1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,247 --> 00:00:39,331 गर्मियॉं आ गईं। 4 00:00:40,791 --> 00:00:42,084 -हे! गर्मियॉं! -गर्मियॉं! 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,211 गुडबाय, मिस ऑथमार! 6 00:00:48,048 --> 00:00:49,466 यह लीजिए, मिस ऑथमार। 7 00:00:49,550 --> 00:00:51,802 इनसे आपका अगले कुछ महीनों तक काम चल जाएगा। 8 00:00:53,345 --> 00:00:54,346 स्वागत है 9 00:00:57,266 --> 00:00:58,350 गर्मियॉं! 10 00:01:12,531 --> 00:01:13,740 ये! 11 00:01:24,501 --> 00:01:25,502 वाओ! 12 00:01:32,634 --> 00:01:33,969 वाओ! 13 00:01:34,052 --> 00:01:35,345 वाओ! 14 00:01:53,488 --> 00:01:54,573 हॉं! 15 00:02:05,876 --> 00:02:07,085 जाओ लेकर आओ, स्नूपी। 16 00:02:22,643 --> 00:02:24,686 मैं पकड़ लूँगी! 17 00:02:37,908 --> 00:02:40,452 वापस स्कूल चलो सेल 18 00:02:40,536 --> 00:02:45,165 अभी से वापस स्कूल चलो? हे भगवान। 19 00:02:46,583 --> 00:02:47,918 लूसीज़ स्कूल 20 00:03:02,724 --> 00:03:05,769 बस। यह गर्मियों का आखिरी नहाने का दिन है। 21 00:03:06,395 --> 00:03:10,107 यकीन नहीं होता कि हम एक हफ़्ते में वापस स्कूल जाना शुरू कर देंगे। 22 00:03:11,275 --> 00:03:13,694 लगता है मुझे पेट दर्द होने वाला है। 23 00:03:14,778 --> 00:03:19,116 गर्मियों के दौरान मेरी जो नींद पूरी नहीं हुई थी, मैं उसे पूरा करने की सोच रही हूँ। 24 00:03:19,867 --> 00:03:24,037 सर, एक नया स्कूल अपने साथ नई संभावनाऍं लेकर आता है, यहॉं तक कि आपके लिए भी। 25 00:03:24,121 --> 00:03:26,206 सीखने के लिए बहुत-सी रोमांचक चीज़ें होती हैं। 26 00:03:26,290 --> 00:03:29,835 मैं अभी भी याद करने की कोशिश कर रही हूँ कि मैंने पिछले साल क्या सीखा था, मार्सी। 27 00:03:31,086 --> 00:03:34,173 यह पक्की बात है कि नए स्कूल में जाना एक अलग एहसास देगा। 28 00:03:34,256 --> 00:03:36,633 तुमने यह तो नहीं सोचा था कि हम हमेशा एक ही स्कूल में रहेंगे, 29 00:03:36,717 --> 00:03:37,759 सोचा था क्या, लाइनस? 30 00:03:38,260 --> 00:03:41,930 तुम लोगों को जिस चीज़ पर ध्यान देना चाहिए वह है गर्मियों का हमारा आखिरी हफ़्ता। 31 00:03:42,514 --> 00:03:46,685 अब, मैं हवा में तीन बार पलटी मारते हुए पानी में शानदार गोता लगाऊँगी। 32 00:03:47,186 --> 00:03:48,520 देखो और सीखो। 33 00:03:53,400 --> 00:03:55,068 देखो! 34 00:04:12,211 --> 00:04:15,506 ख़ैर, वह रहा। हमारा नया स्कूल। 35 00:04:16,757 --> 00:04:20,511 नया स्कूल, पुराना स्कूल। क्या फ़र्क पड़ता है? 36 00:04:21,136 --> 00:04:23,388 तुम घबरा नहीं रही हो, लूसी? 37 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 मुझे क्यों घबराना चाहिए? 38 00:04:24,848 --> 00:04:27,851 इस जगह के आकार को देखो। यह बहुत बड़ी है! 39 00:04:27,935 --> 00:04:30,103 तुम यह दोबारा कह सकते हो, श्रोडर। 40 00:04:31,855 --> 00:04:34,358 यह बहुत बड़ा है, मेरे हिसाब से। 41 00:04:34,441 --> 00:04:35,984 नई कक्षाएँ। 42 00:04:36,068 --> 00:04:37,694 नए विषय। 43 00:04:37,778 --> 00:04:39,488 नए शिक्षक। 44 00:04:39,571 --> 00:04:42,241 चीज़ें वास्तव में हमारे लिए बदलने वाली हैं। 45 00:04:43,075 --> 00:04:44,076 वाक़ई? 46 00:04:45,202 --> 00:04:47,204 हम हमारा रास्ता कैसे खोजेंगे 47 00:04:47,287 --> 00:04:49,915 -इस हॉल से गुज़रते हुए? -मैं शर्त लगाता हूँ कि हम गुम जाएँगे। 48 00:04:49,998 --> 00:04:51,542 हम सभी को लॉकर मिलेंगे। 49 00:04:52,125 --> 00:04:54,169 अगर मैं अपना नंबरों वाला पासवर्ड भूल गई तो? 50 00:04:54,920 --> 00:04:56,964 वहाँ कई बड़े बच्चे होंगे। 51 00:04:57,047 --> 00:04:58,924 और बड़े शिक्षक होंगे। 52 00:04:59,007 --> 00:05:00,634 शिक्षक बड़े नहीं होंगे। 53 00:05:00,717 --> 00:05:02,177 वे हो सकते हैं। 54 00:05:02,261 --> 00:05:03,679 मैं सोच रही हूँ क्या मैं 55 00:05:03,762 --> 00:05:05,347 पानी के फव्वारे तक पहुँच पाऊँगी। 56 00:05:06,306 --> 00:05:08,725 मैंने सुना है कि स्कूल के लंच का स्वाद भयानक होता है। 57 00:05:10,435 --> 00:05:12,312 कम से कम हम सब साथ रहेंगे। 58 00:05:12,396 --> 00:05:15,649 तुम्हें कैसे पता? हो सकता है हम सभी अलग-अलग कक्षाओं में बैठें। 59 00:05:16,316 --> 00:05:17,985 क्या यह भयानक नहीं होगा? 60 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 हम बिलकुल अकेले होंगे। 61 00:05:21,780 --> 00:05:24,825 लूसी? 62 00:05:26,368 --> 00:05:27,870 तुमने सुना मैंने क्या कहा? 63 00:05:27,953 --> 00:05:31,498 हम सभी स्कूल का नया सामान लेने शहर जा रहे हैं। क्या तुम आ रही हो? 