1 00:01:25,363 --> 00:01:26,832 Cats and dogs out there. 2 00:01:35,107 --> 00:01:37,810 Which reminds me, did you even feed the cat? 3 00:01:38,443 --> 00:01:41,446 She tends to get real. 4 00:01:42,414 --> 00:01:43,949 Yeah, I've got a load of new pages. 5 00:01:44,083 --> 00:01:46,118 About six of them from Grant. 6 00:01:46,251 --> 00:01:47,318 It's mostly dialogue. 7 00:01:48,319 --> 00:01:49,989 No, it's not a problem. 8 00:01:50,122 --> 00:01:51,991 I just wish he would give us a bit more of a heads-up. 9 00:01:52,591 --> 00:01:55,094 Just... I'm lucky if I get much sleep tonight. 10 00:01:55,861 --> 00:01:57,930 I'm just going to have a very long shower 11 00:01:58,064 --> 00:01:59,564 and wash the day out of my hair. 12 00:01:59,699 --> 00:02:01,901 Um, just hold on a sec. Sorry, one sec. 13 00:02:02,601 --> 00:02:03,703 Hello? 14 00:02:12,111 --> 00:02:13,478 Is anybody here? 15 00:02:16,082 --> 00:02:17,449 No, sorry. I'm at the front desk. 16 00:02:17,583 --> 00:02:18,951 I just want to see if any of my packages 17 00:02:19,085 --> 00:02:21,153 have been delivered, but there's nobody here. 18 00:02:21,286 --> 00:02:22,454 Um, just hold on. 19 00:02:24,623 --> 00:02:25,791 Hello? 20 00:02:27,126 --> 00:02:29,028 Little help, please? 21 00:02:29,829 --> 00:02:31,197 Uh, sorry, what were you saying? 22 00:02:34,332 --> 00:02:35,735 Yeah, how are the kids? 23 00:02:35,868 --> 00:02:37,203 They all ready for the match tomorrow? 24 00:02:38,838 --> 00:02:39,905 Do they miss me? 25 00:02:41,272 --> 00:02:43,308 Oh, give them a big hug from me in the morning 26 00:02:43,441 --> 00:02:44,677 and tell them that I said "Good luck" 27 00:02:44,810 --> 00:02:45,945 and that I love them. 28 00:02:51,817 --> 00:02:53,518 Oh, shit. 29 00:02:53,652 --> 00:02:55,020 No, it's this fucking lift. 30 00:02:55,154 --> 00:02:57,022 Um, I'll call you in the morning, okay? 31 00:02:57,590 --> 00:02:58,724 Okay. I love you. 32 00:03:00,525 --> 00:03:01,594 Bye. 33 00:04:09,295 --> 00:04:10,361 Which floor? 34 00:04:11,163 --> 00:04:12,231 Sir? 35 00:04:13,632 --> 00:04:14,900 Sir? 36 00:04:15,034 --> 00:04:16,568 - Sorry, um... - Which floor? 37 00:04:18,671 --> 00:04:20,639 14, please. 38 00:04:36,188 --> 00:04:38,190 Sorry about that. Earlier. 39 00:04:39,191 --> 00:04:40,326 About what? 40 00:04:41,426 --> 00:04:44,830 Uh, about the whole, um, "which floor" thing. 41 00:04:45,496 --> 00:04:47,700 Oh, it's all right. 42 00:04:48,366 --> 00:04:50,202 Couldn't face taking all those stairs either, right? 43 00:04:50,703 --> 00:04:51,770 No. 44 00:04:52,403 --> 00:04:53,739 It's been a long day. 45 00:04:54,707 --> 00:04:56,842 Hmm, tell me about it. 46 00:05:55,566 --> 00:05:57,036 Jesus! 47 00:05:58,904 --> 00:06:00,272 What is happening? 48 00:06:05,878 --> 00:06:09,782 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 49 00:06:12,584 --> 00:06:14,153 Do you want to give it a try? 50 00:06:24,997 --> 00:06:26,065 Nothing? 51 00:06:28,834 --> 00:06:29,902 No. 52 00:06:32,705 --> 00:06:33,806 Great. 53 00:06:41,814 --> 00:06:43,514 We are safe in here, right? 54 00:06:44,583 --> 00:06:46,151 I have absolutely no idea. 55 00:06:46,685 --> 00:06:47,786 What? 56 00:06:49,188 --> 00:06:50,789 I-- I mean, I'm sure it's f-- fine. 57 00:06:50,923 --> 00:06:51,957 It's probably just a... 58 00:06:52,958 --> 00:06:55,761 blown fuse, or bad wiring or something. 59 00:06:58,998 --> 00:07:02,935 Um, I-- I-- I mean, there-- there must be an alarm button 60 00:07:03,068 --> 00:07:04,370 or something on this thing? 61 00:07:04,502 --> 00:07:05,738 Right? 62 00:07:05,871 --> 00:07:07,572 I mean-- I mean, there has to be an alarm, 63 00:07:07,706 --> 00:07:09,274 otherwise what are people supposed to do 64 00:07:09,408 --> 00:07:10,508 in these situations? 65 00:07:11,043 --> 00:07:12,411 Oh, yes. 66 00:07:17,816 --> 00:07:18,884 Shit. 67 00:07:23,689 --> 00:07:24,790 Suggestions? 68 00:07:27,326 --> 00:07:29,862 Not quite the hero we need right now, are you? 69 00:07:30,528 --> 00:07:31,597 Sorry. 70 00:07:36,001 --> 00:07:37,703 Uh, front desk. 71 00:07:37,836 --> 00:07:39,772 It's-- it's okay. Um... 72 00:07:47,279 --> 00:07:49,148 Come on, come on, come on. 73 00:07:51,583 --> 00:07:52,618 Typical. 74 00:07:53,852 --> 00:07:55,454 What about you? Do you have a phone? 75 00:07:57,022 --> 00:07:59,158 You don't have a phone, not even in there? 76 00:08:01,360 --> 00:08:02,761 Don't really have much need for one. 77 00:08:05,798 --> 00:08:06,865 Jesus, how do you... 78 00:08:08,167 --> 00:08:10,035 I don't know, live? 79 00:08:14,873 --> 00:08:16,175 Um... 80 00:08:19,812 --> 00:08:22,247 No signal. Fuck. Typical. 81 00:08:22,381 --> 00:08:24,316 Why is it every time you get into an elevator 82 00:08:24,450 --> 00:08:25,984 there's just nothing? Zero signal. 83 00:08:26,118 --> 00:08:27,453 They line these things with lead 84 00:08:27,586 --> 00:08:29,121 like a Goddamn fucking nuclear bunker. 85 00:08:59,251 --> 00:09:00,853 Miss, are-- are-- are you okay? 86 00:09:03,288 --> 00:09:04,656 Yeah, I'm fine. 87 00:09:05,124 --> 00:09:06,391 Really? You-- you don't look fine. 88 00:09:06,525 --> 00:09:08,026 Yeah, I just, um... 89 00:09:09,895 --> 00:09:12,564 get sort of claustrophobic in small spaces, that's all. 90 00:09:13,866 --> 00:09:15,300 It'll pass in a minute. 91 00:09:15,434 --> 00:09:16,535 I just... 92 00:09:18,437 --> 00:09:19,638 I need to find my bearings. 93 00:09:24,877 --> 00:09:25,944 Sorry? 94 00:09:26,745 --> 00:09:28,280 Maybe we should jump up and down, 95 00:09:28,413 --> 00:09:29,481 it might get it moving. 96 00:09:31,450 --> 00:09:33,152 O-- okay, sure. 97 00:09:46,498 --> 00:09:47,866 Well, you need to jump as well. 98 00:09:48,000 --> 00:09:49,868 Okay. Sorry, uh... 99 00:09:51,604 --> 00:09:52,704 - Okay. - Okay. 100 00:09:58,645 --> 00:09:59,778 Well, no, we ne... 101 00:10:00,879 --> 00:10:02,748 we need to jump together at the same time. 102 00:10:02,881 --> 00:10:04,349 - Right. - That's how-- how it works out. 103 00:10:04,483 --> 00:10:06,552 - Sorry, sorry, okay-- - Okay, with me. 104 00:10:06,685 --> 00:10:08,621 -Mm-hmm. -On three. 105 00:10:09,521 --> 00:10:10,623 Okay? 106 00:10:11,857 --> 00:10:13,492 One, two, three. 107 00:10:17,896 --> 00:10:18,997 Shit. 108 00:10:29,875 --> 00:10:31,009 Okay. 109 00:10:32,244 --> 00:10:33,812 Well, I'm not feeling claustrophobic anymore. 110 00:10:33,946 --> 00:10:35,080 Well done. 111 00:10:36,815 --> 00:10:38,150 Maybe we don't do that again. 112 00:10:40,152 --> 00:10:41,621 Any more suggestions? 113 00:10:46,191 --> 00:10:48,427 An asthmatic and a claustrophobic, wow. 114 00:10:49,561 --> 00:10:51,396 Now all we need is a xenophobe 115 00:10:51,530 --> 00:10:53,065 and we've got the makes of a real party. 116 00:10:57,670 --> 00:10:58,737 Shit. 117 00:10:59,271 --> 00:11:01,540 Small spaces make me feel so nauseous. 118 00:11:03,375 --> 00:11:04,677 How about you? 119 00:11:04,810 --> 00:11:06,912 A lot of things make me feel nauseous. 120 00:11:08,715 --> 00:11:11,316 Is a small space one of them? 121 00:11:16,788 --> 00:11:17,823 I think it's... 122 00:11:18,658 --> 00:11:21,026 probably the whole recirculated air thing. 123 00:11:21,159 --> 00:11:23,829 Like, you know when you're-- you're on a plane 124 00:11:23,962 --> 00:11:26,431 and the oxygen just doesn't feel as healthy? 125 00:11:26,565 --> 00:11:29,468 Um, then again, they-- they have filters on planes. 126 00:11:29,602 --> 00:11:30,637 Never been on a plane. 127 00:11:31,270 --> 00:11:32,537 Yeah, well, you know, it's the whole 128 00:11:33,071 --> 00:11:34,573 being trapped high up thing. 129 00:11:36,241 --> 00:11:37,843 What scares you more, heights or... 130 00:11:39,044 --> 00:11:40,112 falling from them? 131 00:11:42,114 --> 00:11:43,616 Under present circumstances, 132 00:11:43,750 --> 00:11:45,017 I think I'd rather not answer that. 133 00:11:48,520 --> 00:11:50,055 I bet those stairs are starting to look 134 00:11:50,188 --> 00:11:51,456 pretty good now, though, right? 135 00:11:57,664 --> 00:11:59,766 Who are you calling? 136 00:12:00,365 --> 00:12:01,433 The front desk. 137 00:12:22,020 --> 00:12:23,221 No answer. 138 00:12:23,756 --> 00:12:25,924 Never go three-star, I swear to God. 139 00:12:26,558 --> 00:12:27,893 They're probably on a break. 140 00:12:28,026 --> 00:12:30,862 Well, uh, let's try this. 141 00:12:32,699 --> 00:12:34,600 And the signal's gone. Brilliant. 142 00:12:36,401 --> 00:12:38,738 Does that sound closer or further away to you? 143 00:12:44,610 --> 00:12:45,944 You've really never been on a plane? 144 00:12:49,448 --> 00:12:50,882 That's cool. I guess. 145 00:12:51,016 --> 00:12:53,385 I mean, flying's not for everyone. 146 00:12:54,986 --> 00:12:56,355 Every time I fly, I think, 147 00:12:56,922 --> 00:12:58,256 "Is today the day? 148 00:12:59,091 --> 00:13:00,727 Is this going to be how I go?" 149 00:13:02,928 --> 00:13:04,863 I try not to think about things like that. 150 00:13:04,996 --> 00:13:06,064 Really? 151 00:13:07,499 --> 00:13:09,134 I think about things like that all the time. 152 00:13:10,603 --> 00:13:12,404 Those thoughts keep me up at night. 153 00:13:14,373 --> 00:13:15,574 I try to keep a, um... 154 00:13:16,441 --> 00:13:18,310 "A positive mental attitude." 155 00:13:26,084 --> 00:13:27,720 Is that yoga or something? 156 00:13:28,821 --> 00:13:31,390 Uh, no, it's called stretching. 157 00:13:32,625 --> 00:13:34,359 -You do yoga? -No. 158 00:13:35,460 --> 00:13:36,895 More of a Pilates guy? 159 00:13:37,864 --> 00:13:39,998 More of a pizza guy. 160 00:13:43,603 --> 00:13:44,604 You should try it. 161 00:13:44,737 --> 00:13:45,772 It's, uh... 162 00:13:46,706 --> 00:13:48,440 it's good in intense situations. 163 00:13:48,573 --> 00:13:50,810 Keeps you balanced, clears the mind. 164 00:13:53,445 --> 00:13:56,148 Sorry, I, uh, tend to ramble facts 165 00:13:56,281 --> 00:13:57,315 when I'm nervous. 166 00:13:58,150 --> 00:13:59,918 Facts about yoga, apparently. 167 00:14:00,452 --> 00:14:01,520 And planes. 168 00:14:02,954 --> 00:14:04,022 Do you travel a lot? 169 00:14:05,691 --> 00:14:06,826 I do. 170 00:14:07,860 --> 00:14:08,895 Must be hard. 171 00:14:10,495 --> 00:14:11,563 In what way? 172 00:14:13,331 --> 00:14:15,635 Well, um, I just... 173 00:14:17,770 --> 00:14:19,471 I overheard you talking about kids. 174 00:14:21,173 --> 00:14:22,240 When? 175 00:14:24,376 --> 00:14:26,646 Earlier, wh-- when you were in the lobby, 176 00:14:27,212 --> 00:14:29,347 um, I couldn't help but overhear. 