1 00:00:01,068 --> 00:00:03,537 Niet dat ik het ermee eens ben dat ik dat moet doen ga naar huis maar... 2 00:00:03,570 --> 00:00:04,571 Zus, ze is echt prachtig. 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,940 Dus je denkt dat haar schoonheid gered is? haar? 4 00:00:06,974 --> 00:00:09,109 Niet alleen haar schoonheid... haar waanidee! 5 00:00:09,142 --> 00:00:10,143 Dit is Untucked, 6 00:00:10,644 --> 00:00:12,179 backstage van de competitie 7 00:00:12,212 --> 00:00:14,314 om de volgende drag te worden superster 8 00:00:14,348 --> 00:00:15,449 van de Filipijnen. 9 00:00:15,883 --> 00:00:18,185 Dus luister naar Untucked, dames, 10 00:00:18,218 --> 00:00:20,721 en nip van de thee terwijl het stil is heet! 11 00:00:21,154 --> 00:00:22,923 Bedankt dames, 12 00:00:22,956 --> 00:00:23,790 heel erg bedankt. 13 00:00:24,258 --> 00:00:25,692 Terwijl jij losgemaakt in de Werkkamer, 14 00:00:25,726 --> 00:00:27,594 de juryleden zullen beraadslagen. 15 00:00:27,628 --> 00:00:29,363 We denken dat iemand staat op het punt te worden geëlimineerd, 16 00:00:29,396 --> 00:00:31,031 maar we zijn maar met zessen, dus... 17 00:00:31,064 --> 00:00:32,666 hopelijk krijgt niemand geëlimineerd. 18 00:00:32,900 --> 00:00:34,268 Het is een lip-sync voor de winnaar. 19 00:00:34,301 --> 00:00:35,035 Hopelijk weet je, 20 00:00:35,068 --> 00:00:36,403 dubbele sloppenwijk. 21 00:00:36,436 --> 00:00:39,373 Dit is een dubbele sloppenwijk, oké? 22 00:00:39,873 --> 00:00:40,340 Ik zei tegen mezelf... 23 00:00:40,374 --> 00:00:43,610 Het wordt een toss-up tussen mij en Katkat. 24 00:00:44,077 --> 00:00:46,813 Maar wat is er natuurlijk aan de hand door mijn hoofd is... 25 00:00:46,847 --> 00:00:48,348 ... misschien wint Katkat omdat 26 00:00:48,382 --> 00:00:49,850 ze was een beetje degene die leidde ons. 27 00:00:49,883 --> 00:00:52,186 Ik was er zo zeker van dat... 28 00:00:52,219 --> 00:00:54,054 Ik heb het goed gedaan. 29 00:00:54,087 --> 00:00:55,789 Mijn presentatie was goed, omdat 30 00:00:55,822 --> 00:00:57,991 van alle concurrenten, 31 00:00:58,025 --> 00:00:59,359 Ik was de mooiste, 32 00:00:59,393 --> 00:01:01,161 de duurste, 33 00:01:01,195 --> 00:01:02,996 de enige die goed rook, 34 00:01:03,030 --> 00:01:04,598 de meest gepolijste. 35 00:01:04,631 --> 00:01:06,500 De rest was dat niet helemaal gepolijst. 36 00:01:11,471 --> 00:01:13,006 Sta paraat, drie, twee... 37 00:01:14,541 --> 00:01:16,410 Mijn voeten doen pijn, zussen. 38 00:01:16,443 --> 00:01:16,810 Verdomme! 39 00:01:17,144 --> 00:01:18,378 Wauw. 40 00:01:18,412 --> 00:01:20,747 Daar zijn de drankjes! Ja, verdomme! 41 00:01:22,249 --> 00:01:23,417 Zijn deze allemaal voor mij? 42 00:01:23,450 --> 00:01:24,017 Er zijn er zes! 43 00:01:24,051 --> 00:01:26,987 Het eerste wat ik zie in Onverscholen zijn de drankjes. 44 00:01:27,020 --> 00:01:29,723 Dat is het eerste wat ik zie omdat ik zo beroofd ben. 45 00:01:30,190 --> 00:01:31,825 - Mijn God! - Kan ik deze krijgen? 46 00:01:32,092 --> 00:01:33,894 - Welke is van jou? - Ik pak de rode. 47 00:01:33,927 --> 00:01:35,529 Ik denk dat ik deze leuk vind 48 00:01:35,562 --> 00:01:36,997 zelfs als we dat niet echt zijn drinken. 49 00:01:38,565 --> 00:01:40,234 Deze is voor Nicole. 50 00:01:40,267 --> 00:01:41,401 Oké meiden. 51 00:01:41,435 --> 00:01:43,270 Ik ben officieel een RuGirl. 52 00:01:43,303 --> 00:01:44,671 Zo van, oh mijn God. 53 00:01:44,705 --> 00:01:46,773 Ik droomde er gewoon over. eerder. 54 00:01:46,807 --> 00:01:50,811 Ik keek alleen naar RuPaul's Dragrace eerder op de televisie. 55 00:01:50,844 --> 00:01:52,779 En dan ben ik eindelijk hier. 56 00:01:53,447 --> 00:01:54,348 Proost! 57 00:01:54,381 --> 00:01:55,883 Seizoen twee! 58 00:02:00,220 --> 00:02:00,921 Daar gaan we dan! 59 00:02:01,788 --> 00:02:04,124 Wacht! Daar ga ik! 60 00:02:04,157 --> 00:02:05,058 Maar laten we eerst een selfie maken! 61 00:02:06,994 --> 00:02:09,263 Verfrissend! 62 00:02:09,830 --> 00:02:12,299 Ik bedoel, de energie was zo licht. 63 00:02:12,332 --> 00:02:15,235 Het is alsof we vrienden zijn geworden en zussen meteen. 64 00:02:15,736 --> 00:02:18,005 - Bedankt, meneer de barman! - Smaakt een beetje naar sap. 65 00:02:18,038 --> 00:02:19,740 De mijne smaakt naar water. 66 00:02:20,073 --> 00:02:20,674 De mijne niet. 67 00:02:21,575 --> 00:02:23,343 Matilduh eigenlijk, 68 00:02:23,377 --> 00:02:25,245 Ik heb haar ontmoet op Kumu 69 00:02:25,279 --> 00:02:27,047 tijdens de pandemie. 70 00:02:27,080 --> 00:02:29,883 We klikten omdat we dat zouden doen Ik ga altijd samen naar Nectar. 71 00:02:29,917 --> 00:02:33,053 Toen vormden we een cirkel van vrienden. 72 00:02:33,420 --> 00:02:35,088 Matilduh is echt goed. 73 00:02:35,489 --> 00:02:37,257 Ze is een bedreiging voor me. 74 00:02:38,358 --> 00:02:40,427 Maar ze is niet zoals... 