1 00:00:49,483 --> 00:00:51,480 Aku dengar dia datang dengan kondisi mengenaskan. 2 00:00:51,504 --> 00:00:53,668 Kita akan segera tahu. 3 00:01:03,277 --> 00:01:06,961 Itu sulit untuk tahu jika itu manusia, 4 00:01:07,016 --> 00:01:10,042 Apa lagi siapa orangnya. 5 00:01:10,182 --> 00:01:14,107 Kau ingin melihatnya. 6 00:01:16,443 --> 00:01:19,453 Dia dulu berparas menawan. 7 00:01:19,513 --> 00:01:22,750 Mereka semua terlihat sama didalam. 8 00:01:29,398 --> 00:01:33,283 Kau tahu, dokter, aku tidak iri denganmu, 9 00:01:33,308 --> 00:01:36,220 Pernah bekerja dengan ini saat mereka masih hidup. 10 00:01:37,232 --> 00:01:39,046 Dia bukan salah satu pasienku. 11 00:01:39,109 --> 00:01:42,894 Mereka semua pada akhirnya menjadi pasienku. 12 00:01:43,141 --> 00:01:45,272 Manis. 13 00:01:52,780 --> 00:01:55,382 Hei, Dr. Upton. 14 00:01:55,482 --> 00:01:58,557 Aku dengar mereka memiliki Dr. Derby di bawah sini? 15 00:01:59,516 --> 00:02:02,422 - Aku takutkan begitu. - Kau sebaiknya berhati-hati. 16 00:02:02,498 --> 00:02:04,461 Ayahku pernah bilang, 17 00:02:04,491 --> 00:02:07,505 "Teman adalah yang paling berbahaya." 18 00:02:07,543 --> 00:02:10,876 Mengapa? 19 00:02:10,908 --> 00:02:12,884 Karena mereka adalah teman. 20 00:02:13,626 --> 00:02:15,363 Ya. 21 00:02:18,697 --> 00:02:20,596 Keamanan Bangsal Kejiwaan 22 00:02:21,540 --> 00:02:24,771 Sekolah Kedokteran Miskatonic Arkham, Massachusetts 23 00:02:29,996 --> 00:02:31,550 Bersiaplah. 24 00:03:01,549 --> 00:03:03,662 Potong kepalanya... 25 00:03:03,718 --> 00:03:06,054 Hancurkan tubuhnya... 26 00:03:06,078 --> 00:03:08,078 Aku harus selesaikan itu... 27 00:03:14,494 --> 00:03:16,614 Apa mereka kremasi mayatnya? Apa dia sudah mati? 28 00:03:16,643 --> 00:03:17,967 Benar-benar mati? 29 00:03:17,992 --> 00:03:19,643 Mereka memulai autopsi sebentar lagi. 30 00:03:19,667 --> 00:03:22,676 - Tidak, tidak, tidak, tidak... - Hei, hei. 31 00:03:22,701 --> 00:03:25,045 - Dia masih bisa mendapatkan aku. - Dia sudah mati. 32 00:03:25,104 --> 00:03:27,187 - Kau memastikan itu. - Dani. 33 00:03:27,211 --> 00:03:29,083 Dani, aku mau kau percaya aku. 34 00:03:29,110 --> 00:03:32,078 Beth, kendalikan dirimu. 35 00:03:35,400 --> 00:03:37,276 Lepaskan dia. 36 00:03:37,785 --> 00:03:39,831 - Bu, dia berbahaya. - Dia pasienku. 37 00:03:39,875 --> 00:03:41,484 Aku temanmu. 38 00:03:41,561 --> 00:03:45,471 Aku tahu bagaimana kedengarannya, tapi jika dia melakukannya lagi, 39 00:03:45,519 --> 00:03:47,995 Itu selamanya. 40 00:03:48,096 --> 00:03:49,997 Tinggalkan kami. 41 00:04:03,177 --> 00:04:05,649 Siapa sebenarnya dia? 42 00:04:05,680 --> 00:04:07,413 Kita tak bisa bicarakan ini lagi. 43 00:04:07,438 --> 00:04:09,717 Kita tak punya waktu. Aku tak punya waktu. 44 00:04:09,742 --> 00:04:12,131 Kau pasti mengenali gejalamu. 45 00:04:12,155 --> 00:04:15,372 Ya. Paranoid skizofrenia. 46 00:04:16,858 --> 00:04:22,796 Tapi bagaimana kau bisa mengerti kecuali itu terjadi kepadamu? 47 00:04:22,884 --> 00:04:26,696 Oke, beritahu aku dari awal. 48 00:04:27,034 --> 00:04:30,171 Aku pikir memiliki segalanya. 49 00:04:30,270 --> 00:04:32,604 Praktik yang sukses. 50 00:04:32,630 --> 00:04:34,678 Suami ideal. 51 00:04:34,745 --> 00:04:37,015 Kehidupan yang cocok. 52 00:04:37,669 --> 00:04:41,113 Hingga itu mengetuk pintuku, 53 00:04:41,191 --> 00:04:44,519 Aku pikir memegang kendali. 54 00:04:44,562 --> 00:04:47,362 - Dia pikir aku lemah. - Bagaimana menurutmu? 55 00:04:47,409 --> 00:04:49,412 Aku rasa dia tak tahu betapa sulitnya itu. 56 00:04:49,456 --> 00:04:51,570 - Sulit bagaimana? - Desakannya. 57 00:04:51,626 --> 00:04:54,153 Aku mencoba mengontrol itu, tapi aku menyerah. 58 00:04:54,191 --> 00:04:55,865 Jadi itu kelemahanmu? 59 00:04:55,930 --> 00:04:57,901 Kau tak harus bicara mewakili aku. 60 00:04:57,955 --> 00:04:59,906 Aku takut waktu kita sudah habis. 61 00:04:59,951 --> 00:05:03,676 Dia membuatku merasa seperti pecandu narkoba sudut jalan. 62 00:05:03,738 --> 00:05:06,399 Aku bukan pecandu. Aku profesor Bahasa Inggris. 63 00:05:06,424 --> 00:05:08,367 Mari diskusikan ini di sesi berikutnya. 64 00:05:08,413 --> 00:05:11,732 Dengar, aku akan sudah dikalahkan oleh ini saat itu, dokter. Oke? 65 00:05:11,757 --> 00:05:13,242 Hanya... 66 00:05:14,336 --> 00:05:16,516 Mereka mau aku lenyap. Mereka semua. 67 00:05:16,569 --> 00:05:19,085 Kolegaku, Dekan, istriku. 68 00:05:19,161 --> 00:05:21,689 Aku tak seperti yang mereka kira. 69 00:05:24,153 --> 00:05:27,084 Hingga bab berikutnya, profesor. 70 00:05:27,109 --> 00:05:29,205 Benar. Terima kasih. 71 00:05:49,056 --> 00:05:50,608 Sial. 72 00:05:59,269 --> 00:06:00,990 Ada yang bisa aku bantu? 73 00:06:01,052 --> 00:06:03,761 - Kau Dr. Elizabeth Derby? - Benar. 74 00:06:03,785 --> 00:06:06,319 Bisa aku bicara denganmu? 75 00:06:06,390 --> 00:06:08,752 Maaf, kau bisa buat janji untuk gunakan jasaku. 76 00:06:08,776 --> 00:06:11,772 Tolong. Aku butuh bantuanmu. 77 00:06:16,318 --> 00:06:19,080 Apa ada yang ketinggalan, profesor? 78 00:06:22,717 --> 00:06:24,719 Lanjutkan. 79 00:06:27,021 --> 00:06:28,623 Maaf. 80 00:06:28,723 --> 00:06:30,838 Tak apa. Kenapa kau di sini? 81 00:06:30,892 --> 00:06:34,694 Aku mahasiswa di Miskatonic. Aku membaca bukumu. 82 00:06:34,752 --> 00:06:36,111 Yang mana? 83 00:06:36,150 --> 00:06:37,936 Mengenai pengalaman meninggalkan raga. 84 00:06:37,961 --> 00:06:40,704 Sebagai gejala skizofrenia? 85 00:06:40,729 --> 00:06:44,257 Aku sempat meninggalkan ragaku. 86 00:06:46,460 --> 00:06:48,216 Masuklah. 87 00:06:53,239 --> 00:06:55,884 - Duduk. - Terima kasih. 88 00:06:57,051 --> 00:06:58,728 Siapa namamu? 89 00:06:58,752 --> 00:07:00,855 Asa Waite. 90 00:07:02,891 --> 00:07:05,577 Hal pertama yang harus kau tahu yaitu jika kau tidak sendiri. 91 00:07:05,602 --> 00:07:08,394 Tidak, aku sendiri. 92 00:07:08,441 --> 00:07:11,613 - Tak ada yang mengerti. - Kau akan terkejut. 93 00:07:11,637 --> 00:07:13,636 Banyak mahasiswa psikologi berpikir melihat gejalanya... 94 00:07:13,660 --> 00:07:15,559 ...dari apa yang mereka pelajari didalam perilaku mereka sendiri, 95 00:07:15,583 --> 00:07:17,195 Tapi itu bukan berarti kau memiliki masalah. 96 00:07:17,219 --> 00:07:20,158 Tidak, aku tidak membaca itu untuk sekolah. 97 00:07:20,225 --> 00:07:23,598 Aku membacanya karena itu terjadi kepadaku. 98 00:07:26,446 --> 00:07:28,553 Tak apa. Kau bisa angkat itu. 99 00:07:29,585 --> 00:07:34,917 Aku tahu ini terdengar gila, tapi aku takut bicara dengan dia. 100 00:07:34,941 --> 00:07:37,697 - Dengan siapa? - Aku tak tahu bagaimana itu terjadi, 101 00:07:37,722 --> 00:07:39,858 Tapi rasanya seolah dia melakukan itu. 102 00:07:39,894 --> 00:07:41,688 Seolah dia memiliki kuasa terhadap aku. 103 00:07:41,735 --> 00:07:44,503 Siapa yang memiliki kuasa terhadapmu, Tn. Waite? 104 00:07:44,566 --> 00:07:47,034 Dia ingin melakukannya lagi. Aku tahu itu. 105 00:07:47,134 --> 00:07:49,303 Menginginkan apa? 106 00:07:49,403 --> 00:07:53,074 Dia menginginkan ragaku. 107 00:07:53,174 --> 00:07:55,493 Siapa orang yang kau takuti ini? 108 00:07:57,678 --> 00:08:02,116 Ayahku, dia mencariku. 109 00:08:02,216 --> 00:08:03,999 Bisa kau ke rumahku? 110 00:08:04,024 --> 00:08:05,992 Maaf, tapi aku tidak pergi ke rumah klien. 111 00:08:06,016 --> 00:08:11,369 Itu tak jauh. Di ujung Jalan High. Nomor 33. 112 00:08:11,394 --> 00:08:12,887 Aku mohon. 113 00:08:12,912 --> 00:08:15,594 Biar aku hubungi departemen psikiatri di Miskatonic. 114 00:08:15,662 --> 00:08:18,019 Aku bisa beritahu mereka jika ini darurat. 115 00:08:27,590 --> 00:08:29,377 Ini dia. 116 00:08:31,746 --> 00:08:34,518 Tidak, aku tak mau bicara denganmu, oke? 117 00:08:34,557 --> 00:08:36,393 Kau harus berhenti. 118 00:08:36,417 --> 00:08:38,388 Aku pergi menemui seseorang. 119 00:08:38,991 --> 00:08:40,809 Seseorang untuk membantuku. 120 00:08:42,180 --> 00:08:46,054 Tidak. Tidak. Tidak. Tidak. 121 00:08:46,570 --> 00:08:48,867 Asa? Asa? 122 00:08:58,510 --> 00:09:00,474 Tolong. 123 00:09:18,692 --> 00:09:20,579 Bagaimana perasaanmu? 124 00:09:20,610 --> 00:09:22,963 Sangat kacau. 125 00:09:28,304 --> 00:09:30,910 Kau dokter. 126 00:09:30,936 --> 00:09:33,633 Itu sebabnya kau di sini. 127 00:09:36,587 --> 00:09:38,179 Tenanglah. 128 00:09:46,016 --> 00:09:48,289 Apa aku dilanda? 129 00:09:48,389 --> 00:09:50,252 Apa maksudmu? 130 00:09:50,310 --> 00:09:54,161 Apa aku sakit? 131 00:09:54,261 --> 00:09:57,157 Apa kau ingat percakapan kita, Tn. Waite? 132 00:09:57,181 --> 00:10:00,477 Itu tergantung. Apa yang aku bilang? 133 00:10:00,550 --> 00:10:03,525 Jika kau memiliki pengalaman meninggalkan raga. 134 00:10:04,808 --> 00:10:08,438 Kau tak seharusnya percaya setiap pemuda saat dia bicara asal. 135 00:10:08,499 --> 00:10:10,316 Apa kau sering bicara asal? 136 00:10:10,362 --> 00:10:12,693 Aku yakin respon yang tepat untuk itu adalah... 