64 00:05:33,584 --> 00:05:37,421 हाँ। बेशक। तुम सब लोग चलो। मैं आती हूँ। 65 00:05:39,173 --> 00:05:43,385 क्या किसी और को ऐसा लग रहा है कि हम जितने बड़े होते जा रहे हैं, गर्मियॉं उतनी छोटी होती जा रही हैं? 66 00:05:43,468 --> 00:05:46,180 जैसा कि लोग कहते हैं, चक। 67 00:05:46,263 --> 00:05:48,682 मस्ती करते समय, वक्त का पता ही नहीं चलता। 68 00:05:48,765 --> 00:05:52,311 यह बहुत बुरी बात है कि गर्मियों की छुट्टियॉं हमेशा नहीं रहतीं। 69 00:06:00,611 --> 00:06:02,487 बड़ी कक्षाऍं? 70 00:06:05,157 --> 00:06:06,700 नए छात्र? 71 00:06:09,036 --> 00:06:10,662 नए शिक्षक? 72 00:06:12,289 --> 00:06:14,541 सब कुछ बदल जाएगा। 73 00:06:21,423 --> 00:06:24,092 गर्मियों की छुट्टी में मज़े करो 74 00:06:36,021 --> 00:06:38,273 ज़ोर से पढ़कर मुझे ख़ुशी होगी, मिस ऑथमार। 75 00:06:39,274 --> 00:06:43,445 तुम्हें नियम पता है, स्नूपी! स्कूल में कुत्ते नहीं आ सकते! 76 00:06:46,323 --> 00:06:48,575 -हुर्रे! -बहुत बढ़िया, लूसी! 77 00:06:57,876 --> 00:06:59,878 मैं उस नए स्कूल में नहीं जाना चाहती। 78 00:07:02,381 --> 00:07:04,383 काश उससे बचने का कोई रास्ता होता। 79 00:07:07,386 --> 00:07:12,099 सार्वजनिक पुस्तकालय 80 00:07:13,684 --> 00:07:17,396 "कोई सवाल है? हमारे पास जवाब हैं।" 81 00:07:18,188 --> 00:07:22,985 बेशक! पुस्तकालय में हमेशा समस्याओं का समाधान मिलता है। 82 00:07:25,863 --> 00:07:28,198 गर्मियों की सेल 83 00:07:34,538 --> 00:07:35,539 वापस स्कूल चलो सेल 84 00:07:40,627 --> 00:07:41,628 गोंद की छड़ियॉं। 85 00:07:44,173 --> 00:07:46,133 मुझे अभी से गर्मियों की याद आ रही है। 86 00:07:46,216 --> 00:07:49,386 इसमें और कितना समय लगेगा, मार्सी? 87 00:07:50,095 --> 00:07:53,807 मेरा काम लगभग हो गया। यह डस्टर लीजिए, सर। 88 00:07:54,516 --> 00:07:57,561 हे, मार्सी। कैलकुलेटरों पर सेल लगी है। 89 00:08:03,901 --> 00:08:07,654 मैं बिल्कुल अपने माता-पिता को चौंकाना चाहता हूँ और इस साल अच्छे अंक लाना चाहता हूँ। 90 00:08:07,738 --> 00:08:11,742 मैं लंच और जिम में सब ठीक करता हूँ। मुझे बाकी सब कुछ के साथ दिक्कत होती है। 91 00:08:11,825 --> 00:08:13,368 मैं समझता हूँ, चार्ली ब्राउन। 92 00:08:13,452 --> 00:08:14,828 मेरे माता-पिता हमेशा कहते हैं, 93 00:08:14,912 --> 00:08:17,581 "महान क्षमता से बड़ा कोई बोझ नहीं है।" 94 00:08:25,714 --> 00:08:27,049 हे! संभलकर! 95 00:08:33,096 --> 00:08:35,890 तुम बेचारे, गुमराह लोग। 96 00:08:36,517 --> 00:08:38,477 लूसी, तुम कहाँ थी? 97 00:08:38,559 --> 00:08:41,730 मैंने नए साल के लिए हमारे स्कूल का सारा सामान ले लिया है। 98 00:08:41,813 --> 00:08:43,065 स्कूल का सामान? 99 00:08:43,815 --> 00:08:46,527 मुझे इसमें से किसी की भी ज़रूरत नहीं है, लाइनस। 100 00:08:47,027 --> 00:08:50,822 मुझे अभी-अभी पुस्तकालय में एक बड़े रहस्य का पता चला। 101 00:08:50,906 --> 00:08:55,244 मैं आख़िरकार उस नए स्कूल में नहीं जाऊँगी। 102 00:08:55,827 --> 00:08:57,204 तुम क्या बात कर रही हो? 103 00:08:57,287 --> 00:08:59,456 तुम एक ख़ास परीक्षा दे सकते हो। 104 00:08:59,540 --> 00:09:02,209 अगर तुम इसे पास कर लो, तो वे तुम्हें जल्दी से डिप्लोमा दे देते हैं 105 00:09:02,292 --> 00:09:05,295 और तुम्हें फिर कभी स्कूल नहीं लौटना पड़ता है। 106 00:09:05,379 --> 00:09:06,797 -उसने क्या कहा? -हँ? 107 00:09:06,880 --> 00:09:10,342 और क्योंकि मैं पहले से ही वह सब जानती हूँ जो वे स्कूल में पढ़ाते हैं, 108 00:09:10,425 --> 00:09:13,971 तो मैं शर्त लगाकर कह सकती हूँ कि मैं उस परीक्षा को आँख बंद करके पास कर सकती हूँ। 109 00:09:14,555 --> 00:09:16,598 किसे पता था कि ऐसा कुछ भी होता है? 110 00:09:16,682 --> 00:09:19,059 किसी ने हमें इस बारे में पहले क्यों नहीं बताया? 111 00:09:19,142 --> 00:09:21,395 क्या यह परीक्षा असली है? 112 00:09:21,478 --> 00:09:23,021 बेशक। 113 00:09:23,105 --> 00:09:27,609 और जब मैं इसे पास कर लूँगी, तो मैं सारे साल गर्मियों को छुट्टी मनाऊँगी। 114 00:09:27,693 --> 00:09:29,862 अब, अगर तुम लोग मुझे माफ़ करो, 115 00:09:29,945 --> 00:09:32,865 तो मैं अपना स्नातक वाला गाउन पहनूँगी। 116 00:09:39,913 --> 00:09:41,248 लूसी, रुको! 117 00:09:46,920 --> 00:09:48,714 लूसी! 118 00:09:48,797 --> 00:09:50,549 -एक मिनट रुको! -चलो भी, प्लीज़! 119 00:09:53,010 --> 00:09:55,387 हॉं? मैं तुम्हारी क्या मदद कर सकती हूँ? 