1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,247 --> 00:00:39,331 É verão. 4 00:00:40,791 --> 00:00:42,084 - Viva! Verão! - Verão! 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,211 Adeus, professora Othmar! 6 00:00:48,048 --> 00:00:49,466 Tome, professora Othmar. 7 00:00:49,550 --> 00:00:51,802 Deve chegar para os próximos meses. 8 00:00:53,345 --> 00:00:54,346 BEM-VINDOS 9 00:00:57,266 --> 00:00:58,350 Verão! 10 00:01:53,488 --> 00:01:54,573 Sim! 11 00:02:05,876 --> 00:02:07,085 Busca, Snoopy. 12 00:02:22,643 --> 00:02:24,686 Eu apanho-a! 13 00:02:37,908 --> 00:02:40,452 VENDA DO REGRESSO ÀS AULAS 14 00:02:40,536 --> 00:02:45,165 Já vamos regressar à escola? Santa paciência! 15 00:02:46,583 --> 00:02:47,918 A ESCOLA DA LUCY 16 00:03:02,724 --> 00:03:05,769 E pronto. Chegou o último dia de piscina do verão. 17 00:03:06,395 --> 00:03:10,107 Custa a crer que voltamos para a escola daqui a uma semana. 18 00:03:11,275 --> 00:03:13,694 Sinto uma dor de barriga iminente. 19 00:03:14,778 --> 00:03:19,116 Estou ansiosa por recuperar todo o sono que perdi no verão. 20 00:03:19,867 --> 00:03:24,037 Meu senhor, uma escola nova traz novas possibilidades, até para ti. 21 00:03:24,121 --> 00:03:26,206 Há tanta coisa empolgante para aprender. 22 00:03:26,290 --> 00:03:29,835 Ainda me estou a tentar lembrar do que aprendi no ano passado, Marcie. 23 00:03:31,086 --> 00:03:34,173 Vai ser diferente ir para a escola nova. 24 00:03:34,256 --> 00:03:37,759 Não achaste que íamos ficar na mesma escola para sempre, pois não, Linus? 25 00:03:38,260 --> 00:03:41,930 Deviam estar a pensar na nossa última semana de verão. 26 00:03:42,514 --> 00:03:46,685 Agora, vou fazer um salto triplo perfeito. 27 00:03:47,186 --> 00:03:48,520 Observem e aprendam. 28 00:03:53,400 --> 00:03:55,068 Cuidado! 29 00:04:12,211 --> 00:04:15,506 Aqui está ela. A nossa escola nova. 30 00:04:16,757 --> 00:04:20,511 Escola nova, escola antiga. Qual é a diferença? 31 00:04:21,136 --> 00:04:23,388 Não estás um pouco nervosa, Lucy? 32 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 Porque haveria de estar? 33 00:04:24,848 --> 00:04:27,851 Vejam o tamanho da escola. É enorme! 34 00:04:27,935 --> 00:04:30,103 Bem que o podes dizer, Schroeder. 35 00:04:31,855 --> 00:04:34,358 Sim, é bastante grande. 36 00:04:34,441 --> 00:04:35,984 Novas salas de aula. 37 00:04:36,068 --> 00:04:37,694 Novas disciplinas. 38 00:04:37,778 --> 00:04:39,488 Novos professores. 39 00:04:39,571 --> 00:04:42,241 Vai ser tudo muito diferente. 40 00:04:43,075 --> 00:04:44,076 Vai? 41 00:04:45,202 --> 00:04:49,915 - Como vamos andar pelos corredores? - Aposto que nos vamos perder. 42 00:04:49,998 --> 00:04:51,542 Vamos ter cacifos. 43 00:04:52,125 --> 00:04:54,169 E se me esquecer do código? 44 00:04:54,920 --> 00:04:56,964 Vai haver crianças mais velhas. 45 00:04:57,047 --> 00:04:58,924 E professores maiores. 46 00:04:59,007 --> 00:05:00,634 Professores maiores, não. 47 00:05:00,717 --> 00:05:02,177 Podem ser. 48 00:05:02,261 --> 00:05:05,347 Será que vou conseguir chegar ao bebedouro? 49 00:05:06,306 --> 00:05:08,725 Ouvi dizer que os almoços são horríveis. 50 00:05:10,435 --> 00:05:12,312 Ao menos, estaremos todos juntos. 51 00:05:12,396 --> 00:05:15,649 Como sabes isso? Podemos ficar em turmas diferentes. 52 00:05:16,316 --> 00:05:17,985 Isso não seria horrível? 53 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 Ficaríamos todos sozinhos. 54 00:05:21,780 --> 00:05:24,825 Lucy? 55 00:05:26,368 --> 00:05:27,870 Ouviste o que eu disse? 56 00:05:27,953 --> 00:05:31,498 Vamos todos à baixa comprar material escolar. Vens? 57 00:05:33,584 --> 00:05:37,421 Sim, claro. Vão andando, eu já vos apanho. 