1
00:00:49,483 --> 00:00:51,480
Aku dengar dia datang
dengan kondisi mengenaskan.
2
00:00:51,504 --> 00:00:53,668
Kita akan segera tahu.
3
00:01:03,277 --> 00:01:06,961
Itu sulit untuk tahu jika itu manusia,
4
00:01:07,016 --> 00:01:10,042
Apa lagi siapa orangnya.
5
00:01:10,182 --> 00:01:14,107
Kau ingin melihatnya.
6
00:01:16,443 --> 00:01:19,453
Dia dulu berparas menawan.
7
00:01:19,513 --> 00:01:22,750
Mereka semua terlihat sama didalam.
8
00:01:29,398 --> 00:01:33,283
Kau tahu, dokter,
aku tidak iri denganmu,
9
00:01:33,308 --> 00:01:36,220
Pernah bekerja dengan ini
saat mereka masih hidup.
10
00:01:37,232 --> 00:01:39,046
Dia bukan salah satu pasienku.
11
00:01:39,109 --> 00:01:42,894
Mereka semua pada akhirnya
menjadi pasienku.
12
00:01:43,141 --> 00:01:45,272
Manis.
13
00:01:52,780 --> 00:01:55,382
Hei, Dr. Upton.
14
00:01:55,482 --> 00:01:58,557
Aku dengar mereka memiliki
Dr. Derby di bawah sini?
15
00:01:59,516 --> 00:02:02,422
- Aku takutkan begitu.
- Kau sebaiknya berhati-hati.
16
00:02:02,498 --> 00:02:04,461
Ayahku pernah bilang,
17
00:02:04,491 --> 00:02:07,505
"Teman adalah yang paling berbahaya."
18
00:02:07,543 --> 00:02:10,876
Mengapa?
19
00:02:10,908 --> 00:02:12,884
Karena mereka adalah teman.
20
00:02:13,626 --> 00:02:15,363
Ya.
21
00:02:18,697 --> 00:02:20,596
Keamanan Bangsal Kejiwaan
22
00:02:21,540 --> 00:02:24,771
Sekolah Kedokteran Miskatonic
Arkham, Massachusetts
23
00:02:29,996 --> 00:02:31,550
Bersiaplah.
24
00:03:01,549 --> 00:03:03,662
Potong kepalanya...
25
00:03:03,718 --> 00:03:06,054
Hancurkan tubuhnya...
26
00:03:06,078 --> 00:03:08,078
Aku harus selesaikan itu...
27
00:03:14,494 --> 00:03:16,614
Apa mereka kremasi mayatnya?
Apa dia sudah mati?
28
00:03:16,643 --> 00:03:17,967
Benar-benar mati?
29
00:03:17,992 --> 00:03:19,643
Mereka memulai autopsi
sebentar lagi.
30
00:03:19,667 --> 00:03:22,676
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
- Hei, hei.
31
00:03:22,701 --> 00:03:25,045
- Dia masih bisa mendapatkan aku.
- Dia sudah mati.
32
00:03:25,104 --> 00:03:27,187
- Kau memastikan itu.
- Dani.
33
00:03:27,211 --> 00:03:29,083
Dani, aku mau kau percaya aku.
34
00:03:29,110 --> 00:03:32,078
Beth, kendalikan dirimu.
35
00:03:35,400 --> 00:03:37,276
Lepaskan dia.
36
00:03:37,785 --> 00:03:39,831
- Bu, dia berbahaya.
- Dia pasienku.
37
00:03:39,875 --> 00:03:41,484
Aku temanmu.
38
00:03:41,561 --> 00:03:45,471
Aku tahu bagaimana kedengarannya,
tapi jika dia melakukannya lagi,
39
00:03:45,519 --> 00:03:47,995
Itu selamanya.
40
00:03:48,096 --> 00:03:49,997
Tinggalkan kami.
41
00:04:03,177 --> 00:04:05,649
Siapa sebenarnya dia?
42
00:04:05,680 --> 00:04:07,413
Kita tak bisa bicarakan ini lagi.
43
00:04:07,438 --> 00:04:09,717
Kita tak punya waktu.
Aku tak punya waktu.
44
00:04:09,742 --> 00:04:12,131
Kau pasti mengenali gejalamu.
45
00:04:12,155 --> 00:04:15,372
Ya. Paranoid skizofrenia.
46
00:04:16,858 --> 00:04:22,796
Tapi bagaimana kau bisa mengerti
kecuali itu terjadi kepadamu?
47
00:04:22,884 --> 00:04:26,696
Oke, beritahu aku dari awal.
48
00:04:27,034 --> 00:04:30,171
Aku pikir memiliki segalanya.
49
00:04:30,270 --> 00:04:32,604
Praktik yang sukses.
50
00:04:32,630 --> 00:04:34,678
Suami ideal.
51
00:04:34,745 --> 00:04:37,015
Kehidupan yang cocok.
52
00:04:37,669 --> 00:04:41,113
Hingga itu mengetuk pintuku,
53
00:04:41,191 --> 00:04:44,519
Aku pikir memegang kendali.
54
00:04:44,562 --> 00:04:47,362
- Dia pikir aku lemah.
- Bagaimana menurutmu?
55
00:04:47,409 --> 00:04:49,412
Aku rasa dia tak tahu
betapa sulitnya itu.
56
00:04:49,456 --> 00:04:51,570
- Sulit bagaimana?
- Desakannya.
57
00:04:51,626 --> 00:04:54,153
Aku mencoba mengontrol itu,
tapi aku menyerah.
58
00:04:54,191 --> 00:04:55,865
Jadi itu kelemahanmu?
59
00:04:55,930 --> 00:04:57,901
Kau tak harus bicara mewakili aku.
60
00:04:57,955 --> 00:04:59,906
Aku takut waktu kita sudah habis.
61
00:04:59,951 --> 00:05:03,676
Dia membuatku merasa seperti
pecandu narkoba sudut jalan.
62
00:05:03,738 --> 00:05:06,399
Aku bukan pecandu.
Aku profesor Bahasa Inggris.
63
00:05:06,424 --> 00:05:08,367
Mari diskusikan ini di sesi berikutnya.
64
00:05:08,413 --> 00:05:11,732
Dengar, aku akan sudah dikalahkan
oleh ini saat itu, dokter. Oke?
65
00:05:11,757 --> 00:05:13,242
Hanya...
66
00:05:14,336 --> 00:05:16,516
Mereka mau aku lenyap.
Mereka semua.
67
00:05:16,569 --> 00:05:19,085
Kolegaku, Dekan, istriku.
68
00:05:19,161 --> 00:05:21,689
Aku tak seperti yang mereka kira.
69
00:05:24,153 --> 00:05:27,084
Hingga bab berikutnya, profesor.
70
00:05:27,109 --> 00:05:29,205
Benar. Terima kasih.
71
00:05:49,056 --> 00:05:50,608
Sial.
72
00:05:59,269 --> 00:06:00,990
Ada yang bisa aku bantu?
73
00:06:01,052 --> 00:06:03,761
- Kau Dr. Elizabeth Derby?
- Benar.
74
00:06:03,785 --> 00:06:06,319
Bisa aku bicara denganmu?
75
00:06:06,390 --> 00:06:08,752
Maaf, kau bisa buat janji
untuk gunakan jasaku.
76
00:06:08,776 --> 00:06:11,772
Tolong. Aku butuh bantuanmu.
77
00:06:16,318 --> 00:06:19,080
Apa ada yang ketinggalan, profesor?
78
00:06:22,717 --> 00:06:24,719
Lanjutkan.
79
00:06:27,021 --> 00:06:28,623
Maaf.
80
00:06:28,723 --> 00:06:30,838
Tak apa. Kenapa kau di sini?
81
00:06:30,892 --> 00:06:34,694
Aku mahasiswa di Miskatonic.
Aku membaca bukumu.
82
00:06:34,752 --> 00:06:36,111
Yang mana?
83
00:06:36,150 --> 00:06:37,936
Mengenai pengalaman
meninggalkan raga.
84
00:06:37,961 --> 00:06:40,704
Sebagai gejala skizofrenia?
85
00:06:40,729 --> 00:06:44,257
Aku sempat meninggalkan ragaku.
86
00:06:46,460 --> 00:06:48,216
Masuklah.
87
00:06:53,239 --> 00:06:55,884
- Duduk.
- Terima kasih.
88
00:06:57,051 --> 00:06:58,728
Siapa namamu?
89
00:06:58,752 --> 00:07:00,855
Asa Waite.
90
00:07:02,891 --> 00:07:05,577
Hal pertama yang harus kau tahu
yaitu jika kau tidak sendiri.
91
00:07:05,602 --> 00:07:08,394
Tidak, aku sendiri.
92
00:07:08,441 --> 00:07:11,613
- Tak ada yang mengerti.
- Kau akan terkejut.
93
00:07:11,637 --> 00:07:13,636
Banyak mahasiswa psikologi
berpikir melihat gejalanya...
94
00:07:13,660 --> 00:07:15,559
...dari apa yang mereka pelajari
didalam perilaku mereka sendiri,
95
00:07:15,583 --> 00:07:17,195
Tapi itu bukan berarti
kau memiliki masalah.
96
00:07:17,219 --> 00:07:20,158
Tidak, aku tidak membaca itu
untuk sekolah.
97
00:07:20,225 --> 00:07:23,598
Aku membacanya
karena itu terjadi kepadaku.
98
00:07:26,446 --> 00:07:28,553
Tak apa. Kau bisa angkat itu.
99
00:07:29,585 --> 00:07:34,917
Aku tahu ini terdengar gila,
tapi aku takut bicara dengan dia.
100
00:07:34,941 --> 00:07:37,697
- Dengan siapa?
- Aku tak tahu bagaimana itu terjadi,
101
00:07:37,722 --> 00:07:39,858
Tapi rasanya seolah dia
melakukan itu.
102
00:07:39,894 --> 00:07:41,688
Seolah dia memiliki
kuasa terhadap aku.
103
00:07:41,735 --> 00:07:44,503
Siapa yang memiliki kuasa
terhadapmu, Tn. Waite?
104
00:07:44,566 --> 00:07:47,034
Dia ingin melakukannya lagi.
Aku tahu itu.
105
00:07:47,134 --> 00:07:49,303
Menginginkan apa?
106
00:07:49,403 --> 00:07:53,074
Dia menginginkan ragaku.
107
00:07:53,174 --> 00:07:55,493
Siapa orang yang kau takuti ini?
108
00:07:57,678 --> 00:08:02,116
Ayahku, dia mencariku.
109
00:08:02,216 --> 00:08:03,999
Bisa kau ke rumahku?
110
00:08:04,024 --> 00:08:05,992
Maaf, tapi aku tidak pergi
ke rumah klien.
111
00:08:06,016 --> 00:08:11,369
Itu tak jauh. Di ujung
Jalan High. Nomor 33.
112
00:08:11,394 --> 00:08:12,887
Aku mohon.
113
00:08:12,912 --> 00:08:15,594
Biar aku hubungi departemen
psikiatri di Miskatonic.
114
00:08:15,662 --> 00:08:18,019
Aku bisa beritahu mereka
jika ini darurat.
115
00:08:27,590 --> 00:08:29,377
Ini dia.
116
00:08:31,746 --> 00:08:34,518
Tidak, aku tak mau bicara
denganmu, oke?
117
00:08:34,557 --> 00:08:36,393
Kau harus berhenti.
118
00:08:36,417 --> 00:08:38,388
Aku pergi menemui seseorang.
119
00:08:38,991 --> 00:08:40,809
Seseorang untuk membantuku.
120
00:08:42,180 --> 00:08:46,054
Tidak. Tidak. Tidak. Tidak.
121
00:08:46,570 --> 00:08:48,867
Asa? Asa?
122
00:08:58,510 --> 00:09:00,474
Tolong.
123
00:09:18,692 --> 00:09:20,579
Bagaimana perasaanmu?
124
00:09:20,610 --> 00:09:22,963
Sangat kacau.
125
00:09:28,304 --> 00:09:30,910
Kau dokter.
126
00:09:30,936 --> 00:09:33,633
Itu sebabnya kau di sini.
127
00:09:36,587 --> 00:09:38,179
Tenanglah.
128
00:09:46,016 --> 00:09:48,289
Apa aku dilanda?
129
00:09:48,389 --> 00:09:50,252
Apa maksudmu?
130
00:09:50,310 --> 00:09:54,161
Apa aku sakit?
131
00:09:54,261 --> 00:09:57,157
Apa kau ingat
percakapan kita, Tn. Waite?
132
00:09:57,181 --> 00:10:00,477
Itu tergantung.
Apa yang aku bilang?
133
00:10:00,550 --> 00:10:03,525
Jika kau memiliki pengalaman
meninggalkan raga.
134
00:10:04,808 --> 00:10:08,438
Kau tak seharusnya percaya setiap
pemuda saat dia bicara asal.