177 00:14:29,481 --> 00:14:30,616 Oh, no. No, no, no. 178 00:14:30,750 --> 00:14:32,117 That's, uh-- that's my sister. 179 00:14:32,618 --> 00:14:34,687 She has two kids. It's my niece and nephew. 180 00:14:35,454 --> 00:14:38,457 Oh, I just, um, assumed. 181 00:14:38,591 --> 00:14:41,861 Oh, that. Huh. 182 00:14:42,795 --> 00:14:44,229 No, it's-- uh, it's an old trick. 183 00:14:44,697 --> 00:14:46,833 I just wear this whenever I'm in a new place on my own. 184 00:14:47,700 --> 00:14:49,134 Keeps the creeps away. 185 00:14:49,267 --> 00:14:50,903 No, my-- uh, my sister is the one 186 00:14:51,036 --> 00:14:52,404 into matches and hatches. 187 00:14:53,773 --> 00:14:54,973 We're really tight, though. 188 00:14:55,540 --> 00:14:56,609 They're all back home. 189 00:14:58,143 --> 00:14:59,244 I just, uh... 190 00:15:00,780 --> 00:15:01,848 really miss them. 191 00:15:03,616 --> 00:15:06,451 Very observant of you, though. Most men don't check. 192 00:15:14,159 --> 00:15:15,427 You must have good hearing. 193 00:15:19,064 --> 00:15:20,265 Don't follow. 194 00:15:23,703 --> 00:15:26,538 Oh, well... 195 00:15:26,672 --> 00:15:27,740 Whenever I... 196 00:15:32,544 --> 00:15:34,814 -What? -Sorry, just-- 197 00:15:35,748 --> 00:15:36,849 Have we met before? 198 00:15:36,983 --> 00:15:38,450 No, I don't think so. 199 00:15:38,985 --> 00:15:40,051 You sure? I-- 200 00:15:40,887 --> 00:15:42,955 Your face looks familiar. 201 00:15:46,358 --> 00:15:47,927 Did I buy cigarettes from you this morning? 202 00:15:51,964 --> 00:15:53,098 You work for the studio? 203 00:15:55,001 --> 00:15:56,234 Yes. Yes, I do. 204 00:15:56,368 --> 00:15:58,804 Okay. Studio C? 205 00:15:58,938 --> 00:16:00,138 Sometimes, yes. 206 00:16:00,272 --> 00:16:02,207 Ah, I knew I'd seen you. 207 00:16:02,708 --> 00:16:05,343 -You're one of the, uh, you're-- -I'm camera department. 208 00:16:05,477 --> 00:16:07,479 - You're a cameraman, yes. - B-roll. 209 00:16:07,980 --> 00:16:09,047 B-roll? 210 00:16:09,649 --> 00:16:13,485 Uh, I shoot the B footage, um, secondary shots, 211 00:16:14,252 --> 00:16:15,287 extra coverage, 212 00:16:15,821 --> 00:16:17,389 or behind the scenes, that sort of thing. 213 00:16:17,522 --> 00:16:19,725 Right, yes. I knew I'd seen you around. 214 00:16:20,993 --> 00:16:22,762 Wait, so you-- you're working on my film? 215 00:16:23,663 --> 00:16:25,998 Studio C. Yes. 216 00:16:26,131 --> 00:16:27,499 Okay, I knew I knew you. 217 00:16:28,099 --> 00:16:29,267 I'm good with faces. 218 00:16:29,401 --> 00:16:33,104 Names, not so much, but faces. 219 00:16:34,539 --> 00:16:35,708 I'm a people watcher. 220 00:16:38,044 --> 00:16:39,110 Me, too. 221 00:16:39,779 --> 00:16:41,346 I suppose you have to be in your profession. 222 00:16:43,916 --> 00:16:46,151 So, what do you think of it so far? 223 00:16:46,284 --> 00:16:48,020 - Sorry? - Well, the film? 224 00:16:48,153 --> 00:16:49,689 I mean, do you think it's as good 225 00:16:49,822 --> 00:16:51,489 as they all keep saying it is? 226 00:16:52,658 --> 00:16:54,526 - I just wouldn't like to say. - Come on. 227 00:16:54,660 --> 00:16:56,261 I'm not the head of the studio. 228 00:16:56,829 --> 00:17:00,066 We're colleagues, right? We can be subjective. 229 00:17:01,433 --> 00:17:03,636 I mean, you know, would you pay 230 00:17:03,769 --> 00:17:05,071 to see that movie in the theater? 231 00:17:06,606 --> 00:17:08,206 Well, I don't know, um-- 232 00:17:08,340 --> 00:17:09,742 Come on. 233 00:17:09,875 --> 00:17:11,142 Really, would you watch that sort of film? 234 00:17:12,377 --> 00:17:14,580 It's not my kind of film. 235 00:17:18,183 --> 00:17:19,217 Oh. 236 00:17:20,086 --> 00:17:21,453 Well, each to their own. 237 00:17:21,921 --> 00:17:23,089 I think it's wonderful. 238 00:17:23,789 --> 00:17:25,891 And the part is terrific. 239 00:17:26,726 --> 00:17:28,326 I mean, the money's no good, but... 240 00:17:29,862 --> 00:17:31,363 it's a once in a lifetime part. 241 00:17:32,163 --> 00:17:33,733 I just shoot B-roll. 242 00:17:36,602 --> 00:17:38,269 Yeah. No, I-- I get it. 243 00:17:40,039 --> 00:17:41,206 I know what you're thinking. 244 00:17:41,373 --> 00:17:43,609 It's just a horror movie, right? 245 00:17:43,743 --> 00:17:45,410 But, I mean, there are horror movies 246 00:17:45,543 --> 00:17:47,512 and horror movies. 247 00:17:49,582 --> 00:17:51,817 Women don't tend to get well represented in that genre. 248 00:17:53,485 --> 00:17:56,187 But this part, I mean, she's-- she's smart 249 00:17:56,321 --> 00:17:59,290 and resilient and not attached. 250 00:17:59,859 --> 00:18:01,259 She has to rely on herself. 251 00:18:02,895 --> 00:18:03,996 And she's blind, 252 00:18:04,529 --> 00:18:06,932 so, right there, you have the triumph 253 00:18:07,066 --> 00:18:08,934 against adversity working for you. 254 00:18:09,534 --> 00:18:10,870 She's the victim 255 00:18:11,003 --> 00:18:12,470 from the opening frame, 256 00:18:12,605 --> 00:18:14,439 but she uses her disability to her advantage. 257 00:18:16,876 --> 00:18:18,144 No one ever sees her coming. 258 00:18:20,880 --> 00:18:23,448 Yeah. They should put that on the fucking poster. 259 00:18:25,918 --> 00:18:27,519 A part to kill for. 260 00:18:39,364 --> 00:18:42,101 Oh, shit. 261 00:18:42,668 --> 00:18:43,769 I've dropped my phone. 262 00:18:45,403 --> 00:18:46,538 Hang on. 263 00:19:02,621 --> 00:19:04,023 Does that actually do you any good? 264 00:19:05,490 --> 00:19:06,692 Steadies my breathing. 265 00:19:07,960 --> 00:19:09,028 Keeps me calm. 266 00:19:11,329 --> 00:19:12,932 Yeah, I've got one of those. 267 00:19:22,007 --> 00:19:23,609 -Want to swap? -No. 268 00:19:24,810 --> 00:19:25,911 Thank you. 269 00:19:37,590 --> 00:19:38,691 You shooting today? 270 00:19:40,458 --> 00:19:41,526 Yes, I was. 271 00:19:42,393 --> 00:19:43,495 Tough day? 272 00:19:44,562 --> 00:19:45,698 Aren't they all? 273 00:19:45,831 --> 00:19:47,398 Some hurt more than others. 274 00:19:48,901 --> 00:19:50,102 Grant and I, we, uh... 275 00:19:51,369 --> 00:19:52,938 weren't seeing eye to eye. 276 00:19:53,773 --> 00:19:54,907 I noticed. 277 00:19:56,242 --> 00:19:57,643 Oh, you saw what happened, huh? 278 00:19:57,777 --> 00:19:59,111 Well, I was there. 279 00:19:59,245 --> 00:20:00,512 I mean, I heard everything, but, um... 280 00:20:01,546 --> 00:20:04,116 Well, I don't have an opinion, or anything like that. 281 00:20:06,284 --> 00:20:09,188 Do crew often eavesdrop on actor-director arguments, 282 00:20:09,320 --> 00:20:11,123 or is that considered overtime? 283 00:20:12,224 --> 00:20:15,594 I happened to be shooting when it all sort of kicked off. 284 00:20:16,162 --> 00:20:17,229 So... 285 00:20:17,897 --> 00:20:19,064 God, that's embarrassing. 286 00:20:19,665 --> 00:20:21,100 No, no. 287 00:20:21,233 --> 00:20:23,602 I-- I think you-- you got your point across. 288 00:20:25,004 --> 00:20:26,772 Do you think I won the argument? 289 00:20:27,673 --> 00:20:29,942 Well, um... 290 00:20:31,543 --> 00:20:33,579 I'd have to take another look, but, um... 291 00:20:34,213 --> 00:20:35,281 You have it with you? 292 00:20:37,049 --> 00:20:39,785 - Well, ye-- um, I mean-- - You do. Can I see it? 293 00:20:39,919 --> 00:20:43,155 Well, I mean, do you really want to? 294 00:20:44,123 --> 00:20:45,557 Definitely. 295 00:20:45,691 --> 00:20:47,559 Yeah, that's-- let's take a look at the cam. 296 00:20:47,693 --> 00:20:49,094 Come on, let's take a look at the evidence. 297 00:20:49,228 --> 00:20:50,262 No. See-- 298 00:20:50,863 --> 00:20:52,231 Sorry, um... 299 00:20:55,835 --> 00:20:56,936 Let me. 300 00:20:58,170 --> 00:21:00,206 Sorry, it's just that it's expensive and, uh... 301 00:21:04,375 --> 00:21:05,811 I-- I need to find the right spot. 302 00:21:09,748 --> 00:21:12,017 Yeah, well, my bad. 303 00:21:17,957 --> 00:21:19,859 I'm sorry, I'm just a bit overprotective 304 00:21:19,992 --> 00:21:21,060 about my equipment. 305 00:21:29,201 --> 00:21:30,236 What's that? 306 00:21:30,836 --> 00:21:32,071 It's a log book. 307 00:21:32,204 --> 00:21:33,739 It's how I record all my footage. 308 00:21:36,108 --> 00:21:37,142 Oh. 309 00:21:38,244 --> 00:21:40,145 You must have a lot of footage. 310 00:21:40,279 --> 00:21:42,681 It's like a one-man movie studio in there. 311 00:21:42,815 --> 00:21:44,049 You have no idea. 312 00:21:47,820 --> 00:21:48,854 It's okay. 313 00:21:49,622 --> 00:21:52,658 I know how I get when someone touches my stuff on set. 314 00:21:54,860 --> 00:21:57,663 You weren't filming the day my phone got binned, were you? 315 00:21:58,364 --> 00:21:59,497 I might have been. 316 00:22:01,700 --> 00:22:03,369 Some grip thought it was a prop. 317 00:22:04,003 --> 00:22:06,772 I, uh, might have overreacted. 318 00:22:08,207 --> 00:22:10,309 Grips shouldn't be touching props, 319 00:22:10,441 --> 00:22:12,144 now, should they, hmm? 320 00:22:14,545 --> 00:22:16,582 Wait, wait, do you hear that? 321 00:22:20,786 --> 00:22:22,821 Help us! Somebody, please. 322 00:22:23,289 --> 00:22:25,891 -Help us! Help! -Help! 323 00:22:44,643 --> 00:22:45,811 Jeez. 324 00:22:55,988 --> 00:22:57,056 Wait, what are you doing? 325 00:22:58,456 --> 00:22:59,692 Well, I just, um... 326 00:23:00,659 --> 00:23:02,361 I mean, you don't want to watch it now, do you? 327 00:23:02,493 --> 00:23:03,595 Of course I do. 328 00:23:04,529 --> 00:23:05,664 Well, uh... 329 00:23:06,832 --> 00:23:08,100 I just thought with the-- 330 00:23:08,233 --> 00:23:09,268 Please? 331 00:23:10,202 --> 00:23:13,538 I need something to take my mind off all of this. 332 00:23:20,879 --> 00:23:22,513 I don't understand why this is such 333 00:23:22,648 --> 00:23:25,117 a moment of contention for you. 334 00:23:25,250 --> 00:23:27,619 I need more from you on this, Grant, okay? 335 00:23:27,753 --> 00:23:29,955 The script is not being specific enough. 336 00:23:30,089 --> 00:23:31,489 I need you to direct me. 337 00:23:31,623 --> 00:23:33,158 I need you to do your fucking job. 338 00:23:33,292 --> 00:23:34,727 It's a convention. 339 00:23:34,860 --> 00:23:36,895 Horror films are full of those. 340 00:23:37,029 --> 00:23:38,597 Why can't you just go along with it? 341 00:23:38,731 --> 00:23:40,232 Because it's counter to everything 342 00:23:40,366 --> 00:23:42,234 you told me we were trying to say here. 343 00:23:42,368 --> 00:23:45,237 You said we were supposed to be reshaping expectations. 344 00:23:45,371 --> 00:23:47,106 -Isn't that what you told me? -And we will! 345 00:23:47,239 --> 00:23:49,141 When? 346 00:23:49,274 --> 00:23:51,977 When? After I take my top off? 347 00:23:52,111 --> 00:23:54,279 We're making a comment on vulnerability. 