58 00:05:39,173 --> 00:05:43,385 Mais alguém sente que os verões estão cada vez mais curtos? 59 00:05:43,468 --> 00:05:46,180 É como se costuma dizer, Chuck. 60 00:05:46,263 --> 00:05:48,682 O tempo voa quando nos estamos a divertir. 61 00:05:48,765 --> 00:05:52,311 É pena não poder ser sempre verão. 62 00:06:00,611 --> 00:06:02,487 Salas de aula maiores? 63 00:06:05,157 --> 00:06:06,700 Novos alunos? 64 00:06:09,036 --> 00:06:10,662 Novos professores? 65 00:06:12,289 --> 00:06:14,541 Vai tudo mudar. 66 00:06:21,423 --> 00:06:24,092 TENHAM UM ÓTIMO VERÃO 67 00:06:36,021 --> 00:06:38,273 Eu posso ler em voz alta, professora Othmar. 68 00:06:39,274 --> 00:06:43,445 Sabes as regras, Snoopy! Não podem entrar cães na escola! 69 00:06:46,323 --> 00:06:48,575 - Viva! - Muito bem, Lucy! 70 00:06:57,876 --> 00:06:59,878 Não quero ir para a escola nova. 71 00:07:02,381 --> 00:07:04,383 Gostava que houvesse uma alternativa. 72 00:07:07,386 --> 00:07:12,099 BIBLIOTECA PÚBLICA 73 00:07:13,684 --> 00:07:17,396 "Tem uma pergunta? Nós temos as respostas." 74 00:07:18,188 --> 00:07:22,985 Claro! A biblioteca tem sempre a resposta para todos os problemas. 75 00:07:25,863 --> 00:07:28,198 SALDOS DE VERÃO 76 00:07:34,538 --> 00:07:35,539 VENDA DO REGRESSO ÀS AULAS 77 00:07:40,627 --> 00:07:41,628 Cola em batom. 78 00:07:44,173 --> 00:07:46,133 Já tenho saudades do verão. 79 00:07:46,216 --> 00:07:49,386 Quanto tempo ainda vais demorar, Marcie? 80 00:07:50,095 --> 00:07:53,807 Estou quase despachada. Toma um apagador de giz, meu senhor. 81 00:07:54,516 --> 00:07:57,561 Marcie, as calculadoras estão em saldos. 82 00:08:03,901 --> 00:08:07,654 Queria surpreender os meus pais e ter boas notas, este ano. 83 00:08:07,738 --> 00:08:11,742 Saio-me bem no almoço e na ginástica. O resto é que é mais difícil. 84 00:08:11,825 --> 00:08:13,368 Percebo-te, Charlie Brown. 85 00:08:13,452 --> 00:08:14,828 Os meus pais dizem sempre: 86 00:08:14,912 --> 00:08:17,581 "Não há maior fardo do que um grande potencial." 87 00:08:25,714 --> 00:08:27,049 Cuidado! 88 00:08:33,096 --> 00:08:35,890 Seus pobres ignorantes… 89 00:08:36,517 --> 00:08:38,477 Lucy, onde estiveste? 90 00:08:38,559 --> 00:08:41,730 Tenho aqui todo o material escolar para o novo ano. 91 00:08:41,813 --> 00:08:43,065 Material escolar? 92 00:08:43,815 --> 00:08:46,527 Não vou precisar de nada disso, Linus. 93 00:08:47,027 --> 00:08:50,822 Acabei de descobrir um grande segredo na biblioteca. 94 00:08:50,906 --> 00:08:55,244 Afinal, não vou para a escola nova. 95 00:08:55,827 --> 00:08:57,204 De que estás a falar? 96 00:08:57,287 --> 00:08:59,456 Há um teste especial que podemos fazer. 97 00:08:59,540 --> 00:09:02,209 Se passarmos, dão-nos o diploma mais cedo 98 00:09:02,292 --> 00:09:05,295 e nunca mais temos de voltar à escola. 99 00:09:05,379 --> 00:09:06,797 Que disse ela? 100 00:09:06,880 --> 00:09:10,342 E, como eu já sei tudo o que ensinam na escola, 101 00:09:10,425 --> 00:09:13,971 aposto que consigo passar no teste de olhos fechados. 102 00:09:14,555 --> 00:09:16,598 Quem diria que isso existia? 103 00:09:16,682 --> 00:09:19,059 Porque nunca nos falaram sobre isso? 104 00:09:19,142 --> 00:09:21,395 Esse teste é a sério? 105 00:09:21,478 --> 00:09:23,021 Podem crer que sim. 106 00:09:23,105 --> 00:09:27,609 E, quando eu passar, vou ter férias de verão o ano todo. 107 00:09:27,693 --> 00:09:29,862 Agora, se me dão licença, 108 00:09:29,945 --> 00:09:32,865 vou fazer a prova do meu vestido do final do ano. 109 00:09:39,913 --> 00:09:41,248 Lucy, espera! 110 00:09:46,920 --> 00:09:48,714 Lucy! 111 00:09:48,797 --> 00:09:50,549 - Espera! - Vá lá, por favor! 112 00:09:53,010 --> 00:09:55,387 Sim? Posso ajudar-vos? 113 00:09:55,888 --> 00:09:58,307 Que conversa é essa de não voltar à escola? 