:17:03,690 --> 00:17:07,027 -我真的很饥渴。 -如果亚利桑那州答应的话 459 00:17:07,628 --> 00:17:09,263 -这在你身上! -我带你去! 460 00:17:09,296 --> 00:17:10,764 我需要鸡巴! 461 00:17:12,666 --> 00:17:13,534 完美搭配! 462 00:17:13,800 --> 00:17:16,303 -你是亚利桑那州底层吗? -杰德早些时候说过... 463 00:17:16,336 --> 00:17:17,838 她很喜欢女性男孩。 464 00:17:19,773 --> 00:17:21,942 对于那些想排练的人 口型同步歌曲, 465 00:17:21,975 --> 00:17:22,976 你现在可以排练了 466 00:17:23,944 --> 00:17:24,611 不! 467 00:17:24,645 --> 00:17:25,679 开个玩笑! 468 00:17:34,821 --> 00:17:36,223 浪费了! 469 00:17:36,256 --> 00:17:39,159 是的,你好,我在问候 大家! 470 00:17:41,428 --> 00:17:42,563 在你离开之前 471 00:17:42,596 --> 00:17:43,897 写在这上面。 472 00:17:44,965 --> 00:17:45,499 我,姐姐, 473 00:17:45,532 --> 00:17:47,701 我会在结局里签字 474 00:17:48,035 --> 00:17:49,369 你不会走那么远, 婊子。 475 00:17:50,504 --> 00:17:52,639 -你知道吗... -我刚见到你... 476 00:17:53,941 --> 00:17:56,176 我们没有任何互动。 477 00:17:56,877 --> 00:17:59,112 但是在这里我感到很放心 您。 478 00:17:59,446 --> 00:18:00,214 好吧... 479 00:18:00,247 --> 00:18:03,050 我和玛蒂尔杜表演了 一起。 480 00:18:03,083 --> 00:18:04,685 但是在这里... 481 00:18:04,718 --> 00:18:06,954 我可能很重但我是 轻松的。 482 00:18:07,821 --> 00:18:09,556 我和妮可聊了聊 解开。 483 00:18:10,224 --> 00:18:12,125 我们互相告诉对方, 484 00:18:12,159 --> 00:18:14,194 “我们来做吧,让我们给一个 打得好!” 485 00:18:14,862 --> 00:18:17,531 我的意思是,她在代表宿雾, 486 00:18:18,365 --> 00:18:19,566 米沙鄢群岛。 487 00:18:19,800 --> 00:18:21,702 你知道,我也是代表 某物。 488 00:18:21,735 --> 00:18:23,637 我有东西要战斗 对于。 489 00:18:23,670 --> 00:18:24,438 所以... 490 00:18:25,439 --> 00:18:28,709 我们都有获胜的动力 这个口型同步。 491 00:18:29,343 --> 00:18:31,645 我知道,而且我有信心 492 00:18:32,045 --> 00:18:33,647 我可以杀死这个口型同步。 493 00:18:34,047 --> 00:18:37,084 我想的只是, “好吧,我会在哪里做我的 特技?” 494 00:18:37,117 --> 00:18:39,586 “我要把这个放在哪里 那个?” 495 00:18:39,987 --> 00:18:41,555 这就是我在想的全部。 496 00:18:41,989 --> 00:18:45,292 我的精彩片段什么时候会做 在口型同步期间? 497 00:18:45,959 --> 00:18:46,693 就是这样。 498 00:18:46,727 --> 00:18:49,263 让我们向他们展示我是 表演者, 499 00:18:49,296 --> 00:18:52,933 我是个不错的扮装皇后。 500 00:18:52,966 --> 00:18:54,835 我会给他们看... 501 00:18:54,868 --> 00:18:56,737 我不是一匹一招的小马 502 00:18:57,104 --> 00:18:58,639 我不是他们... 你知道吗? 503 00:18:58,672 --> 00:19:01,642 我和他们不一样 Tiny 在 Girl Group 里看见, 504 00:19:01,675 --> 00:19:02,376 在跑道上, 505 00:19:02,409 --> 00:19:03,243 在主舞台上。 506 00:19:03,777 --> 00:19:04,778 就是这样。 507 00:19:04,811 --> 00:19:08,248 这是我的机会 真正证明他们错了。 508 00:19:08,282 --> 00:19:09,716 然后告诉他们... 