1 00:03:38,833 --> 00:03:39,708 [Narrator] 'Jail...' 2 00:03:40,666 --> 00:03:41,916 'This is a sacred place too.' 3 00:03:43,125 --> 00:03:46,708 'Because, it has seen the likes of Mahatma Gandhi 4 00:03:46,791 --> 00:03:48,625 and the birth of Sri Krishna alike.' 5 00:03:50,000 --> 00:03:53,458 'There is no discrimination of caste, creed, race, gender or age here.' 6 00:03:54,625 --> 00:03:56,833 'Those who have sinned pay a visit here...' 7 00:03:57,541 --> 00:03:59,208 'and those who know no sin also come here.' 8 00:05:04,875 --> 00:05:06,125 [Gong beating] 9 00:05:07,708 --> 00:05:08,458 Give me. 10 00:06:27,500 --> 00:06:29,833 The Sun is here, get up everyone. 11 00:06:30,166 --> 00:06:31,041 Come on, hurry up. 12 00:06:37,041 --> 00:06:37,833 Move... 13 00:06:51,583 --> 00:06:52,500 Hey! 14 00:06:54,250 --> 00:06:55,416 You... 15 00:06:57,708 --> 00:07:00,458 No! [Screams] 16 00:07:04,208 --> 00:07:05,583 Oh God! 17 00:07:12,541 --> 00:07:14,916 Adolescent moustache, a skinny body and a teenage boy. 18 00:07:15,583 --> 00:07:17,500 It has been hardly a day since you came to this jail 19 00:07:17,583 --> 00:07:18,833 and you have already hit a police officer. 20 00:07:19,041 --> 00:07:21,625 Do you think you are a hero for being sentenced for committing murder? 21 00:07:22,250 --> 00:07:23,166 Why don't you speak out? 22 00:07:23,666 --> 00:07:26,208 Do you follow the principle of either silence or violence? 23 00:07:27,458 --> 00:07:29,166 Take him away and give him the darkroom treatment. 24 00:07:29,541 --> 00:07:31,416 He should start speaking like a parrot with that effect. 25 00:07:32,083 --> 00:07:35,208 Sir, no need for such harsh treatment; just give him a warning and let him go. 26 00:07:35,333 --> 00:07:36,958 Weren't you the one who complained about him? 27 00:07:37,166 --> 00:07:38,250 Now, why do you speak in his favour? 28 00:07:38,750 --> 00:07:40,500 Are you encouraging him? Or making a fool of me? 29 00:07:40,541 --> 00:07:41,333 Sir... 30 00:07:41,625 --> 00:07:44,958 the punishment for one murder or several murders is the same. 31 00:07:45,166 --> 00:07:48,916 He has the experience of killing a person and I have a family dependent on me. 32 00:07:49,250 --> 00:07:51,541 What if he assaults me later? - It will be good riddance. 33 00:07:51,750 --> 00:07:52,291 Damn! 34 00:07:53,791 --> 00:07:55,250 What is your name? - Lakshmi, sir. 35 00:07:55,375 --> 00:07:56,500 A feminine name suits you better. 36 00:07:56,583 --> 00:07:58,708 It's not any other feminine name, it is the name of a Goddess, sir. 37 00:08:01,041 --> 00:08:02,166 Has he really killed someone? 38 00:08:06,333 --> 00:08:08,541 He goes unpunished even after hitting a police officer. 39 00:08:08,583 --> 00:08:11,250 He must be having a mafia background to be that gutsy. 40 00:08:15,333 --> 00:08:17,291 It is said that he is more dangerous than cyanide acid. 41 00:08:24,875 --> 00:08:27,208 He is coming this way. Come, let's escape from here. 42 00:08:41,791 --> 00:08:42,625 One minute. 43 00:08:47,625 --> 00:08:48,416 Please sit, brother. 44 00:08:48,541 --> 00:08:50,291 Not brother, call him Sir. 45 00:08:50,750 --> 00:08:51,625 Please sit, sir. 46 00:08:56,333 --> 00:08:57,583 [Gong beating] 47 00:09:20,000 --> 00:09:21,666 [Hiccups] 48 00:10:01,541 --> 00:10:03,458 Sir, did you actually kill someone? 49 00:10:04,375 --> 00:10:05,416 Why did you kill him? 50 00:10:06,291 --> 00:10:08,500 After the murder, did you surrender yourself 51 00:10:08,583 --> 00:10:11,041 or got apprehended or did you run away? 52 00:10:11,291 --> 00:10:16,875 'Girls came from Peta, come young people with enthusiasm' 53 00:10:17,458 --> 00:10:20,083 [Whistles] 54 00:10:27,750 --> 00:10:29,500 [Music] 55 00:10:32,916 --> 00:10:34,500 "Beat it." 56 00:10:38,833 --> 00:10:40,125 "Beat it." 57 00:10:51,750 --> 00:10:54,666 "Let the shirt go wet, And the pants get ripped off," 58 00:10:54,708 --> 00:10:57,625 "The head bursts apart, And the blood boils." 59 00:10:57,666 --> 00:10:58,958 "Play the DJ." 60 00:10:59,000 --> 00:11:01,833 "Our own slob is here. Sing hails for him." 61 00:11:02,041 --> 00:11:04,833 "He is the people's man Play DJ for him" 62 00:11:05,000 --> 00:11:07,833 "Our own slacker is here. Sing hails for him." 63 00:11:08,041 --> 00:11:11,000 "He is the people's man. The seats should break apart," 64 00:11:11,041 --> 00:11:14,000 "The screens should rip apart, If he dance a step," 65 00:11:14,041 --> 00:11:15,625 "People from both states should be rocked." 66 00:11:15,666 --> 00:11:16,916 "Play such a DJ." 67 00:11:16,958 --> 00:11:19,791 "Our own slob is here. Sing hails for him." 68 00:11:19,916 --> 00:11:22,791 "He is the people's man Play DJ for him" 69 00:11:23,041 --> 00:11:25,791 "Our own slacker is here. Sing hails for him." 70 00:11:25,958 --> 00:11:27,750 "He is the people's man." 71 00:11:28,125 --> 00:11:30,125 [Music] 72 00:11:39,750 --> 00:11:42,500 "Slo...Slo...Slo... Slob!" 73 00:11:42,750 --> 00:11:45,583 "Loc..loc...loc... Pure Local with a good heart!" 74 00:11:45,750 --> 00:11:48,458 "Slo...Slo...Slo... Slob!" 75 00:11:48,791 --> 00:11:51,541 "Loc..loc...loc... Pure Local with a good heart!" 76 00:11:51,916 --> 00:11:56,625 "He is like the guy next door" 77 00:11:57,916 --> 00:12:02,458 "His smile is like a child's laughter." 78 00:12:03,791 --> 00:12:08,708 "His dance has the grace of a superstar's dance." 79 00:12:09,875 --> 00:12:14,791 "His sense of humour fills the room with laughter." 80 00:12:15,916 --> 00:12:21,916 "The Google search engine searched for this global star." 81 00:12:21,958 --> 00:12:28,000 "The YouTube algorithm crashed due to his following." 82 00:12:28,416 --> 00:12:31,333 "Beat it. Beat it. Beat it. Beat it, you schmuck!" 83 00:12:31,375 --> 00:12:32,583 "Play the DJ," 84 00:12:32,625 --> 00:12:35,458 "Our own slob is here. Sing hails for him." 85 00:12:35,583 --> 00:12:38,458 "He is the people's man Play DJ for him" 86 00:12:38,625 --> 00:12:41,458 "Our own slacker is here. Sing hails for him." 87 00:12:41,666 --> 00:12:43,375 "Here is the people's man." 88 00:12:43,458 --> 00:12:46,000 [Music] 89 00:12:54,625 --> 00:12:55,500 "Beat it." 90 00:13:07,833 --> 00:13:10,166 Hey, what are you doing here? Get up. Go away. 91 00:13:14,416 --> 00:13:15,458 Hey, sleepy head! 92 00:13:15,541 --> 00:13:17,291 What are you doing inside? The calf is drinking up all the milk. 93 00:13:18,208 --> 00:13:19,625 I didn't notice it. 94 00:13:23,500 --> 00:13:24,875 Where is he? Where is he? 95 00:13:27,791 --> 00:13:30,125 He has been found dancing along with the recording dancers. 96 00:13:30,208 --> 00:13:31,291 I felt so embarrassed among all the villagers. 97 00:13:31,333 --> 00:13:33,791 He has not woken up yet. - Hasn't woken up yet? 98 00:13:43,916 --> 00:13:45,541 How dare you kick your father! You, scoundrel! 99 00:13:45,583 --> 00:13:46,750 Stop it, son. Why are you troubling my child? 100 00:13:46,791 --> 00:13:48,375 Mom, he is not a child anymore; he is a fully grown-up jackass. 101 00:13:48,416 --> 00:13:51,208 Don't you know that he gets irritated if his sleep is disturbed? 102 00:13:51,250 --> 00:13:54,416 Why did you disturb him? What business do you have with him? 103 00:13:59,333 --> 00:13:59,916 Show! 104 00:14:00,166 --> 00:14:01,791 You have way too much attitude for your age! 105 00:14:01,875 --> 00:14:04,458 I can't deal with you anymore. 106 00:14:07,875 --> 00:14:09,333 [Engine purrs] 107 00:14:11,833 --> 00:14:13,208 Sarpanch's son is coming, guys. 108 00:14:17,125 --> 00:14:18,250 Why are you scared? 109 00:14:18,791 --> 00:14:20,291 He is here to play as well, isn't he? 110 00:14:31,375 --> 00:14:33,125 Come, son. Please take my seat. 111 00:14:43,125 --> 00:14:44,750 Hey, throw me a card as well. 112 00:14:44,875 --> 00:14:47,375 Put in the money. - Son of Sarpanch! 113 00:14:47,583 --> 00:14:48,708 If you are the son of Sarpanch, 114 00:14:48,791 --> 00:14:51,583 do involve yourself in welfare activities but don't act as if you own us. 115 00:14:52,458 --> 00:14:53,875 You will be encouraged to play only if you bet your share of the money. 116 00:16:00,291 --> 00:16:01,125 Show. 117 00:16:18,708 --> 00:16:22,583 Son, he has extra cards behind him. He is cheating you guys. 118 00:16:23,875 --> 00:16:25,791 How dare you cheat us, you scoundrel! 119 00:16:31,166 --> 00:16:32,500 The one who believes his fate will face hardships... 120 00:16:32,541 --> 00:16:34,166 and the one who believes in his hard work will experience luck favouring him. 121 00:16:34,208 --> 00:16:36,291 I don't believe in either of that, I believe in myself. 122 00:16:36,416 --> 00:16:37,875 If you want to fight, confront me but 123 00:16:37,958 --> 00:16:39,416 if you want your life to be spared then beg me. 124 00:16:39,708 --> 00:16:41,375 Instead of that if you hold my collar again... 125 00:16:41,458 --> 00:16:42,791 I would lose my sanity! 126 00:16:44,041 --> 00:16:45,625 I am the future MLA. 127 00:16:46,500 --> 00:16:50,416 I have been seeing this since childhood; when the whole world respects me, 128 00:16:50,583 --> 00:16:52,375 you are the only one to treat me disrespectfully. 129 00:16:52,458 --> 00:16:53,791 I don't like it! 130 00:17:55,208 --> 00:17:56,041 Come on, dude. Come on. 131 00:17:56,125 --> 00:17:58,000 We must win the bet at any cost. Come on, dude. 132 00:17:58,500 --> 00:18:01,208 You must finish the beer before the train leaves. Come on, dude. 133 00:18:01,458 --> 00:18:03,583 The train is leaving. Come on, dude. 134 00:18:03,625 --> 00:18:05,125 We must win the bet, dude. 135 00:18:05,416 --> 00:18:06,458 We must win the bet, dude. 136 00:18:07,916 --> 00:18:08,500 Yes! 137 00:18:09,500 --> 00:18:13,166 Hey Nephew, you seem very excited. Is luck working in your favour today? 138 00:18:13,291 --> 00:18:16,958 You wouldn't believe it. He has beaten the Sarpanch's son. 139 00:18:18,041 --> 00:18:19,125 Hey, dude. 140 00:18:20,041 --> 00:18:22,083 The Sarpanch's son is dead. 141 00:18:23,916 --> 00:18:25,333 The police are looking for you. 142 00:18:28,125 --> 00:18:29,250 [Train horn blares] 143 00:20:06,083 --> 00:20:07,750 My parents won't be at home tomorrow. 144 00:20:07,833 --> 00:20:08,750 Do you want me to come? 145 00:20:08,833 --> 00:20:10,125 To my home? No way! 146 00:20:10,166 --> 00:20:11,541 Why do you fear? I will be there with you. 147 00:20:11,625 --> 00:20:12,958 That is what I am afraid of. 148 00:20:13,000 --> 00:20:14,833 I am tired of expressing my love through my eyes. 149 00:20:14,875 --> 00:20:17,125 If you express your love physically then that will lead to my pregnancy. 150 00:20:18,500 --> 00:20:20,208 Sir? 151 00:20:30,708 --> 00:20:31,708 No. 152 00:20:38,208 --> 00:20:41,666 You are asked to love the trees but not to make love under the trees. 153 00:20:43,791 --> 00:20:45,958 I don't appreciate your philanthropy, Karthik. 154 00:20:46,208 --> 00:20:48,083 That is not philanthropy. I was paying off my debt. 155 00:20:48,750 --> 00:20:50,916 Have you taken a loan from a beggar? 156 00:20:51,166 --> 00:20:52,791 How cheap of you, Karthik! 157 00:20:53,166 --> 00:20:55,625 Your entrance into my life has made me so cheap; what else do you expect? 158 00:21:00,791 --> 00:21:03,458 My stomach is churning due to the continuous walk. 159 00:21:07,458 --> 00:21:09,916 Hyderabad has a lot of beauty but no food, I guess. 160 00:21:17,958 --> 00:21:19,750 [Folk song] 161 00:21:26,833 --> 00:21:27,458 Give us the money? 162 00:21:27,791 --> 00:21:28,333 Why? 163 00:21:28,583 --> 00:21:29,500 Didn't we dance for you? 164 00:21:33,541 --> 00:21:35,750 Oh, God! What is he doing? 165 00:21:40,458 --> 00:21:41,041 Give me my money! 166 00:21:41,083 --> 00:21:42,916 Rascal! I curse you! 167 00:21:43,166 --> 00:21:46,250 I curse you back! Don't underestimate me. 168 00:21:46,333 --> 00:21:48,708 He seems like someone who would fish in the stream of urine as well. 169 00:21:48,750 --> 00:21:50,500 There is no use arguing with him. Come, let's go. 170 00:21:50,833 --> 00:21:52,583 Rascal! 171 00:21:53,500 --> 00:21:54,833 Hail, Nana Patekar! 172 00:21:55,250 --> 00:21:56,583 Excuse me! 173 00:22:02,833 --> 00:22:04,500 I am selling the fruits. Do you want to buy it? 174 00:22:12,625 --> 00:22:14,875 Item piece! How much? 175 00:22:16,041 --> 00:22:19,166 1K for an hour and 10K for the whole day. 176 00:22:19,583 --> 00:22:22,166 Does your fruit have golden seeds? 177 00:22:22,916 --> 00:22:25,083 Don't bargain. I'm very fresh. 178 00:22:25,541 --> 00:22:28,708 Your saree is fresh, your flowers are fresh and your fruits are fresh; 179 00:22:28,875 --> 00:22:29,666 What do you mean by you yourself are fresh? 180 00:22:29,916 --> 00:22:31,500 If you are fresh then what am I? 181 00:22:31,875 --> 00:22:33,375 You are a century hero! 182 00:22:33,625 --> 00:22:37,416 A century? I didn't even score a single till now, that's why I am still single. 183 00:22:37,458 --> 00:22:40,166 Stop blabbering. Come to the point. How much will you pay? 184 00:22:40,375 --> 00:22:43,166 I'll give you as much as you ask for. Will you grant me a loan? 185 00:22:43,375 --> 00:22:46,208 Do I look like a financier or someone who sells her body? 186 00:22:46,291 --> 00:22:48,041 What's wrong with that? Both are business at the end. 187 00:22:48,083 --> 00:22:50,458 Go and get yourself a job. That'll be better for you. 188 00:22:52,041 --> 00:22:55,208 She called me, smiled at me, scolded me and went away. 189 00:22:56,500 --> 00:22:58,708 There was only one mystic deer in Ramayana 190 00:22:58,791 --> 00:23:00,666 but here all ladies are mysterious and mystical. 