1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,933 --> 00:00:19,728 * I'm just a kid who's four * 4 00:00:19,769 --> 00:00:21,354 * Each day I grow some more * 5 00:00:21,396 --> 00:00:24,858 * I like exploring, I'm Caillou * 6 00:00:24,899 --> 00:00:26,401 * So many things to do * 7 00:00:26,443 --> 00:00:28,361 * Each day is something new * 8 00:00:28,403 --> 00:00:31,698 * I'll share them with you, I'm Caillou * 9 00:00:31,740 --> 00:00:35,035 * My world is turning, changing each day * 10 00:00:35,076 --> 00:00:37,203 * With Mommy and Daddy I'm finding my way * 11 00:00:40,248 --> 00:00:41,041 * Growing up is so much fun * 12 00:00:41,082 --> 00:00:43,710 * Each day I learn a ton * 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,754 * Come let me show you, I'm Caillou * 14 00:00:45,795 --> 00:00:49,674 * Caillou, I'm Caillou * 15 00:00:49,716 --> 00:00:52,427 * Caillou * 16 00:00:52,886 --> 00:00:54,220 That's me! 17 00:00:56,139 --> 00:00:59,059 - Wee! Daddy watch, 18 00:00:59,100 --> 00:01:01,019 I'm the best trick rider in the world, 19 00:01:01,061 --> 00:01:01,936 and I'm gonna do a jump! 20 00:01:01,978 --> 00:01:04,105 (giggling) 21 00:01:04,147 --> 00:01:05,106 - Caillou! 22 00:01:06,775 --> 00:01:07,567 (grunting) 23 00:01:07,609 --> 00:01:10,737 Caillou trick! (giggling) 24 00:01:10,779 --> 00:01:12,030 - Nice one, buddy! - Wee! 25 00:01:12,072 --> 00:01:13,615 - Make sure you don't go on the road, please. 26 00:01:13,656 --> 00:01:15,116 - Okay, Daddy! 27 00:01:17,869 --> 00:01:19,245 - Caillou! - Hi, Caillou! 28 00:01:21,122 --> 00:01:23,291 - Hi, Leo! HI, Clementine! 29 00:01:23,333 --> 00:01:25,001 - Guess what we're doing? 30 00:01:25,043 --> 00:01:27,170 - Going for a walk? 31 00:01:27,212 --> 00:01:28,672 - We're going to the park. 32 00:01:28,713 --> 00:01:29,756 - To play cars. 33 00:01:29,798 --> 00:01:32,592 (gasps) - Cool! 34 00:01:32,634 --> 00:01:34,302 - And we're going to make a race track 35 00:01:34,344 --> 00:01:36,262 and race our cars on them. 36 00:01:36,304 --> 00:01:38,264 Vroom, vroom! 37 00:01:38,306 --> 00:01:42,018 - I have a red race car. Can I come play too? 38 00:01:42,060 --> 00:01:43,395 - Of course! 39 00:01:43,436 --> 00:01:46,439 - That's why we came by your house, to ask you. 40 00:01:46,481 --> 00:01:48,692 - Okay! I'll check with Daddy! 41 00:01:49,984 --> 00:01:52,195 Daddy! - Yes, Caillou? 42 00:01:52,237 --> 00:01:54,030 - Clementine and Leo are going to the park 43 00:01:54,072 --> 00:01:55,156 to play cars. 44 00:01:55,198 --> 00:01:56,408 Can I go with them? 45 00:01:56,449 --> 00:01:58,368 I want to race my red car! 46 00:01:58,410 --> 00:02:00,286 - That sounds like a great idea. 47 00:02:00,328 --> 00:02:02,080 - Play! Play! 48 00:02:02,122 --> 00:02:04,290 (chuckling) - Sounds like Rosie 49 00:02:04,332 --> 00:02:05,834 wants to go too. 50 00:02:05,875 --> 00:02:08,545 Caillou, why don't you tell your friends to go ahead, 51 00:02:08,586 --> 00:02:09,838 and we'll catch up with them. 52 00:02:09,879 --> 00:02:12,257 - Okay! Thanks, Daddy! 53 00:02:14,134 --> 00:02:15,093 Daddy says I can go! 54 00:02:15,135 --> 00:02:18,013 I need to get my red race car, 55 00:02:18,054 --> 00:02:20,724 so you go ahead, and we'll meet you there. 56 00:02:20,765 --> 00:02:22,350 - Yes! - Can't wait! 57 00:02:22,392 --> 00:02:24,602 (both): Vroom, vroom! 58 00:02:26,354 --> 00:02:28,273 - See you soon! 59 00:02:32,610 --> 00:02:34,362 (sighing) 60 00:02:38,908 --> 00:02:41,119 - Uh... Where is it? 61 00:02:41,161 --> 00:02:45,582 - Are you ready to go, Caillou? 62 00:02:45,623 --> 00:02:47,167 - Not yet. 63 00:02:47,208 --> 00:02:49,419 I can't find my red race car. 64 00:02:49,461 --> 00:02:50,837 I've looked everywhere! 65 00:02:50,879 --> 00:02:53,214 - Hmm. Have you checked the living room? 66 00:02:54,758 --> 00:02:57,761 - Hmm. No. 67 00:02:57,802 --> 00:02:59,512 - Let's go check. 68 00:02:59,554 --> 00:03:00,889 - Okay! 69 00:03:01,556 --> 00:03:02,974 (giggling) 70 00:03:03,016 --> 00:03:04,809 - Vroom, vroom! 71 00:03:04,851 --> 00:03:06,436 Vroom! 72 00:03:06,478 --> 00:03:09,397 Vroom! (giggling) 73 00:03:09,439 --> 00:03:12,067 - Ahh! My red race car! 74 00:03:12,108 --> 00:03:13,902 Thanks for finding it for me, Rosie! 75 00:03:13,943 --> 00:03:16,404 - Play! (giggling) 76 00:03:16,446 --> 00:03:17,739 - That's right. 77 00:03:17,781 --> 00:03:21,326 I need it to play cars with Clementine and Leo 78 00:03:21,368 --> 00:03:22,869 at the playground. 79 00:03:23,912 --> 00:03:25,538 - Hmm... 80 00:03:26,373 --> 00:03:27,040 - Is everyone ready? 81 00:03:27,082 --> 00:03:29,876 - Yes! - Yes! 82 00:03:29,918 --> 00:03:33,254 - Let's get this train moving. Choo-choo! 83 00:03:33,296 --> 00:03:34,422 Chug-a-chug-a-chug-a-chug! -Choo-choo! 84 00:03:34,464 --> 00:03:36,716 (giggling) - Choo-choo! Chug-a-chug-a-chug! 85 00:03:36,758 --> 00:03:39,386 (giggling) 86 00:03:39,427 --> 00:03:41,721 - Oh. Is the train leaving the station? 87 00:03:41,763 --> 00:03:45,266 - Yup! Next stop, the playground! 88 00:03:45,308 --> 00:03:47,268 Chug-a-chug-a-chug-a-chug-a-chug choo-choo! 89 00:03:47,310 --> 00:03:49,020 - Chug-a-chug-chug-a-chug-a choo-choo! 90 00:03:49,062 --> 00:03:51,231 (laughing) - Have fun! 91 00:03:51,272 --> 00:03:55,193 - I hope my red race car wins the race! 92 00:03:55,235 --> 00:03:57,529 But Clementine and Leo have good cars too. 93 00:03:57,570 --> 00:04:00,031 I wonder what the track looks like! 94 00:04:00,073 --> 00:04:03,076 - Caillou! Play! Play! 95 00:04:03,118 --> 00:04:05,662 - That's right, Rosie, 96 00:04:05,704 --> 00:04:08,415 I'm going to play with Clementine and Leo! 97 00:04:08,790 --> 00:04:11,418 - Oh. 98 00:04:12,210 --> 00:04:14,921 - There's lots for you to do too, bug. 99 00:04:14,963 --> 00:04:16,131 There's even... a slide! 100 00:04:16,172 --> 00:04:19,676 (gasps) - Slide! 101 00:04:19,718 --> 00:04:21,261 (giggling) 102 00:04:21,302 --> 00:04:26,141 - Hurry, Daddy! We have to get to the park! 103 00:04:26,182 --> 00:04:29,477 (chuckling) - All right, let's go. 104 00:04:31,104 --> 00:04:33,898 - Clementine! Leo! I'm here! 105 00:04:33,940 --> 00:04:36,401 - Hi, Caillou! 106 00:04:36,443 --> 00:04:37,110 - I brought my red race car! 107 00:04:37,152 --> 00:04:39,487 (gasps) 108 00:04:40,321 --> 00:04:43,116 Whoa... Is this the track? 109 00:04:43,158 --> 00:04:46,619 You did a really good job. 110 00:04:46,661 --> 00:04:49,289 - Yup. We used sticks as the railings, 111 00:04:49,330 --> 00:04:51,458 and these blocks are the fans. 112 00:04:51,499 --> 00:04:54,377 There's even a start line, here! 113 00:04:54,419 --> 00:04:56,463 - Watch out for these turns, 114 00:04:56,504 --> 00:04:58,131 we tried them, they're hard... 115 00:04:58,173 --> 00:05:00,592 and fun! 116 00:05:00,633 --> 00:05:03,386 - But... there's something missing. 