1 00:00:01,068 --> 00:00:03,637 Ich meine zwar nicht, dass ich nach Hause gehen sollte, 2 00:00:03,637 --> 00:00:06,974 -aber sie ist wirklich wunderschön. -Du denkst, ihre Schönheit hat sie gerettet? 3 00:00:06,974 --> 00:00:09,142 Nicht nur ihre Schönheit... ihre Beklopptheit! 4 00:00:09,142 --> 00:00:10,177 Dies ist Untucked, 5 00:00:10,644 --> 00:00:12,212 hinter den Kulissen des Wettbewerbs 6 00:00:12,212 --> 00:00:14,348 für den nächsten Drag-Superstar 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,482 der Philippinen. 8 00:00:15,883 --> 00:00:18,218 Also schaltet ein bei Untucked, Ladies, 9 00:00:18,218 --> 00:00:20,754 und trinkt den Tee, solange er noch heiß ist! 10 00:00:21,154 --> 00:00:22,956 Danke, Ladies, 11 00:00:22,956 --> 00:00:23,824 Danke sehr. 12 00:00:24,258 --> 00:00:27,628 Während ihr euch im Werkroom umzieht, berät die Jury. 13 00:00:27,628 --> 00:00:29,396 Wir denken, dass jemand ausscheidet, 14 00:00:29,396 --> 00:00:31,064 doch wir sind nur zu sechst, also... 15 00:00:31,064 --> 00:00:32,900 hoffentlich scheidet niemand aus. 16 00:00:32,900 --> 00:00:34,301 Es ist ein siegender-Lip-Sync. 17 00:00:34,301 --> 00:00:35,068 Hoffentlich, 18 00:00:35,068 --> 00:00:36,436 ein Doppel-Shantay. 19 00:00:36,436 --> 00:00:39,506 Das ist ein Doppel-Shantay, okay? 20 00:00:39,506 --> 00:00:43,644 Ich dachte: Es wird ein Kopf-an-Kopf-Rennen zwischen mir und Katkat. 21 00:00:44,077 --> 00:00:47,047 Aber was mir natürlich durch den Kopf geht, ist... 22 00:00:47,047 --> 00:00:49,883 ...dass Katkat vielleicht gewinnt, weil sie ja irgendwie geführt hat. 23 00:00:49,883 --> 00:00:54,087 Ich war so zuversichtlich, dass ich gut war. 24 00:00:54,087 --> 00:00:57,858 Meine Darstellung war gut, denn von allen Konkurrentinnen, 25 00:00:57,858 --> 00:00:59,393 war ich die Hübscheste, 26 00:00:59,393 --> 00:01:01,194 die Vornehmste, 27 00:01:01,194 --> 00:01:03,030 die Einzige, die gut roch, 28 00:01:03,030 --> 00:01:04,631 die Eleganteste. 29 00:01:04,631 --> 00:01:06,566 Die anderen waren überhaupt nicht elegant. 30 00:01:06,566 --> 00:01:10,170 Während die Jury berät, ziehen sich die Queens hinter der Bühne aus. 31 00:01:11,471 --> 00:01:13,040 Bereithalten, drei, zwei... 32 00:01:14,541 --> 00:01:16,443 Mir tun die Füße weh, Mädels. 33 00:01:16,443 --> 00:01:17,311 Mist! 34 00:01:17,311 --> 00:01:18,412 Wow. 35 00:01:18,412 --> 00:01:20,781 Da sind die Drinks! Jawohl! 36 00:01:22,249 --> 00:01:24,051 -Sind die alle für mich? -Es sind sechs! 37 00:01:24,051 --> 00:01:27,020 Das erste, was ich in Untucked sehe, sind die Drinks. 38 00:01:27,020 --> 00:01:29,756 Das ist das erste, was ich sehe, weil ich so durstig bin. 39 00:01:30,190 --> 00:01:32,092 -Oh, mein Gott! -Kann ich den hier haben? 40 00:01:32,092 --> 00:01:33,927 -Welchen nimmst du? -Ich nehme den roten. 41 00:01:33,927 --> 00:01:37,397 Ich glaube, der gefällt mir, auch wenn wir nicht wirklich was trinken. 42 00:01:38,565 --> 00:01:40,267 Der hier ist für Nicole. 43 00:01:40,267 --> 00:01:41,568 Ok, Mädels. 44 00:01:41,568 --> 00:01:43,303 Ich bin offiziell ein RuGirl. 45 00:01:43,303 --> 00:01:46,807 Oh, mein Gott. Ich habe vorher nur davon geträumt. 46 00:01:46,807 --> 00:01:50,844 Vorher habe ich RuPaul's Drag Race nur im Fernsehen gesehen. 47 00:01:50,844 --> 00:01:52,813 Und jetzt bin ich endlich hier. 48 00:01:53,447 --> 00:01:54,381 Prost! 49 00:01:54,381 --> 00:01:55,916 Auf Staffel 2! 50 00:02:00,220 --> 00:02:00,954 Los geht's! 51 00:02:01,788 --> 00:02:04,191 Moment! 52 00:02:04,191 --> 00:02:06,026 Aber, zuerst ein Selfie! 53 00:02:07,060 --> 00:02:09,296 Erfrischend! 54 00:02:09,930 --> 00:02:12,332 Wir waren so gut drauf. 55 00:02:12,332 --> 00:02:15,635 Es ist, als wären wir sofort Freundinnen und Schwestern geworden. 56 00:02:15,635 --> 00:02:18,038 -Danke, Herr Barmann! -Schmeckt irgendwie wie Saft. 57 00:02:18,038 --> 00:02:19,773 Meiner schmeckt wie Wasser. 58 00:02:20,073 --> 00:02:20,707 Meiner nicht. 59 00:02:21,641 --> 00:02:23,310 Matilduh lernte ich auf Kumu, 60 00:02:23,310 --> 00:02:27,080 während der Pandemie, kennen. 61 00:02:27,080 --> 00:02:29,916 Wir verstanden uns gut, weil wir immer zusammen ins Nectar gegangen sind. 62 00:02:29,916 --> 00:02:33,086 Dann haben wir einen Freundeskreis gegründet. 63 00:02:33,420 --> 00:02:35,122 Matilduh ist echt gut. 64 00:02:35,489 --> 00:02:37,290 Sie ist eine Bedrohung für mich. 65 00:02:38,358 --> 00:02:40,460 Aber sie ist nicht wie... 66 00:02:40,861 --> 00:02:43,897 Sie ist mir nicht ein Dorn im Auge. 67 00:02:43,897 --> 00:02:45,065 Weißt du, was ich meine? 