1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,247 --> 00:00:39,331 ปิดเทอมหน้าร้อนแล้ว 4 00:00:40,791 --> 00:00:42,084 - ไชโย ปิดเทอมแล้ว - ปิดเทอมแล้ว 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,211 สวัสดีครูอ็อธมาร์ 6 00:00:48,048 --> 00:00:49,466 นี่ครับ ครูอ็อธมาร์ 7 00:00:49,550 --> 00:00:51,802 ทั้งหมดนี้น่าจะช่วยให้ครูอยู่ได้เป็นเดือนๆ 8 00:00:53,345 --> 00:00:54,346 (ยินดีต้อนรับ) 9 00:00:57,266 --> 00:00:58,350 ปิดเทอมหน้าร้อน 10 00:01:12,531 --> 00:01:13,740 เย่ 11 00:01:24,501 --> 00:01:25,502 ว้าว 12 00:01:32,634 --> 00:01:33,969 ว้าว 13 00:01:34,052 --> 00:01:35,345 ว้าว 14 00:01:53,488 --> 00:01:54,573 เย่ 15 00:02:05,876 --> 00:02:07,085 ไปเก็บมา สนูปี้ 16 00:02:22,643 --> 00:02:24,686 ฉันรับเอง 17 00:02:37,908 --> 00:02:40,452 (ลดราคาต้อนรับ โรงเรียนเปิดเทอม) 18 00:02:40,536 --> 00:02:45,165 ใกล้เปิดเทอมแล้วเหรอ โธ่เอ๊ย 19 00:03:02,724 --> 00:03:05,769 หมดละ วันสุดท้ายของหน้าร้อนในสระว่ายน้ำ 20 00:03:06,395 --> 00:03:10,107 ไม่อยากจะเชื่อเลยว่า เราต้องกลับไปเรียนในอีกสัปดาห์ 21 00:03:11,275 --> 00:03:13,694 รู้สึกเหมือนจะปวดท้องเลย 22 00:03:14,778 --> 00:03:19,116 ฉันตั้งตารอเวลาแอบงีบชดเชย ที่ฉันไม่ได้ทำในช่วงหน้าร้อนนี้ 23 00:03:19,867 --> 00:03:24,037 เธอครับ โรงเรียนใหม่มาพร้อมกับ โอกาสใหม่ๆ แม้สำหรับเธอก็เถอะ 24 00:03:24,121 --> 00:03:26,206 มีเรื่องราวน่าตื่นเต้นหลายอย่างให้เรียนรู้ 25 00:03:26,290 --> 00:03:29,835 ฉันยังจำเรื่องที่เรียนเมื่อปีที่แล้วไม่ได้เลย มาร์ซี่ 26 00:03:31,086 --> 00:03:34,173 ฉันว่าทุกอย่างคงไม่เหมือนเดิมแน่ ถ้าต้องย้ายไปโรงเรียนใหม่ 27 00:03:34,256 --> 00:03:36,633 เธอไม่คิดว่าเราจะอยู่โรงเรียนเดียวกันตลอดไป 28 00:03:36,717 --> 00:03:37,759 อย่างนั้นเหรอ ไลนัส 29 00:03:38,260 --> 00:03:41,930 สิ่งที่พวกเธอควรคิดถึงก็คือ สัปดาห์สุดท้ายของปิดเทอมหน้าร้อนนี้ 30 00:03:42,514 --> 00:03:46,685 เอาล่ะ ฉันจะกระโดดน้ำ และตีลังกาสามตลบอย่างสวยงาม 31 00:03:47,186 --> 00:03:48,520 จงดูและเรียนรู้ซะ 32 00:03:53,400 --> 00:03:55,068 ระวัง 33 00:04:12,211 --> 00:04:15,506 นั่นไง โรงเรียนใหม่ของเรา 34 00:04:16,757 --> 00:04:20,511 โรงเรียนจะใหม่หรือเก่า มันต่างกันตรงไหน 35 00:04:21,136 --> 00:04:23,388 เธอไม่รู้สึกกังวลบ้างเหรอ ลูซี่ 36 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 กังวลทำไมล่ะ 37 00:04:24,848 --> 00:04:27,851 ดูขนาดของโรงเรียนสิ ใหญ่มาก 38 00:04:27,935 --> 00:04:30,103 พูดอีกก็ถูกอีก ชโรเดอร์ 39 00:04:31,855 --> 00:04:34,358 มันก็ใหญ่จริงด้วย 40 00:04:34,441 --> 00:04:35,984 ห้องเรียนใหม่ 41 00:04:36,068 --> 00:04:37,694 วิชาเรียนใหม่ 42 00:04:37,778 --> 00:04:39,488 คุณครูใหม่ 43 00:04:39,571 --> 00:04:42,241 ทุกอย่างเปลี่ยนไปหมดสำหรับพวกเรา 44 00:04:43,075 --> 00:04:44,076 จริงเหรอ 45 00:04:45,202 --> 00:04:47,204 เราจะหาทางเจอ 46 00:04:47,287 --> 00:04:49,915 - ในอาคารพวกนี้ได้ยังไง - ฉันว่าเราหลงทางแน่ 47 00:04:49,998 --> 00:04:51,542 เราทุกคนจะได้ตู้ล็อกเกอร์ส่วนตัว 48 00:04:52,125 --> 00:04:54,169 แล้วถ้าฉันลืมรหัสกุญแจล่ะ 49 00:04:54,920 --> 00:04:56,964 มีเด็กๆ ที่โตกว่าเยอะแน่เลย 50 00:04:57,047 --> 00:04:58,924 คุณครูก็ตัวโตกว่าเดิมด้วย 51 00:04:59,007 --> 00:05:00,634 ครูไม่โตไปกว่าเดิมหรอก 52 00:05:00,717 --> 00:05:02,177 อาจจะก็ได้นะ 53 00:05:02,261 --> 00:05:03,679 ฉันสงสัยว่าฉันจะ 54 00:05:03,762 --> 00:05:05,347 สูงถึงที่กดน้ำมั้ย 55 00:05:06,306 --> 00:05:08,725 ฉันได้ยินว่าอาหารกลางวัน ของโรงเรียนรสชาติแย่มาก 56 00:05:10,435 --> 00:05:12,312 อย่างน้อยเราก็ได้อยู่ด้วยกันน่า 57 00:05:12,396 --> 00:05:15,649 เธอรู้ได้ยังไง เราอาจจะได้เรียนกันคนละห้อง 58 00:05:16,316 --> 00:05:17,985 แบบนั้นไม่แย่เหรอ 59 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 เราจะต้องอยู่ตัวคนเดียว 60 00:05:21,780 --> 00:05:24,825 ลูซี่ 61 00:05:26,368 --> 00:05:27,870 เธอได้ยินที่ฉันพูดมั้ย 62 00:05:27,953 --> 00:05:31,498 