75 00:02:40,861 --> 00:02:43,864 Ze is geen doorn in mijn keel. 76 00:02:43,897 --> 00:02:45,032 Weet je wat ik bedoel? 77 00:02:45,899 --> 00:02:47,267 Ze is makkelijk te... 78 00:02:47,301 --> 00:02:48,268 verwijderen. 79 00:02:48,535 --> 00:02:49,203 Zo! 80 00:02:49,236 --> 00:02:50,938 De teef ziet er niet eens zo uit goed. 81 00:02:50,971 --> 00:02:52,306 Grapje! 82 00:02:52,339 --> 00:02:53,907 Maar het is nog steeds zo... 83 00:02:55,175 --> 00:02:57,311 Ze gaven ons maar een klein bedrag van de tijd. 84 00:02:58,011 --> 00:03:01,748 Toch? Maar we konden het nog steeds om een voorstelling te maken. 85 00:03:01,782 --> 00:03:03,984 Terwijl we aan het dansen waren, was ik zoals... 86 00:03:04,017 --> 00:03:05,619 Shit! Iconisch! 87 00:03:06,353 --> 00:03:09,523 Ik ben zo blij dat ik erin ben gekomen Drag Race Filipijnen 88 00:03:09,556 --> 00:03:13,093 want dit is de vervulling om een drag queen te zijn 89 00:03:13,126 --> 00:03:14,228 vooral in de Filipijnen. 90 00:03:14,561 --> 00:03:15,762 We zijn zo mooi toch? 91 00:03:15,796 --> 00:03:19,333 Ik heb gehoord dat Katkat er veel had problemen. 92 00:03:19,366 --> 00:03:22,836 Ze verwoordt veel dingen. 93 00:03:22,870 --> 00:03:24,838 op sociale media. 94 00:03:25,305 --> 00:03:26,173 Dus... 95 00:03:26,206 --> 00:03:29,343 Ik weet niet of ze een Er zijn hier veel vijanden. 96 00:03:29,676 --> 00:03:31,278 We komen er gewoon achter, 97 00:03:31,311 --> 00:03:32,212 Ik denk het? 98 00:03:32,246 --> 00:03:35,949 Maar ik hoop dat ik niet word een van haar vijanden. 99 00:03:36,283 --> 00:03:38,151 Ik was verrast dat... 100 00:03:38,185 --> 00:03:39,753 mijn kritieken waren goed. 101 00:03:39,786 --> 00:03:41,822 - Ik ben met vlag en wimpel geslaagd... - We waren ook verrast. 102 00:03:41,855 --> 00:03:43,023 Meer alsof je geestverruimend bent? 103 00:03:44,091 --> 00:03:45,926 Oh! De schaduw! 104 00:03:46,360 --> 00:03:47,227 De schaduw! 105 00:03:48,462 --> 00:03:50,397 Ik heb echt het gevoel dat... 106 00:03:50,898 --> 00:03:52,266 ze zijn geïntimideerd omdat 107 00:03:52,299 --> 00:03:53,800 zelfs buiten de competitie 108 00:03:53,834 --> 00:03:55,402 zo voelt iedereen zich. 109 00:03:56,603 --> 00:03:58,839 Alsof ik moeilijk ben om mee te praten... 110 00:03:58,872 --> 00:04:00,741 Ik ben moeilijk te benaderen... 111 00:04:00,774 --> 00:04:02,409 dus ik weet zeker dat ze zich zo voelen nu. 112 00:04:02,442 --> 00:04:04,611 Zeker, ze zijn ook bedreigd 113 00:04:04,645 --> 00:04:06,880 want ik doe al jaren aan drag zo lang. 114 00:04:06,914 --> 00:04:07,381 Toch? 115 00:04:07,414 --> 00:04:08,615 Maar voor mij... 116 00:04:08,649 --> 00:04:10,317 zodra je meedoet aan Drag Race, het is... 117 00:04:11,585 --> 00:04:13,954 Het is een gelijk speelveld. 118 00:04:13,987 --> 00:04:16,924 Kijk! Barchow! Ik ben benieuwd naar de barchow! 119 00:04:16,957 --> 00:04:17,658 Ik ben het niet 120 00:04:17,691 --> 00:04:18,625 - OMG. - Ga maar. 121 00:04:18,659 --> 00:04:20,694 Ik ga eten. We hebben nog niet gegeten. 122 00:04:20,727 --> 00:04:23,964 Laten we eerst eten voordat we beginnen met onze veren aan het rukken! 123 00:04:23,997 --> 00:04:26,400 Geef het aan mij! Ik zal veren plaatsen erop. 124 00:04:26,433 --> 00:04:27,968 Begin met praten over meisjes! 125 00:04:28,001 --> 00:04:29,670 Ik ga hier gewoon eten. 126 00:04:29,703 --> 00:04:30,571 Wauw! 127 00:04:30,871 --> 00:04:31,705 Er is iets gevallen. 128 00:04:31,738 --> 00:04:34,775 Welke koningin is er volgens jou aan de beurt? de top? 129 00:04:36,977 --> 00:04:38,178 Natuurlijk ben ik het. 130 00:04:38,212 --> 00:04:40,280 Ik denk echt dat ik ga winnen. 131 00:04:40,314 --> 00:04:42,015 Zoals in, van de meidengroep Uitdaging 132 00:04:42,049 --> 00:04:43,483 ... tot aan de landingsbaan, 133 00:04:43,517 --> 00:04:45,018 Ik ben de duidelijke winnaar. 134 00:04:45,385 --> 00:04:46,720 Niemand anders. 135 00:04:47,187 --> 00:04:48,121 Ik ben dol op deze look. 136 00:04:48,155 --> 00:04:51,091 Ik vind het een geweldige eerste look voor jou, voor je introductie. 137 00:04:51,124 --> 00:04:51,725 Ik vind dit geweldig. 138 00:04:51,758 --> 00:04:56,797 Het is goed gestyled, dus ik denk dit is een echt een goede weergave van jij. 139 00:04:56,830 --> 00:04:59,333 Ik vind dit kleurenschema echt past bij jou. 140 00:04:59,366 --> 00:05:00,601 Blond staat je echt goed 141 00:05:00,968 --> 00:05:02,002 en gefeliciteerd. 142 00:05:02,035 --> 00:05:03,036 Ik heb het gevoel dat zij het is. 143 00:05:03,070 --> 00:05:05,339 Ik heb het gevoel dat het Katkat is. 144 00:05:05,372 --> 00:05:05,973 Hopelijk. 145 00:05:06,006 --> 00:05:07,374 Het is tussen de meisjes. 146 00:05:07,908 --> 00:05:09,643 - De poppen. - De transpoppen. 147 00:05:10,310 --> 00:05:12,513 Ik denk dat jij het bent, ik, 148 00:05:12,546 --> 00:05:14,047 - en juffrouw Katkat. - En Arizona natuurlijk. 