114 00:09:58,390 --> 00:10:01,310 Vais ter mesmo um verão interminável? 115 00:10:01,393 --> 00:10:04,980 Já imaginaram? Um verão interminável. 116 00:10:05,063 --> 00:10:08,317 Podia tocar piano o dia todo. Todos os dias. 117 00:10:08,400 --> 00:10:11,069 Eu podia ter mais tempo para praticar os lançamentos. 118 00:10:11,653 --> 00:10:16,033 Treina o que quiseres, Chuck. Eu serei sempre melhor do que tu. 119 00:10:17,910 --> 00:10:19,286 Lucille! 120 00:10:19,369 --> 00:10:22,331 Já que tens tanta certeza de que passas no teste, 121 00:10:22,414 --> 00:10:25,125 achas que nos podes ensinar para nós também passarmos? 122 00:10:25,626 --> 00:10:28,504 Querem que eu vos ajude a passar no teste? 123 00:10:29,713 --> 00:10:33,300 Não sei. Ando muito ocupada. 124 00:10:34,384 --> 00:10:35,719 Lucy! Por favor! 125 00:10:37,638 --> 00:10:39,056 Que se passa convosco? 126 00:10:39,723 --> 00:10:43,018 Marcie, surpreende-me ver-te a alinhar nisto. 127 00:10:43,101 --> 00:10:45,896 Percebo que possas duvidar da tua irmã, Linus, 128 00:10:45,979 --> 00:10:49,149 mas, se recebermos os diplomas mais cedo, seria muito bom 129 00:10:49,233 --> 00:10:51,693 inscrever-me mais cedo na universidade. 130 00:10:52,402 --> 00:10:53,946 Então, e tu, Franklin? 131 00:10:54,571 --> 00:10:55,948 Curiosidade mórbida. 132 00:10:56,031 --> 00:10:57,658 Por favor, Lucy! Espera! 133 00:10:57,741 --> 00:11:00,285 - Calma! - Queremos que seja sempre verão. 134 00:11:02,120 --> 00:11:03,997 Claro que vos posso ajudar. 135 00:11:04,081 --> 00:11:06,625 Seria aborrecido ser a única criança no bairro 136 00:11:06,708 --> 00:11:08,794 a não ter de ir mais à escola. 137 00:11:13,590 --> 00:11:15,551 Sabes que não podem entrar cães na escola. 138 00:11:15,634 --> 00:11:18,345 Porque achas que te podes juntar à minha turma? 139 00:11:19,012 --> 00:11:20,097 MELHOR PROFESSORA 140 00:11:20,597 --> 00:11:24,768 A escola é minha, eu faço as regras. Considera-te inscrito. 141 00:11:26,854 --> 00:11:29,439 Lucy, achas mesmo que consegues ser professora? 142 00:11:29,940 --> 00:11:34,236 Os professores são justos, diplomáticos e pacientes 143 00:11:34,319 --> 00:11:37,281 e, acima de tudo, possuem muito conhecimento. 144 00:11:37,364 --> 00:11:39,283 Não podes ensinar o que não sabes. 145 00:11:39,366 --> 00:11:43,120 Muito bem, ouçam todos. O teste é daqui a uns dias. 146 00:11:43,203 --> 00:11:47,207 Se ficarem comigo, terão férias de verão o ano todo. 147 00:11:47,291 --> 00:11:50,294 A Academia Van Pelt começa amanhã de manhã. 148 00:11:51,962 --> 00:11:54,548 Isto não vai acabar bem. 149 00:11:58,677 --> 00:12:02,431 - Bom dia, turma. - Bom dia, Lucy! 150 00:12:02,514 --> 00:12:05,475 Esperem! Isto não parece uma sala de aula. 151 00:12:05,976 --> 00:12:08,604 A Patty tem razão. Onde estão as secretárias? 152 00:12:08,687 --> 00:12:09,771 E o quadro? 153 00:12:10,397 --> 00:12:13,442 Uma escola tem de ter um quadro. 154 00:12:13,525 --> 00:12:18,614 Não preciso de nada disso para ensinar. Tenho tudo o que preciso aqui. 155 00:12:21,658 --> 00:12:24,620 Olá, Linus. Vejo que decidiste juntar-te a nós. 156 00:12:24,703 --> 00:12:28,040 Nada disso. Vim impedir-te de fazeres má figura. 157 00:12:28,123 --> 00:12:30,918 Porque estás tão decidida a passar neste teste? 158 00:12:31,418 --> 00:12:32,544 Turma? 159 00:12:32,628 --> 00:12:35,005 Queremos que seja sempre verão! 160 00:12:35,714 --> 00:12:37,216 Senta-te, Linus. 161 00:12:37,299 --> 00:12:39,843 Sim. Não nos estragues isto. 162 00:12:41,929 --> 00:12:45,599 Tu ouviste. Senta-te e junta-te à turma. 163 00:13:07,037 --> 00:13:09,623 Turma, vamos lá começar. 164 00:13:11,834 --> 00:13:14,670 Ciência. Um alicerce da educação. 