1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,798 --> 00:00:25,507 I haven't been part of the distribution system for a long time 4 00:00:26,257 --> 00:00:31,173 and therefore I am not where you think I still am. 5 00:00:36,007 --> 00:00:40,048 I have lunch at Cordelia's and we share silence. 6 00:00:40,965 --> 00:00:44,590 I don't have my heart in my mouth anymore. 7 00:00:46,340 --> 00:00:49,882 I don't have my heart in my mouth anymore. 8 00:00:57,382 --> 00:01:00,965 "And even if nothing were as we had hoped, 9 00:01:01,048 --> 00:01:04,340 it wouldn't change our expectations." 10 00:01:04,423 --> 00:01:06,715 Places, everyone! 11 00:01:07,340 --> 00:01:10,798 - We're going to shoot the Nausicaa! - Get on the Nausicaa, everyone! 12 00:01:11,423 --> 00:01:12,715 Everyone! 13 00:01:12,798 --> 00:01:14,173 Is the camera rolling? 14 00:01:14,632 --> 00:01:17,382 - Are they going to undress? - Of course. 15 00:01:17,798 --> 00:01:19,257 Cinema is wonderful. 16 00:01:20,132 --> 00:01:24,215 We see women, they wear dresses, they make movies, we see their asses! 17 00:01:26,839 --> 00:01:29,548 Godard is undoubtedly the most famous of filmmakers. 18 00:01:30,507 --> 00:01:32,882 His name is not only associated with his films, 19 00:01:32,965 --> 00:01:34,840 it's blended with cinema. 20 00:01:35,507 --> 00:01:37,423 Do you see my feet in the mirror? 21 00:01:38,757 --> 00:01:39,965 Yes. 22 00:01:42,007 --> 00:01:45,840 - Do you find them pretty? - Very much so. 23 00:01:47,839 --> 00:01:50,132 And my ankles, do you like them? 24 00:01:51,923 --> 00:01:52,965 Yes. 25 00:01:55,257 --> 00:01:57,048 Do you like my knees too? 26 00:01:57,132 --> 00:02:00,340 Quiet, we're rolling! Quiet! 27 00:02:00,423 --> 00:02:02,923 Odyssey, 701, third! 28 00:02:03,798 --> 00:02:04,840 Action! 29 00:02:06,007 --> 00:02:07,840 With more than 140 films, 30 00:02:07,923 --> 00:02:10,882 to this day he has pursued an absolute quest for cinema, 31 00:02:10,965 --> 00:02:13,090 an uncompromising quest 32 00:02:13,173 --> 00:02:17,673 made up of shifts, ruptures, utopia and loneliness. 33 00:02:18,465 --> 00:02:23,048 He has taken every possible path. He has been everything and its opposite. 34 00:02:24,715 --> 00:02:26,590 Whether you worship him or hate him, 35 00:02:26,673 --> 00:02:30,465 Godard is a legend and we almost forgot the man. 36 00:02:30,548 --> 00:02:33,965 And yet, behind the legend, there can only be a man. 37 00:03:02,090 --> 00:03:07,840 GODARD CINEMA 38 00:03:21,007 --> 00:03:23,882 I'll introduce myself first. I'm Macha Méril. 39 00:03:24,257 --> 00:03:25,257 Hello. 40 00:03:25,340 --> 00:03:26,965 CHAPTER 1 41 00:03:27,048 --> 00:03:28,839 That's very Godardian. 42 00:03:29,423 --> 00:03:32,173 He liked that but we weren't looking into the camera. 43 00:03:32,257 --> 00:03:35,882 We were looking above, like when you're at the cinema. 44 00:03:35,965 --> 00:03:37,590 He said: "You have to look like that". 45 00:03:38,007 --> 00:03:41,298 You know, there's one thing you can't choose, it's your date of birth. 46 00:03:42,298 --> 00:03:44,298 I was 20 at the time of the French New Wave. 47 00:03:51,839 --> 00:03:53,715 Are you going with me to Rome? 48 00:03:53,798 --> 00:03:59,757 It was an absolutely essential moment that changed society and the world. 49 00:04:00,132 --> 00:04:02,798 - Why don't you ever wear a bra? - Listen, don't talk like that! 50 00:04:02,840 --> 00:04:04,090 Well... I apologize. 51 00:04:04,173 --> 00:04:07,840 You have to go back to that time when everything was new, 52 00:04:07,923 --> 00:04:11,465 the new cuisine, the new architecture, the new novel. 53 00:04:12,090 --> 00:04:14,590 All of a sudden, in the cinema, we were doing things 54 00:04:14,673 --> 00:04:20,590 as contemporary as what painters, sculptors and architects were doing. 55 00:04:20,673 --> 00:04:24,798 Cinema, which comes from the theatre, from the novel, a little traditional, 56 00:04:24,840 --> 00:04:28,007 all of a sudden became an art at the level of others. 57 00:04:28,715 --> 00:04:30,507 That's really Jean-Luc, that's really Godard. 58 00:04:30,590 --> 00:04:32,632 He is the New Wave after all. 59 00:04:36,007 --> 00:04:38,507 Godard is the heartbeat of the 60s. 60 00:04:38,590 --> 00:04:41,090 It is a catalyst for the spirit of the times. 61 00:04:41,173 --> 00:04:45,923 If you want to know this first half of the 60s, you have to go through Godard. 62 00:04:46,007 --> 00:04:49,007 Even if you're a sociologist, even if you're not a film buff. 63 00:04:49,090 --> 00:04:50,898 If you want to know a little about what was done, 64 00:04:50,923 --> 00:04:52,798 what was the subject of that time, 65 00:04:52,840 --> 00:04:55,465 the depth, we could say, of that time, 66 00:04:55,548 --> 00:04:56,868 you have to watch Godard's films. 67 00:04:57,090 --> 00:05:00,632 The Jean-Vigo 1960 prize for feature films 68 00:05:00,715 --> 00:05:03,882 has just been awarded to Mr. Jean-Luc Godard 69 00:05:03,965 --> 00:05:06,132 for "Breathless". 70 00:05:06,423 --> 00:05:09,090 Do you think movie awards matter? 71 00:05:09,173 --> 00:05:14,423 Yes, because they attract, perhaps, they draw attention to cinema 72 00:05:14,507 --> 00:05:18,757 to the detriment of other arts that today I find less important, 73 00:05:18,839 --> 00:05:23,548 or arts that are "out of breath", whereas cinema is not. 74 00:05:23,965 --> 00:05:25,715 If you don't like the sea, 75 00:05:27,215 --> 00:05:29,090 if you don't like the mountains, 76 00:05:30,632 --> 00:05:32,798 if you don't like the city... 77 00:05:34,882 --> 00:05:36,090 fuck you! 78 00:05:36,173 --> 00:05:36,840 RATED R 79 00:05:36,923 --> 00:05:38,382 I have seen "Breathless" 80 00:05:38,465 --> 00:05:42,548 and I find that much effort is being made to soil things and people unnecessarily. 81 00:05:42,839 --> 00:05:45,382 He usually tries to shock middle class people, as usual. 82 00:05:45,465 --> 00:05:46,382 It was disgusting! 83 00:05:46,465 --> 00:05:50,048 I think it's really the cinema that has shown the truth. Life as it is. 84 00:05:50,132 --> 00:05:52,212 What is a little terrible is that I know young people 85 00:05:52,257 --> 00:05:56,090 and among them, I find some among the characters in this film. 86 00:05:56,173 --> 00:06:00,257 It's a film that was made as a reaction against everything that you didn't do, 87 00:06:00,340 --> 00:06:03,715 almost pathologically or systematically. 88 00:06:04,840 --> 00:06:08,007 You don't do a close-up with a wide-angle lens. Well, we'll do it. 89 00:06:08,090 --> 00:06:10,965 You don't do a tracking shot by hand. Alright, we'll do it. 90 00:06:11,048 --> 00:06:14,132 And it corresponded to a desire to do what... 91 00:06:15,048 --> 00:06:18,090 To show that everything was allowed. 92 00:06:21,465 --> 00:06:22,715 With "Breathless", 93 00:06:22,798 --> 00:06:25,798 Godard immediately became the emblem of the New Wave 94 00:06:25,840 --> 00:06:28,340 and totally revolutionized cinema. 95 00:06:29,007 --> 00:06:31,423 Rare are the first films to have had such an impact 96 00:06:31,673 --> 00:06:34,423 and to have marked the history of the seventh art to such an extent. 97 00:06:35,257 --> 00:06:37,607 It is a break in the history of cinema, but it is very particular, 98 00:06:37,632 --> 00:06:39,839 because it is not done on a monumental mode 99 00:06:39,882 --> 00:06:45,715 or on a mode of aesthetic affirmation. 100 00:06:45,798 --> 00:06:48,840 There is something much more in contraband, 101 00:06:48,923 --> 00:06:50,548 much more risky. 102 00:06:50,632 --> 00:06:53,173 - What's "faire la tête"? - Doing like this. 103 00:06:53,882 --> 00:06:56,423 There is an art of imperfection, of casualness, 104 00:06:56,507 --> 00:06:57,798 which is very striking in him. 105 00:06:57,840 --> 00:07:00,090 I find this very, very good. 106 00:07:00,173 --> 00:07:02,482 - He wrote his dialogues every morning? - Yes, every morning. 107 00:07:02,507 --> 00:07:07,715 When I signed for the film, I was given only three small pages, 108 00:07:09,173 --> 00:07:12,173 where that just said that he leaves Marseille, 109 00:07:12,257 --> 00:07:13,715 steals a car 110 00:07:13,798 --> 00:07:17,298 and wants to sleep with the girl again but she doesn't want to. 111 00:07:17,382 --> 00:07:20,840 And in the end, he dies or he leaves. And eventually we chose for death. 112 00:07:22,423 --> 00:07:24,215 Cinema can do anything. 113 00:07:24,298 --> 00:07:27,173 There are no rules yet, you have to find them. 114 00:07:27,257 --> 00:07:28,839 This is what I claim. 115 00:07:30,007 --> 00:07:32,257 There are obviously those famous jump-cuts, 116 00:07:32,340 --> 00:07:34,965 those shot cuts that he made because the film was too long 117 00:07:35,048 --> 00:07:36,128 and that he had to shorten. 118 00:07:36,673 --> 00:07:39,048 I'm in love with a girl with a very nice neck, 119 00:07:39,132 --> 00:07:40,507 very nice breasts... 120 00:07:40,590 --> 00:07:43,048 All of this is done so that the spectator says to himself: 121 00:07:43,132 --> 00:07:46,548 "Ah yes, I'm at the cinema! I don't forget that I'm at the cinema. 122 00:07:46,632 --> 00:07:47,940 I don't forget that it's a movie, 123 00:07:47,965 --> 00:07:50,673 that these are characters and that's not reality." 124 00:07:51,423 --> 00:07:53,548 What's "dégueulasse"? 125 00:07:54,173 --> 00:07:57,298 He will suddenly become a kind of cinematographic poet, 126 00:07:57,382 --> 00:08:02,090 since it is a question of highlighting the cinematographic dimension of the scene 127 00:08:02,173 --> 00:08:05,090 rather than dwelling on a plot. 128 00:08:05,173 --> 00:08:07,923 Yes, the subject of Godard's cinema is cinema. 129 00:08:08,007 --> 00:08:10,923 It is a permanent search for what is cinema? 130 00:08:11,007 --> 00:08:14,590 What interests him is what cinema can, 131 00:08:14,673 --> 00:08:16,382 what only cinema can. 132 00:08:16,465 --> 00:08:21,965 And that's what also made his genius, his permanent invention, in the 1960s. 133 00:08:30,132 --> 00:08:31,757 He always wanted to be apart. 134 00:08:32,215 --> 00:08:36,132 He wanted to follow his thought, only his thought. 135 00:08:36,757 --> 00:08:38,590 Do you feel that in his youth, 136 00:08:38,673 --> 00:08:42,840 there were things that designated your son to do the kind of films he did? 137 00:08:42,923 --> 00:08:48,007 No, his inheritance on both sides, of his father and grandfather, 138 00:08:48,090 --> 00:08:53,839 is a fairly intellectual and at the same time very literary legacy. 139 00:09:03,382 --> 00:09:07,215 It was in the fashionable neighbourhoods of Paris that Godard was born in 1930. 140 00:09:08,340 --> 00:09:11,048 He grew up between France and Switzerland. 141 00:09:11,132 --> 00:09:16,965 His father, Paul, was a doctor and his mother, Odile, worked for a bank. 142 00:09:18,257 --> 00:09:20,132 When I wrote "Godard par Godard", 143 00:09:20,215 --> 00:09:24,839 I asked him for a photo of his childhood and he told me he didn't have any. 144 00:09:25,548 --> 00:09:27,965 So I didn't insist, he didn't have any. 145 00:09:28,048 --> 00:09:29,357 And I wrote in Les Cahiers du Cinéma 146 00:09:29,382 --> 00:09:32,340 an article entitled "Has Godard ever been a child?" 147 00:09:33,340 --> 00:09:37,173 And I explained that it was impossible to find a photo of Godard as a child. 148 00:09:42,298 --> 00:09:45,215 Godard said very little about his childhood. 149 00:09:45,298 --> 00:09:47,048 But this sentence is revealing: 150 00:09:47,590 --> 00:09:50,132 "I remember being told that I would be a lawyer. 151 00:09:50,215 --> 00:09:52,257 I was very argumentative. 152 00:09:52,340 --> 00:09:53,815 In French-speaking Switzerland, they say: 153 00:09:53,840 --> 00:09:56,548 'What a naughty boy, he talks back all the time.'" 154 00:09:58,340 --> 00:10:01,048 My father is very unhappy because there was a rupture. 155 00:10:01,132 --> 00:10:03,839 Because he left, because he wanted to make films 156 00:10:03,882 --> 00:10:08,507 and that in the family, it was considered... 157 00:10:10,090 --> 00:10:13,423 perhaps not quite in the family line, 158 00:10:13,507 --> 00:10:16,298 where you study, you become this or that. 159 00:10:17,673 --> 00:10:22,382 But he was considered as a so-called artist and... 160 00:10:25,839 --> 00:10:30,507 He left for good. That is to say that he no longer received any money. 161 00:10:30,590 --> 00:10:31,798 It was the call of cinema. 162 00:10:31,840 --> 00:10:34,465 It was a sufficient driving force to make him leave. 163 00:10:36,507 --> 00:10:38,465 Godard refused his inheritance 164 00:10:38,548 --> 00:10:40,839 and the breakup with his family is severe. 165 00:10:42,173 --> 00:10:46,298 In 1954, his mother tragically died in an accident. 166 00:10:47,673 --> 00:10:51,715 Godard is 24. His family didn't want him to attend the funeral. 167 00:10:56,382 --> 00:11:01,382 Well, when I was at the Sorbonne in propaedeutic, the first year, 168 00:11:01,465 --> 00:11:04,215 little by little I became interested in cinema. 169 00:11:04,298 --> 00:11:08,298 I discovered film clubs and the Cinémathèque. 170 00:11:08,382 --> 00:11:11,298 I met at the Latin Quarter film club, 171 00:11:11,382 --> 00:11:16,340 guys like Truffaut, Rivette, Rohmer, Chabrol... 172 00:11:16,423 --> 00:11:20,465 Truffaut, he looks like he's sixteen and Godard has all his hair. 173 00:11:21,215 --> 00:11:23,173 It was at the beginning of the 1950s. 174 00:11:23,257 --> 00:11:25,090 On the seats of the Cinémathèque, 175 00:11:25,173 --> 00:11:28,173 thanks to its founder, the charismatic Henri Langlois, 176 00:11:28,257 --> 00:11:30,215 Godard and his fellow movie fans 177 00:11:31,090 --> 00:11:35,340 established the unusual idea that cinema was an art in its own right. 178 00:11:36,048 --> 00:11:40,882 What has always struck me is that the cultured and intelligent class 179 00:11:40,965 --> 00:11:43,757 does not yet accept cinema as an art. 180 00:11:43,839 --> 00:11:45,439 We still see newspapers writing articles 181 00:11:45,923 --> 00:11:48,965 which, in fact, are asking if cinema is really an art. 182 00:11:50,048 --> 00:11:54,423 There was also in him some sort of anger 183 00:11:54,507 --> 00:11:58,798 that was expressed by something rather peculiar that we have to speak about. 184 00:11:58,840 --> 00:12:00,548 It's the fact that he stole. 185 00:12:01,423 --> 00:12:02,757 He was kleptomaniac. 186 00:12:03,673 --> 00:12:07,382 He stole when he was a young man, he stole from his friends. 187 00:12:08,632 --> 00:12:10,432 On these images that were found very recently, 188 00:12:11,048 --> 00:12:12,715 Godard was 20 years old. 189 00:12:18,132 --> 00:12:22,382 In addition to playing a role in it, he partly financed Jacques Rivette's film, 190 00:12:22,465 --> 00:12:24,923 thanks to the money he stole from one of his uncles. 191 00:12:26,965 --> 00:12:28,632 And so there were legends. 192 00:12:28,715 --> 00:12:30,798 Well, he validated them. 193 00:12:30,840 --> 00:12:33,798 He ran off with the takings of the Cahiers du Cinéma 194 00:12:33,840 --> 00:12:37,965 or he sold his grandfather's books. 195 00:12:38,590 --> 00:12:41,215 Well, little things like that to get by. 196 00:12:43,923 --> 00:12:45,815 It was by becoming a critic at Les Cahiers du Cinéma 197 00:12:45,840 --> 00:12:48,382 that the young man prepared his revolution. 198 00:12:50,965 --> 00:12:52,715 When writing in the magazine, 199 00:12:52,798 --> 00:12:55,215 young critics already feel like filmmakers. 