191 00:23:01,125 --> 00:23:02,666 Super! God bless you. 192 00:23:05,458 --> 00:23:06,333 Sir, sir, sir. 193 00:23:07,416 --> 00:23:08,708 I don't have loose money for alms. - Sir, sir, sir... 194 00:23:08,791 --> 00:23:10,166 I take PhonePe and Google Pay as well, sir. 195 00:23:10,250 --> 00:23:12,750 I don't have a phone at all. I carry only cards. 196 00:23:12,833 --> 00:23:15,416 Hello, sir. I have that option as well. See here. 197 00:23:16,166 --> 00:23:17,000 Yeah! 198 00:23:17,166 --> 00:23:18,291 This is like, the father had no water to drink 199 00:23:18,375 --> 00:23:20,083 but the son demanded liquor. Get lost! 200 00:23:20,375 --> 00:23:22,166 Okay. No problem. 201 00:23:22,333 --> 00:23:23,000 Hey! 202 00:23:23,041 --> 00:23:24,583 Do you want to swipe the card? Here, swipe it. 203 00:23:25,291 --> 00:23:26,125 What happened to your leg? 204 00:23:26,166 --> 00:23:28,000 I broke it in an accident. 205 00:23:28,083 --> 00:23:28,708 And your hand? 206 00:23:28,750 --> 00:23:29,541 That too. 207 00:23:29,583 --> 00:23:30,500 Is it? 208 00:23:30,583 --> 00:23:31,666 So you can't run, can you? 209 00:23:31,791 --> 00:23:34,000 I can barely walk. How will I run? 210 00:23:34,041 --> 00:23:35,875 You are thinking foolish and rubbish. 211 00:23:36,708 --> 00:23:38,416 This is what a jackpot in the journey looks like. 212 00:23:38,583 --> 00:23:39,458 Hello, sir. 213 00:23:41,375 --> 00:23:43,208 Bloody beggar! 214 00:23:43,375 --> 00:23:47,666 I curse you; may you have broken ribs, may you die a horrible death, 215 00:23:47,875 --> 00:23:53,000 Stop there. You bloody thief! Stop right there. 216 00:23:57,083 --> 00:24:00,333 Oh, God. Sorry, sorry, sorry. Sorry.. 217 00:24:00,541 --> 00:24:01,875 Did you get hurt? 218 00:24:01,958 --> 00:24:04,708 Hello, beauty. Please get me my money back. 219 00:24:05,833 --> 00:24:09,041 Did you steal money from a beggar? It is an interesting act. 220 00:24:09,416 --> 00:24:10,375 Would you like to try it as well? 221 00:24:10,583 --> 00:24:11,291 No. 222 00:24:11,875 --> 00:24:12,875 Madam! My money? 223 00:24:13,416 --> 00:24:15,833 What is this, sir? Why did you steal from a beggar? 224 00:24:15,875 --> 00:24:17,041 Don't you have any sense? 225 00:24:17,125 --> 00:24:20,291 Give him his money back. Give it back or I shall call the police. 226 00:24:20,416 --> 00:24:23,333 Hello, I didn't steal because of greed. I am hungry. 227 00:24:25,083 --> 00:24:26,666 You need food, right? - Yes. 228 00:24:27,291 --> 00:24:28,083 One second. 229 00:24:34,250 --> 00:24:35,083 Hey! 230 00:24:38,750 --> 00:24:40,583 Hey, that is my box. 231 00:24:40,666 --> 00:24:42,250 Why did you give him my box? - Poor guy, he is hungry. 232 00:24:42,291 --> 00:24:43,375 Leave it. 233 00:24:52,041 --> 00:24:53,250 Are you full? Or do you want more? 234 00:24:53,375 --> 00:24:55,208 It wasn't sufficient at all. 235 00:24:56,791 --> 00:24:58,500 Hey, that is my favourite chocolate. 236 00:24:58,541 --> 00:24:59,750 Will you give that too? - Shut up. 237 00:25:19,583 --> 00:25:21,791 He looks like a wild man. 238 00:25:28,500 --> 00:25:29,583 [Temple bell rings] 239 00:25:31,791 --> 00:25:33,083 Please go ahead with the worshipping, dear. 240 00:25:33,125 --> 00:25:34,250 Meanwhile, I shall circumambulate the temple. 241 00:25:34,291 --> 00:25:35,000 Okay, dad. 242 00:25:37,916 --> 00:25:43,041 [Indistinct chatter] 243 00:25:43,708 --> 00:25:46,833 You are a mere priest and not God. So stay within your limits. 244 00:25:47,833 --> 00:25:50,500 The temple belongs to the donors and the offering belongs to the devotees. 245 00:25:50,541 --> 00:25:51,916 You must give him as many times as he asks for. 246 00:25:51,958 --> 00:25:53,375 How do you reject a second offering? 247 00:26:13,916 --> 00:26:16,083 Amu, I can't find my shoe. 248 00:26:17,458 --> 00:26:18,791 They were here, weren't they? 249 00:26:18,958 --> 00:26:20,333 It was a new pair. 250 00:26:20,375 --> 00:26:23,041 Leave it, daddy. Consider it as good riddance. 251 00:26:23,333 --> 00:26:24,041 You think so? 252 00:26:24,250 --> 00:26:25,916 Don't worry about it. - Okay. 253 00:26:48,583 --> 00:26:51,166 This water for drinking only. 254 00:26:52,375 --> 00:26:55,291 Nallangi Dhanraj Goud. Who is he? 255 00:26:55,375 --> 00:26:56,166 My sir. 256 00:26:56,416 --> 00:27:00,291 That Dhanraj Goud must have set up this water kiosk so as to wash away his sins, 257 00:27:00,666 --> 00:27:03,500 but why are you being so frugal in serving it as if you are his mistress 258 00:27:03,583 --> 00:27:05,750 and it is your property that is being served? 259 00:27:05,791 --> 00:27:08,375 What are you speaking about? Don't you have any manners? 260 00:27:10,500 --> 00:27:15,333 Hey! My folks don't call me a boy, they call me a jackass! 261 00:27:15,416 --> 00:27:16,541 How dare you raise your husky voice at me? 262 00:27:16,625 --> 00:27:18,250 How dare you comment on my voice! 263 00:27:19,208 --> 00:27:20,458 Stop. Stop. Stop. 264 00:27:21,666 --> 00:27:22,541 What happened, dear? 265 00:27:22,583 --> 00:27:25,083 Please go ahead, dad. My friend will drop me off. 266 00:27:32,875 --> 00:27:36,125 How dare you hit me! Even my husband hasn't hit till now. 267 00:27:36,208 --> 00:27:39,083 I shall see your end today. 268 00:27:39,750 --> 00:27:41,291 Hey, stop. - Just wait and watch, I'm going to kill you. 269 00:27:42,083 --> 00:27:42,875 Did you hit me? 270 00:27:42,916 --> 00:27:43,875 Didn't you hit me as well? 271 00:27:44,750 --> 00:27:47,166 How dare you hit a man! 272 00:27:47,250 --> 00:27:47,708 I will. What will you do? 273 00:27:47,750 --> 00:27:50,625 I am going to see your end. Wait. 274 00:27:50,708 --> 00:27:52,250 Not before I do it. 275 00:27:53,000 --> 00:27:54,250 Hail, Balayya. - [Screams] 276 00:28:02,708 --> 00:28:04,250 He seems like a crazy person. 277 00:28:09,375 --> 00:28:13,625 Who are you? I have been seeing you for the past two days. 278 00:28:13,958 --> 00:28:15,708 First, you stole money from the beggar, 279 00:28:15,791 --> 00:28:17,541 then you hit the priest for not giving the offerings to you, 280 00:28:18,083 --> 00:28:19,250 and now you are fighting with this lady. 281 00:28:21,750 --> 00:28:25,833 Did you escape from the asylum or are you a wild man like Tarzan? 282 00:28:27,541 --> 00:28:33,416 You are right. All farmers look like wild men to you city folks. 283 00:28:33,625 --> 00:28:34,958 Are you a farmer? 284 00:28:35,000 --> 00:28:39,250 Last year we didn't harvest anything due to lack of rain. 285 00:28:39,291 --> 00:28:41,000 This year he tried getting the frogs married as it brings rain, 286 00:28:41,041 --> 00:28:44,166 but the heavy rains flooded my fields and also my house got demolished in the floods. 287 00:28:44,208 --> 00:28:47,458 I have no job, no food nor any shelter, that's why I came to this city. 288 00:28:47,500 --> 00:28:49,041 But everyone is asking for either experience, 289 00:28:49,125 --> 00:28:50,958 recommendation or reservations to provide a job. 290 00:28:51,583 --> 00:28:53,125 My hunger is making me do all these antics 291 00:28:53,208 --> 00:28:55,875 but you find me like a crazy person creating a ruckus. 292 00:28:56,083 --> 00:29:01,250 Sorry, sir. I didn't know about you. A farmer is the backbone of this country. 293 00:29:01,333 --> 00:29:01,916 Yes. 294 00:29:02,000 --> 00:29:03,208 You want a job, is it? 295 00:29:03,291 --> 00:29:03,958 Yes. 296 00:29:04,041 --> 00:29:05,875 I am a local resident. I will help you. 297 00:29:05,958 --> 00:29:06,625 Thank you, madam. 298 00:29:06,666 --> 00:29:07,750 What skills do you have? 299 00:29:08,666 --> 00:29:09,916 I can drive a tractor. 300 00:29:10,125 --> 00:29:12,666 So you can drive! Do you have a licence? 301 00:29:13,083 --> 00:29:15,041 I forgot that in my tractor. 302 00:29:15,500 --> 00:29:16,333 Qualification? 303 00:29:16,625 --> 00:29:17,333 Degree. 304 00:29:17,375 --> 00:29:18,500 Where are the certificates? 305 00:29:18,541 --> 00:29:19,833 They didn't give them as I didn't pass the exams. 306 00:29:20,041 --> 00:29:21,708 Sorry. 307 00:29:23,125 --> 00:29:25,083 Okay. Come with me. 308 00:29:25,541 --> 00:29:27,083 Wait a minute. 309 00:29:27,166 --> 00:29:29,166 It looks like my Dad's shoe. 310 00:29:30,875 --> 00:29:34,416 Didn't you say you had no money? Then how come your shoe is so posh? 311 00:29:34,583 --> 00:29:37,708 These? I stole them from outside a temple. 312 00:29:38,041 --> 00:29:39,416 Don't you think it is wrong? 313 00:29:39,458 --> 00:29:41,875 Why? Someone stole my slippers. 314 00:29:41,958 --> 00:29:43,875 Was it right on his part to do that? So I did the same. 315 00:29:43,916 --> 00:29:45,916 But I doubt the TC must have stolen my slippers. 316 00:29:45,958 --> 00:29:46,916 The TC? 317 00:29:47,000 --> 00:29:49,333 Yes. I was travelling on the train without a ticket. 318 00:29:49,375 --> 00:29:52,291 He got agitated and fined me. I didn't pay him and slept in a vacant seat. 319 00:29:52,375 --> 00:29:53,958 He must have stolen it while I was asleep. 320 00:29:56,916 --> 00:29:58,375 You are being honest even though you are wrong. 321 00:29:58,458 --> 00:29:59,958 That is your saving grace. 322 00:30:00,791 --> 00:30:01,750 Thanks. 323 00:30:03,458 --> 00:30:05,208 If you want an immediate job, 324 00:30:05,291 --> 00:30:06,791 I have a vacancy for an office boy. Will you do it? 325 00:30:07,291 --> 00:30:08,083 Is that okay for you? 326 00:30:11,333 --> 00:30:13,208 Cowboy, office boy, chocolate boy, lover boy, office boy. 327 00:30:13,291 --> 00:30:15,500 I like the rhyming. What should I do? 328 00:30:15,541 --> 00:30:17,791 You have to serve tea and coffee. You must stay here. 329 00:30:17,875 --> 00:30:19,708 You will be provided with daily food and a monthly salary. 330 00:30:22,250 --> 00:30:25,083 How can I serve tea cups? I'm from a wealthy family. 331 00:30:25,125 --> 00:30:27,541 You are no longer a wealthy man. You are no less than a beggar now. 332 00:30:27,625 --> 00:30:29,625 Didn't you say that your home got demolished in the floods? 333 00:30:29,666 --> 00:30:32,041 Why don't you adjust here until you find a better job? 334 00:30:32,125 --> 00:30:33,458 You will gain some experience. 335 00:30:37,250 --> 00:30:37,916 [Snaps fingers] 336 00:30:38,458 --> 00:30:39,750 What are you thinking about? 337 00:30:39,875 --> 00:30:42,541 I don't have good clothes to put on. Can you lend me Rs. 500? 338 00:30:52,041 --> 00:30:55,083 Yesterday, I visited a Jews palette. I really liked the meals over there. 339 00:30:55,125 --> 00:30:56,000 Where is that Jews palette? 340 00:30:56,041 --> 00:30:57,875 Shukla, I love you. 341 00:30:58,833 --> 00:31:01,541 Stupid, how many times should I tell you? 342 00:31:01,750 --> 00:31:04,750 If I find you again with these letters or flowers, 343 00:31:04,833 --> 00:31:07,875 I shall directly complain to the police. Come. 344 00:31:11,250 --> 00:31:15,041 Why does everyone in our college propose to you but not to me? 345 00:31:22,625 --> 00:31:24,083 Hey, what are you doing here? 346 00:31:24,125 --> 00:31:26,541 It's been a month. I got my salary. 347 00:31:26,625 --> 00:31:29,500 This is your loan and this is the interest amount. 348 00:31:30,125 --> 00:31:31,958 Are you showing off? 349 00:31:32,041 --> 00:31:33,208 No. Just flaunting my development. 350 00:31:33,291 --> 00:31:37,500 By the way, they don't allow outsiders into the college. How did you come in? 351 00:31:48,083 --> 00:31:50,083 Now I'm completely sure, he is a slob. 352 00:32:01,333 --> 00:32:04,708 Sir, your son's killer, Raja is found in Hyderabad. 353 00:32:07,958 --> 00:32:09,916 Who sent this letter, Mr. Murthy? 354 00:32:09,958 --> 00:32:11,791 It is your son from Hyderabad. 355 00:32:12,833 --> 00:32:15,333 He has sent you a letter instead of calling you to remain disguised. 356 00:32:39,666 --> 00:32:41,625 Bye, Dad. - Bye, dear. 357 00:32:43,250 --> 00:32:44,041 Hey, Shukla? 358 00:32:44,333 --> 00:32:46,250 Hey! Are you late as well? 359 00:32:46,416 --> 00:32:48,208 I got stood up by the person who was supposed to drop me off. 360 00:32:57,833 --> 00:32:59,625 What happened? 361 00:32:59,708 --> 00:33:01,000 I am fired. 362 00:33:01,041 --> 00:33:02,000 Why? 363 00:33:02,083 --> 00:33:04,666 Take this cash and give it to the engineer of our site. 364 00:33:05,708 --> 00:33:06,500 Okay, sir. 365 00:33:07,875 --> 00:33:10,208 'By the time I reached the site, the engineer was gone.' 366 00:33:11,083 --> 00:33:15,750 'On my way back, I saw a club.' 367 00:33:16,250 --> 00:33:18,750 'I played poker to earn an extra thousand rupees but...' 368 00:33:19,500 --> 00:33:21,333 Show. 369 00:33:21,416 --> 00:33:23,041 Show. 370 00:33:23,083 --> 00:33:24,500 'I lost two thousand rupees.' 371 00:33:29,583 --> 00:33:31,083 'In a bid to win back the lost money, I started playing continuously.' 372 00:33:31,166 --> 00:33:31,958 Show. 373 00:33:36,083 --> 00:33:37,583 'I lost everything.' 374 00:33:37,666 --> 00:33:40,916 I told your uncle everything. But he fired me and ousted me out. 375 00:33:41,041 --> 00:33:43,625 He was paying you a salary on top of offering timely food, 376 00:33:43,708 --> 00:33:45,208 then why did you get greedy? 377 00:33:45,250 --> 00:33:48,416 I didn't get greedy, I needed the money. I hadn't tasted wine in a long time. 378 00:33:48,500 --> 00:33:49,791 Do you drink? 379 00:33:49,958 --> 00:33:51,416 Yes. But not as regularly as smoking. 