1 00:00:49,710 --> 00:00:52,070 Oí que llegó casi destrozado. 2 00:00:52,270 --> 00:00:53,700 Estamos por descubrirlo. 3 00:00:53,900 --> 00:00:56,010 EL CUERPO PERFECTO 4 00:01:03,600 --> 00:01:07,380 Es imposible saber si es una persona, 5 00:01:07,580 --> 00:01:10,380 mucho menos saber su identidad. 6 00:01:10,580 --> 00:01:12,220 Bueno... 7 00:01:12,420 --> 00:01:14,320 querías ver. 8 00:01:16,700 --> 00:01:19,730 Debe haber sido guapo. 9 00:01:19,930 --> 00:01:23,160 Todos lucen igual por dentro. 10 00:01:29,500 --> 00:01:33,410 Sabe, doctora, no la envidio. 11 00:01:33,610 --> 00:01:37,580 Tener que trabajar con estos mientras están vivos. 12 00:01:37,780 --> 00:01:39,040 No era mi paciente. 13 00:01:39,240 --> 00:01:42,930 Todos terminan siendo mis pacientes. 14 00:01:43,520 --> 00:01:45,680 Lindo. 15 00:01:53,150 --> 00:01:55,430 Oiga, Dra. Upton. 16 00:01:55,630 --> 00:01:59,720 ¿Es cierto que la Dra. Derby está internada aquí? 17 00:01:59,920 --> 00:02:01,140 Me temo que sí. 18 00:02:01,340 --> 00:02:02,640 Tenga cuidado. 19 00:02:02,840 --> 00:02:04,600 Mi papá solía decir: 20 00:02:04,800 --> 00:02:07,690 "Los amigos son los más peligrosos". 21 00:02:07,890 --> 00:02:11,280 ¿Por qué? 22 00:02:11,480 --> 00:02:13,300 Porque son amigos. 23 00:02:14,380 --> 00:02:15,840 Sí. 24 00:02:18,840 --> 00:02:20,680 SEGURIDAD DEL PSIQUIÁTRICO 25 00:02:21,260 --> 00:02:25,220 FACULTAD DE MEDICINA MISKATONIC Arkham, Massachusetts 26 00:02:30,230 --> 00:02:31,650 Cuidado, caballeros. 27 00:03:01,760 --> 00:03:03,700 Córtenle la cabeza. Córtenle la cabeza. 28 00:03:03,900 --> 00:03:06,330 Destruyan el cuerpo. 29 00:03:06,530 --> 00:03:08,310 Tengo que terminar con esto. 30 00:03:14,480 --> 00:03:16,680 ¿Cremaron el cuerpo? ¿Está muerto? 31 00:03:16,880 --> 00:03:18,050 ¿Muerto de verdad? 32 00:03:18,250 --> 00:03:19,680 La autopsia comienza en unos minutos. 33 00:03:19,880 --> 00:03:20,990 No, no, no, no, no, no. 34 00:03:21,610 --> 00:03:22,850 Se van a tardar horas. 35 00:03:23,050 --> 00:03:25,480 - Todavía puede atraparme. - Está muerto. 36 00:03:25,680 --> 00:03:27,520 - Tú te aseguraste de eso. - Dani. 37 00:03:27,720 --> 00:03:29,310 Dani, necesito que me creas. 38 00:03:29,510 --> 00:03:31,960 Beth, contrólate. 39 00:03:35,840 --> 00:03:37,740 Suéltenla. 40 00:03:37,940 --> 00:03:40,160 - Señora, es peligrosa. - Es mi paciente. 41 00:03:40,360 --> 00:03:41,830 Soy tu amiga. 42 00:03:42,030 --> 00:03:45,790 Sé que esto suena mal, pero si lo hace otra vez, 43 00:03:45,990 --> 00:03:48,290 será para siempre. 44 00:03:48,490 --> 00:03:50,390 Dennos un momento. 45 00:04:03,490 --> 00:04:05,850 ¿Quién es él? 46 00:04:06,050 --> 00:04:07,270 No puedo explicarte esto otra vez. 47 00:04:07,470 --> 00:04:09,940 No tenemos tiempo. Yo no tengo tiempo. 48 00:04:10,140 --> 00:04:12,400 Tienes que reconocer tus síntomas. 49 00:04:12,600 --> 00:04:15,380 Sí, esquizofrenia paranoica. 50 00:04:16,840 --> 00:04:22,840 Pero no podrías entenderlo a menos que te pasara a ti. 51 00:04:23,260 --> 00:04:27,000 Cuéntame desde el principio. 52 00:04:27,200 --> 00:04:30,420 Creí que lo tenía todo. 53 00:04:30,620 --> 00:04:32,880 Un consultorio exitoso. 54 00:04:33,080 --> 00:04:34,840 Un esposo ideal. 55 00:04:35,040 --> 00:04:37,630 Una vida adecuada. 56 00:04:37,830 --> 00:04:41,550 Hasta que esa cosa tocó a mi puerta, 57 00:04:41,750 --> 00:04:44,810 me creía en control. 58 00:04:45,010 --> 00:04:46,270 Ella cree que soy débil. 59 00:04:46,470 --> 00:04:47,470 ¿Qué crees tú? 60 00:04:47,670 --> 00:04:49,640 Creo que ella no sabe lo difícil que es. 61 00:04:49,840 --> 00:04:51,730 - ¿Qué es difícil? - El impulso. 62 00:04:51,930 --> 00:04:54,610 Intento controlarlo, pero siempre cedo. 63 00:04:54,810 --> 00:04:55,980 ¿Es tu debilidad? 64 00:04:56,180 --> 00:04:58,030 No me pongas palabras en la boca. 65 00:04:58,230 --> 00:05:00,240 Me temo que se terminó el tiempo. 66 00:05:00,440 --> 00:05:03,820 Ella me hace sentir como el drogadicto de la esquina. 67 00:05:04,020 --> 00:05:06,290 No soy un adicto. Soy un profesor de Inglés. 68 00:05:06,490 --> 00:05:08,300 Hablemos de eso en la próxima sesión. 69 00:05:08,890 --> 00:05:11,920 Para entonces, ya habré dominado esto. 70 00:05:12,120 --> 00:05:14,130 Así que... 71 00:05:14,330 --> 00:05:16,840 Quieren que me muera. Todos ellos. 72 00:05:17,040 --> 00:05:19,510 Mis colegas, el decano, mi esposa. 73 00:05:19,710 --> 00:05:21,900 No soy quien ellos creen. 74 00:05:24,150 --> 00:05:27,220 Hasta el siguiente capítulo, profesor. 75 00:05:27,420 --> 00:05:29,240 Sí. Gracias. 76 00:05:49,470 --> 00:05:50,510 Maldición. 77 00:05:59,690 --> 00:06:01,050 ¿Puedo ayudarte? 78 00:06:01,250 --> 00:06:02,800 ¿Usted es la Dra. Elizabeth Derby? 79 00:06:03,000 --> 00:06:06,350 - Sí. - ¿Podemos hablar? 80 00:06:06,550 --> 00:06:08,180 Lo siento, pero puedes hacer una cita 81 00:06:08,380 --> 00:06:10,350 - con la clínica. - Por favor. 82 00:06:10,550 --> 00:06:12,370 Necesito su ayuda. 83 00:06:16,910 --> 00:06:19,460 ¿Olvidó algo, profesor? 84 00:06:22,960 --> 00:06:24,960 Prosigan. 85 00:06:27,630 --> 00:06:28,870 Perdón. 86 00:06:29,070 --> 00:06:31,000 Está bien. ¿Por qué viniste? 87 00:06:31,200 --> 00:06:34,920 Estudio en Miskatonic. Leí su libro. 88 00:06:35,120 --> 00:06:36,330 ¿Cuál? 89 00:06:36,530 --> 00:06:37,960 El que trata de las experiencias extracorpóreas. 90 00:06:38,160 --> 00:06:40,750 ¿Como síntoma de la esquizofrenia? 91 00:06:40,950 --> 00:06:44,530 Estuve fuera de mi cuerpo. 92 00:06:46,900 --> 00:06:49,030 Entra. 93 00:06:53,330 --> 00:06:56,850 - Siéntate. - Gracias. 94 00:06:57,050 --> 00:06:58,900 ¿Cómo te llamas? 95 00:06:59,100 --> 00:07:01,130 Asa Waite. 96 00:07:02,670 --> 00:07:05,740 Primero, debes saber que no estás solo. 97 00:07:05,940 --> 00:07:08,740 No, sí estoy solo. 98 00:07:08,940 --> 00:07:10,660 Nadie me entiende. 99 00:07:10,860 --> 00:07:13,000 Te sorprendería saber que muchos estudiantes de Psicología 100 00:07:13,200 --> 00:07:14,500 ven síntomas de lo que están estudiando 101 00:07:14,700 --> 00:07:16,580 en su comportamiento, pero eso no significa 102 00:07:16,780 --> 00:07:17,920 que tienes un problema. 103 00:07:18,120 --> 00:07:20,210 No, no lo estoy estudiando en la escuela. 104 00:07:20,410 --> 00:07:24,060 Lo leí porque me sucedió. 105 00:07:26,480 --> 00:07:29,600 Está bien. Puedes contestar. 106 00:07:29,800 --> 00:07:35,100 Sé que parece una locura, pero me da miedo hablar con él. 107 00:07:35,300 --> 00:07:37,600 - ¿Con quién? - No sé cómo sucede, 108 00:07:37,800 --> 00:07:40,020 pero creo que él lo hizo. 109 00:07:40,220 --> 00:07:41,940 Como si tuviera poder sobre mí. 110 00:07:42,140 --> 00:07:43,960 ¿Quién tiene poder sobre ti? 111 00:07:44,630 --> 00:07:47,110 Quiere hacerlo otra vez. Lo sé. 112 00:07:47,310 --> 00:07:49,620 ¿Qué quiere? 113 00:07:49,820 --> 00:07:51,490 Quiere... 114 00:07:51,690 --> 00:07:53,450 mi cuerpo. 115 00:07:53,650 --> 00:07:55,260 ¿Quién es esta persona a quien le temes? 116 00:07:57,930 --> 00:07:59,630 Mi padre. 117 00:07:59,830 --> 00:08:01,960 Me está buscando. 118 00:08:02,160 --> 00:08:04,170 ¿Puede venir a casa conmigo? 119 00:08:04,370 --> 00:08:06,300 Lo siento, pero no visito la casa de mis clientes. 120 00:08:06,500 --> 00:08:09,640 No está lejos. Está en la calle High. 121 00:08:09,840 --> 00:08:11,970 Número 33. 122 00:08:12,170 --> 00:08:13,470 Por favor. 123 00:08:13,670 --> 00:08:15,470 Llamaré al departamento psiquiátrico de Miskatonic. 124 00:08:15,670 --> 00:08:17,450 Les diré que es una emergencia. 125 00:08:27,920 --> 00:08:29,250 Es él. 126 00:08:31,920 --> 00:08:34,830 No, no voy a hablar contigo. 127 00:08:35,030 --> 00:08:36,580 Tienes que detener esto. 128 00:08:36,780 --> 00:08:39,160 Vine a ver a alguien. 129 00:08:39,360 --> 00:08:41,180 Alguien que me ayude. 130 00:08:42,770 --> 00:08:46,560 No. No. No. No. 131 00:08:46,980 --> 00:08:48,770 ¿Asa? ¿Asa? 132 00:08:59,080 --> 00:09:00,620 Ayuda. 133 00:09:18,930 --> 00:09:20,140 ¿Cómo te sientes? 134 00:09:21,220 --> 00:09:23,350 De mierda. 135 00:09:28,810 --> 00:09:31,430 Eres doctora. 136 00:09:31,630 --> 00:09:33,110 Por eso viniste. 137 00:09:37,030 --> 00:09:38,740 Con calma. 138 00:09:46,330 --> 00:09:48,150 ¿Estoy afectado? 139 00:09:48,350 --> 00:09:50,090 ¿A qué te refieres? 140 00:09:51,000 --> 00:09:54,360 ¿Estoy enfermo? 141 00:09:54,560 --> 00:09:57,240 ¿Recuerdas nuestra conversación? 