149 00:05:15,749 --> 00:05:17,751 Ik heb de bevestiging gekregen dat ik nodig voor mezelf, 150 00:05:17,784 --> 00:05:19,219 dat ik het goed doe. Ik heb het goed gedaan. 151 00:05:19,720 --> 00:05:21,021 En ik heb mezelf gedaan. 152 00:05:21,054 --> 00:05:23,123 Ik was gewoon zo zenuwachtig. 153 00:05:23,156 --> 00:05:24,625 omdat mijn vers niet serieus was. 154 00:05:24,658 --> 00:05:26,426 Ik ben zo blij 155 00:05:26,460 --> 00:05:29,196 dat hun reacties waren positief. 156 00:05:29,229 --> 00:05:33,300 Omdat ik eigenlijk had verwacht... 157 00:05:33,333 --> 00:05:35,769 om slechte kritieken te krijgen. 158 00:05:35,802 --> 00:05:38,939 Ik zou graag uw teksten, want terzijde 159 00:05:38,972 --> 00:05:40,974 omdat het erg pakkend is, 160 00:05:41,375 --> 00:05:43,343 het is ook krachtig 161 00:05:43,377 --> 00:05:45,012 omdat je het had over zijnde... 162 00:05:45,946 --> 00:05:47,514 weet je, in jouw couplet, jij zei... 163 00:05:47,548 --> 00:05:51,985 je bent een „power top bratzy”. 164 00:05:52,019 --> 00:05:54,021 Dus dat is erg sekspositief 165 00:05:54,054 --> 00:05:55,489 en je schaamt je niet 166 00:05:55,522 --> 00:05:57,224 om dat aan de wereld te vertellen 167 00:05:57,257 --> 00:06:00,627 dat dat jouw voorkeur is als het op seks aankomt. 168 00:06:00,661 --> 00:06:01,728 En weet je, 169 00:06:01,762 --> 00:06:02,963 dit zijn de dingen 170 00:06:02,996 --> 00:06:04,431 waarover we moeten praten. 171 00:06:04,464 --> 00:06:07,434 Als iemand zich op zijn gemak voelt dat delen, waarom niet? 172 00:06:07,467 --> 00:06:09,336 We moeten ons er niet voor schamen. 173 00:06:09,636 --> 00:06:10,604 „Oh, ze zijn een top.” 174 00:06:10,637 --> 00:06:11,538 „Oh, ze zijn een bodem.” 175 00:06:11,872 --> 00:06:13,707 Laten we al dat stigma wegnemen 176 00:06:13,740 --> 00:06:15,075 vooral in de homogemeenschap. 177 00:06:15,108 --> 00:06:16,577 Zoals sommige mensen 178 00:06:16,610 --> 00:06:18,645 ze zeggen: „Oh, het zijn billen!” 179 00:06:18,679 --> 00:06:20,147 - „Oh, ze zijn top!” - Hoe zit het met jou? 180 00:06:20,180 --> 00:06:20,781 Ik? 181 00:06:20,814 --> 00:06:21,648 Geheim! 182 00:06:22,482 --> 00:06:23,750 De hypocrisie! 183 00:06:24,418 --> 00:06:25,018 Ik? 184 00:06:25,052 --> 00:06:26,787 Oh, ik ben een idioot. 185 00:06:27,421 --> 00:06:28,755 En dat ga ik zeggen. 186 00:06:29,089 --> 00:06:29,623 Toch? 187 00:06:29,656 --> 00:06:31,291 Ik ben een dieptepunt en daar ben ik trots op het. 188 00:06:31,592 --> 00:06:33,026 Hoe zit het met jou, Jiggly? 189 00:06:33,060 --> 00:06:34,461 Ik ben een vrouw! 190 00:06:34,494 --> 00:06:35,429 Sla me gewoon! 191 00:06:35,462 --> 00:06:36,496 Tuurlijk, zus! 192 00:06:36,830 --> 00:06:38,699 En jij, BJ? 193 00:06:39,700 --> 00:06:42,569 We hebben geen tijd meer links! 194 00:06:42,603 --> 00:06:43,971 Voor mij, eerlijk gezegd, M1ss Jade, 195 00:06:44,004 --> 00:06:46,306 Ik had verwacht dat... 196 00:06:46,840 --> 00:06:48,342 je krijgt negatieve reacties. 197 00:06:50,244 --> 00:06:51,111 Omdat... 198 00:06:51,144 --> 00:06:53,280 We hadden dezelfde blokkering tijdens de voorstelling. 199 00:06:53,313 --> 00:06:54,815 Ik zag je fouten maken. 200 00:06:58,085 --> 00:06:59,820 En op de landingsbaan 201 00:06:59,853 --> 00:07:01,688 Ik had verwacht dat ze zouden reageren. 202 00:07:01,722 --> 00:07:03,123 dat ze je lichaam niet kunnen zien. 203 00:07:03,624 --> 00:07:04,925 - Op een negatieve manier. - Zoals het silhouet. 204 00:07:04,958 --> 00:07:05,726 Oké, maar zoiets als... 205 00:07:06,593 --> 00:07:08,328 Maar ze is zo mooi. 206 00:07:08,362 --> 00:07:09,296 Ja. 207 00:07:09,329 --> 00:07:11,865 Dus je denkt dat haar schoonheid gered is? haar? 208 00:07:12,132 --> 00:07:13,033 Ja, ja natuurlijk. 209 00:07:13,066 --> 00:07:15,502 Niet alleen haar schoonheid... haar waanidee! 210 00:07:17,004 --> 00:07:18,372 Meisje! 211 00:07:19,940 --> 00:07:21,575 Als iemand anders die zou dragen kleding 212 00:07:21,608 --> 00:07:23,510 Ik heb het gevoel dat ze zullen ontvangen verschillende opmerkingen. 213 00:07:25,546 --> 00:07:28,115 Ik ben niet het type om mee te nemen nog een persoon down. 214 00:07:28,148 --> 00:07:30,918 Ik ben niet kattig of zo. 215 00:07:31,952 --> 00:07:33,754 Gebaseerd op het nummer, who do you kiezen? 216 00:07:33,787 --> 00:07:34,788 Gebaseerd op het nummer 217 00:07:34,821 --> 00:07:37,391 mijn minst favoriete is 218 00:07:37,424 --> 00:07:38,959 Miss Katkat. 219 00:07:40,594 --> 00:07:42,129 Ik had zoiets van, oh! 220 00:07:42,162 --> 00:07:43,297 Oh mijn God, meid. 221 00:07:43,330 --> 00:07:44,665 Ik had zoiets van, oh mijn God! 222 00:07:45,265 --> 00:07:46,300 O mijn God! 223 00:07:47,367 --> 00:07:48,302 Want ik bedoel, 224 00:07:48,735 --> 00:07:52,005 Ik heb geprobeerd je te helpen... 