68 00:02:45,899 --> 00:02:48,335 Es ist einfach, sie loszuwerden. 69 00:02:48,335 --> 00:02:49,236 So! 70 00:02:49,236 --> 00:02:50,971 Diese Bitch sieht nicht mal so gut aus. 71 00:02:50,971 --> 00:02:52,406 Kleiner Scherz. 72 00:02:52,406 --> 00:02:53,940 Aber es ist trotzdem so... 73 00:02:54,875 --> 00:02:57,344 Sie haben uns nur eine kurze Zeitspanne gegeben. 74 00:02:58,011 --> 00:03:01,782 Aber wir haben es trotzdem geschafft, eine Show zu schaffen. 75 00:03:01,782 --> 00:03:04,017 Während wir tanzten, dachte ich... 76 00:03:04,017 --> 00:03:05,719 Echt ikonisch! 77 00:03:06,353 --> 00:03:09,556 Ich bin so froh, dass ich bei Drag Race Philippines dabei bin, 78 00:03:09,556 --> 00:03:13,126 denn das ist für jede Drag Queen, ein Wunsch, der in Erfüllung geht, 79 00:03:13,126 --> 00:03:14,261 besonders auf den Philippinen. 80 00:03:14,561 --> 00:03:15,796 Wir sind so hübsch, was? 81 00:03:15,796 --> 00:03:19,366 Ich habe gehört, dass Katkat eine Menge Probleme hatte. 82 00:03:19,366 --> 00:03:22,869 Sie äußert sich zu vielen Dingen 83 00:03:22,869 --> 00:03:24,871 in den sozialen Medien. 84 00:03:25,305 --> 00:03:26,206 Also... 85 00:03:26,206 --> 00:03:29,376 weiß ich nicht, ob sie hier viele Feinde haben wird. 86 00:03:29,676 --> 00:03:32,245 Wir werden es herausfinden, schätze ich? 87 00:03:32,245 --> 00:03:35,982 Aber ich hoffe, dass ich nicht zu ihren Feinden gehöre. 88 00:03:36,283 --> 00:03:39,553 Ich war überrascht, dass meine Kritiken gut waren. 89 00:03:39,553 --> 00:03:41,855 -Ich habe mit Bravour bestanden. -Wir waren auch überrascht. 90 00:03:41,855 --> 00:03:43,056 War dein Geist auch dabei? 91 00:03:44,091 --> 00:03:45,992 Oh! Die hast du richtig beschämt! 92 00:03:45,992 --> 00:03:47,260 Ein richtiges Shade! 93 00:03:48,462 --> 00:03:50,430 Ich habe wirklich das Gefühl, 94 00:03:50,897 --> 00:03:52,299 dass sie eingeschüchtert sind, 95 00:03:52,299 --> 00:03:55,435 denn auch außerhalb des Wettbewerbs denken alle, 96 00:03:56,603 --> 00:03:58,872 es sei schwierig, mit mir zu reden, 97 00:03:58,872 --> 00:04:00,540 sich mir zu nähern... 98 00:04:00,540 --> 00:04:02,442 Also bin ich sicher, dass sie sich jetzt so fühlen. 99 00:04:02,442 --> 00:04:04,478 Sicherlich fühlen sie sich auch bedroht, 100 00:04:04,478 --> 00:04:06,913 weil ich schon so lange Drag mache. 101 00:04:06,913 --> 00:04:07,581 Oder? 102 00:04:07,581 --> 00:04:09,116 Aber meiner Meinung nach, 103 00:04:09,116 --> 00:04:13,987 sobald man bei Drag Race mitmacht, haben alle dieselben Chancen. 104 00:04:13,987 --> 00:04:16,957 Barchow! Ich bin gespannt auf den Barchow! 105 00:04:16,957 --> 00:04:17,891 Ich nicht. 106 00:04:17,891 --> 00:04:18,658 -OMG. -Los. 107 00:04:18,658 --> 00:04:20,727 Ich esse. Wir haben noch nicht zu Abend gegessen. 108 00:04:20,727 --> 00:04:23,997 Lass uns essen, bevor wir uns die Federn raufen! 109 00:04:23,997 --> 00:04:26,433 Gib das her! Ich werde es mit Federn schmücken. 110 00:04:26,433 --> 00:04:28,001 Fangt an zu reden, Mädels! 111 00:04:28,001 --> 00:04:29,703 Ich werde einfach hier essen. 112 00:04:29,703 --> 00:04:30,604 Wow! 113 00:04:31,738 --> 00:04:34,808 Welche Queen ist, deiner Meinung nach, ganz oben? 114 00:04:36,977 --> 00:04:38,211 Ich, natürlich! 115 00:04:38,211 --> 00:04:40,313 Ich glaube wirklich, dass ich siegen werde. 116 00:04:40,313 --> 00:04:42,048 Vom Girl-Group-Challenge 117 00:04:42,048 --> 00:04:43,517 bis zum Runway, 118 00:04:43,517 --> 00:04:45,051 bin ich die klare Siegerin. 119 00:04:45,385 --> 00:04:46,820 Sonst niemand. 120 00:04:47,187 --> 00:04:48,155 Ich liebe diesen Look. 121 00:04:48,155 --> 00:04:51,124 Es ist ein toller erster Look für dich, für deine Einführung. 122 00:04:51,124 --> 00:04:53,160 Toller Stil! 123 00:04:53,160 --> 00:04:56,830 Es zeigt wirklich, wer du bist. 124 00:04:56,830 --> 00:05:00,634 Ich finde, diese Farbkombination und blondes Haar stehen dir echt gut. 125 00:05:00,967 --> 00:05:02,035 Glückwunsch! 126 00:05:02,035 --> 00:05:05,372 Man hat den Eindruck, dass es Katkat ist. 127 00:05:05,372 --> 00:05:06,006 Hoffentlich! 128 00:05:06,006 --> 00:05:07,407 Es ist zwischen den Mädels. 129 00:05:07,908 --> 00:05:09,676 -Den Puppen. -Den Trans-Puppen. 130 00:05:10,310 --> 00:05:14,080 Ich glaube, es geht um dich, mich und Miss Katkat. 131 00:05:15,749 --> 00:05:19,252 Es wurde mir bestätigt, dass ich gut bin. 132 00:05:19,719 --> 00:05:21,054 Und ich war ich. 133 00:05:21,054 --> 00:05:24,891 Ich war nur so nervös, weil meine Strophe nicht ernst gemeint war. 134 00:05:24,891 --> 00:05:26,459 Ich bin so froh, 135 00:05:26,459 --> 00:05:29,229 dass ihre Reaktionen positiv waren. 