348 00:23:55,381 --> 00:23:57,149 That is a justification 349 00:23:57,282 --> 00:24:00,052 I have heard so many times before, Grant, believe me. 350 00:24:00,185 --> 00:24:01,620 And you didn't have a problem with it then, 351 00:24:01,754 --> 00:24:03,489 so why now? 352 00:24:03,622 --> 00:24:05,991 Because it's-- it's-- it's fucking different 353 00:24:06,125 --> 00:24:07,926 and she's fucking blind! 354 00:24:08,060 --> 00:24:10,596 How much more vulnerability could you possibly need? 355 00:24:10,729 --> 00:24:13,365 She just wouldn't do this, which you would know, 356 00:24:13,499 --> 00:24:15,367 if you bothered to even fucking talk to me about her. 357 00:24:15,501 --> 00:24:18,237 Jesus, can we leave the method bullshit outside, please? 358 00:24:18,370 --> 00:24:21,473 Listen. Yes, it's a horror film. 359 00:24:21,607 --> 00:24:24,343 Yes, it's a particularly well-written horror film, 360 00:24:24,476 --> 00:24:27,646 but the convention is, you're the final girl. 361 00:24:27,780 --> 00:24:29,748 The audience just doesn't know that yet. 362 00:24:29,882 --> 00:24:33,619 Okay, and how is me showing my tits supposed to sell that? 363 00:24:33,752 --> 00:24:35,120 We'll discuss that later. 364 00:24:40,726 --> 00:24:41,827 And that's about it. 365 00:24:46,365 --> 00:24:47,699 Well, that was... 366 00:24:48,901 --> 00:24:49,968 humiliating. 367 00:24:50,769 --> 00:24:51,870 I'm sorry. 368 00:25:01,313 --> 00:25:02,414 Honestly... 369 00:25:04,783 --> 00:25:06,952 do you think I come across as difficult there? 370 00:25:08,987 --> 00:25:10,189 Not particularly, but... 371 00:25:11,190 --> 00:25:12,291 but then... 372 00:25:14,626 --> 00:25:15,694 Then what? 373 00:25:19,164 --> 00:25:20,332 Well, it's just out of context. 374 00:25:20,466 --> 00:25:21,533 I mean... 375 00:25:23,202 --> 00:25:24,770 I don't really know what that was about. 376 00:25:26,772 --> 00:25:28,207 But you shot it anyway. 377 00:25:31,578 --> 00:25:32,744 That's what I do. 378 00:25:36,482 --> 00:25:39,318 Well, context is important. 379 00:25:40,853 --> 00:25:42,888 It stops rumors floating about. 380 00:25:44,356 --> 00:25:45,457 Rumors? 381 00:25:46,992 --> 00:25:48,060 Oh, sure. 382 00:25:51,530 --> 00:25:53,665 There are always rumors. 383 00:26:05,377 --> 00:26:06,845 Why did you say we'd never met? 384 00:26:08,280 --> 00:26:09,348 What? 385 00:26:13,185 --> 00:26:15,454 Before, you said we'd never met. 386 00:26:15,588 --> 00:26:16,655 We hadn't. 387 00:26:21,560 --> 00:26:22,661 What? 388 00:26:24,631 --> 00:26:25,697 Well... 389 00:26:26,665 --> 00:26:28,433 you shoot B-roll for the movie 390 00:26:28,567 --> 00:26:30,637 and you shot that argument today. 391 00:26:32,204 --> 00:26:34,306 Yet you say you've never even seen me before. 392 00:26:36,975 --> 00:26:38,110 How is that possible? 393 00:26:44,216 --> 00:26:45,384 I was just being polite. 394 00:26:48,253 --> 00:26:49,855 I don't normally get to talk to the talent. 395 00:27:02,434 --> 00:27:04,269 I'm just fucking with you. 396 00:27:04,403 --> 00:27:06,738 Don't worry. 397 00:27:09,107 --> 00:27:10,175 You got me. 398 00:27:21,853 --> 00:27:23,555 This is going to sound stupid, but... 399 00:27:24,856 --> 00:27:26,391 I haven't even asked you your name. 400 00:27:27,292 --> 00:27:29,662 It's Reed. Daniel Reed. 401 00:27:30,829 --> 00:27:33,532 And you're Rose Hepburn. 402 00:27:33,666 --> 00:27:35,133 The Rose Hepburn. 403 00:27:35,901 --> 00:27:37,769 Ah, so you do know me. 404 00:27:42,709 --> 00:27:43,809 I've seen you. 405 00:27:44,276 --> 00:27:46,912 I mean, I followed you. 406 00:27:49,582 --> 00:27:51,618 Followed your career, I mean. 407 00:27:51,750 --> 00:27:53,620 Jeez. 408 00:27:56,255 --> 00:27:57,956 I'm a B-list movie actor. 409 00:28:01,159 --> 00:28:02,227 And you shoot B-roll. 410 00:28:03,161 --> 00:28:04,731 We're team Second Place. 411 00:28:23,716 --> 00:28:25,350 The only reason I even got this job 412 00:28:25,484 --> 00:28:26,985 is because of what happened. 413 00:28:28,987 --> 00:28:30,055 To Alice? 414 00:28:32,958 --> 00:28:36,094 Alice Burns, the girl who disappeared. 415 00:28:39,364 --> 00:28:41,366 But can we really be sure she even disappeared? 416 00:28:42,200 --> 00:28:43,703 Well, that's what the producers said. 417 00:28:44,336 --> 00:28:46,773 Producers work in fiction. 418 00:28:51,644 --> 00:28:52,978 You know she was staying here? 419 00:28:55,947 --> 00:28:57,015 In this hotel. 420 00:28:58,116 --> 00:29:00,319 Mm. Yeah. 421 00:29:01,853 --> 00:29:02,988 I knew that. 422 00:29:18,671 --> 00:29:19,905 Want a sip? 423 00:29:27,647 --> 00:29:28,947 Am I making you nervous? 424 00:29:31,249 --> 00:29:32,317 I'm shy. 425 00:29:36,121 --> 00:29:37,222 It's okay. 426 00:29:38,857 --> 00:29:40,425 Most people find that refreshing. 427 00:29:42,795 --> 00:29:44,162 Especially in this business. 428 00:29:46,498 --> 00:29:49,034 Most people I meet are walking egos. 429 00:29:51,604 --> 00:29:53,472 They have a swagger. 430 00:29:54,906 --> 00:29:58,745 They swagger about with an aura they haven't even earned yet. 431 00:30:00,245 --> 00:30:01,346 Have you noticed? 432 00:30:05,250 --> 00:30:06,351 Alice had that. 433 00:30:08,120 --> 00:30:09,187 Rumor has it. 434 00:30:10,455 --> 00:30:11,456 Have you heard the latest? 435 00:30:16,696 --> 00:30:17,764 What? 436 00:30:19,064 --> 00:30:20,733 -Rumors? -Sure. 437 00:30:22,000 --> 00:30:24,403 She's been missing for more than two months. 438 00:30:25,270 --> 00:30:26,938 Everyone has a theory. 439 00:30:28,875 --> 00:30:32,177 There are always rumors. 440 00:30:33,044 --> 00:30:34,847 I don't listen to gossip. 441 00:30:37,583 --> 00:30:39,017 But I have heard the rumors. 442 00:30:40,118 --> 00:30:41,353 What have you heard? 443 00:30:41,920 --> 00:30:43,355 That she was being watched. 444 00:30:44,456 --> 00:30:45,557 Being watched? 445 00:30:47,192 --> 00:30:48,694 Security were overheard talking about 446 00:30:48,828 --> 00:30:51,163 how a car was parking outside the main studio. 447 00:30:53,298 --> 00:30:56,435 About how someone was watching her, every night. 448 00:30:58,403 --> 00:31:00,305 I mean, a car being parked 449 00:31:00,439 --> 00:31:02,909 outside on a street isn't uncommon, but... 450 00:31:04,877 --> 00:31:06,144 this was happening every night. 451 00:31:09,281 --> 00:31:10,917 Who's to say they weren't waiting? 452 00:31:13,753 --> 00:31:15,554 Security didn't get a license plate? 453 00:31:15,688 --> 00:31:17,155 They didn't see the driver? 454 00:31:18,791 --> 00:31:19,926 One would have thought. 455 00:31:22,360 --> 00:31:24,162 I guess that's why they call it a rumor. 456 00:31:25,230 --> 00:31:26,264 Hmm. 457 00:31:36,975 --> 00:31:39,010 And I heard she was being harassed on set. 458 00:31:44,784 --> 00:31:45,852 That she... 459 00:31:48,019 --> 00:31:49,521 wasn't enjoying the film. 460 00:31:51,256 --> 00:31:53,425 That she felt like she was being undermined. 461 00:31:54,159 --> 00:31:55,193 And the crew were... 462 00:31:57,630 --> 00:31:59,364 being mean about her behind her back. 463 00:32:01,701 --> 00:32:03,468 And then things started going missing. 464 00:32:03,603 --> 00:32:05,605 Nothing major, just enough to get under her skin. 465 00:32:07,740 --> 00:32:10,843 Script pages, towels, keys. 466 00:32:11,576 --> 00:32:12,612 Someone took a ring. 467 00:32:17,917 --> 00:32:19,785 But even if she was being watched, 468 00:32:19,919 --> 00:32:21,553 that doesn't explain her vanishing. 469 00:32:23,623 --> 00:32:24,724 You think? 470 00:32:25,658 --> 00:32:27,760 A crew member with a grudge is one thing, 471 00:32:29,361 --> 00:32:30,562 but the catering department 472 00:32:30,696 --> 00:32:32,097 tend to draw a line at felonies. 473 00:32:38,004 --> 00:32:39,037 Maybe... 474 00:32:40,272 --> 00:32:41,974 that depends on the crew member. 475 00:32:44,142 --> 00:32:45,510 Who did you have in mind? 476 00:32:48,213 --> 00:32:52,818 Well, I had heard Grant is a hands-on director, 477 00:32:53,418 --> 00:32:54,654 if you know what I mean. 478 00:32:57,690 --> 00:33:00,158 I'd heard that they'd been seeing each other. 479 00:33:01,293 --> 00:33:02,427 She became... 480 00:33:03,495 --> 00:33:04,563 demanding. 481 00:33:06,331 --> 00:33:09,035 Grant started badmouthing Alice behind her back, 482 00:33:09,869 --> 00:33:10,903 stopped calling, 483 00:33:11,771 --> 00:33:13,873 started to tighten his grip. 484 00:33:15,608 --> 00:33:17,743 So, she became... 485 00:33:19,045 --> 00:33:20,111 difficult. 486 00:33:21,479 --> 00:33:22,648 Causing delays. 487 00:33:24,817 --> 00:33:26,953 Of course, delays mean money and... 488 00:33:28,153 --> 00:33:31,057 well, money means everything. 489 00:33:34,026 --> 00:33:35,360 Directors like control. 490 00:33:36,696 --> 00:33:38,064 They need control. 491 00:33:41,000 --> 00:33:42,133 Makes you wonder 492 00:33:43,101 --> 00:33:46,438 what a person would do to take that control back. 493 00:33:51,209 --> 00:33:52,845 You don't think he's behind this, do you? 494 00:33:54,614 --> 00:33:56,082 Oh, this? 495 00:33:57,817 --> 00:33:59,150 I don't know. 496 00:33:59,284 --> 00:34:01,053 I don't think Grant is this creative. 497 00:34:08,460 --> 00:34:09,662 You think he heard me? 498 00:34:13,398 --> 00:34:14,566 We have signal. 499 00:34:16,736 --> 00:34:18,303 You don't really believe that, do you? 500 00:34:19,504 --> 00:34:22,842 No, this is just wrong place, wrong time. 501 00:34:23,909 --> 00:34:25,011 Why, do you? 502 00:34:26,779 --> 00:34:28,748 - Who are you calling? - Grant. 503 00:34:30,082 --> 00:34:32,183 Speak of the devil and the devil shall... 504 00:34:32,317 --> 00:34:34,687 ...go straight to voicemail. 505 00:34:35,588 --> 00:34:36,889 Grant. It's Rose. 506 00:34:37,123 --> 00:34:40,993 I'm in a situation here, to say the least. 507 00:34:41,292 --> 00:34:43,062 Our elevator has broken down at the hotel 508 00:34:43,194 --> 00:34:44,262 and I'm in here with... 509 00:34:47,066 --> 00:34:48,466 Daniel Reed. 510 00:34:51,037 --> 00:34:52,537 I'm stuck in here with Daniel Reed. 511 00:34:52,672 --> 00:34:53,973 He's one of the cameramen. 512 00:34:54,106 --> 00:34:56,274 Uh, anyway, our elevator's broken down 513 00:34:56,408 --> 00:34:57,843 and it keeps jumping up and down. 514 00:34:57,977 --> 00:34:59,310 Signal keeps cutting out, 515 00:34:59,444 --> 00:35:01,279 so can you call the maintenance people 516 00:35:01,413 --> 00:35:02,782 as soon as you get this? 517 00:35:02,915 --> 00:35:08,621 The number is 0141549218. 