225 00:07:52,039 --> 00:07:54,975 - voeg je naam toe... - Ik ben blij dat ik niet heb geluisterd naar jij. 226 00:07:57,077 --> 00:07:58,712 Echt waar? 227 00:08:01,181 --> 00:08:04,084 Toen ik naar Katkat's keek teksten, 228 00:08:04,117 --> 00:08:07,855 Ik zei dat ze 'Katkat' moest toevoegen het couplet. 229 00:08:07,888 --> 00:08:09,256 Alsof ik haar help. 230 00:08:09,289 --> 00:08:11,792 En ze zei: „Er is al 'Captivating', zie je wel?” 231 00:08:11,825 --> 00:08:13,760 „Waarom bemoei je je?” 232 00:08:14,795 --> 00:08:16,230 Dus ze vatte het verkeerd op? 233 00:08:16,930 --> 00:08:19,600 Maar iedereen kan boeiend zijn. 234 00:08:19,633 --> 00:08:22,102 Alsof ik ook kan boeien. 235 00:08:22,402 --> 00:08:23,570 Maar in ieder geval 236 00:08:24,471 --> 00:08:26,707 ze prezen mijn teksten. 237 00:08:26,740 --> 00:08:27,641 Want, weet je... 238 00:08:28,842 --> 00:08:30,711 Dus wat kun je daarover zeggen? 239 00:08:33,046 --> 00:08:34,181 Ik twijfelde 240 00:08:34,214 --> 00:08:35,816 maar ik heb je geholpen, toch? 241 00:08:36,149 --> 00:08:37,050 Dus... 242 00:08:37,084 --> 00:08:39,753 moet ik dankbaar zijn? 243 00:08:41,121 --> 00:08:42,222 Mijn hemel! 244 00:08:42,256 --> 00:08:43,123 Ik ben zo geïrriteerd! 245 00:08:44,758 --> 00:08:46,860 We zijn in onze eerste week en hebben we al ruzie? 246 00:08:47,261 --> 00:08:48,629 Hebben we deelgenomen aan een hanengevecht? 247 00:08:49,129 --> 00:08:51,164 Moeten we elkaar gewoon een klap geven met onze borsten? 248 00:08:51,965 --> 00:08:55,068 Boob fight! Boob fight! 249 00:08:56,136 --> 00:08:58,038 Trut, de strass steentjes! 250 00:08:58,071 --> 00:08:59,373 Was het pijnlijk? 251 00:09:01,141 --> 00:09:02,676 Haar borsten zijn zo hard! 252 00:09:02,910 --> 00:09:03,977 Hanengevecht! 253 00:09:04,444 --> 00:09:05,846 Dit is het echte hanengevecht! 254 00:09:08,315 --> 00:09:09,583 Nog voor de opmerkingen van de jury 255 00:09:09,616 --> 00:09:12,085 De onderste twee kende ik al was 256 00:09:12,586 --> 00:09:14,521 Tiny en Nicole. 257 00:09:14,888 --> 00:09:15,656 Omdat, 258 00:09:16,156 --> 00:09:18,926 Tiny ontbrak in onze prestatie 259 00:09:18,959 --> 00:09:21,528 in de Girl Group Challenge. 260 00:09:21,562 --> 00:09:23,997 Ze was zo gretig als, 261 00:09:24,464 --> 00:09:25,632 „Ik kan deze uitdaging aan.” 262 00:09:25,666 --> 00:09:27,401 Omdat ze zangeres is. 263 00:09:27,434 --> 00:09:28,368 En dan, 264 00:09:28,402 --> 00:09:32,306 ze wist niet dat ze zong was niet de enige factor 265 00:09:32,339 --> 00:09:33,140 maar ook dansen. 266 00:09:33,473 --> 00:09:34,808 Dus zoiets als, 267 00:09:34,842 --> 00:09:37,277 Ik zag haar worstelen met de choreografie. 268 00:09:39,413 --> 00:09:41,615 Het spijt me als ik voor jou heb gekozen. 269 00:09:42,449 --> 00:09:44,051 - Maar hoe voel jij je? - Nee, je zou er geen spijt van moeten hebben, 270 00:09:44,084 --> 00:09:46,153 want dat is jouw mening en... 271 00:09:47,321 --> 00:09:49,523 Ja, ik was niet overstuur... 272 00:09:49,556 --> 00:09:51,458 Ik huilde niet op het podium vanwege dat. 273 00:09:52,359 --> 00:09:54,261 De kritieken... 274 00:09:55,229 --> 00:09:57,130 en toen vroegen ze ons, oh jeetje God. 275 00:09:58,098 --> 00:09:58,632 En dan, 276 00:09:59,633 --> 00:10:01,168 Mati ook. 277 00:10:02,102 --> 00:10:04,338 Het is niet omdat je voor mij hebt gekozen maar... 278 00:10:10,677 --> 00:10:11,445 want zoals... 279 00:10:12,479 --> 00:10:13,380 Ik ben bang. 280 00:10:14,214 --> 00:10:15,582 Ik heb hier auditie gedaan... 281 00:10:18,085 --> 00:10:20,587 niet omdat ik het gevoel heb dat... 282 00:10:20,954 --> 00:10:22,422 Ik ga winnen. 283 00:10:22,456 --> 00:10:23,357 Maar omdat, 284 00:10:24,224 --> 00:10:25,459 Dit is mijn droom. 285 00:10:26,560 --> 00:10:27,594 Ik vind het goed 286 00:10:27,628 --> 00:10:29,930 omdat het gerechtvaardigd is en... 287 00:10:29,963 --> 00:10:31,164 en je hebt je redenen. 288 00:10:31,999 --> 00:10:33,767 Het is niet dat ik het ermee eens ben dat ik zou naar huis moeten gaan 289 00:10:33,800 --> 00:10:34,935 maar ik ben het ermee eens dat... 290 00:10:36,003 --> 00:10:37,504 Ik ben jouw keuze. 291 00:10:38,972 --> 00:10:41,208 Maar ik ga niet naar huis, zus. 292 00:10:41,241 --> 00:10:41,775 Mijn God. 293 00:10:41,808 --> 00:10:43,010 - Weet je wel? - Mentaliteit. 294 00:10:43,944 --> 00:10:47,147 Het deed me pijn om Tiny's naam te zeggen. 295 00:10:49,116 --> 00:10:51,518 Alsof ze geen keuze had. 296 00:10:51,552 --> 00:10:53,687 Hoewel ze dat eigenlijk wel deed. 297 00:10:53,720 --> 00:10:55,389 Hoe zit het met Nicole? 298 00:10:56,123 --> 00:10:57,257 Ze koos nog steeds voor mij! 299 00:10:57,291 --> 00:10:58,292 Schaamteloze trut! 300 00:10:58,659 --> 00:10:59,092 Grapje! 301 00:10:59,126 --> 00:11:01,828 Herinner me er nog eens aan waarom ik het niet zei Nicole? 302 00:11:01,862 --> 00:11:02,796 Grapje! 303 00:11:04,398 --> 00:11:05,732 Hoe zit het met jou, Nicole? 304 00:11:06,466 --> 00:11:08,268 Wat heb je te zeggen? 