1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,247 --> 00:00:39,331 Yaz geldi. 4 00:00:40,791 --> 00:00:42,084 -Yaşasın! Yaz! -Yaz! 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,211 Hoşça kalın Bayan Othmar! 6 00:00:48,048 --> 00:00:49,466 Buyurun Bayan Othmar. 7 00:00:49,550 --> 00:00:51,802 Bu, önümüzdeki birkaç ay yetecektir. 8 00:00:53,345 --> 00:00:54,346 HOŞ GELDİNİZ 9 00:00:57,266 --> 00:00:58,350 Yaz! 10 00:01:12,531 --> 00:01:13,740 Yaşasın! 11 00:01:24,501 --> 00:01:25,502 Vay canına! 12 00:01:32,634 --> 00:01:33,969 Vay canına! 13 00:01:34,052 --> 00:01:35,345 Vay canına! 14 00:01:53,488 --> 00:01:54,573 Evet! 15 00:02:05,876 --> 00:02:07,085 Git, getir Snoopy. 16 00:02:22,643 --> 00:02:24,686 Yakaladım! 17 00:02:37,908 --> 00:02:40,452 OKULA DÖNÜŞ İNDİRİMİ 18 00:02:40,536 --> 00:02:45,165 Okula dönüş vakti mi geldi? Tanrı aşkına. 19 00:03:02,724 --> 00:03:05,769 Bu kadarmış. Yazın son havuz günü. 20 00:03:06,395 --> 00:03:10,107 Bir haftaya okula döneceğimize inanamıyorum. 21 00:03:11,275 --> 00:03:13,694 Midem ağrımaya başladı. 22 00:03:14,778 --> 00:03:19,116 Yaz boyu kaçırdığım kestirmelere kavuşmayı iple çekiyorum. 23 00:03:19,867 --> 00:03:24,037 Efendim, yeni okul yeni olasılıklar getirir, sizin için bile. 24 00:03:24,121 --> 00:03:26,206 Öğrenecek bir sürü heyecan verici şey var. 25 00:03:26,290 --> 00:03:29,835 Ben daha geçen yıl öğrendiklerimi hatırlamaya çalışıyorum Marcie. 26 00:03:31,086 --> 00:03:34,173 Yeni bir okula geçmek kesin farklı olacak. 27 00:03:34,256 --> 00:03:36,633 Sonsuza dek aynı okulda olacağımızı düşünmedin, 28 00:03:36,717 --> 00:03:37,759 değil mi Linus? 29 00:03:38,260 --> 00:03:41,930 Asıl odaklanmanız gereken yazın geçireceğimiz son hafta olmalı. 30 00:03:42,514 --> 00:03:46,685 Şimdi, baş aşağı mükemmel bir üçlü perende deneyeceğim. 31 00:03:47,186 --> 00:03:48,520 İzleyin ve öğrenin. 32 00:03:53,400 --> 00:03:55,068 Dikkat! 33 00:04:12,211 --> 00:04:15,506 İşte geldik. Yeni okulumuz. 34 00:04:16,757 --> 00:04:20,511 Yeni okul, eski okul. Farkı ne? 35 00:04:21,136 --> 00:04:23,388 Biraz da olsa gergin değil misin Lucy? 36 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 Neden olayım? 37 00:04:24,848 --> 00:04:27,851 Mekânın büyüklüğüne bakın. Kocaman! 38 00:04:27,935 --> 00:04:30,103 Tekrar edebilirsin Schroeder 39 00:04:31,855 --> 00:04:34,358 Galiba oldukça büyük. 40 00:04:34,441 --> 00:04:35,984 Yeni sınıflar. 41 00:04:36,068 --> 00:04:37,694 Yeni konular. 42 00:04:37,778 --> 00:04:39,488 Yeni öğretmenler. 43 00:04:39,571 --> 00:04:42,241 İşler bizim için gerçekten değişecek. 44 00:04:43,075 --> 00:04:44,076 Öyle mi? 45 00:04:45,202 --> 00:04:47,204 Koridorlar arasında yolumuzu 46 00:04:47,287 --> 00:04:49,915 -nasıl bulacağız? -Kesin kaybolacağız. 47 00:04:49,998 --> 00:04:51,542 Hepimizin dolapları olacak. 48 00:04:52,125 --> 00:04:54,169 Ya şifremi unutursam? 49 00:04:54,920 --> 00:04:56,964 Bir sürü büyük çocuk olacak. 50 00:04:57,047 --> 00:04:58,924 Bir de daha büyük öğretmenler. 51 00:04:59,007 --> 00:05:00,634 Öğretmenler büyümez. 52 00:05:00,717 --> 00:05:02,177 Büyüyebilirler. 53 00:05:02,261 --> 00:05:03,679 Su çeşmesine 54 00:05:03,762 --> 00:05:05,347 erişebilecek miyim acaba? 55 00:05:06,306 --> 00:05:08,725 Okul yemekleri berbatmış diye duydum. 56 00:05:10,435 --> 00:05:12,312 En azından bir arada olacağız. 57 00:05:12,396 --> 00:05:15,649 Bunu nereden biliyorsun? Hepimiz farklı sınıflarda olabiliriz. 58 00:05:16,316 --> 00:05:17,985 Bu, korkunç olmaz mı? 59 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 Hepimiz yapayalnız kalırız. 60 00:05:21,780 --> 00:05:24,825 Lucy? 61 00:05:26,368 --> 00:05:27,870 Ne dediğimi duydun mu? 62 00:05:27,953 --> 00:05:31,498 Yeni okul malzemelerini almaya merkeze gidiyoruz. Geliyor musun? 