1 00:00:01,200 --> 00:00:08,200 本作品には 暴力的な描写が含まれます 2 00:00:47,560 --> 00:00:52,320 1986年 ムセベニ氏が ウガンダの大統領に就任した 3 00:00:52,400 --> 00:00:57,920 以来35年 権力を握るが 多くの国民が政権交代を切望 4 00:00:58,000 --> 00:01:04,160 {\an8}野党側の命懸けの活動が続く 5 00:01:06,160 --> 00:01:08,760 ウガンダの首都 カンパラ 6 00:01:12,080 --> 00:01:13,720 ボビ 覚悟はいいか? 7 00:01:13,800 --> 00:01:14,640 ああ 8 00:01:16,440 --> 00:01:19,840 覚悟なんか とっくにできてる 9 00:01:23,280 --> 00:01:25,080 {\an8}俺と歌って 10 00:01:31,520 --> 00:01:34,640 {\an8}<闘いが終われば> 11 00:01:35,160 --> 00:01:37,760 {\an8}<我ら勝者の冠を被かぶる> 12 00:01:38,400 --> 00:01:41,040 {\an8}<我ら勝者の冠を被る> 13 00:01:41,520 --> 00:01:44,360 {\an8}<我ら勝者の冠を被る> 14 00:01:44,440 --> 00:01:47,200 {\an8}<闘いが終われば> 15 00:01:47,320 --> 00:01:49,720 {\an8}<我ら勝者の冠を被る> 16 00:01:50,320 --> 00:01:54,480 {\an8}<新生ウガンダを _____闊歩かっぽする> 17 00:02:52,760 --> 00:02:57,240 2014年 18 00:02:58,640 --> 00:03:02,600 人気歌手である32歳の ボビ・ワインが-- 19 00:03:02,720 --> 00:03:07,000 ウガンダの政治腐敗を 歌詞に乗せ告発し始めた 20 00:03:09,560 --> 00:03:12,800 カンパラ カムウォチャ 21 00:03:14,920 --> 00:03:17,120 俺のゲットーだ 22 00:03:24,680 --> 00:03:26,360 {\an8}<調子は?> 23 00:03:28,840 --> 00:03:30,400 {\an8}<即興で歌って> 24 00:03:32,680 --> 00:03:35,560 {\an8}<俺もここで育った> 25 00:03:35,840 --> 00:03:37,880 {\an8}<みんなと同じだ> 26 00:03:38,120 --> 00:03:39,480 {\an8}<めげなかった> 27 00:03:39,560 --> 00:03:43,160 {\an8}<お前らも __スーパースター> 28 00:03:43,240 --> 00:03:44,560 {\an8}<頑張る奴は> 29 00:03:45,040 --> 00:03:46,080 {\an8}<報われる> 30 00:03:46,560 --> 00:03:47,880 {\an8}<エラいんだ> 31 00:03:53,320 --> 00:03:55,320 {\an8}闘う奴に __自由は来る 32 00:03:55,600 --> 00:03:57,400 {\an8}嘆く奴には ____来ない 33 00:03:58,040 --> 00:03:59,040 {\an8}嘆いてても 34 00:03:59,280 --> 00:04:01,560 {\an8}仲間が __死んでゆくだけ 35 00:04:02,480 --> 00:04:05,200 {\an8}立ち上がり __自分を守れ 36 00:04:13,040 --> 00:04:17,000 {\an8}なんでこんなに ___腐敗してる? 37 00:04:17,960 --> 00:04:21,920 {\an8}なんで電気料金が _____めちゃ高い 38 00:04:22,960 --> 00:04:26,880 {\an8}なんで教育費が ____めちゃ高い 39 00:04:28,080 --> 00:04:31,520 {\an8}部族主義が __ひどいよな 40 00:04:31,720 --> 00:04:33,520 {\an8}話し合おうぜ 41 00:04:33,720 --> 00:04:35,960 {\an8}なくさなきゃ 42 00:04:36,160 --> 00:04:38,480 {\an8}貧困は __根絶しなきゃ 43 00:04:38,680 --> 00:04:40,080 {\an8}ゲットーの若者を 44 00:04:40,160 --> 00:04:41,000 {\an8}育てなきゃ 45 00:04:41,080 --> 00:04:42,640 {\an8}聞くだろ? 46 00:04:42,720 --> 00:04:44,920 {\an8}自由は __考え方次第って 47 00:04:45,120 --> 00:04:47,280 {\an8}ゲットーに __教育が必要 48 00:04:47,480 --> 00:04:50,200 {\an8}でも教育費が高い 49 00:04:50,280 --> 00:04:52,720 {\an8}ザルで __水をくめるかよ 50 00:04:53,080 --> 00:04:57,080 {\an8}なんでこんなに __腐敗してる? 51 00:05:04,200 --> 00:05:05,560 ワン ツー 52 00:05:06,400 --> 00:05:07,280 左フック 53 00:05:07,600 --> 00:05:08,480 左フック 54 00:05:08,840 --> 00:05:10,040 強烈フック 55 00:05:10,160 --> 00:05:11,520 ダブルで 56 00:05:12,640 --> 00:05:14,240 {\an8}<ガードしろ> 57 00:05:15,320 --> 00:05:17,080 {\an8}<遅い時間に何を> 58 00:05:17,200 --> 00:05:19,040 {\an8}<軽い練習だ> 59 00:05:21,800 --> 00:05:24,160 {\an8}<シャローム ボクシングはだめ> 60 00:05:25,160 --> 00:05:27,280 {\an8}<教えないでよ> 61 00:05:28,240 --> 00:05:29,920 {\an8}<シャロームには> 62 00:05:31,600 --> 00:05:33,600 大学で出会ったの 63 00:05:34,040 --> 00:05:35,840 田舎娘だった頃ね 64 00:05:37,000 --> 00:05:39,680 {\an8}ボビの妻 バービー・チャグラニ 65 00:05:40,040 --> 00:05:42,440 彼は2年生で演劇を学んでた 66 00:05:43,240 --> 00:05:45,120 音楽とダンスも 67 00:05:45,240 --> 00:05:47,800 国立劇場で初めて会った 68 00:05:51,080 --> 00:05:54,600 演劇で同じ舞台に立ったんだ 69 00:05:55,280 --> 00:05:56,680 お互いに-- 70 00:05:56,760 --> 00:05:58,400 第一印象は悪かった 71 00:05:58,520 --> 00:06:02,240 俺はゲットー育ちで 彼女は別世界の人間だ 72 00:06:03,040 --> 00:06:07,400 ちゃんとした家庭で育って 素敵な子だった 73 00:06:07,760 --> 00:06:10,360 めちゃくちゃ真面目 74 00:06:11,400 --> 00:06:16,240 彼はゲットーで生まれ育ち 両親もいなかった 75 00:06:16,320 --> 00:06:18,040 独りで生活してたの 76 00:06:18,880 --> 00:06:19,920 変わってた 77 00:06:21,600 --> 00:06:26,840 俺は汚い格好にボサボサ頭で 拳にアザがあった 78 00:06:27,200 --> 00:06:30,120 彼女がいつも言ってきた 79 00:06:30,600 --> 00:06:32,160 “親は?〟ってね 80 00:06:33,680 --> 00:06:35,480 でも人生 楽しんでた 81 00:06:36,800 --> 00:06:41,600 ゲットーでの暮らしなんて 信じられなかった 82 00:06:43,400 --> 00:06:45,360 あんな臭いがする所 83 00:06:46,080 --> 00:06:48,840 明日の食事も ままならない 84 00:06:48,960 --> 00:06:51,880 母親も父親もいないなんて 85 00:06:51,960 --> 00:06:57,280 小さい頃から働きに出て 自分の学費を稼ぐのよ 86 00:06:59,720 --> 00:07:01,960 歌手だとは知らなかった 87 00:07:02,440 --> 00:07:07,680 彼からライブをしたと聞いて びっくりしたの 88 00:07:08,400 --> 00:07:12,120  彼は “言ってなかったっけ?〟 89 00:07:12,240 --> 00:07:16,000 芸名が“ボビ・ワイン〟だと いきなり言うのよ 90 00:07:16,760 --> 00:07:20,120 “あなたは ロバートでしょ〟って 91 00:07:22,720 --> 00:07:24,560 特別な夢はなかった 92 00:07:25,120 --> 00:07:29,440 ゲットー暮らしに程よい 車と家を持つこと 93 00:07:29,560 --> 00:07:30,760 それだけだ 94 00:07:30,840 --> 00:07:34,360 でも彼女と話すようになり 知ったよ 95 00:07:34,800 --> 00:07:39,360 誰かの人生に影響を 与え得ることをね 96 00:07:40,000 --> 00:07:42,720 彼女は俺の人生を動かした 97 00:07:42,840 --> 00:07:44,960 俺だって やらなきゃ 98 00:07:46,840 --> 00:07:48,720 バービーは俺を変えた 99 00:07:50,360 --> 00:07:54,560 愛され 大切にされることを 覚えたんだ 100 00:07:54,680 --> 00:07:57,360 つまりヤワな奴になった 101 00:07:58,760 --> 00:08:02,080 何かをすると決めたら 止まらない 102 00:08:02,520 --> 00:08:06,000 自分一人で決めてしまうしね 103 00:08:06,840 --> 00:08:10,040 明日のボビが何者か 私にも分からない 104 00:08:10,160 --> 00:08:11,920 彼は予測不能 105 00:08:13,160 --> 00:08:14,400 分からない 106 00:08:14,840 --> 00:08:17,240 それだけよ 分からないの 107 00:08:22,000 --> 00:08:24,280 2016年 108 00:08:24,720 --> 00:08:28,280 現職のムセベニ氏が 大統領選に出馬した 109 00:08:28,360 --> 00:08:35,040 71歳のムセベニ大統領が 今年の選挙に勝てば-- 5期目に入ります 110 00:08:39,720 --> 00:08:43,440 選挙運動は抗議や暴動で 荒れており-- 111 00:08:43,880 --> 00:08:48,160 対立候補のベシジェ氏は たびたび拘束されています 112 00:08:50,080 --> 00:08:57,120 2016年大統領選候補 キッザ・ベシジェ 警察が重装備とはな 113 00:08:55,720 --> 00:08:57,240 {\an8}やめないか? 