305 00:11:08,602 --> 00:11:09,970 Kun je delen? 306 00:11:10,003 --> 00:11:11,872 Ik wil gewoon niet zijn 307 00:11:11,905 --> 00:11:13,874 een teleurstelling voor Cebu. 308 00:11:14,274 --> 00:11:17,110 Omdat ik de eerste drag queen ben van Cebu 309 00:11:17,144 --> 00:11:18,245 om mee te doen aan Drag Race. 310 00:11:21,281 --> 00:11:22,649 Het is zo moeilijk. 311 00:11:22,683 --> 00:11:24,418 Er is zoveel druk. 312 00:11:24,918 --> 00:11:27,521 Ik had het nooit verwacht 313 00:11:27,554 --> 00:11:28,722 te krijgen de... 314 00:11:28,755 --> 00:11:30,657 Dit is echt mijn droom. 315 00:11:30,691 --> 00:11:33,694 Maar ik had niet verwacht dat het zou worden een realiteit. 316 00:11:33,727 --> 00:11:34,895 Ik ben hier. 317 00:11:35,529 --> 00:11:37,164 Dat had ik al verwacht, 318 00:11:37,197 --> 00:11:39,433 dat ik deel zal uitmaken van de bodem. 319 00:11:39,466 --> 00:11:40,367 Onderste drie. 320 00:11:40,400 --> 00:11:43,203 Ik had niet verwacht dat ik bij de onderste twee. 321 00:11:44,104 --> 00:11:45,539 Maar ik hoop gewoon... 322 00:11:45,572 --> 00:11:47,875 aan alle Visayans... 323 00:11:50,377 --> 00:11:51,678 die toekijken, 324 00:11:52,980 --> 00:11:55,048 Ik hoop dat ze trots zullen zijn. 325 00:11:55,082 --> 00:11:57,718 Dat is eindelijk een drag queen uit Cebu 326 00:11:57,751 --> 00:12:01,321 is eindelijk in Drag gestapt Race Filipijnen. 327 00:12:01,355 --> 00:12:04,791 En dit is nog maar een stap steen voor alle Cebu drag. 328 00:12:04,825 --> 00:12:07,427 En allemaal Visayan-gedoe. 329 00:12:07,461 --> 00:12:09,863 Als ik het kan, kunnen zij dat ook. 330 00:12:10,330 --> 00:12:11,231 Ik voelde me droevig. 331 00:12:12,132 --> 00:12:13,200 Omdat... 332 00:12:15,202 --> 00:12:16,603 Ik had meer kunnen doen. 333 00:12:17,371 --> 00:12:19,439 Eigenlijk waren Nicole en ik eerder praten. 334 00:12:19,806 --> 00:12:20,674 Ik zei... 335 00:12:20,707 --> 00:12:22,910 Ik had extra veren 336 00:12:23,277 --> 00:12:25,913 die ik met haar kon delen. 337 00:12:25,946 --> 00:12:27,681 Als ze dat zou willen. 338 00:12:28,382 --> 00:12:31,985 Maar ze wilde vertegenwoordigen Cebu. 339 00:12:32,553 --> 00:12:34,721 Sinulog Festival was van haar concept. 340 00:12:35,622 --> 00:12:37,858 Ik zag het aan haar gezicht. 341 00:12:38,325 --> 00:12:40,928 dat ze twijfelt aan haar outfit. 342 00:12:41,728 --> 00:12:43,730 Dus ik begreep haar situatie. 343 00:12:43,764 --> 00:12:44,398 Zoals... 344 00:12:45,032 --> 00:12:47,568 als nieuwe drag queen... 345 00:12:48,402 --> 00:12:49,236 Twee jaar? 346 00:12:50,070 --> 00:12:50,704 Twee jaar. 347 00:12:51,238 --> 00:12:52,139 Zie je wel? 348 00:12:52,606 --> 00:12:57,044 Als een ervaren koningin zoals ik worstelt... 349 00:12:57,578 --> 00:12:58,679 Waarom huil ik? 350 00:12:58,712 --> 00:12:59,680 Ga je gang. 351 00:13:00,747 --> 00:13:04,117 Ik wilde haar eerder helpen... 352 00:13:04,518 --> 00:13:06,119 omdat ik weet hoe het voelt. 353 00:13:06,753 --> 00:13:08,322 Ik weet hoe moeilijk het is. 354 00:13:10,457 --> 00:13:12,759 Mijn make-up is kapot Door jou, klootzak. 355 00:13:13,894 --> 00:13:15,229 Ik zit niet eens in de bodem. 356 00:13:15,262 --> 00:13:17,798 Ik weet nog wat je zei, 357 00:13:17,831 --> 00:13:20,968 dat je kandidaat was voor Miss Congenialiteit. 358 00:13:21,768 --> 00:13:22,736 Nee! 359 00:13:25,973 --> 00:13:28,108 Wat vond je van je kritiseert? 360 00:13:29,676 --> 00:13:32,513 Ik was verbaasd over hoe ze bekritiseerde mijn optreden. 361 00:13:33,614 --> 00:13:34,615 Je was verrast omdat? 362 00:13:34,648 --> 00:13:38,185 Ik was verrast dat dat zo was meestal negatief. 363 00:13:38,485 --> 00:13:39,286 Maar zoals, 364 00:13:39,319 --> 00:13:41,488 maar voor mij was het oké. 365 00:13:41,522 --> 00:13:42,356 Zoals, 366 00:13:42,389 --> 00:13:44,291 Dat wist ik niet... 367 00:13:45,092 --> 00:13:46,860 mijn optreden had geen identiteit. 368 00:13:46,894 --> 00:13:47,694 Zoiets. 369 00:13:47,728 --> 00:13:49,463 Dat heb ik niet kunnen introduceren mezelf op de juiste manier. 370 00:13:49,496 --> 00:13:51,164 Deze uitdaging is bedoeld 371 00:13:51,198 --> 00:13:54,701 voor jullie meiden om voor te stellen Jezelf naar de wereld. 372 00:13:54,735 --> 00:13:57,938 Dit podium is je geboorteplaats, Dit is jouw doop. 373 00:13:57,971 --> 00:13:58,972 „Ik ben Matilduh.” 374 00:13:59,006 --> 00:14:01,275 Het enige wat ik me herinner van jouw teksten, 375 00:14:01,308 --> 00:14:02,743 is dat je een danser bent. 376 00:14:02,776 --> 00:14:03,911 En dat is het dan ook. 377 00:14:04,378 --> 00:14:05,846 Mijn dansen, 378 00:14:06,647 --> 00:14:07,881 was echt mijn strategie. 379 00:14:08,448 --> 00:14:10,050 Choreografie is mijn kracht. 380 00:14:10,450 --> 00:14:11,585 Maar ja. 381 00:14:11,618 --> 00:14:14,021 Maar het werkte tegen me. 382 00:14:16,089 --> 00:14:18,058 Ze zagen me alleen als een danser, maar... 383 00:14:18,091 --> 00:14:20,260 Ja, je bent een danser, maar zoiets van 384 00:14:20,294 --> 00:14:22,095 - wat nog meer? - Wat nog meer? 385 00:14:22,129 --> 00:14:23,697 Zoiets. 