137 00:10:12,718 --> 00:10:16,023 ...bukan urusanmu. 138 00:10:17,527 --> 00:10:20,475 Kau tak kebetulan punya rokok? 139 00:10:20,527 --> 00:10:22,567 Ini kantor medis. Tak ada rokok. 140 00:10:22,591 --> 00:10:24,589 Demi Tuhan. 141 00:10:24,925 --> 00:10:29,263 Kadang aku benci dunia moderen. 142 00:10:29,363 --> 00:10:33,287 Kau bilang butuh bantuan. Aku ingin membantumu. 143 00:10:33,312 --> 00:10:35,241 Mungkin. 144 00:10:35,302 --> 00:10:37,340 Suatu hari. 145 00:10:38,063 --> 00:10:41,375 Aku tidak menarik bayaran. Kau tak perlu keluarkan uang. 146 00:10:50,351 --> 00:10:52,681 Ini nomor pribadiku. 147 00:10:52,786 --> 00:11:00,090 Kau sangat berani, Dr. Derby. 148 00:11:00,137 --> 00:11:02,997 Aku ingin membantumu, Asa. 149 00:11:05,722 --> 00:11:07,590 Permisi? 150 00:11:09,038 --> 00:11:11,338 Aku tak yakin kau bisa. 151 00:11:17,702 --> 00:11:19,452 Untuk sekarang. 152 00:11:25,960 --> 00:11:28,114 Tapi aku akan biarkan pintunya terbuka. 153 00:11:28,182 --> 00:11:30,157 Untuk jaga-jaga. 154 00:11:34,068 --> 00:11:38,286 Melihat dia pergi, aku merasa syok, 155 00:11:38,327 --> 00:11:42,078 Tapi aku tak bisa berhenti memikirkan dia. 156 00:11:42,140 --> 00:11:45,745 Lalu aku melanggar peraturan paling penting di profesi kita. 157 00:11:45,823 --> 00:11:48,013 Aku membawa pulang pekerjaanku. 158 00:11:48,042 --> 00:11:50,208 Itu jelas gangguan kepribadian ganda. 159 00:11:50,233 --> 00:11:52,294 Kasus paling dramatis yang pernah aku lihat. 160 00:11:52,319 --> 00:11:57,714 Dia bertransisi melalui kejang dan gejala somatik ekstrem. 161 00:12:01,063 --> 00:12:03,529 Aku jelas ingin segelas anggur. Terima kasih, dokter. 162 00:12:03,571 --> 00:12:04,797 Maaf, sayang. 163 00:12:04,822 --> 00:12:06,997 Aku rasa dai ketakutan terhadap sosok pria. 164 00:12:07,022 --> 00:12:10,226 Kekerasan dini terhadap anak adalah penyebab klasik MPD. 165 00:12:10,264 --> 00:12:12,087 - Tapi dia bukan pasien? - Masih belum. 166 00:12:12,111 --> 00:12:16,942 Tapi dia bisa jadi subjek untuk studi kasus besar. 167 00:12:16,993 --> 00:12:18,950 Tapi dia butuh bantuan. 168 00:12:20,160 --> 00:12:25,105 Bagaimana harimu, Edward? Kau tahu, lumayan. 169 00:12:25,150 --> 00:12:28,287 Aku bangun, aku berolahraga. 170 00:12:28,315 --> 00:12:32,098 Aku ada tiga wawancara kerja dengan bos separuh dari umurku. 171 00:12:32,123 --> 00:12:33,800 Menangis di mobil, pulang ke rumah, 172 00:12:33,824 --> 00:12:37,635 Dan temukan sedikit hiburan, 173 00:12:37,672 --> 00:12:40,528 Pada ikan kakap dihadapanmu ini. 174 00:12:40,629 --> 00:12:42,677 Maafkan aku. Kau benar. 175 00:12:43,764 --> 00:12:47,211 - Bagaimana harimu, Eddie? - Tak apa. 176 00:12:47,236 --> 00:12:49,870 Kau mendengarkan orang bicara seharian. 177 00:12:49,970 --> 00:12:53,496 Aku yakin ada cara lain yang bisa kita pikirkan. 178 00:12:53,561 --> 00:12:56,120 Ini datang jauh-jauh dari laut. 179 00:12:56,176 --> 00:12:58,239 Bisa kau temukan aku rumah baru? 180 00:12:58,264 --> 00:12:59,866 Di perutmu? 181 00:12:59,890 --> 00:13:02,311 - Di perutmu? - Hentikan. 182 00:13:02,336 --> 00:13:03,819 Makan aku. 183 00:13:05,983 --> 00:13:07,443 Hentikan. 184 00:14:57,857 --> 00:15:01,025 - Tolong. Aku butuh bantuanmu. - Aku tak begitu yakin kau bisa. 185 00:15:01,050 --> 00:15:02,944 Aku meninggalkan ragaku. 186 00:15:02,969 --> 00:15:04,848 Aku tak tahu bagaimana itu terjadi, 187 00:15:04,872 --> 00:15:06,791 Tapi itu terasa seolah dia melakukannya. 188 00:15:06,816 --> 00:15:09,612 Ayahku. Dia menginginkan ragaku. 189 00:15:09,637 --> 00:15:10,831 Bisa kau ke rumahku? 190 00:15:10,856 --> 00:15:13,983 Itu tak jauh. Di ujung Jalan High. Nomor 33. 191 00:15:14,012 --> 00:15:15,561 Tapi aku akan tetap biarkan pintunya terbuka. 192 00:15:15,585 --> 00:15:17,929 - Untuk jaga-jaga. - Tolong. 193 00:15:20,785 --> 00:15:23,454 Perjalanan menuju Jalan High 33. 194 00:15:38,272 --> 00:15:41,412 Apa yang mendorongmu pergi ke rumah dia? 195 00:15:41,438 --> 00:15:43,473 Aku tahu bagaimana kedengarannya, 196 00:15:43,497 --> 00:15:47,214 Tapi benar-benar tak bisa mengontrol diriku sendiri. 197 00:15:47,314 --> 00:15:51,285 Pikiranku tertuju kepadanya. 198 00:16:17,935 --> 00:16:19,701 Halo? 199 00:16:25,241 --> 00:16:27,112 Halo? 200 00:17:06,186 --> 00:17:07,748 Halo? 201 00:17:10,962 --> 00:17:13,300 Permisi, pak? 202 00:17:15,469 --> 00:17:17,471 Apa kau baik saja? 203 00:17:32,546 --> 00:17:36,356 - Bisa beritahu aku ada apa? - Obat... Obat di kantong. 204 00:17:50,824 --> 00:17:54,573 Kau memiliki kondisi jantung yang serius, Tn. Waite. 205 00:17:54,635 --> 00:18:00,314 Terima kasih untuk diagnosis yang sudah jelas, Dr. Derby. 206 00:18:00,731 --> 00:18:02,327 Kau tahu siapa aku? 207 00:18:02,373 --> 00:18:06,129 Aku mengenali wajahmu dari bukumu. 208 00:18:06,163 --> 00:18:08,533 Aku sudah tebak kau akan datang. 209 00:18:08,799 --> 00:18:10,584 Berarti kau tahu aku mencari Asa. 210 00:18:10,609 --> 00:18:12,123 Dia beritahu kau dia menemuiku? 211 00:18:12,147 --> 00:18:17,157 - Apa dia di sini? - Dia kabur beberapa hari lalu. 212 00:18:17,182 --> 00:18:19,908 Kau tak terdengar kesal tentang dia yang menghilang. 213 00:18:19,933 --> 00:18:21,864 Dari pembelaanku, 214 00:18:21,889 --> 00:18:25,245 Anak itu tak pernah benar-benar berguna. 215 00:18:25,325 --> 00:18:28,299 Apa itu gunanya anak? Untuk digunakan? 216 00:18:28,344 --> 00:18:32,880 Begitu untuk semua orang. Kecuali aku. 217 00:18:32,981 --> 00:18:40,655 Sekarang aku sama sekali tak berguna sejak dilanda. 218 00:18:41,571 --> 00:18:44,225 Dilanda? Maksudmu kau terkena stroke? 219 00:18:44,250 --> 00:18:47,931 Ya, aku menderita stroke, serangan jantung, dan kanker. 220 00:18:47,962 --> 00:18:50,221 Dan aku kalahkan semuanya. 221 00:18:54,809 --> 00:18:57,532 Buku apa ini? 222 00:18:57,592 --> 00:19:01,375 Judulnya "Bukan urusanmu." 223 00:19:04,090 --> 00:19:07,351 Lihatlah dirimu. Kau langsung tergerak. 224 00:19:07,381 --> 00:19:12,011 Mengambil alih. Mengira kau pantas untuk rasa hormatku. 225 00:19:12,035 --> 00:19:13,819 Asa temui aku untuk pertolongan. 226 00:19:13,873 --> 00:19:16,000 Dia pemuda yang sangat bermasalah. 227 00:19:16,024 --> 00:19:18,739 Dia butuh perawatan medis. 228 00:19:25,867 --> 00:19:27,208 Jangan salah, 229 00:19:27,232 --> 00:19:31,029 Daging dan darahku akhirnya melemahkanku. 230 00:19:31,072 --> 00:19:34,408 Tapi pikiranku masih tajam dibanding gigi ular. 231 00:19:34,441 --> 00:19:38,026 Selain anak tak tahu terima kasih dan penglihatanku, 232 00:19:38,051 --> 00:19:44,388 Aku masih menghargai sosok menawan saat melihatnya. 233 00:19:44,413 --> 00:19:46,143 Dengarkan aku, pak. 234 00:19:46,167 --> 00:19:49,660 Itu berbahaya dalam kondisi Asa untuk ditinggal tanpa pengawasan, 235 00:19:49,684 --> 00:19:51,307 Dan mengingat kondisimu... 236 00:19:51,332 --> 00:19:53,206 Jangan khawatir dengan aku dan anakku. 237 00:19:53,260 --> 00:19:56,796 Kau urus utusanmu sendiri. 238 00:19:57,935 --> 00:20:00,333 Jika Asa kembali, minta dia hubungi aku. 239 00:20:00,358 --> 00:20:03,199 - Jika kau peduli dengan dia. - Tentu saja aku peduli. 240 00:20:03,223 --> 00:20:06,846 Dia anakku. Dia... 241 00:20:06,919 --> 00:20:09,443 Dia penyelamatku. 242 00:20:12,312 --> 00:20:14,560 Dengarkan aku, teman. 243 00:20:14,613 --> 00:20:16,771 Aku hanya butuh sat panggilan telepon... 244 00:20:16,816 --> 00:20:18,986 Dokter... 245 00:20:21,105 --> 00:20:25,203 Dr. Derby, kunjungan rumah ini berakhir. 246 00:20:40,775 --> 00:20:43,611 Keluar! Keluar! 247 00:21:00,006 --> 00:21:03,229 Aku kembali ke hidupku, 248 00:21:03,254 --> 00:21:05,726 Dan mencoba fokus pada pekerjaanku. 249 00:21:06,266 --> 00:21:09,189 Tapi sesuatu tidak mengizinkanku. 250 00:21:09,382 --> 00:21:13,837 Kemudian kapan hari aku gemetar dan berkeringat. 251 00:21:13,862 --> 00:21:16,499 Aku tak bisa berpikir jernih. Aku ingin... 252 00:21:16,536 --> 00:21:18,245 Kau ingin apa? 253 00:21:18,271 --> 00:21:20,319 Aku ingin memukul dia. 254 00:21:20,373 --> 00:21:24,624 - Tapi tidak kau lakukan? - Tidak. Aku memukul dia di pikiranku. 255 00:21:24,696 --> 00:21:29,141 Dan aku melakukannya berulang-ulang. Dan aku suka itu. 256 00:21:30,558 --> 00:21:32,206 Maksudku, aku cinta dia. 257 00:21:32,256 --> 00:21:35,745 Aku sangat suka berpikir tentang memukuli dia. 258 00:21:36,563 --> 00:21:38,596 Apa yang harus aku lakukan? 259 00:21:38,655 --> 00:21:40,498 Kita bisa coba hipnosis. 260 00:21:40,545 --> 00:21:43,275 - Itu akan hentikan dorongannya? - Bisa. 261 00:21:43,303 --> 00:21:45,940 Apa aku mendapat persetujuanmu, Tn. Crawley? 262 00:21:48,227 --> 00:21:50,077 Oke. 263 00:21:52,831 --> 00:21:55,707 Bernapas seperti biasa. Tenangkan pikiranmu. 264 00:21:55,793 --> 00:21:58,594 Apa aku akan kehilangan kesadaran atau kontrol? 