142 00:09:57,440 --> 00:10:00,580 Depende. ¿Qué dije? 143 00:10:00,780 --> 00:10:04,710 Que tuviste una experiencia extracorpórea. 144 00:10:04,910 --> 00:10:08,840 No deberías creerle a cualquier pendejo que dice locuras. 145 00:10:09,040 --> 00:10:10,420 ¿A menudo dices locuras? 146 00:10:10,620 --> 00:10:12,470 Creo que la respuesta apropiada a esa pregunta 147 00:10:12,670 --> 00:10:15,780 es que no es de tu puta incumbencia. 148 00:10:17,900 --> 00:10:20,720 ¿Tienes un cigarro? 149 00:10:20,920 --> 00:10:22,770 Esta es una oficina médica. No se permite fumar. 150 00:10:22,970 --> 00:10:24,980 Por Dios. 151 00:10:25,180 --> 00:10:29,270 A veces odio el mundo moderno. 152 00:10:29,470 --> 00:10:31,820 Dijiste que necesitabas ayuda. 153 00:10:32,020 --> 00:10:33,900 Quiero ayudarte. 154 00:10:34,100 --> 00:10:35,530 Quizás. 155 00:10:35,730 --> 00:10:37,530 Algún día. 156 00:10:37,730 --> 00:10:41,760 Sin costo. No te cobraré nada. 157 00:10:42,300 --> 00:10:43,560 DRA. ELIZABETH DERBY Psiquiatra 158 00:10:50,400 --> 00:10:52,230 Este es mi número privado. 159 00:10:52,730 --> 00:11:00,350 Qué atrevido de su parte, Dra. Derby. 160 00:11:00,550 --> 00:11:03,280 Quiero ayudarte, Asa. 161 00:11:06,160 --> 00:11:07,580 Disculpa. 162 00:11:09,410 --> 00:11:11,670 No creo que quieras disculparte. 163 00:11:18,130 --> 00:11:19,590 Todavía. 164 00:11:26,060 --> 00:11:28,290 Pero dejaré la puerta abierta. 165 00:11:28,490 --> 00:11:29,850 Por si acaso. 166 00:11:34,360 --> 00:11:38,590 Quedé impactada al verlo irse, 167 00:11:38,790 --> 00:11:42,220 y no pude dejar de pensar en él. 168 00:11:42,420 --> 00:11:46,100 Y quebré la regla más sagrada de nuestra profesión. 169 00:11:46,300 --> 00:11:48,150 Me llevé el trabajo a casa. 170 00:11:48,350 --> 00:11:50,190 Es trastorno de personalidad múltiple. 171 00:11:50,390 --> 00:11:51,900 El caso más grave que he visto. 172 00:11:52,100 --> 00:11:54,570 Hace la transición por medio de convulsiones 173 00:11:54,770 --> 00:11:57,800 y síntomas somáticos extremos. 174 00:12:01,300 --> 00:12:03,950 Me encantaría una copa. Gracias, doc. 175 00:12:04,150 --> 00:12:05,330 Perdón, cariño. 176 00:12:05,530 --> 00:12:06,710 Le tiene terror a un hombre. 177 00:12:06,910 --> 00:12:10,380 El abuso infantil es una causa clásica del TPM. 178 00:12:10,580 --> 00:12:11,880 - ¿Pero no es tu paciente? - Todavía no. 179 00:12:12,080 --> 00:12:17,050 Pero pudiera ser el objeto de un estudio de caso. 180 00:12:17,250 --> 00:12:19,360 Necesita ayuda. 181 00:12:20,400 --> 00:12:25,310 ¿Cómo te fue hoy, Edward? Muy bien. 182 00:12:25,510 --> 00:12:28,190 Desperté, me ejercité. 183 00:12:28,390 --> 00:12:32,060 Tuve tres entrevistas con jefes de la mitad de mi edad. 184 00:12:32,260 --> 00:12:37,940 Lloré en el carro, vine a casa y encontré un poco de consuelo 185 00:12:38,140 --> 00:12:40,570 en esta lubina que está ante ti. 186 00:12:40,770 --> 00:12:42,510 Lo siento. Tienes razón. 187 00:12:44,010 --> 00:12:45,620 ¿Cómo te fue hoy, Eddie? 188 00:12:45,820 --> 00:12:47,540 No te preocupes. 189 00:12:47,740 --> 00:12:49,830 Tú escuchas a gente hablar todo el día. 190 00:12:50,030 --> 00:12:53,590 Estoy seguro que se nos ocurrirá algo. 191 00:12:53,790 --> 00:12:56,300 Vengo desde un océano muy lejano. 192 00:12:56,500 --> 00:12:58,340 ¿Me encuentras un nuevo hogar? 193 00:12:58,540 --> 00:13:01,180 ¿En tu panza? En tu panza. 194 00:13:01,380 --> 00:13:02,800 Basta. 195 00:13:03,000 --> 00:13:04,030 Cómeme. 196 00:13:06,280 --> 00:13:07,910 Basta. 197 00:14:57,930 --> 00:14:59,790 Por favor. Necesito su ayuda. 198 00:14:59,990 --> 00:15:01,210 No creo que quieras disculparte. 199 00:15:01,410 --> 00:15:03,010 Estuve fuera de mi cuerpo. 200 00:15:03,210 --> 00:15:06,890 No sé cómo sucede, pero creo que él lo hizo. 201 00:15:07,090 --> 00:15:08,050 Mi padre. 202 00:15:08,250 --> 00:15:09,640 Quiere mi cuerpo. 203 00:15:09,840 --> 00:15:11,600 ¿Puedes venir a casa conmigo? 204 00:15:11,800 --> 00:15:13,980 No está lejos. Está en la calle High, número 33. 205 00:15:14,180 --> 00:15:17,150 Pero dejaré la puerta abierta. Por si acaso. 206 00:15:17,350 --> 00:15:18,500 Por favor. 207 00:15:21,210 --> 00:15:23,540 Ruta a Calle High 33. 208 00:15:38,480 --> 00:15:41,550 ¿Qué te llevó a ir a la casa? 209 00:15:41,750 --> 00:15:46,690 Sé lo que parece, pero no pude controlarme. 210 00:15:47,570 --> 00:15:51,700 Mi mente se sentía atraída a él. 211 00:16:18,390 --> 00:16:20,180 ¿Hola? 212 00:16:25,690 --> 00:16:27,690 ¿Hola? 213 00:16:51,300 --> 00:16:55,010 TRANSFERENCIA DE CUERPO/MENTE Y PSICOSIS 214 00:17:06,440 --> 00:17:08,230 ¿Hola? 215 00:17:11,480 --> 00:17:13,700 Disculpe, señor. 216 00:17:15,700 --> 00:17:17,870 ¿Se encuentra bien? 217 00:17:32,840 --> 00:17:34,030 ¿Me puede decir qué le pasa? 218 00:17:34,230 --> 00:17:36,760 Las píldoras. En el bolsillo. 219 00:17:50,820 --> 00:17:55,010 Tiene una condición cardiaca muy grave, Sr. Waite. 220 00:17:55,210 --> 00:18:00,700 Gracias por el diagnóstico obvio, Dra. Derby. 221 00:18:01,330 --> 00:18:02,600 Sabe quién soy. 222 00:18:02,800 --> 00:18:06,480 Reconozco su cara por el libro. 223 00:18:06,680 --> 00:18:08,780 Supe que vendría. 224 00:18:08,980 --> 00:18:10,570 Entonces sabe que estoy buscando a Asa. 225 00:18:10,770 --> 00:18:13,490 Le dijo que fue a verme. ¿Está él aquí? 226 00:18:13,690 --> 00:18:17,240 Hace días que se fue. 227 00:18:17,440 --> 00:18:20,250 No parece muy preocupado por él. 228 00:18:20,450 --> 00:18:21,750 En mi defensa, 229 00:18:21,950 --> 00:18:25,500 el chico nunca ha sido muy útil. 230 00:18:25,700 --> 00:18:28,230 ¿Y los niños son para usarse? 231 00:18:28,730 --> 00:18:31,380 Todos somos para eso.= 232 00:18:31,580 --> 00:18:33,400 Excepto yo. 233 00:18:34,360 --> 00:18:41,030 Pero ahora que estoy afectado no sirvo de nada. 234 00:18:41,830 --> 00:18:44,020 ¿Afectado? ¿Tuvo un derrame? 235 00:18:44,220 --> 00:18:48,150 Sí, tuve un derrame, un ataque y cáncer. 236 00:18:48,350 --> 00:18:50,250 Lo superé todo. 237 00:18:55,380 --> 00:18:57,700 ¿Qué es este libro? 238 00:18:57,900 --> 00:19:01,760 Se llama "Nada de su puta incumbencia". 239 00:19:03,510 --> 00:19:07,290 Oh, vea cómo se acerca. 240 00:19:07,490 --> 00:19:12,300 Presupone que se merece mi respeto. 241 00:19:12,500 --> 00:19:13,920 Asa vino buscando ayuda. 242 00:19:14,120 --> 00:19:16,180 Es un jovencito muy atribulado. 243 00:19:16,380 --> 00:19:18,780 Necesita cuidado clínico. 244 00:19:26,040 --> 00:19:31,150 No se equivoque -- mi sangre y mi cuerpo me están fallando. 245 00:19:31,350 --> 00:19:34,360 Pero mi mente sigue tan ágil como una serpiente. 246 00:19:34,560 --> 00:19:37,910 A pesar de mi ingrato hijo y de mi vista, 247 00:19:38,110 --> 00:19:44,660 todavía puedo apreciar una linda figura. 248 00:19:44,860 --> 00:19:46,290 Escúcheme, caballero. 249 00:19:46,490 --> 00:19:49,670 En el estado de Asa, es peligroso estar sin supervisión 250 00:19:49,870 --> 00:19:51,040 y dada su condición -- 251 00:19:51,240 --> 00:19:53,380 No se preocupe por mí o mi hijo. 252 00:19:53,580 --> 00:19:56,940 Usted ocúpese de sus asuntos. 253 00:19:58,110 --> 00:20:00,600 Si Asa regresa, dígale que me llame 254 00:20:00,800 --> 00:20:02,140 si es que se interesa por él. 255 00:20:02,340 --> 00:20:05,020 Claro que me interesa. Es mi hijo. 256 00:20:05,220 --> 00:20:07,310 Él es... 257 00:20:07,510 --> 00:20:09,830 mi salvación. 258 00:20:12,580 --> 00:20:14,820 Escúcheme, amigo. 259 00:20:15,020 --> 00:20:17,530 Solo necesito una llamada. 260 00:20:17,730 --> 00:20:19,380 Doctora... 261 00:20:21,470 --> 00:20:25,720 Dra. Derby, esta visita se ha terminado. 262 00:20:40,860 --> 00:20:43,740 ¡Fuera! ¡Fuera! 263 00:21:00,090 --> 00:21:02,820 Así que regresé a mi vida, 264 00:21:03,020 --> 00:21:06,410 e intenté enfocarme en mi trabajo. 265 00:21:06,610 --> 00:21:09,710 Pero algo no me dejaba. 266 00:21:09,910 --> 00:21:13,540 El otro día estaba temblando y sudando. 267 00:21:13,740 --> 00:21:16,710 No podía ver bien. Quería... 268 00:21:16,910 --> 00:21:18,670 ¿Quería qué? 269 00:21:18,870 --> 00:21:20,260 Quería golpearlo. 270 00:21:20,460 --> 00:21:22,510 - ¿Pero no lo hizo? - No. 271 00:21:22,710 --> 00:21:24,930 En mi mente lo golpeé. 272 00:21:25,130 --> 00:21:29,200 Lo hice vez tras vez. Y me gustó. 273 00:21:30,870 --> 00:21:32,100 Lo amo. 274 00:21:32,300 --> 00:21:36,500 Pero me gusta mucho pensar en golpearlo. 