386 00:14:23,730 --> 00:14:25,899 Teksten schrijven is mijn zwakte, 387 00:14:25,933 --> 00:14:27,634 Ik kan mezelf niet uitdrukken door woorden. 388 00:14:27,668 --> 00:14:29,203 Dat is echt mijn zwakte. 389 00:14:29,236 --> 00:14:30,704 Ik was een beetje overweldigd, 390 00:14:30,737 --> 00:14:33,507 daarom kon ik het niet voorstellen mezelf op de juiste manier. 391 00:14:34,408 --> 00:14:37,845 Maar wat ik ze wilde laten zien op dat moment 392 00:14:37,878 --> 00:14:39,346 is dat ik een danser ben, 393 00:14:39,379 --> 00:14:41,315 Ik kan goed optreden op het podium. 394 00:14:42,983 --> 00:14:46,386 Zus, ik wil alleen maar zeggen, wees niet te streng voor jezelf. 395 00:14:47,054 --> 00:14:48,388 Je bent zo getalenteerd, zus. 396 00:14:48,989 --> 00:14:51,525 Verlaag je eigenwaarde niet 397 00:14:51,558 --> 00:14:53,627 omdat ik echt begrijp hoe Je bent getalenteerd. 398 00:14:55,195 --> 00:14:56,663 Ik weet dat je een Vissen bent. 399 00:14:56,697 --> 00:14:57,764 Je bent bescheiden. 400 00:14:57,798 --> 00:14:58,899 Je weet wel... 401 00:14:59,266 --> 00:15:00,334 Ze werd een astroloog! 402 00:15:00,367 --> 00:15:01,768 Je weet wanneer het vandaan komt Jade, 403 00:15:01,802 --> 00:15:04,104 - je weet echt niet of ze dat is ernstig of niet. - Ik ben Zenaida geworden (Seva, astroloog) 404 00:15:05,072 --> 00:15:08,108 Ik ben een Kreeft, mijn intuïtie is zo hoog. 405 00:15:09,743 --> 00:15:12,679 Je kunt de tachtig niet verdelen. duizend? 406 00:15:12,713 --> 00:15:14,147 Daar gaat ze weer. 407 00:15:15,716 --> 00:15:18,252 - Ik heb geld nodig! - Miss Negotiable! 408 00:15:20,020 --> 00:15:21,021 Ik ben uitgeput... 409 00:15:21,421 --> 00:15:22,556 Ik heb geen geld meer. 410 00:15:22,823 --> 00:15:24,591 Ik weet dat ik een hebzuchtige trut ben 411 00:15:25,292 --> 00:15:27,294 want ik heb er echt geen meer geld. 412 00:15:27,794 --> 00:15:28,862 Helemaal niets. 413 00:15:29,963 --> 00:15:30,797 Voor jullie, 414 00:15:31,532 --> 00:15:33,033 wat is het belangrijkst? 415 00:15:33,066 --> 00:15:34,234 Voor mij is het echt geld. 416 00:15:34,902 --> 00:15:35,669 Ik ook! 417 00:15:35,702 --> 00:15:36,436 Mijn God! 418 00:15:36,470 --> 00:15:37,771 - Katkat kennende, ja. - Natuurlijk! 419 00:15:37,804 --> 00:15:39,072 Doe niet alsof je me kent. 420 00:15:39,106 --> 00:15:40,340 Dat zeg je nadat ik het aanbood jou helpen? 421 00:15:41,275 --> 00:15:42,876 Ik ga voor de één miljoen, Zus! 422 00:15:42,910 --> 00:15:44,244 Daarom hadden we allemaal geen geld! 423 00:15:44,278 --> 00:15:46,280 - Vanwege de één miljoen prijs! - Juist! 424 00:15:47,481 --> 00:15:49,082 Het is Drag Race, 425 00:15:49,116 --> 00:15:50,450 niet Drag Best Friend Race! 426 00:15:50,484 --> 00:15:51,985 Ik ben hier voor de invloed. 427 00:15:53,787 --> 00:15:56,056 Voor de invloed of voor de kroon? 428 00:15:56,089 --> 00:15:58,058 Ik ben hier voor de borrel! 429 00:15:58,091 --> 00:15:59,092 Waarom ga je niet alles uit de kast halen? 430 00:15:59,126 --> 00:16:00,294 Drink gewoon de hele fles! 431 00:16:00,594 --> 00:16:01,528 Trut! 432 00:16:01,995 --> 00:16:03,030 Je kunt het! 433 00:16:04,164 --> 00:16:06,166 Want dat is jouw huisstijl. 434 00:16:06,200 --> 00:16:09,303 - Van onderaf! - Brandewijn uit Arizona! 435 00:16:09,803 --> 00:16:11,104 Onderkant omhoog! 436 00:16:13,607 --> 00:16:14,508 Trut! 437 00:16:14,541 --> 00:16:15,576 Maak het af! 438 00:16:15,609 --> 00:16:20,314 Onderkant omhoog! 439 00:16:20,881 --> 00:16:23,350 Ik vind het geweldig! 440 00:16:24,051 --> 00:16:25,786 Proost! 441 00:16:27,287 --> 00:16:29,156 Alweer van onderaf! 442 00:16:30,524 --> 00:16:34,127 Drag Race Philippines seizoen Twee! 443 00:16:35,329 --> 00:16:36,897 Ik zei je toch dat het niet mijn huisstijl is, 444 00:16:36,930 --> 00:16:39,199 het is mijn levensstijl. 445 00:16:40,434 --> 00:16:41,235 En dan, 446 00:16:41,268 --> 00:16:43,003 we waren allemaal dronken. 447 00:16:43,036 --> 00:16:44,471 Zoals verwacht. 448 00:16:45,539 --> 00:16:47,674 Degene die het meest dronken was 449 00:16:47,708 --> 00:16:48,642 was Jade. 450 00:16:48,675 --> 00:16:49,743 Ik vind het geweldig! 451 00:16:51,044 --> 00:16:52,379 Voor mij was de top... 452 00:16:53,247 --> 00:16:54,281 laten we teruggaan naar het onderwerp. 453 00:16:54,314 --> 00:16:55,115 Ik, 454 00:16:55,349 --> 00:16:56,283 Ik zal je overtreffen. 455 00:16:58,252 --> 00:16:59,253 Voorbeeld! 456 00:17:00,020 --> 00:17:00,888 O mijn God, zus! 457 00:17:01,455 --> 00:17:02,589 Ik ben echt heel erg geil. 458 00:17:03,690 --> 00:17:07,027 - Ik ben echt heel geil. - Als Arizona ja zegt, 459 00:17:07,628 --> 00:17:09,263 - dat is jouw schuld! - Ik neem het tegen je op! 460 00:17:09,296 --> 00:17:10,764 Ik heb een lul nodig! 