1 00:00:01,068 --> 00:00:03,537 내가 해야 한다는 데 동의한다는 건 아니야 집에 가세요, 하지만... 2 00:00:03,570 --> 00:00:04,571 언니, 그녀는 정말 멋져요. 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,940 그래서 그녀의 아름다움이 구했다고 생각하시나요? 그녀? 4 00:00:06,974 --> 00:00:09,109 그녀의 아름다움뿐만 아니라... 망상! 5 00:00:09,142 --> 00:00:10,143 이건 언터크드, 6 00:00:10,644 --> 00:00:12,179 경쟁의 무대 뒤에서 7 00:00:12,212 --> 00:00:14,314 다음 드래그가 되려면 슈퍼스타 8 00:00:14,348 --> 00:00:15,449 필리핀의. 9 00:00:15,883 --> 00:00:18,185 그러니 언턱드 (Untucked) 에 귀를 기울이세요, 숙녀 여러분 10 00:00:18,218 --> 00:00:20,721 아직 차 한 모금 마시고 핫! 11 00:00:21,154 --> 00:00:22,923 감사합니다, 숙녀 여러분, 12 00:00:22,956 --> 00:00:23,790 정말 고마워요. 13 00:00:24,258 --> 00:00:25,692 당신이 있는 동안 작업실에 들어가서 14 00:00:25,726 --> 00:00:27,594 심사위원들이 심사할 것입니다. 15 00:00:27,628 --> 00:00:29,363 우리는 누군가의 것이라고 생각하고 있어요. 곧 탈락할 거고 16 00:00:29,396 --> 00:00:31,031 하지만 우린 여섯 명밖에 없으니까... 17 00:00:31,064 --> 00:00:32,666 아무도 얻지 못했으면 좋겠어요 제거되었습니다. 18 00:00:32,900 --> 00:00:34,268 위너 립싱크입니다. 19 00:00:34,301 --> 00:00:35,035 바라건대, 알다시피, 20 00:00:35,068 --> 00:00:36,403 더블 샨타이. 21 00:00:36,436 --> 00:00:39,373 이건 더블 샨타이야, 알겠지? 22 00:00:39,873 --> 00:00:40,340 나 자신에게 말했지... 23 00:00:40,374 --> 00:00:43,610 토스업이 될 거예요 나와 캣캣 사이. 24 00:00:44,077 --> 00:00:46,813 하지만 물론, 무슨 일이 벌어지고 있는 걸까요 내 머릿속엔... 25 00:00:46,847 --> 00:00:48,348 ... 캣캣이 이길지도 몰라요 왜냐면 26 00:00:48,382 --> 00:00:49,850 그녀는 좀 주도한 사람이었어요 우리. 27 00:00:49,883 --> 00:00:52,186 너무 확신이 들었어요... 28 00:00:52,219 --> 00:00:54,054 잘 했어요. 29 00:00:54,087 --> 00:00:55,789 제 프레젠테이션은 좋았어요. 왜냐하면 30 00:00:55,822 --> 00:00:57,991 모든 경쟁자들 중에서 31 00:00:58,025 --> 00:00:59,359 내가 제일 예뻤어 32 00:00:59,393 --> 00:01:01,161 가장 비싼, 33 00:01:01,195 --> 00:01:02,996 좋은 냄새가 나는 유일한 사람, 34 00:01:03,030 --> 00:01:04,598 가장 세련된. 35 00:01:04,631 --> 00:01:06,500 나머지는 그렇지 않았습니다. 전혀 광택 처리했습니다. 36 00:01:11,471 --> 00:01:13,006 대기해, 셋, 둘... 37 00:01:14,541 --> 00:01:16,410 발이 아팠어요, 자매님들 38 00:01:16,443 --> 00:01:16,810 젠장! 39 00:01:17,144 --> 00:01:18,378 와우. 40 00:01:18,412 --> 00:01:20,747 음료가 있어요! 젠장, 그래! 41 00:01:22,249 --> 00:01:23,417 이 모든 것이 나를 위한 것일까요? 42 00:01:23,450 --> 00:01:24,017 여섯 개 있어요! 43 00:01:24,051 --> 00:01:26,987 에서 가장 먼저 보게 되는 것은 음료는 아직 포장되어 있지 않습니다. 44 00:01:27,020 --> 00:01:29,723 그게 제일 먼저 보여요 왜냐하면 저는 너무 박탈당하기 때문이죠. 45 00:01:30,190 --> 00:01:31,825 - 맙소사! - 이거 하나 사도 돼요? 46 00:01:32,092 --> 00:01:33,894 - 어느 쪽 거요? - 빨간색 거 가져올게. 47 00:01:33,927 --> 00:01:35,529 이거 맘에 드는 것 같아요 48 00:01:35,562 --> 00:01:36,997 우리가 정말로 아니더라도 음주. 49 00:01:38,565 --> 00:01:40,234 이건 니콜을 위한 거예요 50 00:01:40,267 --> 00:01:41,401 좋아, 얘들아. 51 00:01:41,435 --> 00:01:43,270 저는 정식으로 루걸이에요. 52 00:01:43,303 --> 00:01:44,671 맙소사, 이런 식으로요. 53 00:01:44,705 --> 00:01:46,773 난 그냥 그걸 꿈꿨어 전에. 54 00:01:46,807 --> 00:01:50,811 난 루폴만 보고 있었어 드래그 레이스 전에 TV에서 봤어요. 55 00:01:50,844 --> 00:01:52,779 그리고 드디어 제가 여기 왔어요. 56 00:01:53,447 --> 00:01:54,348 건배! 57 00:01:54,381 --> 00:01:55,883 시즌 2! 58 00:02:00,220 --> 00:02:00,921 자, 갑시다! 59 00:02:01,788 --> 00:02:04,124 잠시만요!자, 갈게요! 60 00:02:04,157 --> 00:02:05,058 하지만 먼저 셀카를 찍자! 61 00:02:06,994 --> 00:02:09,263 상쾌하게! 62 00:02:09,830 --> 00:02:12,299 에너지가 너무 가벼웠단 말이에요. 63 00:02:12,332 --> 00:02:15,235 마치 친구가 된 것 같고 바로 자매님들. 64 00:02:15,736 --> 00:02:18,005 - 감사합니다, 바텐더 씨! - 주스 맛이 좀 나네. 65 00:02:18,038 --> 00:02:19,740 내 것은 물 맛이야. 66 00:02:20,073 --> 00:02:20,674 제 것은 그렇지 않아요. 67 00:02:21,575 --> 00:02:23,343 사실 마틸두는 68 00:02:23,377 --> 00:02:25,245 Kumu에서 그녀를 만났어요 69 00:02:25,279 --> 00:02:27,047 팬데믹 기간 동안. 70 00:02:27,080 --> 00:02:29,883 그럴 것이기 때문에 클릭했습니다. 항상 넥타에 함께 가세요. 71 00:02:29,917 --> 00:02:33,053 그런 다음 우리는 원을 형성했습니다. 