275 00:21:37,420 --> 00:21:38,780 ¿Qué hago? 276 00:21:38,980 --> 00:21:40,650 Pudiéramos intentar la hipnosis. 277 00:21:40,850 --> 00:21:42,320 ¿Acabará con los impulsos? 278 00:21:42,520 --> 00:21:43,570 Pudiera. 279 00:21:43,770 --> 00:21:46,050 ¿Cuento con su consentimiento, Sr. Crawley? 280 00:21:48,720 --> 00:21:50,470 Bien. 281 00:21:52,930 --> 00:21:55,880 Respire normal. Aclare su mente. 282 00:21:56,080 --> 00:21:58,130 ¿Perderé la conciencia o el control? 283 00:21:58,330 --> 00:22:01,800 Solo es una técnica de relajación. 284 00:22:02,000 --> 00:22:06,140 Vea la pluma. Véala en verdad. 285 00:22:06,340 --> 00:22:10,580 Vea cómo brilla la luz. 286 00:22:11,780 --> 00:22:15,980 Deje que su mente flote libremente. 287 00:22:16,180 --> 00:22:19,320 Déjela flotar al techo. 288 00:22:19,520 --> 00:22:25,820 Su mente flota fuera de su cuerpo. 289 00:22:26,020 --> 00:22:29,490 Ahora está solo. 290 00:22:29,690 --> 00:22:33,580 Solo con la persona que ama. 291 00:22:33,780 --> 00:22:35,790 ¿Cómo se siente? 292 00:22:35,990 --> 00:22:38,170 No me ama. 293 00:22:38,370 --> 00:22:39,750 No puede. 294 00:22:39,950 --> 00:22:41,440 Lo odio. 295 00:22:43,650 --> 00:22:45,010 Quiero pegarle. 296 00:22:45,210 --> 00:22:47,010 Entre más apriete el puño, 297 00:22:47,210 --> 00:22:51,560 menos sentirá el impulso de odiar. 298 00:22:51,760 --> 00:22:54,310 ¿Siente cómo disminuye? 299 00:22:54,510 --> 00:22:56,160 Sí. 300 00:23:04,800 --> 00:23:06,240 - Doctora. - Asa. 301 00:23:06,440 --> 00:23:09,550 Intenté huir, escapar de él 302 00:23:15,930 --> 00:23:18,290 Estoy con un cliente. Espera aquí. 303 00:23:18,490 --> 00:23:21,050 Quiere mi cuerpo. 304 00:23:21,250 --> 00:23:23,800 ¿Tu padre? ¿Qué te hizo? 305 00:23:24,000 --> 00:23:26,010 - Ya vio lo que hizo. - ¿Qué vi? 306 00:23:26,210 --> 00:23:27,390 En su oficina. 307 00:23:27,590 --> 00:23:29,470 Lo vio suceder. 308 00:23:29,670 --> 00:23:31,220 Te llevaré a Miskatonic, 309 00:23:31,420 --> 00:23:33,320 y luego llamaremos a la policía. 310 00:23:34,740 --> 00:23:36,410 ¿No me cree? 311 00:23:36,950 --> 00:23:39,270 No puedo luchar contra él. No puedo. 312 00:23:39,470 --> 00:23:44,490 Ese cuerpo viejo y enfermo... Prefiero morir. 313 00:23:44,690 --> 00:23:46,420 No lo dices en serio. 314 00:23:47,510 --> 00:23:49,340 Me está robando la vida. 315 00:23:53,640 --> 00:23:56,500 Entonces también tendrá que robármela a mí. 316 00:23:56,700 --> 00:24:00,430 Me alegra que hayas regresado. No te vayas. 317 00:24:02,730 --> 00:24:04,520 Oh, maldición. 318 00:24:09,030 --> 00:24:12,640 Su estrés se ha ido. Su mente está clara. 319 00:24:12,840 --> 00:24:17,850 Su cuerpo está relajado, flotando hacia abajo, 320 00:24:18,050 --> 00:24:20,400 de regreso a su cuerpo. 321 00:24:20,600 --> 00:24:25,500 Cuando golpee tres veces, recobrará la conciencia. 322 00:24:32,930 --> 00:24:35,080 Estoy listo. 323 00:24:35,280 --> 00:24:36,620 Lo siento, pero surgió una emergencia. 324 00:24:36,820 --> 00:24:38,960 Necesito llevar a un paciente al hospital. 325 00:24:39,160 --> 00:24:40,630 No me siento diferente. 326 00:24:40,830 --> 00:24:42,340 Le daremos seguimiento en la próxima sesión. 327 00:24:42,540 --> 00:24:44,050 Recuerde que cuando sienta el impulso de violencia, 328 00:24:44,250 --> 00:24:45,550 haga un puño con la mano. 329 00:24:45,750 --> 00:24:46,840 Un puño. 330 00:24:47,040 --> 00:24:48,520 Ahora, con permiso. 331 00:25:07,080 --> 00:25:09,490 ¿Un día largo, doc? 332 00:25:09,690 --> 00:25:10,990 Un día difícil. 333 00:25:11,190 --> 00:25:13,280 ¿Quieres hablar pro bono? 334 00:25:13,480 --> 00:25:15,030 No puedo. Privilegio de paciente-cliente. 335 00:25:15,230 --> 00:25:17,330 Ya sabes cómo es. 336 00:25:17,530 --> 00:25:20,470 ¿Te gustaría un revolcón? 337 00:25:20,770 --> 00:25:23,330 Me encantaría, pero tengo unas notas que hacer. 338 00:25:23,530 --> 00:25:25,270 Estaré despierta hasta tarde. 339 00:25:25,810 --> 00:25:29,670 Sabes que no duermo bien sin ti. 340 00:25:29,870 --> 00:25:32,800 Te puedo recetar algo. 341 00:25:33,000 --> 00:25:34,700 Yo también. 342 00:25:37,950 --> 00:25:40,020 Oh, no. 343 00:25:40,220 --> 00:25:43,450 Pudiera ser un paciente. 344 00:25:45,920 --> 00:25:47,280 - Sí. - ¡Doctora! 345 00:25:47,480 --> 00:25:49,150 - ¿Asa? - ¿Es él? 346 00:25:49,350 --> 00:25:50,780 Por favor. No puedo detenerlo. 347 00:25:50,980 --> 00:25:52,410 Asa, llama a la policía. 348 00:25:52,610 --> 00:25:54,570 - ¿Policía? - ¿Dónde estás? 349 00:25:54,770 --> 00:25:58,180 - En casa. - ¿Asa? ¿Asa? 350 00:26:01,350 --> 00:26:03,120 Tengo que ir. Es una emergencia. 351 00:26:03,320 --> 00:26:05,210 ¿Qué tipo de emergencia? No -- 352 00:26:05,410 --> 00:26:07,210 Llama a la policía. Que ellos se encarguen. 353 00:26:07,410 --> 00:26:09,380 - Solo eres su doctora. - Es mi trabajo, Eddie. 354 00:26:09,580 --> 00:26:11,510 Lo que me preocupa no es tu trabajo. 355 00:26:11,710 --> 00:26:13,090 Todo estará bien. 356 00:26:13,290 --> 00:26:15,530 Eres muy dulce. Ya regreso. 357 00:26:27,830 --> 00:26:29,380 ¡Asa! 358 00:26:29,960 --> 00:26:31,500 ¡Asa! 359 00:26:34,090 --> 00:26:36,300 ¿Asa? 360 00:26:39,510 --> 00:26:41,180 ¿Asa? 361 00:26:45,060 --> 00:26:46,310 ¿Sr. Waite? 362 00:26:48,230 --> 00:26:49,850 ¿Dónde están sus píldoras? 363 00:26:55,440 --> 00:26:56,430 911. ¿Cuál es la emergencia? 364 00:26:56,630 --> 00:26:58,140 Esta es una emergencia médica. 365 00:26:58,340 --> 00:26:59,780 - Está teniendo un ataque -- - ¡No! 366 00:27:01,410 --> 00:27:03,580 - ¿Qué haces? - Ayúdame a mí, no a él. 367 00:27:05,330 --> 00:27:08,230 - ¡Se está muriendo! - Qué bueno. 368 00:27:08,430 --> 00:27:09,980 Tiene que detenerse. 369 00:27:10,180 --> 00:27:12,540 Asa, dame el cuchillo. 370 00:27:13,500 --> 00:27:17,070 No eres tú. Es él, no tú. 371 00:27:17,270 --> 00:27:18,780 Dame el cuchillo. 372 00:27:18,980 --> 00:27:21,800 ¿Quieres terminar en la cárcel de por vida? 373 00:27:23,800 --> 00:27:25,560 Dame el cuchillo. 374 00:27:27,220 --> 00:27:29,710 Por favor, déjame matarlo. 375 00:27:29,910 --> 00:27:32,260 - ¿Dónde están las píldoras? - No. 376 00:27:32,460 --> 00:27:34,130 Dame las píldoras. 377 00:27:34,330 --> 00:27:36,050 - Detente. - Dámelas. 378 00:27:36,250 --> 00:27:38,360 - Dame las píldoras. - Suéltalas. 379 00:27:40,240 --> 00:27:43,640 Déjalo morir, por favor. 380 00:27:43,840 --> 00:27:45,280 Dios mío. 381 00:27:54,170 --> 00:27:57,380 ¿Está muerto? 382 00:28:01,010 --> 00:28:02,660 ¿Por cuánto tiempo? 383 00:28:02,860 --> 00:28:05,200 ¿Cuánto tiempo vive el cerebro tras la muerte del cuerpo? 384 00:28:05,400 --> 00:28:06,750 Se terminó. 385 00:28:06,950 --> 00:28:09,330 El dolor que te causó, lo que te hizo... 386 00:28:09,530 --> 00:28:11,250 Tu padre ya no puede lastimarte. 387 00:28:11,450 --> 00:28:14,420 Ese no es mi padre. 388 00:28:14,620 --> 00:28:17,050 Le robó la vida a mi padre, y ahora quiere la mía. 389 00:28:17,250 --> 00:28:18,340 Llamaremos a la policía, 390 00:28:18,540 --> 00:28:19,760 y luego vamos a ayudarte. 391 00:28:19,960 --> 00:28:21,640 No. ¡No, no! No llames a la policía. 392 00:28:21,840 --> 00:28:23,640 Córtale la cabeza. ¡Córtale el cerebro! 393 00:28:23,840 --> 00:28:26,350 El poder de él solo existe en tu mente. 394 00:28:26,550 --> 00:28:29,480 No entiendes. 395 00:28:29,680 --> 00:28:31,230 ¡Su mente tiene el poder! 396 00:28:31,430 --> 00:28:33,230 El día que te conocí en tu oficina. 397 00:28:33,430 --> 00:28:35,190 Esa fue la segunda vez. 398 00:28:35,390 --> 00:28:39,320 Si pasa otra vez, será la última. 399 00:28:39,520 --> 00:28:41,120 Siempre son olas de tres. 400 00:28:41,320 --> 00:28:43,580 Déjame ayudarte. 401 00:28:43,780 --> 00:28:46,330 Entonces ayúdame a cortarle la cabeza 402 00:28:46,530 --> 00:28:48,290 y a quemarlo. 403 00:28:48,490 --> 00:28:52,600 Si habla, si lo dice una vez más... 404 00:28:56,270 --> 00:28:57,690 No. ¡No! 405 00:29:54,040 --> 00:29:56,870 Asa. Tuviste una convulsión. 406 00:29:58,170 --> 00:29:59,840 ¿Una convulsión? 407 00:30:01,420 --> 00:30:03,070 Pudieras llamarlo así. 408 00:30:03,270 --> 00:30:05,550 ¿Recuerdas lo que pasó? 409 00:30:08,140 --> 00:30:10,890 Creí que estaba muerto. 410 00:30:12,140 --> 00:30:13,790 Ya está muerto. 411 00:30:13,990 --> 00:30:15,630 Tenemos que informar lo que pasó, 412 00:30:15,830 --> 00:30:19,130 y quiero llevarte al hospital para observación. 413 00:30:19,330 --> 00:30:21,130 ¿Qué quieres observar? 