165 00:13:14,753 --> 00:13:16,797 Pensem onde estaríamos sem ela. 166 00:13:17,422 --> 00:13:22,344 Não haveria luzes, frigoríficos nem comida para cão nas lojas. 167 00:13:24,304 --> 00:13:30,519 Porém, hoje vamos estudar a minha invenção favorita. A televisão! 168 00:13:32,646 --> 00:13:37,609 Como funciona? Ninguém sabe ao certo. A ciência é mesmo assim. 169 00:13:39,278 --> 00:13:42,281 Não devia saber? Ela é a professora. 170 00:13:42,906 --> 00:13:46,535 A televisão está cheia de programas informativos e educacionais 171 00:13:46,618 --> 00:13:49,204 sobre tópicos que vão do cumprimento da lei, 172 00:13:49,288 --> 00:13:52,833 à Medicina e a que detergente limpa melhor os lençóis. 173 00:13:52,916 --> 00:13:56,295 Mas se procuram um programa que ensina tudo sobre ciências… 174 00:14:01,383 --> 00:14:05,512 É o Sr. Spock. Ouçam-no bem, ele é um cientista. 175 00:14:05,596 --> 00:14:09,558 Professora? Há mesmo extraterrestres no espaço? 176 00:14:09,641 --> 00:14:12,477 Acabaram de aterrar num planeta cheio deles, não foi? 177 00:14:19,693 --> 00:14:23,697 Agora, vamos focar-nos em Matemática. Especificamente nos números. 178 00:14:23,780 --> 00:14:26,867 De repente, sinto uma catástrofe iminente. 179 00:14:27,409 --> 00:14:29,953 Não se preocupem. Vai ser fácil! 180 00:14:30,037 --> 00:14:32,414 Hoje, vou ensinar-vos o tipo de Matemática 181 00:14:32,497 --> 00:14:34,458 que irão usar no vosso quotidiano. 182 00:14:36,001 --> 00:14:37,628 Bingo! 183 00:14:37,711 --> 00:14:38,921 Bingo? 184 00:14:45,511 --> 00:14:48,805 B9. O primeiro número é B9. 185 00:14:50,641 --> 00:14:53,852 A Lucy é uma ótima professora. 186 00:14:53,936 --> 00:14:55,521 Eu sei! Quem diria? 187 00:14:57,189 --> 00:14:58,607 O62. 188 00:14:58,690 --> 00:15:01,151 Não sabia que aprender podia ser tão divertido. 189 00:15:01,235 --> 00:15:03,278 Isto nem parece Matemática. 190 00:15:05,072 --> 00:15:06,907 Bem que o podes dizer. 191 00:15:06,990 --> 00:15:08,825 G59. 192 00:15:08,909 --> 00:15:12,329 Desculpe, professora. É impossível que no teste saia… 193 00:15:12,412 --> 00:15:14,206 Marcie, se não te importas, 194 00:15:14,289 --> 00:15:17,960 estamos aqui para aprender, não para interromper. 195 00:15:18,043 --> 00:15:21,421 Onde é que eu ia? Sim! I17! 196 00:15:31,640 --> 00:15:34,226 É hora da Geografia! 197 00:15:34,309 --> 00:15:36,520 Bem-vindos à bela Inglaterra 198 00:15:36,603 --> 00:15:39,147 e ao relógio mais famoso do mundo, o Big Ben. 199 00:15:39,231 --> 00:15:43,610 Para algo chamado Big Ben, não é assim tão alto. 200 00:15:43,694 --> 00:15:46,989 Não é o verdadeiro, meu senhor. Estamos no minigolfe. 201 00:15:48,031 --> 00:15:50,659 Em Inglaterra, a presidente é a rainha. 202 00:15:50,742 --> 00:15:55,080 Inglaterra é conhecida pela invasão dos Beatles (escaravelhos) nos anos 60. 203 00:15:55,163 --> 00:15:59,543 Aqueles insetos chatos foram para os EUA e destruíram as nossas colheitas. 204 00:16:00,335 --> 00:16:03,297 Sabes mesmo muita coisa, Lucy. 205 00:16:03,380 --> 00:16:06,216 Eu disse-vos que isto de ensinar era canja. 206 00:16:06,300 --> 00:16:08,635 É fácil quando se inventa tudo. 207 00:16:35,662 --> 00:16:37,873 Chegámos ao oceano Atlântico, 208 00:16:37,956 --> 00:16:42,294 onde a destemida Amelia Earhart se tornou a primeira aviadora 209 00:16:42,377 --> 00:16:46,256 a voar sozinha sobre estas águas poderosas em 1932. 210 00:16:46,882 --> 00:16:49,384 Ela fez isso? É verdade, Marcie? 211 00:16:49,468 --> 00:16:51,094 É, sim, meu senhor. 212 00:16:53,222 --> 00:16:57,184 Foi a primeira coisa verdadeira que a Lucille ensinou até agora. 213 00:16:57,267 --> 00:17:01,438 Provavelmente porque o leu ali. 214 00:17:02,022 --> 00:17:03,148 Atenção! 