136 00:05:29,229 --> 00:05:33,333 Denn ich hatte irgendwie erwartet, 137 00:05:33,333 --> 00:05:35,569 schlechte Kritiken zu bekommen. 138 00:05:35,869 --> 00:05:38,972 Ich möchte deinen Text loben, 139 00:05:38,972 --> 00:05:41,007 denn er ist nicht nur sehr einprägsam, 140 00:05:41,374 --> 00:05:43,376 sondern auch stark, 141 00:05:43,376 --> 00:05:45,045 weil du davon sprichst, dass... 142 00:05:45,979 --> 00:05:47,547 In deiner Strophe sagst du, 143 00:05:47,547 --> 00:05:52,018 du seist ein "Power Top Bratzy". 144 00:05:52,018 --> 00:05:54,054 Das ist also sehr sexpositiv, 145 00:05:54,054 --> 00:05:55,522 und du schämst dich nicht, 146 00:05:55,522 --> 00:05:57,257 der Welt zu sagen, 147 00:05:57,257 --> 00:06:00,760 dass das deine sexuelle Vorliebe ist. 148 00:06:00,760 --> 00:06:04,464 Und das sind die Dinge, über die wir reden müssen. 149 00:06:04,464 --> 00:06:07,300 Wenn jemand kein Problem hat, darüber zu reden, warum nicht? 150 00:06:07,300 --> 00:06:09,369 Wir sollten uns dafür nicht schämen. 151 00:06:09,636 --> 00:06:10,637 "Oh, sie sind ein Top." 152 00:06:10,637 --> 00:06:11,871 "Oh, sie sind ein Bottom." 153 00:06:11,871 --> 00:06:15,108 Wir sollten dieses Stigma beseitigen, besonders in schwulen Kreisen. 154 00:06:15,108 --> 00:06:16,610 Manche Leute sagen: 155 00:06:16,610 --> 00:06:18,678 "Oh, sie sind Bottoms!" 156 00:06:18,678 --> 00:06:20,413 -"Oh, sie sind Tops!" -Was ist mit dir? 157 00:06:20,413 --> 00:06:21,815 Mit mir? Das ist geheim! 158 00:06:22,482 --> 00:06:23,783 Heuchelei! 159 00:06:24,217 --> 00:06:25,051 Mit mir? 160 00:06:25,051 --> 00:06:26,820 Oh, ich bin ein Bottom. 161 00:06:27,520 --> 00:06:29,522 Und das sage ich auch. 162 00:06:29,522 --> 00:06:31,591 Ich bin ein Bottom und ich bin stolz darauf. 163 00:06:31,591 --> 00:06:33,059 Was ist mit dir, Jiggly? 164 00:06:33,059 --> 00:06:34,494 Ich bin eine Frau! 165 00:06:34,494 --> 00:06:36,529 Ich mag's rau und klassisch! 166 00:06:36,830 --> 00:06:38,732 Was ist mit dir, B.J.? 167 00:06:39,699 --> 00:06:42,602 Wir haben keine Zeit mehr! 168 00:06:42,602 --> 00:06:44,004 Ehrlich gesagt, M1ss Jade, 169 00:06:44,004 --> 00:06:46,339 hatte ich erwartet, 170 00:06:46,673 --> 00:06:48,675 dass du negative Kommentare bekommst. 171 00:06:50,243 --> 00:06:53,313 Denn wir hatten die gleiche Blockade während der Aufführung. 172 00:06:53,313 --> 00:06:54,981 Ich habe deine Fehler bemerkt. 173 00:06:58,084 --> 00:06:59,853 Und auf dem Laufsteg hatte ich erwartet, 174 00:06:59,853 --> 00:07:03,156 dass sie sagen, dass sie deinen Körper nicht sehen konnten. 175 00:07:03,623 --> 00:07:06,159 -Auf eine negative Art und Weise. -Die Silhouette. 176 00:07:06,593 --> 00:07:08,328 Okay, aber sie ist so hübsch. 177 00:07:09,329 --> 00:07:11,931 Du glaubst also, dass ihre Schönheit sie gerettet hat? 178 00:07:11,931 --> 00:07:13,066 Ja, klar. 179 00:07:13,066 --> 00:07:15,535 Nicht nur ihre Schönheit. Auch ihre Beklopptheit. 180 00:07:17,003 --> 00:07:18,405 Mädel! 181 00:07:19,939 --> 00:07:24,611 Wenn eine Andere die Kleidung getragen hätte, hätte sie wohl andere Kommentare bekommen. 182 00:07:25,545 --> 00:07:28,148 Es ist nicht mein Stil, andere schlecht zu machen. 183 00:07:28,148 --> 00:07:30,950 Ich bin nicht gehässig. 184 00:07:31,951 --> 00:07:33,887 Wen würdest du für das Lied wählen? 185 00:07:33,887 --> 00:07:38,658 Am wenigsten mag ich Miss Katkat, was das Lied betrifft. 186 00:07:40,593 --> 00:07:42,162 Ich dachte: "Aber, hallo!" 187 00:07:42,162 --> 00:07:43,330 Mädel! 188 00:07:43,330 --> 00:07:44,698 Oh mein Gott! 189 00:07:45,265 --> 00:07:46,333 Oh mein Gott! 190 00:07:47,367 --> 00:07:48,335 Denn... 191 00:07:48,568 --> 00:07:52,505 ich habe versucht, dir zu helfen, deinen Namen zu integrieren. 192 00:07:52,505 --> 00:07:55,108 Ich bin froh, dass ich nicht auf dich gehört habe! 193 00:07:57,077 --> 00:07:58,745 Echt? 194 00:08:01,181 --> 00:08:04,117 Als ich mir Katkats Text angesehen habe, 195 00:08:04,117 --> 00:08:07,887 habe ich ihr gesagt, sie soll "Katkat" in die Strophe einbauen. 196 00:08:07,887 --> 00:08:09,055 Ich habe ihr geholfen. 197 00:08:09,289 --> 00:08:12,092 Sie sagte: "Da steht schon 'Captivating', siehst du?" 198 00:08:12,092 --> 00:08:13,793 "Warum mischst du dich ein?" 199 00:08:14,794 --> 00:08:16,596 Sie hat es mir also übel genommen? 