1 00:00:00,000 --> 00:00:51,320 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:01:59,370 --> 00:02:00,360 - مجموعة قيصر - 3 00:02:00,430 --> 00:02:03,020 - بارك أونغ كوك - 4 00:02:35,320 --> 00:02:36,490 .أجل 5 00:02:36,990 --> 00:02:37,990 .سلّمتها 6 00:02:58,100 --> 00:03:01,560 رجُل ذو وقار 7 00:03:06,010 --> 00:03:09,320 هل تعرف أن "سو هيوك" قد أطلق سراحه اليوم؟ 8 00:03:10,440 --> 00:03:12,740 .يمضي الوقت سريعاً 9 00:03:13,400 --> 00:03:15,790 .مضت عشر سنين بلمح البصر 10 00:03:16,280 --> 00:03:20,790 .قد تساءلت إن كان لن يخرج مطلقاً 11 00:03:24,920 --> 00:03:28,420 هل يجب... تنفيذ الأمر؟ 12 00:03:30,300 --> 00:03:31,300 أيّ أمر؟ 13 00:03:33,760 --> 00:03:34,720 أمر "سو هيوك"؟ 14 00:03:37,640 --> 00:03:38,640 ستنفذه أنت؟ 15 00:03:45,730 --> 00:03:48,360 .أرسلت "جير" ليلقي عليه تحية هذا الصباح 16 00:03:49,940 --> 00:03:50,920 أي نوع من التحية، يا سيدي؟ 17 00:03:50,980 --> 00:03:55,780 مجرد تحية بسيطة، ماذا قد تكون؟ 18 00:03:59,160 --> 00:04:03,500 إذاً، هل يجب أن ندعه وشأنه؟ 19 00:04:05,460 --> 00:04:06,670 ."المدير "كانغ 20 00:04:07,830 --> 00:04:10,320 ،كف عن طرح الأسئلة 21 00:04:11,340 --> 00:04:15,530 وظيفتك هي أن تحمل الأجوبة، أليس كذلك؟ 22 00:04:15,590 --> 00:04:16,470 .أجل، يا سيدي 23 00:04:18,890 --> 00:04:22,810 .نحن لسنا كما كنا قبل عشر سنين 24 00:04:23,850 --> 00:04:27,130 ."أتساءل لأي درجة تغيّر "سو هيوك 25 00:04:27,730 --> 00:04:30,820 .سأراقبه، يا سيدي 26 00:04:56,800 --> 00:04:58,470 هل بوسعي مساعدتك؟ 27 00:05:00,600 --> 00:05:02,240 هل أنت القسيس؟ 28 00:05:02,300 --> 00:05:03,430 .أجل، هذا أنا 29 00:05:04,600 --> 00:05:11,110 .سمعت أن القسيس هنا يؤدي عمله على أكمل وجه 30 00:05:11,900 --> 00:05:15,460 .مررت من هنا وفكرت في رؤيتك 31 00:05:15,530 --> 00:05:17,700 أهكذا الأمر إذاً؟ 32 00:05:22,030 --> 00:05:23,280 ...هل يمكنني 33 00:05:23,830 --> 00:05:27,000 الاعتراف؟ 34 00:05:27,500 --> 00:05:31,020 .تؤدى الاعترافات في الكنيسة الكاتدرائية 35 00:05:31,080 --> 00:05:32,180 .لا يمكن تأديتها في كنيسة صغيرة 36 00:05:32,250 --> 00:05:33,350 ...عندما كنتُ صغيراً 37 00:05:33,420 --> 00:05:37,880 .كان هنالك أطفال يخيفونني لدرجة التبول في سروالي 38 00:05:38,880 --> 00:05:41,280 ،كلما هربت منهم يومياً 39 00:05:41,340 --> 00:05:43,510 .يعثرون علي دوماً 40 00:05:46,560 --> 00:05:48,230 .كانوا حقيرون جداً 41 00:05:53,060 --> 00:05:54,770 .لذلك دعوتُ الربّ 42 00:05:57,030 --> 00:05:59,370 ."أرجوك دعهم يرحلون" 43 00:06:00,280 --> 00:06:02,910 ."أرجوك أدخلهم جهنم" 44 00:06:03,410 --> 00:06:08,010 .وذات يوم، اختفوا فجأة 45 00:06:08,080 --> 00:06:10,180 !الحمدُ للربّ 46 00:06:10,250 --> 00:06:13,360 .ومنذ ذلك الحين التزمت بالدين ولم أكف عن زيارة الكنائس 47 00:06:14,210 --> 00:06:15,710 ،قد قال لي قسيس 48 00:06:16,170 --> 00:06:19,690 ."إذا لم تداوم على الذهاب إلى الكنيسة، ستدخل جهنم" 49 00:06:19,760 --> 00:06:22,740 .الإيمان هو الحقيقة 50 00:06:22,800 --> 00:06:23,990 .أجل 51 00:06:24,050 --> 00:06:26,770 ،جُل تفكيري في ذلك الوقت هو 52 00:06:27,520 --> 00:06:29,270 ...إذا دخلت جهنم 53 00:06:32,600 --> 00:06:34,560 ...سيكون أولئك الأوغاد هناك 54 00:06:36,610 --> 00:06:37,860 ...إذا مصيري جهنم 55 00:06:38,230 --> 00:06:40,170 ...سأقابل - ،لا يتوجب عليك الذهاب - 56 00:06:40,240 --> 00:06:42,210 .احرص على ألا تدخل جهنم 57 00:06:42,280 --> 00:06:46,300 ،لكي تسير على طريق الإيمان مرة أخرى 58 00:06:46,370 --> 00:06:49,720 .فعليك بالصدقة والمداومة على الصلاة 59 00:06:49,790 --> 00:06:55,300 .حينها سأرشدك إلى حضن اليسوع 60 00:06:57,130 --> 00:06:59,840 !ستدخل الجنة 61 00:07:01,220 --> 00:07:02,800 .شكراً لك، أيها القسيس 62 00:07:03,260 --> 00:07:05,010 ،بالمناسبة أيها القسيس 63 00:07:06,350 --> 00:07:08,770 أين ربك؟ 64 00:07:10,180 --> 00:07:11,020 عفواً؟ 65 00:07:12,730 --> 00:07:14,310 .انتهيت، اخرج 66 00:07:16,650 --> 00:07:18,990 أليست جهنم نار موقدة؟ 67 00:07:45,300 --> 00:07:47,490 .لا تتظاهر بالخوف 68 00:07:47,550 --> 00:07:49,310 .كان ذلك مخيفاً 69 00:07:51,680 --> 00:07:53,270 .انظر إلى هنا 70 00:08:56,160 --> 00:08:57,000 ...آسف 71 00:08:59,000 --> 00:09:00,090 على ماذا؟ 72 00:09:00,840 --> 00:09:02,630 .على رحيلي فجأة 73 00:09:04,340 --> 00:09:06,550 متى قررت أن تعتذر؟ 74 00:09:09,140 --> 00:09:10,600 .منذ ذلك الوقت 75 00:09:14,520 --> 00:09:17,400 هل كل ما كنت تفعله في ذلك الوقت هو التفكير؟ 76 00:09:18,020 --> 00:09:21,150 .حسناً، أنت رائع جداً 77 00:09:29,610 --> 00:09:32,040 .اتبعني، يجب أن نتواجد في مكان ما 78 00:09:37,960 --> 00:09:41,100 .أيديكن فوق رؤوسكن 79 00:09:41,170 --> 00:09:43,940 .اليد اليسرى، اليد اليمنى 80 00:09:44,000 --> 00:09:45,760 .حسناً، الجانب الآخر 81 00:09:56,220 --> 00:09:57,690 .إنها عالمي كله 82 00:09:59,270 --> 00:10:00,690 .ابنتك 83 00:10:06,030 --> 00:10:07,640 ،اكتشفت بعد رحيلك 84 00:10:08,530 --> 00:10:10,390 .أنني كنتُ حاملاً 85 00:10:13,780 --> 00:10:15,740 .كنت حبيسة أفكار عديدة 86 00:10:16,740 --> 00:10:18,270 .كان أمراً مخيفاً أيضاً 87 00:10:20,670 --> 00:10:22,710 .لكنني ممتنة جداً على كل شيء 88 00:10:24,170 --> 00:10:25,590 .لتلك الطفلة 89 00:10:29,760 --> 00:10:32,550 .تلك الفتاة الصغيرة هي من حولتني إلى امرأة ناضجة 90 00:10:34,350 --> 00:10:35,430 .