414 00:30:21,330 --> 00:30:23,680 Asa, un hombre murió. 415 00:30:23,880 --> 00:30:27,140 Los doctores son todos iguales. 416 00:30:27,340 --> 00:30:28,720 Hacen muchas preguntas, 417 00:30:28,920 --> 00:30:31,230 pero no les gusta contestarlas. 418 00:30:31,430 --> 00:30:33,620 ¿Has visto a muchos doctores? 419 00:30:34,080 --> 00:30:37,230 Doctores. Curanderos. 420 00:30:37,430 --> 00:30:39,110 Comerciantes de pociones. 421 00:30:39,310 --> 00:30:42,780 Muchos sacerdotes. 422 00:30:42,980 --> 00:30:45,160 ¿Te han explicado por qué te pasa esto? 423 00:30:45,360 --> 00:30:48,780 ¿Por qué olvidas quien eres? 424 00:30:48,980 --> 00:30:51,000 No. 425 00:30:51,200 --> 00:30:53,310 El Diablo me hace hacerlo. 426 00:30:54,010 --> 00:30:56,670 Creo que cambias de personalidad para escapar el dolor 427 00:30:56,870 --> 00:31:00,500 y la furia que sientes por lo que te hizo. 428 00:31:00,700 --> 00:31:04,260 Y viniste a salvarme, ¿no? 429 00:31:04,460 --> 00:31:06,390 Mi héroe. 430 00:31:06,590 --> 00:31:08,430 Esto se llama transferencia. 431 00:31:08,630 --> 00:31:09,970 Transfieres los sentimientos 432 00:31:10,170 --> 00:31:13,730 que no pudiste expresarle a tu padre y tu doctor. 433 00:31:13,930 --> 00:31:15,600 A mí. 434 00:31:15,800 --> 00:31:19,120 Entonces en verdad quería cogerme al viejo. 435 00:31:21,500 --> 00:31:23,530 Iré por ayuda. 436 00:31:23,730 --> 00:31:24,860 Quiero que vengas conmigo. 437 00:31:25,060 --> 00:31:26,960 Y yo quiero venirme dentro de ti. 438 00:31:28,420 --> 00:31:30,200 No empeores las cosas. 439 00:31:30,400 --> 00:31:32,450 Entonces déjame mejorarlas. 440 00:31:32,650 --> 00:31:34,540 No entiendes lo que haces. 441 00:31:34,740 --> 00:31:36,970 Entiendo perfectamente lo que hago. 442 00:32:24,400 --> 00:32:25,980 Me voy a venir. 443 00:32:28,360 --> 00:32:29,940 Entrégate a mí. 444 00:32:33,030 --> 00:32:34,990 Vamos. 445 00:32:35,530 --> 00:32:36,990 Vamos. 446 00:32:39,080 --> 00:32:40,540 ¡Vamos! 447 00:33:17,200 --> 00:33:18,740 Qué interesante. 448 00:33:21,370 --> 00:33:23,040 Sí. 449 00:33:27,500 --> 00:33:31,530 Este cuerpo es magnífico. 450 00:33:31,730 --> 00:33:35,950 Me va muy bien. 451 00:33:36,150 --> 00:33:37,540 Sí. 452 00:33:37,740 --> 00:33:43,020 Lo quiero. Quiero tu cuerpo. 453 00:34:13,510 --> 00:34:15,880 ¿Qué pasó? 454 00:34:23,640 --> 00:34:26,250 La primera vez siempre duele más. 455 00:34:26,450 --> 00:34:29,050 Y es la más rápida. 456 00:34:29,250 --> 00:34:32,070 Te prometo que será más fácil después. 457 00:34:35,650 --> 00:34:39,180 No, pero estuve en tu cuerpo. 458 00:34:39,380 --> 00:34:40,680 Y yo en el tuyo. 459 00:34:40,880 --> 00:34:43,480 No quiero decir eso. Más bien... 460 00:34:43,680 --> 00:34:47,440 Mi mente estuvo en tu cuerpo. 461 00:34:47,640 --> 00:34:50,110 Entonces... 462 00:34:50,310 --> 00:34:54,610 si alguien te dice que te jodas, 463 00:34:54,810 --> 00:34:56,630 diles que ya lo hiciste. 464 00:34:57,050 --> 00:34:58,840 No, tenemos que ver qué pasó. 465 00:35:00,140 --> 00:35:04,310 Ya lo verás, doctora. Ya lo verás. 466 00:35:08,810 --> 00:35:10,590 ¡Mierda! ¡Niño insolente! 467 00:35:10,790 --> 00:35:13,770 Asa, ¡regresa! 468 00:36:07,240 --> 00:36:08,410 Ayuda. 469 00:36:09,660 --> 00:36:11,480 ¡Ayúdame! 470 00:36:11,680 --> 00:36:16,070 ¡Soy yo! 471 00:36:16,270 --> 00:36:17,420 ¡Soy Asa! 472 00:36:19,460 --> 00:36:20,720 ¡Suéltame! 473 00:36:46,620 --> 00:36:50,450 ¡Asa! ¡Asa! 474 00:37:03,930 --> 00:37:06,430 ¡Ayúdame! 475 00:37:08,430 --> 00:37:10,220 ¡Ayúdame! 476 00:37:13,850 --> 00:37:16,020 ¿Fue mucho? 477 00:37:38,840 --> 00:37:40,570 Y fue entonces que fui a verte. 478 00:37:40,770 --> 00:37:42,910 No entendía lo grave del asunto. 479 00:37:43,110 --> 00:37:45,700 Estabas desesperada y alucinando. 480 00:37:45,900 --> 00:37:47,290 Creí que... 481 00:37:47,490 --> 00:37:51,060 Parece que fue una experiencia extracorpórea. 482 00:37:52,310 --> 00:37:54,330 Sí. No. 483 00:37:54,530 --> 00:37:58,090 Sentí su mente entrar en mi cuerpo. 484 00:37:58,290 --> 00:38:01,590 Fue un dolor que jamás había sentido. 485 00:38:01,790 --> 00:38:03,180 Claro que fue doloroso. 486 00:38:03,380 --> 00:38:05,760 Te sentiste culpable por tus sentimientos hacia este paciente 487 00:38:05,960 --> 00:38:07,760 porque amas a tu esposo 488 00:38:07,960 --> 00:38:10,770 y porque eres una doctora dedicada. 489 00:38:10,970 --> 00:38:13,230 Así que proyectaste tu ego en alguien 490 00:38:13,430 --> 00:38:15,310 a quien sentiste que dañaste -- 491 00:38:15,510 --> 00:38:17,230 tu paciente. 492 00:38:17,430 --> 00:38:19,690 Beth, tú escribiste el libro. 493 00:38:19,890 --> 00:38:23,110 Quizá. Pero lo sentí muy real. 494 00:38:23,310 --> 00:38:25,740 Habló en una lengua que no pude entender, 495 00:38:25,940 --> 00:38:31,180 y sentí que estaba en su cuerpo. 496 00:38:31,560 --> 00:38:33,790 Como si él hubiera causado que sucediera. 497 00:38:33,990 --> 00:38:38,130 Usaste una fantasía para darle sabor a tu vida sexual, 498 00:38:38,330 --> 00:38:41,840 y ahora estás creando otra para alejar tu culpa. 499 00:38:42,040 --> 00:38:44,430 Estás culpado a la víctima. 500 00:38:44,630 --> 00:38:46,180 No lo sé, Dani. 501 00:38:46,380 --> 00:38:50,950 Me estoy volviendo loca. ¿Qué hago? 502 00:38:52,620 --> 00:38:54,270 Hiciste lo correcto. 503 00:38:54,470 --> 00:38:56,830 Viniste a verme. 504 00:38:58,080 --> 00:39:00,380 Ya superaremos esto. 505 00:39:02,960 --> 00:39:05,360 Pero tienes que admitir lo que hiciste. 506 00:39:05,560 --> 00:39:08,030 - ¿Llamo a la policía? - ¿Y qué les vas a decir? 507 00:39:08,230 --> 00:39:10,370 ¿Que el joven paciente con el que te acostaste 508 00:39:10,570 --> 00:39:14,100 asesinó el cuerpo reanimado de su padre? 509 00:39:15,350 --> 00:39:21,350 No, tienes que entender lo que pasó anoche. 510 00:39:21,940 --> 00:39:24,300 ¿Quizá te drogó? 511 00:39:24,500 --> 00:39:27,300 No sé. 512 00:39:27,500 --> 00:39:30,430 Bien, ya lo averiguaremos juntas. 513 00:39:30,630 --> 00:39:32,310 No te preocupes. 514 00:39:32,510 --> 00:39:33,850 Gracias. 515 00:39:34,050 --> 00:39:35,370 Sí. 516 00:39:37,160 --> 00:39:40,370 Te traeré una camisa limpia. 517 00:39:45,840 --> 00:39:48,870 Y tienes que hablar con Eddie. 518 00:39:49,070 --> 00:39:50,990 No podrás superar esto, Beth, 519 00:39:51,190 --> 00:39:53,540 hasta que le hagas frente. 520 00:39:53,740 --> 00:39:55,210 A todo. 521 00:39:55,410 --> 00:39:57,350 Eso me lo enseñaste tú. 522 00:39:58,680 --> 00:39:59,920 Tienes razón. 523 00:40:00,120 --> 00:40:03,010 Ya sé que sí. 524 00:40:03,210 --> 00:40:05,110 En todo momento. 525 00:40:06,190 --> 00:40:08,070 Nos mantenemos juntas. 526 00:40:09,030 --> 00:40:11,300 Y no más visitas a domicilio. 527 00:40:11,500 --> 00:40:13,570 - Hay monstruos. - Hay monstruos. 528 00:41:03,870 --> 00:41:05,860 ¿Beth? 529 00:41:06,060 --> 00:41:07,440 ¿Estás bien? 530 00:41:07,640 --> 00:41:08,900 Estoy bien. 531 00:41:09,100 --> 00:41:11,870 Aquí está la policía. 532 00:41:12,070 --> 00:41:14,370 - ¿Dra. Elizabeth Derby? - Sí. 533 00:41:14,570 --> 00:41:16,870 Soy el Detective Ledger, y ella es la oficial Huxley. 534 00:41:17,070 --> 00:41:18,290 Señora. 535 00:41:18,490 --> 00:41:21,250 Queremos hacerle unas preguntas, si no le importa. 536 00:41:21,450 --> 00:41:23,340 ¿Estuvo en la casa de Ephraim Waite 537 00:41:23,540 --> 00:41:26,380 en la Calle High 33 anoche? 538 00:41:26,580 --> 00:41:29,130 Sí, me llamó un paciente y dijo que era una emergencia. 539 00:41:29,330 --> 00:41:32,150 Sí, eso fue lo que dijo el joven. 540 00:41:33,070 --> 00:41:35,470 ¿Hablaron con el joven? 541 00:41:35,670 --> 00:41:36,970 Asa Waite. 542 00:41:37,170 --> 00:41:39,640 Sí, dijo que usted le ayudó mucho. 543 00:41:39,840 --> 00:41:44,770 Debe de haber tirado su teléfono al salir. 544 00:41:44,970 --> 00:41:46,320 Gracias. 545 00:41:46,520 --> 00:41:47,940 No se apure. No lo revise. 546 00:41:48,140 --> 00:41:49,900 El departamento de bomberos lo encontró cerca de la casa. 547 00:41:50,100 --> 00:41:53,870 Hubo un grave incendio que destruyó el primer piso. 548 00:41:54,070 --> 00:41:55,870 El Sr. Waite dijo que usted se fue 549 00:41:56,070 --> 00:41:57,290 antes de que comenzara el incendio. 550 00:41:57,490 --> 00:41:59,750 - ¿Es cierto? - Sí. ¿Están todos bien? 551 00:41:59,950 --> 00:42:02,000 El joven está bien. 552 00:42:02,200 --> 00:42:05,960 ¿Y su padre? 553 00:42:06,160 --> 00:42:07,670 No estaba en el lugar. 