380 00:33:51,458 --> 00:33:52,583 Do you smoke as well? 381 00:33:53,125 --> 00:33:55,041 Don't ever meet me. 382 00:33:55,583 --> 00:33:56,333 Why? 383 00:33:56,500 --> 00:33:57,916 You are not a good person. 384 00:33:57,958 --> 00:33:58,833 Why am I not a good person? 385 00:33:58,875 --> 00:34:00,958 Tell me one bad habit that you don't have. 386 00:34:03,583 --> 00:34:06,041 Well, then tell me one good habit of yours. 387 00:34:10,208 --> 00:34:13,333 Not all good people have good habits nor do all bad people have only bad habits. 388 00:34:14,125 --> 00:34:15,958 Aadhya, come. 389 00:34:16,041 --> 00:34:18,041 Shukla, listen to me. 390 00:34:18,791 --> 00:34:20,041 Shukla, listen to me. 391 00:34:20,166 --> 00:34:21,833 Sir, stop, stop. 392 00:34:21,875 --> 00:34:24,000 Sir, get out of here. 393 00:34:24,250 --> 00:34:24,875 Shukla 394 00:34:25,041 --> 00:34:25,833 Why don't you talk to him? 395 00:34:25,916 --> 00:34:26,791 No way. 396 00:34:26,833 --> 00:34:27,833 Aadhya! 397 00:34:27,916 --> 00:34:29,000 Why don't you tell her? 398 00:34:29,083 --> 00:34:30,583 [Laughs] 399 00:34:33,875 --> 00:34:38,458 Come, come. What happened? Are you hurt? 400 00:34:38,541 --> 00:34:40,958 I see you are bleeding as well. 401 00:34:41,791 --> 00:34:43,583 Nature always maintains a balance. 402 00:34:43,666 --> 00:34:46,541 It punishes people like you and blesses people like me. 403 00:34:47,125 --> 00:34:48,958 What do you say? What is it? 404 00:34:49,041 --> 00:34:49,791 Where do you stay? 405 00:34:49,875 --> 00:34:51,416 Why are you circling me? What is it? 406 00:34:51,666 --> 00:34:53,958 Today onwards, you are my caretaker. 407 00:34:54,041 --> 00:34:56,875 Are you trying to blackmail me? I'm not a crazy person to listen to you. 408 00:34:56,958 --> 00:34:58,083 Why should I bear you? 409 00:34:58,125 --> 00:35:00,166 I'll hang a board on myself which says, 410 00:35:00,375 --> 00:35:02,458 this beggar has good legs and he is cheating the public 411 00:35:02,541 --> 00:35:04,291 and robbing them off under the guise of sympathy, 412 00:35:04,375 --> 00:35:07,583 and follow you everywhere. Then you will not get a penny from anyone. 413 00:35:07,750 --> 00:35:10,833 Hey! Hit me, I don't mind. But don't hit my business. 414 00:35:10,916 --> 00:35:12,791 What do you want? I should bear you. Is that it? 415 00:35:15,500 --> 00:35:16,375 Okay. Come. 416 00:35:20,458 --> 00:35:22,208 See. - Is this your house or have you come here to ask for alms? 417 00:35:22,291 --> 00:35:25,500 Hey, mind your words. Do you know one thing? 418 00:35:26,041 --> 00:35:29,125 It's my dad's gift. Come. 419 00:35:30,916 --> 00:35:32,625 Welcome. Welcome. 420 00:35:32,708 --> 00:35:35,416 You and your house don't deserve each other. 421 00:35:35,500 --> 00:35:37,041 If you have such a lavish house, why do you beg for alms? 422 00:35:37,125 --> 00:35:39,125 It's my hereditary profession, bro. - What do you mean? 423 00:35:39,208 --> 00:35:41,416 Oh! You don't know English, do you? 424 00:35:41,583 --> 00:35:43,208 This is our familial occupation. 425 00:35:43,291 --> 00:35:44,458 This doesn't seem like your family's occupation, 426 00:35:44,500 --> 00:35:45,583 it seems like a shameful whim. 427 00:35:46,375 --> 00:35:49,458 There are no dogs in here, then why did you hang the 'beware of dogs' board outside? 428 00:35:50,291 --> 00:35:52,250 To keep the beggars out. 429 00:35:53,625 --> 00:35:54,875 You, silly! 430 00:35:58,166 --> 00:36:02,333 It won't open with any key. It opens only with voice recognition. 431 00:36:02,583 --> 00:36:04,333 Now, you will witness my voice. 432 00:36:04,416 --> 00:36:06,666 Please provide me with something, madam! 433 00:36:07,291 --> 00:36:08,750 [Machine beeping] 434 00:36:09,500 --> 00:36:11,291 [Door creaks] 435 00:36:16,208 --> 00:36:18,916 No dogs but a board, no keys and only voice recognition. 436 00:36:18,958 --> 00:36:20,583 You have managed to live a lavish life. 437 00:36:20,666 --> 00:36:23,458 I'm not managing it, I'm maintaining it. 438 00:36:23,541 --> 00:36:26,166 Welcome to my house. Welcome, welcome. 439 00:36:26,208 --> 00:36:27,958 Brother, this is my dynasty. 440 00:36:31,791 --> 00:36:34,208 Why are there so many books? Do you sell them? 441 00:36:34,250 --> 00:36:35,291 I'm studying LLB. 442 00:36:35,375 --> 00:36:37,791 It's my ambition to become a lawyer. I'm practising it. 443 00:36:37,833 --> 00:36:40,625 I don't care what you do but stay away from me. 444 00:36:45,250 --> 00:36:47,083 Brother, where are you from? - My town. 445 00:36:47,291 --> 00:36:48,791 Correct. I accept it. 446 00:36:56,083 --> 00:36:56,916 [Gasps] 447 00:36:59,833 --> 00:37:02,666 This is not a mirror, bro. 448 00:37:07,333 --> 00:37:10,333 Oh God, he is a true blue village scientist. 449 00:37:29,583 --> 00:37:31,958 You, insane person... What the hell are you doing? 450 00:37:32,041 --> 00:37:33,208 I'm sliding over it. Come, join me. 451 00:37:33,291 --> 00:37:35,166 Is that it or do you have something else to share with me? 452 00:37:35,208 --> 00:37:36,041 No. 453 00:37:39,791 --> 00:37:42,291 Your cheeks are so chubby like a sparrow nest. 454 00:37:42,500 --> 00:37:44,541 Are you trying to flirt with me? 455 00:37:44,583 --> 00:37:46,125 More or less yes. 456 00:37:46,166 --> 00:37:47,708 I am very wealthy. 457 00:37:47,750 --> 00:37:48,875 I can spend it very well. 458 00:37:48,916 --> 00:37:50,541 We have a lot of lands as well. 459 00:37:50,583 --> 00:37:51,958 I have all the patience to plough it. 460 00:37:52,000 --> 00:37:53,583 Are you patient enough or used to ploughing? 461 00:37:54,083 --> 00:37:55,666 You, naughty! 462 00:37:55,708 --> 00:37:57,541 So are you! 463 00:37:59,166 --> 00:38:00,791 What are these? 464 00:38:01,166 --> 00:38:02,083 What is this? 465 00:38:02,125 --> 00:38:03,333 Belt. 466 00:38:06,000 --> 00:38:07,083 It's good. 467 00:38:07,125 --> 00:38:08,250 What? 468 00:38:08,583 --> 00:38:10,125 The belt. 469 00:38:10,833 --> 00:38:12,125 Aadhya! 470 00:38:23,291 --> 00:38:24,583 Idiot. 471 00:38:25,291 --> 00:38:26,458 Hello. 472 00:38:27,916 --> 00:38:30,041 Every man should have the heart to forgive the other person. 473 00:38:31,416 --> 00:38:34,041 Everyone should have a humanitarian perspective. 474 00:38:36,041 --> 00:38:38,750 Hey, I am talking to you. Respond to me. 475 00:38:38,958 --> 00:38:40,958 You... Hello. - Brother! 476 00:38:41,000 --> 00:38:42,583 Do you have voting rights? 477 00:38:42,958 --> 00:38:44,958 I lent it yesterday to my friend, sir. He'll return it to me tomorrow. 478 00:38:45,041 --> 00:38:47,583 As soon as you get it, you must vote for me, bro. 479 00:38:47,625 --> 00:38:49,458 Sure, sir. What is your party's name? 480 00:38:49,541 --> 00:38:51,500 Hi-fi party, brother. 481 00:38:52,125 --> 00:38:53,958 Hi-fi party? 482 00:38:55,541 --> 00:38:57,500 And the symbol? - Wi-Fi symbol. 483 00:38:59,416 --> 00:39:03,166 Wi-Fi? Hi-fi & Wi-Fi. Sounds nice. 484 00:39:03,333 --> 00:39:10,916 "Hey Lassie, why oh why, believe me, I am not a Coca-cola." 485 00:39:11,875 --> 00:39:19,416 "Hey girl, oh my! oh my! Believe me, I am not a Coca-Cola." 486 00:39:28,916 --> 00:39:33,250 "Wi-Fi-like walking style. Speaks a Hi-Fi talk" 487 00:39:33,291 --> 00:39:36,875 "A lot of attitudes to go with it. Making me dance to your tunes." 488 00:39:37,541 --> 00:39:41,750 "Your eyes search like Google Your looks are global" 489 00:39:41,791 --> 00:39:46,041 "You move like an Eagle. Shall I drop in your inbox?" 490 00:39:46,083 --> 00:39:54,708 "Changes in weather are natural. Fights in the youth are also natural." 491 00:39:54,958 --> 00:40:02,666 "Changes in weather are natural. Fights in the youth are also natural." 492 00:40:05,416 --> 00:40:09,541 "Hey, modern lassi, The tasty ear of corn," 493 00:40:09,625 --> 00:40:13,583 "Shall I become your earring?" 494 00:40:13,958 --> 00:40:17,916 "Hey, modern lassi, The tasty ear of corn," 495 00:40:18,208 --> 00:40:21,708 "Shall I become your earring?" 496 00:40:22,500 --> 00:40:24,625 [Rap lines] 497 00:40:31,291 --> 00:40:35,583 "Cyanide gestures, Siren screams," 498 00:40:35,625 --> 00:40:39,875 "You are so sturdy, girl." 499 00:40:39,958 --> 00:40:43,958 "Kalahari sand dunes, And Kimberly trench" 500 00:40:44,000 --> 00:40:47,291 "are staring at you." 501 00:40:47,958 --> 00:40:52,166 "Your waist is such sculpted that one would die for." 502 00:40:52,208 --> 00:40:56,500 "Show me some mercy! Oh, girl!" 503 00:40:56,541 --> 00:41:00,833 "Don't run away from me, darling. I shall bear your weight." 504 00:41:00,875 --> 00:41:06,875 "I shall give my life for you. Oh, girl!" 505 00:41:09,666 --> 00:41:13,833 "Hey, modern lassi, The tasty ear of corn," 506 00:41:13,916 --> 00:41:17,666 "Shall I become your earring?" 507 00:41:18,250 --> 00:41:22,416 "Hey, modern lassi, The tasty ear of corn," 508 00:41:22,500 --> 00:41:26,375 "Shall I become your earring?" 509 00:41:27,000 --> 00:41:29,791 [Rap lines] 510 00:41:35,291 --> 00:41:37,416 [Music] 511 00:41:52,708 --> 00:42:01,500 "Hey Lassie, why oh why, believe me, I am not a Coca-cola." 512 00:42:19,458 --> 00:42:22,833 Wow! A guava that has been bitten by a parrot. 513 00:42:22,916 --> 00:42:27,000 Lucky! It's delicious. Yeah, yummy. 514 00:42:27,416 --> 00:42:32,666 Yuck! All these days I was thinking that the parrot had bitten it 515 00:42:32,708 --> 00:42:34,458 but it was instead bitten by him. 516 00:42:34,500 --> 00:42:35,166 Yuck! 517 00:42:35,833 --> 00:42:36,750 Bloody... 518 00:42:50,208 --> 00:42:51,375 Have you gone crazy? 519 00:42:51,458 --> 00:42:52,416 Open the door. 520 00:42:53,000 --> 00:42:55,791 You are not going anywhere. Shut up and stay. 521 00:42:57,125 --> 00:42:59,000 Had you accepted my proposal the other day, 522 00:42:59,083 --> 00:43:00,625 your commitment would have been with me alone. 523 00:43:00,708 --> 00:43:02,541 But now you must face a group performance. 524 00:43:02,625 --> 00:43:03,875 Hi-fi, dude! 525 00:43:04,875 --> 00:43:05,750 No, bro. 526 00:43:05,916 --> 00:43:06,583 Bro? 527 00:43:07,291 --> 00:43:08,375 What does B.R.O stand for? 528 00:43:08,458 --> 00:43:11,291 Best Romantic Option. 529 00:43:13,166 --> 00:43:14,416 Don't come near me. 530 00:43:14,625 --> 00:43:15,541 I will scream. 531 00:43:15,625 --> 00:43:18,583 No matter how much you scream, nobody can hear you. 532 00:43:18,666 --> 00:43:19,875 There's nobody here to help you. 533 00:43:19,958 --> 00:43:21,250 Why do you think so? I'm here already. 534 00:43:39,708 --> 00:43:42,750 Debt is not your earning, a punch doesn't define your strength, 535 00:43:42,833 --> 00:43:44,000 similarly, rape doesn't validate your masculinity. 536 00:43:44,583 --> 00:43:45,541 Excuse me. 537 00:43:47,333 --> 00:43:50,458 This time I shall work with full honesty and won't commit to any wrongdoings. 538 00:43:50,791 --> 00:43:51,625 Please trust me, madam. 539 00:43:51,708 --> 00:43:52,791 Who is he? 540 00:43:53,000 --> 00:43:53,666 Hey! 541 00:43:54,666 --> 00:43:55,291 Hey! 542 00:43:55,750 --> 00:43:58,708 Tell him that he may hurt my ego but do not touch my shirt. 543 00:43:58,791 --> 00:43:59,333 Hey! 544 00:43:59,458 --> 00:44:01,083 This is the only shirt I have that looks good. 545 00:44:01,166 --> 00:44:02,666 Bloody shirt! 546 00:44:11,875 --> 00:44:13,791 You might be capable of ripping off my shirt. 547 00:44:13,875 --> 00:44:15,416 But I'm capable of ripping your tummy off. 548 00:44:47,125 --> 00:44:47,875 What? 549 00:45:03,500 --> 00:45:06,000 Ew! Senseless fellow. 550 00:45:07,083 --> 00:45:09,875 I never ever wanted to see your face again in my life. 551 00:45:11,958 --> 00:45:16,208 But you saved me and now I'm indebted to you. 552 00:45:16,333 --> 00:45:17,000 Hello, madam. 553 00:45:17,375 --> 00:45:19,166 Heat along with the sun, Water along with the rain 554 00:45:19,208 --> 00:45:21,125 and my antics along with your security are unavoidable. 555 00:45:21,208 --> 00:45:23,333 Were you born on Saturday? - How do you know? 556 00:45:23,666 --> 00:45:25,208 You are hovering around me, like a bad omen. 557 00:45:33,458 --> 00:45:34,250 Hi, dad. 558 00:45:36,458 --> 00:45:38,458 Mom, why don't you lift my call? 559 00:45:38,666 --> 00:45:39,750 Sorry, sweetheart. 560 00:45:39,833 --> 00:45:42,791 I was busy with my staff meeting. You know that, right? 561 00:45:42,875 --> 00:45:43,583 Hi, Sweetie. 562 00:45:44,166 --> 00:45:45,125 Dad, dad. 563 00:45:45,750 --> 00:45:46,750 I have a surprise for you. 564 00:45:47,000 --> 00:45:47,750 What, baby? 565 00:45:49,208 --> 00:45:51,583 From today onwards, he is our driver. 566 00:45:53,041 --> 00:45:54,375 I don't need a driver. 567 00:45:54,625 --> 00:45:56,583 You are always on call while driving. 568 00:45:56,666 --> 00:45:59,125 That's not only dangerous for you but also for others on the road. 569 00:46:01,583 --> 00:46:03,333 Dad, don't think much. 570 00:46:03,625 --> 00:46:05,166 He helped me, dad. 571 00:46:05,500 --> 00:46:07,166 Is it a request or a demand? 572 00:46:07,375 --> 00:46:08,333 It's my order. 573 00:46:09,000 --> 00:46:11,250 If the daughter has decided over it then the father can't do anything about it. 574 00:46:11,333 --> 00:46:12,291 What is your name, son? 575 00:46:12,458 --> 00:46:13,291 Rajinikanth. 576 00:46:13,375 --> 00:46:14,958 Were you really named that or did you name yourself? 577 00:46:15,541 --> 00:46:16,250 That is my name. 578 00:46:16,916 --> 00:46:18,291 Okay. Be careful. 