جعلتني أم 91 00:10:38,220 --> 00:10:39,730 اسمها؟ 92 00:10:41,270 --> 00:10:42,390 ."إنبي" 93 00:10:44,900 --> 00:10:46,690 ."اسمها "إنبي 94 00:11:14,970 --> 00:11:16,720 ما الأمر؟ 95 00:11:19,100 --> 00:11:21,190 أنا التي في حيرة من أمري. ما خطبك؟ 96 00:11:28,780 --> 00:11:30,330 .أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً 97 00:11:30,340 --> 00:11:32,820 .أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً 98 00:11:35,410 --> 00:11:38,410 .عُد عندما تعتقد أنك كذلك 99 00:11:41,700 --> 00:11:44,420 .عُد إلى صوابك وفكرّ جيداً 100 00:12:04,690 --> 00:12:07,810 - قبل عشر سنوات - 101 00:12:11,860 --> 00:12:14,700 - "مكالمتان فائتتان من "مين سو - 102 00:12:43,680 --> 00:12:44,930 ...هيا 103 00:12:46,060 --> 00:12:47,940 !شغلّ الأنوار 104 00:12:48,690 --> 00:12:51,570 !شغلّ الأنوار 105 00:12:52,480 --> 00:12:54,710 !شغل الأنوار اللعينة 106 00:12:54,780 --> 00:12:56,030 ...تباً 107 00:12:58,990 --> 00:13:00,370 من هذا؟ 108 00:13:02,790 --> 00:13:05,170 ...يا "سو هيوك"، لماذا 109 00:13:08,170 --> 00:13:10,210 !أمسكوه 110 00:13:14,510 --> 00:13:15,630 ...انتظر 111 00:13:21,010 --> 00:13:23,140 هل فقدت عقلك؟ 112 00:14:18,860 --> 00:14:20,360 ..."سو هيوك" 113 00:14:21,610 --> 00:14:22,780 ...أنت 114 00:14:24,240 --> 00:14:26,330 لماذا تفعل هذا؟ 115 00:14:27,080 --> 00:14:29,290 هل كلفك "أونغ كوك" بهذا؟ 116 00:14:29,660 --> 00:14:31,790 .لا نهاية تلوح في الأفق، يا زعيم 117 00:15:34,600 --> 00:15:36,190 هل بإمكاني مساعدتك؟ 118 00:15:39,230 --> 00:15:40,690 ...يا إلهي 119 00:15:56,130 --> 00:15:57,100 ماذا؟ 120 00:15:57,170 --> 00:16:00,630 .أتى رجُل يُدعى "تشوي سو هيوك" حاملاً معه بطاقة الرئيس 121 00:16:05,800 --> 00:16:07,610 .أرسل رجال الأمن أولاً 122 00:16:07,680 --> 00:16:08,610 .أجل 123 00:16:08,680 --> 00:16:09,990 .ثم دعه يأتي 124 00:16:10,060 --> 00:16:11,060 .فهمت يا سيدي 125 00:16:36,580 --> 00:16:37,790 ...يا إلهي 126 00:16:38,960 --> 00:16:41,310 ."يمر الوقت بسرعة، يا "سو هيوك 127 00:16:41,380 --> 00:16:42,710 .مُبارك على خروجك 128 00:16:43,880 --> 00:16:45,300 !خذهم، تفضل 129 00:16:49,800 --> 00:16:50,720 أين هو؟ 130 00:16:54,310 --> 00:16:58,610 .كان يجب عليك الاتصال أولاً، يا صاح 131 00:16:59,400 --> 00:17:01,580 ،نحن شركة الآن 132 00:17:01,650 --> 00:17:05,320 .هناك نظام يجب اتباعه عند مقابلة الرئيس 133 00:17:05,860 --> 00:17:08,510 .لا يمكنك اقتحام المبنى بهذه الطريقة 134 00:17:08,570 --> 00:17:10,200 .خذ، أعدها مكانها 135 00:17:11,030 --> 00:17:12,760 لم تعجبك؟ 136 00:17:12,830 --> 00:17:13,700 ."كانغ" 137 00:17:15,200 --> 00:17:16,380 ."أنا هنا من أجل "أونغ كوك 138 00:17:18,040 --> 00:17:19,900 .لا تخاطبه باسمه 139 00:17:22,800 --> 00:17:24,800 .إنهُ الرئيس الآن 140 00:17:58,410 --> 00:17:59,460 .أحسنت عملاً 141 00:18:11,260 --> 00:18:13,970 هل أعجبتك الهدية التي أرسلتها لك؟ 142 00:18:16,270 --> 00:18:17,180 .أجل 143 00:18:18,560 --> 00:18:20,560 .أحببت تلك السيارة 144 00:18:25,570 --> 00:18:26,730 ."سو هيوك" 145 00:18:28,360 --> 00:18:30,070 أليس المكان عظيماً هنا؟ 146 00:18:32,660 --> 00:18:35,080 .إنه عالم مختلف الآن 147 00:18:41,710 --> 00:18:44,030 .لا يجب عليك القلق بشأني بعد الآن 148 00:18:52,930 --> 00:18:57,850 .ظننتك أتيت للانضمام إلي 149 00:18:59,810 --> 00:19:03,670 .لا بد من وجود شيء آخر يشغل تفكيرك 150 00:19:07,070 --> 00:19:10,030 هل تمانع أن تسمعني ما تفكر به؟ 151 00:19:12,200 --> 00:19:13,950 .لن تفهم حتى لو تحدثت 152 00:19:34,090 --> 00:19:37,310 .يجب عليك أن تتنبأ بما يدور حولك، يا صاح 153 00:19:50,530 --> 00:19:52,110 ."كانغ" 154 00:20:04,500 --> 00:20:09,550 .سأحاول فهمك، لذا أخبرني 155 00:20:13,050 --> 00:20:15,050 قررت حينها 156 00:20:16,170 --> 00:20:17,640 .إنهاء كل شيء 157 00:20:20,060 --> 00:20:21,230 ماذا تقصد؟ 158 00:20:23,270 --> 00:20:24,650 .الزعيم الكبير 159 00:20:28,570 --> 00:20:30,610 ،بالعمل تحت إمرته 160 00:20:32,190 --> 00:20:34,240 .نحن لم نرَ النهاية 161 00:20:36,360 --> 00:20:37,620 نحن"؟" 162 00:20:41,240 --> 00:20:42,660 ...حسناً 163 00:20:45,460 --> 00:20:47,840 إذاً، كيف ستعيش الآن؟ 164 00:20:48,630 --> 00:20:49,840 .سأعيش حياة طبيعية 165 00:20:55,800 --> 00:20:57,130 ...طبيعية 166 00:20:59,140 --> 00:21:01,010 ألسنا طبيعيين؟ 167 00:21:02,640 --> 00:21:05,210 هل هناك حياة طبيعية مختلفة تدور في تفكيرك؟ 168 00:21:07,980 --> 00:21:13,720 ."لا أفهم حقاً ما الذي تتحدث عنه، يا "سو هيوك 169 00:21:19,320 --> 00:21:20,930 .سأغادر، يا سيدي 170 00:21:43,430 --> 00:21:47,100 .هذا ما تستحقه، خذه 171 00:22:08,920 --> 00:22:12,210 .لم أعد جزء من تفكيره بعد الآن 172 00:22:13,670 --> 00:22:16,050 .تحققوا ممن حوله 173 00:22:19,180 --> 00:22:21,470 هل ما زلتِ تشعرين بالدوار؟ 174 00:22:23,140 --> 00:22:24,070 - أنا هنا، يا أمي. هل زرتِ الطبيبة؟ - 175 00:22:24,140 --> 00:22:26,160 هل تنهارين هذه الأيام أيضاً؟ 176 00:22:27,060 --> 00:22:28,650 .كلا، أعتقد أنني بحال أفضل 177 00:22:31,190 --> 00:22:33,940 ،استمري بتناول أدويتك أولاً 178 00:22:35,320 --> 00:22:39,710 ،فقر الدم هو أحد أعراض سرطان الدم 179 00:22:39,780 --> 00:22:42,780 .لذا يجب عليكِ اتخاذ الخطوة التالية من العِلاج 180 00:22:44,080 --> 00:22:45,080 .حسناً 181 00:22:59,800 --> 00:23:01,010 !يا 182 00:23:03,140 --> 00:23:04,690 هل فكرتِ بأبيكِ يوماً؟ 