120 00:09:55,888 --> 00:09:58,307 तुम यह स्कूल वापस नहीं जाने के बारे में क्या बता रही हो? 121 00:09:58,390 --> 00:10:01,310 क्या तुम वाकई सारे साल गर्मियों की छुट्टियॉं मनाओगी? 122 00:10:01,393 --> 00:10:04,980 क्या तुम कल्पना कर सकते हो? गर्मियों की सदाबहार छुट्टियॉं। 123 00:10:05,063 --> 00:10:08,317 मैं सारे दिन पियानो बजाता। रोज़। 124 00:10:08,400 --> 00:10:11,069 मेरे पास बेसबॉल की प्रैक्टिस करने के लिए और समय होता। 125 00:10:11,653 --> 00:10:16,033 तुम चाहे जितनी प्रैक्टिस कर लो, चक। फिर भी मैं तुम्हें बेसबॉल में हरा दूँगी। 126 00:10:17,910 --> 00:10:19,286 अरे, लूसील। 127 00:10:19,369 --> 00:10:22,331 क्योंकि तुम्हें इतना भरोसा है कि तुम उस परीक्षा को पास कर सकती हो, 128 00:10:22,414 --> 00:10:25,125 तो क्या तुम हमें भी पढ़ा सकती हो ताकि हम भी इसे पास कर सकें? 129 00:10:25,626 --> 00:10:28,504 तुम चाहते हो कि मैं परीक्षा पास करने में तुम्हारी मदद करूँ? 130 00:10:29,713 --> 00:10:33,300 मुझे पता नहीं। मैं काफी व्यस्त हूँ। 131 00:10:34,384 --> 00:10:35,719 लूसी। प्लीज़। 132 00:10:37,638 --> 00:10:39,056 सबको क्या हो गया है? 133 00:10:39,723 --> 00:10:43,018 मार्सी, मुझे यह देखकर आश्चर्य हो रहा है कि तुम भी इनके पीछे चल रही हो। 134 00:10:43,101 --> 00:10:45,896 मैं देख सकती हूँ कि तुम अपनी बहन पर शक कर रहे हो, लाइनस। 135 00:10:45,979 --> 00:10:49,149 पर अगर हमें हमारे डिप्लोमा जल्दी मिल गए, तो इससे निश्चित रूप से 136 00:10:49,233 --> 00:10:51,693 मुझे मेरे कॉलेज के आवेदनों में बढ़त मिल जाएगी। 137 00:10:52,402 --> 00:10:53,946 और तुम क्या सोचते हो, फ्रैंकलिन? 138 00:10:54,571 --> 00:10:55,948 देखते हैं, आगे क्या होता है। 139 00:10:56,031 --> 00:10:57,658 प्लीज़, लूसी! रुको। 140 00:10:57,741 --> 00:11:00,285 -धीरे चलो। -हम चाहते हैं गर्मियों की छुट्टियॉं हमेशा रहें। 141 00:11:02,120 --> 00:11:03,997 बेशक, मैं तुम्हारी मदद करूँगी। 142 00:11:04,081 --> 00:11:06,625 मोहल्ले में अकेला ऐसा बच्चा होना जिसे अब स्कूल जाने की ज़रूरत नहीं है, 143 00:11:06,708 --> 00:11:08,794 यह तो बहुत उबाऊ बात होगी। 144 00:11:08,877 --> 00:11:09,878 ये! 145 00:11:13,590 --> 00:11:15,551 तुम्हें पता है स्कूल में कुत्तों की इजाज़त नहीं है। 146 00:11:15,634 --> 00:11:18,345 तुमने कैसे सोच लिया कि तुम मेरी कक्षा में शामिल हो सकते हो? 147 00:11:19,012 --> 00:11:20,097 #1 टीचर 148 00:11:20,597 --> 00:11:24,768 मेरा स्कूल, मेरे नियम। तुम्हें भर्ती किया समझो। 149 00:11:26,854 --> 00:11:29,439 लूसी, तुम्हें वाकई लगता है कि तुम एक टीचर बन सकती हो? 150 00:11:29,940 --> 00:11:34,236 टीचर निष्पक्ष होते हैं, भावनाओं का ध्यान रखते हैं, धैर्यवान होते हैं। 151 00:11:34,319 --> 00:11:37,281 और सबसे ज़रूरी बात, उनके पास ज्ञान का खज़ाना होता है। 152 00:11:37,364 --> 00:11:39,283 आप वह नहीं सिखा सकते जो आप ख़ुद नहीं जानते। 153 00:11:39,366 --> 00:11:43,120 ठीक है, सुनो। परीक्षा की तारीख कुछ ही दिन बाद है। 154 00:11:43,203 --> 00:11:47,207 मेरे साथ रहो और तुम्हारे पास सारे साल गर्मी की छुट्टी होगी। 155 00:11:47,291 --> 00:11:50,294 वैन पेल्ट एकेडमी कल सुबह से शुरू हो रही है। 156 00:11:50,377 --> 00:11:51,879 ये! 157 00:11:51,962 --> 00:11:54,548 इसका अंजाम अच्छा नहीं होगा। 158 00:11:58,677 --> 00:12:02,431 -गुड मॉर्निंग, क्लास। -गुड मॉर्निंग, लूसी! 159 00:12:02,514 --> 00:12:05,475 रुको, यह क्लासरूम की तरह नहीं लग रहा। 160 00:12:05,976 --> 00:12:08,604 पैटी सही कह रही है। मेज़ें कहॉं हैं? 161 00:12:08,687 --> 00:12:09,771 और चॉकबोर्ड? 162 00:12:10,397 --> 00:12:13,442 आप चॉकबोर्ड के बिना स्कूल नहीं बना सकते। 163 00:12:13,525 --> 00:12:18,614 मुझे पढ़ाने के लिए उस सामान की कोई ज़रूरत नहीं है। मुझे यहॉं जिस चीज़ की ज़रूरत है, वह यहॉं मेरे पास है। 164 00:12:21,658 --> 00:12:24,620 हैलो, लाइनस। मैं देख रही हूँ कि तुमने हमसे जुड़ने का फैसला किया है। 165 00:12:24,703 --> 00:12:28,040 नहीं। मैं तुम्हें ख़ुद को बेवकूफ़ बनाने से रोकने के लिए यहाँ आया हूँ। 166 00:12:28,123 --> 00:12:30,918 तुम इस परीक्षा को पास करने पर इतना ज़ोर क्यों दे रही हो? 167 00:12:31,418 --> 00:12:32,544 क्लास? 168 00:12:32,628 --> 00:12:35,005 हम चाहते हैं कि गर्मियॉं हमेशा रहें! 169 00:12:35,714 --> 00:12:37,216 बैठो, लाइनस। 170 00:12:37,299 --> 00:12:39,843 हॉं। हम सबका मज़ा किरकिरा मत करो। 171 00:12:41,929 --> 00:12:45,599 तुमने उन्हें सुना। एक सीट ले लो और क्लास में शामिल हो जाओ। 