518 00:35:11,657 --> 00:35:15,594 Again, 0141549218. 519 00:35:19,065 --> 00:35:20,365 While we still have signal... 520 00:35:37,149 --> 00:35:38,216 What? 521 00:35:39,785 --> 00:35:40,853 Look. 522 00:36:18,124 --> 00:36:19,491 Shit. 523 00:36:20,659 --> 00:36:21,894 What? What is it? 524 00:36:22,560 --> 00:36:23,596 It's padlocked. 525 00:36:24,362 --> 00:36:25,530 Are you kidding me? 526 00:36:26,132 --> 00:36:28,533 -Mm, wish I was. -Jesus. 527 00:36:29,168 --> 00:36:30,502 Well, nice to know 528 00:36:30,669 --> 00:36:31,937 they're keeping the building up to code. 529 00:36:32,570 --> 00:36:35,040 I mean, it's Morse code, but still. 530 00:36:38,110 --> 00:36:39,511 Let's see if this will work. 531 00:36:43,716 --> 00:36:45,217 Are you sure you know what you're doing? 532 00:36:45,350 --> 00:36:46,551 Sure. 533 00:36:47,620 --> 00:36:49,287 What are you, a boy scout or something? 534 00:36:49,855 --> 00:36:50,856 No. 535 00:36:51,456 --> 00:36:53,324 I like taking things apart. 536 00:36:54,526 --> 00:36:57,830 Like old cassette players, VCRs, that sort of thing. 537 00:36:59,364 --> 00:37:00,599 Oh. 538 00:37:00,733 --> 00:37:02,601 I guess that explains the Walkman. 539 00:37:11,277 --> 00:37:13,612 - What? What is it? - Christ! It's my hand. 540 00:37:13,746 --> 00:37:14,980 Oh, shit. 541 00:37:16,282 --> 00:37:17,482 For fuck's sake! 542 00:37:17,616 --> 00:37:19,985 Are you okay? 543 00:37:20,119 --> 00:37:22,021 It's just a scratch, I don't think it's broken. 544 00:37:22,788 --> 00:37:24,023 What the hell happened? 545 00:37:25,291 --> 00:37:26,992 Something fell on the hatch. 546 00:37:28,459 --> 00:37:29,728 Something big. 547 00:37:40,239 --> 00:37:41,974 My turn, I guess. 548 00:37:42,775 --> 00:37:44,176 Can you hold this steady? 549 00:37:44,310 --> 00:37:45,510 Sure. 550 00:37:50,548 --> 00:37:51,617 Be careful. 551 00:38:12,238 --> 00:38:14,439 It's really dark up there. Can you pass me my phone? 552 00:38:33,292 --> 00:38:35,928 Shit, sorry! 553 00:38:39,497 --> 00:38:40,565 Okay... 554 00:39:07,192 --> 00:39:08,260 How's the hand? 555 00:39:09,962 --> 00:39:11,030 I'll survive. 556 00:39:14,400 --> 00:39:16,635 So, Daniel, eh? 557 00:39:18,270 --> 00:39:19,939 I bet this isn't quite how you planned 558 00:39:20,072 --> 00:39:21,373 your night to go, is it? 559 00:39:21,840 --> 00:39:24,343 I imagined a little less blood. 560 00:39:28,747 --> 00:39:30,515 The things we do for our art. 561 00:39:32,550 --> 00:39:33,886 So, what are you doing here, then? 562 00:39:36,121 --> 00:39:37,222 I don't really know. 563 00:39:40,159 --> 00:39:42,394 I don't even know if I'd call myself an artist. 564 00:39:43,494 --> 00:39:46,699 No, I-- I mean, what are you doing here in this hotel? 565 00:39:47,766 --> 00:39:49,401 Oh, right. Sorry. 566 00:39:51,070 --> 00:39:52,137 Do you live here, too? 567 00:39:53,272 --> 00:39:54,373 No, one of the... 568 00:39:55,941 --> 00:39:57,109 crew members does. 569 00:39:58,978 --> 00:40:00,478 One of the editors is staying here. 570 00:40:00,612 --> 00:40:01,647 He's on 14. 571 00:40:03,148 --> 00:40:05,384 He's cutting together a promo for the press. 572 00:40:07,319 --> 00:40:09,788 I said I'd drop him 'round some footage to look at. 573 00:40:09,922 --> 00:40:11,890 Oh. 574 00:40:12,024 --> 00:40:13,325 Who is it? 575 00:40:14,660 --> 00:40:16,395 -What? -Who is it? 576 00:40:16,527 --> 00:40:17,528 The crew member, what's his name? 577 00:40:17,663 --> 00:40:18,731 Greg. 578 00:40:20,866 --> 00:40:22,201 Greg Maitland. 579 00:40:25,604 --> 00:40:26,739 Huh. 580 00:40:28,573 --> 00:40:29,742 Don't know him. 581 00:40:32,911 --> 00:40:34,179 Why are you here? 582 00:40:37,383 --> 00:40:40,185 - Well, I-- I live here. - Right. 583 00:40:40,319 --> 00:40:41,854 Yes, of course. 584 00:40:41,987 --> 00:40:43,389 You can really tell the budget of the film 585 00:40:43,521 --> 00:40:45,290 by the fact that Greg, 586 00:40:46,258 --> 00:40:48,494 the promo guy, is on a higher floor than the lead. 587 00:40:50,996 --> 00:40:52,998 They probably put me in the same room Alice was in 588 00:40:53,132 --> 00:40:54,199 to save money. 589 00:40:56,567 --> 00:40:58,070 Maybe I should check under the bed. 590 00:40:59,705 --> 00:41:00,773 Did you know her? 591 00:41:01,707 --> 00:41:03,275 - Alice? - Mm-hmm. 592 00:41:04,276 --> 00:41:05,911 Not really. 593 00:41:10,749 --> 00:41:12,451 What did you do to her? 594 00:41:13,318 --> 00:41:14,386 What? 595 00:41:15,454 --> 00:41:16,522 The footage. 596 00:41:17,756 --> 00:41:19,892 Do you give it over to the studio, 597 00:41:20,025 --> 00:41:21,527 or to the editor? 598 00:41:22,327 --> 00:41:23,896 It always goes to the editor. 599 00:41:24,029 --> 00:41:25,764 What about the stuff they don't use? 600 00:41:27,232 --> 00:41:31,603 Like, the fight with Grant and I, for example. 601 00:41:32,204 --> 00:41:35,374 If they considered that bad PR or something, 602 00:41:35,507 --> 00:41:37,476 do you get it back? 603 00:41:37,609 --> 00:41:38,677 Not usually. 604 00:41:39,745 --> 00:41:41,313 I mean, I have copies of everything, 605 00:41:41,447 --> 00:41:42,514 but I could never... 606 00:41:44,283 --> 00:41:45,517 use anything. 607 00:41:46,685 --> 00:41:47,786 What about me? 608 00:41:48,787 --> 00:41:50,122 Could I get a copy? 609 00:41:50,622 --> 00:41:53,158 -You could ask the producers. -What if I just asked you? 610 00:41:53,292 --> 00:41:54,693 You mean if I just gave you a copy? 611 00:41:54,827 --> 00:41:55,894 Yeah. 612 00:41:56,628 --> 00:41:59,431 I mean, that's something you could do for me, right? 613 00:42:00,332 --> 00:42:03,702 Just copy the contents on the memory card. 614 00:42:04,336 --> 00:42:05,370 Come on. 615 00:42:06,872 --> 00:42:09,041 Don't tell me you've never done that before. 616 00:42:10,409 --> 00:42:13,245 We sign contracts, agreements, that sort of thing. 617 00:42:16,315 --> 00:42:17,616 I won't tell if you don't. 618 00:42:20,819 --> 00:42:22,054 And what if someone found out? 619 00:42:22,654 --> 00:42:23,689 How? 620 00:42:24,189 --> 00:42:26,325 Is one of the other no people in here 621 00:42:26,458 --> 00:42:27,659 going to tell on us? 622 00:42:31,964 --> 00:42:33,031 You're good. 623 00:42:34,032 --> 00:42:35,400 You'd do well under torture. 624 00:42:37,669 --> 00:42:39,138 Well, anyway, just think about it. 625 00:42:40,372 --> 00:42:42,074 It could be our little secret. 626 00:42:45,577 --> 00:42:47,980 You can keep a secret, can't you? 627 00:42:53,452 --> 00:42:54,786 You're very persistent. 628 00:43:00,627 --> 00:43:02,027 Your boyfriend must be whipped. 629 00:43:05,364 --> 00:43:07,099 I'll let you know when he turns up. 630 00:43:07,699 --> 00:43:08,767 Really? 631 00:43:10,603 --> 00:43:12,137 No special someone? 632 00:43:13,539 --> 00:43:15,642 No. No someone. 633 00:43:16,909 --> 00:43:19,077 Special or otherwise. 634 00:43:21,813 --> 00:43:22,915 Must get lonely. 635 00:43:27,686 --> 00:43:29,121 Life of an actor, I guess. 636 00:43:31,089 --> 00:43:32,524 Price we pay to work. 637 00:43:35,727 --> 00:43:36,995 I have my family, though. 638 00:43:38,030 --> 00:43:39,164 And my cat. 639 00:43:40,098 --> 00:43:41,233 I hate cats. 640 00:43:43,835 --> 00:43:45,470 I don't really have any family. 641 00:43:48,006 --> 00:43:49,808 I always wondered what it would be like to 642 00:43:50,976 --> 00:43:54,012 have roots, to come from somewhere. 643 00:43:54,146 --> 00:43:55,781 Well, we all come from somewhere. 644 00:43:56,748 --> 00:43:57,816 Even you. 645 00:43:59,151 --> 00:44:01,987 No, not me. 646 00:44:02,754 --> 00:44:04,691 I'm all branches with no roots. 647 00:44:09,962 --> 00:44:11,029 I like that. 648 00:44:12,632 --> 00:44:15,133 All branches, no roots. 649 00:44:17,402 --> 00:44:18,804 You should be a screenwriter. 650 00:44:19,771 --> 00:44:21,473 It's not where my talents lie. 651 00:44:22,074 --> 00:44:23,141 Oh? 652 00:44:24,376 --> 00:44:26,078 And where do your talents lie? 653 00:44:31,416 --> 00:44:32,484 I see. 654 00:44:45,030 --> 00:44:46,431 You have friends, though, right? 655 00:44:49,067 --> 00:44:50,369 I mean, friends from the set? 656 00:44:53,005 --> 00:44:54,239 People you can talk to? 657 00:44:57,242 --> 00:44:58,377 We're friends, aren't we? 658 00:44:59,044 --> 00:45:01,614 I think I'm on a slightly lower rung 659 00:45:01,748 --> 00:45:04,149 of the social ladder to answer that. 660 00:45:04,283 --> 00:45:05,450 Oh, please. 661 00:45:06,184 --> 00:45:08,487 I spend my life in a constant state 662 00:45:08,621 --> 00:45:10,222 of being undermined. 663 00:45:11,624 --> 00:45:12,692 Don't forget. 664 00:45:13,992 --> 00:45:17,396 You have one big advantage over people like me. 665 00:45:19,064 --> 00:45:20,165 A union? 666 00:45:21,533 --> 00:45:22,934 A dick. 667 00:45:30,976 --> 00:45:32,177 Does it bother you? 668 00:45:34,880 --> 00:45:38,817 Taking over the role under such circumstances? 669 00:45:40,485 --> 00:45:43,322 And what sort of circumstances are those? 670 00:45:43,455 --> 00:45:44,489 Well, she's missing. 671 00:45:45,090 --> 00:45:46,224 That's pretty terrible. 672 00:45:49,528 --> 00:45:50,829 Do you feel bad for her? 673 00:45:59,672 --> 00:46:01,139 Did-- did you know I was 674 00:46:02,040 --> 00:46:03,275 first choice for the part? 675 00:46:04,777 --> 00:46:06,278 Yeah. It's all right. 676 00:46:08,146 --> 00:46:12,484 The writer, the original... writer, 677 00:46:13,653 --> 00:46:14,721 and Grant, 678 00:46:15,954 --> 00:46:17,222 wanted me from the beginning. 679 00:46:18,156 --> 00:46:20,025 Then Alice became available 680 00:46:20,158 --> 00:46:22,595 and they saw A-list potential. 681 00:46:23,663 --> 00:46:26,666 She was on the rise. The only way is up. 682 00:46:28,100 --> 00:46:31,103 Suddenly it feels pretty ironic. 683 00:46:32,871 --> 00:46:33,939 Did you ever meet her? 684 00:46:34,573 --> 00:46:35,641 Alice? 685 00:46:37,376 --> 00:46:40,245 Not really. Only in passing. 686 00:46:40,379 --> 00:46:42,615 She and I went to the same auditions now and again. 687 00:46:43,882 --> 00:46:45,618 I did actually visit the studio. 688 00:46:46,485 --> 00:46:47,653 I had a meeting. 689 00:46:49,955 --> 00:46:51,022 Well, for the record, 690 00:46:53,158 --> 00:46:54,259 I think you're a far better actress 691 00:46:54,393 --> 00:46:55,560 than she ever was. 692 00:46:57,963 --> 00:46:59,431 -Actor. -Sorry? 693 00:47:00,565 --> 00:47:03,068 I prefer actor over actress. 694 00:47:04,102 --> 00:47:06,271 -Those days are gone. -Sorry. 