200 00:12:55,882 --> 00:12:58,798 They have an idea in mind that they will impose on the whole world. 201 00:12:58,840 --> 00:13:00,090 Through his direction, 202 00:13:00,173 --> 00:13:03,632 the author of the film is an artist who expresses himself personally. 203 00:13:05,548 --> 00:13:07,048 During the 1950s, 204 00:13:07,132 --> 00:13:09,340 they criticized the classic post-war cinema 205 00:13:09,423 --> 00:13:14,423 and wanted to destroy all "false legends", as François Truffaut wrote. 206 00:13:14,839 --> 00:13:17,173 No creation without destruction. 207 00:13:17,382 --> 00:13:20,173 At some point it was also a political posture 208 00:13:20,257 --> 00:13:24,257 and it joined an essential idea of Godard's aesthetics. 209 00:13:24,340 --> 00:13:25,465 Godard said: 210 00:13:26,715 --> 00:13:29,715 "We don't have the right to start from harmony. 211 00:13:30,423 --> 00:13:31,715 We must start from chaos 212 00:13:32,757 --> 00:13:34,923 and we must clear harmony from chaos." 213 00:13:37,632 --> 00:13:39,673 "Through my education and training, 214 00:13:39,757 --> 00:13:42,673 I have a taste for paradox and a spirit of contradiction,". 215 00:13:42,757 --> 00:13:44,298 Godard writes. 216 00:13:44,839 --> 00:13:47,340 This spirit of contradiction is constantly at work in him 217 00:13:47,423 --> 00:13:49,923 and particularly in the choice of his second film. 218 00:13:50,923 --> 00:13:54,048 "The new wave is criticized for only showing people in bed, 219 00:13:54,132 --> 00:13:56,465 so I'm going to show people who are in politics 220 00:13:56,548 --> 00:13:58,215 and don't have time to go to bed." 221 00:14:04,840 --> 00:14:07,590 I feel I love cinema less than I did a year ago, 222 00:14:07,673 --> 00:14:10,298 just because I made a movie and it was popular. 223 00:14:10,382 --> 00:14:12,882 So I wish that my second will be disliked a lot 224 00:14:12,965 --> 00:14:15,839 and that it will make me want to do cinema again. 225 00:14:15,882 --> 00:14:19,340 - Now, people trust me completely... - Does it bother you? 226 00:14:19,423 --> 00:14:22,715 So I hope to disappoint them, so they won't trust me anymore. 227 00:14:22,798 --> 00:14:26,007 I'd rather work with people I have to fight against. 228 00:14:26,757 --> 00:14:28,757 Filmed in Geneva in 1960, 229 00:14:28,839 --> 00:14:31,423 "The Little Soldier" tackles a real taboo 230 00:14:31,507 --> 00:14:32,840 the Algerian war. 231 00:14:35,465 --> 00:14:37,548 Godard is provocative. 232 00:14:37,840 --> 00:14:42,798 By directly staging scenes of torture, the film could not be more contemporary. 233 00:14:42,840 --> 00:14:44,482 It's above all a film against "Breathless". 234 00:14:44,507 --> 00:14:47,548 Deep down he may already feel a form of celebrity coming, 235 00:14:47,632 --> 00:14:50,590 and he breaks that right away with a film that is going to be banned 236 00:14:50,673 --> 00:14:53,590 and which will not be viewable for several years. 237 00:14:54,548 --> 00:14:56,507 The real subject of "The Little Soldier" 238 00:14:56,590 --> 00:14:58,790 is the barging in of Anna Karina in Godard's filmmaking. 239 00:15:01,965 --> 00:15:06,048 When he was making Breathless, he had seen me in an advertising. 240 00:15:06,132 --> 00:15:08,590 He had asked me to come to the office 241 00:15:08,673 --> 00:15:11,298 to do a little something in "Breathless". 242 00:15:11,382 --> 00:15:13,590 What impression did he make on you? 243 00:15:13,673 --> 00:15:18,090 He was a weird, shy man, with those dark shades. 244 00:15:18,173 --> 00:15:19,839 He scared me a little. 245 00:15:20,798 --> 00:15:23,215 It's not like the others. 246 00:15:23,298 --> 00:15:25,940 What Godard was looking for at that moment was someone who was a virgin, 247 00:15:25,965 --> 00:15:30,507 not in the strictly sexual sense but in the cinematic sense. 248 00:15:30,590 --> 00:15:33,715 He wanted his Lilian Gish, his Ingrid Bergman. 249 00:15:33,798 --> 00:15:35,132 He wanted his muse. 250 00:15:35,923 --> 00:15:41,090 - Where do you want me to stand? - Anywhere. I don't care. 251 00:15:41,173 --> 00:15:43,423 Do what you want, I'll take pictures. 252 00:15:45,215 --> 00:15:47,882 Here, I'm going to ask you questions and you will answer me. 253 00:15:47,965 --> 00:15:50,465 - You look scared. Why? - I'm scared. 254 00:15:50,548 --> 00:15:53,382 I think it's like the Police were questioning me. 255 00:15:54,382 --> 00:15:57,465 During the screen test, he looked at me, he circled around me. 256 00:15:57,840 --> 00:15:59,632 Photography is the truth 257 00:15:59,715 --> 00:16:02,382 and cinema is the truth 24 times per second. 258 00:16:02,465 --> 00:16:04,423 He didn't say a word. I didn't like that at all. 259 00:16:06,839 --> 00:16:09,007 He examined me from top to bottom. 260 00:16:09,090 --> 00:16:12,465 Right now, what are you thinking about? Are you thinking about me? 261 00:16:12,548 --> 00:16:13,548 Yes. 262 00:16:13,965 --> 00:16:15,590 What do you think of me? 263 00:16:16,007 --> 00:16:17,382 Why don't you answer me? 264 00:16:17,465 --> 00:16:18,798 You really look scared. 265 00:16:20,132 --> 00:16:22,423 One evening, after dinner, he handed me a card. 266 00:16:22,507 --> 00:16:24,382 He had written: "I love you. 267 00:16:25,007 --> 00:16:27,882 I'll be waiting for you at midnight at the Café de Paris in Geneva." 268 00:16:28,882 --> 00:16:31,132 And at midnight, I was there with my suitcase. 269 00:16:32,215 --> 00:16:33,715 I liked him. 270 00:16:35,507 --> 00:16:37,423 What did you provide him? Stability? 271 00:16:37,507 --> 00:16:39,839 He's not as shy now as he used to be. 272 00:16:39,882 --> 00:16:44,048 He used to slam doors. He never said hello. 273 00:16:44,757 --> 00:16:48,757 - You taught him all that? - I don't know but I gave him confidence. 274 00:16:59,048 --> 00:17:01,715 The wedding took place in 1961. 275 00:17:02,382 --> 00:17:05,048 He will film Anna in seven films. 276 00:17:05,632 --> 00:17:08,590 In the press, Anna Karina became. 277 00:17:08,673 --> 00:17:10,715 {\an8}"The bride of the New Wave". 278 00:17:10,798 --> 00:17:12,132 {\an8}It happens to me very often. 279 00:17:12,215 --> 00:17:14,007 I know what I want to say. 280 00:17:14,423 --> 00:17:17,882 I think before I say it to check if that's what should be said. 281 00:17:18,840 --> 00:17:23,423 At the moment of saying it, I'm no longer able to say it. 282 00:17:24,007 --> 00:17:26,923 A great passion, surely that means something to you. 283 00:17:27,007 --> 00:17:28,965 It would be a shame if it didn't. 284 00:17:30,173 --> 00:17:32,423 Do you know he can laugh out loud like no one else? 285 00:17:33,340 --> 00:17:35,839 He likes to do things right away. 286 00:17:35,882 --> 00:17:37,757 He never says: "Tomorrow, I'm going to Rome." 287 00:17:37,839 --> 00:17:41,132 He says: "In five minutes, I'll be on a plane, I'm going to London". 288 00:17:41,507 --> 00:17:43,965 Ok, we'll do one more. That's it. 289 00:17:44,048 --> 00:17:46,798 Very good, the more we have, the better it is for me. 290 00:17:47,007 --> 00:17:48,132 Rolling! 291 00:17:56,965 --> 00:17:59,132 "Breathless", anarchy. 292 00:17:59,215 --> 00:18:01,548 "The Little Soldier", confusion. 293 00:18:02,298 --> 00:18:04,965 "A Woman Is a Woman", the musical. 294 00:18:05,382 --> 00:18:06,840 "My Life to Live", emotion. 295 00:18:07,173 --> 00:18:08,465 "The Carabineers", war. 296 00:18:09,382 --> 00:18:10,882 "Contempt", cinema. 297 00:18:10,965 --> 00:18:12,839 "Band of Outsiders", tenderness. 298 00:18:12,882 --> 00:18:15,715 He made an incredible number of films in a very short time. 299 00:18:15,798 --> 00:18:17,007 He shoots nonstop. 300 00:18:17,090 --> 00:18:18,340 It's a series of movies. 301 00:18:18,423 --> 00:18:22,048 There's no time when you say: "He's thinking, now he's..." 302 00:18:22,132 --> 00:18:24,172 I don't know. It seems like he's always on the move. 303 00:18:24,298 --> 00:18:25,938 I don't even see in the history of cinema 304 00:18:26,007 --> 00:18:28,048 who could compare to him from this point of view. 305 00:18:29,465 --> 00:18:32,882 Speed is very important. The tempo, we could say the rhythm, is essential. 306 00:18:32,965 --> 00:18:35,965 It's the most important thing about him. 307 00:18:37,507 --> 00:18:39,007 Why do you make so many films? 308 00:18:39,090 --> 00:18:41,007 Why don't you take a break? 309 00:18:41,090 --> 00:18:44,048 Because I think I'd stop if I... 310 00:18:44,423 --> 00:18:48,173 Like the soldiers in the Russian War who kept marching, and marching. 311 00:18:48,257 --> 00:18:51,839 And they knew that if they laid down, they wouldn't get back up. 312 00:18:55,673 --> 00:18:57,507 Godard. Second. 313 00:18:58,882 --> 00:19:01,923 The sound was bad the first time, it's the television. 314 00:19:05,048 --> 00:19:08,007 If none of his films achieved the same success as "Breathless", 315 00:19:08,090 --> 00:19:12,757 very quickly his unique personality seduced the cameras. 316 00:19:13,839 --> 00:19:15,965 How are your characters different, 317 00:19:16,048 --> 00:19:18,007 how do they stand out from the others? 318 00:19:18,090 --> 00:19:19,930 I would rather say that they are normal people, 319 00:19:19,965 --> 00:19:22,798 and it's the people who can tell the difference. 320 00:19:22,840 --> 00:19:25,882 I like to stand apart and my characters do too. 321 00:19:34,340 --> 00:19:37,257 All his life, he made films 322 00:19:37,340 --> 00:19:39,132 and he made the legend 323 00:19:40,923 --> 00:19:43,923 of his work and his films, until now. 324 00:19:44,007 --> 00:19:46,632 Sometimes, I hear what he says 325 00:19:47,048 --> 00:19:50,507 and it's clear that he has always loved creating his own legend. 326 00:19:50,840 --> 00:19:55,798 Where he creates a role like that, totally unique. 327 00:19:55,840 --> 00:19:59,173 Rolling! Pierrot, 18/22, first! 328 00:19:59,840 --> 00:20:02,839 On "Pierrot le Fou", for example, in all the interviews, he said: 329 00:20:02,882 --> 00:20:04,382 "I left, I had nothing. 330 00:20:04,465 --> 00:20:07,548 I had my two actors, we didn't know where we were going." 331 00:20:07,632 --> 00:20:10,882 This is absolutely false. This was a fully prepared film. 332 00:20:11,257 --> 00:20:16,632 It means that he himself played the improvising genius. 333 00:20:19,298 --> 00:20:23,257 There was the private Jean Luc, who was a very funny man, 334 00:20:23,340 --> 00:20:26,548 told lots of jokes and did a lot of English humour. 335 00:20:26,632 --> 00:20:30,007 And then the public Jean-Luc with his little hat, dark glasses 336 00:20:30,590 --> 00:20:32,298 and who said sentences. 337 00:20:32,382 --> 00:20:34,382 What is your greatest ambition in life? 338 00:20:34,923 --> 00:20:38,839 Becoming immortal and then die. 339 00:20:38,882 --> 00:20:43,298 And he always unsettled the person 340 00:20:43,382 --> 00:20:47,423 he talked to with a weird phrase, which he shifted 341 00:20:47,507 --> 00:20:49,340 and blasted the interview. 342 00:20:49,423 --> 00:20:52,340 I'm a painter who does literature, if you like, 343 00:20:53,757 --> 00:20:55,882 or I do literature, but with paint. 344 00:20:55,965 --> 00:21:00,090 He had a sort of a disconcerting nature at first, but he amplified that. 345 00:21:03,007 --> 00:21:05,298 All these "enigmatic phrases", 346 00:21:05,382 --> 00:21:07,632 Godard also placed them in his films 347 00:21:07,715 --> 00:21:09,798 by whispering in the ear of his actors. 348 00:21:11,173 --> 00:21:14,548 First of all, we didn't have a script, we didn't have a screenplay. 349 00:21:14,632 --> 00:21:17,882 I had an earpiece covered by my hair. 350 00:21:18,632 --> 00:21:20,965 All the actors had an earpiece, 351 00:21:21,798 --> 00:21:24,298 and he was directing us from behind the camera. 352 00:21:24,382 --> 00:21:25,882 He said: "At that moment, 353 00:21:25,965 --> 00:21:31,798 you say to him these famous philosophical-political phrases etc." 354 00:21:32,298 --> 00:21:36,673 Annie. I am very careful crossing the streets. 355 00:21:38,132 --> 00:21:39,965 I am very careful crossing the streets. 356 00:21:40,048 --> 00:21:44,007 I think of the accident before it might happen. 357 00:21:44,090 --> 00:21:46,423 I think of the accident before it might happen. 358 00:21:46,507 --> 00:21:48,590 Except my life ends here. 359 00:21:49,048 --> 00:21:50,757 Except my life ends here. 360 00:21:52,257 --> 00:21:53,839 Unemployment. 361 00:21:53,882 --> 00:21:55,590 Unemployment. 362 00:21:56,340 --> 00:21:57,548 Illness. 363 00:21:58,840 --> 00:22:00,423 Illness. 364 00:22:00,507 --> 00:22:01,673 Old age. 365 00:22:02,215 --> 00:22:03,507 Old age. 366 00:22:03,965 --> 00:22:05,257 Death, never. 367 00:22:05,798 --> 00:22:06,923 Death, never. 368 00:22:07,007 --> 00:22:12,048 It's terrifying because we're totally depending on the earpiece. 369 00:22:12,132 --> 00:22:17,340 And we have texts in the earpiece that are very, very complicated. 370 00:22:17,798 --> 00:22:20,507 No one today is able to know what tomorrow's city will be like. 371 00:22:26,839 --> 00:22:30,632 Part of the semantic wealth we had in the past will be lost, 372 00:22:30,715 --> 00:22:31,715 for sure. 373 00:22:31,798 --> 00:22:33,839 So, we were always listening, 374 00:22:34,423 --> 00:22:38,839 with a totally dumbfounded head, we all had the same expression. 375 00:22:39,257 --> 00:22:43,507 And there, we were kind of robots directed by an earpiece. 376 00:22:44,257 --> 00:22:46,590 It's not an autobiography, 377 00:22:46,673 --> 00:22:49,798 it's a kind of an unveiling of his being. 378 00:22:49,840 --> 00:22:53,882 He reveals himself, he shows who he is, and he reveals all of his states of mind. 379 00:22:54,298 --> 00:22:58,090 I dreamed that I was walking alone, on the edge of a precipice, 380 00:22:58,173 --> 00:23:01,465 on a path where there was only room for one person. 381 00:23:02,007 --> 00:23:05,340 I remember that there is a line that I ask my mother 382 00:23:05,423 --> 00:23:06,690 in "Two or Three Things I Know About Her". 383 00:23:06,715 --> 00:23:09,048 My mother was Marina Vlady. And I said to her... 384 00:23:09,132 --> 00:23:10,673 Mom, what is language? 385 00:23:11,215 --> 00:23:14,257 Language is the house where man lives. 386 00:23:15,298 --> 00:23:19,132 She didn't know, and neither did I, that she was quoting Heidegger. 387 00:23:19,215 --> 00:23:20,298 So it was always him... 388 00:23:20,382 --> 00:23:24,007 It was his words, it was his personality that we all expressed. 389 00:23:24,673 --> 00:23:27,298 What did they say in the... I can't remember. 390 00:23:27,382 --> 00:23:30,048 I was talking about the sailor and the little girl, right? 391 00:23:31,090 --> 00:23:36,215 Off the set, quotes from philosophers are of no help to communicate with others. 392 00:23:37,548 --> 00:23:39,590 Jean-Luc had invited me to dinner once 393 00:23:39,882 --> 00:23:42,215 in a bistro that looked a little like this one. 394 00:23:42,298 --> 00:23:44,090 That's the only time he invited me to dinner. 395 00:23:44,173 --> 00:23:47,965 I think it was Coutard who said to him: "You have to invite her to dinner once." 396 00:23:48,465 --> 00:23:50,465 So we had dinner, 397 00:23:50,548 --> 00:23:52,507 we ordered an egg mayonnaise. 398 00:23:54,257 --> 00:23:57,217 We remained quite silent face to face. We had nothing to say to each other. 