200 00:08:16,930 --> 00:08:19,632 "Captivating" ist nicht spezifisch. 201 00:08:19,632 --> 00:08:22,135 Das kann sich auch auf mich beziehen. 202 00:08:22,402 --> 00:08:23,603 Aber immerhin haben sie 203 00:08:24,471 --> 00:08:26,673 meinen Text gelobt. 204 00:08:26,673 --> 00:08:27,674 Du weißt schon... 205 00:08:28,842 --> 00:08:30,744 Was kann man dazu sagen? 206 00:08:33,046 --> 00:08:35,849 Ich hatte Zweifel, aber ich habe dir geholfen, oder? 207 00:08:36,149 --> 00:08:39,786 Sollte ich also dankbar sein? 208 00:08:41,121 --> 00:08:42,255 Du meine Güte! 209 00:08:42,255 --> 00:08:43,223 Ich bin so genervt! 210 00:08:44,758 --> 00:08:46,893 Wir sind in der ersten Woche und streiten schon? 211 00:08:47,260 --> 00:08:48,762 Hat ein Hahnenkampf begonnen? 212 00:08:49,129 --> 00:08:51,464 Sollen wir uns einfach mit unseren Brüsten schlagen? 213 00:08:51,965 --> 00:08:55,101 Busen-Kampf! 214 00:08:56,136 --> 00:08:58,071 Bitch, die Strasssteine! 215 00:08:58,071 --> 00:08:59,406 War es schmerzhaft? 216 00:09:01,074 --> 00:09:02,909 Ihre Brüste sind so hart! 217 00:09:02,909 --> 00:09:04,010 Hahnenkampf! 218 00:09:04,444 --> 00:09:05,912 Das ist der echte Hahnenkampf! 219 00:09:08,314 --> 00:09:12,118 Schon vor den Kommentaren der Jury wusste ich, dass Tiny und Nicole 220 00:09:12,585 --> 00:09:14,554 die beiden Letzten sind. 221 00:09:14,888 --> 00:09:18,958 Denn Tiny ging in unserer Performance 222 00:09:18,958 --> 00:09:21,561 im Girl Group Challenge unter. 223 00:09:21,561 --> 00:09:24,030 Sie war die Eifrigste, und sagte: 224 00:09:24,264 --> 00:09:26,232 "Ich kann diese Herausforderung meistern." 225 00:09:26,232 --> 00:09:27,434 Weil sie eine Sängerin ist. 226 00:09:27,434 --> 00:09:32,338 Und dann hat sie nicht gemerkt, dass es nicht nur auf das Singen ankommt, 227 00:09:32,338 --> 00:09:33,640 sondern auch aufs Tanzen. 228 00:09:33,640 --> 00:09:37,310 Ich habe gesehen, wie sie mit der Choreografie zu kämpfen hatte. 229 00:09:39,412 --> 00:09:41,648 Es tut mir so leid, dass ich dich ausgewählt habe. 230 00:09:42,282 --> 00:09:43,550 Wie fühlst du dich? 231 00:09:43,550 --> 00:09:46,653 Es sollte dir nicht leid tun, denn das ist deine Meinung. 232 00:09:47,320 --> 00:09:49,556 Ich war nicht mitgenommen. 233 00:09:49,556 --> 00:09:51,958 Deswegen habe ich nicht auf der Bühne geweint. 234 00:09:52,358 --> 00:09:54,294 Die Kritiken... 235 00:09:55,228 --> 00:09:57,530 Und dann haben sie uns gefragt, oh mein Gott. 236 00:09:57,864 --> 00:09:59,232 Und dann... 237 00:09:59,632 --> 00:10:01,201 auch noch Mati. 238 00:10:02,101 --> 00:10:04,370 Nicht, weil du mich ausgewählt hast, 239 00:10:10,677 --> 00:10:11,478 sondern weil... 240 00:10:12,479 --> 00:10:13,413 ich Angst habe. 241 00:10:14,080 --> 00:10:15,615 Ich habe hier vorgesprochen... 242 00:10:18,084 --> 00:10:20,620 nicht weil ich das Gefühl habe... 243 00:10:20,954 --> 00:10:22,455 dass ich siegen werde. 244 00:10:22,455 --> 00:10:25,492 Sondern weil das mein Traum ist. 245 00:10:26,559 --> 00:10:29,896 Es ist okay für mich, weil es gerechtfertigt ist. 246 00:10:29,896 --> 00:10:31,197 Und du hast deine Gründe. 247 00:10:31,998 --> 00:10:34,968 Ich bin nicht der Meinung, dass ich nach Hause gehen sollte, 248 00:10:36,002 --> 00:10:37,537 aber ok, ich bin deine Wahl. 249 00:10:38,972 --> 00:10:41,241 Aber ich werde nicht nach Hause gehen, Schwester. 250 00:10:41,241 --> 00:10:42,008 Mein Gott! 251 00:10:42,008 --> 00:10:43,409 Die Einstellung zählt. 252 00:10:43,943 --> 00:10:46,679 Es tat mir weh, Tinys Namen zu sagen. 253 00:10:49,048 --> 00:10:51,484 Als ob sie keine Wahl gehabt hätte. 254 00:10:51,484 --> 00:10:53,720 Natürlich hatte sie eine. 255 00:10:53,720 --> 00:10:55,421 Was ist mit Nicole? 256 00:10:56,055 --> 00:10:58,358 Sie hat mich trotzdem gewählt! Schamlose Schlampe! 257 00:10:58,358 --> 00:10:59,125 Kleiner Scherz. 258 00:10:59,125 --> 00:11:01,861 Sagt mir noch mal, warum ich nicht Nicole gesagt habe? 259 00:11:01,861 --> 00:11:03,029 Kleiner Scherz. 260 00:11:04,397 --> 00:11:05,765 Was ist mit dir, Nicole? 261 00:11:06,399 --> 00:11:08,234 Was hast du zu sagen? 262 00:11:08,601 --> 00:11:10,003 Na? 263 00:11:10,003 --> 00:11:13,506 Ich will keine Enttäuschung für Cebu sein. 264 00:11:14,274 --> 00:11:17,143 Denn ich bin die erste Drag-Queen aus Cebu, 265 00:11:17,143 --> 00:11:18,678 die bei Drag Race mitmacht. 266 00:11:21,281 --> 00:11:22,682 Es ist so schwer. 267 00:11:22,682 --> 00:11:24,450 Es gibt so viel Druck. 