172 00:13:07,037 --> 00:13:09,623 ठीक है, क्लास। चलों शुरू करें। 173 00:13:11,834 --> 00:13:14,670 विज्ञान। शिक्षा की आधारशिला। 174 00:13:14,753 --> 00:13:16,797 ज़रा सोचो कि इसके बिना हम कहाँ होंगे। 175 00:13:17,422 --> 00:13:22,344 कोई रोशनी नहीं, कोई रेफ्रिजरेटर नहीं, कोई व्यावसायिक रूप से उपलब्ध कुत्ते का भोजन नहीं। 176 00:13:24,304 --> 00:13:30,519 हालाँकि, आज हम मेरे पसंदीदा आविष्कार टेलीविजन का अध्ययन कर रहे हैं। 177 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 ये! 178 00:13:32,646 --> 00:13:37,609 यह कैसे काम करता है? असल में कोई नहीं जानता। इसी को विज्ञान कहते हैं। 179 00:13:39,278 --> 00:13:42,281 क्या यह जानना उसका काम नहीं है? आख़िर वह टीचर है। 180 00:13:42,906 --> 00:13:46,535 टेलीविजन पर कानून लागू करने से लेकर दवाइयों, 181 00:13:46,618 --> 00:13:49,204 किस डिटर्जेंट से आपकी चादरें सबसे साफ़ होंगी 182 00:13:49,288 --> 00:13:52,833 आदि कई सूचनात्मक और शैक्षिक कार्यक्रमों की भरमार है। 183 00:13:52,916 --> 00:13:56,295 पर अगर आप विज्ञान के बारे में सब कुछ जानने के लिए एक शो की तलाश कर रहे हैं… 184 00:14:01,383 --> 00:14:05,512 तो वह है मिस्टर स्पॉक। उसकी बात ध्यान से सुनिए। वह एक वैज्ञानिक है। 185 00:14:05,596 --> 00:14:09,558 हे, टीचर। क्या बाहरी अंतरिक्ष में वाक़ई एलियन होते हैं? 186 00:14:09,641 --> 00:14:12,477 वे हाल ही में एक ऐसे ग्रह पर उतरे हैं, जो एलियन से भरा हुआ, है ना? 187 00:14:19,693 --> 00:14:23,697 गणित पर ध्यान देने का समय हो गया है। ख़ासतौर पर, संख्याओं पर। 188 00:14:23,780 --> 00:14:26,867 मुझे अचानक लगने लगा है कि कयामत आने वाली है। 189 00:14:27,409 --> 00:14:29,953 चिंता मत करो। यह आसान है। 190 00:14:30,037 --> 00:14:32,414 आज, मैं आपको ऐसी गणित सिखाऊँगी 191 00:14:32,497 --> 00:14:34,458 जिसका आप असली दुनिया में इस्तेमाल करेंगे। 192 00:14:36,001 --> 00:14:37,628 बिंगो! 193 00:14:37,711 --> 00:14:38,921 गेंद वाला खेल? 194 00:14:45,511 --> 00:14:48,805 बी9, पहली संख्या है। 195 00:14:50,641 --> 00:14:53,852 लूसी बहुत बढ़िया टीचर है। 196 00:14:53,936 --> 00:14:55,521 मुझे पता है! कौन ऐसा सोच सकता था? 197 00:14:57,189 --> 00:14:58,607 ओ62। 198 00:14:58,690 --> 00:15:01,151 मुझे पता ही नहीं था कि सीखना इतना मज़ेदार हो सकता है। 199 00:15:01,235 --> 00:15:03,278 लग ही नहीं रहा कि हम गणित कर रहे हैं। 200 00:15:05,072 --> 00:15:06,907 हॉं, ठीक कह रहे हो! 201 00:15:06,990 --> 00:15:08,825 जी59। 202 00:15:08,909 --> 00:15:12,329 माफ़ कीजिएगा, मैम। आप जो बता रही हैं वह परीक्षा में नहीं आए… 203 00:15:12,412 --> 00:15:14,206 मार्सी, बुरा मत मानना, 204 00:15:14,289 --> 00:15:17,960 यह सीखने की जगह है, दखल देने की नहीं। 205 00:15:18,043 --> 00:15:21,421 अब, मैं क्या बता रही थी? ओह, हॉं। आई17! 206 00:15:31,640 --> 00:15:34,226 अब, हम भूगोल पर आते हैं! 207 00:15:34,309 --> 00:15:36,520 इंग्लैंड में आपका स्वागत है, 208 00:15:36,603 --> 00:15:39,147 जहॉं दुनिया की सबसे प्रसिद्ध घड़ी, बिग बेन है। 209 00:15:39,231 --> 00:15:43,610 इसका नाम तो बिग बेन है, पर यह इतनी भी बड़ी नहीं है। 210 00:15:43,694 --> 00:15:46,989 यह असली वाली नहीं है, सर। यह तो बस छोटा-सा नमूना है। 211 00:15:48,031 --> 00:15:50,659 यहाँ, इंग्लैंड में, राष्ट्रपति को महारानी कहा जाता है। 212 00:15:50,742 --> 00:15:55,080 इंग्लैंड को मुख्य रूप से 1960 में बीटल्स कीड़ों के हमले के लिए जाना जाता है। 213 00:15:55,163 --> 00:15:59,543 वे कमबख़्त कीड़े अमेरिका में फैल गए और हमारे देश की फ़सलों को नष्ट कर दिया। 214 00:16:00,335 --> 00:16:03,297 वाह यार, तुम तो सच में बहुत कुछ जानती हो, लूसी। 215 00:16:03,380 --> 00:16:06,216 मैंने तुमसे कहा था ना कि पढ़ाना तो बहुत आसान काम है। 216 00:16:06,300 --> 00:16:08,635 अगर आप झूठ बोलें, तो ज़रूर यह आसान काम लग सकता है। 217 00:16:35,662 --> 00:16:37,873 हम यहॉं अटलांटिक महासागर में हैं, 218 00:16:37,956 --> 00:16:42,294 जहाँ बहादुर अमीलिया एयरहार्ट ने पहली बार 1932 में अकेले अपने बाज़ुओं के दम पर 219 00:16:42,377 --> 00:16:46,256 इस विशाल महासागर को पार किया था। 220 00:16:46,882 --> 00:16:49,384 उसने ऐसा किया? क्या यह वाक़ई सच है, मार्सी? 221 00:16:49,468 --> 00:16:51,094 यह सच है, सर। 222 00:16:51,178 --> 00:16:53,138 वाह! 223 00:16:53,222 --> 00:16:57,184 इसी के साथ, यह पहली बार है जब लूसील ने कोई सही बात बताई है। 