554 00:42:07,870 --> 00:42:09,800 El Sr. Waite, el joven, 555 00:42:10,000 --> 00:42:12,430 dijo que había desaparecido hace varios días. 556 00:42:12,630 --> 00:42:15,530 Lo han reportado como perdido. 557 00:42:18,240 --> 00:42:21,410 Solo queríamos regresarle su propiedad. 558 00:42:26,250 --> 00:42:28,900 Perdón por portarme como Columbo, 559 00:42:29,100 --> 00:42:31,360 pero tengo una pregunta más. 560 00:42:31,560 --> 00:42:36,030 Alguien llamó de su teléfono al 911 anoche 561 00:42:36,230 --> 00:42:39,120 y dijo que alguien tenía un ataque cardiaco. 562 00:42:39,320 --> 00:42:42,040 ¿Quién fue? El del ataque. 563 00:42:42,240 --> 00:42:44,960 Confundí un ataque de pánico en el joven 564 00:42:45,160 --> 00:42:46,710 con un ataque cardiaco. 565 00:42:46,910 --> 00:42:50,710 Por eso corté la llamada cuando supe que fue un error. 566 00:42:50,910 --> 00:42:53,680 Ya veo. 567 00:42:53,880 --> 00:42:56,010 Todos cometemos errores. 568 00:42:56,210 --> 00:42:57,390 Tenga un buen día. 569 00:42:57,590 --> 00:43:00,570 - Señora. - Que tengan un lindo día. 570 00:43:05,250 --> 00:43:06,980 Sí lo revisó. 571 00:43:07,180 --> 00:43:10,320 Beth, me tenías muy preocupado. 572 00:43:10,520 --> 00:43:12,490 - Eddie, no. - Te fuiste toda la noche. 573 00:43:12,690 --> 00:43:16,420 ¿Hubo un incendio? ¿Un ataque cardiaco? 574 00:43:17,130 --> 00:43:18,780 Siéntate. 575 00:43:18,980 --> 00:43:21,240 Bien. 576 00:43:21,440 --> 00:43:23,660 ¿Qué pasó? 577 00:43:23,860 --> 00:43:26,850 El paciente estaba muy atribulado. 578 00:43:28,180 --> 00:43:29,880 No entiendo. 579 00:43:30,080 --> 00:43:31,730 Dime. 580 00:43:34,110 --> 00:43:37,610 Tuvimos... 581 00:43:39,950 --> 00:43:41,780 ...sexo. 582 00:43:42,530 --> 00:43:44,770 Lo siento. Fue un error. 583 00:43:44,970 --> 00:43:46,940 Un terrible error. 584 00:43:47,140 --> 00:43:50,500 Me perdí en el momento. 585 00:43:52,000 --> 00:43:54,130 Tienes sangre. 586 00:43:56,710 --> 00:43:59,660 Lo siento. 587 00:43:59,860 --> 00:44:01,280 No puedo... 588 00:44:01,480 --> 00:44:04,140 No puedo verte por ahora. 589 00:44:10,390 --> 00:44:13,710 Así que me fui. ¿A dónde más podía ir? 590 00:44:13,910 --> 00:44:15,470 ¿Qué más podía hacer? 591 00:44:15,670 --> 00:44:17,630 Debiste haber venido conmigo. 592 00:44:17,830 --> 00:44:21,470 No me hubieras entendido. No podrías. 593 00:44:21,670 --> 00:44:25,390 Pensé que sería mejor estar sola. 594 00:44:25,590 --> 00:44:31,370 No me di cuenta que jamás volvería a estar sola. 595 00:44:52,100 --> 00:44:53,400 ¿Asa? 596 00:46:16,730 --> 00:46:17,850 No. 597 00:46:50,050 --> 00:46:51,330 Muy buen trabajo hoy. 598 00:46:51,530 --> 00:46:53,250 Gracias, doctora. 599 00:46:53,450 --> 00:46:55,630 Ahora entiendo que es solo un sueño. 600 00:46:55,830 --> 00:46:57,710 Nos vemos la próxima semana. 601 00:46:57,910 --> 00:47:01,920 Me había dicho que podía reducir mis sesiones mensualmente. 602 00:47:02,120 --> 00:47:04,470 Lo siento... 603 00:47:04,670 --> 00:47:06,930 He estado perdiendo la noción del tiempo. 604 00:47:07,130 --> 00:47:11,820 A mí me gustaría poder retroceder el tiempo. 605 00:47:14,160 --> 00:47:15,400 Bueno... 606 00:47:15,600 --> 00:47:17,110 nos vemos el próximo mes. 607 00:47:17,310 --> 00:47:19,420 Sí. 608 00:47:33,260 --> 00:47:35,580 Eddie, voy a casa. 609 00:47:35,780 --> 00:47:38,840 Haré lo que sea necesario. 610 00:47:39,040 --> 00:47:40,170 Profesor. 611 00:47:40,370 --> 00:47:41,500 Doctora. 612 00:47:41,700 --> 00:47:44,480 ¿Y nuestra sesión? 613 00:48:53,300 --> 00:48:54,760 LLAMADA DESCONOCIDA 614 00:49:09,110 --> 00:49:10,180 ¿Asa? 615 00:49:10,380 --> 00:49:13,260 Anoche te fuiste muy de prisa. 616 00:49:13,460 --> 00:49:14,970 No pude darte la gracias. 617 00:49:15,170 --> 00:49:16,720 ¿Qué hiciste? ¿Me drogaste? 618 00:49:16,920 --> 00:49:18,270 ¿Qué le pasó a tu padre? 619 00:49:18,470 --> 00:49:20,310 Perdón por cortarte pero... 620 00:49:20,510 --> 00:49:22,960 estoy a punto de salir. 621 00:49:25,830 --> 00:49:31,030 Solo quiero decirte lo mucho que disfruté 622 00:49:31,230 --> 00:49:33,280 usar tu cuerpo. 623 00:49:33,480 --> 00:49:35,660 Te sorprenderías. 624 00:49:35,860 --> 00:49:37,830 Jamás había experimentado eso. 625 00:49:38,030 --> 00:49:40,960 Necesito entender lo que pasó anoche. 626 00:49:41,160 --> 00:49:42,980 Si insistes. 627 00:50:42,700 --> 00:50:45,120 No, no. 628 00:50:52,300 --> 00:50:54,530 ¡Asa! ¡Asa! 629 00:50:54,730 --> 00:50:56,320 ¿Qué me hiciste? 630 00:50:56,520 --> 00:50:57,620 ¿Asa? 631 00:50:57,820 --> 00:50:59,040 Asa, contesta. Contesta. 632 00:50:59,240 --> 00:51:01,000 Por favor. No puedes hacerme esto. 633 00:51:01,200 --> 00:51:04,640 Lo siento. Número equivocado. 634 00:52:15,880 --> 00:52:18,300 Está sucediendo de verdad. 635 00:52:23,590 --> 00:52:26,180 Ese olor. 636 00:53:04,760 --> 00:53:07,290 Pulpo demonio. 637 00:53:07,490 --> 00:53:09,180 Genial. 638 00:53:31,790 --> 00:53:34,710 Mierda. Estoy casada. 639 00:54:27,390 --> 00:54:30,350 LLAMADA DESCONOCIDA 640 00:54:31,680 --> 00:54:33,250 Dra. Danielle Upton. 641 00:54:33,450 --> 00:54:34,580 Soy yo. 642 00:54:34,780 --> 00:54:36,090 Perdón, ¿quién habla? 643 00:54:36,290 --> 00:54:38,420 Soy amigo de Elizabeth Derby. 644 00:54:38,620 --> 00:54:39,920 Ella necesita tu ayuda. 645 00:54:40,120 --> 00:54:41,470 ¿Qué tipo de ayuda? 646 00:54:41,670 --> 00:54:42,880 Está en peligro. 647 00:54:43,080 --> 00:54:43,930 ¿Qué quieres decir con "peligro"? 648 00:54:44,130 --> 00:54:45,930 No, no hay tiempo. 649 00:54:46,130 --> 00:54:47,260 Necesita ayuda de una amiga. 650 00:54:47,460 --> 00:54:48,760 Creí que dijiste que tú eres su amigo. 651 00:54:48,960 --> 00:54:50,770 Yo no puedo ayudarla. 652 00:54:50,970 --> 00:54:53,100 No sé si alguien puede ayudarla, pero... 653 00:54:53,300 --> 00:54:55,690 sé que te necesita. 654 00:54:55,890 --> 00:54:58,540 Como tú la necesitaste a ella. 655 00:54:59,460 --> 00:55:00,570 ¿Quién dijiste que eras? 656 00:55:00,770 --> 00:55:01,900 No importa. 657 00:55:02,100 --> 00:55:03,490 Lo que importa es que si no vienes, 658 00:55:03,690 --> 00:55:05,280 Elizabeth podría morir. 659 00:55:05,480 --> 00:55:07,260 Podría morir lo que la hace ser ella. 660 00:55:09,550 --> 00:55:11,830 ¿Cuál es la dirección? 661 00:55:12,030 --> 00:55:14,620 Calle High 33. 662 00:55:14,820 --> 00:55:16,000 En el sótano. 663 00:55:16,200 --> 00:55:17,840 Debe haber un escotillón 664 00:55:18,040 --> 00:55:19,130 en la biblioteca debajo de un tapete. 665 00:55:19,330 --> 00:55:22,150 De prisa, Dani, por favor. 666 00:55:49,680 --> 00:55:51,470 Lindo. 667 00:55:55,600 --> 00:55:57,830 Hola, querido. 668 00:55:58,030 --> 00:56:01,440 Beth, dijiste que querías hablar. 669 00:56:03,360 --> 00:56:04,720 Hablemos. 670 00:56:04,920 --> 00:56:07,840 ¿No quieres un trago primero? 671 00:56:08,040 --> 00:56:10,510 Parece que has bebido por ambos. 672 00:56:10,710 --> 00:56:13,200 Por nuestro futuro juntos. 673 00:56:18,500 --> 00:56:19,810 Me siento mejor. 674 00:56:20,010 --> 00:56:23,210 Como una mujer nueva. 675 00:56:23,670 --> 00:56:26,780 Bien. 676 00:56:26,980 --> 00:56:28,950 ¿Qué te pasa? 677 00:56:29,150 --> 00:56:31,990 ¿Por qué no empezamos de nuevo? 678 00:56:32,190 --> 00:56:35,200 Soy Elizabeth. ¿Me das un cigarrillo? 679 00:56:35,400 --> 00:56:36,540 No fumas. 680 00:56:36,740 --> 00:56:37,870 Y no bebes durante el día. 681 00:56:38,070 --> 00:56:40,000 Y no te acuestas con tus clientes. 682 00:56:40,200 --> 00:56:42,560 - ¿Quién diablos eres? - Te lo dije. 683 00:56:43,940 --> 00:56:48,680 Soy Elizabeth. Y tú eres el señor... 684 00:56:48,880 --> 00:56:52,010 ¿Qué rayos? ¿Qué no me estás diciendo? 685 00:56:52,210 --> 00:56:54,530 Cosas que no quieres saber. 686 00:56:57,160 --> 00:57:00,000 Dijiste que harías todo lo que fuera necesario. 687 00:57:02,210 --> 00:57:05,040 - Si es lo que quieres. - No sé qué quieres. 688 00:57:16,300 --> 00:57:20,220 - ¿Qué haces? - No más preguntas. 689 00:57:53,720 --> 00:57:55,050 Sí. 690 00:58:31,920 --> 00:58:34,420 Esto es mejor. 691 00:58:34,880 --> 00:58:38,260 Esto es mejor. Es mejor. 692 00:59:19,430 --> 00:59:21,760 - ¿Hola? - ¡Acá abajo! 693 00:59:23,220 --> 00:59:27,310 Dani, gracias a Dios que viniste. 694 00:59:27,640 --> 00:59:29,000 ¿Tú me llamaste? 695 00:59:29,200 --> 00:59:30,920 Pasó otra vez. Este es su cuerpo. 696 00:59:31,120 --> 00:59:33,090 Pero soy yo, Dani. 697 00:59:33,290 --> 00:59:34,970 Soy yo. 698 00:59:35,170 --> 00:59:36,800 ¿Qué está pasando? 