695 00:47:13,311 --> 00:47:14,413 "Was?" 696 00:47:14,913 --> 00:47:15,947 What? 697 00:47:20,152 --> 00:47:23,121 You said "was." "Than she was." 698 00:47:26,391 --> 00:47:27,492 Is. 699 00:47:31,898 --> 00:47:32,998 You know. 700 00:47:48,413 --> 00:47:50,348 So, do you, um... 701 00:47:50,482 --> 00:47:52,384 ...ever work on the main camera? 702 00:47:53,485 --> 00:47:54,854 What do they call that? A-unit? 703 00:47:54,986 --> 00:47:56,988 That's what I'm working towards. 704 00:47:58,858 --> 00:48:00,593 How long have you been working towards it? 705 00:48:01,126 --> 00:48:03,663 -Nine years. -Nine years? 706 00:48:04,196 --> 00:48:07,532 Jesus, where did you start? The catering truck? 707 00:48:08,366 --> 00:48:09,802 Grip, actually. 708 00:48:16,642 --> 00:48:18,276 Listen, I'm sor-- I'm sorry, I-- 709 00:48:23,148 --> 00:48:24,617 Sometimes, I lose myself. 710 00:48:27,452 --> 00:48:29,856 - It's fine. - No, it's not fine. 711 00:48:29,988 --> 00:48:31,556 Don't worry. 712 00:48:33,960 --> 00:48:35,994 I'm actually kind of used to it. 713 00:48:43,068 --> 00:48:44,971 I can mock all I want, 714 00:48:45,103 --> 00:48:47,539 but I am well aware that I can be a cunt kite, 715 00:48:47,673 --> 00:48:50,475 so just don't be afraid to call me on it, okay? 716 00:48:51,142 --> 00:48:52,277 Don't worry, I will. 717 00:48:56,448 --> 00:48:57,850 What? 718 00:48:59,317 --> 00:49:00,887 A cunt kite. 719 00:49:03,255 --> 00:49:07,359 One of Grant's pet names for me when I'm being "difficult." 720 00:49:07,492 --> 00:49:09,227 Jesus. 721 00:49:10,730 --> 00:49:14,432 Yeah. I've been called worse by better, don't worry. 722 00:49:39,025 --> 00:49:40,358 Fuck! 723 00:49:41,226 --> 00:49:42,561 You frightened me. 724 00:49:42,695 --> 00:49:43,696 What is it? 725 00:49:43,829 --> 00:49:45,063 Sorry. 726 00:49:46,632 --> 00:49:47,667 I was dreaming. 727 00:49:48,668 --> 00:49:50,569 I didn't realize you were asleep, 728 00:49:50,703 --> 00:49:52,270 I thought you were just getting comfortable. 729 00:49:52,404 --> 00:49:53,572 Sorry. 730 00:49:53,706 --> 00:49:54,807 You scared the shit out of me. 731 00:49:54,941 --> 00:49:56,008 It was a nightmare. 732 00:49:56,141 --> 00:49:57,342 Yeah, no shit. 733 00:50:05,250 --> 00:50:06,819 Shit. 734 00:50:22,735 --> 00:50:24,269 Have the police seen these? 735 00:50:25,004 --> 00:50:26,371 What do you mean? 736 00:50:27,272 --> 00:50:28,573 Your footage. 737 00:50:28,741 --> 00:50:30,810 I'd imagine anything related to Alice 738 00:50:30,943 --> 00:50:32,444 would be considered evidence. 739 00:50:32,945 --> 00:50:34,412 Evidence of what? 740 00:50:37,415 --> 00:50:38,651 The studio has copies of everything, 741 00:50:38,784 --> 00:50:39,986 so I assume so. 742 00:50:42,153 --> 00:50:46,391 I'm not aware of anything suspicious being found. 743 00:50:46,959 --> 00:50:48,326 Or otherwise? 744 00:50:50,562 --> 00:50:52,430 What even-- 745 00:50:55,567 --> 00:50:58,536 Ugh, I'm sick of this shit! 746 00:51:00,906 --> 00:51:02,440 What is that? 747 00:51:37,109 --> 00:51:38,376 Christ. 748 00:51:39,210 --> 00:51:40,680 I can't take much more of this. 749 00:51:40,813 --> 00:51:42,648 Where the hell is everybody? 750 00:51:43,448 --> 00:51:45,084 This is exactly what I was talking about. 751 00:51:45,584 --> 00:51:46,852 Three-star hotels, 752 00:51:47,019 --> 00:51:48,186 it's just the worst can't-give-a-shit 753 00:51:48,319 --> 00:51:49,487 fucking service in the world. 754 00:51:50,089 --> 00:51:51,891 It takes them an hour to bring you a cup of coffee. 755 00:51:52,024 --> 00:51:53,425 Can you imagine how long it's gonna take them 756 00:51:53,558 --> 00:51:54,694 to even realize that we're in here? 757 00:51:56,128 --> 00:51:58,196 Christ, this is fucking ridiculous, am I right? 758 00:51:58,329 --> 00:51:59,932 I mean, what if somebody was actually hurt? 759 00:52:00,066 --> 00:52:02,601 What if- what if I was in fucking labor? 760 00:52:02,735 --> 00:52:03,869 I mean, fuck this. 761 00:52:09,407 --> 00:52:10,776 Are you going to help me? 762 00:52:15,147 --> 00:52:17,183 Ugh, this looked a lot easier in Die Hard. 763 00:52:21,286 --> 00:52:22,554 What do you mean? 764 00:52:24,456 --> 00:52:26,726 You haven't seen Die Hard? 765 00:52:27,626 --> 00:52:28,994 I've seen Die Hard 2. 766 00:52:29,829 --> 00:52:32,598 -Jesus Christ. -You need to calm down. 767 00:52:34,066 --> 00:52:36,902 Don't tell me to calm down. 768 00:52:40,172 --> 00:52:42,608 I am so sick 769 00:52:43,109 --> 00:52:45,010 of men trying to tell me 770 00:52:45,144 --> 00:52:47,747 how to feel or what to think. 771 00:52:49,115 --> 00:52:51,249 I'm not here for your fucking convenience, all right? 772 00:52:52,151 --> 00:52:55,487 I decide what I do and what I say, 773 00:52:55,621 --> 00:52:58,124 and I sure as fucking hell am not gonna take advice 774 00:52:58,256 --> 00:52:59,658 from a fucking cameraman. 775 00:52:59,792 --> 00:53:02,327 "A," "B," fucking "F," I don't give a shit. 776 00:53:04,797 --> 00:53:06,431 Don't talk to me like that. 777 00:53:09,334 --> 00:53:13,438 I will talk to you any fuck way I choose. 778 00:53:21,981 --> 00:53:24,083 You know what? 779 00:53:24,216 --> 00:53:26,051 You know, people can tolerate a lot. 780 00:53:29,287 --> 00:53:30,355 Being ignored. 781 00:53:32,591 --> 00:53:33,659 Being abused. 782 00:53:37,129 --> 00:53:38,664 Being made to feel small. 783 00:53:42,067 --> 00:53:45,537 But that's not a good excuse to act like that. 784 00:53:50,441 --> 00:53:53,344 You told me to call you out 785 00:53:53,478 --> 00:53:55,648 when you act like a-- 786 00:53:57,515 --> 00:53:58,617 What was that? 787 00:54:00,920 --> 00:54:01,987 Cunt kite. 788 00:54:04,857 --> 00:54:06,357 Well, I guess I'm calling you out. 789 00:54:07,626 --> 00:54:11,396 In fact, I'll give you the abridged version. 790 00:54:12,631 --> 00:54:13,766 You're a cunt. 791 00:54:25,077 --> 00:54:26,278 Sorry. 792 00:54:27,646 --> 00:54:28,781 Apology accepted. 793 00:54:36,521 --> 00:54:38,691 Sometimes, I just... 794 00:54:38,824 --> 00:54:39,892 ...lose control. 795 00:54:40,659 --> 00:54:42,393 Me, too. 796 00:54:49,268 --> 00:54:50,803 We have something in common. 797 00:54:52,503 --> 00:54:54,106 You still haven't seen Die Hard. 798 00:54:57,076 --> 00:54:58,344 It's not my kind of film. 799 00:55:00,445 --> 00:55:01,614 What kind is that? 800 00:55:05,017 --> 00:55:06,352 Big action films. 801 00:55:09,255 --> 00:55:11,290 I like my films to be more real. 802 00:55:16,662 --> 00:55:20,099 Wanting your films to be real sounds like kind of an oxymoron. 803 00:55:20,232 --> 00:55:22,567 - Does it? - Sure. 804 00:55:23,168 --> 00:55:25,070 Movies are make-believe. 805 00:55:27,505 --> 00:55:28,573 Nothing's real. 806 00:55:31,243 --> 00:55:32,778 I guess there are exceptions. 807 00:55:32,912 --> 00:55:35,080 This lift, for example, 808 00:55:35,214 --> 00:55:36,282 it's, uh-- 809 00:55:37,082 --> 00:55:38,984 it's feeling pretty fucking real right now. 810 00:55:43,656 --> 00:55:46,091 Did you know this, um... 811 00:55:46,992 --> 00:55:48,894 ...this kind of elevator, 812 00:55:49,028 --> 00:55:50,528 it's about the same size of the cell 813 00:55:50,663 --> 00:55:51,730 they kept Mandela in? 814 00:55:52,331 --> 00:55:54,700 - Is that true? - Mm-hmm, it is, I, uh-- 815 00:55:55,734 --> 00:55:58,037 I read a book about the place in which they held him. 816 00:55:58,503 --> 00:56:00,973 His cell was seven foot by nine 817 00:56:01,106 --> 00:56:02,540 in a place called Robben Island. 818 00:56:04,243 --> 00:56:06,612 Sorry, I'm rambling again. 819 00:56:07,413 --> 00:56:08,479 I don't mind. 820 00:56:08,881 --> 00:56:10,249 But can you imagine 821 00:56:10,382 --> 00:56:11,684 being trapped in a place for that long? 822 00:56:11,817 --> 00:56:13,352 Well, three places, in fact. 823 00:56:14,253 --> 00:56:15,888 I mean, we all feel trapped sometimes, 824 00:56:16,021 --> 00:56:19,557 but 27 years for doing something you believe in? 825 00:56:22,227 --> 00:56:24,229 Did you know his name meant "troublemaker?" 826 00:56:24,863 --> 00:56:25,931 Isn't that funny? 827 00:56:28,233 --> 00:56:29,401 Do you know what my name means? 828 00:56:31,070 --> 00:56:32,204 Flower. 829 00:56:32,671 --> 00:56:35,107 Yeah. 830 00:56:39,111 --> 00:56:40,980 But it also means "famous type." 831 00:56:43,882 --> 00:56:45,516 I guess it was meant to be. 832 00:56:46,118 --> 00:56:47,686 What about you? 833 00:56:48,420 --> 00:56:50,122 What does your name mean? 834 00:56:54,994 --> 00:56:56,261 Doesn't matter. 835 00:56:57,062 --> 00:56:58,097 Tell me. 836 00:57:01,767 --> 00:57:02,868 It's biblical. 837 00:57:05,004 --> 00:57:06,071 Daniel. 838 00:57:07,172 --> 00:57:09,141 It means... 839 00:57:09,274 --> 00:57:10,342 ...God will judge you. 840 00:57:14,213 --> 00:57:15,481 It's stupid. 841 00:57:15,614 --> 00:57:17,349 It's not stupid, it's your identity. 842 00:57:19,018 --> 00:57:20,452 That's what you'll be remembered for 843 00:57:20,586 --> 00:57:23,155 -when you're gone. -I doubt that. 844 00:57:24,823 --> 00:57:26,492 Sure that's what Mandela thought, too. 845 00:57:29,128 --> 00:57:30,362 Isn't that what everybody wants? 846 00:57:31,697 --> 00:57:32,865 To be remembered? 847 00:57:39,772 --> 00:57:41,073 Gum? 848 00:57:41,206 --> 00:57:42,274 No. 849 00:57:43,409 --> 00:57:45,310 I mean, no, thank you. 850 00:57:49,048 --> 00:57:50,616 How about a smoke, then? 851 00:57:54,286 --> 00:57:55,553 Usually, I would say you shouldn't smoke, 852 00:57:55,687 --> 00:57:56,889 it'll kill you. 853 00:57:57,022 --> 00:57:58,657 A lot of things will kill you. 854 00:57:59,825 --> 00:58:02,327 But, given that we're running out of options, 855 00:58:02,861 --> 00:58:03,929 got a light? 856 00:58:23,649 --> 00:58:25,117 Come here, help me up. 857 00:58:39,164 --> 00:58:40,365 I'm sorry. 858 00:58:42,901 --> 00:58:44,636 Just my stomach, I can deal with it. 859 00:58:52,478 --> 00:58:56,148 I've got a bad feeling about this. 860 00:58:56,281 --> 00:58:58,951 Star Wars. 861 00:58:59,618 --> 00:59:01,987 Of course. 862 00:59:02,121 --> 00:59:04,823 You haven't seen Die Hard, but of course that, you know. 863 00:59:10,796 --> 00:59:12,197 Everything will be all right. 864 00:59:14,533 --> 00:59:15,567 No. 865 00:59:17,769 --> 00:59:19,438 Nothing about this feels all right. 866 00:59:22,040 --> 00:59:23,108 This lift. 867 00:59:24,309 --> 00:59:25,410 The hotel. 868 00:59:29,915 --> 00:59:30,983 Are you all right? 869 00:59:38,757 --> 00:59:40,225 Everything is going to be all right. 870 00:59:41,793 --> 00:59:43,896 It'll all be right. 