친구. 72 00:02:33,420 --> 00:02:35,088 마틸두는 정말 좋아요. 73 00:02:35,489 --> 00:02:37,257 그녀는 나에게 위협이 돼요. 74 00:02:38,358 --> 00:02:40,427 하지만 그녀는 그렇지 않아요... 75 00:02:40,861 --> 00:02:43,864 그녀는 내 목에 걸린 가시가 아니야. 76 00:02:43,897 --> 00:02:45,032 무슨 말인지 알죠? 77 00:02:45,899 --> 00:02:47,267 그녀는 쉽게 할 수 있어요... 78 00:02:47,301 --> 00:02:48,268 제거. 79 00:02:48,535 --> 00:02:49,203 저렇게! 80 00:02:49,236 --> 00:02:50,938 그 년은 그렇게 보이지도 않아 좋은. 81 00:02:50,971 --> 00:02:52,306 농담이야! 82 00:02:52,339 --> 00:02:53,907 하지만 여전히... 83 00:02:55,175 --> 00:02:57,311 그들은 우리에게 짧은 금액만 주었습니다. 시간의. 84 00:02:58,011 --> 00:03:01,748 그렇죠?하지만 우리는 여전히 할 수 있었습니다. 퍼포먼스를 만들기 위해서요. 85 00:03:01,782 --> 00:03:03,984 우리가 춤을 추고 있을 때, 나는 처럼요... 86 00:03:04,017 --> 00:03:05,619 젠장!아이코닉! 87 00:03:06,353 --> 00:03:09,523 들어가게 돼서 너무 기뻐요 드래그 레이스 필리핀 88 00:03:09,556 --> 00:03:13,093 왜냐하면 이것이 성취이기 때문입니다. 드래그 퀸이 되는 것 89 00:03:13,126 --> 00:03:14,228 특히 필리핀에서 말이죠. 90 00:03:14,561 --> 00:03:15,762 우리 너무 예뻐, 그렇지? 91 00:03:15,796 --> 00:03:19,333 Katkat에는 많은 것들이 있다고 들었어요 이슈. 92 00:03:19,366 --> 00:03:22,836 그녀는 많은 것을 내뱉습니다. 93 00:03:22,870 --> 00:03:24,838 소셜 미디어에서 94 00:03:25,305 --> 00:03:26,173 그래서... 95 00:03:26,206 --> 00:03:29,343 그녀가 가질 지 모르겠어요 여기 적들이 많아요. 96 00:03:29,676 --> 00:03:31,278 그냥 알아볼게요 97 00:03:31,311 --> 00:03:32,212 내 생각엔? 98 00:03:32,246 --> 00:03:35,949 하지만 되지 않길 바래요 그녀의 적 중 한 명이요 99 00:03:36,283 --> 00:03:38,151 깜짝 놀랐어요... 100 00:03:38,185 --> 00:03:39,753 제 비판은 좋았습니다. 101 00:03:39,786 --> 00:03:41,822 - 난 정말 기운차게 통과했어... - 우리도 놀랐어요. 102 00:03:41,855 --> 00:03:43,023 정신이 날아가는 것 같아? 103 00:03:44,091 --> 00:03:45,926 오!더 쉐이드! 104 00:03:46,360 --> 00:03:47,227 더 쉐이드! 105 00:03:48,462 --> 00:03:50,397 정말 기분이... 106 00:03:50,898 --> 00:03:52,266 겁을 먹는 이유는 107 00:03:52,299 --> 00:03:53,800 경쟁사 밖에서도 108 00:03:53,834 --> 00:03:55,402 모두가 그렇게 느낀다. 109 00:03:56,603 --> 00:03:58,839 나랑 대화하기 어려운 것 같아... 110 00:03:58,872 --> 00:04:00,741 접근하기 어려워... 111 00:04:00,774 --> 00:04:02,409 그들이 느끼는 기분일 거라 확신해요 지금. 112 00:04:02,442 --> 00:04:04,611 물론, 그들은 또한 위협 113 00:04:04,645 --> 00:04:06,880 왜냐면 난 드래그를 해왔기 때문이야 너무 오래. 114 00:04:06,914 --> 00:04:07,381 그렇죠? 115 00:04:07,414 --> 00:04:08,615 하지만 저한테는... 116 00:04:08,649 --> 00:04:10,317 드래그 레이스에 참가하면 그건... 117 00:04:11,585 --> 00:04:13,954 공평한 경쟁의 장입니다. 118 00:04:13,987 --> 00:04:16,924 보세요!바르초우! 바쇼가 정말 기대돼요! 119 00:04:16,957 --> 00:04:17,658 전 아니에요. 120 00:04:17,691 --> 00:04:18,625 - 세상에. - 가세요 121 00:04:18,659 --> 00:04:20,694 나 먹을게. 아직 저녁을 안 먹었어요. 122 00:04:20,727 --> 00:04:23,964 시작하기 전에 먼저 먹자 우리 깃털을 휘두르세요! 123 00:04:23,997 --> 00:04:26,400 나한테 줘!깃털을 넣을게요 그 위에. 124 00:04:26,433 --> 00:04:27,968 얘들아 얘기 시작해! 125 00:04:28,001 --> 00:04:29,670 그냥 여기서 먹을게. 126 00:04:29,703 --> 00:04:30,571 와우! 127 00:04:30,871 --> 00:04:31,705 뭔가가 떨어졌어요 128 00:04:31,738 --> 00:04:34,775 어느 여왕에 속한다고 생각하세요? 맨 위? 129 00:04:36,977 --> 00:04:38,178 물론 저예요. 130 00:04:38,212 --> 00:04:40,280 정말 이길 것 같아요. 131 00:04:40,314 --> 00:04:42,015 마치 걸그룹 출신 챌린지 132 00:04:42,049 --> 00:04:43,483 ... 런웨이까지 133 00:04:43,517 --> 00:04:45,018 내가 확실한 승자야 134 00:04:45,385 --> 00:04:46,720 다른 사람은 없어요 135 00:04:47,187 --> 00:04:48,121 이 모습이 마음에 들어요. 136 00:04:48,155 --> 00:04:51,091 첫눈에 보기 좋은 것 같아요 당신을 위해, 당신의 소개를 위해. 137 00:04:51,124 --> 00:04:51,725 이거 정말 좋아요. 138 00:04:51,758 --> 00:04:56,797 스타일이 잘 잡혀 있어서 제 생각에는 이것은 정말 좋은 표현 당신. 139 00:04:56,830 --> 00:04:59,333 이 색 배합이 정말 좋은 것 같아요 당신에게 어울립니다. 140 00:04:59,366 --> 00:05:00,601 금발이 너한테 정말 잘 어울려 141 00:05:00,968 --> 00:05:02,002 그리고 축하합니다. 142 00:05:02,035 --> 00:05:03,036 그녀인 것 같은 느낌이 들어요. 143 00:05:03,070 --> 00:05:05,339 캣캣인 것 같은 느낌이 들어요. 144 00:05:05,372 --> 00:05:05,973 바라건대. 145 00:05:06,006 --> 00:05:07,374 여자애들 사이야. 146 00:05:07,908 --> 00:05:09,643 - 인형들. - 트랜스 인형. 147 00:05:10,310 --> 00:05:12,513 너인 것 같아, 나 148 00:05:12,546 --> 00:05:14,047 - 그리고 캣캣 양 - 물론 아리조나도요. 149 00:05:15,749 --> 00:05:17,751 확인서를 받았어요 나 자신을 위해 필요했던, 150 00:05:17,784 --> 00:05:19,219 내가 잘하고 있다는 것.