1 00:00:23,939 --> 00:00:33,939 رسانه بزرگ نایــت‌مــووی تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 2 00:00:37,015 --> 00:00:44,015 برنده قرعه‌کشی ماهانه‌ی نایت‌مووی باش @nightmoviett :اطلاعات بیش‌تر در کانال تلگرام 3 00:00:46,146 --> 00:00:51,146 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 4 00:00:53,447 --> 00:01:01,447 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 5 00:01:26,313 --> 00:01:33,313 «ترجمه از: عاطفه بدوی و سینا اعظمیان» Atefeh Badavi & Sina_z 6 00:01:42,018 --> 00:01:43,061 خدمت شما 7 00:01:45,980 --> 00:01:46,940 این یکی هم خدمت شما 8 00:01:50,902 --> 00:01:52,946 این‌ها همه‌ش واسه توئه سوفیا 9 00:01:53,029 --> 00:01:55,281 ...ببخشید قراره با این‌ها - مشکل من نیست - 10 00:02:04,924 --> 00:02:09,077 لطفا پیام تبریکتون رو بنویسین و به بقیه‌ هم بدینش 11 00:02:15,032 --> 00:02:16,127 تولد 30‌سالگیت مبارک باشه 12 00:02:17,306 --> 00:02:19,631 تولدت مبارک باشه سوفیا، از طرف شان روز خوبی داشته باشی 13 00:02:19,656 --> 00:02:20,761 تولدت مبارک، از طرف جاستین 14 00:02:38,199 --> 00:02:39,033 خانم دانهم 15 00:02:39,117 --> 00:02:40,803 سوفیا. خوب شد اومدی 16 00:02:40,828 --> 00:02:43,270 می‌شه قبل از این‌که به‌خاطر نگاه کردن به این لوگوهای مزخرفی 17 00:02:43,295 --> 00:02:45,515 ،که شرکت برامون فرستاده خوابم بگیره یه اسپرسو برام بگیری؟ 18 00:02:45,540 --> 00:02:47,625 نمی‌دونم چرا اصرار دارن کارم رو به جام انجام بدن 19 00:02:47,709 --> 00:02:49,919 محض رضای خدا یکیشون هم یه ذره خلاقیت نداره 20 00:02:50,003 --> 00:02:53,381 .بله. درسته خانم حتما می‌رم براتون می‌گیرم 21 00:02:53,464 --> 00:02:56,718 قبل از این‌که برم داشتم فکر می‌کردم 22 00:02:56,801 --> 00:02:58,595 فکر می‌کردم که 23 00:02:59,304 --> 00:03:01,306 ...من - وای خدایا، جون بکن بگو دیگه - 24 00:03:01,389 --> 00:03:04,642 الان حدود دو ساله که دستیارتونم، درسته؟ 25 00:03:04,726 --> 00:03:07,020 شاید هم یه‌کمی بیش‌تر از دو سال شده باشه 26 00:03:07,103 --> 00:03:10,273 گفتم شاید دیگه وقتش شده باشه که در این مورد صحبت کنیم که 27 00:03:10,356 --> 00:03:13,735 کارم تو این مدت همه‌ش جواب دادن به تلفن‌ها 28 00:03:13,818 --> 00:03:15,695 کارهای اداری و تنظیم برنامه‌ها بوده 29 00:03:15,778 --> 00:03:18,031 و اصلا نتونستم کار طراحی انجام بدم 30 00:03:18,114 --> 00:03:20,491 استخدامت کردم که دستیارم بشی 31 00:03:21,492 --> 00:03:22,660 نه شاگرد و دست‌پرورده‌م 32 00:03:22,744 --> 00:03:25,079 فکر کردم وقتی کار رو قبول کردی این رو می‌دونستی 33 00:03:25,163 --> 00:03:28,833 آره. متوجهم. فقط فکر کردم که اگه بهتون ثابت کنم 34 00:03:28,917 --> 00:03:32,003 که می‌تونم مسئولیت‌های بیش‌تری رو به‌عهده بگیرم فرصتش رو در اختیارم بذارین 35 00:03:32,086 --> 00:03:34,505 کلی آدم با مدرک کارشناسی ارشد اینجا ریخته 36 00:03:34,589 --> 00:03:37,050 که منتظر یه فرصتن 37 00:03:37,133 --> 00:03:40,678 بنابراین فکر نمی‌کنم فرصتش به یکی از دستیارهام برسه 38 00:03:42,513 --> 00:03:43,932 آهان، باشه 39 00:03:44,974 --> 00:03:46,935 پس حالا چه‌کار کنم؟ 40 00:03:50,772 --> 00:03:51,689 عزیزم 41 00:03:52,732 --> 00:03:54,192 می‌خوام یه لطفی در حقت بکنم 42 00:03:56,986 --> 00:03:59,113 متشکرم. واقعا ازتون ممنونم 43 00:03:59,197 --> 00:04:00,365 اخراجت می‌کنم 44 00:04:02,075 --> 00:04:03,076 ببخشید، چی؟ 45 00:04:03,159 --> 00:04:06,120 دو سال مدت زیادیه که دستیار کسی بمونی 46 00:04:06,204 --> 00:04:08,456 اکثر دستیارها بعد از 6 ماه خودشون می‌رن سراغ یه کار دیگه 47 00:04:08,539 --> 00:04:09,457 چند سالته؟ 48 00:04:10,208 --> 00:04:12,085 فردا 30 سالم می‌شه 49 00:04:12,168 --> 00:04:16,047 تلفن جواب دادن خیلی وقته از سنت گذشته 50 00:04:16,130 --> 00:04:18,341 بالاخره یه جایی کار مناسبت رو پیدا می‌کنی 51 00:04:19,050 --> 00:04:20,551 ولی اونجا، این شرکت نیست 52 00:04:23,429 --> 00:04:25,682 .ازتون می‌خوام یه تجدید نظری بکنین فکر نکنم که 53 00:04:25,765 --> 00:04:27,767 بله، بکی هستم بفرمایید 54 00:04:27,850 --> 00:04:29,852 آره، آماده‌ام 55 00:04:29,936 --> 00:04:31,813 بالا 56 00:04:31,896 --> 00:04:34,232 خیلی‌خب - آره. پایین - 57 00:04:34,315 --> 00:04:37,568 بالا 58 00:04:37,652 --> 00:04:38,653 فرصت رو غنیمت بشمار 59 00:04:50,832 --> 00:04:51,666 چیه؟ 60 00:04:52,875 --> 00:04:56,629 راستی، بابت کارت‌ تبریک تولدتون ممنونم 61 00:05:07,015 --> 00:05:08,433 چه مرگشه؟ 62 00:05:17,150 --> 00:05:19,610 زوئی. برگرد بشین سرجات 63 00:05:19,694 --> 00:05:22,405 یک، دو 64 00:05:23,489 --> 00:05:26,242 ممنون. آبمیوه‌ت رو می‌خوای؟ 65 00:05:26,326 --> 00:05:27,410 نه 66 00:05:27,493 --> 00:05:29,662 .آب سیبه، عزیزم آبمیوه مورد علاقه‌ات 67 00:05:29,746 --> 00:05:31,039 دوستش ندارم 68 00:05:32,749 --> 00:05:35,126 خب تا دیروز که عاشقش بودی 69 00:05:37,292 --> 00:05:39,299 با این کارهات فکر کنم وقتی رسیدیم خونه 70 00:05:39,324 --> 00:05:40,590 بهتر باشه یه چرتی بزنی 71 00:05:40,615 --> 00:05:44,427 نخیرم. من می‌رم یه جای دیگه - کجا می‌خوای بری؟ - 72 00:06:09,952 --> 00:06:11,162 ریچارد، خونه‌ای؟ 73 00:06:12,705 --> 00:06:13,581 سوفیا؟ 74 00:06:13,664 --> 00:06:14,916 سلام 75 00:06:14,999 --> 00:06:17,043 یه خبر جالب برات دارم 76 00:06:17,126 --> 00:06:18,503 امروز از کارم استعفا دادم 77 00:06:20,671 --> 00:06:23,174 ازم خواستن تو کارت تبریک تولد خودم به خودم تبریک بگم 78 00:06:27,428 --> 00:06:29,305 ریچارد 79 00:06:31,182 --> 00:06:32,433 عزیزم، حالت خوبه؟ 80 00:06:38,606 --> 00:06:39,774 سلام 81 00:06:39,857 --> 00:06:40,900 سلام عزیزم 82 00:06:45,154 --> 00:06:46,531 خوابیده بودی؟ 83 00:06:47,115 --> 00:06:48,658 نه... فقط داشتم 84 00:06:49,784 --> 00:06:51,119 ...نه این 85 00:06:51,202 --> 00:06:52,578 چی شده؟ 86 00:06:53,496 --> 00:06:55,456 راستی چرا اینجا دو تا ساندویچ هست؟ 87 00:06:55,540 --> 00:06:56,958 من 88 00:06:57,041 --> 00:07:00,378 ...نمی‌دونستم که ...نمی‌دونستم که دلم چی می‌خواد برای همین 89 00:07:01,003 --> 00:07:03,089 برای همین دوتا گرفتم 90 00:07:06,801 --> 00:07:08,261 اون تو توله سگی چیزی داری؟ 91 00:07:10,763 --> 00:07:12,223 به نفعته که توله سگ باشه 92 00:07:22,150 --> 00:07:23,025 سلام 93 00:07:24,569 --> 00:07:27,155 می‌خواستی از اونجا بپری پایین؟ چون واقعا خوشحال می‌شم تماشا کنم 94 00:07:27,238 --> 00:07:29,866 احتمالا بهتره این ‌کار رو نکنم - آره - 95 00:07:34,537 --> 00:07:36,497 عشقم 96 00:07:45,256 --> 00:07:47,300 تا یه ساعت دیگه برمی‌گردم 97 00:07:49,385 --> 00:07:52,346 ،به دوست دختر بگو بره خونه وقتی برگشتم هم اینجا نباش 98 00:07:58,811 --> 00:08:01,439 خدایا. لعنتی 99 00:08:02,940 --> 00:08:04,734 تف 100 00:08:12,742 --> 00:08:14,035 خدایا 101 00:08:14,118 --> 00:08:15,703 وای خدای من، سوفیا، خوبی؟ 102 00:08:15,786 --> 00:08:18,372 نیای پایین ها 103 00:08:19,332 --> 00:08:21,834 می‌خواستم بیام پایین کمکت کنم 104 00:08:21,918 --> 00:08:23,461 یه ساعت بیش‌تر فرصت نداری لاشی 105 00:08:24,295 --> 00:08:26,047 باشه 106 00:08:26,964 --> 00:08:29,133 برو دیگه - باشه - 107 00:08:31,636 --> 00:08:35,151 امروز روز من نیست 108 00:09:14,845 --> 00:09:18,516 می‌دونی چه زمانی تو روز رو دوست دارم؟ 109 00:09:18,599 --> 00:09:20,560 وقتی صبح‌ها، بیدار می‌شم و بهت صبح‌بخیر می‌گم 110 00:09:21,936 --> 00:09:23,062 صبح‌ بخیر مادر 111 00:09:23,145 --> 00:09:26,148 عزیز دلم. صبحت بخیر 112 00:09:26,816 --> 00:09:29,443 حال جوجوی من چطوره؟ 113 00:09:30,987 --> 00:09:32,697 تو لونه‌اش گیر کرده 114 00:09:33,864 --> 00:09:36,826 برات صبحونه درست کردم روز بزرگی در پیش داری 115 00:09:38,160 --> 00:09:40,913 نه، من که یادم نمیاد برنامه خاصی داشته باشم 116 00:09:40,997 --> 00:09:43,291 به اندازه کافی تو تختت موندی 117 00:09:43,374 --> 00:09:45,710 می‌خوام امروز باهام بیای بریم کلاس زومبا 118 00:09:45,793 --> 00:09:49,547 مامان، فکر نکنم فعلا دکتر صلاح بدونه با این وضعم بیام کلاس زومبا 119 00:09:49,630 --> 00:09:52,675 به همه گفتم اومدی خونه و دوست دارن زودتر تو رو ببینن 120 00:09:52,758 --> 00:09:53,634 مامان - عسلم - 121 00:09:53,718 --> 00:09:56,637 .الکی خودت رو لوس نکن حتما باید بیای 122 00:09:56,721 --> 00:09:58,848 بهتره زودتر روی پاهات وایسی 123 00:09:58,931 --> 00:10:00,600 البته... پات 124 00:10:00,683 --> 00:10:02,184 به کمک عصات 125 00:10:02,268 --> 00:10:03,769 زودباش عسلم 126 00:10:03,853 --> 00:10:06,439 فرصت‌های جدید که پا نمی‌شن بیان زیر لحاف پیشت 127 00:10:06,464 --> 00:10:08,029 باشه قبوله - خودت باید به چنگشون بیاری - 128 00:10:08,054 --> 00:10:10,818 باشه - عاشقت می‌شن - 129 00:10:13,904 --> 00:10:17,867 پنج، شیش، هفت و تموم. آهان، آفرین 130 00:10:17,950 --> 00:10:19,994 دو. یعنی چهار 131 00:10:20,077 --> 00:10:21,746 شیش 132 00:10:23,289 --> 00:10:26,083 حالا وقت تماسه 133 00:10:26,167 --> 00:10:29,712 هروقت آماده بودین، ضربه به شونه‌ها 134 00:10:29,795 --> 00:10:31,047 آفرین خودتون رو نوازش کنین 135 00:10:31,130 --> 00:10:33,841 درسته. استحقاقش رو دارین 136 00:10:33,924 --> 00:10:36,218 ،اگه ترتیبش رو قاطی کردین حرکات هولیتا رو دنبال کنین 137 00:10:36,302 --> 00:10:39,221 و حالا رقص مرنگا [ نوعی رقص در فرهنگ دومنیکن ] 138 00:10:41,932 --> 00:10:44,602 آره، شبیه همین 139 00:10:44,685 --> 00:10:48,606 .دست‌هاتون رو بالا نگه دارین حالا بیارین پایین 140 00:10:49,231 --> 00:10:51,525 .آره. می‌دونم جلسه بعدی می‌بینیمت دیگه؟ 141 00:10:51,609 --> 00:10:54,028 توی شهر گرافیست هستم 142 00:10:54,111 --> 00:10:56,113 خدای من. برای کجا کار می‌کنی؟ 143 00:10:57,073 --> 00:10:59,575 سوال خوبیه 144 00:10:59,659 --> 00:11:03,621 فعلا یه مدته جایی مشغول نیست که این بین بتونه کمی هم کنار مادر تنهاش تو سونوما بگذرونه 145 00:11:03,704 --> 00:11:06,916 چه مدت قراره اینجا بمونی؟ - نمی‌دونم - 146 00:11:06,999 --> 00:11:09,669 احتمالا تا وقتی پام بهتر بشه 147 00:11:09,752 --> 00:11:12,797 چون سخته تو شهر با عصا اینور اونور رفت 148 00:11:12,880 --> 00:11:16,634 آره، زودی خوب می‌شه میارمش تو همین کلاس کنارت برقصه هولیتا 149 00:11:16,717 --> 00:11:20,554 آره، اگه یه نفر بتونه مجبورت کنه سالسا برقصی همین مادرته 150 00:11:20,638 --> 00:11:23,599 آرزو بر جوانان عیب نیست دیگه 151 00:11:23,683 --> 00:11:26,602 چه‌قدر بانمک و شیرینه - آره - 152 00:11:26,686 --> 00:11:28,437 نظر لطفتونه 153 00:11:28,521 --> 00:11:32,608 بهتره برم تا قبل از اومدن الهاندرو دوش بگیرم 154 00:11:32,692 --> 00:11:34,902 همیشه بعد از کلاس زومبا یه برنامه‌هایی داریم 155 00:11:35,695 --> 00:11:38,030 تنها راهیه که باهاش می‌تونم انرژی اضافه‌ام رو تخلیه کنم 156 00:11:38,114 --> 00:11:39,699 باریکلا دختر 157 00:11:41,158 --> 00:11:42,159 خداحافظ 158 00:11:42,243 --> 00:11:44,578 منظورش این بود که قراره باهم سکس کنن 159 00:11:45,538 --> 00:11:46,414 آره، خودم گرفتم 160 00:11:47,415 --> 00:11:48,624 دیدی، اینقدرم بد نبود 161 00:11:48,708 --> 00:11:51,794 آره. تو و بقیه پیرزن‌ها خوب سرحالین 162 00:11:51,877 --> 00:11:54,516 مرسی که بهم نشون دادی در آینده‌ی خیلی نزدیک قراره چه کارهایی بکنم 163 00:11:54,541 --> 00:11:55,965 بس کن 164 00:11:56,882 --> 00:11:57,800 اینجا رو ببین 165 00:11:57,883 --> 00:11:59,927 چیه؟ - کلاس آشپزی - 166 00:12:00,010 --> 00:12:03,472 طبخ غذاهای تابستانی اسپانیایی را در "ال کورازون" یاد بگیرید 167 00:12:03,556 --> 00:12:04,890 عاشق رستورانشونم 168 00:12:04,974 --> 00:12:07,435 بیا ثبت نام کن - نه مرسی - 169 00:12:07,518 --> 00:12:09,729 چرا نه؟ - چون بلدم غذا بپزم - 170 00:12:09,812 --> 00:12:11,897 چی چی بلدی مثلا؟ 171 00:12:11,981 --> 00:12:16,485 .همه چی بلدم مرغ، استیک، ماهی، برنج 172 00:12:16,561 --> 00:12:18,187 نه این‌ها که - نودل، سیب‌زمینی - 173 00:12:18,212 --> 00:12:20,256 به این که نمی‌گن آشپزی فقط بلدی غذای آماده رو گرم کنی 174 00:12:20,281 --> 00:12:22,867 چرا، آشپزیه دیگه - نه. آشپزی خلاقیت بیش‌تری نیاز داره - 175 00:12:22,950 --> 00:12:26,162 .خیلی‌خب، باشه مرغت رو چطور برای پختن حاضر می‌کنی؟ 176 00:12:26,245 --> 00:12:27,788 مرغ رو چطور حاضر می‌کنم؟ 177 00:12:28,956 --> 00:12:31,834 بهش هشدار می‌دم که تابه قراره خیلی داغ باشه 178 00:12:31,917 --> 00:12:33,627 و بعد هم پرتش می‌کنم اون تو 179 00:12:33,711 --> 00:12:35,004 اسمت رو می‌نویسم 180 00:12:35,087 --> 00:12:37,798 مامان این کلاسه که برای زوج‌هاست 181 00:12:37,882 --> 00:12:41,385 الان به‌نظرت من دونفرم؟ - من می‌تونم زوجت بشم - 182 00:12:42,553 --> 00:12:45,765 این که گفتی دیگه اوج بدبختی منه 183 00:12:45,848 --> 00:12:47,349 مسخره بازی درنیار 184 00:12:47,433 --> 00:12:51,979 مامان از فکرش هم حالم بد می‌شه 185 00:12:52,062 --> 00:12:54,482 نمی‌خوام برم یه کلاس آشپزی بین یه مشت قناری‌ عاشق 186 00:12:54,507 --> 00:12:56,459 که باهم تاپاس درست می‌کنن و مرتب نگاه عاشقانه بهم می‌اندازن [ غذاهای اسپانیایی ] 187 00:12:56,484 --> 00:12:59,403 خواهش می‌کنم. به‌خاطر من - مامان. اسمم رو ننویس - 188 00:13:00,488 --> 00:13:02,323 جدی می‌گم - باشه - 189 00:13:12,166 --> 00:13:13,167 صبح‌بخیر مادر 190 00:13:13,250 --> 00:13:14,668 صبحت بخیر عزیزم 191 00:13:14,752 --> 00:13:18,130 .