579 00:46:18,916 --> 00:46:20,333 Brahmam! - Sir? 580 00:46:20,666 --> 00:46:22,333 What is it, sir? What can I do for you? - He is our driver. 581 00:46:23,333 --> 00:46:25,166 Instruct him about everything and show him the outhouse where he will stay. 582 00:46:25,250 --> 00:46:26,708 Okay sir. 583 00:46:27,458 --> 00:46:29,125 Madam, your food is ready. 584 00:46:30,791 --> 00:46:31,791 I am Brahma. 585 00:46:32,500 --> 00:46:34,291 I am a workaholic. 586 00:46:34,791 --> 00:46:35,750 I am Rajini. 587 00:46:36,625 --> 00:46:37,750 I am an alcoholic. 588 00:46:38,541 --> 00:46:40,458 He seems to be a troublesome person. 589 00:46:41,250 --> 00:46:43,291 I am the senior cook here. 590 00:46:43,375 --> 00:46:44,833 [Sniffs] 591 00:46:44,916 --> 00:46:47,375 Hey, you are a cook but why do you behave like a dog? 592 00:46:47,583 --> 00:46:49,458 He is delivering pan-India punches on me! 593 00:46:50,666 --> 00:46:53,166 I am all-in-one, brother. 594 00:46:53,250 --> 00:46:55,541 Outside the gate, I'm like a watchman 595 00:46:55,625 --> 00:46:58,083 whereas inside the house, I'm a gentleman, 596 00:46:58,166 --> 00:47:00,708 and after work hours, I'm just another common man. 597 00:47:00,875 --> 00:47:02,791 You don't like a common man, you look more like a comedy man. 598 00:47:04,625 --> 00:47:07,666 That's okay. Your age demands that energy. 599 00:47:08,041 --> 00:47:10,583 If you are in my good books, I'll show you heaven. 600 00:47:10,791 --> 00:47:15,333 But if you try to fool around with me, I'll show the hell. 601 00:47:15,833 --> 00:47:16,583 Like this! 602 00:47:38,375 --> 00:47:39,041 What is this? 603 00:47:40,291 --> 00:47:41,750 The curry has no salt, the pickle has no spice, 604 00:47:41,833 --> 00:47:42,666 the rice is undercooked and cold as well... 605 00:47:42,791 --> 00:47:44,791 and on top of that, it has grains of stones. 606 00:47:44,875 --> 00:47:45,458 Hello! 607 00:47:45,916 --> 00:47:49,541 Sir and Madam are the same food, without comment and with a compliment. 608 00:47:51,583 --> 00:47:52,625 Try this onion as a side dish. 609 00:47:53,333 --> 00:47:54,833 He is overacting already! 610 00:48:04,000 --> 00:48:05,208 Why haven't you melted the ghee, mom? 611 00:48:05,291 --> 00:48:08,041 I have poured water on the firewood, the curry is hot anyway. 612 00:48:08,125 --> 00:48:10,125 Please adjust this once, dear. 613 00:48:11,500 --> 00:48:13,583 Ew! I don't want it. 614 00:48:13,750 --> 00:48:16,708 How rude of you! You would crave good food one day! 615 00:48:19,416 --> 00:48:21,583 I didn't realise that a curse of a mother is this powerful. 616 00:48:22,541 --> 00:48:24,333 I was once eating royal food but now I have degraded to eating this. 617 00:48:24,666 --> 00:48:26,500 I can't stay hungry as well. 618 00:48:27,500 --> 00:48:28,375 Crap! 619 00:48:34,541 --> 00:48:35,666 What are you looking at? 620 00:48:35,791 --> 00:48:36,750 That is the only piece of cloth you'll get. 621 00:48:36,833 --> 00:48:38,458 You may use it as a spread or as a blanket. Your wish! 622 00:48:38,541 --> 00:48:41,458 The outhouse is full and you may find a comfortable place for yourself to sleep. 623 00:48:42,500 --> 00:48:43,333 Get lost! 624 00:48:50,666 --> 00:48:53,875 Son, your uncle is having guests at his home. 625 00:48:54,166 --> 00:48:56,125 Please give that pillow under your leg. 626 00:48:56,416 --> 00:48:58,291 Only pillow is enough? 627 00:48:58,500 --> 00:48:59,458 Take this cot as well. 628 00:48:59,750 --> 00:49:01,416 Take this, you old hag. 629 00:49:03,458 --> 00:49:05,166 He broke my hip. 630 00:49:05,250 --> 00:49:06,083 What the hell are you? 631 00:49:06,166 --> 00:49:09,541 I curse you, you will see hell while you are alive. 632 00:49:09,625 --> 00:49:12,125 To hell with you! 633 00:49:12,291 --> 00:49:15,875 God! The bad luck has surrounded me like a Wi-Fi network. 634 00:49:17,125 --> 00:49:18,791 [Mosquito buzzing] 635 00:49:36,166 --> 00:49:37,083 Shit! 636 00:49:37,958 --> 00:49:40,375 The cold and mosquitoes out here are not letting me sleep peacefully. 637 00:49:41,041 --> 00:49:42,416 Damn! 638 00:50:03,458 --> 00:50:04,958 Mom, what is it? 639 00:50:08,416 --> 00:50:09,958 What is it, mom? 640 00:50:10,333 --> 00:50:11,208 [Gasps] 641 00:50:12,666 --> 00:50:13,625 What are you doing here? 642 00:50:14,083 --> 00:50:16,625 I am not able to sleep outside due to the cold and mosquitoes. 643 00:50:16,875 --> 00:50:17,750 How did you get in? 644 00:50:17,916 --> 00:50:20,125 You don't stay on Mt. Everest. It was a fairly easy climb. 645 00:50:20,291 --> 00:50:21,541 You are not a sane person. 646 00:50:21,708 --> 00:50:22,416 I know that. 647 00:50:22,500 --> 00:50:23,291 Aren't you ashamed of yourself? 648 00:50:24,041 --> 00:50:24,541 No. 649 00:50:26,166 --> 00:50:27,041 What do you want? 650 00:50:27,833 --> 00:50:28,875 I want the bedsheet. 651 00:50:29,083 --> 00:50:30,083 Bedsheet? 652 00:50:30,250 --> 00:50:31,833 Did you climb up a building for a bedsheet? 653 00:50:33,208 --> 00:50:36,250 How long are you going to behave this way? Wouldn't you change your behaviour? 654 00:50:36,333 --> 00:50:38,583 I'm not a date in the calendar that I keep changing every day. 655 00:50:38,875 --> 00:50:40,083 Give me the bedsheet and I shall leave. 656 00:50:41,291 --> 00:50:42,000 Okay. 657 00:50:42,500 --> 00:50:43,291 Take it. 658 00:50:44,291 --> 00:50:45,208 Bye. 659 00:50:50,125 --> 00:50:50,708 What? 660 00:50:50,916 --> 00:50:52,333 Shall I ask something else? Will you give it to me? 661 00:50:53,166 --> 00:50:54,375 Wha...What do you want? 662 00:50:55,875 --> 00:50:56,541 Please. 663 00:50:57,458 --> 00:50:59,125 Hey, don't come near. Stay away. 664 00:50:59,583 --> 00:51:00,208 Go away. 665 00:51:00,291 --> 00:51:02,500 It's okay. Don't say no. 666 00:51:02,583 --> 00:51:03,416 No. 667 00:51:04,458 --> 00:51:05,500 Don't come near me. 668 00:51:05,916 --> 00:51:06,583 Don't! 669 00:51:06,666 --> 00:51:08,333 Listen to me, no. Don't. 670 00:51:16,416 --> 00:51:18,416 He didn't feed me well. I was hungry. 671 00:51:19,541 --> 00:51:21,000 Did you ask for this? 672 00:51:21,083 --> 00:51:23,166 Yeah. What else did you think? 673 00:51:24,958 --> 00:51:25,833 Go. 674 00:51:26,333 --> 00:51:27,083 Go. 675 00:51:28,625 --> 00:51:29,916 Bloody fool. 676 00:52:21,125 --> 00:52:23,541 It was right here. What happened to it? 677 00:52:24,625 --> 00:52:25,500 Oh, God! 678 00:52:26,333 --> 00:52:28,166 She looks tense. 679 00:52:29,583 --> 00:52:32,250 What happened, girl? You look very tense. What happened? 680 00:52:32,333 --> 00:52:33,083 Shit! 681 00:52:33,166 --> 00:52:34,750 Shit? I did it in the morning. 682 00:52:34,833 --> 00:52:36,375 Not that. Did you see him? 683 00:52:36,541 --> 00:52:38,041 I haven't seen him since this morning. 684 00:52:38,916 --> 00:52:41,291 I can't find my diamond necklace. 685 00:52:41,375 --> 00:52:42,125 [Gasps] 686 00:52:42,208 --> 00:52:44,291 What? He stole your diamond necklace? 687 00:52:44,583 --> 00:52:47,708 I knew it. He looked like a robber from his face. 688 00:52:47,791 --> 00:52:51,000 You recommended him for this job without even a basic enquiry or interview. 689 00:52:51,083 --> 00:52:52,875 He might have crossed the necklace road by now. 690 00:52:52,958 --> 00:52:53,791 What is the ruckus? 691 00:52:53,875 --> 00:52:55,041 Didn't he leave already? 692 00:52:55,125 --> 00:52:56,125 Hey, give my diamond necklace back to me. 693 00:52:56,458 --> 00:52:58,166 Which necklace? - Don't act. 694 00:52:58,333 --> 00:53:00,041 He is not acting. He is living the character. 695 00:53:00,125 --> 00:53:01,416 Hello! Had I stolen the necklace 696 00:53:01,500 --> 00:53:02,833 I would have already sold it and made a fortune for myself. 697 00:53:02,916 --> 00:53:04,166 Why would I be sitting near the car doing my job? 698 00:53:04,250 --> 00:53:06,375 I don't believe you. You too don't believe him. 699 00:53:06,458 --> 00:53:07,708 Urgently make a call to 100 and call the police. 700 00:53:07,791 --> 00:53:09,791 They shall take care of him and send him packing in 108. 701 00:53:10,000 --> 00:53:10,583 What happened? 702 00:53:10,666 --> 00:53:12,333 He stole your daughter's necklace, sir. 703 00:53:12,416 --> 00:53:14,166 And he is being over-smart when confronted. 704 00:53:14,250 --> 00:53:15,625 What is this? - What is this ruckus? 705 00:53:15,708 --> 00:53:18,208 Not a ruckus madam. We have a wolf in the skin of a sheep. 706 00:53:18,291 --> 00:53:19,333 He stole your daughter's necklace, madam. 707 00:53:19,416 --> 00:53:20,583 Which necklace? 708 00:53:20,666 --> 00:53:22,708 The one which Daddy gifted me on my last birthday. 709 00:53:22,791 --> 00:53:23,833 Joyalukkas'? 710 00:53:23,958 --> 00:53:24,916 Yes, exactly. 711 00:53:25,166 --> 00:53:25,958 Oh, baby. 712 00:53:26,000 --> 00:53:30,208 I took it last night to wear it to my friend's birthday party. It's with me. 713 00:53:30,291 --> 00:53:31,916 Bloody fools. 714 00:53:32,125 --> 00:53:33,666 I think something is burning on the stove. 715 00:53:34,291 --> 00:53:36,166 This is common here, don't worry about it. 716 00:53:36,291 --> 00:53:36,833 Come, let's go. 717 00:53:39,041 --> 00:53:40,000 Sorry. 718 00:53:41,250 --> 00:53:42,958 When an elderly man dies, 719 00:53:43,041 --> 00:53:46,416 the whole village cries for him but only the gravedigger laughs. 720 00:53:47,000 --> 00:53:48,708 That is neither his fault nor his shortcoming. 721 00:53:49,375 --> 00:53:50,208 That is his nature. 722 00:53:51,000 --> 00:53:54,416 Lord Krishna was blamed for the missing Shamantakamani. 723 00:53:55,083 --> 00:53:58,416 Sita doubted Lord Rama when he was doing the Ashwamedha yagna. 724 00:53:59,041 --> 00:54:01,666 Even the Gods weren't spared of illation and dishonour. 725 00:54:02,125 --> 00:54:03,000 I am after all a human being. 726 00:54:09,166 --> 00:54:10,791 How she feels? 727 00:54:17,416 --> 00:54:19,583 Aren't you asleep yet? 728 00:54:19,666 --> 00:54:21,500 Don't you know who is in my room? 729 00:54:21,583 --> 00:54:22,625 Who is there? 730 00:54:23,000 --> 00:54:24,416 A journalist or a terrorist? 731 00:54:24,958 --> 00:54:26,958 Oh! The sadist! 732 00:54:29,208 --> 00:54:31,250 Bro, what happened next? 733 00:54:46,958 --> 00:54:48,083 Oh, shit! 734 00:54:52,625 --> 00:54:57,250 Hey. Get up. I am getting late to college and my scooty has a flat tire. 735 00:54:58,458 --> 00:54:59,125 Get up. 736 00:55:09,041 --> 00:55:09,708 Don't worry. 737 00:55:09,958 --> 00:55:13,208 Sudha. She slipped in the washroom. 738 00:55:14,333 --> 00:55:16,541 This doesn't look like an injury due to skidding. 739 00:55:16,625 --> 00:55:18,000 Is it? - Yes. 740 00:55:18,083 --> 00:55:19,541 Something different injury. 741 00:55:24,125 --> 00:55:25,333 Everything is okay? 742 00:55:25,500 --> 00:55:27,250 Yeah. Everything is fine. 743 00:55:28,416 --> 00:55:30,500 By the way, Lahari. Are you only worried about your business? 744 00:55:30,583 --> 00:55:32,291 Wouldn't you look after your kids? 745 00:55:34,250 --> 00:55:36,666 Anyways, take a rest for one week. 746 00:56:16,458 --> 00:56:19,958 If you serve them cold drinks, who would drink tea and coffee? 747 00:56:20,041 --> 00:56:21,750 Nobody would drink tea and coffee, that's why I am serving cold drinks. 748 00:56:21,958 --> 00:56:23,791 Do your work. Don't deliver punches. 749 00:56:23,958 --> 00:56:26,458 You don't know about me. What are you starting at? 750 00:56:26,708 --> 00:56:29,375 I am Srikakulam. My region is my caste and my strength too. 751 00:56:31,958 --> 00:56:33,291 Not backing down! 752 00:56:35,583 --> 00:56:37,041 If you drink that much, you are not going to back down anyway. 753 00:56:40,291 --> 00:56:41,958 Yeah. - Mom. 754 00:56:42,208 --> 00:56:45,000 Baby, are you up? Go, get ready fast. 755 00:56:45,458 --> 00:56:46,375 What is this function about? 756 00:56:46,458 --> 00:56:49,791 Oh, I forgot to tell you. Do you know Mr. Lingaraju? 757 00:56:50,000 --> 00:56:52,666 He is one of the top 10 business people in India. 758 00:56:52,750 --> 00:56:54,750 His grandson likes you. 759 00:56:55,500 --> 00:56:57,500 Your father also liked their proposal. 760 00:56:57,583 --> 00:56:59,041 We are planning to officiate the relationship today itself. 761 00:56:59,125 --> 00:56:59,750 Hema? 762 00:57:00,333 --> 00:57:01,625 Coming, Ravi 763 00:57:01,791 --> 00:57:03,041 Go, get ready fast. 764 00:57:10,041 --> 00:57:11,708 Ma'am, juice. 765 00:57:15,791 --> 00:57:16,791 How is the pain? 766 00:57:17,166 --> 00:57:18,083 It has worsened. 767 00:57:19,916 --> 00:57:21,041 I think it has eased. 768 00:57:21,958 --> 00:57:23,125 I'm not talking about this pain. 769 00:57:23,208 --> 00:57:24,833 Then? - I'm talking about this pain. 770 00:57:24,916 --> 00:57:25,666 I didn't get you. 771 00:57:25,791 --> 00:57:26,375 See. 772 00:57:27,916 --> 00:57:29,333 I don't like this match. 773 00:57:30,833 --> 00:57:32,083 I have a boyfriend. 774 00:57:32,416 --> 00:57:33,708 Love? - Yeah. 775 00:57:33,791 --> 00:57:37,583 Look, dad shouldn't get upset nor the relatives should dishonour my family... 776 00:57:38,041 --> 00:57:39,333 but this match should not get fixed. Can you do that? 777 00:57:41,375 --> 00:57:43,166 You have done me a lot of favours. 778 00:57:44,583 --> 00:57:47,291 Do one thing. Get me the number of that guy. 779 00:57:47,791 --> 00:57:49,625 [Cell phone rings] 780 00:57:52,208 --> 00:57:53,458 Hello. - One minute. 781 00:57:53,541 --> 00:57:54,500 I need to talk to you. 782 00:57:55,208 --> 00:57:56,208 I am Shukla's boyfriend. 