잘 했어요. 151 00:05:19,720 --> 00:05:21,021 그리고 제가 해냈죠. 152 00:05:21,054 --> 00:05:23,123 그냥 너무 긴장했던 것 뿐인데 153 00:05:23,156 --> 00:05:24,625 제 구절이 심각하지 않았기 때문이죠. 154 00:05:24,658 --> 00:05:26,426 정말 행복해요 155 00:05:26,460 --> 00:05:29,196 그들의 반응은 긍정적입니다. 156 00:05:29,229 --> 00:05:33,300 좀 예상했거든요... 157 00:05:33,333 --> 00:05:35,769 나쁜 비판을 받기 위해서요. 158 00:05:35,802 --> 00:05:38,939 당신을 칭찬하고 싶습니다 가사는 제쳐두고 159 00:05:38,972 --> 00:05:40,974 아주 귀에 쏙쏙 들어오네요. 160 00:05:41,375 --> 00:05:43,343 또한 강력합니다 161 00:05:43,377 --> 00:05:45,012 당신이 이야기했기 때문에 존재... 162 00:05:45,946 --> 00:05:47,514 알다시피, 당신의 구절에서, 당신은 말했다... 163 00:05:47,548 --> 00:05:51,985 당신은 “파워 탑 브라치”입니다. 164 00:05:52,019 --> 00:05:54,021 그래서 그것은 성적으로 매우 긍정적입니다. 165 00:05:54,054 --> 00:05:55,489 그리고 당신은 부끄러워하지 않습니다 166 00:05:55,522 --> 00:05:57,224 전 세계에 알리기 위해 167 00:05:57,257 --> 00:06:00,627 그게 네 취향이야 섹스에 관해서. 168 00:06:00,661 --> 00:06:01,728 그리고 알다시피 169 00:06:01,762 --> 00:06:02,963 이것들이 170 00:06:02,996 --> 00:06:04,431 우리가 이야기할 필요가 있는 것이죠. 171 00:06:04,464 --> 00:06:07,434 누군가가 편하다면 그걸 공유하는 건 어때? 172 00:06:07,467 --> 00:06:09,336 우리는 그것을 부끄러워하지 말아야 합니다. 173 00:06:09,636 --> 00:06:10,604 “오, 그들은 최고야.” 174 00:06:10,637 --> 00:06:11,538 “아, 최하위야.” 175 00:06:11,872 --> 00:06:13,707 그 낙인을 모두 없애자 176 00:06:13,740 --> 00:06:15,075 특히 동성애자 커뮤니티에서 말이죠. 177 00:06:15,108 --> 00:06:16,577 어떤 사람들처럼 178 00:06:16,610 --> 00:06:18,645 그들은 이렇게 말합니다. “오, 바닥이에요!” 179 00:06:18,679 --> 00:06:20,147 - “오, 최고야!” - 넌 어때? 180 00:06:20,180 --> 00:06:20,781 나? 181 00:06:20,814 --> 00:06:21,648 비밀! 182 00:06:22,482 --> 00:06:23,750 위선! 183 00:06:24,418 --> 00:06:25,018 나? 184 00:06:25,052 --> 00:06:26,787 오, 난 최하위야. 185 00:06:27,421 --> 00:06:28,755 그리고 그렇게 말할게요. 186 00:06:29,089 --> 00:06:29,623 그렇죠? 187 00:06:29,656 --> 00:06:31,291 난 최하층이고 자랑스러워 그것. 188 00:06:31,592 --> 00:06:33,026 지글리 넌 어때? 189 00:06:33,060 --> 00:06:34,461 저는 여자예요! 190 00:06:34,494 --> 00:06:35,429 나 좀 때려! 191 00:06:35,462 --> 00:06:36,496 그럼요, 언니! 192 00:06:36,830 --> 00:06:38,699 넌 어때, BJ? 193 00:06:39,700 --> 00:06:42,569 더 이상 시간이 없어요 왼쪽! 194 00:06:42,603 --> 00:06:43,971 솔직히 저한테는, M1s Jade는 195 00:06:44,004 --> 00:06:46,306 예상했는데... 196 00:06:46,840 --> 00:06:48,342 부정적인 의견을 받게 될 것입니다. 197 00:06:50,244 --> 00:06:51,111 왜냐하면... 198 00:06:51,144 --> 00:06:53,280 같은 블로킹을 하는 동안 같은 일이 있었습니다. 퍼포먼스. 199 00:06:53,313 --> 00:06:54,815 네가 실수를 하는 걸 봤어. 200 00:06:58,085 --> 00:06:59,820 그리고 런웨이에서는 201 00:06:59,853 --> 00:07:01,688 나는 그들이 댓글을 달기를 기대했다. 202 00:07:01,722 --> 00:07:03,123 그들은 당신의 몸을 볼 수 없다는 것을요. 203 00:07:03,624 --> 00:07:04,925 - 부정적인 방식으로. - 실루엣처럼. 204 00:07:04,958 --> 00:07:05,726 좋아, 근데... 205 00:07:06,593 --> 00:07:08,328 그래도 그녀는 너무 예뻐요. 206 00:07:08,362 --> 00:07:09,296 네. 207 00:07:09,329 --> 00:07:11,865 그래서 그녀의 아름다움이 구했다고 생각하시나요? 그녀? 208 00:07:12,132 --> 00:07:13,033 네, 물론이죠. 209 00:07:13,066 --> 00:07:15,502 그녀의 아름다움뿐만 아니라... 망상! 210 00:07:17,004 --> 00:07:18,372 소녀! 211 00:07:19,940 --> 00:07:21,575 다른 사람이 이걸 입었다면 옷 212 00:07:21,608 --> 00:07:23,510 받을 것 같아 다른 의견. 213 00:07:25,546 --> 00:07:28,115 난 데리고 올 타입이 아니야 다른 사람이 쓰러졌어요 214 00:07:28,148 --> 00:07:30,918 전 캐티같은 건 아니에요. 215 00:07:31,952 --> 00:07:33,754 노래를 바탕으로, 당신은 누구인가요? 선택? 216 00:07:33,787 --> 00:07:34,788 이 노래를 바탕으로, 217 00:07:34,821 --> 00:07:37,391 내가 제일 싫어하는 건 218 00:07:37,424 --> 00:07:38,959 캣캣 양. 219 00:07:40,594 --> 00:07:42,129 저는 마치, 오! 220 00:07:42,162 --> 00:07:43,297 오 마이 갓 걸. 221 00:07:43,330 --> 00:07:44,665 “맙소사!” 라고 생각했어요. 222 00:07:45,265 --> 00:07:46,300 맙소사! 223 00:07:47,367 --> 00:07:48,302 왜냐면 224 00:07:48,735 --> 00:07:52,005 당신을 도우려고 노력했는데... 225 00:07:52,039 --> 00:07:54,975 - 이름을 통합하세요... - 듣지 않아서 다행이야 당신. 226 00:07:57,077 --> 00:07:58,712 진짜요? 227 00:08:01,181 --> 00:08:04,084 캣캣을 봤을 때 가사, 228 00:08:04,117 --> 00:08:07,855 그녀에게 '캣캣'을 넣으라고 했어요 구절. 229 00:08:07,888 --> 00:08:09,256 마치 내가 그녀를 도와주고 있는 것처럼. 230 00:08:09,289 --> 00:08:11,792 그리고 그녀가 말했죠. “이미 '마음을 사로잡는' 것들이 있어요. 