265 00:21:58,619 --> 00:22:00,627 Ini hanya teknik relaksasi. 266 00:22:01,696 --> 00:22:06,369 Sekarang lihat pena ini. Benar-benar melihatnya. 267 00:22:06,399 --> 00:22:10,363 Lihat cahaya yang bersinar. 268 00:22:11,605 --> 00:22:15,703 Biarkan pikiranmu mengambang. 269 00:22:15,803 --> 00:22:19,307 Mengambang naik ke langit-langit. 270 00:22:19,406 --> 00:22:25,524 Pikiranmu mengambang meninggalkan ragamu. 271 00:22:25,600 --> 00:22:29,146 Sekarang kau sendiri. 272 00:22:29,200 --> 00:22:33,347 Sendirian bersama orang yang kau cintai. 273 00:22:33,386 --> 00:22:35,498 Bagaimana perasaanmu? 274 00:22:35,590 --> 00:22:37,825 Dia tidak cinta aku. 275 00:22:37,925 --> 00:22:39,660 Dia tidak bisa. 276 00:22:39,760 --> 00:22:41,562 Aku benci dia. 277 00:22:43,046 --> 00:22:44,799 Aku ingin memukul dia. 278 00:22:44,899 --> 00:22:46,819 Makin erat kau kepalkan tanganmu, 279 00:22:46,868 --> 00:22:51,081 Makin berkurang perasaan dorongan untuk membenci. 280 00:22:51,113 --> 00:22:53,633 Apa kau merasakan itu mereda? 281 00:22:53,684 --> 00:22:56,294 Ya, aku merasakannya. 282 00:23:04,337 --> 00:23:05,973 - Dokter. - Asa. 283 00:23:06,022 --> 00:23:09,422 Aku mencoba lari. Aku mencoba kabur dari dia. 284 00:23:15,696 --> 00:23:18,127 Aku sedang ada klien. Tunggu di sini. 285 00:23:18,154 --> 00:23:20,746 Dia menginginkan ragaku. 286 00:23:20,794 --> 00:23:23,494 Ayahmu? Apa yang dia lakukan kepadamu? 287 00:23:23,540 --> 00:23:26,104 - Kau lihat apa yang dia lakukan. - Melihat apa? 288 00:23:26,129 --> 00:23:29,587 Kau berada di kantormu. Kau melihat itu terjadi. 289 00:23:29,636 --> 00:23:33,258 Aku membawamu ke Miskatonic. Lalu kita hubungi polisi. 290 00:23:34,204 --> 00:23:36,400 Kau tidak percaya aku? 291 00:23:36,425 --> 00:23:39,173 Aku tak bisa melawan dia. Aku tak bisa melakukan itu, oke? 292 00:23:39,205 --> 00:23:42,761 Tubuh tua dan sakit itu... 293 00:23:42,787 --> 00:23:46,975 - Aku lebih memilih mati. - Kau tidak bersungguh-sungguh. 294 00:23:47,043 --> 00:23:49,664 Tapi dia mencuri hidupku. 295 00:23:53,597 --> 00:23:56,129 Maka dia juga harus mencuri hidupku. 296 00:23:56,212 --> 00:24:00,041 Aku senang kau kembali. Tunggu di sini. 297 00:24:02,399 --> 00:24:04,258 Sial. 298 00:24:08,816 --> 00:24:12,448 Stresmu menghilang. Pikiranmu tenang. 299 00:24:12,493 --> 00:24:17,431 Tubuhmu rileks, melayang turun, 300 00:24:17,483 --> 00:24:20,150 Kembali ke tubuhmu. 301 00:24:20,505 --> 00:24:25,335 Saat aku ketuk tiga kali, kau kembali ke kesadaranmu. 302 00:24:32,021 --> 00:24:34,534 Oke, aku siap. 303 00:24:34,559 --> 00:24:36,491 Maaf, tapi ada situasi darurat. 304 00:24:36,519 --> 00:24:38,917 Aku harus mengantar pasien ke rumah sakit secepatnya. 305 00:24:38,942 --> 00:24:42,191 - Aku tidak merasakan perbedaan. - Kita akan lanjutkan berikutnya. 306 00:24:42,216 --> 00:24:44,155 Ingat, saat kau merasa dorongan kekerasan, 307 00:24:44,180 --> 00:24:46,571 Buatlah kepalan. Buat kepalan. 308 00:24:46,596 --> 00:24:48,580 Aku permisi. 309 00:25:06,786 --> 00:25:08,934 Hari yang panjang, dok? 310 00:25:08,984 --> 00:25:10,820 Hari yang sulit. 311 00:25:10,878 --> 00:25:13,183 Kau mau bicarakan itu pro bono? 312 00:25:13,226 --> 00:25:17,005 Aku tak bisa. Privilese pasien-klien. Kau tahu bagaimana. 313 00:25:17,085 --> 00:25:20,559 Kau mau berguling di kasur? 314 00:25:20,599 --> 00:25:23,631 Seandainya. Aku harus membuat catatan. 315 00:25:23,656 --> 00:25:25,364 Aku akan begadang sebentar. 316 00:25:25,659 --> 00:25:29,492 Aku tak bisa tidur nyenyak tanpamu. 317 00:25:29,563 --> 00:25:32,397 Aku bisa resepkan kau sesuatu untuk itu. 318 00:25:32,445 --> 00:25:34,497 Aku juga bisa. 319 00:25:38,360 --> 00:25:39,519 Tidak. 320 00:25:39,544 --> 00:25:43,200 Aku harus. Itu mungkin pasien. 321 00:25:45,613 --> 00:25:47,220 - Ya. - Dokter! 322 00:25:47,247 --> 00:25:48,862 - Asa? - Apa itu dia? 323 00:25:48,887 --> 00:25:50,721 Tolong. Tolong. Aku tak bisa hentikan dia. 324 00:25:50,746 --> 00:25:53,404 - Asa, hubungi polisi. - Polisi? 325 00:25:53,428 --> 00:25:55,592 - Kau di mana? - Di rumah... 326 00:25:55,616 --> 00:25:58,201 Asa? Asa? 327 00:26:01,295 --> 00:26:04,263 - Aku harus pergi. Ini darurat. - Darurat seperti apa? 328 00:26:04,287 --> 00:26:07,383 Tidak, kau hubungi polisi, biar mereka yang urus. 329 00:26:07,408 --> 00:26:09,371 - Kau hanya dokternya. - Tidak, Eddie, itu tugas mereka. 330 00:26:09,395 --> 00:26:11,284 Bukan tugasmu yang aku khawatirkan. 331 00:26:11,309 --> 00:26:12,934 Ini akan baik saja. 332 00:26:12,959 --> 00:26:15,028 Kau memang manis. Aku segera kembali. 333 00:26:27,305 --> 00:26:28,815 Asa! 334 00:26:29,801 --> 00:26:31,374 Asa! 335 00:26:33,875 --> 00:26:35,690 Asa? 336 00:26:38,717 --> 00:26:40,503 Asa? 337 00:26:44,436 --> 00:26:46,353 Tn. Waite? 338 00:26:47,846 --> 00:26:50,077 Di mana obatmu? 339 00:26:55,280 --> 00:26:58,120 - 911. Apa keadaan daruratmu? - Halo. Ini darurat medis. 340 00:26:58,145 --> 00:27:00,135 - Ada yang mengalami serangan jantung... - Tidak! 341 00:27:01,135 --> 00:27:03,935 - Apa yang kau lakukan? - Bantu aku. Bukan dia. 342 00:27:04,990 --> 00:27:07,805 - Dia sekarat! - Bagus. 343 00:27:07,830 --> 00:27:09,805 Dia harus hentikan itu. 344 00:27:09,859 --> 00:27:12,573 Asa, berikan pisaunya padaku. 345 00:27:13,645 --> 00:27:17,083 Ini bukan kau. Ini dia, bukan kau. 346 00:27:17,108 --> 00:27:18,749 Berikan pisaunya padaku! 347 00:27:18,774 --> 00:27:21,534 Kau mau dipenjara sepanjang sisa hidupmu? 348 00:27:23,136 --> 00:27:25,179 Berikan pisaunya padaku. 349 00:27:27,047 --> 00:27:29,740 Tolong, tolong, tolong, biar aku bunuh dia. 350 00:27:29,765 --> 00:27:32,191 - Di mana obatnya? - Tidak. 351 00:27:32,253 --> 00:27:34,844 - Berikan obatnya padaku. - Hentikan. 352 00:27:34,868 --> 00:27:38,164 - Berikan obatnya padaku... - Lepas! 353 00:27:39,737 --> 00:27:43,410 Biarkan dia mati. Tolong biarkan dia mati. 354 00:27:43,464 --> 00:27:45,670 Ya Tuhan. 355 00:27:53,714 --> 00:27:56,977 Apa dia mati? 356 00:28:00,478 --> 00:28:02,605 Berapa lama? 357 00:28:02,641 --> 00:28:05,367 Berapa lama otak tetap hidup setelah tubuhnya mati? 358 00:28:05,392 --> 00:28:06,777 Ini berakhir. 359 00:28:06,802 --> 00:28:09,248 Apapun rasa sakit yang dia sebabkan, apapun perbuatan dia kepadamu, 360 00:28:09,272 --> 00:28:11,347 Ayahmu tak bisa melukaimu lagi. 361 00:28:11,372 --> 00:28:14,572 Itu bukan ayahku, oke? 362 00:28:14,597 --> 00:28:17,032 Itu mencuri kehidupan ayahku, dan itu menginginkan hidupku. 363 00:28:17,057 --> 00:28:18,189 Kita akan panggil polisi, 364 00:28:18,213 --> 00:28:19,592 - Lalu berikan kau pertolongan. - Tidak. 365 00:28:19,616 --> 00:28:21,560 Tidak, tidak! Jangan panggil polisi. 366 00:28:21,605 --> 00:28:23,676 Potong kepalanya. Keluarkan otaknya! 367 00:28:23,737 --> 00:28:26,352 Dia tak punya kekuatan terhadapmu kecuali di pikiranmu. 368 00:28:26,377 --> 00:28:27,968 Pikiran dia... 369 00:28:27,992 --> 00:28:31,137 Kau tidak mengerti. Pikiran dia memiliki kekuatan! 370 00:28:31,162 --> 00:28:33,245 Hari kita bertemu di kantormu... 371 00:28:33,270 --> 00:28:35,447 Itu adalah yang kedua kalinya. 372 00:28:35,472 --> 00:28:39,045 Jika itu terjadi lagi, maka ini berakhir... 373 00:28:39,084 --> 00:28:41,015 Itu selalu terjadi tiga kali. 374 00:28:41,060 --> 00:28:43,530 Aku bisa membantumu. Biar aku membantumu. 375 00:28:43,561 --> 00:28:46,269 Kalau begitu bantu aku memotong kepala dia! 376 00:28:46,294 --> 00:28:48,400 Dan bakar dia. Oke? 377 00:28:48,425 --> 00:28:52,831 Jika dia bisa bicara, jika dia mengatakan itu sekali lagi... 378 00:28:55,548 --> 00:28:58,064 Tidak. Tidak! 379 00:29:53,600 --> 00:29:56,696 Asa. Kau mengalami kejang. 380 00:29:57,658 --> 00:29:59,433 Kejang? 381 00:30:01,168 --> 00:30:02,888 Kau bisa sebut itu begitu. 382 00:30:02,936 --> 00:30:05,139 Kau ingat apa yang terjadi? 383 00:30:07,376 --> 00:30:11,603 Aku pikir dia sudah mati. 384 00:30:11,648 --> 00:30:13,878 Dia jelas mati sekarang. 385 00:30:13,991 --> 00:30:15,824 Kita harus laporkan apa yang terjadi, 386 00:30:15,849 --> 00:30:18,966 Lalu aku ingin membawamu ke rumah sakit untuk observasi. 387 00:30:19,019 --> 00:30:20,824 Apa yang kau ingin observasi? 388 00:30:20,903 --> 00:30:23,817 Asa, seseorang tewas. 389 00:30:23,855 --> 00:30:26,776 Kalian para dokter sama saja. 390 00:30:26,825 --> 00:30:28,515 Kau banyak bertanya, 391 00:30:28,540 --> 00:30:31,181 Tapi kau tak suka menjawabnya. 392 00:30:31,206 --> 00:30:33,743 Kau banyak menemui dokter? 393 00:30:33,768 --> 00:30:36,981 Dokter. Tabib. 394 00:30:37,041 --> 00:30:39,477 Penjual ramuan. 395 00:30:39,502 --> 00:30:42,777 Pendeta yang sangat banyak. 396 00:30:42,802 --> 00:30:45,070 Apa mereka jelaskan kenapa ini terjadi kepadamu? 