399 00:23:57,257 --> 00:23:59,632 That's because he is elsewhere. 400 00:24:00,840 --> 00:24:03,798 He's been somewhere else for a while now. 401 00:24:04,590 --> 00:24:07,215 But maybe he was somewhere else all the time, 402 00:24:08,840 --> 00:24:10,590 and not quite among us. 403 00:24:11,882 --> 00:24:15,423 I think he has great friends, people who love him, women who loved him. 404 00:24:17,257 --> 00:24:18,590 But he is pure spirit. 405 00:24:18,673 --> 00:24:22,757 He's a man who is not in the flesh. 406 00:24:25,965 --> 00:24:27,548 Why do you look sad? 407 00:24:29,007 --> 00:24:33,632 Because you speak to me with words while I look at you with feelings. 408 00:24:34,882 --> 00:24:36,757 I can't have a conversation with you. 409 00:24:39,048 --> 00:24:41,173 You never have ideas, always feelings. 410 00:24:41,965 --> 00:24:44,882 As soon as we were happy, he tried to harm us. 411 00:24:46,007 --> 00:24:49,132 One would have thought he was irritated by happiness. 412 00:24:50,090 --> 00:24:55,590 I had met Anna Karina at a time when she had not said much about Godard, 413 00:24:55,673 --> 00:24:57,798 about their relationship. A little bit, but not much. 414 00:24:58,257 --> 00:25:00,007 She didn't hide that there had been 415 00:25:00,090 --> 00:25:02,882 very complicated moments in their private lives, 416 00:25:02,965 --> 00:25:05,923 like suicide attempts, that sort of thing. 417 00:25:06,007 --> 00:25:08,548 The fact that she had had a miscarriage. 418 00:25:08,632 --> 00:25:10,090 She didn't say it all, 419 00:25:10,173 --> 00:25:12,857 but anyway, she said enough for us to understand that it hadn't been easy 420 00:25:12,882 --> 00:25:17,007 and that she had also made him suffer, that she had also suffered, that's all... 421 00:25:18,632 --> 00:25:21,465 The most disturbing were his silences and his absences. 422 00:25:22,590 --> 00:25:25,007 He could keep quiet for several days. 423 00:25:27,423 --> 00:25:29,757 There is nothing to explain. I don't love you anymore. 424 00:25:30,673 --> 00:25:33,632 Why? You still loved me yesterday. 425 00:25:35,382 --> 00:25:37,465 Yes, very much. 426 00:25:39,965 --> 00:25:42,965 Now it's over. I don't love you anymore. 427 00:25:52,007 --> 00:25:54,173 Regarding Jean-Luc, 428 00:25:54,965 --> 00:25:59,965 I think it was a very important time for me. 429 00:26:00,839 --> 00:26:03,340 For Jean-Luc, I don't think it's over, 430 00:26:03,423 --> 00:26:07,298 because for those who liked the films he made with me, 431 00:26:07,382 --> 00:26:09,048 it's something that remains. 432 00:26:15,673 --> 00:26:17,298 What is most important for me 433 00:26:19,090 --> 00:26:20,839 is to understand what's happening to me. 434 00:26:21,632 --> 00:26:27,298 It was when he had just separated from Anna. He was very unhappy, I think. 435 00:26:27,382 --> 00:26:29,548 Or he was acting as being very unhappy. 436 00:26:29,632 --> 00:26:35,132 And artists, these men, at that level, they invent their feelings, their... 437 00:26:35,215 --> 00:26:38,298 So, he wrote her letters every day. 438 00:26:38,382 --> 00:26:42,048 There was a friend named Patricia Finaly, who took the letters... 439 00:26:42,965 --> 00:26:45,007 to Anna, and back. 440 00:26:45,465 --> 00:26:49,173 And me, I was a kind of a copy of Anna. 441 00:26:49,423 --> 00:26:52,215 - Cinema is great! - We have fun with love scenes. 442 00:26:52,298 --> 00:26:55,507 The hands should be over there. 443 00:26:55,590 --> 00:26:59,798 This film is a special film because I'm in all the shots. 444 00:26:59,840 --> 00:27:02,715 If not me, there's a piece of me, a knee or an eye. 445 00:27:03,548 --> 00:27:06,173 Like that, you can with a finger, stroke his finger. 446 00:27:06,257 --> 00:27:07,465 His wedding ring. 447 00:27:08,590 --> 00:27:11,882 Like that, like that, yes, that's it. 448 00:27:12,757 --> 00:27:14,382 - No, just a finger. - A finger. 449 00:27:14,465 --> 00:27:15,673 That's right. 450 00:27:15,757 --> 00:27:18,839 Alright, come on, let's do it like this. Announce it, good God! 451 00:27:18,882 --> 00:27:20,242 A Married Woman, 7/15th, take one! 452 00:27:23,673 --> 00:27:27,007 Godard doesn't look at women like other filmmakers, 453 00:27:27,715 --> 00:27:29,798 he always maintains a certain distance. 454 00:27:32,590 --> 00:27:36,839 It's a Calvinist film, it's absolutely and tremendously cold, 455 00:27:36,882 --> 00:27:38,840 but that's what's troubling. 456 00:27:38,923 --> 00:27:42,215 He treated me like an ornithological plate. 457 00:27:43,132 --> 00:27:45,340 The lab results are positive. 458 00:27:45,423 --> 00:27:48,465 You are about three months pregnant. 459 00:27:48,548 --> 00:27:52,715 In this film, we talk about birth-control pill when the pill didn't yet exist. 460 00:27:52,798 --> 00:27:55,190 You could find it in Switzerland and Belgium and cost a fortune. 461 00:27:55,215 --> 00:27:58,548 The scene with the gynaecologist, the poor thing was a real gynaecologist. 462 00:27:58,632 --> 00:28:00,923 I bombarded him with impossible questions. 463 00:28:01,007 --> 00:28:04,673 "Sir, I have a lover, a husband. I'm pregnant. Who is the father?" 464 00:28:05,382 --> 00:28:06,507 So, the guy... 465 00:28:08,507 --> 00:28:11,590 And so these were questions that all women asked themselves. 466 00:28:11,673 --> 00:28:15,257 There is the question about sexual freedom, it was starting. 467 00:28:15,340 --> 00:28:17,007 We were very careful. 468 00:28:17,090 --> 00:28:21,465 This question, he immediately understood that it was crucial in the lives of women 469 00:28:21,548 --> 00:28:24,465 and that if we talk about emancipation, we are only talking about that, 470 00:28:24,965 --> 00:28:26,590 owning our own body. 471 00:28:26,673 --> 00:28:28,632 Is physical pleasure wrong? 472 00:28:30,590 --> 00:28:32,715 Physical pleasure is not wrong, 473 00:28:34,590 --> 00:28:40,632 since it must normally lead to this conception which is sought. 474 00:28:41,798 --> 00:28:46,507 He was rather misogynistic, if you ask me about his relationship with women, 475 00:28:46,590 --> 00:28:48,590 I think he didn't like women very much. 476 00:28:48,673 --> 00:28:52,548 He worshipped them, which is worse because that means he didn't like them. 477 00:28:52,632 --> 00:28:59,007 But that, he understood. He knew that women were going to change. 478 00:29:00,590 --> 00:29:03,298 He had offered me "The Lily Of The Valley". 479 00:29:03,382 --> 00:29:06,548 So when I went on vacation before the shooting, 480 00:29:06,632 --> 00:29:11,715 I told him of an article about women who prostitute themselves in big cities. 481 00:29:11,798 --> 00:29:13,839 I said to him: "Did you read the article in L'Obs?" 482 00:29:13,882 --> 00:29:15,340 The newspaper "L'Observateur". 483 00:29:15,423 --> 00:29:18,715 He said no and we talked about it on the way to the airport. 484 00:29:18,798 --> 00:29:22,465 We saw each other all the time to prepare "The Lily Of The Valley". 485 00:29:22,548 --> 00:29:24,173 When I came back from vacation, 486 00:29:24,257 --> 00:29:26,839 he said to me, "We won't shoot "Le Lys dans la vallée" 487 00:29:26,882 --> 00:29:29,507 but "Two or Three Things I Know About Her"." 488 00:29:29,590 --> 00:29:31,340 And that's how it happened. 489 00:29:31,423 --> 00:29:37,340 She's a girl and we see her in the evening at home, taking care of her children. 490 00:29:37,715 --> 00:29:42,923 And the next day, she leaves for Paris. She does a bit of prostitution. 491 00:29:43,757 --> 00:29:46,048 - Don't look at me undressing. - Why not? 492 00:29:46,132 --> 00:29:48,652 - I don't want you to. - In two minutes you'll be totally naked. 493 00:29:49,423 --> 00:29:50,923 It's not the same. 494 00:29:51,007 --> 00:29:52,882 We did a screenplay based on a fact 495 00:29:52,965 --> 00:29:55,882 that was happening when we were shooting. 496 00:29:55,965 --> 00:29:57,590 It's happening today. 497 00:29:59,548 --> 00:30:03,007 Godard sets his film in a rapidly changing Parisian suburb. 498 00:30:04,632 --> 00:30:06,472 Once again, he captured the spirit of the times 499 00:30:06,632 --> 00:30:08,298 by pointing to what will soon be called 500 00:30:09,132 --> 00:30:10,840 "the consumer society". 501 00:30:14,298 --> 00:30:16,840 "Two or Three Things I Know About Her" is really communist. 502 00:30:16,923 --> 00:30:20,215 In it there is a communist commitment. We shot at La Courneuve. 503 00:30:21,132 --> 00:30:26,965 There was really the desire to make a connection with social struggles, 504 00:30:27,048 --> 00:30:30,382 with the anger that was rising too in "Two or Three Things I Know About Her". 505 00:30:31,882 --> 00:30:33,965 And then, he becomes much more critical. 506 00:30:34,048 --> 00:30:37,257 There are still a lot of things around the Vietnam War in the film. 507 00:30:37,340 --> 00:30:38,423 It's not the same Godard. 508 00:30:38,507 --> 00:30:42,798 Everything he experiences is also projected into art. 509 00:30:42,840 --> 00:30:44,298 The Vietnam War. 510 00:30:47,298 --> 00:30:48,882 Starting with "Pierrot le Fou", 511 00:30:48,965 --> 00:30:51,257 Godard cannot help expressing in every film 512 00:30:51,340 --> 00:30:54,673 his condemnation of American imperialism. 513 00:30:54,757 --> 00:30:57,715 We campaigned together against the Vietnam War. 514 00:30:57,798 --> 00:31:00,048 One day, we were in a restaurant 515 00:31:00,132 --> 00:31:03,715 and a big American guy came in with his cameras and all. 516 00:31:03,798 --> 00:31:05,298 He was over 6ft tall. 517 00:31:05,382 --> 00:31:09,632 And little Jean-Luc threw himself at him saying: "Peace in Vietnam." 518 00:31:09,715 --> 00:31:11,132 And he was really... 519 00:31:11,839 --> 00:31:13,757 He was a revolutionary. 520 00:31:14,632 --> 00:31:17,507 We were doing demonstrations and all that, we were right in it. 521 00:31:18,923 --> 00:31:24,548 He was a precious friend to me and a sort of brotherhood for me, really. 522 00:31:24,839 --> 00:31:25,839 For me. 523 00:31:26,798 --> 00:31:30,840 For him, apparently, it was different but I didn't understand that until later. 524 00:31:30,923 --> 00:31:34,839 And after we had this very Godardian scene 525 00:31:34,882 --> 00:31:37,839 when he asked me if I would marry him and I said no. 526 00:31:39,839 --> 00:31:42,548 I was going to Romania to meet a lover. 527 00:31:42,632 --> 00:31:47,090 He said: "Don't answer now. Answer when you're back." 528 00:31:47,173 --> 00:31:50,798 And the whole time, I thought: "What happened?" 529 00:31:51,340 --> 00:31:52,548 And that was it. 530 00:31:53,590 --> 00:31:57,132 From the moment I said no, he stopped talking to me. 531 00:32:08,632 --> 00:32:10,923 In just a few years, Godard managed to embody 532 00:32:11,007 --> 00:32:13,548 the figure of the "author" more than any other. 533 00:32:14,298 --> 00:32:16,757 François Truffaut wondered: 534 00:32:16,839 --> 00:32:19,798 "Will Godard soon be more popular than the Pope, 535 00:32:19,840 --> 00:32:22,465 that is to say just a little less than the Beatles?" 536 00:32:25,798 --> 00:32:31,215 Godard will soon do everything to leave this unprecedented place for a filmmaker. 537 00:32:32,590 --> 00:32:34,673 One day, I was eight years old 538 00:32:34,757 --> 00:32:38,632 and Jean-Luc arrived home with a crate of the Little Red Book 539 00:32:39,132 --> 00:32:43,632 since he had gone to pick it up at the Chinese Embassy in Paris 540 00:32:43,715 --> 00:32:46,007 which had just opened thanks to General de Gaulle. 541 00:32:46,090 --> 00:32:50,423 And Jean-Luc, on the day of the opening, went to get some Little Red Books. 542 00:32:50,507 --> 00:32:53,298 He put them down, then he took one out, gave it to me and said: 543 00:32:53,382 --> 00:32:55,882 "Here, Christophe, you'll explain it to your parents." 544 00:32:59,882 --> 00:33:01,840 CHAPTER 2 545 00:33:26,548 --> 00:33:28,839 This is Radio Pekin. 546 00:33:33,839 --> 00:33:35,923 One day in June 1966, 547 00:33:36,007 --> 00:33:39,757 I wrote a short letter to Jean-Luc Godard addressed to Cahiers du Cinéma. 548 00:33:40,173 --> 00:33:42,007 I told him that I really liked his last film, 549 00:33:42,090 --> 00:33:43,173 "Masculin Féminin". 550 00:33:43,882 --> 00:33:47,673 I told him that I loved the man who was behind it, that I loved him. 551 00:33:48,340 --> 00:33:49,340 Yes... 552 00:33:51,298 --> 00:33:54,090 At the beginning of the film, she's little girl, 553 00:33:54,173 --> 00:33:56,298 and by the end of it she is still a little girl. 554 00:33:56,382 --> 00:33:58,090 He was proud to have me at his side. 555 00:33:58,757 --> 00:34:01,090 Proud to love, and to be loved by a young student 556 00:34:01,882 --> 00:34:04,090 and on top of that an actress for Robert Bresson. 557 00:34:05,673 --> 00:34:08,798 On the landing, there was an envelope containing a book, 558 00:34:08,840 --> 00:34:12,257 "Jean-Luc persecuted" by the Swiss writer Ramuz. 559 00:34:12,340 --> 00:34:17,048 As usual, he used books as a medium for messages. 560 00:34:17,132 --> 00:34:18,548 He changed the title. 561 00:34:19,173 --> 00:34:22,007 "Thanks to Anne, Jean-Luc is no longer persecuted". 562 00:34:24,132 --> 00:34:26,048 France's most prolific filmmaker 563 00:34:26,132 --> 00:34:29,382 Jean-Luc Godard has just completed a film called "La Chinoise", 564 00:34:29,465 --> 00:34:32,839 the story of a French student who reads Mao Tze-tung. 565 00:34:33,257 --> 00:34:35,757 For a long time I had the idea to make a film 566 00:34:35,839 --> 00:34:37,048 about students, 567 00:34:38,007 --> 00:34:41,923 who are the only people with whom I feel I have a little affinity. 568 00:34:42,007 --> 00:34:44,840 I feel like an old student, if you will. 569 00:34:45,590 --> 00:34:48,423 I had wanted for a long time to make a film 570 00:34:48,840 --> 00:34:52,590 about the politicisation or de-politicisation of students 571 00:34:53,382 --> 00:34:55,798 and to make a film about what I called 572 00:34:55,840 --> 00:34:59,132 "the Robinsons of Marxism-Leninism", so young people who, from the start, 573 00:34:59,215 --> 00:35:03,173 are influenced by the Red Book and quotations from Mao Tze-tung. 574 00:35:03,632 --> 00:35:06,548 Revolution is an uprising, an act of violence 575 00:35:06,632 --> 00:35:09,298 by which one class overthrows another. 576 00:35:09,382 --> 00:35:10,840 I am in philosophy class. 577 00:35:15,632 --> 00:35:17,839 Jean-Luc looked at me tenderly. 578 00:35:18,340 --> 00:35:21,507 "I ask you to tell me everything you will see and hear at Nanterre." 579 00:35:22,423 --> 00:35:25,382 Apart from a few leaflets I brought back without having read them, 580 00:35:25,465 --> 00:35:28,465 the few discussions I tried to take part in 581 00:35:28,548 --> 00:35:31,340 were about Michel Foucault, Althusser and Lacan, 582 00:35:31,423 --> 00:35:33,923 considered the only great intellectuals of the time. 583 00:35:36,965 --> 00:35:39,382 At the time when he started "La Chinoise", 584 00:35:39,465 --> 00:35:43,298 it was after discovered and deciding to make a film 585 00:35:43,382 --> 00:35:46,007 which documented the appearance of a political current, 586 00:35:46,090 --> 00:35:48,173 the Union of Communist, Marxist and Leninist Youth, 587 00:35:48,257 --> 00:35:51,423 a new pro-Chinese or Maoist group 588 00:35:51,507 --> 00:35:54,673 very much influenced by the philosopher Louis Althusser. 589 00:35:57,007 --> 00:36:02,798 So it's a way of using both fiction and a documentary 590 00:36:03,298 --> 00:36:06,548 to find out how to situate oneself in the present. 