114 00:09:00,360 --> 00:09:06,000 ムセベニ氏は選挙を行うと 言うならまともな選挙をしろ 115 00:09:06,360 --> 00:09:10,120 独裁者は追われるか 死ぬまで居座る 116 00:09:10,240 --> 00:09:11,440 いい迷惑だ 117 00:09:14,280 --> 00:09:20,960 {\an8}大統領は良い国にすると 約束してきた でも30年間 何も変わってない 118 00:09:21,040 --> 00:09:24,240 {\an8}ムセベニ政権には もう統率力がない 119 00:09:24,360 --> 00:09:27,800 {\an8}1986年の頃とは 違うんだ 120 00:09:39,840 --> 00:09:46,000 2017年 大統領選の1年後 121 00:09:50,280 --> 00:09:51,120 やあ 122 00:09:51,520 --> 00:09:52,360 よう 123 00:09:59,360 --> 00:10:04,240 ボビ・ワインが補欠選挙への 立候補を表明しました 124 00:10:04,360 --> 00:10:07,000 チャドンド東地区で 行われます 125 00:10:09,040 --> 00:10:13,080 誰かが声を上げねばと いつも思ってた 126 00:10:14,800 --> 00:10:18,360 俺に白羽の矢が立ったんだ 127 00:10:18,480 --> 00:10:22,680 俺に知識があって 頭がいいからじゃない 128 00:10:22,760 --> 00:10:27,200 多分 みんなの不満を 歌ってるからだ 129 00:10:28,120 --> 00:10:33,240 国会に声を届けてくれと 頼まれたから了承したよ 130 00:10:49,320 --> 00:10:54,280 新議員のボビ・ワイン氏が 国会に姿を現しました 131 00:10:55,160 --> 00:10:58,960 補欠選挙の得票率は 75%を超えています 132 00:11:17,320 --> 00:11:20,680 {\an8}私 チャグラニ・ センタム・ロバートは 133 00:11:20,760 --> 00:11:23,280 {\an8}神の御名の下に 宣誓します 134 00:11:23,360 --> 00:11:27,840 {\an8}ウガンダ共和国に 真の忠誠を尽くし-- 135 00:11:28,440 --> 00:11:33,440 {\an8}我が国の憲法を維持し 保護し 擁護します 136 00:11:33,560 --> 00:11:34,560 {\an8}神の御加護を 137 00:11:38,960 --> 00:11:43,720 私は非常に大事な時期に 国会に来ました 138 00:11:44,280 --> 00:11:47,160 大統領選の 年齢制限撤廃法案が 139 00:11:47,240 --> 00:11:49,800 提出されようとしています 140 00:11:49,880 --> 00:11:52,480 先ほど宣誓しました 141 00:11:52,560 --> 00:11:58,040 ウガンダ共和国の憲法を 擁護 維持 保護するのです 142 00:11:58,160 --> 00:12:01,800 改正する法案は通させません 143 00:12:06,400 --> 00:12:08,880 {\an8}誰も憲法は触れない 144 00:12:09,720 --> 00:12:11,320 {\an8}誰も触るなよ 145 00:12:11,440 --> 00:12:13,760 {\an8}誰も憲法を触るな 146 00:12:13,880 --> 00:12:15,320 {\an8}俺様が言ってる 147 00:12:16,680 --> 00:12:22,040 {\an8}ムセベニ大統領 ご出演に感謝いたします アルジャジーラ モハメッド・ヴァル 148 00:12:22,120 --> 00:12:23,440 ありがとう 149 00:12:23,520 --> 00:12:26,640 国民はうんざり気味ですね 150 00:12:26,720 --> 00:12:32,080 30年を超える長期政権です 周辺国は変わりました 151 00:12:32,200 --> 00:12:36,160 あなた以外の元首が 去ったのです 152 00:12:37,320 --> 00:12:39,480 国民の疲れはお認めに? 153 00:12:40,080 --> 00:12:43,480 選挙を行いました 1年ほど前にね 154 00:12:44,160 --> 00:12:47,640 我々の政党が勝ちました 155 00:12:47,760 --> 00:12:50,640 62%の票を獲得した 156 00:12:50,720 --> 00:12:52,680 だから言えません 157 00:12:52,760 --> 00:12:57,200 国民が与党に うんざりしてるとはね 158 00:12:57,800 --> 00:13:00,680 選挙のたびに票を入れてる 5回だ 159 00:13:00,760 --> 00:13:01,800 5期目です 160 00:13:02,760 --> 00:13:04,080 現在 お年が... 161 00:13:04,760 --> 00:13:06,440 71歳? それとも72? 162 00:13:06,520 --> 00:13:07,560 72だ 163 00:13:07,640 --> 00:13:10,520 3年後 年齢制限のお年に 達しますね 164 00:13:10,600 --> 00:13:12,960 出馬できない 165 00:13:13,800 --> 00:13:15,560 出馬するおつもりは? 166 00:13:15,640 --> 00:13:18,360 我々は憲法に従います 167 00:13:18,440 --> 00:13:20,080 再選はない? 168 00:13:20,160 --> 00:13:21,480 憲法に従う 169 00:13:22,000 --> 00:13:24,200 75歳だから出馬しない 170 00:13:24,280 --> 00:13:25,560 憲法の通りだ 171 00:13:25,680 --> 00:13:29,320 ウガンダでは今 話題になっていますね 172 00:13:29,400 --> 00:13:32,760 臆測を相手にする時間はない 173 00:13:33,520 --> 00:13:34,760 2017年9月 174 00:13:34,880 --> 00:13:39,960 与党が大統領選出馬の 年齢制限撤廃法案を提出 175 00:13:40,040 --> 00:13:45,400 {\an8}“ウガンダ共和国 国会議事堂〟 与党は議員立法法案の 立案を進めています 176 00:13:45,520 --> 00:13:49,880 その内容は憲法第102条を 撤廃するというものです 177 00:13:49,960 --> 00:13:55,880 ムセベニ大統領は2021年 出馬できることになります 178 00:13:59,800 --> 00:14:03,040 警察による厳戒態勢の中-- 179 00:14:03,120 --> 00:14:07,800 若者が国会議事堂の正門前で 抗議しています 180 00:14:08,080 --> 00:14:09,480 取材です 仕事をしてる 181 00:14:10,240 --> 00:14:11,080 警察もだ 182 00:14:11,200 --> 00:14:14,200 取材してます 仕事なんです 183 00:14:15,080 --> 00:14:20,000 国会に行かせて 憲法を守らなきゃいけないの 184 00:14:21,880 --> 00:14:26,480 法案反対の野党議員が 複数 逮捕されました 185 00:14:26,560 --> 00:14:29,240 カンパラ市長もその1人です 186 00:14:30,000 --> 00:14:37,880 {\an8}自宅が包囲されていて 驚きました カンパラ市長 エリヤス・ルクァゴ 何の説明もなかった 187 00:14:36,040 --> 00:14:40,880 {\an8}柵が張られていて 警察車両にも囲まれてる 188 00:14:41,000 --> 00:14:44,720 子供たちは学校に行く途中で なんと... 189 00:14:48,640 --> 00:14:50,880 悪いことなどしてない 190 00:14:51,000 --> 00:14:52,480 やめてください 191 00:15:07,360 --> 00:15:08,880 2017年10月 192 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 ボビは 憲法改正に抗議する曲を発表 193 00:15:17,880 --> 00:15:20,080 何のための憲法 194 00:15:20,160 --> 00:15:22,880 政府が尊重しない憲法 195 00:15:23,000 --> 00:15:25,200 表現の自由はどこだ 196 00:15:25,320 --> 00:15:28,240 表現したら捕まるぜ 197 00:15:28,360 --> 00:15:29,680 この国に... 198 00:15:30,520 --> 00:15:32,520 この国に何しやがる 199 00:15:33,560 --> 00:15:36,200 学のある奴 ない奴 200 00:15:36,280 --> 00:15:39,160 医者も兵士も 201 00:15:39,280 --> 00:15:42,080 弁護士も警察官も 202 00:15:42,400 --> 00:15:44,040 必要なのは弁護士? 203 00:15:44,360 --> 00:15:45,720 違う 教師だ 204 00:15:45,840 --> 00:15:48,000 弁護士も大事だけどね 205 00:15:48,200 --> 00:15:50,840 {\an8}<みんなが 1つになれる> 206 00:15:53,120 --> 00:15:55,440 もう1回やるよ 207 00:15:56,040 --> 00:15:57,000 行くぜ! 208 00:15:57,080 --> 00:15:59,400 医者も農家も 209 00:15:59,480 --> 00:16:01,720 教師も警察官も 210 00:16:01,840 --> 00:16:04,040 タクシー運転手も学生も 211 00:16:04,760 --> 00:16:06,760 {\an8}弁護士も兵士も 212 00:16:07,160 --> 00:16:09,360 {\an8}闘い続ける __自由のために 213 00:16:09,440 --> 00:16:12,160 {\an8}<前へ進め __諦めるな> 214 00:16:12,240 --> 00:16:14,400 {\an8}闘い続ける __自由のために 215 00:16:15,320 --> 00:16:17,440 {\an8}<ウガンダ人は ____団結する> 216 00:16:19,640 --> 00:16:22,960 チャグラニ議員が 遊説に向け自宅を出ると-- 217 00:16:23,040 --> 00:16:25,280 沿道には支持者の姿 218 00:16:28,240 --> 00:16:30,160 闘い続ける __自由のために 219 00:16:31,080 --> 00:16:33,040 ソロティや __アルア グルへ 220 00:16:33,120 --> 00:16:35,520 闘い続ける __自由のために 221 00:16:36,640 --> 00:16:41,880 年齢制限撤廃に対する意見を 各地で集めました 222 00:16:43,400 --> 00:16:44,560 {\an8}<手を挙げて> 223 00:16:44,680 --> 00:16:48,720 {\an8}<大統領に 死ぬまで 務めてほしい人> 224 00:16:49,200 --> 00:16:50,560 {\an8}<誰も挙げない> 225 00:16:50,640 --> 00:16:53,240 {\an8}<記者は カメラの準備を> 226 00:16:53,320 --> 00:16:55,600 {\an8}<じゃあ こう言いたい人> 227 00:16:55,680 --> 00:16:57,120 {\an8}<“憲法に触るな!〟> 228 00:17:02,000 --> 00:17:05,280 {\an8}<国会の全議員に 聞かせよう> 229 00:17:05,360 --> 00:17:09,280 {\an8}<特にムセベニ大統領に 伝えないとな> 230 00:17:09,360 --> 00:17:13,200 {\an8}<ムセベニ この声を聞いてるか!