زود باش، پاشو قراره امروز بریم مرکز ماساژ و سونا خوش بگذرونیم 192 00:13:24,970 --> 00:13:26,639 خیلی‌خب. رسیدیم 193 00:13:27,681 --> 00:13:29,016 اینجا که مرکز ماساژ نیست 194 00:13:29,725 --> 00:13:33,020 عه شرمنده. اون برای فردا بود 195 00:13:33,103 --> 00:13:36,148 ...خب پس چرا 196 00:13:37,942 --> 00:13:40,611 مامان! من که گفتم نمی‌خوام 197 00:13:40,694 --> 00:13:42,334 بیا دیگه عزیزم 198 00:13:42,359 --> 00:13:43,666 بابا من که گفتم اسمم رو ننویس 199 00:13:43,691 --> 00:13:45,282 ببین، فقط یه جلسه بیا 200 00:13:45,307 --> 00:13:47,701 اگه خوشت نیومد دیگه نمیایم 201 00:13:47,726 --> 00:13:50,204 لباس‌های تنم رو دیدی؟ این کودک‌آزاری محسوب می‌شه 202 00:13:50,287 --> 00:13:51,580 30سالته 203 00:13:51,664 --> 00:13:54,166 پس بالغ‌آزاری محسوب می‌شه 204 00:13:54,250 --> 00:13:57,086 .خیلی داری شلوغش می‌کنی یه جلسه‌ست دیگه 205 00:13:57,169 --> 00:13:58,546 مامان من نمیام تو 206 00:13:59,088 --> 00:14:00,756 سوفیا 207 00:14:00,840 --> 00:14:01,757 احمقانه‌ست 208 00:14:05,427 --> 00:14:07,805 تنها برو کلاس ببینم بهت خوش می‌گذره یا نه 209 00:14:07,888 --> 00:14:09,306 یالا، بیا بریم 210 00:14:09,390 --> 00:14:11,016 نمیام. تو برو من همینجا می‌مونم 211 00:14:11,100 --> 00:14:13,227 کلاسش برای زوج‌هاست. پس بهت احتیاج دارم 212 00:14:13,310 --> 00:14:14,728 مامان، نمیام 213 00:14:14,812 --> 00:14:17,064 زود باش عزیزم. کونت رو تکون بده 214 00:14:17,147 --> 00:14:18,941 نمی‌خوام برو... مامان - یالا - 215 00:14:19,024 --> 00:14:20,568 اینقدر لباسم رو نَکِش - اینطوری باهام حرف نزن - 216 00:14:20,651 --> 00:14:22,194 اون یکی پام رو هم می‌شکونی ها - نه - 217 00:14:22,278 --> 00:14:23,988 گفتم خودت رو تکون بده بیا بیرون - مامان، دست از سرم بردار - 218 00:14:24,071 --> 00:14:28,951 عذر می‌خوام، کمک احتیاج دارین؟ 219 00:14:29,034 --> 00:14:30,703 وای خدایا 220 00:14:32,663 --> 00:14:34,540 بله، ممنون می‌شم 221 00:14:34,623 --> 00:14:37,084 نمی‌تونم دخترم رو از ماشین بیارم بیرون 222 00:14:37,167 --> 00:14:39,044 مچ پاش هم آسیب دیده - مامان - 223 00:14:39,128 --> 00:14:41,547 خیلی‌خب. اجازه بدین سعیم رو بکنم 224 00:14:41,630 --> 00:14:43,424 نمی‌خواد خودم میام. ببین - نه - 225 00:14:43,507 --> 00:14:45,384 ...من - اینطوری راحت‌تره - 226 00:14:45,467 --> 00:14:47,469 دستت رو بنداز دور گردنم 227 00:14:49,430 --> 00:14:50,347 باشه؟ - باشه - 228 00:14:50,431 --> 00:14:52,182 حاضری؟ 229 00:14:53,017 --> 00:14:55,352 و حالا... اینطوری 230 00:14:55,436 --> 00:14:57,354 آروم پات رو بذار زمین 231 00:14:57,438 --> 00:14:58,856 خب - دیدی راحت بود - 232 00:14:58,939 --> 00:15:00,024 آهان خوب شد 233 00:15:00,107 --> 00:15:01,358 ...و این‌ها 234 00:15:01,442 --> 00:15:04,194 مال شماست؟ - نه بابا! از کجا فهمیدی؟ - 235 00:15:04,278 --> 00:15:06,155 خیلی ممنون - قابلی نداشت - 236 00:15:06,238 --> 00:15:08,908 خودم تنها نمی‌تونستم بیارمش بیرون 237 00:15:08,991 --> 00:15:11,827 نمی‌دونم چرا پیاده شدنش اینقدر سخت بود 238 00:15:12,536 --> 00:15:14,580 بگذریم، الان دیگه حل شد 239 00:15:14,663 --> 00:15:16,248 خوشحالم تونستم کمکتون کنم 240 00:15:16,332 --> 00:15:18,500 خیلی ازتون ممنونم 241 00:15:19,084 --> 00:15:21,378 شرمنده - نه اشکالی نداره - 242 00:15:21,462 --> 00:15:23,797 باز هم ممنون 243 00:15:25,049 --> 00:15:28,093 مامان؟ نمی‌دونم کدوم طرفی باید برم - از این طرف. بیا - 244 00:15:34,600 --> 00:15:35,434 سلام 245 00:15:35,517 --> 00:15:37,478 سلام، به ال کورازون خوش اومدین 246 00:15:39,104 --> 00:15:42,191 چطور می‌تونم کمکتون کنم؟ برای شرکت در کلاس اومدین؟ 247 00:15:42,274 --> 00:15:44,401 بله، برای کلاس آشپزی 248 00:15:44,485 --> 00:15:46,987 می‌دونین که برای زوج‌هاست دیگه؟ 249 00:15:47,529 --> 00:15:48,656 خیلی‌خب 250 00:15:50,115 --> 00:15:52,034 آره 251 00:15:52,117 --> 00:15:54,203 چه زوجی بهتر از زوج مادر و دختری؟ 252 00:15:54,286 --> 00:15:55,537 خب 253 00:15:55,621 --> 00:15:56,538 چرا که نه 254 00:15:56,622 --> 00:15:58,916 بله، بفرمایین داخل و به بقیه ملحق بشین 255 00:15:58,999 --> 00:16:02,670 هنوز شروع نشده به‌نظرم خیلی جالبه. بیا 256 00:16:03,295 --> 00:16:04,880 سلام ببخشید دیر شد 257 00:16:04,964 --> 00:16:07,675 بالاخره آخرین زوجمون هم اومدن 258 00:16:07,758 --> 00:16:08,592 بفرمایین 259 00:16:08,676 --> 00:16:10,636 جاتون اینجاست - متشکرم - 260 00:16:11,720 --> 00:16:14,306 شماها باید لینی و سوفیا باشین، درسته؟ 261 00:16:14,390 --> 00:16:15,557 کدومتون سوفیاست، کدوم لینی؟ 262 00:16:15,641 --> 00:16:18,477 من لینی هستم. ایشون هم دخترم، سوفیا - سلام - 263 00:16:18,560 --> 00:16:20,604 آخی، چه بامزه 264 00:16:20,688 --> 00:16:22,439 عالیه. بفرمایید 265 00:16:22,523 --> 00:16:24,400 ممنون خودم می‌تونم - مطمئنی؟ - 266 00:16:24,483 --> 00:16:27,111 مشکلی با صندلی نداری؟ 267 00:16:27,194 --> 00:16:30,447 نه. اشکالی نداره بشینم؟ - نه. اصلا - 268 00:16:30,531 --> 00:16:32,783 این‌ها رو بپوشین تا شروع کنیم 269 00:16:33,409 --> 00:16:35,953 خب، یه معرفی کوچیکی داشته باشیم 270 00:16:36,036 --> 00:16:38,497 اول شما بفرمایین 271 00:16:38,580 --> 00:16:40,040 من کرالام 272 00:16:40,124 --> 00:16:42,251 ایشون هم شوهرم فرانک - سلام - 273 00:16:42,334 --> 00:16:45,587 یه مهمانخانه توی وست‌ویو داریم 274 00:16:46,588 --> 00:16:49,717 و گفتیم خوب می‌شه اگه یه سرگرمی خارج از خونه هم داشته باشیم 275 00:16:49,800 --> 00:16:51,051 آره همین دیگه 276 00:16:53,178 --> 00:16:55,973 خیلی هم عالی 277 00:16:56,056 --> 00:16:58,517 شما بفرمایین 278 00:16:58,600 --> 00:17:00,227 سلام، من تادم 279 00:17:00,310 --> 00:17:01,687 و من هم دیوید 280 00:17:02,229 --> 00:17:04,940 و باهم لبنیات سونوما رو اداره می‌کنیم 281 00:17:05,024 --> 00:17:06,942 وای! پنیرهاتون فوق‌العاده‌ست - آره - 282 00:17:07,026 --> 00:17:09,278 نظر لطفتونه. هدفمون رضایت شماست 283 00:17:10,654 --> 00:17:12,448 از دست تو تاد - خیلی‌خب - 284 00:17:12,531 --> 00:17:14,283 زیاد باهم آشپزی می‌کنیم 285 00:17:14,366 --> 00:17:17,244 و دوست داشتیم که پخت غذاهای اسپانیایی رو هم یاد بگیریم 286 00:17:18,495 --> 00:17:20,289 و... برای همینه که اومدیم اینجا 287 00:17:20,372 --> 00:17:21,415 ایولا 288 00:17:22,499 --> 00:17:23,667 چه‌قدر خوب 289 00:17:23,751 --> 00:17:25,919 شما چطور؟ 290 00:17:26,670 --> 00:17:28,881 .من چادم و ایشون هم بریتنی اینترنتی باهم آشنا شدیم 291 00:17:28,964 --> 00:17:30,174 سلام به همگی 292 00:17:30,257 --> 00:17:31,884 و گفتیم چی عاشقانه‌تر از 293 00:17:31,967 --> 00:17:34,261 شرکت تو یه کلاس آشپزی؟ 294 00:17:34,344 --> 00:17:36,388 شاید در حینش بتونیم یه‌کم بیش‌تر باهم آشنا بشیم 295 00:17:36,472 --> 00:17:39,808 آشپزی می‌تونه با عشق و صمیمیت زیادی همراه بشه 296 00:17:40,309 --> 00:17:41,977 و همین‌طور هم غذا خوردن 297 00:17:43,854 --> 00:17:45,039 خب، می‌رسیم سروقت شما خانم‌ها 298 00:17:45,064 --> 00:17:48,317 ما باهم تو رابطه نیستیم 299 00:17:48,400 --> 00:17:49,401 آره همه هم که سوپرایز شدن - نه - 300 00:17:49,485 --> 00:17:52,571 .من لینی‌ام، ایشون هم سوفیا مادر و دختریم 301 00:17:52,654 --> 00:17:55,449 سوفیا تو سان‌فرانسیسکو زندگی می‌کنه 302 00:17:55,532 --> 00:17:57,868 ولی در حال حاضر زندگیش دستخوش یه تغییراتی شده 303 00:17:57,951 --> 00:18:00,245 برای همین فعلا یه مدت اومده پیش من تو سونوما بمونه 304 00:18:00,329 --> 00:18:02,790 و در این لحظه دلم می‌خواست مُرده بودم 305 00:18:02,873 --> 00:18:04,625 چی؟ 306 00:18:04,708 --> 00:18:07,753 لطفا اینجا نمیر. اینجا فقط آشپزی مجازه 307 00:18:07,836 --> 00:18:10,714 ...خب، خیلی کار داریم پس 308 00:18:10,798 --> 00:18:14,176 همون‌طور که می‌دونین، من گیرموام و با همسرم باهم کلاس رو اداره می‌کنیم 309 00:18:14,259 --> 00:18:17,471 منتها امروز سرش شلوغ بود برای همین خواهرزاده‌ام اینجاست 310 00:18:17,554 --> 00:18:20,057 ماتیاس از اسپانیا اومده و قرار یه ماه پیشمون باشه 311 00:18:20,140 --> 00:18:21,767 کجاست پس؟ 312 00:18:22,351 --> 00:18:23,185 ماتیاس؟ 313 00:18:24,937 --> 00:18:27,147 اومدم دایی. شرمنده 314 00:18:27,231 --> 00:18:29,858 ببخشید، رفته بودم یه چیزی رو از ماشینم بیارم 315 00:18:30,692 --> 00:18:31,735 ماتیاس... عه ببخشید - طوری نیست - 316 00:18:31,819 --> 00:18:33,320 این همون 317 00:18:33,403 --> 00:18:36,907 ماتیاس زیر دست بهترین سرآشپزهای اروپا آموزش دیده 318 00:18:36,990 --> 00:18:40,035 و حالا قراره کنار دست بهترینشون وایسه 319 00:18:40,786 --> 00:18:42,079 داییش، گیرمو 320 00:18:44,331 --> 00:18:46,375 از آشنایی باهاتون خوشوقتم 321 00:18:47,417 --> 00:18:48,293 و همین‌طور هم شما، به صورت رسمی 322 00:18:49,503 --> 00:18:50,879 سلام 323 00:18:52,256 --> 00:18:56,343 خب، ما برای تابستون غذاهای اسپانیایی یاد می‌گیریم 324 00:18:56,426 --> 00:18:59,513 "تا خود "شب سن خوان [ شب جشن قبل از روز جشن سنت جان باپتیست 23 ژوئن ] 325 00:18:59,596 --> 00:19:02,474 که شب جشن انقلاب تابستانیه 326 00:19:02,558 --> 00:19:04,101 بلندترین روز سال 327 00:19:04,184 --> 00:19:07,479 توی این شب همه خانواده‌ها و دوست‌ها 328 00:19:07,563 --> 00:19:10,691 توی سواحل اسپانیا دور هم جمع می‌شن و آتیش روشن می‌کنن 329 00:19:10,774 --> 00:19:13,360 تا شروع تابستون رو جشن بگیرن 330 00:19:13,443 --> 00:19:15,362 چه قشنگ - واقعا قشنگه - 331 00:19:15,445 --> 00:19:18,282 عه باهم گفتیم 332 00:19:18,365 --> 00:19:20,200 و امروز با یکی از 333 00:19:20,284 --> 00:19:25,747 محبوب‌ترین غذاهای اسپانیایی شروع می‌کنیم "تورتیا اسپانیولا" 334 00:19:25,831 --> 00:19:27,666 شماها بهش می‌گین املت اسپانیایی 335 00:19:30,294 --> 00:19:31,628 تخم‌مرغ - "اسپانیاییش می‌شه "وِوُس - 336 00:19:31,712 --> 00:19:33,005 خوبه - "آره "وِوُس - 337 00:19:33,088 --> 00:19:35,257 چه‌قدر خوبه - !آره، تخم‌مرغ خیلی جالبه - 338 00:19:35,966 --> 00:19:37,509 سیب‌زمینی‌هاتون رو چهار قسمت کنین 339 00:19:37,593 --> 00:19:40,220 و بعد به صورت مثلث‌های کوچیک برش بزنین 340 00:19:48,770 --> 00:19:49,813 مراقب انگشت‌هات باش عزیزم 341 00:19:49,897 --> 00:19:51,773 مراقب خودت باش مامان، چاقو دستمه 342 00:19:53,567 --> 00:19:55,861 برای این‌که مزه‌شون خوب بشه ضخامتشون باید این اندازه باشه 343 00:19:56,570 --> 00:19:57,905 کار سوفیا چطوره؟ 344 00:19:58,947 --> 00:20:02,075 خیلی خوبن 345 00:20:02,159 --> 00:20:05,621 شانس آوردی برای این‌کار احتیاجی به پات نداری 346 00:20:07,706 --> 00:20:09,041 خیلی بانمکه 347 00:20:11,752 --> 00:20:14,963 و بعد که همه‌شون رو برش دادین یه‌کم نمک ترافل 348 00:20:15,547 --> 00:20:16,465 روشون می‌پاشین 349 00:20:19,801 --> 00:20:22,346 کرالا، عالی شدن 350 00:20:22,429 --> 00:20:24,431 مرسی گیرمو - من نمک رو ریختم - 351 00:20:24,514 --> 00:20:25,599 آهان، آفرین 352 00:20:26,391 --> 00:20:27,935 بسه دیگه 353 00:20:29,895 --> 00:20:31,104 گفتم نه 354 00:20:31,188 --> 00:20:35,609 نه. دووم نمیارن 355 00:20:40,781 --> 00:20:43,909 خوب همشون بزنین تا قشنگ مخلوط بشن 356 00:20:43,992 --> 00:20:46,745 تمام خشم و عصبانیتتون رو روی این تخم‌مرغ‌ها خالی کنین 357 00:20:46,828 --> 00:20:48,497 پس املتمون قراره عالی بشه 358 00:20:49,706 --> 00:20:53,627 ظاهرا خیلی از دست این تخم‌مرغ‌ها عصبانی‌ای 359 00:20:54,795 --> 00:20:57,506 آره، میزان خشم و عصبانیتی که می‌خوام از شرش خلاص بشم خیلی زیاده 360 00:20:58,548 --> 00:20:59,383 ...پس 361 00:21:00,050 --> 00:21:01,009 باشه - آره - 362 00:21:01,093 --> 00:21:03,095 آره، راه خوبیه 363 00:21:07,641 --> 00:21:09,017 چیه؟ بس کن - چیزی نگفتم که - 364 00:21:09,101 --> 00:21:11,603 حواست رو به سیب‌زمینی‌ها بده - متوسطه. خوبه - 365 00:21:14,064 --> 00:21:15,357 بخش باحالش اینجاست 366 00:21:15,440 --> 00:21:17,609 تورتیا برگردونتون 367 00:21:17,693 --> 00:21:20,112 یا حالا بشقاب یا درب تابه رو می‌گیرین دستتون 368 00:21:20,195 --> 00:21:23,198 چون اگه اهل اسپانیا نباشین قاعدتا تورتیا برگردون ندارین 369 00:21:23,282 --> 00:21:25,409 و در تابه رو باهاش می‌پوشونین 370 00:21:26,493 --> 00:21:30,789 تورتیاتون رو سریع برمی‌گردونین توی ظرف، اینطوری 371 00:21:32,874 --> 00:21:34,584 آها، به همین سادگی؟ 372 00:21:34,668 --> 00:21:38,171 از پسش برمیاین - خیلی‌خب - 373 00:21:38,755 --> 00:21:40,215 آره 374 00:21:40,299 --> 00:21:41,133 آهان 375 00:21:42,175 --> 00:21:44,177 و بعد - آره - 376 00:21:44,261 --> 00:21:45,679 خیلی هم بد نبود 377 00:21:45,762 --> 00:21:47,931 من یه سرآشپزم - موفق شدیم - 378 00:21:48,015 --> 00:21:49,349 بعدش چی؟ 379 00:21:49,433 --> 00:21:52,352 برش می‌گردونین توی ماهیتابه و اجازه می‌دین اون سمتش بپزه 380 00:21:52,436 --> 00:21:54,146 آروم سُرش بده - آره - 381 00:21:56,523 --> 00:21:57,607 آفرین 382 00:21:57,691 --> 00:21:59,693 مال ما خراب شد - ای بابا - 383 00:21:59,776 --> 00:22:01,977 ببخشید. اینجاست - اشکالی نداره. نگاه - 384 00:22:02,002 --> 00:22:04,197 خدمت شما. اصلا نگران نباشین 385 00:22:04,281 --> 00:22:06,325 چه‌قدر هیجان‌انگیزه - بفرمایید. مثل روز اولش شد - 386 00:22:06,408 --> 00:22:08,827 خیلی‌خب. دیگه بقیه‌ش با خودمون - باشه - 387 00:22:08,910 --> 00:22:10,412 ممنون - مرسی - 388 00:22:10,495 --> 00:22:11,830 حواستون باشه گِرد بمونه 389 00:22:11,913 --> 00:22:13,457 ماتیاس، این خراب شده؟ 