117 00:05:04,846 --> 00:05:05,347 - Hmm... 118 00:05:06,806 --> 00:05:07,849 Hmm... 119 00:05:07,891 --> 00:05:10,810 Oh! I know! 120 00:05:15,023 --> 00:05:16,399 (indistinct muttering) 121 00:05:18,068 --> 00:05:19,694 Ah-ha! 122 00:05:23,698 --> 00:05:26,576 Every race track needs a watch tower. 123 00:05:26,618 --> 00:05:29,162 - Yes! - Good idea, Caillou. 124 00:05:29,204 --> 00:05:31,289 - Thanks! Let's race! 125 00:05:31,331 --> 00:05:33,500 (giggling) 126 00:05:33,541 --> 00:05:38,171 Welcome to the most amazing race in the world! 127 00:05:38,213 --> 00:05:39,506 - Yeah! - Woo-hoo! 128 00:05:41,091 --> 00:05:43,009 - At the start line... 129 00:05:43,051 --> 00:05:45,428 - The blue car! 130 00:05:45,470 --> 00:05:46,763 - And the green car! 131 00:05:46,805 --> 00:05:49,015 - And... 132 00:05:49,057 --> 00:05:51,351 the red car! 133 00:05:51,393 --> 00:05:55,480 Drivers, start your engines! 134 00:05:55,522 --> 00:05:58,400 (all mimicking engines revving) 135 00:06:01,903 --> 00:06:02,737 Ready... 136 00:06:02,779 --> 00:06:05,198 Set... 137 00:06:05,240 --> 00:06:07,575 Go! 138 00:06:07,617 --> 00:06:09,911 (mimicking engines revving) 139 00:06:12,205 --> 00:06:14,082 (gasps) 140 00:06:15,250 --> 00:06:17,877 Go, red car, go! 141 00:06:17,919 --> 00:06:19,671 - Caillou! 142 00:06:20,338 --> 00:06:23,049 - The blue car is passing the red car... 143 00:06:23,091 --> 00:06:26,678 - Vroom! Vroom! 144 00:06:26,720 --> 00:06:30,849 - Here comes the hardest turn of the race! 145 00:06:32,934 --> 00:06:35,061 (giggling) 146 00:06:35,103 --> 00:06:36,062 (together): Huh? 147 00:06:36,104 --> 00:06:37,564 - Rosie? 148 00:06:37,605 --> 00:06:39,983 - Caillou, Rosie's in the way. 149 00:06:40,025 --> 00:06:42,861 - You're in the middle of our race track, Rosie. 150 00:06:42,902 --> 00:06:44,571 - Car? 151 00:06:45,739 --> 00:06:49,534 - Sorry, Rosie, we only have three cars. 152 00:06:50,702 --> 00:06:54,497 - Car! Vroom! Vroom! Play! 153 00:06:54,539 --> 00:06:55,081 (mimicking engines revving) 154 00:06:55,123 --> 00:06:57,542 - Rosie, no! 155 00:06:57,584 --> 00:06:59,919 (Rosie): Vroom! Vroom! 156 00:06:59,961 --> 00:07:03,256 - Let's just pretend she's not here. 157 00:07:03,298 --> 00:07:04,924 Ready to race again? 158 00:07:04,966 --> 00:07:06,092 - Yes - Yeah! 159 00:07:06,134 --> 00:07:08,511 - And.... Go! 160 00:07:08,553 --> 00:07:10,472 - Vroom! Vroom! 161 00:07:10,513 --> 00:07:12,140 (mimicking engines revving) 162 00:07:12,182 --> 00:07:14,851 - Rosie race, too! (giggling) 163 00:07:15,685 --> 00:07:17,854 Caillou, me zoom! 164 00:07:19,981 --> 00:07:21,107 Oopsie! 165 00:07:21,149 --> 00:07:23,860 (gasps) - Rosie! 166 00:07:23,902 --> 00:07:26,613 - Hmm. Is everything okay over there? 167 00:07:27,781 --> 00:07:30,784 - Daddy! Rosie broke our track! 168 00:07:37,040 --> 00:07:38,708 - I'm sorry, Caillou. 169 00:07:38,750 --> 00:07:41,086 It looked like you were having a lot of fun. 170 00:07:41,127 --> 00:07:42,712 - We were! 171 00:07:42,754 --> 00:07:45,632 So... what should we do? 172 00:07:46,299 --> 00:07:48,385 - Hmm... You know... 173 00:07:48,426 --> 00:07:51,221 This reminds me of a story I heard once. 174 00:07:51,262 --> 00:07:55,934 It's about a race car driver and a very special race. 175 00:07:57,268 --> 00:07:58,395 (giggling) 176 00:07:58,436 --> 00:08:00,063 - I love race cars! 177 00:08:00,105 --> 00:08:02,607 - Me too! - Me three! 178 00:08:03,400 --> 00:08:04,984 - Would you like to hear the story? 179 00:08:05,026 --> 00:08:07,320 - Yes, please! - Yes, please! 180 00:08:07,362 --> 00:08:08,405 - Yes! 181 00:08:08,446 --> 00:08:09,864 - Then let me tell you 182 00:08:09,906 --> 00:08:13,451 about the best race car driver ever, 183 00:08:13,493 --> 00:08:15,328 The Red Racer. 184 00:08:15,370 --> 00:08:17,205 - Just like me! 185 00:08:18,957 --> 00:08:20,375 (crowd cheering) 186 00:08:20,417 --> 00:08:24,379 - The Red Racer had won races all over the world. 187 00:08:24,421 --> 00:08:28,717 He could handle every track, every turn, every challenge. 188 00:08:28,758 --> 00:08:29,843 Everyone loved him. 189 00:08:29,884 --> 00:08:33,054 There was nothing he couldn't do. 190 00:08:34,597 --> 00:08:36,641 (giggling) 191 00:08:36,683 --> 00:08:39,811 (woman): Now look at that driving! 192 00:08:42,522 --> 00:08:45,066 Look at The Red Racer go! 193 00:08:45,108 --> 00:08:47,569 Only on a practice run, but still showing why 194 00:08:47,610 --> 00:08:48,653 he's the best in the world! 195 00:08:51,740 --> 00:08:53,283 For those just joining us, 196 00:08:53,324 --> 00:08:55,243 welcome to the most important race of the season, 197 00:08:55,285 --> 00:08:58,955 The World Championship! 198 00:08:58,997 --> 00:09:00,957 (engine revving) 199 00:09:06,796 --> 00:09:10,216 The winner of this race will be crowned 200 00:09:10,258 --> 00:09:11,551 the best driver ever! 201 00:09:11,593 --> 00:09:13,887 Of course, The Red Racer is gonna win. 202 00:09:13,928 --> 00:09:17,974 He's the best, in this humble reporter's opinion. 203 00:09:18,016 --> 00:09:20,852 (giggling nervously) But enough about me! 204 00:09:20,894 --> 00:09:22,312 Let's go back down to the track! 205 00:09:24,731 --> 00:09:27,067 (crowd cheering) 206 00:09:27,108 --> 00:09:28,485 (Daddy): The race was about to start. 207 00:09:28,526 --> 00:09:32,030 The drivers lined up. 208 00:09:32,072 --> 00:09:34,491 The Red Racer was cool, confident. 209 00:09:34,532 --> 00:09:38,119 Others weren't so sure. 210 00:09:38,161 --> 00:09:40,413 - Uh... 211 00:09:40,455 --> 00:09:41,790 - Drivers! 212 00:09:41,831 --> 00:09:44,292 Start your engines! 213 00:09:44,334 --> 00:09:45,710 (engines revving) 214 00:09:53,051 --> 00:09:53,718 - Eee! 215 00:09:55,095 --> 00:09:55,720 - Uh... 216 00:10:00,225 --> 00:10:01,851 (tires screeching) 217 00:10:01,893 --> 00:10:05,188 (Daddy): The race started, and the drivers took off! 218 00:10:09,317 --> 00:10:11,903 The Red Racer quickly took the lead. 219 00:10:13,738 --> 00:10:18,284 Already on the way to being named the best driver ever! 220 00:10:26,543 --> 00:10:30,005 The Red Racer settled in, 221 00:10:30,046 --> 00:10:32,257 ready for an exciting race. 222 00:10:32,757 --> 00:10:34,217 But... 223 00:10:35,760 --> 00:10:36,720 (gasps) 224 00:10:36,761 --> 00:10:38,263 (tires screeching) 225 00:10:40,473 --> 00:10:42,017 (gasps) - Is that a...? 226 00:10:42,058 --> 00:10:45,562 Folks, it looks like we have a giant on the track! 227 00:10:45,603 --> 00:10:48,898 (gasps) (Caillou): A giant?! 228 00:10:48,940 --> 00:10:50,567 - There's a giant?! 229 00:10:50,608 --> 00:10:52,402 - On the race track?! 230 00:10:52,444 --> 00:10:54,237 - That can't be good. 231 00:10:54,279 --> 00:10:56,656 - How can you race cars around if there's a giant in the way?! 232 00:10:56,698 --> 00:10:57,657 - That's a good question. 233 00:10:57,699 --> 00:11:00,702 - What does the giant want? 234 00:11:00,744 --> 00:11:03,580 What is The Red Racer going to do? 235 00:11:03,621 --> 00:11:05,415 Will he win the race? 236 00:11:05,457 --> 00:11:06,750 - I bet they just keep racing. 