135
00:10:08,499 --> 00:10:10,316
Apa kau sering bicara asal?
136
00:10:10,362 --> 00:10:12,693
Aku yakin respon yang
tepat untuk itu adalah...
137
00:10:12,718 --> 00:10:16,023
...bukan urusanmu.
138
00:10:17,527 --> 00:10:20,475
Kau tak kebetulan punya rokok?
139
00:10:20,527 --> 00:10:22,567
Ini kantor medis.
Tak ada rokok.
140
00:10:22,591 --> 00:10:24,589
Demi Tuhan.
141
00:10:24,925 --> 00:10:29,263
Kadang aku benci dunia moderen.
142
00:10:29,363 --> 00:10:33,287
Kau bilang butuh bantuan.
Aku ingin membantumu.
143
00:10:33,312 --> 00:10:35,241
Mungkin.
144
00:10:35,302 --> 00:10:37,340
Suatu hari.
145
00:10:38,063 --> 00:10:41,375
Aku tidak menarik bayaran.
Kau tak perlu keluarkan uang.
146
00:10:50,351 --> 00:10:52,681
Ini nomor pribadiku.
147
00:10:52,786 --> 00:11:00,090
Kau sangat berani, Dr. Derby.
148
00:11:00,137 --> 00:11:02,997
Aku ingin membantumu, Asa.
149
00:11:05,722 --> 00:11:07,590
Permisi?
150
00:11:09,038 --> 00:11:11,338
Aku tak yakin kau bisa.
151
00:11:17,702 --> 00:11:19,452
Untuk sekarang.
152
00:11:25,960 --> 00:11:28,114
Tapi aku akan biarkan
pintunya terbuka.
153
00:11:28,182 --> 00:11:30,157
Untuk jaga-jaga.
154
00:11:34,068 --> 00:11:38,286
Melihat dia pergi,
aku merasa syok,
155
00:11:38,327 --> 00:11:42,078
Tapi aku tak bisa berhenti
memikirkan dia.
156
00:11:42,140 --> 00:11:45,745
Lalu aku melanggar peraturan
paling penting di profesi kita.
157
00:11:45,823 --> 00:11:48,013
Aku membawa pulang pekerjaanku.
158
00:11:48,042 --> 00:11:50,208
Itu jelas gangguan
kepribadian ganda.
159
00:11:50,233 --> 00:11:52,294
Kasus paling dramatis
yang pernah aku lihat.
160
00:11:52,319 --> 00:11:57,714
Dia bertransisi melalui kejang
dan gejala somatik ekstrem.
161
00:12:01,063 --> 00:12:03,529
Aku jelas ingin segelas anggur.
Terima kasih, dokter.
162
00:12:03,571 --> 00:12:04,797
Maaf, sayang.
163
00:12:04,822 --> 00:12:06,997
Aku rasa dai ketakutan
terhadap sosok pria.
164
00:12:07,022 --> 00:12:10,226
Kekerasan dini terhadap anak
adalah penyebab klasik MPD.
165
00:12:10,264 --> 00:12:12,087
- Tapi dia bukan pasien?
- Masih belum.
166
00:12:12,111 --> 00:12:16,942
Tapi dia bisa jadi subjek
untuk studi kasus besar.
167
00:12:16,993 --> 00:12:18,950
Tapi dia butuh bantuan.
168
00:12:20,160 --> 00:12:25,105
Bagaimana harimu, Edward?
Kau tahu, lumayan.
169
00:12:25,150 --> 00:12:28,287
Aku bangun, aku berolahraga.
170
00:12:28,315 --> 00:12:32,098
Aku ada tiga wawancara kerja
dengan bos separuh dari umurku.
171
00:12:32,123 --> 00:12:33,800
Menangis di mobil,
pulang ke rumah,
172
00:12:33,824 --> 00:12:37,635
Dan temukan sedikit hiburan,
173
00:12:37,672 --> 00:12:40,528
Pada ikan kakap dihadapanmu ini.
174
00:12:40,629 --> 00:12:42,677
Maafkan aku. Kau benar.
175
00:12:43,764 --> 00:12:47,211
- Bagaimana harimu, Eddie?
- Tak apa.
176
00:12:47,236 --> 00:12:49,870
Kau mendengarkan
orang bicara seharian.
177
00:12:49,970 --> 00:12:53,496
Aku yakin ada cara lain
yang bisa kita pikirkan.
178
00:12:53,561 --> 00:12:56,120
Ini datang jauh-jauh dari laut.
179
00:12:56,176 --> 00:12:58,239
Bisa kau temukan aku rumah baru?
180
00:12:58,264 --> 00:12:59,866
Di perutmu?
181
00:12:59,890 --> 00:13:02,311
- Di perutmu?
- Hentikan.
182
00:13:02,336 --> 00:13:03,819
Makan aku.
183
00:13:05,983 --> 00:13:07,443
Hentikan.
184
00:14:57,857 --> 00:15:01,025
- Tolong. Aku butuh bantuanmu.
- Aku tak begitu yakin kau bisa.
185
00:15:01,050 --> 00:15:02,944
Aku meninggalkan ragaku.
186
00:15:02,969 --> 00:15:04,848
Aku tak tahu
bagaimana itu terjadi,
187
00:15:04,872 --> 00:15:06,791
Tapi itu terasa seolah
dia melakukannya.
188
00:15:06,816 --> 00:15:09,612
Ayahku.
Dia menginginkan ragaku.
189
00:15:09,637 --> 00:15:10,831
Bisa kau ke rumahku?
190
00:15:10,856 --> 00:15:13,983
Itu tak jauh. Di ujung
Jalan High. Nomor 33.
191
00:15:14,012 --> 00:15:15,561
Tapi aku akan tetap
biarkan pintunya terbuka.
192
00:15:15,585 --> 00:15:17,929
- Untuk jaga-jaga.
- Tolong.
193
00:15:20,785 --> 00:15:23,454
Perjalanan menuju Jalan High 33.
194
00:15:38,272 --> 00:15:41,412
Apa yang mendorongmu
pergi ke rumah dia?
195
00:15:41,438 --> 00:15:43,473
Aku tahu bagaimana kedengarannya,
196
00:15:43,497 --> 00:15:47,214
Tapi benar-benar tak bisa
mengontrol diriku sendiri.
197
00:15:47,314 --> 00:15:51,285
Pikiranku tertuju kepadanya.
198
00:16:17,935 --> 00:16:19,701
Halo?
199
00:16:25,241 --> 00:16:27,112
Halo?
200
00:17:06,186 --> 00:17:07,748
Halo?
201
00:17:10,962 --> 00:17:13,300
Permisi, pak?
202
00:17:15,469 --> 00:17:17,471
Apa kau baik saja?
203
00:17:32,546 --> 00:17:36,356
- Bisa beritahu aku ada apa?
- Obat... Obat di kantong.
204
00:17:50,824 --> 00:17:54,573
Kau memiliki kondisi jantung
yang serius, Tn. Waite.
205
00:17:54,635 --> 00:18:00,314
Terima kasih untuk diagnosis
yang sudah jelas, Dr. Derby.
206
00:18:00,731 --> 00:18:02,327
Kau tahu siapa aku?
207
00:18:02,373 --> 00:18:06,129
Aku mengenali wajahmu dari bukumu.
208
00:18:06,163 --> 00:18:08,533
Aku sudah tebak kau akan datang.
209
00:18:08,799 --> 00:18:10,584
Berarti kau tahu aku mencari Asa.
210
00:18:10,609 --> 00:18:12,123
Dia beritahu kau dia menemuiku?
211
00:18:12,147 --> 00:18:17,157
- Apa dia di sini?
- Dia kabur beberapa hari lalu.
212
00:18:17,182 --> 00:18:19,908
Kau tak terdengar kesal
tentang dia yang menghilang.
213
00:18:19,933 --> 00:18:21,864
Dari pembelaanku,
214
00:18:21,889 --> 00:18:25,245
Anak itu tak pernah
benar-benar berguna.
215
00:18:25,325 --> 00:18:28,299
Apa itu gunanya anak?
Untuk digunakan?
216
00:18:28,344 --> 00:18:32,880
Begitu untuk semua orang.
Kecuali aku.
217
00:18:32,981 --> 00:18:40,655
Sekarang aku sama sekali
tak berguna sejak dilanda.
218
00:18:41,571 --> 00:18:44,225
Dilanda?
Maksudmu kau terkena stroke?
219
00:18:44,250 --> 00:18:47,931
Ya, aku menderita stroke,
serangan jantung, dan kanker.
220
00:18:47,962 --> 00:18:50,221
Dan aku kalahkan semuanya.
221
00:18:54,809 --> 00:18:57,532
Buku apa ini?
222
00:18:57,592 --> 00:19:01,375
Judulnya "Bukan urusanmu."
223
00:19:04,090 --> 00:19:07,351
Lihatlah dirimu.
Kau langsung tergerak.
224
00:19:07,381 --> 00:19:12,011
Mengambil alih. Mengira kau
pantas untuk rasa hormatku.
225
00:19:12,035 --> 00:19:13,819
Asa temui aku untuk pertolongan.
226
00:19:13,873 --> 00:19:16,000
Dia pemuda yang sangat bermasalah.
227
00:19:16,024 --> 00:19:18,739
Dia butuh perawatan medis.
228
00:19:25,867 --> 00:19:27,208
Jangan salah,
229
00:19:27,232 --> 00:19:31,029
Daging dan darahku
akhirnya melemahkanku.
230
00:19:31,072 --> 00:19:34,408
Tapi pikiranku masih tajam
dibanding gigi ular.
231
00:19:34,441 --> 00:19:38,026
Selain anak tak tahu terima kasih
dan penglihatanku,
232
00:19:38,051 --> 00:19:44,388
Aku masih menghargai
sosok menawan saat melihatnya.
233
00:19:44,413 --> 00:19:46,143
Dengarkan aku, pak.
234
00:19:46,167 --> 00:19:49,660
Itu berbahaya dalam kondisi Asa
untuk ditinggal tanpa pengawasan,
235
00:19:49,684 --> 00:19:51,307
Dan mengingat kondisimu...
236
00:19:51,332 --> 00:19:53,206
Jangan khawatir dengan aku
dan anakku.
237
00:19:53,260 --> 00:19:56,796
Kau urus utusanmu sendiri.
238
00:19:57,935 --> 00:20:00,333
Jika Asa kembali,
minta dia hubungi aku.
239
00:20:00,358 --> 00:20:03,199
- Jika kau peduli dengan dia.
- Tentu saja aku peduli.
240
00:20:03,223 --> 00:20:06,846
Dia anakku. Dia...
241
00:20:06,919 --> 00:20:09,443
Dia penyelamatku.
242
00:20:12,312 --> 00:20:14,560
Dengarkan aku, teman.
243
00:20:14,613 --> 00:20:16,771
Aku hanya butuh sat
panggilan telepon...
244
00:20:16,816 --> 00:20:18,986
Dokter...
245
00:20:21,105 --> 00:20:25,203
Dr. Derby, kunjungan rumah ini berakhir.
246
00:20:40,775 --> 00:20:43,611
Keluar! Keluar!
247
00:21:00,006 --> 00:21:03,229
Aku kembali ke hidupku,
248
00:21:03,254 --> 00:21:05,726
Dan mencoba fokus
pada pekerjaanku.
249
00:21:06,266 --> 00:21:09,189
Tapi sesuatu tidak mengizinkanku.
250
00:21:09,382 --> 00:21:13,837
Kemudian kapan hari
aku gemetar dan berkeringat.
251
00:21:13,862 --> 00:21:16,499
Aku tak bisa berpikir jernih.
Aku ingin...
252
00:21:16,536 --> 00:21:18,245
Kau ingin apa?
253
00:21:18,271 --> 00:21:20,319
Aku ingin memukul dia.
254
00:21:20,373 --> 00:21:24,624
- Tapi tidak kau lakukan?
- Tidak. Aku memukul dia di pikiranku.
255
00:21:24,696 --> 00:21:29,141
Dan aku melakukannya
berulang-ulang. Dan aku suka itu.
256
00:21:30,558 --> 00:21:32,206
Maksudku, aku cinta dia.
257
00:21:32,256 --> 00:21:35,745
Aku sangat suka berpikir
tentang memukuli dia.
258
00:21:36,563 --> 00:21:38,596
Apa yang harus aku lakukan?
259
00:21:38,655 --> 00:21:40,498
Kita bisa coba hipnosis.
260
00:21:40,545 --> 00:21:43,275
- Itu akan hentikan dorongannya?
- Bisa.
261
00:21:43,303 --> 00:21:45,940
Apa aku mendapat persetujuanmu,
Tn. Crawley?
262
00:21:48,227 --> 00:21:50,077
Oke.
263
00:21:52,831 --> 00:21:55,707
Bernapas seperti biasa.