봐요?” 231 00:08:11,825 --> 00:08:13,760 “왜 간섭하는 거지?” 232 00:08:14,795 --> 00:08:16,230 그래서 그녀가 잘못된 길을 택한 걸까요? 233 00:08:16,930 --> 00:08:19,600 하지만 누구나 매료될 수 있습니다. 234 00:08:19,633 --> 00:08:22,102 저도 마음을 사로잡을 수 있을 것 같아요. 235 00:08:22,402 --> 00:08:23,570 하지만 적어도 236 00:08:24,471 --> 00:08:26,707 그들은 제 가사를 칭찬했어요. 237 00:08:26,740 --> 00:08:27,641 왜냐하면, 알다시피... 238 00:08:28,842 --> 00:08:30,711 이에 대해 뭐라고 말씀하실 수 있나요? 239 00:08:33,046 --> 00:08:34,181 의심이 들었어요 240 00:08:34,214 --> 00:08:35,816 하지만 제가 도와드렸죠? 241 00:08:36,149 --> 00:08:37,050 그래서... 242 00:08:37,084 --> 00:08:39,753 감사해야 할까요? 243 00:08:41,121 --> 00:08:42,222 맙소사! 244 00:08:42,256 --> 00:08:43,123 너무 짜증나! 245 00:08:44,758 --> 00:08:46,860 이제 첫 주에 접어들었는데 벌써 싸우고 있는 거야? 246 00:08:47,261 --> 00:08:48,629 우리가 닭싸움에 참가했나? 247 00:08:49,129 --> 00:08:51,164 그냥 서로 때려야 할까요? 우리 가슴으로? 248 00:08:51,965 --> 00:08:55,068 가슴 싸움!가슴 싸움! 249 00:08:56,136 --> 00:08:58,038 이년아, 라인스톤! 250 00:08:58,071 --> 00:08:59,373 고통스러웠나요? 251 00:09:01,141 --> 00:09:02,676 그녀의 가슴은 너무 단단해! 252 00:09:02,910 --> 00:09:03,977 콕파이트! 253 00:09:04,444 --> 00:09:05,846 이게 진짜 닭싸움이야! 254 00:09:08,315 --> 00:09:09,583 심사위원들의 논평이 나오기 전에도 255 00:09:09,616 --> 00:09:12,085 맨 아래 두 개는 이미 알고 있었어 였다 256 00:09:12,586 --> 00:09:14,521 타이니 앤 니콜 257 00:09:14,888 --> 00:09:15,656 왜냐하면, 258 00:09:16,156 --> 00:09:18,926 우리 집에는 Tiny가 부족했습니다. 성능 259 00:09:18,959 --> 00:09:21,528 걸그룹 챌린지에서 260 00:09:21,562 --> 00:09:23,997 그녀는 가장 열성적인 사람이었어요. 261 00:09:24,464 --> 00:09:25,632 “저는 이 도전에 맞설 수 있어요.” 262 00:09:25,666 --> 00:09:27,401 그녀는 가수이기 때문이죠. 263 00:09:27,434 --> 00:09:28,368 그리고 나서 264 00:09:28,402 --> 00:09:32,306 그녀는 그 노래하는 걸 몰랐어요 유일한 요인은 아니었습니다. 265 00:09:32,339 --> 00:09:33,140 춤도 추죠. 266 00:09:33,473 --> 00:09:34,808 그러니까, 267 00:09:34,842 --> 00:09:37,277 그녀가 힘들어하는 걸 봤어 안무. 268 00:09:39,413 --> 00:09:41,615 당신을 선택했다면 정말 미안해. 269 00:09:42,449 --> 00:09:44,051 - 하지만 기분이 어때요? - 아뇨, 미안해하면 안 돼요 270 00:09:44,084 --> 00:09:46,153 왜냐하면, 그건 네 의견이야. 그리고... 271 00:09:47,321 --> 00:09:49,523 네, 화나지 않았어요... 272 00:09:49,556 --> 00:09:51,458 무대에서 울지 않았어요. 그. 273 00:09:52,359 --> 00:09:54,261 비판... 274 00:09:55,229 --> 00:09:57,130 그러자 그들이 우리에게 물었습니다. 오 마이 하나님. 275 00:09:58,098 --> 00:09:58,632 그리고 나서 276 00:09:59,633 --> 00:10:01,168 마티도 마찬가지야. 277 00:10:02,102 --> 00:10:04,338 네가 나를 선택했기 때문이 아니야 하지만... 278 00:10:10,677 --> 00:10:11,445 왜냐하면... 279 00:10:12,479 --> 00:10:13,380 무서워요. 280 00:10:14,214 --> 00:10:15,582 여기서 오디션을 봤어요... 281 00:10:18,085 --> 00:10:20,587 기분이 좋아서가 아니라... 282 00:10:20,954 --> 00:10:22,422 내가 이길거야. 283 00:10:22,456 --> 00:10:23,357 하지만 왜냐하면 284 00:10:24,224 --> 00:10:25,459 이게 제 꿈이에요. 285 00:10:26,560 --> 00:10:27,594 난 괜찮아 286 00:10:27,628 --> 00:10:29,930 왜냐하면 그것은 정당하고... 287 00:10:29,963 --> 00:10:31,164 너한테는 나름의 이유가 있잖아 288 00:10:31,999 --> 00:10:33,767 내가 동의한다는 건 아니야 집에 가야 해 289 00:10:33,800 --> 00:10:34,935 하지만 동의해요... 290 00:10:36,003 --> 00:10:37,504 난 네 선택이야 291 00:10:38,972 --> 00:10:41,208 하지만 난 집에 가지 않을거야, 언니 292 00:10:41,241 --> 00:10:41,775 맙소사. 293 00:10:41,808 --> 00:10:43,010 - 알아요? - 사고방식. 294 00:10:43,944 --> 00:10:47,147 Tiny의 이름을 말하는 게 괴로웠어요. 295 00:10:49,116 --> 00:10:51,518 마치 선택의 여지가 없었던 것처럼. 296 00:10:51,552 --> 00:10:53,687 그녀는 실제로 그랬지만. 297 00:10:53,720 --> 00:10:55,389 니콜은 어때? 298 00:10:56,123 --> 00:10:57,257 그녀는 여전히 나를 선택했어! 299 00:10:57,291 --> 00:10:58,292 이 뻔뻔한 년아! 300 00:10:58,659 --> 00:10:59,092 농담이야! 301 00:10:59,126 --> 00:11:01,828 내가 왜 말하지 않았는지 다시 한번 상기시켜줘 니콜? 302 00:11:01,862 --> 00:11:02,796 농담이야! 303 00:11:04,398 --> 00:11:05,732 니콜, 넌 어때? 304 00:11:06,466 --> 00:11:08,268 무슨 말을 해야 할까요? 305 00:11:08,602 --> 00:11:09,970 공유할 수 있나요? 306 00:11:10,003 --> 00:11:11,872 그냥 되고 싶지 않아요 307 00:11:11,905 --> 00:11:13,874 세부 입장에선 실망스러웠죠. 