591 00:36:06,632 --> 00:36:10,090 From a strategic point of view, all enemies must be despised 592 00:36:10,173 --> 00:36:13,965 and from a tactical point of view, fully take them into account. 593 00:36:14,215 --> 00:36:16,257 His political coming out is "La Chinoise", 594 00:36:16,340 --> 00:36:18,882 it's "La Chinoise" for us. 595 00:36:19,257 --> 00:36:22,423 There is something inexplicable. 596 00:36:23,007 --> 00:36:26,715 You are against capitalism, ok. 597 00:36:26,798 --> 00:36:30,048 You are against the authoritarian regime... 598 00:36:30,132 --> 00:36:31,798 I have decided... 599 00:36:31,840 --> 00:36:33,507 Of De Gaulle's France 600 00:36:33,590 --> 00:36:36,548 and you take as an alternative 601 00:36:38,007 --> 00:36:39,632 the Cultural Revolution. 602 00:36:40,298 --> 00:36:42,590 It's organised massacres. 603 00:36:43,590 --> 00:36:46,465 So how can we explain that Jean-Luc, 604 00:36:46,548 --> 00:36:51,548 of an incredible sensitivity about the phenomena of society, 605 00:36:51,632 --> 00:36:54,965 was engulfed in this dogmatism? 606 00:36:57,590 --> 00:36:59,007 We were in the red white blue, 607 00:36:59,465 --> 00:37:03,215 a sentence of Mao lined up in black letters on the back wall. 608 00:37:03,298 --> 00:37:06,257 "You have to confront vague ideas with clear images." 609 00:37:06,340 --> 00:37:08,382 That goes for you, too, Coutard. 610 00:37:09,090 --> 00:37:10,798 His political radicalisation, 611 00:37:10,840 --> 00:37:14,257 his increasingly affirmed political commitment 612 00:37:14,340 --> 00:37:17,590 encouraged him to seek in the history of the arts, not only of cinema, 613 00:37:17,673 --> 00:37:18,953 in the history of political arts 614 00:37:19,632 --> 00:37:22,340 what thoughts, what artistic experiences 615 00:37:22,423 --> 00:37:25,215 can nourish him in order to reinvent 616 00:37:25,298 --> 00:37:28,007 a political, revolutionary, communist, Maoist cinema. 617 00:37:39,839 --> 00:37:43,340 I have the impression that I am only beginning to tell stories. 618 00:37:43,423 --> 00:37:44,923 It's traditional cinema 619 00:37:45,840 --> 00:37:48,465 that's not telling anymore. 620 00:37:49,423 --> 00:37:52,548 Next to "Doctor Zhivago", I think I tell stories. 621 00:37:54,215 --> 00:37:56,423 He has a certain radicalism 622 00:37:56,507 --> 00:38:00,590 that allows him to perceive things. 623 00:38:00,673 --> 00:38:04,173 All of a sudden with Maoism, with this structure of explanation, 624 00:38:04,257 --> 00:38:07,465 he has an explanation for the world. 625 00:38:07,839 --> 00:38:11,882 Last day of filming for Jean-Luc Godard for his film "La Chinoise". 626 00:38:11,965 --> 00:38:14,548 - Shall we use the clapperboard? - We'll come and call it a wrap. 627 00:38:14,840 --> 00:38:17,298 He is going to hasten a sequence 628 00:38:17,382 --> 00:38:22,007 in which Jean-Pierre Léaud distributes the Little Red Books to motorists. 629 00:38:23,882 --> 00:38:26,882 It's this desire, at an intellectual's moment, 630 00:38:26,965 --> 00:38:30,257 to have, in German we would say a "Heimat", 631 00:38:30,340 --> 00:38:31,715 a homeland. 632 00:38:31,798 --> 00:38:34,298 That's my hope. 633 00:38:39,465 --> 00:38:42,382 I, Romain Goupil, registered with the Revolutionary Communist Youth, 634 00:38:42,465 --> 00:38:45,298 think that Godard must be condemned for his film "La Chinoise". 635 00:38:45,757 --> 00:38:47,757 He betrayed Marxism-Leninism. 636 00:38:48,215 --> 00:38:50,715 Secondly, he does not have the excuse of fiction. 637 00:38:51,173 --> 00:38:53,632 And third, he made activists look like neurotic cases. 638 00:38:54,590 --> 00:38:57,007 I'm doing this interview, I say bad things, 639 00:38:57,090 --> 00:39:01,715 really head on, I'm very young, I am sixteen. 640 00:39:02,298 --> 00:39:05,839 I hated that movie, but anyway, I still hate "La Chinoise". 641 00:39:05,882 --> 00:39:08,715 Except that I now find... 642 00:39:09,923 --> 00:39:14,465 a kind of madness in that film. 643 00:39:15,757 --> 00:39:17,507 "The Chinese at the embassy hated it. 644 00:39:17,715 --> 00:39:19,732 They told me that I knew nothing about their country, 645 00:39:19,757 --> 00:39:22,298 their revolution or the Little Red Book. 646 00:39:22,839 --> 00:39:25,715 They told me that my film was the work of a reactionary moron 647 00:39:25,798 --> 00:39:28,815 and that if they had the power, they would forbid me to call it La Chinoise," 648 00:39:28,840 --> 00:39:30,507 he said in a gloomy voice. 649 00:39:30,590 --> 00:39:31,839 I held back my desire to laugh 650 00:39:31,882 --> 00:39:34,382 because I understood that his pain was sincere. 651 00:39:34,798 --> 00:39:36,840 "I'm so disappointed" he said. 652 00:39:37,632 --> 00:39:40,215 Today the aesthetics of cinema 653 00:39:40,298 --> 00:39:44,465 has become an aesthetic that must be called capitalist and American 654 00:39:44,548 --> 00:39:47,382 since 90% of the films made in the world 655 00:39:47,465 --> 00:39:49,257 are American films. 656 00:39:49,507 --> 00:39:51,048 So, as a... 657 00:39:52,340 --> 00:39:57,882 Filmmaker in the West, who makes films, our problem is totally contradictory. 658 00:39:57,965 --> 00:40:00,465 We want to make revolutionary films 659 00:40:00,548 --> 00:40:03,632 but we are not in a revolutionary situation, 660 00:40:03,715 --> 00:40:05,590 even outside of cinema. 661 00:40:05,673 --> 00:40:08,632 And besides, as a filmmaker, 662 00:40:08,715 --> 00:40:12,423 I'm forced to work all day with people who hate me 663 00:40:12,507 --> 00:40:13,798 and whom I despise. 664 00:40:13,840 --> 00:40:18,923 And yet I'm forced to practice peaceful coexistence. 665 00:40:19,007 --> 00:40:20,298 All day at the Lido, 666 00:40:20,382 --> 00:40:23,882 I spend my time smiling at people who aren't even... 667 00:40:25,048 --> 00:40:29,590 who aren't anything, who shouldn't even exist 668 00:40:29,673 --> 00:40:31,715 or that I would send to prison. 669 00:40:33,840 --> 00:40:38,382 He was a victim of his Jean-Luc Godard aura. 670 00:40:38,465 --> 00:40:39,673 He suffered from it 671 00:40:39,757 --> 00:40:41,465 and I believe it was very deep. 672 00:40:41,923 --> 00:40:46,132 He suffers from being provocative, 673 00:40:46,215 --> 00:40:47,507 from being a rupture. 674 00:40:47,590 --> 00:40:51,340 But this rupture isolates him and he suffers from this isolation. 675 00:40:54,839 --> 00:40:58,548 "Let's get married. Everything would be so much simpler", Jean-Luc said. 676 00:40:58,632 --> 00:41:02,382 "If I propose to you, we'll be considered engaged, and we'll be left alone." 677 00:41:02,715 --> 00:41:05,923 "Fine, but you have to ask for my hand for real." 678 00:41:06,007 --> 00:41:08,090 "To whom?" "To my grandfather." 679 00:41:08,173 --> 00:41:09,548 "To François Mauriac?" 680 00:41:10,757 --> 00:41:13,173 Jean-Luc was cute, so cute. 681 00:41:13,257 --> 00:41:14,965 He had a bouquet of flowers in his hand 682 00:41:15,048 --> 00:41:18,382 that was the spitting image of Buster Keaton in "Seven Chances". 683 00:41:19,298 --> 00:41:22,465 Jean-Luc was a light, funny, inventive and tender man, 684 00:41:22,548 --> 00:41:25,840 with whom I never got bored and who continues to charm me. 685 00:41:27,215 --> 00:41:31,048 My mother told us that our marriage was announced in Le Figaro. 686 00:41:31,882 --> 00:41:33,173 We were dumbfounded. 687 00:41:33,839 --> 00:41:35,298 As soon as we were in the street 688 00:41:35,382 --> 00:41:37,840 we were surrounded by several photographers and journalists. 689 00:41:37,923 --> 00:41:39,673 They bombarded us with questions. 690 00:41:42,048 --> 00:41:43,048 Godard wrote: 691 00:41:43,839 --> 00:41:45,399 "I always wanted both at the same time, 692 00:41:46,007 --> 00:41:48,839 to make myself known and keep a low profile." 693 00:41:49,923 --> 00:41:51,882 He felt less and less in his place. 694 00:41:51,965 --> 00:41:54,840 The cinema, by its organisation and its production, 695 00:41:54,923 --> 00:41:57,757 was no longer compatible with his revolutionary convictions. 696 00:41:57,839 --> 00:42:02,173 His anger grows and it's on the screen that he will express it. 697 00:42:10,590 --> 00:42:12,923 For me, Weekend is the film that says: 698 00:42:13,007 --> 00:42:17,715 "Let's not forget our enemies, the middle class. They are appalling." 699 00:42:17,798 --> 00:42:22,715 So it's a cry of rage against middle-class cinema. 700 00:42:28,048 --> 00:42:31,548 Come here! Poor guy! You morons! 701 00:42:32,757 --> 00:42:35,839 Mireille Darc was presumably hired for this reason, 702 00:42:35,882 --> 00:42:41,007 since she embodied this Lautner, Audiard cinema that Godard hates. 703 00:42:41,090 --> 00:42:44,048 It's a film that's mean, that's tough, that's... 704 00:42:46,382 --> 00:42:49,590 We are also evil characters. 705 00:42:49,673 --> 00:42:51,590 But it is very difficult to tell this story. 706 00:42:52,132 --> 00:42:56,257 As with many of Godard's films, when you try to recount them, 707 00:42:56,340 --> 00:42:59,840 you don't say much about the experience you have when you watch them. 708 00:43:00,715 --> 00:43:02,215 It's about a middle-class couple 709 00:43:02,298 --> 00:43:04,340 and they obviously both cheat on each other. 710 00:43:04,423 --> 00:43:09,132 Each would like for the other to die over inheritance issues. 711 00:43:09,215 --> 00:43:10,423 The actor is like cattle. 712 00:43:10,507 --> 00:43:13,507 He tells them to go left or right, to open this door, to do this or that. 713 00:43:13,590 --> 00:43:17,839 He is using us, which is very good because you are going to see a Godard film. 714 00:43:17,882 --> 00:43:20,548 You are not going to see such-and-such in a film. 715 00:43:21,173 --> 00:43:22,715 We think we know him at times, 716 00:43:22,798 --> 00:43:26,132 but in the end, it's very difficult to talk about him 717 00:43:26,215 --> 00:43:28,590 because I don't know, we know nothing. 718 00:43:28,673 --> 00:43:32,715 We think we feel him at times and then, two minutes later, he's so different 719 00:43:32,798 --> 00:43:36,715 that you feel you were wrong about your impressions. 720 00:43:39,507 --> 00:43:42,839 One of the fun facts that was remembered a lot about "Weekend" 721 00:43:42,882 --> 00:43:46,132 is that Godard did what was presented at the time, 722 00:43:46,215 --> 00:43:48,340 as the longest tracking shot in the history of cinema. 723 00:43:48,423 --> 00:43:50,507 I believe it was 300 yards long. 724 00:43:50,590 --> 00:43:55,965 Godard had to rent all the tracking rails that were available 725 00:43:56,048 --> 00:43:58,882 from equipment rental companies in France. 726 00:43:58,965 --> 00:44:01,423 And so, no filmmaker in France could do a tracking shot 727 00:44:01,507 --> 00:44:02,923 since he had rented all the rails. 728 00:44:03,007 --> 00:44:05,632 And hastening, of course, to cut it in editing. 729 00:44:05,715 --> 00:44:08,257 So, there was no need 730 00:44:08,340 --> 00:44:09,923 to put 300 yards of rails, 731 00:44:10,007 --> 00:44:13,507 if it was to cut this tracking shot in editing 732 00:44:13,590 --> 00:44:15,257 but Godard is a great punk. 733 00:44:17,132 --> 00:44:19,923 He is unruly, undisciplined, 734 00:44:21,048 --> 00:44:22,715 he will never walk in single file. 735 00:44:23,132 --> 00:44:27,423 Incidentally, there are very often some queues in his movies 736 00:44:27,507 --> 00:44:31,173 and it's always the sign of oppression to take his place in the queue. 737 00:44:32,798 --> 00:44:35,340 That is his critical sense of society. 738 00:44:35,423 --> 00:44:40,090 He sees the consumer society, the so-called escape society. 739 00:44:40,173 --> 00:44:44,257 His sui generis hatred... his hatred is always there. 740 00:44:45,757 --> 00:44:46,840 My bag! 741 00:44:47,632 --> 00:44:49,090 My Hermes bag! 742 00:44:51,882 --> 00:44:56,632 "We are driven by an infernal logic that leads us straight to destruction." 743 00:44:59,923 --> 00:45:03,382 Another sentence contradicting that, which I have always held onto: 744 00:45:03,798 --> 00:45:07,673 "If we, cinema people, are still claiming the title of artist, 745 00:45:07,757 --> 00:45:12,007 we must not forget that it implies the strict respect of this rule: 746 00:45:12,090 --> 00:45:16,715 there is no true morality that does not involve a fierce resistance to tyranny." 747 00:45:19,923 --> 00:45:23,423 As if he had once again entered into resonance with society, 748 00:45:23,507 --> 00:45:25,965 Godard will very quickly have the opportunity 749 00:45:26,048 --> 00:45:30,007 to put into practice this "fierce resistance to tyranny" apart from cinema. 750 00:45:30,382 --> 00:45:33,507 FEBRUARY 1968 751 00:45:35,507 --> 00:45:37,465 In Paris, there was a lot of unrest. 752 00:45:37,882 --> 00:45:41,590 On February 9, the president of the Cinémathèque, Henri Langlois, 753 00:45:41,673 --> 00:45:44,215 was replaced by government decision. 754 00:45:44,715 --> 00:45:47,673 François Truffaut's telegram said in essence: 755 00:45:47,757 --> 00:45:49,839 "Come home immediately, we need you". 756 00:45:49,882 --> 00:45:52,048 INTEGRITY, FREEDOM OF SPEECH 757 00:45:52,132 --> 00:45:53,340 NO COPS IN FILMS 758 00:45:53,423 --> 00:45:56,465 Things went very quickly with Jean-Luc, Truffaut and Rivette. 759 00:45:57,090 --> 00:46:00,173 I was part of the demonstration between Jean-Luc and François Truffaut, 760 00:46:00,840 --> 00:46:03,548 impressed and dizzy by their determination. 761 00:46:03,632 --> 00:46:06,465 I was hanging on a fence, a little above, 762 00:46:06,548 --> 00:46:08,340 to observe. 763 00:46:08,423 --> 00:46:10,548 Jean-Pierre Léaud read a statement. 764 00:46:12,298 --> 00:46:15,507 He thought he was at the Palais Bourbon during the French Revolution. 765 00:46:16,090 --> 00:46:18,340 He was delivering this and that... 766 00:46:19,048 --> 00:46:22,215 The police charged for a moment, so I intervened. 767 00:46:22,923 --> 00:46:24,173 The shock was violent. 768 00:46:24,257 --> 00:46:27,923 The police responded with their clubs and the fight became general brawl. 769 00:46:28,007 --> 00:46:30,840 The Gaullist government did not measure what it had done 770 00:46:30,923 --> 00:46:34,965 but to attack Langlois was to attack a guiding light, 771 00:46:35,048 --> 00:46:36,965 a spiritual father. 772 00:46:37,923 --> 00:46:40,882 And it worked. It was a victorious mobilisation. 773 00:46:47,632 --> 00:46:49,007 On May 6th, 774 00:46:49,090 --> 00:46:52,590 strikes and demonstrations broke out in many universities in France. 775 00:46:52,673 --> 00:46:58,465 This is the first time we have seen this. We are occupying the Sorbonne. 776 00:46:58,548 --> 00:47:02,632 It's the final fight... 777 00:47:02,715 --> 00:47:05,298 "How beautiful this youth is", Jean-Luc euphorically said. 778 00:47:05,923 --> 00:47:08,723 He filmed the arrival of the demonstration with a Beaulieu 16mm camera. 779 00:47:11,840 --> 00:47:14,840 Strangers recognised him and shouted at him: 780 00:47:14,923 --> 00:47:16,798 "Godard, are you with us?" 781 00:47:19,632 --> 00:47:21,882 Then began the races to escape the police 782 00:47:21,965 --> 00:47:24,882 during which I found out how scared I was. 783 00:47:24,965 --> 00:47:26,382 Jean-Luc wasn't afraid of anything. 