699 00:59:37,000 --> 00:59:38,050 No sé. 700 00:59:38,250 --> 00:59:40,390 Quizá es un tipo de ritual. 701 00:59:40,590 --> 00:59:42,320 Mira. 702 00:59:47,200 --> 00:59:48,730 Dani, sé que esto es una locura. 703 00:59:48,930 --> 00:59:50,110 Pero tienes que creerme. 704 00:59:50,310 --> 00:59:53,280 ¿Quién te hizo esto? ¿Necesitas ayuda? 705 00:59:53,480 --> 00:59:55,570 Casi se muere en el cuerpo del anciano. 706 00:59:55,770 --> 00:59:57,910 Por eso Asa quería destruir el cerebro 707 00:59:58,110 --> 00:59:59,620 antes de la tercera vez. 708 00:59:59,820 --> 01:00:01,790 Pero no pudo. 709 01:00:01,990 --> 01:00:04,390 Y luego cambió para siempre. 710 01:00:06,220 --> 01:00:08,920 Oh, Dios. Asa. 711 01:00:09,120 --> 01:00:11,350 ¿Cómo te llamas? 712 01:00:12,980 --> 01:00:15,570 Soy yo, Dani. Soy Beth. 713 01:00:17,690 --> 01:00:20,700 Ya veo. 714 01:00:21,700 --> 01:00:23,770 ¿Entonces dónde está tu cuerpo? 715 01:00:23,970 --> 01:00:26,390 Yo estaba en casa. 716 01:00:26,590 --> 01:00:29,160 Estaba en casa. ¡Eddie! 717 01:00:30,210 --> 01:00:32,330 ¿A quién llamas? 718 01:00:36,210 --> 01:00:37,700 911, emergencias. 719 01:00:37,900 --> 01:00:40,720 ¡Mi esposo está en peligro! ¡Envíen a la policía ya! 720 01:00:44,720 --> 01:00:45,580 Hola. 721 01:00:45,780 --> 01:00:47,160 Perdón por molestarlo otra vez, 722 01:00:47,360 --> 01:00:49,420 pero recibimos informe de una disputa doméstica. 723 01:00:49,620 --> 01:00:51,340 ¿Podemos ver a su esposa, Sr. Derby? 724 01:00:51,540 --> 01:00:55,170 Está un poco indispuesta. 725 01:00:55,370 --> 01:00:57,590 Me temo que tengo que insistir. 726 01:00:57,790 --> 01:00:59,510 Bien. 727 01:00:59,710 --> 01:01:01,300 Pasen. 728 01:01:01,500 --> 01:01:03,570 Aquí está la policía, doc. 729 01:01:05,320 --> 01:01:07,700 ¿Está bien, Dra. Derby? 730 01:01:10,750 --> 01:01:13,110 ¿Yo? Genial. 731 01:01:13,310 --> 01:01:15,070 ¿Brandy? 732 01:01:15,270 --> 01:01:16,530 No, gracias. 733 01:01:16,730 --> 01:01:18,450 Recibimos una llamada de emergencias 734 01:01:18,650 --> 01:01:21,490 sobre una disputa doméstica. 735 01:01:21,690 --> 01:01:23,330 ¿Quién lo reportó? 736 01:01:23,530 --> 01:01:27,250 Lo siento, oficial. Debe haber sido mi paciente. 737 01:01:27,450 --> 01:01:30,540 Creo saber cuál. 738 01:01:30,740 --> 01:01:32,540 Qué locura. 739 01:01:32,740 --> 01:01:37,010 Sr. Derby, ¿podría retirarse a otro cuarto por un momento? 740 01:01:37,210 --> 01:01:40,090 Tengo algunas preguntas. 741 01:01:40,290 --> 01:01:42,780 Bien, pero puede decirme Edward. 742 01:01:43,320 --> 01:01:44,600 Edward. 743 01:01:44,800 --> 01:01:46,180 Por favor ve a la casa y ve si Eddie está bien. 744 01:01:46,380 --> 01:01:47,930 Por favor. 745 01:01:48,130 --> 01:01:49,690 Espera un momento. 746 01:01:49,890 --> 01:01:52,810 Tú eres ese paciente, ¿verdad? 747 01:01:53,010 --> 01:01:55,150 ¿La has estado siguiendo? 748 01:01:55,350 --> 01:01:57,110 No. Él es el que la sigue. 749 01:01:57,310 --> 01:02:00,240 Quizá este ritual es para eso. 750 01:02:00,440 --> 01:02:01,820 Debe ser algún tipo de pacto. 751 01:02:02,020 --> 01:02:05,700 Algún sacrificio para hacer un pacto con algo 752 01:02:05,900 --> 01:02:08,200 para lograr apoderarse del cuerpo de alguien más. 753 01:02:08,400 --> 01:02:11,120 Eso es lo que él -- lo que eso hace. 754 01:02:11,320 --> 01:02:12,960 Un cuerpo tras otro. 755 01:02:13,160 --> 01:02:14,460 Ya basta. 756 01:02:14,660 --> 01:02:16,880 Escúchame, pedazo de mierda. 757 01:02:17,080 --> 01:02:19,090 Puedo meterte en Miskatonic 758 01:02:19,290 --> 01:02:22,680 más rápido de lo que puedes decir "duda razonable". 759 01:02:22,880 --> 01:02:27,450 Así que dime qué le pasó a Elizabeth Derby. 760 01:02:32,120 --> 01:02:33,730 ¿Decías? 761 01:02:33,930 --> 01:02:36,230 Señora, a veces la gente no se siente cómoda 762 01:02:36,430 --> 01:02:38,440 hablando frente a sus cónyuges. 763 01:02:38,640 --> 01:02:42,490 No me digas "señora". Me haces sentir como directora. 764 01:02:42,690 --> 01:02:48,510 Dime Liz, oficial Huxley. 765 01:03:01,150 --> 01:03:04,090 - Dra. Derby. - Oficial Huxley. 766 01:03:04,290 --> 01:03:05,760 ¿Es costumbre que un detective 767 01:03:05,960 --> 01:03:09,850 responda a una llamada de disputa doméstica? 768 01:03:10,050 --> 01:03:14,690 No, pero creímos que esto 769 01:03:14,890 --> 01:03:16,400 y en el incidente de la casa Waite 770 01:03:16,600 --> 01:03:19,020 podrían estar relacionados. 771 01:03:19,220 --> 01:03:21,460 Qué fascinante. 772 01:03:23,670 --> 01:03:25,450 Siempre en olas de tres. 773 01:03:25,650 --> 01:03:29,240 Dijo que después de la tercera vez es para siempre. 774 01:03:29,440 --> 01:03:31,200 Me queda una oportunidad más. 775 01:03:31,400 --> 01:03:32,700 Voy a llamar a la policía. 776 01:03:32,900 --> 01:03:35,920 Trastorno esquizotípico de personalidad. 777 01:03:36,120 --> 01:03:41,630 Alexander Lawrence. 2013. Tu paciente con TEP. 778 01:03:41,830 --> 01:03:45,470 Cuando Sean se enteró del romance, yo mentí por ti. 779 01:03:45,670 --> 01:03:49,220 Nadie más lo supo. Hasta el divorcio. 780 01:03:49,420 --> 01:03:51,140 No debió haberte contado eso. 781 01:03:51,340 --> 01:03:54,980 No, no, yo... 782 01:03:55,180 --> 01:03:57,040 Jamás se lo contaría. 783 01:04:00,040 --> 01:04:01,830 En todo momento. 784 01:04:04,840 --> 01:04:06,840 Por favor. 785 01:04:33,410 --> 01:04:34,700 ¿Dra. Derby? 786 01:04:49,050 --> 01:04:50,880 ¿Quién carajo eres? 787 01:04:55,140 --> 01:04:57,010 ¿Dónde está mi esposo? 788 01:04:58,180 --> 01:04:59,850 Aquí. 789 01:05:00,680 --> 01:05:02,340 ¿Estás bien? 790 01:05:02,540 --> 01:05:04,210 ¿Está bien, Sr. Derby? 791 01:05:04,410 --> 01:05:07,550 Va a estar bien. Bebió mucho. 792 01:05:07,750 --> 01:05:09,430 Me pareció una convulsión. 793 01:05:09,630 --> 01:05:10,720 ¿Llamamos a los paramédicos? 794 01:05:10,920 --> 01:05:14,140 No, no, no. Estoy bien. 795 01:05:14,340 --> 01:05:19,900 Mi esposo y yo estábamos celebrando la reconciliación. 796 01:05:20,100 --> 01:05:22,900 Así es. 797 01:05:23,100 --> 01:05:25,980 Si eso es todo, perdón por la intromisión. 798 01:05:26,180 --> 01:05:28,820 Si quieren quejarse por la llamada al 911... 799 01:05:29,020 --> 01:05:31,450 No, no, no. Está bien. 800 01:05:31,650 --> 01:05:34,540 Si están seguros que están bien, 801 01:05:34,740 --> 01:05:36,890 entonces que tengan bonita tarde. 802 01:05:39,640 --> 01:05:44,090 Y perdón, pero espero no verlos por tercera vez. 803 01:05:44,290 --> 01:05:46,060 Los encamino. 804 01:06:06,380 --> 01:06:07,880 ¿Estás bien? 805 01:06:09,380 --> 01:06:11,090 Genial. 806 01:06:17,590 --> 01:06:20,330 ¿Recuerdas nuestra conversación? 807 01:06:20,530 --> 01:06:23,560 Déjame adivinar. También eres doctora. 808 01:06:24,600 --> 01:06:27,730 ¿Qué pasó con la confidencialidad? 809 01:06:31,230 --> 01:06:32,550 ¿Por qué me llamaste? 810 01:06:32,750 --> 01:06:35,800 Si no sé quién eres, 811 01:06:36,000 --> 01:06:38,490 ¿cómo carajos me sé tu teléfono? 812 01:06:39,910 --> 01:06:42,600 ¿Conoces a una Elizabeth Derby? 813 01:06:42,800 --> 01:06:44,610 A ella sí. 814 01:06:44,810 --> 01:06:47,650 Es una sociópata. 815 01:06:47,850 --> 01:06:50,570 Solo le falta el apartamento lleno de gatos. 816 01:06:50,770 --> 01:06:52,920 ¿Ella te hizo esto? 817 01:06:53,960 --> 01:06:55,990 ¿Qué? 818 01:06:56,190 --> 01:06:57,830 ¿Esto? 819 01:06:58,030 --> 01:07:00,200 Solo estábamos jugando. 820 01:07:00,400 --> 01:07:02,100 ¿Esto es un juego sexual? 821 01:07:02,640 --> 01:07:03,890 ¿Por qué? 822 01:07:05,480 --> 01:07:07,890 ¿Te interesaría una ronda? 823 01:07:10,730 --> 01:07:12,840 ¿Todo esto fue un juego? 824 01:07:13,040 --> 01:07:15,340 Todo lo que pasó fue con consentimiento. 825 01:07:15,540 --> 01:07:18,510 No significa no, y... 826 01:07:18,710 --> 01:07:21,120 nuestra palabra de seguridad es "au". 827 01:07:23,580 --> 01:07:25,650 Ahora fuera al carajo de mi casa. 828 01:07:25,850 --> 01:07:28,120 Dime dónde está. 829 01:07:29,960 --> 01:07:34,210 Estoy seguro que está en casa. 830 01:07:39,050 --> 01:07:40,800 Con Eddie. 831 01:07:54,150 --> 01:07:55,880 ¿Estás bien? 832 01:07:56,080 --> 01:07:59,220 Yo estaba preocupada por ti. 833 01:07:59,420 --> 01:08:03,160 Estoy bien. 834 01:08:08,710 --> 01:08:13,130 - ¿Estás fumando? - No tienes idea... 835 01:08:15,130 --> 01:08:20,010 ...de lo feliz que estoy por ya no tener que esconderme. 