224 00:16:57,267 --> 00:17:00,187 ऐसा शायद इसलिए है क्योंकि यह बात यहॉं इस पत्थर पर पहले से ही लिखी हुई है। 225 00:17:00,270 --> 00:17:01,438 अमीलिया एयरहार्ट 226 00:17:02,022 --> 00:17:03,148 अरे, बॉल! 227 00:17:05,526 --> 00:17:08,862 तुम्हें दिख नहीं रहा। मैं यहाँ बच्चों को पढ़ा रही हूँ। 228 00:17:08,945 --> 00:17:12,366 अच्छा? तो इसे पढ़ाकर दिखाओ, लड़की। 229 00:17:13,742 --> 00:17:17,204 अह-ओह! लगता है यहॉं से भागने का समय हो गया है! 230 00:17:19,080 --> 00:17:20,082 निकास 231 00:17:23,417 --> 00:17:25,253 ख़ैर, आज के लिए इतना काफ़ी है। 232 00:17:25,337 --> 00:17:29,633 अगर हम ऐसे ही सीखते रहेंगे, तो हमें उस परीक्षा को पास करने में कोई समस्या नहीं होगी। 233 00:17:29,716 --> 00:17:31,176 ये! 234 00:17:31,260 --> 00:17:34,805 शुक्रिया। अरे, ताली बजाने की कोई ज़रूरत नहीं है। 235 00:17:34,888 --> 00:17:37,683 मेरे जैसे विद्वान के लिए, पढ़ाना तो बस ठंडी हवा के ताज़ा झोंके की तरह होता है। 236 00:17:38,183 --> 00:17:39,935 हम कल फिर से पढ़ाई शुरू करेंगे। 237 00:17:40,018 --> 00:17:41,270 ये! 238 00:17:41,353 --> 00:17:44,565 और याद रखना, कोई होमवर्क नहीं करेगा! 239 00:17:46,817 --> 00:17:48,610 लूसी! 240 00:17:48,694 --> 00:17:49,695 लूसी! 241 00:17:53,657 --> 00:17:55,325 यह किस तरह का स्कूल है? 242 00:17:55,826 --> 00:18:00,664 सच कहूँ, मैं ऐसी कक्षा में बैठना पसंद करूँगा जहॉं सही तथ्य बताए जाते हों। 243 00:18:00,747 --> 00:18:03,083 लूसी को रोकना होगा। 244 00:18:03,584 --> 00:18:07,588 लूसी हमें जो पढ़ा रही है, वह पढ़कर कोई उस परीक्षा को पास नहीं कर पाएगा। 245 00:18:08,088 --> 00:18:13,010 मुझे नहीं लगता वह हमें कुछ सिखा रही है! मुझे आज बिंगो में ए मिला है। 246 00:18:14,887 --> 00:18:18,724 मैं लगातार ख़ुद से पूछ रहा हूँ, "मिस ऑथमार होतीं, तो क्या करतीं?" 247 00:18:19,850 --> 00:18:21,768 मिस ऑथमार… 248 00:18:22,978 --> 00:18:23,979 अरे, हॉं! 249 00:18:25,814 --> 00:18:28,483 इसे ऐसा क्या समझ में आया जो हमें समझ में नहीं आया? 250 00:18:37,618 --> 00:18:40,287 ख़ूब मेहनत करने के बाद, ख़ूब खाना चाहिए। 251 00:18:50,172 --> 00:18:53,175 शुक्रिया मिस ऑथमार, मुझे यह परीक्षा समझाने के लिए। 252 00:18:53,258 --> 00:18:56,345 मैं बहुत जोखिम उठाकर आपसे बात कर रहा हूँ। 253 00:18:58,180 --> 00:19:00,974 अगर मेरी बहन को पता चल गया कि हमने आपस में बात की… 254 00:19:02,559 --> 00:19:05,896 मिस ऑथमार? हैलो? 255 00:19:09,149 --> 00:19:10,400 बगावत! 256 00:19:10,484 --> 00:19:13,403 सुनो, लूसी। तुम ख़ुद को धोखा दे रही हो अगर तुम्हें लगता है कि 257 00:19:13,487 --> 00:19:15,280 तुम इस परीक्षा को पास कर लेगी। 258 00:19:15,864 --> 00:19:19,660 तुम नौ साल की पढ़ाई को एक सप्ताह में नहीं समेट सकती। 259 00:19:20,160 --> 00:19:21,328 यह तुम नहीं हो, लूसी। 260 00:19:21,411 --> 00:19:22,788 तुम्हें क्या चीज़ परेशान कर रही है? 261 00:19:23,288 --> 00:19:27,876 यह चीज़ कि तुम मेरी पीठ पीछे मिस ऑथमार से बात कर रहे थे। 262 00:19:31,380 --> 00:19:32,756 यह क्या है? 263 00:19:32,840 --> 00:19:35,676 मुझे इसमें से कुछ भी समझ में नहीं आ रहा है। 264 00:19:35,759 --> 00:19:37,094 यह एक अभ्यास परीक्षा है। 265 00:19:37,177 --> 00:19:40,013 ठीक वैसी जैसे कि तुम कुछ ही दिनों में देने वाली हो। 266 00:19:40,097 --> 00:19:42,558 लेकिन यह परीक्षा नहीं हो सकती। 267 00:19:42,641 --> 00:19:47,062 मैं इसमें से कुछ भी नहीं पढ़ा रही हूँ। मुझे इन सब बातों की कोई जानकारी नहीं है। 268 00:19:47,145 --> 00:19:51,567 बेशक नहीं है, तभी तो हम सीखने के लिए स्कूल जाते हैं। 269 00:19:51,650 --> 00:19:56,947 मैं त्रिकोणमिति, विश्व इतिहास, कार्टोग्राफ़ी की बात कर रहा हूँ। 270 00:19:58,115 --> 00:20:03,745 मानव शरीर रचना विज्ञान, जैवरसायन, मैक्रोइकॉनॉमिक्स, खगोल विज्ञान, 271 00:20:03,829 --> 00:20:08,959 सूक्ष्म जीव विज्ञान, क्वांटम भौतिकी, वैज्ञानिक पद्धति। 272 00:20:14,381 --> 00:20:19,678 मैं पास नहीं हो पाऊँगी। मुझे नए स्कूल में जाना ही होगा। 273 00:20:21,513 --> 00:20:23,515 हमारे साथ आओ, लूसी। 274 00:20:23,599 --> 00:20:26,351 लगता है गर्मियों की छुट्टियॉं हमेशा के लिए नहीं रहेंगी। 275 00:20:33,400 --> 00:20:35,027 मैं उसमें नहीं जाऊँगी… 276 00:20:35,736 --> 00:20:38,780 मेरा मतलब है, मुझे एक और बार इस परीक्षा को देखने दो। 277 00:20:39,364 --> 00:20:40,908 लूसी, तुम्हें हार मान लेनी चाहिए। 