63 00:05:33,584 --> 00:05:37,421 Evet. Elbette. Siz gidin. Ben size yetişirim. 64 00:05:39,173 --> 00:05:43,385 Büyüdükçe yazın kısaldığını hisseden başka biri var mı? 65 00:05:43,468 --> 00:05:46,180 Dedikleri gibi Charles. 66 00:05:46,263 --> 00:05:48,682 Eğlenirken zaman su gibi akıp gider. 67 00:05:48,765 --> 00:05:52,311 Sonsuza dek yaz olmaması çok kötü. 68 00:06:00,611 --> 00:06:02,487 Daha büyük sınıflar mı? 69 00:06:05,157 --> 00:06:06,700 Yeni öğrenciler mi olacak? 70 00:06:09,036 --> 00:06:10,662 Yeni öğretmenler mi? 71 00:06:12,289 --> 00:06:14,541 Her şey değişecek. 72 00:06:21,423 --> 00:06:24,092 İYİ BİR YAZ TATİLİ DİLERİZ 73 00:06:36,021 --> 00:06:38,273 Ben seve seve yüksek sesle okurum Bayan Othmar. 74 00:06:39,274 --> 00:06:43,445 Kuralları biliyorsun Snoopy! Köpekler okula giremez! 75 00:06:46,323 --> 00:06:48,575 -Oley! -Aferin Lucy! 76 00:06:57,876 --> 00:06:59,878 Yeni okula gitmek istemiyorum. 77 00:07:02,381 --> 00:07:04,383 Keşke bir yolu olsaydı. 78 00:07:07,386 --> 00:07:12,099 KAMU KÜTÜPHANESİ 79 00:07:13,684 --> 00:07:17,396 "Bir sorun mu var? Cevapları biliyoruz." 80 00:07:18,188 --> 00:07:22,985 Elbette! Kütüphanede her zaman sorunların cevapları olur. 81 00:07:25,863 --> 00:07:28,198 YAZ TASFİYESİ 82 00:07:34,538 --> 00:07:35,539 OKULA DÖNÜŞ İNDİRİMİ 83 00:07:40,627 --> 00:07:41,628 Yapışkan. 84 00:07:44,173 --> 00:07:46,133 Şimdiden yazı özledim. 85 00:07:46,216 --> 00:07:49,386 Daha ne kadar sürecek Marcie? 86 00:07:50,095 --> 00:07:53,807 Neredeyse bitti. Buyurun, tahta silgisi alın efendim. 87 00:07:54,516 --> 00:07:57,561 Marcie. Hesap makinelerinde indirim var. 88 00:08:03,901 --> 00:08:07,654 Bu yıl iyi notlar alıp annemle babamı şaşırtmak istiyorum. 89 00:08:07,738 --> 00:08:11,742 Öğle yemeği ve bedende iyiyim. Geri kalan her şeyde sorun yaşıyorum. 90 00:08:11,825 --> 00:08:13,368 Anlıyorum Charlie Brown. 91 00:08:13,452 --> 00:08:14,828 Annemle babam hep şöyle der, 92 00:08:14,912 --> 00:08:17,581 "Büyük potansiyelden daha ağır bir yük yoktur." 93 00:08:25,714 --> 00:08:27,049 Dikkat et! 94 00:08:33,096 --> 00:08:35,890 Sizi zavallı, yanlış yönlendirilmiş insanlar. 95 00:08:36,517 --> 00:08:38,477 Lucy, neredeydin? 96 00:08:38,559 --> 00:08:41,730 Yeni yıl için tüm okul malzemelerimizi aldım. 97 00:08:41,813 --> 00:08:43,065 Okul malzemeleri mi? 98 00:08:43,815 --> 00:08:46,527 Hiçbirine ihtiyacım olmayacak Linus. 99 00:08:47,027 --> 00:08:50,822 Kütüphanede çok önemli bir sır keşfettim. 100 00:08:50,906 --> 00:08:55,244 Bu yıl yeni okula gitmeyeceğim. 101 00:08:55,827 --> 00:08:57,204 Neden bahsediyorsun? 102 00:08:57,287 --> 00:08:59,456 Girebileceğin özel bir sınav var. 103 00:08:59,540 --> 00:09:02,209 Onu geçersen diplomanı önceden veriyorlar 104 00:09:02,292 --> 00:09:05,295 ve bir daha okula dönmen gerekmiyor. 105 00:09:05,379 --> 00:09:06,797 Ne dedi? 106 00:09:06,880 --> 00:09:10,342 Okulda öğrettikleri her şeyi bildiğime göre 107 00:09:10,425 --> 00:09:13,971 o sınavı gözlerim kapalı geçerim kesin. 108 00:09:14,555 --> 00:09:16,598 Böyle bir şeyin varlığını kim bilebilirdi? 109 00:09:16,682 --> 00:09:19,059 Neden kimse daha önce bundan bahsetmedi? 110 00:09:19,142 --> 00:09:21,395 Gerçekten böyle bir sınav var mı? 111 00:09:21,478 --> 00:09:23,021 Elbette var 112 00:09:23,105 --> 00:09:27,609 ve sınavı geçince tüm yıl yaz tatili yapacağım. 113 00:09:27,693 --> 00:09:29,862 Şimdi, izin verirseniz 114 00:09:29,945 --> 00:09:32,865 mezuniyet cübbesi provasına gitmeliyim. 115 00:09:39,913 --> 00:09:41,248 Lucy, bekle! 116 00:09:46,920 --> 00:09:48,714 Lucy! 117 00:09:48,797 --> 00:09:50,549 -Bir dakika bekle! -Hadi, lütfen! 118 00:09:53,010 --> 00:09:55,387 Evet? Yardımcı olabilir miyim? 