871 00:59:47,499 --> 00:59:48,567 Oh, God. 872 01:00:10,355 --> 01:00:11,624 You said "Not even." 873 01:00:14,726 --> 01:00:15,827 What? 874 01:00:17,462 --> 01:00:18,497 Earlier. 875 01:00:19,064 --> 01:00:21,166 When we were talking about the police. 876 01:00:22,367 --> 01:00:23,535 About your footage. 877 01:00:25,237 --> 01:00:26,606 You said, "As far as I'm aware, 878 01:00:26,738 --> 01:00:28,373 they haven't found anything significant. 879 01:00:30,075 --> 01:00:31,577 -Not even--" -I did. 880 01:00:34,379 --> 01:00:35,582 Not even what? 881 01:00:40,319 --> 01:00:41,787 I was just surprised 882 01:00:41,920 --> 01:00:43,522 that the police didn't find anything useful. 883 01:00:44,022 --> 01:00:46,391 I have a habit of leaving the camera rolling. 884 01:00:47,960 --> 01:00:50,562 You never know what you might catch. 885 01:00:51,363 --> 01:00:53,700 What did you catch? 886 01:00:56,235 --> 01:00:57,637 Nothing really. 887 01:00:57,769 --> 01:00:59,871 Just a back and forth between Grant and-- 888 01:01:00,005 --> 01:01:02,241 - Alice. - Hmm. 889 01:01:05,277 --> 01:01:06,578 She wouldn't come to set. 890 01:01:08,447 --> 01:01:11,684 And he was being aggressive. 891 01:01:15,254 --> 01:01:16,955 I've heard that song and dance before. 892 01:01:18,591 --> 01:01:20,225 She probably wouldn't leave her dressing room 893 01:01:20,359 --> 01:01:21,560 because she was scared. 894 01:01:22,361 --> 01:01:24,196 -Scared? -Of Grant. 895 01:01:25,397 --> 01:01:27,634 I mean, I might be a cunt, 896 01:01:27,766 --> 01:01:30,969 but he can be a real bastard. 897 01:01:32,672 --> 01:01:35,440 I don't intimidate easily, but he has his days. 898 01:01:36,709 --> 01:01:38,010 But if the police are satisfied, 899 01:01:38,143 --> 01:01:39,746 that must count for something, right? 900 01:01:40,379 --> 01:01:42,014 The police are dealing with a missing person, 901 01:01:42,147 --> 01:01:43,515 not a case of harassment. 902 01:01:44,283 --> 01:01:45,450 Not yet, anyway. 903 01:01:45,917 --> 01:01:47,185 You don't really think that Grant had anything 904 01:01:47,319 --> 01:01:48,688 to do with this, do you? 905 01:01:49,821 --> 01:01:51,691 Who knows what any of us are capable of? 906 01:01:53,992 --> 01:01:56,596 I'd say she's in hiding. 907 01:01:56,729 --> 01:01:58,530 She's on a beach somewhere waiting for them 908 01:01:58,665 --> 01:02:01,233 to rip up her contract, so she can go and work 909 01:02:01,366 --> 01:02:02,702 on some prestige picture. 910 01:02:03,670 --> 01:02:05,470 Something she can do in her sleep. 911 01:02:05,605 --> 01:02:07,039 Really? 912 01:02:07,172 --> 01:02:08,440 Just my take on it. 913 01:02:08,573 --> 01:02:10,242 Unless you have a better theory. 914 01:02:11,076 --> 01:02:12,477 I don't know, I just think 915 01:02:12,612 --> 01:02:14,446 we shouldn't be so quick to accuse someone. 916 01:02:15,615 --> 01:02:17,516 Sounds like the sort of thing other people do. 917 01:02:20,620 --> 01:02:23,155 -You didn't know her. -Neither did you. 918 01:02:25,625 --> 01:02:27,326 Well... 919 01:02:28,160 --> 01:02:30,763 then, enlighten me, cameraman. 920 01:02:31,396 --> 01:02:33,999 What kind of people are you talking about? 921 01:02:36,935 --> 01:02:38,036 I don't know. 922 01:02:40,172 --> 01:02:41,239 Maybe, the... 923 01:02:43,108 --> 01:02:45,344 sort of losers who listened to rumors. 924 01:02:47,212 --> 01:02:49,348 Hmm, well, how about the sort of losers 925 01:02:49,481 --> 01:02:50,482 who still live with their mother? 926 01:02:54,821 --> 01:02:56,488 -Hmm? -How do you know that? 927 01:02:57,456 --> 01:02:59,024 I don't remember telling you that. 928 01:02:59,157 --> 01:03:01,259 Let's just say you have the look. 929 01:03:04,396 --> 01:03:05,497 She's sick. 930 01:03:07,132 --> 01:03:08,300 I look after her. 931 01:03:12,204 --> 01:03:13,538 Let's just forget about it. 932 01:03:16,441 --> 01:03:18,678 Let's just hope that nothing bad has happened to her. 933 01:03:18,811 --> 01:03:21,179 -Who, your mother? -Alice. 934 01:03:21,814 --> 01:03:22,914 Oh. 935 01:03:23,750 --> 01:03:25,283 Right. Like what? 936 01:03:26,418 --> 01:03:29,655 I don't know, I don't really want to think about it. 937 01:03:35,527 --> 01:03:37,095 It worked out, though. 938 01:03:38,997 --> 01:03:40,432 What? Sorry? 939 01:03:41,199 --> 01:03:42,401 For you, I mean, 940 01:03:43,535 --> 01:03:44,604 you got the part. 941 01:03:45,370 --> 01:03:46,873 So, it all worked out. 942 01:03:47,673 --> 01:03:48,741 Oh. 943 01:03:49,541 --> 01:03:50,909 Right, sure. 944 01:03:56,982 --> 01:03:58,316 Are those tomorrow's changes? 945 01:03:59,951 --> 01:04:01,019 Mm-hmm. 946 01:04:01,953 --> 01:04:03,656 Just some pages for the morning. 947 01:04:04,156 --> 01:04:06,024 If I ever see morning again. 948 01:04:08,160 --> 01:04:10,696 I figured, if I'm sitting in here all night, 949 01:04:10,830 --> 01:04:12,899 I might as well make sure I've got all my lines down. 950 01:04:14,332 --> 01:04:15,902 You can learn all that in one night? 951 01:04:16,535 --> 01:04:18,003 Mm, I'm a quick study. 952 01:04:18,704 --> 01:04:20,606 Plus, it's not that much. 953 01:04:21,573 --> 01:04:22,675 I've done Shakespeare. 954 01:04:22,809 --> 01:04:24,476 Now, that's a challenge. 955 01:04:24,610 --> 01:04:26,813 Well, I did Macbeth at the Donmar three years ago. 956 01:04:27,946 --> 01:04:29,981 Not that anybody noticed. 957 01:04:31,516 --> 01:04:32,718 I didn't see it. 958 01:04:34,787 --> 01:04:37,155 I rest my case. 959 01:04:37,289 --> 01:04:38,457 Do you want some help with that? 960 01:04:39,892 --> 01:04:41,661 -What, with this? -Mm. 961 01:04:42,961 --> 01:04:44,563 Would you like me to read with you? 962 01:04:47,199 --> 01:04:49,735 Make sure you got your lines down. 963 01:04:51,203 --> 01:04:54,406 Make sure you're, um, what's the saying, off-book? 964 01:04:56,541 --> 01:04:58,577 You know what? Sure. What the hell. 965 01:04:58,711 --> 01:05:00,479 Anything to make the time pass, right? 966 01:05:01,279 --> 01:05:03,482 -Ready? -Sure. 967 01:05:04,784 --> 01:05:06,619 Who shall I read? 968 01:05:06,752 --> 01:05:08,286 The killer. 969 01:05:08,420 --> 01:05:09,488 Right, and you are? 970 01:05:11,456 --> 01:05:12,692 Well, there's only two characters, 971 01:05:12,825 --> 01:05:14,359 so unless you want to switch. 972 01:05:15,494 --> 01:05:18,330 Okay. 973 01:05:19,297 --> 01:05:20,600 I've got this. 974 01:05:21,533 --> 01:05:22,735 Okay, from the top. 975 01:05:23,401 --> 01:05:24,737 Do you need me just to read it 976 01:05:24,904 --> 01:05:26,304 or is there anything else I need to do? 977 01:05:26,438 --> 01:05:29,007 Let's just see what happens. 978 01:05:30,141 --> 01:05:32,845 Who knows? Maybe inspiration will strike. 979 01:05:34,379 --> 01:05:35,648 Branches and roots. 980 01:05:49,862 --> 01:05:53,265 "Killing Jeff and your friends was simple. 981 01:05:54,000 --> 01:05:55,333 Petals fall easily, 982 01:05:55,467 --> 01:05:57,970 but you're turning into quite the thorn." 983 01:05:58,671 --> 01:05:59,705 Who are you? 984 01:06:00,272 --> 01:06:01,741 "I'm the watcher. 985 01:06:02,240 --> 01:06:03,809 I'm the waiter, I'm the doorman, 986 01:06:03,943 --> 01:06:06,311 the bellhop, the cashier who hands you your change. 987 01:06:06,812 --> 01:06:08,748 I'm the shiver that runs down your spine 988 01:06:08,881 --> 01:06:11,216 when you feel eyes upon you alone in the darkness. 989 01:06:11,951 --> 01:06:14,720 I'm the question, 'Where did all the people go?'" 990 01:06:19,524 --> 01:06:21,827 You think your actions defined you, but... 991 01:06:23,395 --> 01:06:24,897 Truth is, they reveal you. 992 01:06:27,633 --> 01:06:28,701 I see you... 993 01:06:30,903 --> 01:06:31,971 and you're pathetic. 994 01:06:34,072 --> 01:06:36,676 "Last words are always like dancing in the mist. 995 01:06:37,142 --> 01:06:39,946 Dance on, little one, dance on." 996 01:06:41,546 --> 01:06:42,615 You're nothing. 997 01:06:44,951 --> 01:06:46,217 Dancing in the mist? 998 01:06:46,351 --> 01:06:48,955 You're-- You're nothing but a shadow. 999 01:06:50,756 --> 01:06:52,625 You're a wasted memory. 1000 01:06:55,160 --> 01:06:57,830 Your actions are a newspaper cutting 1001 01:06:57,964 --> 01:07:00,332 that no one will ever care for. 1002 01:07:01,399 --> 01:07:03,301 Your entire life 1003 01:07:04,502 --> 01:07:06,038 is a wasted moment. 1004 01:07:09,574 --> 01:07:11,476 And then, they kiss, she hurts him, 1005 01:07:11,611 --> 01:07:13,278 they struggle, they fight, yada, yada, yada. 1006 01:07:15,748 --> 01:07:17,148 - Rose. - Hmm? 1007 01:07:18,283 --> 01:07:19,284 You're incredible. 1008 01:07:19,417 --> 01:07:21,821 Oh, thank you. 1009 01:07:21,954 --> 01:07:23,956 No, I-- I mean it, I really believed it. 1010 01:07:24,657 --> 01:07:26,592 That's incredible. 1011 01:07:27,727 --> 01:07:29,260 You really sell the fear. 1012 01:07:29,394 --> 01:07:32,163 You made me believe, even with my reading of it, 1013 01:07:32,297 --> 01:07:33,766 that you were truly scared. 1014 01:07:36,267 --> 01:07:39,038 And powerful, too. 1015 01:07:41,272 --> 01:07:42,908 Tough. 1016 01:07:44,376 --> 01:07:46,578 Well, I'll drink to that. 1017 01:07:53,251 --> 01:07:55,621 Come on, what's the worst that could happen? 1018 01:08:07,033 --> 01:08:08,533 You know, you weren't too bad yourself. 1019 01:08:10,168 --> 01:08:11,269 I'm not an actor. 1020 01:08:12,370 --> 01:08:14,640 Well, let's, uh, move around a little. 1021 01:08:15,206 --> 01:08:16,742 See how that feels. Try it again. 1022 01:08:16,876 --> 01:08:18,443 -Really? -Mm-hmm. That'll help. 1023 01:08:25,084 --> 01:08:26,184 You sure? 1024 01:08:26,752 --> 01:08:28,154 Yeah, I, uh-- 1025 01:08:28,286 --> 01:08:29,789 I need to make sure I've got this. 1026 01:08:29,922 --> 01:08:31,157 Just run it one more time? 1027 01:08:35,560 --> 01:08:36,662 Hold on. 1028 01:08:41,433 --> 01:08:43,069 What the fuck are you doing? 1029 01:08:43,936 --> 01:08:45,270 I'm just using a prop. 1030 01:08:45,403 --> 01:08:46,706 I thought it would make it more real. 1031 01:08:47,238 --> 01:08:49,742 Okay, but that's a little too real, Daniel, okay? 1032 01:08:49,875 --> 01:08:51,110 I'm-- I'm not method, 1033 01:08:51,242 --> 01:08:53,145 we don't-- we don't need the knife. 1034 01:08:55,981 --> 01:08:57,515 Besides, she's blind. 1035 01:08:57,650 --> 01:08:59,451 I mean, I wouldn't even see what you're holding. 1036 01:08:59,585 --> 01:09:03,022 Why don't-- why don't we just film me instead 1037 01:09:03,155 --> 01:09:04,857 with your camera? 