> 231 00:17:22,480 --> 00:17:27,040 2017年12月 国会は 年齢制限撤廃法案を審議 232 00:17:33,200 --> 00:17:37,400 {\an8}私を運びたいなら 国会まで連れていけ 233 00:17:39,480 --> 00:17:41,280 {\an8}やめろ 強制はダメだ 234 00:17:41,360 --> 00:17:42,880 {\an8}強制など 235 00:17:43,000 --> 00:17:44,360 {\an8}力ずくはやめるんだ 236 00:17:45,280 --> 00:17:46,520 {\an8}ドア 開けて 237 00:17:48,640 --> 00:17:51,440 ウガンダでは法案が物議 238 00:17:51,560 --> 00:17:55,400 大統領の年齢制限を 撤廃する動きです 239 00:17:55,800 --> 00:18:01,040 {\an8}野党議員が治安部隊に 強制連行されました 240 00:18:07,280 --> 00:18:09,080 あんなの怖くない 241 00:18:10,920 --> 00:18:16,440 あの人たちだって結局 俺らと何も変わらないんだ 242 00:18:17,600 --> 00:18:22,760 彼らも同じ試練に立ち 苦しみの中で自由を求めてる 243 00:18:24,360 --> 00:18:28,240 いつの日か きっと 俺らの仲間になるさ 244 00:18:29,200 --> 00:18:32,200 俺には分かる 時間の問題だ 245 00:18:36,720 --> 00:18:39,040 {\an8}議長と議員の皆さん 246 00:18:40,120 --> 00:18:42,200 {\an8}歴史的な日は訪れます 247 00:18:43,360 --> 00:18:44,960 {\an8}あらゆる国に 248 00:18:46,080 --> 00:18:50,640 {\an8}国家が岐路を前に 進むべき道を選ぶ時です 249 00:18:51,720 --> 00:18:55,720 {\an8}ウガンダにもその日が 訪れるとしたら-- 250 00:18:55,800 --> 00:18:56,880 {\an8}今日です 251 00:18:56,960 --> 00:18:59,640 {\an8}どこかの国の議会が 252 00:18:59,760 --> 00:19:03,400 {\an8}歴史的に重い責務を 負っているなら-- 253 00:19:03,680 --> 00:19:04,960 {\an8}我が国です 254 00:19:06,200 --> 00:19:07,960 {\an8}国会議員の皆さん 255 00:19:08,360 --> 00:19:11,360 {\an8}私はウガンダ全土を 回ってきました 256 00:19:11,480 --> 00:19:15,320 {\an8}北から南 東から西 どこへ行っても-- 257 00:19:15,440 --> 00:19:18,880 {\an8}皆が言いました “憲法に触るな〟と 258 00:19:20,680 --> 00:19:22,920 {\an8}国民は世界に通じ-- 259 00:19:23,040 --> 00:19:26,120 {\an8}周辺国の出来事を 知っています 260 00:19:26,240 --> 00:19:29,920 {\an8}居座る統治者が 倒されてきた 261 00:19:30,040 --> 00:19:34,000 {\an8}我が国民も 独裁者はご免なのです 262 00:19:36,680 --> 00:19:42,080 {\an8}祖父や祖母を苦しめた 抑圧を解く時です 263 00:19:43,120 --> 00:19:46,040 {\an8}我々が今 覆さなければならない 264 00:19:46,160 --> 00:19:50,560 {\an8}子供や孫たちを 救うことが重要です 265 00:19:50,680 --> 00:19:53,400 {\an8}地獄から 議長 感謝します 266 00:20:01,680 --> 00:20:04,160 {\an8}上着と荷物はどこよ 267 00:20:06,480 --> 00:20:07,680 ひどい 268 00:20:12,520 --> 00:20:13,920 {\an8}お疲れさま 269 00:20:21,280 --> 00:20:24,400 それでは点呼投票を行います 270 00:20:24,480 --> 00:20:28,040 アニャクン・エスター氏 271 00:20:30,360 --> 00:20:33,720 議長 私は大賛成いたします 272 00:20:34,560 --> 00:20:37,320 アニャラァチ・ジョシュア氏 273 00:20:37,960 --> 00:20:40,320 議長 賛成です 274 00:20:40,720 --> 00:20:42,280 賛成いたします 275 00:20:43,360 --> 00:20:45,160 賛成です 276 00:20:46,440 --> 00:20:50,360 我が選挙区の声を尊重し 反対します 277 00:20:55,600 --> 00:21:00,000 ルバンダ西地区を代表して 投じます 278 00:21:00,120 --> 00:21:03,000 私の一票は 大反対 279 00:21:09,240 --> 00:21:13,280 全くもって賛成 大賛成します 280 00:21:14,520 --> 00:21:18,840 チャドンド東地区と ゲットーの全住民のため-- 281 00:21:18,960 --> 00:21:20,640 反対します 282 00:21:24,200 --> 00:21:27,080 我が地区を代表し 賛成します 283 00:21:27,480 --> 00:21:29,360 賛成します 284 00:21:29,760 --> 00:21:31,320 賛成です 285 00:21:41,720 --> 00:21:44,600 {\an8}皆さん 集計が終わりました 286 00:21:45,680 --> 00:21:48,680 {\an8}では点呼投票の結果です 287 00:21:53,640 --> 00:21:55,280 {\an8}棄権は2名 288 00:21:56,880 --> 00:21:58,840 {\an8}反対が62票 289 00:21:59,680 --> 00:22:01,840 {\an8}賛成が315票 290 00:22:07,760 --> 00:22:11,280 {\an8}投票の結果 法案は可決されました 291 00:22:14,560 --> 00:22:15,680 {\an8}議員諸君 292 00:22:16,080 --> 00:22:18,680 {\an8}クリスマスより 休会に入ります 293 00:22:28,840 --> 00:22:30,360 こんな国会で-- 294 00:22:30,760 --> 00:22:38,200 {\an8}いいんでしょうか 野党党首 ウィニー・キザ 国民に対する ひどい仕打ちです 295 00:22:36,080 --> 00:22:38,520 {\an8}恨まれるでしょうね 296 00:22:38,920 --> 00:22:40,080 不幸にも-- 297 00:22:40,200 --> 00:22:45,120 自分の将来のことしか 考えない人たちがいる 298 00:22:45,680 --> 00:22:48,320 ウガンダは永遠に 我々の祖国よ 299 00:22:48,880 --> 00:22:51,080 その国を冒涜ぼうとくしてる 300 00:22:51,520 --> 00:22:56,760 この美しい国の住民を 侮辱しています どうも 301 00:23:02,800 --> 00:23:06,200 ひどい日だった ひどすぎる 302 00:23:08,760 --> 00:23:13,760 この国の政治家が欲深いのは 知ってたけど-- 303 00:23:13,880 --> 00:23:15,760 ここまでとはな 304 00:23:20,080 --> 00:23:25,440 ウガンダ人はいい加減 考え方を改めないといけない 305 00:23:28,440 --> 00:23:31,360 この国に民主主義はない 306 00:23:33,680 --> 00:23:35,200 2018年7月 307 00:23:35,320 --> 00:23:38,480 ボビは ムセベニ大統領に対する 308 00:23:38,560 --> 00:23:40,960 野党の団結を呼びかけた 309 00:23:42,400 --> 00:23:45,240 {\an8}俺はワルの __ボビ・ワイン 310 00:23:45,440 --> 00:23:47,200 {\an8}超カネ持ちの ____ギャング 311 00:23:47,400 --> 00:23:50,040 {\an8}そうさ __ワルのボビ・ワイン 312 00:23:50,240 --> 00:23:52,000 {\an8}億万長者のワルだ 313 00:23:52,080 --> 00:23:52,920 {\an8}聞け! 314 00:23:53,000 --> 00:23:54,920 {\an8}偉いさんよ __大ウソつきめ 315 00:23:55,200 --> 00:23:57,360 {\an8}ここは __まやかしの世界 316 00:23:57,560 --> 00:23:59,840 {\an8}現実を見ろ __気づくんだ 317 00:23:59,920 --> 00:24:02,160 {\an8}立ち上がり ___糾弾せよ 318 00:24:02,560 --> 00:24:04,280 {\an8}夢から目覚めろ 319 00:24:04,680 --> 00:24:06,480 {\an8}40までに __大人になれ 320 00:24:06,600 --> 00:24:07,680 {\an8}ワルい奴もいる 321 00:24:08,480 --> 00:24:09,600 {\an8}でも俺の方がワル 322 00:24:10,440 --> 00:24:11,280 {\an8}はるかにな 323 00:24:11,360 --> 00:24:12,520 {\an8}いい奴もいる 324 00:24:12,600 --> 00:24:15,120 {\an8}でも俺の方がいい奴 325 00:24:15,200 --> 00:24:16,080 {\an8}はるかにな 326 00:24:16,160 --> 00:24:17,280 {\an8}イカレてる奴もいる 327 00:24:18,040 --> 00:24:19,800 {\an8}でも俺の方が ___イカレてる 328 00:24:19,880 --> 00:24:20,720 {\an8}はるかにな 329 00:24:20,800 --> 00:24:26,240 国会議員となり1年目の ボビ・ワインが全国を巡り-- 330 00:24:26,320 --> 00:24:28,840 ムセベニ大統領の 与党に対する 331 00:24:28,920 --> 00:24:31,600 野党の団結を呼びかけます 332 00:24:32,600 --> 00:24:37,680 再選に対抗する候補者の 応援も惜しみません 333 00:24:50,080 --> 00:24:53,240 ジンジャ東地区での 勝利に続き 334 00:24:53,320 --> 00:24:55,560 ボビがブギリでも活躍 335 00:24:55,680 --> 00:24:59,320 バサリルゥ氏を 当選させました 336 00:25:03,200 --> 00:25:07,680 今日 ボビ・ワインは アルアでの集会に参加し-- 337 00:25:07,760 --> 00:25:12,160 無所属候補のワドュリ氏を 応援しました 338 00:25:22,480 --> 00:25:25,680 {\an8}偉大なる閣下の登場です 339 00:25:27,000 --> 00:25:29,840 {\an8}ボビ・ワイン! 340 00:25:36,440 --> 00:25:37,840 {\an8}来たぞ 341 00:25:51,480 --> 00:25:53,120 {\an8}楽しんでるか? 342 00:25:56,240 --> 00:25:58,960 {\an8}闘い続ける __自由のために 343 00:26:01,040 --> 00:26:03,520 {\an8}闘い続ける __自由のために 344 00:26:06,200 --> 00:26:08,480 {\an8}闘い続ける __自由のために 345 00:26:19,000 --> 00:26:21,440 {\an8}ありがとう みんな 346 00:26:24,280 --> 00:26:26,720 {\an8}もう隠す必要はない 347 00:26:28,000 --> 00:26:30,880 {\an8}もう隠す必要はないんだ 348 00:26:32,560 --> 00:26:36,240 {\an8}俺らはムセベニなんか 要らない! 349 00:26:42,800 --> 00:26:44,600 {\an8}次の水曜日-- 350 00:26:46,000 --> 00:26:48,960 {\an8}アルアの補欠選で ムセベニ側を倒す! 