183 00:23:04,760 --> 00:23:06,230 .أجل، فكرت به 184 00:23:07,010 --> 00:23:08,320 كيف؟ 185 00:23:08,390 --> 00:23:09,960 .كشخص ينقصني 186 00:23:14,480 --> 00:23:15,650 ماذا لو لديك؟ 187 00:23:16,730 --> 00:23:17,860 لدي؟ 188 00:23:18,360 --> 00:23:20,990 .لا أدري، لكن ليس لدي أبّ 189 00:23:22,570 --> 00:23:24,830 هل من الممل العيش معي فقط؟ 190 00:23:25,910 --> 00:23:28,250 .هذا هراء، أنتِ مرحة جداً 191 00:23:28,740 --> 00:23:29,760 أنا كذلك؟ 192 00:23:29,820 --> 00:23:31,420 !أنتِ مذهلة - حقاً؟ - 193 00:23:36,460 --> 00:23:38,090 !انتظريني، يا حلوتي 194 00:23:53,140 --> 00:23:55,740 .جبنة التوفو طبق تقليدي للسجين السابق 195 00:24:03,780 --> 00:24:04,990 .نشب حريق 196 00:24:07,830 --> 00:24:10,660 .في الواقع، كان حريقاً مفتعلاً 197 00:24:13,120 --> 00:24:17,790 ،مات عدد قليل من رجالي في المستشفى جراء الحرق 198 00:24:18,920 --> 00:24:20,510 .أما أنا هربتُ إلى الصين 199 00:24:25,010 --> 00:24:26,810 .قابلت زوجتي هناك 200 00:24:27,300 --> 00:24:28,470 .ابنتي 201 00:24:29,430 --> 00:24:31,650 ،كنت أفكر في العيش هناك 202 00:24:31,720 --> 00:24:33,600 .لكن لم تكن الحياة سهلة هناك أيضاً 203 00:24:36,400 --> 00:24:38,770 ..."ذلك الوغد "كانغ 204 00:24:39,230 --> 00:24:41,250 ،بعد رحيلك 205 00:24:41,310 --> 00:24:43,840 ،"تودد إلى "أونغ كوك 206 00:24:43,900 --> 00:24:46,850 ...وتخلص مني أيضاً 207 00:25:03,880 --> 00:25:06,800 .عند عودتي، توسلتُ "كانغ" لمسامحتي 208 00:25:07,640 --> 00:25:11,060 ،أخبرته ليس بوسعي فعل شيء 209 00:25:12,220 --> 00:25:14,140 .لذا دعني أحتفظ بحياتي 210 00:25:17,650 --> 00:25:18,900 .يا صاح 211 00:25:20,570 --> 00:25:24,900 .أعتقد أن نظرتنا للحياة خاطئة 212 00:25:26,400 --> 00:25:31,160 .استغرقت وقتاً طويلاً لقبول الواقع والتعايش معه 213 00:25:37,790 --> 00:25:39,900 .ندمت أشد الندم وأنا خلف القضبان 214 00:25:44,510 --> 00:25:47,450 .ندمت على كل قرار اتخذته في حياتي 215 00:25:54,890 --> 00:25:57,380 .سأبذل ما بوسعي لأعيش حياة طبيعية 216 00:25:58,770 --> 00:26:00,020 ."سو هيوك" 217 00:26:03,020 --> 00:26:04,520 كان من الصعب جداً 218 00:26:07,780 --> 00:26:09,110 .الوصول إلى ما أنا عليه الآن 219 00:26:12,660 --> 00:26:15,230 .وأصبحت جباناً يخاف كثيراً 220 00:26:23,710 --> 00:26:25,070 .أرجوك لا تأتي 221 00:26:30,130 --> 00:26:31,720 .أنا آسف 222 00:26:34,760 --> 00:26:36,100 ...آسف 223 00:26:42,730 --> 00:26:43,980 عندما 224 00:26:46,480 --> 00:26:48,090 ...تصبح حياتك طبيعية 225 00:26:53,870 --> 00:26:56,810 سآتي لزيارتك 226 00:26:57,780 --> 00:26:59,460 .مع هذه القنينة التي أحضرتها 227 00:28:05,060 --> 00:28:08,650 هل حظيت باجتماع شمل لطيف مع "جونهو"؟ 228 00:28:10,650 --> 00:28:13,490 بمَ شعرت عندما رأيته يعيش حياة طبيعية؟ 229 00:28:15,570 --> 00:28:16,870 هل بدا بحال جيد؟ 230 00:28:17,450 --> 00:28:19,180 هل تلاحقني؟ 231 00:28:19,240 --> 00:28:21,000 ألاحقك؟ بجدية؟ 232 00:28:21,910 --> 00:28:23,670 .أنا مهتم وحسب 233 00:28:25,250 --> 00:28:29,520 إن قلق رئيسنا عليك في العالم الحقيقي 234 00:28:29,590 --> 00:28:32,090 .يتجاوز حدود السماء 235 00:28:33,840 --> 00:28:35,100 .أشعر بالغيرة 236 00:28:36,390 --> 00:28:38,140 .لا داع للقلق علي 237 00:28:38,850 --> 00:28:39,890 أترى؟ 238 00:28:42,220 --> 00:28:44,490 ،لم يعد الحال كما كان من قبل 239 00:28:44,560 --> 00:28:46,110 .لا تفكر بالماضي 240 00:28:48,190 --> 00:28:49,540 ،من وجهة نظري 241 00:28:49,610 --> 00:28:52,400 ،عليك تأدية مهام الرئيس كالفتى المطيع 242 00:28:53,480 --> 00:28:54,480 حسناً؟ 243 00:28:55,030 --> 00:28:57,030 .وابق خاضعاً 244 00:28:58,950 --> 00:29:00,870 .هذه هي الحياة الطبيعية التي تناسبك 245 00:29:03,120 --> 00:29:06,460 .لا تتجول بالأرجاء تحيك المؤامرات 246 00:29:07,630 --> 00:29:13,510 .قد نمسك بك مع "جونهو" ونقطعكما طعاماً للأسماك 247 00:29:21,260 --> 00:29:22,260 ،حسناً 248 00:29:24,140 --> 00:29:25,440 .سأكون حذراً 249 00:29:39,450 --> 00:29:40,950 .تباً 250 00:29:44,910 --> 00:29:45,750 .اللعنة 251 00:29:47,620 --> 00:29:48,790 من طلب منك أن تخرج؟ 252 00:29:49,920 --> 00:29:50,790 .ادخل 253 00:29:52,460 --> 00:29:53,960 .وغد 254 00:30:12,650 --> 00:30:14,820 !أجل 255 00:30:22,280 --> 00:30:24,760 ،عندما كنت أعيش مع جدتي 256 00:30:24,830 --> 00:30:27,460 .كان هذا المكان منطقة عشوائية 257 00:30:35,340 --> 00:30:37,300 .إنه كبير جداً 258 00:30:37,970 --> 00:30:40,640 .اعتبره قبرها الكبير 259 00:30:42,600 --> 00:30:45,890 .المدينة بأكملها قبر 260 00:30:48,350 --> 00:30:51,270 .وكانت ضحية هذه المدينة 261 00:30:54,520 --> 00:30:56,820 .إنني حزينة 262 00:30:57,820 --> 00:30:59,650 .لنذهب، أنا جائعة 263 00:31:01,160 --> 00:31:02,340 ماذا تشتهي تناوله؟ 264 00:31:02,410 --> 00:31:03,920 لا أعرف، أي شيء؟ 265 00:31:03,990 --> 00:31:05,800 ."تزعجني كلمة "أي شيء 266 00:31:05,870 --> 00:31:07,620 !أي شيء" هذا أصعب طلب" 267 00:31:19,340 --> 00:31:21,150 مرحباً؟ - مرحباً؟ - 268 00:31:21,220 --> 00:31:22,280 .يا - .يا - 269 00:31:22,340 --> 00:31:23,860 ...أيها الوغد المجنون 270 00:31:23,930 --> 00:31:25,360 ...أيها الوغد المجنون 271 00:31:25,430 --> 00:31:27,910 ماذا حدث للقسيس، أيها الوغد؟ 272 00:31:27,970 --> 00:31:30,560 .أرسلتهُ إلى أرض الميعاد 273 00:31:30,980 --> 00:31:33,280 ،أخبرتك أن تراسلني لماذا تتصل بي؟ 