237 00:11:06,791 --> 00:11:10,920 - Uhh.....maybe they do something else instead? 238 00:11:10,962 --> 00:11:14,424 (chuckling) - Would you like to hear more? 239 00:11:14,466 --> 00:11:16,885 - Yes, please! (giggling) 240 00:11:16,926 --> 00:11:19,971 - The Red Racer looked up at the giant on the track... 241 00:11:21,473 --> 00:11:23,391 ...and he wondered where it had come from. 242 00:11:23,433 --> 00:11:24,809 - Hmm... 243 00:11:24,851 --> 00:11:28,521 - Behind him, the other drivers skidded to a stop. 244 00:11:28,563 --> 00:11:29,939 (tires screeching) 245 00:11:30,940 --> 00:11:32,442 - Huh? - Whoa! 246 00:11:32,484 --> 00:11:34,819 - As you can see, 247 00:11:34,861 --> 00:11:37,906 we have an unexpected guest joining the race. 248 00:11:37,947 --> 00:11:39,866 (airplane whirring) 249 00:11:41,326 --> 00:11:43,995 - Watch out! 250 00:11:44,829 --> 00:11:46,414 (laughing) 251 00:11:46,456 --> 00:11:48,500 (stomping) 252 00:11:54,255 --> 00:11:56,174 - Whoa. 253 00:11:57,342 --> 00:11:59,135 (shouting) 254 00:11:59,177 --> 00:12:01,471 (Daddy): The Red Racer wasn't going to let 255 00:12:01,513 --> 00:12:03,306 a giant ruin his day. 256 00:12:03,348 --> 00:12:04,724 (engine revving) 257 00:12:04,766 --> 00:12:08,853 He had to finish the race! 258 00:12:08,895 --> 00:12:10,939 He had to be the best! 259 00:12:14,818 --> 00:12:16,277 He put his foot on the gas, 260 00:12:16,319 --> 00:12:18,071 and sped towards the hole in the ground. 261 00:12:18,655 --> 00:12:22,242 - Go, go, go! - Oh, no! 262 00:12:27,080 --> 00:12:29,624 - And The Red Racer jumped! 263 00:12:30,875 --> 00:12:33,128 He flew through the air... 264 00:12:33,169 --> 00:12:34,838 - Whoa! - ...landing on the ground 265 00:12:34,879 --> 00:12:36,673 outside the track. 266 00:12:36,715 --> 00:12:38,842 The Red Racer realized 267 00:12:38,883 --> 00:12:41,052 that if there was a giant on the track, 268 00:12:41,094 --> 00:12:43,388 he'd just have to go around. 269 00:12:43,430 --> 00:12:45,265 - Wow. 270 00:12:45,306 --> 00:12:47,142 - The Red Racer is so cool! 271 00:12:47,183 --> 00:12:51,021 - I don't know if I could make a jump like that. 272 00:12:51,062 --> 00:12:53,356 - I want to race just like The Red Racer! 273 00:12:53,398 --> 00:12:55,984 If he can race with a giant on the track, 274 00:12:56,026 --> 00:12:58,194 we can race with Rosie there. 275 00:12:58,236 --> 00:12:59,529 Let's go! 276 00:12:59,571 --> 00:13:01,698 - I'm going to go super fast! 277 00:13:01,740 --> 00:13:03,575 - I'm going to go super slow. 278 00:13:03,616 --> 00:13:05,535 But I want to race too! 279 00:13:05,577 --> 00:13:07,912 - Thanks, Daddy! 280 00:13:08,580 --> 00:13:10,415 Let's race! 281 00:13:10,457 --> 00:13:12,083 - Yeah! - Yes! 282 00:13:12,125 --> 00:13:14,544 - Welcome to... 283 00:13:14,586 --> 00:13:16,671 The World Championship! 284 00:13:16,713 --> 00:13:20,592 Drivers, start your engines! 285 00:13:20,633 --> 00:13:22,927 (mimicking engines revving) 286 00:13:26,222 --> 00:13:27,599 Ready... 287 00:13:27,640 --> 00:13:29,684 set... 288 00:13:29,726 --> 00:13:30,560 Go! 289 00:13:30,602 --> 00:13:34,189 (mimicking engines revving) 290 00:13:36,483 --> 00:13:37,942 - Rosie car! 291 00:13:37,984 --> 00:13:40,528 Vroom! Vroom! Vroom! 292 00:13:40,570 --> 00:13:41,946 - Rosie! 293 00:13:41,988 --> 00:13:43,031 - Vroom! Vroom! 294 00:13:43,073 --> 00:13:47,285 - Rosie, you're in the way again. 295 00:13:51,206 --> 00:13:54,751 Rosie, why don't you play with Rexy? 296 00:13:54,793 --> 00:13:56,711 Here, Rosie. 297 00:13:56,753 --> 00:13:57,962 (gasps) - Yay! 298 00:13:59,798 --> 00:14:02,467 (giggling) - You can play over there. 299 00:14:03,760 --> 00:14:05,470 - Oh. 300 00:14:06,763 --> 00:14:09,474 (mimicking engines revving) 301 00:14:16,398 --> 00:14:19,776 No fun. 302 00:14:19,818 --> 00:14:22,028 (mimicking engines revving) 303 00:14:22,070 --> 00:14:23,822 - Look out for the turn! 304 00:14:23,863 --> 00:14:25,073 - Whoa! 305 00:14:25,115 --> 00:14:27,742 - I'll go slow so you can pass me. 306 00:14:27,784 --> 00:14:29,619 (mimicking engines revving) 307 00:14:29,661 --> 00:14:32,539 - Vroom, vroom... 308 00:14:33,164 --> 00:14:36,001 (gasps) Rexy car! 309 00:14:37,669 --> 00:14:39,587 Rexy vroom! 310 00:14:39,629 --> 00:14:40,755 (giggling) 311 00:14:40,797 --> 00:14:43,717 Vroom! Vroom! Zoom! Rawr! 312 00:14:43,758 --> 00:14:44,968 - Huh? (gasping) 313 00:14:45,010 --> 00:14:45,885 - Vroom! Rawr! - Rosie! 314 00:14:45,927 --> 00:14:48,346 - Zoom! Rawr! (sighs) 315 00:14:48,388 --> 00:14:50,306 - Not again! 316 00:14:50,932 --> 00:14:52,809 - What do we do? 317 00:14:52,851 --> 00:14:55,645 - Hmm. Let's think together. 318 00:14:56,312 --> 00:14:59,232 - Rosie keeps using the track. 319 00:14:59,274 --> 00:15:03,236 - So we have nowhere to race our cars. 320 00:15:03,987 --> 00:15:06,614 - Well, let's just play something else. 321 00:15:06,656 --> 00:15:08,033 (Rosie laughing) 322 00:15:08,074 --> 00:15:09,993 - We can't give up. 323 00:15:10,035 --> 00:15:13,246 We want to play cars, and that's what we'll do! 324 00:15:13,288 --> 00:15:16,041 - Hmm... - I don't know. 325 00:15:16,082 --> 00:15:18,043 Maybe Leo is right. 326 00:15:18,084 --> 00:15:19,169 (Rosie): Vroom! Vroom! 327 00:15:19,210 --> 00:15:20,962 (gasps) - Wait... 328 00:15:21,004 --> 00:15:23,423 - What is it, Caillou? 329 00:15:23,465 --> 00:15:25,884 - We can be like The Red Racer! 330 00:15:25,925 --> 00:15:27,927 When the giant was on the track, 331 00:15:27,969 --> 00:15:30,513 he just went around and off the track. 332 00:15:30,555 --> 00:15:31,890 There! 333 00:15:31,931 --> 00:15:33,725 We can play cars over there! 334 00:15:33,767 --> 00:15:35,352 - Great idea, Caillou! 335 00:15:35,393 --> 00:15:37,270 - Let's go! - Yeah! 336 00:15:38,563 --> 00:15:39,814 (giggling) 337 00:15:39,856 --> 00:15:42,650 - Vroom, vroom! 338 00:15:45,737 --> 00:15:49,699 - And we're back at The World Championship Race! 339 00:15:49,741 --> 00:15:53,119 The Red Racer had to go around and off the track, 340 00:15:53,161 --> 00:15:55,955 but now he's in the lead again! 341 00:15:55,997 --> 00:15:58,333 (mimicking engine revving) 342 00:15:58,375 --> 00:15:59,959 - Not for long! 343 00:16:00,001 --> 00:16:03,129 The Blue Racer is close behind! 344 00:16:03,171 --> 00:16:05,382 (mimicking engine revving) 345 00:16:06,633 --> 00:16:10,261 - And the Green Racer is taking it slow and steady! 346 00:16:10,303 --> 00:16:12,347 (mimicking engine revving) 347 00:16:13,682 --> 00:16:16,184 - And now it's time for the jump! 348 00:16:19,145 --> 00:16:20,772 Hurray! 349 00:16:20,814 --> 00:16:23,191 - Yay! - Yay! Woo-hoo! 350 00:16:23,233 --> 00:16:25,068 - Woo-hoo! - Hurray! 351 00:16:25,110 --> 00:16:26,277 - Go racer! 352 00:16:26,319 --> 00:16:28,822 - Look at them go! The crowd cheers! 353 00:16:28,863 --> 00:16:30,281 Yay! Hurray! 