เราจะเข้าเมืองไปซื้ออุปกรณ์ การเรียนใหม่ เธอจะไปด้วยมั้ย 63 00:05:33,584 --> 00:05:37,421 ไปสิ แน่นอน พวกเธอไปกันก่อน เดี๋ยวฉันตามไป 64 00:05:39,173 --> 00:05:43,385 มีใครรู้สึกมั้ยว่าปิดเทอมหน้าร้อน สั้นลงเรื่อยๆ พอเราโตขึ้น 65 00:05:43,468 --> 00:05:46,180 เหมือนที่เขาว่ากันไง ชัค 66 00:05:46,263 --> 00:05:48,682 ช่วงเวลาแห่งความสนุกจะผ่านไปไว 67 00:05:48,765 --> 00:05:52,311 เสียดายที่เปิดเทอมหน้าร้อน จะมีไปตลอดกาลไม่ได้ 68 00:06:00,611 --> 00:06:02,487 ห้องเรียนที่ใหญ่ขึ้นงั้นเหรอ 69 00:06:05,157 --> 00:06:06,700 นักเรียนใหม่เหรอ 70 00:06:09,036 --> 00:06:10,662 คุณครูใหม่ด้วยเหรอ 71 00:06:12,289 --> 00:06:14,541 ทุกอย่างจะเปลี่ยนไปหมด 72 00:06:21,423 --> 00:06:24,092 (ขอให้สนุกกับหน้าร้อน) 73 00:06:36,021 --> 00:06:38,273 หนูขออ่านออกเสียงเองค่ะ ครูอ็อธมาร์ 74 00:06:39,274 --> 00:06:43,445 เธอรู้กฎดีนี่นา สนูปี้ ห้ามสุนัขเข้ามาในโรงเรียน 75 00:06:46,323 --> 00:06:48,575 - ฮูเร่ - เก่งมาก ลูซี่ 76 00:06:57,876 --> 00:06:59,878 ฉันไม่อยากไปโรงเรียนใหม่นั่นเลย 77 00:07:02,381 --> 00:07:04,383 น่าจะมีทางออกนะ 78 00:07:07,386 --> 00:07:12,099 (ห้องสมุดสาธารณะ) 79 00:07:13,684 --> 00:07:17,396 "คุณมีคำถามเหรอ เรามีคำตอบให้" 80 00:07:18,188 --> 00:07:22,985 แน่นอน ห้องสมุดจะต้องมีคำตอบสำหรับทุกปัญหา 81 00:07:25,863 --> 00:07:28,198 (ลดล้างสต็อกช่วงฤดูร้อน) 82 00:07:34,538 --> 00:07:35,539 (ลดราคาสินค้าเปิดเทอม) 83 00:07:40,627 --> 00:07:41,628 กาวแท่ง 84 00:07:44,173 --> 00:07:46,133 ฉันคิดถึงปิดเทอมหน้าร้อนแล้วสิ 85 00:07:46,216 --> 00:07:49,386 ใช้เวลาอีกนานมั้ย มาร์ซี่ 86 00:07:50,095 --> 00:07:53,807 ฉันใกล้จะเสร็จละ เอ้านี่ แปรงลบกระดานครับ 87 00:07:54,516 --> 00:07:57,561 นี่ มาร์ซี่ เครื่องคิดเลขลดราคาน่ะ 88 00:08:03,901 --> 00:08:07,654 ฉันอยากให้พ่อแม่ประหลาดใจ โดยทำเกรดดีๆ ในปีนี้ 89 00:08:07,738 --> 00:08:11,742 ฉันทำได้ดีแค่กินข้าวเก่งกับวิชาพละ วิชาอื่นๆ ฉันต้องเหนื่อยหน่อย 90 00:08:11,825 --> 00:08:13,368 ฉันเข้าใจดี ชาร์ลี บราวน์ 91 00:08:13,452 --> 00:08:14,828 พ่อแม่ฉันชอบพูดว่า 92 00:08:14,912 --> 00:08:17,581 "ไม่มีแรงกดดันไหน จะหนักไปกว่าแรงกดดันตัวเอง" 93 00:08:25,714 --> 00:08:27,049 เฮ่ ระวังหน่อย 94 00:08:33,096 --> 00:08:35,890 เจ้าพวกเข้าใจผิดที่น่าสงสาร 95 00:08:36,517 --> 00:08:38,477 ลูซี่ เธอหายไปไหนมา 96 00:08:38,559 --> 00:08:41,730 ฉันรวบรวมอุปกรณ์การเรียนสำหรับปีหน้ามาแล้ว 97 00:08:41,813 --> 00:08:43,065 อุปกรณ์การเรียนงั้นเหรอ 98 00:08:43,815 --> 00:08:46,527 ฉันไม่ต้องใช้หรอก ไลนัส 99 00:08:47,027 --> 00:08:50,822 ฉันเพิ่งค้นพบความลับสำคัญในห้องสมุดมา 100 00:08:50,906 --> 00:08:55,244 ฉันไม่จำเป็นต้องเข้าเรียนโรงเรียนใหม่เลย 101 00:08:55,827 --> 00:08:57,204 เธอพูดเรื่องอะไรน่ะ 102 00:08:57,287 --> 00:08:59,456 มีการสอบพิเศษที่เราไปขอทำได้ 103 00:08:59,540 --> 00:09:02,209 ถ้าเราสอบผ่าน พวกเขาจะให้ ใบประกาศนียบัตรมาเลย 104 00:09:02,292 --> 00:09:05,295 แล้วเราก็ไม่ต้องกลับไปที่โรงเรียนอีก 105 00:09:05,379 --> 00:09:06,797 - เขาว่าไงนะ - หือ 106 00:09:06,880 --> 00:09:10,342 และในเมื่อฉันรู้ทุกอย่าง ที่พวกเขาสอนในโรงเรียน 107 00:09:10,425 --> 00:09:13,971 ฉันพนันว่าฉันสอบผ่านได้แน่ แม้จะปิดตาทำก็ตาม 108 00:09:14,555 --> 00:09:16,598 ใครจะไปรู้ว่ามีของแบบนี้ด้วย 109 00:09:16,682 --> 00:09:19,059 ทำไมไม่มีใครบอกเราเรื่องนี้เลย 110 00:09:19,142 --> 00:09:21,395 ข้อสอบนี้มีจริงเหรอ 111 00:09:21,478 --> 00:09:23,021 แน่เสียยิ่งกว่าแน่ 112 00:09:23,105 --> 00:09:27,609 และพอฉันสอบผ่านแล้ว ฉันก็จะมีปิดเทอมหน้าร้อนได้ทั้งปีเลย 113 00:09:27,693 --> 00:09:29,862 เอาล่ะ ขอตัวก่อนนะ 114 00:09:29,945 --> 00:09:32,865 ฉันจะต้องหาชุดจบการศึกษาที่พอดีตัว 115 00:09:39,913 --> 00:09:41,248 ลูซี่ รอด้วย 116 00:09:46,920 --> 00:09:48,714 ลูซี่ 117 00:09:48,797 --> 00:09:50,549 - รอด้วยสิ - รอหน่อยน้า 118 00:09:53,010 --> 00:09:55,387 ว่าไง มีอะไรให้ฉันช่วยเหรอ 119 00:09:55,888 --> 00:09:58,307 เรื่องที่เธอพูดว่าไม่ต้องกลับไปที่โรงเรียนอีกน่ะ 120 00:09:58,390 --> 00:10:01,310 เธอจะมีปิดเทอมหน้าร้อนไปตลอดกาลจริงเหรอ 121 00:10:01,393 --> 00:10:04,980 ลองนึกดูสิ ปิดเทอมหน้าร้อนที่ไม่สิ้นสุด 122 00:10:05,063 --> 00:10:08,317 ฉันจะเล่นเปียโนได้ทั้งวันเลย ทุกวันด้วย 123 00:10:08,400 --> 00:10:11,069 ฉันจะได้มีเวลาฝึกขว้างลูกบอลโค้ง 124 00:10:11,653 --> 00:10:16,033 ฝึกเท่าที่อยากทำได้เลย ชัค ฉันจะคอยรับบอลนายที่ฐาน 125 00:10:17,910 --> 00:10:19,286 นี่ ลูซิลล์ 126 00:10:19,369 --> 00:10:22,331 ในเมื่อเธอมั่นใจว่าจะต้องสอบผ่านแน่ 127 00:10:22,414 --> 00:10:25,125 เธอจะช่วยสอนให้เราทำข้อสอบผ่านด้วยได้มั้ย 128 00:10:25,626 --> 00:10:28,504 อยากให้ฉันสอนพวกเธอทำข้อสอบผ่านงั้นเหรอ 129 00:10:29,713 --> 00:10:33,300 ไม่รู้สิ ฉันค่อนข้างยุ่งพอตัว 130 00:10:34,384 --> 00:10:35,719 ลูซี่ ขอร้องนะ 131 00:10:37,638 --> 00:10:39,056 ทุกคนเป็นอะไรไปน่ะ 132 00:10:39,723 --> 00:10:43,018 มาร์ซี่ ฉันแปลกใจนะ ที่เธอเออออไปกับเรื่องนี้ด้วย 133 00:10:43,101 --> 00:10:45,896 ฉันรู้ว่าเธอไม่เชื่อพี่สาวตัวเอง ไลนัส 134 00:10:45,979 --> 00:10:49,149 แต่ถ้าเราได้ใบประกาศนียบัตร ตั้งแต่เนิ่นๆ คงไม่เลวถ้าฉันจะ 135 00:10:49,233 --> 00:10:51,693 เริ่มสมัครเข้ามหาวิทยาลัยเลย 136 00:10:52,402 --> 00:10:53,946 แล้วนายล่ะ แฟรงคลิน 137 00:10:54,571 --> 00:10:55,948 แค่อยากรู้อยากเห็นล้วนๆ เลย 138 00:10:56,031 --> 00:10:57,658 เถอะนะ ลูซี่ รอด้วย 139 00:10:57,741 --> 00:11:00,285 - ช้าลงหน่อย - เราอยากมีปิดเทอมหน้าร้อนตลอดกาล 140 00:11:02,120 --> 00:11:03,997 แน่นอนฉันจะช่วยพวกเธอ 141 00:11:04,081 --> 00:11:06,625 คงน่าเบื่อแย่ถ้าเป็นเด็กคนเดียวในย่านนี้ 142 00:11:06,708 --> 00:11:08,794 ที่ไม่ต้องไปโรงเรียนอีก 143 00:11:08,877 --> 00:11:09,878 ไชโย 144 00:11:13,590 --> 00:11:15,551 รู้ใช่มั้ยว่าเขาห้ามสุนัขในโรงเรียน 145 00:11:15,634 --> 00:11:18,345 ทำไมเธอถึงคิดว่าจะเข้าเรียนวิชาของฉันได้ 146 00:11:19,012 --> 00:11:20,097 (คุณครูอันดับหนึ่ง) 147 00:11:20,597 --> 00:11:24,768 โรงเรียนของฉัน ฉันออกกฎเอง ลงทะเบียนเรียนให้เธอเรียบร้อย 148 00:11:26,854 --> 00:11:29,439 ลูซี่ เธอคิดว่าตัวเองจะเป็นครูได้จริงเหรอ 149 00:11:29,940 --> 00:11:34,236 ครูมีความยุติธรรม มีทักษะการเจรจา และต้องใจเย็น 150 00:11:34,319 --> 00:11:37,281 ที่สำคัญที่สุดคือครูมีความรู้มากมาย 151 00:11:37,364 --> 00:11:39,283 เธอจะสอนเรื่องที่ไม่รู้ไม่ได้ 152 00:11:39,366 --> 00:11:43,120 เอาล่ะ ฟังนะ วันสอบจะมีขึ้นในอีกไม่กี่วัน 153 00:11:43,203 --> 00:11:47,207 อยู่กับฉันแล้วพวกเธอจะได้มี ปิดเทอมหน้าร้อนไปตลอดปี 154 00:11:47,291 --> 00:11:50,294 แวน เพลท์ อะคาเดมี่จะเริ่มต้นพรุ่งนี้เช้า 155 00:11:50,377 --> 00:11:51,879 ไชโย 156 00:11:51,962 --> 00:11:54,548 ดูท่าจะจบไม่สวยแน่ 157 00:11:58,677 --> 00:12:02,431 - อรุณสวัสดิ์ นักเรียน - อรุณสวัสดิ์ ลูซี่ 158 00:12:02,514 --> 00:12:05,475 เดี๋ยวนะ ที่นี่ดูไม่เหมือนห้องเรียนเลย 159 00:12:05,976 --> 00:12:08,604 แพตตี้พูดถูก โต๊ะเรียนล่ะอยู่ไหน 160 00:12:08,687 --> 00:12:09,771 แล้วกระดานดำล่ะ 161 00:12:10,397 --> 00:12:13,442 เราเรียนหนังสือโดยไม่มีกระดานดำไม่ได้ 162 00:12:13,525 --> 00:12:18,614 ฉันไม่ต้องการของแบบนั้นในการสอนหรอก ฉันมีทุกอย่างอยู่ในนี้แล้ว 163 00:12:21,658 --> 00:12:24,620 สวัสดี ไลนัส เธอตัดสินใจ มาเรียนกับเราด้วยสินะ 164 00:12:24,703 --> 00:12:28,040 เปล่าสักหน่อย ฉันมาห้ามไม่ให้ เธอทำเรื่องขายหน้าต่างหาก 165 00:12:28,123 --> 00:12:30,918 ทำไมเธอถึงแน่วแน่มากว่าจะทำข้อสอบผ่านน่ะ 166 00:12:31,418 --> 00:12:32,544 นักเรียนจ๊ะ 167 00:12:32,628 --> 00:12:35,005 เราอยากได้หน้าร้อนไปตลอดกาล 168 00:12:35,714 --> 00:12:37,216 นั่งลงซะ ไลนัส 169 00:12:37,299 --> 00:12:39,843 ใช่แล้ว อย่ามาขัดขวางพวกเราทุกคน 170 00:12:41,929 --> 00:12:45,599 ได้ยินแล้วนี่ นั่งลงเถอะแล้วเข้าเรียนซะ 171 00:13:07,037 --> 00:13:09,623 เอาล่ะ นักเรียน เริ่มต้นกันเลย 172 00:13:11,834 --> 00:13:14,670 