783 00:57:56,291 --> 00:57:57,083 What? 784 00:57:57,375 --> 00:57:58,500 We have been in a relationship since five years 785 00:57:58,583 --> 00:58:00,125 and we have a commitment for the next 100 years as well. 786 00:58:00,208 --> 00:58:01,583 But how can I believe you? 787 00:58:01,791 --> 00:58:02,458 Look up. 788 00:58:05,041 --> 00:58:05,958 She is crying, right? 789 00:58:06,041 --> 00:58:07,375 Yeah. She is crying. 790 00:58:07,833 --> 00:58:09,333 I have one more piece of information. 791 00:58:09,416 --> 00:58:11,958 Even if you get married to her, we shall continue our relationship. 792 00:58:13,208 --> 00:58:14,750 So, whether you become the villain in our love story 793 00:58:14,833 --> 00:58:16,666 or a saviour of our love story is up to you. 794 00:58:21,250 --> 00:58:22,041 Hey! 795 00:58:22,958 --> 00:58:25,750 If you want to play, play kabbadi or play football 796 00:58:25,791 --> 00:58:27,250 but don't play with people's lives. 797 00:58:27,333 --> 00:58:28,666 Do you know what would happen if the truth is found? 798 00:58:28,750 --> 00:58:29,500 How will they know it? 799 00:58:29,750 --> 00:58:31,125 By conducting an enquiry. 800 00:58:31,208 --> 00:58:33,000 That's why I called him from your phone. 801 00:58:36,041 --> 00:58:37,125 This is mine. 802 00:58:39,291 --> 00:58:41,166 Is this one is canceled. - Next one. 803 00:58:42,958 --> 00:58:44,291 Come on, let's go. 804 00:58:49,041 --> 00:58:51,333 Hey...hey... What's wrong with him? 805 00:58:51,916 --> 00:58:52,875 What happened? 806 00:58:53,166 --> 00:58:55,833 He didn't like the girl. 807 00:58:56,208 --> 00:58:59,458 As soon as I saw him, I got the sense that he is not a worthy person. 808 00:58:59,791 --> 00:59:01,791 Now I must remove all the decorations as well. 809 00:59:01,875 --> 00:59:03,708 Don't worry. You will get a better person as your partner. 810 00:59:11,208 --> 00:59:12,125 What did you tell him? 811 00:59:12,375 --> 00:59:13,916 Did you warn him or request him? 812 00:59:14,500 --> 00:59:15,458 A bit of both. 813 00:59:15,708 --> 00:59:18,166 I can't thank you enough for your help. 814 00:59:18,875 --> 00:59:22,125 By the way, I have never seen you use your phone that often. 815 00:59:22,583 --> 00:59:25,708 I don't believe that you have a boyfriend. 816 00:59:26,208 --> 00:59:28,750 Who told you that I don't use my phone? 817 00:59:29,416 --> 00:59:30,791 He is the person I like. 818 00:59:31,875 --> 00:59:32,958 Mr. Rajinikanth? 819 00:59:33,791 --> 00:59:35,250 He is a married man. 820 00:59:35,333 --> 00:59:36,500 He is married... 821 00:59:37,375 --> 00:59:38,583 but you are not, are you? 822 00:59:41,375 --> 00:59:44,541 [Music] 823 01:00:13,416 --> 01:00:15,541 "Your eyes glitter like Diwali lights." 824 01:00:15,625 --> 01:00:17,875 "Your smile spreads out joy." 825 01:00:17,958 --> 01:00:20,541 "Your voice is like a lullaby." 826 01:00:21,041 --> 01:00:23,291 "They should belong to me." 827 01:00:25,625 --> 01:00:28,041 "You should become one with me." 828 01:00:30,250 --> 01:00:32,458 "They should belong to me." 829 01:00:34,916 --> 01:00:37,208 "You should become one with me." 830 01:00:40,833 --> 01:00:43,000 "You are as pretty as the moonlight." 831 01:00:43,125 --> 01:00:48,125 "The flowers of your friendship have blossomed love in my heart." 832 01:00:48,541 --> 01:00:50,791 "They should belong to me." 833 01:00:53,125 --> 01:00:55,541 "You should become one with me." 834 01:00:57,666 --> 01:00:59,875 "They should belong to me." 835 01:01:02,250 --> 01:01:05,000 "You should become one with me." 836 01:01:08,250 --> 01:01:10,250 [Music] 837 01:01:26,541 --> 01:01:30,791 "You made my days colourful, My princess!" 838 01:01:31,083 --> 01:01:35,541 "I shall worship you all my life, My Beloved!" 839 01:01:35,750 --> 01:01:40,208 "I disappeared in your magic, and reappeared with your arrival." 840 01:01:40,291 --> 01:01:44,666 "I strive in your thoughts, and My breath swing high and low with that." 841 01:01:44,833 --> 01:01:50,541 "The sky told me, that a beauty far greater than its own beauty now belongs to me." 842 01:01:50,625 --> 01:01:52,083 "And showed you to me." 843 01:01:54,833 --> 01:01:57,041 "You are my dream girl." 844 01:01:59,458 --> 01:02:01,625 "You reside in my heart." 845 01:02:04,000 --> 01:02:06,125 "You are my dream girl." 846 01:02:08,500 --> 01:02:10,708 "You reside in my heart." 847 01:02:10,916 --> 01:02:13,625 [Music] 848 01:02:32,500 --> 01:02:37,041 "I see you for a glimpse in my thoughts. Oh, pretty lady!" 849 01:02:37,375 --> 01:02:41,583 "But I want you to spend another hundred years with me." 850 01:02:41,666 --> 01:02:46,500 "You gave wings to your desire in my eyes with your smile." 851 01:02:46,583 --> 01:02:50,958 "I will call the time passing-by by your name." 852 01:02:51,125 --> 01:02:55,875 "Our lives are filled with happiness, we should travel all around the world." 853 01:02:55,958 --> 01:02:58,750 "Our world should revolve around our love." 854 01:03:01,208 --> 01:03:03,416 "What magic has she done...?" 855 01:03:05,666 --> 01:03:07,916 "What spell has she cast on me...?" 856 01:03:10,250 --> 01:03:12,375 "What magic has she done...?" 857 01:03:14,833 --> 01:03:16,875 "What spell has she cast on me...?" 858 01:03:17,125 --> 01:03:19,541 [Music] 859 01:03:42,125 --> 01:03:43,916 These are the toppers in our caste. 860 01:03:44,250 --> 01:03:46,375 After filtering out, I liked this match. 861 01:03:47,666 --> 01:03:49,833 If you and your wife could give your opinions, 862 01:03:49,916 --> 01:03:50,958 we shall finalise it immediately. 863 01:03:51,125 --> 01:03:52,750 [Police siren wails] 864 01:04:28,875 --> 01:04:29,666 SI sir? 865 01:04:30,375 --> 01:04:31,000 What happened? 866 01:04:31,083 --> 01:04:32,583 He is wanted in a murder case. 867 01:05:11,708 --> 01:05:15,875 Baby, what happened to you? You are looking so dull. 868 01:05:17,000 --> 01:05:18,625 Are you still thinking about that guy? 869 01:05:20,083 --> 01:05:23,833 Not at all. A person who kills another person isn't worthy of human life. 870 01:05:24,125 --> 01:05:28,291 I hate that guy. 871 01:06:03,375 --> 01:06:07,875 You have no character, no qualification; how did that girl love you? 872 01:06:08,166 --> 01:06:11,458 Did she lose her senses? What is this bullshit? 873 01:06:11,541 --> 01:06:13,791 She has the range of flying on the plane 874 01:06:13,875 --> 01:06:15,000 and your standards are so low that 875 01:06:15,083 --> 01:06:16,375 you can only watch the flights flying in the sky. 876 01:06:16,708 --> 01:06:21,541 She is like the Kohinoor diamond and you look like the mine where it was found. 877 01:06:21,625 --> 01:06:22,875 How did she love you? 878 01:06:22,958 --> 01:06:27,208 Girls fall for the boys who follow them or those who have a huge following. 879 01:06:27,291 --> 01:06:31,083 You are a slob who is good for nothing. How did she even fall for you? 880 01:06:31,166 --> 01:06:34,375 I was asleep. She woke me up and I kicked her. Thus, she fell down. 881 01:06:34,500 --> 01:06:36,916 Woke up? Kicked? And fell? 882 01:06:37,000 --> 01:06:39,250 Who woke you up? Whom did you hit? And who fell down? 883 01:06:39,333 --> 01:06:41,958 Tell me something, Slob. Do girls like someone if they hit them? 884 01:06:42,708 --> 01:06:44,500 Girls value their modesty more than their lives. 885 01:06:44,583 --> 01:06:45,250 Modesty? 886 01:06:45,333 --> 01:06:48,583 I saved her from being raped in her college. 887 01:06:48,708 --> 01:06:51,166 Maybe you had the intention of raping her yourself. 888 01:06:51,250 --> 01:06:54,208 Since I am inebriated, this seems more convincing. 889 01:06:54,375 --> 01:06:55,958 She has to forget me. 890 01:06:56,291 --> 01:06:58,625 Use your LLB experience and tell me a solution for that. 891 01:06:58,708 --> 01:07:01,750 What nonsense! That girl loving you itself is a wonder, 892 01:07:01,833 --> 01:07:03,791 but you rejecting her is a great blunder. 893 01:07:03,875 --> 01:07:05,916 It's amazing. I can't believe it, you know. 894 01:07:06,250 --> 01:07:08,166 I am wanted for a murder case. 895 01:07:08,333 --> 01:07:09,291 Murder case? 896 01:07:09,375 --> 01:07:10,791 I am bound to be incarcerated someday. 897 01:07:10,875 --> 01:07:14,375 You are truly revealing yourself. Is this your true self? 898 01:07:14,541 --> 01:07:17,625 I thought you were only characterless but you are a crazy person too. 899 01:07:19,000 --> 01:07:24,291 She is a good girl, brother. She even loves the person who hurt her. 900 01:07:24,625 --> 01:07:29,208 If you are contemplating of a girl then one must take this issue very seriously. 901 01:07:29,291 --> 01:07:30,916 Do one thing, why don't you leave her house? 902 01:07:31,000 --> 01:07:33,000 I can leave the house but making her forget me is more important. 903 01:07:33,625 --> 01:07:37,000 Complicated content. Section 143 must be used in reverse in this case. 904 01:07:52,708 --> 01:07:55,458 Wow! You have bought me to such a romantic place. 905 01:07:56,250 --> 01:07:57,708 I didn't know about this side of yours. 906 01:07:58,500 --> 01:08:00,208 Are you planning to do something? 907 01:08:12,083 --> 01:08:13,583 You are expecting a lot from me. 908 01:08:14,416 --> 01:08:19,250 You have proposed your love to me but I haven't accepted it yet. 909 01:08:22,791 --> 01:08:27,458 I'm better than you in terms of both glamour and education, 910 01:08:27,541 --> 01:08:30,083 and I need not speak about my financial status. 911 01:08:31,250 --> 01:08:33,958 Neither are brilliant nor are you Bill Gates. 912 01:08:34,041 --> 01:08:35,125 Why wouldn't you accept me? 913 01:08:35,875 --> 01:08:37,041 That is why I wouldn't accept your love. 914 01:08:38,208 --> 01:08:40,458 I might not be as well placed as you are in society 915 01:08:41,208 --> 01:08:42,916 but I too have a dream girl in my mind. 916 01:08:43,208 --> 01:08:45,208 I have clarity on how she should be. 917 01:08:45,416 --> 01:08:48,166 Tell me what you expect from her. 918 01:08:49,500 --> 01:08:51,750 I'll try to be that way. 919 01:08:54,958 --> 01:08:56,916 You can't tolerate the smoke of cigarettes. 920 01:08:59,666 --> 01:09:02,083 She should accompany me while I am having alcohol. 921 01:09:02,166 --> 01:09:03,500 But you are a milk baby, 922 01:09:04,750 --> 01:09:05,833 how can one expect you to drink alcohol? 923 01:09:09,000 --> 01:09:13,333 I love playing poker. I can't play alone, can I? 924 01:09:14,333 --> 01:09:16,166 And you don't know how to play, do you? 925 01:09:16,958 --> 01:09:19,666 Look, you are more of committed nature, I'm reckless in behaviour. 926 01:09:19,750 --> 01:09:23,541 We are not at all compatible. You are quite opposite of my nature. 927 01:09:25,166 --> 01:09:28,125 Earth and sky, fire and water, me and you are not made for each other. 928 01:09:29,916 --> 01:09:31,291 If I lose my sanity... 929 01:09:31,375 --> 01:09:34,208 Shall I tell you something else, I can't live a normal life like others, 930 01:09:34,291 --> 01:09:35,833 I like to live differently. 931 01:09:36,958 --> 01:09:39,833 For example, every couple has intercourse after being married but not me... 932 01:09:39,916 --> 01:09:45,125 I expect it to happen before the marriage. Do you approve of that? 933 01:09:49,708 --> 01:09:52,416 I thought you are not a good person 934 01:09:52,500 --> 01:09:54,083 but now I realise that you are unfit to be called a human being. 935 01:10:05,666 --> 01:10:07,250 Who is that? 936 01:10:15,125 --> 01:10:15,791 Hey! 937 01:10:15,916 --> 01:10:18,208 Hey, get lost. 938 01:10:19,666 --> 01:10:22,333 Do you think smoking is an exclusive art? 939 01:10:23,291 --> 01:10:25,875 I drank half bottle from Daddy's collection. 940 01:10:26,458 --> 01:10:27,458 [Laughs] 941 01:10:27,541 --> 01:10:35,125 I don't know how to play poker. But I will learn it if you teach me. 942 01:10:36,625 --> 01:10:40,208 [Laughs] 943 01:10:42,083 --> 01:10:44,375 What was the last requirement? 944 01:10:44,625 --> 01:10:53,000 First night before the marriage, right? That's why I came at this time. 945 01:10:57,625 --> 01:11:01,791 I love you, I don't mind serving you my body as well. 946 01:11:10,291 --> 01:11:12,208 Hey, Slob! 947 01:11:22,666 --> 01:11:25,083 Come. - Hey, 948 01:11:25,541 --> 01:11:27,958 You were a sweet angel, how did you turn into this witch? 949 01:11:28,041 --> 01:11:33,208 Shut up. You made me transform into this slutty avatar. 950 01:11:33,625 --> 01:11:35,333 [Thunder crashing] 951 01:11:37,916 --> 01:11:40,791 [Music] 952 01:11:50,750 --> 01:12:00,416 "My dream-filled eyes and your mischievous look, let them unite today." 953 01:12:00,750 --> 01:12:05,458 "What did the solitude say? That there's no light." 954 01:12:05,750 --> 01:12:10,291 "That this light belongs to you and has invited you." 955 01:12:10,500 --> 01:12:15,333 "The unstable youth is driving me towards you." 956 01:12:15,416 --> 01:12:20,375 "It pushes me to find solace in you and calm the fire within." 957 01:12:20,458 --> 01:12:25,333 "The friendship that bound both hearts together," 958 01:12:25,416 --> 01:12:31,333 "Now wants to savour the unification of their bodies." 959 01:12:32,291 --> 01:12:34,208 [Music] 960 01:12:43,250 --> 01:12:55,083 "This body hasn't seen the light of sun rays falling over it but today it's on fire." 961 01:12:55,166 --> 01:12:58,166 "The delicate body which can't tolerate a scratch," 962 01:12:58,250 --> 01:13:01,208 "today it's on fire and the breath flows like huge waves." 