354 00:16:32,033 --> 00:16:35,078 (sighing) - Caillou? 355 00:16:35,120 --> 00:16:38,206 - The Red Racer is going up the track wall! 356 00:16:38,248 --> 00:16:40,250 (mimicking engine revving) 357 00:16:40,291 --> 00:16:42,002 - The Blue Racer is close behind! 358 00:16:42,043 --> 00:16:44,337 (mimicking engine revving) 359 00:16:44,379 --> 00:16:48,466 - And the Green Racer stays on the ground, 360 00:16:48,508 --> 00:16:51,386 because that's the safest way to race. 361 00:16:52,220 --> 00:16:54,222 (mimicking engines revving) 362 00:16:55,348 --> 00:16:57,017 (Rosie): Caillou! - Huh? 363 00:16:57,058 --> 00:16:58,852 - Rosie car! 364 00:16:58,893 --> 00:17:00,520 (sighing) 365 00:17:00,562 --> 00:17:04,107 - Uh....good thing The Red Racer can fly! 366 00:17:04,149 --> 00:17:05,900 - Huh? 367 00:17:05,942 --> 00:17:08,194 (mimicking engines revving) 368 00:17:08,236 --> 00:17:09,279 Rosie play! 369 00:17:10,155 --> 00:17:12,240 - Rosie? - Huh? 370 00:17:15,827 --> 00:17:18,747 - Rosie, Caillou and his friends are trying to play. 371 00:17:18,788 --> 00:17:20,582 - Rosie play! 372 00:17:20,623 --> 00:17:23,251 - How about I push you on the swings? 373 00:17:23,293 --> 00:17:25,128 You love the swings! 374 00:17:25,170 --> 00:17:28,256 - Um... Okay. 375 00:17:29,424 --> 00:17:31,051 - There are lots of fun things to do at the park. 376 00:17:31,092 --> 00:17:33,970 After we go on the swings, 377 00:17:34,012 --> 00:17:36,765 we could play hide-and-seek, or use the slide, 378 00:17:36,806 --> 00:17:40,226 or we could sit under a tree and have a snack. 379 00:17:40,268 --> 00:17:42,395 - Caillou race. 380 00:17:42,437 --> 00:17:45,398 - That's right, Caillou is racing right now. 381 00:17:45,440 --> 00:17:47,817 - Rosie race! 382 00:17:47,859 --> 00:17:50,278 - Okay, no swings. 383 00:17:50,320 --> 00:17:52,364 How about we race... 384 00:17:52,405 --> 00:17:53,198 to that tree over there?! 385 00:17:53,239 --> 00:17:57,243 On your mark, get set, go! 386 00:17:57,285 --> 00:17:59,454 You'll have to hurry if you want to catch up 387 00:17:59,496 --> 00:18:02,290 to me, Rosie! (chuckling) 388 00:18:02,332 --> 00:18:03,249 Rosie? 389 00:18:03,291 --> 00:18:08,046 - Rosie race! Vroom! Vroom! 390 00:18:08,713 --> 00:18:09,798 (sighing) 391 00:18:09,839 --> 00:18:12,008 - Woo-hoo! 392 00:18:13,385 --> 00:18:14,260 - Rosie race! 393 00:18:14,302 --> 00:18:17,639 Vroom! Vroom! - Hey! No! 394 00:18:17,681 --> 00:18:20,433 (giggling) - Red car jump! 395 00:18:20,475 --> 00:18:22,394 Vroom! Vroom! 396 00:18:22,435 --> 00:18:26,314 - No, Rosie, that's not how you do it. 397 00:18:27,524 --> 00:18:29,109 Let go of my car! 398 00:18:29,150 --> 00:18:29,984 - No! 399 00:18:30,026 --> 00:18:32,237 - Caillou, can we help? 400 00:18:32,278 --> 00:18:35,198 (sighing) - She's my sister. 401 00:18:35,240 --> 00:18:37,200 I'll do it... 402 00:18:37,242 --> 00:18:39,285 - Maybe you should just let her have it. 403 00:18:39,327 --> 00:18:42,080 - Yeah, we can play something else. 404 00:18:42,122 --> 00:18:44,958 - No! - Rosie play! 405 00:18:45,000 --> 00:18:46,918 - No! - Yes! 406 00:18:46,960 --> 00:18:48,586 - No! - Yes! 407 00:18:48,628 --> 00:18:52,340 - No, Rosie, I want to play with my friends! 408 00:18:53,258 --> 00:18:56,136 - No play? 409 00:18:56,177 --> 00:18:59,305 - Caillou? Can I talk to you, please? 410 00:18:59,347 --> 00:19:00,932 - Okay. 411 00:19:02,183 --> 00:19:03,977 - What just happened? 412 00:19:04,019 --> 00:19:05,645 - Rosie keeps bothering us, 413 00:19:05,687 --> 00:19:08,690 but I told her I want to race with my friends. 414 00:19:08,732 --> 00:19:10,483 - I see. 415 00:19:10,525 --> 00:19:14,487 And do you think making her feel bad 416 00:19:14,529 --> 00:19:15,989 was the best choice? 417 00:19:16,031 --> 00:19:17,741 - I don't know. 418 00:19:17,782 --> 00:19:19,492 I tried to stay away from her 419 00:19:19,534 --> 00:19:21,036 like The Red Racer did with the giant, 420 00:19:21,077 --> 00:19:23,913 but it didn't work. 421 00:19:24,748 --> 00:19:26,458 Did it work for The Red Racer? 422 00:19:26,499 --> 00:19:28,209 - Would you like to hear more about him? 423 00:19:28,251 --> 00:19:31,963 - That might help. Yes, please! 424 00:19:32,630 --> 00:19:34,382 - Now, where were we? 425 00:19:35,133 --> 00:19:36,343 (gasps) Right. 426 00:19:36,384 --> 00:19:40,388 The Red Racer had made a daring jump. 427 00:19:42,390 --> 00:19:45,435 But he was determined to finish the race. 428 00:19:50,607 --> 00:19:53,610 And when The Red Racer looked behind him, 429 00:19:53,651 --> 00:19:55,487 there was no giant to be seen! 430 00:19:58,365 --> 00:19:59,908 Until... 431 00:19:59,949 --> 00:20:01,534 (stomping) - Wah! 432 00:20:01,576 --> 00:20:03,370 (tires screeching) 433 00:20:03,411 --> 00:20:04,120 - Ah! 434 00:20:04,162 --> 00:20:06,831 (Caillou): Uh-oh! 435 00:20:06,873 --> 00:20:07,957 - What's wrong? 436 00:20:07,999 --> 00:20:10,210 - The Red Racer bumped into the giant. 437 00:20:10,251 --> 00:20:12,253 She probably didn't like that. 438 00:20:12,295 --> 00:20:15,215 - He didn't mean to hurt her. 439 00:20:15,256 --> 00:20:17,217 - No. But he still did it. 440 00:20:17,258 --> 00:20:20,512 - Huh. That's a great point. 441 00:20:20,553 --> 00:20:22,055 (Clementine gasps) - Caillou! 442 00:20:22,097 --> 00:20:25,183 - Oh, no! The track! 443 00:20:25,225 --> 00:20:27,936 - Grr! Rosie no play! 444 00:20:27,977 --> 00:20:29,437 - No! 445 00:20:29,479 --> 00:20:30,897 Stop! Stop! 446 00:20:30,939 --> 00:20:32,941 Rosie! 447 00:20:32,982 --> 00:20:35,568 Our track! Stop! 448 00:20:35,610 --> 00:20:37,821 - Stop! Stop! 449 00:20:37,862 --> 00:20:39,447 - Ugh! 450 00:20:40,365 --> 00:20:42,283 (gasps) - No! 451 00:20:42,325 --> 00:20:46,705 - Rosie, Caillou, that's enough. 452 00:20:47,664 --> 00:20:51,042 - Rosie smashed the track! And took our cars! 453 00:20:51,084 --> 00:20:52,210 - I saw. 454 00:20:52,252 --> 00:20:55,797 Rosie, please give Caillou back his cars. 455 00:20:58,383 --> 00:21:01,720 - I wanna go home! 456 00:21:04,431 --> 00:21:06,599 - All right, Caillou, we can go. 457 00:21:11,396 --> 00:21:13,648 - You're leaving? 458 00:21:13,690 --> 00:21:16,401 - Don't go! We can play over in the grass! 459 00:21:16,443 --> 00:21:19,362 (sighing) - Rosie will just 460 00:21:19,404 --> 00:21:21,072 come and bother us there, too. 461 00:21:21,114 --> 00:21:22,449 - Okay. 462 00:21:22,490 --> 00:21:25,035 - Bye, Caillou. 463 00:21:28,371 --> 00:21:30,040 (birds chirping) 464 00:21:33,543 --> 00:21:35,587 - Hi! How was the playground? 465 00:21:40,008 --> 00:21:40,675 (door slams) 466 00:21:40,717 --> 00:21:42,010 - I'll go talk to him. 467 00:21:42,052 --> 00:21:43,219 Rosie? 468 00:21:43,261 --> 00:21:45,680 - Yes, Daddy? 469 00:21:45,722 --> 00:21:47,891 - We're going to have a talk later. 470 00:21:49,934 --> 00:21:52,479 - Sounds like the park wasn't much fun. 471 00:21:52,520 --> 00:21:55,315 - Uh-uh. Not fun. 472 00:21:56,107 --> 00:21:59,277 (sighing) - It's not fair, Gilbert. 