119 00:09:55,888 --> 00:09:58,307 Bu, okula dönmemek de ne demek? 120 00:09:58,390 --> 00:10:01,310 Bitmeyen bir yaz mı yaşayacaksın cidden? 121 00:10:01,393 --> 00:10:04,980 Hayal edebiliyor musunuz? Bitmeyen bir yaz. 122 00:10:05,063 --> 00:10:08,317 Bütün gün piyano çalardım. Her gün. 123 00:10:08,400 --> 00:10:11,069 Falsolu atışıma çalışacak daha çok vaktim olurdu. 124 00:10:11,653 --> 00:10:16,033 İstediğin kadar çalış Chuck. Kalede yine canına okurum. 125 00:10:17,910 --> 00:10:19,286 Lucille. 126 00:10:19,369 --> 00:10:22,331 Madem sınavı geçeceğinden bu kadar eminsin 127 00:10:22,414 --> 00:10:25,125 biz de geçebilelim diye bize de öğretebilir misin? 128 00:10:25,626 --> 00:10:28,504 Sınavı geçmenize yardım mı edeyim? 129 00:10:29,713 --> 00:10:33,300 Bilmem. Çok meşgulüm. 130 00:10:34,384 --> 00:10:35,719 Lucy. Lütfen. 131 00:10:37,638 --> 00:10:39,056 Herkese ne oldu böyle? 132 00:10:39,723 --> 00:10:43,018 Marcie, buna katılacağını gördüğüme şaşırdım. 133 00:10:43,101 --> 00:10:45,896 Kardeşinden neden şüphe ettiğini anlıyorum Linus 134 00:10:45,979 --> 00:10:49,149 ama diplomalarımızı erken alırsak kolej başvurularımı 135 00:10:49,233 --> 00:10:51,693 hemen yapmaya başlamak hoş olur. 136 00:10:52,402 --> 00:10:53,946 Peki ya sen Franklin? 137 00:10:54,571 --> 00:10:55,948 Hastalıklı merak. 138 00:10:56,031 --> 00:10:57,658 Lütfen Lucy! Bekle. 139 00:10:57,741 --> 00:11:00,285 -Yavaşla. -Yaz sonsuza dek sürsün istiyorum. 140 00:11:02,120 --> 00:11:03,997 Elbette size yardım ederim. 141 00:11:04,081 --> 00:11:06,625 Mahallede artık okula gitmek zorunda olmayan 142 00:11:06,708 --> 00:11:08,794 tek çocuk olmak sıkıcı olur. 143 00:11:08,877 --> 00:11:09,878 Yaşasın! 144 00:11:13,590 --> 00:11:15,551 Biliyorsun, köpekler okula giremez. 145 00:11:15,634 --> 00:11:18,345 Sınıfıma katılabileceğini nereden çıkardın? 146 00:11:19,012 --> 00:11:20,097 ÖĞRETMEN 147 00:11:20,597 --> 00:11:24,768 Benim okulum, benim kurallarım. Kendini kayıtlı say. 148 00:11:26,854 --> 00:11:29,439 Lucy, sence gerçekten öğretmen olabilecek misin? 149 00:11:29,940 --> 00:11:34,236 Öğretmenler adildir, diplomatiktir, sabırlıdır 150 00:11:34,319 --> 00:11:37,281 ve en önemlisi çok zengin bilgiye sahiptirler. 151 00:11:37,364 --> 00:11:39,283 Bilmediğin şeyi öğretemezsin. 152 00:11:39,366 --> 00:11:43,120 Tamam, dinleyin. Sınav birkaç gün sonra. 153 00:11:43,203 --> 00:11:47,207 Beni takip edin ve yıl boyu yaz tatiline sahip olun. 154 00:11:47,291 --> 00:11:50,294 Van Pelt Akademisi yarın sabah başlıyor. 155 00:11:50,377 --> 00:11:51,879 Yaşasın! 156 00:11:51,962 --> 00:11:54,548 Bunun sonu iyi olmayacak. 157 00:11:58,677 --> 00:12:02,431 -Günaydın sınıf. -Günaydın Lucy. 158 00:12:02,514 --> 00:12:05,475 Durun, burası sınıfa hiç benzemiyor. 159 00:12:05,976 --> 00:12:08,604 Patty haklı. Masalar nerede? 160 00:12:08,687 --> 00:12:09,771 Kara tahta? 161 00:12:10,397 --> 00:12:13,442 Kara tahtasız okul olmaz ki. 162 00:12:13,525 --> 00:12:18,614 Öğretmek için bu şeylere ihtiyacım yok. İhtiyacım olan her şey burada var. 163 00:12:21,658 --> 00:12:24,620 Merhaba Linus. Bakıyorum, bize katılmaya karar vermişsin. 164 00:12:24,703 --> 00:12:28,040 İlgisi yok. Kendini aptal durumuna düşürmene engel olmaya geldim. 165 00:12:28,123 --> 00:12:30,918 Bu testi geçmeye neden bu kadar kafayı taktın? 166 00:12:31,418 --> 00:12:32,544 Sınıf? 167 00:12:32,628 --> 00:12:35,005 Sonsuza dek yaz olsun istiyoruz! 168 00:12:35,714 --> 00:12:37,216 Otur Linus. 169 00:12:37,299 --> 00:12:39,843 Evet. Bizim için bunu mahvetme. 170 00:12:41,929 --> 00:12:45,599 Onları duydun. Bir yere otur ve sınıfa katıl. 171 00:13:07,037 --> 00:13:09,623 Pekâlâ, sınıf. Başlayalım. 