397 00:30:45,095 --> 00:30:48,370 Kenapa kau melupakan siapa dirimu? 398 00:30:48,403 --> 00:30:53,498 Tidak. Setan memaksaku melakukan itu. 399 00:30:54,061 --> 00:30:55,839 Menurutku kau berubah kepribadian... 400 00:30:55,864 --> 00:30:57,915 ...untuk kabur dari rasa sakit dan amarah yang kau rasakan... 401 00:30:57,939 --> 00:31:00,272 ...karena apa yang dia lakukan kepadamu. 402 00:31:00,325 --> 00:31:04,247 Dan kau datang untuk selamatkan aku, benar? 403 00:31:04,289 --> 00:31:06,051 Pahlawanku. 404 00:31:06,104 --> 00:31:08,417 Apa yang kau alami disebut transferensi. 405 00:31:08,442 --> 00:31:11,139 Kau mentransfer perasaan yang tak bisa diungkapkan... 406 00:31:11,163 --> 00:31:13,407 ...ke ayahmu dan doktermu. 407 00:31:13,432 --> 00:31:15,204 Kepadaku. 408 00:31:15,263 --> 00:31:19,984 Kalau begitu aku pasti sangat ingin menghabisi ayahku. 409 00:31:20,057 --> 00:31:23,661 Aku akan pergi mencari bantuan. 410 00:31:23,686 --> 00:31:26,842 - Aku mau kau ikut denganku. - Dan aku mau ejakulasi didalam dirimu. 411 00:31:28,115 --> 00:31:29,700 Jangan buat ini lebih buruk. 412 00:31:29,738 --> 00:31:32,086 Kalau begitu biar aku membuatnya lebih baik. 413 00:31:32,145 --> 00:31:34,382 Kau tidak mengerti apa yang kau lakukan. 414 00:31:34,461 --> 00:31:37,364 Aku tahu pasti apa yang aku lakukan. 415 00:32:24,077 --> 00:32:26,252 Aku akan ejakulasi. 416 00:32:27,854 --> 00:32:30,010 Berikan dirimu kepadaku. 417 00:32:32,646 --> 00:32:34,446 Ayo. 418 00:32:35,136 --> 00:32:37,391 Ayo. 419 00:32:38,762 --> 00:32:41,428 Ayo! 420 00:33:16,698 --> 00:33:18,742 Menarik. 421 00:33:21,034 --> 00:33:23,046 Ya. 422 00:33:27,462 --> 00:33:31,387 Tubuh ini menakjubkan. 423 00:33:31,411 --> 00:33:35,535 Ini cocok denganku. Sangat cocok. 424 00:33:35,599 --> 00:33:39,041 Ya. Aku menginginkannya. 425 00:33:39,065 --> 00:33:42,996 Aku sangat menginginkan ragamu. 426 00:34:13,253 --> 00:34:16,394 Apa yang baru saja terjadi? 427 00:34:23,183 --> 00:34:25,830 Yang pertama selalu yang paling sakit. 428 00:34:25,885 --> 00:34:27,905 Dan paling cepat. 429 00:34:28,733 --> 00:34:31,818 Aku janji itu akan makin mudah. 430 00:34:35,299 --> 00:34:38,684 Tidak, tapi aku tadi di tubuhmu. 431 00:34:38,742 --> 00:34:40,519 Aku berada di tubuhmu. 432 00:34:40,568 --> 00:34:42,330 Tidak, maksudku bukan begitu. 433 00:34:42,355 --> 00:34:47,066 Maksudku, pikiranku berada di tubuhmu. 434 00:34:47,157 --> 00:34:50,122 Aku rasa... 435 00:34:50,147 --> 00:34:54,306 Jika orang lain bilang kepadamu untuk "mencumbu dirimu sendiri", 436 00:34:54,369 --> 00:34:56,786 Kau bisa bilang mereka sudah pernah. 437 00:34:56,837 --> 00:34:59,729 Kita harus cari tahu apa yang terjadi. 438 00:34:59,763 --> 00:35:04,104 Kau akan tahu, dokter. Kau akan tahu. 439 00:35:08,275 --> 00:35:10,655 Sial! Anak yang susah diatur! 440 00:35:10,680 --> 00:35:12,929 Asa, kembali ke sini! 441 00:36:06,934 --> 00:36:09,148 Tolong... 442 00:36:09,216 --> 00:36:10,820 Tolong aku! 443 00:36:10,858 --> 00:36:12,534 Ini aku! 444 00:36:12,559 --> 00:36:15,542 Ini aku! 445 00:36:15,638 --> 00:36:17,882 Ini Asa! 446 00:36:19,042 --> 00:36:21,712 Lepaskan aku! 447 00:36:46,273 --> 00:36:50,243 Asa! Asa! 448 00:37:03,495 --> 00:37:06,562 Tolong aku! 449 00:37:07,669 --> 00:37:11,818 Tolong aku! 450 00:37:13,538 --> 00:37:15,788 Terlalu berat? 451 00:37:38,593 --> 00:37:40,380 Dan saat itulah aku menemuimu. 452 00:37:40,427 --> 00:37:43,004 Aku tidak mengerti betapa buruknya saat itu. 453 00:37:43,029 --> 00:37:45,423 Kau saat itu kebingungan, halusinasi. 454 00:37:45,499 --> 00:37:46,917 Aku berpikir... 455 00:37:47,400 --> 00:37:50,905 Kau terdengar seperti mengalami pengalaman meninggalkan raga. 456 00:37:51,973 --> 00:37:53,900 Ya. Tidak. 457 00:37:53,984 --> 00:37:58,348 Aku merasakan pikiran dia memasuki tubuhku. 458 00:37:58,401 --> 00:38:01,215 Itu rasa sakit yang tak pernah aku rasakan sebelumnya. 459 00:38:01,314 --> 00:38:02,959 Tentu saja itu menyakitkan. 460 00:38:03,017 --> 00:38:05,835 Kau merasa bersalah tentang perasaanmu terhadap pasien ini, 461 00:38:05,860 --> 00:38:07,631 Karena kau mencintai suamimu, 462 00:38:07,656 --> 00:38:10,349 Dan karena kau dokter berdedikasi. 463 00:38:10,490 --> 00:38:12,530 Jadi kau proyeksikan egomu... 464 00:38:12,554 --> 00:38:15,006 ...terhadap salah satu orang yang membuatmu merasa bersalah. 465 00:38:15,082 --> 00:38:17,198 Pasienmu. 466 00:38:17,297 --> 00:38:19,401 Beth, kau menulis buku soal itu. 467 00:38:19,461 --> 00:38:22,918 Oke, mungkin. Tapi itu terasa begitu nyata. 468 00:38:23,015 --> 00:38:25,703 Dia bicara dengan bahasa yang tidak aku mengerti, 469 00:38:25,728 --> 00:38:31,071 Dan aku merasa berada di tubuhnya. 470 00:38:31,512 --> 00:38:33,846 Itu seolah dia membuatnya terjadi. 471 00:38:33,915 --> 00:38:38,088 Jadi kau gunakan fantasi untuk permanis kehidupan seksmu, 472 00:38:38,119 --> 00:38:41,925 Dan sekarang kau menciptakan yang lainnya untuk tutupi rasa bersalahmu. 473 00:38:41,950 --> 00:38:43,973 Kau menyalahkan korban. 474 00:38:44,003 --> 00:38:45,736 Entahlah, Dani. 475 00:38:46,237 --> 00:38:48,460 Aku rasa aku kehilangan akal sehatku. 476 00:38:48,484 --> 00:38:50,565 Apa yang harus aku lakukan? 477 00:38:52,070 --> 00:38:54,368 Kau melakukan hal yang tepat. 478 00:38:54,434 --> 00:38:56,655 Kau datang temui aku terlebih dahulu. 479 00:38:57,840 --> 00:38:59,974 Kita akan melalui ini. 480 00:39:02,853 --> 00:39:05,276 Tapi kau harus mengakui perbuatanmu. 481 00:39:05,348 --> 00:39:08,037 - Berarti aku sebaiknya hubungi polisi. - Dan bilang mereka apa? 482 00:39:08,062 --> 00:39:10,220 Jika pasien muda yang tidur denganmu, 483 00:39:10,245 --> 00:39:13,654 Membunuh mayat ayahnya yang hidup kembali? 484 00:39:15,305 --> 00:39:18,905 Tidak, kau harus mengerti, 485 00:39:18,929 --> 00:39:21,578 Apa yang sebenarnya terjadi semalam. 486 00:39:21,759 --> 00:39:24,033 Apa mungkin dia memberimu obat? 487 00:39:24,096 --> 00:39:27,287 Aku tidak tahu... 488 00:39:27,400 --> 00:39:29,792 Baik. Kita akan pikirkan ini bersama-sama. 489 00:39:30,504 --> 00:39:32,035 Jangan khawatir. 490 00:39:32,073 --> 00:39:33,741 Terima kasih. 491 00:39:33,766 --> 00:39:35,407 Ya. 492 00:39:37,248 --> 00:39:39,981 Biar aku ambilkan kau baju bersih. 493 00:39:45,707 --> 00:39:48,702 Dan kau sebaiknya bicara dengan Eddie. 494 00:39:48,756 --> 00:39:51,158 Kau tak bisa mengatasi ini, Beth, 495 00:39:51,192 --> 00:39:53,129 Hingga kau menghadapi itu. 496 00:39:53,161 --> 00:39:54,956 Semuanya. 497 00:39:55,030 --> 00:39:56,964 Kau yang ajarkan itu padaku. 498 00:39:58,314 --> 00:40:01,887 - Kau benar. - Tentu saja aku benar. 499 00:40:02,939 --> 00:40:04,876 Melalui semua jenis rintangan. 500 00:40:06,032 --> 00:40:07,804 Kita tetap bersama. 501 00:40:08,809 --> 00:40:11,270 Tak ada lagi kunjungan rumahan, oke? 502 00:40:11,310 --> 00:40:13,781 - Disana ada monster. - Disana ada monster. 503 00:41:03,333 --> 00:41:05,566 Beth? 504 00:41:05,666 --> 00:41:08,602 - Kau tak apa? - Aku tak apa. 505 00:41:08,703 --> 00:41:10,509 Ada polisi di sini. 506 00:41:11,546 --> 00:41:13,725 Dr. Elizabeth Derby? 507 00:41:13,749 --> 00:41:15,655 - Benar. - Aku Detektif Ledger, 508 00:41:15,679 --> 00:41:17,562 - Dan ini Opsir Huxley. - Bu. 509 00:41:17,590 --> 00:41:20,963 Kami ingin ajukan beberapa pertanyaan jika kau tak keberatan. 510 00:41:21,024 --> 00:41:23,415 Apa kau berada di kediaman Ephraim Waite... 511 00:41:23,440 --> 00:41:25,699 ...di Jalan High 33 semalam? 512 00:41:25,724 --> 00:41:29,457 Ya. Seorang pasien menelepon dan bilang itu darurat. 513 00:41:29,557 --> 00:41:32,600 Benar. Itu yang dikatakan pemuda tersebut. 514 00:41:32,647 --> 00:41:35,119 Jadi kau bicara dengan pemuda itu? 515 00:41:35,196 --> 00:41:36,915 Asa Waite. Ya. 516 00:41:36,939 --> 00:41:39,861 Dia bilang kau sangat membantu dia. 517 00:41:41,029 --> 00:41:44,201 Kau pasti menjatuhkan ponselmu saat pergi. 518 00:41:44,272 --> 00:41:45,611 Terima kasih. 519 00:41:45,681 --> 00:41:47,475 Jangan khawatir. Aku tidak memeriksanya. 520 00:41:47,542 --> 00:41:49,978 Dinas damkar temukan itu di dekat rumah. 521 00:41:50,003 --> 00:41:51,853 Ada kebakaran besar... 522 00:41:51,878 --> 00:41:53,636 ...yang menghancurkan kebanyakan lantai satu. 523 00:41:53,660 --> 00:41:56,812 Tn. Waite bilang kau pergi sebelum kebakaran terjadi. 524 00:41:56,837 --> 00:41:59,801 - Apa itu benar? - Ya. Apa semuanya baik saja? 525 00:41:59,826 --> 00:42:01,722 Pemuda itu baik. 526 00:42:01,822 --> 00:42:05,595 Bagaimana dengan ayahnya? 527 00:42:05,670 --> 00:42:07,608 Dia tak ada didalam rumah. 528 00:42:07,645 --> 00:42:09,719 Tn. Waite, anaknya, 529 00:42:09,744 --> 00:42:12,445 Bilang jika dia menghilang beberapa hari lalu. 530 00:42:12,500 --> 00:42:15,136 Dia sudah dilaporkan sebagai orang hilang. 