1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,247 --> 00:00:39,331 Ini musim panas. 4 00:00:40,791 --> 00:00:42,084 - Ya! Musim panas! - Musim panas! 5 00:00:42,668 --> 00:00:44,211 Sampai jumpa, Bu Othmar! 6 00:00:48,048 --> 00:00:49,466 Silakan, Bu Othmar. 7 00:00:49,550 --> 00:00:51,802 Harusnya ini cukup bagimu untuk beberapa bulan ke depan. 8 00:00:53,345 --> 00:00:54,346 SELAMAT DATANG 9 00:00:57,266 --> 00:00:58,350 Musim panas! 10 00:01:12,531 --> 00:01:13,740 Ya! 11 00:01:24,501 --> 00:01:25,502 Wah! 12 00:01:32,634 --> 00:01:33,969 Wah! 13 00:01:34,052 --> 00:01:35,345 Wah! 14 00:01:53,488 --> 00:01:54,573 Ya! 15 00:02:05,876 --> 00:02:07,085 Kejar, Snoopy. 16 00:02:22,643 --> 00:02:24,686 Akan kutangkap! 17 00:02:37,908 --> 00:02:40,452 KEMBALI KE SEKOLAH DISKON 18 00:02:40,536 --> 00:02:45,165 Sudah hampir kembali ke sekolah? Astaga. 19 00:03:02,724 --> 00:03:05,769 Ini dia. Hari berenang terakhir di musim panas. 20 00:03:06,395 --> 00:03:10,107 Sulit dipercaya kita kembali bersekolah dalam seminggu. 21 00:03:11,275 --> 00:03:13,694 Kurasa aku akan sakit perut. 22 00:03:14,778 --> 00:03:19,116 Kunantikan jam-jam tidur yang kulewatkan selama musim panas. 23 00:03:19,867 --> 00:03:24,037 Sir, sekolah baru mendatangkan kesempatan baru, bahkan untukmu. 24 00:03:24,121 --> 00:03:26,206 Banyak hal seru untuk dipelajari. 25 00:03:26,290 --> 00:03:29,835 Aku masih coba mengingat yang kupelajari tahun lalu, Marcie. 26 00:03:31,086 --> 00:03:34,173 Pasti rasanya akan berbeda pindah ke sekolah baru. 27 00:03:34,256 --> 00:03:36,633 Kau tak berpikir kita akan di sekolah yang sama selamanya, 28 00:03:36,717 --> 00:03:37,759 'kan, Linus? 29 00:03:38,260 --> 00:03:41,930 Yang harusnya kalian pikirkan adalah pekan terakhir kita di musim panas. 30 00:03:42,514 --> 00:03:46,685 Akan kulakukan lompatan pisau lipat jungkir balik tiga kali yang sempurna. 31 00:03:47,186 --> 00:03:48,520 Lihat dan pelajari. 32 00:03:53,400 --> 00:03:55,068 Awas! 33 00:04:12,211 --> 00:04:15,506 Itu dia. Sekolah baru kita. 34 00:04:16,757 --> 00:04:20,511 Sekolah baru, sekolah lama. Apa bedanya? 35 00:04:21,136 --> 00:04:23,388 Kau tak merasa gugup, Lucy? 36 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 Kenapa harus begitu? 37 00:04:24,848 --> 00:04:27,851 Lihat ukuran sekolah itu. Sangat besar! 38 00:04:27,935 --> 00:04:30,103 Kaubisa bilang itu lagi, Schroeder. 39 00:04:31,855 --> 00:04:34,358 Memang cukup besar, kurasa. 40 00:04:34,441 --> 00:04:35,984 Kelas baru. 41 00:04:36,068 --> 00:04:37,694 Mata pelajaran baru. 42 00:04:37,778 --> 00:04:39,488 Guru baru. 43 00:04:39,571 --> 00:04:42,241 Semua akan berubah bagi kita. 44 00:04:43,075 --> 00:04:44,076 Sungguh? 45 00:04:45,202 --> 00:04:47,204 Bagaimana kita cari jalan 46 00:04:47,287 --> 00:04:49,915 - di lorong-lorongnya? - Aku yakin kita akan tersasar. 47 00:04:49,998 --> 00:04:51,542 Kita akan dapat loker. 48 00:04:52,125 --> 00:04:54,169 Bagaimana jika aku lupa kodenya? 49 00:04:54,920 --> 00:04:56,964 Akan ada banyak anak yang lebih besar di sana. 50 00:04:57,047 --> 00:04:58,924 Dan guru yang lebih besar. 51 00:04:59,007 --> 00:05:00,634 Gurunya tak akan lebih besar. 52 00:05:00,717 --> 00:05:02,177 Bisa saja. 53 00:05:02,261 --> 00:05:03,679 Aku ingin tahu apa aku akan bisa 54 00:05:03,762 --> 00:05:05,347 minum dari keran airnya. 55 00:05:06,306 --> 00:05:08,725 Kudengar makan siang dari sekolah rasanya tak enak. 56 00:05:10,435 --> 00:05:12,312 Setidaknya kita akan bersama-sama. 57 00:05:12,396 --> 00:05:15,649 Bagaimana kautahu itu? Bisa saja kita di kelas berbeda. 58 00:05:16,316 --> 00:05:17,985 Itu pasti sangat buruk. 59 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 Kita semua akan sendirian. 60 00:05:21,780 --> 00:05:24,825 Lucy? Lucy? 61 00:05:26,368 --> 00:05:27,870 Kaudengar apa yang kubilang? 