351 00:26:50,880 --> 00:26:53,360 {\an8}民主的に勝利する! 352 00:26:59,120 --> 00:27:00,040 {\an8}ピープル・パワー! 353 00:27:00,120 --> 00:27:01,160 {\an8}アワー・パワー! 354 00:27:01,240 --> 00:27:02,280 {\an8}ピープル・パワー! 355 00:27:02,360 --> 00:27:03,280 {\an8}アワー・パワー! 356 00:27:03,400 --> 00:27:04,600 {\an8}アワー・パワー! 357 00:27:04,720 --> 00:27:05,760 {\an8}ピープル・パワー! 358 00:27:05,880 --> 00:27:06,960 {\an8}アワー・パワー! 359 00:27:07,040 --> 00:27:08,000 {\an8}ピープル・パワー! 360 00:27:10,920 --> 00:27:14,200 {\an8}奴隷貿易の時代と _____変わらねえ 361 00:27:14,600 --> 00:27:17,160 {\an8}アパルトヘイトより ________ひでえ 362 00:27:17,360 --> 00:27:19,880 {\an8}銃がご主人 ___民は奴隷 363 00:27:19,960 --> 00:27:21,920 {\an8}アフリカの真珠が _____血を流す 364 00:27:22,000 --> 00:27:25,080 {\an8}ここは __解放された国 365 00:27:25,160 --> 00:27:27,840 {\an8}それでも __抑圧される国 366 00:27:27,920 --> 00:27:30,240 {\an8}何のための憲法 367 00:27:30,320 --> 00:27:32,840 {\an8}政府が __尊重しない憲法 368 00:27:32,920 --> 00:27:35,520 {\an8}表現の自由はどこだ 369 00:27:35,600 --> 00:27:38,440 {\an8}表現したら ___捕まるぜ 370 00:28:33,440 --> 00:28:34,920 {\an8}ジョゼフ どこだ? 371 00:28:38,400 --> 00:28:39,520 {\an8}ああ 372 00:28:41,480 --> 00:28:43,480 {\an8}こっちはパシフィック 373 00:28:43,600 --> 00:28:46,800 {\an8}パシフィックホテルに いるんだ 374 00:28:50,160 --> 00:28:51,920 {\an8}<警察に断られた> 375 00:28:54,480 --> 00:28:57,600 {\an8}今も息をしてる まだ生きてる 376 00:28:59,240 --> 00:29:00,760 {\an8}息してるって 377 00:29:02,120 --> 00:29:04,800 {\an8}いいや もう死んでる 378 00:29:04,880 --> 00:29:07,200 {\an8}お前と間違われた 379 00:29:07,280 --> 00:29:08,680 {\an8}狙いはお前だ 380 00:29:09,160 --> 00:29:10,480 {\an8}おい ジョゼフ 381 00:29:11,360 --> 00:29:15,000 {\an8}来てくれ ドライバーが撃たれた 382 00:29:16,360 --> 00:29:18,320 {\an8}たった今 殺されたんだ 383 00:29:18,400 --> 00:29:19,960 {\an8}ホテルに来てくれ 384 00:29:22,360 --> 00:29:24,480 {\an8}<おどおどするな> 385 00:29:24,560 --> 00:29:26,360 {\an8}気を強く持つんだ 386 00:29:28,560 --> 00:29:32,560 {\an8}<キムに携帯を 返してくれと言って> 387 00:29:33,360 --> 00:29:35,080 {\an8}警官が来てて-- 388 00:29:35,160 --> 00:29:37,280 {\an8}警察車両を停めてる 389 00:29:37,360 --> 00:29:39,440 {\an8}兵士がいっぱいだ 390 00:29:39,520 --> 00:29:42,880 {\an8}<警察が ホテルを取り囲んでる> 391 00:29:43,480 --> 00:29:45,040 {\an8}<包囲されてる> 392 00:29:45,120 --> 00:29:47,400 {\an8}<ボビは ここから逃げろ> 393 00:29:47,480 --> 00:29:50,200 {\an8}<警察が 銃撃してくるぞ> 394 00:29:50,320 --> 00:29:52,640 {\an8}<なんで ここを出るんだ?> 395 00:29:53,200 --> 00:29:54,320 {\an8}<逮捕される> 396 00:29:54,440 --> 00:29:56,960 {\an8}<それで どうなる?> 397 00:29:57,080 --> 00:30:00,160 {\an8}<逮捕の後 何をされる?> 398 00:30:04,000 --> 00:30:06,560 ウガンダからの 速報の続きです 399 00:30:07,360 --> 00:30:12,400 “ボビ・ワイン 狙われたか〟 ボビ・ワイン自身が 数分前に投稿しました 400 00:30:12,520 --> 00:30:16,920 {\an8}“警察が 私を狙って 運転手を射殺した〟 401 00:30:17,040 --> 00:30:21,640 {\an8}“私のいるホテルは今 警察に包囲されてる〟 402 00:30:23,920 --> 00:30:27,440 アルアの補欠選で 2人が逮捕されました 403 00:30:27,560 --> 00:30:30,160 野党候補者のワドュリ氏と-- 404 00:30:30,280 --> 00:30:33,320 人気歌手のワイン議員です 405 00:30:33,720 --> 00:30:36,400 警察による逮捕容疑は-- 406 00:30:36,520 --> 00:30:39,840 大統領の車列に対する 投石です 407 00:30:46,240 --> 00:30:48,640 ボビ・ワインの逮捕に-- 408 00:30:49,120 --> 00:30:52,760 カンパラの市民は 強い反応を示しています 409 00:30:53,960 --> 00:30:55,360 {\an8}アワー・パワーだ! 410 00:30:55,480 --> 00:30:57,120 {\an8}俺のピープル・パワー! 411 00:31:03,320 --> 00:31:04,960 {\an8}ボビ・ワインはどこだ 412 00:31:05,080 --> 00:31:06,000 {\an8}ボビを返せ 413 00:31:06,800 --> 00:31:08,400 {\an8}ボビは生きてて 414 00:31:08,480 --> 00:31:10,320 {\an8}死んだらだめ 415 00:31:10,440 --> 00:31:12,040 {\an8}釈放すべきだ 416 00:31:12,120 --> 00:31:15,200 {\an8}私たちのボビを 解放しなさい 417 00:31:18,120 --> 00:31:20,400 “ボビ・ワインを解放せよ〟 418 00:31:20,480 --> 00:31:24,760 {\an8}“ボビ・ワインを 解放せよ〟 落ち着かないの モニカ 419 00:31:24,840 --> 00:31:28,640 ボビに一目でも会えないかと 思ってる 420 00:31:28,760 --> 00:31:33,560 彼に会えたら とにかく気持ちが収まるの 421 00:31:33,680 --> 00:31:38,240 今は何もかも 想像で考えるしかなくて-- 422 00:31:38,360 --> 00:31:40,120 それがつらいのよ 423 00:31:42,760 --> 00:31:48,080 彼の顔さえ見れば 対処の仕様も考えられる 424 00:31:51,880 --> 00:31:53,000 ええ そうね 425 00:31:56,520 --> 00:31:57,480 うん 426 00:32:01,880 --> 00:32:02,960 ありがと 427 00:32:10,320 --> 00:32:11,360 そうよね 428 00:32:15,200 --> 00:32:17,280 ありがとう モニカ 429 00:32:21,160 --> 00:32:22,920 うん 分かった 430 00:32:23,040 --> 00:32:24,960 また後で ありがとう 431 00:32:25,800 --> 00:32:27,840 私から連絡するわ 432 00:32:31,640 --> 00:32:34,440 友達がみんな心配してる 433 00:32:34,680 --> 00:32:37,080 みんなパニックよ 434 00:32:38,680 --> 00:32:41,880 頑張ってたけど もう無理 435 00:32:44,920 --> 00:32:48,200 今度のことで泣くのは これで2回目 436 00:32:48,320 --> 00:32:51,800 だって たまらないんだもの 437 00:32:54,240 --> 00:32:59,360 会えたなら しっかりできる やるべきことが分かるから 438 00:32:59,480 --> 00:33:04,200 今は状況が把握できなくて 想像してばかり 439 00:33:06,960 --> 00:33:12,800 グルにある 軍兵舎 440 00:33:13,600 --> 00:33:18,480 グルにいるボビ・ワインの 弁護士と話しました 441 00:33:19,160 --> 00:33:26,840 {\an8}ボビの負傷の状態は ひどく-- “ウガンダの軍法会議〟 話すことや立ち座りにも 支障があるそうです 442 00:33:27,440 --> 00:33:30,480 容疑を読み上げられた際-- 443 00:33:30,560 --> 00:33:34,240 一切の主張が できない状態でした 444 00:33:34,320 --> 00:33:36,640 また弁護士側は-- 445 00:33:36,760 --> 00:33:40,760 医療措置を受けさせるよう 求めています 446 00:33:47,600 --> 00:33:51,480 状況を判断するため ボビに会いたかったの 447 00:33:53,080 --> 00:33:57,320 それで会ったら 思ってたより ひどかった 448 00:33:58,120 --> 00:34:02,880 彼の頭は腫れ 目も充血して腫れ上がってる 449 00:34:03,000 --> 00:34:07,560 両耳も腫れてるし ケガをしてたわ 450 00:34:07,640 --> 00:34:12,080 口も唇も腫れ上がってる 顔全体がパンパン 451 00:34:12,840 --> 00:34:17,880 この辺を痛がってた 背中から脇腹 お尻にかけて 452 00:34:17,960 --> 00:34:22,680 股間を握りつぶされたらしく ほとんどね... 453 00:34:23,840 --> 00:34:25,440 尿が出ない 454 00:34:25,840 --> 00:34:29,120 朝 尿が出た時には 一緒に膿うみが出たって 455 00:34:29,880 --> 00:34:34,080 彼は強かったわ こんなことさえ言ってた 456 00:34:34,200 --> 00:34:38,720 私と一緒に行った いつもの政党の仲間にね 457 00:34:38,840 --> 00:34:43,640 “今 俺が死んだとしても 絶対に立ち止まるな〟 458 00:34:44,240 --> 00:34:49,400 “進み続けろ 1人が抜けるだけだ〟 459 00:34:49,960 --> 00:34:51,440 “止まるな〟 460 00:35:09,840 --> 00:35:14,640 夫は軍に所属したことは 一度もありません “ボビ・ワインを 解放せよ〟 461 00:35:15,760 --> 00:35:23,120 兵役 に就いたことがなく-- バーバラ・チャグラニ 銃の扱い方すら知りません 462 00:35:22,240 --> 00:35:26,240 銃の種類を識別することも できないわ 463 00:35:27,080 --> 00:35:32,560 その夫が なぜ軍の兵舎に 入れられてるんですか? 