Tenangkan pikiranmu.
264
00:21:55,793 --> 00:21:58,594
Apa aku akan kehilangan
kesadaran atau kontrol?
265
00:21:58,619 --> 00:22:00,627
Ini hanya teknik relaksasi.
266
00:22:01,696 --> 00:22:06,369
Sekarang lihat pena ini.
Benar-benar melihatnya.
267
00:22:06,399 --> 00:22:10,363
Lihat cahaya yang bersinar.
268
00:22:11,605 --> 00:22:15,703
Biarkan pikiranmu mengambang.
269
00:22:15,803 --> 00:22:19,307
Mengambang naik ke langit-langit.
270
00:22:19,406 --> 00:22:25,524
Pikiranmu mengambang
meninggalkan ragamu.
271
00:22:25,600 --> 00:22:29,146
Sekarang kau sendiri.
272
00:22:29,200 --> 00:22:33,347
Sendirian bersama orang
yang kau cintai.
273
00:22:33,386 --> 00:22:35,498
Bagaimana perasaanmu?
274
00:22:35,590 --> 00:22:37,825
Dia tidak cinta aku.
275
00:22:37,925 --> 00:22:39,660
Dia tidak bisa.
276
00:22:39,760 --> 00:22:41,562
Aku benci dia.
277
00:22:43,046 --> 00:22:44,799
Aku ingin memukul dia.
278
00:22:44,899 --> 00:22:46,819
Makin erat kau kepalkan tanganmu,
279
00:22:46,868 --> 00:22:51,081
Makin berkurang perasaan
dorongan untuk membenci.
280
00:22:51,113 --> 00:22:53,633
Apa kau merasakan itu mereda?
281
00:22:53,684 --> 00:22:56,294
Ya, aku merasakannya.
282
00:23:04,337 --> 00:23:05,973
- Dokter.
- Asa.
283
00:23:06,022 --> 00:23:09,422
Aku mencoba lari.
Aku mencoba kabur dari dia.
284
00:23:15,696 --> 00:23:18,127
Aku sedang ada klien.
Tunggu di sini.
285
00:23:18,154 --> 00:23:20,746
Dia menginginkan ragaku.
286
00:23:20,794 --> 00:23:23,494
Ayahmu? Apa yang dia
lakukan kepadamu?
287
00:23:23,540 --> 00:23:26,104
- Kau lihat apa yang dia lakukan.
- Melihat apa?
288
00:23:26,129 --> 00:23:29,587
Kau berada di kantormu.
Kau melihat itu terjadi.
289
00:23:29,636 --> 00:23:33,258
Aku membawamu ke Miskatonic.
Lalu kita hubungi polisi.
290
00:23:34,204 --> 00:23:36,400
Kau tidak percaya aku?
291
00:23:36,425 --> 00:23:39,173
Aku tak bisa melawan dia.
Aku tak bisa melakukan itu, oke?
292
00:23:39,205 --> 00:23:42,761
Tubuh tua dan sakit itu...
293
00:23:42,787 --> 00:23:46,975
- Aku lebih memilih mati.
- Kau tidak bersungguh-sungguh.
294
00:23:47,043 --> 00:23:49,664
Tapi dia mencuri hidupku.
295
00:23:53,597 --> 00:23:56,129
Maka dia juga harus mencuri hidupku.
296
00:23:56,212 --> 00:24:00,041
Aku senang kau kembali.
Tunggu di sini.
297
00:24:02,399 --> 00:24:04,258
Sial.
298
00:24:08,816 --> 00:24:12,448
Stresmu menghilang.
Pikiranmu tenang.
299
00:24:12,493 --> 00:24:17,431
Tubuhmu rileks, melayang turun,
300
00:24:17,483 --> 00:24:20,150
Kembali ke tubuhmu.
301
00:24:20,505 --> 00:24:25,335
Saat aku ketuk tiga kali,
kau kembali ke kesadaranmu.
302
00:24:32,021 --> 00:24:34,534
Oke, aku siap.
303
00:24:34,559 --> 00:24:36,491
Maaf, tapi ada situasi darurat.
304
00:24:36,519 --> 00:24:38,917
Aku harus mengantar pasien
ke rumah sakit secepatnya.
305
00:24:38,942 --> 00:24:42,191
- Aku tidak merasakan perbedaan.
- Kita akan lanjutkan berikutnya.
306
00:24:42,216 --> 00:24:44,155
Ingat, saat kau merasa
dorongan kekerasan,
307
00:24:44,180 --> 00:24:46,571
Buatlah kepalan. Buat kepalan.
308
00:24:46,596 --> 00:24:48,580
Aku permisi.
309
00:25:06,786 --> 00:25:08,934
Hari yang panjang, dok?
310
00:25:08,984 --> 00:25:10,820
Hari yang sulit.
311
00:25:10,878 --> 00:25:13,183
Kau mau bicarakan itu pro bono?
312
00:25:13,226 --> 00:25:17,005
Aku tak bisa. Privilese pasien-klien.
Kau tahu bagaimana.
313
00:25:17,085 --> 00:25:20,559
Kau mau berguling di kasur?
314
00:25:20,599 --> 00:25:23,631
Seandainya. Aku harus
membuat catatan.
315
00:25:23,656 --> 00:25:25,364
Aku akan begadang sebentar.
316
00:25:25,659 --> 00:25:29,492
Aku tak bisa tidur nyenyak tanpamu.
317
00:25:29,563 --> 00:25:32,397
Aku bisa resepkan kau
sesuatu untuk itu.
318
00:25:32,445 --> 00:25:34,497
Aku juga bisa.
319
00:25:38,360 --> 00:25:39,519
Tidak.
320
00:25:39,544 --> 00:25:43,200
Aku harus. Itu mungkin pasien.
321
00:25:45,613 --> 00:25:47,220
- Ya.
- Dokter!
322
00:25:47,247 --> 00:25:48,862
- Asa?
- Apa itu dia?
323
00:25:48,887 --> 00:25:50,721
Tolong. Tolong.
Aku tak bisa hentikan dia.
324
00:25:50,746 --> 00:25:53,404
- Asa, hubungi polisi.
- Polisi?
325
00:25:53,428 --> 00:25:55,592
- Kau di mana?
- Di rumah...
326
00:25:55,616 --> 00:25:58,201
Asa? Asa?
327
00:26:01,295 --> 00:26:04,263
- Aku harus pergi. Ini darurat.
- Darurat seperti apa?
328
00:26:04,287 --> 00:26:07,383
Tidak, kau hubungi polisi,
biar mereka yang urus.
329
00:26:07,408 --> 00:26:09,371
- Kau hanya dokternya.
- Tidak, Eddie, itu tugas mereka.
330
00:26:09,395 --> 00:26:11,284
Bukan tugasmu yang aku khawatirkan.
331
00:26:11,309 --> 00:26:12,934
Ini akan baik saja.
332
00:26:12,959 --> 00:26:15,028
Kau memang manis.
Aku segera kembali.
333
00:26:27,305 --> 00:26:28,815
Asa!
334
00:26:29,801 --> 00:26:31,374
Asa!
335
00:26:33,875 --> 00:26:35,690
Asa?
336
00:26:38,717 --> 00:26:40,503
Asa?
337
00:26:44,436 --> 00:26:46,353
Tn. Waite?
338
00:26:47,846 --> 00:26:50,077
Di mana obatmu?
339
00:26:55,280 --> 00:26:58,120
- 911. Apa keadaan daruratmu?
- Halo. Ini darurat medis.
340
00:26:58,145 --> 00:27:00,135
- Ada yang mengalami serangan jantung...
- Tidak!
341
00:27:01,135 --> 00:27:03,935
- Apa yang kau lakukan?
- Bantu aku. Bukan dia.
342
00:27:04,990 --> 00:27:07,805
- Dia sekarat!
- Bagus.
343
00:27:07,830 --> 00:27:09,805
Dia harus hentikan itu.
344
00:27:09,859 --> 00:27:12,573
Asa, berikan pisaunya padaku.
345
00:27:13,645 --> 00:27:17,083
Ini bukan kau.
Ini dia, bukan kau.
346
00:27:17,108 --> 00:27:18,749
Berikan pisaunya padaku!
347
00:27:18,774 --> 00:27:21,534
Kau mau dipenjara
sepanjang sisa hidupmu?
348
00:27:23,136 --> 00:27:25,179
Berikan pisaunya padaku.
349
00:27:27,047 --> 00:27:29,740
Tolong, tolong, tolong,
biar aku bunuh dia.
350
00:27:29,765 --> 00:27:32,191
- Di mana obatnya?
- Tidak.
351
00:27:32,253 --> 00:27:34,844
- Berikan obatnya padaku.
- Hentikan.
352
00:27:34,868 --> 00:27:38,164
- Berikan obatnya padaku...
- Lepas!
353
00:27:39,737 --> 00:27:43,410
Biarkan dia mati.
Tolong biarkan dia mati.
354
00:27:43,464 --> 00:27:45,670
Ya Tuhan.
355
00:27:53,714 --> 00:27:56,977
Apa dia mati?
356
00:28:00,478 --> 00:28:02,605
Berapa lama?
357
00:28:02,641 --> 00:28:05,367
Berapa lama otak tetap hidup
setelah tubuhnya mati?
358
00:28:05,392 --> 00:28:06,777
Ini berakhir.
359
00:28:06,802 --> 00:28:09,248
Apapun rasa sakit yang dia sebabkan,
apapun perbuatan dia kepadamu,
360
00:28:09,272 --> 00:28:11,347
Ayahmu tak bisa melukaimu lagi.
361
00:28:11,372 --> 00:28:14,572
Itu bukan ayahku, oke?
362
00:28:14,597 --> 00:28:17,032
Itu mencuri kehidupan ayahku,
dan itu menginginkan hidupku.
363
00:28:17,057 --> 00:28:18,189
Kita akan panggil polisi,
364
00:28:18,213 --> 00:28:19,592
- Lalu berikan kau pertolongan.
- Tidak.
365
00:28:19,616 --> 00:28:21,560
Tidak, tidak!
Jangan panggil polisi.
366
00:28:21,605 --> 00:28:23,676
Potong kepalanya.
Keluarkan otaknya!
367
00:28:23,737 --> 00:28:26,352
Dia tak punya kekuatan terhadapmu
kecuali di pikiranmu.
368
00:28:26,377 --> 00:28:27,968
Pikiran dia...
369
00:28:27,992 --> 00:28:31,137
Kau tidak mengerti.
Pikiran dia memiliki kekuatan!
370
00:28:31,162 --> 00:28:33,245
Hari kita bertemu di kantormu...
371
00:28:33,270 --> 00:28:35,447
Itu adalah yang kedua kalinya.
372
00:28:35,472 --> 00:28:39,045
Jika itu terjadi lagi,
maka ini berakhir...
373
00:28:39,084 --> 00:28:41,015
Itu selalu terjadi tiga kali.
374
00:28:41,060 --> 00:28:43,530
Aku bisa membantumu.
Biar aku membantumu.
375
00:28:43,561 --> 00:28:46,269
Kalau begitu bantu aku
memotong kepala dia!
376
00:28:46,294 --> 00:28:48,400
Dan bakar dia. Oke?
377
00:28:48,425 --> 00:28:52,831
Jika dia bisa bicara, jika dia
mengatakan itu sekali lagi...
378
00:28:55,548 --> 00:28:58,064
Tidak. Tidak!
379
00:29:53,600 --> 00:29:56,696
Asa. Kau mengalami kejang.
380
00:29:57,658 --> 00:29:59,433
Kejang?
381
00:30:01,168 --> 00:30:02,888
Kau bisa sebut itu begitu.
382
00:30:02,936 --> 00:30:05,139
Kau ingat apa yang terjadi?
383
00:30:07,376 --> 00:30:11,603
Aku pikir dia sudah mati.
384
00:30:11,648 --> 00:30:13,878
Dia jelas mati sekarang.
385
00:30:13,991 --> 00:30:15,824
Kita harus laporkan apa yang terjadi,
386
00:30:15,849 --> 00:30:18,966
Lalu aku ingin membawamu
ke rumah sakit untuk observasi.
387
00:30:19,019 --> 00:30:20,824
Apa yang kau ingin observasi?
388
00:30:20,903 --> 00:30:23,817
Asa, seseorang tewas.
389
00:30:23,855 --> 00:30:26,776
Kalian para dokter sama saja.
390
00:30:26,825 --> 00:30:28,515
Kau banyak bertanya,
391
00:30:28,540 --> 00:30:31,181
Tapi kau tak suka menjawabnya.
392
00:30:31,206 --> 00:30:33,743
Kau banyak menemui dokter?
393
00:30:33,768 --> 00:30:36,981
Dokter. Tabib.
394
00:30:37,041 --> 00:30:39,477
Penjual ramuan.
395
00:30:39,502 --> 00:30:42,777
Pendeta yang sangat banyak.