172 00:13:11,834 --> 00:13:14,670 Bilim. Eğitimin köşe taşı. 173 00:13:14,753 --> 00:13:16,797 Bilim olmasa ne olurduk bir düşünün. 174 00:13:17,422 --> 00:13:22,344 Işık yok, buzdolabı yok, piyasada satılan köpek maması yok 175 00:13:24,304 --> 00:13:30,519 ama bugün en sevdiğim icadı öğreneceğiz, televizyon. 176 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 Yaşasın! 177 00:13:32,646 --> 00:13:37,609 Nasıl işliyor? Bunu gerçekten bilen yok. İşte sizin için bilim. 178 00:13:39,278 --> 00:13:42,281 İşi bilmek değil mi? Öğretmen o. 179 00:13:42,906 --> 00:13:46,535 Televizyon bilgilendirici ve eğitici programlarla dolu. 180 00:13:46,618 --> 00:13:49,204 Kanunlardan, tıbba, çarşaflarınızı hangi deterjanla 181 00:13:49,288 --> 00:13:52,833 en iyi şekilde temizleyeceğinize kadar bir sürü başlık var 182 00:13:52,916 --> 00:13:56,295 ama size sadece bilimden bahseden bir program arıyorsanız… 183 00:14:01,383 --> 00:14:05,512 Bu Bay Spock. Onu çok iyi dinleyin. O bir bilim insanı. 184 00:14:05,596 --> 00:14:09,558 Öğretmenim. Uzayda yaratıklar var mı cidden? 185 00:14:09,641 --> 00:14:12,477 Onlarla dolu bir gezegene yeni indiler, inmediler mi? 186 00:14:19,693 --> 00:14:23,697 Şimdi matematiğe odaklanma vakti. Özellikle sayılara. 187 00:14:23,780 --> 00:14:26,867 Birden kıyamet yaklaşıyor gibi hissetmeye başladım. 188 00:14:27,409 --> 00:14:29,953 Merak etmeyin. Kolay olacak. 189 00:14:30,037 --> 00:14:32,414 Bugün sizlere gerçek dünyada kullanabileceğiniz türden 190 00:14:32,497 --> 00:14:34,458 bir matematik öğreteceğim. 191 00:14:36,001 --> 00:14:37,628 Tombala! 192 00:14:37,711 --> 00:14:38,921 Tombala mı? 193 00:14:45,511 --> 00:14:48,805 B9. İlk sayımız B9. 194 00:14:50,641 --> 00:14:53,852 Lucy harika bir öğretmen. 195 00:14:53,936 --> 00:14:55,521 Bence de! Kimin aklına gelirdi? 196 00:14:57,189 --> 00:14:58,607 O62. 197 00:14:58,690 --> 00:15:01,151 Öğrenmenin bu kadar eğlenceli olabileceğini bilmiyordum. 198 00:15:01,235 --> 00:15:03,278 Neredeyse matematik çalışmıyoruz gibi. 199 00:15:05,072 --> 00:15:06,907 Bunu tekrar söyleyebilirsin. 200 00:15:06,990 --> 00:15:08,825 G59. 201 00:15:08,909 --> 00:15:12,329 Affedersiniz hanımefendi. Bu sınavda bunu sormaları imkân… 202 00:15:12,412 --> 00:15:14,206 Marcie, sakıncası yoksa 203 00:15:14,289 --> 00:15:17,960 burası öğrenme yeri, araya girme değil. 204 00:15:18,043 --> 00:15:21,421 Şimdi, nerede kalmıştık? Evet. I17! 205 00:15:31,640 --> 00:15:34,226 Sırada coğrafya var! 206 00:15:34,309 --> 00:15:36,520 Güzel eski İngiltere'ye hoş geldiniz, 207 00:15:36,603 --> 00:15:39,147 dünyanın en ünlü saati, Big Ben. 208 00:15:39,231 --> 00:15:43,610 Big Ben denen bir şey için fazla büyük değil. 209 00:15:43,694 --> 00:15:46,989 Bu, gerçeği değil efendim. Minyatüründeyiz. 210 00:15:48,031 --> 00:15:50,659 İngiltere'de başkana kraliçe denir. 211 00:15:50,742 --> 00:15:55,080 İngiltere esas olarak 1960'lardaki Beatles işgaliyle bilinir. 212 00:15:55,163 --> 00:15:59,543 O sinir bozucu böcekler Amerika'ya yayılıp ülkemizin mahsullerini yok etmişler. 213 00:16:00,335 --> 00:16:03,297 Vay be, gerçekten çok şey biliyorsun Lucy. 214 00:16:03,380 --> 00:16:06,216 Bir şeyler öğretmek çocuk oyuncağı demiştim. 215 00:16:06,300 --> 00:16:08,635 Hepsini uydurunca kolay. 216 00:16:35,662 --> 00:16:37,873 İşte Atlantik Okyanusu'ndayız. 217 00:16:37,956 --> 00:16:42,294 Korkusuz Amelia Earhart 1932'de bu büyük suyu 218 00:16:42,377 --> 00:16:46,256 uçarak geçen ilk kadın pilot olmuştur. 219 00:16:46,882 --> 00:16:49,384 Öyle mi yaptı? Bu gerçekten doğru mu Marcie? 220 00:16:49,468 --> 00:16:51,094 Doğru efendim. 221 00:16:51,178 --> 00:16:53,138 Vay canına! 222 00:16:53,222 --> 00:16:57,184 Lucy'nin şimdiye kadar öğrettiği tek doğru şey bu. 223 00:16:57,267 --> 00:17:01,438 Kaidedeki yazıdan okuduğu içindir. 