278 00:20:40,991 --> 00:20:43,869 तुम्हें सबको बताना होगा कि अंतहीन गर्मियों की छुट्टियों का सपना 279 00:20:43,952 --> 00:20:46,496 एक बेतुका सपना है और यह कभी पूरा नहीं होने वाला। 280 00:20:46,580 --> 00:20:49,750 नहीं! मैंने सभी से वादा किया था। 281 00:20:49,833 --> 00:20:54,505 अगर परीक्षा पास करने के यह सब ज़रूरी है, तो मैं इस सबको सीखूँगी 282 00:20:54,588 --> 00:20:55,881 और फिर इसे पढ़ाऊँगी। 283 00:20:56,423 --> 00:20:59,343 आख़िरकार, मैं एक टीचर हूँ। 284 00:21:02,262 --> 00:21:04,973 तुम एक टीचर नहीं हो! 285 00:21:05,057 --> 00:21:09,853 इस सबका कोई फ़ायदा नहीं होगा! मेरी बात याद रखना! 286 00:21:12,523 --> 00:21:13,941 लो, हो गई कूटनीति। 287 00:21:18,779 --> 00:21:22,074 ठीक है। अगर हम उस परीक्षा को पास करने के बारे में गंभीर हैं, 288 00:21:22,157 --> 00:21:24,535 तो हमें एक असली क्लासरूम की ज़रूरत होगी। 289 00:21:35,587 --> 00:21:37,422 अच्छी लग रही हो, टीचर। 290 00:21:42,553 --> 00:21:44,388 हमें और सामान चाहिए। 291 00:21:55,315 --> 00:21:56,692 ये गई मेरे बुढ़ापे की पेंशन। 292 00:22:02,322 --> 00:22:05,450 अरे, लूसी। तुम हमारे साथ फ़िल्म देखने क्यों नहीं चलती? 293 00:22:05,534 --> 00:22:09,204 शायद अगली बार। मुझे बहुत काम करना है। 294 00:22:22,801 --> 00:22:26,013 पुस्तकालय जल्द ही बंद होने वाला है। मुझे तेज़ी से पढ़ना होगा। 295 00:22:32,936 --> 00:22:35,397 11,842 झीलें। 296 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 ग्लेडिस वैस्ट ने ग्लोबल पोज़िशनिंग सिस्टम, 297 00:22:37,566 --> 00:22:40,736 जिसे जीपीएस भी कहते हैं, के निर्माण में योगदान दिया। 298 00:22:40,819 --> 00:22:44,281 यह याद रखना ज़रूरी है कि अधीनस्थ क्रियाओं को मुख्य क्रिया से पहले रखा जाता है। 299 00:22:44,364 --> 00:22:46,783 अगर 4x + 3y = 35 है, 300 00:22:46,867 --> 00:22:52,581 और वाई एक अभाज्य संख्या है, तो एक्स और वाई का मान क्या होगा? 301 00:23:02,591 --> 00:23:05,052 मुझे समझ नहीं आ रहा कि टीचर साल दर साल 302 00:23:05,135 --> 00:23:07,095 इन सब चीज़ों को कैसे झेलते हैं। 303 00:23:13,435 --> 00:23:15,521 आज हम क्या करने वाले हैं, टीचर? 304 00:23:15,604 --> 00:23:19,650 -मुझे लगता है कि हमें प्रकृति की सैर पर जाना चाहिए। -क्यों ना हम तैरने चलें? 305 00:23:20,234 --> 00:23:21,652 यहॉं क्या हो रहा है? 306 00:23:22,152 --> 00:23:24,655 यहाँ मेज़ें क्यों हैं? और किताबें? 307 00:23:26,365 --> 00:23:28,367 यह असली कक्षा की तरह लग रहा है। 308 00:23:28,450 --> 00:23:32,663 मुझे पता नहीं तुमने क्या किया, लाइनस, पर जो कुछ भी किया, वह काम कर गया। 309 00:23:45,676 --> 00:23:47,469 ठीक है। सुनो, बच्चों। 310 00:23:50,973 --> 00:23:53,183 क्या आप सब लोग ध्यान देंगे, प्लीज़? 311 00:23:56,687 --> 00:23:58,313 चुप हो जाओ, प्लीज़। 312 00:24:00,107 --> 00:24:01,692 चुप! 313 00:24:03,986 --> 00:24:08,198 इस परीक्षा में कुछ ही दिन बचे हैं और हमें अभी बहुत कुछ पढ़ना है। 314 00:24:08,282 --> 00:24:10,993 तुम सब अभी भी अंतहीन छुट्टियॉं चाहते हो, है ना? 315 00:24:11,076 --> 00:24:12,578 -ओह, हॉं। -बेशक। 316 00:24:13,203 --> 00:24:18,166 ठीक है, चलो देखते हैं। अपनी बीजगणित की किताबें निकालो, प्लीज़। 317 00:24:25,757 --> 00:24:28,927 "दो चरों वाले समीकरणों का मूल्यांकन करना।" 318 00:24:29,428 --> 00:24:34,016 रुको, मुझे लगता है मैंने इस पर कुछ नोट्स लिखे थे। 319 00:24:36,143 --> 00:24:39,021 यह कल रात ज़्यादा सही लग रहा था। 320 00:24:41,273 --> 00:24:42,316 लूसी? 321 00:24:43,317 --> 00:24:48,363 पता है, मैं सोच रही हूँ क्यों ना हम इसके बजाय अपनी विज्ञान की किताबें निकाल लें। 322 00:24:54,786 --> 00:24:57,581 "आवर्त सारणी रासायनिक तत्त्वों को 323 00:24:57,664 --> 00:24:59,541 उनके गुणों के अनुसार व्यवस्थित करती है। 324 00:24:59,625 --> 00:25:05,631 समूह एक में लिथियम, सोडियम, पटेटोइयम आते हैं।" 325 00:25:05,714 --> 00:25:08,258 मुझे लगता है तुम्हारा मतलब है, पोटेशियम? 326 00:25:09,092 --> 00:25:15,474 मैंने यही कहा। अगला है रुबि… 327 00:25:15,557 --> 00:25:17,643 इसे कहते हैं, रुबिडियम। 328 00:25:19,645 --> 00:25:21,480 क्या यह परीक्षा में आएगा? 329 00:25:22,397 --> 00:25:23,899 क्यों ना हम इसके बजाय इतिहास पढ़ें? 330 00:25:24,566 --> 00:25:26,860 सब अपनी इतिहास की किताबें खोलो, प्लीज़। 331 00:25:32,407 --> 00:25:34,159 भगवान का शुक्र है, "द मेफ़्लावर"। 332 00:25:34,243 --> 00:25:36,370 मैंने यह चैप्टर पढ़ा नहीं पर मुझे कविता पता है। 