464 00:35:33,200 --> 00:35:34,760 彼が何をしたって言うの? 465 00:35:42,280 --> 00:35:45,600 ここ数日 警察はカムウォチャで-- 466 00:35:46,120 --> 00:35:49,360 ボビ・ワインの支持者を 拘束しています 467 00:35:50,400 --> 00:35:54,720 {\an8}<何もしてないのに 僕を逮捕したんだ> 468 00:35:55,240 --> 00:35:58,400 {\an8}<やるか?> <しません> <支持者め> 469 00:35:58,480 --> 00:35:59,360 {\an8}<違う> 470 00:35:59,440 --> 00:36:00,280 {\an8}<黙れ> 471 00:36:00,360 --> 00:36:01,200 {\an8}<許して> 472 00:36:01,320 --> 00:36:03,920 {\an8}<こいつ これを持ってたんだ> 473 00:36:06,720 --> 00:36:08,720 {\an8}<この服の顔は誰だ?> 474 00:36:10,760 --> 00:36:11,640 {\an8}<ほら見ろ> 475 00:36:11,760 --> 00:36:12,840 {\an8}<お願いです!> 476 00:36:14,120 --> 00:36:19,600 カンパラでの抗議行動で 70人以上が逮捕されました 477 00:36:24,520 --> 00:36:28,720 タイヤなどに火を放って 抗議する人たち 478 00:36:30,880 --> 00:36:33,360 市内では実弾が発射され-- 479 00:36:33,480 --> 00:36:36,320 住民が暴行を受けています 480 00:36:36,440 --> 00:36:39,960 死傷者が発生した報告も ありますが-- 481 00:36:40,080 --> 00:36:43,320 まだ確認は取れていません 482 00:36:57,040 --> 00:37:00,560 {\an8}“カンパラ市の騒乱〟 483 00:37:06,520 --> 00:37:12,040 ボビの長女 シャローム・ナマゲンベ パパに手紙を書いてる 484 00:37:09,760 --> 00:37:13,120 {\an8}何も悪くないのに 捕まったから 485 00:37:16,360 --> 00:37:19,880 “パパへ ちゃんと食べてますか〟 486 00:37:20,000 --> 00:37:23,080 “会えないから 手紙を書くね〟 487 00:37:23,160 --> 00:37:26,480 “すごく心配 でも強くいようね〟 488 00:37:26,600 --> 00:37:28,920 “大好きだよ シャローム〟 489 00:37:30,840 --> 00:37:33,720 政府がパパを 牢屋に入れたけど-- 490 00:37:33,800 --> 00:37:37,960 今度の木曜日には 裁判があるの 491 00:37:38,400 --> 00:37:39,400 23日に 492 00:37:39,480 --> 00:37:43,160 だから私ね 祈ってるの 493 00:37:43,240 --> 00:37:46,480 パパが解放されるように 494 00:37:48,000 --> 00:37:49,840 でも すごく心配 495 00:37:52,000 --> 00:37:56,320 ケニア ナイロビ ナイロビで抗議デモです 496 00:37:56,400 --> 00:38:00,120 隣国の野党議員の 釈放を求めています 497 00:38:00,200 --> 00:38:02,080 “ウガンダ人と 連帯する〟 498 00:38:05,360 --> 00:38:11,280 イギリス ロンドン 闘い続ける __自由のために 499 00:38:11,360 --> 00:38:16,320 アメリカ ボストン 闘い続ける __自由のために 500 00:38:31,960 --> 00:38:38,360 2018年8月 ボビは軍事裁判に出廷した 501 00:38:57,480 --> 00:39:03,040 歌手で議員のボビ・ワインが グルで軍事裁判に臨みました 502 00:39:03,120 --> 00:39:05,960 10日間 軍に拘束された彼は-- 503 00:39:06,080 --> 00:39:09,400 心身共に疲れ切っています 504 00:39:10,960 --> 00:39:13,800 検察官の説明によると-- 505 00:39:13,920 --> 00:39:17,960 銃器の不法所持容疑に対し 軍は不起訴を決定 506 00:39:18,720 --> 00:39:23,240 他に容疑がない限り あなたは釈放となります 507 00:39:25,440 --> 00:39:29,720 彼は感極まっていますが 自由はまだ訪れません 508 00:39:31,000 --> 00:39:35,280 反逆罪の容疑で 直ちに警察へ引き渡され-- 509 00:39:35,360 --> 00:39:39,600 今度は民間法廷に 立つことになります 510 00:39:46,480 --> 00:39:48,560 ボビ・ワインを解放しろ! 511 00:39:48,960 --> 00:39:50,520 ボビ・ワインを解放しろ! 512 00:40:04,000 --> 00:40:06,840 {\an8}あなたの容疑は 反逆罪です 513 00:40:08,040 --> 00:40:12,160 {\an8}ボビ・ワインこと チャグラニ氏らは-- 514 00:40:12,240 --> 00:40:16,920 {\an8}石を投げつけるという 不法な行為により-- 515 00:40:17,000 --> 00:40:18,920 {\an8}器物を損壊しました 516 00:40:19,960 --> 00:40:24,160 {\an8}大統領専用車両の 窓ガラスをです 517 00:40:25,720 --> 00:40:27,600 {\an8}本法廷の判断により-- 518 00:40:29,160 --> 00:40:33,920 {\an8}被告人らに医師の診察を 受ける許可を与えます 519 00:40:34,040 --> 00:40:37,080 {\an8}この判断により 被告人らの-- 520 00:40:37,160 --> 00:40:42,480 {\an8}健康が保証され 尊重されるのです 521 00:40:44,760 --> 00:40:46,000 ピープル・パワー! 522 00:40:53,200 --> 00:40:55,360 {\an8}なんて国だ 523 00:40:56,160 --> 00:40:58,880 {\an8}民主的に __当選したら 524 00:40:58,960 --> 00:41:01,480 {\an8}無実で __逮捕された 525 00:41:01,880 --> 00:41:03,880 {\an8}この歌を捧げよう 526 00:41:03,960 --> 00:41:06,240 {\an8}1つになろうぜ 527 00:41:06,520 --> 00:41:08,520 {\an8}将軍はシロだとさ 528 00:41:08,600 --> 00:41:11,240 {\an8}現実は __無視できない 529 00:41:11,320 --> 00:41:14,480 {\an8}皆が言う __ボビは無実 530 00:41:14,560 --> 00:41:16,240 {\an8}ボビを解放せよ 531 00:41:16,320 --> 00:41:18,200 {\an8}ボビを解放せよ 532 00:41:18,280 --> 00:41:20,840 {\an8}<皆が言う __解放せよ> 533 00:41:20,920 --> 00:41:22,560 {\an8}<無実だ __解放しろ> 534 00:41:23,320 --> 00:41:24,920 {\an8}<彼に自由を> 535 00:41:25,360 --> 00:41:27,640 {\an8}<試練の時だ> 536 00:41:27,720 --> 00:41:30,160 {\an8}<ケンカは無意味> 537 00:41:30,520 --> 00:41:33,240 {\an8}<政府よ __落ち着け> 538 00:41:33,320 --> 00:41:35,720 {\an8}<暴力はご免だ> 539 00:41:36,120 --> 00:41:38,160 {\an8}<試練の時だ> 540 00:41:38,640 --> 00:41:41,040 {\an8}<ケンカは無意味> 541 00:41:41,200 --> 00:41:44,000 {\an8}<政府よ __落ち着け> 542 00:41:44,080 --> 00:41:47,360 {\an8}<暴力はご免だ> 543 00:41:47,440 --> 00:41:49,440 {\an8}ボビを解放せよ 544 00:41:52,600 --> 00:41:56,240 {\an8}俺はすでに大統領だ ゲットーのな 545 00:42:08,840 --> 00:42:09,880 {\an8}元気だったか? 546 00:42:10,640 --> 00:42:11,720 {\an8}来るか? 547 00:42:11,800 --> 00:42:13,720 {\an8}ほら ここへ 548 00:42:14,120 --> 00:42:15,200 {\an8}元気か? 549 00:42:15,960 --> 00:42:17,120 {\an8}うれしい? 550 00:42:17,240 --> 00:42:18,920 {\an8}お前 調子は? 551 00:42:19,000 --> 00:42:20,440 {\an8}会えてうれしい 552 00:42:21,840 --> 00:42:23,520 パパのことで疲れた 553 00:42:23,640 --> 00:42:25,040 パパのせいで? 554 00:42:27,040 --> 00:42:28,880 {\an8}なんでアメリカに? 555 00:42:28,960 --> 00:42:31,440 {\an8}パパに何があった? 