274 00:31:33,350 --> 00:31:34,790 .لستُ مرتاحاً 275 00:31:34,860 --> 00:31:36,240 أين أرض الميعاد؟ 276 00:31:36,310 --> 00:31:37,460 .مكان مُبارك 277 00:31:37,530 --> 00:31:39,540 ما هذا الهراء الذي تتفوه به؟ 278 00:31:39,610 --> 00:31:43,070 !أخبرتك أن تتخلص منه بهدوء 279 00:31:47,660 --> 00:31:49,410 .يا هذا! يا أنت 280 00:31:49,910 --> 00:31:53,040 إذاً، هل أتممت مهمتك أم لا؟ 281 00:31:54,920 --> 00:31:56,040 !أتممتها 282 00:31:56,920 --> 00:31:57,960 !غبي 283 00:31:59,010 --> 00:32:02,440 !أيها اللعين، كان عليك أن تتصل بي لتأكيدها 284 00:32:02,510 --> 00:32:05,680 !لماذا تجعلني أتصل بك دائماً؟ 285 00:32:08,310 --> 00:32:09,140 !سافل 286 00:32:09,850 --> 00:32:10,680 !اللعنة عليك 287 00:32:13,020 --> 00:32:14,440 !اخرس، أيها اللعين 288 00:32:17,020 --> 00:32:18,900 .قم بمهمة أخرى 289 00:32:19,650 --> 00:32:20,650 مهمة؟ 290 00:32:21,610 --> 00:32:23,400 .كلا، أريد أن أستمتع بحياتي - .تباً - 291 00:32:24,110 --> 00:32:25,700 .سأدفع لك الضعف 292 00:32:27,620 --> 00:32:29,580 .الضعف، يا وغد 293 00:32:31,160 --> 00:32:32,050 ما هي المهمة؟ 294 00:32:32,120 --> 00:32:33,500 .إنها مهمة صعبة 295 00:32:33,750 --> 00:32:34,580 كم شخص؟ 296 00:32:34,960 --> 00:32:35,790 .واحد فقط 297 00:32:37,080 --> 00:32:40,050 .لا تنفذها بطريقتك، اقض عليه وحسب 298 00:32:41,630 --> 00:32:43,900 .سأرفض إن لم أنفذها بطريقتنا 299 00:32:43,970 --> 00:32:45,340 .أربعة أضعاف السعر 300 00:32:47,090 --> 00:32:49,060 ما رأيك؟ - .أرسل الموقع - 301 00:32:49,890 --> 00:32:50,970 ...لكن 302 00:32:52,560 --> 00:32:53,770 كيف يجب أن ننفذها؟ 303 00:32:54,350 --> 00:32:57,270 .بطريقة شائعة وواضحة 304 00:33:00,820 --> 00:33:02,110 .بصورة طبيعية 305 00:33:28,720 --> 00:33:29,680 !أمي 306 00:33:31,760 --> 00:33:33,980 .اتصلي بي بعدما تفرغين - .حسناً - 307 00:34:04,420 --> 00:34:05,970 لماذا تلاحقني؟ 308 00:34:07,630 --> 00:34:09,720 هل فكرت بالأمر؟ 309 00:35:42,060 --> 00:35:43,060 مين سو"؟" 310 00:35:56,450 --> 00:35:59,870 .يا إلهي! قدمنا عرضاً أمام الجميع 311 00:36:01,250 --> 00:36:02,600 .لنذهب 312 00:36:02,670 --> 00:36:04,670 .لنلتزم بطريقتنا في المرة القادمة 313 00:36:39,040 --> 00:36:40,550 !"إنبي" 314 00:36:40,620 --> 00:36:41,890 هل تريدين تناول البيتزا معنا؟ 315 00:36:41,950 --> 00:36:43,890 .كلا، أمي تنتظرني 316 00:36:43,960 --> 00:36:47,170 !هيا، لنذهب 317 00:36:51,340 --> 00:36:53,010 !اخرجوا، يا أطفال 318 00:37:10,400 --> 00:37:11,900 .كونوا حذرين بالخارج 319 00:37:12,530 --> 00:37:14,540 مُلاك المتاجر هنا 320 00:37:14,610 --> 00:37:17,450 .كل ما يريدونه هو الإمساك بكم وقتلكم 321 00:37:33,010 --> 00:37:34,130 سيد "تشوي"؟ 322 00:37:34,760 --> 00:37:37,070 هل يمكنك تأكيد شهادة الوفاة؟ 323 00:37:40,390 --> 00:37:42,220 ..."السيدة "كيم مين سو 324 00:37:42,720 --> 00:37:45,210 ،كانت تتلقى العلاج هنا 325 00:37:46,440 --> 00:37:47,690 .يحزنني مصابك 326 00:37:49,980 --> 00:37:52,160 .أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً 327 00:37:52,170 --> 00:37:54,740 .أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً 328 00:37:55,320 --> 00:37:57,450 .عُد إلى صوابك وفكرّ جيداً 329 00:38:55,590 --> 00:38:57,430 - المكالمات الأخيرة: ابنتي - 330 00:39:07,980 --> 00:39:10,370 ،أوشكت على الوصول يا أمي 331 00:39:10,430 --> 00:39:11,460 .أنا في الخارج الآن 332 00:39:16,190 --> 00:39:17,530 أمي؟ 333 00:39:18,780 --> 00:39:21,460 !آلو؟ أمي 334 00:39:21,530 --> 00:39:22,820 أمي؟ 335 00:39:38,050 --> 00:39:39,260 ...أمي 336 00:39:49,930 --> 00:39:52,630 من أنت؟ 337 00:40:03,070 --> 00:40:04,160 !ادخلي المنزل 338 00:41:34,830 --> 00:41:36,420 من هناك؟ 339 00:41:38,040 --> 00:41:39,710 ما الذي تفعله؟ 340 00:41:43,720 --> 00:41:45,260 المعذرة؟ 341 00:41:49,850 --> 00:41:51,450 ما الذي يجري؟ 342 00:41:51,510 --> 00:41:53,350 .نحن نلعب لعبة 343 00:41:54,770 --> 00:41:56,310 ...ساطع جداً 344 00:41:58,150 --> 00:41:59,690 ما الذي يفعلونه؟ 345 00:42:01,770 --> 00:42:02,770 !أمي 346 00:42:05,360 --> 00:42:06,360 أمي؟ 347 00:42:06,940 --> 00:42:10,160 - نعارض إعادة تطوير المنطقة - 348 00:42:45,320 --> 00:42:46,190 !طلقة 349 00:42:54,790 --> 00:42:56,000 !اللعنة 350 00:43:10,220 --> 00:43:12,510 ...أشعر بشعور سيئ 351 00:43:32,620 --> 00:43:33,950 من أنتم؟ 352 00:43:37,040 --> 00:43:38,960 - هوية المتصل محجوبة - 353 00:44:10,070 --> 00:44:12,110 .أكره الأمور المعقدة 354 00:44:13,320 --> 00:44:16,660 ...إن الرقم المطلوب غير متاح 355 00:44:24,920 --> 00:44:29,360 - "وصفة طبية لـ "كيم مين سو - 356 00:44:33,430 --> 00:44:36,010 - "وصفة طبية لـ "كيم مين سو - 357 00:44:54,030 --> 00:44:55,740 .اجلس - .حاضر - 358 00:44:57,610 --> 00:44:59,550 إذاً، نشب حريق في الكنيسة؟ 359 00:44:59,620 --> 00:45:01,600 ...أجل 360 00:45:02,160 --> 00:45:05,080 .لن تتذمر شركات البناء بعد الآن 361 00:45:06,130 --> 00:45:08,890 .يؤمن القسيس بالمال أكثر من اليسوع 362 00:45:08,900 --> 00:45:10,460 .يؤمن القسيس بالمال أكثر من اليسوع 363 00:45:11,130 --> 00:45:14,840 هل كان يحاول بيع اليسوع لجني ثروة؟ 364 00:45:16,140 --> 00:45:18,390 .أعتقد نهايته كانت رائعة 365 00:45:19,310 --> 00:45:20,540 أليس هذا مضحكاً؟ 366 00:45:21,970 --> 00:45:24,110 الشقق 367 00:45:24,180 --> 00:45:27,900 .