215 00:17:05,526 --> 00:17:08,862 Desculpem lá! Estou a tentar ensinar. 216 00:17:08,945 --> 00:17:12,366 Ai sim? Ensina isto, menina. 217 00:17:13,742 --> 00:17:17,204 Parece que os nossos vistos de viajantes caducaram! 218 00:17:19,080 --> 00:17:20,082 SAÍDA 219 00:17:23,417 --> 00:17:25,253 Por hoje, acabou. 220 00:17:25,337 --> 00:17:29,633 Se continuarmos assim, não teremos problemas em passar no teste. 221 00:17:31,260 --> 00:17:34,805 Obrigada, obrigada. Não precisam de aplaudir. 222 00:17:34,888 --> 00:17:37,683 Quando se sabe tanto quanto eu, ensinar é fácil. 223 00:17:38,183 --> 00:17:39,935 Retomaremos tudo amanhã. 224 00:17:41,353 --> 00:17:44,565 E, lembrem-se, não há trabalhos de casa! 225 00:17:46,817 --> 00:17:48,610 Lucy! 226 00:17:48,694 --> 00:17:49,695 Lucy! 227 00:17:53,657 --> 00:17:55,325 Que tipo de escola é esta? 228 00:17:55,826 --> 00:18:00,664 Tenho de admitir que prefiro aulas com uma ênfase maior em factos. 229 00:18:00,747 --> 00:18:03,083 A Lucy tem de ser travada. 230 00:18:03,584 --> 00:18:07,588 Ninguém vai passar no teste com o que a Lucy nos está a ensinar. 231 00:18:08,088 --> 00:18:13,010 Acho que não nos está a ensinar nada! Tive um Excelente hoje no bingo. 232 00:18:14,887 --> 00:18:18,724 Não paro de pensar: "Que faria a professora Othmar?" 233 00:18:19,850 --> 00:18:21,768 A professora Othmar… 234 00:18:22,978 --> 00:18:23,979 É isso! 235 00:18:25,814 --> 00:18:28,483 Sinto que nos escapou algo. 236 00:18:37,618 --> 00:18:40,287 Um grande dia merece uma grande recompensa. 237 00:18:50,172 --> 00:18:53,175 Obrigado, professora, por me ter arranjado o teste. 238 00:18:53,258 --> 00:18:56,345 Não imagina o risco que estou a correr ao contactá-la. 239 00:18:58,180 --> 00:19:00,974 Se a minha irmã soubesse desta conversa… 240 00:19:02,559 --> 00:19:05,896 Professora Othmar? Estou? 241 00:19:09,149 --> 00:19:10,400 Traição! 242 00:19:10,484 --> 00:19:13,403 Ouve, Lucy. Estás a enganar-te se pensas 243 00:19:13,487 --> 00:19:15,280 que eles vão passar no teste. 244 00:19:15,864 --> 00:19:19,660 Não podes comprimir nove anos de educação numa semana. 245 00:19:20,160 --> 00:19:21,328 Tu não és assim, Lucy. 246 00:19:21,411 --> 00:19:22,788 Que te está a incomodar? 247 00:19:23,288 --> 00:19:27,876 O que me está a incomodar é agires nas minhas costas com a professora Othmar. 248 00:19:31,380 --> 00:19:32,756 Que é isto? 249 00:19:32,840 --> 00:19:35,676 Não estou a perceber nada. 250 00:19:35,759 --> 00:19:37,094 É um teste para praticar. 251 00:19:37,177 --> 00:19:40,013 Como o que vão fazer daqui a uns dias. 252 00:19:40,097 --> 00:19:42,558 Mas isto não pode ser o teste. 253 00:19:42,641 --> 00:19:47,062 Eu não tenho ensinado nada disto. Não sei nada do que aqui está. 254 00:19:47,145 --> 00:19:51,567 Claro que não sabes, é por isso que vamos à escola. Para aprender. 255 00:19:51,650 --> 00:19:56,947 Estou a falar de trigonometria, história mundial, cartografia, 256 00:19:58,115 --> 00:20:03,745 anatomia humana, bioquímica, macroeconomia, astronomia, 257 00:20:03,829 --> 00:20:08,959 microbiologia, física quântica, o método científico. 258 00:20:14,381 --> 00:20:19,678 Não vou passar. Vou ter de ir para a escola nova. 259 00:20:21,513 --> 00:20:23,515 Vem connosco, Lucy. 260 00:20:23,599 --> 00:20:26,351 Parece que afinal não pode ser sempre verão. 261 00:20:33,400 --> 00:20:35,027 Eu não vou para… 262 00:20:35,736 --> 00:20:38,780 Quero dizer, deixa-me ver outra vez o teste. 263 00:20:39,364 --> 00:20:40,908 Lucy, tens de desistir. 264 00:20:40,991 --> 00:20:43,869 Tens de dizer a todos que este sonho absurdo 265 00:20:43,952 --> 00:20:46,496 de um verão interminável não se vai concretizar. 266 00:20:46,580 --> 00:20:49,750 Não! Eu fiz-lhes uma promessa. 