วิทยาศาสตร์ วิชาพื้นฐานสำหรับการศึกษา 173 00:13:14,753 --> 00:13:16,797 ลองคิดดูว่าถ้าเราไม่มีวิทยาศาสตร์จะเป็นยังไง 174 00:13:17,422 --> 00:13:22,344 ไม่มีแสงไฟ ไม่มีตู้เย็น ไม่มีอาหารสุนัขขาย 175 00:13:24,304 --> 00:13:30,519 แต่วันนี้เราจะเรียนเรื่องสิ่งประดิษฐ์ ที่ฉันชอบที่สุด นั่นคือโทรทัศน์ 176 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 ไชโย 177 00:13:32,646 --> 00:13:37,609 มันทำงานยังไงเหรอ ไม่มีใครรู้หรอก นั่นล่ะคือวิทยาศาสตร์สำหรับเธอ 178 00:13:39,278 --> 00:13:42,281 เขาควรจะรู้ไม่ใช่เหรอ เขาเป็นคุณครูนี่นา 179 00:13:42,906 --> 00:13:46,535 โทรทัศน์เต็มไปด้วยรายการที่ให้สาระและความรู้ 180 00:13:46,618 --> 00:13:49,204 เกี่ยวกับเรื่องตั้งแต่การบังคับใช้กฎหมาย 181 00:13:49,288 --> 00:13:52,833 ไปจนถึงเรื่องการแพทย์ และเรื่องที่ว่า ผงซักฟอกจะทำให้ผ้าของเธอสะอาดที่สุด 182 00:13:52,916 --> 00:13:56,295 แต่ถ้าเธอมองหารายการที่สอนเธอ เกี่ยวกับวิทยาศาสตร์ล้วนๆ นั้น… 183 00:14:01,383 --> 00:14:05,512 นั่นมิสเตอร์สป็อคไง ฟังเขาพูดดีๆ นะ เขาเป็นนักวิทยาศาสตร์ 184 00:14:05,596 --> 00:14:09,558 คุณครูฮะ มีมนุษย์ต่างดาว อยู่นอกอวกาศจริงหรือเปล่า 185 00:14:09,641 --> 00:14:12,477 พวกมันก็เพิ่งลงจอดที่ดาวของตัวเองไม่ใช่เหรอ 186 00:14:19,693 --> 00:14:23,697 ถึงเวลาตั้งใจเรียนคณิตศาสตร์ โดยเฉพาะเรื่องตัวเลข 187 00:14:23,780 --> 00:14:26,867 จู่ๆ ฉันก็รู้สึกเหมือนหายนะกำลังจะมา 188 00:14:27,409 --> 00:14:29,953 ไม่ต้องห่วง วิชานี้ง่าย 189 00:14:30,037 --> 00:14:32,414 วันนี้ฉันจะสอนเกี่ยวกับคณิตศาสตร์ 190 00:14:32,497 --> 00:14:34,458 ที่พวกเธอจะนำไปใช้ในชีวิตจริงได้ 191 00:14:36,001 --> 00:14:37,628 บิงโก 192 00:14:37,711 --> 00:14:38,921 บิงโกเหรอ 193 00:14:45,511 --> 00:14:48,805 บีเก้า เลขแรกที่ออกคือบีเก้า 194 00:14:50,641 --> 00:14:53,852 ลูซี่เป็นครูที่เก่งมากจริงๆ 195 00:14:53,936 --> 00:14:55,521 นั่นสิ ใครจะไปคิดเนาะ 196 00:14:57,189 --> 00:14:58,607 โอหกสิบสอง 197 00:14:58,690 --> 00:15:01,151 ไม่รู้มาก่อนเลยว่าการเรียนจะสนุกขนาดนี้ 198 00:15:01,235 --> 00:15:03,278 อย่างกับเราไม่ได้เรียนเลขเลย 199 00:15:05,072 --> 00:15:06,907 พูดอีกก็ถูกอีก 200 00:15:06,990 --> 00:15:08,825 จีห้าสิบเก้า 201 00:15:08,909 --> 00:15:12,329 ขอโทษนะคะคุณครู ไม่มีทางที่ข้อสอบจะมีเรื่องพวก… 202 00:15:12,412 --> 00:15:14,206 มาร์ซี่ ขอทีเถอะ 203 00:15:14,289 --> 00:15:17,960 นี่คือสถานที่สำหรับเรียนรู้ อย่าขัดจังหวะสิ 204 00:15:18,043 --> 00:15:21,421 ฉันพูดถึงไหนแล้วนะ อ้อ ใช่แล้ว ไอสิบเจ็ด 205 00:15:31,640 --> 00:15:34,226 ต่อไปเราจะเรียนเรื่องภูมิศาสตร์ 206 00:15:34,309 --> 00:15:36,520 ยินดีต้อนรับสู่ประเทศอังกฤษที่สวยงาม 207 00:15:36,603 --> 00:15:39,147 และหอนาฬิกาที่โด่งดังที่สุดของโลกก็คือ บิ๊กเบน 208 00:15:39,231 --> 00:15:43,610 สำหรับสิ่งที่มีชื่อว่าบิ๊กเบน มันดูไม่ค่อยใหญ่เท่าไหร่นะ 209 00:15:43,694 --> 00:15:46,989 ไม่ใช่ของจริงครับ เราอยู่ที่สนามมินิกอล์ฟ 210 00:15:48,031 --> 00:15:50,659 ที่นี่คืออังกฤษ ประธานาธิบดี จะถูกเรียกว่า พระราชินี 211 00:15:50,742 --> 00:15:55,080 อังกฤษโด่งดังในเรื่องการรุกราน ของวงสีเต่าทองในทศวรรษที่ 1960 212 00:15:55,163 --> 00:15:59,543 เจ้าแมลงกวนใจพวกนั้นแพร่มาถึงอเมริกา และทำลายผลผลิตของประเทศเรา 213 00:16:00,335 --> 00:16:03,297 เธอรู้อะไรเยอะจัง ลูซี่ 214 00:16:03,380 --> 00:16:06,216 ฉันบอกแล้วว่าการสอนง่ายเหมือนปอกกล้วย 215 00:16:06,300 --> 00:16:08,635 ง่ายสิถ้าเธอแต่งเรื่องขึ้นมาทั้งหมดเอง 216 00:16:35,662 --> 00:16:37,873 เรามาอยู่ที่มหาสมุทรแอตแลนติกแล้ว 217 00:16:37,956 --> 00:16:42,294 ที่ซึ่งอะมีเลีย แอร์ฮาร์ตผู้กล้าหาญ ได้เป็นนักบินหญิงคนแรก 218 00:16:42,377 --> 00:16:46,256 ที่บินเพียงลำพังข้ามท้องทะเล อันกว้างใหญ่แห่งนี้ในปี 1932 219 00:16:46,882 --> 00:16:49,384 เขาทำได้เหรอ เรื่องจริงหรือเปล่า มาร์ซี่ 220 00:16:49,468 --> 00:16:51,094 เรื่องจริงครับ 221 00:16:51,178 --> 00:16:53,138 ว้าว 222 00:16:53,222 --> 00:16:57,184 แถมยังเป็นเรื่องจริงเรื่องแรก