473 00:21:59,319 --> 00:22:00,487 (meowing) 474 00:22:00,528 --> 00:22:02,989 - I just wanted to play with my friends, 475 00:22:03,031 --> 00:22:06,701 and Rosie ruined it. Why would she do that? 476 00:22:10,747 --> 00:22:11,664 I don't know either. 477 00:22:11,706 --> 00:22:14,334 (door opening) (Daddy): Caillou? 478 00:22:14,376 --> 00:22:15,752 May I come in? 479 00:22:15,794 --> 00:22:17,796 - Okay. - You seem sad. 480 00:22:19,255 --> 00:22:20,715 - I guess. 481 00:22:20,757 --> 00:22:22,300 - Do you want to talk about it? 482 00:22:22,342 --> 00:22:24,010 - I don't know. 483 00:22:24,052 --> 00:22:26,763 Rosie kept getting in our way, 484 00:22:26,805 --> 00:22:29,808 but should I have left the park? 485 00:22:29,849 --> 00:22:32,727 (sighing) I wish I knew what to do. 486 00:22:32,769 --> 00:22:35,105 - Sometimes it's hard to know what to do 487 00:22:35,146 --> 00:22:37,190 when you're dealing with a big problem. 488 00:22:37,732 --> 00:22:38,817 - Daddy... 489 00:22:38,858 --> 00:22:41,569 can you tell me how The Red Racer 490 00:22:41,611 --> 00:22:43,571 dealt with the giant? 491 00:22:43,613 --> 00:22:45,281 That's a big problem. 492 00:22:45,323 --> 00:22:47,742 - Of course. 493 00:22:47,784 --> 00:22:51,830 So, he had run right into the giant... 494 00:22:53,665 --> 00:22:55,291 ...and the giant was not happy. 495 00:22:55,333 --> 00:22:59,045 - Uh! Uh! Uh! 496 00:22:59,087 --> 00:23:02,048 - But The Red Racer had a race to win. 497 00:23:02,090 --> 00:23:05,301 He turned forward, ready to race for real now. 498 00:23:05,343 --> 00:23:07,971 (tires screeching) 499 00:23:10,515 --> 00:23:11,725 (stomping) 500 00:23:11,766 --> 00:23:13,226 (gasps) 501 00:23:13,268 --> 00:23:16,688 But the Giant started chasing The Red Racer! 502 00:23:23,695 --> 00:23:25,405 - Whoa! 503 00:23:25,447 --> 00:23:27,157 Whoa! 504 00:23:27,198 --> 00:23:29,409 Whoa! 505 00:23:29,451 --> 00:23:32,245 It would appear that the giant 506 00:23:32,287 --> 00:23:34,914 is chasing The Red Racer! 507 00:23:34,956 --> 00:23:37,167 - Why would the giant do that? 508 00:23:37,208 --> 00:23:39,878 - Chase The Red Racer? - Yeah. 509 00:23:39,919 --> 00:23:41,671 - Can you think of a reason? 510 00:23:41,713 --> 00:23:43,006 - Well... 511 00:23:43,048 --> 00:23:47,552 maybe she was mad from when he ran into her foot? 512 00:23:47,594 --> 00:23:48,845 - Maybe... 513 00:23:48,887 --> 00:23:52,599 - But just because someone hurt you, 514 00:23:52,640 --> 00:23:55,810 it doesn't mean you can hurt them back. 515 00:23:55,852 --> 00:23:57,103 - That's right. 516 00:23:57,145 --> 00:23:59,522 But the giant didn't know any better. 517 00:23:59,564 --> 00:24:02,442 - So what did The Red Racer do? 518 00:24:02,484 --> 00:24:04,736 Did he race as fast as he could 519 00:24:04,778 --> 00:24:06,279 to get away from the giant? 520 00:24:06,321 --> 00:24:08,156 - Well, he tried... 521 00:24:08,198 --> 00:24:11,326 but giants are pretty hard to outrace. 522 00:24:12,577 --> 00:24:15,038 The Giant followed The Red Racer, 523 00:24:15,080 --> 00:24:17,957 sending the other cars spinning out of control. 524 00:24:17,999 --> 00:24:20,001 - Wee! (laughing) 525 00:24:20,043 --> 00:24:23,046 - Oh no! 526 00:24:26,925 --> 00:24:30,679 - Then, the Giant grabbed The Red Racer's car! 527 00:24:30,720 --> 00:24:33,056 - Whoa! 528 00:24:33,098 --> 00:24:34,391 (laughing) 529 00:24:34,432 --> 00:24:35,850 - And she started to carry the car away. 530 00:24:39,229 --> 00:24:41,398 - Uh-oh. - Oh no! 531 00:24:43,483 --> 00:24:46,486 - The Giant carried The Red Racer away, 532 00:24:46,528 --> 00:24:48,780 all the way to a farmer's field. 533 00:24:50,782 --> 00:24:51,783 - Ah! 534 00:24:53,952 --> 00:24:56,287 - The Red Racer realized 535 00:24:56,329 --> 00:25:00,083 she'd been collecting cars, and even the plane. 536 00:25:00,125 --> 00:25:02,877 The Red Racer was lost. 537 00:25:02,919 --> 00:25:05,213 He was stuck in a field, 538 00:25:05,255 --> 00:25:07,632 and the giant was heading back to the track. 539 00:25:07,674 --> 00:25:10,844 He didn't know what to do. 540 00:25:10,885 --> 00:25:12,887 (sighing) (Caillou): I know how he feels. 541 00:25:12,929 --> 00:25:16,599 - How does The Red Racer feel, Caillou? 542 00:25:16,641 --> 00:25:17,976 - Sad. 543 00:25:18,018 --> 00:25:21,730 Everything is ruined and the giant made him feel bad. 544 00:25:21,771 --> 00:25:24,274 So he's mad too. 545 00:25:24,315 --> 00:25:28,069 The giant ruined The Red Racer's race, 546 00:25:28,111 --> 00:25:30,822 just like Rosie ruined mine. 547 00:25:31,865 --> 00:25:33,324 (sighing) 548 00:25:33,366 --> 00:25:34,617 - What's wrong? 549 00:25:34,659 --> 00:25:36,119 - Everything. 550 00:25:36,161 --> 00:25:37,787 Everything is wrong in the story. 551 00:25:37,829 --> 00:25:42,292 And everything is wrong for me. 552 00:25:42,334 --> 00:25:44,085 It's not fair. 553 00:25:44,127 --> 00:25:46,463 - It doesn't feel fair, does it? 554 00:25:46,504 --> 00:25:48,965 But you know what? - What? 555 00:25:49,007 --> 00:25:51,718 - It gets better. - How?! 556 00:25:51,760 --> 00:25:54,304 When Rosie was messing up my race, 557 00:25:54,346 --> 00:25:55,972 I tried giving her another toy, 558 00:25:56,014 --> 00:25:58,475 and I tried to play somewhere else, 559 00:25:58,516 --> 00:26:01,478 and I yelled at her! 560 00:26:01,519 --> 00:26:03,313 But nothing worked. 561 00:26:03,355 --> 00:26:05,690 (sighing) 562 00:26:05,732 --> 00:26:07,817 - Did you try talking to her? 563 00:26:07,859 --> 00:26:09,527 - No... 564 00:26:09,569 --> 00:26:10,695 (gasps) 565 00:26:10,737 --> 00:26:13,865 Does The Red Racer talk to the giant? 566 00:26:13,907 --> 00:26:17,327 - That's just what The Red Racer decided to do. 567 00:26:19,245 --> 00:26:20,747 - Hmm... 568 00:26:20,789 --> 00:26:21,956 - He needed to talk to the giant 569 00:26:21,998 --> 00:26:23,833 in a way that she would listen. 570 00:26:23,875 --> 00:26:25,835 But she couldn't even hear him, 571 00:26:25,877 --> 00:26:29,255 since her ears were so far away! 572 00:26:29,297 --> 00:26:31,341 (gasping) 573 00:26:31,383 --> 00:26:37,180 Then The Red Racer realized exactly what he had to do. 574 00:26:37,222 --> 00:26:40,975 He could use the plane to get up close to the giant's ears! 575 00:26:41,810 --> 00:26:43,520 (giggling) 576 00:26:55,490 --> 00:26:59,911 He started up the plane, excited to go talk to the giant. 577 00:27:12,549 --> 00:27:14,050 (giggling) 578 00:27:15,593 --> 00:27:18,096 - Wooo! Yeah! 579 00:27:19,931 --> 00:27:23,101 - The Red Racer flew as fast as he could. 580 00:27:25,311 --> 00:27:27,522 But he had a little fun, too! 581 00:27:27,939 --> 00:27:30,483 - Woo-hoo! 582 00:27:32,777 --> 00:27:34,529 Woo-hoo-hoo-hoo-hoo! 583 00:27:34,571 --> 00:27:36,531 (laughing) 584 00:27:39,451 --> 00:27:42,162 - The Red Racer was really smart. 