461 00:17:12,666 --> 00:17:13,534 Perfecte match! 462 00:17:13,800 --> 00:17:16,303 - Ben jij een slecht Arizona? - Jade zei eerder... 463 00:17:16,336 --> 00:17:17,838 Ze houdt van vrouwelijke jongens. 464 00:17:19,773 --> 00:17:21,942 Voor wie wil repeteren het lip sync-nummer, 465 00:17:21,975 --> 00:17:22,976 Je kunt nu repeteren. 466 00:17:23,944 --> 00:17:24,611 Nee! 467 00:17:24,645 --> 00:17:25,679 Grapje! 468 00:17:34,821 --> 00:17:36,223 Verspild! 469 00:17:36,256 --> 00:17:39,159 Ja, hallo, ik groet iedereen! 470 00:17:41,428 --> 00:17:42,563 Voordat je weggaat, 471 00:17:42,596 --> 00:17:43,897 schrijf hierover. 472 00:17:44,965 --> 00:17:45,499 Ik, zus, 473 00:17:45,532 --> 00:17:47,701 Ik teken dat in de finale. 474 00:17:48,035 --> 00:17:49,369 Zo ver ga je niet, teef. 475 00:17:50,504 --> 00:17:52,639 - Weet je wat... - Ik heb je net ontmoet... 476 00:17:53,941 --> 00:17:56,176 we hadden geen interacties. 477 00:17:56,877 --> 00:17:59,112 Maar hier voel ik me zo op mijn gemak bij jij. 478 00:17:59,446 --> 00:18:00,214 Nou... 479 00:18:00,247 --> 00:18:03,050 Matilduh en ik traden op samen. 480 00:18:03,083 --> 00:18:04,685 Maar hier... 481 00:18:04,718 --> 00:18:06,954 Ik ben misschien zwaar, maar ik ben luchtig. 482 00:18:07,821 --> 00:18:09,556 Nicole en ik spraken tijdens Onverscholen. 483 00:18:10,224 --> 00:18:12,125 We zeiden tegen elkaar, 484 00:18:12,159 --> 00:18:14,194 „Laten we dit doen, laten we een goed gevecht!” 485 00:18:14,862 --> 00:18:17,531 Ik bedoel, ze vertegenwoordigt Cebu, 486 00:18:18,365 --> 00:18:19,566 de Visayas. 487 00:18:19,800 --> 00:18:21,702 Weet je, ik vertegenwoordig ook iets. 488 00:18:21,735 --> 00:18:23,637 Ik heb iets waar ik tegen vecht voor. 489 00:18:23,670 --> 00:18:24,438 En dus... 490 00:18:25,439 --> 00:18:28,709 We zijn allebei gemotiveerd om te winnen deze lipsynchronisatie. 491 00:18:29,343 --> 00:18:31,645 Ik weet het, en ik ben ervan overtuigd dat 492 00:18:32,045 --> 00:18:33,647 Ik kan deze lipsynchronisatie verslaan. 493 00:18:34,047 --> 00:18:37,084 Het enige wat ik denk is, „Oké, waar moet ik mijn stunts?” 494 00:18:37,117 --> 00:18:39,586 „Waar zal ik dit plaatsen en dat?” 495 00:18:39,987 --> 00:18:41,555 Dat is alles waar ik aan denk. 496 00:18:41,989 --> 00:18:45,292 Wanneer ga ik mijn hoogtepunten doen tijdens de lipsynchronisatie? 497 00:18:45,959 --> 00:18:46,693 Dit is het. 498 00:18:46,727 --> 00:18:49,263 Laten we ze laten zien dat ik een artiest, 499 00:18:49,296 --> 00:18:52,933 dat ik een goede drag queen ben. 500 00:18:52,966 --> 00:18:54,835 Ik zal ze laten zien dat... 501 00:18:54,868 --> 00:18:56,737 Ik ben geen one-trick pony, 502 00:18:57,104 --> 00:18:58,639 Ik ben niet wat ze... weet je? 503 00:18:58,672 --> 00:19:01,642 Dat ik niet hetzelfde ben, Tiny they zag in de meidengroep, 504 00:19:01,675 --> 00:19:02,376 op de landingsbaan, 505 00:19:02,409 --> 00:19:03,243 in de Main Stage. 506 00:19:03,777 --> 00:19:04,778 Dit is het. 507 00:19:04,811 --> 00:19:08,248 Dit is mijn kans om echt te bewijzen dat ze ongelijk hebben. 508 00:19:08,282 --> 00:19:09,716 En om ze te vertellen... 509 00:19:09,750 --> 00:19:11,652 Ja, er is nog een volgende keer. 510 00:19:14,288 --> 00:19:16,089 Welkom terug, dames! 511 00:19:16,123 --> 00:19:18,625 Ik heb een aantal beslissingen genomen. 512 00:19:19,359 --> 00:19:20,928 Tiny Deluxe. 513 00:19:21,295 --> 00:19:22,629 Nicole Pardaux. 514 00:19:23,530 --> 00:19:24,898 De tijd is gekomen, 515 00:19:26,266 --> 00:19:27,568 zodat jij je lippen kunt synchroniseren 516 00:19:27,901 --> 00:19:31,305 voor je leven! 517 00:19:36,643 --> 00:19:37,811 Nicole Pardaux. 518 00:19:38,779 --> 00:19:39,913 Heel erg bedankt! 519 00:19:39,947 --> 00:19:42,015 Viva, viva viva! 520 00:19:43,417 --> 00:19:45,352 Ga nu maar weg. 521 00:19:54,094 --> 00:19:55,896 Ik wil nog niet naar huis. 522 00:19:57,130 --> 00:19:59,566 Ik heb hierover gedroomd. 523 00:20:00,701 --> 00:20:02,703 Het is alsof ik me manifesteer dat... 524 00:20:02,736 --> 00:20:05,339 Ik zal deel uitmaken van seizoen twee van Drag Race Philippines. 525 00:20:06,240 --> 00:20:07,307 Ik wil nog niet naar huis. 526 00:20:07,341 --> 00:20:08,809 Er is nog zoveel dat ik kan doen. 527 00:20:08,842 --> 00:20:10,777 Ik moet nog veel bewijzen. 528 00:20:11,345 --> 00:20:13,013 Ik heb nog veel te laten zien aan de wereld. 529 00:20:17,718 --> 00:20:20,721 Zoveel ongebruikte outfits! 530 00:20:21,855 --> 00:20:23,891 Het was echt een leuke ervaring. 531 00:20:25,526 --> 00:20:29,596 Ik zag eindelijk de enorme Werkkamer, 532 00:20:29,630 --> 00:20:31,598 vergeleken met het eerste seizoen. 533 00:20:31,632 --> 00:20:32,432 En... 534 00:20:33,066 --> 00:20:35,135 Verdorie, ik heb ook Anastasia! 535 00:20:35,169 --> 00:20:36,537 Verdomme! 536 00:20:36,837 --> 00:20:38,071 Eindelijk. 