ที่ลูซิลล์สอนจนถึงตอนนี้ 223 00:16:57,267 --> 00:17:00,187 อาจเป็นเพราะเขาอ่านข้อความ ที่เขียนไว้ตรงแท่นนี้ 224 00:17:00,270 --> 00:17:01,438 (อะมีเลีย แอร์ฮาร์ต) 225 00:17:02,022 --> 00:17:03,148 ระวัง 226 00:17:05,526 --> 00:17:08,862 โทษทีเถอะ ฉันกำลังสอนอยู่ตรงนี้ 227 00:17:08,945 --> 00:17:12,366 อ๋อเหรอ สอนนี่ดูมั้ย คุณผู้หญิง 228 00:17:13,742 --> 00:17:17,204 ตายจริง ดูเหมือนเราจะอยู่เกิน วีซ่าเดินทางของเราแล้ว 229 00:17:19,080 --> 00:17:20,082 (ทางออก) 230 00:17:23,417 --> 00:17:25,253 เอาล่ะ วันนี้พอเท่านี้ 231 00:17:25,337 --> 00:17:29,633 ถ้าเรายังตั้งใจเรียนต่อ เราจะสอบผ่านได้โดยไม่มีปัญหา 232 00:17:29,716 --> 00:17:31,176 ไชโย 233 00:17:31,260 --> 00:17:34,805 ขอบคุณ ไม่ต้องปรบมือหรอก 234 00:17:34,888 --> 00:17:37,683 ถ้าพวกเธอรู้เท่าที่ฉันรู้ การสอนก็เป็นเรื่องสบายๆ 235 00:17:38,183 --> 00:17:39,935 เราจะมาเรียนกันต่อพรุ่งนี้นะ 236 00:17:40,018 --> 00:17:41,270 ไชโย 237 00:17:41,353 --> 00:17:44,565 และจำไว้ว่า ไม่มีการบ้านจ้า 238 00:17:46,817 --> 00:17:48,610 ลูซี่ 239 00:17:48,694 --> 00:17:49,695 ลูซี่ 240 00:17:53,657 --> 00:17:55,325 โรงเรียนบ้าอะไรเนี่ย 241 00:17:55,826 --> 00:18:00,664 ฉันยอมรับว่าฉันชอบวิชาเรียน ที่เน้นเรื่องข้อเท็จจริงมากกว่า 242 00:18:00,747 --> 00:18:03,083 ต้องมีคนหยุดลูซี่ 243 00:18:03,584 --> 00:18:07,588 ไม่มีใครสอบผ่านได้แน่ ถ้าลูซี่เป็นคนสอนพวกเรา 244 00:18:08,088 --> 00:18:13,010 ฉันว่าเขาไม่ได้สอนอะไรพวกเราด้วยซ้ำ ฉันได้เกรดเอวิชาบิงโกวันนี้ 245 00:18:14,887 --> 00:18:18,724 ฉันเอาแต่ถามตัวเองว่า "ถ้าครูอ็อธมาร์สอนจะเป็นยังไงนะ" 246 00:18:19,850 --> 00:18:21,768 ครูอ็อธมาร์… 247 00:18:22,978 --> 00:18:23,979 รู้แล้ว 248 00:18:25,814 --> 00:18:28,483 อดรู้สึกไม่ได้ว่าเราตามเรื่องไม่ค่อยทัน 249 00:18:37,618 --> 00:18:40,287 วันดีๆ ควรค่าแก่การได้รางวัลดีๆ 250 00:18:50,172 --> 00:18:53,175 ขอบคุณครับ ครูอ็อธมาร์ ที่ส่งข้อสอบนี้มาให้ผม 251 00:18:53,258 --> 00:18:56,345 ครูไม่รู้แน่ว่าผมเสี่ยงแค่ไหนที่โทรหาครู 252 00:18:58,180 --> 00:19:00,974 ถ้าพี่สาวผมรู้ว่าเราคุยกันละก็… 253 00:19:02,559 --> 00:19:05,896 ครูอ็อธมาร์ฮะ ฮัลโหล 254 00:19:09,149 --> 00:19:10,400 กบฏ 255 00:19:10,484 --> 00:19:13,403 ฟังนะ ลูซี่ เธอกำลังหลอกตัวเองถ้าเธอคิดว่า 256 00:19:13,487 --> 00:19:15,280 นักเรียนของเธอจะสอบผ่านได้ 257 00:19:15,864 --> 00:19:19,660 เธอไม่มีทางอัดวิชาที่ต้องเรียนเก้าปี ภายในหนึ่งสัปดาห์ได้หรอก 258 00:19:20,160 --> 00:19:21,328 นี่ไม่ใช่เธอแล้ว ลูซี่ 259 00:19:21,411 --> 00:19:22,788 เธอไม่สบายใจอะไรรึเปล่า 260 00:19:23,288 --> 00:19:27,876 ฉันไม่สบายใจก็เพราะว่าเธอ แอบไปคุยกับครูอ็อธมาร์ลับหลัง 261 00:19:31,380 --> 00:19:32,756 นี่คืออะไรน่ะ 262 00:19:32,840 --> 00:19:35,676 ฉันไม่เข้าใจเลยสักเรื่อง 263 00:19:35,759 --> 00:19:37,094 มันคือข้อสอบฝึกหัด 264 00:19:37,177 --> 00:19:40,013 แบบเดียวกับที่เธอจะสอบในอีกไม่กี่วันข้างหน้า 265 00:19:40,097 --> 00:19:42,558 เป็นไปไม่ได้ที่จะเป็นข้อสอบนี้ 266 00:19:42,641 --> 00:19:47,062 ฉันยังไม่เคยเรียนเรื่องพวกนี้เลย ฉันไม่รู้เรื่องเลยสักนิด 267 00:19:47,145 --> 00:19:51,567 แน่สิที่เธอจะไม่รู้ เราถึงต้อง ไปโรงเรียนเพื่อไปเรียนรู้ไง 268 00:19:51,650 --> 00:19:56,947 อย่างเช่นเรื่องตรีโกณมิติ ประวัติศาสตร์โลก การทำแผนที่ 269 00:19:58,115 --> 00:20:03,745 กายวิภาคศาสตร์ ชีวเคมี เศรษฐศาสตร์มหภาค ดาราศาสตร์ 270 00:20:03,829 --> 00:20:08,959 จุลชีววิทยา ควอนตัมฟิสิกส์ วิธีการทางวิทยาศาสตร์ 271 00:20:14,381 --> 00:20:19,678 ฉันไม่มีทางสอบผ่านแน่ จะต้องไปเรียนที่โรงเรียนใหม่ 272 00:20:21,513 --> 00:20:23,515 มากับเราสิ ลูซี่ 273 00:20:23,599 --> 00:20:26,351 ดูเหมือนเราไม่มีทางมีปิดเทอมตลอดกาลได้ 274 00:20:33,400 --> 00:20:35,027 ฉันไม่มีทางไปที่… 275 00:20:35,736 --> 00:20:38,780 ขอฉันดูข้อสอบนี้อีกรอบนะ 276 00:20:39,364 --> 00:20:40,908 ลูซี่ เธอต้องยอมแพ้ได้แล้ว 277 00:20:40,991 --> 00:20:43,869 