والمراكز التجارية تُشيد فوق الأموات 368 00:45:28,270 --> 00:45:29,600 ...حياتنا 369 00:45:30,770 --> 00:45:33,280 .مثيرة للاهتمام 370 00:45:38,160 --> 00:45:40,830 .سأطلعك على مستجدات البناء 371 00:45:41,740 --> 00:45:44,720 ،مع الانتهاء من الأعمال الداخلية 372 00:45:44,790 --> 00:45:47,180 .يمكننا أن نفتتح المكان مؤقتاً الأسبوع المقبل 373 00:45:47,250 --> 00:45:51,250 .ثم بعد أسبوع يمكننا أن نفتتحه رسمياً 374 00:45:52,630 --> 00:45:54,300 كانغ"؟" - نعم؟ - 375 00:45:56,590 --> 00:45:58,260 هل تستمتع هنا؟ 376 00:46:05,100 --> 00:46:06,770 .سأحرص على ألا يتكرر هذا 377 00:46:09,480 --> 00:46:10,980 .أنت الأفضل 378 00:46:13,610 --> 00:46:15,070 .شكراً يا سيدي الرئيس 379 00:46:15,780 --> 00:46:17,760 .سأذهب للمنزل 380 00:46:18,910 --> 00:46:21,520 .يجب ألا يقحم الرئيس نفسه في هذه الأمور 381 00:46:24,290 --> 00:46:26,040 ...ذلك - عفواً؟ - 382 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 ...الشخص 383 00:46:29,500 --> 00:46:31,420 من؟ - ...تعرفه - 384 00:46:32,710 --> 00:46:34,670 المنظف"؟" - .نعم - 385 00:46:35,880 --> 00:46:36,890 .نعم، المنظف 386 00:46:36,960 --> 00:46:38,010 .نعم يا سيدي 387 00:46:39,180 --> 00:46:41,470 هل يعرف الكثير عنك؟ 388 00:46:44,680 --> 00:46:45,560 .كلا يا سيدي 389 00:46:46,310 --> 00:46:48,230 .لا بأس إذاً 390 00:46:49,400 --> 00:46:50,690 هل توصلت أي معلومات هامة بخصوص "سو هيوك"؟ 391 00:46:52,650 --> 00:46:53,650 .كلا يا سيدي 392 00:46:54,860 --> 00:46:56,240 .راقبه جيداً 393 00:47:22,050 --> 00:47:23,610 إلى أين ذهبت؟ 394 00:47:23,680 --> 00:47:25,720 .لا أعرف. كل هذا بلا جدوى 395 00:47:26,390 --> 00:47:28,020 .أنت ستموت على أي حال 396 00:47:32,020 --> 00:47:33,860 ماذا تفعل؟ 397 00:47:35,110 --> 00:47:36,500 .هذا بلا فائدة 398 00:47:36,570 --> 00:47:38,110 .لا أستطيع الشعور بالألم على أي حال 399 00:47:41,090 --> 00:47:42,530 !أيها الوغد 400 00:47:43,200 --> 00:47:44,910 !جدياً 401 00:47:45,620 --> 00:47:48,330 !اللعنة 402 00:47:49,330 --> 00:47:51,590 ،لم يسبق لي الشعور بهذا مطلقاً 403 00:47:51,660 --> 00:47:53,840 !تباً ما كان هذا؟ 404 00:47:59,630 --> 00:48:00,470 .اتصل 405 00:48:02,760 --> 00:48:03,600 .لا أستطيع 406 00:48:05,430 --> 00:48:07,220 .لا يمكن إجراء مكالمات به 407 00:48:07,800 --> 00:48:08,640 ألم تجرب مطلقاً؟ 408 00:48:14,610 --> 00:48:15,940 ماذا ستفعل؟ 409 00:48:19,150 --> 00:48:20,990 !تراجع، أنت 410 00:48:21,860 --> 00:48:22,700 !لا تقترب 411 00:48:25,160 --> 00:48:26,120 !يا إلهي 412 00:48:28,200 --> 00:48:30,010 !يا لهذا الأحمق اللعين 413 00:48:30,080 --> 00:48:31,790 !هذا يؤلم كثيراً 414 00:48:32,210 --> 00:48:35,710 .بما أنني هنا، ستتصل 415 00:48:36,420 --> 00:48:38,260 !سيرن الهاتف 416 00:48:45,220 --> 00:48:47,810 هل رأيت؟ ماذا قلتُ لك؟ 417 00:48:51,350 --> 00:48:53,650 .دعيني أكلم الطفلة - .دعني أكلم صديقي - 418 00:48:54,350 --> 00:48:55,690 ."دعيني أكلم "إنبي 419 00:48:57,730 --> 00:48:59,230 اسمها "إنبي"؟ 420 00:49:01,150 --> 00:49:02,400 .يا له من اسم لطيف 421 00:49:04,450 --> 00:49:07,160 .صديقي أولاً. هذا هو ترتيب الأمور 422 00:49:07,830 --> 00:49:09,700 .وإلا سأغلق الخط 423 00:49:17,170 --> 00:49:18,500 !أنتِ على مكبر الصوت 424 00:49:22,010 --> 00:49:23,720 هل أنت بخير؟ - .كلا - 425 00:49:25,760 --> 00:49:29,200 .آذى هذا الوغد كتفي 426 00:49:30,010 --> 00:49:31,490 .إنه وغد 427 00:49:31,560 --> 00:49:32,680 .لنتقابل 428 00:49:34,350 --> 00:49:35,660 .لا تؤذي الطفلة 429 00:49:35,730 --> 00:49:37,980 .حقاً؟ لكن أنت يجب أن تموت 430 00:49:39,150 --> 00:49:42,280 .صحيح. يجب أن تموت 431 00:49:43,610 --> 00:49:46,360 .أنا متأكدة من أن صديقي جائع. أطعمه 432 00:49:47,660 --> 00:49:49,460 كن حزيناً وقلقاً كأي أبّ 433 00:49:49,530 --> 00:49:51,240 .وتحلى بالصبر 434 00:49:58,420 --> 00:50:00,130 ماذا نفعل؟ 435 00:50:01,300 --> 00:50:02,850 ،إن أطلقت سراحي 436 00:50:02,920 --> 00:50:04,970 .سأجعلها تطلق سراح الطفلة 437 00:50:05,720 --> 00:50:06,920 كلا؟ 438 00:50:11,720 --> 00:50:14,230 ...أنت 439 00:50:17,100 --> 00:50:20,900 ألن تستمع إلى أوامر صديقتي؟ 440 00:50:54,310 --> 00:50:57,120 لماذا لا يتصل هذا الأحمق أبداً؟ 441 00:51:18,920 --> 00:51:20,140 !"يا "مونجو 442 00:51:20,210 --> 00:51:22,210 ألا تنام أيها الوغد؟ 443 00:51:22,920 --> 00:51:25,210 لماذا ما زلت مستيقظاً؟ 444 00:51:29,760 --> 00:51:31,930 .شخصيته صعبة بالتأكيد 445 00:51:34,390 --> 00:51:37,100 لماذا لا يجيب هذا الأحمق؟ 446 00:51:38,680 --> 00:51:39,620 - المتصل غير معروف - 447 00:51:39,680 --> 00:51:42,250 أيها الأحمق، لماذا لا تتصل بي؟ 448 00:51:42,310 --> 00:51:43,480 هل تريد الموت؟ 449 00:52:00,160 --> 00:52:01,170 ما هذا؟ 450 00:52:01,750 --> 00:52:03,090 !اللعنة، أيها المختل 451 00:52:04,210 --> 00:52:05,060 !أنت 452 00:52:05,130 --> 00:52:06,970 ما هذا؟ - .اخرج من السيارة - 453 00:52:07,040 --> 00:52:08,040 !أنت 454 00:52:09,320 --> 00:52:10,970 !أنت، أوقف السيارة. اللعنة 455 00:52:21,310 --> 00:52:23,890 !أخرجوه 456 00:52:43,460 --> 00:52:44,460 !أمسكوه الآن 457 00:52:54,590 --> 00:52:57,240 !أخرجوه 458 00:53:22,870 --> 00:53:24,620 ...أشعر بالدوار، توقف 459 00:53:25,500 --> 00:53:26,710 !توقف رجاءً 460 00:53:27,420 --> 00:53:29,340 ...أرجوك... توقف 461 00:53:53,490 --> 00:53:54,870 !تباً 462 00:53:54,940 --> 00:53:56,910 !