333 00:25:36,453 --> 00:25:43,252 चलो देखते हैं। सन 1492 में, कोलंबस नीले समुद्र में गया था? 334 00:25:45,879 --> 00:25:49,174 माफ़ करना, लूसी? हमारी किताब में ऐसा नहीं लिखा है। 335 00:25:49,258 --> 00:25:51,218 बेशक, नहीं लिखा है। 336 00:25:51,301 --> 00:25:55,472 मैं तो बस देख रही थी कि तुम लोग ध्यान दे रहे हो या नहीं। 337 00:25:56,306 --> 00:25:58,642 क्यों ना तुम इस चैप्टर को पूरी कक्षा को ज़ोर-ज़ोर से बोलकर सुनाओ? 338 00:26:00,018 --> 00:26:03,397 "सन 1620 में, द मेफ़्लावर इंग्लैंड से रवाना हुआ 339 00:26:03,480 --> 00:26:05,315 नई दुनिया में आज़ादी की तलाश करने। 340 00:26:05,816 --> 00:26:08,527 समुद्र पार की यात्रा मुश्किल थी। 341 00:26:09,111 --> 00:26:12,573 ख़राब योजना और गलत अनुमान लगाने के कारण जल्द ही उन्हें समझ आ गया 342 00:26:12,656 --> 00:26:15,742 कि वे उतना नहीं जानते थे जितना उन्हें लगता था। 343 00:26:15,826 --> 00:26:21,582 अगर चालक दल कम अनुभवी होता, तो यात्रा विफलता में समाप्त हो जाती।" 344 00:26:21,665 --> 00:26:23,125 रुको! 345 00:26:25,377 --> 00:26:26,378 हँ? 346 00:26:31,425 --> 00:26:35,596 मैं अब और यह नहीं कर सकती। मैं एक असली टीचर नहीं हूँ। 347 00:26:36,263 --> 00:26:37,264 हँ? 348 00:26:38,599 --> 00:26:40,475 मुझे यह सब नहीं पता है। 349 00:26:44,021 --> 00:26:46,064 हम कभी उस परीक्षा को पास नहीं कर पाऍंगे। 350 00:26:46,773 --> 00:26:49,526 गर्मियों की अंतहीन छुट्टियॉं कभी नहीं होंगी। 351 00:26:50,611 --> 00:26:54,615 सब खत्म हो गया है। मुझे माफ़ करना, मैंने तुम सबको निराश किया। 352 00:26:55,741 --> 00:26:57,201 कक्षा समाप्त हुई। 353 00:26:59,119 --> 00:27:02,122 खैर, एक अच्छा सपना टूट गया। 354 00:27:05,000 --> 00:27:09,838 मुझे यक़ीन नहीं हो रहा है कि हमने इस पर अपनी गर्मी का आखिरी हफ़्ता बर्बाद कर दिया। 355 00:27:09,922 --> 00:27:11,381 चलो यहाँ से चलते हैं। 356 00:27:15,719 --> 00:27:18,514 मैं सोच रहा था, क्या मुझे अभी भी अपने स्थायी रिकॉर्ड पर 357 00:27:18,597 --> 00:27:20,098 अच्छे अंक मिलेंगे? 358 00:27:23,644 --> 00:27:24,853 भूल जाओ। 359 00:27:30,192 --> 00:27:32,277 बाद में मिलते हैं, लाइनस। 360 00:27:38,825 --> 00:27:40,285 मुझे तुम पर गर्व है, लूसी। 361 00:27:40,786 --> 00:27:44,164 अपनी गलती मानने के लिए बहुत साहस चाहिए होता है। 362 00:27:47,876 --> 00:27:50,003 मेरे दिमाग में एक सवाल है। 363 00:27:50,087 --> 00:27:52,422 तुम्हें तो हमेशा से स्कूल जाना पसंद था। 364 00:27:52,506 --> 00:27:55,884 तो फिर तुम जल्दी स्नातक बनने के लिए इतनी मेहनत क्यों कर रही हो? 365 00:27:58,679 --> 00:28:00,764 मुझे उस नए स्कूल में जाने से डर लगता है। 366 00:28:02,432 --> 00:28:07,563 डर? और तुम? तुम वह लूसी नहीं हो जिसे मैं जानता हूँ। 367 00:28:09,147 --> 00:28:11,316 सब कुछ बदलने वाला है। 368 00:28:15,863 --> 00:28:17,364 तुम एक राज़ की बात जानना चाहोगी? 369 00:28:21,034 --> 00:28:22,411 मुझे भी डर लगता है। 370 00:28:22,911 --> 00:28:24,162 तुम्हें? 371 00:28:25,414 --> 00:28:27,040 बस याद रखो, लूसी। 372 00:28:27,875 --> 00:28:31,837 स्कूल के पहले दिन जब हम बस से उतरेंगे, 373 00:28:31,920 --> 00:28:34,089 मैं वहीं तुम्हारी बगल में खड़ा मिलूँगा। 374 00:28:36,300 --> 00:28:37,551 शुक्रिया, लाइनस। 375 00:28:54,693 --> 00:28:56,528 मुझे पता नहीं कि मैं तैयार हूँ या नहीं। 376 00:29:01,074 --> 00:29:03,827 टीचर बनना मुश्किल काम है। 377 00:29:04,953 --> 00:29:06,830 मैं पूरी तरह से थक गई हूँ। 378 00:29:36,443 --> 00:29:37,945 बंद 379 00:29:56,505 --> 00:29:58,257 आज स्कूल का पहला दिन है। 380 00:30:28,370 --> 00:30:29,496 गुड मॉर्निंग। 381 00:30:29,580 --> 00:30:31,498 -बाल पसंद आए। -क्या तुम स्कूल के लिए तैयार हो? 382 00:30:39,381 --> 00:30:40,382 मैं सोता ही रह गया! 383 00:30:48,515 --> 00:30:51,393 अरे, चार्ली ब्राउन? तुमने शर्ट उल्टी पहन ली। 384 00:31:13,582 --> 00:31:15,501 मैंने तय किया है कि इस साल, 385 00:31:15,584 --> 00:31:19,296 मैं अब खु़द से अपेक्षाएँ नहीं रखने वाला हूँ। 386 00:31:19,379 --> 00:31:22,382 बड़ी उम्मीदों के साथ असफलता आती है। 387 00:31:22,466 --> 00:31:26,595 तो ज़ाहिर है, बिना किसी अपेक्षा के आती है… 388 00:31:26,678 --> 00:31:29,389 सफलता! मुझे यह पसंद आया, चार्ली ब्राउन। 389 00:31:29,473 --> 00:31:31,058 मुझे यह पसंद आया। 390 00:31:31,141 --> 00:31:34,019 मैं बैंड रूम देखने के लिए और इंतज़ार नहीं कर सकता। 