224 00:17:02,022 --> 00:17:03,148 Top! 225 00:17:05,526 --> 00:17:08,862 İzninizle. Burada bir şey öğretmeye çalışıyorum. 226 00:17:08,945 --> 00:17:12,366 Öyle mi? Bunu öğret bayan. 227 00:17:13,742 --> 00:17:17,204 Seyahat vizemizin sınırını aştık galiba! 228 00:17:19,080 --> 00:17:20,082 ÇIKIŞ 229 00:17:23,417 --> 00:17:25,253 Bugünlük bu kadar. 230 00:17:25,337 --> 00:17:29,633 Böyle devam edersek sınavı geçmekte hiç sorun yaşamayız. 231 00:17:29,716 --> 00:17:31,176 Yaşasın! 232 00:17:31,260 --> 00:17:34,805 Teşekkür ederim. Alkışa gerek yok. 233 00:17:34,888 --> 00:17:37,683 Benim kadar bildiğiniz zaman öğretmek çok kolaydır. 234 00:17:38,183 --> 00:17:39,935 Yarın devam edeceğiz. 235 00:17:40,018 --> 00:17:41,270 Yaşasın! 236 00:17:41,353 --> 00:17:44,565 Ve unutmayın, ev ödevi yok! 237 00:17:46,817 --> 00:17:48,610 Lucy! 238 00:17:48,694 --> 00:17:49,695 Lucy! 239 00:17:53,657 --> 00:17:55,325 Bu nasıl okul böyle? 240 00:17:55,826 --> 00:18:00,664 İtiraf ediyorum, gerçeklere daha çok vurgu yapan bir sınıfı tercih ederim. 241 00:18:00,747 --> 00:18:03,083 Lucy durdurulmalı. 242 00:18:03,584 --> 00:18:07,588 Lucy'nin bize öğrettikleriyle kimse o sınavı geçemez. 243 00:18:08,088 --> 00:18:13,010 Bize bir şey öğrettiğini düşünmüyorum! Bugün tombaladan A aldım. 244 00:18:14,887 --> 00:18:18,724 Kendime sürekli şunu soruyorum, "Bayan Othmar olsa ne yapardı?" 245 00:18:19,850 --> 00:18:21,768 Bayan Othmar… 246 00:18:22,978 --> 00:18:23,979 İşte bu! 247 00:18:25,814 --> 00:18:28,483 Elimde olmadan bir şey kaçırdığımızı düşünüyorum. 248 00:18:37,618 --> 00:18:40,287 Harika bir gün, harika bir ödülü hak eder. 249 00:18:50,172 --> 00:18:53,175 Sınavı verdiğiniz için teşekkür ederim Bayan Othmar. 250 00:18:53,258 --> 00:18:56,345 Size ulaşarak aldığım riski anlayamazsınız. 251 00:18:58,180 --> 00:19:00,974 Ablam konuştuğumuzu bilseydi… 252 00:19:02,559 --> 00:19:05,896 Bayan Othmar? Alo? 253 00:19:09,149 --> 00:19:10,400 İsyan! 254 00:19:10,484 --> 00:19:13,403 Bak, Lucy. Sınıfının bu sınavı geçeceğini düşünüyorsan 255 00:19:13,487 --> 00:19:15,280 kendini kandırıyorsun demektir. 256 00:19:15,864 --> 00:19:19,660 Dokuz yıllık eğitimi bir haftada veremezsin. 257 00:19:20,160 --> 00:19:21,328 Bu sen değilsin Lucy. 258 00:19:21,411 --> 00:19:22,788 Seni rahatsız eden ne? 259 00:19:23,288 --> 00:19:27,876 Beni rahatsız eden arkamdan Bayan Othmar'a gitmiş olan. 260 00:19:31,380 --> 00:19:32,756 Bu ne? 261 00:19:32,840 --> 00:19:35,676 Hiçbirini anlamıyorum. 262 00:19:35,759 --> 00:19:37,094 Bu bir deneme sınavı. 263 00:19:37,177 --> 00:19:40,013 Birkaç gün içinde gireceğin sınav gibi. 264 00:19:40,097 --> 00:19:42,558 Ama sınav bu olamaz. 265 00:19:42,641 --> 00:19:47,062 Bunların hiçbirini öğretmedim. Bunların hiçbirini bilmiyorum. 266 00:19:47,145 --> 00:19:51,567 Elbette bilmiyorsun. Bu yüzden okula gidiyorsun. Öğrenmek için. 267 00:19:51,650 --> 00:19:56,947 Trigonometriden, dünya tarihinden, haritacılıktan bahsediyorum. 268 00:19:58,115 --> 00:20:03,745 İnsan anatomisi, biyokimya, makroekonomi, astronomi, 269 00:20:03,829 --> 00:20:08,959 mikrobiyoloji, kuantum fiziği, bilimsel yöntem. 270 00:20:14,381 --> 00:20:19,678 Sınavı geçemeyeceğim. Yeni okula gitmek zorunda kalacağım. 271 00:20:21,513 --> 00:20:23,515 Bizimle gel Lucy. 272 00:20:23,599 --> 00:20:26,351 Sonsuza dek yaz yaşayamayacağız galiba. 273 00:20:33,400 --> 00:20:35,027 Bunu yapmayacağım… 274 00:20:35,736 --> 00:20:38,780 Yani, ver şu sınava bir daha göz atayım. 275 00:20:39,364 --> 00:20:40,908 Lucy, vazgeçmen gerek. 276 00:20:40,991 --> 00:20:43,869 Herkese bu saçma, bitmeyen yaz hayalinin 277 00:20:43,952 --> 00:20:46,496 gerçekleşmeyeceğini söylemelisin. 