62 00:05:27,953 --> 00:05:31,498 Kami akan ke pusat kota membeli peralatan sekolah. Mau ikut? 63 00:05:33,584 --> 00:05:37,421 Ya. Tentu. Kalian silakan duluan. Aku akan menyusul. 64 00:05:39,173 --> 00:05:43,385 Apa ada yang merasa musim panas semakin singkat saat kita semakin tua? 65 00:05:43,468 --> 00:05:46,180 Seperti yang selalu mereka bilang, Chuck. 66 00:05:46,263 --> 00:05:48,682 Waktu berlalu saat kau bersenang-senang. 67 00:05:48,765 --> 00:05:52,311 Sayang sekali musim panas tak berlangsung selamanya. 68 00:06:00,611 --> 00:06:02,487 Kelas yang lebih besar? 69 00:06:05,157 --> 00:06:06,700 Murid baru? 70 00:06:09,036 --> 00:06:10,662 Guru baru? 71 00:06:12,289 --> 00:06:14,541 Semuanya akan berubah. 72 00:06:21,423 --> 00:06:24,092 SEMOGA MUSIM PANAS MENYENANGKAN 73 00:06:36,021 --> 00:06:38,273 Akan kubacakan, Bu Othmar. 74 00:06:39,274 --> 00:06:43,445 Kautahu aturannya, Snoopy! Tak boleh ada anjing di sekolah! 75 00:06:46,323 --> 00:06:48,575 - Hore! - Bagus, Lucy! 76 00:06:57,876 --> 00:06:59,878 Aku tak mau ke sekolah baru itu. 77 00:07:02,381 --> 00:07:04,383 Kuharap ada jalan keluarnya. 78 00:07:07,386 --> 00:07:12,099 PERPUSTAKAAN UMUM 79 00:07:13,684 --> 00:07:17,396 "Punya pertanyaan? Kami punya jawabannya." 80 00:07:18,188 --> 00:07:22,985 Tentu! Perpustakaan selalu punya jawaban untuk segala masalah. 81 00:07:25,863 --> 00:07:28,198 OBRAL MUSIM PANAS 82 00:07:34,538 --> 00:07:35,539 DISKON KEMBALI KE SEKOLAH 83 00:07:40,627 --> 00:07:41,628 Lem. 84 00:07:44,173 --> 00:07:46,133 Aku sudah merindukan musim panas. 85 00:07:46,216 --> 00:07:49,386 Ini butuh berapa lama, Marcie? 86 00:07:50,095 --> 00:07:53,807 Aku hampir selesai. Ini, ambil penghapus kapur, Sir. 87 00:07:54,516 --> 00:07:57,561 Hei, Marcie. Ada diskon untuk kalkulator. 88 00:08:03,901 --> 00:08:07,654 Aku ingin kejutkan orang tuaku dan dapat nilai bagus tahun ini. 89 00:08:07,738 --> 00:08:11,742 Aku lihai di makan siang dan olahraga. Yang lainnya aku kesulitan. 90 00:08:11,825 --> 00:08:13,368 Aku paham, Charlie Brown. 91 00:08:13,452 --> 00:08:14,828 Orang tuaku selalu bilang, 92 00:08:14,912 --> 00:08:17,581 "Tak ada beban lebih besar daripada potensi besar." 93 00:08:25,714 --> 00:08:27,049 Hei! Hati-hati. 94 00:08:33,096 --> 00:08:35,890 Orang tersesat yang malang. 95 00:08:36,517 --> 00:08:38,477 Lucy, dari mana saja kau? 96 00:08:38,559 --> 00:08:41,730 Sudah kudapatkan semua peralatan sekolah untuk tahun ajaran baru. 97 00:08:41,813 --> 00:08:43,065 Peralatan sekolah? 98 00:08:43,815 --> 00:08:46,527 Aku tak akan butuh itu, Linus. 99 00:08:47,027 --> 00:08:50,822 Aku baru menemukan rahasia besar di perpustakaan. 100 00:08:50,906 --> 00:08:55,244 Aku tak akan datang ke sekolah baru itu sama sekali. 101 00:08:55,827 --> 00:08:57,204 Apa yang kaubicarakan? 102 00:08:57,287 --> 00:08:59,456 Ada ujian khusus yang bisa kauambil. 103 00:08:59,540 --> 00:09:02,209 Jika kau lulus, mereka memberimu ijazah lebih cepat 104 00:09:02,292 --> 00:09:05,295 dan kau tak perlu kembali ke sekolah lagi. 105 00:09:05,379 --> 00:09:06,797 - Apa yang dia bilang? - Hah? 106 00:09:06,880 --> 00:09:10,342 Dan karena aku sudah tahu semua yang mereka ajarkan di sekolah, 107 00:09:10,425 --> 00:09:13,971 aku yakin bisa lulus ujian itu dengan mata tertutup. 108 00:09:14,555 --> 00:09:16,598 Siapa yang tahu ada hal seperti itu? 109 00:09:16,682 --> 00:09:19,059 Kenapa tak ada yang beri tahu kita soal ini sebelumnya? 110 00:09:19,142 --> 00:09:21,395 Apa ujian itu nyata? 111 00:09:21,478 --> 00:09:23,021 Percayalah. 112 00:09:23,105 --> 00:09:27,609 Dan saat aku lulus, aku akan berlibur musim panas sepanjang tahun. 113 00:09:27,693 --> 00:09:29,862 Kini, jika boleh permisi, 114 00:09:29,945 --> 00:09:32,865 aku harus cari gaun kelulusan yang cocok. 115 00:09:39,913 --> 00:09:41,248 Lucy, tunggu! 116 00:09:46,920 --> 00:09:48,714 Lucy! Lucy! 117 00:09:48,797 --> 00:09:50,549 - Tunggu sebentar! - Ayolah, kumohon! 