391 00:31:34,102 --> 00:31:37,648 क्या तुम जानते हो कि उनका अपना स्टाइनवे डी कॉन्सर्ट पियानो है? 392 00:31:37,731 --> 00:31:38,982 वाह! 393 00:31:39,066 --> 00:31:43,028 मैं कल रात इतनी ख़ुश थी कि मैंने कुछ अतिरिक्त मिठाई बनाई। 394 00:31:43,111 --> 00:31:47,658 पेश है, जोसर का सीढ़ीनुमा पिरामिड जो पूरी तरह से चीनी के टुकड़ों से बना है। 395 00:31:49,284 --> 00:31:50,285 मीठा है। 396 00:32:23,694 --> 00:32:25,070 अरे, लूसील। 397 00:32:25,153 --> 00:32:28,156 मैंने उस अमीलिया एयरहार्ट के बारे में और ज़्यादा पता किया। 398 00:32:28,240 --> 00:32:29,992 पता है, जब वह बच्ची थी, तो उसने कहा 399 00:32:30,075 --> 00:32:33,662 जो काम लड़के कर सकते हैं, वह भी कर सकती है, और उसने किया भी। 400 00:32:34,246 --> 00:32:37,040 वह उस तरह की इंसान थी जो मैं बनना चाहती हूँ 401 00:32:37,124 --> 00:32:40,335 और उसे देखकर मुझे तुम्हारी याद आती है। 402 00:32:40,419 --> 00:32:43,505 अच्छा? मैं तुम्हें कैसी लगती हूँ? 403 00:32:43,589 --> 00:32:47,968 बहादुर! तुम बेख़ौफ़ होकर अपने रास्ते पर चलती हो, 404 00:32:48,051 --> 00:32:50,429 और चुनौतियों का हमेशा डटकर सामना करती हो। 405 00:32:50,512 --> 00:32:53,765 मैं यह पता करने के लिए बेकरार हूँ कि मैं और किसके बारे में जानने जा रही हूँ। 406 00:32:53,849 --> 00:32:57,060 इस साल, मैं कक्षा में बिल्कुल नहीं सोऊँगी। 407 00:33:27,049 --> 00:33:30,135 ख़ैर, तुम सब किसका इंतज़ार कर रहे हो? 408 00:33:30,219 --> 00:33:33,388 तुम लोग स्कूल के पहले दिन देर से नहीं आना चाहोगे, है ना? 409 00:34:01,500 --> 00:34:03,669 तुमने कहा था तुम वहीं मेरी बगल में खड़े मिलोगे। 410 00:34:09,091 --> 00:34:12,928 मैंने गर्मियों की छुट्टी में क्या किया, द्वारा लूसी वैन पेल्ट। 411 00:34:13,469 --> 00:34:15,681 मैं गर्मियों में केवल समुद्र तट की सैर नहीं करती रही, 412 00:34:15,764 --> 00:34:17,975 ना ही बोतल में जुगनू पकड़ती रही, 413 00:34:18,058 --> 00:34:20,268 और ना ही सूरज ढलने तक बाहर खेलती रही। 414 00:34:20,351 --> 00:34:21,937 मैंने इससे भी ज़्यादा काम किए। 415 00:34:22,020 --> 00:34:23,105 नए छात्रों का स्वागत है 416 00:34:23,188 --> 00:34:26,483 इस गर्मी में, शायद, मैंने जो सबसे ज़रूरी काम किया है, वह है यह जानना 417 00:34:26,567 --> 00:34:28,902 कि टीचर वाकई कितने ख़ास होते हैं। 418 00:34:29,945 --> 00:34:33,114 जब आप बड़े हो रहे होते हैं, तो बदलाव बहुत डरावना हो सकता है, 419 00:34:33,197 --> 00:34:34,783 और यहीं पर टीचर की ज़रूरत होती है। 420 00:34:35,492 --> 00:34:37,786 उनका काम है हमारे डर को दूर करने में हमारी मदद करना, 421 00:34:37,870 --> 00:34:40,205 ताकि हम अपने सपनों का पीछा कर सकें। 422 00:34:43,958 --> 00:34:48,589 टीचर बहुत सारी किताबें पढ़ने और बहुत सारे तथ्यों को जानने के अलावा और भी बहुत कुछ करते हैं। 423 00:34:49,089 --> 00:34:52,926 वे हमें बेहतर बनने के लिए प्रेरित करने के लिए अपना सब कुछ दॉंव पर लगा देते हैं। 424 00:34:53,886 --> 00:34:54,928 हुर्रे! 425 00:34:57,347 --> 00:35:01,226 टीचर एक मित्र, गुरु और आदर्श होता है। 426 00:35:01,852 --> 00:35:04,938 जब हम डरते हैं या परेशान होते हैं तो वे हमारी मदद करते हैं। 427 00:35:13,989 --> 00:35:16,783 टीचर हमारे जीवन को इस तरह से बदलते हैं कि उसका असर 428 00:35:16,867 --> 00:35:22,706 इन कक्षाओं की दीवारों से बहुत आगे, हमारे दिलों पर, हमारे दिमाग पर, 429 00:35:22,789 --> 00:35:24,041 और हमारे भविष्य पर पड़ता है। 430 00:35:30,839 --> 00:35:34,593 तो मैं आपको शुक्रिया कहना चाहती हूँ, मिस हैल्वरसन। टीचर होने के लिए शुक्रिया। 431 00:35:34,676 --> 00:35:38,472 हो सकता है कि हम छात्र हमेशा आप टीचरों की पर्याप्त तारीफ़ नहीं करते हों, 432 00:35:38,555 --> 00:35:40,891 पर मेरी नज़र में, आप सभी हीरो हैं। 433 00:35:43,519 --> 00:35:45,187 मैं बस आपको यह बताना चाहती थी। 434 00:35:47,147 --> 00:35:49,399 अरे! कुछ तो सम्मान करो! 435 00:35:50,150 --> 00:35:53,529 मुझे उम्मीद है आप समझ रही होंगी कि आपका पाला किन लोगों से पड़ने वाला है। 436 00:36:08,710 --> 00:36:12,881 अरे, स्नूपी। पेज 34 देखो। 437 00:36:32,776 --> 00:36:35,821 समाप्त! 438 00:36:37,948 --> 00:36:40,409 चार्ल्स एम. शुल्ज़ द्वारा लिखित पीनट्स कॉमिक शृंखला पर आधारित 439 00:37:55,943 --> 00:37:57,945 उप-शीर्षक अनुवादक: मुनीश मैन्दोला 440 00:38:06,036 --> 00:38:07,996 धन्यवाद, स्पार्की। तुम हमेशा हमारे दिल में रहोगे।