784 00:47:27,507 --> 00:47:29,548 The violence of the police was driving him mad 785 00:47:29,632 --> 00:47:32,382 and the rudeness of his insults surprised many. 786 00:47:33,132 --> 00:47:35,215 He looked like a boxer in an American film, 787 00:47:36,507 --> 00:47:38,632 a samurai in a Japanese film. 788 00:47:41,507 --> 00:47:43,427 The Cannes Film Festival had started on May 10th, 789 00:47:43,923 --> 00:47:46,465 and the idea of interrupting it was beginning to spread. 790 00:47:46,548 --> 00:47:50,632 It's a matter of showing, with a delay of a week and a half, 791 00:47:50,715 --> 00:47:53,298 the solidarity of the film industry 792 00:47:53,382 --> 00:47:57,007 to the student and workers movements that are taking place in France. 793 00:47:57,090 --> 00:48:03,757 The only practical way to do that is to immediately stop... 794 00:48:08,798 --> 00:48:12,965 I'm talking about solidarity with the students and the workers 795 00:48:13,048 --> 00:48:15,840 and you're talking to me about tracking shots and close-ups. 796 00:48:15,923 --> 00:48:17,257 You morons! 797 00:48:26,798 --> 00:48:30,298 THE REVOLUTION 798 00:48:30,673 --> 00:48:32,590 Cinema 6, scene one, take one. 799 00:48:32,673 --> 00:48:36,090 Since his return from Cannes, something sad emerged from him. 800 00:48:36,798 --> 00:48:39,590 Where had his enthusiasm of the first couple of weeks of May gone? 801 00:48:41,215 --> 00:48:43,673 For me, what happened in May 802 00:48:43,757 --> 00:48:47,298 really opened my eyes. 803 00:48:47,382 --> 00:48:50,673 As a director, we were, 804 00:48:51,132 --> 00:48:55,090 if we accept to be that, we were only a cultural product 805 00:48:55,173 --> 00:48:58,048 or required as such by the State, tolerated by... 806 00:48:58,757 --> 00:49:01,923 Tolerated by the imperialist ideology. 807 00:49:02,007 --> 00:49:05,715 There are various forms of imperialism and that's one of them. 808 00:49:05,798 --> 00:49:07,757 Cultural imperialism. 809 00:49:07,839 --> 00:49:10,257 Second clapperboard, Cinema 6, scene three, take one. 810 00:49:10,340 --> 00:49:11,423 So what is the solution? 811 00:49:12,548 --> 00:49:16,840 The solution is to stop making films 812 00:49:18,340 --> 00:49:20,257 for imperialism. 813 00:49:20,340 --> 00:49:24,423 If you work for French TV stop making films for them 814 00:49:24,507 --> 00:49:28,132 or just make movies that right now they can't broadcast. 815 00:49:28,215 --> 00:49:32,715 Just keep shooting, that's what I'll do. 816 00:49:36,590 --> 00:49:38,465 This is a major rupture for Godard. 817 00:49:39,090 --> 00:49:42,048 He goes in search of a cinema that doesn't exist yet, 818 00:49:42,132 --> 00:49:44,090 a cinema that will be made differently 819 00:49:44,173 --> 00:49:46,213 and that will be at the service of social struggles. 820 00:49:48,839 --> 00:49:51,340 The constant awareness for Godard 821 00:49:51,423 --> 00:49:55,007 that the legacy of Langlois is "cinema is an art" 822 00:49:55,965 --> 00:49:58,340 and it is therefore a different activity from politics. 823 00:49:58,423 --> 00:50:00,382 And if you want to make political cinema, 824 00:50:00,465 --> 00:50:04,507 you have to invent how to create a meeting point between the two. 825 00:50:06,839 --> 00:50:09,007 It was in this state of mind that in June 1968, 826 00:50:09,090 --> 00:50:12,715 Godard began filming what he considered to be his last "bourgeois film". 827 00:50:14,173 --> 00:50:18,673 Under the impulse of Mick Jagger, the Stones sought, improvised. 828 00:50:18,757 --> 00:50:21,298 The movie was called "One Plus One". 829 00:50:21,382 --> 00:50:25,839 Jean-Luc found himself obliged to film with them. He was devastated. 830 00:50:26,215 --> 00:50:27,340 "I didn't want to. 831 00:50:27,423 --> 00:50:30,090 I had completely forgotten that damn contract I signed." 832 00:51:03,923 --> 00:51:05,382 I played Eve Democracy, 833 00:51:05,965 --> 00:51:08,382 a young woman harassed by a television crew 834 00:51:08,839 --> 00:51:10,439 who wants to interview her at all costs. 835 00:51:16,173 --> 00:51:18,298 When I asked him what it would be about, 836 00:51:18,382 --> 00:51:21,632 he replied with this sentence that I had already heard him say: 837 00:51:21,715 --> 00:51:24,090 "Democracy means slowly dying." 838 00:51:28,715 --> 00:51:34,673 Jean-Luc, from a certain point on, did not believe in democracy. 839 00:51:34,757 --> 00:51:36,882 All that is not going to work 840 00:51:36,965 --> 00:51:40,173 and we are going more and more towards the abyss. 841 00:51:43,923 --> 00:51:46,132 Jean-Luc wants to get nowhere. 842 00:51:46,215 --> 00:51:50,839 He wants to describe his despair in front of a despairing world. 843 00:52:03,048 --> 00:52:05,632 At the end of the movie, they executed Eve Democracy. 844 00:52:07,340 --> 00:52:10,757 Jean-Luc himself came into the shot and sprayed me with haemoglobin. 845 00:52:11,840 --> 00:52:14,840 They put me bleeding on the board of a cinema crane 846 00:52:14,923 --> 00:52:16,548 which rose towards the sky. 847 00:52:16,882 --> 00:52:18,298 Last image of the film. 848 00:52:24,757 --> 00:52:26,923 The break with his past work had to be complete 849 00:52:27,757 --> 00:52:29,173 and with no possible return. 850 00:52:30,590 --> 00:52:34,132 He wrote: "Middle-class people created a world in its own image. 851 00:52:34,215 --> 00:52:36,507 Comrades, let's destroy this image!" 852 00:52:39,215 --> 00:52:42,257 Once I mentioned, we were together, 853 00:52:42,340 --> 00:52:44,132 "Breathless" or "Pierrot le Fou"... 854 00:52:44,840 --> 00:52:46,423 I thought I was going to lose him. 855 00:52:47,132 --> 00:52:50,965 "Are you talking to me about this shit? I'd like all these films to disappear. 856 00:52:51,048 --> 00:52:54,257 Why are there still the negatives? Why they didn't burn the negatives?" 857 00:52:54,340 --> 00:52:56,673 He had a score to settle regarding a time 858 00:52:56,757 --> 00:52:59,715 when he thought he made aesthetic concessions, 859 00:52:59,798 --> 00:53:01,982 he said they were political concessions, but, that's nonsense. 860 00:53:02,007 --> 00:53:06,090 He thought he made concessions in the story, in the screenplay. 861 00:53:06,173 --> 00:53:07,840 He fought against himself. 862 00:53:10,007 --> 00:53:11,007 At his request, 863 00:53:11,090 --> 00:53:14,882 we went to meet Dany Cohn-Bendit at his home in Frankfurt. 864 00:53:14,965 --> 00:53:18,548 They had planned to make a political western together, 865 00:53:18,632 --> 00:53:21,839 but they talked so much, constantly interrupting each other 866 00:53:21,882 --> 00:53:24,507 that almost nothing came of this first meeting. 867 00:53:24,590 --> 00:53:29,340 Yes, that's absolutely true. It's a crazy and incomprehensible story. 868 00:53:30,590 --> 00:53:36,007 I don't know how I had the idea of making a western with Godard. 869 00:53:36,507 --> 00:53:39,423 It was an idea, it was a childhood fantasy. 870 00:53:40,965 --> 00:53:42,923 He had found an Italian producer. 871 00:53:43,007 --> 00:53:46,798 So we met in Rome where we collectively discussed 872 00:53:46,840 --> 00:53:49,090 the film we were going to make. 873 00:53:49,340 --> 00:53:53,757 Well, then, this is a general assembly. The camera is available to everyone. 874 00:53:56,757 --> 00:53:59,382 Godard tried to make "political films politically", 875 00:54:00,048 --> 00:54:03,423 and began by abolishing the very notion of author. 876 00:54:04,423 --> 00:54:09,048 So he had to do with a painful and complicated contradiction 877 00:54:09,132 --> 00:54:12,465 that is how to continue making films without giving up 878 00:54:12,548 --> 00:54:14,340 on the requirement of cinema as art, 879 00:54:14,423 --> 00:54:18,257 orienting it in favour of the current revolutionary movements 880 00:54:18,340 --> 00:54:20,257 and without being the boss on the set. 881 00:54:20,673 --> 00:54:24,673 Hold a general meeting because doing it was still the best way to talk about it. 882 00:54:24,757 --> 00:54:29,132 Jean-Luc was a bit lost in this. He was listening. 883 00:54:30,548 --> 00:54:34,839 For us, yes, it was a game and for him, it was serious. 884 00:54:34,882 --> 00:54:37,423 This shooting will become a real chaos 885 00:54:37,507 --> 00:54:41,465 of confrontation among the political currents. 886 00:54:41,548 --> 00:54:43,882 Daniel Cohn-Bendit at the time, was an anarchist 887 00:54:43,965 --> 00:54:46,548 and refused any professionalization of politics. 888 00:54:46,839 --> 00:54:50,715 Gian Maria Volonté who was close to a somewhat heterodox current 889 00:54:50,798 --> 00:54:52,757 of the Italian Communist Party. 890 00:54:52,839 --> 00:54:56,839 And Godard, who brought all his young Maoist friends from Paris. 891 00:54:56,882 --> 00:54:59,715 Cinematographically, nothing was created. 892 00:55:00,507 --> 00:55:02,882 Hence the call for backup of Jean-Pierre Gorin. 893 00:55:02,965 --> 00:55:06,507 It's the Little Red Book... 894 00:55:06,882 --> 00:55:09,507 He is very ambitious, he wants to make movies. 895 00:55:09,590 --> 00:55:14,090 He has direct militant experience that Godard does not have. 896 00:55:14,173 --> 00:55:18,923 So it's a privileged dialogue because Gorin has a cockiness 897 00:55:19,007 --> 00:55:22,132 that will never allow him to be told off by authority. 898 00:55:22,215 --> 00:55:24,590 And that is what Godard is looking for. 899 00:55:24,673 --> 00:55:27,632 Therefore, he is looking for people who have no problem 900 00:55:27,923 --> 00:55:30,590 dismissing him in a certain way, 901 00:55:30,673 --> 00:55:32,757 since that is what he wanted to do with himself 902 00:55:32,839 --> 00:55:34,798 and with his own previous movies. 903 00:55:46,007 --> 00:55:49,548 And the arrival of Gorin on the set of "East Wind", 904 00:55:49,632 --> 00:55:53,340 will originate the utopia of founding a group, Dziga Vertov, 905 00:55:53,423 --> 00:55:56,673 of no longer signing the film under the name of Godard, 906 00:55:56,757 --> 00:55:58,798 but of having a common flag. 907 00:55:58,840 --> 00:56:02,507 The idea being that Vertov must embody an additional degree 908 00:56:02,590 --> 00:56:04,798 of political and aesthetic radicalism. 909 00:56:05,839 --> 00:56:08,132 Jean-Luc Godard was an author, 910 00:56:08,215 --> 00:56:13,090 he's still is and he tries to fight not to be an author and it's difficult. 911 00:56:13,173 --> 00:56:17,923 So you have to stop filming me now, in close-up, just because I'm speaking 912 00:56:18,007 --> 00:56:20,007 you also have to film the people who are listening, 913 00:56:20,048 --> 00:56:22,298 because we're trying to work as a group 914 00:56:22,382 --> 00:56:24,923 and working as a group is political work. 915 00:56:25,007 --> 00:56:27,340 We stopped talking about cinema in general. 916 00:56:27,423 --> 00:56:29,340 We know that a film is an ideological product 917 00:56:29,423 --> 00:56:31,048 and that it is part of a struggle. 918 00:56:31,340 --> 00:56:34,923 And we are on a certain side, the revolutionary faction, 919 00:56:35,007 --> 00:56:37,965 it says absolutely everything about our future activity. 920 00:56:38,048 --> 00:56:39,048 STRUGGLE 921 00:56:40,382 --> 00:56:43,840 But Dziga Vertov... this time, he told me. 922 00:56:43,923 --> 00:56:46,757 He sets up the editing table and said: "Romain!" 923 00:56:46,839 --> 00:56:49,757 We voted to find out if the shot was going to be edited or not. 924 00:56:49,839 --> 00:56:51,632 We voted by majority 925 00:56:51,715 --> 00:56:54,548 and so if the majority agreed, I tossed the shot. 926 00:56:54,632 --> 00:56:57,923 So it's the complete opposite of cinema, the opposite of Jean-Luc. 927 00:56:58,007 --> 00:57:00,590 Jean-Luc is a poet. 928 00:57:00,673 --> 00:57:04,798 Fortunately, each time he avoided the pitfalls of political films. 929 00:57:05,173 --> 00:57:08,840 He passed by and made works of it. 930 00:57:08,923 --> 00:57:12,590 But there was a distressing black period, but now who cares, 931 00:57:12,673 --> 00:57:15,840 it serves as testimony, that's all. 932 00:57:15,923 --> 00:57:21,298 We were doing a press conference 933 00:57:21,715 --> 00:57:27,882 because all of us were out on parole. 934 00:57:28,590 --> 00:57:31,590 The financing of these films of the Dziga Vertov Group 935 00:57:31,673 --> 00:57:35,548 is only possible thanks to the notoriety of Godard, 936 00:57:35,632 --> 00:57:40,090 that is to say by raising orders of television channels in Europe, 937 00:57:40,173 --> 00:57:41,882 in the United States. 938 00:57:41,965 --> 00:57:45,507 So he plays on the ambiguity that his author name 939 00:57:45,590 --> 00:57:49,257 gives him the material means to live and make the group live 940 00:57:49,340 --> 00:57:52,798 and produce films that must dissolve his author name 941 00:57:52,840 --> 00:57:54,715 in the collective Dziga Vertov Group. 942 00:57:54,798 --> 00:57:57,382 What... what are we in, there? 943 00:57:57,507 --> 00:58:02,340 Well... we were... in a context of suppression. 944 00:58:02,757 --> 00:58:04,007 He has to go... 945 00:58:04,632 --> 00:58:08,340 to the end of the militant madness. 946 00:58:08,715 --> 00:58:12,257 They make films... It's not even for 100 people. 947 00:58:12,340 --> 00:58:13,715 It's for no one. 948 00:58:13,965 --> 00:58:18,423 Some leaflets, "Cinétracts" of 1968 to the films of Gorin, 949 00:58:18,840 --> 00:58:22,798 they got into a myth of militant cinema 950 00:58:22,840 --> 00:58:27,590 that is like the militant newspapers that no one can read. 951 00:58:27,673 --> 00:58:32,882 And obviously, each time, the sponsors see a Maoist political film coming 952 00:58:32,965 --> 00:58:35,757 and more often than not, give up broadcasting it. 953 00:58:43,465 --> 00:58:45,340 The films of the Dziga Vertov Group 954 00:58:45,423 --> 00:58:48,465 will remain almost invisible for several decades. 955 00:58:55,382 --> 00:58:58,965 It was when he was filming and creating that I liked Jean-Luc the most. 956 00:59:00,382 --> 00:59:03,007 I whispered to him that I was in love with a filmmaker, 957 00:59:03,090 --> 00:59:05,673 not an activist, coupled with a political commissar. 958 00:59:07,923 --> 00:59:12,007 A large part of my problems with Jean-Luc date from the arrival of Gorin. 959 00:59:12,090 --> 00:59:14,340 Gorin brought the worst to Jean-Luc, 960 00:59:14,423 --> 00:59:17,757 dragging him towards a cinema which, profoundly, was not his. 961 00:59:18,048 --> 00:59:19,757 He created a void around him. 962 00:59:20,423 --> 00:59:21,798 I left for this 963 00:59:22,548 --> 00:59:25,465 because Gorin ended up living with him instead of me. 964 00:59:27,257 --> 00:59:30,590 Our final separation came after more than a year, almost two. 965 00:59:30,673 --> 00:59:33,715 It was extremely painful for him and for me. 966 00:59:34,798 --> 00:59:38,007 The unfortunate end of our story became commonplace and private. 967 00:59:38,715 --> 00:59:41,382 I ceased to be a privileged witness of the time. 968 00:59:42,840 --> 00:59:44,298 I won't write it. 969 00:59:52,715 --> 00:59:55,590 Godard completely dissolved in the collective. 970 00:59:55,673 --> 00:59:57,173 He chose to disappear. 971 00:59:58,132 --> 01:00:00,507 What happens during the 1970s? 972 01:00:00,923 --> 01:00:03,007 This is a question that comes up regularly. 973 01:00:06,132 --> 01:00:07,632 Out of sight, 974 01:00:07,715 --> 01:00:10,632 after the disintegration of revolutionary utopias, 975 01:00:10,715 --> 01:00:12,465 he will find the way to a reinvention 976 01:00:12,548 --> 01:00:16,007 by questioning everything, starting with himself. 