308 00:11:14,274 --> 00:11:17,110 내가 최초의 드래그 퀸이니까 세부 출신 309 00:11:17,144 --> 00:11:18,245 드래그 레이스에 참가하세요. 310 00:11:21,281 --> 00:11:22,649 너무 어려워요. 311 00:11:22,683 --> 00:11:24,418 압박감이 너무 심해요. 312 00:11:24,918 --> 00:11:27,521 전혀 기대하지 않았어 313 00:11:27,554 --> 00:11:28,722 주어질 것은... 314 00:11:28,755 --> 00:11:30,657 이건 정말 제 꿈이에요. 315 00:11:30,691 --> 00:11:33,694 하지만 그렇게 될 거라고는 예상하지 못했어요 현실. 316 00:11:33,727 --> 00:11:34,895 저 여기 있어요. 317 00:11:35,529 --> 00:11:37,164 난 이미 그걸 기대하고 있었는데 318 00:11:37,197 --> 00:11:39,433 내가 그 일원이 될 거라는 하단. 319 00:11:39,466 --> 00:11:40,367 하단 3. 320 00:11:40,400 --> 00:11:43,203 에 올 거라고는 예상하지 못했어요 하단 2. 321 00:11:44,104 --> 00:11:45,539 하지만 바라건대... 322 00:11:45,572 --> 00:11:47,875 모든 비사야 사람들에게... 323 00:11:50,377 --> 00:11:51,678 지켜보고 있는 분들, 324 00:11:52,980 --> 00:11:55,048 그들이 자랑스러워하기를 바랍니다. 325 00:11:55,082 --> 00:11:57,718 드디어 세부 드래그 퀸이 탄생했습니다. 326 00:11:57,751 --> 00:12:01,321 드디어 Drag에 들어섰습니다 레이스 필리핀. 327 00:12:01,355 --> 00:12:04,791 그리고 이것은 단지 단계일 뿐입니다. 모든 세부 드래그를 위한 스톤. 328 00:12:04,825 --> 00:12:07,427 그리고 모든 비사야 드래그. 329 00:12:07,461 --> 00:12:09,863 내가 할 수 있다면 그들도 할 수 있어. 330 00:12:10,330 --> 00:12:11,231 슬퍼졌어요. 331 00:12:12,132 --> 00:12:13,200 왜냐하면... 332 00:12:15,202 --> 00:12:16,603 더 할 수도 있었을 텐데 333 00:12:17,371 --> 00:12:19,439 사실, 니콜이랑 저는 아까 얘기했잖아 334 00:12:19,806 --> 00:12:20,674 제가 말한건... 335 00:12:20,707 --> 00:12:22,910 깃털이 더 있었어요 336 00:12:23,277 --> 00:12:25,913 그녀와 공유할 수 있는 것이죠. 337 00:12:25,946 --> 00:12:27,681 그녀가 원한다면 338 00:12:28,382 --> 00:12:31,985 하지만 그녀는 대표하고 싶었어요 세부. 339 00:12:32,553 --> 00:12:34,721 시눌록 페스티벌은 그녀의 개념. 340 00:12:35,622 --> 00:12:37,858 그녀의 얼굴에서 보고 있었어요 341 00:12:38,325 --> 00:12:40,928 그녀가 그녀에 대해 의심하고 있다는 차림새. 342 00:12:41,728 --> 00:12:43,730 그래서 그녀의 상황을 이해했어요. 343 00:12:43,764 --> 00:12:44,398 예를 들면... 344 00:12:45,032 --> 00:12:47,568 새로운 드래그 퀸으로... 345 00:12:48,402 --> 00:12:49,236 2년? 346 00:12:50,070 --> 00:12:50,704 2년. 347 00:12:51,238 --> 00:12:52,139 봐요? 348 00:12:52,606 --> 00:12:57,044 저처럼 경험 많은 여왕이라면 고군분투하고 있습니다... 349 00:12:57,578 --> 00:12:58,679 내가 왜 울고 있는 거지? 350 00:12:58,712 --> 00:12:59,680 어서 가세요. 351 00:13:00,747 --> 00:13:04,117 좀 더 일찍 그녀를 도와주고 싶었는데... 352 00:13:04,518 --> 00:13:06,119 기분이 어떤지 알기 때문이죠. 353 00:13:06,753 --> 00:13:08,322 얼마나 어려운지 알아요. 354 00:13:10,457 --> 00:13:12,759 메이크업이 망가졌어요 너 때문이야, 개자식 355 00:13:13,894 --> 00:13:15,229 난 최하위권도 아니야. 356 00:13:15,262 --> 00:13:17,798 당신이 말한 거 기억나요, 357 00:13:17,831 --> 00:13:20,968 당신이 미스를 위해 달리고 있었다는 걸 친절. 358 00:13:21,768 --> 00:13:22,736 안 돼! 359 00:13:25,973 --> 00:13:28,108 당신에 대해 어떻게 생각하세요 비판? 360 00:13:29,676 --> 00:13:32,513 그 모습에 깜짝 놀랐어요 제 연기를 비판했어요. 361 00:13:33,614 --> 00:13:34,615 깜짝 놀랐던 이유는? 362 00:13:34,648 --> 00:13:38,185 라는 것에 놀랐습니다. 대부분 부정적입니다. 363 00:13:38,485 --> 00:13:39,286 하지만 364 00:13:39,319 --> 00:13:41,488 하지만 저한테는 괜찮았어요. 365 00:13:41,522 --> 00:13:42,356 좋아요, 366 00:13:42,389 --> 00:13:44,291 그건 몰랐어요... 367 00:13:45,092 --> 00:13:46,860 제 공연에는 정체성이 부족했어요. 368 00:13:46,894 --> 00:13:47,694 그런 거요. 369 00:13:47,728 --> 00:13:49,463 제가 소개하지 못했던 나 자신을 제대로. 370 00:13:49,496 --> 00:13:51,164 이 도전의 의미는 371 00:13:51,198 --> 00:13:54,701 여자애들이 소개할 수 있는 너희 자신을 세상으로. 372 00:13:54,735 --> 00:13:57,938 이 무대는 당신의 탄생지입니다. 이것이 당신의 세례식입니다. 373 00:13:57,971 --> 00:13:58,972 “저는 마틸두입니다.” 374 00:13:59,006 --> 00:14:01,275 유일하게 기억나는 건 당신의 가사, 375 00:14:01,308 --> 00:14:02,743 당신이 댄서라는 거죠. 376 00:14:02,776 --> 00:14:03,911 그게 전부입니다. 377 00:14:04,378 --> 00:14:05,846 내 춤, 378 00:14:06,647 --> 00:14:07,881 정말 제 전략이었어요. 379 00:14:08,448 --> 00:14:10,050 안무는 제 강점입니다. 380 00:14:10,450 --> 00:14:11,585 하지만 그래요. 381 00:14:11,618 --> 00:14:14,021 하지만 저한테는 불리하게 작용했어요. 382 00:14:16,089 --> 00:14:18,058 그들은 나를 그저 한 사람으로만 바라보았다. 