585 00:27:42,203 --> 00:27:44,497 - He was. But it wasn't that easy. 586 00:27:44,539 --> 00:27:45,832 - It wasn't? 587 00:27:45,874 --> 00:27:47,917 - At first, The Red Racer 588 00:27:47,959 --> 00:27:49,085 thought he had it all figured out. 589 00:27:53,882 --> 00:27:55,842 (gasps) - The plane is coming back! 590 00:27:55,884 --> 00:27:58,178 They'd better watch out for... 591 00:27:58,219 --> 00:28:00,221 (gasps) Is that who I think it is?! 592 00:28:02,390 --> 00:28:07,103 It is! Red Racer! Over here! 593 00:28:07,604 --> 00:28:08,521 (stomping) Whoa! 594 00:28:08,563 --> 00:28:10,815 Whoa! 595 00:28:10,857 --> 00:28:13,610 You have to help us! 596 00:28:13,651 --> 00:28:17,364 (Daddy): Back on the track, the other drivers were scared. 597 00:28:18,490 --> 00:28:18,948 (giggling) 598 00:28:18,990 --> 00:28:20,950 (whimpering) 599 00:28:20,992 --> 00:28:22,827 - Oh no! 600 00:28:24,371 --> 00:28:26,831 - The giant grabbed their cars too. 601 00:28:26,873 --> 00:28:29,084 Now no one could race! 602 00:28:30,418 --> 00:28:31,169 (laughing) 603 00:28:33,630 --> 00:28:35,215 (propellers whirring) 604 00:28:39,928 --> 00:28:41,054 - He's doing it! 605 00:28:41,096 --> 00:28:42,889 Now that The Red Racer has the plane, 606 00:28:42,931 --> 00:28:44,724 he can talk to the giant! 607 00:28:44,766 --> 00:28:47,352 - That's true! 608 00:28:48,186 --> 00:28:49,854 - But how will he get her to listen? 609 00:28:49,896 --> 00:28:52,148 - What do you mean? 610 00:28:52,190 --> 00:28:54,901 - When Rosie was ruining the track, 611 00:28:54,943 --> 00:28:57,112 I yelled at her to stop. 612 00:28:57,153 --> 00:28:58,488 But she didn't listen. 613 00:28:58,530 --> 00:29:00,573 - Hmm... 614 00:29:00,615 --> 00:29:03,952 - The Red Racer can't yell at the giant. 615 00:29:03,993 --> 00:29:06,621 She'll just yell back, like Rosie. 616 00:29:06,663 --> 00:29:08,081 - That's a good point. 617 00:29:08,123 --> 00:29:11,084 - So what did The Red Racer do? 618 00:29:11,126 --> 00:29:13,211 - Oh-ho-ho, he had a plan! 619 00:29:18,466 --> 00:29:22,637 The Red Racer knew he had to get close to the giant. 620 00:29:25,640 --> 00:29:29,269 The giant didn't notice him at first. 621 00:29:29,811 --> 00:29:33,481 - Excuse me! Hello! 622 00:29:33,523 --> 00:29:35,150 Excuse me! 623 00:29:35,817 --> 00:29:38,236 - When she did notice The Red Racer... 624 00:29:38,278 --> 00:29:40,321 - Excuse me! - ...she couldn't hear him 625 00:29:40,363 --> 00:29:42,615 over the buzzing of the plane. 626 00:29:42,657 --> 00:29:43,324 (grunting) 627 00:29:48,663 --> 00:29:50,540 (clanking) 628 00:29:50,582 --> 00:29:51,875 - Whoa! 629 00:29:51,916 --> 00:29:54,336 Whoa! 630 00:29:54,377 --> 00:29:56,546 (plane beeping) Huh? 631 00:29:58,757 --> 00:30:03,136 - The Red Racer needed to get out of the plane, fast. 632 00:30:03,178 --> 00:30:06,306 And he knew exactly what to do. 633 00:30:10,727 --> 00:30:14,230 - Wee! 634 00:30:14,272 --> 00:30:16,149 - Whoa! - Woo-hoo! Yeah! 635 00:30:16,191 --> 00:30:20,445 - He parachuted down to safety, 636 00:30:20,487 --> 00:30:22,864 right onto the watch tower! 637 00:30:22,906 --> 00:30:24,157 - Huh? 638 00:30:24,199 --> 00:30:27,243 - Red Racer! You're here! 639 00:30:27,285 --> 00:30:29,746 - That's me, and I am. 640 00:30:29,788 --> 00:30:31,331 - Oh! It is an honour to meet you. 641 00:30:31,373 --> 00:30:34,834 Would you mind giving me your autograph? 642 00:30:34,876 --> 00:30:36,169 - Uh... 643 00:30:36,211 --> 00:30:39,506 I think we should deal with this giant first. 644 00:30:39,547 --> 00:30:41,508 - Oh, of course! What was I thinking? 645 00:30:41,549 --> 00:30:43,718 Right. Yes. We should. 646 00:30:44,302 --> 00:30:45,970 Uh, later, though? 647 00:30:46,012 --> 00:30:48,348 - Uh, sure. 648 00:30:48,390 --> 00:30:50,725 - What are you going to do? 649 00:30:54,771 --> 00:30:57,273 - I need some back-up. 650 00:30:57,315 --> 00:31:01,319 Hey! Come up here! 651 00:31:01,361 --> 00:31:04,364 You two! Come up here! 652 00:31:04,781 --> 00:31:06,741 (distant shouting): Come up here! 653 00:31:07,450 --> 00:31:08,993 - What's he saying? 654 00:31:09,035 --> 00:31:10,203 - Huh. I don't know. 655 00:31:10,245 --> 00:31:12,789 - Maybe we should go up and see. 656 00:31:12,831 --> 00:31:14,874 - Okay! 657 00:31:17,168 --> 00:31:19,212 - That's a good idea. 658 00:31:19,254 --> 00:31:21,506 If The Red Racer's friends are with him, 659 00:31:21,548 --> 00:31:23,133 it will be easier to talk to the giant. 660 00:31:23,174 --> 00:31:25,301 - How? 661 00:31:25,343 --> 00:31:27,554 - Well, he won't be alone, 662 00:31:27,595 --> 00:31:30,932 so his friends can back him up if he needs help or gets scared. 663 00:31:30,974 --> 00:31:32,142 - That's right. 664 00:31:32,183 --> 00:31:34,019 - I didn't do that. 665 00:31:34,060 --> 00:31:38,231 Maybe I should have asked Clementine and Leo to help me. 666 00:31:38,273 --> 00:31:40,942 - Do you want to hear how it helped The Red Racer? 667 00:31:40,984 --> 00:31:42,193 - Yeah! 668 00:31:42,235 --> 00:31:44,320 - So, The Red Racer's friends 669 00:31:44,362 --> 00:31:46,031 joined him on the tower. 670 00:31:48,992 --> 00:31:50,410 They were worried. 671 00:31:50,452 --> 00:31:52,412 They didn't know how to stop the giant. 672 00:31:52,454 --> 00:31:55,415 - Red Racer! - We need your help! 673 00:31:55,457 --> 00:31:57,417 - And I need yours! 674 00:31:57,459 --> 00:32:00,337 - Ours? - What can we do? 675 00:32:00,378 --> 00:32:01,838 - I have an idea. 676 00:32:01,880 --> 00:32:04,424 And you two can help by sticking with me. 677 00:32:04,466 --> 00:32:06,092 - Ooh! I'll help too! 678 00:32:06,134 --> 00:32:07,385 - Thank you. 679 00:32:07,427 --> 00:32:08,553 First, I need to find a way 680 00:32:08,595 --> 00:32:11,681 to talk to the giant so she can hear me. 681 00:32:11,723 --> 00:32:14,267 - Hmm... - I tried flying near her ears, 682 00:32:14,309 --> 00:32:16,269 but the plane was too loud. 683 00:32:16,311 --> 00:32:19,606 - Well, why didn't you just yell really loud? 684 00:32:19,647 --> 00:32:23,276 - I didn't want to make her mad or hurt her feelings. 685 00:32:23,318 --> 00:32:25,028 - Hmm... 686 00:32:26,112 --> 00:32:28,198 - What about the speakers? 687 00:32:28,239 --> 00:32:30,658 (Clementine): Yeah! Around the track! 688 00:32:30,700 --> 00:32:32,786 - Okay. Hand me the microphone. 689 00:32:32,827 --> 00:32:34,371 - It's right here! 690 00:32:34,412 --> 00:32:37,832 (microphone feedback) 691 00:32:37,874 --> 00:32:38,792 (laughing) 692 00:32:38,833 --> 00:32:39,876 (gasps) - Huh? 693 00:32:39,918 --> 00:32:45,006 - Miss Giant? Over here, on the tower! 694 00:32:46,841 --> 00:32:50,470 (Caillou): It's working! She heard him! 695 00:32:50,512 --> 00:32:52,764 I'm going to go talk to Rosie! 696 00:32:53,682 --> 00:32:55,225 But... 697 00:32:55,266 --> 00:32:56,851 - What is it, buddy? 698 00:32:56,893 --> 00:33:00,313 - Daddy, what did The Red Racer say? 699 00:33:00,355 --> 00:33:02,816 - To the giant? - Yeah. 700 00:33:02,857 --> 00:33:05,819 I don't know what to say to Rosie. 