267 00:20:49,833 --> 00:20:54,505 Se é preciso saber isto para passar, então vou aprender tudo 268 00:20:54,588 --> 00:20:55,881 e ensinar-lhes. 269 00:20:56,423 --> 00:20:59,343 Afinal de contas, eu sou professora. 270 00:21:02,262 --> 00:21:04,973 Tu não és professora! 271 00:21:05,057 --> 00:21:09,853 Isso é uma tarefa impossível! Ouve o que te digo! 272 00:21:12,523 --> 00:21:13,941 Lá se foi a diplomacia. 273 00:21:18,779 --> 00:21:22,074 Muito bem. Se queremos mesmo passar no teste, 274 00:21:22,157 --> 00:21:24,535 vamos precisar de uma sala de aula a sério. 275 00:21:35,587 --> 00:21:37,422 Continua assim, stora. 276 00:21:42,553 --> 00:21:44,388 Vamos precisar de mais material. 277 00:21:55,315 --> 00:21:56,692 Lá se vai a minha reforma. 278 00:22:02,322 --> 00:22:05,450 Olá, Lucy. Porque não vens ao cinema connosco? 279 00:22:05,534 --> 00:22:09,204 Talvez para a próxima. Tenho muito que fazer. 280 00:22:22,801 --> 00:22:26,013 A biblioteca está quase a fechar. Tenho de me despachar. 281 00:22:32,936 --> 00:22:35,397 Há 11 842 lagos. 282 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 Gladys West contribuiu mais para a criação 283 00:22:37,566 --> 00:22:40,736 do sistema de posicionamento global, também conhecido por GPS. 284 00:22:40,819 --> 00:22:44,281 Importa relembrar que verbos subordinados aparecem antes dos principais. 285 00:22:44,364 --> 00:22:46,783 Se 4x mais 3y é igual a 35, 286 00:22:46,867 --> 00:22:52,581 qual é o valor de x e de y, se y for um número primo? 287 00:23:02,591 --> 00:23:05,052 Não sei como os professores se sujeitam a isto 288 00:23:05,135 --> 00:23:07,095 ano após ano. 289 00:23:13,435 --> 00:23:15,521 Que vamos fazer hoje, professora? 290 00:23:15,604 --> 00:23:19,650 - Acho que devíamos caminhar na natureza. - E que tal nadar na natureza? 291 00:23:20,234 --> 00:23:21,652 Que se passa aqui? 292 00:23:22,152 --> 00:23:24,655 Porque estão aqui secretárias? E livros? 293 00:23:26,365 --> 00:23:28,367 Parece uma sala a sério. 294 00:23:28,450 --> 00:23:32,663 Não sei o que fizeste, Linus, mas resultou. 295 00:23:45,676 --> 00:23:47,469 Muito bem, turma. 296 00:23:50,973 --> 00:23:53,183 Dão-me a vossa atenção, por favor? 297 00:23:56,687 --> 00:23:58,313 Silêncio, por favor. 298 00:24:00,107 --> 00:24:01,692 Silêncio! 299 00:24:03,986 --> 00:24:08,198 O teste é daqui a alguns dias e temos de aprender muita coisa. 300 00:24:08,282 --> 00:24:10,993 Ainda querem um verão interminável, certo? 301 00:24:11,076 --> 00:24:12,578 - Sim! - Claro. 302 00:24:13,203 --> 00:24:18,166 Muito bem, vamos lá ver. Tirem os livros de Álgebra, por favor. 303 00:24:25,757 --> 00:24:28,927 "Avaliar as expressões de duas variáveis." 304 00:24:29,428 --> 00:24:34,016 Esperem, acho que tirei uns apontamentos acerca disto. 305 00:24:36,143 --> 00:24:39,021 Isto fazia muito mais sentido ontem à noite. 306 00:24:41,273 --> 00:24:42,316 Lucy? 307 00:24:43,317 --> 00:24:48,363 Sabem que mais? Pensando melhor, tirem antes o livro de Ciências. 308 00:24:54,786 --> 00:24:57,581 "A tabela periódica organiza os elementos químicos 309 00:24:57,664 --> 00:24:59,541 consoante as suas propriedades. 310 00:24:59,625 --> 00:25:05,631 O primeiro grupo consiste no lítio, sódio, 'potátio'…" 311 00:25:05,714 --> 00:25:08,258 Não queres dizer potássio? 312 00:25:09,092 --> 00:25:15,474 Foi o que eu disse. O próximo chama-se rubi… 313 00:25:15,557 --> 00:25:17,643 Pronuncia-se rubídio. 314 00:25:19,645 --> 00:25:21,480 Isso vai sair no teste? 315 00:25:22,397 --> 00:25:23,899 E estudarmos antes História? 316 00:25:24,566 --> 00:25:26,860 Abram os livros de História, por favor. 317 00:25:32,407 --> 00:25:34,159 Graças a Deus! O Mayflower. 