댄서, 하지만... 383 00:14:18,091 --> 00:14:20,260 그래, 넌 댄서야, 하지만 384 00:14:20,294 --> 00:14:22,095 - 뭐가 더 필요하죠? - 뭐가 더 필요하죠? 385 00:14:22,129 --> 00:14:23,697 그런 거요. 386 00:14:23,730 --> 00:14:25,899 가사 쓰는 건 제 약점이에요 387 00:14:25,933 --> 00:14:27,634 나는 내 자신을 표현할 수 없어 말. 388 00:14:27,668 --> 00:14:29,203 그게 진짜 제 약점이에요. 389 00:14:29,236 --> 00:14:30,704 저는 약간 압도당했어요. 390 00:14:30,737 --> 00:14:33,507 그래서 소개를 못했네요 나 자신을 제대로. 391 00:14:34,408 --> 00:14:37,845 하지만 제가 보여드리고 싶었던 것은 그 당시에 392 00:14:37,878 --> 00:14:39,346 제가 댄서라는 거예요. 393 00:14:39,379 --> 00:14:41,315 저는 무대에서 연기하는 걸 잘해요. 394 00:14:42,983 --> 00:14:46,386 언니, 그냥 그러지 말라고 말하고 싶어요 스스로에게 너무 가혹하다. 395 00:14:47,054 --> 00:14:48,388 당신은 정말 재능이 많아요, 언니 396 00:14:48,989 --> 00:14:51,525 자존감을 낮추지 마세요 397 00:14:51,558 --> 00:14:53,627 어떻게 하는지 정말 알기 때문이죠 당신은 재능이 있습니다. 398 00:14:55,195 --> 00:14:56,663 네가 물고기자리인 거 알아. 399 00:14:56,697 --> 00:14:57,764 당신은 겸손해요. 400 00:14:57,798 --> 00:14:58,899 알다시피... 401 00:14:59,266 --> 00:15:00,334 그녀는 점성가로 변했어요! 402 00:15:00,367 --> 00:15:01,768 언제 오는지 알잖아요 제이드, 403 00:15:01,802 --> 00:15:04,104 - 그녀가 맞는지 정말 알 수 없잖아 심각하든 아니든. - 저는 제나이다로 변했어요 (세바, 점성술사) 404 00:15:05,072 --> 00:15:08,108 난 게자리야, 내 직감은 높은. 405 00:15:09,743 --> 00:15:12,679 80개를 나누면 안 돼요 천? 406 00:15:12,713 --> 00:15:14,147 그녀는 다시 여기에 간다. 407 00:15:15,716 --> 00:15:18,252 - 돈이 필요해요! - 미스 네고터블! 408 00:15:20,020 --> 00:15:21,021 지쳤어... 409 00:15:21,421 --> 00:15:22,556 더 이상 돈이 없어요. 410 00:15:22,823 --> 00:15:24,591 내가 욕심쟁이인 거 알아 411 00:15:25,292 --> 00:15:27,294 왜냐면 난 정말 하나도 없거든 더 많은 돈. 412 00:15:27,794 --> 00:15:28,862 전혀 없습니다. 413 00:15:29,963 --> 00:15:30,797 여러분들을 위해 414 00:15:31,532 --> 00:15:33,033 무엇이 가장 중요할까요? 415 00:15:33,066 --> 00:15:34,234 저한테는 정말 돈이에요. 416 00:15:34,902 --> 00:15:35,669 저도 그래요! 417 00:15:35,702 --> 00:15:36,436 맙소사! 418 00:15:36,470 --> 00:15:37,771 - 네, 캣캣을 알아요. - 물론이죠! 419 00:15:37,804 --> 00:15:39,072 나를 아는 것처럼 행동하지 마세요. 420 00:15:39,106 --> 00:15:40,340 내가 제안한 후에 그렇게 말하는거야 도와줄래? 421 00:15:41,275 --> 00:15:42,876 저는 백만 달러를 벌고 싶어요. 언니! 422 00:15:42,910 --> 00:15:44,244 그게 우리가 모두 바닥난 이유야 돈! 423 00:15:44,278 --> 00:15:46,280 - 백만 때문에 상! - 맞아! 424 00:15:47,481 --> 00:15:49,082 드래그 레이스입니다. 425 00:15:49,116 --> 00:15:50,450 베스트 프렌드 레이스를 드래그하지 마세요! 426 00:15:50,484 --> 00:15:51,985 나, 난 영향력 때문에 왔어. 427 00:15:53,787 --> 00:15:56,056 영향력을 위해서요 아니면 왕관을 위해서요? 428 00:15:56,089 --> 00:15:58,058 술 마시러 왔어요! 429 00:15:58,091 --> 00:15:59,092 총력을 다해 보는 건 어때? 430 00:15:59,126 --> 00:16:00,294 병 전체를 마셔! 431 00:16:00,594 --> 00:16:01,528 이년아! 432 00:16:01,995 --> 00:16:03,030 할 수 있어요! 433 00:16:04,164 --> 00:16:06,166 그게 당신의 브랜딩이기 때문이죠. 434 00:16:06,200 --> 00:16:09,303 - 상향식! - 애리조나 브랜디! 435 00:16:09,803 --> 00:16:11,104 상향식! 436 00:16:13,607 --> 00:16:14,508 이년아! 437 00:16:14,541 --> 00:16:15,576 끝내세요! 438 00:16:15,609 --> 00:16:20,314 상향식! 439 00:16:20,881 --> 00:16:23,350 마음에 들어요! 440 00:16:24,051 --> 00:16:25,786 건배! 441 00:16:27,287 --> 00:16:29,156 다시 한 번 상향합니다! 442 00:16:30,524 --> 00:16:34,127 드래그 레이스 필리핀 시즌 둘! 443 00:16:35,329 --> 00:16:36,897 제 브랜딩이 아니라고 했잖아요 444 00:16:36,930 --> 00:16:39,199 제 라이프스타일이에요. 445 00:16:40,434 --> 00:16:41,235 그리고 나서 446 00:16:41,268 --> 00:16:43,003 우리는 모두 낭비였어요. 447 00:16:43,036 --> 00:16:44,471 예상대로. 448 00:16:45,539 --> 00:16:47,674 가장 많이 낭비한 사람 449 00:16:47,708 --> 00:16:48,642 제이드였어요. 