เธอต้องบอกให้ทุกคนรู้ว่าความฝันไร้สาระ 278 00:20:43,952 --> 00:20:46,496 ที่จะมีหน้าร้อนตลอดกาลไม่มีทางเกิดขึ้นจริง 279 00:20:46,580 --> 00:20:49,750 ไม่ ฉันสัญญากับทุกคนไว้แล้ว 280 00:20:49,833 --> 00:20:54,505 ถ้านี่คือข้อสอบที่ต้องผ่าน ฉันก็จะเรียนรู้ทั้งหมด 281 00:20:54,588 --> 00:20:55,881 และสอนคนอื่นเอง 282 00:20:56,423 --> 00:20:59,343 ถึงยังไงฉันก็เป็นคุณครู 283 00:21:02,262 --> 00:21:04,973 เธอไม่ใช่คุณครูสักหน่อย 284 00:21:05,057 --> 00:21:09,853 นี่คือเรื่องที่เปล่าประโยชน์แท้ จำคำฉันไว้เลย 285 00:21:12,523 --> 00:21:13,941 ทักษะการเจรจาไม่ได้ผล 286 00:21:18,779 --> 00:21:22,074 เอาล่ะ ถ้าเราจะจริงจังกับเรื่องการสอบผ่าน 287 00:21:22,157 --> 00:21:24,535 เราจะต้องมีห้องเรียนที่เหมาะสม 288 00:21:35,587 --> 00:21:37,422 ดูดีไม่เบานะ ครู 289 00:21:42,553 --> 00:21:44,388 เราจะต้องมีอุปกรณ์มากกว่านี้ 290 00:21:55,315 --> 00:21:56,692 หมดแล้วกองทุนหลังเกษียณของฉัน 291 00:22:02,322 --> 00:22:05,450 ไง ลูซี่ ไม่ไปดูหนังกับพวกเราเหรอ 292 00:22:05,534 --> 00:22:09,204 เอาไว้ครั้งหน้านะ ฉันมีหลายอย่างที่ต้องทำ 293 00:22:22,801 --> 00:22:26,013 ห้องสมุดใกล้จะปิดแล้ว ฉันต้องรีบแล้วล่ะ 294 00:22:32,936 --> 00:22:35,397 ทะเลสาบ 11,842 แห่ง 295 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 ผลงานของแกลดิส เวสต์ มีส่วนให้เกิดการสร้าง 296 00:22:37,566 --> 00:22:40,736 ระบบกำหนดตำแหน่งบนโลก หรือที่เรียกว่าจีพีเอส 297 00:22:40,819 --> 00:22:44,281 จำไว้ว่าคำกริยารองจะต้องอยู่ก่อนคำกริยาหลัก 298 00:22:44,364 --> 00:22:46,783 ถ้าสี่เอ็กซ์บวกสามวาย เท่ากับสามสิบห้า 299 00:22:46,867 --> 00:22:52,581 อะไรคือค่าของเอ็กซ์และวาย ถ้าวายคือจำนวนเฉพาะ 300 00:23:02,591 --> 00:23:05,052 ฉันไม่รู้ว่าครูทนกับเรื่องพวกนี้ 301 00:23:05,135 --> 00:23:07,095 ปีแล้วปีเล่าได้ยังไง 302 00:23:13,435 --> 00:23:15,521 วันนี้เราจะทำอะไรกันดีฮะ คุณครู 303 00:23:15,604 --> 00:23:19,650 - เราน่าจะไปเดินเล่นชมธรรมชาติ - หรือไปว่ายน้ำตามธรรมชาติดี 304 00:23:20,234 --> 00:23:21,652 เกิดอะไรขึ้นที่นี่ 305 00:23:22,152 --> 00:23:24,655 ทำไมถึงมีโต๊ะอยู่ที่นี่ แถมมีหนังสือด้วย 306 00:23:26,365 --> 00:23:28,367 รู้สึกเหมือนเป็นห้องเรียนจริงๆ เลย 307 00:23:28,450 --> 00:23:32,663 ฉันไม่รู้ว่านายทำอะไรไป ไลนัส แต่ไม่ว่าจะยังไง มันได้ผลล่ะ 308 00:23:45,676 --> 00:23:47,469 โอเค ฟังนะนักเรียนทุกคน 309 00:23:50,973 --> 00:23:53,183 ฟังทางนี้หน่อย 310 00:23:56,687 --> 00:23:58,313 เงียบๆ หน่อย 311 00:24:00,107 --> 00:24:01,692 เงียบนะ 312 00:24:03,986 --> 00:24:08,198 การสอบจะมีขึ้นในอีกไม่กี่วัน และเรามีเรื่องต้องเรียนอีกมาก 313 00:24:08,282 --> 00:24:10,993 พวกเธอยังอยากได้หน้าร้อนตลอดกาลใช่มั้ย 314 00:24:11,076 --> 00:24:12,578 - อ้อ ใช่สิ - แน่นอน 315 00:24:13,203 --> 00:24:18,166 โอเค ไหนดูซิ หยิบหนังสือพีชคณิตออกมา 316 00:24:25,757 --> 00:24:28,927 "การหาค่านิพจน์ของสองตัวแปร" 317 00:24:29,428 --> 00:24:34,016 เดี๋ยวนะ ฉันว่าฉันจดโน๊ตเรื่องนี้ไว้ 318 00:24:36,143 --> 00:24:39,021 เมื่อคืนฉันว่าฉันอ่านเข้าใจแล้วนะ 319 00:24:41,273 --> 00:24:42,316 ลูซี่ 320 00:24:43,317 --> 00:24:48,363 รู้มั้ย คิดอีกที หยิบหนังสือวิทยาศาตร์ออกมาดีกว่า 321 00:24:54,786 --> 00:24:57,581 "ตารางธาตุได้จัดกลุ่มธาตุเคมี 322 00:24:57,664 --> 00:24:59,541 ตามคุณสมบัติของธาตุเหล่านั้น 323 00:24:59,625 --> 00:25:05,631 กลุ่มที่หนึ่งประกอบด้วย ลิเธียม โซเดียม โปเตโต้เอียม" 324 00:25:05,714 --> 00:25:08,258 หมายถึงโพแทสเซียมรึเปล่า 325 00:25:09,092 --> 00:25:15,474 ตะกี้ฉันก็พูดแบบนั้นล่ะ กลุ่มต่อไปก็คือ รูบี… 326 00:25:15,557 --> 00:25:17,643 มันอ่านว่ารูบิเดียม 327 00:25:19,645 --> 00:25:21,480 เรื่องนี้จะอยู่ในข้อสอบด้วยเหรอ 328 00:25:22,397 --> 00:25:23,899 เรียนวิชาประวัติศาสตร์แทนดีกว่า 329 00:25:24,566 --> 00:25:26,860 ทุกคนเปิดหนังสือประวัติศาสตร์นะ 330 00:25:32,407 --> 00:25:34,159 โชคดีจัง เรือเมย์ฟลาวเวอร์ 331 00:25:34,243 --> 00:25:36,370 ฉันยังไม่ได้อ่านบทนี้ แต่ฉันรู้จักกลอนดี 332 00:25:36,453 --> 00:25:43,252 ฟังนะ ในปี 1492 โคลัมบัส ล่องเรือในมหาสมุทรสีน้ำเงิน 333 00:25:45,879 --> 00:25:49,174 โทษนะ ลูซี่ แต่หนังสือเราไม่ได้เขียนแบบนั้น 334 00:25:49,258 --> 00:25:51,218 แน่นอนล่ะ 335 00:25:51,301 --> 00:25:55,472 ฉันแค่ลองทดสอบดูว่าพวกเธอตั้งใจฟังรึเปล่า 336 00:25:56,306 --> 00:25:58,642 ไหนเธอลองอ่านบทนี้ให้ทั้งห้องฟังหน่อยซิ 337 00:26:00,018 --> 00:26:03,397 "ในปี 1620 เรือเมย์ฟลาวเวอร์ แล่นออกจากอังกฤษ 338 00:26:03,480 --> 00:26:05,315 เพื่อมองหาอิสรภาพในโลกใหม่ 339 00:26:05,816 --> 00:26:08,527 การเดินทางข้ามทะเลนั้นยากลำบาก 340 00:26:09,111 --> 00:26:12,573 ไม่ช้านานการวางแผนที่ไม่ดี และการคำนวณที่ผิดพลาด 341 00:26:12,656 --> 00:26:15,742 ก็ทำให้พวกเขารู้ว่าตนเอง ไม่ได้รู้อะไรมากมายเท่าที่คิด 342 00:26:15,826 --> 00:26:21,582 ถ้าลูกเรือมีประสบการณ์น้อย การเดินทางก็จะจบลงด้วยความล้มเหลว" 343 00:26:21,665 --> 00:26:23,125 หยุดนะ 344 00:26:25,377 --> 00:26:26,378 หือ 345 00:26:31,425 --> 00:26:35,596 ฉันทำต่อไปไม่ไหวแล้ว ฉันไม่ใช่คุณครูตัวจริง 346 00:26:36,263 --> 00:26:37,264 หือ 347 00:26:38,599 --> 00:26:40,475 ฉันไม่รู้เรื่องสักอย่าง 348 00:26:44,021 --> 00:26:46,064 เราไม่มีทางสอบผ่านได้แน่ 349 00:26:46,773 --> 00:26:49,526 จะไม่มีปิดเทอมหน้าร้อนตลอดกาล 350 00:26:50,611 --> 00:26:54,615 มันจบแล้ว ขอโทษนะที่ทำให้พวกเธอผิดหวัง 351 00:26:55,741 --> 00:26:57,201 เลิกเรียนแล้ว 352 00:26:59,119 --> 00:27:02,122 ก็ถือว่าเป็นความฝันที่ดีนะ 353 00:27:05,000 --> 00:27:09,838 ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าเราใช้เวลา ปิดเทอมสัปดาห์สุดท้ายมาทำเรื่องนี้ 354 00:27:09,922 --> 00:27:11,381 เราไปกันเถอะ 355 00:27:15,719 --> 00:27:18,514 ฉันสงสัยว่าฉันจะยังได้เกรดเอ 356 00:27:18,597 --> 00:27:20,098 ในประวัติข้อมูลของฉันมั้ย 357 00:27:23,644 --> 00:27:24,853 ไม่ต้องตอบหรอก 358 00:27:30,192 --> 00:27:32,277 งั้นไว้เจอกันทีหลังนะ ไลนัส 359 00:27:38,825 --> 00:27:40,285 ฉันภูมิใจในตัวเธอนะ ลูซี่ 360 00:27:40,786 --> 00:27:44,164 ต้องใช้ความกล้าหาญที่จะยอมรับว่า บางเรื่องก็เกินกำลังที่เราจะรับไหว 361 00:27:47,876 --> 00:27:50,003 ฉันสงสัยมาตลอด 362 00:27:50,087 --> 00:27:52,422 เธอชอบไปโรงเรียนมาตลอดนี่นา 363 00:27:52,506 --> 00:27:55,884 ทำไมเธอถึงลงทุนทำทุกอย่าง เพื่อจบการศึกษาไวๆ ล่ะ 364 00:27:58,679 --> 00:28:00,764 ฉันกลัวที่จะต้องไปโรงเรียนใหม่ 365 00:28:02,432 --> 00:28:07,563 เธอเนี่ยนะกลัว ไม่ใช่ลูซี่ที่ฉันรู้จักเลย 366 00:28:09,147 --> 00:28:11,316 ทุกอย่างกำลังจะเปลี่ยน 367 00:28:15,863 --> 00:28:17,364 เธออยากรู้ความลับอะไรมั้ย 368 00:28:21,034 --> 00:28:22,411 ฉันก็กลัวเหมือนกัน 369 00:28:22,911 --> 00:28:24,162 เธอด้วยเหรอ 370 00:28:25,414 --> 00:28:27,040 แต่จำไว้อย่าง ลูซี่ 371 00:28:27,875 --> 00:28:31,837 วันแรกที่ไปโรงเรียน ตอนที่เราลงจากรถแล้ว 372 00:28:31,920 --> 00:28:34,089 ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเอง 373 00:28:36,300 --> 00:28:37,551 ขอบคุณนะ ไลนัส 374 00:28:54,693 --> 00:28:56,528 ฉันแค่ไม่รู้ว่าฉันพร้อมรึยัง 375 00:29:01,074 --> 00:29:03,827 เป็นคุณครูนี่ยากจัง 376 00:29:04,953 --> 00:29:06,830 ฉันหมดแรงแล้ว 377 00:29:36,443 --> 00:29:37,945 (ปิด) 378 00:29:56,505 --> 00:29:58,257 วันแรกของการไปโรงเรียน 379 00:30:28,370 --> 00:30:29,496 อรุณสวัสดิ์ 380 00:30:29,580 --> 00:30:31,498 - ทรงผมดูดีจัง - พร้อมไปโรงเรียนรึยัง 381 00:30:39,381 --> 00:30:40,382 ฉันหลับเพลิน 382 00:30:48,515 --> 00:30:51,393 นี่ ชาร์ลี บราวน์ นายใส่เสื้อกลับหลังน่ะ 383 00:31:13,582 --> 00:31:15,501 ฉันตัดสินใจแล้วว่าปีนี้ 384 00:31:15,584 --> 00:31:19,296 ฉันจะไม่กดดันตัวเองอีก 385 00:31:19,379 --> 00:31:22,382 ความคาดหวังที่ยิ่งใหญ่มาพร้อมความล้มเหลว 386 00:31:22,466 --> 00:31:26,595 ดังนั้นการไร้ซึ่งความคาดหวัง ย่อมมาพร้อม… 387 00:31:26,678 --> 00:31:29,389 ความสำเร็จ ฉันเห็นด้วย ชาร์ลี บราวน์ 388 