1038 01:09:04,990 --> 01:09:08,493 Um, give your editor friend something else to work with? 1039 01:09:10,361 --> 01:09:11,664 The lighting in here really isn't up 1040 01:09:11,797 --> 01:09:13,231 to Glenn's standards, I'm afraid. 1041 01:09:17,402 --> 01:09:18,470 You mean Greg? 1042 01:09:19,939 --> 01:09:21,073 What did I say? 1043 01:09:22,608 --> 01:09:25,778 You said Glenn. You told me his name was Greg. 1044 01:09:27,079 --> 01:09:28,279 Hmm. 1045 01:09:28,948 --> 01:09:30,783 It's been a long day, I guess. 1046 01:09:31,416 --> 01:09:33,719 Right, uh... 1047 01:09:38,090 --> 01:09:40,558 Killing Jeff and your friends 1048 01:09:41,459 --> 01:09:42,895 was so simple. 1049 01:09:44,196 --> 01:09:46,098 Petals fall easily. 1050 01:09:48,234 --> 01:09:49,334 Huh. 1051 01:09:50,368 --> 01:09:54,372 You're turning into quite the thorn, aren't you? 1052 01:10:00,545 --> 01:10:01,647 Your line. 1053 01:10:02,313 --> 01:10:03,949 -Daniel, please-- -Your line. 1054 01:10:04,083 --> 01:10:05,117 Um. 1055 01:10:05,951 --> 01:10:07,153 Who are you? 1056 01:10:09,588 --> 01:10:12,490 I'm the watcher, I'm the waiter. 1057 01:10:13,159 --> 01:10:15,895 I'm the door man, the bellhop. 1058 01:10:16,561 --> 01:10:18,030 I'm the shiver that runs... 1059 01:10:19,632 --> 01:10:21,233 right down your spine... 1060 01:10:23,836 --> 01:10:25,738 as you feel eyes upon you... 1061 01:10:28,506 --> 01:10:29,975 alone in the darkness. 1062 01:10:32,144 --> 01:10:34,013 I'm the voice that says, 1063 01:10:34,479 --> 01:10:36,949 "Where did all the people go?" 1064 01:10:39,417 --> 01:10:43,122 Um, you-- you think that your actions define you, 1065 01:10:43,255 --> 01:10:44,790 but the truth is, 1066 01:10:44,924 --> 01:10:46,192 they reveal you, I see you, and you're pathetic. 1067 01:10:46,324 --> 01:10:47,392 Yes. 1068 01:10:48,526 --> 01:10:52,665 Last words are always like dancing in the mist. 1069 01:10:57,036 --> 01:10:58,137 Dance on... 1070 01:10:59,772 --> 01:11:00,873 little one-- 1071 01:11:01,774 --> 01:11:03,341 the mist on-- hmm? 1072 01:11:03,474 --> 01:11:05,978 Dan-- hmm. 1073 01:11:06,946 --> 01:11:08,013 Thorn. 1074 01:11:09,148 --> 01:11:10,249 Um... 1075 01:11:18,423 --> 01:11:19,490 In the mist? 1076 01:11:20,292 --> 01:11:22,360 You're nothing but a shadow. 1077 01:11:23,494 --> 01:11:25,030 You're a wasted memory. 1078 01:11:26,364 --> 01:11:28,566 Your actions are a newspaper cutting 1079 01:11:28,701 --> 01:11:31,569 that no one will ever care for. 1080 01:11:32,171 --> 01:11:33,973 Your entire life... 1081 01:11:35,373 --> 01:11:37,475 ...is a wasted moment, Daniel. 1082 01:11:43,582 --> 01:11:44,650 Don't stop. 1083 01:11:45,416 --> 01:11:47,186 Keep going, that was good. 1084 01:11:47,987 --> 01:11:50,789 The script says they kiss, they struggle, they fight. 1085 01:11:51,857 --> 01:11:53,993 What is happening? 1086 01:11:54,627 --> 01:11:55,995 Something's... 1087 01:11:56,128 --> 01:11:57,528 Don't play the innocent. 1088 01:11:58,297 --> 01:11:59,365 Let go. 1089 01:12:00,666 --> 01:12:03,636 Do what you've wanted to do since you got in the elevator. 1090 01:12:04,402 --> 01:12:06,305 What are you doing? What is going on? 1091 01:12:06,437 --> 01:12:08,274 I'll show you mine if you show me yours. 1092 01:12:08,406 --> 01:12:09,642 What? 1093 01:12:09,775 --> 01:12:11,644 Something doesn't feel right. 1094 01:12:11,777 --> 01:12:13,411 Daniel, do you feel dizzy? 1095 01:12:16,081 --> 01:12:17,548 This isn't how it's meant to go. 1096 01:12:19,084 --> 01:12:21,053 Oh, I'm-- I'm so sorry. 1097 01:12:21,186 --> 01:12:22,553 Did I improv too much? 1098 01:12:23,255 --> 01:12:24,422 You bitches. 1099 01:12:24,924 --> 01:12:26,892 You bitches are all the same. 1100 01:12:27,026 --> 01:12:28,661 There it was. 1101 01:12:29,662 --> 01:12:31,764 Always got to have the last word. 1102 01:12:35,401 --> 01:12:37,069 Do you want to know what her last word was? 1103 01:13:06,665 --> 01:13:10,202 Imagine how good this is going to be for publicity. 1104 01:13:13,571 --> 01:13:14,907 "Trauma victim 1105 01:13:15,107 --> 01:13:17,508 delivers epic performance in cursed film." 1106 01:13:20,879 --> 01:13:24,650 These are the stories that make stars. 1107 01:13:28,020 --> 01:13:30,122 He keeps saying he wants more from me. 1108 01:13:33,659 --> 01:13:35,394 Do you think that makes him an accomplice? 1109 01:13:39,398 --> 01:13:43,102 Yeah. Framing can be a complicated business. 1110 01:13:44,535 --> 01:13:47,272 But to have it delivered to you in a rucksack? 1111 01:13:48,707 --> 01:13:50,642 And who said men don't prepare? 1112 01:13:55,280 --> 01:13:56,882 Grant did deserve this. 1113 01:13:57,816 --> 01:13:59,852 Setting him up would have made sense. 1114 01:13:59,985 --> 01:14:01,286 I-- I did think about that, 1115 01:14:01,420 --> 01:14:04,456 but I have to think about my career. 1116 01:14:07,659 --> 01:14:09,862 Exactly. Exactly. 1117 01:14:09,995 --> 01:14:11,529 There's always a replacement, and... 1118 01:14:12,498 --> 01:14:15,100 imagine who they might have replaced him with. 1119 01:14:16,435 --> 01:14:18,569 This is the lesser of two evils. 1120 01:14:20,272 --> 01:14:21,974 Welcome to the mist. 1121 01:14:28,881 --> 01:14:29,948 What's going on? 1122 01:14:30,582 --> 01:14:32,351 -What are you doing? -No, don't-- don't-- don't 1123 01:14:32,484 --> 01:14:34,053 struggle. Please, don't struggle. 1124 01:14:34,787 --> 01:14:36,355 I don't want to see you hurt yourself. 1125 01:14:37,256 --> 01:14:38,457 Where would be the fun in that? 1126 01:14:38,590 --> 01:14:39,691 It's okay, it's okay, it's okay. 1127 01:14:39,825 --> 01:14:41,226 Don't worry, don't worry. 1128 01:14:41,360 --> 01:14:44,029 We have all the time in the world. 1129 01:14:45,731 --> 01:14:48,233 So, you just breathe. 1130 01:14:54,006 --> 01:14:55,074 And right yourself. 1131 01:14:56,308 --> 01:14:59,111 You took a hell of a hit on the head when you fell. 1132 01:14:59,945 --> 01:15:02,881 The drug I put in your drink might not have helped. 1133 01:15:03,615 --> 01:15:05,884 You're supposed to pretend to drink, silly. 1134 01:15:06,018 --> 01:15:07,386 It's called acting. 1135 01:15:07,519 --> 01:15:09,521 You just plug the hole with your tongue-- 1136 01:15:09,655 --> 01:15:10,956 Make like you swallowed. 1137 01:15:12,591 --> 01:15:14,259 As the actress said to the bishop. 1138 01:15:15,561 --> 01:15:17,329 Oh. Actor. 1139 01:15:17,463 --> 01:15:19,998 I admit it, spiking a drink 1140 01:15:20,132 --> 01:15:21,633 is a bit of a cliché. 1141 01:15:23,502 --> 01:15:25,471 It's actually, pretty fucking rapey, 1142 01:15:25,604 --> 01:15:26,905 if you ask me. 1143 01:15:27,372 --> 01:15:29,675 But... a knife. 1144 01:15:32,244 --> 01:15:35,147 You'd be surprised what a person will do 1145 01:15:35,280 --> 01:15:36,982 when they're faced with one of these. 1146 01:15:38,517 --> 01:15:39,818 It terrifies them. 1147 01:15:41,920 --> 01:15:44,656 They get down on their knees. 1148 01:15:46,291 --> 01:15:48,994 They do whatever you want. 1149 01:16:00,607 --> 01:16:03,242 What was it about her, hmm? 1150 01:16:04,376 --> 01:16:05,744 Was it her looks? 1151 01:16:06,545 --> 01:16:07,913 That swagger? 1152 01:16:08,780 --> 01:16:11,216 The way she treated people? Her A-list status? 1153 01:16:12,451 --> 01:16:14,486 Did it make you see stars? 1154 01:16:21,793 --> 01:16:23,328 You know, I do believe 1155 01:16:23,462 --> 01:16:25,264 this elevator might actually fall. 1156 01:16:25,397 --> 01:16:26,565 Do you know much about elevators? 1157 01:16:27,032 --> 01:16:29,636 Well, they work like roller coasters. 1158 01:16:29,801 --> 01:16:31,803 You see, they-- they lock in place 1159 01:16:31,937 --> 01:16:33,472 when you come to a stop. 1160 01:16:33,606 --> 01:16:36,508 That's why you don't plummet if, uh, the cable snaps. 1161 01:16:36,643 --> 01:16:39,778 No matter what happens, it has you. 1162 01:16:39,912 --> 01:16:41,079 This elevator, on the other hand, 1163 01:16:41,213 --> 01:16:43,749 you see, it's-- it's old. 1164 01:16:44,249 --> 01:16:47,486 So, I'm not too sure we have the luxury 1165 01:16:47,620 --> 01:16:50,022 of that kind of security. 1166 01:16:50,489 --> 01:16:53,492 But, nonetheless, I do still think it applies 1167 01:16:53,626 --> 01:16:55,027 to our situation here. 1168 01:16:55,160 --> 01:16:56,762 No matter what happens-- 1169 01:16:56,895 --> 01:16:58,263 I have you. 1170 01:17:01,400 --> 01:17:04,236 Oh, that? 1171 01:17:05,337 --> 01:17:07,139 Don't worry about that, I took care of it. 1172 01:17:08,540 --> 01:17:11,977 It was being a little unreliable. 1173 01:17:12,945 --> 01:17:14,947 Probably the storm, but... 1174 01:17:16,048 --> 01:17:19,451 unlike you, I don't have a habit 1175 01:17:19,586 --> 01:17:23,155 of leaving the camera rolling. 1176 01:17:28,527 --> 01:17:32,164 Mm, you don't look very comforted by that, Daniel. 1177 01:17:32,297 --> 01:17:34,266 You'd be surprised the kind of information 1178 01:17:34,399 --> 01:17:35,702 you can garner online. 1179 01:17:40,572 --> 01:17:41,940 Did you know there's an app for this? 1180 01:17:42,074 --> 01:17:44,142 There's a fucking app! 1181 01:17:44,743 --> 01:17:46,445 You connect it to the controls in the basement, 1182 01:17:46,578 --> 01:17:50,849 and you can open the doors, you can call the elevator, 1183 01:17:50,983 --> 01:17:53,285 or, in this case... 1184 01:17:56,355 --> 01:17:57,556 ...you can stop it. 1185 01:18:00,058 --> 01:18:01,560 Took a few goes, of course, 1186 01:18:01,694 --> 01:18:03,929 hence the "out of order" sign downstairs, 1187 01:18:04,062 --> 01:18:05,497 but lucky for me... 1188 01:18:06,633 --> 01:18:08,701 or rather, unlucky for you, 1189 01:18:09,167 --> 01:18:10,902 the maintenance, in this particular building, 1190 01:18:11,036 --> 01:18:13,972 is, let's just say, non-existent. 1191 01:18:15,440 --> 01:18:17,943 Told you. Never go three stars. 1192 01:18:18,076 --> 01:18:19,444 -Listen. -Hmm? 1193 01:18:21,380 --> 01:18:22,848 I don't know what you think this is. 1194 01:18:24,283 --> 01:18:26,485 And I don't know what you think you're doing. 1195 01:18:28,954 --> 01:18:30,355 You've got the wrong idea. 1196 01:18:31,023 --> 01:18:34,727 Just like Alice. 1197 01:18:36,161 --> 01:18:38,196 You really are very observant. 1198 01:18:40,899 --> 01:18:42,769 She wasn't right for that part. 1199 01:18:42,901 --> 01:18:44,771 They just wanted a name. 1200 01:18:44,903 --> 01:18:46,639 I've been doing this job for years, 1201 01:18:46,773 --> 01:18:48,373 and she didn't even have to audition. 