396
00:30:42,802 --> 00:30:45,070
Apa mereka jelaskan
kenapa ini terjadi kepadamu?
397
00:30:45,095 --> 00:30:48,370
Kenapa kau melupakan siapa dirimu?
398
00:30:48,403 --> 00:30:53,498
Tidak. Setan memaksaku
melakukan itu.
399
00:30:54,061 --> 00:30:55,839
Menurutku kau berubah kepribadian...
400
00:30:55,864 --> 00:30:57,915
...untuk kabur dari rasa sakit
dan amarah yang kau rasakan...
401
00:30:57,939 --> 00:31:00,272
...karena apa yang dia
lakukan kepadamu.
402
00:31:00,325 --> 00:31:04,247
Dan kau datang untuk
selamatkan aku, benar?
403
00:31:04,289 --> 00:31:06,051
Pahlawanku.
404
00:31:06,104 --> 00:31:08,417
Apa yang kau alami
disebut transferensi.
405
00:31:08,442 --> 00:31:11,139
Kau mentransfer perasaan
yang tak bisa diungkapkan...
406
00:31:11,163 --> 00:31:13,407
...ke ayahmu dan doktermu.
407
00:31:13,432 --> 00:31:15,204
Kepadaku.
408
00:31:15,263 --> 00:31:19,984
Kalau begitu aku pasti sangat
ingin menghabisi ayahku.
409
00:31:20,057 --> 00:31:23,661
Aku akan pergi mencari bantuan.
410
00:31:23,686 --> 00:31:26,842
- Aku mau kau ikut denganku.
- Dan aku mau ejakulasi didalam dirimu.
411
00:31:28,115 --> 00:31:29,700
Jangan buat ini lebih buruk.
412
00:31:29,738 --> 00:31:32,086
Kalau begitu biar aku
membuatnya lebih baik.
413
00:31:32,145 --> 00:31:34,382
Kau tidak mengerti
apa yang kau lakukan.
414
00:31:34,461 --> 00:31:37,364
Aku tahu pasti apa yang aku lakukan.
415
00:32:24,077 --> 00:32:26,252
Aku akan ejakulasi.
416
00:32:27,854 --> 00:32:30,010
Berikan dirimu kepadaku.
417
00:32:32,646 --> 00:32:34,446
Ayo.
418
00:32:35,136 --> 00:32:37,391
Ayo.
419
00:32:38,762 --> 00:32:41,428
Ayo!
420
00:33:16,698 --> 00:33:18,742
Menarik.
421
00:33:21,034 --> 00:33:23,046
Ya.
422
00:33:27,462 --> 00:33:31,387
Tubuh ini menakjubkan.
423
00:33:31,411 --> 00:33:35,535
Ini cocok denganku.
Sangat cocok.
424
00:33:35,599 --> 00:33:39,041
Ya. Aku menginginkannya.
425
00:33:39,065 --> 00:33:42,996
Aku sangat menginginkan ragamu.
426
00:34:13,253 --> 00:34:16,394
Apa yang baru saja terjadi?
427
00:34:23,183 --> 00:34:25,830
Yang pertama selalu
yang paling sakit.
428
00:34:25,885 --> 00:34:27,905
Dan paling cepat.
429
00:34:28,733 --> 00:34:31,818
Aku janji itu akan makin mudah.
430
00:34:35,299 --> 00:34:38,684
Tidak, tapi aku tadi di tubuhmu.
431
00:34:38,742 --> 00:34:40,519
Aku berada di tubuhmu.
432
00:34:40,568 --> 00:34:42,330
Tidak, maksudku bukan begitu.
433
00:34:42,355 --> 00:34:47,066
Maksudku, pikiranku
berada di tubuhmu.
434
00:34:47,157 --> 00:34:50,122
Aku rasa...
435
00:34:50,147 --> 00:34:54,306
Jika orang lain bilang kepadamu
untuk "mencumbu dirimu sendiri",
436
00:34:54,369 --> 00:34:56,786
Kau bisa bilang mereka sudah pernah.
437
00:34:56,837 --> 00:34:59,729
Kita harus cari tahu
apa yang terjadi.
438
00:34:59,763 --> 00:35:04,104
Kau akan tahu, dokter.
Kau akan tahu.
439
00:35:08,275 --> 00:35:10,655
Sial! Anak yang susah diatur!
440
00:35:10,680 --> 00:35:12,929
Asa, kembali ke sini!
441
00:36:06,934 --> 00:36:09,148
Tolong...
442
00:36:09,216 --> 00:36:10,820
Tolong aku!
443
00:36:10,858 --> 00:36:12,534
Ini aku!
444
00:36:12,559 --> 00:36:15,542
Ini aku!
445
00:36:15,638 --> 00:36:17,882
Ini Asa!
446
00:36:19,042 --> 00:36:21,712
Lepaskan aku!
447
00:36:46,273 --> 00:36:50,243
Asa! Asa!
448
00:37:03,495 --> 00:37:06,562
Tolong aku!
449
00:37:07,669 --> 00:37:11,818
Tolong aku!
450
00:37:13,538 --> 00:37:15,788
Terlalu berat?
451
00:37:38,593 --> 00:37:40,380
Dan saat itulah aku menemuimu.
452
00:37:40,427 --> 00:37:43,004
Aku tidak mengerti
betapa buruknya saat itu.
453
00:37:43,029 --> 00:37:45,423
Kau saat itu kebingungan,
halusinasi.
454
00:37:45,499 --> 00:37:46,917
Aku berpikir...
455
00:37:47,400 --> 00:37:50,905
Kau terdengar seperti mengalami
pengalaman meninggalkan raga.
456
00:37:51,973 --> 00:37:53,900
Ya. Tidak.
457
00:37:53,984 --> 00:37:58,348
Aku merasakan pikiran dia
memasuki tubuhku.
458
00:37:58,401 --> 00:38:01,215
Itu rasa sakit yang tak pernah
aku rasakan sebelumnya.
459
00:38:01,314 --> 00:38:02,959
Tentu saja itu menyakitkan.
460
00:38:03,017 --> 00:38:05,835
Kau merasa bersalah tentang
perasaanmu terhadap pasien ini,
461
00:38:05,860 --> 00:38:07,631
Karena kau mencintai suamimu,
462
00:38:07,656 --> 00:38:10,349
Dan karena kau dokter berdedikasi.
463
00:38:10,490 --> 00:38:12,530
Jadi kau proyeksikan egomu...
464
00:38:12,554 --> 00:38:15,006
...terhadap salah satu orang yang
membuatmu merasa bersalah.
465
00:38:15,082 --> 00:38:17,198
Pasienmu.
466
00:38:17,297 --> 00:38:19,401
Beth, kau menulis buku soal itu.
467
00:38:19,461 --> 00:38:22,918
Oke, mungkin.
Tapi itu terasa begitu nyata.
468
00:38:23,015 --> 00:38:25,703
Dia bicara dengan bahasa
yang tidak aku mengerti,
469
00:38:25,728 --> 00:38:31,071
Dan aku merasa berada
di tubuhnya.
470
00:38:31,512 --> 00:38:33,846
Itu seolah dia membuatnya terjadi.
471
00:38:33,915 --> 00:38:38,088
Jadi kau gunakan fantasi untuk
permanis kehidupan seksmu,
472
00:38:38,119 --> 00:38:41,925
Dan sekarang kau menciptakan yang
lainnya untuk tutupi rasa bersalahmu.
473
00:38:41,950 --> 00:38:43,973
Kau menyalahkan korban.
474
00:38:44,003 --> 00:38:45,736
Entahlah, Dani.
475
00:38:46,237 --> 00:38:48,460
Aku rasa aku kehilangan
akal sehatku.
476
00:38:48,484 --> 00:38:50,565
Apa yang harus aku lakukan?
477
00:38:52,070 --> 00:38:54,368
Kau melakukan hal yang tepat.
478
00:38:54,434 --> 00:38:56,655
Kau datang temui aku
terlebih dahulu.
479
00:38:57,840 --> 00:38:59,974
Kita akan melalui ini.
480
00:39:02,853 --> 00:39:05,276
Tapi kau harus mengakui
perbuatanmu.
481
00:39:05,348 --> 00:39:08,037
- Berarti aku sebaiknya hubungi polisi.
- Dan bilang mereka apa?
482
00:39:08,062 --> 00:39:10,220
Jika pasien muda yang
tidur denganmu,
483
00:39:10,245 --> 00:39:13,654
Membunuh mayat ayahnya
yang hidup kembali?
484
00:39:15,305 --> 00:39:18,905
Tidak, kau harus mengerti,
485
00:39:18,929 --> 00:39:21,578
Apa yang sebenarnya
terjadi semalam.
486
00:39:21,759 --> 00:39:24,033
Apa mungkin dia memberimu obat?
487
00:39:24,096 --> 00:39:27,287
Aku tidak tahu...
488
00:39:27,400 --> 00:39:29,792
Baik. Kita akan pikirkan ini
bersama-sama.
489
00:39:30,504 --> 00:39:32,035
Jangan khawatir.
490
00:39:32,073 --> 00:39:33,741
Terima kasih.
491
00:39:33,766 --> 00:39:35,407
Ya.
492
00:39:37,248 --> 00:39:39,981
Biar aku ambilkan kau baju bersih.
493
00:39:45,707 --> 00:39:48,702
Dan kau sebaiknya
bicara dengan Eddie.
494
00:39:48,756 --> 00:39:51,158
Kau tak bisa mengatasi ini, Beth,
495
00:39:51,192 --> 00:39:53,129
Hingga kau menghadapi itu.
496
00:39:53,161 --> 00:39:54,956
Semuanya.
497
00:39:55,030 --> 00:39:56,964
Kau yang ajarkan itu padaku.
498
00:39:58,314 --> 00:40:01,887
- Kau benar.
- Tentu saja aku benar.
499
00:40:02,939 --> 00:40:04,876
Melalui semua jenis rintangan.
500
00:40:06,032 --> 00:40:07,804
Kita tetap bersama.
501
00:40:08,809 --> 00:40:11,270
Tak ada lagi kunjungan
rumahan, oke?
502
00:40:11,310 --> 00:40:13,781
- Disana ada monster.
- Disana ada monster.
503
00:41:03,333 --> 00:41:05,566
Beth?
504
00:41:05,666 --> 00:41:08,602
- Kau tak apa?
- Aku tak apa.
505
00:41:08,703 --> 00:41:10,509
Ada polisi di sini.
506
00:41:11,546 --> 00:41:13,725
Dr. Elizabeth Derby?
507
00:41:13,749 --> 00:41:15,655
- Benar.
- Aku Detektif Ledger,
508
00:41:15,679 --> 00:41:17,562
- Dan ini Opsir Huxley.
- Bu.
509
00:41:17,590 --> 00:41:20,963
Kami ingin ajukan beberapa
pertanyaan jika kau tak keberatan.
510
00:41:21,024 --> 00:41:23,415
Apa kau berada di kediaman
Ephraim Waite...
511
00:41:23,440 --> 00:41:25,699
...di Jalan High 33 semalam?
512
00:41:25,724 --> 00:41:29,457
Ya. Seorang pasien menelepon
dan bilang itu darurat.
513
00:41:29,557 --> 00:41:32,600
Benar. Itu yang dikatakan
pemuda tersebut.
514
00:41:32,647 --> 00:41:35,119
Jadi kau bicara dengan pemuda itu?
515
00:41:35,196 --> 00:41:36,915
Asa Waite. Ya.
516
00:41:36,939 --> 00:41:39,861
Dia bilang kau sangat membantu dia.
517
00:41:41,029 --> 00:41:44,201
Kau pasti menjatuhkan
ponselmu saat pergi.
518
00:41:44,272 --> 00:41:45,611
Terima kasih.
519
00:41:45,681 --> 00:41:47,475
Jangan khawatir.
Aku tidak memeriksanya.
520
00:41:47,542 --> 00:41:49,978
Dinas damkar temukan itu
di dekat rumah.
521
00:41:50,003 --> 00:41:51,853
Ada kebakaran besar...
522
00:41:51,878 --> 00:41:53,636
...yang menghancurkan
kebanyakan lantai satu.
523
00:41:53,660 --> 00:41:56,812
Tn. Waite bilang kau pergi
sebelum kebakaran terjadi.
524
00:41:56,837 --> 00:41:59,801
- Apa itu benar?
- Ya. Apa semuanya baik saja?
525
00:41:59,826 --> 00:42:01,722
Pemuda itu baik.
526
00:42:01,822 --> 00:42:05,595
Bagaimana dengan ayahnya?
527
00:42:05,670 --> 00:42:07,608
Dia tak ada didalam rumah.
528
00:42:07,645 --> 00:42:09,719
Tn. Waite, anaknya,
529
00:42:09,744 --> 00:42:12,445
Bilang jika dia menghilang
beberapa hari lalu.