278 00:20:46,580 --> 00:20:49,750 Hayır! Herkese söz verdim. 279 00:20:49,833 --> 00:20:54,505 Sınavı geçmenin yolu buysa o zaman hepsini öğreneceğim 280 00:20:54,588 --> 00:20:55,881 ve öğreteceğim de. 281 00:20:56,423 --> 00:20:59,343 Ne de olsa ben bir öğretmenim. 282 00:21:02,262 --> 00:21:04,973 Sen öğretmen değilsin! 283 00:21:05,057 --> 00:21:09,853 Bu, boş bir iş! Bu lafımı unutma! 284 00:21:12,523 --> 00:21:13,941 Diplomasi buraya kadarmış. 285 00:21:18,779 --> 00:21:22,074 Pekâlâ. Bu sınavı geçmek konusunda ciddi olacaksak 286 00:21:22,157 --> 00:21:24,535 bize düzgün bir sınıf lazım. 287 00:21:35,587 --> 00:21:37,422 İyi görünüyorsun öğretmenim. 288 00:21:42,553 --> 00:21:44,388 Daha fazla malzemeye ihtiyacımız olacak. 289 00:21:55,315 --> 00:21:56,692 Emeklilik birikimime elveda. 290 00:22:02,322 --> 00:22:05,450 Selam Lucy. Bizimle sinemaya gelsene. 291 00:22:05,534 --> 00:22:09,204 Belki bir dahaki sefere. Çok işim var. 292 00:22:22,801 --> 00:22:26,013 Kütüphane birazdan kapanacak. Gitsem iyi olacak. 293 00:22:32,936 --> 00:22:35,397 11.842 göl. 294 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 Gladys West’in çalışması GPS olarak da bilinen 295 00:22:37,566 --> 00:22:40,736 küresel konumlandırma sisteminin oluşturulmasına katkı sağlamıştır. 296 00:22:40,819 --> 00:22:44,281 Yardımcı fiillerin asıl fiilin önüne geldiğini hatırlamak önemlidir. 297 00:22:44,364 --> 00:22:46,783 4x + 3y = 35 ise 298 00:22:46,867 --> 00:22:52,581 y asıl sayıyken x ve y'nin değeri kaçtır? 299 00:23:02,591 --> 00:23:05,052 Öğretmenler yıllar boyunca bunu nasıl yapıyorlar 300 00:23:05,135 --> 00:23:07,095 anlamıyorum. 301 00:23:13,435 --> 00:23:15,521 Bugün ne yapacağız öğretmenim? 302 00:23:15,604 --> 00:23:19,650 -Bence doğa yürüyüşüne çıkmalıyız. -Peki ya doğada yüzmeye ne dersin? 303 00:23:20,234 --> 00:23:21,652 Burada neler oluyor? 304 00:23:22,152 --> 00:23:24,655 Neden masalar var? Ve kitaplar? 305 00:23:26,365 --> 00:23:28,367 Gerçek bir sınıf gibi olmuş. 306 00:23:28,450 --> 00:23:32,663 Ne yaptın bilmiyorum Linus ama her ne yaptıysan işe yaramış. 307 00:23:45,676 --> 00:23:47,469 Tamam. Dinleyin sınıf. 308 00:23:50,973 --> 00:23:53,183 Beni dinler misiniz lütfen? 309 00:23:56,687 --> 00:23:58,313 Sessiz olun lütfen. 310 00:24:00,107 --> 00:24:01,692 Sessiz olun! 311 00:24:03,986 --> 00:24:08,198 Sınava birkaç gün kaldı ve öğrenmemiz gereken çok şey var. 312 00:24:08,282 --> 00:24:10,993 Bitmeyen bir yazı hâlâ istiyorsunuz, değil mi? 313 00:24:11,076 --> 00:24:12,578 -Evet. -Elbette. 314 00:24:13,203 --> 00:24:18,166 Tamam, bir bakalım. Cebir kitaplarınızı çıkarın lütfen. 315 00:24:25,757 --> 00:24:28,927 "İki değişkenli ifadelerin hesaplanması." 316 00:24:29,428 --> 00:24:34,016 Durun, bu konuda notlar almıştım galiba. 317 00:24:36,143 --> 00:24:39,021 Dün akşam çok daha anlaşılırdı. 318 00:24:41,273 --> 00:24:42,316 Lucy? 319 00:24:43,317 --> 00:24:48,363 Bakın, ne diyeceğim. Bir daha düşündüm de bilim kitaplarınızı çıkarın. 320 00:24:54,786 --> 00:24:59,541 "Periyodik tablo, elementleri özelliklerine göre düzenler. 321 00:24:59,625 --> 00:25:05,631 Birinci grupta lityum, sodyum, patatesyum bulunur." 322 00:25:05,714 --> 00:25:08,258 Potasyum demek istiyorsun galiba. 323 00:25:09,092 --> 00:25:15,474 Ben de öyle dedim. Sonra Rubi… 324 00:25:15,557 --> 00:25:17,643 Rubidyum diye okunur. 325 00:25:19,645 --> 00:25:21,480 Bu, sınavda çıkacak mı? 326 00:25:22,397 --> 00:25:23,899 Bunun yerine tarih çalışsak ya. 327 00:25:24,566 --> 00:25:26,860 Herkes tarih kitaplarını çıkarsın lütfen. 328 00:25:32,407 --> 00:25:34,159 Şükürler olsun, the Mayflower gemisi. 329 00:25:34,243 --> 00:25:36,370 Bu bölümü okumadım ama şiiri biliyorum. 330 00:25:36,453 --> 00:25:43,252 Bir bakalım. 