977 01:00:19,715 --> 01:00:23,757 What's wrong with television is that we're all alone. 978 01:00:25,007 --> 01:00:27,423 And yet, we're still three on television, 979 01:00:27,507 --> 01:00:31,382 the transmitter, the receiver and the TV set, 980 01:00:32,298 --> 01:00:35,298 and we are still at -0. 981 01:00:35,382 --> 01:00:38,132 We are before the birth of television. 982 01:00:39,673 --> 01:00:42,673 CHAPTER 3 983 01:00:45,257 --> 01:00:48,632 Seven years later, Godard will settle in Switzerland, 984 01:00:48,715 --> 01:00:51,757 in the village of Rolle, close to where he grew up. 985 01:00:51,839 --> 01:00:56,090 He is one of the very first to try to put video tools 986 01:00:56,173 --> 01:00:57,882 at the service of cinema. 987 01:00:58,465 --> 01:01:00,382 After collective hopes, 988 01:01:00,465 --> 01:01:03,048 comes the time of technological autarky. 989 01:01:03,965 --> 01:01:05,507 We always want to do that. 990 01:01:05,590 --> 01:01:10,215 At times I want to do this or that, but not always that. 991 01:01:10,298 --> 01:01:12,465 I do research, I've never hidden it. 992 01:01:12,548 --> 01:01:16,673 I should be registered with the CNRS but they always refused my application. 993 01:01:18,007 --> 01:01:21,257 I should be paid by Mr. Chevènement to make movies, 994 01:01:21,340 --> 01:01:24,632 he should allocate a budget, I make a film and I'll refund him every year. 995 01:01:24,965 --> 01:01:27,132 However, in cinema, research is prohibited. 996 01:01:27,215 --> 01:01:30,590 It's funny because the viewer is entitled to the pursuit of pleasure, 997 01:01:31,173 --> 01:01:34,507 but the research itself... I never denied it. 998 01:01:34,590 --> 01:01:37,423 That's why I'd rather say I'm a scientist and we laugh about it. 999 01:01:37,840 --> 01:01:40,840 Godard has always been fascinated by technique, 1000 01:01:40,923 --> 01:01:43,798 he has always liked to invent, to discover... 1001 01:01:43,840 --> 01:01:48,590 The technical discovery is something that, with his complicity with Raoul Coutard, 1002 01:01:49,382 --> 01:01:52,423 gave rather incredible moments of filmmaking. 1003 01:01:52,923 --> 01:01:59,298 And from the moment Godard will settle alone in Rolle in 1977, 1004 01:01:59,382 --> 01:02:03,465 he will build in his house a real studio 1005 01:02:03,548 --> 01:02:07,423 where he will be able to satisfy 1006 01:02:07,507 --> 01:02:10,798 his fantasy of making movies by himself. 1007 01:02:10,840 --> 01:02:12,173 It's a small thing, 1008 01:02:12,257 --> 01:02:16,340 but it's one of the most technologically advanced places 1009 01:02:16,423 --> 01:02:18,007 in the film industry. 1010 01:02:18,090 --> 01:02:22,007 It's really a cutting-edge tool that Godard has made for himself 1011 01:02:22,090 --> 01:02:26,298 and he will be able to bring together images, closer, 1012 01:02:26,382 --> 01:02:29,840 like some kind of wizard in his laboratory. 1013 01:02:30,590 --> 01:02:34,548 You see, that's it, it's just that simple... 1014 01:02:35,507 --> 01:02:38,548 It's simple because there are no more things, only machines. 1015 01:02:40,257 --> 01:02:44,673 Things, machine, see? Me, thing, well, it's my relationship with a machine. 1016 01:02:45,715 --> 01:02:47,715 And then man-woman, thing-machine. 1017 01:02:49,715 --> 01:02:53,757 "Numéro Deux" opens around this strange boss. 1018 01:02:53,839 --> 01:02:58,757 As he says: "I'm a boss and my workers are the machines 1019 01:02:58,839 --> 01:03:01,048 and I'm in the middle of these machines 1020 01:03:01,132 --> 01:03:05,507 and it's my way of working now." 1021 01:03:10,173 --> 01:03:15,173 It's really a moment when Godard allows himself for the first time in a long time 1022 01:03:15,257 --> 01:03:18,423 to say "I" 1023 01:03:18,507 --> 01:03:21,839 and this is what allows him to start again, 1024 01:03:22,590 --> 01:03:27,173 rid of everything that had prevented him from saying "I" for so long. 1025 01:03:27,257 --> 01:03:29,632 The "I" is anti-militant. 1026 01:03:30,465 --> 01:03:34,757 There is a guy who was called Jean-Luc, then everyone gave him another name. 1027 01:03:34,839 --> 01:03:36,465 People said "Godard". 1028 01:03:37,132 --> 01:03:42,048 However, it was written "Jean-Luc" and people read "Godard". 1029 01:03:42,632 --> 01:03:44,340 Who are the scammers? 1030 01:03:44,798 --> 01:03:48,882 The one who says "Jean-Luc"? Or those who read "Godard"? 1031 01:03:49,965 --> 01:03:54,923 To get there, as often, Godard burned all his boats. 1032 01:04:01,965 --> 01:04:06,298 On June 9th 1971, he was the victim of a serious motorcycle accident in Paris. 1033 01:04:07,340 --> 01:04:09,465 "It was my civil war, my prison. 1034 01:04:10,090 --> 01:04:13,132 Someone was in the Vietnam War. I was in hospital." 1035 01:04:14,007 --> 01:04:16,007 He almost died. 1036 01:04:16,090 --> 01:04:18,257 Multiple fractures of the pelvis, 1037 01:04:18,340 --> 01:04:21,048 his skin torn from the entire lower body. 1038 01:04:21,132 --> 01:04:24,590 He spent a week in a coma at the Laennec hospital 1039 01:04:24,673 --> 01:04:27,840 with multiple operations, pins in all directions. 1040 01:04:28,673 --> 01:04:31,132 Some pretty serious consequences. 1041 01:04:31,215 --> 01:04:35,048 And Godard was on the verge of letting go. 1042 01:04:37,839 --> 01:04:43,840 The accident of 1971 is the obvious, almost cruel, physical sign 1043 01:04:44,382 --> 01:04:47,132 of Godard's political failure. 1044 01:04:47,215 --> 01:04:52,048 And it's also, in a way, the beginning of a rebirth, a rebirth but as a couple. 1045 01:04:55,423 --> 01:05:01,298 And that, obviously, is something that allows Godard to accept a new life 1046 01:05:01,382 --> 01:05:04,257 and to bear in a certain way his loneliness as a creator. 1047 01:05:05,798 --> 01:05:10,590 It's the first time in his life that Godard really needs someone. 1048 01:05:10,673 --> 01:05:14,840 Godard met Anne-Marie Miéville just before his accident. 1049 01:05:15,007 --> 01:05:17,382 She took care of him throughout his recovery. 1050 01:05:18,090 --> 01:05:20,215 Like him, she is Franco-Swiss. 1051 01:05:20,298 --> 01:05:22,798 Like him, she is politicised. 1052 01:05:22,840 --> 01:05:26,215 She manages a bookstore in Paris that defends the Palestinian cause. 1053 01:05:27,132 --> 01:05:30,548 Do you have the impression at times that cinema is... 1054 01:05:31,298 --> 01:05:34,382 an art or an institution, all kinds of things at the same time, 1055 01:05:34,465 --> 01:05:38,840 something to respect when you're working or not? 1056 01:05:38,923 --> 01:05:42,882 Godard has always said that he was very impressed right away 1057 01:05:42,965 --> 01:05:46,298 by the intelligence and the rigor 1058 01:05:46,382 --> 01:05:48,007 of Anne-Marie Miéville. 1059 01:05:49,548 --> 01:05:53,882 Anne-Marie Miéville truly becomes Godard's interlocutor. 1060 01:05:53,965 --> 01:05:58,215 It's the only time that Godard manages not only with a woman, 1061 01:05:58,298 --> 01:06:00,923 but with someone to talk, 1062 01:06:01,007 --> 01:06:04,882 to introduce a dialogue like that over the long term. 1063 01:06:04,965 --> 01:06:07,465 I think it somewhat bothers you to talk about Godard? 1064 01:06:07,548 --> 01:06:09,090 - Not at all. - Not at all? 1065 01:06:09,173 --> 01:06:12,382 No, not at all. If we know how to leave it in his place, no, not at all. 1066 01:06:12,465 --> 01:06:13,840 {\an8}I don't have to hide that in fact 1067 01:06:13,923 --> 01:06:15,839 I went to a kind of school. 1068 01:06:15,882 --> 01:06:18,923 I did both set photography and editing 1069 01:06:19,007 --> 01:06:21,840 as well as co-screenwriter and co-director. 1070 01:06:21,923 --> 01:06:24,965 They say that he is a very demanding director, very difficult on a film set. 1071 01:06:25,048 --> 01:06:26,465 Is that your opinion too? 1072 01:06:27,173 --> 01:06:28,423 Yes and no. 1073 01:06:32,298 --> 01:06:36,257 Once recovered in 1973, Godard fled, accompanied by Anne-Marie. 1074 01:06:38,132 --> 01:06:40,757 He left the capital to make himself scarce. 1075 01:06:42,257 --> 01:06:44,090 He headed for Grenoble 1076 01:06:44,173 --> 01:06:47,007 where he settled for three years in a housing project in the new town. 1077 01:06:48,839 --> 01:06:51,048 It is a real exile that Godard 1078 01:06:51,132 --> 01:06:54,548 imposes on himself, but it is an exile rather desired. 1079 01:06:54,882 --> 01:06:57,340 Both to flee and to be reborn. 1080 01:07:00,715 --> 01:07:03,173 Godard has really left everything behind. 1081 01:07:03,839 --> 01:07:08,798 He founded a new company in Grenoble, Sonimage, his first audio-visual lab. 1082 01:07:09,882 --> 01:07:11,882 In Grenoble, we were called Sonimage. 1083 01:07:12,757 --> 01:07:14,965 We will do otherwise with sounds and images. 1084 01:07:15,048 --> 01:07:17,257 We are going to make soup with sounds and images 1085 01:07:17,340 --> 01:07:20,382 but we are going to try to find other soup recipes. 1086 01:07:20,882 --> 01:07:24,382 A prisoner of war. Or a political exile. 1087 01:07:25,632 --> 01:07:27,090 A violent fire. 1088 01:07:28,507 --> 01:07:32,007 A story, a long story, Scheherazade. 1089 01:07:35,132 --> 01:07:38,048 I remember one day we had a shooting problem, 1090 01:07:38,132 --> 01:07:40,215 we had a directing problem. 1091 01:07:40,298 --> 01:07:43,798 And at one point, Jean-Luc said: 1092 01:07:43,840 --> 01:07:46,548 If it was Renoir, what would he do? 1093 01:07:47,132 --> 01:07:49,548 Renoir would put the camera there, 1094 01:07:49,632 --> 01:07:53,215 a 50 mm lens at eye level 1095 01:07:53,298 --> 01:07:56,715 and have people enter from the right side and exit on the left side. 1096 01:07:57,673 --> 01:08:00,632 If it was Hitchcock, what would he do? 1097 01:08:00,715 --> 01:08:03,090 If it was Lang, what would he do?" 1098 01:08:03,882 --> 01:08:05,173 And then he said: 1099 01:08:05,507 --> 01:08:07,590 "What would be the opposite of all that?" 1100 01:08:08,257 --> 01:08:10,590 It's not easy to find the opposite of all that. 1101 01:08:11,590 --> 01:08:13,798 But we went on a lot like that. 1102 01:08:14,590 --> 01:08:20,382 In fact, he always dreamed of almost unattainable things. 1103 01:08:21,173 --> 01:08:26,090 He asked for them as if it were a metaphysical horizon. 1104 01:08:27,048 --> 01:08:29,382 Maybe in a perfect world 1105 01:08:31,007 --> 01:08:33,090 things won't be called. 1106 01:08:34,215 --> 01:08:35,257 We will experience them. 1107 01:08:36,548 --> 01:08:40,965 And we will not be there to just say: "We will experience them". 1108 01:08:41,048 --> 01:08:46,007 The last person who made cinematic language evolve was Godard. 1109 01:08:46,298 --> 01:08:50,215 But on a mixing, editing table level. 1110 01:08:50,298 --> 01:08:55,257 Now with audiovisual, with the video recorder, 1111 01:08:55,340 --> 01:08:57,839 Godard is going to be the Griffith of cinema. 1112 01:08:57,882 --> 01:09:00,090 All morphogenesis comes from a conflict. 1113 01:09:00,173 --> 01:09:03,215 - What's morphogenesis? - Any formation of forms. 1114 01:09:04,298 --> 01:09:09,923 He kept abreast of all the stuff that came out in every company worldwide. 1115 01:09:10,007 --> 01:09:14,173 Camera, video companies... He subscribed to everything. 1116 01:09:15,007 --> 01:09:16,798 Sometimes he drove us nuts. 1117 01:09:16,840 --> 01:09:20,298 He was really terrible at soldering but he wanted to solder cables. 1118 01:09:20,382 --> 01:09:22,340 He did a lot of terrible stuff 1119 01:09:23,007 --> 01:09:24,673 but he wanted to do it all the time. 1120 01:09:26,839 --> 01:09:28,340 A whiting. 1121 01:09:28,423 --> 01:09:30,839 Well no, it's the capitalist system. 1122 01:09:32,215 --> 01:09:33,757 A light bulb. 1123 01:09:34,840 --> 01:09:36,048 No, a dream. 1124 01:09:41,590 --> 01:09:46,423 I was sixteen and a half, I was pregnant. I was expecting a child. 1125 01:09:46,507 --> 01:09:50,548 - What do you call old age? - Retirement. Old people's retirement. 1126 01:09:50,632 --> 01:09:53,923 If you make pictures of friends, why wouldn't that make you satisfied? 1127 01:09:54,007 --> 01:09:56,298 Yes, I happened to make a film about my friends. 1128 01:09:56,715 --> 01:09:59,382 We put in the usual fertilizer, which is quite a lot. 1129 01:09:59,465 --> 01:10:01,465 Well, we've harvested 1130 01:10:01,548 --> 01:10:04,007 about a quarter of the grass we're used to harvest. 1131 01:10:04,923 --> 01:10:07,798 The 1970s were marked by two major series 1132 01:10:07,840 --> 01:10:10,090 produced with Anne-Marie Miéville for television. 1133 01:10:10,882 --> 01:10:13,590 Godard sets out to meet his contemporaries, 1134 01:10:13,673 --> 01:10:15,840 whom he listens to and films at eye level. 1135 01:10:15,923 --> 01:10:20,923 He holds up a mirror to all those with whom he shares the present time. 1136 01:10:21,007 --> 01:10:25,715 It's clear that I exist, but it would be dark because it will be at night. 1137 01:10:25,923 --> 01:10:28,632 Even at night, it will be clear to you that you exist. 1138 01:10:28,715 --> 01:10:29,798 Yes. 1139 01:10:30,923 --> 01:10:35,757 Are there things, can you give me examples of obscure things in your life? 1140 01:10:36,465 --> 01:10:37,465 The night. 1141 01:10:38,965 --> 01:10:43,298 What moves me of Godard is a form of generosity 1142 01:10:43,382 --> 01:10:46,632 in relation to the weakest, often, 1143 01:10:46,715 --> 01:10:49,257 or to the victims of History. 1144 01:10:49,340 --> 01:10:51,965 Godard was never on the side of the powerful. 1145 01:10:52,048 --> 01:10:57,257 He has always been on the side of those who are somewhat the losers in History. 1146 01:11:01,423 --> 01:11:06,007 It was not easy to be close to him and Anne-Marie. 1147 01:11:06,757 --> 01:11:08,132 It's not easy at all. 1148 01:11:10,215 --> 01:11:14,673 Because it was necessary to provide them a contradiction, all the time. 1149 01:11:15,548 --> 01:11:17,840 And so, after a while, 1150 01:11:18,798 --> 01:11:20,465 it was a soccer game every day. 1151 01:11:23,048 --> 01:11:26,173 Does the fact that I make images instead of having children 1152 01:11:26,882 --> 01:11:28,882 prevent me from being a human being? 1153 01:11:32,923 --> 01:11:34,507 When you manage to get close to him, 1154 01:11:34,590 --> 01:11:39,882 you realise all the burdens he carries with him, 1155 01:11:40,923 --> 01:11:43,048 his badly healed wounds. 1156 01:11:45,465 --> 01:11:46,882 And then at the same time, 1157 01:11:48,090 --> 01:11:49,340 when I think of him, 1158 01:11:49,423 --> 01:11:53,757 I think back to his extraordinary childish smile. 1159 01:11:53,839 --> 01:11:56,632 Sometimes he has incredible smiles. 1160 01:11:57,340 --> 01:12:00,507 Or sometimes when you manage to make him laugh, which is not easy, 1161 01:12:01,548 --> 01:12:04,173 then all of a sudden, he laughs and it's a real laugh. 1162 01:12:04,257 --> 01:12:05,382 I loved his laughter. 1163 01:12:10,673 --> 01:12:12,423 Everything could have gone on like this, 1164 01:12:13,548 --> 01:12:17,298 but Godard never quite seems to be where he wants to be. 1165 01:12:18,507 --> 01:12:23,048 In 1977, he leaves Grenoble for the shores of Lake Geneva. 1166 01:12:23,923 --> 01:12:30,048 It's in Rolle, land of his childhood, that a new desire will arise in him. 1167 01:12:38,298 --> 01:12:44,132 CHAPTER 4 1168 01:12:55,548 --> 01:12:57,465 I called him not too long ago 1169 01:12:58,257 --> 01:13:01,507 to let him know I was thinking of him and to find out how he was doing. 