509 00:19:09,750 --> 00:19:11,652 是的。还有下一次。 510 00:19:14,288 --> 00:19:16,089 欢迎回来,女士们! 511 00:19:16,123 --> 00:19:18,625 我已经做了一些决定。 512 00:19:19,359 --> 00:19:20,928 小豪华版。 513 00:19:21,295 --> 00:19:22,629 Nicole Pardaux。 514 00:19:23,530 --> 00:19:24,898 时机已到, 515 00:19:26,266 --> 00:19:27,568 让你口型同步 516 00:19:27,901 --> 00:19:31,305 为了你的生命! 517 00:19:36,643 --> 00:19:37,811 Nicole Pardaux。 518 00:19:38,779 --> 00:19:39,913 非常感谢! 519 00:19:39,947 --> 00:19:42,015 万岁,万岁! 520 00:19:43,417 --> 00:19:45,352 现在走开。 521 00:19:54,094 --> 00:19:55,896 我还不想回家。 522 00:19:57,130 --> 00:19:59,566 我一直梦见这个。 523 00:20:00,701 --> 00:20:02,703 就像我在表现 那个... 524 00:20:02,736 --> 00:20:05,339 我将成为第二季的一员 菲律宾飙车比赛。 525 00:20:06,240 --> 00:20:07,307 我还不想回家。 526 00:20:07,341 --> 00:20:08,809 我还有很多事情可以做。 527 00:20:08,842 --> 00:20:10,777 我还有很多事情要证明。 528 00:20:11,345 --> 00:20:13,013 我还有很多东西要看 世界。 529 00:20:17,718 --> 00:20:20,721 这么多未使用的服装! 530 00:20:21,855 --> 00:20:23,891 这真的是一次有趣的经历。 531 00:20:25,526 --> 00:20:29,596 我终于看见了巨大的 Werkroom, 532 00:20:29,630 --> 00:20:31,598 与第一季相比。 533 00:20:31,632 --> 00:20:32,432 还有... 534 00:20:33,066 --> 00:20:35,135 该死的我也有阿纳斯塔西娅! 535 00:20:35,169 --> 00:20:36,537 他妈的! 536 00:20:36,837 --> 00:20:38,071 终于。 537 00:20:38,105 --> 00:20:38,972 太贵了! 538 00:20:39,006 --> 00:20:43,210 我等不及要拆箱了 阿纳斯塔西娅。 539 00:20:43,243 --> 00:20:44,745 里面压力太大了 代表宿雾, 540 00:20:44,778 --> 00:20:46,013 因为你知道, 541 00:20:46,046 --> 00:20:48,916 代表这样一个非常大的人 城市, 542 00:20:48,949 --> 00:20:50,350 最大的城市之一 543 00:20:50,384 --> 00:20:53,487 因为我知道宿雾岛是这样 很难取悦。 544 00:20:53,520 --> 00:20:57,457 我只是希望 545 00:20:57,491 --> 00:21:00,160 他们看见了所有的心 546 00:21:00,427 --> 00:21:05,832 我为准备而倒的 菲律宾飙车赛季 两个。 547 00:21:06,300 --> 00:21:08,035 还有那个... 548 00:21:08,635 --> 00:21:10,571 他们会为我感到骄傲 549 00:21:10,604 --> 00:21:12,840 不管今天的结果如何。 550 00:21:18,278 --> 00:21:20,714 哦他妈的! 551 00:21:21,648 --> 00:21:22,583 这个是 Tiny's。 552 00:21:22,616 --> 00:21:24,985 Nicole Pardaux,我爱你姐姐。 553 00:21:25,018 --> 00:21:26,553 我们现在是 RuGirls 了! 554 00:21:26,587 --> 00:21:27,554 我们成功了。 555 00:21:27,588 --> 00:21:28,622 我们去宿雾。 556 00:21:28,655 --> 00:21:30,591 当然,Tiny。 557 00:21:30,624 --> 00:21:32,292 你还没在宿雾演出 558 00:21:32,326 --> 00:21:34,061 所以是的,我们会一起表演。 559 00:21:34,561 --> 00:21:35,896 我们都去宿雾。 560 00:21:35,929 --> 00:21:37,664 我为你感到骄傲因为 561 00:21:37,698 --> 00:21:39,399 你真的尽了最大努力。 