531 00:42:18,072 --> 00:42:21,008 Kami hanya ingin kembalikan barangmu. 532 00:42:27,099 --> 00:42:28,774 Maaf aku mengganggumu lagi, 533 00:42:28,799 --> 00:42:31,152 Tapi aku punya satu pertanyaan lagi. 534 00:42:31,252 --> 00:42:33,631 Ada panggilan dilakukan dari ponselmu... 535 00:42:33,656 --> 00:42:35,998 ...ke layanan darurat 911 semalam, 536 00:42:36,023 --> 00:42:38,936 Melaporkan bahwa seseorang mengalami serangan jantung. 537 00:42:39,008 --> 00:42:42,033 Siapa yang mengalami serangan jantung? 538 00:42:42,058 --> 00:42:44,674 Aku salah diagnosis serangan panik pada pemuda itu... 539 00:42:44,699 --> 00:42:46,814 ...sebagai serangan jantung. 540 00:42:46,839 --> 00:42:50,419 Itu sebabnya aku tutup teleponnya. Aku sadar membuat kesalahan. 541 00:42:50,644 --> 00:42:53,246 Aku mengerti. 542 00:42:53,314 --> 00:42:55,722 Kita semua membuat kesalahan. 543 00:42:55,777 --> 00:42:58,166 - Selamat siang. - Bu. 544 00:42:58,190 --> 00:43:00,505 Semoga hari kalian indah, Petugas. 545 00:43:04,867 --> 00:43:06,818 Dia jelas memeriksa ponselku. 546 00:43:06,854 --> 00:43:10,336 Beth, aku sangat khawatir denganmu. 547 00:43:10,361 --> 00:43:12,512 - Jangan, Eddie. - Kau pergi semalaman. 548 00:43:12,551 --> 00:43:16,030 Ada kebakaran? Seseorang kena serangan jantung? 549 00:43:16,713 --> 00:43:20,084 - Mari kita duduk. - Oke. 550 00:43:21,268 --> 00:43:23,387 Apa yang terjadi? 551 00:43:23,445 --> 00:43:26,813 Pasien itu sangat bermasalah. 552 00:43:27,766 --> 00:43:31,345 - Aku masih tidak mengerti. - Beritahu aku. 553 00:43:34,014 --> 00:43:37,218 Kami melakukan... 554 00:43:39,620 --> 00:43:41,513 ...seks. 555 00:43:42,143 --> 00:43:43,821 Aku minta maaf. Aku benar-benar minta maaf. 556 00:43:43,845 --> 00:43:46,660 Itu kesalahan. Kesalahan yang buruk. 557 00:43:46,760 --> 00:43:50,898 Aku kehilangan kendali. 558 00:43:51,621 --> 00:43:53,539 Ada darah di dirimu. 559 00:43:56,266 --> 00:43:59,263 Aku minta maaf. Aku benar-benar minta maaf. 560 00:43:59,325 --> 00:44:01,151 Aku tak bisa... 561 00:44:01,208 --> 00:44:03,744 Aku tak bisa melihatmu sekarang. 562 00:44:10,228 --> 00:44:12,102 Jadi aku pergi. 563 00:44:12,126 --> 00:44:15,345 Ke mana lagi aku bisa pergi? Apa lagi yang bisa aku lakukan? 564 00:44:15,387 --> 00:44:17,580 Kau seharusnya kembali kepadaku. 565 00:44:17,621 --> 00:44:21,142 Kau tidak akan mengerti. Kau takkan bisa mengerti. 566 00:44:21,176 --> 00:44:25,275 Aku pikir aku lebih baik sendirian. 567 00:44:25,299 --> 00:44:29,066 Aku tidak sadar itu sudah mustahil untukku sendirian. 568 00:44:29,090 --> 00:44:31,090 Selamanya. 569 00:44:51,591 --> 00:44:53,377 Asa? 570 00:46:16,309 --> 00:46:18,011 Tidak. 571 00:46:49,655 --> 00:46:51,250 Kerja bagus hari ini. 572 00:46:51,314 --> 00:46:52,980 Terima kasih, dokter. 573 00:46:53,295 --> 00:46:55,588 Aku bisa lihat sekarang itu hanya mimpi. 574 00:46:55,617 --> 00:46:57,519 Sampai bertemu minggu depan. 575 00:46:57,619 --> 00:47:01,899 Aku pikir kau bilang aku bisa kurangi sesiku jadi bulanan. 576 00:47:01,924 --> 00:47:04,053 Maaf. Aku hanya... 577 00:47:04,092 --> 00:47:06,867 Aku sering kelupaan waktu belakangan ini. 578 00:47:06,919 --> 00:47:11,432 Aku selalu berharap bisa kembali memutar waktu. 579 00:47:13,867 --> 00:47:16,821 Sampai bertemu bulan depan. 580 00:47:16,877 --> 00:47:19,073 Ya. 581 00:47:32,986 --> 00:47:35,346 Hai, Eddie. Aku akan pulang. 582 00:47:35,395 --> 00:47:38,183 Aku akan lakukan apa saja yang diperlukan. 583 00:47:38,748 --> 00:47:41,246 - Profesor. - Dokter. 584 00:47:41,298 --> 00:47:44,509 Bagaimana dengan sesi kita? 585 00:48:01,765 --> 00:48:03,765 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 586 00:48:03,789 --> 00:48:05,789 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 587 00:48:05,813 --> 00:48:07,813 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 588 00:48:07,837 --> 00:48:09,837 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 589 00:49:08,783 --> 00:49:10,129 Asa? 590 00:49:10,154 --> 00:49:12,847 Kau pergi terburu-buru kapan malam. 591 00:49:12,919 --> 00:49:15,122 Aku tak sempat berterima kasih. 592 00:49:15,147 --> 00:49:16,810 Apa yang kau lakukan? Apa kau memberiku obat? 593 00:49:16,834 --> 00:49:17,975 Dan apa yang terjadi dengan ayahmu? 594 00:49:17,999 --> 00:49:22,927 Maaf menyelamu, tapi aku sudah siap untuk pergi. 595 00:49:25,722 --> 00:49:30,692 Aku hanya ingin beritahu betapa aku menikmati... 596 00:49:30,724 --> 00:49:32,795 Menggunakan tubuhmu. 597 00:49:32,827 --> 00:49:35,312 Kau akan terkejut. 598 00:49:35,349 --> 00:49:37,968 Itu tak seperti yang pernah aku alami. 599 00:49:37,993 --> 00:49:40,423 Aku ingin mengerti apa yang terjadi malam itu. 600 00:49:40,447 --> 00:49:42,584 Jika kau memaksa. 601 00:50:42,577 --> 00:50:44,931 Tidak, tidak. 602 00:50:51,953 --> 00:50:54,254 Asa! Asa! 603 00:50:54,368 --> 00:50:56,024 Apa yang kau lakukan kepadaku? 604 00:50:56,049 --> 00:50:59,142 Asa? Asa, angkat teleponnya... 605 00:50:59,167 --> 00:51:01,004 Tolong. Tolong. Kau tak bisa melakukan ini. 606 00:51:01,029 --> 00:51:03,707 - Maaf. Salah sambung. - Tidak! Tidak, tidak, tidak. Tidak. 607 00:52:15,443 --> 00:52:17,578 Ini memang terjadi. 608 00:52:23,045 --> 00:52:25,993 Bau itu. 609 00:53:04,427 --> 00:53:06,626 Setan gurita. 610 00:53:06,663 --> 00:53:08,790 Luar biasa. 611 00:53:31,478 --> 00:53:34,699 Sial. Aku menikah. 612 00:54:31,345 --> 00:54:32,881 Dr. Danielle Upton. 613 00:54:32,906 --> 00:54:34,318 Ini aku. 614 00:54:34,343 --> 00:54:36,581 - Maaf. Ini siapa? - Ini... 615 00:54:36,606 --> 00:54:39,571 Aku teman Elizabeth Derby. Dia butuh bantuanmu. 616 00:54:39,631 --> 00:54:42,305 - Bantuan seperti apa? - Dia dalam bahaya. 617 00:54:42,330 --> 00:54:43,982 Bahaya? Apa maksudmu? 618 00:54:44,007 --> 00:54:46,894 Tidak, tak ada waktu, oke? Dia butuh bantuan temannya. 619 00:54:46,936 --> 00:54:48,766 Aku pikir kau bilang kau teman dia. 620 00:54:48,790 --> 00:54:50,469 Aku tak bisa membantu dia. 621 00:54:50,549 --> 00:54:53,027 Aku tak tahu jika ada yang bisa, tapi... 622 00:54:53,127 --> 00:54:55,322 Aku tahu jika dia membutuhkanmu. 623 00:54:55,385 --> 00:54:57,572 Seperti kau butuh dia. 624 00:54:59,088 --> 00:55:01,324 - Apa tadi kau bilang? - Itu tidak penting, oke? 625 00:55:01,349 --> 00:55:04,457 Yang penting adalah jika kau tak datang, Elizabeth mungkin mati. 626 00:55:04,482 --> 00:55:07,533 Atau apapun yang membuat dia berpikir siapa dirinya. 627 00:55:09,074 --> 00:55:11,355 Oke. Di mana alamatnya? 628 00:55:11,401 --> 00:55:14,361 Jalan High 33. 629 00:55:14,414 --> 00:55:17,801 Di rubanah. Aku rasa harusnya ada pintu rahasia... 630 00:55:17,826 --> 00:55:19,559 ...di bawah karpet ruang belajar Oke? 631 00:55:19,584 --> 00:55:21,856 Cepatlah, Dani, tolong. 632 00:55:49,131 --> 00:55:51,066 Bagus. 633 00:55:55,145 --> 00:55:57,680 Halo, Sayang. 634 00:55:57,758 --> 00:56:01,160 Oke, Beth. Kau bilang mau bicara. 635 00:56:02,892 --> 00:56:04,125 Mari bicara. 636 00:56:04,150 --> 00:56:07,539 Kenapa kita tak minum dahulu? Kau mau? 637 00:56:07,581 --> 00:56:10,249 Kelihatannya kau sudah cukup minum untuk kita berdua. 638 00:56:10,297 --> 00:56:12,807 Untuk masa depan kita bersama. 639 00:56:17,572 --> 00:56:19,576 Aku merasa lebih baik. 640 00:56:19,647 --> 00:56:22,793 Aku merasa seperti orang baru. 641 00:56:23,122 --> 00:56:26,538 Oke. Baiklah. 642 00:56:26,621 --> 00:56:28,724 Apa yang terjadi denganmu? 643 00:56:28,770 --> 00:56:31,747 Sayang, kenapa kita tak memulai kembali? 644 00:56:31,797 --> 00:56:34,672 Aku Elizabeth. Boleh aku minta rokok? 645 00:56:34,707 --> 00:56:36,174 Kau tidak merokok. 646 00:56:36,207 --> 00:56:37,841 Kau juga biasanya tidak minum miras siang hari. 647 00:56:37,865 --> 00:56:39,724 Dan kau tak tidur dengan klienmu. 648 00:56:39,764 --> 00:56:42,594 - Kau siapa? - Aku sudah bilang. 649 00:56:43,704 --> 00:56:45,693 Aku Elizabeth. 650 00:56:45,717 --> 00:56:48,715 Dan kau, Tuan... 651 00:56:48,769 --> 00:56:50,414 Oke. Apa-apaan? 652 00:56:50,438 --> 00:56:52,404 Apa yang tidak kau beritahu aku? 653 00:56:52,429 --> 00:56:55,209 Beberapa hal yang tak ingin kau ketahui. 654 00:56:56,890 --> 00:57:00,227 Oke. Kau bilang akan lakukan apa saja yang dibutuhkan. 655 00:57:01,784 --> 00:57:03,346 Jika memang itu maumu. 656 00:57:03,386 --> 00:57:04,981 Aku tak tahu apa maumu. 657 00:57:16,296 --> 00:57:20,312 - Apa yang kau lakukan? - Berhenti bertanya. 658 00:57:53,117 --> 00:57:54,709 Ya. 659 00:58:31,446 --> 00:58:34,085 Itu lebih baik, itu lebih baik. 660 00:58:34,144 --> 00:58:38,092 Itu lebih baik. Itu lebih baik. 661 00:59:19,015 --> 00:59:21,303 - Halo? - Di bawah sini! 662 00:59:23,030 --> 00:59:26,908 Dani. Ya Tuhan. Syukurlah kau datang. 663 00:59:26,945 --> 00:59:28,778 Kau memanggilku? 