318 00:25:34,243 --> 00:25:36,370 Não li este capítulo, mas conheço a rima. 319 00:25:36,453 --> 00:25:43,252 Vejamos… Em 1492, Colombo navegou com bois? 320 00:25:45,879 --> 00:25:49,174 Desculpa, Lucy, mas não é isso que diz no livro. 321 00:25:49,258 --> 00:25:51,218 Claro que não. 322 00:25:51,301 --> 00:25:55,472 Queria ver se estavam a prestar atenção. 323 00:25:56,306 --> 00:25:58,642 Porque não lês o capítulo em voz alta para a turma? 324 00:26:00,018 --> 00:26:03,397 "Em 1620, o Mayflower partiu para Inglaterra, 325 00:26:03,480 --> 00:26:05,315 à procura de liberdade no Novo Mundo. 326 00:26:05,816 --> 00:26:08,527 A travessia foi difícil. 327 00:26:09,111 --> 00:26:12,573 Mau planeamento e erros de cálculo rapidamente revelaram 328 00:26:12,656 --> 00:26:15,742 que não sabiam tanto quanto pensavam. 329 00:26:15,826 --> 00:26:21,582 Se a tripulação fosse menos experiente, a viagem teria sido um fracasso." 330 00:26:21,665 --> 00:26:23,125 Chega! 331 00:26:31,425 --> 00:26:35,596 Não aguento mais isto. Não sou uma professora a sério. 332 00:26:38,599 --> 00:26:40,475 Eu não sei tudo. 333 00:26:44,021 --> 00:26:46,064 Nunca iremos passar no teste. 334 00:26:46,773 --> 00:26:49,526 Não haverá um verão interminável. 335 00:26:50,611 --> 00:26:54,615 Acabou. Desculpem ter-vos desiludido. 336 00:26:55,741 --> 00:26:57,201 Turma dispensada. 337 00:26:59,119 --> 00:27:02,122 Bem, foi um sonho bom enquanto durou. 338 00:27:05,000 --> 00:27:09,838 Não acredito que desperdiçámos a última semana de verão nisto. 339 00:27:09,922 --> 00:27:11,381 Vamos embora. 340 00:27:15,719 --> 00:27:20,098 Estava a pensar… Ainda vou ter Excelente no meu registo? 341 00:27:23,644 --> 00:27:24,853 Não digas mais nada. 342 00:27:30,192 --> 00:27:32,277 Vemo-nos depois, Linus. 343 00:27:38,825 --> 00:27:40,285 Estou orgulhoso de ti, Lucy. 344 00:27:40,786 --> 00:27:44,164 É precisa muita coragem para admitir que nos precipitámos. 345 00:27:47,876 --> 00:27:50,003 Tenho pensado numa coisa. 346 00:27:50,087 --> 00:27:52,422 Tu sempre adoraste ir à escola. 347 00:27:52,506 --> 00:27:55,884 Porque te tens esforçado tanto para acabar mais cedo? 348 00:27:58,679 --> 00:28:00,764 Tenho medo de ir para a escola nova. 349 00:28:02,432 --> 00:28:07,563 Tu? Com medo? A Lucy que eu conheço não é assim. 350 00:28:09,147 --> 00:28:11,316 Vai tudo mudar. 351 00:28:15,863 --> 00:28:17,364 Queres saber um segredo? 352 00:28:21,034 --> 00:28:22,411 Eu também tenho medo. 353 00:28:22,911 --> 00:28:24,162 Tens? 354 00:28:25,414 --> 00:28:27,040 Lembra-te de uma coisa, Lucy. 355 00:28:27,875 --> 00:28:31,837 No primeiro dia de aulas, quando sairmos do autocarro, 356 00:28:31,920 --> 00:28:34,089 eu vou estar ao teu lado. 357 00:28:36,300 --> 00:28:37,551 Obrigada, Linus. 358 00:28:54,693 --> 00:28:56,528 Só não sei se estou pronta. 359 00:29:01,074 --> 00:29:03,827 Ser professora é cansativo. 360 00:29:04,953 --> 00:29:06,830 Estou exausta. 361 00:29:36,443 --> 00:29:37,945 FECHADO 362 00:29:56,505 --> 00:29:58,257 É o primeiro dia de aulas. 363 00:30:28,370 --> 00:30:29,496 Bom dia. 364 00:30:29,580 --> 00:30:31,498 - Belo penteado. - Prontos para a escola? 365 00:30:39,381 --> 00:30:40,382 Adormeci! 366 00:30:48,515 --> 00:30:51,393 Charlie Brown, tens a camisola do avesso. 367 00:31:13,582 --> 00:31:15,501 Decidi que, este ano, 368 00:31:15,584 --> 00:31:19,296 não vou ter mais expectativas quanto a mim próprio. 369 00:31:19,379 --> 00:31:22,382 Grandes expectativas causam fracassos. 370 00:31:22,466 --> 00:31:26,595 Portanto, se não tiver quaisquer expectativas, terei… 371 00:31:26,678 --> 00:31:29,389 Sucesso! Gosto disso, Charlie Brown. 372 00:31:29,473 --> 00:31:31,058 Gosto disso. 373 00:31:31,141 --> 00:31:34,019 Mal posso esperar por ver a sala da banda. 