701 00:33:05,860 --> 00:33:07,570 But maybe I'll know 702 00:33:07,612 --> 00:33:09,280 after I hear what he tells the giant. 703 00:33:09,322 --> 00:33:11,533 - Good thinking! 704 00:33:11,574 --> 00:33:14,536 So, the giant heard The Red Racer, 705 00:33:14,577 --> 00:33:16,955 and was coming over to the tower. 706 00:33:18,039 --> 00:33:20,875 - I hope this works! 707 00:33:20,917 --> 00:33:22,293 - You got this! 708 00:33:22,335 --> 00:33:24,004 - We're here to help. 709 00:33:24,045 --> 00:33:25,338 - Even me! 710 00:33:25,380 --> 00:33:26,506 (stomping) 711 00:33:29,759 --> 00:33:32,679 - Hello. I'm a race car driver. 712 00:33:32,721 --> 00:33:35,223 - Race car... driver? 713 00:33:36,099 --> 00:33:39,060 - Yeah! We drive the cars around this track. 714 00:33:40,729 --> 00:33:45,400 But you've been messing up the track, and taking our cars. 715 00:33:45,442 --> 00:33:48,862 - I'm just having fun! 716 00:33:48,903 --> 00:33:50,363 - Oh no! - Whoa! 717 00:33:50,405 --> 00:33:52,032 - Huh? 718 00:33:52,073 --> 00:33:54,075 - Wait, please stop! 719 00:33:54,951 --> 00:33:58,038 When you do that, it makes us upset. 720 00:33:58,079 --> 00:33:59,330 (gasps) - Really? 721 00:33:59,372 --> 00:34:02,834 - Yeah. You're bigger than us, 722 00:34:02,876 --> 00:34:06,713 so some things you do cause problems. 723 00:34:06,755 --> 00:34:07,714 And we feel angry and sad. 724 00:34:07,756 --> 00:34:13,261 - Hmm... Like when you hit my foot. 725 00:34:13,303 --> 00:34:16,097 - That made you angry and sad? 726 00:34:16,139 --> 00:34:18,725 - Yes. I just want to play, too! 727 00:34:18,767 --> 00:34:23,480 - I know, and I'm sorry for running into you. 728 00:34:23,521 --> 00:34:25,398 I like the cars, too. 729 00:34:25,440 --> 00:34:28,109 But there are rules to how we race. 730 00:34:28,151 --> 00:34:31,029 And it's easier when the track doesn't have holes in it 731 00:34:31,071 --> 00:34:32,864 and we can drive. 732 00:34:33,907 --> 00:34:35,617 See over there? 733 00:34:36,409 --> 00:34:40,872 (gasps) - I did that?! 734 00:34:40,914 --> 00:34:42,916 Oh, no! 735 00:34:43,625 --> 00:34:46,002 - Psst! I know how to fix the track. 736 00:34:46,044 --> 00:34:47,420 - Me too! 737 00:34:47,462 --> 00:34:50,715 - We can get the giant to help! 738 00:34:50,757 --> 00:34:53,259 - She's big and can help fill in the holes. 739 00:34:53,301 --> 00:34:56,221 - That's a good idea! 740 00:34:56,763 --> 00:35:00,225 Miss Giant, we have an idea. 741 00:35:00,266 --> 00:35:03,937 But you'll need to listen to me and my friends, okay? 742 00:35:03,978 --> 00:35:05,438 - Okay! 743 00:35:05,480 --> 00:35:07,107 - Here's the plan: 744 00:35:07,148 --> 00:35:08,149 you three work together, 745 00:35:08,191 --> 00:35:10,485 and I'll direct you from up here! 746 00:35:11,319 --> 00:35:13,113 - Okay! 747 00:35:13,154 --> 00:35:13,863 (Caillou): That's it! 748 00:35:13,905 --> 00:35:16,491 Daddy, I know what to do! 749 00:35:16,533 --> 00:35:17,659 - What? 750 00:35:17,701 --> 00:35:19,285 - I need to talk to Rosie 751 00:35:19,327 --> 00:35:20,412 and tell her how I feel. 752 00:35:20,453 --> 00:35:23,456 I shouldn't be mean or yell, 753 00:35:23,498 --> 00:35:26,751 but be calm, like The Red Racer. 754 00:35:26,793 --> 00:35:29,462 I can tell her to stop what she's doing, 755 00:35:29,504 --> 00:35:31,006 in a nice way. 756 00:35:31,047 --> 00:35:32,632 - That's a good plan. 757 00:35:32,674 --> 00:35:35,510 - Oh! I almost forgot the most important part! 758 00:35:35,552 --> 00:35:38,430 Daddy, will you come with me and help, 759 00:35:38,471 --> 00:35:40,015 like The Red Racer's friends? 760 00:35:40,056 --> 00:35:41,599 Of course. 761 00:35:41,641 --> 00:35:44,811 And I know just how to get you there. 762 00:35:44,853 --> 00:35:46,813 We can fly! - Whoa! 763 00:35:46,855 --> 00:35:47,605 (giggling) 764 00:35:47,647 --> 00:35:50,608 (mimicking engine revving) 765 00:36:01,286 --> 00:36:03,538 - Yes, Caillou? 766 00:36:03,580 --> 00:36:05,832 - I don't know how to start. 767 00:36:05,874 --> 00:36:07,417 - Do you want my help? 768 00:36:07,459 --> 00:36:09,377 - Yes, please. 769 00:36:10,837 --> 00:36:14,674 - Rosie, Caillou would like to speak to you. 770 00:36:14,716 --> 00:36:16,134 (deep breath) 771 00:36:16,176 --> 00:36:20,930 - Rosie, I would like you to stop playing with my car. 772 00:36:20,972 --> 00:36:24,267 When you play with it without asking me first, 773 00:36:24,309 --> 00:36:26,019 it hurts my feelings. 774 00:36:26,061 --> 00:36:27,437 And when you broke the track, 775 00:36:27,479 --> 00:36:30,273 it made me angry and sad. 776 00:36:30,315 --> 00:36:32,650 - Caillou sad? 777 00:36:32,692 --> 00:36:36,988 - Yes. You ruined my race track and took my cars. 778 00:36:37,030 --> 00:36:39,240 Why? 779 00:36:39,282 --> 00:36:40,992 - Show you! 780 00:36:43,286 --> 00:36:44,662 (door opens) 781 00:36:46,331 --> 00:36:48,583 Caillou race, Rosie race! 782 00:36:48,625 --> 00:36:52,170 Vroom, vroom! (laughing) 783 00:36:52,212 --> 00:36:54,214 - Caillou race... 784 00:36:54,255 --> 00:36:56,675 and Rosie race? 785 00:36:56,716 --> 00:37:00,053 (gasps) You wanted to play with me? 786 00:37:00,637 --> 00:37:02,514 I didn't know. 787 00:37:02,555 --> 00:37:04,891 - Rosie sad. 788 00:37:04,933 --> 00:37:09,145 - Well... I'm sorry I made you sad, Rosie. 789 00:37:09,187 --> 00:37:10,605 - Sorry too. 790 00:37:10,647 --> 00:37:13,191 - Caillou, what do you think? 791 00:37:13,233 --> 00:37:16,569 - I think... 792 00:37:16,611 --> 00:37:18,988 I forgive you, Rosie. 793 00:37:19,030 --> 00:37:19,906 (giggling) 794 00:37:20,699 --> 00:37:23,493 Do you want to race with me? 795 00:37:23,535 --> 00:37:25,912 - Yes! (giggling) 796 00:37:27,288 --> 00:37:29,165 - Feeling better, buddy? 797 00:37:29,207 --> 00:37:31,459 - Yes! Lots better. 798 00:37:31,501 --> 00:37:32,002 - Do you want me to stay? 799 00:37:32,043 --> 00:37:34,838 (Rosie laughing) 800 00:37:35,547 --> 00:37:38,508 - Uh... I think I'm okay now. 801 00:37:38,550 --> 00:37:42,470 But can you stay close, in case I need your help again? 802 00:37:42,512 --> 00:37:43,680 - You got it, buddy. 803 00:37:43,722 --> 00:37:45,473 I'll be right over here. 804 00:37:45,515 --> 00:37:47,308 - Thanks, Daddy! 