1492'de Columbus okyanusa mı açılmıştı? 331 00:25:45,879 --> 00:25:49,174 Affedersin Lucy. Kitabımızda böyle yazmıyor. 332 00:25:49,258 --> 00:25:51,218 Yazmıyor tabii. 333 00:25:51,301 --> 00:25:55,472 Dikkatinizi veriyor musunuz diye sizi deniyordum. 334 00:25:56,306 --> 00:25:58,642 Bu bölümü sen sınıfa yüksek sesle okusana. 335 00:26:00,018 --> 00:26:03,397 "1620'de the Mayflower İngiltere'den denize açıldı, 336 00:26:03,480 --> 00:26:05,315 Yeni Dünya'daki özgürlüğün peşindeydi. 337 00:26:05,816 --> 00:26:08,527 Denizaşırı bu yolculuk zordu. 338 00:26:09,111 --> 00:26:12,573 Zayıf planlama ve yanlış hesap kısa sürede 339 00:26:12,656 --> 00:26:15,742 sandıkları kadar şey bilmediklerini ortaya çıkardı. 340 00:26:15,826 --> 00:26:21,582 Mürettebatın deneyiminin az olması seyahati başarısızla sonuçlandıracaktı." 341 00:26:21,665 --> 00:26:23,125 Dur! 342 00:26:31,425 --> 00:26:35,596 Daha fazla yapamayacağım. Ben gerçek bir öğretmen değilim. 343 00:26:38,599 --> 00:26:40,475 Hiçbir şey bilmiyorum. 344 00:26:44,021 --> 00:26:46,064 Bu sınavı asla veremeyiz. 345 00:26:46,773 --> 00:26:49,526 Bitmeyen bir yaz olmayacak. 346 00:26:50,611 --> 00:26:54,615 Bitti. Sizi hüsrana uğrattığım için özür dilerim. 347 00:26:55,741 --> 00:26:57,201 Sınıf dağılabilir. 348 00:26:59,119 --> 00:27:02,122 Kurarken güzel bir hayaldi. 349 00:27:05,000 --> 00:27:09,838 Yazın son haftasını buna harcadığımıza inanamıyorum. 350 00:27:09,922 --> 00:27:11,381 Gidelim buradan. 351 00:27:15,719 --> 00:27:18,514 Merak ediyorum da gerçek karnemde 352 00:27:18,597 --> 00:27:20,098 hâlâ A alma ihtimalim var mı? 353 00:27:23,644 --> 00:27:24,853 Fazla söze gerek yok. 354 00:27:30,192 --> 00:27:32,277 Galiba seninle sonra görüşeceğiz Linus. 355 00:27:38,825 --> 00:27:40,285 Seninle gurur duyuyorum Lucy. 356 00:27:40,786 --> 00:27:44,164 Boyundan büyük işlere kalkıştığını itiraf etmek çok büyük cesaret ister. 357 00:27:47,876 --> 00:27:50,003 Ne zamandır aklımda bir şey var. 358 00:27:50,087 --> 00:27:52,422 Sen okula gitmeyi hep sevmişsindir. 359 00:27:52,506 --> 00:27:55,884 Erken mezun olmak için neden bu kadar çok çabaladın? 360 00:27:58,679 --> 00:28:00,764 Yeni okula gitmekten korkuyorum. 361 00:28:02,432 --> 00:28:07,563 Sen mi? Korkuyor musun? Benim tanıdığım Lucy böyle değildir. 362 00:28:09,147 --> 00:28:11,316 Her şey değişecek. 363 00:28:15,863 --> 00:28:17,364 Bir sır vereyim mi? 364 00:28:21,034 --> 00:28:22,411 Ben de korkuyorum. 365 00:28:22,911 --> 00:28:24,162 Öyle mi? 366 00:28:25,414 --> 00:28:27,040 Bir şeyi unutma Lucy. 367 00:28:27,875 --> 00:28:31,837 Okulun ilk günü, o otobüsten indiğimizde 368 00:28:31,920 --> 00:28:34,089 ben senin yanında olacağım. 369 00:28:36,300 --> 00:28:37,551 Sağ ol Linus. 370 00:28:54,693 --> 00:28:56,528 Hazır mıyım bilmiyorum. 371 00:29:01,074 --> 00:29:03,827 Öğretmen olmak zor iş. 372 00:29:04,953 --> 00:29:06,830 Tükenmiş durumdayım. 373 00:29:36,443 --> 00:29:37,945 KAPALI 374 00:29:56,505 --> 00:29:58,257 Okulun ilk günü. 375 00:30:28,370 --> 00:30:29,496 Günaydın. 376 00:30:29,580 --> 00:30:31,498 -Saç modelini sevdim. -Okula hazır mısın? 377 00:30:39,381 --> 00:30:40,382 Uyuyakalmışım! 378 00:30:48,515 --> 00:30:51,393 Charlie Brown, gömleğini ters giymişsin. 379 00:31:13,582 --> 00:31:15,501 Bu yıl için bir karar aldım, 380 00:31:15,584 --> 00:31:19,296 kendimle ilgili beklentilerim olmayacak. 381 00:31:19,379 --> 00:31:22,382 Büyük beklentiler başarısızlık getiriyor. 382 00:31:22,466 --> 00:31:26,595 Yani doğal olarak beklenti olmayınca ardından… 383 00:31:26,678 --> 00:31:29,389 Başarı geliyor! Bunu sevdim Charlie Brown. 384 00:31:29,473 --> 00:31:31,058 Bunu sevdim. 385 00:31:31,141 --> 00:31:34,019 Müzik odasını görmeyi iple çekiyorum. 