268 00:11:24,918 --> 00:11:27,554 Ich hätte nie erwartet, 269 00:11:27,554 --> 00:11:28,755 dass ich die... 270 00:11:28,755 --> 00:11:30,623 Das ist wirklich mein Traum. 271 00:11:30,623 --> 00:11:33,726 Aber ich dachte nicht, dass er Wirklichkeit wird. 272 00:11:33,726 --> 00:11:34,928 Jetzt bin ich hier. 273 00:11:35,562 --> 00:11:39,465 Ich hatte schon damit gerechnet, dass ich zu den Letzten gehören würde. 274 00:11:39,465 --> 00:11:40,400 Letzten drei. 275 00:11:40,400 --> 00:11:43,269 Ich hatte nicht erwartet, dass ich unter den letzten zwei sein würde. 276 00:11:44,103 --> 00:11:47,907 Aber ich hoffe, dass alle Visayaner, 277 00:11:50,376 --> 00:11:51,711 die zuschauen, 278 00:11:52,979 --> 00:11:55,081 stolz auf mich sein werden, 279 00:11:55,081 --> 00:11:57,750 weil endlich eine Drag-Queen aus Cebu 280 00:11:57,750 --> 00:12:01,487 bei Drag Race Philippines mitgemacht hat. 281 00:12:01,487 --> 00:12:04,824 Und dies ist nur ein Sprungbrett für alle Cebu-Drags. 282 00:12:04,824 --> 00:12:07,460 Und für alle Visayaner Drags. 283 00:12:07,460 --> 00:12:09,862 Wenn ich es schaffe, können sie es auch. 284 00:12:10,330 --> 00:12:11,264 Ich war traurig, 285 00:12:12,131 --> 00:12:13,232 weil... 286 00:12:15,201 --> 00:12:16,636 ich mehr hätte tun können. 287 00:12:17,270 --> 00:12:19,806 Nicole und ich haben uns vorhin unterhalten. 288 00:12:19,806 --> 00:12:22,942 Ich sagte, ich hätte zusätzliche Federn, 289 00:12:23,343 --> 00:12:25,945 die ich mit ihr teilen könnte, 290 00:12:25,945 --> 00:12:27,714 falls sie wollte. 291 00:12:28,381 --> 00:12:32,018 Aber sie wollte Cebu repräsentieren. 292 00:12:32,552 --> 00:12:34,754 Das Sinulog Festival war ihr Konzept. 293 00:12:35,622 --> 00:12:37,890 Ich sah es an ihrem Gesichtsausdruck, 294 00:12:38,324 --> 00:12:40,893 dass sie an ihrem Outfit zweifelte. 295 00:12:41,728 --> 00:12:43,763 Also verstand ich ihre Lage, 296 00:12:43,763 --> 00:12:47,600 als neue Drag Queen. 297 00:12:48,401 --> 00:12:49,268 Zwei Jahre? 298 00:12:50,069 --> 00:12:50,737 Zwei Jahre. 299 00:12:51,237 --> 00:12:52,171 Siehst du? 300 00:12:52,605 --> 00:12:57,110 Wenn eine erfahrene Queen wie ich es schwer hat... 301 00:12:57,577 --> 00:12:58,711 Warum weine ich? 302 00:12:58,711 --> 00:12:59,712 Nur zu. 303 00:13:00,613 --> 00:13:04,150 Ich wollte ihr schon früher helfen, 304 00:13:04,517 --> 00:13:06,352 weil ich weiß, wie es sich anfühlt. 305 00:13:06,753 --> 00:13:08,354 Ich weiß, wie schwer es ist. 306 00:13:10,456 --> 00:13:13,593 Deinetwegen ist mein Make-up ruiniert, du dumme Nuss. 307 00:13:13,893 --> 00:13:15,261 Ich bin nicht mal ganz unten. 308 00:13:15,261 --> 00:13:17,830 Ich weiß noch, was du sagtest, 309 00:13:17,830 --> 00:13:21,000 dass du dich zur Miss Charmant Wahl stellst. 310 00:13:21,768 --> 00:13:22,769 Nein! 311 00:13:25,972 --> 00:13:28,141 Was hieltst du von deinen Kritiken? 312 00:13:29,676 --> 00:13:32,912 Ich war überrascht, wie sie meinen Auftritt kritisiert haben. 313 00:13:33,613 --> 00:13:34,647 Warum warst du überrascht? 314 00:13:34,647 --> 00:13:38,217 Ich war überrascht, dass die Kritik überwiegend negativ war. 315 00:13:38,484 --> 00:13:41,521 Aber für mich war es okay. 316 00:13:41,521 --> 00:13:44,323 Ich wusste zum Beispiel nicht, 317 00:13:45,091 --> 00:13:46,893 dass meine Darbietung keine Identität hatte. 318 00:13:46,893 --> 00:13:49,495 Dass ich mich nicht richtig vorgestellt habe. 319 00:13:49,495 --> 00:13:51,297 Dieser Challenge soll euch, Mädels, 320 00:13:51,297 --> 00:13:54,767 der Welt vorstellen. 321 00:13:54,767 --> 00:13:57,970 Diese Bühne ist eure Geburtsstätte, eure Taufe. 322 00:13:57,970 --> 00:13:58,938 "Ich bin Matilduh." 323 00:13:58,938 --> 00:14:01,307 Das Einzige, was ich aus deinem Text weiß, 324 00:14:01,307 --> 00:14:02,775 ist, dass du eine Tänzerin bist. 325 00:14:02,775 --> 00:14:04,377 Und das war's auch schon. 326 00:14:04,377 --> 00:14:05,878 Mein Tanz 327 00:14:06,112 --> 00:14:07,847 war wirklich meine Strategie. 328 00:14:08,448 --> 00:14:10,083 Choreographie ist meine Stärke. 329 00:14:10,450 --> 00:14:14,053 Aber es war ein Fallstrick. 330 00:14:15,988 --> 00:14:18,091 Sie sahen nur die Tänzerin in mir. 331 00:14:18,091 --> 00:14:20,293 Ja, du bist eine Tänzerin, aber was noch? 332 00:14:20,293 --> 00:14:22,128 Was noch? 333 00:14:22,128 --> 00:14:23,730 So etwas in der Art. 334 00:14:23,730 --> 00:14:25,932 Texte schreiben ist meine Schwäche, 335 00:14:25,932 --> 00:14:27,667 ich kann mich nicht mit Worten ausdrücken. 336 00:14:27,667 --> 00:14:29,235 Das ist wirklich meine Schwäche. 