537 00:20:38,105 --> 00:20:38,972 Zo duur! 538 00:20:39,006 --> 00:20:43,210 Ik kan niet wachten om de doos uit te pakken Anastasia. 539 00:20:43,243 --> 00:20:44,745 Er is zoveel druk in als vertegenwoordiger van Cebu, 540 00:20:44,778 --> 00:20:46,013 omdat je weet, 541 00:20:46,046 --> 00:20:48,916 om zo'n heel grote te vertegenwoordigen stad, 542 00:20:48,949 --> 00:20:50,350 een van de grootste steden, 543 00:20:50,384 --> 00:20:53,487 omdat ik weet dat Cebuanos zo zijn moeilijk te behagen. 544 00:20:53,520 --> 00:20:57,457 En ik hoop alleen dat 545 00:20:57,491 --> 00:21:00,160 ze zien het hele hart 546 00:21:00,427 --> 00:21:05,832 die ik ter voorbereiding heb ingeschonken voor Drag Race Philippines Season Twee. 547 00:21:06,300 --> 00:21:08,035 En dat... 548 00:21:08,635 --> 00:21:10,571 ze zouden trots op me zijn, 549 00:21:10,604 --> 00:21:12,840 ongeacht de uitkomst van vandaag. 550 00:21:18,278 --> 00:21:20,714 Oh verdomme! 551 00:21:21,648 --> 00:21:22,583 Deze is van Tiny. 552 00:21:22,616 --> 00:21:24,985 Nicole Pardaux, ik hou van je, zus. 553 00:21:25,018 --> 00:21:26,553 We zijn nu RuGirls! 554 00:21:26,587 --> 00:21:27,554 We hebben het gehaald. 555 00:21:27,588 --> 00:21:28,622 We gaan naar Cebu. 556 00:21:28,655 --> 00:21:30,591 Zeker, Tiny. 557 00:21:30,624 --> 00:21:32,292 Je hebt niet opgetreden in Cebu, 558 00:21:32,326 --> 00:21:34,061 dus ja, we zullen samen optreden. 559 00:21:34,561 --> 00:21:35,896 We gaan allemaal naar Cebu. 560 00:21:35,929 --> 00:21:37,664 Ik ben zo trots op je omdat 561 00:21:37,698 --> 00:21:39,399 Je hebt echt je best gedaan. 562 00:21:39,433 --> 00:21:40,868 (Cebuano) Ik hou van jou. 563 00:21:41,835 --> 00:21:45,038 Hallo Nicole, ga gewoon door met doen jouw passie 564 00:21:45,072 --> 00:21:46,573 en toch gefeliciteerd. 565 00:21:46,607 --> 00:21:48,542 Zelfs als we elkaar maar voor een kort moment, 566 00:21:48,575 --> 00:21:50,811 Ik had het gevoel dat we zussen zijn. 567 00:21:50,844 --> 00:21:51,979 voor altijd. 568 00:21:52,012 --> 00:21:53,647 Ik hou altijd van je, 569 00:21:53,680 --> 00:21:54,281 zorg goed voor jezelf. 570 00:21:54,314 --> 00:21:58,051 P.S. Vergeet niet je naam op mijn standee. 571 00:21:58,085 --> 00:21:59,052 Oh, dit is Katkat! 572 00:22:00,187 --> 00:22:02,055 Ik hou van je, Miss Katkat. 573 00:22:02,089 --> 00:22:03,724 ... op mijn standee als mijn herinnering. 574 00:22:03,757 --> 00:22:05,359 Natuurlijk natuurlijk. 575 00:22:05,392 --> 00:22:08,262 Hallo zus, leuk om eindelijk bij te zijn jij in drag. 576 00:22:08,295 --> 00:22:12,933 Gefeliciteerd dat je naar Drag bent gekomen Race Filipijnen seizoen twee. 577 00:22:12,966 --> 00:22:14,601 Het kan een korte rit zijn, 578 00:22:14,635 --> 00:22:16,436 maar de reis is gewoon begin. 579 00:22:16,904 --> 00:22:18,172 Ik denk dat ik weet wie dit is. 580 00:22:18,205 --> 00:22:20,507 De wereld heeft veel in petto voor jij. 581 00:22:20,541 --> 00:22:21,341 Ik zie je snel weer. 582 00:22:21,375 --> 00:22:22,643 Ik hou van jou, Matilduh. 583 00:22:22,676 --> 00:22:24,678 Ik hou ook van jou, Matilduh. 584 00:22:25,512 --> 00:22:26,380 Hallo Nicole. 585 00:22:26,413 --> 00:22:27,648 Ik hou zo veel van je. 586 00:22:27,681 --> 00:22:30,083 Ook al hebben we elkaar nog maar net ontmoet, 587 00:22:30,117 --> 00:22:32,219 Ik heb het gevoel dat we al dichtbij zijn. 588 00:22:32,252 --> 00:22:33,187 Wees voorzichtig in Cebu! 589 00:22:33,220 --> 00:22:33,820 Ik zie je snel weer. 590 00:22:33,854 --> 00:22:35,455 Mwah, Arizona. 591 00:22:35,489 --> 00:22:37,057 Oh verdorie! 592 00:22:37,090 --> 00:22:38,525 Waarom doe ik... 593 00:22:38,559 --> 00:22:40,994 Ik heb het gevoel dat er geen brief is... 594 00:22:42,029 --> 00:22:43,230 ... van M1ss Jade. 595 00:22:43,597 --> 00:22:45,566 Heel erg bedankt, meiden. 596 00:22:45,599 --> 00:22:46,967 Ik hou van jou. 597 00:22:48,569 --> 00:22:50,571 Bereid je zoveel mogelijk voor. 598 00:22:50,604 --> 00:22:52,239 Houd je niet tegen. 599 00:22:52,272 --> 00:22:53,540 Geef alles wat je hebt. 600 00:22:53,574 --> 00:22:57,411 Want nogmaals, dit is een Een unieke kans. 601 00:22:58,412 --> 00:22:59,813 Ik hou van je. 602 00:23:17,798 --> 00:23:19,700 Vaarwel, Werkroom! 603 00:23:19,733 --> 00:23:21,602 Ik ga je missen! 604 00:23:21,635 --> 00:23:24,304 Het is zo onwerkelijk, 605 00:23:25,072 --> 00:23:27,808 Ik zeg dat zelfs 606 00:23:27,841 --> 00:23:30,277 Ik ben een RuGirl, weet je, 607 00:23:31,245 --> 00:23:34,114 online optreden 608 00:23:34,948 --> 00:23:37,885 en optredens in Cebu. 609 00:23:39,686 --> 00:23:42,489 Wie wist, dat een Cebu drag koningin, 610 00:23:42,523 --> 00:23:44,358 Nicole Pardaux... 611 00:23:46,159 --> 00:23:50,030 zou meedoen aan Drag Race Filipijnen seizoen twee? 612 00:23:55,602 --> 00:23:58,372 Je hebt nog niet het laatste gezien Nicole Pardaux.