1170 01:13:03,090 --> 01:13:06,590 And I was happy to hear him. He was adorable. 1171 01:13:06,673 --> 01:13:09,882 I told him that I was probably going to come to Lausanne 1172 01:13:10,257 --> 01:13:12,590 and that I would be glad to see him. 1173 01:13:13,048 --> 01:13:15,173 There was a long silence and then he said: 1174 01:13:15,257 --> 01:13:17,882 "No, no, I'd rather not, Nathalie." 1175 01:13:17,965 --> 01:13:19,798 I totally respected that. 1176 01:13:19,840 --> 01:13:22,132 This morning I learned to feed the animals. 1177 01:13:22,215 --> 01:13:26,048 There was a calf with a hole in its back and everything it ate came out from there. 1178 01:13:26,132 --> 01:13:27,382 For me, it's people. 1179 01:13:28,423 --> 01:13:29,423 What do you mean? 1180 01:13:29,465 --> 01:13:31,090 They have a hole in their mouth 1181 01:13:31,923 --> 01:13:33,548 and there are words coming out. 1182 01:13:34,590 --> 01:13:37,548 People often talk about the great director 1183 01:13:37,632 --> 01:13:40,548 and they often say things that are hard to swallow, a little harsh 1184 01:13:40,632 --> 01:13:41,715 but I... 1185 01:13:42,590 --> 01:13:45,423 But he was always incredibly kind to me 1186 01:13:45,507 --> 01:13:49,465 and I was always very happy when I worked with him. 1187 01:13:49,548 --> 01:13:52,173 I don't really know what "Every Man For Himself" means 1188 01:13:52,257 --> 01:13:53,423 but I like the title. 1189 01:13:53,839 --> 01:13:56,840 "This is the second time that I feel like I have my life ahead of me, 1190 01:13:56,923 --> 01:14:00,215 my second life in cinema or the third, rather. 1191 01:14:00,298 --> 01:14:04,632 The first was when I wasn't making movies, when I was going around it. 1192 01:14:04,715 --> 01:14:07,173 The second was from Breathless 1193 01:14:07,257 --> 01:14:09,632 up to the years 1968-1970. 1194 01:14:09,715 --> 01:14:14,548 And then there was the ebb or flow. I don't know how to call it. 1195 01:14:14,632 --> 01:14:16,839 And the third is now." 1196 01:14:17,923 --> 01:14:20,007 That's "Every Man For Himself". 1197 01:14:20,090 --> 01:14:22,090 "Every Man For Himself" Jean-Luc and life. 1198 01:14:22,173 --> 01:14:24,215 "Every Man For Himself"... 1199 01:14:24,298 --> 01:14:25,798 Like he said, 1200 01:14:25,840 --> 01:14:27,590 this is his second "first film". 1201 01:14:29,423 --> 01:14:31,840 He was very unsure of himself 1202 01:14:32,173 --> 01:14:35,382 when he said he wanted to do a fiction again, he wanted to work. 1203 01:14:36,465 --> 01:14:40,132 And he actually thought it wasn't going to happen. 1204 01:15:10,632 --> 01:15:14,048 It's because I don't have the strength to laze around that I make films. 1205 01:15:14,882 --> 01:15:16,423 For no other reason. 1206 01:15:17,507 --> 01:15:20,548 This is the truest of all that I can say about my business. 1207 01:15:20,632 --> 01:15:25,548 Undeniably, Dutronc is him, he plays Paul Godard. 1208 01:15:25,632 --> 01:15:31,632 He says: "I am a finished man but likely to start all over again". 1209 01:15:34,965 --> 01:15:39,715 At that time, he returned with the means of television, with the means of video, 1210 01:15:39,798 --> 01:15:41,548 with the means of the electronic image, 1211 01:15:42,340 --> 01:15:46,215 to ways of writing totally forgotten in cinema, 1212 01:15:46,298 --> 01:15:50,340 like slow motion, saccades, freeze frames 1213 01:15:50,423 --> 01:15:53,132 which suddenly gives an image 1214 01:15:53,215 --> 01:15:54,882 that is not cinematic, 1215 01:15:54,965 --> 01:15:57,048 but an image of, I don't know, something else. 1216 01:16:09,340 --> 01:16:10,882 It's probably paint. 1217 01:16:10,965 --> 01:16:15,257 Besides, I remember, there was the critic at the time, Pascal Bonitzer, who said: 1218 01:16:15,340 --> 01:16:17,673 "Every Man For Himself" is not the "pen camera", 1219 01:16:17,757 --> 01:16:19,340 it's the "brush camera". 1220 01:16:31,215 --> 01:16:34,715 Each sequence was a small film. 1221 01:16:34,798 --> 01:16:37,840 When you prepare a film, you strip the scenes 1222 01:16:37,923 --> 01:16:41,007 and then you organize the working plan according to all the constraints. 1223 01:16:41,632 --> 01:16:46,298 I quickly understood that it was not going to work like that at all, 1224 01:16:46,382 --> 01:16:48,923 that we had to take a sheet 1225 01:16:49,007 --> 01:16:52,548 and mark as much as possible what we were going to try to do during the week. 1226 01:16:52,632 --> 01:16:56,965 And very quickly, the team only had what was going to happen the next day, 1227 01:16:57,048 --> 01:16:58,048 if that. 1228 01:16:58,090 --> 01:17:02,840 As always with Godard, when there is a date for the first day of shooting, 1229 01:17:02,923 --> 01:17:04,357 and in general, we don't shoot the first day. 1230 01:17:04,382 --> 01:17:07,215 Then the second day we don't shoot, neither the third day. 1231 01:17:07,298 --> 01:17:11,132 This is what happened in any case for "Every Man For Himself". 1232 01:17:11,215 --> 01:17:14,507 But is it your program or mine? Will you answer me, damn it? 1233 01:17:14,590 --> 01:17:16,548 - Listen, Denise. - Is he going to answer? 1234 01:17:16,632 --> 01:17:18,757 - Is this fascist going to answer? - Take it easy. 1235 01:17:18,839 --> 01:17:22,257 The fight, the rehearsals... 1236 01:17:22,340 --> 01:17:25,548 And there is a scene... 1237 01:17:26,298 --> 01:17:27,590 It's the elephant scene. 1238 01:17:28,048 --> 01:17:33,298 Nathalie Baye, the actress, is cycling in a forest. 1239 01:17:33,382 --> 01:17:38,673 Her bicycle has a flat and an elephant comes out of the forest, 1240 01:17:38,757 --> 01:17:40,757 takes her with its trunk. 1241 01:17:40,839 --> 01:17:43,882 It takes Nathalie Baye and it leaves the shot. 1242 01:17:44,298 --> 01:17:48,965 There, we see, we will go and look with the mahout. 1243 01:17:49,048 --> 01:17:53,382 And then the mahout speaks to Nathalie to give her gestures. 1244 01:17:53,465 --> 01:17:55,757 Can you imagine Natalie Baye? 1245 01:17:55,839 --> 01:17:57,090 We shoot the scene. Rolling. 1246 01:17:57,423 --> 01:18:00,215 And he says: "Yeah, that's perfect. It won't be in the movie." 1247 01:18:01,632 --> 01:18:05,757 But it will. He must not work against the film. 1248 01:18:07,007 --> 01:18:09,923 At the Cannes screening for "Every Man For Himself" 1249 01:18:10,007 --> 01:18:11,839 I was with Jean-Luc. 1250 01:18:11,882 --> 01:18:15,257 And when we left the theatre, there were people who called him a genius. 1251 01:18:15,340 --> 01:18:17,673 But there were people who were horrible to him 1252 01:18:18,132 --> 01:18:20,173 and called him names. 1253 01:18:20,257 --> 01:18:23,257 And I will always remember, I took his hand like that. 1254 01:18:23,340 --> 01:18:25,798 I was angry 1255 01:18:25,840 --> 01:18:29,757 and very, very emotional. 1256 01:18:29,839 --> 01:18:32,757 I found it very, very hard. 1257 01:18:33,507 --> 01:18:35,132 The film was poorly received 1258 01:18:35,215 --> 01:18:37,298 and, against all odds, the movie is a success. 1259 01:18:37,382 --> 01:18:40,340 Basically, it's a theory film for the general public. 1260 01:18:40,423 --> 01:18:44,839 It's a lesson of avant-garde filmmakers 1261 01:18:44,882 --> 01:18:49,923 who joins the cinema of the general public, 1262 01:18:50,007 --> 01:18:53,882 which is actually rare in the history of cinema. 1263 01:18:55,257 --> 01:18:59,882 There he heavily insists about the fact that he now works as a painter. 1264 01:18:59,965 --> 01:19:03,757 And the cinema does not recover from the passage of Jean-Luc Godard 1265 01:19:03,839 --> 01:19:07,340 as the painting does not recover from the passage of Picasso. 1266 01:19:07,423 --> 01:19:09,840 In fact, Godard's problem, like all great artists, 1267 01:19:09,923 --> 01:19:15,007 is to make cinema, his art, do something for which it is not made. 1268 01:19:18,090 --> 01:19:20,965 Films are made. The images are made there. 1269 01:19:21,632 --> 01:19:23,340 They are made when you can't see them. 1270 01:19:25,173 --> 01:19:28,007 The invisible, it's this, it's what we don't see. 1271 01:19:28,715 --> 01:19:30,382 The incredible, it's this. 1272 01:19:31,757 --> 01:19:33,840 The incredible is what we do not see. 1273 01:19:34,298 --> 01:19:37,798 And cinema shows the incredible. 1274 01:19:42,632 --> 01:19:44,757 A new period is beginning for Godard. 1275 01:19:45,382 --> 01:19:47,107 He continues his visual and narrative research, 1276 01:19:47,132 --> 01:19:50,215 but reintegrates the classical production system. 1277 01:20:03,382 --> 01:20:07,257 It was in the early 80s that he shot some of his major works 1278 01:20:07,340 --> 01:20:09,882 such as "Passion", with Hanna Schygulla. 1279 01:20:11,298 --> 01:20:13,465 You cannot fail to remember 1280 01:20:14,048 --> 01:20:16,382 everything you experienced with Godard 1281 01:20:16,465 --> 01:20:18,257 since he is so unique. 1282 01:20:18,715 --> 01:20:23,382 And that is really the real situation, that I listen to this music? 1283 01:20:23,465 --> 01:20:27,132 He told me: "There will be a love scene 1284 01:20:27,465 --> 01:20:31,715 but I don't want it to be a love scene. 1285 01:20:33,715 --> 01:20:39,757 I would like Jerzy to take your head 1286 01:20:39,839 --> 01:20:42,007 and shake your head. 1287 01:20:42,090 --> 01:20:45,839 It can also sometimes be brutal. 1288 01:20:45,882 --> 01:20:48,257 Or else very caressing." 1289 01:20:49,298 --> 01:20:52,173 I said to myself, we say that love 1290 01:20:52,548 --> 01:20:54,632 makes you "lose your head", 1291 01:20:55,048 --> 01:20:56,965 maybe that's it. 1292 01:20:57,048 --> 01:21:01,090 It may be a very poetic transcription. 1293 01:21:06,340 --> 01:21:12,465 He assumes that it's better not to eat your fill 1294 01:21:12,548 --> 01:21:14,340 and not to understand everything, 1295 01:21:14,423 --> 01:21:15,965 especially that. 1296 01:21:16,715 --> 01:21:18,048 Yes, he does. 1297 01:21:18,132 --> 01:21:23,548 Yes, because as soon as you think you've understood, a window closes. 1298 01:21:24,048 --> 01:21:26,340 I understand... 1299 01:21:26,423 --> 01:21:28,632 I still don't understand you very well. 1300 01:21:29,839 --> 01:21:33,423 Maybe it's not so useful to understand... 1301 01:21:34,507 --> 01:21:36,048 It's enough to stand. 1302 01:21:37,257 --> 01:21:39,798 A worker is fired by her boss. 1303 01:21:41,007 --> 01:21:45,548 She falls in love with a foreigner who is shooting a film in the region. 1304 01:21:46,257 --> 01:21:47,882 But the boss' wife 1305 01:21:48,423 --> 01:21:51,715 also falls in love with the foreigner 1306 01:21:52,257 --> 01:21:56,048 and he can't find a story for his film, 1307 01:21:56,132 --> 01:21:58,757 when there are so many around him. 1308 01:22:02,298 --> 01:22:05,632 He always used to complain. 1309 01:22:05,715 --> 01:22:08,673 No, no, nobody was... 1310 01:22:09,215 --> 01:22:11,340 Nobody was ever really with his film. 1311 01:22:11,423 --> 01:22:14,798 While everyone was really with his film. 1312 01:22:15,757 --> 01:22:22,007 So there were like childish wounds that you could feel... 1313 01:22:22,465 --> 01:22:27,215 in him, but that you couldn't really... 1314 01:22:27,298 --> 01:22:30,257 Anyway, I would never have talked to him about that. 1315 01:22:30,340 --> 01:22:33,632 But he loves pain too, I think. 1316 01:22:34,798 --> 01:22:40,215 And he likes to feel it, I think. And he likes to give it too. 1317 01:23:15,590 --> 01:23:18,007 We are in an operation 1318 01:23:18,923 --> 01:23:23,423 where, we make the film, they are paid, we are together, 1319 01:23:23,507 --> 01:23:26,465 we are a family, we eat together. 1320 01:23:26,548 --> 01:23:29,798 The film is over, no one asks about me anymore. 1321 01:23:29,840 --> 01:23:32,590 Does anyone want to know how I'm doing anymore? 1322 01:23:33,048 --> 01:23:35,882 Maybe vaguely about the film a week later, if the editing goes well. 1323 01:23:35,965 --> 01:23:36,965 But no one cares. 1324 01:23:40,757 --> 01:23:43,715 This is how he functions, hyper bad faith. 1325 01:23:43,798 --> 01:23:48,548 And so, he is in a kind of isolation that he creates himself, 1326 01:23:48,632 --> 01:23:53,548 which means that the only relationships he has is when he's filming. 1327 01:24:06,923 --> 01:24:09,590 I know what I need. It's because I'm all alone 1328 01:24:09,673 --> 01:24:11,132 and I don't see anyone. 1329 01:24:11,215 --> 01:24:14,715 And that I only see the cinema to meet someone quickly. 1330 01:24:16,590 --> 01:24:20,882 If I'm in a waiting room at the station and I'm all alone, 1331 01:24:20,965 --> 01:24:24,048 if a girl and a boy come in like that and I want to talk to them. 1332 01:24:24,132 --> 01:24:27,007 The only way, a direct way, right now, 1333 01:24:27,882 --> 01:24:32,382 is hiring them for a film. 1334 01:24:32,465 --> 01:24:35,839 It's true. This way I can talk to them. Otherwise, I can't. 1335 01:24:35,882 --> 01:24:39,132 I can't say: "Who is your mother? Who do you love? Who is your boss?" 1336 01:24:39,215 --> 01:24:42,465 And besides, there is total silence in the waiting rooms. 1337 01:24:49,298 --> 01:24:51,798 Hello, hello? I can't hear you. 1338 01:24:51,840 --> 01:24:53,632 Yes! Now I can hear you again. 1339 01:24:53,715 --> 01:24:58,965 It's interesting because the first film I made was with Godard. 1340 01:24:59,048 --> 01:25:00,173 I was 14 years old. 1341 01:25:00,257 --> 01:25:02,632 - What class are you in? - Year 9. 1342 01:25:02,715 --> 01:25:03,798 Are you a good student? 1343 01:25:04,882 --> 01:25:06,298 Well, I'm average. 1344 01:25:06,382 --> 01:25:08,048 What do you want to do later? 1345 01:25:08,132 --> 01:25:10,840 I want to make movies, well, I want to be an actress. 1346 01:25:11,839 --> 01:25:16,048 The set of "Detective" was a very intense experience. 1347 01:25:16,923 --> 01:25:19,423 For me, to communicate with him was not a problem 1348 01:25:19,507 --> 01:25:21,632 but for someone it was impossible. 1349 01:25:21,715 --> 01:25:25,923 I saw it, I saw how difficult it was for him and for them in return. 1350 01:25:26,007 --> 01:25:29,923 I saw how things were going with Bruno Nuytten, it wasn't easy. 1351 01:25:30,007 --> 01:25:32,048 Bruno Nuytten was director of photography. 1352 01:25:32,132 --> 01:25:36,465 We have rarely seen many technicians invest in production, I'm sorry. 1353 01:25:36,548 --> 01:25:39,965 We have rarely seen many technicians inventing equipment. 1354 01:25:40,048 --> 01:25:42,340 Nagra was not invented by a sound engineer. 1355 01:25:42,423 --> 01:25:44,548 You didn't invent Arriflex. 1356 01:25:44,632 --> 01:25:49,257 We have had a funny relationship with you for five weeks. 1357 01:25:49,340 --> 01:25:51,965 Yes, and I also have a funny relationship with you. 1358 01:25:52,048 --> 01:25:53,048 I know. 1359 01:25:54,298 --> 01:25:56,465 And you have a funny relationship with the sun. 1360 01:26:01,382 --> 01:26:06,673 With Johnny, for example, he was incredibly considerate and kind. 1361 01:26:06,757 --> 01:26:11,382 Anyway, as Johnny was very calm, very happy to shoot with Godard. 1362 01:26:11,465 --> 01:26:13,298 He was calm and who was watching all this 1363 01:26:13,382 --> 01:26:16,465 because for him, it was like a science fiction thing. 