00:31:29,473 --> 00:31:31,058 ฉันเห็นด้วย 389 00:31:31,141 --> 00:31:34,019 ฉันอยากไปดูห้องซ้อมดนตรีจะแย่แล้ว 390 00:31:34,102 --> 00:31:37,648 รู้รึเปล่าว่าที่นั่นมีเปียโนคอนเสิร์ตสไตน์เวย์ดีด้วย 391 00:31:37,731 --> 00:31:38,982 ว้าว 392 00:31:39,066 --> 00:31:43,028 เมื่อคืนฉันตื่นเต้นมากจน ทำการบ้านพิเศษล่วงหน้าไว้ 393 00:31:43,111 --> 00:31:47,658 ดูนี่ พีระมิดขั้นบันไดแห่งโจเซอร์ ทำจากก้อนน้ำตาลทั้งหมด 394 00:31:49,284 --> 00:31:50,285 แจ๋ว 395 00:32:23,694 --> 00:32:25,070 นี่ ลูซิลล์ 396 00:32:25,153 --> 00:32:28,156 ฉันไปค้นข้อมูลเรื่องอะมีเลีย แอร์ฮาร์ตเพิ่ม 397 00:32:28,240 --> 00:32:29,992 รู้มั้ยว่าตอนที่เขายังเด็ก 398 00:32:30,075 --> 00:32:33,662 เขาพูดว่าเขาสามารถทำทุกอย่าง ที่เด็กผู้ชายทำได้ และเขาก็ทำได้จริง 399 00:32:34,246 --> 00:32:37,040 เขาเป็นคนที่ฉันใฝ่ฝันอยากเป็นเลยล่ะ 400 00:32:37,124 --> 00:32:40,335 แถมเขายังทำให้ฉันนึกถึงคนแบบเธอด้วย 401 00:32:40,419 --> 00:32:43,505 งั้นเหรอ คนแบบไหนล่ะ 402 00:32:43,589 --> 00:32:47,968 กล้าหาญไง เธอเป็นคนที่ชอบกรุยทางให้คนอื่น 403 00:32:48,051 --> 00:32:50,429 ไม่ท้อถอยกับปัญหา 404 00:32:50,512 --> 00:32:53,765 ฉันอยากรู้จังว่าต่อไป ฉันจะได้รู้จักตัวตนของใครอีก 405 00:32:53,849 --> 00:32:57,060 ปีนี้ฉันจะไม่งีบหลับแน่ 406 00:33:27,049 --> 00:33:30,135 พวกเธอรออะไรกันอยู่ล่ะ 407 00:33:30,219 --> 00:33:33,388 เธอไม่อยากจะไปโรงเรียนสายในวันแรกใช่มั้ย 408 00:34:01,500 --> 00:34:03,669 เธอบอกว่าเธอจะอยู่เคียงข้างฉัน 409 00:34:09,091 --> 00:34:12,928 สิ่งที่ฉันทำในช่วงปิดเทอมหน้าร้อน โดยลูซี่ แวน เพลท์ 410 00:34:13,469 --> 00:34:15,681 หน้าร้อนนี้ฉันไม่ได้แค่ไปเที่ยวทะเล 411 00:34:15,764 --> 00:34:17,975 หรือจับหิ่งห้อยมาไว้ในขวด 412 00:34:18,058 --> 00:34:20,268 หรือเล่นข้างนอกจนพระอาทิตย์ตกดิน 413 00:34:20,351 --> 00:34:21,937 ฉันทำอะไรมากกว่านั้นเยอะ 414 00:34:22,020 --> 00:34:23,105 (ยินดีต้อนรับนักเรียนใหม่) 415 00:34:23,188 --> 00:34:26,483 บางทีสิ่งที่สำคัญที่สุดที่ฉันทำ ในช่วงหน้าร้อนก็คือการเรียนรู้ว่า 416 00:34:26,567 --> 00:34:28,902 คุณครูมีความสำคัญยิ่งแค่ไหน 417 00:34:29,945 --> 00:34:33,114 การเปลี่ยนแปลงอาจจะน่ากลัวเมื่อเราโตขึ้น 418 00:34:33,197 --> 00:34:34,783 แต่คุณครูก็มาช่วยเราในเรื่องนี้ล่ะ 419 00:34:35,492 --> 00:34:37,786 คุณครูมาช่วยเราให้ข้ามพ้นความกลัว 420 00:34:37,870 --> 00:34:40,205 เพื่อที่เราจะได้ไล่ตามความฝันได้ 421 00:34:43,958 --> 00:34:48,589 คุณครูทำมากกว่าแค่อ่านหนังสือเยอะๆ และรู้ข้อเท็จจริงต่างๆ มากมาย 422 00:34:49,089 --> 00:34:52,926 พวกเขาเสียสละตนเพื่อสร้าง แรงบันดาลใจให้เราเป็นคนที่ดีขึ้น 423 00:34:53,886 --> 00:34:54,928 ฮูเร่ 424 00:34:57,347 --> 00:35:01,226 คุณครูก็เหมือนเพื่อน ผู้ให้คำปรึกษา และแบบอย่างที่ดี 425 00:35:01,852 --> 00:35:04,938 พวกเขาช่วยเวลาที่เราเศร้า เวลาที่เราหวาดกลัว 426 00:35:13,989 --> 00:35:16,783 คุณครูเปลี่ยนแปลงชีวิตหลายๆ คน โดยเดินทางไปพร้อมกับเรา 427 00:35:16,867 --> 00:35:22,706 ไปไกลกว่าแค่กำแพงห้องเรียน ตรงเข้าสู่กลางใจเรา ความคิดเรา 428 00:35:22,789 --> 00:35:24,041 และอนาคตของเรา 429 00:35:30,839 --> 00:35:34,593 ฉันจึงอยากขอบคุณ ครูฮัลเวอร์สัน ขอบคุณที่คอยเป็นคุณครูสอนเรา 430 00:35:34,676 --> 00:35:38,472 นักเรียนอย่างพวกเราอาจไม่ได้ แสดงออกว่าขอบคุณคุณครูได้มากพอ 431 00:35:38,555 --> 00:35:40,891 แต่ฉันคิดว่า ครูทุกคนคือฮีโร่ 432 00:35:43,519 --> 00:35:45,187 หนูแค่อยากให้ครูรู้เรื่องนั้น 433 00:35:47,147 --> 00:35:49,399 นี่ มีมารยาทกันหน่อย 434 00:35:50,150 --> 00:35:53,529 หวังว่าครูคงรู้ดีนะคะว่าจะต้องเจอ ความวุ่นวายอะไรจากนักเรียนพวกนี้ 435 00:36:08,710 --> 00:36:12,881 นี่ สนูปี้ หน้า 34 436 00:36:32,776 --> 00:36:35,821 (จบแล้ว) 437 00:36:37,948 --> 00:36:40,409 (สร้างจากการ์ตูนเรื่องพีนัทส์ โดยชาร์ลส์ เอ็ม. ชูลซ์) 438 00:37:55,943 --> 00:37:57,945 คำบรรยายโดยศันสนีย์ บวรกีรติขจร 439 00:38:06,036 --> 00:38:07,996 (ขอบคุณสปาร์กี้ จะอยู่ในใจเสมอ)