390 00:22:15,250 --> 00:22:16,877 نه، می‌شه درستش کرد 391 00:22:16,960 --> 00:22:18,462 هورا - خوب شد - 392 00:22:18,487 --> 00:22:19,421 باهاش مهربون باش 393 00:22:19,504 --> 00:22:22,090 هستم دیگه. تو داری زیاده‌روی می‌کنی 394 00:22:22,758 --> 00:22:23,759 یه چرخش کامل 395 00:22:26,845 --> 00:22:31,475 .و حالا می‌رسیم به بهترین بخش کلاس می‌تونیم حاصل دست رنجمون رو بخوریم 396 00:22:33,185 --> 00:22:36,188 اگه دوست داشتین می‌تونین نمک و فلفل هم بهش بزنین 397 00:22:36,271 --> 00:22:38,231 ظاهرش عالی شده - یه ذره نمک - 398 00:22:38,732 --> 00:22:40,817 من باز هم نمک ترافل روش می‌ریزم 399 00:22:40,901 --> 00:22:43,862 وای خداجونم. بی‌نظیره 400 00:22:43,945 --> 00:22:45,113 گیرمو، عاشقشم 401 00:22:45,197 --> 00:22:47,074 خیلی شگفت‌انگیزه 402 00:22:47,157 --> 00:22:50,243 این غذا برای مهمونی‌های تاپاس عالیه 403 00:22:50,327 --> 00:22:52,037 اصلا مهمونی تاپاس بدون تورتیا معنی نداره 404 00:22:52,120 --> 00:22:53,622 واقعا همین‌طوره 405 00:22:53,705 --> 00:22:55,624 من که خیلی خوشم اومد 406 00:22:59,252 --> 00:23:00,670 ای بدک نیست 407 00:23:01,546 --> 00:23:03,757 .از دست تو ...و طعم پیازش 408 00:23:03,840 --> 00:23:05,384 درواقع - نمک ترافل - 409 00:23:06,093 --> 00:23:08,470 طعم نمک ترافله - دیگه لقمه‌ی آخرمه - 410 00:23:08,553 --> 00:23:10,728 به من خیلی خوش گذشت 411 00:23:10,753 --> 00:23:13,850 هفته دیگه می‌بینیمتون دیگه؟ - آره حتما - 412 00:23:13,934 --> 00:23:16,144 ممنونم - خیلی خوب بود. خداحافظ - 413 00:23:16,228 --> 00:23:18,063 خداحافظ. از آشناییتون خوشحال شدم - شب بخیر - 414 00:23:18,146 --> 00:23:19,606 این یکی بهتر بود - ممنون - 415 00:23:19,689 --> 00:23:20,982 خیلی‌خب - خداحافظ - 416 00:23:21,066 --> 00:23:22,401 خداحافظ، می‌بینمتون 417 00:23:22,484 --> 00:23:25,445 مرسی - نه، ببینین - 418 00:23:26,029 --> 00:23:27,925 وقتی تو خونه غذا می‌پزین خودتون بعدش جمع و جور کنین 419 00:23:27,950 --> 00:23:30,534 ،ولی اینجا تمیزکاری بعدش با ماست مگه نه دایی؟ 420 00:23:30,617 --> 00:23:31,785 دقیقا 421 00:23:31,868 --> 00:23:34,371 چه‌قدر خوب، خوشم اومد - آره معلومه - 422 00:23:34,454 --> 00:23:35,622 آره 423 00:23:35,705 --> 00:23:36,873 ...خودم مـ - بفرمایید - 424 00:23:36,957 --> 00:23:40,001 برای این‌که سوار ماشینتون بشین کمک نمی‌خواین؟ 425 00:23:40,085 --> 00:23:42,003 نه، من و مامانم ترتیبش رو می‌دیم 426 00:23:42,087 --> 00:23:42,921 ممنون 427 00:23:43,713 --> 00:23:45,799 من بیرون منتظرت می‌مونم 428 00:23:46,591 --> 00:23:47,426 ...من 429 00:23:53,890 --> 00:23:55,475 بذارین کمکتون کنم. بفرمایین 430 00:23:55,559 --> 00:23:58,145 نه، نمی‌خواد، می‌تونم - اشکالی نداره. کمکتون می‌کنم - 431 00:23:58,228 --> 00:24:00,188 نگران نباشین، زحمتی برام نداره 432 00:24:01,815 --> 00:24:03,817 ممنونم - کاری نکردم که - 433 00:24:05,297 --> 00:24:07,061 بذارین... براتون میارمش - خودم میاوردمش - 434 00:24:07,086 --> 00:24:09,239 چیزی نیست. خواهش می‌کنم 435 00:24:09,322 --> 00:24:10,157 باز هم ممنون 436 00:24:10,907 --> 00:24:12,826 از کلاس لذت بردین؟ 437 00:24:13,994 --> 00:24:17,456 اگه بخوام راستش رو بگم نه خیلی - چرا؟ - 438 00:24:17,539 --> 00:24:19,916 چون یه ساعت تمام مشغول پختن تخم‌مرغ و سیب‌زمینی بودم 439 00:24:20,000 --> 00:24:21,418 آره، ولی این‌ها فقط اصول اولیه‌شه 440 00:24:21,501 --> 00:24:24,921 ظرافت‌کاری‌هاش و طعمشه که خاصش می‌کنه 441 00:24:24,946 --> 00:24:26,758 می‌دونین، مثل نمک ترافل که داییم استفاده می‌کنه 442 00:24:26,783 --> 00:24:30,385 بین خودمون بمونه، فوت کوزه‌گریش برای همه غذاهاش همینه 443 00:24:30,469 --> 00:24:33,346 این هم بین خودمون باشه ولی غذای خیلی ساده‌ایه 444 00:24:33,430 --> 00:24:37,517 آره، ولی خیلی از دستورهای پخت‌ قدیمی از مواد ساده تشکیل شدن 445 00:24:37,601 --> 00:24:40,270 چون موادی بودن که ملت وسعشون می‌رسید بخرن 446 00:24:40,353 --> 00:24:42,481 ولی نمی‌شه اسمش رو غذای عالی گذاشت، نه؟ 447 00:24:42,564 --> 00:24:43,732 نه 448 00:24:43,815 --> 00:24:45,859 غذای سنتیه 449 00:24:45,942 --> 00:24:47,944 که غذا پختن تو این شرایط به مراتب 450 00:24:48,028 --> 00:24:50,572 سخت‌تر از وقتیه که همه چی در اختیار آدم باشه 451 00:24:52,365 --> 00:24:54,367 نمی‌دونم، به‌نظرم آی‌هاپ مشکل رو [ رستوران زنجیره‌ای آمریکایی ] 452 00:24:54,451 --> 00:24:56,578 با بشقاب صبحانه روتی توتی حل کرده 453 00:24:58,413 --> 00:24:59,789 غذاهاشون خوب و باکلاسه؟ 454 00:25:00,707 --> 00:25:02,334 نه، ولی کار آدم رو راه می‌اندازه 455 00:25:02,417 --> 00:25:04,336 غذا خوردن که کار نیست 456 00:25:04,419 --> 00:25:07,964 یکی از بزرگترین لذت‌های زندگیه 457 00:25:09,883 --> 00:25:11,927 آره، بعضی وقت‌ها هم تنها لذت زندگی آدم می‌شه 458 00:25:12,552 --> 00:25:14,304 این... اینی که گفتین یعنی چی؟ 459 00:25:14,387 --> 00:25:16,181 فکر کنم مامانم صدام زد 460 00:25:16,264 --> 00:25:17,682 جدی؟ - آره - 461 00:25:18,266 --> 00:25:20,310 باهام تا دم ماشین میای - آره حتما - 462 00:25:20,393 --> 00:25:23,146 یا خودم جعبه رو بگیرم و لنگ لنگون برم؟ - نه، باهاتون میام - 463 00:25:26,525 --> 00:25:30,195 هفته دیگه هم برمی‌گردین؟ 464 00:25:30,278 --> 00:25:31,863 آره. میایم - ...من - 465 00:25:31,947 --> 00:25:33,532 خیلی‌خب - رومون حساب کن - 466 00:25:34,032 --> 00:25:35,116 ظاهرا قراره بیایم 467 00:25:35,200 --> 00:25:37,744 فقط یه قول بهم بدین، تا هفته دیگه 468 00:25:37,827 --> 00:25:41,623 از اون بشقاب‌ صبحانه روتی توتی و اینا نخورین 469 00:25:41,706 --> 00:25:43,500 نخورم؟ - آره - 470 00:25:44,668 --> 00:25:46,378 سخته ولی باشه تلاشم رو می‌کنم 471 00:25:48,880 --> 00:25:49,923 ممنون 472 00:25:50,006 --> 00:25:51,883 کارتون عالی بود. تا بعد لینی 473 00:25:51,967 --> 00:25:53,635 تا بعد 474 00:25:53,718 --> 00:25:55,762 مرسی - اگه می‌خواین کمکتون کنم - 475 00:25:55,845 --> 00:25:56,972 باشه 476 00:26:00,058 --> 00:26:01,810 اجازه بدین - خود... ممنون - 477 00:26:01,893 --> 00:26:03,812 مراقب باشین 478 00:26:07,148 --> 00:26:10,068 دیگه می‌تونی در رو ببندی - باشه - 479 00:26:10,151 --> 00:26:10,986 آره 480 00:26:12,737 --> 00:26:14,739 خداحافظ - باشه - 481 00:26:20,161 --> 00:26:21,871 چیه؟ 482 00:26:22,706 --> 00:26:24,207 دوست پیدا کردی؟ 483 00:26:24,291 --> 00:26:26,126 دو تا از شاگردها رو تا ماشینشون همراهی کردم 484 00:26:26,209 --> 00:26:27,419 از روی ادب بود 485 00:26:27,502 --> 00:26:29,627 کارت حرف نداره. هنوز دو روز نشده اومدی 486 00:26:29,652 --> 00:26:31,502 درجا دل یه دختر آمریکایی رو بردی 487 00:26:31,527 --> 00:26:33,508 والا بعید می‌دونم همچین چیزی بوده باشه 488 00:26:33,592 --> 00:26:36,011 من بهتر می‌دونم باور کن - تو که می‌دونی من با ایرینام - 489 00:26:36,094 --> 00:26:38,513 ایرینا، آره هم با توئه 490 00:26:38,597 --> 00:26:40,849 هم با بقیه‌ی پسرهای اروپا - وقتی مطمئن نیستی الکی نگو - 491 00:26:40,932 --> 00:26:43,852 هرکی اینستاگرام داشته باشه این رو می‌دونه 492 00:26:43,935 --> 00:26:45,854 با این دختره برو بیرون 493 00:26:46,521 --> 00:26:47,355 خیلی گوگولیه 494 00:26:47,439 --> 00:26:49,608 .باید برم به کارم برسم تو هم سرت به کار خودت باشه 495 00:26:50,358 --> 00:26:53,903 بابا! ماتیاس ظاهرا از بچگی بی‌خایه زاده شده 496 00:26:53,987 --> 00:26:55,905 ،ویویانا دست از سر پسرعمه‌ات بردار تنهاش بذار 497 00:26:58,074 --> 00:26:58,992 !تنها که هست 498 00:27:00,910 --> 00:27:01,828 مشکل همینه 499 00:27:03,330 --> 00:27:04,831 پسر خوبی بود، نه؟ 500 00:27:04,914 --> 00:27:07,042 اسپانیایی بود 501 00:27:09,085 --> 00:27:10,420 خب چه اشکال داره؟ 502 00:27:10,503 --> 00:27:12,589 .مردهای اسپانیایی، دختربازن مامان همه این رو می‌دونن 503 00:27:12,672 --> 00:27:15,592 به‌نظر من که از اون مدلی‌هاش نبود 504 00:27:16,301 --> 00:27:19,054 به‌خاطر این‌که پسرای اسپانیایی با لهجه‌شون 505 00:27:19,137 --> 00:27:22,474 و لبخندهای قشنگشون هوش از سر آدم می‌برن 506 00:27:22,557 --> 00:27:25,310 خب من که از لبخندهای قشنگ خوشم میاد 507 00:27:26,144 --> 00:27:28,897 بیا امشب بریم رستورانشون شام بخوریم 508 00:27:28,980 --> 00:27:30,273 ببینیم هستش یا نه 509 00:27:31,691 --> 00:27:33,860 آهان، پس می‌خوای تعقیبش کنیم 510 00:27:33,943 --> 00:27:36,738 نه... تازه اومده شهر 511 00:27:36,821 --> 00:27:39,949 خوبه که بتونه با یکی دوست بشه و معاشرت کنه - باشه پس خودت باهاش معاشرت کن مامان - 512 00:27:40,033 --> 00:27:42,077 باید بیش‌تر از خونه بیای بیرون عزیزم 513 00:27:42,160 --> 00:27:44,913 .دارم همین‌کار رو می‌کنم جمعه با اولیویا شام می‌رم بیرون 514 00:27:46,623 --> 00:27:48,958 عه، پس چرا بهم نگفته بودی؟ 515 00:27:50,001 --> 00:27:52,420 مگه هر برنامه‌ای می‌ریزم باید بهت بگم؟ 516 00:27:54,422 --> 00:27:55,799 عجب 517 00:27:55,882 --> 00:28:00,387 ولی وقتی تو به جای جفتمون برنامه می‌ریزی بریم کلاس آشپزی 518 00:28:00,470 --> 00:28:02,639 و هیچی بهم نمی‌گی، اشکالی نداره؟ 519 00:28:02,664 --> 00:28:05,617 عزیزم من فقط خوشحال شدم که فهمیدم حالت بهتره، همین 520 00:28:05,642 --> 00:28:07,602 مامان دیوونه که نشدم دیگه اینقدرها هم حالم داغون نیست 521 00:28:07,686 --> 00:28:11,189 خب چرا راستش به‌نظرم بهم ریخته بودی 522 00:28:11,272 --> 00:28:15,318 مامان - ولی حالا دیگه بهتر شدی - 523 00:28:15,402 --> 00:28:16,528 هورا - هورا - 524 00:28:16,611 --> 00:28:17,696 خیلی‌خب 525 00:28:18,905 --> 00:28:20,573 تا کِی باید از عصا استفاده کنی؟ 526 00:28:20,657 --> 00:28:24,452 این هفته مشخص می‌شه که می‌تونم وزنم رو تحمل کنم یا نه 527 00:28:24,536 --> 00:28:27,497 این هم صدقه سری ریچارده 528 00:28:27,580 --> 00:28:29,916 خدایا. دلم می‌خواد جفت پاهاش رو قلم کنم 529 00:28:29,941 --> 00:28:31,851 ،خوشحال می‌شم با کمال میل بهت اجازه‌ش رو می‌دم 530 00:28:31,876 --> 00:28:34,546 چرا این همه مدت باهاش بودی؟ 531 00:28:35,755 --> 00:28:37,966 خودم هم نمی‌دونم 532 00:28:38,049 --> 00:28:41,386 کنارم بود و گزینه راحتی بود 533 00:28:41,469 --> 00:28:44,431 و می‌تونستیم عکس‌های جشن آخر سال دبیرستانمون رو تو خونه آویزون کنیم 534 00:28:44,514 --> 00:28:46,224 ایش، عُقم گرفت - می‌دونم - 535 00:28:46,307 --> 00:28:49,519 از این‌که تنهایی برم سان‌فرانسیسکو می‌ترسیدم 536 00:28:50,395 --> 00:28:52,480 انگار با ریچارد رفتن به شهر برام راحت‌تر بود 537 00:28:53,523 --> 00:28:55,888 ،دلایلت یکی از یکی عالی‌ترن می‌خوای برگرد باهاش ازدواج کن 538 00:28:55,913 --> 00:28:57,402 ببند. همه‌ این‌ها رو خودم می‌دونم 539 00:28:57,485 --> 00:29:00,530 بگذریم، از خودت و خانواده چه‌خبر؟ 540 00:29:00,613 --> 00:29:03,324 دنیس هم خوبه - جدی؟ - 541 00:29:03,408 --> 00:29:05,910 آره، تازگی‌ها ترفیع هم گرفته 542 00:29:05,994 --> 00:29:07,287 واقعا؟ چه‌قدر خوب - آره - 543 00:29:07,370 --> 00:29:10,832 الا هم یه‌سره داره حرف می‌زنه - آخی! چی می‌گه؟ - 544 00:29:10,915 --> 00:29:12,500 آدامس و دندون 545 00:29:12,584 --> 00:29:14,461 عجب. پس دختر باهوشیه 546 00:29:14,544 --> 00:29:15,628 آره، به مامانش رفته 547 00:29:15,712 --> 00:29:17,630 آره معلومه 548 00:29:17,714 --> 00:29:20,483 رابطه دنیس با الا خیلی خوبه. خودم هم متعجبم 549 00:29:20,508 --> 00:29:21,342 آره 550 00:29:21,885 --> 00:29:23,595 ...خیلی خوش‌شانسی. دنیس 551 00:29:23,678 --> 00:29:25,930 ،یکی از اون خوب‌هاست از این مردها دیگه کم پیدا می‌شه 552 00:29:26,014 --> 00:29:27,932 هیچ‌کدومشون از اول خوب نیستن سوف 553 00:29:28,016 --> 00:29:30,185 باید افسارشون رو بگیری دستت و مدام آموزششون بدی 554 00:29:30,268 --> 00:29:33,104 آهان درسته، آموزش - ...و دوباره و دوباره - 555 00:29:33,188 --> 00:29:34,939 سلام خانم‌ها. چی براتون بیارم؟ 556 00:29:35,023 --> 00:29:38,026 فعلا یه کاسه آتشفشانی بیارین - آره - 557 00:29:38,109 --> 00:29:39,569 تصمیم گرفتی چی بخوری؟ 558 00:29:40,904 --> 00:29:42,197 املت هم دارین؟ 559 00:29:43,948 --> 00:29:45,158 نه متاسفانه 560 00:29:45,825 --> 00:29:47,786 جدی؟ - همین‌طوری پرسیدم - 561 00:29:49,370 --> 00:29:50,789 برای من فیله مرغ سوخاری بیارین لطفا 562 00:29:50,872 --> 00:29:51,713 من هم همین‌طور 563 00:29:51,738 --> 00:29:54,192 .انتخاب خوبی بود می‌رم نوشیدنیتون رو بیارم 564 00:29:54,217 --> 00:29:55,093 مرسی 565 00:29:56,085 --> 00:29:57,587 اومدیم بار، تو می‌خوای املت بخوری؟ 566 00:30:00,215 --> 00:30:02,675 نه، واقعا دلم نمی‌خواد 567 00:30:02,759 --> 00:30:06,262 ذهنم درگیر کلاس آشپزی‌ای بود 568 00:30:06,346 --> 00:30:08,264 که با مامانم می‌ریم 569 00:30:08,765 --> 00:30:11,893 این هفته املت اسپانیایی درست کردیم 570 00:30:12,560 --> 00:30:14,979 رفتی کلاس ثبت‌نام کردی که املت یاد بگیری؟ - آره - 571 00:30:15,063 --> 00:30:18,900 .خب بذار طرز تهیه‌ش رو حدس بزنم تخم‌مرغ رو می‌ریزی تو ماهیتابه 572 00:30:18,983 --> 00:30:21,945 یه سری چیزهای دیگه هم می‌ریزی و می‌پزیش؟ 573 00:30:22,028 --> 00:30:23,571 نه! نکته جالبش همین‌جاست 574 00:30:23,655 --> 00:30:25,490 چی؟ - کاملا فرق داشت - 575 00:30:25,573 --> 00:30:28,618 با این‌که دستورش خیلی ساده بود ولی 576 00:30:29,577 --> 00:30:30,787 یه جورهایی خاص و متفاوت هم بود 577 00:30:31,955 --> 00:30:34,415 برای همین الان تمام فکر و ذکرت شده املت؟ 