اللعنة 463 00:53:57,870 --> 00:53:59,410 ما خطبك؟ 464 00:54:00,370 --> 00:54:01,500 أين الطفلة؟ 465 00:54:02,370 --> 00:54:03,550 أي طفلة؟ 466 00:54:03,620 --> 00:54:06,810 !عمَ تتحدث أيها اللعين؟ 467 00:54:07,580 --> 00:54:10,270 !دعني، دعني، دعني 468 00:54:10,340 --> 00:54:11,840 !اللعنة 469 00:54:13,920 --> 00:54:15,380 أين هي؟ - !من؟ - 470 00:54:16,760 --> 00:54:17,970 أين هي؟ 471 00:54:35,360 --> 00:54:36,200 ...تباً 472 00:55:22,570 --> 00:55:23,520 بندقية؟ 473 00:55:32,120 --> 00:55:33,750 ...اللعنة 474 00:55:36,130 --> 00:55:38,010 .أنت سريع 475 00:55:38,680 --> 00:55:40,130 .أنت أشبه بفأر مبلل 476 00:55:42,760 --> 00:55:46,610 .ابتعدوا أيها الأوغاد. سأمسك به 477 00:55:46,680 --> 00:55:47,600 ...أوغاد عديمو الفائدة 478 00:55:48,770 --> 00:55:50,310 ."اخرج يا "سو هيوك 479 00:55:52,020 --> 00:55:55,000 !ابتعدوا عن الطريق. ستنفجر رؤوسكم 480 00:55:56,070 --> 00:55:57,270 ."سو هيوك" 481 00:55:58,230 --> 00:55:59,130 .استسلم 482 00:55:59,200 --> 00:56:01,670 توقف، حسناً؟ - !يا صاح - 483 00:56:01,740 --> 00:56:03,370 .لنخرج من هنا ونحضر الطفلة 484 00:56:03,870 --> 00:56:05,990 .سأعيد الطفلة. إنها ليست هنا 485 00:56:07,450 --> 00:56:08,970 ."اخرج يا سيد "تشوي 486 00:56:09,040 --> 00:56:11,020 إن قُتلت هنا، من سيعثر عليها؟ 487 00:56:11,080 --> 00:56:12,080 .اخرج 488 00:56:16,050 --> 00:56:18,130 .يا إلهي، ألن تطلقي؟ اللعنة 489 00:56:19,590 --> 00:56:20,470 !تباً 490 00:56:22,930 --> 00:56:24,050 !انطلق! انطلق 491 00:56:25,260 --> 00:56:26,390 !أهي عالقة؟ 492 00:56:28,640 --> 00:56:30,270 !اللعنة 493 00:56:31,440 --> 00:56:32,780 !أيتها الأداة عديمة الفائدة 494 00:56:32,850 --> 00:56:35,110 !ماذا تفعلون يا أوغاد؟ 495 00:56:37,110 --> 00:56:38,440 !لماذا هذه عالقة؟ 496 00:56:48,290 --> 00:56:49,700 !اتخذت القرار الصحيح 497 00:56:54,960 --> 00:56:55,960 ...تباً 498 00:57:00,170 --> 00:57:02,340 ...أنا سيئ الحظ اليوم 499 00:57:07,340 --> 00:57:08,180 هل تضحك؟ 500 00:57:08,850 --> 00:57:09,810 ما المضحك؟ 501 00:57:10,430 --> 00:57:12,940 !أنت المضحك أيها المعتوه 502 00:57:37,250 --> 00:57:39,500 .شخصية والدكِ غريبة 503 00:57:41,170 --> 00:57:43,990 .ليس لدي أبّ 504 00:57:44,720 --> 00:57:48,300 ماذا؟ لماذا كان مستميتاً لحمايتك إذاً؟ 505 00:57:49,720 --> 00:57:51,310 .لا أعرف 506 00:57:51,680 --> 00:57:54,830 لماذا اختطفتني؟ 507 00:57:54,890 --> 00:57:56,650 .أمي فقيرة 508 00:57:57,730 --> 00:58:00,940 هل أبدو كشخص يختطف الأطفال من أجل المال؟ 509 00:58:01,860 --> 00:58:05,780 .كلا. إن سبق وأسأتُ إليك، سامحيني رجاءً 510 00:58:06,450 --> 00:58:11,040 ...أنا خائفة فحسب من أن أمي ستقلق 511 00:58:13,410 --> 00:58:16,460 .أنتِ تقلقين كثيراً 512 00:58:17,920 --> 00:58:20,300 ."الأمهات موجودات ليقلقن يا "إنبي 513 00:58:21,670 --> 00:58:23,470 .أمي مريضة 514 00:58:25,800 --> 00:58:27,470 .هذا حزين للغاية 515 00:58:28,680 --> 00:58:30,140 .انهضي 516 00:58:34,270 --> 00:58:35,270 .أمسكي يدي 517 00:58:45,030 --> 00:58:47,250 ،كل الأمهات يمرضن 518 00:58:47,320 --> 00:58:50,340 .لا تقلقي، ستعيش طويلاً 519 00:58:50,410 --> 00:58:52,640 ،"ويا "إنبي 520 00:58:53,660 --> 00:58:56,260 .أنا غير مرتاحة من كل هذا أيضاً 521 00:58:56,330 --> 00:58:59,440 .لكننا في هذا الوضع الفوضوي بسبب ذلك الغريب 522 00:59:00,630 --> 00:59:04,100 .لذا لنتحمل هذا إلى أن يحين وقت الوداع 523 00:59:04,170 --> 00:59:06,110 .حسناً، شكراً لكِ 524 00:59:06,170 --> 00:59:08,530 ما اسمك؟ 525 00:59:08,590 --> 00:59:10,840 ،لا حاجة لأن تعرفي 526 00:59:12,030 --> 00:59:14,890 .لن نبقَ معاً لفترة طويلة 527 00:59:16,890 --> 00:59:19,850 .هذه غرفتك 528 00:59:20,770 --> 00:59:22,830 .لا تخرجي منها 529 00:59:22,900 --> 00:59:26,820 .إن خرجتِ منها قد يقتلكِ 530 00:59:41,330 --> 00:59:42,480 !"شويي" 531 00:59:42,540 --> 00:59:44,000 .ابتعد 532 00:59:50,300 --> 00:59:51,800 .خذي قسطاً من النوم 533 00:59:52,180 --> 00:59:54,600 .ستتمكنين من العودة للمنزل عندما تستيقظين 534 01:00:59,200 --> 01:01:01,270 .اسمح لي بإجراء مكالمة. سأعطيك 100 دولار 535 01:01:03,420 --> 01:01:05,230 .رأيتُ قنبلة في المقعد الخلفي 536 01:01:06,090 --> 01:01:08,480 .حافظي على المسافة بينكما، إنه ليس شخصاً سهلاً 537 01:01:09,380 --> 01:01:10,730 .وهو مختل أيضاً 538 01:01:10,800 --> 01:01:12,860 هل أنت بخير يا "وو جين"؟ 539 01:01:16,050 --> 01:01:18,970 آسف، كيف حدث هذا؟ 540 01:01:33,070 --> 01:01:37,200 ...خمسة، أربعة، ثلاثة 541 01:01:38,330 --> 01:01:40,620 ...اثنان، واحد 542 01:01:41,870 --> 01:01:42,910 !صافرة 543 01:01:53,340 --> 01:01:56,260 .أجب. هيا 544 01:01:58,300 --> 01:01:59,140 .لنتقابل 545 01:01:59,810 --> 01:02:02,030 .سيأخذك إلى المكان 546 01:02:02,090 --> 01:02:04,080 .وبإمكاننا المبادلة 547 01:02:04,140 --> 01:02:05,480 .هذا بسيط 548 01:02:06,190 --> 01:02:08,150 ."دعيني أكلم "إنبي إنبي"؟" - 549 01:02:11,480 --> 01:02:12,650 .إنها نائمة 550 01:02:13,360 --> 01:02:14,820 كيف أصدقكِ؟ 551 01:02:15,490 --> 01:02:17,530 .لا توجد طريقة أخرى 552 01:02:18,530 --> 01:02:20,060 ،يجب أن تصدق شخص ما 553 01:02:21,580 --> 01:02:23,620 .لينتهِ هذا 554 01:02:26,790 --> 01:02:29,570 .إن كان صديقي بخير، ستكون "إنبي" بخير أيضاً 555 01:02:32,000 --> 01:02:34,130 .خذ قيلولة، وسأراك غداً 556 01:03:28,810 --> 01:03:31,340 .