664 00:59:28,803 --> 00:59:30,992 Itu terjadi lagi. Ini tubuh dia. 665 00:59:31,030 --> 00:59:34,600 Tapi ini aku, Dani. Ini aku. 666 00:59:34,658 --> 00:59:36,260 Apa yang terjadi di sini? 667 00:59:36,309 --> 00:59:40,122 Aku tidak tahu. Mungkin semacam ritual. 668 00:59:40,181 --> 00:59:41,949 Lihat. 669 00:59:47,257 --> 00:59:50,125 Dani, aku tahu ini gila, oke? Tapi kau harus percaya aku. 670 00:59:50,150 --> 00:59:53,151 Siapa yang melakukan ini padamu? Apa kau butuh bantuan? 671 00:59:53,194 --> 00:59:55,827 Itu hampir mati di tubuh pria tua. 672 00:59:55,852 --> 00:59:57,779 Itu sebabnya Asa mau aku hancurkan otaknya... 673 00:59:57,804 --> 00:59:59,439 ...sebelum yang ketiga kali. 674 00:59:59,467 --> 01:00:01,553 Tapi dia gagal. 675 01:00:01,602 --> 01:00:03,792 Kemudian itu berubah selamanya. 676 01:00:05,695 --> 01:00:08,660 Ya Tuhan. Asa. 677 01:00:08,709 --> 01:00:10,945 Siapa namamu? 678 01:00:12,424 --> 01:00:15,645 Ini aku, Dani. Ini Beth. 679 01:00:18,926 --> 01:00:20,656 Aku mengerti. 680 01:00:21,893 --> 01:00:23,491 Lalu di mana tubuhmu? 681 01:00:23,592 --> 01:00:25,869 Aku tadi di rumah. 682 01:00:26,181 --> 01:00:28,960 Aku tadi di rumah. Eddie! 683 01:00:29,897 --> 01:00:31,797 Siapa yang kau hubungi? 684 01:00:35,725 --> 01:00:37,417 911. Layanan darurat. 685 01:00:37,442 --> 01:00:40,701 Ya. Suamiku dalam bahaya! Kirim polisi sekarang! 686 01:00:44,297 --> 01:00:46,445 - Halo. - Maaf mengganggumu lagi, 687 01:00:46,470 --> 01:00:49,326 Tapi kami mendapat laporan gangguan rumah tangga. 688 01:00:49,358 --> 01:00:51,163 Bisa kami bertemu istrimu, Tn. Derby? 689 01:00:51,218 --> 01:00:54,862 Dia sedikit tidak sehat sekarang. 690 01:00:54,930 --> 01:00:57,063 Aku takut kami harus memaksa. 691 01:00:57,433 --> 01:00:59,335 Oke. 692 01:00:59,360 --> 01:01:01,082 Silakan masuk. 693 01:01:01,120 --> 01:01:03,166 Ada polisi datang, Dok. 694 01:01:05,155 --> 01:01:07,301 Kau tak apa, Dr. Derby? 695 01:01:10,469 --> 01:01:13,060 Aku? Aku menawan. 696 01:01:13,085 --> 01:01:16,119 - Brandy? - Tidak, terima kasih. 697 01:01:16,144 --> 01:01:18,661 Kami menerima laporan dari layanan darurat... 698 01:01:18,686 --> 01:01:21,144 ...tentang KDRT. 699 01:01:21,168 --> 01:01:22,851 Siapa yang melaporkan itu? 700 01:01:22,885 --> 01:01:27,213 Maaf, petugas. Itu mungkin salah satu pasienku. 701 01:01:27,237 --> 01:01:30,017 Aku rasa aku tahu yang mana. 702 01:01:30,088 --> 01:01:32,047 Gila. 703 01:01:32,235 --> 01:01:36,767 Tn. Derby, bisa kau ikut aku ke ruangan sebelah sebentar? 704 01:01:36,865 --> 01:01:39,313 Aku punya beberapa pertanyaan lanjutan. 705 01:01:39,811 --> 01:01:42,515 Oke. Tapi kau bisa panggil aku Edward. 706 01:01:42,929 --> 01:01:44,273 Edward. 707 01:01:44,325 --> 01:01:47,476 Tolong, pergilah ke rumahku dan lihat jika Eddie baik-baik saja. 708 01:01:47,545 --> 01:01:49,325 Tunggu dulu. 709 01:01:49,891 --> 01:01:52,598 Kau pasien itu, 'kan? 710 01:01:52,647 --> 01:01:54,916 Apa kau menguntit dia? 711 01:01:54,982 --> 01:01:56,788 Bukan. Dia penguntitnya. 712 01:01:56,839 --> 01:02:00,020 Pasti ritual ini untuk itu. 713 01:02:00,045 --> 01:02:01,824 Itu pasti semacam pakta. 714 01:02:01,854 --> 01:02:05,366 Itu harus pengorbanan untuk membuat pakta dengan sesuatu. 715 01:02:05,391 --> 01:02:08,023 Untuk kekuatan mengambil alih tubuh seseorang. 716 01:02:08,048 --> 01:02:10,940 Itu yang dilakukannya. 717 01:02:10,965 --> 01:02:14,218 - Tubuh demi tubuh lainnya... - Baiklah, cukup. 718 01:02:14,252 --> 01:02:16,631 Dengarkan aku, bocah sialan. 719 01:02:16,707 --> 01:02:19,323 Aku punya kuasa untuk memasukkanmu ke Miskatonic... 720 01:02:19,348 --> 01:02:22,633 ...lebih cepat sebelum kau bisa bilang "keraguan logis". 721 01:02:22,677 --> 01:02:24,732 Jadi beritahu aku, 722 01:02:24,757 --> 01:02:27,123 Apa yang terjadi kepada Elizabeth Derby? 723 01:02:31,508 --> 01:02:33,109 Apa tadi kau bilang? 724 01:02:33,166 --> 01:02:38,424 Bu, kadang orang merasa tak nyaman bicara di depan pasangan mereka. 725 01:02:38,449 --> 01:02:39,865 Jangan panggil aku "Bu". 726 01:02:39,889 --> 01:02:42,612 Aku terdengar seperti kepala sekolah. 727 01:02:42,657 --> 01:02:48,102 Panggil aku Liz, Opsir Huxley. 728 01:03:00,914 --> 01:03:03,832 - Dr. Derby? - Opsir Huxley, 729 01:03:03,857 --> 01:03:06,044 Apa itu hal biasa bagi detektif... 730 01:03:06,069 --> 01:03:09,310 ...untuk menjawab panggilan perselisihan rumah tangga? 731 01:03:09,367 --> 01:03:14,798 Tidak, tapi kami pikir ini... 732 01:03:14,822 --> 01:03:18,618 ...dan insiden di kediaman Waite mungkin terkait. 733 01:03:18,667 --> 01:03:21,068 Menarik. 734 01:03:23,419 --> 01:03:25,356 Itu selalu terjadi tiga kali. 735 01:03:25,380 --> 01:03:28,516 Dia bilang setelah yang ketiga, itu selamanya. 736 01:03:28,570 --> 01:03:30,848 Aku punya satu kesempatan lagi sebelum itu selesai. 737 01:03:30,914 --> 01:03:32,705 Aku panggil polisi. 738 01:03:32,760 --> 01:03:35,523 "Gangguan Kepribadian Skizotipal". 739 01:03:36,115 --> 01:03:41,277 Alexander Lawrence. 2013. Pasienmu dengan GKS. 740 01:03:41,320 --> 01:03:45,399 Saat Sean tahu soal perselingkuhan, aku melindungimu. 741 01:03:45,441 --> 01:03:47,294 Tak ada orang lain yang tahu 742 01:03:47,318 --> 01:03:49,074 Hingga ke tahap perceraian. 743 01:03:49,129 --> 01:03:50,882 Dia tak seharusnya beritahu itu padamu. 744 01:03:50,907 --> 01:03:53,034 Tidak, tidak, aku... 745 01:03:54,803 --> 01:03:57,215 Aku tak pernah beritahu. 746 01:03:59,367 --> 01:04:01,442 Kita tetap bersama. 747 01:04:04,068 --> 01:04:06,447 Dani, tolong. 748 01:04:32,819 --> 01:04:34,714 Dr. Derby? 749 01:04:48,843 --> 01:04:50,958 Kau siapa? 750 01:04:55,249 --> 01:04:56,837 Di mana suamiku? 751 01:04:57,057 --> 01:05:00,097 Aku di sini... Aku di sini... 752 01:05:00,149 --> 01:05:01,983 Kau tak apa? 753 01:05:02,016 --> 01:05:03,956 Apa dia baik saja, Tn. Derby? 754 01:05:03,996 --> 01:05:07,495 Ini akan baik saja. Dia hanya terlalu banyak minum. 755 01:05:07,520 --> 01:05:09,355 Itu terlihat lebih dari kejang. 756 01:05:09,380 --> 01:05:11,532 - Haruskah kita panggil medis? - Tidak, tidak, tidak. 757 01:05:11,556 --> 01:05:14,330 Aku tak apa... 758 01:05:14,402 --> 01:05:19,437 Aku dan suamiku sedang merayakan rekonsiliasi kami. 759 01:05:19,477 --> 01:05:22,679 Ya, itu benar. Ya. 760 01:05:22,704 --> 01:05:26,071 Kalau begitu, kami minta maaf sudah mengganggu. 761 01:05:26,096 --> 01:05:29,082 Jika kau ingin ajukan keluhan terhadap panggilan 911 itu... 762 01:05:29,107 --> 01:05:31,290 Tidak, tidak, tidak... Tak apa... 763 01:05:31,331 --> 01:05:33,953 Jika kau yakin tak apa-apa, 764 01:05:33,978 --> 01:05:36,768 Aku akan tinggalkan kalian. 765 01:05:39,263 --> 01:05:43,382 Dan maaf, aku harap kita takkan bertemu yang ketiga kalinya. 766 01:05:43,407 --> 01:05:46,018 Biar kuantar kalian keluar. 767 01:06:05,985 --> 01:06:08,782 Kau tak apa? 768 01:06:08,807 --> 01:06:10,885 Menawan. 769 01:06:17,282 --> 01:06:19,939 Kau ingat percakapan kita? 770 01:06:19,983 --> 01:06:22,928 Biar aku tebak. Kau juga seorang dokter. 771 01:06:24,180 --> 01:06:27,321 Apa yang terjadi dengan menyimpannya di dapur? 772 01:06:30,836 --> 01:06:32,289 Bagaimana dengan menghubungiku? 773 01:06:32,348 --> 01:06:35,627 Kau tahu, jika aku tak tahu siapa kau, 774 01:06:35,697 --> 01:06:38,126 Bagaimana aku tahu nomor teleponmu? 775 01:06:39,901 --> 01:06:42,503 Apa kau familier dengan Elizabeth Derby? 776 01:06:42,570 --> 01:06:44,394 Dia, aku kenal. 777 01:06:44,606 --> 01:06:47,252 Orang yang sosiopat. 778 01:06:47,332 --> 01:06:50,771 Yang kurang adalah apartemen penuh kucing. 779 01:06:50,837 --> 01:06:52,780 Apa dia melakukan ini kepadamu? 780 01:06:53,648 --> 01:06:55,561 Apa? 781 01:06:55,629 --> 01:06:57,659 Ini? 782 01:06:57,724 --> 01:06:59,921 Kami hanya bermain. 783 01:06:59,999 --> 01:07:02,282 Ini permainan seks? 784 01:07:02,307 --> 01:07:04,133 Kenapa? 785 01:07:05,065 --> 01:07:07,294 Apa kau mau ikut terlibat? 786 01:07:10,493 --> 01:07:12,852 Semua ini bermain peran? 787 01:07:12,901 --> 01:07:15,143 Semua yang terjadi itu konsensual. 788 01:07:15,168 --> 01:07:16,914 Tidak artinya tidak, dan... 789 01:07:18,051 --> 01:07:20,742 Kata aman kami adalah "Aw". 790 01:07:23,418 --> 01:07:25,454 Sekarang keluar dari rumahku. 791 01:07:25,479 --> 01:07:27,814 Beritahu aku di mana dia. 792 01:07:29,708 --> 01:07:34,028 Aku yakin dia di rumahnya. 793 01:07:38,377 --> 01:07:40,427 Bersama Eddie. 794 01:07:53,791 --> 01:07:55,614 Kau tak apa? 795 01:07:55,655 --> 01:07:59,338 Aku? Aku khawatir denganmu. 796 01:07:59,379 --> 01:08:03,271 Aku tak apa. 797 01:08:08,600 --> 01:08:13,076 - Kau merokok? - Kau tak tahu... 798 01:08:15,020 --> 01:08:16,936 Betapa senangnya aku, 799 01:08:16,960 --> 01:08:19,601 Tak harus sembunyi-sembunyi lagi. 800 01:08:22,308 --> 01:08:26,314 Kau mau melanjutkan lagi? Aku siap jika kau mau. 801 01:08:26,401 --> 01:08:28,061 Apa maksudmu? 