578 00:30:36,626 --> 00:30:38,127 آره، می‌شه اینطور گفت 579 00:30:41,422 --> 00:30:42,924 پائیا رو لازم دارم ماتیاس 580 00:30:43,007 --> 00:30:43,925 الان حاضر می‌شه 581 00:30:52,058 --> 00:30:53,059 خب؟ 582 00:30:54,394 --> 00:30:55,228 فوق‌العاده‌ست؟ 583 00:30:57,647 --> 00:30:58,481 آره 584 00:31:03,194 --> 00:31:04,028 ممنون 585 00:31:05,196 --> 00:31:09,492 خب، دیگه چی؟ - خودمون تمومش می‌کنیم - 586 00:31:09,576 --> 00:31:12,745 برو استراحت کن - مطمئنی؟ خسته نشدم ها - 587 00:31:12,829 --> 00:31:14,998 آره. چند تا میز بیش‌تر نمونده 588 00:31:17,166 --> 00:31:18,668 کارت خوب بود 589 00:31:36,144 --> 00:31:38,479 خانم 590 00:31:51,868 --> 00:31:55,079 روزی که دیگه مجبور نباشم با این همه رنج و مشقت برم دستشویی 591 00:31:55,163 --> 00:31:56,414 قطعا از خوشحالی بال درمیارم 592 00:31:56,497 --> 00:31:57,498 مطمئنم 593 00:31:57,582 --> 00:32:01,461 خیلی‌خب، بعد از اینجا قراره کجا بریم؟ - هیچ‌جا، باید برم خونه - 594 00:32:01,544 --> 00:32:05,173 چی؟ بعد از این همه مدت موفق شدم ببینمت بعد می‌خوای به این زودی بذاری بری؟ 595 00:32:05,256 --> 00:32:08,676 چه من مست و خمار باشم چه نباشم الا صبح خروس‌خون بیدار می‌شه 596 00:32:08,701 --> 00:32:09,719 پس ترجیح می‌دم هوشیار باشم 597 00:32:09,744 --> 00:32:12,263 خدایا... چه‌قدر بهت وابسته‌ست 598 00:32:12,347 --> 00:32:13,806 عذر می‌خوام 599 00:32:13,890 --> 00:32:15,433 الان میام خدمتتون 600 00:32:22,231 --> 00:32:24,776 یه سری پسرهای توی بار خیلی خوش‌قیافه بودن ها 601 00:32:24,859 --> 00:32:27,820 ،اصلا شاید الان به همین احتیاج داشته باشی بگرد یکی رو تور کن 602 00:32:27,904 --> 00:32:30,615 وای نه! این آخرین چیزیه که بهش احتیاج دارم 603 00:32:30,698 --> 00:32:33,877 مردها همه‌شون آشغالن و به محض این‌که فرصتش پیش بیاد بهت خیانت می‌کنن 604 00:32:35,370 --> 00:32:38,623 .تاکسی اومد دنبالم اشکالی نداره تنهات بذارم؟ 605 00:32:38,706 --> 00:32:41,209 .آره برو طوری نیست مال من هم تا چند دقیقه دیگه می‌رسه 606 00:32:41,292 --> 00:32:43,169 آره. ببین، پسرها آشغالن 607 00:32:43,252 --> 00:32:45,588 ولی تو فکرم بود یه مرد درست و حسابی برات جور کنیم 608 00:32:45,613 --> 00:32:47,607 دفعه بعد که همدیگه رو دیدیم حتما درموردش صحبت می‌کنیم 609 00:32:47,632 --> 00:32:49,509 باشه. بذار این تابستون رو 610 00:32:49,592 --> 00:32:51,511 بدون شکست عشقی جدید بگذرونم 611 00:32:51,594 --> 00:32:53,763 بعد دوباره اوضاع رو بررسی می‌کنیم ببینیم چطور می‌شه 612 00:32:54,806 --> 00:32:57,308 بابا یه دقیقه مهلت بده 613 00:33:00,144 --> 00:33:02,355 دوستت دارم، مراقب خودت باش. خداحافظ 614 00:33:03,439 --> 00:33:04,732 به الا سلام برسون 615 00:33:04,816 --> 00:33:05,817 حتما 616 00:33:08,778 --> 00:33:09,779 سوفیا؟ - بله - 617 00:33:11,948 --> 00:33:12,782 ماتیاس 618 00:33:13,616 --> 00:33:16,619 سلام. ندیدمت 619 00:33:16,703 --> 00:33:20,832 تازه اومدم یه نوشیدنی بخورم 620 00:33:22,667 --> 00:33:23,501 چطور بود؟ 621 00:33:24,085 --> 00:33:26,504 نمی‌دونم والا. متصدیش که اصلا محلم نمی‌ذاره 622 00:33:28,339 --> 00:33:31,676 پس... کلا بیخیالش شدی؟ 623 00:33:31,759 --> 00:33:32,802 گمونم 624 00:33:32,885 --> 00:33:34,721 خب. فکر کنم اگه قرار باشه تو آمریکا 625 00:33:34,804 --> 00:33:37,640 دووم بیاری، باید یادت بدم یه‌ کوچولو پرروتر از این حرف‌ها باشی 626 00:33:40,935 --> 00:33:44,564 خب بگو ببینم، غذای اینجا چطور بود؟ 627 00:33:44,647 --> 00:33:47,191 خوب. فیله مرغ سوخاریشون عالیه 628 00:33:47,900 --> 00:33:49,402 مگه مرغ فیل داره؟ 629 00:33:49,485 --> 00:33:53,740 وایسا ببینم، یعنی داری می‌گی اسپانیایی‌ها فیله مرغ سوخاری نمی‌خورن؟ 630 00:33:55,158 --> 00:33:57,452 باشه، بهم بگو 631 00:33:57,535 --> 00:34:00,204 چه ادویه‌هایی بهش می‌زنین؟ 632 00:34:00,288 --> 00:34:02,248 هرچی که توی سس مزرعه(رنچ) ریخته باشن 633 00:34:02,331 --> 00:34:04,083 عالی شد، اون از مرغ‌هاتون 634 00:34:04,167 --> 00:34:06,502 این هم از سستون، سس مزرعه آخه؟ 635 00:34:06,586 --> 00:34:08,463 خوبه این‌ها رو قبل از مردنم شنیدم 636 00:34:08,546 --> 00:34:10,173 آمریکاست دیگه، زیاد سوپرایز می‌شی 637 00:34:13,801 --> 00:34:14,677 تاکسیم رسید 638 00:34:17,430 --> 00:34:20,808 کِی بهم یاد می‌دی تو آمریکا چطوری نوشیدنی سفارش بدم؟ 639 00:34:24,020 --> 00:34:25,104 بهتره برم خونه 640 00:34:26,230 --> 00:34:30,026 آره. تو کلاس می‌بینمت دیگه؟ 641 00:34:30,109 --> 00:34:31,569 آره 642 00:34:31,652 --> 00:34:33,279 خوبه 643 00:34:33,362 --> 00:34:34,197 خیلی‌خب 644 00:34:34,280 --> 00:34:35,281 ببخشید - ببخشید - 645 00:34:35,364 --> 00:34:36,783 اول شما برین. ببخشید 646 00:34:36,866 --> 00:34:38,785 ممنونم - «دِ نادا، کِریدا» - 647 00:34:38,868 --> 00:34:42,413 معنیش چی می‌شه؟ ...دِ نادا یعنی ممنـ 648 00:34:42,497 --> 00:34:45,583 "خواهش می‌کنم"، "عزیزم" 649 00:34:47,418 --> 00:34:48,294 آهان 650 00:34:48,878 --> 00:34:50,254 شبت بخیر سوفیا 651 00:34:50,338 --> 00:34:51,547 شب بخیر عزیزم 652 00:34:52,590 --> 00:34:54,509 ببخشید. خداحافظ 653 00:34:57,220 --> 00:34:59,597 سلام، شما سوفیا هستین؟ - بله - 654 00:36:20,469 --> 00:36:21,304 خبری نشد؟ 655 00:36:21,387 --> 00:36:24,724 نه... خیلی فرصت کاری خاصی نیست [ فرصت‌های شغلی در سان‌فرانسیسکو ] 656 00:36:25,892 --> 00:36:29,187 الان دارم متوجه می‌شم که استعفا دادن اون هم بعد از این‌که تمام فارغ‌التحصیل‌های طراحی 657 00:36:29,270 --> 00:36:31,189 ،وارد بازار کار شدن اصلا حرکت عاقلانه‌ای نبود 658 00:36:32,523 --> 00:36:33,482 این چیه؟ 659 00:36:33,584 --> 00:36:34,126 [ موسسه هنر مری مک‌نیل ] 660 00:36:34,150 --> 00:36:36,694 کم کم دارم به این فکر می‌کنم که برم ارشدم رو بگیرم 661 00:36:36,777 --> 00:36:38,154 همت و پشتکار زیادی می‌خواد 662 00:36:38,179 --> 00:36:40,424 آره ولی اینجور که من می‌بینم بدون گرفتنش هم ظاهرا آینده‌ای ندارم 663 00:36:41,240 --> 00:36:42,617 دانشگاه خوبیه؟ 664 00:36:43,284 --> 00:36:46,329 آره. نزدیکه. همینش خوبه 665 00:36:46,954 --> 00:36:49,415 می‌دونی که دوست دارم پیشم بمونی 666 00:36:49,498 --> 00:36:50,333 آره 667 00:37:00,735 --> 00:37:02,411 [ ریچارد: خوبی؟ ] 668 00:37:24,992 --> 00:37:28,704 حداقل وقتی با بقیه‌ست درجا می‌فهمی 669 00:37:28,788 --> 00:37:31,415 .این‌ها عکس‌های سرکارشه چیز خاصی نیست 670 00:37:31,499 --> 00:37:34,252 شرمنده، کجا کار می‌کنه؟ تو غرفه بوسه؟ 671 00:37:35,127 --> 00:37:35,962 برو رد کارت 672 00:37:36,045 --> 00:37:38,089 ماتیاس کلید کردی رو این دختره 673 00:37:38,172 --> 00:37:41,717 بعضی وقت‌ها باید ماهی که به قلابته رو رها کنی تا بتونی یه چیز بهتر صید کنی 674 00:37:41,801 --> 00:37:43,344 ایرینا که ماهی نیست 675 00:37:43,427 --> 00:37:46,180 نه. یه کوسه‌ست 676 00:37:46,264 --> 00:37:49,267 سریع از آب بیا بیرون - خدایا! ولم کن دیوونه - 677 00:38:16,544 --> 00:38:17,712 مخمر... 678 00:38:23,175 --> 00:38:25,052 مامان می‌تونم اتو رو قرض بگیرم؟ 679 00:38:25,636 --> 00:38:28,180 بده برات اتو می‌کنم عزیزم - مرسی - 680 00:38:28,264 --> 00:38:29,640 خوبی؟ 681 00:38:29,724 --> 00:38:32,351 چی شده؟ - معده‌ام درد گرفت - 682 00:38:32,435 --> 00:38:34,437 بشین. خودم می‌تونم لباس اتو کنم 683 00:38:34,520 --> 00:38:35,354 وای خداجون 684 00:38:35,438 --> 00:38:36,772 مطمئنی خوبی؟ - آره - 685 00:38:36,856 --> 00:38:39,108 خیلی‌خب - وای خدای من - 686 00:38:39,191 --> 00:38:42,445 عزیزم، فکر نکنم بتونم باهات بیام کلاس 687 00:38:42,528 --> 00:38:45,531 مامان! من تنها نمی‌رم کلاسی که واسه زوج‌هاست 688 00:38:45,556 --> 00:38:48,534 پولش رو دادیم، یکیمون باید بره دیگه - نه، فراموشش کن - 689 00:38:48,617 --> 00:38:50,703 بدون دونستن طرز تهیه پن‌کیک از گشنگی نمی‌میریم که 690 00:38:50,786 --> 00:38:52,371 عزیزم، متاسفم 691 00:38:55,583 --> 00:38:57,209 نمک ترافل داریم 692 00:38:57,293 --> 00:38:58,210 آره 693 00:38:59,045 --> 00:39:01,714 ...ببین، اگه بری و فقط یه‌کم 694 00:39:01,797 --> 00:39:03,466 یه‌کم از کلاس رو بمونی چی؟ 695 00:39:03,549 --> 00:39:04,383 باشه می‌رم 696 00:39:04,467 --> 00:39:05,343 چی؟ 697 00:39:05,426 --> 00:39:06,510 آره می‌رم کلاس 698 00:39:07,511 --> 00:39:09,055 وایـ... جدی می‌ری؟ 699 00:39:09,138 --> 00:39:10,014 بله خانم 700 00:39:16,062 --> 00:39:19,607 برای مهمونامون تورتیا اسپانیولا درست کردیم 701 00:39:19,690 --> 00:39:22,234 بیش‌ترش کار خودت بود - آره راست می‌گه، همه‌ش رو خودم درست کردم - 702 00:39:22,318 --> 00:39:23,819 خیلی خوششون اومد 703 00:39:23,903 --> 00:39:25,571 سلام به همگی - سلام - 704 00:39:25,654 --> 00:39:26,739 سلام 705 00:39:26,822 --> 00:39:27,823 مامانت کجاست؟ 706 00:39:28,908 --> 00:39:31,035 حالش خیلی خوب نبود 707 00:39:31,118 --> 00:39:33,454 ازم خواست بدون اون کشون کشون تا کلاس بیام 708 00:39:34,038 --> 00:39:34,914 دیگه عصا احتیاج نداری؟ 709 00:39:34,997 --> 00:39:37,500 .نه خدا رو شکر ظاهرا استخوونم ترمیم شده 710 00:39:37,583 --> 00:39:40,252 خبر خیلی خوبی بود 711 00:39:40,836 --> 00:39:42,296 خیلی‌خب شاگردهای عزیز 712 00:39:42,380 --> 00:39:44,090 بیاین شروع کنیم 713 00:39:44,173 --> 00:39:46,425 می‌بینم که امروز یکیمون کمه 714 00:39:46,509 --> 00:39:48,969 آره، شرمنده. حالش زیاد مساعد نبود 715 00:39:49,553 --> 00:39:50,888 خوبه، اشکالی نداره 716 00:39:50,971 --> 00:39:52,848 یعنی، منظورم حالت مامانت نبود 717 00:39:52,932 --> 00:39:55,393 ماتیاس امروز هم‌تیمیت می‌شه 718 00:39:56,769 --> 00:39:58,604 مطمئنین می‌تونه پا به پای ما بیاد؟ 719 00:40:00,231 --> 00:40:01,982 شوخی کردم ماتیاس 720 00:40:02,066 --> 00:40:04,860 ،خیلی سریع همه چی رو یاد می‌گیره مطمئنم مشکلی براش پیش نمیاد 721 00:40:04,944 --> 00:40:06,987 ممنون دایی 722 00:40:07,071 --> 00:40:12,034 امروز قراره گاسپاچو درست کنیم [ نوعی سوپ سرد ] 723 00:40:12,118 --> 00:40:13,536 چه خوب 724 00:40:13,619 --> 00:40:15,871 برای تابستون خیلی عالیه 725 00:40:15,955 --> 00:40:19,708 چون وقتی همه گرمشونه و خیس عرقن 726 00:40:19,792 --> 00:40:22,253 کافیه یه‌کم گاسپاچو بهشون بدین 727 00:40:23,129 --> 00:40:25,548 و بعد خوردنش حالشون بهتر می‌شه 728 00:40:25,631 --> 00:40:27,383 راز یه گاسپاچوی خوب 729 00:40:29,051 --> 00:40:30,386 گوجه‌فرنگی‌های رسیده‌ست 730 00:40:38,060 --> 00:40:40,146 عزیزم، مراقب انگشت‌هات باش - بله؟ - 731 00:40:40,229 --> 00:40:42,356 حواسم هست، جمعشون کردم 732 00:40:42,440 --> 00:40:45,359 .دونه‌هاش نریزه‌ها باعث می‌شن طعم غذا بهتر بشه 733 00:40:45,443 --> 00:40:46,444 ...آخه چطور - چی؟ - 734 00:40:46,527 --> 00:40:48,487 چطوری دونه‌هاش نریزه آخه؟ 735 00:40:48,571 --> 00:40:50,406 سریع و دقیق برش بزن - باشه - 736 00:40:50,489 --> 00:40:52,074 مراقب باش 737 00:40:53,325 --> 00:40:56,328 آره. عالیه - دردسرش خیلی زیاده - 738 00:40:56,412 --> 00:40:59,206 چرا فکر می‌کنی این‌ها دردسره؟ 739 00:40:59,290 --> 00:41:01,125 نیست. غذا پختن لذت‌بخشه 740 00:41:01,208 --> 00:41:04,712 نه... فکر می‌کنم آشپزی تو خونم نیست 741 00:41:04,795 --> 00:41:05,838 استعدادش رو ندارم 742 00:41:05,921 --> 00:41:08,799 یعنی چی؟ - یعنی برای این کار ساخته نشدم - 743 00:41:09,383 --> 00:41:11,218 ماها هیچ‌کدوممون واسه کاری ساخته نمی‌شیم 744 00:41:11,243 --> 00:41:13,237 اون اول فقط می‌تونیم سرجامون دراز بکشیم و گریه کنیم 745 00:41:13,262 --> 00:41:15,139 بقیه کارها رو به تدریج یاد می‌گیریم 746 00:41:15,222 --> 00:41:17,850 .پس این کار رو هم می‌تونی یاد بگیری ببین داری موفق می‌شی 747 00:41:18,425 --> 00:41:19,185 چیه؟ 748 00:41:19,894 --> 00:41:22,813 الان تازه فهمیدم چرا اینقدر یه جا دراز کشیدن و گریه کردن رو خوب بلدم 749 00:41:23,439 --> 00:41:25,566 چون تو کل زندگیم داشتم انجامش می‌دادم 750 00:41:27,234 --> 00:41:30,321 باشه - تو این کار حرفه‌ای شدم - 751 00:41:30,346 --> 00:41:33,716 باشه، حالا قراره یه گوجه‌خرد کن حرفه‌ای هم بشی 752 00:41:35,409 --> 00:41:37,703 با روغن زیتون خوب پوشش بدین تا 753 00:41:38,370 --> 00:41:41,332 غذاتون طعم نرم و لطیفی به خودش بگیره 754 00:41:43,417 --> 00:41:44,251 و بعد 755 00:41:45,294 --> 00:41:47,505 سرکه شری اسپانیایی رو بهش اضافه کنین [ نوعی سرکه شراب لذیذ ] 756 00:41:49,507 --> 00:41:52,593 یه مکمل عالی برای طعم بقیه‌ی مواد مورد استفاده‌تونه 757 00:41:54,720 --> 00:41:59,350 و یادتون باشه، هرگز سرکه بالزامیک به گاسپاچو اضافه نکنین ها 758 00:41:59,433 --> 00:42:00,309 بوش رو حس می‌کنی؟ 759 00:42:00,392 --> 00:42:03,270 حالا موادمون رو مخلوط می‌کنیم 760 00:42:03,354 --> 00:42:05,022 با دست‌هامون 761 00:42:10,236 --> 00:42:12,154 می‌خوای تو اول شروع کنی؟ - نه - 762 00:42:12,179 --> 00:42:14,256 تو بودی که می‌خواستی خشم و عصبانیتت رو سر غذاها خالی کنی 763 00:42:14,281 --> 00:42:16,158 آره. همین‌طوری پرسیدم - زود باشین، امتحانش کن - 764 00:42:16,242 --> 00:42:18,160 شروع کن 765 00:42:18,244 --> 00:42:19,703 بیش‌تر 766 00:42:19,787 --> 00:42:21,830 خوب مخلوطشون کن 767 00:42:29,129 --> 00:42:31,382 ادامه بده. آفرین، فشارشون بده 768 00:42:31,465 --> 00:42:34,051 حالا به سمت پایین. یالا تمام عصبانیتت رو سرش خالی کن 769 00:42:34,134 --> 00:42:35,886 بازم فشار بدم؟ - بعد، من می‌چرخونمش - 770 00:42:35,970 --> 00:42:38,556 اونروز خیلی عصبانی بودی 771 00:42:39,056 --> 00:42:42,935 حالا باید حداقل یه ساعت صبر کنین تا خیس بخورن 772 00:42:43,018 --> 00:42:44,478 ولی اگه یه شب تا صبح بمونن خیلی بهتره 773 00:42:44,562 --> 00:42:45,396 آره 774 00:42:45,896 --> 00:42:49,483 دیگه فقط کافیه مواد سوپ رو مخلوط کنیم و بعدش تمومه 775 00:42:49,567 --> 00:42:51,569 کِی می‌پزیمش؟ 776 00:42:51,652 --> 00:42:55,155 نه. گاسپاچو رو که نمی‌پزن 777 00:42:55,223 --> 00:42:56,160 اصلا 778 00:42:56,865 --> 00:42:59,076 وقتی که غلظت و قوامش به حدی رسید 779 00:42:59,159 --> 00:43:00,869 که مناسب میلتون بود، آماده‌ست 780 00:43:00,953 --> 00:43:03,247 من خودم دوست دارم تیکه‌هاش رو زیر دندون‌هام حس کنم 781 00:43:03,330 --> 00:43:05,457 ظاهرا خیلی به این کلاس احتیاج داشتم 782 00:43:25,811 --> 00:43:28,480 این می‌ره این بغل. بعد می‌چرخه 783 00:43:28,564 --> 00:43:30,566 می‌خوای دکمه‌اش رو بزنی رو یا نه؟ - آره - 784 00:43:47,875 --> 00:43:50,294 این خیلی خوبه. موفق شدیم 785 00:44:10,773 --> 00:44:13,192 ممنون که امروز همکارم بودی 786 00:44:13,734 --> 00:44:16,153 باعث افتخارم بود 787 00:44:16,236 --> 00:44:17,988 مامانم قراره عاشق این بشه 788 00:44:18,072 --> 00:44:20,240 باید این رو با یه نوشیدنی سانگریای تابستونی بهش بدی 789 00:44:20,324 --> 00:44:21,867 به‌هیچ وجه. نه 790 00:44:22,576 --> 00:44:23,410 چرا نه؟ 791 00:44:23,494 --> 00:44:27,164 شرابِ جعبه‌ای، چند تا تیکه سیب «و نوشابه «سِون آپ 792 00:44:27,247 --> 00:44:31,001 این... نه، این که سنگریا نیست - نه این رو بهش نمی‌دم - 793 00:44:31,085 --> 00:44:32,920 قطعا سنگریا رو همین‌طوری درست می‌کنن - باشه. نه - 794 00:44:33,003 --> 00:44:35,839 قراره بشینی و امتحانش کنی - منظورت الانه؟ - 795 00:44:35,923 --> 00:44:38,133 آره، همین الان بهترین زمان برای سنگریاست 796 00:44:38,217 --> 00:44:39,301 برو، یالا 797 00:44:39,385 --> 00:44:40,678 باشه - لطفا بشین. باشه - 798 00:44:46,308 --> 00:44:48,602 اوه، باشه 799 00:44:48,686 --> 00:44:51,355 خیلی‌خب، حالا صبرکن - الان براتون منو میارم - 800 00:44:54,233 --> 00:44:55,067 باشه 801 00:44:56,110 --> 00:44:58,487 این یه فیله‌مرغ سوخاریه؟ 802 00:44:58,570 --> 00:45:00,364 نه - مطمئنی؟ - 803 00:45:00,447 --> 00:45:02,991 نه این «کروکوئتا»ست با سنگریات بخور 804 00:45:03,075 --> 00:45:04,660 باشه - باشه؟ پس، ببین - 805 00:45:04,743 --> 00:45:07,454 میوه‌ها توی برندی و شکر خوابونده شدن [ برندی یا عرق شراب نوعی نوشیدنی الکلی ] 806 00:45:07,538 --> 00:45:09,665 و با شراب روئدا اسپانیایی مخلوط شده 807 00:45:09,748 --> 00:45:13,001 و روش شراب کاوا بدون شکر می‌ریزی 808 00:45:13,085 --> 00:45:14,253 خیلی‌خب؟ 809 00:45:17,256 --> 00:45:18,549 باشه؟ - عالی - 810 00:45:18,632 --> 00:45:19,550 آره 811 00:45:22,219 --> 00:45:23,095 آره 812 00:45:23,178 --> 00:45:25,514 بهم نگو که می‌خوای تا آخرش وایستی 813 00:45:25,597 --> 00:45:27,224 اوه، نه - ...چون - 814 00:45:27,307 --> 00:45:29,351 نه، می‌شینم - باشه - 815 00:45:29,435 --> 00:45:30,352 باشه، پس شروع کن 816 00:45:30,436 --> 00:45:32,896 حالا یه گاز از کروکوئتات بزن - باشه - 817 00:45:37,109 --> 00:45:38,861 و حالا یه قُلپ از این سنگریا بخور 818 00:45:39,313 --> 00:45:40,648 سلامتی - سلامتی - 819 00:45:50,247 --> 00:45:52,332 آره، این... خیلی خوش‌مزه‌ست 820 00:45:52,416 --> 00:45:53,333 فهمیدی چی می‌گفتم؟ - آره - 821 00:45:53,417 --> 00:45:57,254 می‌دونی، وقتی غذا به روش درست آماده بشه 822 00:45:57,337 --> 00:46:01,300 می‌تونه جسمانی‌ترین حسی باشه تجربه می‌کنی 823 00:46:01,383 --> 00:46:02,426 جسمانی؟ 824 00:46:02,509 --> 00:46:05,721 آره، مثل لیس زدن خامه از روی ممه می‌مونه 825 00:46:05,804 --> 00:46:07,097 ...اوه 826 00:46:07,181 --> 00:46:09,266 این شهوانیه 827 00:46:09,349 --> 00:46:10,267 نه 828 00:46:10,350 --> 00:46:12,436 باشه، ببخشید - منظورم جسمانی بود - 829 00:46:12,519 --> 00:46:17,608 از این جهت که هر پنج‌تا حست... فعال می‌شن 830 00:46:19,193 --> 00:46:21,737 ظاهر و بوی [ بینایی و بویایی ] 831 00:46:23,363 --> 00:46:24,406 غذا 832 00:46:26,575 --> 00:46:27,451 ...مزه‌اش 833 00:46:29,203 --> 00:46:30,037 البته 834 00:46:30,120 --> 00:46:33,040 و حسی که موقع جویدن 835 00:46:34,875 --> 00:46:36,084 توی دهنت حس می‌کنی 836 00:46:42,257 --> 00:46:45,594 راستش، این 5تا حس رو درگیر نمی‌کنه 837 00:46:45,677 --> 00:46:47,513 چون نمی‌تونم صدای غذا رو بشنوم 838 00:46:48,597 --> 00:46:50,682 نه، نه صدای خود غذا رو 839 00:46:50,766 --> 00:46:54,478 ولی صدای لذت بردن و خنده و "به به" رو می‌شنوم 840 00:46:54,561 --> 00:46:57,648 باشه - باید بخشی از هر وعده غذایی باشه - 841 00:46:57,731 --> 00:47:01,026 می‌تونم لذت و خوشحالی رو حس کنم - و این‌جوری حس شنوایی رو برانگیخته می‌کنی 842 00:47:01,109 --> 00:47:02,110 سلامتی 843 00:47:02,194 --> 00:47:03,654 آره، سلامتی 844 00:47:05,864 --> 00:47:09,301 خب، کارت چیه، سوفیا؟ 845 00:47:09,576 --> 00:47:10,911 من؟ 846 00:47:11,954 --> 00:47:12,788 متاسفم 847 00:47:13,872 --> 00:47:14,957 گرافیستم 848 00:47:16,041 --> 00:47:16,875 یعنی چی؟ 849 00:47:20,796 --> 00:47:23,674 خیلی‌خب، این لیبل رو می‌بینی؟ 850 00:47:23,757 --> 00:47:26,301 ،یکی باید تصمیم بگیره 851 00:47:26,385 --> 00:47:30,931 "اوه، من قراره یه خانوم جوان اونجا بذارم" 852 00:47:31,014 --> 00:47:34,768 و یه سبد بهش بدم، یه کلاه گلدار سرش بذارم" 853 00:47:34,852 --> 00:47:37,062 و خیلی خوش‌حال طراحیش کنم 854 00:47:37,145 --> 00:47:40,190 "انگار میوه‌چیدن باحال‌ترین کار دنیاست 855 00:47:41,316 --> 00:47:42,985 کار یه گرافیست اینه 856 00:47:43,944 --> 00:47:45,988 پس، مثل آشپزی می‌مونه 857 00:47:46,071 --> 00:47:48,448 نه، اصلا مثل آشپزی نیست - معلومه که هست - 858 00:47:48,532 --> 00:47:52,536 تو تموم مواد اولیه رو برمی‌داری و کنار هم قرارشون می‌دی 859 00:47:52,619 --> 00:47:55,330 و بعدش با اضافه کردن طعم‌ها غذای نهایی رو درست می‌کنی 860 00:47:55,414 --> 00:47:59,001 نه. چون توی طراحی هیچ دستور پختی رو دنبال نمی‌کنی 861 00:47:59,084 --> 00:48:03,797 و فکر می‌کنی این دستور پخت‌ها از کجا میان؟ از آسمون؟ 862 00:48:03,881 --> 00:48:05,591 نه، خیلی‌خب؟ 863 00:48:05,674 --> 00:48:09,511 مردم در طول سال‌ها این مزه‌ها و مواد رو کنار هم قرار دادن 864 00:48:09,595 --> 00:48:11,555 و غذاهای بی‌نظیر رو ساختن 865 00:48:11,638 --> 00:48:14,391 و تو آشپز عکس‌ها هستی 866 00:48:18,228 --> 00:48:21,940 باشه، خب. یه جوری گفتیش که خیلی رومانتیک‌تر از واقعیت شد 867 00:48:22,733 --> 00:48:25,319 بعضی‌وقت‌ها خیلی کار خیلی سختیه 868 00:48:26,904 --> 00:48:28,614 و تو خیلی چیزها رو به چشم کار می‌بینی؟ 869 00:48:28,697 --> 00:48:30,449 آره، وقتی مربوط به شغلم باشه به چشم کار می‌بینم 870 00:48:30,532 --> 00:48:34,202 ولی طراحی این عکس‌ها خوشحالت نمی‌کنه؟ 871 00:48:34,286 --> 00:48:35,954 ...آره، معلومه که می‌کنه. فقط 872 00:48:36,038 --> 00:48:39,875 کل زندگیم در تلاش بودم به‌نحوی 873 00:48:39,958 --> 00:48:41,501 خودم رو اثبات کنم 874 00:48:41,876 --> 00:48:45,088 چون مردم من رو می‌بینن و قضاوتم می‌کنم چون یه زنم 875 00:48:45,172 --> 00:48:46,965 ...یا چون جوونم، یا چون 876 00:48:47,049 --> 00:48:48,383 چون خیلی زیبایی 877 00:48:48,467 --> 00:48:49,635 ...اوه 878 00:48:51,970 --> 00:48:53,221 ...ممنون، اوه 879 00:48:54,264 --> 00:48:57,225 آره می‌شه گفت، به‌خاطر ظاهرم 880 00:48:58,226 --> 00:49:01,563 ولی عکس‌هات خودشون نشون می‌دن که چه‌قدر کارت خوبه، نه؟ 881 00:49:01,647 --> 00:49:02,814 همیشه که نه 882 00:49:04,608 --> 00:49:06,818 چی واسه من طراحی می‌کنی؟ 883 00:49:06,902 --> 00:49:08,946 برای تو؟ - آره، برای رستورانم - 884 00:49:09,029 --> 00:49:12,741 اوه، رستوران داری؟ - نه، هنوز دارم آموزش می‌بینم - 885 00:49:12,824 --> 00:49:18,330 ولی رویام اینه که یه‌روزی یه سرآشپز زُبده بشم و رستوران خودم رو داشته باشم 886 00:49:18,956 --> 00:49:20,540 باشه 887 00:49:21,249 --> 00:49:22,918 خب، اول باید بشناسمت 888 00:49:23,001 --> 00:49:24,753 خیلی بهتر از الان 889 00:49:24,836 --> 00:49:27,464 باید بدونم چه‌نوع غذاهایی توی رستورانت سرو می‌کنی 890 00:49:27,547 --> 00:49:30,300 جو رستورانت چه‌طور می‌خوای باشه 891 00:49:30,384 --> 00:49:32,719 می‌دونی، همه‌ی این چیزها رو باید بدونم 892 00:49:33,261 --> 00:49:36,014 آره، به‌نظر کار خیلی سختی میاد 893 00:49:36,098 --> 00:49:39,559 نه، این رو کار در نظر نمی‌گیرم فکر کنم خیلی هم حال بده 894 00:49:39,643 --> 00:49:40,686 باشــه 895 00:49:44,940 --> 00:49:45,774 بابا 896 00:49:45,864 --> 00:49:49,118 ماتیاس بهترین کاوا رو درست کرده - هی، خدای من - 897 00:49:49,194 --> 00:49:51,822 لطفا، ویویانا - حتما خیلی ازت خوشش میاد - 898 00:49:52,990 --> 00:49:54,992 یه‌کم هم برای من نگه دار - خیلی‌خب - 899 00:49:55,826 --> 00:49:58,870 دست از سرشون بردار این شاگرد نمونه‌امه 900 00:49:58,954 --> 00:50:00,288 نوش، سوفیا 901 00:50:00,872 --> 00:50:03,583 خواهش می‌کنم، عزیزم 902 00:50:07,796 --> 00:50:08,880 ببخشید 903 00:50:08,964 --> 00:50:12,092 خب، چیز دیگه‌ای هست که باید در موردت بدونم؟ 904 00:50:12,175 --> 00:50:14,636 ...تو اسپانیا دوست‌دختر نداری یا 905 00:50:14,720 --> 00:50:17,264 اوه، این قراره بخشی از لوگو باشه؟ 906 00:50:17,347 --> 00:50:19,099 فقط دارم تحقیقاتم رو انجام می‌دم 907 00:50:20,767 --> 00:50:22,519 می‌دونی چیه؟ من یه فکر بهتری دارم 908 00:50:22,602 --> 00:50:26,857 اوه، دایی، فکر کنم شاگرد ممتازت 909 00:50:26,940 --> 00:50:28,734 به مشق بیشتری نیاز داره 910 00:50:30,777 --> 00:50:32,029 ببخشید، من چی؟ 911 00:51:50,607 --> 00:51:52,067 مامان، اومدم خونه 912 00:51:52,150 --> 00:51:53,735 اینجام، عزیزم 913 00:51:54,444 --> 00:51:55,654 امیدارم حالت بهتر باشه 914 00:51:55,737 --> 00:51:58,657 چون یه‌کم سوپ گاسپاچو آوردم بخوریم 915 00:51:58,740 --> 00:51:59,616 سلام 916 00:52:01,409 --> 00:52:02,244 سلام 917 00:52:03,036 --> 00:52:05,622 نتونستم هدیه تولدت رو بهت بدم 918 00:52:16,424 --> 00:52:18,927 یاد رفت بود چه‌قدر اینجا خوبه، یادش بخیر 919 00:52:19,010 --> 00:52:19,886 اره 920 00:52:22,389 --> 00:52:24,891 مامانت، به‌نظر خوب میاد 921 00:52:26,685 --> 00:52:29,187 می‌دونی، پدر و مادرم در واقع 922 00:52:29,271 --> 00:52:31,690 اتاقم رو الان تبدیل به اتاق یوگا کردن 923 00:52:31,773 --> 00:52:33,483 پس، آره 924 00:52:34,359 --> 00:52:36,153 و کریستی از دبیرستان فارغ التحصیل شده 925 00:52:36,236 --> 00:52:38,446 می‌شه، بگی واسه چه کاری اومدی اینجا، لطفا؟ 926 00:52:38,530 --> 00:52:39,948 باشه، من... من 927 00:52:39,973 --> 00:52:42,518 واقعا بابت کاری که با تو و خودمون کردم متاسفم 928 00:52:43,660 --> 00:52:47,664 می‌دونی، کارم خودخواهانه بود و کاش می‌تونستم به عقب برگردم و انجامش ندم 929 00:52:47,747 --> 00:52:49,624 هیچ معنی و ارزشی برام نداشت 930 00:52:49,708 --> 00:52:52,586 مشخصه که یه معنی داشته - نه، اصلا اون دختر رو نمی‌شناسم - 931 00:52:52,669 --> 00:52:54,588 دیگه هیچ‌وقت هم نمی‌بینمش 932 00:52:54,671 --> 00:52:57,132 نه، می‌گم این یه‌چیزی رو تو رابطه‌ی ما مشخص می‌کرد 933 00:52:57,215 --> 00:52:59,301 یعنی ما یه مشکل اساسی داشتیم 934 00:52:59,384 --> 00:53:01,303 و تو نمی‌تونستی درموردش باهام حرف بزنی 935 00:53:02,262 --> 00:53:03,180 درست نیست 936 00:53:04,222 --> 00:53:05,682 مشکل حماقت من بود 937 00:53:05,765 --> 00:53:06,600 باشه 938 00:53:07,517 --> 00:53:09,311 خب، چی؟ می‌خوای همین‌طوری ببخشمت؟ 939 00:53:09,394 --> 00:53:13,982 فقط می‌خواستم بدونی که خودم متوجه شدم چه اشتباه بزرگی مرتکب شدم 940 00:53:15,483 --> 00:53:16,985 و حقیقتا متاسفم 941 00:54:02,697 --> 00:54:03,531 البته 942 00:54:04,950 --> 00:54:06,201 چیه، عزیزم؟ خیلی قشنگه 943 00:54:12,207 --> 00:54:13,375 من گردنبند نمی‌اندازم 944 00:54:14,167 --> 00:54:15,001 هیچ‌وقت 945 00:54:17,712 --> 00:54:19,047 حتی این رو هم نمی‌دونه 946 00:54:22,884 --> 00:54:25,595 نه ناموسا! فکر کرده تو قراره ببخشیش؟ 947 00:54:26,888 --> 00:54:28,807 به‌نظر خیلی بی غل و غش بود - نه - 948 00:54:28,890 --> 00:54:32,686 سوفیا، وقتی یکی ذات واقعیش رو بهت نشون می‌ده، باورشون کن 949 00:54:33,270 --> 00:54:34,813 همه اشتباه می‌کنن، لیوی 950 00:54:34,903 --> 00:54:39,157 درضمن، تو آنتونیو بنتاتاس رو داری 951 00:54:39,234 --> 00:54:41,027 عملا داره برات می‌شوره و می‌پزه 952 00:54:41,111 --> 00:54:43,989 نه، اون فقط آدم خوبیه خبر خاصی بینمون نیست 953 00:54:44,072 --> 00:54:45,991 نمی‌دونم به‌نظر من که اینطور نبود 954 00:54:46,074 --> 00:54:48,660 نه، اون اسپانیاییه، لاس زدن توی خونِشه 955 00:54:49,244 --> 00:54:52,038 دختر، اون پسر جذابیه، باشه؟ خودت باید بفهمی 956 00:54:52,122 --> 00:54:54,916 نه. به‌هر صورت چند هفته دیگه برمی‌گرده اسپانیا 957 00:54:55,000 --> 00:54:57,252 خب که چی؟ دنبال عشق واقعی که نمی‌گردی برو یه‌کم حال کن 958 00:54:57,335 --> 00:55:00,588 داری سعی می‌کنی دوباره به دام شیاطن واقعی نیفتی 959 00:55:02,549 --> 00:55:03,383 اره 960 00:55:04,551 --> 00:55:06,678 درسته؟ شیاطن واقعی 961 00:55:07,887 --> 00:55:08,722 بفرمایید 962 00:55:11,099 --> 00:55:12,851 لیو، دیگه خسته شدم 963 00:55:12,934 --> 00:55:15,186 از گرفتن این تصمیم‌های بزرگ خسته شدم 964 00:55:16,271 --> 00:55:17,397 کدوم تصمیم‌های بزرگ؟ 