أنت ماهرة للغاية، لقد فتحتِ الباب 557 01:03:33,070 --> 01:03:35,800 .حسناً، لن أقفل الباب 558 01:03:37,780 --> 01:03:39,160 .لكن أنتِ قرري 559 01:03:40,070 --> 01:03:42,950 .إن بقيتِ في مكانك، سترين والدتكِ 560 01:03:43,540 --> 01:03:44,790 ...وإلا 561 01:03:47,000 --> 01:03:49,420 من يعلم ماذا سيحدث، هل فهمتِ؟ 562 01:03:51,170 --> 01:03:52,290 .كُلي هذا 563 01:03:58,840 --> 01:04:00,820 .يجب أن أستعيد صديقي أيضاً 564 01:04:25,160 --> 01:04:26,280 ."كانغ" 565 01:04:27,910 --> 01:04:29,620 .إن وقع هذا منك، اعتبر نفسك ميتاً 566 01:04:33,630 --> 01:04:34,790 .برر موقفك 567 01:04:36,800 --> 01:04:38,820 .لقد تعرضنا لكمين - .أيها المدلّك - 568 01:05:04,610 --> 01:05:07,060 ..المنظ... المنظف 569 01:05:09,620 --> 01:05:10,580 ..."استأجرت "منظفاً 570 01:05:12,790 --> 01:05:15,890 ...لكن خرجت الأمور عن السيطرة 571 01:05:15,960 --> 01:05:17,340 !أنا آسف 572 01:05:19,090 --> 01:05:22,310 ...اعتقدتُ أنني يجب أن أُنهي هذا 573 01:05:22,380 --> 01:05:23,260 .أيها المدلّك 574 01:05:35,900 --> 01:05:36,900 ...اللعنة 575 01:05:38,360 --> 01:05:40,070 ...سو هيوك"، إنه" 576 01:05:41,400 --> 01:05:42,740 ماذا عنه؟ 577 01:05:46,070 --> 01:05:50,100 .يبدو أن "سو هيوك" كان يقلل من شأني 578 01:05:56,290 --> 01:05:58,710 أهذا سببك؟ لأنه يقلل من شأنك؟ 579 01:06:13,310 --> 01:06:17,770 .أديت الكثير من المهام القذرة من أجلك 580 01:06:20,150 --> 01:06:21,730 ...لكن 581 01:06:23,990 --> 01:06:27,740 ،دمر "سو هيوك" هذا المكان 582 01:06:30,160 --> 01:06:32,740 ،وعبث معي هكذا 583 01:06:33,450 --> 01:06:35,290 !لكن اللعنة 584 01:06:38,880 --> 01:06:43,050 !لماذا أنا الشخص الوحيد الذي يتلقى اللوم؟ 585 01:06:50,140 --> 01:06:53,480 هل حيازتك بندقية أشعرك بالقوة؟ 586 01:06:54,520 --> 01:06:55,940 .سأنظف هذه الفوضى 587 01:06:56,310 --> 01:06:57,280 .أعطني فرصة رجاءً 588 01:06:57,350 --> 01:06:58,440 .انظر لي 589 01:06:59,020 --> 01:07:00,020 .هيا، انظر لي 590 01:07:02,070 --> 01:07:05,320 .التزم بأوامري فقط. لا تفكر 591 01:07:24,340 --> 01:07:26,260 .لا تتدخل في هذا 592 01:07:28,720 --> 01:07:30,640 .جير"، اذهب ونظف الفوضى" 593 01:07:31,760 --> 01:07:33,520 !يمكنني فعل هذا يا سيدي الرئيس 594 01:07:34,810 --> 01:07:36,940 !أستطيع تنظيفها، يا سيدي 595 01:07:37,010 --> 01:07:38,600 !سيدي الرئيس 596 01:08:34,910 --> 01:08:36,680 .لنذهب، حان الوقت 597 01:08:53,640 --> 01:08:57,060 .أنا أحب هذه السيارة حقاً. إنها مثل صاحبها 598 01:09:01,770 --> 01:09:04,400 .لا أقول إنني معجب بك. لذا ركز بصرك للأمام 599 01:09:04,900 --> 01:09:06,520 .لا تحدق بي 600 01:09:08,440 --> 01:09:11,180 .كدت تصل، ركز 601 01:09:21,370 --> 01:09:24,400 سيدي، هل تتألم؟ 602 01:09:27,630 --> 01:09:28,880 ...بالتأكيد أنا كذلك 603 01:09:30,590 --> 01:09:32,400 .لطالما كنتُ أتألم 604 01:09:34,340 --> 01:09:36,620 .سأظل أتألم 605 01:09:45,350 --> 01:09:47,090 .سيستمر هذا للأبد 606 01:10:28,020 --> 01:10:28,860 هل أنت والدها؟ 607 01:10:31,940 --> 01:10:34,700 .حسناً دعني أعيد صياغة السؤال 608 01:10:37,280 --> 01:10:38,660 أهي ابنتك؟ 609 01:10:41,200 --> 01:10:42,290 .حسناً 610 01:10:44,000 --> 01:10:46,920 .إن كنت لا تشعر برغبة في التحدث، استمع لقصتي 611 01:10:50,710 --> 01:10:52,400 ،عندما كنتُ صغيراً 612 01:10:53,210 --> 01:10:57,550 .كان هنالك أطفال يخيفونني لدرجة التبول في سروالي 613 01:10:59,300 --> 01:11:01,160 ،كلما هربت منهم يومياً 614 01:11:02,390 --> 01:11:04,290 .يعثرون علي دوماً 615 01:11:05,730 --> 01:11:07,670 ،ذهبتُ إلى المنزل متأخراً ذات ليلة 616 01:11:09,650 --> 01:11:11,240 ،كانوا نائمين في غرفتي 617 01:11:11,310 --> 01:11:13,590 ،بعد أن ثملوا ودخنوا 618 01:11:14,900 --> 01:11:16,720 .ونهبوا المنزل بالكامل 619 01:11:20,490 --> 01:11:22,200 ،قررتُ عندها 620 01:11:23,410 --> 01:11:25,020 ."يجب أن أشعل النار في منزلي" 621 01:11:27,870 --> 01:11:29,520 ،وشاهدته يحترق من الخارج 622 01:11:32,290 --> 01:11:35,210 .بينما أتخيلهم وهم متفحمين تماماً 623 01:11:36,300 --> 01:11:39,280 .ثم فجأة، تذكرتُ شيئاً 624 01:11:42,760 --> 01:11:44,100 "اللعنة" 625 01:11:47,350 --> 01:11:49,750 "...جدتي نائمة في الغرفة المجاورة" 626 01:11:55,030 --> 01:11:59,130 .لم أكن متأكداً ما إذا كان أولئك الرجال في غرفتي حقاً 627 01:12:03,080 --> 01:12:07,930 .في الواقع تمنيتُ لها الموت ذات مرة 628 01:12:13,210 --> 01:12:16,360 .لا أعرف إن كان هذا من اختلاق خيالي 629 01:12:17,790 --> 01:12:19,050 .أو هلوسة 630 01:12:22,850 --> 01:12:24,580 .سأخبرك بقصة أيضاً 631 01:12:27,430 --> 01:12:29,250 .شخص مات بسببك 632 01:12:32,400 --> 01:12:34,000 .امرأة أحببتها 633 01:12:54,170 --> 01:12:55,340 !حريق 634 01:13:10,730 --> 01:13:13,400 !مُت! مُت 635 01:13:14,360 --> 01:13:15,610 !اصعد بسرعة 636 01:13:15,900 --> 01:13:17,540 !لماذا لا يموت أبداً؟ 637 01:13:17,610 --> 01:13:18,610 !اصعد 638 01:13:19,110 --> 01:13:20,860 !يدايّ - !خذ، سكين - 639 01:13:26,830 --> 01:13:28,290 كيف نقتله؟ 640 01:14:39,350 --> 01:14:40,440 !اللعنة 641 01:16:39,640 --> 01:16:41,270 ما هذا الرجُل؟ 642 01:16:41,730 --> 01:16:43,730 .إنه الرجُل الذي سيموت اليوم 643 01:17:11,340 --> 01:17:12,470 !تباً 644 01:19:09,130 --> 01:19:10,810 إنها ليست ميتة، أليس كذلك؟ 645 01:19:10,880 --> 01:19:12,860 !هل أنتِ بخير؟ استيقظي 646 01:19:15,680 --> 01:19:17,050 هل أنتِ بخير؟ 