450 00:16:48,675 --> 00:16:49,743 정말 좋아요! 451 00:16:51,044 --> 00:16:52,379 제게 있어서 최고는... 452 00:16:53,247 --> 00:16:54,281 다시 주제로 돌아가 봅시다. 453 00:16:54,314 --> 00:16:55,115 나, 454 00:16:55,349 --> 00:16:56,283 내가 끝내줄게 455 00:16:58,252 --> 00:16:59,253 샘플! 456 00:17:00,020 --> 00:17:00,888 맙소사, 언니! 457 00:17:01,455 --> 00:17:02,589 정말, 정말 흥분돼요. 458 00:17:03,690 --> 00:17:07,027 - 정말 흥분돼요. - 애리조나가 그렇다고 하면 459 00:17:07,628 --> 00:17:09,263 - 그건 너한테 달렸어! - 내가 데려다 줄게! 460 00:17:09,296 --> 00:17:10,764 딕이 필요해! 461 00:17:12,666 --> 00:17:13,534 완벽한 경기! 462 00:17:13,800 --> 00:17:16,303 - 애리조나주 최하위권이세요? - 제이드가 아까 말했는데... 463 00:17:16,336 --> 00:17:17,838 그녀는 팜므 보이즈에 푹 빠졌어요. 464 00:17:19,773 --> 00:17:21,942 리허설을 하고 싶은 분들을 위해 립싱크 노래, 465 00:17:21,975 --> 00:17:22,976 이제 연습할 수 있습니다. 466 00:17:23,944 --> 00:17:24,611 안 돼! 467 00:17:24,645 --> 00:17:25,679 농담이야! 468 00:17:34,821 --> 00:17:36,223 낭비! 469 00:17:36,256 --> 00:17:39,159 네, 안녕하세요, 인사드립니다 모두들! 470 00:17:41,428 --> 00:17:42,563 떠나기 전에 471 00:17:42,596 --> 00:17:43,897 이것에 쓰세요. 472 00:17:44,965 --> 00:17:45,499 나, 누나, 473 00:17:45,532 --> 00:17:47,701 피날레에서 서명할게요 474 00:17:48,035 --> 00:17:49,369 너는 그렇게 멀리 가지 않을거야. 암캐. 475 00:17:50,504 --> 00:17:52,639 - 그거 알아... - 방금 만났는데... 476 00:17:53,941 --> 00:17:56,176 우리는 어떤 상호작용도 하지 않았어요. 477 00:17:56,877 --> 00:17:59,112 하지만 여기선 정말 마음이 편해요 당신. 478 00:17:59,446 --> 00:18:00,214 음... 479 00:18:00,247 --> 00:18:03,050 마틸두와 저는 공연을 했어요 함께. 480 00:18:03,083 --> 00:18:04,685 하지만 여기... 481 00:18:04,718 --> 00:18:06,954 무거울 수도 있지만 가벼운. 482 00:18:07,821 --> 00:18:09,556 니콜과 저는 그 동안 이야기를 나눴습니다. 접어 넣지 않은. 483 00:18:10,224 --> 00:18:12,125 우리는 서로에게 말했고 484 00:18:12,159 --> 00:18:14,194 “이렇게 하자, 주자 잘 싸워라!” 485 00:18:14,862 --> 00:18:17,531 그러니까, 그녀는 세부를 대표하고 있는데 486 00:18:18,365 --> 00:18:19,566 비사야. 487 00:18:19,800 --> 00:18:21,702 알다시피, 나도 대표하고 있어 무언가. 488 00:18:21,735 --> 00:18:23,637 싸우고 있는 게 있어요 ... 에 대한. 489 00:18:23,670 --> 00:18:24,438 그래서... 490 00:18:25,439 --> 00:18:28,709 우리 둘 다 우승에 대한 동기가 있어요 이 립싱크. 491 00:18:29,343 --> 00:18:31,645 알아요. 그리고 확신해요 492 00:18:32,045 --> 00:18:33,647 이 립싱크를 죽일 수 있어. 493 00:18:34,047 --> 00:18:37,084 내가 생각하는 건 “좋아, 어디로 갈까? 스턴트?” 494 00:18:37,117 --> 00:18:39,586 “이걸 어디에 둘지? 그거?” 495 00:18:39,987 --> 00:18:41,555 내가 생각하는 건 여기까지입니다. 496 00:18:41,989 --> 00:18:45,292 내 하이라이트는 언제 할거야? 립싱크 중에? 497 00:18:45,959 --> 00:18:46,693 이게 전부입니다. 498 00:18:46,727 --> 00:18:49,263 내가 누구인지 보여 주자 출연자, 499 00:18:49,296 --> 00:18:52,933 내가 훌륭한 드래그 퀸이라는 걸. 500 00:18:52,966 --> 00:18:54,835 내가 보여줄게... 501 00:18:54,868 --> 00:18:56,737 난 원 트릭 포니가 아니야 502 00:18:57,104 --> 00:18:58,639 난 그 사람들 같은 사람이 아니야... 알지? 503 00:18:58,672 --> 00:19:01,642 내가 똑같지 않다는 걸, 타이니 얘들아 걸 그룹에서 봤어요. 504 00:19:01,675 --> 00:19:02,376 런웨이에서 505 00:19:02,409 --> 00:19:03,243 메인 스테이지에서. 506 00:19:03,777 --> 00:19:04,778 이게 전부입니다. 507 00:19:04,811 --> 00:19:08,248 지금이 기회야 그들이 틀렸다는 걸 증명하기 위해서요. 508 00:19:08,282 --> 00:19:09,716 그리고 그들에게 말하자면... 509 00:19:09,750 --> 00:19:11,652 네. 아직 다음 시간이 남았어요. 510 00:19:14,288 --> 00:19:16,089 다시 오신 것을 환영합니다, 숙녀 여러분! 511 00:19:16,123 --> 00:19:18,625 몇 가지 결정을 내렸어요. 512 00:19:19,359 --> 00:19:20,928 타이니 디럭스. 513 00:19:21,295 --> 00:19:22,629 니콜 파라도 514 00:19:23,530 --> 00:19:24,898 때가 왔습니다. 515 00:19:26,266 --> 00:19:27,568 립싱크를 위해 516 00:19:27,901 --> 00:19:31,305 당신의 삶을 위해! 517 00:19:36,643 --> 00:19:37,811 니콜 파라도 518 00:19:38,779 --> 00:19:39,913 정말 고마워요! 519 00:19:39,947 --> 00:19:42,015 비바, 비바 비바! 520 00:19:43,417 --> 00:19:45,352 이제 도망쳐. 521 00:19:54,094 --> 00:19:55,896 아직 집에 가고 싶지 않아요. 522 00:19:57,130 --> 00:19:59,566 이런 꿈을 꾸고 있었어요. 523 00:20:00,701 --> 00:20:02,703 마치 제가 표현하고 있는 것 같아요 그... 524 00:20:02,736 --> 00:20:05,339 저도 시즌 2에 참여할게요 드래그 레이스 필리핀의. 525 00:20:06,240 --> 00:20:07,307 아직 집에 가고 싶지 않아요. 526 00:20:07,341 --> 00:20:08,809 아직 할 수 있는 일이 너무 많아요. 527 00:20:08,842 --> 00:20:10,777 아직 증명해야 할 게 많아요. 528 00:20:11,345 --> 00:20:13,013 아직 보여드릴 게 많아요 세계. 529 00:20:17,718 --> 00:20:20,721 사용하지 않은 의상이 너무 많아요! 530 00:20:21,855 --> 00:20:23,891 정말 재미있는 경험이었어요. 531 00:20:25,526 --> 00:20:29,596 드디어 거대한 작업실을 봤어요 532 00:20:29,630 --> 00:20:31,598 첫 시즌과 비교했을 때 533 00:20:31,632 --> 00:20:32,432 그리고... 534 00:20:33,066 --> 00:20:35,135 젠장, 아나스타샤도 있어요! 535 00:20:35,169 --> 00:20:36,537 젠장! 536 00:20:36,837 --> 00:20:38,071 드디어. 537 00:20:38,105 --> 00:20:38,972 너무 비싸요! 538 00:20:39,006 --> 00:20:43,210 박스를 풀고 싶어요 아나스타샤. 