118 00:09:53,010 --> 00:09:55,387 Ya? Ada yang bisa kubantu? 119 00:09:55,888 --> 00:09:58,307 Apa yang kaubicarakan soal tak kembali ke sekolah? 120 00:09:58,390 --> 00:10:01,310 Apa kau akan menjalani musim panas tiada akhir? 121 00:10:01,393 --> 00:10:04,980 Bisa kaubayangkan? Musim panas tiada akhir. 122 00:10:05,063 --> 00:10:08,317 Aku bisa bermain piano sepanjang hari. Setiap hari. 123 00:10:08,400 --> 00:10:11,069 Aku bisa punya banyak waktu melatih lemparan melengkungku. 124 00:10:11,653 --> 00:10:16,033 Berlatihlah sebanyak kaumau, Chuck. Aku masih akan mengalahkanmu. 125 00:10:17,910 --> 00:10:19,286 Hei, Lucille. 126 00:10:19,369 --> 00:10:22,331 Karena kau amat yakin kaubisa lulus ujian itu, 127 00:10:22,414 --> 00:10:25,125 apa kaubisa ajari kami agar bisa lulus juga? 128 00:10:25,626 --> 00:10:28,504 Kauingin aku membantumu untuk lulus ujian itu? 129 00:10:29,713 --> 00:10:33,300 Entahlah. Aku lumayan sibuk. 130 00:10:34,384 --> 00:10:35,719 Lucy. Kumohon. 131 00:10:37,638 --> 00:10:39,056 Kenapa semua bersikap aneh? 132 00:10:39,723 --> 00:10:43,018 Marcie, aku terkejut melihatmu menyetujui hal ini. 133 00:10:43,101 --> 00:10:45,896 Aku paham kenapa kau meragukan kakakmu, Linus. 134 00:10:45,979 --> 00:10:49,149 Tapi jika kita dapat ijazah lebih cepat, tentu akan bagus 135 00:10:49,233 --> 00:10:51,693 jika aku bisa memulai pendaftaran kuliahku lebih dahulu. 136 00:10:52,402 --> 00:10:53,946 Bagaimana denganmu, Franklin? 137 00:10:54,571 --> 00:10:55,948 Keingintahuan yang buruk. 138 00:10:56,031 --> 00:10:57,658 Kumohon, Lucy! Tunggu. 139 00:10:57,741 --> 00:11:00,285 - Pelan-pelan. - Kami ingin musim panas selamanya. 140 00:11:02,120 --> 00:11:03,997 Tentu, aku akan membantu kalian. 141 00:11:04,081 --> 00:11:06,625 Akan membosankan jika hanya aku di lingkungan ini 142 00:11:06,708 --> 00:11:08,794 yang tak perlu sekolah lagi. 143 00:11:08,877 --> 00:11:09,878 Ya! 144 00:11:13,590 --> 00:11:15,551 Kautahu anjing tak diizinkan di sekolah. 145 00:11:15,634 --> 00:11:18,345 Apa yang membuatmu berpikir bisa ikut di kelasku? 146 00:11:19,012 --> 00:11:20,097 GURU NOMOR 1 147 00:11:20,597 --> 00:11:24,768 Sekolahku, aturanku. Anggap kau sudah terdaftar. 148 00:11:26,854 --> 00:11:29,439 Lucy, kau sungguh berpikir kaubisa jadi guru? 149 00:11:29,940 --> 00:11:34,236 Guru itu harus adil, diplomatis, mereka sabar. 150 00:11:34,319 --> 00:11:37,281 Dan yang terpenting, mereka sangat berpengetahuan. 151 00:11:37,364 --> 00:11:39,283 Kau tak bisa ajarkan apa yang kau tak tahu. 152 00:11:39,366 --> 00:11:43,120 Baiklah, dengarkan. Tanggal ujiannya sebentar lagi. 153 00:11:43,203 --> 00:11:47,207 Tetap bersamaku dan kalian akan bisa liburan musim panas sepanjang tahun. 154 00:11:47,291 --> 00:11:50,294 Akademi Van Pelt dimulai besok pagi. 155 00:11:50,377 --> 00:11:51,879 Ya! 156 00:11:51,962 --> 00:11:54,548 Ini tak akan berakhir baik. 157 00:11:58,677 --> 00:12:02,431 - Selamat pagi, Kelas. - Selamat pagi, Lucy! 158 00:12:02,514 --> 00:12:05,475 Tunggu, ini tak tampak seperti kelas. 159 00:12:05,976 --> 00:12:08,604 Patty benar. Di mana meja belajarnya? 160 00:12:08,687 --> 00:12:09,771 Dan papan tulisnya? 161 00:12:10,397 --> 00:12:13,442 Kau tak bisa bersekolah tanpa papan tulis. 162 00:12:13,525 --> 00:12:18,614 Aku tak butuh itu semua untuk mengajar. Aku punya yang dibutuhkan di sini. 163 00:12:21,658 --> 00:12:24,620 Halo, Linus. Kulihat kau memutuskan bergabung. 164 00:12:24,703 --> 00:12:28,040 Tidak. Aku di sini untuk menghentikanmu mempermalukan dirimu. 165 00:12:28,123 --> 00:12:30,918 Kenapa kau bersikeras untuk melalui ujian ini? 166 00:12:31,418 --> 00:12:32,544 Kelas? 167 00:12:32,628 --> 00:12:35,005 Kami ingin musim panas selamanya! 168 00:12:35,714 --> 00:12:37,216 Duduklah, Linus. 169 00:12:37,299 --> 00:12:39,843 Ya. Jangan kacaukan ini untuk kami semua. 