963 01:13:01,291 --> 01:13:05,750 "Wrap me in your warm hug." 964 01:13:06,583 --> 01:13:11,041 "All heaven is easy on the whirlwind." 965 01:13:11,541 --> 01:13:16,250 "I come here as a wish granted by Vatsayana." 966 01:13:16,625 --> 01:13:21,500 "When two hearts unite, every day is a festival." 967 01:13:21,583 --> 01:13:26,750 "My breaths are with your desires." 968 01:13:26,833 --> 01:13:31,916 "The moonlight becomes scorching hot" 969 01:13:32,000 --> 01:13:37,166 "and the night becomes bright as the sun when you are with me." 970 01:13:37,416 --> 01:13:40,666 [Music] 971 01:14:02,000 --> 01:14:06,958 "Do these thousand springs belong to me?" 972 01:14:07,041 --> 01:14:11,625 "Is this the privacy that you wanted for us?" 973 01:14:11,875 --> 01:14:16,833 "Come, oh my dear friend, Let's do the night out." 974 01:14:17,041 --> 01:14:21,666 "I shall serve my beauty to you." 975 01:14:21,750 --> 01:14:26,458 "Both the lips together, took a short breath," 976 01:14:26,541 --> 01:14:31,625 "let the desire rise, the doors be closed," 977 01:14:31,708 --> 01:14:36,375 "us standing faced each other, hugging each other," 978 01:14:36,583 --> 01:14:42,583 "forgetting the spindles, and tasting the nectar of youth for the first time." 979 01:14:42,750 --> 01:14:45,458 [Music] 980 01:15:52,625 --> 01:15:55,500 Didn't I tell you that he is a Stuartpuram guy. 981 01:15:55,583 --> 01:15:58,583 Look how he has trapped your wealth and your daughter both. 982 01:16:01,458 --> 01:16:03,208 My problem is not losing my daughter or my wealth. 983 01:16:03,333 --> 01:16:04,458 It's my prestige! 984 01:16:05,583 --> 01:16:08,500 I thought my son-in-law would be a foreign return or the son of a rich businessman. 985 01:16:09,375 --> 01:16:10,833 But I got him instead. 986 01:16:11,083 --> 01:16:15,166 Don't worry. Give him a cheque of 10 lakhs and ask him to get it withdrawn. 987 01:16:15,333 --> 01:16:18,208 You propose that he is a cheat. What if he runs away with that money? 988 01:16:18,291 --> 01:16:21,625 That's what we want. And that is his weakness as well. 989 01:16:46,041 --> 01:16:50,416 Hey, Slob. Was that a cigarette? Tell me, was that a cigarette? 990 01:16:51,000 --> 01:16:52,083 What are you hiding there? 991 01:16:52,458 --> 01:16:54,500 Are you afraid of me? 992 01:16:55,083 --> 01:16:56,958 I'm not afraid. I pity you. 993 01:16:57,250 --> 01:17:00,000 Pity? What did you say? Why do you pity me? 994 01:17:00,083 --> 01:17:04,000 Am I a disabled person? Or do I look like a flood or famine-affected person? 995 01:17:04,083 --> 01:17:05,750 Why do you pity me? What makes you feel pity for me? 996 01:17:05,833 --> 01:17:08,000 Tell me. Tell me. Look at me. 997 01:17:08,416 --> 01:17:09,958 Why did he look at me like an upcoming Sharath? 998 01:17:12,541 --> 01:17:15,083 Anyways, you had your stomach full yesterday night, didn't you? 999 01:17:15,208 --> 01:17:16,250 Why didn't you wash your plates? 1000 01:17:16,333 --> 01:17:18,333 Due to your laziness or was it your way of showing attitude? 1001 01:17:18,416 --> 01:17:22,375 I can tolerate one's attitude but I can't tolerate laziness. I can't! 1002 01:17:23,083 --> 01:17:24,833 Sin is a disease and Laziness is misfortune. 1003 01:17:24,916 --> 01:17:26,625 This is written in Ayurvedic scripts. 1004 01:17:26,708 --> 01:17:30,000 So, you will do better in life if you avoid laziness. Understood? 1005 01:17:30,583 --> 01:17:33,833 Don't grind your teeth! Don't you grind your teeth in front of me! 1006 01:17:33,916 --> 01:17:38,250 If I again find you grinding your teeth or giving stares to me, 1007 01:17:38,291 --> 01:17:40,083 I will smash your skull with this! 1008 01:17:47,375 --> 01:17:51,916 [Deflating tires] - Shall I serve sweet to you or shall I serve hot? 1009 01:17:52,833 --> 01:17:56,375 Oh! Why is she flattening the tyre? 1010 01:17:57,916 --> 01:18:02,083 Girl! Hey, girl! What are you doing? 1011 01:18:02,625 --> 01:18:04,541 I was checking the air. 1012 01:18:04,958 --> 01:18:06,750 That didn't seem like checking, that was more like leaking it out. 1013 01:18:07,625 --> 01:18:09,833 I need to go to college. Wake him up. 1014 01:18:10,166 --> 01:18:13,375 Bloody! He didn't wake up yet? 1015 01:18:16,333 --> 01:18:19,625 The sun is already up in the sky! You, sloth! 1016 01:18:20,458 --> 01:18:22,750 I shall see your end today. 1017 01:18:22,833 --> 01:18:25,666 Only one of us would survive in this dynasty henceforth and that would be me! 1018 01:18:25,833 --> 01:18:28,125 I shall kick him wide awake. 1019 01:18:28,208 --> 01:18:31,333 He is sleeping as if he belongs to the demon Kumbhakarna family! 1020 01:18:31,416 --> 01:18:33,958 Hey! Hey, driver. 1021 01:18:34,000 --> 01:18:36,000 Oh my God! 1022 01:18:45,166 --> 01:18:48,791 Brahma! Brahma? What happened? 1023 01:18:50,041 --> 01:18:51,083 What happened? 1024 01:18:51,208 --> 01:18:54,041 I think, I peed. 1025 01:18:54,833 --> 01:18:56,333 Ew! Get the water cleaned. 1026 01:18:56,416 --> 01:18:59,500 Please help me, girl. Girl? Girl? 1027 01:19:03,750 --> 01:19:05,500 Go to the bank and withdraw 10 lakhs. 1028 01:19:18,625 --> 01:19:20,583 He has gone with the cheque but wouldn't return with the cash. 1029 01:19:20,666 --> 01:19:21,666 He would definitely spend it. 1030 01:19:21,750 --> 01:19:24,833 Once he returns empty-handed, we should beat him up and throw him out. 1031 01:19:46,083 --> 01:19:49,583 Stop, Mr. Slob. Stop. It's me! 1032 01:19:51,375 --> 01:19:53,666 My sluggish friend, please drop me near Sai Baba's temple. 1033 01:19:54,125 --> 01:19:56,583 Not for what you think. I have passed my LLB. 1034 01:19:56,666 --> 01:19:58,750 Need to pay my tributes there. 1035 01:20:04,958 --> 01:20:08,458 Brother, did my suggestion work for you? 1036 01:20:08,875 --> 01:20:10,375 It got reversed on me. 1037 01:20:10,458 --> 01:20:11,541 Reversed on you? 1038 01:20:11,750 --> 01:20:13,458 You have a mark, brother. 1039 01:20:14,250 --> 01:20:17,583 Not on your clothes, a birthmark. Okay. 1040 01:20:30,750 --> 01:20:31,583 What happened, brother? 1041 01:20:31,666 --> 01:20:33,250 You have money in hand and a club in front of you. 1042 01:20:33,333 --> 01:20:34,541 Won't you try your luck? 1043 01:20:36,625 --> 01:20:38,500 You have changed a lot. Good. 1044 01:20:48,000 --> 01:20:50,416 Hello, sir. - Hey, how are you? 1045 01:20:51,125 --> 01:20:52,125 I am low on collection, Guruji. 1046 01:20:52,208 --> 01:20:55,875 You must have dedication while begging. Turn this way. Show me a demo. 1047 01:20:56,250 --> 01:20:58,875 Sir, madam... - Louder. 1048 01:20:58,958 --> 01:21:01,291 Sir! Madam? Give me alms. 1049 01:21:01,375 --> 01:21:03,541 Sir? Guruji! 1050 01:21:04,166 --> 01:21:05,250 Did you see? 1051 01:21:05,333 --> 01:21:07,250 Continue like this. Okay? 1052 01:21:07,333 --> 01:21:08,666 I'm thankful to you, master. - Carry on. Go. 1053 01:21:10,041 --> 01:21:11,166 Did you see that, brother? 1054 01:21:11,250 --> 01:21:13,500 If one begs in front of God, they are a devotee. 1055 01:21:13,583 --> 01:21:16,041 But if one begs on the steps of the temple, they are called a beggar. 1056 01:21:16,125 --> 01:21:17,166 Do you see this? 1057 01:21:17,250 --> 01:21:19,583 This is sacred ash inside the temple but just ordinary ash outside the temple. 1058 01:21:19,666 --> 01:21:21,416 Are you wondering, why am I lecturing you? 1059 01:21:21,500 --> 01:21:24,291 To make you realise the difference between you and that girl's status in society. 1060 01:21:24,375 --> 01:21:27,208 The difference between devotee and beggar, 1061 01:21:28,083 --> 01:21:30,458 the difference between sacred powder and ash; 1062 01:21:30,541 --> 01:21:33,791 Take any step while keeping this in mind. Okay? Think it, my dear boy. 1063 01:21:46,750 --> 01:21:48,625 Is it correct, sir? 1064 01:21:52,666 --> 01:21:54,500 He brought the entire money back. 1065 01:21:54,583 --> 01:21:55,750 Did he? 1066 01:21:55,833 --> 01:21:59,083 He didn't take one rupee out of it nor did he commit any mistake. 1067 01:21:59,166 --> 01:22:02,625 Do one thing. This time give him cash and ask him to deposit. 1068 01:22:02,708 --> 01:22:04,375 I shall arrange goons on his way. 1069 01:22:04,750 --> 01:22:08,166 They will steal the cash and we can blame it on him. 1070 01:22:08,250 --> 01:22:08,916 Okay. 1071 01:22:09,000 --> 01:22:11,083 [Laughs] 1072 01:22:12,458 --> 01:22:13,375 He's gone. 1073 01:22:19,083 --> 01:22:22,333 [Singing a song, "Nee bullet bandi.."] 1074 01:22:22,416 --> 01:22:24,875 Hello, can you drop me to the market. 1075 01:22:27,250 --> 01:22:28,708 Okay lets go. 1076 01:22:30,541 --> 01:22:31,875 I'll take care about you. 1077 01:22:32,458 --> 01:22:34,416 Why were you acting as if to win an Oscar award? 1078 01:22:34,500 --> 01:22:37,333 How can I get an Oscar when you are there? 1079 01:22:38,166 --> 01:22:39,208 Stop your performance. 1080 01:22:39,291 --> 01:22:45,166 No, Sir.. sir.. we can't perform in front of you. 1081 01:22:45,250 --> 01:22:47,375 I mean... Are you expecting me to beg you or am I afraid? 1082 01:22:47,458 --> 01:22:48,625 [Brakes squeal] 1083 01:22:52,416 --> 01:22:55,291 Sometimes even the eclipse cover the Sun and 1084 01:22:55,375 --> 01:22:58,541 even Lord Shiva stuck with bad luck sometimes. 1085 01:22:58,625 --> 01:22:59,791 Same thing happened to me. 1086 01:23:00,333 --> 01:23:03,583 Today your body will bounce back and become a breaking news. 1087 01:23:03,666 --> 01:23:05,250 It become a breaking news. 1088 01:23:05,333 --> 01:23:06,833 I am Brahma. 1089 01:23:06,916 --> 01:23:09,791 I know everything. See what is in front of you. 1090 01:23:09,875 --> 01:23:11,166 Get ready to get punish. 1091 01:23:11,250 --> 01:23:13,000 [Laughs] 1092 01:23:15,833 --> 01:23:17,666 [Vehicle approaching] 1093 01:23:45,833 --> 01:23:48,291 Get the bag. 1094 01:24:09,291 --> 01:24:12,250 My body is getting heated up and I am getting a lot of pimples. 1095 01:24:12,500 --> 01:24:13,083 Is it? 1096 01:24:15,416 --> 01:24:16,583 Do you want butter milk? 1097 01:24:18,083 --> 01:24:20,041 This heat can't go with buttermilk. 1098 01:24:23,125 --> 01:24:24,541 I need shake milk. 1099 01:24:24,625 --> 01:24:26,500 I didn't get a message that the money is deposited. 1100 01:24:26,708 --> 01:24:28,291 You lost the money or spent it? 1101 01:24:28,458 --> 01:24:30,750 It was my mistake to give a huge sum to you. 1102 01:24:31,500 --> 01:24:34,625 I can believe even an enemy but not you. 1103 01:24:36,291 --> 01:24:37,958 Don't be silent, speak. 1104 01:24:43,041 --> 01:24:46,833 Counter File, the server is down, so they said they might be a delay in message. 1105 01:24:47,041 --> 01:24:47,875 [Phone chimes] 1106 01:25:14,458 --> 01:25:18,375 What are those wounds? - Nothing, It's just a small accident. 1107 01:25:37,791 --> 01:25:40,291 This fellow looks like the fight master of KGF movie. 1108 01:25:40,375 --> 01:25:42,541 Oh God! I have to be careful with him. 1109 01:25:42,625 --> 01:25:44,375 I have not seen anything and don't know anything. 1110 01:25:44,625 --> 01:25:46,000 I spoke unnecessarily. 1111 01:25:46,125 --> 01:25:48,250 Now if he sees, I will finish. 1112 01:25:49,750 --> 01:25:53,083 What were you blabbering in top of your voice? 1113 01:25:53,208 --> 01:25:56,666 I don't have high pitch Sir to raise my voice. 1114 01:25:56,875 --> 01:25:59,750 You said you are Brahma who knows everything, right? 1115 01:26:00,208 --> 01:26:01,666 Sorry Sir, my mistake. 1116 01:26:02,791 --> 01:26:04,875 Ok, what now? - Whatever you say. 1117 01:26:04,958 --> 01:26:07,916 What if I feel hungry? - Please give order, I will get it. 1118 01:26:08,000 --> 01:26:09,000 If I want cigarette? 1119 01:26:09,083 --> 01:26:12,166 I thought you quit... I will get it if you want. 1120 01:26:12,958 --> 01:26:14,083 If I want beer? 1121 01:26:14,166 --> 01:26:15,958 I will serve you personally. 1122 01:26:16,041 --> 01:26:17,083 Looks like you are on right path. 1123 01:26:17,166 --> 01:26:18,291 You made me, sir. 1124 01:26:18,375 --> 01:26:23,583 Sir, I will get you orange juice. Please sit here. Please. 1125 01:26:28,875 --> 01:26:31,125 Hey, did you send the bullies or some idiots? 1126 01:26:31,208 --> 01:26:34,041 Even 10 people could not drag money from him. 1127 01:26:35,541 --> 01:26:39,583 I am not surprised that he fought 10 people but how did he change? 1128 01:26:39,666 --> 01:26:41,500 He is putting a tender to attract my daughter. 1129 01:26:41,583 --> 01:26:42,541 Do something. 1130 01:26:42,666 --> 01:26:45,625 Might he didn't commit any mistakes because he is in relation with your daughter 1131 01:26:46,125 --> 01:26:49,375 But, he will have one black mark in past definitely. 1132 01:26:54,000 --> 01:26:58,041 This is his shirt having his village name and tailor details. 1133 01:27:04,958 --> 01:27:05,916 Game over. 1134 01:27:46,250 --> 01:27:47,125 Why did you bring me here? 1135 01:27:47,208 --> 01:27:51,000 If someone jumps from there, then they go to heaven in 2 minutes. 1136 01:27:51,083 --> 01:27:51,916 That's why I brought you here. 1137 01:27:52,958 --> 01:27:54,041 Hey stop. 1138 01:27:54,333 --> 01:27:55,208 Are you mad? 1139 01:27:55,291 --> 01:27:56,125 Leave me. 1140 01:27:56,208 --> 01:27:57,583 You will know my worth when I die. 1141 01:27:57,791 --> 01:27:59,875 What do you want? - I want you. 1142 01:28:00,416 --> 01:28:01,958 If you compare, I am lower to you. 1143 01:28:02,208 --> 01:28:03,625 But, you still don't like me. 1144 01:28:03,833 --> 01:28:04,458 That's fine. 1145 01:28:05,041 --> 01:28:07,458 Hey, mad girl. I have a murder case on me in my village. 