337 00:14:29,235 --> 00:14:30,903 Ich war ein bisschen überfordert, 338 00:14:30,903 --> 00:14:33,773 deshalb konnte ich mich nicht richtig vorstellen. 339 00:14:34,407 --> 00:14:37,877 Aber was ich ihnen damals zeigen wollte, 340 00:14:37,877 --> 00:14:39,378 ist, dass ich eine Tänzerin bin, 341 00:14:39,378 --> 00:14:41,781 dass ich gut auf der Bühne auftreten kann. 342 00:14:42,982 --> 00:14:46,419 Schwester, geh nicht so hart mit dir ins Gericht. 343 00:14:47,053 --> 00:14:48,421 Du bist so talentiert! 344 00:14:48,988 --> 00:14:51,557 Senk nicht deinen Selbstwert, 345 00:14:51,557 --> 00:14:53,659 denn ich sehe, wie talentiert du bist. 346 00:14:55,194 --> 00:14:56,696 Du bist Sternzeichen Fisch. 347 00:14:56,696 --> 00:14:57,797 Du bist bescheiden. 348 00:14:57,797 --> 00:14:58,931 Weißt du... 349 00:14:59,198 --> 00:15:00,366 Sie ist Astrologin geworden. 350 00:15:00,366 --> 00:15:01,734 Mit Jade, weiß man nicht, 351 00:15:01,734 --> 00:15:03,469 ob sie es ernst meint oder nicht. 352 00:15:03,469 --> 00:15:05,071 Ich bin die Astrologin Zenaida Seva. 353 00:15:05,071 --> 00:15:08,141 Ich bin Sternzeichen Krebs, meine Intuition ist so ausgeprägt. 354 00:15:09,742 --> 00:15:12,712 Kannst du die Achtzigtausend nicht teilen? 355 00:15:12,712 --> 00:15:14,447 Jetzt fängt sie schon wieder an. 356 00:15:15,715 --> 00:15:18,351 -Ich brauche Geld! -Fräulein Verhandlungssache! 357 00:15:20,019 --> 00:15:21,420 Ich habe alles ausgegeben. 358 00:15:21,420 --> 00:15:22,822 Ich habe kein Geld mehr. 359 00:15:22,822 --> 00:15:25,057 Ich weiß, ich bin eine gierige Schlampe, 360 00:15:25,291 --> 00:15:27,326 weil ich wirklich kein Geld mehr habe. 361 00:15:27,794 --> 00:15:28,895 Gar keins. 362 00:15:29,962 --> 00:15:33,065 Was ist für euch das Wichtigste? 363 00:15:33,065 --> 00:15:34,901 Für mich ist es wirklich Geld. 364 00:15:34,901 --> 00:15:35,701 Für mich auch! 365 00:15:35,701 --> 00:15:36,469 Mein Gott! 366 00:15:36,469 --> 00:15:37,804 -Wie ich Katkat kenne, ja. -Klar! 367 00:15:37,804 --> 00:15:39,105 Du kennst mich nicht. 368 00:15:39,105 --> 00:15:41,274 Das sagst du, nachdem ich dir meine Hilfe angeboten habe? 369 00:15:41,274 --> 00:15:42,909 Ich will die Million! 370 00:15:42,909 --> 00:15:44,544 Deshalb ist uns das Geld ausgegangen! 371 00:15:44,544 --> 00:15:46,712 Wegen des eine Million-Preisgeldes. 372 00:15:47,480 --> 00:15:49,115 Es heißt Drag Race, 373 00:15:49,115 --> 00:15:50,483 nicht Drag Best Friend Race! 374 00:15:50,483 --> 00:15:52,118 Ich bin hier, um berühmt zu werden. 375 00:15:53,786 --> 00:15:56,088 Um berühmt zu werden oder wegen der Krone? 376 00:15:56,088 --> 00:15:58,090 Ich bin wegen der Drinks hier! 377 00:15:58,090 --> 00:15:59,125 Warum gehst du nicht aufs Ganze? 378 00:15:59,125 --> 00:16:00,326 Trink einfach die ganze Flasche! 379 00:16:00,593 --> 00:16:01,561 Bitch! 380 00:16:01,994 --> 00:16:03,062 Du schaffst das! 381 00:16:04,163 --> 00:16:06,199 Ist ja dein Markenzeichen. 382 00:16:06,199 --> 00:16:09,335 -Auf Ex! -Arizona Brandy! 383 00:16:09,802 --> 00:16:11,137 Auf Ex! 384 00:16:13,606 --> 00:16:14,540 Bitch! 385 00:16:14,540 --> 00:16:15,608 Fertig trinken! 386 00:16:15,608 --> 00:16:20,346 Auf Ex! 387 00:16:20,880 --> 00:16:23,382 Klasse! 388 00:16:24,050 --> 00:16:25,818 Prost! 389 00:16:27,286 --> 00:16:29,188 Wieder auf Ex! 390 00:16:30,523 --> 00:16:34,160 Drag Race Philippines Staffel 2! 391 00:16:35,328 --> 00:16:39,232 Ich sagte doch, es ist nicht mein Markenbild, es ist mein Lebensstil. 392 00:16:40,433 --> 00:16:43,035 Und dann waren wir alle besoffen. 393 00:16:43,035 --> 00:16:44,503 Wie erwartet. 394 00:16:45,538 --> 00:16:48,674 Diejenige, die am besoffensten war, war Jade. 395 00:16:48,674 --> 00:16:49,775 Toll! 396 00:16:51,143 --> 00:16:54,313 Zurück zum Thema! 397 00:16:54,313 --> 00:16:56,349 Ich werde dich toppen. 398 00:16:58,251 --> 00:16:59,285 Beweis es! 399 00:17:00,152 --> 00:17:00,920 Oh mein Gott! 400 00:17:01,454 --> 00:17:03,289 Ich bin wirklich, wirklich geil. 401 00:17:03,689 --> 00:17:07,059 -Ich bin wirklich, wirklich geil. -Falls Arizona ja sagt, 402 00:17:07,627 --> 00:17:09,295 -Dein Problem! -nehme ich es mit dir auf. 403 00:17:09,295 --> 00:17:10,930 Ich brauche einen Schwanz! 404 00:17:12,665 --> 00:17:13,799 Das passt perfekt! 405 00:17:13,799 --> 00:17:16,636 -Bist du ein Bottom, Arizona? -Jade hat vorhin gesagt, 406 00:17:16,636 --> 00:17:18,170 dass sie auf Femme Boys steht. 