170 00:12:41,929 --> 00:12:45,599 Kaudengar mereka. Duduklah dan ikut kelasnya. 171 00:13:07,037 --> 00:13:09,623 Baiklah, Kelas. Mari kita mulai. 172 00:13:11,834 --> 00:13:14,670 Sains. Aspek penting dari pendidikan. 173 00:13:14,753 --> 00:13:16,797 Pikirkan saja bagaimana kondisi kita tanpa ada sains. 174 00:13:17,422 --> 00:13:22,344 Tak ada lampu, tak ada kulkas, tak ada makanan anjing. 175 00:13:24,304 --> 00:13:30,519 Tapi, hari ini kita akan pelajari penemuan favoritku, televisi. 176 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 Ya! 177 00:13:32,646 --> 00:13:37,609 Bagaimana cara kerjanya? Tak ada yang tahu. Itulah sains. 178 00:13:39,278 --> 00:13:42,281 Bukankah dia seharusnya tahu? Dia gurunya. 179 00:13:42,906 --> 00:13:46,535 Televisi penuh akan pemrograman informatif dan mendidik 180 00:13:46,618 --> 00:13:49,204 dengan ragam topik mulai dari penegakan hukum, 181 00:13:49,288 --> 00:13:52,833 ke pengobatan, hingga deterjen mana yang membuat sepraimu paling bersih. 182 00:13:52,916 --> 00:13:56,295 Tapi, jika kau mencari acara untuk mengajarkanmu tentang sains… 183 00:14:01,383 --> 00:14:05,512 Itu Tn. Spock. Dengarkan dia dengan saksama. Dia ilmuwan. 184 00:14:05,596 --> 00:14:09,558 Hei, Guru. Apa sungguh ada alien di luar angkasa? 185 00:14:09,641 --> 00:14:12,477 Mereka baru saja mendarat di planet yang dipenuhi alien, 'kan? 186 00:14:19,693 --> 00:14:23,697 Waktunya berfokus ke matematika. Utamanya, angka-angka. 187 00:14:23,780 --> 00:14:26,867 Tiba-tiba, aku merasa malapetaka akan datang. 188 00:14:27,409 --> 00:14:29,953 Jangan khawatir. Ini akan mudah. 189 00:14:30,037 --> 00:14:32,414 Hari ini, akan kuajarkan jenis matematika 190 00:14:32,497 --> 00:14:34,458 yang sungguh akan kaugunakan di kehidupan nyata. 191 00:14:36,001 --> 00:14:37,628 Bingo! 192 00:14:37,711 --> 00:14:38,921 Bingo? 193 00:14:45,511 --> 00:14:48,805 B9. Angka pertama adalah B9. 194 00:14:50,641 --> 00:14:53,852 Lucy adalah guru yang hebat. 195 00:14:53,936 --> 00:14:55,521 Aku tahu! Siapa yang sangka? 196 00:14:57,189 --> 00:14:58,607 O62. 197 00:14:58,690 --> 00:15:01,151 Aku tak tahu belajar bisa jadi sangat menyenangkan. 198 00:15:01,235 --> 00:15:03,278 Seolah kita tak sedang melakukan matematika. 199 00:15:05,072 --> 00:15:06,907 Kaubisa bilang begitu lagi. 200 00:15:06,990 --> 00:15:08,825 G59. 201 00:15:08,909 --> 00:15:12,329 Permisi, Bu. Tak mungkin ujiannya membahas soal… 202 00:15:12,412 --> 00:15:14,206 Marcie, jika kau tak masalah, 203 00:15:14,289 --> 00:15:17,960 ini tempatnya belajar, bukannya untuk memotong omongan. 204 00:15:18,043 --> 00:15:21,421 Sudah sampai mana tadi? Ya. I17! 205 00:15:31,640 --> 00:15:34,226 Berikutnya, kita bahas geografi! 206 00:15:34,309 --> 00:15:36,520 Selamat datang di Inggris, 207 00:15:36,603 --> 00:15:39,147 dan jam paling terkenal di dunia, Big Ben. 208 00:15:39,231 --> 00:15:43,610 Untuk sesuatu yang disebut Big Ben, ternyata tak sebesar itu. 209 00:15:43,694 --> 00:15:46,989 Ini bukan yang asli, Sir. Kita ada di miniatur golf. 210 00:15:48,031 --> 00:15:50,659 Di Inggris, presidennya disebut sebagai Ratu. 211 00:15:50,742 --> 00:15:55,080 Inggris lumrahnya dikenal karena invasi Beatles pada masa 1960-an. 212 00:15:55,163 --> 00:15:59,543 Para serangga itu menyebar ke Amerika dan menghancurkan tanaman di negara kita. 213 00:16:00,335 --> 00:16:03,297 Kau sungguh berpengetahuan, Lucy. 214 00:16:03,380 --> 00:16:06,216 Sudah kubilang mengajar adalah hal yang mudah. 215 00:16:06,300 --> 00:16:08,635 Mudah saat kau berbohong. 216 00:16:35,662 --> 00:16:37,873 Di sinilah kita di Samudra Atlantik, 217 00:16:37,956 --> 00:16:42,294 di mana Amelia Earhart yang pemberani menjadi pilot wanita pertama 218 00:16:42,377 --> 00:16:46,256 untuk menerbangkan pesawat sendirian melintasi lautan ini tahun 1932. 219 00:16:46,882 --> 00:16:49,384 Dia melakukan apa? Apa itu benar, Marcie? 