965 00:55:17,480 --> 00:55:21,401 مثل استعفا دادن از کارم و رفتن از خونه‌ای که با ریچارد داشتم 966 00:55:21,484 --> 00:55:24,362 این‌ها تصمیم‌های بزرگی هستن - صبرکن ببینم، تو از کارت استعفا ندادی - 967 00:55:26,156 --> 00:55:26,990 دادی؟ - تقریبا می‌شه گفت - 968 00:55:27,615 --> 00:55:29,826 آره، تقریبا استعفا دادی 969 00:55:29,909 --> 00:55:33,872 آره، دقیقا مثل تقریبا بهم زدن با ریچارد اون هم بعد اینکه بهت خیانت کرد؟ 970 00:55:35,123 --> 00:55:35,957 تقریبا درست می‌گی 971 00:55:36,041 --> 00:55:39,919 سوفیا، عشقم تو هیچ‌کدوم این تصمیم‌ها رو نگرفتی 972 00:55:40,003 --> 00:55:41,755 این تصمیم‌ها واست گرفته شدن 973 00:55:42,255 --> 00:55:46,343 تو همه‌اش توی این شرایط‌های بد باقی می‌مونی 974 00:55:46,426 --> 00:55:48,386 و از لحاظ روحی آسیب می‌بینی 975 00:55:48,470 --> 00:55:50,221 و اگه به ریچارد برگردی 976 00:55:50,305 --> 00:55:52,932 اون‌هم این تصمیم رو برات می‌گیره 977 00:55:53,016 --> 00:55:54,893 چون اون همین رو می‌خواد 978 00:56:28,343 --> 00:56:29,302 خیلی‌خب 979 00:57:06,965 --> 00:57:07,882 اوه، خدای من 980 00:57:30,905 --> 00:57:32,574 سلام 981 00:57:32,657 --> 00:57:34,993 اوه، سلام، سوفیا - سلام - 982 00:57:35,076 --> 00:57:38,288 اوه، لباست خیلی خوشگله 983 00:57:38,371 --> 00:57:40,039 عاشقش شدم - ممنون - 984 00:57:40,123 --> 00:57:41,583 ماتیاس اینجاست؟ 985 00:57:41,666 --> 00:57:44,294 اوه، یه‌دردسری براش پیش اومد 986 00:57:44,878 --> 00:57:45,837 چه اتفاقی افتاد؟ 987 00:57:45,920 --> 00:57:48,882 خب، چند شب گذشته یه‌کم حواس پرت شده بود 988 00:57:48,965 --> 00:57:50,258 و فکر کنم دلیلش رو می‌دونم 989 00:57:50,341 --> 00:57:52,218 من که خبر ندارم 990 00:57:53,470 --> 00:57:57,807 اون یکی از شام‌ها رو خراب کرد - خیلی‌خب، حالا اخراج می‌شه یا - 991 00:57:57,891 --> 00:58:01,394 خانواده رو که نمی‌شه اخراج کرد فقط می‌تونی شکنجه‌اش کنی 992 00:58:01,478 --> 00:58:03,563 اوه - پس امروز شیفت ناهاره - 993 00:58:03,646 --> 00:58:06,691 خیلی هم بد نیست، یه لحظه ترسیدم 994 00:58:06,774 --> 00:58:09,402 ولی فکر نکنم این پایان شکنجه‌ی بابا باشه 995 00:58:10,778 --> 00:58:11,613 سوفیا 996 00:58:11,696 --> 00:58:12,947 سلام - صبح بخیر - 997 00:58:13,031 --> 00:58:15,450 برای غذا خوردن اومدی؟ 998 00:58:16,075 --> 00:58:21,456 نه، می‌خواستم ببینم اگه می‌خوای این اطراف رو بهت نشون بدم 999 00:58:21,539 --> 00:58:23,875 شاید بعدا، بهت نشون بدم چه‌طوری اون نوشیدنی رو سفارش بدی 1000 00:58:23,958 --> 00:58:26,503 آره دوست دارم - البته اگه وقت خالیه - 1001 00:58:27,253 --> 00:58:28,087 بابا 1002 00:58:28,171 --> 00:58:30,882 ماتیاس دیگه امروز کارش تموم شده 1003 00:58:32,091 --> 00:58:35,720 اوه شاگرد نمونه‌ام - سلام - 1004 00:58:35,803 --> 00:58:38,765 پسرم رو سر عقل میاری، درسته؟ 1005 00:58:38,848 --> 00:58:40,517 اره، تلاشم رو می‌کنم 1006 00:58:40,600 --> 00:58:42,185 دیگه امیدی به این پسر نیست 1007 00:58:42,268 --> 00:58:44,020 بیرون بشین الان میام پیشت 1008 00:58:44,103 --> 00:58:45,188 باشه. ممنون - باشه - 1009 00:58:45,271 --> 00:58:46,439 این رو بردار 1010 00:58:47,690 --> 00:58:48,525 بدش 1011 00:58:49,984 --> 00:58:53,696 یه «کرما کاتالانا» به حساب آشپز مهمانمون [ نوعی دسر اسپانیایی ] 1012 00:58:55,448 --> 00:58:56,699 تو این رو درست کردی؟ 1013 00:58:56,783 --> 00:58:59,077 قبل‌تر یه سری درست کردم 1014 00:58:59,160 --> 00:59:00,745 اره - خیلی‌ خوش‌مزه‌ست - 1015 00:59:00,828 --> 00:59:03,081 آره، یه سری کارها رو درست انجام می‌ده 1016 00:59:03,164 --> 00:59:04,582 باشه 1017 00:59:05,500 --> 00:59:07,585 ممنون - ممنون، ویویانا - 1018 00:59:07,610 --> 00:59:09,361 شبیه «کرم بروله»ست 1019 00:59:09,504 --> 00:59:12,173 نه، فقط اینکه این شبیه کرم بروله نیست 1020 00:59:12,257 --> 00:59:14,259 کرم بروله‌ست که شبیه اینه 1021 00:59:14,342 --> 00:59:15,677 که یعنی؟ 1022 00:59:15,760 --> 00:59:18,930 یعنی ما اول ساختیمش و فرانسوی‌ها دستور پختش رو ازمون دزدیدن 1023 00:59:19,013 --> 00:59:20,265 اوه - آره - 1024 00:59:20,348 --> 00:59:21,808 بخور 1025 00:59:26,020 --> 00:59:30,358 خدای من، خیلی خوش‌مزه‌ست 1026 00:59:31,859 --> 00:59:33,695 من هم یه‌چیزی برات درست کردم 1027 00:59:35,780 --> 00:59:37,073 فقط یه نمونه اولیه‌ست 1028 00:59:40,618 --> 00:59:42,287 ...اوه، این شبیه 1029 00:59:43,371 --> 00:59:44,872 خیلی حرفه‌ایه 1030 00:59:44,956 --> 00:59:47,834 من فقط چندتا طرح رو قاطی کردم 1031 00:59:47,917 --> 00:59:49,252 خیلی ازش خوشم میاد 1032 00:59:50,003 --> 00:59:51,921 این من‌ام؟ 1033 00:59:52,005 --> 00:59:53,715 یه نسخه‌ای از توئه 1034 00:59:53,798 --> 00:59:56,342 باید برای این رستوران سیبیل‌هام بلندتر بشه 1035 00:59:56,426 --> 00:59:58,428 نه، اگه بخوایم می‌تونیم بزنیمشون 1036 00:59:58,511 --> 01:00:01,014 نه، می‌ذارم بلند شن 1037 01:00:01,598 --> 01:00:03,558 خب، لوگوت کجاست؟ 1038 01:00:03,641 --> 01:00:06,519 مال من؟ - "آره لوگوی "طراحی‌های سوفیا - 1039 01:00:07,729 --> 01:00:08,938 لوگو ندارم 1040 01:00:09,022 --> 01:00:12,900 پس مثل کفاشی هستی که کفش نداره 1041 01:00:13,484 --> 01:00:14,444 متاسفانه، آره 1042 01:00:18,615 --> 01:00:19,824 تو خیلی مهربونی 1043 01:00:22,118 --> 01:00:23,161 تو هم همینطور 1044 01:00:23,953 --> 01:00:26,164 ولی باید با خودت هم مهربون باشه، نه؟ 1045 01:00:30,043 --> 01:00:31,169 اره 1046 01:00:31,252 --> 01:00:32,086 درست می‌گی 1047 01:00:32,737 --> 01:00:35,907 خب، تا حالا به اسپانیا رفتی؟ 1048 01:00:36,132 --> 01:00:39,427 یه‌جورایی خجالت‌آوره تهش دیگه از کالیفرنیا خارج شده باشم 1049 01:00:39,510 --> 01:00:41,054 ولی دانشگاه رفتی، درسته؟ 1050 01:00:41,137 --> 01:00:42,138 توی سن خوزه آره 1051 01:00:42,221 --> 01:00:43,681 توی کاستاریکا؟ 1052 01:00:43,765 --> 01:00:44,891 سنتاکلارا 1053 01:00:47,815 --> 01:00:49,512 دوره؟ 1054 01:00:49,604 --> 01:00:50,772 اصلا 1055 01:00:52,065 --> 01:00:53,816 ...خب 1056 01:00:53,900 --> 01:00:56,235 هیچ مجموعه‌ی هنری‌ای توی دنیا نیست 1057 01:00:56,319 --> 01:00:57,570 که از مجموعه مادرید بزرگتر باشه 1058 01:00:57,654 --> 01:01:01,658 موزه «پرادو» و «رینا سوفیا» رو داریم 1059 01:01:01,741 --> 01:01:04,494 حتی یه موزه‌ی آمریکایی هم هست 1060 01:01:04,577 --> 01:01:06,788 اون‌جا فقط یه مشت نقاشی 1061 01:01:06,871 --> 01:01:08,706 کابوی‌ها و ویسکی «مانتین دوو» هست؟ 1062 01:01:08,790 --> 01:01:12,627 نه این آمریکا نه، قاره‌ آمریکا جنوبی 1063 01:01:12,710 --> 01:01:15,213 اوه، فکر کنم درموردش شنیدم 1064 01:01:16,631 --> 01:01:19,425 و بعدش، تو شهر من، موزه «پیکاسو» داریم 1065 01:01:20,051 --> 01:01:22,178 پیکاسو که می‌دونی کیه؟ 1066 01:01:23,054 --> 01:01:24,806 آره، یه‌کم آشنا به‌نظر می‌رسه 1067 01:01:24,889 --> 01:01:25,848 که اینطور 1068 01:01:25,932 --> 01:01:28,393 مال کدوم شهری؟ - بارسلونا - 1069 01:01:29,852 --> 01:01:31,729 ببخشید، کجا؟ - بارسلونا - 1070 01:01:31,813 --> 01:01:34,816 حالا یهویی چرا «س»ـت شروع به‌زدن کرد؟ - نه، این - 1071 01:01:35,441 --> 01:01:36,984 نه بهش می‌گن تمایز دادن 1072 01:01:37,068 --> 01:01:41,823 چون تلفظی که ما توی اسپانیا استفاده می‌کنیم با آمریکای لاتین متفاوته 1073 01:01:41,906 --> 01:01:47,120 خب توی زبان اسپانیایِ کشورهای آمریکای لاتین "می‌گن "گراسیاس 1074 01:01:47,203 --> 01:01:50,164 "و توی اسپانیایی ما می‌گیم "گراثیاس [ به‌معنی ممنونم ] 1075 01:01:50,248 --> 01:01:53,292 باشه، که اینتور [ بازی با کلمه که این‌طور ] 1076 01:01:53,376 --> 01:01:55,002 !اوه 1077 01:01:55,086 --> 01:01:56,713 موضوع سنگینیه 1078 01:02:16,816 --> 01:02:19,652 ببخشید، نباید اینکار می‌کردم - نه، من - 1079 01:02:20,445 --> 01:02:22,697 خیلی هم خوشم اومد 1080 01:02:23,281 --> 01:02:25,950 فقط... تو کشورم 1081 01:02:26,701 --> 01:02:28,286 دوست‌دختر داری 1082 01:02:28,870 --> 01:02:29,704 نه 1083 01:02:30,246 --> 01:02:34,834 کسی هست که فکر می‌کردم دوست دارم دوست‌دخترم بشه 1084 01:02:36,127 --> 01:02:40,089 ولی خیلی مهربون نیست 1085 01:02:41,679 --> 01:02:44,515 خب، پس باید با خودت مهربون باشه، نه؟ 1086 01:02:45,219 --> 01:02:46,053 آره 1087 01:02:49,974 --> 01:02:52,477 یالا - کجا داریم می‌ریم؟ - 1088 01:02:53,227 --> 01:02:54,479 یالا، بیا بریم 1089 01:04:34,370 --> 01:04:35,538 اوه 1090 01:04:35,621 --> 01:04:36,664 اووه 1091 01:04:36,950 --> 01:04:38,160 صبح زود رفتی پیشش؟ 1092 01:04:39,250 --> 01:04:40,293 آخر شب 1093 01:04:41,794 --> 01:04:42,920 اوه، یه‌کم چای می‌خوای؟ 1094 01:04:43,004 --> 01:04:43,838 آره، لطفا 1095 01:04:46,716 --> 01:04:48,676 به‌نظر حالت بهتره 1096 01:04:49,260 --> 01:04:51,637 آره، بهترم 1097 01:04:51,721 --> 01:04:55,516 خب، داشتین یه‌‌کم گاسپاچو درست می‌کردین؟ 1098 01:04:55,600 --> 01:04:58,603 آره، می‌شه اینطور گفت 1099 01:04:58,686 --> 01:05:02,106 عزیزم! گیرمو زن داره 1100 01:05:02,189 --> 01:05:04,692 وای چی‌کار کردم؟ 1101 01:05:04,775 --> 01:05:06,235 چرا بهم نگفتی؟ 1102 01:05:06,319 --> 01:05:07,486 فکر کردم می‌دونی 1103 01:05:08,529 --> 01:05:09,363 اوه، عزیزم 1104 01:05:09,447 --> 01:05:12,742 بعد این همه سختی که کشیدی لیاقت یه‌کم خوش‌گذرونی رو داری 1105 01:05:12,825 --> 01:05:14,452 آره، بهتر از با چشم گریون خوابیدنه 1106 01:05:14,535 --> 01:05:16,162 آره 1107 01:05:16,245 --> 01:05:18,706 فقط الان نمی‌دونم چی به ریچارد باید بگم 1108 01:05:18,789 --> 01:05:20,750 مجبور نیست هیچی به ریچارد بگی 1109 01:05:20,833 --> 01:05:22,710 خب، هنوز می‌خواد باهم باشیم 1110 01:05:23,294 --> 01:05:24,670 ماتیاس چی؟ 1111 01:05:24,754 --> 01:05:27,465 اون چی؟ 10 روز دیگه برمی‌گرده اسپانیا 1112 01:05:27,548 --> 01:05:29,425 احساس خوبی بهت می‌ده، وقتی که باهاشی؟ 1113 01:05:31,594 --> 01:05:32,720 آره، خیلی 1114 01:05:35,264 --> 01:05:38,768 خب، ماتیاس نباید حتما راه فراری برای ریچارد باشه 1115 01:05:38,851 --> 01:05:42,146 عزیزم، ولی اون می‌تونه کمکت کنه بفهمی که باید 1116 01:05:42,730 --> 01:05:44,649 باید راه فرار خودت رو بسازی 1117 01:05:48,903 --> 01:05:51,197 فکر کنم منظورت رو گرفتم 1118 01:05:52,031 --> 01:05:53,407 می‌رم یه‌کم حرفات رو سبک سنگین کنم 1119 01:05:54,492 --> 01:05:56,994 آره عمیق بهش فکر کن - ممنون - 1120 01:06:04,961 --> 01:06:07,338 امیدوارم - آره، جدی - 1121 01:06:08,589 --> 01:06:10,967 صبح‌ بخیر، لینی 1122 01:06:11,050 --> 01:06:12,468 صبح بخیر، ویویانا 1123 01:06:12,551 --> 01:06:14,387 هفته‌ پیش دلمون برات تنگ شد 1124 01:06:15,513 --> 01:06:17,765 سلام، از دیدنت خوش‌حالم - سلام، سوفیا - 1125 01:06:18,391 --> 01:06:20,977 از دیدنتون خوش‌حالم فکر نمی‌کردم بیای 1126 01:06:21,060 --> 01:06:23,104 نه، الان خوبم - آره، خوب شده - 1127 01:06:23,187 --> 01:06:25,773 نه فقط این قضیه به‌خاطر اون می‌گم 1128 01:06:32,865 --> 01:06:34,240 [ سوفیا ] 1129 01:06:34,490 --> 01:06:35,616 اوه خدای من 1130 01:06:37,535 --> 01:06:39,578 چرا بدون هماهنگی هی پیدات می‌شه؟ 1131 01:06:39,662 --> 01:06:41,664 متاسفم. فقط... می‌دونی 1132 01:06:41,747 --> 01:06:43,791 ببین، ما می‌خوایم یه مهمونی 1133 01:06:43,874 --> 01:06:47,169 برای فارغ‌التحصیلی کریسی بگیرم و اون دوست داره که تو رو ببینه 1134 01:06:47,253 --> 01:06:48,087 ببینم چی می‌شه 1135 01:06:48,170 --> 01:06:50,548 همه دوست دارن ببیننت من دوست دارم بیایی 1136 01:06:50,631 --> 01:06:52,591 ریچارد، الان وقت و مکان مناسبی واسه‌ی اینکار نیست 1137 01:06:52,675 --> 01:06:55,469 فقط می‌خوام تماشا کنم، به‌نظر باحال میاد 1138 01:06:56,387 --> 01:06:58,681 باید ازشون بپرسی ببینی بهت اجازه می‌دن یا نه 1139 01:06:58,764 --> 01:07:00,975 پرسیدم. گفتن مشکلی نیست - پرسیدی؟ - 1140 01:07:01,058 --> 01:07:01,892 آره 1141 01:07:01,976 --> 01:07:02,810 عالی - باشه - 1142 01:07:02,893 --> 01:07:03,728 باشه - باشه - 1143 01:07:05,354 --> 01:07:07,732 ویوی، ماتیاس اینجاست؟ 1144 01:07:07,815 --> 01:07:10,109 اوه، هنوز داره شکنجه می‌شه 1145 01:07:10,192 --> 01:07:12,778 یعنی چی؟ - خودت می‌بینی - 1146 01:07:15,072 --> 01:07:18,075 خب، دوستان گرامی بهتره کم کم شروع کنیم، نه؟ 1147 01:07:18,159 --> 01:07:19,035 آره 1148 01:07:19,618 --> 01:07:22,163 امروز، یه هدیه براتون دارم 1149 01:07:22,246 --> 01:07:28,169 قراره یکی از معروف‌ترین غذاهای اسپانیایی رو درست کنیم 1150 01:07:35,926 --> 01:07:37,219 پائیا 1151 01:07:44,143 --> 01:07:48,022 ولی اول، باید یه لیوان ربوهیتو بخوریم 1152 01:07:48,105 --> 01:07:52,860 ربوهیتو یه نوشیدنی تابستونیه برای کم کردن اثر گرما می‌خورن 1153 01:07:54,028 --> 01:07:57,156 و توسط یه فرد بومی اسپانیایی سرو می‌شه 1154 01:07:57,823 --> 01:08:00,117 که لباس سنتی جشن پوشیده 1155 01:08:00,201 --> 01:08:01,702 این خیلی باحاله 1156 01:08:01,786 --> 01:08:02,870 ماتیاس 1157 01:08:04,121 --> 01:08:05,122 اوه 1158 01:08:07,500 --> 01:08:09,085 اوه پسر 1159 01:08:13,672 --> 01:08:17,259 خدای من 1160 01:08:20,930 --> 01:08:23,974 ماتیاس امروز سرگرممون می‌کنه 1161 01:08:24,058 --> 01:08:27,812 برامون می‌خونه و می‌رقصه 1162 01:08:32,274 --> 01:08:36,028 من هیچ آهنگ یا رقصی بلد نیستم 1163 01:08:38,823 --> 01:08:40,449 همه یه چیزی بلدن 1164 01:09:09,478 --> 01:09:10,312 یوهوو 1165 01:09:13,983 --> 01:09:16,193 نه - آره - 1166 01:09:16,277 --> 01:09:17,653 نه، نه - آره، آره - 1167 01:09:22,950 --> 01:09:23,951 اره 1168 01:09:24,034 --> 01:09:25,202 خیلی‌خب 1169 01:09:44,471 --> 01:09:45,306 ماتیاس؟ 