530
00:42:12,500 --> 00:42:15,136
Dia sudah dilaporkan
sebagai orang hilang.
531
00:42:18,072 --> 00:42:21,008
Kami hanya ingin
kembalikan barangmu.
532
00:42:27,099 --> 00:42:28,774
Maaf aku mengganggumu lagi,
533
00:42:28,799 --> 00:42:31,152
Tapi aku punya
satu pertanyaan lagi.
534
00:42:31,252 --> 00:42:33,631
Ada panggilan dilakukan
dari ponselmu...
535
00:42:33,656 --> 00:42:35,998
...ke layanan darurat 911 semalam,
536
00:42:36,023 --> 00:42:38,936
Melaporkan bahwa seseorang
mengalami serangan jantung.
537
00:42:39,008 --> 00:42:42,033
Siapa yang mengalami
serangan jantung?
538
00:42:42,058 --> 00:42:44,674
Aku salah diagnosis serangan
panik pada pemuda itu...
539
00:42:44,699 --> 00:42:46,814
...sebagai serangan jantung.
540
00:42:46,839 --> 00:42:50,419
Itu sebabnya aku tutup teleponnya.
Aku sadar membuat kesalahan.
541
00:42:50,644 --> 00:42:53,246
Aku mengerti.
542
00:42:53,314 --> 00:42:55,722
Kita semua membuat kesalahan.
543
00:42:55,777 --> 00:42:58,166
- Selamat siang.
- Bu.
544
00:42:58,190 --> 00:43:00,505
Semoga hari kalian indah, Petugas.
545
00:43:04,867 --> 00:43:06,818
Dia jelas memeriksa ponselku.
546
00:43:06,854 --> 00:43:10,336
Beth, aku sangat khawatir
denganmu.
547
00:43:10,361 --> 00:43:12,512
- Jangan, Eddie.
- Kau pergi semalaman.
548
00:43:12,551 --> 00:43:16,030
Ada kebakaran? Seseorang
kena serangan jantung?
549
00:43:16,713 --> 00:43:20,084
- Mari kita duduk.
- Oke.
550
00:43:21,268 --> 00:43:23,387
Apa yang terjadi?
551
00:43:23,445 --> 00:43:26,813
Pasien itu sangat bermasalah.
552
00:43:27,766 --> 00:43:31,345
- Aku masih tidak mengerti.
- Beritahu aku.
553
00:43:34,014 --> 00:43:37,218
Kami melakukan...
554
00:43:39,620 --> 00:43:41,513
...seks.
555
00:43:42,143 --> 00:43:43,821
Aku minta maaf.
Aku benar-benar minta maaf.
556
00:43:43,845 --> 00:43:46,660
Itu kesalahan.
Kesalahan yang buruk.
557
00:43:46,760 --> 00:43:50,898
Aku kehilangan kendali.
558
00:43:51,621 --> 00:43:53,539
Ada darah di dirimu.
559
00:43:56,266 --> 00:43:59,263
Aku minta maaf.
Aku benar-benar minta maaf.
560
00:43:59,325 --> 00:44:01,151
Aku tak bisa...
561
00:44:01,208 --> 00:44:03,744
Aku tak bisa melihatmu sekarang.
562
00:44:10,228 --> 00:44:12,102
Jadi aku pergi.
563
00:44:12,126 --> 00:44:15,345
Ke mana lagi aku bisa pergi?
Apa lagi yang bisa aku lakukan?
564
00:44:15,387 --> 00:44:17,580
Kau seharusnya kembali kepadaku.
565
00:44:17,621 --> 00:44:21,142
Kau tidak akan mengerti.
Kau takkan bisa mengerti.
566
00:44:21,176 --> 00:44:25,275
Aku pikir aku lebih baik sendirian.
567
00:44:25,299 --> 00:44:29,066
Aku tidak sadar itu sudah
mustahil untukku sendirian.
568
00:44:29,090 --> 00:44:31,090
Selamanya.
569
00:44:51,591 --> 00:44:53,377
Asa?
570
00:46:16,309 --> 00:46:18,011
Tidak.
571
00:46:49,655 --> 00:46:51,250
Kerja bagus hari ini.
572
00:46:51,314 --> 00:46:52,980
Terima kasih, dokter.
573
00:46:53,295 --> 00:46:55,588
Aku bisa lihat sekarang
itu hanya mimpi.
574
00:46:55,617 --> 00:46:57,519
Sampai bertemu minggu depan.
575
00:46:57,619 --> 00:47:01,899
Aku pikir kau bilang aku bisa
kurangi sesiku jadi bulanan.
576
00:47:01,924 --> 00:47:04,053
Maaf. Aku hanya...
577
00:47:04,092 --> 00:47:06,867
Aku sering kelupaan waktu
belakangan ini.
578
00:47:06,919 --> 00:47:11,432
Aku selalu berharap bisa
kembali memutar waktu.
579
00:47:13,867 --> 00:47:16,821
Sampai bertemu bulan depan.
580
00:47:16,877 --> 00:47:19,073
Ya.
581
00:47:32,986 --> 00:47:35,346
Hai, Eddie. Aku akan pulang.
582
00:47:35,395 --> 00:47:38,183
Aku akan lakukan apa saja
yang diperlukan.
583
00:47:38,748 --> 00:47:41,246
- Profesor.
- Dokter.
584
00:47:41,298 --> 00:47:44,509
Bagaimana dengan sesi kita?
585
00:48:01,765 --> 00:48:03,765
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
586
00:48:03,789 --> 00:48:05,789
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
587
00:48:05,813 --> 00:48:07,813
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
588
00:48:07,837 --> 00:48:09,837
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
589
00:49:08,783 --> 00:49:10,129
Asa?
590
00:49:10,154 --> 00:49:12,847
Kau pergi terburu-buru
kapan malam.
591
00:49:12,919 --> 00:49:15,122
Aku tak sempat berterima kasih.
592
00:49:15,147 --> 00:49:16,810
Apa yang kau lakukan?
Apa kau memberiku obat?
593
00:49:16,834 --> 00:49:17,975
Dan apa yang terjadi
dengan ayahmu?
594
00:49:17,999 --> 00:49:22,927
Maaf menyelamu, tapi aku
sudah siap untuk pergi.
595
00:49:25,722 --> 00:49:30,692
Aku hanya ingin beritahu
betapa aku menikmati...
596
00:49:30,724 --> 00:49:32,795
Menggunakan tubuhmu.
597
00:49:32,827 --> 00:49:35,312
Kau akan terkejut.
598
00:49:35,349 --> 00:49:37,968
Itu tak seperti yang pernah aku alami.
599
00:49:37,993 --> 00:49:40,423
Aku ingin mengerti
apa yang terjadi malam itu.
600
00:49:40,447 --> 00:49:42,584
Jika kau memaksa.
601
00:50:42,577 --> 00:50:44,931
Tidak, tidak.
602
00:50:51,953 --> 00:50:54,254
Asa! Asa!
603
00:50:54,368 --> 00:50:56,024
Apa yang kau lakukan kepadaku?
604
00:50:56,049 --> 00:50:59,142
Asa? Asa, angkat teleponnya...
605
00:50:59,167 --> 00:51:01,004
Tolong. Tolong.
Kau tak bisa melakukan ini.
606
00:51:01,029 --> 00:51:03,707
- Maaf. Salah sambung.
- Tidak! Tidak, tidak, tidak. Tidak.
607
00:52:15,443 --> 00:52:17,578
Ini memang terjadi.
608
00:52:23,045 --> 00:52:25,993
Bau itu.
609
00:53:04,427 --> 00:53:06,626
Setan gurita.
610
00:53:06,663 --> 00:53:08,790
Luar biasa.
611
00:53:31,478 --> 00:53:34,699
Sial. Aku menikah.
612
00:54:31,345 --> 00:54:32,881
Dr. Danielle Upton.
613
00:54:32,906 --> 00:54:34,318
Ini aku.
614
00:54:34,343 --> 00:54:36,581
- Maaf. Ini siapa?
- Ini...
615
00:54:36,606 --> 00:54:39,571
Aku teman Elizabeth Derby.
Dia butuh bantuanmu.
616
00:54:39,631 --> 00:54:42,305
- Bantuan seperti apa?
- Dia dalam bahaya.
617
00:54:42,330 --> 00:54:43,982
Bahaya? Apa maksudmu?
618
00:54:44,007 --> 00:54:46,894
Tidak, tak ada waktu, oke?
Dia butuh bantuan temannya.
619
00:54:46,936 --> 00:54:48,766
Aku pikir kau bilang
kau teman dia.
620
00:54:48,790 --> 00:54:50,469
Aku tak bisa membantu dia.
621
00:54:50,549 --> 00:54:53,027
Aku tak tahu jika ada
yang bisa, tapi...
622
00:54:53,127 --> 00:54:55,322
Aku tahu jika dia membutuhkanmu.
623
00:54:55,385 --> 00:54:57,572
Seperti kau butuh dia.
624
00:54:59,088 --> 00:55:01,324
- Apa tadi kau bilang?
- Itu tidak penting, oke?
625
00:55:01,349 --> 00:55:04,457
Yang penting adalah jika kau tak
datang, Elizabeth mungkin mati.
626
00:55:04,482 --> 00:55:07,533
Atau apapun yang membuat dia
berpikir siapa dirinya.
627
00:55:09,074 --> 00:55:11,355
Oke. Di mana alamatnya?
628
00:55:11,401 --> 00:55:14,361
Jalan High 33.
629
00:55:14,414 --> 00:55:17,801
Di rubanah. Aku rasa harusnya
ada pintu rahasia...
630
00:55:17,826 --> 00:55:19,559
...di bawah karpet
ruang belajar Oke?
631
00:55:19,584 --> 00:55:21,856
Cepatlah, Dani, tolong.
632
00:55:49,131 --> 00:55:51,066
Bagus.
633
00:55:55,145 --> 00:55:57,680
Halo, Sayang.
634
00:55:57,758 --> 00:56:01,160
Oke, Beth.
Kau bilang mau bicara.
635
00:56:02,892 --> 00:56:04,125
Mari bicara.
636
00:56:04,150 --> 00:56:07,539
Kenapa kita tak minum dahulu?
Kau mau?
637
00:56:07,581 --> 00:56:10,249
Kelihatannya kau sudah cukup
minum untuk kita berdua.
638
00:56:10,297 --> 00:56:12,807
Untuk masa depan kita bersama.
639
00:56:17,572 --> 00:56:19,576
Aku merasa lebih baik.
640
00:56:19,647 --> 00:56:22,793
Aku merasa seperti orang baru.
641
00:56:23,122 --> 00:56:26,538
Oke. Baiklah.
642
00:56:26,621 --> 00:56:28,724
Apa yang terjadi denganmu?
643
00:56:28,770 --> 00:56:31,747
Sayang, kenapa kita tak
memulai kembali?
644
00:56:31,797 --> 00:56:34,672
Aku Elizabeth.
Boleh aku minta rokok?
645
00:56:34,707 --> 00:56:36,174
Kau tidak merokok.
646
00:56:36,207 --> 00:56:37,841
Kau juga biasanya tidak
minum miras siang hari.
647
00:56:37,865 --> 00:56:39,724
Dan kau tak tidur dengan klienmu.
648
00:56:39,764 --> 00:56:42,594
- Kau siapa?
- Aku sudah bilang.
649
00:56:43,704 --> 00:56:45,693
Aku Elizabeth.
650
00:56:45,717 --> 00:56:48,715
Dan kau, Tuan...
651
00:56:48,769 --> 00:56:50,414
Oke. Apa-apaan?
652
00:56:50,438 --> 00:56:52,404
Apa yang tidak kau beritahu aku?
653
00:56:52,429 --> 00:56:55,209
Beberapa hal yang
tak ingin kau ketahui.
654
00:56:56,890 --> 00:57:00,227
Oke. Kau bilang akan lakukan
apa saja yang dibutuhkan.
655
00:57:01,784 --> 00:57:03,346
Jika memang itu maumu.
656
00:57:03,386 --> 00:57:04,981
Aku tak tahu apa maumu.
657
00:57:16,296 --> 00:57:20,312
- Apa yang kau lakukan?
- Berhenti bertanya.
658
00:57:53,117 --> 00:57:54,709
Ya.
659
00:58:31,446 --> 00:58:34,085
Itu lebih baik, itu lebih baik.
660
00:58:34,144 --> 00:58:38,092
Itu lebih baik. Itu lebih baik.
661
00:59:19,015 --> 00:59:21,303
- Halo?
- Di bawah sini!
662
00:59:23,030 --> 00:59:26,908
Dani. Ya Tuhan.
Syukurlah kau datang.
663
00:59:26,945 --> 00:59:28,778
Kau memanggilku?
664
00:59:28,803 --> 00:59:30,992
Itu terjadi lagi.
Ini tubuh dia.