220 00:16:49,468 --> 00:16:51,094 Itu benar, Sir. 221 00:16:51,178 --> 00:16:53,138 Wah! 222 00:16:53,222 --> 00:16:57,184 Itu juga hal benar pertama yang diajarkan Lucille sejauh ini. 223 00:16:57,267 --> 00:17:01,438 Mungkin karena dia membacanya di alas ini. 224 00:17:02,022 --> 00:17:03,148 Fore! 225 00:17:05,526 --> 00:17:08,862 Permisi. Aku mencoba mengajar di sini. 226 00:17:08,945 --> 00:17:12,366 Sungguh? Ajarkan ini, Nona. 227 00:17:13,742 --> 00:17:17,204 Tampaknya kita sudah melebihi visa perjalanan kita! 228 00:17:19,080 --> 00:17:20,082 PINTU KELUAR 229 00:17:23,417 --> 00:17:25,253 Cukup sudah untuk hari ini. 230 00:17:25,337 --> 00:17:29,633 Jika kita teruskan, kita pasti bisa lulus dari ujian itu. 231 00:17:29,716 --> 00:17:31,176 Ya! 232 00:17:31,260 --> 00:17:34,805 Terima kasih. Tak perlu bertepuk tangan. 233 00:17:34,888 --> 00:17:37,683 Saat pengetahuanmu sebanyak aku, mengajar itu mudah. 234 00:17:38,183 --> 00:17:39,935 Kita akan teruskan lagi besok. 235 00:17:40,018 --> 00:17:41,270 Ya! 236 00:17:41,353 --> 00:17:44,565 Dan ingatlah, tak ada PR! 237 00:17:46,817 --> 00:17:48,610 Lucy! Lucy! 238 00:17:48,694 --> 00:17:49,695 Lucy! 239 00:17:53,657 --> 00:17:55,325 Sekolah macam apa ini? 240 00:17:55,826 --> 00:18:00,664 Harus kuakui, aku lebih suka kelas yang mementingkan fakta. 241 00:18:00,747 --> 00:18:03,083 Lucy harus dihentikan. 242 00:18:03,584 --> 00:18:07,588 Tak akan ada yang bisa lulus dengan apa yang diajarkan Lucy. 243 00:18:08,088 --> 00:18:13,010 Kupikir dia tak mengajarkan apa pun! Aku dapat A di bingo hari ini. 244 00:18:14,887 --> 00:18:18,724 Aku terus bertanya pada diriku, "Apa yang akan dilakukan Bu Othmar?" 245 00:18:19,850 --> 00:18:21,768 Bu Othmar… 246 00:18:22,978 --> 00:18:23,979 Itu dia! 247 00:18:25,814 --> 00:18:28,483 Aku merasa kita melewatkan sesuatu. 248 00:18:37,618 --> 00:18:40,287 Hari yang bagus layak mendapat hadiah besar. 249 00:18:50,172 --> 00:18:53,175 Terima kasih, Bu Othmar, telah memberiku ujian ini. 250 00:18:53,258 --> 00:18:56,345 Kau tak paham risiko yang kuambil dengan menghubungimu. 251 00:18:58,180 --> 00:19:00,974 Jika kakakku tahu kita berbicara… 252 00:19:02,559 --> 00:19:05,896 Bu Othmar? Halo? 253 00:19:09,149 --> 00:19:10,400 Pemberontakan! 254 00:19:10,484 --> 00:19:13,403 Dengar, Lucy. Kau menipu dirimu sendiri jika kaupikir 255 00:19:13,487 --> 00:19:15,280 kelasmu bisa lulus ujian ini. 256 00:19:15,864 --> 00:19:19,660 Kau tak bisa jejalkan sembilan tahun pendidikan menjadi satu minggu. 257 00:19:20,160 --> 00:19:21,328 Ini bukan dirimu, Lucy. 258 00:19:21,411 --> 00:19:22,788 Ada apa denganmu? 259 00:19:23,288 --> 00:19:27,876 Yang menggangguku adalah kau diam-diam menghubungi Bu Othmar. 260 00:19:31,380 --> 00:19:32,756 Apa ini? 261 00:19:32,840 --> 00:19:35,676 Aku tak memahami isinya. 262 00:19:35,759 --> 00:19:37,094 Itu adalah latihan ujian. 263 00:19:37,177 --> 00:19:40,013 Seperti yang akan kaukerjakan beberapa hari lagi. 264 00:19:40,097 --> 00:19:42,558 Tapi, tak mungkin ujiannya seperti ini. 265 00:19:42,641 --> 00:19:47,062 Aku tak mengajarkan hal-hal ini. Aku tak paham apa pun soal ini. 266 00:19:47,145 --> 00:19:51,567 Tentu kau tak paham. Karena itu kita bersekolah untuk belajar. 267 00:19:51,650 --> 00:19:56,947 Aku bicara soal trigonometri, sejarah dunia, kartografi. 268 00:19:58,115 --> 00:20:03,745 Anatomi manusia, biokimia, makroekonomi, astronomi, 269 00:20:03,829 --> 00:20:08,959 mikrobiologi, fisika kuantum, metode ilmiah. 270 00:20:14,381 --> 00:20:19,678 Aku tak akan lulus. Harus pergi ke sekolah baru. 271 00:20:21,513 --> 00:20:23,515 Ikut dengan kami, Lucy. 272 00:20:23,599 --> 00:20:26,351 Tampaknya musim panas tak berlangsung selamanya. 273 00:20:33,400 --> 00:20:35,027 Aku tak akan pergi ke… 274 00:20:35,736 --> 00:20:38,780 Biar kulihat lagi ujian ini. 275 00:20:39,364 --> 00:20:40,908 Lucy, kau harus menyerah. 