556 00:42:31,560 --> 00:42:32,400 {\an8}血が出た 557 00:42:32,480 --> 00:42:34,520 {\an8}注射されたんだ 558 00:42:34,600 --> 00:42:36,880 {\an8}毒かもしれない 559 00:42:36,960 --> 00:42:38,080 {\an8}ほら ここ 560 00:42:38,160 --> 00:42:39,680 {\an8}だからアメリカへ 561 00:42:39,760 --> 00:42:41,480 {\an8}出してもらうんだ 562 00:42:41,560 --> 00:42:45,120 {\an8}体に入れられた 悪いものを全部な 563 00:42:45,240 --> 00:42:46,880 {\an8}皆といたかった 564 00:42:46,960 --> 00:42:48,240 {\an8}でも行かなきゃ 565 00:42:48,360 --> 00:42:50,440 {\an8}体をきれいにする 566 00:42:50,520 --> 00:42:53,880 {\an8}パパのお腹から 血を出してあげる 567 00:42:55,840 --> 00:42:56,720 {\an8}頼むよ 568 00:43:00,840 --> 00:43:03,160 お前のバッグに入れて 569 00:43:03,240 --> 00:43:04,080 ダメ 570 00:43:04,160 --> 00:43:05,680 今だけだ 571 00:43:05,800 --> 00:43:09,000 スーツケースに入れるから 572 00:43:17,320 --> 00:43:22,280 少しの間 アメリカに行くの 主に治療のためにね 573 00:43:22,400 --> 00:43:24,240 他にも予定がある 574 00:43:24,360 --> 00:43:28,080 人権問題の弁護士と 連絡を取ったわ 575 00:43:28,160 --> 00:43:31,680 彼が色々な記者会見を 設定してくれた 576 00:43:34,880 --> 00:43:37,280 滞在の長さは分からない 577 00:43:40,240 --> 00:43:47,240 子供たちが心配 向こうにいる間ずっと どうしてるか気になるから-- 578 00:43:48,040 --> 00:43:49,440 疲れるの 579 00:43:59,400 --> 00:44:01,920 {\an8}“ボビ・ワインを 解放せよ〟 580 00:44:02,000 --> 00:44:04,640 歌手でもあるワイン議員が-- 581 00:44:04,720 --> 00:44:08,280 ウガンダで保釈され DCに到着しました 582 00:44:08,360 --> 00:44:12,120 長期政権を率いる ムセベニ氏を 583 00:44:12,200 --> 00:44:13,600 批判してきたワイン氏 584 00:44:14,040 --> 00:44:17,040 ウガンダ政府は 拷問を否定し-- 585 00:44:17,120 --> 00:44:21,040 反逆罪の裁判に臨むよう 主張しています 586 00:44:21,120 --> 00:44:22,840 どうも 皆さん 587 00:44:24,440 --> 00:44:27,360 お集まりに感謝いたします 588 00:44:30,200 --> 00:44:38,320 {\an8}我々は光栄にも こうして-- 人権派弁護士 R・アムステルダム チャグラニ氏を 迎えることができました 589 00:44:38,800 --> 00:44:40,800 ボビ・ワインですね 590 00:44:41,560 --> 00:44:43,760 ありがとう 皆さん 591 00:44:45,760 --> 00:44:50,560 私は被害者として ここにいるのではありません 592 00:44:50,800 --> 00:44:53,000 誰の被害者でもない 593 00:44:53,360 --> 00:44:57,240 私はむしろ負けない者として ここにいます 594 00:44:58,240 --> 00:45:03,120 そして負けないウガンダ人の 代表でもあります 595 00:45:03,560 --> 00:45:06,960 彼らに 共に闘ってると伝えたい 596 00:45:07,080 --> 00:45:11,600 全ての国民の 正義と平等と自由と-- 597 00:45:11,720 --> 00:45:14,040 尊厳のために 598 00:45:14,160 --> 00:45:16,800 我々はピープル・パワーです 599 00:45:16,920 --> 00:45:21,040 ウガンダの国民は 自由を求めてきました 600 00:45:21,160 --> 00:45:24,920 自らの運命の 主人になりたいのです 601 00:45:25,000 --> 00:45:27,920 リーダーが奉仕者であり-- 602 00:45:28,040 --> 00:45:32,120 国民が真の主人である国を 求めています 603 00:45:39,120 --> 00:45:42,400 あなたに特有の 状況でしょうか? 604 00:45:42,480 --> 00:45:47,240 それとも 大きな波が 来ていると思いますか? 605 00:45:48,680 --> 00:45:50,080 私だけでなく-- 606 00:45:50,160 --> 00:45:53,440 他のウガンダ人も同じです 607 00:45:53,560 --> 00:45:57,440 私と同じように 拷問されていますし-- 608 00:45:57,560 --> 00:45:59,320 実際 私よりひどい 609 00:46:00,480 --> 00:46:03,640 私が話すのは 自分一人のためでなく-- 610 00:46:03,720 --> 00:46:06,760 同じ境遇にいる 国民のためです 611 00:46:09,440 --> 00:46:12,400 今も恐れていますか? 何か計画は? 612 00:46:13,080 --> 00:46:16,680 何も恐れる物などありません 613 00:46:16,800 --> 00:46:19,600 ウガンダの暮らしはひどい 614 00:46:19,720 --> 00:46:22,520 長い間 抑圧されてきました 615 00:46:23,520 --> 00:46:27,840 私はウガンダの若者が 目覚め始めたと-- 616 00:46:27,960 --> 00:46:29,720 信じています 617 00:46:30,240 --> 00:46:33,080 国の主導権を握るでしょう 618 00:46:34,200 --> 00:46:40,040 ウガンダこそ私の祖国であり 生まれて死ぬ場所です 619 00:46:42,560 --> 00:46:48,080 私たちは団結すれば 成し遂げられると信じます 620 00:46:48,160 --> 00:46:52,720 国を立ち直らせ 自由と尊厳を取り戻せる 621 00:46:52,800 --> 00:46:55,200 私たちは諦めません 622 00:46:57,040 --> 00:47:01,280 ボビ ロバート CNNへのご出演ありがとう 623 00:47:08,120 --> 00:47:09,320 聞こえてるよ 624 00:47:10,440 --> 00:47:14,600 いや バービーを空港へ 送ってきたところ 625 00:47:14,720 --> 00:47:16,840 彼女は国に帰ったよ 626 00:47:20,400 --> 00:47:22,680 心に穴があいた感じだ 627 00:47:24,600 --> 00:47:25,840 オーケー 628 00:47:27,840 --> 00:47:29,520 じゃあ またな 629 00:47:37,960 --> 00:47:39,920 前にも言ったように 630 00:47:40,000 --> 00:47:43,520 ムセベニは 好きな革命家だった 631 00:47:44,880 --> 00:47:47,320 すごく嫌な気持ちだよ 632 00:47:49,000 --> 00:47:53,000 かつて気に入ってた人と 対立するなんて 633 00:47:53,680 --> 00:47:54,640 そうだろ? 634 00:47:55,080 --> 00:47:59,720 ムセベニほど いい話の できる人はいなかった 635 00:48:01,800 --> 00:48:04,280 本当はすごく彼と話したい 636 00:48:04,360 --> 00:48:08,360 ちゃんと腹を割って 話し合いたいんだ 637 00:48:09,040 --> 00:48:11,360 “一体 どうしたんだよ?〟 638 00:48:12,840 --> 00:48:15,960 “言ってたじゃないか〟 ってね 639 00:48:16,080 --> 00:48:20,440 “アフリカの問題は 権力に居座る指導者だと〟 640 00:48:20,560 --> 00:48:21,800 “一体 どうした?〟 641 00:48:26,320 --> 00:48:28,400 “たくさん約束したのに〟 642 00:48:31,520 --> 00:48:32,560 そうさ 643 00:48:43,000 --> 00:48:44,560 {\an8}ソロモン 644 00:48:44,640 --> 00:48:45,720 {\an8}おかえり 645 00:48:45,840 --> 00:48:47,040 {\an8}<元気だった?> 646 00:48:53,600 --> 00:48:55,080 元気かな? 647 00:48:57,880 --> 00:49:00,840 ママ 帰ってきたよ 648 00:49:01,280 --> 00:49:02,760 さあ 寝なさい 649 00:49:03,880 --> 00:49:07,000 寝ていいよ 朝起きたら話を聞かせて 650 00:49:07,960 --> 00:49:09,640 また明日ね 651 00:49:14,880 --> 00:49:16,120 やれやれ 652 00:49:17,200 --> 00:49:18,320 帰った 653 00:49:19,560 --> 00:49:22,040 夢のようだわ 654 00:49:23,880 --> 00:49:27,720 心から休めないわ ここは安全じゃない 655 00:49:28,480 --> 00:49:30,840 大丈夫そうな人間でもね 656 00:49:30,960 --> 00:49:34,440 だから 私の身も安全とは思えない 657 00:49:37,240 --> 00:49:38,320 でもね 658 00:49:39,000 --> 00:49:42,960 安全ではなくとも 子供のそばに戻れた 659 00:49:43,600 --> 00:49:46,280 一番の心配事だったからね 660 00:49:47,360 --> 00:49:49,360 また頑張らなきゃ 661 00:49:50,080 --> 00:49:51,520 子供のそばでね 662 00:50:01,200 --> 00:50:04,440 現大統領と 違う道を歩むには? 663 00:50:04,520 --> 00:50:07,440 権力を握り続けるだけの-- 664 00:50:07,560 --> 00:50:10,400 指導者にならないためには? 665 00:50:10,480 --> 00:50:12,280 その懸念がある 666 00:50:12,760 --> 00:50:18,120 なぜならムセベニ氏も昔は 私と同じことを話してました 667 00:50:18,560 --> 00:50:23,000 それに権力というのは 堕落するもの 668 00:50:23,080 --> 00:50:26,800 大事なのは 国民を主役にすることです 669 00:50:27,480 --> 00:50:30,080 それが唯一 ウガンダの大統領を-- 670 00:50:30,200 --> 00:50:35,000 二度と抑圧者にしないための 道なのです 671 00:50:35,080 --> 00:50:37,960 最後の質問 国の未来に希望は? 672 00:50:39,080 --> 00:50:41,800 非常に希望を持っています 673 00:50:42,080 --> 00:50:45,480 たとえ今は 抑圧されていてもです 674 00:50:45,600 --> 00:50:48,160 たとえ今は多くの国民が-- 675 00:50:48,280 --> 00:50:52,240 拷問され 投獄され 殺されていてもです 676 00:50:52,320 --> 00:50:56,880 いつかウガンダに 自由が訪れると信じています 677 00:51:13,160 --> 00:51:15,240 {\an8}今日は学校はお休み 678 00:51:15,360 --> 00:51:17,440 {\an8}パパが帰ってくるから 679 00:51:20,320 --> 00:51:24,240 {\an8}パパの帰りを みんな 楽しみにしてる 680 00:51:24,360 --> 00:51:28,200 {\an8}みんなでね お祝いするんだよ 681 00:51:28,320 --> 00:51:29,920 {\an8}ピープル・パワー! 682 00:51:30,000 --> 00:51:32,280 {\an8}アワー・パワー! 683 00:51:32,400 --> 00:51:35,440 {\an8}風船を上げるんだ 684 00:51:35,520 --> 00:51:39,480 {\an8}みんなが ケーキも持ってくるよ 685 00:51:40,280 --> 00:51:43,600 {\an8}パパのことが 大好きだからね 686 00:51:43,680 --> 00:51:46,120 {\an8}でも僕らはもっと大好き 687 00:51:48,200 --> 00:51:51,480 水をみんなに配ってあげて 688 00:52:03,560 --> 00:52:05,920 大統領が帰ってくる 689 00:52:06,040 --> 00:52:06,880 ボビ・ワイン! 690 00:52:06,960 --> 00:52:08,720 未来の大統領さ 691 00:52:09,600 --> 00:52:13,360 私たちは家の中にいるの 子供たちもね 692 00:52:13,440 --> 00:52:18,960 パパはまず ここで スービと話してから庭に出る 693 00:52:19,040 --> 00:52:21,760 その時に門を開けて皆が入る 694 00:52:22,320 --> 00:52:23,320 挨拶あいさつしなきゃ 695 00:52:23,720 --> 00:52:27,480 そうよ 皆が庭に入ってから 挨拶するの 696 00:52:27,600 --> 00:52:29,280 だから門を開ける 697 00:52:35,440 --> 00:52:37,760 長い家路も あと少しです 698 00:52:37,840 --> 00:52:40,560 しかし空港に降りる ボビ・ワインに-- 699 00:52:40,640 --> 00:52:43,960 温かい出迎えは ありませんでした 700 00:52:44,880 --> 00:52:50,200 待ち構えていた警察の様子が 動画に映っています 701 00:52:51,120 --> 00:52:52,320 {\an8}<着いたわ> 702 00:52:52,440 --> 00:52:57,120 {\an8}<だけど警察はどこに 連行するつもりかしら> 703 00:52:57,240 --> 00:52:59,200 {\an8}<ここを通ったよ> 704 00:52:59,320 --> 00:53:00,600 {\an8}<帰宅させるの?