407 00:17:19,772 --> 00:17:21,974 Diejenigen, die den Lipsync-Song proben wollen, 408 00:17:21,974 --> 00:17:23,009 können das jetzt tun. 409 00:17:23,943 --> 00:17:24,644 Nein! 410 00:17:24,644 --> 00:17:25,711 Kleiner Scherz! 411 00:17:34,820 --> 00:17:36,255 Besoffen! 412 00:17:36,255 --> 00:17:39,191 Ja, hallo, ich begrüße alle! 413 00:17:41,427 --> 00:17:42,595 Bevor ihr geht, 414 00:17:42,595 --> 00:17:43,930 schreibt hier drauf. 415 00:17:44,764 --> 00:17:47,633 ich unterschreibe das im Finale. 416 00:17:48,034 --> 00:17:50,236 So weit kommst du nicht, Bitch. 417 00:17:50,503 --> 00:17:53,472 -Weißt du, was? -Ich habe dich gerade erst kennengelernt. 418 00:17:53,940 --> 00:17:56,208 Wir haben uns noch nicht unterhalten. 419 00:17:56,876 --> 00:17:59,145 Aber hier fühle ich mich so wohl mit dir. 420 00:17:59,445 --> 00:18:00,246 Nun... 421 00:18:00,246 --> 00:18:03,082 Matilduh und ich sind zusammen aufgetreten. 422 00:18:03,082 --> 00:18:04,717 Aber hier... 423 00:18:04,717 --> 00:18:07,586 bin ich vielleicht schwer, aber ich bin unbeschwert. 424 00:18:07,586 --> 00:18:10,222 Nicole und ich haben uns während "Untucked" unterhalten. 425 00:18:10,222 --> 00:18:12,158 Wir sagten uns: 426 00:18:12,158 --> 00:18:14,327 "Los, lasst uns einen guten Kampf liefern!" 427 00:18:14,860 --> 00:18:17,563 Sie repräsentiert Cebu, 428 00:18:18,364 --> 00:18:19,799 die Visayas. 429 00:18:19,799 --> 00:18:21,734 Weißt du, ich vertrete auch etwas. 430 00:18:21,734 --> 00:18:23,669 Ich kämpfe für etwas. 431 00:18:23,669 --> 00:18:24,470 Und so... 432 00:18:25,438 --> 00:18:29,342 sind wir beide motiviert, diesen Lip-Sync Wettbewerb zu gewinnen. 433 00:18:29,342 --> 00:18:33,679 Ich weiß, und ich bin zuversichtlich, dass ich gewinnen kann. 434 00:18:34,046 --> 00:18:37,116 Alles, woran ich denke, ist: "Wo werde ich meine Stunts machen?" 435 00:18:37,116 --> 00:18:39,618 "Wohin kommt dies und das?" 436 00:18:39,986 --> 00:18:41,587 Das ist alles, woran ich denke. 437 00:18:41,988 --> 00:18:45,324 Wann mache ich meine Highlights während des Lipsyncs? 438 00:18:45,825 --> 00:18:46,726 Das war's! 439 00:18:46,726 --> 00:18:49,295 Zeigen wir ihnen, dass ich eine Performerin 440 00:18:49,295 --> 00:18:53,132 und eine gute Drag Queen bin. 441 00:18:53,132 --> 00:18:54,867 Ich werde ihnen zeigen, 442 00:18:54,867 --> 00:18:56,769 dass ich keine Eintagsfliege bin, 443 00:18:57,103 --> 00:18:58,671 dass ich nicht... weißt du? 444 00:18:58,671 --> 00:19:01,374 Dass ich nicht dieselbe Tiny bin, die sie in der Girl Group, 445 00:19:01,374 --> 00:19:03,776 auf dem Laufsteg oder auf der Hauptbühne gesehen haben. 446 00:19:03,776 --> 00:19:08,280 Das ist meine Chance, ihnen das Gegenteil zu beweisen. 447 00:19:08,280 --> 00:19:09,749 Und ihnen zu sagen: 448 00:19:09,749 --> 00:19:11,684 Ja, es gibt ein nächstes Mal. 449 00:19:14,286 --> 00:19:16,122 Willkommen zurück, Ladies! 450 00:19:16,122 --> 00:19:18,657 Ich habe ein paar Entscheidungen getroffen. 451 00:19:19,358 --> 00:19:20,960 Tiny Deluxe. 452 00:19:21,293 --> 00:19:22,661 Nicole Pardaux. 453 00:19:23,529 --> 00:19:24,930 Es ist an der Zeit, 454 00:19:26,265 --> 00:19:31,037 dass ihr um euer Leben lipsynct! 455 00:19:36,642 --> 00:19:37,843 Nicole Pardaux. 456 00:19:38,778 --> 00:19:39,945 Danke sehr! 457 00:19:39,945 --> 00:19:42,048 Viva, viva viva! 458 00:19:43,416 --> 00:19:45,117 Und jetzt schlendere davon. 459 00:19:54,093 --> 00:19:55,928 Ich will noch nicht nach Hause gehen. 460 00:19:57,129 --> 00:19:59,598 Ich habe davon geträumt. 461 00:20:00,699 --> 00:20:02,735 Es ist, als würde ich manifestieren, dass... 462 00:20:02,735 --> 00:20:06,238 dass ich bei der zweiten Staffel von Drag Race Philippines dabei sein werde. 463 00:20:06,238 --> 00:20:08,841 Ich will noch nicht nach Hause gehen. Es gibt noch so viel zu tun. 464 00:20:08,841 --> 00:20:10,810 Ich habe noch viel zu beweisen. 465 00:20:11,210 --> 00:20:13,212 Ich habe der Welt noch eine Menge zu zeigen. 466 00:20:17,716 --> 00:20:20,753 So viele unbenutzte Outfits! 467 00:20:21,854 --> 00:20:23,923 Es war wirklich eine tolle Erfahrung. 468 00:20:25,458 --> 00:20:29,628 Ich habe endlich den riesigen Werkroom gesehen, 469 00:20:29,628 --> 00:20:31,630 der in der ersten Staffel kleiner war. 470 00:20:31,630 --> 00:20:32,465 Und... 471 00:20:33,065 --> 00:20:35,167 Mann, ich habe auch eine Anastasia-Kiste! 472 00:20:35,167 --> 00:20:36,569 Verdammt! 473 00:20:36,836 --> 00:20:38,104 Endlich. 474 00:20:38,104 --> 00:20:39,004 So teuer! 475 00:20:39,004 --> 00:20:43,242 Ich kann es kaum erwarten, die Anastasia-Kiste auszupacken. 