276 00:20:40,991 --> 00:20:43,869 Kau harus beri tahu semua orang kalau mimpi aneh 277 00:20:43,952 --> 00:20:46,496 soal musim panas tiada akhir tak akan terjadi. 278 00:20:46,580 --> 00:20:49,750 Tidak! Aku sudah berjanji ke semua orang. 279 00:20:49,833 --> 00:20:54,505 Jika ini yang dibutuhkan untuk lulus, maka akan kupelajari semuanya 280 00:20:54,588 --> 00:20:55,881 dan akan kuajarkan juga. 281 00:20:56,423 --> 00:20:59,343 Pada akhirnya, aku seorang guru. 282 00:21:02,262 --> 00:21:04,973 Kau bukan guru! 283 00:21:05,057 --> 00:21:09,853 Ini adalah kekonyolan! Ingat ucapanku! 284 00:21:12,523 --> 00:21:13,941 Diplomasi yang percuma. 285 00:21:18,779 --> 00:21:22,074 Baiklah. Jika ingin serius soal lulus dari ujian itu, 286 00:21:22,157 --> 00:21:24,535 akan butuh kelas yang layak. 287 00:21:35,587 --> 00:21:37,422 Tampak bagus, Guru. 288 00:21:42,553 --> 00:21:44,388 Butuh peralatan sekolah lebih banyak. 289 00:21:55,315 --> 00:21:56,692 Hilang sudah dana pensiunku. 290 00:22:02,322 --> 00:22:05,450 Hei, Lucy. Kenapa tak ikut ke bioskop dengan kami? 291 00:22:05,534 --> 00:22:09,204 Mungkin lain waktu. Banyak yang harus dikerjakan. 292 00:22:22,801 --> 00:22:26,013 Perpustakaan akan segera tutup. Aku harus ke sana secepatnya. 293 00:22:32,936 --> 00:22:35,397 11.842 danau. 294 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 Karya Gladys West berkontribusi pada penciptaan 295 00:22:37,566 --> 00:22:40,736 sistem penentuan posisi global, juga dikenal sebagai GPS. 296 00:22:40,819 --> 00:22:44,281 Penting untuk diingat kata kerja bawahan ditempatkan sebelum kata kerja utama. 297 00:22:44,364 --> 00:22:46,783 Jika 4x + 3y = 35, 298 00:22:46,867 --> 00:22:52,581 berapa nilai dari x dan y jika y adalah bilangan prima? 299 00:23:02,591 --> 00:23:05,052 Entah bagaimana guru melalui semua ini 300 00:23:05,135 --> 00:23:07,095 tahun demi tahun. 301 00:23:13,435 --> 00:23:15,521 Apa yang akan kita lakukan hari ini, Guru? 302 00:23:15,604 --> 00:23:19,650 - Kupikir kita harus menjelajahi alam. - Bagaimana jika berenang di alam? 303 00:23:20,234 --> 00:23:21,652 Apa yang terjadi di sini? 304 00:23:22,152 --> 00:23:24,655 Kenapa ada meja belajar? Dan buku? 305 00:23:26,365 --> 00:23:28,367 Rasanya seperti kelas sungguhan. 306 00:23:28,450 --> 00:23:32,663 Entah apa yang kaulakukan, Linus, tapi ini berhasil. 307 00:23:45,676 --> 00:23:47,469 Baiklah. Dengarkan, Kelas. 308 00:23:50,973 --> 00:23:53,183 Boleh tolong perhatikan? 309 00:23:56,687 --> 00:23:58,313 Tolong diam. 310 00:24:00,107 --> 00:24:01,692 Diam! 311 00:24:03,986 --> 00:24:08,198 Ujiannya sebentar lagi dan banyak yang harus dipelajari. 312 00:24:08,282 --> 00:24:10,993 Kalian masih ingin musim panas tiada akhir, 'kan? 313 00:24:11,076 --> 00:24:12,578 - Ya. - Tentu. 314 00:24:13,203 --> 00:24:18,166 Baiklah. Tolong keluarkan buku aljabar kalian. 315 00:24:25,757 --> 00:24:28,927 "Mengevaluasi pernyataan dari dua variabel." 316 00:24:29,428 --> 00:24:34,016 Tunggu, sepertinya aku buat catatan tentang itu. 317 00:24:36,143 --> 00:24:39,021 Ini lebih masuk akal semalam. 318 00:24:41,273 --> 00:24:42,316 Lucy? 319 00:24:43,317 --> 00:24:48,363 Kautahu, setelah kupikirkan lagi, keluarkan buku sains kalian. 320 00:24:54,786 --> 00:24:57,581 "Tabel periodik mengatur unsur-unsur kimia 321 00:24:57,664 --> 00:24:59,541 menurut propertinya. 322 00:24:59,625 --> 00:25:05,631 Grup satu terdiri atas Litium, Sodium, Potatoium." 323 00:25:05,714 --> 00:25:08,258 Kupikir maksudmu Potassium? 324 00:25:09,092 --> 00:25:15,474 Itu yang kubilang. Yang berikutnya adalah Ruby… 325 00:25:15,557 --> 00:25:17,643 Pelafalannya Rubidium. 326 00:25:19,645 --> 00:25:21,480 Apakah itu yang akan ada di ujian? 327 00:25:22,397 --> 00:25:23,899 Bagaimana jika kita belajar sejarah saja? 328 00:25:24,566 --> 00:25:26,860 Semuanya, tolong buka buku sejarah kalian. 329 00:25:32,407 --> 00:25:34,159 Syukurlah, Mayflower. 