> 705 00:53:03,040 --> 00:53:04,960 家に帰ってくるわ 706 00:53:06,680 --> 00:53:09,000 強制的に自宅へ運ばれます 707 00:53:09,080 --> 00:53:11,760 追走する支持者の姿も 708 00:53:14,160 --> 00:53:17,600 道に出て 声援を送る人もいます 709 00:53:47,400 --> 00:53:50,880 {\an8}“ボビは我らが大統領〟 ボビが帰宅するとの情報です 710 00:53:50,960 --> 00:53:54,000 車内にいる彼が確認され-- 711 00:53:55,640 --> 00:53:57,080 まもなく到着です 712 00:54:03,840 --> 00:54:11,200 {\an8}この車内に ボビ・ワインがいます BBCニュース フェルガル・キーン 帰宅が許された事実は 政治的勝利であり-- 713 00:54:11,280 --> 00:54:13,320 {\an8}支持者の歓喜の瞬間です 714 00:54:37,200 --> 00:54:40,960 彼は30年の独裁に 終止符を打つと宣言 715 00:54:42,640 --> 00:54:46,240 人口の75%が35歳以下の 国にとって-- 716 00:54:46,320 --> 00:54:48,360 この約束は魅惑的です 717 00:55:42,160 --> 00:55:45,240 ごめん とても疲れてるんです 718 00:55:45,320 --> 00:55:48,600 でも帰宅できて うれしく思う 719 00:55:48,680 --> 00:55:52,360 記者会見は もっと後になりますが-- 720 00:55:52,440 --> 00:55:53,880 今はうれしい 721 00:55:53,960 --> 00:55:54,920 まだ闘う? 722 00:55:55,840 --> 00:55:57,200 闘い続けますか? 723 00:55:57,280 --> 00:56:01,120 中断させられたが 闘いの場に戻ってきた 724 00:56:01,240 --> 00:56:04,000 闘いは続いているのです 725 00:56:04,120 --> 00:56:08,560 自由をつかみ取るため 命を懸けて闘います 726 00:56:11,000 --> 00:56:13,640 “ピープル・パワー アワー・パワー〟 727 00:56:13,720 --> 00:56:15,360 “アワー・パワー ピープル・パワー〟 728 00:56:32,920 --> 00:56:36,520 2019年1月 729 00:56:36,600 --> 00:56:46,480 2021年の大統領選に向け ボビは自宅で記者会見を開く “ピープル・パワー〟は 政党ではありません 730 00:56:47,240 --> 00:56:52,160 政権交代を求める勢力による 共闘運動です 731 00:56:52,240 --> 00:56:56,000 どんな部族や宗教でも 参加できます 732 00:56:56,080 --> 00:56:59,440 どの政党に所属するかも 問いません 733 00:56:59,920 --> 00:57:03,960 この国は今 2つに分断されているのです 734 00:57:04,040 --> 00:57:06,440 抑圧する側と される側です 735 00:57:06,560 --> 00:57:09,920 ウガンダの 抑圧される者として団結し-- 736 00:57:10,040 --> 00:57:13,280 国を国民のものにしよう 737 00:57:14,520 --> 00:57:19,280 私は一個人として この闘いを率いる覚悟です 738 00:57:22,120 --> 00:57:24,720 {\an8}今から声明を届けたい 739 00:57:24,800 --> 00:57:26,280 {\an8}ムセベニ大統領に 740 00:57:28,360 --> 00:57:31,160 {\an8}ウガンダの 国民のため-- 741 00:57:31,240 --> 00:57:36,800 {\an8}2021年の民主的な 選挙であなたに挑む 742 00:57:41,840 --> 00:57:42,840 いいぞ! 743 00:57:45,080 --> 00:57:49,560 この国では平和的に 権力が移譲されたことが-- 744 00:57:49,960 --> 00:57:51,920 一度もないのです 745 00:57:54,240 --> 00:57:58,080 銃によって 支配されているからだ 746 00:57:58,520 --> 00:58:06,160 {\an8}これは軍事政権です 声 大統領選立候補者 キッザ・ベシジェ 辛うじて 民政のうわべを-- 747 00:58:05,240 --> 00:58:07,760 {\an8}まとっているだけ 748 00:58:08,120 --> 00:58:11,880 中身は選挙で追い出せない-- 749 00:58:11,960 --> 00:58:13,920 軍事政権なのです 750 00:58:18,280 --> 00:58:23,000 2020年3月 751 00:58:28,440 --> 00:58:31,920 12月末に中国で 新型コロナウイルスが現れ-- 752 00:58:32,000 --> 00:58:36,360 1ヵ月後には世界中で 何千人もの感染者が発生 753 00:58:36,480 --> 00:58:37,840 ケニアで初めて-- 754 00:58:37,920 --> 00:58:43,120 新型コロナ感染症の患者が 確認されました 755 00:58:43,200 --> 00:58:47,120 保健省から 国民の皆さんへの発表です 756 00:58:47,200 --> 00:58:50,960 ウガンダで初の症例を 認めました 757 00:58:51,040 --> 00:58:54,480 1人目の 新型コロナ感染症患者です 758 00:59:01,000 --> 00:59:04,760 {\an8}残念ながら __みんな狙われる 759 00:59:04,840 --> 00:59:08,680 {\an8}でも喜べ __みんなで防げる 760 00:59:09,080 --> 00:59:11,920 {\an8}みんなで __清潔にするぞ 761 00:59:12,000 --> 00:59:15,120 {\an8}みんなが __距離を保とう 762 00:59:17,200 --> 00:59:18,400 {\an8}さあ! 763 00:59:18,480 --> 00:59:21,600 {\an8}コロナが __人類を席巻 764 00:59:21,720 --> 00:59:23,400 {\an8}用心しろ 765 00:59:23,480 --> 00:59:26,680 {\an8}パンデミックだ _____ヤバいぞ 766 00:59:27,000 --> 00:59:28,440 {\an8}<自覚を持て> 767 00:59:28,520 --> 00:59:32,120 {\an8}<コロナを __なめるな> 768 00:59:32,200 --> 00:59:33,080 {\an8}用心しろ 769 00:59:33,480 --> 00:59:36,920 {\an8}命に関わるんだ _____ヤバいぞ 770 00:59:37,000 --> 00:59:39,040 {\an8}<自覚を持て> 771 00:59:39,120 --> 00:59:41,200 {\an8}ルールと心がけ 772 00:59:41,320 --> 00:59:43,880 {\an8}きちんと __手を洗おう 773 00:59:44,000 --> 00:59:46,000 {\an8}誰からも __距離を保て 774 00:59:46,320 --> 00:59:48,720 {\an8}症状があれば _____報告だ 775 00:59:48,800 --> 00:59:51,320 {\an8}高熱出たら ____報告だ 776 00:59:51,760 --> 00:59:53,880 {\an8}せきが出ても _____報告だ 777 00:59:53,960 --> 00:59:56,240 {\an8}クシャミをしたら _______報告だ 778 00:59:56,320 --> 00:59:58,880 {\an8}目のかゆみに ____風邪症状 779 00:59:58,960 --> 01:00:02,000 {\an8}コロナが __人類を席巻 780 01:00:02,120 --> 01:00:04,600 {\an8}用心しろ 781 01:00:10,720 --> 01:00:14,640 ボビ・ワインも ヌビアン・リーも最高だぜ! 782 01:00:14,760 --> 01:00:17,240 みんなで闘おう! 783 01:00:31,080 --> 01:00:36,400 政府はカンパラとワギソの 一部に食料を配給しました 784 01:00:36,480 --> 01:00:40,720 ロックダウンを乗り切るのが 困難な地区です 785 01:00:42,760 --> 01:00:45,680 ムセベニ大統領の政府は-- 786 01:00:45,760 --> 01:00:51,280 コロナの流行を利用し 国民に損害を与えています 787 01:00:51,360 --> 01:00:55,320 隣人への援助を 妨害しているのです 788 01:00:55,400 --> 01:00:58,800 相変わらず腐敗し切っている 789 01:00:58,880 --> 01:01:02,480 子供連れの母親が 警察署へ行くんです 790 01:01:02,600 --> 01:01:06,440 逮捕されれば 食事にありつけるからと 791 01:01:06,560 --> 01:01:09,680 援助が正しく届いていない 792 01:01:10,720 --> 01:01:13,840 大統領が 無許可の食料配給を禁止 793 01:01:13,920 --> 01:01:18,640 野党議員のザーケ氏が 自分の選挙区民に-- 794 01:01:18,720 --> 01:01:19,840 配っていたためです 795 01:01:25,600 --> 01:01:29,960 治安部隊がザーケ議員の 自宅に踏み込み-- 796 01:01:30,080 --> 01:01:31,880 逮捕しました 797 01:01:33,360 --> 01:01:36,520 容疑は 大統領の命令に反する-- 798 01:01:36,640 --> 01:01:39,120 選挙区民への食料配給です 799 01:01:39,800 --> 01:01:43,520 {\an8}何をされたって 食料は配るよ 800 01:01:46,760 --> 01:01:51,000 {\an8}ああ面白い 飢えた人を 救わず俺を逮捕? 