836 01:08:22,140 --> 01:08:26,580 ¿Quieres hacerlo otra vez? Yo quiero si tú quieres. 837 01:08:26,780 --> 01:08:28,040 ¿De qué hablas? 838 01:08:28,240 --> 01:08:31,420 Lo que hicimos antes de que llegara la policía. 839 01:08:31,620 --> 01:08:32,980 ¿Qué hicimos? 840 01:08:34,440 --> 01:08:35,690 Bien. 841 01:08:36,690 --> 01:08:38,900 Si quieres jugar... 842 01:08:41,860 --> 01:08:44,620 podemos empezar como extraños... 843 01:08:45,660 --> 01:08:47,700 ...siempre. 844 01:08:48,330 --> 01:08:50,210 Quiero que sepas... 845 01:08:51,710 --> 01:08:55,280 que jamás me he venido así antes. 846 01:08:55,480 --> 01:08:57,210 Nunca. 847 01:08:59,880 --> 01:09:02,300 No sé qué te pasó... 848 01:09:03,390 --> 01:09:05,050 ...pero si quieres... 849 01:09:06,510 --> 01:09:08,770 ...puedes cortarme otra vez. 850 01:09:10,430 --> 01:09:12,190 Me gustó. 851 01:09:13,730 --> 01:09:14,980 ¿Qué? 852 01:09:17,400 --> 01:09:19,280 ¿Qué pasa? 853 01:09:21,650 --> 01:09:23,970 Tienes que irte. 854 01:09:24,170 --> 01:09:26,100 Tienes que ir a la casa en la Isla Shelter. 855 01:09:26,300 --> 01:09:27,980 - ¿Por qué? - No puedes estar conmigo. 856 01:09:28,180 --> 01:09:29,480 Él no puede saber dónde estás. 857 01:09:29,680 --> 01:09:30,940 ¿De quién hablas? 858 01:09:31,140 --> 01:09:33,650 Si lo hace una vez más, es para siempre. 859 01:09:33,850 --> 01:09:36,030 Si tengo que hacer que me odies, eso haré. 860 01:09:36,230 --> 01:09:39,990 Si tengo que matarme, lo haré. 861 01:09:40,190 --> 01:09:42,260 No dejaré que te haga daño. 862 01:09:44,550 --> 01:09:47,220 Solo recuérdame. 863 01:09:47,600 --> 01:09:49,220 A mí. 864 01:09:52,100 --> 01:09:53,980 ¿Doc? 865 01:09:58,900 --> 01:10:01,640 ¡Elizabeth! ¡Elizabeth! 866 01:10:01,840 --> 01:10:03,740 ¡No! 867 01:10:25,130 --> 01:10:30,040 Esa cosa tenía horrores que yo no podía entender. 868 01:10:30,240 --> 01:10:32,870 Es irónico cuánto tienes que perder 869 01:10:33,070 --> 01:10:37,250 antes de darte cuenta de lo mucho que tienes. 870 01:10:37,450 --> 01:10:40,880 ¿Qué significaría perder mi cuerpo 871 01:10:41,080 --> 01:10:44,280 y qué tan lejos llegaré para evitarlo? 872 01:10:53,580 --> 01:10:58,830 Querido Eddie, te amo. 873 01:11:11,680 --> 01:11:13,180 Con cuidado, doc. 874 01:11:14,020 --> 01:11:17,520 No quieres lastimarte. 875 01:11:18,060 --> 01:11:20,090 No creí que llegaras tan rápido. 876 01:11:20,290 --> 01:11:22,520 Ahora siempre sé dónde estás. 877 01:11:24,820 --> 01:11:28,930 Además, no es difícil encontrarte. 878 01:11:29,130 --> 01:11:33,850 Tienes una vida tan pequeña. 879 01:11:34,050 --> 01:11:35,690 ¿Qué le pasó a Asa? 880 01:11:35,890 --> 01:11:37,830 Aquí, allá. 881 01:11:39,290 --> 01:11:41,570 Quién sabe. 882 01:11:41,770 --> 01:11:43,950 Si tuvo suerte, 883 01:11:44,150 --> 01:11:47,340 se murió en el miserable cuerpo del anciano. 884 01:11:49,470 --> 01:11:53,540 Pero podría estar en peores lugares. 885 01:11:53,740 --> 01:11:55,520 Mucho peores. 886 01:11:57,020 --> 01:12:01,500 Lo que importa es que tú y yo estamos aquí. 887 01:12:01,700 --> 01:12:03,570 ¿Quién eres en verdad? 888 01:12:04,940 --> 01:12:08,110 ¿Te refieres al cuerpo en que nací? 889 01:12:08,820 --> 01:12:11,470 Vaya... 890 01:12:11,670 --> 01:12:13,490 No lo recuerdo. 891 01:12:15,160 --> 01:12:17,850 Siempre supuse que nací como hombre. 892 01:12:18,050 --> 01:12:21,610 Tenía el deseo masculino de satisfacerme. 893 01:12:21,810 --> 01:12:24,340 De dominar. 894 01:12:24,920 --> 01:12:26,400 Ahora... 895 01:12:26,600 --> 01:12:30,630 Ahora no estoy tan seguro que no nací mujer. 896 01:12:31,220 --> 01:12:34,550 Todo es semántica. 897 01:12:35,430 --> 01:12:38,330 Ahora solo lo hago cuando estoy aburrido. 898 01:12:38,530 --> 01:12:39,830 Nuestras pasiones no nos definen. 899 01:12:40,030 --> 01:12:42,340 También nos conectamos con la mente. 900 01:12:42,540 --> 01:12:44,710 Tienes razón. 901 01:12:44,910 --> 01:12:48,050 ¿Y a quién no le gusta que le cojan la mente? 902 01:12:48,250 --> 01:12:50,550 Los tiempos han cambiado. 903 01:12:50,750 --> 01:12:53,520 El futuro es femenino. 904 01:12:53,720 --> 01:12:54,930 Y también mi futuro. 905 01:12:55,130 --> 01:12:57,020 En cuanto digas las palabras, 906 01:12:57,220 --> 01:13:00,310 en cuanto sienta que te apoderas de mi mente, salto. 907 01:13:00,510 --> 01:13:02,900 Y tendrás mi cuerpo mientras cae a su muerte. 908 01:13:03,100 --> 01:13:06,380 ¿Quieres jugar? 909 01:13:07,800 --> 01:13:10,200 Me estoy excitando, doc. 910 01:13:10,400 --> 01:13:13,510 ¿Qué te parece esto? 911 01:13:16,680 --> 01:13:18,310 Te dejo vivir... 912 01:13:19,970 --> 01:13:22,380 ...si puedes matarme. 913 01:13:22,580 --> 01:13:25,650 Matarme de verdad. 914 01:13:26,150 --> 01:13:29,130 Antes de que me convierta en ti para siempre. 915 01:13:29,330 --> 01:13:32,970 Y así puedes estar con tu esposo. 916 01:13:33,170 --> 01:13:35,490 Y puedes quedarte con tu vida pequeña. 917 01:13:37,030 --> 01:13:38,540 Oh, no. 918 01:13:41,910 --> 01:13:43,860 O... 919 01:13:44,060 --> 01:13:46,250 puedes ir a lo seguro. 920 01:13:46,920 --> 01:13:49,030 La muerte. 921 01:13:49,230 --> 01:13:51,300 ¿Quién eres tú en verdad? 922 01:13:52,420 --> 01:13:56,680 ¿Eres todo lo que creíste que serías al nacer? 923 01:13:59,180 --> 01:14:01,830 ¿Por cuánto tiempo has andado así? 924 01:14:02,030 --> 01:14:05,420 De cuerpo en cuerpo. 925 01:14:05,620 --> 01:14:06,760 ¿Años? 926 01:14:06,960 --> 01:14:08,670 ¿Generaciones? 927 01:14:08,870 --> 01:14:10,090 ¿Siglos? 928 01:14:10,290 --> 01:14:13,260 El tiempo es solo una sombra para mí. 929 01:14:13,460 --> 01:14:17,640 ¿No te cansa tanto cambio? 930 01:14:17,840 --> 01:14:20,540 ¿No te fatigas? 931 01:14:22,660 --> 01:14:23,710 Sí. 932 01:14:25,040 --> 01:14:29,500 Es por eso que me pareces tan atractiva. 933 01:14:30,710 --> 01:14:33,210 Eres algo nuevo. 934 01:14:33,720 --> 01:14:36,410 Carne nueva. 935 01:14:36,610 --> 01:14:39,040 Otra y otra. 936 01:14:39,240 --> 01:14:41,540 Lo nuevo se vuelve aburrido. 937 01:14:41,740 --> 01:14:46,880 Sin descanso. 938 01:14:47,080 --> 01:14:50,520 Deja que tu mente flote. 939 01:14:51,770 --> 01:14:54,890 Sí. Que flote. 940 01:14:55,090 --> 01:14:57,600 Flota libremente. 941 01:14:57,800 --> 01:14:59,240 Libre. 942 01:15:05,870 --> 01:15:07,250 ¡Vamos! 943 01:15:25,560 --> 01:15:27,190 Adiós. 944 01:16:04,850 --> 01:16:06,100 Espera. 945 01:16:55,190 --> 01:16:56,820 Cálmate. 946 01:17:22,550 --> 01:17:24,910 - ¡Dra. Derby! - ¡Suelte el cuchillo! 947 01:17:25,110 --> 01:17:28,870 - ¡Suéltelo! - ¡No! ¡No! ¡No! 948 01:17:29,070 --> 01:17:30,520 Tengo que terminar. 949 01:17:35,060 --> 01:17:36,880 ¡No! 950 01:17:37,080 --> 01:17:38,470 No estaba loca. 951 01:17:38,670 --> 01:17:41,800 Y ahora tampoco lo estoy. No maté a Asa Waite. 952 01:17:42,000 --> 01:17:46,200 Quería matar a la cosa que lleva dentro. 953 01:17:46,910 --> 01:17:49,830 La cosa que viene por mí. 954 01:17:55,290 --> 01:17:57,570 ¿En verdad crees que eso fue lo que pasó? 955 01:17:57,770 --> 01:18:01,360 Sí, y aún no creo que esté muerto. 956 01:18:01,560 --> 01:18:03,620 Su cuerpo no pudo haber sobrevivido ese trauma. 957 01:18:03,820 --> 01:18:07,600 No me importa su cuerpo. Tienes que destruir el cerebro. 958 01:18:26,240 --> 01:18:28,280 Eres todo un desastre. 959 01:18:32,580 --> 01:18:35,290 No quiero que huelas el pastrami en mi aliento. 960 01:18:42,840 --> 01:18:44,780 Bien. 961 01:18:44,980 --> 01:18:46,800 El cerebro. 962 01:18:50,470 --> 01:18:51,750 Haré lo que pueda. 963 01:18:51,950 --> 01:18:53,720 Gracias. 964 01:18:54,680 --> 01:18:56,440 En todo momento. 965 01:19:00,820 --> 01:19:01,880 Bien. 966 01:19:02,080 --> 01:19:05,150 La primera incisión en el esternón. 967 01:19:05,650 --> 01:19:09,370 10 centímetro debajo de la clavícula. 968 01:19:10,240 --> 01:19:12,480 Hay un... 969 01:19:12,680 --> 01:19:15,580 trauma considerable. 970 01:19:24,130 --> 01:19:26,010 ¡Carajo! 971 01:19:39,980 --> 01:19:41,270 ¡Beth! 972 01:19:42,020 --> 01:19:43,520 ¡Carajo! 973 01:19:59,290 --> 01:20:01,710 ¡Oh, mierda! 974 01:20:11,390 --> 01:20:13,640 Dios mío. 975 01:20:15,890 --> 01:20:17,640 ¿Estás bien? 976 01:20:17,980 --> 01:20:19,290 No. 977 01:20:19,490 --> 01:20:21,560 Dios mío. 978 01:20:31,110 --> 01:20:32,780 ¡Mierda! 979 01:20:36,330 --> 01:20:38,860 ¡No está muerto! ¡No está muerto! 980 01:20:39,060 --> 01:20:41,190 ¡No está muerto! 