330 00:25:34,243 --> 00:25:36,370 Aku tak baca bab ini, tapi aku tahu sajaknya. 331 00:25:36,453 --> 00:25:43,252 Mari dengar. Di tahun 1492, Columbus mengarungi lautan biru? 332 00:25:45,879 --> 00:25:49,174 Maaf, Lucy. Bukan itu yang dikatakan di buku. 333 00:25:49,258 --> 00:25:51,218 Tentu bukan. 334 00:25:51,301 --> 00:25:55,472 Aku hanya ingin tahu apakah kalian memerhatikan. 335 00:25:56,306 --> 00:25:58,642 Bagaimana jika kaucoba bacakan babnya untuk teman sekelas? 336 00:26:00,018 --> 00:26:03,397 "Tahun 1620, Mayflower berlayar dari Inggris, 337 00:26:03,480 --> 00:26:05,315 mencari kebebasan di Dunia Baru. 338 00:26:05,816 --> 00:26:08,527 Perjalanan menyeberangi lautan sangatlah sulit. 339 00:26:09,111 --> 00:26:12,573 Perencanaan buruk dan miskalkulasi mengungkapkan pada mereka 340 00:26:12,656 --> 00:26:15,742 kalau pengetahuan mereka tak sebanyak yang mereka kira. 341 00:26:15,826 --> 00:26:21,582 Jika krunya tak berpengalaman, perjalanannya akan berujung kegagalan." 342 00:26:21,665 --> 00:26:23,125 Hentikan! 343 00:26:31,425 --> 00:26:35,596 Aku tak bisa lakukan ini lagi. Aku bukan guru sungguhan. 344 00:26:38,599 --> 00:26:40,475 Aku tak tahu semuanya. 345 00:26:44,021 --> 00:26:46,064 Kita tak akan lulus ujian itu. 346 00:26:46,773 --> 00:26:49,526 Tak akan ada musim panas tiada akhir. 347 00:26:50,611 --> 00:26:54,615 Selesai sudah. Maaf sudah mengecewakan kalian. 348 00:26:55,741 --> 00:26:57,201 Kelas dibubarkan. 349 00:26:59,119 --> 00:27:02,122 Itu mimpi yang indah. 350 00:27:05,000 --> 00:27:09,838 Sulit dipercaya kita buang pekan terakhir musim panas untuk ini. 351 00:27:09,922 --> 00:27:11,381 Mari kita pergi. 352 00:27:15,719 --> 00:27:18,514 Aku ingin tahu, apa aku masih akan dapat nilai A 353 00:27:18,597 --> 00:27:20,098 di catatan permanenku? 354 00:27:23,644 --> 00:27:24,853 Jangan katakan lagi. 355 00:27:30,192 --> 00:27:32,277 Kurasa kita bertemu lagi nanti, Linus. 356 00:27:38,825 --> 00:27:40,285 Aku bangga padamu, Lucy. 357 00:27:40,786 --> 00:27:44,164 Butuh keberanian untuk mengakui kau mengalami kesulitan. 358 00:27:47,876 --> 00:27:50,003 Ada yang sedang kupikirkan. 359 00:27:50,087 --> 00:27:52,422 Kau selalu suka pergi ke sekolah. 360 00:27:52,506 --> 00:27:55,884 Jadi, kenapa kau berusaha keras untuk lulus lebih cepat? 361 00:27:58,679 --> 00:28:00,764 Aku takut untuk pergi ke sekolah baru itu. 362 00:28:02,432 --> 00:28:07,563 Kau? Takut? Itu bukan Lucy yang kukenal. 363 00:28:09,147 --> 00:28:11,316 Semuanya akan berubah. 364 00:28:15,863 --> 00:28:17,364 Kau mau tahu suatu rahasia? 365 00:28:21,034 --> 00:28:22,411 Aku juga takut. 366 00:28:22,911 --> 00:28:24,162 Sungguh? 367 00:28:25,414 --> 00:28:27,040 Ingat saja sesuatu, Lucy. 368 00:28:27,875 --> 00:28:31,837 Di hari pertama bersekolah, saat kita turun dari bus, 369 00:28:31,920 --> 00:28:34,089 aku akan ada di sisimu. 370 00:28:36,300 --> 00:28:37,551 Terima kasih, Linus. 371 00:28:54,693 --> 00:28:56,528 Aku hanya tak tahu apakah aku siap. 372 00:29:01,074 --> 00:29:03,827 Menjadi guru itu sulit. 373 00:29:04,953 --> 00:29:06,830 Aku kelelahan. 374 00:29:36,443 --> 00:29:37,945 TUTUP 375 00:29:56,505 --> 00:29:58,257 Ini hari pertama sekolah. 376 00:30:28,370 --> 00:30:29,496 Selamat pagi. 377 00:30:29,580 --> 00:30:31,498 - Aku suka gaya rambutmu. - Kausiap bersekolah? 378 00:30:39,381 --> 00:30:40,382 Aku ketiduran! 379 00:30:48,515 --> 00:30:51,393 Hei, Charlie Brown? Bajumu terbalik. 380 00:31:13,582 --> 00:31:15,501 Sudah kuputuskan kalau tahun ini, 381 00:31:15,584 --> 00:31:19,296 aku tak akan menaruh harapan lagi pada diriku. 382 00:31:19,379 --> 00:31:22,382 Harapan besar biasanya diikuti kegagalan. 383 00:31:22,466 --> 00:31:26,595 Jadi seharusnya, tanpa ada harapan maka akan ada… 384 00:31:26,678 --> 00:31:29,389 Kesuksesan! Aku suka itu, Charlie Brown. 