1146 01:28:07,541 --> 01:28:09,375 I will be in jail someday. 1147 01:28:10,041 --> 01:28:13,541 Oh good, new script to avoid me? 1148 01:28:14,458 --> 01:28:16,041 No, this is the truth. 1149 01:28:16,166 --> 01:28:19,125 if we get married, you will spend your time between home and jail. 1150 01:28:19,291 --> 01:28:20,708 Already, your father knows this. 1151 01:28:21,416 --> 01:28:23,958 He is planning an evil plans to trample me. 1152 01:28:24,041 --> 01:28:25,833 [Police siren wails] 1153 01:29:05,416 --> 01:29:06,916 Take him and encounter. 1154 01:29:07,000 --> 01:29:08,708 Not required Sir, waste of bullets. 1155 01:29:32,000 --> 01:29:32,750 Your honor... 1156 01:29:32,833 --> 01:29:37,125 as per law abusing is a mistake, beating is a blunder and killing is a crime. 1157 01:29:37,208 --> 01:29:41,875 I request you to sentence him to death for the crime he committed. 1158 01:29:42,958 --> 01:29:44,541 Objection your honor. 1159 01:29:51,208 --> 01:29:53,375 Respected justice. - Yes, proceed... 1160 01:29:53,458 --> 01:29:54,291 Thank you, your honor. 1161 01:29:54,416 --> 01:29:56,208 As per law abusing is a mistake, 1162 01:29:56,291 --> 01:29:58,250 beating is a blunder and killing is a crime 1163 01:29:58,416 --> 01:30:00,000 but the accused has not killed. 1164 01:30:00,083 --> 01:30:02,750 The death of Ajay happened in an accident. 1165 01:30:03,458 --> 01:30:07,500 Your honor, we have witness saying this is a murder. 1166 01:30:09,541 --> 01:30:11,416 Your honor, don't you know that the witness of close friends 1167 01:30:11,500 --> 01:30:13,125 and relatives will not be considered in court? 1168 01:30:13,416 --> 01:30:15,208 Even followers are equal to relative 1169 01:30:15,291 --> 01:30:19,916 so we cannot consider them as witness. 1170 01:30:20,000 --> 01:30:22,791 Your honor, majority of people in the village are victims of this accused, 1171 01:30:22,875 --> 01:30:24,791 please allow me to prove. 1172 01:30:25,000 --> 01:30:26,041 Permission granted. 1173 01:30:29,958 --> 01:30:30,791 Namaste Sir. 1174 01:30:36,083 --> 01:30:37,666 [Screaming in pain] 1175 01:30:41,625 --> 01:30:46,291 You are a teacher who teach how to write, why is your hand twisted? 1176 01:30:47,333 --> 01:30:48,000 Sir... 1177 01:30:48,208 --> 01:30:50,833 I heard about demons only in stories... 1178 01:30:51,375 --> 01:30:53,333 But, I saw in real in this person for the first time Sir. 1179 01:30:55,625 --> 01:30:58,791 He has no sympathy that I am a teacher and he did this to me. 1180 01:30:59,250 --> 01:31:00,875 I was very hurt by him. 1181 01:31:01,416 --> 01:31:03,291 Even death sentence is a small punishment for him. 1182 01:31:05,791 --> 01:31:06,791 Ok, you may go. 1183 01:31:16,000 --> 01:31:19,750 Mr. Justice, did you hear how he made a teacher who teaches values to students? 1184 01:31:19,833 --> 01:31:22,333 Considering his negative attitude, 1185 01:31:22,416 --> 01:31:25,583 I request the court to please punish him befittingly. 1186 01:31:25,666 --> 01:31:26,625 Objection your honor. 1187 01:31:27,666 --> 01:31:29,458 If you don't mind, can I ask you a question. 1188 01:31:29,541 --> 01:31:30,125 Go ahead. 1189 01:31:30,208 --> 01:31:32,083 Which is the country in the world to follow Hinduism? 1190 01:31:32,250 --> 01:31:35,583 Without confusion, it is India. 1191 01:31:35,666 --> 01:31:41,833 Your honor, it is Nepal with 80% Hinduism and 20% Buddhism. 1192 01:31:41,916 --> 01:31:44,083 Nepal is the largest Hindu country in the world. 1193 01:31:44,166 --> 01:31:47,916 Many of us are unaware of this fact including our lawyer. 1194 01:31:48,000 --> 01:31:49,916 Taking his opinion is also a time waste. 1195 01:31:50,000 --> 01:31:53,125 He is stressing that the teacher was beaten, if you know the reason, 1196 01:31:53,208 --> 01:31:55,833 you will know the actual character of my client. 1197 01:31:55,958 --> 01:31:57,916 With your permission, can I get another witness? 1198 01:31:58,458 --> 01:31:59,125 Proceed. 1199 01:32:02,375 --> 01:32:06,416 Your honour, she is a student of the same school. 1200 01:32:06,500 --> 01:32:10,125 Dear, why did your brother hit the teacher. What is the reason? 1201 01:32:11,291 --> 01:32:14,333 What Shanthi you are not coming to school from a week? 1202 01:32:14,416 --> 01:32:15,250 Why? 1203 01:32:15,333 --> 01:32:18,833 Sir, she attained her puberty. 1204 01:32:21,291 --> 01:32:25,875 Oh is it, can I know in detail? Can you show? 1205 01:32:27,041 --> 01:32:28,250 Show me. 1206 01:32:29,541 --> 01:32:31,166 Sir, this is one incident that I could share... 1207 01:32:31,833 --> 01:32:35,583 there are other incidents that I cannot share and shared with my brother. 1208 01:32:37,583 --> 01:32:38,916 [Crying] 1209 01:32:39,208 --> 01:32:40,958 Ok, you may leave. 1210 01:32:43,833 --> 01:32:44,833 So your honor... 1211 01:32:45,083 --> 01:32:46,958 Now you know my client's character. 1212 01:32:47,208 --> 01:32:48,875 Raju didn't murder Ajay also. 1213 01:32:48,958 --> 01:32:50,583 There was a fight, while Ajay was beating Raju, 1214 01:32:50,625 --> 01:32:52,333 he accidentally hit the electric pole. 1215 01:32:52,416 --> 01:32:54,458 This is the evidence. 1216 01:33:06,541 --> 01:33:10,041 This post mortem report says Ajay consumed alcohol. 1217 01:33:12,166 --> 01:33:17,333 From his childhood, Ajay was jealous of Raju. 1218 01:33:17,416 --> 01:33:23,166 The whole world bends it's head to me, but you never bend your head. 1219 01:33:23,250 --> 01:33:24,541 I don't like it. 1220 01:33:24,625 --> 01:33:25,708 There is no doubt. 1221 01:33:31,083 --> 01:33:35,166 After hearing to the arguments, though the intentions of accused are right... 1222 01:33:35,250 --> 01:33:40,000 he was the reason for a person's death 1223 01:33:40,041 --> 01:33:44,291 and hence under IPC sec 302, 303 accused gets lifetime imprisonment. 1224 01:33:52,875 --> 01:33:57,541 I thought Murder story will be boring but there is a great love story in this. 1225 01:33:57,708 --> 01:34:00,333 Whatever it is, everything is closed now. 1226 01:34:00,416 --> 01:34:04,083 Nothing is closed. The lady waits for her hero forever. 1227 01:34:04,166 --> 01:34:07,791 This is 5G generation. Girls are good at changing boyfriends. 1228 01:34:07,958 --> 01:34:10,125 Why will she wait for a person in jail. 1229 01:34:10,208 --> 01:34:11,166 Impossible. 1230 01:34:11,250 --> 01:34:16,916 No you are wrong. She will wait for him like Sita in Ashokavanam. 1231 01:34:17,208 --> 01:34:19,625 Wake up. It is 6 AM. 1232 01:34:19,708 --> 01:34:22,500 We didn't sleep Sir. - Wake up... Wake up. 1233 01:34:38,000 --> 01:34:39,166 Take this Prasadam. 1234 01:34:43,541 --> 01:34:44,250 See... 1235 01:34:45,041 --> 01:34:47,166 You can wait for a Priest in temple... 1236 01:34:47,958 --> 01:34:50,458 But, not God. 1237 01:34:51,375 --> 01:34:52,541 God will not come. 1238 01:34:55,000 --> 01:34:59,458 "I am reduced to a loner without your presence." 1239 01:34:59,833 --> 01:35:04,208 "Without you in my sight, my tears overflow my eyes." 1240 01:35:04,541 --> 01:35:06,416 [Music] 1241 01:35:14,000 --> 01:35:18,375 "I am reduced to a loner without your presence." 1242 01:35:18,708 --> 01:35:23,125 "Without you in my sight, my tears overflow my eyes." 1243 01:35:25,750 --> 01:35:30,000 'I don't mind serving you my body as well.' 1244 01:35:32,125 --> 01:35:36,833 "This love hurts you more than death." 1245 01:35:36,916 --> 01:35:40,000 "Why do people still believe in it?" 1246 01:35:40,083 --> 01:35:46,291 "This break-up has set my heart on fire." 1247 01:35:46,375 --> 01:35:49,500 "Who shall douse it?" 1248 01:35:49,583 --> 01:35:51,625 [Crow cawing] 1249 01:35:53,875 --> 01:35:56,000 Hey Peacock. So nice. 1250 01:35:56,541 --> 01:35:57,583 Yeah! 1251 01:35:58,708 --> 01:35:59,958 Why so excited? 1252 01:36:00,125 --> 01:36:01,625 Don't you like birds? 1253 01:36:01,708 --> 01:36:03,458 I like. - Which one? 1254 01:36:03,625 --> 01:36:04,333 Crow. 1255 01:36:04,541 --> 01:36:06,291 Crow? - Crow?! 1256 01:36:06,375 --> 01:36:07,916 What is there in a crow to like? 1257 01:36:08,000 --> 01:36:09,041 What is there in a peacock? 1258 01:36:09,125 --> 01:36:10,666 It is our national bird. 1259 01:36:10,750 --> 01:36:11,333 And... 1260 01:36:12,083 --> 01:36:13,125 And symbol of dance. 1261 01:36:13,208 --> 01:36:13,833 And... 1262 01:36:16,958 --> 01:36:18,541 Do you know how many specialities about crow. 1263 01:36:18,750 --> 01:36:20,250 You know if one crow dies, 100 others come. 1264 01:36:20,666 --> 01:36:22,333 It is a symbol of unity. 1265 01:36:22,958 --> 01:36:25,416 Crow doesn't feel jealous about other birds. 1266 01:36:25,500 --> 01:36:27,208 It has self satisfaction for what it is. 1267 01:36:27,875 --> 01:36:34,125 There are a lot of idioms in Telugu on a crow, 1268 01:36:34,208 --> 01:36:37,500 a lot of moral stories have evolved from crow. 1269 01:36:37,875 --> 01:36:40,166 There are many good moral stories about crows. 1270 01:36:40,333 --> 01:36:44,083 Even lord Shiva is afraid of Shani who drives a crow. 1271 01:36:44,166 --> 01:36:47,166 Also, we still believe that our ancestor come back 1272 01:36:47,250 --> 01:36:49,333 as crows to take our offerings. 1273 01:36:49,458 --> 01:36:54,208 That's the speciality of a crow and I like it. 1274 01:36:54,375 --> 01:36:55,333 I love it. 1275 01:36:55,583 --> 01:36:57,125 Bye girls. 1276 01:37:00,125 --> 01:37:03,416 He is seeing positivity in a negativity. 1277 01:37:03,875 --> 01:37:06,041 [Music] 1278 01:37:15,208 --> 01:37:18,416 What is there in him that you cannot forget? 1279 01:37:21,416 --> 01:37:24,500 I'm vexed with these exams. 1280 01:37:25,041 --> 01:37:26,208 Why? 1281 01:37:26,625 --> 01:37:31,083 No use even after studying so much. If we get 100 marks also there is no use. 1282 01:37:31,958 --> 01:37:33,791 Columbus discovered America. 1283 01:37:33,875 --> 01:37:35,583 Graham Bell invented phone. 1284 01:37:35,750 --> 01:37:37,541 Edison invented bulb 1285 01:37:38,291 --> 01:37:40,208 and Wright Brothers invented flight. 1286 01:37:40,291 --> 01:37:42,750 All are men. 1287 01:37:43,791 --> 01:37:45,583 Did a lady invent anything? 1288 01:37:47,458 --> 01:37:48,041 Correct. 1289 01:37:49,791 --> 01:37:51,500 A man did covered everything in this world 1290 01:37:52,250 --> 01:37:54,541 but it is a woman who gave birth to a man. 1291 01:37:55,291 --> 01:37:55,958 A mother. 1292 01:37:59,125 --> 01:38:01,666 This guy is interesting. 1293 01:38:01,750 --> 01:38:06,375 "What is the point of this life without you?" 1294 01:38:06,458 --> 01:38:11,041 "This birth was for you but the next birth will be for us." 1295 01:38:11,583 --> 01:38:15,916 "I am reduced to a loner without your presence." 1296 01:38:22,208 --> 01:38:25,250 Biryani from restaurant. Sorry.. no..no.. I only cooked... Just. 1297 01:38:25,416 --> 01:38:28,875 Brahma do you go to astrologer? 1298 01:38:28,958 --> 01:38:32,458 He asked me to change my name for growth in life. 1299 01:38:32,541 --> 01:38:35,875 He gave you two options One is Prabhas. 1300 01:38:35,958 --> 01:38:37,750 So Prabhas has Boss (Bhas) in his name. 1301 01:38:37,833 --> 01:38:39,000 You want to be a boss? 1302 01:38:39,083 --> 01:38:43,125 No Sir, nothing like that... you are my boss always. 1303 01:38:43,208 --> 01:38:44,958 I need to be happily married. 1304 01:38:45,041 --> 01:38:48,541 You managed well. What is the second option? 1305 01:38:48,625 --> 01:38:50,708 Power Star Pawan Kalyan. 1306 01:38:50,791 --> 01:38:52,208 If put name as Pawan can you be Power star? 1307 01:38:52,291 --> 01:38:53,291 Sir! 1308 01:38:53,791 --> 01:38:56,333 What is in a name? You are mad. 1309 01:38:57,958 --> 01:39:00,125 How can you say that madam? 1310 01:39:00,333 --> 01:39:02,500 What is in a name? 1311 01:39:02,791 --> 01:39:05,916 Can I say a small story as an example to you? 1312 01:39:06,083 --> 01:39:12,458 Once upon a time, Dhirubhai Ambani, a rich person... 1313 01:39:12,541 --> 01:39:18,833 shared his wealth equally to two sons. 1314 01:39:18,916 --> 01:39:21,291 One fellow lost everything. 1315 01:39:21,375 --> 01:39:25,000 The other is ruling the country. 1316 01:39:25,083 --> 01:39:27,458 You know the person's name? 1317 01:39:27,541 --> 01:39:28,416 Mukesh. 1318 01:39:28,500 --> 01:39:31,791 Mukesh and cash in his name. 1319 01:39:31,875 --> 01:39:37,833 Anil has nil in name so he became nil and dull. 1320 01:39:38,125 --> 01:39:39,875 This guy is funny but told us the truth. 1321 01:39:40,416 --> 01:39:42,583 Thank you sir. 1322 01:39:48,333 --> 01:39:50,375 [Vehicle approaching] 1323 01:40:17,291 --> 01:40:22,875 He is your leader after me, your next generation leader. 1324 01:40:35,416 --> 01:40:39,291 Narayana family is the main reason for this meeting. 1325 01:40:40,208 --> 01:40:45,916 From the times of our ancestor, we have been serving all. 1326 01:40:46,750 --> 01:40:48,041 No one suffered because of us. 1327 01:40:49,416 --> 01:40:51,458 I know how it will be to lose a son. 1328 01:40:51,666 --> 01:40:56,916 No other family should lose because of us. 1329 01:40:59,083 --> 01:41:01,625 So I decided to... 1330 01:41:03,083 --> 01:41:08,458 take back case on Narayana's son and release him... 1331 01:41:09,250 --> 01:41:11,791 I need your help for this. 1332 01:41:23,791 --> 01:41:25,666 [Door creaks] 1333 01:41:53,750 --> 01:41:55,958 Enough, let's go home. 1334 01:41:56,541 --> 01:41:57,541 You go. 1335 01:41:58,666 --> 01:42:01,125 I have a place to go to. 1336 01:42:31,208 --> 01:42:32,916 Sir, he is here. 1337 01:42:45,166 --> 01:42:46,125 Why did you come? 1338 01:42:46,208 --> 01:42:47,500 Don't you know? 1339 01:42:47,583 --> 01:42:48,958 For our daughter? 