1202 01:18:48,507 --> 01:18:51,678 She just coasted in on the back of the box office 1203 01:18:51,810 --> 01:18:53,278 of her last film. 1204 01:19:00,852 --> 01:19:02,020 How's that tape feeling? 1205 01:19:02,154 --> 01:19:03,288 Too tight? 1206 01:19:08,360 --> 01:19:10,529 Ooh, speaking of tape... 1207 01:19:12,898 --> 01:19:16,201 those little stalker videos of yours. 1208 01:19:16,968 --> 01:19:19,071 They're very cinéma vérité. 1209 01:19:20,707 --> 01:19:22,642 I particularly like 1210 01:19:23,308 --> 01:19:25,678 the one of me in my dressing room. 1211 01:19:27,913 --> 01:19:31,883 How many times did you watch Alice, hmm? 1212 01:19:33,418 --> 01:19:36,021 Just let me tell you right now. 1213 01:19:37,255 --> 01:19:38,557 It was all an act. 1214 01:19:40,192 --> 01:19:41,594 And deep down, 1215 01:19:41,794 --> 01:19:44,496 once the cameras stopped and the doors shut, 1216 01:19:44,630 --> 01:19:46,733 and nobody was looking, 1217 01:19:47,532 --> 01:19:49,267 she was just like the rest of us. 1218 01:19:50,268 --> 01:19:53,372 Self-interested, insecure... 1219 01:19:56,776 --> 01:19:57,909 ...scared. 1220 01:20:00,112 --> 01:20:02,481 How many videos of her do you have at home? 1221 01:20:04,751 --> 01:20:07,052 Did the studio see those? 1222 01:20:08,855 --> 01:20:09,955 No? 1223 01:20:10,989 --> 01:20:12,057 Tell me... 1224 01:20:16,128 --> 01:20:17,730 When you were following her. 1225 01:20:18,530 --> 01:20:21,066 did you ever feel that shiver 1226 01:20:21,834 --> 01:20:23,535 run down your spine? 1227 01:20:24,536 --> 01:20:28,039 Did you ever feel eyes watching you in the darkness? 1228 01:20:29,809 --> 01:20:30,909 Hmm? 1229 01:20:31,376 --> 01:20:32,444 'Cause that was me. 1230 01:20:32,978 --> 01:20:35,815 Watching you watching her. 1231 01:20:37,850 --> 01:20:39,652 I-- I-- I don't know what you mean. 1232 01:20:40,252 --> 01:20:41,520 I don't understand. 1233 01:20:42,254 --> 01:20:43,288 Tell me... 1234 01:20:44,356 --> 01:20:46,091 what made you get in the elevator this time? 1235 01:20:46,859 --> 01:20:50,061 Why couldn't you get in the elevator with her, hmm? 1236 01:20:51,463 --> 01:20:54,032 Was I just more approachable? 1237 01:20:54,834 --> 01:20:55,802 More attainable? 1238 01:21:00,105 --> 01:21:01,573 Doesn't matter. 1239 01:21:01,707 --> 01:21:03,275 What made you get in the elevator this time? 1240 01:21:03,776 --> 01:21:04,943 I knew you would. 1241 01:21:05,812 --> 01:21:07,613 I fucking knew it, I knew it. 1242 01:21:07,747 --> 01:21:09,481 But I want to hear it from you. 1243 01:21:13,118 --> 01:21:14,921 Come on, you can be honest. 1244 01:21:15,487 --> 01:21:18,490 After all, I, uh-- I do have you 1245 01:21:18,624 --> 01:21:22,194 in a compromised position. 1246 01:21:22,327 --> 01:21:23,428 Fuck. 1247 01:21:25,163 --> 01:21:26,866 - Hmm? - I wanted you. 1248 01:21:28,533 --> 01:21:31,904 Daniel, men have always wanted me... 1249 01:21:34,039 --> 01:21:36,909 for as long as I can remember. 1250 01:21:38,410 --> 01:21:39,444 I will admit it, though. 1251 01:21:40,278 --> 01:21:42,147 I did encourage you. 1252 01:21:43,048 --> 01:21:46,051 Seemed to work, too. I mean, here we are. 1253 01:21:48,186 --> 01:21:50,288 I don't-- What do you mean? 1254 01:21:51,022 --> 01:21:53,726 Did you enjoy watching me undress? 1255 01:21:54,694 --> 01:21:56,528 Or in the shower? 1256 01:22:01,333 --> 01:22:03,368 -You-- -Daniel. 1257 01:22:04,302 --> 01:22:08,106 Who the fuck leaves their door open 1258 01:22:08,240 --> 01:22:09,809 when they shower? 1259 01:22:11,744 --> 01:22:13,144 Poor thing. 1260 01:22:13,278 --> 01:22:14,614 You must have thought all your Christmases 1261 01:22:14,747 --> 01:22:15,848 came at once. 1262 01:22:17,750 --> 01:22:20,285 Tell me, what did you think? 1263 01:22:21,520 --> 01:22:22,722 What did I think? 1264 01:22:23,589 --> 01:22:25,023 Of my body? 1265 01:22:25,156 --> 01:22:27,559 -Did you like it? -I'm sorry. 1266 01:22:29,194 --> 01:22:30,663 -I'm sorry-- -Don't fucking 1267 01:22:30,796 --> 01:22:32,330 apologize, Daniel! 1268 01:22:32,464 --> 01:22:35,300 You all apologize, and you never fucking mean it. 1269 01:22:36,268 --> 01:22:38,570 You should own your shit. 1270 01:22:44,242 --> 01:22:45,978 I don't blame you for looking at me. 1271 01:22:47,312 --> 01:22:48,581 For wanting me. 1272 01:22:49,615 --> 01:22:51,449 Or any other girl you jack off to. 1273 01:22:52,450 --> 01:22:54,787 Oh, speaking of which... 1274 01:22:57,122 --> 01:22:58,290 looks like... 1275 01:22:59,457 --> 01:23:01,326 I have your full... 1276 01:23:02,360 --> 01:23:04,329 ...attention. Hmm. 1277 01:23:04,797 --> 01:23:06,531 What the fuck is going on? 1278 01:23:07,232 --> 01:23:09,534 Well, they do say 1279 01:23:10,335 --> 01:23:14,573 that under extreme circumstances 1280 01:23:15,608 --> 01:23:20,613 such as this, they say the body will become aroused. 1281 01:23:23,481 --> 01:23:26,284 Either that or it's the, uh, chemical cupid 1282 01:23:26,418 --> 01:23:27,452 I put in the drink. 1283 01:23:28,054 --> 01:23:30,322 So-- Anyway. 1284 01:23:31,857 --> 01:23:33,025 Let's make this look real. 1285 01:23:34,060 --> 01:23:35,160 Shall we? 1286 01:23:38,229 --> 01:23:39,699 - What are you doing? - Shh. 1287 01:23:40,666 --> 01:23:41,867 Shh. 1288 01:23:43,535 --> 01:23:44,937 Wow. 1289 01:23:45,071 --> 01:23:47,873 -That does not feel like B-roll. -Stop. 1290 01:23:49,809 --> 01:23:52,645 Dan, I'm going to have to ask you 1291 01:23:52,778 --> 01:23:54,579 to control yourself, okay? 1292 01:23:54,714 --> 01:23:55,915 Stop. 1293 01:23:56,716 --> 01:23:58,618 Or I'll have to use a knife. 1294 01:24:02,287 --> 01:24:03,321 It's okay. 1295 01:24:03,455 --> 01:24:05,457 It's okay. It's okay. 1296 01:24:05,591 --> 01:24:07,225 It doesn't matter, anyway. 1297 01:24:07,994 --> 01:24:09,061 I should be flattered. 1298 01:24:10,896 --> 01:24:13,398 I don't blame you for looking at me. 1299 01:24:14,232 --> 01:24:17,135 I don't blame you for wanting me. 1300 01:24:19,304 --> 01:24:23,274 Just like I don't expect blame for what comes next. 1301 01:24:44,063 --> 01:24:45,163 Shh! 1302 01:24:54,707 --> 01:24:56,942 Emergency. What service? 1303 01:24:58,811 --> 01:25:02,581 Police, please. Hurry. 1304 01:25:02,715 --> 01:25:03,783 Police, okay. 1305 01:25:03,916 --> 01:25:05,685 Ma'am, remain calm. 1306 01:25:05,818 --> 01:25:07,853 What is your emergency? 1307 01:25:09,689 --> 01:25:10,956 Please help me. 1308 01:25:12,892 --> 01:25:15,061 My name is Rose Hepburn. 1309 01:25:15,795 --> 01:25:18,597 I'm-- I'm staying in the New Victoria Hotel 1310 01:25:18,731 --> 01:25:21,000 and I'm trapped inside the elevator with a man 1311 01:25:21,133 --> 01:25:22,267 who's been following me. 1312 01:25:24,302 --> 01:25:27,907 Please, please-- I think-- I think-- 1313 01:25:28,040 --> 01:25:30,508 I think he has a-- has a knife. 1314 01:25:32,544 --> 01:25:34,579 You're trapped and a man has a knife? 1315 01:25:34,714 --> 01:25:35,781 Is that correct? 1316 01:25:37,449 --> 01:25:38,516 Ma'am? 1317 01:25:39,752 --> 01:25:40,820 Can you hear me, ma'am? 1318 01:25:41,787 --> 01:25:42,855 Rose? 1319 01:25:44,090 --> 01:25:45,157 Please stay on the li-- 1320 01:26:00,606 --> 01:26:03,441 If there's one plus point 1321 01:26:04,275 --> 01:26:05,410 to being a woman... 1322 01:26:06,444 --> 01:26:09,181 it's that response times for ladies in distress 1323 01:26:09,314 --> 01:26:10,783 tend to be pretty quick, 1324 01:26:10,916 --> 01:26:14,153 so I would say, we don't have long to wait. 1325 01:26:14,285 --> 01:26:17,355 About ten minutes maybe? 1326 01:26:21,326 --> 01:26:23,195 - Oh, Daniel. - Please, stop. 1327 01:26:23,328 --> 01:26:26,364 Oh, what's the matter? What is it? 1328 01:26:26,498 --> 01:26:27,700 Stop. 1329 01:26:27,833 --> 01:26:30,102 Oh, I'm not doing anything 1330 01:26:30,703 --> 01:26:32,738 that your kind don't like to do 1331 01:26:32,872 --> 01:26:35,573 every single day. 1332 01:26:37,243 --> 01:26:38,510 You take. 1333 01:26:39,745 --> 01:26:42,181 You all take. 1334 01:26:42,313 --> 01:26:45,017 As if there's no other choice out there. 1335 01:26:47,019 --> 01:26:48,453 Everything you see, 1336 01:26:49,655 --> 01:26:50,723 you have to own. 1337 01:26:52,224 --> 01:26:55,628 Everyone you know, you have to win over. 1338 01:26:56,796 --> 01:26:59,899 Everything you create, you cater to yourselves. 1339 01:27:03,368 --> 01:27:05,738 I saw that in you from the very first time 1340 01:27:05,871 --> 01:27:07,740 I saw you following Alice. 1341 01:27:10,109 --> 01:27:12,077 Your poor mother, though. 1342 01:27:16,081 --> 01:27:17,850 I hadn't realized she was sick. 1343 01:27:20,186 --> 01:27:23,989 How was she going to explain 1344 01:27:24,757 --> 01:27:28,426 Alice's body buried outside your house? 1345 01:27:41,707 --> 01:27:43,142 Now she doesn't have to. 1346 01:27:49,547 --> 01:27:50,683 That's right. 1347 01:27:51,984 --> 01:27:53,052 I was there. 1348 01:27:55,486 --> 01:27:58,023 You see, behind every rumor, 1349 01:27:58,157 --> 01:28:01,060 and there are always, remember, rumors. 1350 01:28:02,061 --> 01:28:05,097 there's always a little bit of truth. 1351 01:28:09,434 --> 01:28:10,903 I am that truth. 1352 01:28:13,272 --> 01:28:16,609 I mean, it was self-defense, after all. 1353 01:28:18,811 --> 01:28:20,112 You were on top of me, 1354 01:28:21,080 --> 01:28:22,748 and you were trying to rape me, 1355 01:28:22,882 --> 01:28:26,018 and the knife just found my hand, and... 1356 01:28:27,953 --> 01:28:29,288 well, you know the rest. 1357 01:28:33,292 --> 01:28:34,660 Make you see stars. 1358 01:28:45,938 --> 01:28:47,206 Like you said... 1359 01:28:48,439 --> 01:28:51,277 you never know what you might... 1360 01:28:52,443 --> 01:28:53,746 catch. 1361 01:28:56,282 --> 01:28:57,383 Don't worry. 1362 01:28:59,118 --> 01:29:00,286 Don't worry. 1363 01:29:02,420 --> 01:29:03,689 I'm no killer. 1364 01:29:06,692 --> 01:29:09,895 I'm just-- I'm just an ordinary girl. 1365 01:29:13,666 --> 01:29:15,901 See? I'm a better actress 1366 01:29:16,035 --> 01:29:18,637 than any of those people could possibly understand. 1367 01:29:19,872 --> 01:29:23,075 I've been acting my whole life. 1368 01:29:25,244 --> 01:29:26,312 "I love you." 1369 01:29:27,947 --> 01:29:29,281 "I need you." 1370 01:29:31,650 --> 01:29:36,055 "I've never seen one that big before." 1371 01:29:37,522 --> 01:29:39,358 See? 1372 01:29:39,490 --> 01:29:41,093 I can be very convincing. 1373 01:29:42,460 --> 01:29:43,662 They never see it coming. 1374 01:29:45,197 --> 01:29:49,034 Just like Alice.