386 00:31:34,102 --> 00:31:37,648 Steinway D konser piyanoları olduğunu biliyor muydunuz? 387 00:31:37,731 --> 00:31:38,982 Vay canına! 388 00:31:39,066 --> 00:31:43,028 Dün akşam öyle heyecanlıydım ki önceden ödev hazırladım. 389 00:31:43,111 --> 00:31:47,658 Dikkat, küp şekerlerden yapılma Zoser'in Basamaklı Piramidi. 390 00:31:49,284 --> 00:31:50,285 Çok hoş. 391 00:32:23,694 --> 00:32:25,070 Lucille. 392 00:32:25,153 --> 00:32:28,156 Şu Amelia Earhart denen hanımı biraz daha araştırdım. 393 00:32:28,240 --> 00:32:29,992 Çocukken bir oğlanın yapabildiği 394 00:32:30,075 --> 00:32:33,662 her şeyi yapabilirim dediğini biliyor muydun? Yapmış da. 395 00:32:34,246 --> 00:32:37,040 Onun gibi olmak isterim 396 00:32:37,124 --> 00:32:40,335 ve bana senin de öyle biri olduğunu hatırlatıyor. 397 00:32:40,419 --> 00:32:43,505 Öyle mi? Nasıl biriymişim ben? 398 00:32:43,589 --> 00:32:47,968 Korkusuz! Zorluklardan asla kaçmıyor, 399 00:32:48,051 --> 00:32:50,429 her zaman kendi yolunu açıyorsun. 400 00:32:50,512 --> 00:32:53,765 Başka kimler hakkında bilgi edineceğimi öğrenmeyi iple çekiyorum. 401 00:32:53,849 --> 00:32:57,060 Bu yıl kesinlikle uyanık kalacağım. 402 00:33:27,049 --> 00:33:30,135 Ne bekliyorsunuz? 403 00:33:30,219 --> 00:33:33,388 Okulun ilk gününde geç kalmak istemezsiniz, değil mi? 404 00:34:01,500 --> 00:34:03,669 Ben yanında olacağım demiştin. 405 00:34:09,091 --> 00:34:12,928 Yaz tatilinde ne yaptım? Yazan Lucy Van Pelt. 406 00:34:13,469 --> 00:34:15,681 Yazımı sadece kumsala giderek 407 00:34:15,764 --> 00:34:17,975 ya da kavanoza ateş böceği toplayarak 408 00:34:18,058 --> 00:34:20,268 ya da akşama kadar oyun oynamakla geçirmedim. 409 00:34:20,351 --> 00:34:21,937 Çok daha fazlasını yaptım. 410 00:34:22,020 --> 00:34:23,105 HOŞ GELDİNİZ YENİ ÖĞRENCİLER 411 00:34:23,188 --> 00:34:26,483 Belki de bu yaz yaptığım en önemli şey, öğretmenlerin 412 00:34:26,567 --> 00:34:28,902 ne kadar özel olduğunu öğrenmekti. 413 00:34:29,945 --> 00:34:33,114 Büyürken değişiklik çok korkutucu olabiliyor 414 00:34:33,197 --> 00:34:34,783 ama öğretmenler burada devreye giriyor. 415 00:34:35,492 --> 00:34:37,786 Korkularımızı atlatıp hayallerimizin 416 00:34:37,870 --> 00:34:40,205 peşinden gitmemize yardım etmek için varlar. 417 00:34:43,958 --> 00:34:48,589 Öğretmenler çok kitap okumaktan ve çok şey bilmekten fazlasını yapar. 418 00:34:49,089 --> 00:34:52,926 Daha iyi olmamıza ilham vermek için ellerinden gelen her şeyi yaparlar. 419 00:34:53,886 --> 00:34:54,928 Oley! 420 00:34:57,347 --> 00:35:01,226 Bir öğretmen arkadaştır, akıl hocasıdır, rol modeldir. 421 00:35:01,852 --> 00:35:04,938 Üzüldüğümüzde bize yardım eder. Korktuğumuzda. 422 00:35:13,989 --> 00:35:16,783 Öğretmenler bu sınıf duvarlarının çok ötesinde, 423 00:35:16,867 --> 00:35:22,706 kalplerimizde, zihinlerimizde ve geleceğimizde birçok açıdan 424 00:35:22,789 --> 00:35:24,041 yaşamları değiştirir. 425 00:35:30,839 --> 00:35:34,593 Size teşekkür ederim Bayan Halverson. Öğretmen olduğunuz için teşekkür ederim. 426 00:35:34,676 --> 00:35:38,472 Biz öğrenciler siz öğretmenleri her zaman yeterince takdir edemiyor olabiliriz 427 00:35:38,555 --> 00:35:40,891 ama benim gözümde hepiniz kahramansınız. 428 00:35:43,519 --> 00:35:45,187 Bunu bilmenizi istedim. 429 00:35:47,147 --> 00:35:49,399 Saygı göstersene! 430 00:35:50,150 --> 00:35:53,529 Bu grupla başınıza nasıl bir iş aldığınızı biliyorsunuzdur umarım. 431 00:36:08,710 --> 00:36:12,881 Snoopy. Otuz dördüncü sayfa. 432 00:36:32,776 --> 00:36:35,821 SON 433 00:36:37,948 --> 00:36:40,409 CHARLES M. SCHULZ'UN THE PEANUTS BANT-KARİKATÜRÜNE DAYANMAKTADIR. 434 00:37:55,943 --> 00:37:57,945 Alt yazı çevirmeni: Murat Lü 435 00:38:06,036 --> 00:38:07,996 TEŞEKKÜR EDERİZ SPARKY. DAİMA KALBİMİZDESİN.