981 01:20:41,390 --> 01:20:42,440 SEGURIDAD DEL PSIQUIÁTRICO 982 01:20:42,640 --> 01:20:44,670 ¿De qué rayos hablas? 983 01:20:48,300 --> 01:20:49,760 ¡¿Qué mierda?! 984 01:20:53,300 --> 01:20:55,890 Beth, ¿estás bien? 985 01:21:02,350 --> 01:21:04,520 ¿Beth? 986 01:21:05,610 --> 01:21:07,010 ¿Dónde estoy? 987 01:21:07,210 --> 01:21:09,690 Sácame. 988 01:21:10,990 --> 01:21:13,430 Sácame... 989 01:21:13,630 --> 01:21:16,390 de este cuerpo. 990 01:21:16,590 --> 01:21:18,520 ¿Yo soy la paciente? 991 01:21:18,720 --> 01:21:21,080 ¿De qué hablas? 992 01:21:22,960 --> 01:21:24,540 Nada. 993 01:21:25,380 --> 01:21:28,700 ¿No recuerdas lo que pasó? 994 01:21:28,900 --> 01:21:31,030 Espera. 995 01:21:31,230 --> 01:21:33,800 Sí, sí. 996 01:21:34,970 --> 01:21:36,890 Bien. 997 01:21:37,510 --> 01:21:39,810 Estás en graves problemas, Beth. 998 01:21:40,390 --> 01:21:42,540 Mataste a alguien. A un paciente. 999 01:21:42,740 --> 01:21:45,840 Vaya. Claramente no era yo. 1000 01:21:46,040 --> 01:21:47,840 Ya me conoces. 1001 01:21:48,040 --> 01:21:49,720 Creí conocerte. 1002 01:21:49,920 --> 01:21:51,840 Parece una reacción a una droga. 1003 01:21:52,040 --> 01:21:53,430 Me dijiste que no usaste drogas. 1004 01:21:53,630 --> 01:21:58,430 Eso es lo que diría un adicto. 1005 01:21:58,630 --> 01:22:02,520 ¿Cómo me vas a curar, doc? 1006 01:22:02,720 --> 01:22:06,670 Quizá un examen más profundo. 1007 01:22:12,340 --> 01:22:17,580 Solo he visto otra crisis esquizofrénica como esta. 1008 01:22:17,780 --> 01:22:20,710 En tu paciente Asa Waite. 1009 01:22:20,910 --> 01:22:24,590 Me encanta cuando hablas sucio. 1010 01:22:24,790 --> 01:22:29,340 Pasó de decir estar poseído 1011 01:22:29,540 --> 01:22:33,340 a estar perfectamente bien. 1012 01:22:33,540 --> 01:22:36,430 Así como tú lo acabas de hacer. 1013 01:22:36,630 --> 01:22:38,740 Eso hice, ¿verdad? 1014 01:22:44,000 --> 01:22:46,830 - ¿Cómo me llamo? - ¿Qué? 1015 01:22:48,460 --> 01:22:50,570 - ¿Cómo me llamo? - No seas ridícula. 1016 01:22:50,770 --> 01:22:51,950 ¡¿Cómo me llamo?! 1017 01:22:52,150 --> 01:22:53,550 ¿Es una prueba? 1018 01:22:54,340 --> 01:22:55,720 Así es. 1019 01:22:56,970 --> 01:22:58,620 ¡Doctora! ¡Doctora! 1020 01:22:58,820 --> 01:23:00,750 - ¡¿Qué?! - Es... 1021 01:23:00,950 --> 01:23:03,060 Tiene que venir ahora. 1022 01:23:04,560 --> 01:23:06,060 Obsérvenla. 1023 01:23:14,490 --> 01:23:16,760 - Hola, chicos. - Venga conmigo ahora. 1024 01:23:16,960 --> 01:23:19,160 Es por acá, Dra. Upton. 1025 01:23:30,210 --> 01:23:31,880 Ayuda. 1026 01:23:36,420 --> 01:23:40,970 Soy Elizabeth. 1027 01:23:48,100 --> 01:23:50,060 ¡Dios! 1028 01:23:59,110 --> 01:24:00,280 ¿Beth? 1029 01:24:02,780 --> 01:24:07,200 ¡Código azul! ¡Vengan acá! De prisa. 1030 01:24:07,960 --> 01:24:09,070 Vamos. 1031 01:24:09,270 --> 01:24:11,030 No tiene signos vitales, pero está viva. 1032 01:24:11,230 --> 01:24:12,360 ¿Viva, doctor? 1033 01:24:12,560 --> 01:24:14,300 - ¡Las paletas! - 400. 1034 01:24:14,920 --> 01:24:16,260 ¡Aléjense! 1035 01:24:18,010 --> 01:24:18,910 Otra vez. 1036 01:24:19,110 --> 01:24:20,630 ¡Vamos! 1037 01:24:22,180 --> 01:24:23,300 ¡Lejos! 1038 01:24:27,310 --> 01:24:28,640 ¿Beth? 1039 01:24:30,980 --> 01:24:32,730 ¿Beth? 1040 01:24:57,090 --> 01:24:59,030 Esto es un error. 1041 01:24:59,230 --> 01:25:00,720 Me conocen, ¿no? 1042 01:25:03,590 --> 01:25:05,930 Les chupo el pito si me dejan salir. 1043 01:25:12,850 --> 01:25:15,230 Vayan y ayuden con el cuerpo. 1044 01:25:24,530 --> 01:25:25,930 ¿Quién eres? 1045 01:25:26,130 --> 01:25:28,060 Soy la Dra. Elizabeth Derby. 1046 01:25:28,260 --> 01:25:32,400 Y no podrás convencer a nadie de lo contrario. 1047 01:25:32,600 --> 01:25:33,820 Quizá. 1048 01:25:34,020 --> 01:25:36,780 Pero puedo encerrarte aquí. 1049 01:25:36,980 --> 01:25:39,960 Aislada y drogada. 1050 01:25:40,710 --> 01:25:42,950 Encerrada hasta que mueras. 1051 01:25:43,150 --> 01:25:46,580 ¿Quieres que eso le pase a tu amiga? 1052 01:25:46,780 --> 01:25:50,420 Elizabeth Derby fue mi amiga. 1053 01:25:50,620 --> 01:25:52,630 Y está muerta por tu culpa. 1054 01:25:52,830 --> 01:25:54,340 Todos mis amigos están en el infierno. 1055 01:25:54,540 --> 01:25:56,770 ¡Así que tu amiga tendrá buena compañía! 1056 01:26:00,070 --> 01:26:01,940 Maldita celda acolchonada. 1057 01:26:14,540 --> 01:26:15,960 ¡Puta! 1058 01:26:26,220 --> 01:26:27,800 ¡Vamos! 1059 01:26:37,690 --> 01:26:40,860 Cuando me muera, que me dejen muerto. 1060 01:26:45,700 --> 01:26:47,360 ¿Dra. Upton? 1061 01:26:56,960 --> 01:26:58,070 ¿Está bien, Dra. Upton? 1062 01:26:58,270 --> 01:26:59,990 Intentó matarme. Dispárale. 1063 01:27:00,190 --> 01:27:03,490 Ella no es Danielle Upton. Yo soy. 1064 01:27:03,690 --> 01:27:04,820 Yo soy Danielle Upton. 1065 01:27:05,020 --> 01:27:07,410 Está demente y es peligrosa. Dispárale. 1066 01:27:07,610 --> 01:27:08,910 Espera un momento. 1067 01:27:09,110 --> 01:27:11,000 - Bien, esperen. - Maldición. 1068 01:27:11,200 --> 01:27:13,670 Espere, doctora. Espere. 1069 01:27:13,870 --> 01:27:16,020 ¿Qué carajo? ¡Dame la pistola! 1070 01:27:17,770 --> 01:27:19,090 Retrocede. 1071 01:27:19,290 --> 01:27:20,670 - No lo haga, Dra. Derby. - Retrocede. 1072 01:27:20,870 --> 01:27:22,010 - Bien. - Aléjate. 1073 01:27:22,210 --> 01:27:24,130 - Bien. - ¡Aléjate de ella, Mace! 1074 01:27:24,330 --> 01:27:27,260 ¡Aléjate! ¡Ella no es Danielle Upton! 1075 01:27:27,460 --> 01:27:30,470 - ¡Sí soy Danielle Upton! - ¡Está loca! 1076 01:27:30,670 --> 01:27:32,140 ¡Sé quién soy! 1077 01:27:32,340 --> 01:27:34,400 - Bien. - Maldita puta. 1078 01:27:34,600 --> 01:27:36,960 ¡Sé quién soy! 1079 01:27:57,520 --> 01:27:59,440 Mátame. 1080 01:28:07,490 --> 01:28:10,450 Nos mantenemos juntas. 1081 01:28:15,410 --> 01:28:17,040 En todo momento. 1082 01:28:19,460 --> 01:28:20,500 Perdón. 1083 01:28:24,380 --> 01:28:25,880 ¡No! 1084 01:28:26,920 --> 01:28:29,930 ¡Fuera! ¡Detente! ¡Quítate! 1085 01:28:51,660 --> 01:28:53,240 ¿Dra. Upton? 1086 01:28:59,750 --> 01:29:01,120 ¿Dra. Upton? 1087 01:29:10,760 --> 01:29:11,990 Espere. 1088 01:29:12,190 --> 01:29:13,970 Deme la pistola, Dra. Derby. 1089 01:30:11,490 --> 01:30:12,570 Vamos. 1090 01:30:34,050 --> 01:30:37,240 Muchos psiquiatras no pueden tolerarlo. 1091 01:30:37,440 --> 01:30:39,540 La presión de ser responsable 1092 01:30:39,740 --> 01:30:43,680 por la cordura de tantas personas. 1093 01:30:44,810 --> 01:30:48,190 Yo siempre le dije a Beth que se interesaba mucho. 1094 01:30:49,360 --> 01:30:54,490 Pero no sabía cuán grave era su problema. 1095 01:30:56,950 --> 01:30:59,580 Eso debió ser muy difícil para ti. 1096 01:31:00,120 --> 01:31:02,580 La amaba mucho. 1097 01:31:04,710 --> 01:31:06,730 Al final las cosas empezaron a mejorar. 1098 01:31:06,930 --> 01:31:08,440 Lo sé. 1099 01:31:08,640 --> 01:31:11,740 Y deberías rescatar lo bueno que surgió de eso. 1100 01:31:11,940 --> 01:31:13,590 ¿De las cenizas? 1101 01:31:17,590 --> 01:31:22,000 Gracias por el café y por tu tiempo. 1102 01:31:22,200 --> 01:31:25,310 Sé que ustedes eran como hermanas. 1103 01:31:26,390 --> 01:31:28,630 Lo que significa que somos familia. 1104 01:31:28,830 --> 01:31:31,320 Por favor dime Dani. 1105 01:31:31,980 --> 01:31:33,300 Bien, Dani. 1106 01:31:33,500 --> 01:31:36,360 Sabes que puedes venir a verme cuando quieras. 1107 01:31:38,910 --> 01:31:40,450 Eddie. 1108 01:31:41,780 --> 01:31:46,910 La vi a los ojos antes de que perdiera la mente. 1109 01:31:47,540 --> 01:31:53,280 Y sé que en esos últimos momentos, 1110 01:31:53,480 --> 01:31:56,470 en verdad entendió quién era. 1111 01:32:00,010 --> 01:32:02,430 Éramos más que hermanas. 1112 01:32:04,060 --> 01:32:06,230 Éramos amigas. 1113 01:32:22,280 --> 01:32:28,290 Doctora, tiene una llamada en la línea cinco. 1114 01:33:44,530 --> 01:33:46,600 No soy ella. Soy yo. 1115 01:33:46,800 --> 01:33:48,770 No debo estar aquí. Soy una doctora. 1116 01:33:48,970 --> 01:33:51,060 ¿Me oyen? ¡Soy yo! 1117 01:33:51,260 --> 01:33:53,440 ¡Soy yo! ¡Esta no es mi vida! 1118 01:33:53,640 --> 01:33:56,110 ¡Soy yo! ¡Ayúdenme! 1119 01:33:56,310 --> 01:33:58,450 ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme! 1120 01:33:58,650 --> 01:34:00,950 ¡Yo no los maté! ¡Ayúdenme! 1121 01:34:01,150 --> 01:34:03,620 ¡Déjenme salir! 1122 01:34:03,820 --> 01:34:06,800 ¡Soy yo! ¡No debo estar aquí! 1123 01:34:10,520 --> 01:34:21,650 EL CUERPO PERFECTO 1124 01:38:28,730 --> 01:38:34,740 DEDICADO A STUART GORDON