802 01:08:28,108 --> 01:08:30,955 Apa yang kita lakukan sebelum polisi datang. 803 01:08:31,008 --> 01:08:32,698 Apa yang kita lakukan? 804 01:08:33,965 --> 01:08:36,350 Baiklah. 805 01:08:36,450 --> 01:08:38,723 Jika kau ingin bermain-main. 806 01:08:41,717 --> 01:08:45,374 Kita bisa mulai sebagai orang asing... 807 01:08:45,408 --> 01:08:47,477 Setiap waktu. 808 01:08:47,502 --> 01:08:49,914 Aku mau kau tahu. 809 01:08:51,286 --> 01:08:54,969 Aku tak pernah ejakulasi seperti itu sebelumnya. 810 01:08:55,069 --> 01:08:56,838 Selamanya. 811 01:08:59,667 --> 01:09:02,583 Aku tak tahu apa yang merasukimu. 812 01:09:02,627 --> 01:09:06,146 Tapi jika kau mau... 813 01:09:06,171 --> 01:09:08,725 Kau bisa mengirisku lagi. 814 01:09:09,774 --> 01:09:11,786 Aku suka itu. 815 01:09:13,114 --> 01:09:14,937 Apa? 816 01:09:17,091 --> 01:09:18,893 Ada apa? 817 01:09:21,395 --> 01:09:23,632 Kau harus pergi. 818 01:09:23,707 --> 01:09:26,216 Aku mau kau ke tempat kita di Shelter Island. 819 01:09:26,241 --> 01:09:27,987 - Kenapa? - Kau sebaiknya tak di dekatku. 820 01:09:28,012 --> 01:09:30,772 - Dia tak boleh kau kau di mana. - Siapa yang kau bicarakan? 821 01:09:30,797 --> 01:09:33,286 Jika dia lakukan itu sekali lagi, itu selamanya. 822 01:09:33,321 --> 01:09:36,054 Jika aku harus membuatmu membenciku, akan kulakukan. 823 01:09:36,110 --> 01:09:40,065 Jika aku harus bunuh diri, akan kulakukan. 824 01:09:40,136 --> 01:09:42,690 Aku takkan biarkan dia memilikimu. 825 01:09:43,934 --> 01:09:46,939 Cukup ingatlah aku. 826 01:09:47,031 --> 01:09:48,823 Aku. 827 01:09:51,550 --> 01:09:53,594 Dok? 828 01:09:58,582 --> 01:10:01,164 Elizabeth! Elizabeth! 829 01:10:01,224 --> 01:10:03,097 Tidak! 830 01:10:25,164 --> 01:10:27,583 Ada kengerian di dalam apapun itu... 831 01:10:27,607 --> 01:10:29,938 ...yang tak bisa aku raih. 832 01:10:29,972 --> 01:10:32,986 Itu ironis seberapa banyak yang harus hilang darimu, 833 01:10:33,011 --> 01:10:37,187 Sebelum kau sadar betapa banyak yang kau miliki. 834 01:10:37,254 --> 01:10:40,675 Yang dibutuhkan yaitu untuk tubuhku diambil dariku, 835 01:10:40,775 --> 01:10:44,048 Dan seberapa jauh aku bertindak untuk pertahankan itu. 836 01:10:55,111 --> 01:10:58,749 Eddie tersayang, aku mencintaimu. Aku... 837 01:11:11,302 --> 01:11:13,849 Hati-hati, dok. 838 01:11:13,911 --> 01:11:16,452 Kau tak ingin melukai dirimu sendiri. 839 01:11:17,879 --> 01:11:19,959 Aku tak mengira kau bisa datang ke sini begitu cepat. 840 01:11:19,987 --> 01:11:22,349 Aku selalu tahu kau di mana sekarang. 841 01:11:24,491 --> 01:11:28,774 Lagi pula, kau tak sesulit itu ditemukan. 842 01:11:28,799 --> 01:11:33,256 Kau memiliki kehidupan yang sangat kecil. 843 01:11:33,681 --> 01:11:37,814 - Apa yang terjadi kepada Asa? - Di sini, di sana. 844 01:11:38,857 --> 01:11:41,269 Tak ada yang tahu. 845 01:11:41,368 --> 01:11:43,704 Jika dia beruntung, 846 01:11:43,805 --> 01:11:46,941 Dia mati di tubuh pria tua menyedihkan itu. 847 01:11:49,201 --> 01:11:52,927 Tapi ada tempat yang lebih buruk untuk dia berada. 848 01:11:52,990 --> 01:11:55,315 Jauh lebih buruk. 849 01:11:56,944 --> 01:12:01,043 Yang terpenting adalah jika kita di sini, kau dan aku. 850 01:12:01,081 --> 01:12:03,390 Siapa kau sebenarnya? 851 01:12:04,492 --> 01:12:07,504 Maksudmu raga tempat aku dilahirkan? 852 01:12:08,285 --> 01:12:11,199 Astaga, aku... 853 01:12:11,299 --> 01:12:13,371 Aku tidak begitu ingat. 854 01:12:14,856 --> 01:12:17,516 Aku selalu beranggapan lahir sebagai pria. 855 01:12:17,563 --> 01:12:20,899 Aku memiliki hasrat pria untuk memuaskan diriku sendiri. 856 01:12:20,960 --> 01:12:24,608 Untuk mendominasi. 857 01:12:24,666 --> 01:12:26,556 Sekarang... 858 01:12:26,581 --> 01:12:30,160 Sekarang, aku tak begitu yakin aku tak terlahir sebagai wanita. 859 01:12:31,024 --> 01:12:34,354 Lagi pula semuanya semantik. 860 01:12:35,422 --> 01:12:38,053 Belakangan ini, aku melakukan itu saat bosan. 861 01:12:38,078 --> 01:12:39,844 Kita bukan sekedar hasrat. 862 01:12:39,869 --> 01:12:41,843 Kita juga terhubung secara pikiran. 863 01:12:41,901 --> 01:12:43,835 Kau benar. 864 01:12:45,266 --> 01:12:48,290 Siapa yang tak suka mencumbu pikiran yang bagus? 865 01:12:48,401 --> 01:12:50,271 Waktu sudah berubah. 866 01:12:50,370 --> 01:12:52,607 Masa depan adalah wanita. 867 01:12:53,341 --> 01:12:55,124 Begitu juga masa depanku. 868 01:12:55,192 --> 01:12:56,913 Sesaat kau sebutkan kalimat itu, 869 01:12:56,938 --> 01:12:58,998 Sesaat aku merasakan kau mengambil alih pikiranku, 870 01:12:59,022 --> 01:13:00,430 Aku akan lompat. 871 01:13:00,455 --> 01:13:03,032 Lalu kau bisa ambil tubuhku saat itu jatuh menuju kematiannya. 872 01:13:04,396 --> 01:13:06,096 Kau mau bermain? 873 01:13:06,120 --> 01:13:10,033 Aku jadi sedikit bergairah, dok. 874 01:13:10,172 --> 01:13:13,285 Oke. Bagaimana dengan ini? 875 01:13:16,211 --> 01:13:18,057 Kau bisa hidup... 876 01:13:19,700 --> 01:13:21,826 Jika kau bisa membunuhku. 877 01:13:21,867 --> 01:13:25,192 Maksudku, benar-benar membunuhku. 878 01:13:25,877 --> 01:13:28,920 Sebelum aku menjadi kau selamanya. 879 01:13:28,983 --> 01:13:31,747 Kemudian kau bisa bersama suamimu. 880 01:13:32,904 --> 01:13:35,082 Dan kau bisa pertahankan hidupmu yang kecil. 881 01:13:36,634 --> 01:13:38,312 Tidak... 882 01:13:41,246 --> 01:13:43,339 Atau... 883 01:13:43,388 --> 01:13:46,350 Kau bisa memilih hal yang pasti. 884 01:13:46,392 --> 01:13:48,204 Kematian. 885 01:13:48,900 --> 01:13:51,075 Siapa kau sebenarnya? 886 01:13:52,175 --> 01:13:56,458 Apa kau sesuai takdirmu saat kau dilahirkan? 887 01:13:59,006 --> 01:14:01,618 Berapa lama kau berkeliaran seperti ini? 888 01:14:01,642 --> 01:14:04,082 Tubuh ke tubuh. 889 01:14:05,025 --> 01:14:06,615 Tahunan? 890 01:14:06,640 --> 01:14:08,369 Bergenerasi? 891 01:14:08,404 --> 01:14:10,059 Berabad-abad? 892 01:14:10,115 --> 01:14:13,054 Waktu hanya bayangan bagiku. 893 01:14:13,154 --> 01:14:17,391 Kau tak lelah dengan perubahan tanpa akhir? 894 01:14:17,457 --> 01:14:20,630 Kau tidak jenuh? 895 01:14:21,992 --> 01:14:23,932 Ya. 896 01:14:24,689 --> 01:14:28,501 Itu yang membuatmu begitu menarik. 897 01:14:30,297 --> 01:14:32,997 Kau sesuatu yang baru. 898 01:14:33,036 --> 01:14:35,856 Daging baru. 899 01:14:35,880 --> 01:14:38,706 Yang lain dan yang lainnya. 900 01:14:38,747 --> 01:14:41,167 Baru menjadi lama. 901 01:14:41,203 --> 01:14:43,709 Tanpa istirahat. 902 01:14:43,748 --> 01:14:46,649 Tanpa istirahat... Tidak. 903 01:14:46,674 --> 01:14:50,263 Biarkan pikiranmu melayang bebas. 904 01:14:51,195 --> 01:14:54,632 Ya. Bebas. 905 01:14:54,695 --> 01:14:57,269 Melayang bebas. 906 01:14:57,365 --> 01:14:59,276 Bebas. 907 01:15:05,338 --> 01:15:07,370 Ayo! 908 01:16:04,331 --> 01:16:05,860 Tunggu. 909 01:17:22,511 --> 01:17:25,020 - Dr. Derby, hentikan! - Jatuhkan pisaunya! 910 01:17:25,045 --> 01:17:28,716 - Jatuhkan itu! - Tidak! Tidak! Tidak! 911 01:17:34,431 --> 01:17:36,228 Tidak! 912 01:17:36,320 --> 01:17:38,346 Aku saat itu tidak kehilangan akal sehatku. 913 01:17:38,379 --> 01:17:40,073 Dan juga tidak saat ini. 914 01:17:40,097 --> 01:17:42,017 Aku tidak membunuh Asa Waite. 915 01:17:42,042 --> 01:17:45,984 Aku berusaha membunuh makhluk di dalam dia. 916 01:17:46,433 --> 01:17:49,436 Makhluk yang datang untukku. 917 01:17:55,109 --> 01:17:57,378 Kau benar-benar percaya itu yang terjadi? 918 01:17:57,478 --> 01:18:01,082 Ya, dan aku masih tak yakin dia benar-benar mati. 919 01:18:01,121 --> 01:18:03,755 Tubuh dia takkan bisa selamat dengan trauma itu. 920 01:18:03,780 --> 01:18:07,763 Aku tak peduli dengan tubuhnya. Kau harus hancurkan otaknya. 921 01:18:25,973 --> 01:18:28,475 Kau sangat kacau. 922 01:18:32,379 --> 01:18:35,249 Aku tak mau kau mencium napas pastrami ku. 923 01:18:42,153 --> 01:18:43,701 Oke. 924 01:18:44,245 --> 01:18:45,941 Otaknya. 925 01:18:50,165 --> 01:18:53,349 - Akan aku coba usahakan. - Terima kasih. 926 01:18:54,531 --> 01:18:56,437 Melewati semua jenis rintangan.. 927 01:19:00,188 --> 01:19:01,976 Baiklah. 928 01:19:02,076 --> 01:19:05,297 Sayatan pertama di tulang dada. 929 01:19:05,358 --> 01:19:09,301 10 sentimeter di bawah tulang selangka. 930 01:19:09,914 --> 01:19:15,189 Itu trauma yang sangat berat. 931 01:19:24,225 --> 01:19:26,203 Sialan! 932 01:19:39,395 --> 01:19:40,782 Beth! 933 01:19:41,665 --> 01:19:43,656 Sialan! 934 01:19:59,092 --> 01:20:01,765 Bajingan! Bajingan! 935 01:20:11,135 --> 01:20:13,247 Ya Tuhan. 936 01:20:15,235 --> 01:20:17,317 Kau tak apa? 937 01:20:17,376 --> 01:20:19,200 Tidak. 938 01:20:19,236 --> 01:20:21,002 Ya Tuhan. 