476 00:20:43,242 --> 00:20:45,711 Cebu zu repräsentieren, macht so viel Druck, 477 00:20:45,711 --> 00:20:48,948 denn ich repräsentiere eine so große Stadt, 478 00:20:48,948 --> 00:20:50,382 eine der größten Städte, 479 00:20:50,382 --> 00:20:53,519 und ich weiß, dass die Cebuaner sehr anspruchsvoll sind. 480 00:20:53,519 --> 00:20:57,490 Und ich hoffe einfach, 481 00:20:57,490 --> 00:21:00,426 dass sie sehen, wieviel Leidenschaft 482 00:21:00,426 --> 00:21:05,865 ich in die zweite Staffel von Drag Race Philippines gesteckt habe. 483 00:21:06,298 --> 00:21:08,067 Und dass... 484 00:21:08,634 --> 00:21:10,603 sie stolz auf mich sein werden, 485 00:21:10,603 --> 00:21:12,538 egal was heute passiert. 486 00:21:18,277 --> 00:21:20,746 Oh Mist! 487 00:21:21,647 --> 00:21:22,615 Der ist von Tiny. 488 00:21:22,615 --> 00:21:25,017 Nicole Pardaux, ich liebe dich! 489 00:21:25,017 --> 00:21:26,585 Wir sind jetzt RuGirls! 490 00:21:26,585 --> 00:21:28,654 Wir haben's geschafft. Wir gehen nach Cebu. 491 00:21:28,654 --> 00:21:30,623 Auf jeden Fall, Tiny. 492 00:21:30,623 --> 00:21:34,560 Du bist noch nicht in Cebu aufgetreten, also ja, wir werden zusammen auftreten. 493 00:21:34,560 --> 00:21:35,928 Wir gehen alle nach Cebu. 494 00:21:35,928 --> 00:21:39,431 Ich bin so stolz auf dich, weil du wirklich dein Bestes gegeben hast. 495 00:21:39,431 --> 00:21:40,900 Ich liebe dich. 496 00:21:41,834 --> 00:21:45,070 Nicole, lebe deine Leidenschaft weiter aus, 497 00:21:45,070 --> 00:21:46,605 und herzlichen Glückwunsch. 498 00:21:46,605 --> 00:21:48,574 Auch wenn wir uns nur kurz getroffen haben, 499 00:21:48,574 --> 00:21:50,843 habe ich das Gefühl, dass wir Schwestern sind. 500 00:21:50,843 --> 00:21:52,011 Für immer. 501 00:21:52,011 --> 00:21:54,313 Hab dich immer lieb, pass auf dich auf. 502 00:21:54,313 --> 00:21:58,083 P.S. Vergiss nicht, deinen Namen auf meinen Aufsteller zu schreiben. 503 00:21:58,083 --> 00:21:59,084 Oh, das ist Katkat! 504 00:22:00,186 --> 00:22:02,087 Ich liebe dich, Miss Katkat. 505 00:22:02,087 --> 00:22:05,391 ...als Erinnerung an mich auf meinen Aufsteller. Klar! 506 00:22:05,391 --> 00:22:08,294 Hi, Schwester, schön, dich endlich in Drag zu sehen. 507 00:22:08,294 --> 00:22:12,965 Gratuliere, dass du es in die zweite Staffel von Drag Race Philippines geschafft hast. 508 00:22:12,965 --> 00:22:16,535 Es könnte ein kurzes Rennen sein, aber die Reise fängt gerade erst an. 509 00:22:16,902 --> 00:22:18,337 Ich glaube, ich weiß, wer das ist. 510 00:22:18,337 --> 00:22:20,539 Die Welt hat eine Menge für dich auf Lager. 511 00:22:20,539 --> 00:22:21,373 Bis bald. 512 00:22:21,373 --> 00:22:22,675 Hab dich lieb, Matilduh. 513 00:22:22,675 --> 00:22:24,710 Ich dich auch, Matilduh. 514 00:22:25,511 --> 00:22:26,412 Hallo, Nicole. 515 00:22:26,412 --> 00:22:27,513 Ich liebe dich so sehr. 516 00:22:27,513 --> 00:22:29,848 Obwohl wir uns gerade erst kennengelernt haben, 517 00:22:29,848 --> 00:22:32,251 habe ich das Gefühl, dass wir uns schon sehr nahe sind. 518 00:22:32,251 --> 00:22:33,852 Mach's gut in Cebu! Bis bald. 519 00:22:33,852 --> 00:22:35,487 Küsschen, Arizona. 520 00:22:35,487 --> 00:22:37,089 Oh Mist! 521 00:22:37,089 --> 00:22:38,557 Warum habe ich... 522 00:22:38,557 --> 00:22:41,026 das Gefühl, es gibt keinen Brief... 523 00:22:42,027 --> 00:22:43,262 ...von M1ss Jade. 524 00:22:43,596 --> 00:22:45,598 Vielen Dank, Mädels. 525 00:22:45,598 --> 00:22:46,999 Ich hab euch lieb. 526 00:22:48,567 --> 00:22:50,603 Bereitet euch so viel vor, wie ihr könnt. 527 00:22:50,603 --> 00:22:52,271 Haltet euch nicht zurück. 528 00:22:52,271 --> 00:22:53,572 Gebt alles! 529 00:22:53,572 --> 00:22:57,443 Denn dies ist eine einmalige Chance im Leben. 530 00:22:58,410 --> 00:22:59,845 Ich liebe euch. 531 00:23:17,796 --> 00:23:19,732 Tschüss, Werkroom! 532 00:23:19,732 --> 00:23:21,634 Ich werde dich vermissen! 533 00:23:21,634 --> 00:23:24,336 Es ist so unwirklich, 534 00:23:25,070 --> 00:23:27,840 allein schon zu sagen, 535 00:23:27,840 --> 00:23:30,309 dass ich ein RuGirl bin, 536 00:23:31,243 --> 00:23:34,146 die online 537 00:23:34,947 --> 00:23:37,916 und in Cebu auftritt. 538 00:23:39,685 --> 00:23:42,521 Wer hätte gedacht, dass eine Drag-Queen aus Cebu, 539 00:23:42,521 --> 00:23:43,922 Nicole Pardaux... 540 00:23:46,025 --> 00:23:49,628 an der zweiten Staffel von Drag Race Philippines teilnehmen würde? 541 00:23:55,601 --> 00:23:58,404 Ihr habt Nicole Pardaux nicht zum letzten Mal gesehen. 542 00:24:13,819 --> 00:24:16,322 ES BLEIBEN 5 QUEENS?