562 00:21:39,433 --> 00:21:40,868 (宿雾)我爱你。 563 00:21:41,835 --> 00:21:45,038 嗨 Nicole,继续做吧 你的激情 564 00:21:45,072 --> 00:21:46,573 不过,恭喜你。 565 00:21:46,607 --> 00:21:48,542 即使我们只见过一次 短暂的时刻, 566 00:21:48,575 --> 00:21:50,811 我觉得我们就像姐妹一样 567 00:21:50,844 --> 00:21:51,979 永远。 568 00:21:52,012 --> 00:21:53,647 永远爱你, 569 00:21:53,680 --> 00:21:54,281 小心。 570 00:21:54,314 --> 00:21:58,051 附言:别忘了把你的 我的看台上的名字 571 00:21:58,085 --> 00:21:59,052 哦这是 Katkat! 572 00:22:00,187 --> 00:22:02,055 我爱你 Katkat 小姐。 573 00:22:02,089 --> 00:22:03,724 ... 在我的看台上当我的 纪念。 574 00:22:03,757 --> 00:22:05,359 当然,当然,当然。 575 00:22:05,392 --> 00:22:08,262 嗨 Sis,很高兴终于和在一起了 你在拖拉。 576 00:22:08,295 --> 00:22:12,933 恭喜你成功了 Drag 种族 菲律宾第二季。 577 00:22:12,966 --> 00:22:14,601 这可能是一段短途的旅程, 578 00:22:14,635 --> 00:22:16,436 但这段旅程只是 开始。 579 00:22:16,904 --> 00:22:18,172 我想我知道这是谁了。 580 00:22:18,205 --> 00:22:20,507 这个世界有很多东西要做 您。 581 00:22:20,541 --> 00:22:21,341 待会儿见。 582 00:22:21,375 --> 00:22:22,643 爱你,Matilduh。 583 00:22:22,676 --> 00:22:24,678 我也爱你,Matilduh。 584 00:22:25,512 --> 00:22:26,380 你好,妮可。 585 00:22:26,413 --> 00:22:27,648 我非常爱你。 586 00:22:27,681 --> 00:22:30,083 尽管我们才刚见面 587 00:22:30,117 --> 00:22:32,219 我觉得我们已经接近了。 588 00:22:32,252 --> 00:22:33,187 在宿雾小心! 589 00:22:33,220 --> 00:22:33,820 待会儿见。 590 00:22:33,854 --> 00:22:35,455 Mwah,亚利桑那州。 591 00:22:35,489 --> 00:22:37,057 哦该死! 592 00:22:37,090 --> 00:22:38,525 我为什么... 593 00:22:38,559 --> 00:22:40,994 我觉得好像没有信... 594 00:22:42,029 --> 00:22:43,230 ... 来自 m1ss Jade。 595 00:22:43,597 --> 00:22:45,566 非常感谢你们,姑娘们。 596 00:22:45,599 --> 00:22:46,967 我爱你。 597 00:22:48,569 --> 00:22:50,571 尽可能多地做好准备。 598 00:22:50,604 --> 00:22:52,239 别退缩。 599 00:22:52,272 --> 00:22:53,540 把你所拥有的一切都付诸实力。 600 00:22:53,574 --> 00:22:57,411 因为再说一遍,这是 千载难逢的机会。 601 00:22:58,412 --> 00:22:59,813 爱你。 602 00:23:17,798 --> 00:23:19,700 再见,Werkroom! 603 00:23:19,733 --> 00:23:21,602 我会想念你的! 604 00:23:21,635 --> 00:23:24,304 就像,太超现实了, 605 00:23:25,072 --> 00:23:27,808 就这么说而已 606 00:23:27,841 --> 00:23:30,277 我是 RuGirl 你知道的 607 00:23:31,245 --> 00:23:34,114 在线表演 608 00:23:34,948 --> 00:23:37,885 并在宿雾演出。 609 00:23:39,686 --> 00:23:42,489 谁知道,那是宿雾的拖累 女王, 610 00:23:42,523 --> 00:23:44,358 Nicole Pardaux... 611 00:23:46,159 --> 00:23:50,030 会在 Drag Race 中 菲律宾第二季? 612 00:23:55,602 --> 00:23:58,372 你还没看过最后一部 Nicole Pardaux。