539 00:20:43,243 --> 00:20:44,745 너무 많은 압력이 가해지고 있습니다. 세부를 대표하는 540 00:20:44,778 --> 00:20:46,013 왜냐하면 여러분도 알다시피 541 00:20:46,046 --> 00:20:48,916 이렇게 큰 것을 대표하기 위해서죠. 도시, 542 00:20:48,949 --> 00:20:50,350 가장 큰 도시 중 하나인 543 00:20:50,384 --> 00:20:53,487 세부아노가 그렇다는 걸 알기 때문이죠. 부탁하기 힘들어요. 544 00:20:53,520 --> 00:20:57,457 그리고 그냥 그러길 바래요 545 00:20:57,491 --> 00:21:00,160 그들은 모든 마음을 본다 546 00:21:00,427 --> 00:21:05,832 준비하면서 부은 드래그 레이스 필리핀 시즌용 둘. 547 00:21:06,300 --> 00:21:08,035 그리고 그건... 548 00:21:08,635 --> 00:21:10,571 그들은 저를 자랑스러워할 거예요 549 00:21:10,604 --> 00:21:12,840 오늘 결과가 어찌 되든 550 00:21:18,278 --> 00:21:20,714 오 젠장! 551 00:21:21,648 --> 00:21:22,583 이건 타이니의 거예요. 552 00:21:22,616 --> 00:21:24,985 니콜 파르도, 사랑해요, 언니 553 00:21:25,018 --> 00:21:26,553 이제 우리는 루걸즈입니다! 554 00:21:26,587 --> 00:21:27,554 우리가 해냈어요. 555 00:21:27,588 --> 00:21:28,622 세부에 갈게요. 556 00:21:28,655 --> 00:21:30,591 물론이죠, 타이니 557 00:21:30,624 --> 00:21:32,292 세부에서 공연한 적 없으시군요. 558 00:21:32,326 --> 00:21:34,061 네, 함께 공연할게요. 559 00:21:34,561 --> 00:21:35,896 우리 모두 세부로 갈게요. 560 00:21:35,929 --> 00:21:37,664 네가 정말 자랑스러워 왜냐면 561 00:21:37,698 --> 00:21:39,399 정말 최선을 다했군요. 562 00:21:39,433 --> 00:21:40,868 (세부아노) 사랑해요. 563 00:21:41,835 --> 00:21:45,038 안녕, 니콜, 계속해 당신의 열정 564 00:21:45,072 --> 00:21:46,573 그래도 축하드립니다. 565 00:21:46,607 --> 00:21:48,542 비록 우리가 만난 지 얼마 되지 않았더라도 짧은 순간, 566 00:21:48,575 --> 00:21:50,811 자매인 것 같은 느낌이 들었어요. 567 00:21:50,844 --> 00:21:51,979 영원히. 568 00:21:52,012 --> 00:21:53,647 항상 사랑해, 569 00:21:53,680 --> 00:21:54,281 조심해. 570 00:21:54,314 --> 00:21:58,051 P.S. 잊지 말고 넣으세요 제 스탠드에 적힌 이름 571 00:21:58,085 --> 00:21:59,052 오, 이게 캣캣이야! 572 00:22:00,187 --> 00:22:02,055 사랑해요, 캣캣 양 573 00:22:02,089 --> 00:22:03,724 ... 내 입장에서 기억. 574 00:22:03,757 --> 00:22:05,359 물론 물론이죠. 575 00:22:05,392 --> 00:22:08,262 안녕하세요, 언니, 드디어 함께해서 반갑습니다. 당신은 끌려가고 있어요. 576 00:22:08,295 --> 00:22:12,933 Drag에 진출하게 된 것을 축하합니다 레이스 필리핀 시즌 2. 577 00:22:12,966 --> 00:22:14,601 짧은 라이딩이 될 수도 있지만 578 00:22:14,635 --> 00:22:16,436 하지만 여정은 그저 시작. 579 00:22:16,904 --> 00:22:18,172 이 사람이 누군지 알 것 같아요. 580 00:22:18,205 --> 00:22:20,507 세상에는 많은 것들이 준비되어 있습니다 당신. 581 00:22:20,541 --> 00:22:21,341 곧 봐요. 582 00:22:21,375 --> 00:22:22,643 사랑해, 마틸두. 583 00:22:22,676 --> 00:22:24,678 나도 사랑해, 마틸두 584 00:22:25,512 --> 00:22:26,380 안녕하세요, 니콜 585 00:22:26,413 --> 00:22:27,648 정말 사랑해요. 586 00:22:27,681 --> 00:22:30,083 아직 만난 지 얼마 안 됐는데도 587 00:22:30,117 --> 00:22:32,219 이미 가까워진 것 같아. 588 00:22:32,252 --> 00:22:33,187 세부에서 몸 조심하세요! 589 00:22:33,220 --> 00:22:33,820 곧 봐요. 590 00:22:33,854 --> 00:22:35,455 메이, 아리조나 591 00:22:35,489 --> 00:22:37,057 오 젠장! 592 00:22:37,090 --> 00:22:38,525 내가 왜... 593 00:22:38,559 --> 00:22:40,994 글자가 없는 것 같은 느낌이 들어요... 594 00:22:42,029 --> 00:22:43,230 ... M1s Jade에게서 왔어요 595 00:22:43,597 --> 00:22:45,566 정말 고마워요, 얘들아 596 00:22:45,599 --> 00:22:46,967 사랑해요. 597 00:22:48,569 --> 00:22:50,571 가능한 한 많이 준비하십시오. 598 00:22:50,604 --> 00:22:52,239 주저하지 마세요. 599 00:22:52,272 --> 00:22:53,540 가진 모든 것을 다 주세요. 600 00:22:53,574 --> 00:22:57,411 다시 말하지만, 이것은 일생에 한 번뿐인 기회. 601 00:22:58,412 --> 00:22:59,813 사랑해. 602 00:23:17,798 --> 00:23:19,700 안녕히 계세요, 워크룸! 603 00:23:19,733 --> 00:23:21,602 당신이 그리울 거예요! 604 00:23:21,635 --> 00:23:24,304 정말 초현실적이에요 605 00:23:25,072 --> 00:23:27,808 그냥 그렇게 말하기도 하고 606 00:23:27,841 --> 00:23:30,277 난 루걸이야, 알다시피 607 00:23:31,245 --> 00:23:34,114 온라인 공연 608 00:23:34,948 --> 00:23:37,885 세부에서 공연하고 있습니다. 609 00:23:39,686 --> 00:23:42,489 누가 알았겠어요, 세부 드래그였어요 퀸, 610 00:23:42,523 --> 00:23:44,358 니콜 파라도... 611 00:23:46,159 --> 00:23:50,030 드래그 레이스에 참가할 거예요 필리핀 시즌 2? 612 00:23:55,602 --> 00:23:58,372 당신은 마지막을 보지 못했잖아 니콜 파라도