374 00:31:34,102 --> 00:31:37,648 Sabiam que têm um piano para concertos Steinway D? 375 00:31:39,066 --> 00:31:43,028 Eu estava tão empolgada ontem à noite que já fiz um trabalho. 376 00:31:43,111 --> 00:31:47,658 Contemplem, a Pirâmide de Djoser feita só com cubos de açúcar. 377 00:31:49,284 --> 00:31:50,285 Que doçura! 378 00:32:23,694 --> 00:32:25,070 Lucille! 379 00:32:25,153 --> 00:32:28,156 Pesquisei mais sobre aquela tal Amelia Earhart. 380 00:32:28,240 --> 00:32:29,992 Sabias que, quando ela era pequena, 381 00:32:30,075 --> 00:32:33,662 disse que conseguia fazer tudo o que os rapazes faziam e era verdade? 382 00:32:34,246 --> 00:32:37,040 É o tipo de pessoa que eu quero ser 383 00:32:37,124 --> 00:32:40,335 e lembra-me o tipo de pessoa que tu és. 384 00:32:40,419 --> 00:32:43,505 Ai sim? E que tipo de pessoa é esse? 385 00:32:43,589 --> 00:32:47,968 Alguém destemido! Tu sempre lideraste o caminho 386 00:32:48,051 --> 00:32:50,429 e nunca desististe de um desafio. 387 00:32:50,512 --> 00:32:53,765 Mal posso esperar por descobrir sobre quem mais vou aprender. 388 00:32:53,849 --> 00:32:57,060 Este ano, de certeza que me vou manter acordada. 389 00:33:27,049 --> 00:33:30,135 Então, de que estão todos à espera? 390 00:33:30,219 --> 00:33:33,388 Não querem chegar atrasados no primeiro dia de aulas, pois não? 391 00:34:01,500 --> 00:34:03,669 Disseste que ias estar ao meu lado. 392 00:34:09,091 --> 00:34:12,928 O que fiz nas férias de verão, escrito por Lucy Van Pelt. 393 00:34:13,469 --> 00:34:15,681 Não passei o verão a ir só à praia 394 00:34:15,764 --> 00:34:17,975 ou a apanhar pirilampos com um jarro 395 00:34:18,058 --> 00:34:20,268 ou a brincar na rua até ao Sol se pôr. 396 00:34:20,351 --> 00:34:21,937 Fiz muito mais do que isso. 397 00:34:22,020 --> 00:34:23,105 BEM-VINDOS, NOVOS ALUNOS 398 00:34:23,188 --> 00:34:26,483 Talvez a coisa mais importante que fiz neste verão foi perceber 399 00:34:26,567 --> 00:34:28,902 como os professores são especiais. 400 00:34:29,945 --> 00:34:33,114 A mudança pode ser assustadora quando estamos a crescer, 401 00:34:33,197 --> 00:34:34,783 mas os professores podem ajudar. 402 00:34:35,492 --> 00:34:37,786 Ajudam-nos a ultrapassar os nossos medos 403 00:34:37,870 --> 00:34:40,205 para podermos perseguir os nossos sonhos. 404 00:34:43,958 --> 00:34:48,589 Os professores fazem mais do que ler muitos livros e saber muitos factos. 405 00:34:49,089 --> 00:34:52,926 Dão tudo de si mesmos para nos inspirar a sermos melhores. 406 00:34:57,347 --> 00:35:01,226 Um professor é um amigo, um mentor, um exemplo. 407 00:35:01,852 --> 00:35:04,938 Ajuda-nos quando estamos tristes. Quando sentimos medo. 408 00:35:13,989 --> 00:35:16,783 Os professores mudam vidas de formas que nos acompanham 409 00:35:16,867 --> 00:35:22,706 muito além das paredes das salas de aula, nos nossos corações, nas nossas mentes 410 00:35:22,789 --> 00:35:24,041 e no nosso futuro. 411 00:35:30,839 --> 00:35:34,593 Quero agradecer-lhe, professora Halverson. Obrigada por ser professora. 412 00:35:34,676 --> 00:35:38,472 Os alunos podem nem sempre apreciar devidamente os professores, 413 00:35:38,555 --> 00:35:40,891 mas, aos meus olhos, são todos heróis. 414 00:35:43,519 --> 00:35:45,187 Queria que soubesse isso. 415 00:35:47,147 --> 00:35:49,399 Tem respeito! 416 00:35:50,150 --> 00:35:53,529 Espero que saiba no que se vai meter com este grupo. 417 00:36:08,710 --> 00:36:12,881 Snoopy! É a página 34. 418 00:36:32,776 --> 00:36:35,821 Fim! 419 00:36:37,948 --> 00:36:40,409 BASEADO NA BANDA DESENHADA "PEANUTS" DE CHARLES M. SCHULZ 420 00:37:55,943 --> 00:37:57,945 Legendas: Lara Kahrel 421 00:38:06,036 --> 00:38:07,996 OBRIGADO, SPARKY. ADORAMOS-TE.