665
00:59:31,030 --> 00:59:34,600
Tapi ini aku, Dani. Ini aku.
666
00:59:34,658 --> 00:59:36,260
Apa yang terjadi di sini?
667
00:59:36,309 --> 00:59:40,122
Aku tidak tahu.
Mungkin semacam ritual.
668
00:59:40,181 --> 00:59:41,949
Lihat.
669
00:59:47,257 --> 00:59:50,125
Dani, aku tahu ini gila, oke?
Tapi kau harus percaya aku.
670
00:59:50,150 --> 00:59:53,151
Siapa yang melakukan ini padamu?
Apa kau butuh bantuan?
671
00:59:53,194 --> 00:59:55,827
Itu hampir mati di tubuh pria tua.
672
00:59:55,852 --> 00:59:57,779
Itu sebabnya Asa mau aku
hancurkan otaknya...
673
00:59:57,804 --> 00:59:59,439
...sebelum yang ketiga kali.
674
00:59:59,467 --> 01:00:01,553
Tapi dia gagal.
675
01:00:01,602 --> 01:00:03,792
Kemudian itu berubah selamanya.
676
01:00:05,695 --> 01:00:08,660
Ya Tuhan. Asa.
677
01:00:08,709 --> 01:00:10,945
Siapa namamu?
678
01:00:12,424 --> 01:00:15,645
Ini aku, Dani. Ini Beth.
679
01:00:18,926 --> 01:00:20,656
Aku mengerti.
680
01:00:21,893 --> 01:00:23,491
Lalu di mana tubuhmu?
681
01:00:23,592 --> 01:00:25,869
Aku tadi di rumah.
682
01:00:26,181 --> 01:00:28,960
Aku tadi di rumah. Eddie!
683
01:00:29,897 --> 01:00:31,797
Siapa yang kau hubungi?
684
01:00:35,725 --> 01:00:37,417
911. Layanan darurat.
685
01:00:37,442 --> 01:00:40,701
Ya. Suamiku dalam bahaya!
Kirim polisi sekarang!
686
01:00:44,297 --> 01:00:46,445
- Halo.
- Maaf mengganggumu lagi,
687
01:00:46,470 --> 01:00:49,326
Tapi kami mendapat laporan
gangguan rumah tangga.
688
01:00:49,358 --> 01:00:51,163
Bisa kami bertemu istrimu,
Tn. Derby?
689
01:00:51,218 --> 01:00:54,862
Dia sedikit tidak sehat sekarang.
690
01:00:54,930 --> 01:00:57,063
Aku takut kami harus memaksa.
691
01:00:57,433 --> 01:00:59,335
Oke.
692
01:00:59,360 --> 01:01:01,082
Silakan masuk.
693
01:01:01,120 --> 01:01:03,166
Ada polisi datang, Dok.
694
01:01:05,155 --> 01:01:07,301
Kau tak apa, Dr. Derby?
695
01:01:10,469 --> 01:01:13,060
Aku? Aku menawan.
696
01:01:13,085 --> 01:01:16,119
- Brandy?
- Tidak, terima kasih.
697
01:01:16,144 --> 01:01:18,661
Kami menerima laporan
dari layanan darurat...
698
01:01:18,686 --> 01:01:21,144
...tentang KDRT.
699
01:01:21,168 --> 01:01:22,851
Siapa yang melaporkan itu?
700
01:01:22,885 --> 01:01:27,213
Maaf, petugas. Itu mungkin
salah satu pasienku.
701
01:01:27,237 --> 01:01:30,017
Aku rasa aku tahu yang mana.
702
01:01:30,088 --> 01:01:32,047
Gila.
703
01:01:32,235 --> 01:01:36,767
Tn. Derby, bisa kau ikut aku
ke ruangan sebelah sebentar?
704
01:01:36,865 --> 01:01:39,313
Aku punya beberapa
pertanyaan lanjutan.
705
01:01:39,811 --> 01:01:42,515
Oke. Tapi kau bisa
panggil aku Edward.
706
01:01:42,929 --> 01:01:44,273
Edward.
707
01:01:44,325 --> 01:01:47,476
Tolong, pergilah ke rumahku
dan lihat jika Eddie baik-baik saja.
708
01:01:47,545 --> 01:01:49,325
Tunggu dulu.
709
01:01:49,891 --> 01:01:52,598
Kau pasien itu, 'kan?
710
01:01:52,647 --> 01:01:54,916
Apa kau menguntit dia?
711
01:01:54,982 --> 01:01:56,788
Bukan. Dia penguntitnya.
712
01:01:56,839 --> 01:02:00,020
Pasti ritual ini untuk itu.
713
01:02:00,045 --> 01:02:01,824
Itu pasti semacam pakta.
714
01:02:01,854 --> 01:02:05,366
Itu harus pengorbanan untuk
membuat pakta dengan sesuatu.
715
01:02:05,391 --> 01:02:08,023
Untuk kekuatan mengambil alih
tubuh seseorang.
716
01:02:08,048 --> 01:02:10,940
Itu yang dilakukannya.
717
01:02:10,965 --> 01:02:14,218
- Tubuh demi tubuh lainnya...
- Baiklah, cukup.
718
01:02:14,252 --> 01:02:16,631
Dengarkan aku, bocah sialan.
719
01:02:16,707 --> 01:02:19,323
Aku punya kuasa untuk
memasukkanmu ke Miskatonic...
720
01:02:19,348 --> 01:02:22,633
...lebih cepat sebelum kau bisa
bilang "keraguan logis".
721
01:02:22,677 --> 01:02:24,732
Jadi beritahu aku,
722
01:02:24,757 --> 01:02:27,123
Apa yang terjadi kepada
Elizabeth Derby?
723
01:02:31,508 --> 01:02:33,109
Apa tadi kau bilang?
724
01:02:33,166 --> 01:02:38,424
Bu, kadang orang merasa tak nyaman
bicara di depan pasangan mereka.
725
01:02:38,449 --> 01:02:39,865
Jangan panggil aku "Bu".
726
01:02:39,889 --> 01:02:42,612
Aku terdengar
seperti kepala sekolah.
727
01:02:42,657 --> 01:02:48,102
Panggil aku Liz, Opsir Huxley.
728
01:03:00,914 --> 01:03:03,832
- Dr. Derby?
- Opsir Huxley,
729
01:03:03,857 --> 01:03:06,044
Apa itu hal biasa bagi detektif...
730
01:03:06,069 --> 01:03:09,310
...untuk menjawab panggilan
perselisihan rumah tangga?
731
01:03:09,367 --> 01:03:14,798
Tidak, tapi kami pikir ini...
732
01:03:14,822 --> 01:03:18,618
...dan insiden di kediaman
Waite mungkin terkait.
733
01:03:18,667 --> 01:03:21,068
Menarik.
734
01:03:23,419 --> 01:03:25,356
Itu selalu terjadi tiga kali.
735
01:03:25,380 --> 01:03:28,516
Dia bilang setelah yang ketiga,
itu selamanya.
736
01:03:28,570 --> 01:03:30,848
Aku punya satu kesempatan lagi
sebelum itu selesai.
737
01:03:30,914 --> 01:03:32,705
Aku panggil polisi.
738
01:03:32,760 --> 01:03:35,523
"Gangguan Kepribadian Skizotipal".
739
01:03:36,115 --> 01:03:41,277
Alexander Lawrence. 2013.
Pasienmu dengan GKS.
740
01:03:41,320 --> 01:03:45,399
Saat Sean tahu soal perselingkuhan,
aku melindungimu.
741
01:03:45,441 --> 01:03:47,294
Tak ada orang lain yang tahu
742
01:03:47,318 --> 01:03:49,074
Hingga ke tahap perceraian.
743
01:03:49,129 --> 01:03:50,882
Dia tak seharusnya
beritahu itu padamu.
744
01:03:50,907 --> 01:03:53,034
Tidak, tidak, aku...
745
01:03:54,803 --> 01:03:57,215
Aku tak pernah beritahu.
746
01:03:59,367 --> 01:04:01,442
Kita tetap bersama.
747
01:04:04,068 --> 01:04:06,447
Dani, tolong.
748
01:04:32,819 --> 01:04:34,714
Dr. Derby?
749
01:04:48,843 --> 01:04:50,958
Kau siapa?
750
01:04:55,249 --> 01:04:56,837
Di mana suamiku?
751
01:04:57,057 --> 01:05:00,097
Aku di sini... Aku di sini...
752
01:05:00,149 --> 01:05:01,983
Kau tak apa?
753
01:05:02,016 --> 01:05:03,956
Apa dia baik saja, Tn. Derby?
754
01:05:03,996 --> 01:05:07,495
Ini akan baik saja. Dia hanya
terlalu banyak minum.
755
01:05:07,520 --> 01:05:09,355
Itu terlihat lebih dari kejang.
756
01:05:09,380 --> 01:05:11,532
- Haruskah kita panggil medis?
- Tidak, tidak, tidak.
757
01:05:11,556 --> 01:05:14,330
Aku tak apa...
758
01:05:14,402 --> 01:05:19,437
Aku dan suamiku sedang
merayakan rekonsiliasi kami.
759
01:05:19,477 --> 01:05:22,679
Ya, itu benar. Ya.
760
01:05:22,704 --> 01:05:26,071
Kalau begitu, kami minta maaf
sudah mengganggu.
761
01:05:26,096 --> 01:05:29,082
Jika kau ingin ajukan keluhan
terhadap panggilan 911 itu...
762
01:05:29,107 --> 01:05:31,290
Tidak, tidak, tidak...
Tak apa...
763
01:05:31,331 --> 01:05:33,953
Jika kau yakin tak apa-apa,
764
01:05:33,978 --> 01:05:36,768
Aku akan tinggalkan kalian.
765
01:05:39,263 --> 01:05:43,382
Dan maaf, aku harap kita takkan
bertemu yang ketiga kalinya.
766
01:05:43,407 --> 01:05:46,018
Biar kuantar kalian keluar.
767
01:06:05,985 --> 01:06:08,782
Kau tak apa?
768
01:06:08,807 --> 01:06:10,885
Menawan.
769
01:06:17,282 --> 01:06:19,939
Kau ingat percakapan kita?
770
01:06:19,983 --> 01:06:22,928
Biar aku tebak.
Kau juga seorang dokter.
771
01:06:24,180 --> 01:06:27,321
Apa yang terjadi dengan
menyimpannya di dapur?
772
01:06:30,836 --> 01:06:32,289
Bagaimana dengan menghubungiku?
773
01:06:32,348 --> 01:06:35,627
Kau tahu, jika aku tak tahu siapa kau,
774
01:06:35,697 --> 01:06:38,126
Bagaimana aku tahu
nomor teleponmu?
775
01:06:39,901 --> 01:06:42,503
Apa kau familier dengan
Elizabeth Derby?
776
01:06:42,570 --> 01:06:44,394
Dia, aku kenal.
777
01:06:44,606 --> 01:06:47,252
Orang yang sosiopat.
778
01:06:47,332 --> 01:06:50,771
Yang kurang adalah
apartemen penuh kucing.
779
01:06:50,837 --> 01:06:52,780
Apa dia melakukan ini kepadamu?
780
01:06:53,648 --> 01:06:55,561
Apa?
781
01:06:55,629 --> 01:06:57,659
Ini?
782
01:06:57,724 --> 01:06:59,921
Kami hanya bermain.
783
01:06:59,999 --> 01:07:02,282
Ini permainan seks?
784
01:07:02,307 --> 01:07:04,133
Kenapa?
785
01:07:05,065 --> 01:07:07,294
Apa kau mau ikut terlibat?
786
01:07:10,493 --> 01:07:12,852
Semua ini bermain peran?
787
01:07:12,901 --> 01:07:15,143
Semua yang terjadi itu konsensual.
788
01:07:15,168 --> 01:07:16,914
Tidak artinya tidak, dan...
789
01:07:18,051 --> 01:07:20,742
Kata aman kami adalah "Aw".
790
01:07:23,418 --> 01:07:25,454
Sekarang keluar dari rumahku.
791
01:07:25,479 --> 01:07:27,814
Beritahu aku di mana dia.
792
01:07:29,708 --> 01:07:34,028
Aku yakin dia di rumahnya.
793
01:07:38,377 --> 01:07:40,427
Bersama Eddie.
794
01:07:53,791 --> 01:07:55,614
Kau tak apa?
795
01:07:55,655 --> 01:07:59,338
Aku? Aku khawatir denganmu.
796
01:07:59,379 --> 01:08:03,271
Aku tak apa.
797
01:08:08,600 --> 01:08:13,076
- Kau merokok?
- Kau tak tahu...
798
01:08:15,020 --> 01:08:16,936
Betapa senangnya aku,
799
01:08:16,960 --> 01:08:19,601
Tak harus sembunyi-sembunyi lagi.
800
01:08:22,308 --> 01:08:26,314
Kau mau melanjutkan lagi?