1170 01:09:47,766 --> 01:09:49,768 ماتیاس؟ - سلام، ایرینا - 1171 01:09:49,852 --> 01:09:52,188 من ویویانا‌ام، دختر دایی ماتیاس 1172 01:09:52,271 --> 01:09:53,147 سلام 1173 01:09:53,689 --> 01:09:54,899 ایرینا؟ 1174 01:09:56,567 --> 01:09:59,904 خب، حداقل بعضی‌ها اینجا ادب دارن 1175 01:10:04,033 --> 01:10:05,451 سلام 1176 01:10:05,534 --> 01:10:08,037 نمی‌دونستم داری میای 1177 01:10:08,120 --> 01:10:11,290 خب، همین‌طوری سوپرایز می‌کنن، مگه نه؟ 1178 01:10:11,832 --> 01:10:12,917 ...این 1179 01:10:13,000 --> 01:10:14,710 سلام 1180 01:10:16,212 --> 01:10:17,087 سلام 1181 01:10:19,757 --> 01:10:22,259 تو آمریکا این‌طوری آشپزی می‌کنن؟ 1182 01:10:22,343 --> 01:10:24,887 ...نه، این... برای 1183 01:10:24,970 --> 01:10:27,097 مال کلاس داییمه 1184 01:10:27,723 --> 01:10:31,060 اوه! برای یه مشت آمریکایی احمق 1185 01:10:31,143 --> 01:10:32,144 سلام - اوه، آره - 1186 01:10:32,228 --> 01:10:35,814 باید خسته‌ی پرواز باشی بهتره بذاریم به ادامه کلاسشون بپردازن 1187 01:10:35,898 --> 01:10:38,400 بیا بریم - می‌بینمتون - 1188 01:10:38,484 --> 01:10:41,320 روز خوبی داشته باشین ایرینا زحمت رو کم می‌کنه 1189 01:10:44,823 --> 01:10:46,659 خیلی‌خب، مردم 1190 01:10:46,742 --> 01:10:49,578 شب سن خوان هنوز پابرجاست، آره؟ 1191 01:10:49,662 --> 01:10:51,538 برگردیم سر پائیا، باشه؟ 1192 01:11:04,260 --> 01:11:06,553 یه چند لحظه بهتون وقت می‌دم حرف بزنین 1193 01:11:09,598 --> 01:11:10,516 سلام - سلام - 1194 01:11:13,477 --> 01:11:17,273 انتظار نداشتم ایرینا بیاد 1195 01:11:17,356 --> 01:11:18,691 آره، فهمیدم 1196 01:11:19,650 --> 01:11:22,027 شاید بیشتر از چیزی که فکر می‌کردی بهت اهمیت می‌ده 1197 01:11:22,111 --> 01:11:24,989 نه، فقط دوست داره تو کانون توجهات باشه 1198 01:11:26,782 --> 01:11:31,662 فکر کنم، می‌ترسید من بدون اون بتونم زنده بمونم 1199 01:11:33,247 --> 01:11:35,749 خب، من هم انتظار نداشتم ریچارد بیاد 1200 01:11:35,833 --> 01:11:37,584 گفتم باید ریچارد باشه 1201 01:11:38,377 --> 01:11:41,046 ...درست نمی‌دونه، کی باید دست بکشه، ولی 1202 01:11:44,466 --> 01:11:45,301 من می‌دونم 1203 01:11:50,347 --> 01:11:52,099 ...سوفیا، نمی‌خوام این 1204 01:11:52,182 --> 01:11:55,436 فقط نمی‌تونم هووی ایرینا توی رابطه‌تون باشم 1205 01:11:57,104 --> 01:11:59,857 چون زندگی خودم توسط یکی از همین‌ها نبود شده 1206 01:11:59,940 --> 01:12:01,984 نمی‌تونم اینکار رو باهاش بکنم - ...نه، اون - 1207 01:12:03,485 --> 01:12:06,488 فقط برای چند روز اینجاست و بعدش پرواز داره به یه‌جایی 1208 01:12:06,572 --> 01:12:09,199 ...نمی‌دونم - و بعدش تو می‌ری - 1209 01:12:10,284 --> 01:12:11,910 ماتیاس، تا اینجای کار اوقات خوبی داشتیم 1210 01:12:12,536 --> 01:12:13,746 واقعا خوب بوده 1211 01:12:14,788 --> 01:12:17,374 ولی رابطه‌مون هنوز حتی شروع هم نشده 1212 01:12:18,375 --> 01:12:19,835 باید با خودم مهربون باشم 1213 01:12:21,962 --> 01:12:23,881 و برای اینکار نباید بذارم دلم بشکنه 1214 01:12:28,677 --> 01:12:29,845 خدافظ، ماتیاس 1215 01:12:48,906 --> 01:12:49,740 آخی 1216 01:12:51,658 --> 01:12:53,702 شاید وقتشه که بیخیال شی، ماتیاس 1217 01:12:54,370 --> 01:12:57,998 به‌نظر که اون کم کم داره ذات واقعیت رو می‌شناسه 1218 01:12:58,999 --> 01:13:01,126 ...آره، و 1219 01:13:02,711 --> 01:13:03,796 و دقیقا چه‌جور آدمیم؟ 1220 01:13:03,879 --> 01:13:06,507 بیخیال، مرد اون واقعا برات مهم نیست، درسته؟ 1221 01:13:06,590 --> 01:13:09,301 می‌فهمم، دوست داره تا وقتی تو آمریکایی باهات بخوابه 1222 01:13:09,385 --> 01:13:11,762 و بعدش شلنگ تخته‌تون تموم شد تو می‌ری، تموم 1223 01:13:12,262 --> 01:13:13,472 ولی تو به سوفیا اهمیت می‌دی؟ 1224 01:13:13,555 --> 01:13:15,641 آره، از دبیرستان تا حالا باهاش بودم 1225 01:13:15,724 --> 01:13:16,975 به‌طور متناوب 1226 01:13:17,059 --> 01:13:19,103 ما باهم زندگی می‌کردیم 1227 01:13:19,853 --> 01:13:21,230 و تو بهش خیانت کردی 1228 01:13:21,814 --> 01:13:24,149 اون یه اشتباه بود سوفیا می‌دونه هنوزم مال منه 1229 01:13:24,733 --> 01:13:26,735 به‌نظر من که اون مال کسی نیست 1230 01:13:28,028 --> 01:13:28,987 مال من هم نیست 1231 01:13:30,072 --> 01:13:33,158 و قطعا مال تو هم نیست - خب، تو درست نمی‌شناسیش، من می‌شناسم - 1232 01:13:34,743 --> 01:13:38,080 خوبه. پس می‌دونی حتما از گردنبند خوشش نمیاد 1233 01:13:41,500 --> 01:13:44,044 همه از گردنبند خوششون میاد، باشه؟ 1234 01:13:51,009 --> 01:13:51,885 آره 1235 01:13:53,178 --> 01:13:55,931 از کدوم بیشتر خوشت میاد؟ - این یکی - 1236 01:13:56,014 --> 01:13:58,392 آره؟ باید قرمزش کنیم؟ - خدای من - 1237 01:13:58,475 --> 01:14:00,561 قرمز یا نارنجی این تو هست؟ 1238 01:14:00,644 --> 01:14:03,814 خدای من 1239 01:14:03,897 --> 01:14:05,315 آره 1240 01:14:05,816 --> 01:14:07,776 سوپرمدل خفنیه، نه؟ 1241 01:14:07,860 --> 01:14:09,027 آره 1242 01:14:09,570 --> 01:14:11,238 شاید اختلال تغذیه داره؟ 1243 01:14:11,321 --> 01:14:13,282 بس کن، خنده‌دار نیست 1244 01:14:13,365 --> 01:14:15,325 باشه - "بگو " مامان، بسه دیگه - 1245 01:14:15,409 --> 01:14:17,703 حرفم اینه، اون بی‌نقص نیست 1246 01:14:17,786 --> 01:14:19,788 فقط... خیلی خوشگله 1247 01:14:19,872 --> 01:14:21,415 آره، و الان اینجاست 1248 01:14:21,498 --> 01:14:23,709 آره، الان وقت مناسبی نیست که اینجا باشه 1249 01:14:23,792 --> 01:14:25,961 نه 1250 01:14:26,044 --> 01:14:27,754 ولی هی، این تقصیر تو نیست 1251 01:14:27,838 --> 01:14:30,132 هی تو خودت رو محدود نکردی و جواب داد 1252 01:14:30,215 --> 01:14:33,844 آره برای یه شب فقط جواب داد 1253 01:14:33,927 --> 01:14:35,095 فقط یه شب - پس - 1254 01:14:35,846 --> 01:14:37,097 واسه‌ی شروع خوبه 1255 01:14:38,432 --> 01:14:39,266 آره 1256 01:14:41,602 --> 01:14:43,437 درسته؟ حمله به بچه؟ 1257 01:14:44,062 --> 01:14:45,105 حمله به بچه 1258 01:14:46,940 --> 01:14:50,527 خیلی خوش‌مزه‌ای، گرفتمت 1259 01:14:51,820 --> 01:14:53,113 اون از کوالا خوشش میاد 1260 01:14:53,197 --> 01:14:54,406 قدم‌های بچه [ قدم‌های کوچیک ] 1261 01:14:55,491 --> 01:14:56,325 هان؟ 1262 01:14:56,408 --> 01:14:59,536 بعضی‌وقت‌ها باید برای برداشتن قدم‌های کوچیک هم جشن بگیری 1263 01:16:36,466 --> 01:16:37,593 ...اوه 1264 01:16:38,510 --> 01:16:40,178 گذاشتی تو فر؟ - آره - 1265 01:16:40,262 --> 01:16:42,180 خوبه، دیدی؟ به این می‌گن آشپزی 1266 01:16:42,264 --> 01:16:44,891 بلاخره ما توی کلاس زوجیم 1267 01:16:46,059 --> 01:16:48,270 هرچند حالا ماتیاس کجاست که کثیف‌کاری بعدش رو تمیز کنه؟ 1268 01:16:48,353 --> 01:16:49,438 آره 1269 01:16:50,856 --> 01:16:52,941 خب، می‌خواستم بدونم 1270 01:16:53,025 --> 01:16:55,736 نظرت راجع به این که برای دانشگاهی درخواست بدم 1271 01:16:55,819 --> 01:16:57,446 که تو کالیفرنیا نباشه چیه؟ 1272 01:16:57,529 --> 01:16:58,905 حتما. به‌نظرم باید اینکار رو بکنی 1273 01:16:58,989 --> 01:17:00,032 جدی؟ - آره - 1274 01:17:00,616 --> 01:17:02,034 مشکلی برات پیش نمیاد؟ 1275 01:17:02,117 --> 01:17:05,329 نه. منظورت چیه؟ البته عزیزم، مسخره نشو 1276 01:17:05,912 --> 01:17:09,499 به‌خاطر این می‌گم چون تا حالا ...این‌قدر دور از هم زندگی نکرده بودیم، پس 1277 01:17:11,126 --> 01:17:16,798 اوه، عزیزم، نگران منی یا خودت؟ 1278 01:17:19,009 --> 01:17:21,053 احتمالا یه‌کم نگران جفتمونم 1279 01:17:21,820 --> 01:17:23,071 اوه، عزیزم، می‌دونی چیه؟ 1280 01:17:23,096 --> 01:17:25,390 همیشه آرزوم بود که به جاهای بالا برسی 1281 01:17:25,474 --> 01:17:28,060 تا جایی که بال‌هات قدرت پرواز داشته باشه 1282 01:17:28,143 --> 01:17:30,187 می‌تونم از پس خودم بربیام 1283 01:17:30,270 --> 01:17:31,480 قول می‌دم 1284 01:17:31,563 --> 01:17:32,481 باشه 1285 01:17:33,565 --> 01:17:35,150 ممنون، مامان 1286 01:17:35,233 --> 01:17:36,401 حرفشم نزن 1287 01:17:36,453 --> 01:17:38,038 خیلی خوب گفتی 1288 01:17:38,153 --> 01:17:39,321 جدی؟ تلفظم نزدیک بود؟ 1289 01:17:39,404 --> 01:17:41,406 اره 1290 01:17:45,160 --> 01:17:47,079 خیلی خوش‌حال‌تر به‌نظر می‌رسی، فرشته کوچولو 1291 01:17:47,162 --> 01:17:49,956 اوه، آره، قطعا احساس بهتری دارم. ممنون 1292 01:17:50,040 --> 01:17:53,710 خب، بعضی‌وقت‌ها عشق همچین تاثیری می‌ذاره 1293 01:17:54,836 --> 01:17:55,879 هولیتا 1294 01:17:55,962 --> 01:17:57,839 مامان درمورد من چی بهش می‌گفتی؟ 1295 01:17:58,799 --> 01:18:01,426 خودم می‌تونم عشق رو تشخیص بدم 1296 01:18:01,927 --> 01:18:04,763 و ماتیاس پسر فوق‌العاده‌ایه 1297 01:18:04,846 --> 01:18:06,890 ماتیاس رو می‌شناسی؟ 1298 01:18:07,599 --> 01:18:08,850 نوه‌امه 1299 01:18:13,605 --> 01:18:15,732 ...بذار کیفم رو بردارم، و 1300 01:18:15,816 --> 01:18:16,900 آره - آماده‌ای؟ - 1301 01:18:18,110 --> 01:18:19,027 خدافظ 1302 01:18:21,655 --> 01:18:24,783 بیا تو راه یه شامی هم بخوریم - مامان، همون‌جا وایستا - 1303 01:18:25,283 --> 01:18:27,619 ماتیاس نوه‌ی هولیتاست؟ 1304 01:18:28,453 --> 01:18:30,288 چه‌طور؟ 1305 01:18:30,372 --> 01:18:31,623 چه‌طور؟ 1306 01:18:32,207 --> 01:18:34,459 "اوه، بیا یه کلاس آشپزی بریم" 1307 01:18:34,543 --> 01:18:38,630 اوه،‌ چه پسر خوشگلی بهمون درس می‌ده" "هی، نمی‌تونم به کلاس برسم 1308 01:18:38,714 --> 01:18:40,340 هی، یه‌جوری می‌گی انگار کارم شرورانه بوده 1309 01:18:40,424 --> 01:18:42,718 نیازی ندارم مامانم زندگی عاطفیم رو درست کنه 1310 01:18:42,801 --> 01:18:44,428 این کار رو نمی‌کردم، عزیزم - چرا می‌کردی - 1311 01:18:44,511 --> 01:18:47,264 نه، نمی‌کردم - تمومش کن، خیلی رو مخی - 1312 01:18:47,848 --> 01:18:49,641 ...نه، عزیزم، من 1313 01:18:50,517 --> 01:18:52,060 باشه، شاید اینکار رو می‌کردم 1314 01:18:52,144 --> 01:18:54,062 ولی فقط یه‌ کوچولو، باشه؟ - آره - 1315 01:18:54,146 --> 01:18:55,731 من هم یه ماتیاس داشتم 1316 01:18:56,440 --> 01:18:57,524 چی؟ 1317 01:18:57,607 --> 01:18:58,942 اره - کی؟ - 1318 01:18:59,025 --> 01:19:01,820 همون زمانی که با بابات آشنا شدم 1319 01:19:01,903 --> 01:19:04,990 بین این همه اسم اسمش هنری بود 1320 01:19:05,073 --> 01:19:06,950 پس ماتیاسِ تو یه هنری بوده؟ 1321 01:19:07,033 --> 01:19:09,369 ...آره. و هنری و من 1322 01:19:09,453 --> 01:19:13,373 حسابی عاشق هم شدیم و پدر و مادرم رضایت ندادن 1323 01:19:13,457 --> 01:19:14,541 چرا نه؟ 1324 01:19:15,876 --> 01:19:17,461 هنری می‌خواست دنیا رو بگرده 1325 01:19:17,544 --> 01:19:21,339 می‌خواست ماجراجویی کنه و بی‌محابا بزنه به دل دریا 1326 01:19:21,423 --> 01:19:25,761 اون شخصی نبود که مطابق انتظارات پدر و مادرم برای من باشه 1327 01:19:26,210 --> 01:19:30,798 پس بابات یه انتخاب محتاطانه و امن بود 1328 01:19:31,016 --> 01:19:32,350 خدا بیامرزتش 1329 01:19:33,226 --> 01:19:35,437 و تو احتیاط رو انتخاب کردی - آره - 1330 01:19:36,480 --> 01:19:39,900 و هر از گاهی دوست دارم بدونم زندگیم چه‌طوری می‌شد 1331 01:19:39,983 --> 01:19:42,194 اگه به‌جای عقل با قلبم انتخاب می‌کردم 1332 01:19:44,613 --> 01:19:45,572 نمی‌دونستم 1333 01:19:46,281 --> 01:19:49,534 آره، خب، نبایدم تو 30 سالگی جواب تموم سوالات رو داشته باشی 1334 01:19:50,035 --> 01:19:51,912 ولی... می‌دونی؟ - آره - 1335 01:19:51,995 --> 01:19:54,372 ولی زندگی چیزی نیست که یهویی بیوفتی توش 1336 01:19:54,456 --> 01:19:55,332 ...باید 1337 01:19:56,041 --> 01:19:57,709 با هردوتا پات بپری توش 1338 01:19:57,793 --> 01:20:00,128 حتی اگه ندونی کجا قراره پات به‌زمین برسه 1339 01:20:01,505 --> 01:20:02,339 اره 1340 01:20:03,089 --> 01:20:03,924 درسته 1341 01:20:05,759 --> 01:20:07,260 خب، نمی‌دونم ارزشی داره یا نه 1342 01:20:07,344 --> 01:20:09,888 ولی خیلی خوش‌حالم که احتیاط کردی 1343 01:20:09,971 --> 01:20:11,473 خوش‌حالی؟ 1344 01:20:11,556 --> 01:20:13,809 آره. اگه نمی‌کردی که من رو نداشتی 1345 01:20:14,309 --> 01:20:16,186 اوه، نه، عزیزم 1346 01:20:16,269 --> 01:20:19,689 نه، تقدیر بوده که تو زندگیم باشی حالا به‌هر شکلی که بود 1347 01:20:19,773 --> 01:20:21,983 راهت رو به‌زندگیم پیدا می‌کردی این رو مطمئنم 1348 01:20:22,067 --> 01:20:25,070 آره، خب بیشتر درمورد این هنری برام بگو 1349 01:20:28,532 --> 01:20:32,911 و آره، باید انواع مختلف «کوکا» رو درست کنین [ غذایی شبیه پیتزا ] 1350 01:20:32,994 --> 01:20:36,206 ولی برای شب سن خوان ...این رو براتون آماده کردیم 1351 01:20:39,543 --> 01:20:42,379 کوکای سن خوان 1352 01:20:42,462 --> 01:20:44,172 نظرتون؟ 1353 01:20:44,256 --> 01:20:45,257 تو خوشت اومده 1354 01:20:45,340 --> 01:20:46,258 هی 1355 01:20:46,925 --> 01:20:48,134 بیاین جشن بگیریم 1356 01:20:48,218 --> 01:20:49,261 آره 1357 01:20:50,303 --> 01:20:51,638 دیگه جا ندارم 1358 01:20:51,721 --> 01:20:54,558 یه‌کم پیشبند رو شُل کن - جا پیدا می‌کنی - 1359 01:20:55,559 --> 01:20:57,060 خوش‌مزه‌ست 1360 01:20:57,143 --> 01:20:59,312 خوبه؟ - خوش‌مزه‌ست - 1361 01:21:00,063 --> 01:21:02,190 ممنون 1362 01:21:02,274 --> 01:21:04,109 این رو بده من، ممنون 1363 01:21:04,192 --> 01:21:06,903 خواهش میکنم - هی، ماتیاس کجاست؟ - 1364 01:21:07,612 --> 01:21:09,531 باهام بیا 1365 01:21:09,614 --> 01:21:11,199 باشه، مامان؟ 1366 01:21:11,283 --> 01:21:12,450 برمی‌گردم 1367 01:21:12,534 --> 01:21:14,411 باشه، عزیزم برو 1368 01:21:16,872 --> 01:21:18,123 چیه؟ - دلمون برات تنگ شده - 1369 01:21:18,206 --> 01:21:20,208 من هم دلم براتون تنگ شده ولی شما ایرینا رو دارین 1370 01:21:20,292 --> 01:21:22,752 اوه، ایرینا، بد سگی بود 1371 01:21:22,836 --> 01:21:24,754 ...هی فقط به‌خودش می‌رسید و 1372 01:21:24,838 --> 01:21:26,464 خیلی متاسفم 1373 01:21:26,548 --> 01:21:29,509 می‌دونی. اون و ماتیاس دیگه باهم نیستن 1374 01:21:31,887 --> 01:21:32,721 واقعا؟ 1375 01:21:32,804 --> 01:21:35,140 بهش گفت دیگه نمی‌خواد سگ دست‌آموزش باشه 1376 01:21:35,223 --> 01:21:37,434 ایرینا چه واکنشی نشون داد؟ 1377 01:21:38,018 --> 01:21:40,562 خب، تاحالا دیدی یه گراز وحشی چه‌طوری یه خزنده‌ی کوچیک رو می‌خوره؟ 1378 01:21:41,146 --> 01:21:43,231 نه این ترکیب رو تاحالا ندیدم 1379 01:21:43,315 --> 01:21:45,191 خب من دیدم - اوه، نه - 1380 01:21:47,068 --> 01:21:50,488 گفت تو کمکش کردی بفهمه که چه‌قدر احمق بوده که با اون مونده 1381 01:21:53,450 --> 01:21:54,534 کار من بود؟ 1382 01:21:56,119 --> 01:21:58,872 و من خیلی ممنونم که اینکار رو کردی 1383 01:21:58,955 --> 01:22:00,790 الان کجاست؟ 1384 01:22:02,375 --> 01:22:05,670 امروز به بارسلونا می‌ره 1385 01:22:06,922 --> 01:22:09,257 نه، فکر کردم آخر هفته رو می‌مونه 1386 01:22:09,341 --> 01:22:11,134 پروازش رو چند روزی جلو انداخت 1387 01:22:11,217 --> 01:22:13,219 چون می‌خواست واسه کار جدیدش آماده بشه 1388 01:22:13,303 --> 01:22:16,139 خیلی‌خب، فکر می‌کنی هنوز می‌تونم بهش برسم؟ 1389 01:22:17,974 --> 01:22:19,809 می‌تونیم امتحان کنیم - جدی؟ - 1390 01:22:19,893 --> 01:22:22,145 باید امتحان کنیم - باشه، کجا؟ - 1391 01:22:22,228 --> 01:22:24,189 بیا اول آپارتمانش رو یه نگاه بندازیم 1392 01:22:24,272 --> 01:22:25,398 اره، بریم آپارتمانش 1393 01:22:31,529 --> 01:22:33,073 می‌تونیم تو فرودگاه بهش برسیم 1394 01:22:33,156 --> 01:22:35,367 وی، مجبور نیستی اینکار رو واسه من بکنی، اشکالی نداره 1395 01:22:35,450 --> 01:22:37,369 معلومه که باید بکنم تو الان جزء خانواده محسوب می‌شی 1396 01:22:38,161 --> 01:22:39,913 عاشقتم 1397 01:22:39,996 --> 01:22:42,457 باشه، من می‌تونم رانندگی کنم 1398 01:22:42,540 --> 01:22:44,584 ...باید به مامانم خبر بدیم که داریم 1399 01:22:44,668 --> 01:22:45,585 باید عجله کنیم 1400 01:22:45,669 --> 01:22:47,796 باشه، آره مشکلی براش پیش نمیاد مشکلی برای من هم پیش نمیاد 1401 01:22:54,010 --> 01:22:55,136 ممنون 1402 01:23:09,067 --> 01:23:10,568 ...فقط - یا خدا - 1403 01:23:10,652 --> 01:23:12,362 خیلی‌خب، تو... تو کجا می‌ری؟ 1404 01:23:12,445 --> 01:23:13,571 برو! پیداش کن - باشه - 1405 01:23:13,655 --> 01:23:15,281 باشه، میام، پیدات می‌کنم 1406 01:23:15,365 --> 01:23:17,158 دنبالت می‌گردم، ممنون 1407 01:23:17,242 --> 01:23:19,786 ببخشید - ببخشید - 1408 01:23:21,070 --> 01:23:22,726 [ به فرودگاه سیتی سنترال خوش آمدین ] 1409 01:23:25,750 --> 01:23:28,253 ببخشید، متاسفم 1410 01:23:37,095 --> 01:23:37,929 سوفیا 1411 01:23:37,954 --> 01:23:39,415 [ فقط مسافران با بلیت وارد شوند ] 1412 01:23:42,475 --> 01:23:43,768 سلام 1413 01:23:43,852 --> 01:23:46,062 خدای من، هنوز اینجایی 1414 01:23:46,146 --> 01:23:48,148 گفتم دیگه رفتی 1415 01:23:49,733 --> 01:23:51,151 ...نه، من 1416 01:23:51,234 --> 01:23:53,945 نمی‌تونستم بدون امتحان کردن فیله مرغ سوخاری برم 1417 01:23:54,029 --> 01:23:55,321 فیله مرغ سوخاری 1418 01:23:55,405 --> 01:23:56,281 خوشم اومد 1419 01:23:59,701 --> 01:24:02,203 من از رسم و رسومتون توی اسپانیا خبر ندارم 1420 01:24:02,287 --> 01:24:05,665 ولی اینجا تو آمریکا ما قبل رفتن خدافظی می‌کنیم 1421 01:24:06,791 --> 01:24:07,876 ...درسته 1422 01:24:08,501 --> 01:24:10,336 ...می‌خواستم، ولی 1423 01:24:11,588 --> 01:24:12,422 ...تو آدم 1424 01:24:13,673 --> 01:24:15,008 بسیار قوی‌ای هستی 1425 01:24:15,800 --> 01:24:18,136 قبلا هیچ‌کس همچین انگی بهم نزده بود 1426 01:24:18,720 --> 01:24:20,722 ...می‌دونستی چی‌ می‌خوای، پس 1427 01:24:21,514 --> 01:24:23,558 پس گفتم بهتره به خواستت احترام بذارم 1428 01:24:28,063 --> 01:24:31,441 خب، پس فکر این هدیه‌ی خدافظیه 1429 01:24:33,485 --> 01:24:34,944 چیه؟ 1430 01:24:35,028 --> 01:24:37,655 این شراب «کبرنت سوینیون»ـه 1431 01:24:37,739 --> 01:24:40,116 این مایه ی مباهات شهرستان «سونوما»ـست 1432 01:24:41,201 --> 01:24:44,287 آره، درموردش شنیدم - اوه، ‌جدی - 1433 01:24:46,915 --> 01:24:47,749 ...من 1434 01:24:49,709 --> 01:24:51,920 امیدوار بودم بتونیم باهم بنوشیمش 1435 01:24:52,921 --> 01:24:53,922 تا جشن بگیریم 1436 01:24:55,632 --> 01:24:58,593 چی رو جشن بگیریم؟ 1437 01:25:01,054 --> 01:25:04,516 کارشناسی ارشد گرافیست قبول شدم 1438 01:25:04,599 --> 01:25:05,809 کلاسام توی آگوست شروع می‌شه 1439 01:25:05,892 --> 01:25:07,644 سوفیا، این عالیه - آره - 1440 01:25:07,727 --> 01:25:09,813 مبارک باشه، دختر - ممنون - 1441 01:25:09,896 --> 01:25:12,774 فکر کنم این که گفتی یعنی مبارک باشه؟ - آره - 1442 01:25:12,857 --> 01:25:14,651 اسپانیاییم داره خیلی خوب می‌شه 1443 01:25:14,734 --> 01:25:17,612 که خب، وقتی دانشگاهم شروع بشه خیلی به‌کار میاد 1444 01:25:19,239 --> 01:25:20,532 چرا؟ 1445 01:25:21,116 --> 01:25:23,576 چون قراره به موسسهِ‌ طراحی 1446 01:25:24,994 --> 01:25:25,912 در مادرید برم 1447 01:25:28,289 --> 01:25:31,292 صبر کن، این... نه 1448 01:25:31,376 --> 01:25:33,711 منظورت که این موسسات توی سنتاکلارا نیست 1449 01:25:33,795 --> 01:25:36,047 نه همونی که تو اسپانیاست 1450 01:25:36,881 --> 01:25:38,633 این خیلی خوبه، دختر 1451 01:25:41,219 --> 01:25:42,929 ممنون 1452 01:25:44,389 --> 01:25:48,601 شاید، بذاری یه چند دفعه‌ای تا وقتی اونجایی 1453 01:25:48,685 --> 01:25:49,727 بیام و بهت سر بزنم 1454 01:25:52,230 --> 01:25:55,650 فکر کنم باید برای تموم ...بازدیدهای ماتیاس 1455 01:25:57,318 --> 01:25:59,195 که در دسترسه ثبت نام کنم 1456 01:26:08,204 --> 01:26:09,747 کاش مجبور نبودی بری 1457 01:26:13,334 --> 01:26:14,169 ...اوه 1458 01:26:15,044 --> 01:26:15,879 ...نمی‌تونم 1459 01:26:17,922 --> 01:26:19,048 الان برم 1460 01:26:21,009 --> 01:26:25,555 باید ترکیب فیله‌مرغ‌ها و این شراب رو امتحان کنم 1461 01:26:26,764 --> 01:26:27,807 بیا اینجا 1462 01:26:32,770 --> 01:26:35,106 نه، یه کار ضروری دارم - خانوم، ماشینت رو جابه‌جا کن - 1463 01:26:35,190 --> 01:26:37,775 نه الان توی شرایط اورژانسیم 1464 01:26:37,859 --> 01:26:39,903 تا اومدن ماشین رو جابه‌جا می‌کنم - برام مهم نیست - 1465 01:26:39,986 --> 01:26:41,446 چرا این‌قدر بد حرف می‌زنی 1466 01:26:41,529 --> 01:26:42,697 هی 1467 01:26:42,780 --> 01:26:44,157 پیداش کردی 1468 01:26:46,367 --> 01:26:48,620 پروازت رو از دست دادی؟ 1469 01:26:48,703 --> 01:26:50,788 آره، نزدیک بود از دست بدم 1470 01:26:51,831 --> 01:26:54,042 خیلی خوش‌حالم 1471 01:26:54,125 --> 01:26:56,044 ممنون، وی - وی"؟" - 1472 01:26:56,127 --> 01:26:57,378 آره، الان وی‌ام 1473 01:26:57,462 --> 01:26:59,589 آره، ما خیلی بهم نزدیکیم 1474 01:27:00,381 --> 01:27:01,216 اوه، پسر 1475 01:27:01,299 --> 01:27:02,133 پهش رسیدیم 1476 01:27:02,217 --> 01:27:04,969 نه، می‌دونم تعجب می‌کنم شما دوتا ماشین رو سالم رسوندین 1477 01:27:07,305 --> 01:27:08,890 می‌شه لطفا در صندوق رو باز کنین؟ 1478 01:27:13,061 --> 01:27:15,355 خب، می‌تونی بیای - باشه - 1479 01:27:15,438 --> 01:27:17,315 کمکم کنی جابه‌جا شم - باشه - 1480 01:27:17,398 --> 01:27:18,608 ...ولی - ولی چی؟ - 1481 01:27:18,691 --> 01:27:20,526 من تصمیم می‌گیرم چه وسیله‌ای رو به آپارتمان ببرم 1482 01:27:20,610 --> 01:27:23,071 اوه، آره البته - ...فکر می‌کردم، بیشتر از این - 1483 01:27:23,154 --> 01:27:25,990 فکر می‌کردم بیشتر از این مقاومت کنی - نه - 1484 01:27:26,074 --> 01:27:28,493 شب خوبی داشته باشین، خانوم‌ها - سلام - 1485 01:27:28,993 --> 01:27:29,827 بیا 1486 01:27:32,163 --> 01:27:33,373 دنبالم بیاین 1487 01:27:33,456 --> 01:27:35,041 بیا، مامان - باشه - 1488 01:27:37,259 --> 01:27:39,921 آماده خوش‌گذروندن هستی؟ - مراقب رفتارت باش - 1489 01:28:09,951 --> 01:28:10,827 بیا 1490 01:28:11,536 --> 01:28:12,870 خوش اومدین 1491 01:28:12,954 --> 01:28:14,539 سلام 1492 01:28:14,622 --> 01:28:17,959 لینی و سوفیا زوج آشپزی مورد علاقه‌ام 1493 01:28:18,042 --> 01:28:20,128 مهمون‌های ویژه‌مون اومدن 1494 01:28:20,211 --> 01:28:23,131 به مراسم شب سن خوان خوش اومدین 1495 01:28:23,214 --> 01:28:25,091 گراسیاس [ ممنون ] 1496 01:28:25,174 --> 01:28:27,260 نه، درستش گراثیاس 1497 01:28:27,343 --> 01:28:28,761 اوه 1498 01:28:28,845 --> 01:28:30,805 آفرین سریع داره یاد می‌گیره 1499 01:28:30,888 --> 01:28:33,391 الان دیگه آماده‌ی اسپانیاست - فکر کنم - 1500 01:28:33,474 --> 01:28:35,101 من هم همینطور فکر می‌کنم - آره - 1501 01:28:35,168 --> 01:28:36,920 خب، بیاین تو و یه‌کم «خامون» بخورین 1502 01:28:37,020 --> 01:28:39,105 آره، باشه - و یه‌کم پنیر مانچیگو دارم - 1503 01:28:39,188 --> 01:28:42,442 اوه، من عاشق مانچیگو هستم - فکر کنم معنیش رو بدونم - 1504 01:28:42,525 --> 01:28:44,110 و گاسپاچو هم نگه داشتیم 1505 01:29:06,924 --> 01:29:09,093 خیلی‌خب، می‌رم یه پیش غذا بردارم 1506 01:29:12,764 --> 01:29:14,599 فکر کنم مشکلی نداره 1507 01:29:14,682 --> 01:29:16,017 فکر کنم وقتشه، دایی 1508 01:29:16,100 --> 01:29:18,311 به‌نظرت باید انجامش بدیم؟ - آره، الان وقتشه - 1509 01:29:18,394 --> 01:29:20,730 نازنین‌ها همه توجه کنین 1510 01:29:21,230 --> 01:29:22,065 بله 1511 01:29:22,648 --> 01:29:23,483 ...حالا 1512 01:29:24,317 --> 01:29:28,363 آرزوهامون واسه سال پیش‌رو رو می‌نویسیم 1513 01:29:28,446 --> 01:29:30,698 و می‌سوزونیمشون 1514 01:29:30,782 --> 01:29:33,034 خیلی ترسناک بود - هر سال همین کار رو می‌کنه - 1515 01:29:33,117 --> 01:29:35,244 چرا اینطوری می‌گه؟ - هر دفعه همین‌طور می‌گه - 1516 01:29:35,328 --> 01:29:36,913 کارشه - متنفرم از اینکار - 1517 01:29:36,996 --> 01:29:39,874 و زوج سرسبد کلاسمون از روی آتیش می‌پرن 1518 01:29:39,957 --> 01:29:42,668 این‌کار باعث می‌شه انرژی‌های بدتون پاکسازی بشه 1519 01:29:42,752 --> 01:29:44,796 و یه شروع تازه برای سال جدید بهتون می‌ده 1520 01:29:44,879 --> 01:29:46,964 ما؟ ما باید از روش بپریم 1521 01:29:47,048 --> 01:29:47,965 اوه، آره 1522 01:29:48,049 --> 01:29:49,717 آره، نه - نه - 1523 01:29:49,801 --> 01:29:50,885 تو از پسش بر میای - نه - 1524 01:29:50,968 --> 01:29:53,304 نمی‌تونم. قوزک پام تازه خوب شده - معلومه که می‌تونی - 1525 01:29:53,388 --> 01:29:55,348 نمی‌تونی - چیزی نیست، یه آتیش کوچولوئه - 1526 01:29:55,431 --> 01:29:57,850 اون‌قدرها بزرگ نیست - آتیش بزرگیه - 1527 01:29:57,934 --> 01:29:59,685 ...یا - می‌تونی از این استفاده کنی - 1528 01:29:59,769 --> 01:30:02,480 باشه، خیلی بامزه‌این 1529 01:30:02,563 --> 01:30:05,525 ازتون متنفرم. ترسوندینم 1530 01:30:21,374 --> 01:30:25,420 خیلی‌خب، فکر کنم جفت پا می‌پرم توش 1531 01:30:25,503 --> 01:30:27,004 درسته، مامان؟ - بدش به من - 1532 01:30:27,088 --> 01:30:27,922 درسته 1533 01:30:28,005 --> 01:30:31,134 خیلی استرس دارم 1534 01:30:31,217 --> 01:30:33,136 چیزی نیست 1535 01:30:34,262 --> 01:30:35,430 فکرکنم - با شماره‌ی سه - 1536 01:30:36,389 --> 01:30:37,223 یک 1537 01:30:38,307 --> 01:30:39,267 دو 1538 01:30:40,476 --> 01:30:41,519 سه، یالا 1539 01:30:45,982 --> 01:30:48,526 خیلی‌خب، مامان، حالا نوبت توئه - نه، من اینکار رو نمی‌کنم - 1540 01:30:48,609 --> 01:30:50,528 آره، این بار اولته - ممکنه آتیش بگیرم - 1541 01:30:50,611 --> 01:30:52,905 می‌تونی، مامان باید از عضلاتِ رقص زومبات استفاده کنی 1542 01:30:52,989 --> 01:30:54,407 نمی‌تونم - مامان، یادت باشه - 1543 01:30:54,490 --> 01:30:55,575 شروع تازه 1544 01:30:56,576 --> 01:30:58,202 باشه، شروع تازه - یالا - 1545 01:30:58,286 --> 01:30:59,912 ممنون، آماده‌ای؟ - خیلی‌خب، یک - 1546 01:30:59,996 --> 01:31:01,497 ...دو 1547 01:31:03,249 --> 01:31:04,208 خوبه؟ 1548 01:31:05,710 --> 01:31:06,919 وقت‌خوش، عزیزم 1549 01:31:07,587 --> 01:31:08,504 خدای من 1550 01:31:11,561 --> 01:31:12,675 هنری خودتی؟ 1551 01:31:14,051 --> 01:31:16,721 سلام، لینی، از دیدنت خوش‌حالم 1552 01:31:16,804 --> 01:31:19,390 گفتم از اونجایی که قراره خیلی ازت دور باشم 1553 01:31:20,224 --> 01:31:21,905 نباید اینجا تنها باشی 1554 01:31:23,478 --> 01:31:24,562 عاشقتم مامان 1555 01:31:26,606 --> 01:31:28,983 خدای من، هنری 1556 01:31:29,066 --> 01:31:31,277 امیدوارم خیلی دیر نکرده باشم 1557 01:31:32,528 --> 01:31:34,197 هیچ‌وقت دیر نیست 1558 01:31:34,280 --> 01:31:35,781 اصلا تغییر نکردی 1559 01:31:36,775 --> 01:31:38,735 اوه، خدای من 1560 01:31:43,706 --> 01:31:44,957 سلامتی شروعی تازه 1561 01:31:45,750 --> 01:31:47,335 سلامتی ختم به خیر شدن 1562 01:31:49,415 --> 01:31:57,415 «ترجمه از: عاطفه بدوی و سینا اعظمیان» Atefeh Badavi & Sina_z 1563 01:32:04,038 --> 01:32:19,038 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top