385 00:31:29,473 --> 00:31:31,058 Aku suka itu. 386 00:31:31,141 --> 00:31:34,019 Aku tak sabar ingin lihat ruangan band. 387 00:31:34,102 --> 00:31:37,648 Apa kautahu di sana ada piano konser Steinway D? 388 00:31:37,731 --> 00:31:38,982 Wah! 389 00:31:39,066 --> 00:31:43,028 Aku bersemangat semalam hingga melakukan tugas tambahan. 390 00:31:43,111 --> 00:31:47,658 Lihatlah, Piramida Djoser yang terbuat dari gula kubus. 391 00:31:49,284 --> 00:31:50,285 Manis. 392 00:32:23,694 --> 00:32:25,070 Hei, Lucille. 393 00:32:25,153 --> 00:32:28,156 Aku mencari tahu lebih banyak soal Amelia Earhart. 394 00:32:28,240 --> 00:32:29,992 Apa kautahu saat dia anak-anak, 395 00:32:30,075 --> 00:32:33,662 dia bilang bisa lakukan apa yang bisa dilakukan lelaki, dan dia berhasil. 396 00:32:34,246 --> 00:32:37,040 Aku ingin jadi seperti dia 397 00:32:37,124 --> 00:32:40,335 dan dia mengingatkanku pada dirimu. 398 00:32:40,419 --> 00:32:43,505 Ya? Tipe orang seperti apa? 399 00:32:43,589 --> 00:32:47,968 Pemberani! Kau selalu jadi pionir 400 00:32:48,051 --> 00:32:50,429 yang tak pernah mundur dari tantangan. 401 00:32:50,512 --> 00:32:53,765 Tak sabar untuk cari tahu siapa lagi yang akan kupelajari. 402 00:32:53,849 --> 00:32:57,060 Tahun ini aku tak akan tertidur. 403 00:33:27,049 --> 00:33:30,135 Apalagi yang kalian tunggu? 404 00:33:30,219 --> 00:33:33,388 Kalian tak ingin terlambat di hari pertama sekolah, 'kan? 405 00:34:01,500 --> 00:34:03,669 Kaubilang kau akan ada di sisiku. 406 00:34:09,091 --> 00:34:12,928 Apa yang kulakukan di liburan musim panas, oleh Lucy Van Pelt. 407 00:34:13,469 --> 00:34:15,681 Musim panasku bukan hanya tentang pergi ke pantai 408 00:34:15,764 --> 00:34:17,975 atau menangkap kunang-kunang di stoples 409 00:34:18,058 --> 00:34:20,268 atau bermain di luar sampai matahari terbenam. 410 00:34:20,351 --> 00:34:21,937 Lebih dari itu. 411 00:34:22,020 --> 00:34:23,105 SELAMAT DATANG MURID BARU 412 00:34:23,188 --> 00:34:26,483 Mungkin hal terpenting yang kulakukan musim panas ini adalah belajar 413 00:34:26,567 --> 00:34:28,902 betapa spesialnya para guru. 414 00:34:29,945 --> 00:34:33,114 Perubahan bisa jadi cukup menyeramkan saat kita tumbuh dewasa, 415 00:34:33,197 --> 00:34:34,783 tapi itulah gunanya guru. 416 00:34:35,492 --> 00:34:37,786 Mereka ada untuk membantu kita menghadapi ketakutan kita, 417 00:34:37,870 --> 00:34:40,205 agar kita bisa mengejar cita-cita kita. 418 00:34:43,958 --> 00:34:48,589 Guru melakukan lebih dari membaca banyak buku dan tahu banyak fakta. 419 00:34:49,089 --> 00:34:52,926 Mereka curahkan diri mereka untuk menginspirasi kita agar jadi lebih baik. 420 00:34:53,886 --> 00:34:54,928 Hore! 421 00:34:57,347 --> 00:35:01,226 Guru adalah teman, mentor, panutan. 422 00:35:01,852 --> 00:35:04,938 Mereka membantu kita saat kesulitan. Saat kita ketakutan. 423 00:35:13,989 --> 00:35:16,783 Mereka mengubah kehidupan dengan cara yang melekat pada kita 424 00:35:16,867 --> 00:35:22,706 jauh melebihi dinding kelas, hingga ke hati kita, ke pikiran kita, 425 00:35:22,789 --> 00:35:24,041 dan ke masa depan kita. 426 00:35:30,839 --> 00:35:34,593 Aku ingin berterima kasih, Bu Halverson. Terima kasih sudah menjadi guru. 427 00:35:34,676 --> 00:35:38,472 Kami para murid mungkin tak selalu memberi guru apresiasi yang cukup, 428 00:35:38,555 --> 00:35:40,891 tapi di mataku, kalian pahlawan. 429 00:35:43,519 --> 00:35:45,187 Aku hanya ingin kalian tahu itu. 430 00:35:47,147 --> 00:35:49,399 Hei! Tolong dihargai! 431 00:35:50,150 --> 00:35:53,529 Kuharap kalian tahu apa yang kalian hadapi dengan orang-orang ini. 432 00:36:08,710 --> 00:36:12,881 Hei, Snoopy. Halaman 34. 433 00:36:32,776 --> 00:36:35,821 TAMAT! 434 00:36:37,948 --> 00:36:40,409 BERDASARKAN KOMIK PEANUTS KARYA CHARLES M. SCHULZ 435 00:37:55,943 --> 00:37:57,945 Terjemahan subtitle oleh Dysan Aufar 436 00:38:06,036 --> 00:38:07,996 TERIMA KASIH, SPARKY. SELALU DI HATI KAMI.