Aku siap jika kau mau.
801
01:08:26,401 --> 01:08:28,061
Apa maksudmu?
802
01:08:28,108 --> 01:08:30,955
Apa yang kita lakukan
sebelum polisi datang.
803
01:08:31,008 --> 01:08:32,698
Apa yang kita lakukan?
804
01:08:33,965 --> 01:08:36,350
Baiklah.
805
01:08:36,450 --> 01:08:38,723
Jika kau ingin bermain-main.
806
01:08:41,717 --> 01:08:45,374
Kita bisa mulai sebagai orang asing...
807
01:08:45,408 --> 01:08:47,477
Setiap waktu.
808
01:08:47,502 --> 01:08:49,914
Aku mau kau tahu.
809
01:08:51,286 --> 01:08:54,969
Aku tak pernah ejakulasi
seperti itu sebelumnya.
810
01:08:55,069 --> 01:08:56,838
Selamanya.
811
01:08:59,667 --> 01:09:02,583
Aku tak tahu apa yang merasukimu.
812
01:09:02,627 --> 01:09:06,146
Tapi jika kau mau...
813
01:09:06,171 --> 01:09:08,725
Kau bisa mengirisku lagi.
814
01:09:09,774 --> 01:09:11,786
Aku suka itu.
815
01:09:13,114 --> 01:09:14,937
Apa?
816
01:09:17,091 --> 01:09:18,893
Ada apa?
817
01:09:21,395 --> 01:09:23,632
Kau harus pergi.
818
01:09:23,707 --> 01:09:26,216
Aku mau kau ke tempat kita
di Shelter Island.
819
01:09:26,241 --> 01:09:27,987
- Kenapa?
- Kau sebaiknya tak di dekatku.
820
01:09:28,012 --> 01:09:30,772
- Dia tak boleh kau kau di mana.
- Siapa yang kau bicarakan?
821
01:09:30,797 --> 01:09:33,286
Jika dia lakukan itu sekali lagi,
itu selamanya.
822
01:09:33,321 --> 01:09:36,054
Jika aku harus membuatmu
membenciku, akan kulakukan.
823
01:09:36,110 --> 01:09:40,065
Jika aku harus bunuh diri,
akan kulakukan.
824
01:09:40,136 --> 01:09:42,690
Aku takkan biarkan dia memilikimu.
825
01:09:43,934 --> 01:09:46,939
Cukup ingatlah aku.
826
01:09:47,031 --> 01:09:48,823
Aku.
827
01:09:51,550 --> 01:09:53,594
Dok?
828
01:09:58,582 --> 01:10:01,164
Elizabeth! Elizabeth!
829
01:10:01,224 --> 01:10:03,097
Tidak!
830
01:10:25,164 --> 01:10:27,583
Ada kengerian di dalam
apapun itu...
831
01:10:27,607 --> 01:10:29,938
...yang tak bisa aku raih.
832
01:10:29,972 --> 01:10:32,986
Itu ironis seberapa banyak
yang harus hilang darimu,
833
01:10:33,011 --> 01:10:37,187
Sebelum kau sadar betapa
banyak yang kau miliki.
834
01:10:37,254 --> 01:10:40,675
Yang dibutuhkan yaitu
untuk tubuhku diambil dariku,
835
01:10:40,775 --> 01:10:44,048
Dan seberapa jauh aku bertindak
untuk pertahankan itu.
836
01:10:55,111 --> 01:10:58,749
Eddie tersayang,
aku mencintaimu. Aku...
837
01:11:11,302 --> 01:11:13,849
Hati-hati, dok.
838
01:11:13,911 --> 01:11:16,452
Kau tak ingin melukai dirimu sendiri.
839
01:11:17,879 --> 01:11:19,959
Aku tak mengira kau bisa
datang ke sini begitu cepat.
840
01:11:19,987 --> 01:11:22,349
Aku selalu tahu kau
di mana sekarang.
841
01:11:24,491 --> 01:11:28,774
Lagi pula, kau tak
sesulit itu ditemukan.
842
01:11:28,799 --> 01:11:33,256
Kau memiliki kehidupan
yang sangat kecil.
843
01:11:33,681 --> 01:11:37,814
- Apa yang terjadi kepada Asa?
- Di sini, di sana.
844
01:11:38,857 --> 01:11:41,269
Tak ada yang tahu.
845
01:11:41,368 --> 01:11:43,704
Jika dia beruntung,
846
01:11:43,805 --> 01:11:46,941
Dia mati di tubuh pria tua
menyedihkan itu.
847
01:11:49,201 --> 01:11:52,927
Tapi ada tempat yang
lebih buruk untuk dia berada.
848
01:11:52,990 --> 01:11:55,315
Jauh lebih buruk.
849
01:11:56,944 --> 01:12:01,043
Yang terpenting adalah jika
kita di sini, kau dan aku.
850
01:12:01,081 --> 01:12:03,390
Siapa kau sebenarnya?
851
01:12:04,492 --> 01:12:07,504
Maksudmu raga tempat aku dilahirkan?
852
01:12:08,285 --> 01:12:11,199
Astaga, aku...
853
01:12:11,299 --> 01:12:13,371
Aku tidak begitu ingat.
854
01:12:14,856 --> 01:12:17,516
Aku selalu beranggapan
lahir sebagai pria.
855
01:12:17,563 --> 01:12:20,899
Aku memiliki hasrat pria
untuk memuaskan diriku sendiri.
856
01:12:20,960 --> 01:12:24,608
Untuk mendominasi.
857
01:12:24,666 --> 01:12:26,556
Sekarang...
858
01:12:26,581 --> 01:12:30,160
Sekarang, aku tak begitu yakin
aku tak terlahir sebagai wanita.
859
01:12:31,024 --> 01:12:34,354
Lagi pula semuanya semantik.
860
01:12:35,422 --> 01:12:38,053
Belakangan ini, aku
melakukan itu saat bosan.
861
01:12:38,078 --> 01:12:39,844
Kita bukan sekedar hasrat.
862
01:12:39,869 --> 01:12:41,843
Kita juga terhubung secara pikiran.
863
01:12:41,901 --> 01:12:43,835
Kau benar.
864
01:12:45,266 --> 01:12:48,290
Siapa yang tak suka mencumbu
pikiran yang bagus?
865
01:12:48,401 --> 01:12:50,271
Waktu sudah berubah.
866
01:12:50,370 --> 01:12:52,607
Masa depan adalah wanita.
867
01:12:53,341 --> 01:12:55,124
Begitu juga masa depanku.
868
01:12:55,192 --> 01:12:56,913
Sesaat kau sebutkan kalimat itu,
869
01:12:56,938 --> 01:12:58,998
Sesaat aku merasakan
kau mengambil alih pikiranku,
870
01:12:59,022 --> 01:13:00,430
Aku akan lompat.
871
01:13:00,455 --> 01:13:03,032
Lalu kau bisa ambil tubuhku
saat itu jatuh menuju kematiannya.
872
01:13:04,396 --> 01:13:06,096
Kau mau bermain?
873
01:13:06,120 --> 01:13:10,033
Aku jadi sedikit bergairah, dok.
874
01:13:10,172 --> 01:13:13,285
Oke. Bagaimana dengan ini?
875
01:13:16,211 --> 01:13:18,057
Kau bisa hidup...
876
01:13:19,700 --> 01:13:21,826
Jika kau bisa membunuhku.
877
01:13:21,867 --> 01:13:25,192
Maksudku, benar-benar membunuhku.
878
01:13:25,877 --> 01:13:28,920
Sebelum aku menjadi kau selamanya.
879
01:13:28,983 --> 01:13:31,747
Kemudian kau bisa bersama suamimu.
880
01:13:32,904 --> 01:13:35,082
Dan kau bisa pertahankan
hidupmu yang kecil.
881
01:13:36,634 --> 01:13:38,312
Tidak...
882
01:13:41,246 --> 01:13:43,339
Atau...
883
01:13:43,388 --> 01:13:46,350
Kau bisa memilih hal yang pasti.
884
01:13:46,392 --> 01:13:48,204
Kematian.
885
01:13:48,900 --> 01:13:51,075
Siapa kau sebenarnya?
886
01:13:52,175 --> 01:13:56,458
Apa kau sesuai takdirmu
saat kau dilahirkan?
887
01:13:59,006 --> 01:14:01,618
Berapa lama kau berkeliaran
seperti ini?
888
01:14:01,642 --> 01:14:04,082
Tubuh ke tubuh.
889
01:14:05,025 --> 01:14:06,615
Tahunan?
890
01:14:06,640 --> 01:14:08,369
Bergenerasi?
891
01:14:08,404 --> 01:14:10,059
Berabad-abad?
892
01:14:10,115 --> 01:14:13,054
Waktu hanya bayangan bagiku.
893
01:14:13,154 --> 01:14:17,391
Kau tak lelah dengan
perubahan tanpa akhir?
894
01:14:17,457 --> 01:14:20,630
Kau tidak jenuh?
895
01:14:21,992 --> 01:14:23,932
Ya.
896
01:14:24,689 --> 01:14:28,501
Itu yang membuatmu begitu menarik.
897
01:14:30,297 --> 01:14:32,997
Kau sesuatu yang baru.
898
01:14:33,036 --> 01:14:35,856
Daging baru.
899
01:14:35,880 --> 01:14:38,706
Yang lain dan yang lainnya.
900
01:14:38,747 --> 01:14:41,167
Baru menjadi lama.
901
01:14:41,203 --> 01:14:43,709
Tanpa istirahat.
902
01:14:43,748 --> 01:14:46,649
Tanpa istirahat... Tidak.
903
01:14:46,674 --> 01:14:50,263
Biarkan pikiranmu melayang bebas.
904
01:14:51,195 --> 01:14:54,632
Ya. Bebas.
905
01:14:54,695 --> 01:14:57,269
Melayang bebas.
906
01:14:57,365 --> 01:14:59,276
Bebas.
907
01:15:05,338 --> 01:15:07,370
Ayo!
908
01:16:04,331 --> 01:16:05,860
Tunggu.
909
01:17:22,511 --> 01:17:25,020
- Dr. Derby, hentikan!
- Jatuhkan pisaunya!
910
01:17:25,045 --> 01:17:28,716
- Jatuhkan itu!
- Tidak! Tidak! Tidak!
911
01:17:34,431 --> 01:17:36,228
Tidak!
912
01:17:36,320 --> 01:17:38,346
Aku saat itu tidak
kehilangan akal sehatku.
913
01:17:38,379 --> 01:17:40,073
Dan juga tidak saat ini.
914
01:17:40,097 --> 01:17:42,017
Aku tidak membunuh Asa Waite.
915
01:17:42,042 --> 01:17:45,984
Aku berusaha membunuh
makhluk di dalam dia.
916
01:17:46,433 --> 01:17:49,436
Makhluk yang datang untukku.
917
01:17:55,109 --> 01:17:57,378
Kau benar-benar percaya
itu yang terjadi?
918
01:17:57,478 --> 01:18:01,082
Ya, dan aku masih tak yakin
dia benar-benar mati.
919
01:18:01,121 --> 01:18:03,755
Tubuh dia takkan bisa selamat
dengan trauma itu.
920
01:18:03,780 --> 01:18:07,763
Aku tak peduli dengan tubuhnya.
Kau harus hancurkan otaknya.
921
01:18:25,973 --> 01:18:28,475
Kau sangat kacau.
922
01:18:32,379 --> 01:18:35,249
Aku tak mau kau mencium
napas pastrami ku.
923
01:18:42,153 --> 01:18:43,701
Oke.
924
01:18:44,245 --> 01:18:45,941
Otaknya.
925
01:18:50,165 --> 01:18:53,349
- Akan aku coba usahakan.
- Terima kasih.
926
01:18:54,531 --> 01:18:56,437
Melewati semua jenis rintangan..
927
01:19:00,188 --> 01:19:01,976
Baiklah.
928
01:19:02,076 --> 01:19:05,297
Sayatan pertama di tulang dada.
929
01:19:05,358 --> 01:19:09,301
10 sentimeter di bawah
tulang selangka.
930
01:19:09,914 --> 01:19:15,189
Itu trauma yang sangat berat.
931
01:19:24,225 --> 01:19:26,203
Sialan!
932
01:19:39,395 --> 01:19:40,782
Beth!
933
01:19:41,665 --> 01:19:43,656
Sialan!
934
01:19:59,092 --> 01:20:01,765
Bajingan! Bajingan!
935
01:20:11,135 --> 01:20:13,247
Ya Tuhan.
936
01:20:15,235 --> 01:20:17,317
Kau tak apa?
937
01:20:17,376 --> 01:20:19,200
Tidak.
938
01:20:19,236 --> 01:20:21,002
Ya Tuhan.
939
01:20:30,719 --> 01:20:32,384
Sial!
940
01:20:35,877 --> 01:20:38,492
Itu belum mati!