647 01:19:17,760 --> 01:19:19,720 .ابتعد عني قليلاً 648 01:19:34,570 --> 01:19:35,570 أين "إنبي"؟ 649 01:19:37,610 --> 01:19:40,950 أهي عزيزة عليك لهذا الحد حقاً؟ 650 01:19:43,620 --> 01:19:45,850 ماذا تكون بالنسبة لك؟ 651 01:19:46,790 --> 01:19:49,210 .قالت إن ليس لديها أبّ 652 01:19:50,160 --> 01:19:52,340 .عند موتك، ستعود إلى والدتها 653 01:19:52,750 --> 01:19:54,850 ألا يمكنك فعل هذا من أجلها؟ 654 01:19:54,920 --> 01:19:56,540 .أخبريني الآن ولن يتأذى أحد 655 01:19:58,010 --> 01:20:00,220 هل تتوقع مني أن أصدق هذا؟ كيف؟ 656 01:20:01,630 --> 01:20:03,560 ...توقف رجاءً! لا تفعل هذا. رجاءً 657 01:20:04,810 --> 01:20:06,330 .سأصدقك 658 01:20:06,390 --> 01:20:09,600 .يجب أن ينهي شخص ما هذا 659 01:20:12,820 --> 01:20:14,320 ...لا تفعل رجاءً 660 01:20:34,710 --> 01:20:35,630 ماذا؟ 661 01:20:36,590 --> 01:20:39,050 ..."شويي"؟ "شويي" 662 01:20:48,810 --> 01:20:53,160 مهلاً، لماذا أنت هنا؟ 663 01:20:53,230 --> 01:20:54,900 شويي"؟" 664 01:20:55,860 --> 01:20:59,990 ...من عبث معه هكذا 665 01:21:03,950 --> 01:21:06,700 ...إن اكتشفت "جين آه" هذا 666 01:21:07,160 --> 01:21:09,370 ما الذي يجري؟ 667 01:21:36,400 --> 01:21:37,400 !أنت 668 01:21:38,150 --> 01:21:40,070 هل أرسلك "كانغ"؟ 669 01:21:42,610 --> 01:21:46,490 لماذا لم تأتِ عندما احتجتُ للمساعدة؟ 670 01:21:47,580 --> 01:21:49,970 .لم أعلم حتى أنك قادم 671 01:21:50,040 --> 01:21:52,620 إذاً، هل "كانغ" بخير؟ 672 01:21:56,920 --> 01:21:58,630 .كان يجب أن تتصل أولاً 673 01:22:02,130 --> 01:22:03,510 .الرجل هناك 674 01:22:05,140 --> 01:22:07,050 ،افعل شيئاً بشأن هذا الرجل 675 01:22:08,140 --> 01:22:09,720 .ثم يمكننا أن نتحدث 676 01:22:14,560 --> 01:22:16,810 ،إنه ليس مختلاً عادياً 677 01:22:17,230 --> 01:22:18,480 .يجب أن تحذر 678 01:24:27,990 --> 01:24:29,610 ..."كيف تجرؤ على قتل صغيري "شويي 679 01:26:08,550 --> 01:26:10,440 من أنت؟ 680 01:26:29,320 --> 01:26:30,760 ."لنذهب إلى المنزل يا "إنبي 681 01:27:00,560 --> 01:27:01,720 .استيقظ 682 01:27:03,640 --> 01:27:05,520 .قلت استيقظ 683 01:27:08,570 --> 01:27:09,730 .استيقظ 684 01:28:24,140 --> 01:28:26,550 .دُمر كل شيء بسبب ذلك الأحمق 685 01:28:28,100 --> 01:28:29,670 ..."صغيري المسكين "شويي 686 01:28:32,400 --> 01:28:34,230 ...أنا جائع للغاية 687 01:28:36,900 --> 01:28:38,910 لم يسبق لك الذهاب إلى "نيويورك" قط، أليس كذلك؟ 688 01:28:39,240 --> 01:28:40,280 .لنذهب إلى هناك 689 01:28:41,660 --> 01:28:43,280 هل "نيويورك" بهذه الروعة؟ 690 01:28:43,950 --> 01:28:45,080 ...نعم 691 01:28:45,750 --> 01:28:49,750 هل يمكننا أن نأخذ سمكتنا الذهبية؟ - ...نعم - 692 01:28:59,840 --> 01:29:02,110 ما خطب هذه السيارة؟ 693 01:29:02,180 --> 01:29:03,760 لماذا توقفت؟ 694 01:29:05,310 --> 01:29:06,640 ما خطبها؟ 695 01:29:11,310 --> 01:29:15,360 بما أن مالكها ميت، هل قررت أن تموت أيضاً؟ 696 01:29:19,900 --> 01:29:22,340 .هاتفكِ. سأتصل بـ "كانغ" لإحضار أموالنا 697 01:29:23,370 --> 01:29:24,760 هل حفظت رقمه؟ 698 01:29:24,830 --> 01:29:26,990 .نعم، رقمكِ ورقمه 699 01:29:28,040 --> 01:29:29,000 .هذا مذهل 700 01:29:31,080 --> 01:29:33,000 هل يجب أن نقتله بعد أخذ المال؟ 701 01:29:35,040 --> 01:29:36,250 لماذا؟ 702 01:29:37,840 --> 01:29:40,380 .لا أعرف. لم يصل تفكيري إلى هذه النقطة بعد 703 01:29:43,260 --> 01:29:45,450 لماذا لا يجيب هذا الأحمق؟ 704 01:29:45,510 --> 01:29:46,930 .انتهى أمرنا 705 01:29:47,310 --> 01:29:48,180 ما الأمر؟ 706 01:30:13,710 --> 01:30:15,250 .اللعنة، هذا مؤلم 707 01:30:38,730 --> 01:30:40,650 ماذا تفعلان هنا؟ 708 01:30:44,780 --> 01:30:45,610 ..."كانغ" 709 01:30:49,200 --> 01:30:51,160 أين "سو هيوك"؟ 710 01:30:52,250 --> 01:30:53,790 أين "تشوي سو هيوك"؟ 711 01:30:56,500 --> 01:30:58,670 !أين هو "تشوي سو هيوك"؟ 712 01:31:01,550 --> 01:31:03,300 ...الأحمق اللعين 713 01:31:08,560 --> 01:31:11,760 ،أعطنا المال 714 01:31:13,000 --> 01:31:14,520 ...أربعة أضعاف 715 01:31:23,990 --> 01:31:26,880 .أربعة أضعاف، صحيح 716 01:31:26,950 --> 01:31:31,220 ...أنت ثرثار حقاً 717 01:31:31,290 --> 01:31:34,460 انظرلي، هل يمكنك قول آه؟ 718 01:31:35,160 --> 01:31:35,990 .قل آه 719 01:31:41,590 --> 01:31:42,630 ...ما الذي 720 01:31:45,050 --> 01:31:47,590 ...أنا متعبة للغاية 721 01:31:49,550 --> 01:31:51,010 ...بئساً! ما هذا 722 01:31:53,770 --> 01:31:55,180 ...اللعنة 723 01:31:58,930 --> 01:32:00,270 ...تباً 724 01:32:06,320 --> 01:32:07,510 ...جيد 725 01:32:32,350 --> 01:32:34,600 ...أنت مثابر للغاية 726 01:32:38,980 --> 01:32:40,440 ...أب مجنون 727 01:32:52,200 --> 01:32:53,200 ...يا صاح 728 01:32:59,620 --> 01:33:03,110 هل تستطيع أخذي للمنزل؟ 729 01:33:05,300 --> 01:33:06,880 .أعتقد أنني يجب أن أذهب إلى المنزل 730 01:33:09,970 --> 01:33:11,140 ...يا صاح 731 01:33:16,930 --> 01:33:18,230 !يا صاح 732 01:33:29,110 --> 01:33:30,420 !أسرعي يا أمي 733 01:33:30,490 --> 01:33:33,120 هل يمكنكِ أن تبطئي؟ !عودي إلى هنا 734 01:34:24,510 --> 01:34:29,300 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 735 01:34:29,340 --> 01:34:31,800 (إخراج جونغ وو سونغ) 736 01:34:32,880 --> 01:34:35,970 (جونغ وو سونغ - كيم نام جيل - كيم جون هان) 737 01:34:36,890 --> 01:34:39,930 (بارك يونا - ريو جيان) 738 01:34:40,980 --> 01:34:44,150 (وبارك سونغ وونغ - لي إليجاه)