939 01:20:30,719 --> 01:20:32,384 Sial! 940 01:20:35,877 --> 01:20:38,492 Itu belum mati! Itu belum mati! 941 01:20:38,530 --> 01:20:41,308 Itu belum mati! 942 01:20:42,413 --> 01:20:44,932 Apa yang kau bicarakan? 943 01:20:47,981 --> 01:20:50,430 Apa-apaan?! 944 01:20:52,831 --> 01:20:55,489 Beth, kau tak apa? 945 01:21:01,858 --> 01:21:03,372 Beth? 946 01:21:05,044 --> 01:21:06,419 Di mana aku? 947 01:21:06,465 --> 01:21:09,498 Keluarkan aku. 948 01:21:10,258 --> 01:21:15,884 Keluarkan aku dari tubuh ini. 949 01:21:15,916 --> 01:21:18,154 Apa aku pasien di sini? 950 01:21:18,908 --> 01:21:20,881 Apa maksudmu? 951 01:21:22,650 --> 01:21:24,073 Bukan apa-apa. 952 01:21:25,206 --> 01:21:28,358 Kau tak ingat apa yang terjadi? 953 01:21:28,418 --> 01:21:30,390 Tunggu. 954 01:21:30,467 --> 01:21:33,394 Benar. Benar. 955 01:21:34,596 --> 01:21:39,924 Oke. Aku takut kau dalam masalah serius, Beth. 956 01:21:40,167 --> 01:21:42,728 Kau membunuh seseorang. Seorang pasien. 957 01:21:42,753 --> 01:21:45,335 Astaga. Aku jelas bukan diriku sendiri. 958 01:21:45,399 --> 01:21:47,451 Kau tahu aku. 959 01:21:47,515 --> 01:21:49,542 Aku pikir begitu. 960 01:21:49,624 --> 01:21:51,846 Itu terdengar seperti reaksi obat. 961 01:21:52,020 --> 01:21:53,857 Kau bilang tidak dalam pengaruh obat. 962 01:21:53,882 --> 01:21:57,990 Itu terdengar seperti sesuatu yang akan dikatakan pecandu. 963 01:21:58,118 --> 01:22:02,138 Bagaimana kau akan sembuhkan aku, dok? 964 01:22:02,188 --> 01:22:06,656 Mungkin pemeriksaan lebih mendalam. 965 01:22:12,058 --> 01:22:18,323 Aku melihat episode skizofrenia sama seperti yang ini. 966 01:22:18,348 --> 01:22:20,655 Pada pasienmu Asa Waite. 967 01:22:20,680 --> 01:22:24,209 Aku suka saat kau bicara nakal. 968 01:22:24,512 --> 01:22:28,872 Dia berubah dari pernyataan kerasukan yang histeris, 969 01:22:28,897 --> 01:22:34,177 Menjadi sangat tenang. 970 01:22:34,202 --> 01:22:36,385 Sama seperti yang baru saja kau lakukan. 971 01:22:36,410 --> 01:22:38,593 Itu benar, bukan? 972 01:22:43,719 --> 01:22:46,455 - Siapa namaku? - Apa? 973 01:22:48,169 --> 01:22:50,413 - Siapa namaku? - Jangan konyol. 974 01:22:50,446 --> 01:22:53,680 - Siapa namaku?! - Apa ini semacam tes? 975 01:22:53,740 --> 01:22:55,728 Ya, ini tes. 976 01:22:56,522 --> 01:22:58,477 Dokter! Dokter! 977 01:22:58,531 --> 01:23:00,452 - Dokter, itu... - Apa?! 978 01:23:00,537 --> 01:23:02,869 Kau harus ikut aku sekarang! 979 01:23:04,164 --> 01:23:06,147 Jaga dia. 980 01:23:14,039 --> 01:23:15,384 Hai, semuanya. 981 01:23:15,409 --> 01:23:18,669 Kau harus ikut aku sekarang. Di sini, Dr. Upton. 982 01:23:29,632 --> 01:23:31,478 Tolong. 983 01:23:36,229 --> 01:23:41,004 Aku Elizabeth. 984 01:23:47,605 --> 01:23:49,392 Astaga! 985 01:23:58,416 --> 01:24:00,107 Beth? 986 01:24:02,577 --> 01:24:04,965 Kode biru! Segera ke sini! 987 01:24:04,989 --> 01:24:07,249 Cepat! Ayo, ayo! 988 01:24:07,585 --> 01:24:10,780 Ayo, ayo. Tak ada tanda vital. Tapi dia masih hidup. 989 01:24:10,805 --> 01:24:12,676 - Dia, dokter? - Gagangnya! 990 01:24:12,701 --> 01:24:14,027 400. 991 01:24:14,789 --> 01:24:16,131 Menjauh! 992 01:24:17,341 --> 01:24:19,961 Lagi. Ayo! 993 01:24:21,591 --> 01:24:23,429 Menjauh! 994 01:24:26,661 --> 01:24:28,235 Beth? 995 01:24:30,354 --> 01:24:32,306 Beth? 996 01:24:56,717 --> 01:24:59,030 Semua ini kesalahan besar. 997 01:24:59,067 --> 01:25:00,976 Kau tahu aku, 'kan? 998 01:25:03,571 --> 01:25:06,034 Aku akan hisap penismu jika kau keluarkan aku. 999 01:25:12,614 --> 01:25:14,849 Keluar dan bantu mereka dengan mayat itu. 1000 01:25:24,082 --> 01:25:25,833 Siapa kau? 1001 01:25:25,873 --> 01:25:28,020 Aku Dr. Elizabeth Derby. 1002 01:25:28,062 --> 01:25:31,912 Dan kau akan buang waktu meyakinkan orang lain sebaliknya. 1003 01:25:31,949 --> 01:25:35,272 Mungkin. Tapi aku bisa menahanmu di sini. 1004 01:25:36,570 --> 01:25:39,992 Terisolasi, dibius. 1005 01:25:40,311 --> 01:25:43,161 Terkurung hingga kau mati. 1006 01:25:43,186 --> 01:25:46,346 Apa kau benar-benar ingin itu terjadi kepada temanmu? 1007 01:25:46,446 --> 01:25:49,250 Elizabeth Derby memang temanku. 1008 01:25:50,321 --> 01:25:52,413 Dan dia tewas karenamu. 1009 01:25:52,486 --> 01:25:54,302 Semua teman-temanku di neraka. 1010 01:25:54,348 --> 01:25:56,531 Jadi teman-temanmu akan jadi pendamping yang bagus! 1011 01:25:59,911 --> 01:26:01,890 Bantalan ruang isolasi keparat. 1012 01:26:14,241 --> 01:26:16,476 Dasar jalang! 1013 01:26:37,464 --> 01:26:40,028 Saat aku mati, biar aku tetap mati. 1014 01:26:45,368 --> 01:26:47,307 Dr. Upton? 1015 01:26:56,292 --> 01:26:58,245 Kau tak apa, Dr. Upton? 1016 01:26:58,270 --> 01:27:00,029 Dia mencoba membunuhku. Tembak dia. 1017 01:27:00,054 --> 01:27:03,192 Itu bukan Daniella Upton. Tapi aku. 1018 01:27:03,260 --> 01:27:04,874 Aku Daniella Upton. 1019 01:27:04,899 --> 01:27:07,385 Dia gila dan berbahaya. Tembak. 1020 01:27:07,482 --> 01:27:08,972 Tunggu dulu... 1021 01:27:08,996 --> 01:27:10,988 - Oke, sebentar. - Astaga! 1022 01:27:11,032 --> 01:27:13,428 Sebentar, dokter! Tunggu dulu! 1023 01:27:13,453 --> 01:27:15,873 - Apa-apaan?! - Berikan senjatanya padaku! 1024 01:27:17,192 --> 01:27:18,483 Mundur! Mundur! 1025 01:27:18,508 --> 01:27:20,258 - Jangan lakukan ini, Dr. Derby. - Cepat mundur! 1026 01:27:20,282 --> 01:27:22,011 - Oke. Oke. - Menjauh. 1027 01:27:22,043 --> 01:27:23,879 - Oke. - Menjauh dari dia, Mace! 1028 01:27:23,962 --> 01:27:26,812 Menjauh! Itu bukan Daniella Upton! 1029 01:27:27,181 --> 01:27:30,235 - Aku Daniella Upton! - Dia gila! 1030 01:27:30,283 --> 01:27:32,027 Aku tahu siapa aku! 1031 01:27:32,090 --> 01:27:33,973 - Oke. - Jalang keparat. 1032 01:27:34,222 --> 01:27:36,450 Aku tahu siapa aku! 1033 01:28:07,188 --> 01:28:10,381 Tetap bersama. 1034 01:28:14,848 --> 01:28:17,025 Semua jenis rintangan. 1035 01:28:18,817 --> 01:28:20,744 Maaf. 1036 01:28:24,263 --> 01:28:25,720 Tidak! 1037 01:28:26,444 --> 01:28:29,739 Minggir! Berhenti! Minggir! 1038 01:28:51,259 --> 01:28:52,930 Dr. Upton? 1039 01:28:59,260 --> 01:29:01,108 Dr. Upton? 1040 01:29:10,124 --> 01:29:11,997 Tunggu. Sebentar. 1041 01:29:12,053 --> 01:29:14,461 Kembalikan senjatanya, Dr. Derby. 1042 01:30:33,701 --> 01:30:36,199 Banyak psikiater tak bisa menghadapinya. 1043 01:30:37,175 --> 01:30:41,419 Tekanan karena bertanggung jawab menyimpan pikiran... 1044 01:30:41,487 --> 01:30:43,687 ...dari begitu banyak orang lain secara bersamaan. 1045 01:30:44,622 --> 01:30:47,815 Aku selalu beritahu Beth jika dia terlalu peduli. 1046 01:30:49,216 --> 01:30:50,919 Tapi aku tidak tahu, 1047 01:30:50,943 --> 01:30:54,036 Seberapa buruk keseimbangan pekerjaan dan kehidupan dia. 1048 01:30:56,757 --> 01:30:59,801 Itu pasti sangat berat untukmu. 1049 01:30:59,863 --> 01:31:02,196 Aku sangat mencintai dia. 1050 01:31:04,624 --> 01:31:06,548 Itu mulai membaik di akhir-akhir. 1051 01:31:06,573 --> 01:31:08,454 Aku tahu. 1052 01:31:08,478 --> 01:31:11,352 Dan kau harus coba selamatkan yang baik dari itu. 1053 01:31:11,404 --> 01:31:13,511 Dari abu? 1054 01:31:17,486 --> 01:31:21,696 Terima kasih untuk kopi dan waktumu. 1055 01:31:21,761 --> 01:31:24,943 Aku tahu kalian seperti saudari. 1056 01:31:26,350 --> 01:31:28,861 Dan itu menjadikan kita keluarga. 1057 01:31:28,885 --> 01:31:31,402 Jadi tolong panggil aku Dani. 1058 01:31:31,479 --> 01:31:32,885 Oke, Dani. 1059 01:31:32,956 --> 01:31:35,963 Dan kau tahu kau bisa datang temui aku kapan saja. 1060 01:31:38,348 --> 01:31:40,034 Eddie? 1061 01:31:41,869 --> 01:31:43,873 Aku menatap mata dia, 1062 01:31:43,897 --> 01:31:47,341 Sebelum pikirannya benar-benar hilang. 1063 01:31:47,394 --> 01:31:52,939 Dan aku tahu di momen terakhir itu, 1064 01:31:53,007 --> 01:31:56,083 Dia paham siapa dia sebenarnya. 1065 01:31:59,627 --> 01:32:02,023 Kami lebih dari saudari. 1066 01:32:03,878 --> 01:32:05,826 Kami teman. 1067 01:33:44,245 --> 01:33:46,345 Aku bukan dia. Aku diriku. 1068 01:33:46,399 --> 01:33:48,600 Aku tak seharusnya di sini. Aku dokter. 1069 01:33:48,662 --> 01:33:50,798 Kau dengar aku?! Aku diriku! Aku diriku! 1070 01:33:50,823 --> 01:33:53,451 Aku diriku! Ini bukan hidupku! 1071 01:33:53,501 --> 01:33:56,024 Aku diriku! Aku diriku! Tolong aku! 1072 01:33:56,103 --> 01:33:58,434 Tolong aku! Tolong aku! 1073 01:33:58,507 --> 01:34:00,719 Aku tidak membunuh mereka! Tolong aku! 1074 01:34:00,774 --> 01:34:03,534 Keluarkan aku dari sini! Keluarkan aku dari sini! 1075 01:34:03,612 --> 01:34:06,166 Aku diriku! 1076 01:34:08,220 --> 01:34:10,220 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 1077 01:34:10,244 --> 01:34:12,244 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 1078 01:34:12,268 --> 01:34:14,268 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 1079 01:34:14,292 --> 01:34:16,292 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88