Itu belum mati!
941
01:20:38,530 --> 01:20:41,308
Itu belum mati!
942
01:20:42,413 --> 01:20:44,932
Apa yang kau bicarakan?
943
01:20:47,981 --> 01:20:50,430
Apa-apaan?!
944
01:20:52,831 --> 01:20:55,489
Beth, kau tak apa?
945
01:21:01,858 --> 01:21:03,372
Beth?
946
01:21:05,044 --> 01:21:06,419
Di mana aku?
947
01:21:06,465 --> 01:21:09,498
Keluarkan aku.
948
01:21:10,258 --> 01:21:15,884
Keluarkan aku dari tubuh ini.
949
01:21:15,916 --> 01:21:18,154
Apa aku pasien di sini?
950
01:21:18,908 --> 01:21:20,881
Apa maksudmu?
951
01:21:22,650 --> 01:21:24,073
Bukan apa-apa.
952
01:21:25,206 --> 01:21:28,358
Kau tak ingat apa yang terjadi?
953
01:21:28,418 --> 01:21:30,390
Tunggu.
954
01:21:30,467 --> 01:21:33,394
Benar. Benar.
955
01:21:34,596 --> 01:21:39,924
Oke. Aku takut kau dalam
masalah serius, Beth.
956
01:21:40,167 --> 01:21:42,728
Kau membunuh seseorang.
Seorang pasien.
957
01:21:42,753 --> 01:21:45,335
Astaga. Aku jelas bukan
diriku sendiri.
958
01:21:45,399 --> 01:21:47,451
Kau tahu aku.
959
01:21:47,515 --> 01:21:49,542
Aku pikir begitu.
960
01:21:49,624 --> 01:21:51,846
Itu terdengar seperti reaksi obat.
961
01:21:52,020 --> 01:21:53,857
Kau bilang tidak dalam pengaruh obat.
962
01:21:53,882 --> 01:21:57,990
Itu terdengar seperti sesuatu
yang akan dikatakan pecandu.
963
01:21:58,118 --> 01:22:02,138
Bagaimana kau akan
sembuhkan aku, dok?
964
01:22:02,188 --> 01:22:06,656
Mungkin pemeriksaan lebih mendalam.
965
01:22:12,058 --> 01:22:18,323
Aku melihat episode skizofrenia
sama seperti yang ini.
966
01:22:18,348 --> 01:22:20,655
Pada pasienmu Asa Waite.
967
01:22:20,680 --> 01:22:24,209
Aku suka saat kau bicara nakal.
968
01:22:24,512 --> 01:22:28,872
Dia berubah dari pernyataan
kerasukan yang histeris,
969
01:22:28,897 --> 01:22:34,177
Menjadi sangat tenang.
970
01:22:34,202 --> 01:22:36,385
Sama seperti yang
baru saja kau lakukan.
971
01:22:36,410 --> 01:22:38,593
Itu benar, bukan?
972
01:22:43,719 --> 01:22:46,455
- Siapa namaku?
- Apa?
973
01:22:48,169 --> 01:22:50,413
- Siapa namaku?
- Jangan konyol.
974
01:22:50,446 --> 01:22:53,680
- Siapa namaku?!
- Apa ini semacam tes?
975
01:22:53,740 --> 01:22:55,728
Ya, ini tes.
976
01:22:56,522 --> 01:22:58,477
Dokter! Dokter!
977
01:22:58,531 --> 01:23:00,452
- Dokter, itu...
- Apa?!
978
01:23:00,537 --> 01:23:02,869
Kau harus ikut aku sekarang!
979
01:23:04,164 --> 01:23:06,147
Jaga dia.
980
01:23:14,039 --> 01:23:15,384
Hai, semuanya.
981
01:23:15,409 --> 01:23:18,669
Kau harus ikut aku sekarang.
Di sini, Dr. Upton.
982
01:23:29,632 --> 01:23:31,478
Tolong.
983
01:23:36,229 --> 01:23:41,004
Aku Elizabeth.
984
01:23:47,605 --> 01:23:49,392
Astaga!
985
01:23:58,416 --> 01:24:00,107
Beth?
986
01:24:02,577 --> 01:24:04,965
Kode biru! Segera ke sini!
987
01:24:04,989 --> 01:24:07,249
Cepat! Ayo, ayo!
988
01:24:07,585 --> 01:24:10,780
Ayo, ayo. Tak ada tanda vital.
Tapi dia masih hidup.
989
01:24:10,805 --> 01:24:12,676
- Dia, dokter?
- Gagangnya!
990
01:24:12,701 --> 01:24:14,027
400.
991
01:24:14,789 --> 01:24:16,131
Menjauh!
992
01:24:17,341 --> 01:24:19,961
Lagi. Ayo!
993
01:24:21,591 --> 01:24:23,429
Menjauh!
994
01:24:26,661 --> 01:24:28,235
Beth?
995
01:24:30,354 --> 01:24:32,306
Beth?
996
01:24:56,717 --> 01:24:59,030
Semua ini kesalahan besar.
997
01:24:59,067 --> 01:25:00,976
Kau tahu aku, 'kan?
998
01:25:03,571 --> 01:25:06,034
Aku akan hisap penismu
jika kau keluarkan aku.
999
01:25:12,614 --> 01:25:14,849
Keluar dan bantu mereka
dengan mayat itu.
1000
01:25:24,082 --> 01:25:25,833
Siapa kau?
1001
01:25:25,873 --> 01:25:28,020
Aku Dr. Elizabeth Derby.
1002
01:25:28,062 --> 01:25:31,912
Dan kau akan buang waktu
meyakinkan orang lain sebaliknya.
1003
01:25:31,949 --> 01:25:35,272
Mungkin. Tapi aku bisa
menahanmu di sini.
1004
01:25:36,570 --> 01:25:39,992
Terisolasi, dibius.
1005
01:25:40,311 --> 01:25:43,161
Terkurung hingga kau mati.
1006
01:25:43,186 --> 01:25:46,346
Apa kau benar-benar ingin
itu terjadi kepada temanmu?
1007
01:25:46,446 --> 01:25:49,250
Elizabeth Derby memang temanku.
1008
01:25:50,321 --> 01:25:52,413
Dan dia tewas karenamu.
1009
01:25:52,486 --> 01:25:54,302
Semua teman-temanku di neraka.
1010
01:25:54,348 --> 01:25:56,531
Jadi teman-temanmu akan
jadi pendamping yang bagus!
1011
01:25:59,911 --> 01:26:01,890
Bantalan ruang isolasi keparat.
1012
01:26:14,241 --> 01:26:16,476
Dasar jalang!
1013
01:26:37,464 --> 01:26:40,028
Saat aku mati,
biar aku tetap mati.
1014
01:26:45,368 --> 01:26:47,307
Dr. Upton?
1015
01:26:56,292 --> 01:26:58,245
Kau tak apa, Dr. Upton?
1016
01:26:58,270 --> 01:27:00,029
Dia mencoba membunuhku.
Tembak dia.
1017
01:27:00,054 --> 01:27:03,192
Itu bukan Daniella Upton.
Tapi aku.
1018
01:27:03,260 --> 01:27:04,874
Aku Daniella Upton.
1019
01:27:04,899 --> 01:27:07,385
Dia gila dan berbahaya.
Tembak.
1020
01:27:07,482 --> 01:27:08,972
Tunggu dulu...
1021
01:27:08,996 --> 01:27:10,988
- Oke, sebentar.
- Astaga!
1022
01:27:11,032 --> 01:27:13,428
Sebentar, dokter!
Tunggu dulu!
1023
01:27:13,453 --> 01:27:15,873
- Apa-apaan?!
- Berikan senjatanya padaku!
1024
01:27:17,192 --> 01:27:18,483
Mundur! Mundur!
1025
01:27:18,508 --> 01:27:20,258
- Jangan lakukan ini, Dr. Derby.
- Cepat mundur!
1026
01:27:20,282 --> 01:27:22,011
- Oke. Oke.
- Menjauh.
1027
01:27:22,043 --> 01:27:23,879
- Oke.
- Menjauh dari dia, Mace!
1028
01:27:23,962 --> 01:27:26,812
Menjauh!
Itu bukan Daniella Upton!
1029
01:27:27,181 --> 01:27:30,235
- Aku Daniella Upton!
- Dia gila!
1030
01:27:30,283 --> 01:27:32,027
Aku tahu siapa aku!
1031
01:27:32,090 --> 01:27:33,973
- Oke.
- Jalang keparat.
1032
01:27:34,222 --> 01:27:36,450
Aku tahu siapa aku!
1033
01:28:07,188 --> 01:28:10,381
Tetap bersama.
1034
01:28:14,848 --> 01:28:17,025
Semua jenis rintangan.
1035
01:28:18,817 --> 01:28:20,744
Maaf.
1036
01:28:24,263 --> 01:28:25,720
Tidak!
1037
01:28:26,444 --> 01:28:29,739
Minggir! Berhenti! Minggir!
1038
01:28:51,259 --> 01:28:52,930
Dr. Upton?
1039
01:28:59,260 --> 01:29:01,108
Dr. Upton?
1040
01:29:10,124 --> 01:29:11,997
Tunggu. Sebentar.
1041
01:29:12,053 --> 01:29:14,461
Kembalikan senjatanya, Dr. Derby.
1042
01:30:33,701 --> 01:30:36,199
Banyak psikiater tak bisa
menghadapinya.
1043
01:30:37,175 --> 01:30:41,419
Tekanan karena bertanggung jawab
menyimpan pikiran...
1044
01:30:41,487 --> 01:30:43,687
...dari begitu banyak orang lain
secara bersamaan.
1045
01:30:44,622 --> 01:30:47,815
Aku selalu beritahu Beth
jika dia terlalu peduli.
1046
01:30:49,216 --> 01:30:50,919
Tapi aku tidak tahu,
1047
01:30:50,943 --> 01:30:54,036
Seberapa buruk keseimbangan
pekerjaan dan kehidupan dia.
1048
01:30:56,757 --> 01:30:59,801
Itu pasti sangat berat untukmu.
1049
01:30:59,863 --> 01:31:02,196
Aku sangat mencintai dia.
1050
01:31:04,624 --> 01:31:06,548
Itu mulai membaik di akhir-akhir.
1051
01:31:06,573 --> 01:31:08,454
Aku tahu.
1052
01:31:08,478 --> 01:31:11,352
Dan kau harus coba selamatkan
yang baik dari itu.
1053
01:31:11,404 --> 01:31:13,511
Dari abu?
1054
01:31:17,486 --> 01:31:21,696
Terima kasih untuk kopi
dan waktumu.
1055
01:31:21,761 --> 01:31:24,943
Aku tahu kalian seperti saudari.
1056
01:31:26,350 --> 01:31:28,861
Dan itu menjadikan kita keluarga.
1057
01:31:28,885 --> 01:31:31,402
Jadi tolong panggil aku Dani.
1058
01:31:31,479 --> 01:31:32,885
Oke, Dani.
1059
01:31:32,956 --> 01:31:35,963
Dan kau tahu kau bisa datang
temui aku kapan saja.
1060
01:31:38,348 --> 01:31:40,034
Eddie?
1061
01:31:41,869 --> 01:31:43,873
Aku menatap mata dia,
1062
01:31:43,897 --> 01:31:47,341
Sebelum pikirannya
benar-benar hilang.
1063
01:31:47,394 --> 01:31:52,939
Dan aku tahu di momen terakhir itu,
1064
01:31:53,007 --> 01:31:56,083
Dia paham siapa dia sebenarnya.
1065
01:31:59,627 --> 01:32:02,023
Kami lebih dari saudari.
1066
01:32:03,878 --> 01:32:05,826
Kami teman.
1067
01:33:44,245 --> 01:33:46,345
Aku bukan dia. Aku diriku.
1068
01:33:46,399 --> 01:33:48,600
Aku tak seharusnya di sini.
Aku dokter.
1069
01:33:48,662 --> 01:33:50,798
Kau dengar aku?!
Aku diriku! Aku diriku!
1070
01:33:50,823 --> 01:33:53,451
Aku diriku! Ini bukan hidupku!
1071
01:33:53,501 --> 01:33:56,024
Aku diriku! Aku diriku!
Tolong aku!
1072
01:33:56,103 --> 01:33:58,434
Tolong aku! Tolong aku!
1073
01:33:58,507 --> 01:34:00,719
Aku tidak membunuh mereka!
Tolong aku!
1074
01:34:00,774 --> 01:34:03,534
Keluarkan aku dari sini!
Keluarkan aku dari sini!
1075
01:34:03,612 --> 01:34:06,166
Aku diriku!
1076
01:34:08,220 --> 01:34:10,220
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
1077
01:34:10,244 --> 01:34:12,244
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
1078
01:34:12,268 --> 01:34:14,268
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
1079
01:34:14,292 --> 01:34:16,292
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88