1340 01:42:50,000 --> 01:42:55,041 She is tired of liking a criminal. She went to US. 1341 01:42:57,333 --> 01:43:00,375 She said she will settle there. 1342 01:43:03,291 --> 01:43:06,208 If you come back here, you will go back to jail. 1343 01:43:06,833 --> 01:43:07,458 Get lost. 1344 01:43:30,541 --> 01:43:31,875 Madam did not go anywhere... 1345 01:43:32,208 --> 01:43:34,166 she is crying for you. 1346 01:43:34,375 --> 01:43:38,791 These people are forcefully getting her married next week. 1347 01:43:39,083 --> 01:43:40,916 I don't know where she is... 1348 01:43:42,041 --> 01:43:43,833 But you have to save her somehow. 1349 01:43:55,375 --> 01:43:56,083 [Cell phone rings] 1350 01:43:56,666 --> 01:43:57,333 Yes, tell me. 1351 01:43:57,708 --> 01:43:59,125 He came out of the jail. 1352 01:43:59,291 --> 01:44:00,000 Really! 1353 01:44:00,125 --> 01:44:01,875 Take any serious decision. 1354 01:44:02,250 --> 01:44:04,958 If he will come at ceremony, then everything will be ruined. 1355 01:44:05,166 --> 01:44:10,125 Don't worry, this time they will delete his profile pic too. 1356 01:44:10,208 --> 01:44:11,083 Okay. 1357 01:44:11,250 --> 01:44:14,375 Hey, are you crazy? If you do, then You may die. 1358 01:44:14,583 --> 01:44:16,583 I don't have other option to save her. 1359 01:44:16,666 --> 01:44:17,541 Where are you? 1360 01:44:17,666 --> 01:44:19,458 That I am... 1361 01:44:19,708 --> 01:44:21,625 Hey... Hello, hello. - Who is that? 1362 01:44:21,750 --> 01:44:23,583 Hey. Hello. 1363 01:45:14,375 --> 01:45:17,250 Do you in shock by seeing me here? 1364 01:45:18,333 --> 01:45:21,583 I have been in search of you since your elope, 1365 01:45:22,458 --> 01:45:26,500 to kill you wherever I found you.. 1366 01:45:27,958 --> 01:45:31,500 Exactly, I reached you, the police has arrested you. 1367 01:45:31,750 --> 01:45:33,583 I thought to do your encounter. 1368 01:45:39,583 --> 01:45:41,208 Kill that bloody bastard. 1369 01:45:41,291 --> 01:45:42,791 No need sir, waste of bullets. 1370 01:45:44,083 --> 01:45:49,000 Exactly the judge has sentenced to death. 1371 01:45:49,333 --> 01:45:50,875 Objection your honor. 1372 01:45:51,250 --> 01:45:54,125 His arguments changed complete judgement. 1373 01:45:55,583 --> 01:45:59,333 You killed my son and this hanging is not enough. 1374 01:46:01,250 --> 01:46:05,750 I know, even if we go to every court, he won't be hanged. 1375 01:46:08,583 --> 01:46:12,750 That's why, I became God in village's mind by releasing you. 1376 01:46:14,333 --> 01:46:16,916 No I will become demon after killing you. 1377 01:49:09,666 --> 01:49:10,625 Hey, boss. 1378 01:49:14,041 --> 01:49:17,875 I caught him. Beat him. - Remove it. 1379 01:49:21,333 --> 01:49:22,708 [Brakes squeal] 1380 01:49:24,875 --> 01:49:27,625 What is this? He fell down by single hit, come on. 1381 01:49:33,416 --> 01:49:36,333 Hey, if anything happens to him, then we will be in trouble. 1382 01:49:36,416 --> 01:49:38,125 Catch him. Let's go to the hospital. 1383 01:49:38,291 --> 01:49:40,041 [Ambulance siren wails] 1384 01:49:46,625 --> 01:49:49,833 You are so fortunate, they came to kill you, but they saved you. 1385 01:49:50,125 --> 01:49:53,041 We have only one weapon, that is brahmastra. 1386 01:49:54,000 --> 01:49:56,166 I don't have any other option to save her. 1387 01:49:59,208 --> 01:50:03,125 As you said, I filed an attempt to murder case on her. 1388 01:50:03,708 --> 01:50:06,916 You just sign it. I will handle everything. Okay? 1389 01:50:17,375 --> 01:50:19,750 Damn it. My daughter tried to kill him? 1390 01:50:19,916 --> 01:50:22,333 She did on failure of her love proposal. 1391 01:50:22,416 --> 01:50:24,208 The complaint and case has filed. 1392 01:50:24,291 --> 01:50:25,916 One day after tomorrow, she should appear in the court. 1393 01:50:26,000 --> 01:50:27,500 Her wedding is in days. 1394 01:50:27,583 --> 01:50:30,916 If she failed, then she will become a criminal, not a bride. 1395 01:51:00,875 --> 01:51:02,666 What happened? Huh... 1396 01:51:02,833 --> 01:51:04,666 What is this? 1397 01:51:05,250 --> 01:51:06,583 Are you playing in court? 1398 01:51:06,666 --> 01:51:12,916 Sorry sir. I filed a case on her with love, not in anger. 1399 01:51:14,166 --> 01:51:18,208 We like each other, as elders do, her parents also didn't accepted, 1400 01:51:18,416 --> 01:51:22,708 they fixed her marriage forcefully. So, I did this sir. 1401 01:51:23,916 --> 01:51:28,458 What is this? Is his words are true? - Hmm, it's true sir. 1402 01:51:28,541 --> 01:51:30,750 Hay, she is so young, still minor. 1403 01:51:30,958 --> 01:51:33,916 Then how could you do minor's marriage? Don't you know this? 1404 01:51:34,291 --> 01:51:36,291 Your honour! She is major. 1405 01:51:36,708 --> 01:51:37,833 You? 1406 01:51:37,916 --> 01:51:41,833 I am Sanju from USA. She is going to marry me. 1407 01:51:42,125 --> 01:51:44,958 He gave me this document for Visa paperwork. 1408 01:51:45,291 --> 01:51:48,833 That birth date is clear in this documents. Please check your honour. 1409 01:51:49,208 --> 01:51:52,291 Are you here for justice? What your expecting? 1410 01:51:52,500 --> 01:51:59,458 I don't want to live sir. But, I love to live with her sir. 1411 01:51:59,541 --> 01:52:01,458 Do you wanna marry her? 1412 01:52:01,750 --> 01:52:05,416 Only one daughter, crores property. He trapped my daughter sir. 1413 01:52:07,000 --> 01:52:10,250 Imagine yourself in fathers position and think about it sir. 1414 01:52:11,666 --> 01:52:14,166 Look, court believes in evidences. 1415 01:52:14,375 --> 01:52:17,333 Though she is rich, she loves you, 1416 01:52:17,416 --> 01:52:22,166 there is a sincerity in her love. What about your love? 1417 01:52:25,916 --> 01:52:31,666 We will get oxygen from medicinal and non medicinal plants. 1418 01:52:32,583 --> 01:52:33,750 Love is also same sir. 1419 01:52:36,208 --> 01:52:39,875 The love doesn't show differences in rich and poor. 1420 01:52:44,083 --> 01:52:45,625 No. 1421 01:52:48,666 --> 01:52:55,291 It's not about one and two times, I poked myself six times for her. 1422 01:52:56,166 --> 01:53:01,666 This shows that how much I love her. 1423 01:53:06,958 --> 01:53:08,916 [Clapping] - Great, my friend. 1424 01:53:09,250 --> 01:53:11,208 Superb. Wonderful. 1425 01:53:11,666 --> 01:53:16,958 You're the first lovers in the Law's history who came here for justice. 1426 01:53:17,208 --> 01:53:22,458 As both are majors, the court saw sincerity in their love. 1427 01:53:22,541 --> 01:53:27,708 The court ordered Police department to take care of expenses from Government funds 1428 01:53:28,041 --> 01:53:33,083 and to witness their wedding on their favourite place. 1429 01:53:33,333 --> 01:53:35,375 [Clapping] 1430 01:53:37,375 --> 01:53:41,500 Sir... I like this place sir. Make it here and now. 1431 01:53:41,625 --> 01:53:43,208 Marriages can't be done in the court. 1432 01:53:43,291 --> 01:53:47,333 This is the place for justice sir. There is no purest place rather than this. 1433 01:53:47,500 --> 01:53:52,583 What? Respect court orders. I want to give Grand wedding party. 1434 01:53:52,666 --> 01:53:57,250 Grand wedding! We all know what you will do after going out of this court. 1435 01:53:57,333 --> 01:54:00,250 But, Your honour, he has so influence in the society. 1436 01:54:00,333 --> 01:54:02,666 He can do anything to stop this marriage. 1437 01:54:03,500 --> 01:54:06,583 A small request, let them marry here in your review sir. 1438 01:54:06,875 --> 01:54:08,916 This will be a great day in their lives. 1439 01:54:09,000 --> 01:54:11,375 It's impossible to do now. 1440 01:54:11,625 --> 01:54:16,625 Your honour, everything is ready sir. You just grant us permission, is it okay? 1441 01:54:17,333 --> 01:54:23,583 Alright. Claps, claps. Sir agreed. Bring it here, bring it... Congratulations. 1442 01:55:16,333 --> 01:55:17,791 [Chuckle sounds] How it is? 1443 01:55:18,041 --> 01:55:20,875 Super song. Dance is not good. Try another one. 1444 01:55:20,958 --> 01:55:23,791 Shit, damn it, you are saying same thing from hour. 1445 01:55:23,875 --> 01:55:25,375 If song is good, then you not okay with dance, 1446 01:55:25,458 --> 01:55:26,916 If dance is okay, then you have a problem with song. 1447 01:55:27,000 --> 01:55:31,166 Then what would you like? Song will be song. It's so irritating. 1448 01:55:50,750 --> 01:55:52,166 Hmm, uh. How it's looking? 1449 01:55:52,416 --> 01:55:53,625 Something is looking different. 1450 01:55:53,833 --> 01:55:55,208 I decreased my belly fat. 1451 01:55:55,500 --> 01:55:57,291 What decreased? It's like a sack of rice. 1452 01:55:57,583 --> 01:55:59,041 I am saying about something is missing in dance. 1453 01:55:59,125 --> 01:56:01,125 There is no heroine, how can I do? 1454 01:56:01,208 --> 01:56:02,500 Do you wanna heroine? - Yeah.. 1455 01:56:02,583 --> 01:56:05,416 Really? You just do dance, she will come and join you. 1456 01:56:25,708 --> 01:56:27,958 Ah, super bro. What a energy! It's... 1457 01:56:28,041 --> 01:56:29,583 Hmm, you worked hard. 1458 01:56:29,791 --> 01:56:31,125 My legs are paining, come and press it. 1459 01:56:31,333 --> 01:56:35,416 I worked hard. I put my effort in dance and his legs are paining. Oh God! 1460 01:56:36,541 --> 01:56:37,375 Hey. 1461 01:56:37,458 --> 01:56:38,875 Okay, ready. 1462 01:56:40,041 --> 01:56:41,958 [Humming a song] 1463 01:56:45,833 --> 01:56:47,333 Hey, press it. 1464 01:56:55,291 --> 01:56:57,166 A faithless dog. 1465 01:56:58,000 --> 01:56:59,333 [Laughs] 1466 01:56:59,416 --> 01:57:00,291 What happened? Why are you laughing? 1467 01:57:00,375 --> 01:57:02,625 Sir said that you're a faithless dog.. 1468 01:57:03,083 --> 01:57:05,750 If he said dog to me, then what he will say about you by observing you? 1469 01:57:06,291 --> 01:57:08,291 Hey, are you pressing or hitting? 1470 01:57:08,416 --> 01:57:10,958 Look, if you say like this, then I will go to my village. 1471 01:57:11,333 --> 01:57:14,708 Summer, rainy, winter, in the same way, you will also change. 1472 01:57:14,875 --> 01:57:17,625 Hmm, if you blackmail me, then I will inform to madam. 1473 01:57:17,708 --> 01:57:21,583 Wow, madam, she is working under me. How could she help you? 1474 01:57:22,000 --> 01:57:23,708 It's time to college. Take the car. 1475 01:57:24,375 --> 01:57:26,041 What? 1476 01:57:26,333 --> 01:57:29,500 Bring. Go and wash the tyres, move the steering. 1477 01:57:29,791 --> 01:57:32,666 Shit, position has changed, but post is same. 1478 01:57:32,833 --> 01:57:34,000 Come soon. 1479 01:57:34,083 --> 01:57:35,541 Yeah, coming. 1480 01:57:45,166 --> 01:57:46,666 Where is your neck chain? 1481 01:57:46,750 --> 01:57:49,250 I am going to college, so, I didn't. 1482 01:57:49,416 --> 01:57:51,416 Huh, In this world, neck chain has importance after mother. 1483 01:57:51,625 --> 01:57:53,000 Close your... wear it. 1484 01:57:53,083 --> 01:57:54,166 What I have to close? 1485 01:57:54,250 --> 01:57:58,375 Huh, hmm, door. 1486 01:58:11,333 --> 01:58:12,458 [Yawning] 1487 01:58:13,916 --> 01:58:15,000 I am so tired. 1488 01:58:15,083 --> 01:58:18,375 If you do night outs at night, then you will get sleep in morning. 1489 01:58:18,708 --> 01:58:20,166 Getting body pains. 1490 01:58:20,333 --> 01:58:21,208 Hey, don't you have pain? 1491 01:58:21,291 --> 01:58:25,500 You worked hard, I felt amuse. Why should I have? 1492 01:58:29,500 --> 01:58:31,208 [Brakes squeal] 1493 01:58:42,416 --> 01:58:44,250 Whatever may happens, you should not step out. 1494 01:58:44,333 --> 01:58:45,500 That's... 1495 01:59:07,583 --> 01:59:11,958 I am sorry. We can kill a person, but we can't kill his virtues. 1496 01:59:12,041 --> 01:59:18,291 If you open your mouth, then my respect, fame will be ruined. 1497 01:59:19,375 --> 01:59:23,083 I thought to kill you, but you saved me. You are so great. 1498 01:59:23,166 --> 01:59:28,000 A good person never do mistakes. I brought up my son in a wrong way. 1499 01:59:28,166 --> 01:59:33,708 Everything will goes correct with right people. 1500 01:59:33,791 --> 01:59:36,250 That's why your life is so good. 1501 01:59:39,041 --> 01:59:40,875 Be happy. 1502 01:59:45,041 --> 01:59:46,041 I felt scared. 1503 01:59:46,125 --> 01:59:48,375 What do you think that I felt cool! Come on. 1504 01:59:50,458 --> 01:59:53,708 Roll. Camera. Action! 1505 02:00:21,375 --> 02:00:23,541 "Your eyes glitter like Diwali lights." 1506 02:00:23,625 --> 02:00:25,875 "Your smile spreads out joy." 1507 02:00:25,958 --> 02:00:28,500 "Your voice is like a lullaby." 1508 02:00:29,083 --> 02:00:31,291 "They should belong to me." 1509 02:00:33,666 --> 02:00:36,041 "You should become one with me." 1510 02:00:38,250 --> 02:00:40,458 "They should belong to me." 1511 02:00:42,833 --> 02:00:45,208 "You should become one with me." 1512 02:00:48,791 --> 02:00:51,000 "You are as pretty as the moonlight." 1513 02:00:51,125 --> 02:00:56,125 "The flowers of your friendship have blossomed love in my heart." 1514 02:00:56,541 --> 02:00:58,791 "They should belong to me." 1515 02:01:01,166 --> 02:01:03,625 "You should become one with me." 1516 02:01:05,666 --> 02:01:07,875 "They should belong to me." 1517 02:01:10,250 --> 02:01:13,125 "You should become one with me." 1518 02:01:33,083 --> 02:01:33,541 Pack up!