805 00:37:49,561 --> 00:37:51,146 - Hmm... 806 00:37:51,187 --> 00:37:53,189 (gasps) 807 00:37:53,231 --> 00:37:55,275 * Whoa * 808 00:37:55,316 --> 00:37:57,193 * Whoa * 809 00:37:57,235 --> 00:37:59,696 * Whoa * 810 00:37:59,738 --> 00:38:03,074 * Is there a giant in your way * 811 00:38:03,116 --> 00:38:05,702 * Did someone trample on your fun * 812 00:38:05,744 --> 00:38:08,371 * And cast a shadow on your day * 813 00:38:08,413 --> 00:38:10,957 * Don't let it make you feel so small * 814 00:38:10,999 --> 00:38:14,336 * 'Cause when you work your problems out * 815 00:38:14,377 --> 00:38:17,047 * You'll be the one who's standing tall * 816 00:38:17,088 --> 00:38:20,675 * Ask someone for help, let the words come out * 817 00:38:20,717 --> 00:38:23,803 * Tell that giant how you feel * 818 00:38:23,845 --> 00:38:25,597 * Work it out * 819 00:38:25,638 --> 00:38:29,559 * And try to think about how they are feeling too * 820 00:38:29,601 --> 00:38:32,729 * Maybe they don't know that they've been hurting you * 821 00:38:32,771 --> 00:38:35,815 * We can fix it up, work it out * 822 00:38:35,857 --> 00:38:38,151 * Find a way together * 823 00:38:38,193 --> 00:38:40,111 * Don't give up, cry or shout * 824 00:38:40,153 --> 00:38:42,655 * We'll find a way together * 825 00:38:42,697 --> 00:38:44,741 * It's a big, big world and sometimes * 826 00:38:44,783 --> 00:38:46,242 * You'll have giant problems * 827 00:38:46,284 --> 00:38:49,579 * But together we can solve them * 828 00:38:49,621 --> 00:38:50,705 * Whoa * 829 00:38:50,747 --> 00:38:53,375 * Whoa * 830 00:38:53,416 --> 00:38:55,752 * Whoa * 831 00:38:55,794 --> 00:38:59,422 * Have you ever been the giant in the story * 832 00:38:59,464 --> 00:39:00,632 * Work it out * 833 00:39:00,674 --> 00:39:04,094 * Have you ever hurt somebody else * 834 00:39:04,135 --> 00:39:06,096 * Maybe you didn't even mean it * 835 00:39:06,137 --> 00:39:08,765 * But you were only thinking 'bout yourself * 836 00:39:08,807 --> 00:39:13,478 * Is there a giant in your way * 837 00:39:13,520 --> 00:39:15,855 * You can use your words, make sure you're heard * 838 00:39:15,897 --> 00:39:20,110 * And we can have a sunny day * 839 00:39:20,151 --> 00:39:22,445 * Fix it up, work it out * 840 00:39:22,487 --> 00:39:24,531 * Find a way together * 841 00:39:24,572 --> 00:39:25,448 * Don't give up, cry or shout * 842 00:39:25,490 --> 00:39:28,076 * We'll find a way together * 843 00:39:28,118 --> 00:39:30,870 * It's a big, big world and sometimes * 844 00:39:30,912 --> 00:39:31,955 * You'll have giant problems * 845 00:39:31,996 --> 00:39:36,042 * But together we can solve them * 846 00:39:36,084 --> 00:39:37,794 * Work it out Find a way together * 847 00:39:37,836 --> 00:39:41,631 * Fix it up, work it out * 848 00:39:41,673 --> 00:39:43,800 * We'll find a way together * 849 00:39:43,842 --> 00:39:45,927 * It's a big, big world and sometimes * 850 00:39:45,969 --> 00:39:47,303 * You'll have giant problems * 851 00:39:47,345 --> 00:39:50,640 * But together we can solve them * 852 00:39:50,682 --> 00:39:52,308 * Whoa * 853 00:39:52,350 --> 00:39:54,269 * Oh * 854 00:39:54,310 --> 00:39:56,396 * Whoa * 855 00:39:56,438 --> 00:40:00,817 * Yeah, together we can solve them * 856 00:40:00,859 --> 00:40:01,901 * Oh * 857 00:40:04,946 --> 00:40:06,489 - Race now? 858 00:40:06,531 --> 00:40:08,867 - Okay, Rosie, we can race. 859 00:40:08,908 --> 00:40:11,494 Let's be The Red Racer. 860 00:40:11,536 --> 00:40:13,455 - Red racer? 861 00:40:13,496 --> 00:40:15,040 - Oh! 862 00:40:15,081 --> 00:40:19,044 You don't know who The Red Racer is, do you? 863 00:40:19,085 --> 00:40:21,838 He's the best racer ever, 864 00:40:21,880 --> 00:40:25,175 and he even raced when a giant was on the track! 865 00:40:25,216 --> 00:40:28,178 (gasps) - A giant?! 866 00:40:28,219 --> 00:40:31,056 - But when he learned to talk to the giant, 867 00:40:31,097 --> 00:40:32,932 he saved the race. 868 00:40:32,974 --> 00:40:35,727 He even found a job for the giant. 869 00:40:35,769 --> 00:40:38,605 Do you wanna hear about it? - Yes! 870 00:40:41,066 --> 00:40:44,486 - It was the start of a very important race... 871 00:40:49,324 --> 00:40:51,576 (Caillou): ...and everyone was ready. 872 00:40:51,618 --> 00:40:54,704 - Welcome, to the World Championship Race! 873 00:40:54,746 --> 00:40:58,249 This is my favourite part. 874 00:40:58,291 --> 00:41:03,338 - Drivers, start your engines! 875 00:41:03,380 --> 00:41:05,423 (engines revving) 876 00:41:09,010 --> 00:41:11,554 (crowd cheering) 877 00:41:12,931 --> 00:41:14,683 Uh... 878 00:41:15,600 --> 00:41:18,395 (tires screeching) 879 00:41:36,621 --> 00:41:39,416 - Wee! (laughing) 880 00:41:40,959 --> 00:41:43,628 - Woo-hoo! (laughing) 881 00:41:43,670 --> 00:41:45,714 - Oh no! 882 00:41:47,090 --> 00:41:49,467 Huh? Woo-hoo! Yeah! 883 00:41:49,509 --> 00:41:52,887 (crowd cheering) 884 00:41:52,929 --> 00:41:53,888 - Woo-hoo! 885 00:41:55,473 --> 00:41:58,935 (Caillou): And that's how the giant was part of the race! 886 00:41:58,977 --> 00:42:01,104 - Yay! 887 00:42:01,146 --> 00:42:03,189 - Are you ready? - Ready! 888 00:42:03,231 --> 00:42:04,816 (Leo): Caillou! - Huh? 889 00:42:04,858 --> 00:42:06,234 - Hi, Caillou! 890 00:42:06,276 --> 00:42:08,695 - Hi, Leo. Hi, Clementine. 891 00:42:09,696 --> 00:42:10,488 Are you done at the park? 892 00:42:10,530 --> 00:42:12,532 - Yeah. 893 00:42:12,574 --> 00:42:15,035 - It wasn't as much fun without you. 894 00:42:15,076 --> 00:42:16,995 - Oh, I'm sorry. 895 00:42:17,037 --> 00:42:19,956 We're going to race here, wanna race with us? 896 00:42:19,998 --> 00:42:22,125 (giggling) 897 00:42:23,460 --> 00:42:25,211 - Um... 898 00:42:25,253 --> 00:42:28,381 What about...? - Rosie. 899 00:42:28,423 --> 00:42:29,924 - It's okay. 900 00:42:29,966 --> 00:42:31,051 Rosie just wanted to play with us. 901 00:42:31,092 --> 00:42:34,387 She didn't mean to ruin our race. 902 00:42:34,429 --> 00:42:36,389 - Rosie race! 903 00:42:36,431 --> 00:42:37,766 (giggling) - That's right, Rosie. 904 00:42:37,807 --> 00:42:40,560 We're going to race! 905 00:42:43,146 --> 00:42:44,272 - Caillou, car! 906 00:42:44,314 --> 00:42:48,693 - You take it, Rosie. It's the best one! 907 00:42:48,735 --> 00:42:51,780 (gasps) - Thank you! 908 00:42:51,821 --> 00:42:53,698 - We can take turns. 909 00:42:53,740 --> 00:42:56,534 I'll be the announcer for the first race. 910 00:42:57,577 --> 00:43:01,998 Welcome to the World Championship Race! 911 00:43:02,040 --> 00:43:07,170 With Rosie, Clementine and Leo! 912 00:43:07,879 --> 00:43:11,341 Drivers, start your engines! 913 00:43:11,383 --> 00:43:13,510 - Vroom, vroom! - Vroom! 914 00:43:13,551 --> 00:43:16,513 - Vroom! Vroom! 915 00:43:16,554 --> 00:43:18,390 - Ready... set... 916 00:43:18,431 --> 00:43:21,351 Go! 917 00:43:21,393 --> 00:43:23,978 (mimicking engines revving) 918 00:43:24,020 --> 00:43:25,689 - Vroom! Vroom! 919 00:43:25,730 --> 00:43:27,941 Vroom! Vroom! 920 00:43:27,982 --> 00:43:30,360 - Yeah! 921 00:43:30,402 --> 00:43:32,237 (mimicking engines revving) 922 00:43:34,906 --> 00:43:37,534 (Rosie): Rosie win! 923 00:43:37,575 --> 00:43:39,035 - Hurray! 924 00:43:39,077 --> 00:43:40,870 (laughing) - Good job, Rosie! 925 00:43:40,912 --> 00:43:43,581 (chuckling) - Again? 926 00:43:43,623 --> 00:43:44,708 - Yes! 927 00:43:44,749 --> 00:43:45,667 (laughing) 928 00:43:45,709 --> 00:43:48,378 Caillou turn! 929 00:43:48,420 --> 00:43:51,047 (all cheering, laughing) 930 00:43:51,089 --> 00:43:53,174 - Yeah! 931 00:43:53,758 --> 00:43:56,886 (bright music) 932 00:43:56,928 --> 00:43:58,221 Subtitling: difuze