1364 01:26:16,548 --> 01:26:18,757 Godard, even by himself, apart from his films, 1365 01:26:18,839 --> 01:26:21,173 is one of the people who doesn't leave anyone indifferent. 1366 01:26:21,632 --> 01:26:23,673 It's either you hate him or you love him. 1367 01:26:23,757 --> 01:26:27,423 And in general, when you hate him, I hated him sometimes during the shooting, 1368 01:26:28,007 --> 01:26:30,715 then he smiles at you and you start loving him. 1369 01:26:34,298 --> 01:26:37,839 {\an8}If you're a bit humble and intelligent, I think, 1370 01:26:38,173 --> 01:26:43,507 {\an8}you accept that you don't know anything and that you always have to search. 1371 01:26:43,590 --> 01:26:48,673 {\an8}He puts himself in the position of researcher and student. 1372 01:26:50,215 --> 01:26:53,965 That's why somehow he got along well with Johnny, 1373 01:26:54,423 --> 01:26:56,965 with me, with people who weren't in a state to say 1374 01:26:57,048 --> 01:26:59,023 "I know everything, I'm a great actor, a great actress", 1375 01:26:59,048 --> 01:27:00,673 {\an8}a great actress", 1376 01:27:00,757 --> 01:27:01,965 {\an8}he hated that. 1377 01:27:02,048 --> 01:27:05,923 {\an8}He liked people who weren't actually fully actors yet, 1378 01:27:06,007 --> 01:27:08,757 {\an8}not fully cinematographers, not fully this or that. 1379 01:27:11,840 --> 01:27:14,465 He agreed to bear his name again, 1380 01:27:14,548 --> 01:27:17,839 to once again become for the world Jean-Luc Godard, the great filmmaker. 1381 01:27:20,215 --> 01:27:23,632 His aura keeps growing. 1382 01:27:28,382 --> 01:27:30,632 He also exposes himself in his own films, 1383 01:27:30,715 --> 01:27:35,173 giving himself the role of filmmakers in full doubt or of a mad inventor. 1384 01:27:38,132 --> 01:27:41,048 His characters oscillate between burlesque and tragic 1385 01:27:41,132 --> 01:27:44,423 which make porous the border between the reality of a man 1386 01:27:44,507 --> 01:27:45,840 and the fiction that this man 1387 01:27:45,923 --> 01:27:47,340 has made of his life. 1388 01:27:51,965 --> 01:27:53,857 People who don't have all the cultural references 1389 01:27:53,882 --> 01:27:55,839 that may be necessary to understand your films. 1390 01:27:56,757 --> 01:27:59,590 - We only talked about references. - You did, not me. 1391 01:27:59,673 --> 01:28:01,798 Personally, I grasp your film instinctively, 1392 01:28:01,840 --> 01:28:03,840 but I lack a whole background of references 1393 01:28:03,923 --> 01:28:05,215 that people around you have. 1394 01:28:05,298 --> 01:28:06,738 You are lacking nothing, aren't you? 1395 01:28:08,507 --> 01:28:10,673 - I asked you something. - Tell me what you lack. 1396 01:28:13,757 --> 01:28:15,048 In the film, I mean. 1397 01:28:17,923 --> 01:28:21,507 Jean-Luc Godard, considered a revolutionary of cinema... 1398 01:28:21,590 --> 01:28:23,710 It is also the beginning of international recognition. 1399 01:28:24,173 --> 01:28:26,548 In 1983 at the age of 53, 1400 01:28:26,882 --> 01:28:30,798 he received the Golden Lion in Venice for his film "First Name: Carmen". 1401 01:28:33,257 --> 01:28:34,715 He made quite shocking films. 1402 01:28:34,798 --> 01:28:36,715 I know "First Name: Carmen", 1403 01:28:36,798 --> 01:28:39,798 {\an8}sexuality and all were very... And he got a pie in the face. 1404 01:28:40,215 --> 01:28:45,132 A pie in the face from someone who didn't appreciate 1405 01:28:45,215 --> 01:28:48,548 the nudity of the Virgin Mary in his film "Hail Mary". 1406 01:28:51,840 --> 01:28:54,173 Where does Jean-Luc Godard stand today? 1407 01:28:54,257 --> 01:28:56,382 {\an8}He spoke in the media, he went on talk shows 1408 01:28:56,465 --> 01:28:59,257 where they only talked about anarchists 1409 01:28:59,340 --> 01:29:00,590 {\an8}and crazy stuff. 1410 01:29:00,673 --> 01:29:04,423 Philippe, any text written by Mistic has this force, 1411 01:29:04,507 --> 01:29:05,732 this violence in relation to the body. 1412 01:29:05,757 --> 01:29:08,340 And that's how the newspaper... That's how it is. 1413 01:29:08,423 --> 01:29:11,839 Every audience member who enters says the title of the film, 1414 01:29:11,882 --> 01:29:13,798 and says "Hail Mary". 1415 01:29:13,840 --> 01:29:16,882 At that point, he gets a ticket, he gives the money and... 1416 01:29:18,173 --> 01:29:20,507 I'd rather talk to Vitez because... 1417 01:29:20,590 --> 01:29:21,923 {\an8}I understand. 1418 01:29:22,007 --> 01:29:25,215 {\an8}Otherwise, I'm going to say bad things about you that it's not worth it. 1419 01:29:25,298 --> 01:29:26,590 {\an8}For no reason. 1420 01:29:26,673 --> 01:29:28,965 Absolutely, for no reason. 1421 01:29:29,632 --> 01:29:31,382 - Thank you, goodbye. - Goodbye. 1422 01:29:33,548 --> 01:29:38,048 - Did they put foundation on you? - No, I have it naturally. 1423 01:29:38,757 --> 01:29:39,757 It's my beard. 1424 01:29:39,798 --> 01:29:42,840 {\an8}There was something with Marguerite Duras too, right? 1425 01:29:43,132 --> 01:29:47,298 Listen Jean-Luc, this disability you have, maybe that's it. 1426 01:29:47,840 --> 01:29:49,923 Maybe that's what you have to endure. 1427 01:29:50,007 --> 01:29:52,340 They argued a little, but at the same time, there was love. 1428 01:29:52,423 --> 01:29:54,757 It was complicated, it was weird. 1429 01:29:54,839 --> 01:29:56,923 He can be mean, but there is still a lot of love. 1430 01:29:57,007 --> 01:29:58,840 I am not a human being. 1431 01:29:58,923 --> 01:30:03,715 I am being alive and I follow myself as a human being. 1432 01:30:05,840 --> 01:30:06,965 Thank you, Isabelle. 1433 01:30:07,048 --> 01:30:10,298 {\an8}Of course, thanks to the professionals in the profession, as I said. 1434 01:30:10,382 --> 01:30:12,007 {\an8}The "professionals in the profession". 1435 01:30:12,090 --> 01:30:17,007 And thank you, since I spoke of shadow and light, to the invisible. 1436 01:30:17,340 --> 01:30:19,673 Thanks to Gaumont's switchboard operator. 1437 01:30:20,507 --> 01:30:22,187 There was this thing where they always gave 1438 01:30:22,839 --> 01:30:25,590 the César d'honneur to someone who was going to die. 1439 01:30:25,673 --> 01:30:28,382 {\an8}I think he spread the word that he was sick. 1440 01:30:28,465 --> 01:30:29,882 {\an8}I really think so, 1441 01:30:29,965 --> 01:30:32,673 {\an8}to poke fun at them a little. 1442 01:30:32,757 --> 01:30:35,132 You, the eternal marginal of cinema, right? 1443 01:30:35,215 --> 01:30:38,673 Yes, you know, the margin is what holds the pages together. 1444 01:30:39,673 --> 01:30:41,193 {\an8}I think Godard is really an introvert. 1445 01:30:42,465 --> 01:30:44,840 Like he has this particular social thing. 1446 01:30:44,923 --> 01:30:48,257 I think people like that are constantly creating, 1447 01:30:48,340 --> 01:30:49,507 otherwise they go nuts. 1448 01:30:50,132 --> 01:30:51,173 Anyone? 1449 01:30:53,048 --> 01:30:54,257 Is there anyone? 1450 01:30:55,673 --> 01:30:56,673 And... 1451 01:30:59,465 --> 01:31:01,548 There would be somewhere. 1452 01:31:03,882 --> 01:31:05,298 And here is the light. 1453 01:31:06,507 --> 01:31:10,007 Here are the soldiers. Here are the bosses. Here are the children. 1454 01:31:11,132 --> 01:31:13,340 And here is the light. Here is the joy. 1455 01:31:14,215 --> 01:31:17,048 Here is the war. Here is the angel. Here is fear. 1456 01:31:17,632 --> 01:31:18,839 And here is light. 1457 01:31:20,090 --> 01:31:22,839 Here is the universal wound. Here is the night. 1458 01:31:22,882 --> 01:31:26,715 Here is the Virgin. Here is grace and here is light. 1459 01:31:27,423 --> 01:31:29,715 And here is the light and here is the light. 1460 01:31:30,548 --> 01:31:31,965 And here is the mist. 1461 01:31:32,840 --> 01:31:35,382 And here is the adventure. And here is the fiction. 1462 01:31:36,548 --> 01:31:37,839 And here is the real. 1463 01:31:39,173 --> 01:31:41,590 And here is the documentary. And here is the movement. 1464 01:31:43,173 --> 01:31:44,507 And here is the cinema. 1465 01:31:45,048 --> 01:31:46,632 And here is the picture. 1466 01:31:47,090 --> 01:31:49,632 And here is the sound. And here is the cinema. 1467 01:31:50,632 --> 01:31:52,673 Here is the cinema. Here is the cinema. 1468 01:32:00,298 --> 01:32:05,090 Godard during his first period did not talk about his childhood 1469 01:32:05,173 --> 01:32:06,882 or of childhood. 1470 01:32:07,132 --> 01:32:10,007 At this moment "JLG/JLG" arrives and I see the photo 1471 01:32:10,715 --> 01:32:11,715 of Godard as a child. 1472 01:32:14,048 --> 01:32:16,007 The story of the photo 1473 01:32:16,090 --> 01:32:19,007 is as if, all of a sudden, he was trying to understand 1474 01:32:19,090 --> 01:32:21,257 who he was and where he came from. 1475 01:32:23,590 --> 01:32:26,382 It usually starts like that, 1476 01:32:26,923 --> 01:32:28,340 death is coming. 1477 01:32:28,839 --> 01:32:30,548 And then we start to mourn. 1478 01:32:30,632 --> 01:32:33,048 And then we start to mourn. 1479 01:32:33,132 --> 01:32:35,798 But I did the opposite. First I mourned. 1480 01:32:36,132 --> 01:32:38,215 First I mourned. 1481 01:32:38,298 --> 01:32:39,673 But death did not come. 1482 01:32:39,757 --> 01:32:41,673 But death did not come. 1483 01:32:42,548 --> 01:32:46,548 That's undoubtedly why I had that somewhat devastated look in the photo. 1484 01:32:46,632 --> 01:32:50,507 Which did not come from a pair of slaps or a sprain. 1485 01:32:51,257 --> 01:32:57,215 No. I was already in mourning for myself, my one and only companion. 1486 01:32:57,298 --> 01:33:01,257 I was already in mourning for myself, my one and only companion. 1487 01:33:04,798 --> 01:33:09,340 I thought it looked like the picture of the little boy from the Warsaw ghetto. 1488 01:33:10,340 --> 01:33:14,839 The difference between Godard, a child in his rich environment, 1489 01:33:14,882 --> 01:33:18,840 and the little boy of the Warsaw ghetto is seminal. 1490 01:33:19,340 --> 01:33:22,507 His father is French and his mother is French, 1491 01:33:22,590 --> 01:33:26,048 but they were rather on the side of Pétain. 1492 01:33:26,132 --> 01:33:29,590 Well, Godard says that they were more on the side of collaborators. 1493 01:33:30,382 --> 01:33:34,173 There is some shame even if he has nothing to do with it. 1494 01:33:34,257 --> 01:33:36,257 He will end up saying it: 1495 01:33:36,340 --> 01:33:39,423 "Yes I was very protected 1496 01:33:39,507 --> 01:33:41,707 and that's why I started to take an interest in history. 1497 01:33:42,132 --> 01:33:44,423 That's why I looked for documents. 1498 01:33:44,507 --> 01:33:47,757 When I was a boy, I saw, knew nothing, nothing was explained to me." 1499 01:33:56,090 --> 01:33:57,257 This return to his past 1500 01:33:57,340 --> 01:33:59,798 became the beating heart of a vast undertaking 1501 01:33:59,840 --> 01:34:02,798 that Godard initiated at the end of the 1980s, 1502 01:34:02,840 --> 01:34:04,507 "Histoire(s) du Cinéma". 1503 01:34:06,757 --> 01:34:07,798 He says to himself: 1504 01:34:07,840 --> 01:34:09,548 "I can tell my story 1505 01:34:09,632 --> 01:34:13,923 if I articulate it with the history of cinema and the History." 1506 01:34:14,798 --> 01:34:16,257 The history of cinema. 1507 01:34:18,673 --> 01:34:19,798 The Gulag Archipelago. 1508 01:34:28,215 --> 01:34:32,173 In the 8 episodes of this large amount of images and sounds, 1509 01:34:32,257 --> 01:34:34,923 Godard stages himself as a demiurge creator. 1510 01:34:35,007 --> 01:34:37,965 His ambition is to make History visible 1511 01:34:38,048 --> 01:34:41,340 and, thanks to editing, to transform the visible into knowledge. 1512 01:34:42,132 --> 01:34:45,548 You don't have to tell history, you have to see it, you have to show it. 1513 01:34:45,632 --> 01:34:49,507 Telling history is literature, it's a screenplay, and so on. 1514 01:34:49,590 --> 01:34:52,298 He said: "That's bad cinema. 1515 01:34:52,382 --> 01:34:56,173 I have stories, but I don't tell them, I show them." 1516 01:34:57,673 --> 01:34:58,923 It really is an art of collage. 1517 01:34:59,007 --> 01:35:01,548 He asked many friends and collaborators 1518 01:35:01,632 --> 01:35:04,257 to bring him their most damaged tapes, 1519 01:35:04,340 --> 01:35:06,548 tapes that had lost their colour. 1520 01:35:06,632 --> 01:35:09,673 When they asked me and I brought DVDs, 1521 01:35:09,757 --> 01:35:12,382 he found them too neat, too clean, too good. 1522 01:35:12,465 --> 01:35:16,090 "Don't you have tapes whose colour would be lost? 1523 01:35:16,173 --> 01:35:18,590 That you had recorded from television?" 1524 01:35:20,548 --> 01:35:26,382 If past history is to be told, it must be told with the ruins. 1525 01:35:26,465 --> 01:35:31,965 So, for him, the ruins of cinema are excerpts, fragments. 1526 01:35:32,048 --> 01:35:35,173 That's what's left of the movies. It's the memory he has of it. 1527 01:35:35,965 --> 01:35:40,632 Only cinema can be legitimate 1528 01:35:40,715 --> 01:35:43,882 for telling a story made up of nothing but ruins. 1529 01:35:48,465 --> 01:35:51,840 For me, "Histoire(s) du Cinéma" is one of the major works of the century. 1530 01:35:52,132 --> 01:35:57,382 And maybe we have said enough about the amount of work that it represents. 1531 01:35:57,465 --> 01:35:58,965 I don't know if there are many works, 1532 01:35:59,048 --> 01:36:02,423 even in the other arts, that have had this importance. 1533 01:36:04,007 --> 01:36:07,132 To compose this total work, 1534 01:36:07,215 --> 01:36:12,798 Godard used fragments from 495 films and 148 books, 1535 01:36:12,840 --> 01:36:17,423 to which he added newsreels, photographs and paintings. 1536 01:36:18,757 --> 01:36:21,215 The work spreads over ten years. 1537 01:36:21,840 --> 01:36:25,132 The last episode of "Histoire(s) du Cinéma" was completed in 1998, 1538 01:36:25,215 --> 01:36:28,507 almost a century after the invention of cinema. 1539 01:36:39,507 --> 01:36:42,507 What is cinema? Nothing What does it want? Everything. 1540 01:36:42,590 --> 01:36:44,590 What can it do? Something. 1541 01:36:58,965 --> 01:37:01,965 Then Godard will gradually disappear again. 1542 01:37:02,048 --> 01:37:05,090 To put the work forward, the man withdraws. 1543 01:37:08,090 --> 01:37:10,673 Comes the time of mystery shrouded in melancholy, 1544 01:37:10,757 --> 01:37:14,215 the time of enigma, the time of the hermit of Rolle. 1545 01:37:36,507 --> 01:37:38,173 At over 80 years-old, 1546 01:37:38,257 --> 01:37:41,965 he parted with his archives, his machines, his books, 1547 01:37:42,048 --> 01:37:43,840 his film collections. 1548 01:37:43,923 --> 01:37:46,340 Once again, he wipes the slate clean of his past, 1549 01:37:46,423 --> 01:37:50,048 as if he were still trying to lighten up and start over again. 1550 01:38:09,840 --> 01:38:13,590 And even if nothing was to be as we had hoped, 1551 01:38:13,673 --> 01:38:16,090 it wouldn't change our expectations. 1552 01:38:16,173 --> 01:38:19,673 The expectations would remain a necessary utopia. 1553 01:38:19,757 --> 01:38:23,673 Later too, the expectations would flare many times over 1554 01:38:23,757 --> 01:38:25,798 stifled by the stronger enemy. 1555 01:38:25,840 --> 01:38:27,923 They would constantly awake 1556 01:38:28,007 --> 01:38:31,798 and the domain of expectations would be larger than our time. 1557 01:38:31,840 --> 01:38:34,257 They would extend to all continents. 1558 01:38:58,090 --> 01:39:01,798 And even if nothing was to be as we had hoped 1559 01:39:01,840 --> 01:39:04,298 it wouldn't change our expectations.