801 01:01:52,800 --> 01:01:54,240 大バカ者だ 802 01:01:54,320 --> 01:01:56,120 私が奴を食わしてる 803 01:01:56,240 --> 01:01:58,840 敵なんだぞ 潰してやる 804 01:02:13,640 --> 01:02:14,480 {\an8}<どうだ?> 805 01:02:18,000 --> 01:02:22,360 {\an8}<さっきまで 誰かがここにいたんだ> 806 01:02:22,480 --> 01:02:24,360 {\an8}<目を開けられるか?> 807 01:02:24,480 --> 01:02:25,800 {\an8}<やってみる> 808 01:02:25,880 --> 01:02:27,800 {\an8}<目薬を入れたとこ> 809 01:02:30,440 --> 01:02:31,800 {\an8}<目をやられた> 810 01:02:32,920 --> 01:02:35,080 {\an8}<車の中で--> 811 01:02:35,160 --> 01:02:37,080 {\an8}暴行されて悲惨だった 812 01:02:37,200 --> 01:02:40,280 {\an8}<すると 携帯が鳴ったらしい> 813 01:02:41,560 --> 01:02:42,640 {\an8}<こう言うんだ> 814 01:02:44,160 --> 01:02:48,240 {\an8}<誰かが俺と 話したがってる> 815 01:02:49,200 --> 01:02:50,280 {\an8}<ムセベニだ> 816 01:02:54,440 --> 01:02:56,440 {\an8}<無視してた> 817 01:02:56,520 --> 01:02:57,400 {\an8}<向こうは?> 818 01:02:58,600 --> 01:02:59,520 {\an8}<“ザーケ〟> 819 01:02:59,640 --> 01:03:02,160 {\an8}<“あんなことしても 無駄だ〟> 820 01:03:02,240 --> 01:03:03,400 {\an8}<“諦めろ〟> 821 01:03:04,560 --> 01:03:06,920 {\an8}<“お前と仲間が やめるなら--〟> 822 01:03:08,080 --> 01:03:09,640 {\an8}<“全てをやる〟> 823 01:03:09,720 --> 01:03:13,080 {\an8}<“今の暮らしを 続けたいだろ?〟> 824 01:03:41,800 --> 01:03:43,680 2020年6月 825 01:03:43,800 --> 01:03:46,200 コロナが蔓延まんえんする中 826 01:03:46,280 --> 01:03:50,200 当局は翌年1月の 大統領選実施を発表 827 01:03:52,400 --> 01:03:59,440 選挙運動の手段はSNSと 放送メディアのみとされた 828 01:04:01,080 --> 01:04:05,400 選挙の実施は 賢明な判断とは言えない 829 01:04:05,480 --> 01:04:13,720 {\an8}国民からすると とても無理ですよ “コロナ禍での 大統領選挙〟 コロナ禍で選挙を 行うことは不可能です 830 01:04:13,840 --> 01:04:15,160 {\an8}実施しても-- 831 01:04:15,280 --> 01:04:19,600 {\an8}現職にとって有利な 選挙になるだけです 832 01:04:26,520 --> 01:04:28,680 {\an8}合図するよ 傘を持った? 833 01:04:28,800 --> 01:04:30,360 {\an8}さあ 開いて 834 01:04:32,280 --> 01:04:34,040 {\an8}<俺らのシンボルは?> 835 01:04:34,160 --> 01:04:35,400 {\an8}傘だ! 836 01:04:35,480 --> 01:04:36,400 {\an8}<シンボルは?> 837 01:04:36,480 --> 01:04:37,920 傘だ! 838 01:04:40,040 --> 01:04:44,120 大統領選 立候補の 受け付け締め切り3日前-- 839 01:04:44,240 --> 01:04:48,080 ボビの政党 国民統一プラットフォームNUPに 840 01:04:48,200 --> 01:04:51,520 警察と軍の強制捜査が入った 841 01:05:06,240 --> 01:05:08,600 {\an8}どのような権限で? 842 01:05:08,720 --> 01:05:10,880 {\an8}話してる暇はない 843 01:05:39,520 --> 01:05:41,360 書類を取られた 844 01:05:41,560 --> 01:05:46,320 各地で立候補に必要な署名を 集めてきました 845 01:05:46,400 --> 01:05:51,680 {\an8}選管に提出するはずの その書類が消えたんです NUP広報担当 ジョエル・センヨニ 846 01:05:53,520 --> 01:05:58,120 彼らの狙いは チャグラニ氏の立候補を-- 847 01:05:58,240 --> 01:05:59,880 阻止することです 848 01:06:00,000 --> 01:06:01,520 それが目的だ 849 01:06:05,440 --> 01:06:08,200 ボビは逮捕を避けるため 850 01:06:08,280 --> 01:06:10,920 身を隠すことを 余儀なくされた 851 01:06:15,240 --> 01:06:16,840 参ったよ 852 01:06:17,520 --> 01:06:21,360 俺らを犯罪者に 仕立てるつもりだ 853 01:06:23,440 --> 01:06:26,840 マジで あちこち警備してる 854 01:06:33,040 --> 01:06:35,720 {\an8}<俺らの後ろを 走ってる> 855 01:06:37,880 --> 01:06:40,400 {\an8}<ただの 先導してる車か> 856 01:06:41,960 --> 01:06:44,480 {\an8}<今 俺らを 追い越した> 857 01:06:46,640 --> 01:06:47,480 {\an8}<よろしく> 858 01:06:56,120 --> 01:06:59,200 俺ら 危ない橋を渡ってる 859 01:07:00,600 --> 01:07:01,520 ご挨拶を 860 01:07:01,640 --> 01:07:03,600 奴らは踏み込んで-- 861 01:07:04,280 --> 01:07:09,840 {\an8}署名を奪いました BBCニュースの インタビュー 集めたものを 862 01:07:09,560 --> 01:07:10,440 {\an8}指名の? 863 01:07:10,520 --> 01:07:12,640 {\an8}候補者指名のです 864 01:07:13,040 --> 01:07:19,160 しかも2300万もの大金も 持ち去られたと聞いてます 865 01:07:19,840 --> 01:07:24,320 今回の立候補のために 調達した資金です 866 01:07:24,400 --> 01:07:27,600 {\an8}立候補の計画は どうなりますか? 867 01:07:28,000 --> 01:07:29,440 諦めません 868 01:07:29,560 --> 01:07:34,720 すぐに政党の支部に連絡して 対応を話し合います 869 01:07:34,840 --> 01:07:38,440 署名を急いで 集め直してもらい-- 870 01:07:38,560 --> 01:07:43,240 金曜までに必要数を そろえたいと思っています 871 01:07:47,920 --> 01:07:52,920 {\an8}彼らは700万以上の 署名を持ち去りました 872 01:07:54,560 --> 01:07:56,440 {\an8}提出分を集め直します 873 01:07:56,560 --> 01:08:01,680 NUP事務局長 D・ルボンゴンヤ 選挙区ごとに 100人分が必要で-- 874 01:08:01,600 --> 01:08:03,800 {\an8}現時点での不足分は 875 01:08:03,920 --> 01:08:05,720 {\an8}どれくらい? 18地区? 876 01:08:05,840 --> 01:08:08,480 {\an8}18選挙区分が足りません 877 01:08:08,560 --> 01:08:14,000 {\an8}明日の締め切りが絶対と 言われるなら大変だ 878 01:08:14,080 --> 01:08:16,960 {\an8}我々は かなり頑張って-- 879 01:08:17,080 --> 01:08:21,040 {\an8}今日中に署名を そろえねばなりません 880 01:08:26,680 --> 01:08:31,480 2020年11月3日 大統領選 候補者指名期日 881 01:08:34,640 --> 01:08:39,560 今日は我が国における 自由への第一歩です 882 01:08:39,680 --> 01:08:43,520 神の御名の下に 成し遂げられますように 883 01:08:51,720 --> 01:08:52,760 {\an8}何事だ? 884 01:08:54,040 --> 01:08:56,400 {\an8}<時間稼ぎを してるようだ> 885 01:08:56,520 --> 01:08:57,800 {\an8}<どかせよう> 886 01:08:57,880 --> 01:08:59,440 {\an8}<警察が塞いでる> 887 01:09:04,600 --> 01:09:07,480 俺を遅らせようとしてる 888 01:09:08,240 --> 01:09:13,680 会場の受付時間に 間に合わないようにする気か 889 01:09:13,760 --> 01:09:17,440 チャグラニ氏の受け付けを 見届けるなら-- 890 01:09:17,560 --> 01:09:21,760 1時間後に 着かなければなりません 891 01:09:59,640 --> 01:10:03,480 {\an8}チャグラニ氏には もう時間がありません 892 01:10:07,440 --> 01:10:11,760 {\an8}チャグラニさん ようこそお越しに 893 01:10:11,840 --> 01:10:14,880 {\an8}少し時間が過ぎましたね 894 01:10:14,960 --> 01:10:16,320 {\an8}すみません 895 01:10:17,560 --> 01:10:21,040 {\an8}候補者指名を 受けるためには-- 896 01:10:21,120 --> 01:10:25,800 {\an8}規定数の署名を 集めることが条件です 897 01:10:25,880 --> 01:10:29,280 {\an8}2000万シリングの 支払いも-- 898 01:10:29,360 --> 01:10:33,560 {\an8}証明されなければ なりません 899 01:10:35,760 --> 01:10:37,280 {\an8}我々は要件が-- 900 01:10:38,440 --> 01:10:41,360 {\an8}満たされたことを 確認しました 901 01:10:41,480 --> 01:10:45,560 {\an8}ここに チャグラニ氏の 指名を-- 902 01:10:45,640 --> 01:10:47,960 {\an8}宣言します 903 01:10:52,440 --> 01:10:57,840 2020年11月9日 選挙運動の 最後の2ヵ月が始まった 904 01:11:00,000 --> 01:11:03,040 屋外での運動が解禁 905 01:11:03,120 --> 01:11:06,960 人数は200人以下に 制限された 906 01:11:07,040 --> 01:11:09,160 {\an8}国民の皆さん 907 01:11:09,840 --> 01:11:11,440 {\an8}全国 津々浦々-- 908 01:11:11,520 --> 01:11:13,960 {\an8}あなたの元に参ります 909 01:11:17,760 --> 01:11:20,760 {\an8}ウガンダよ 910 01:11:21,720 --> 01:11:25,200 {\an8}ウガンダよ 911 01:11:26,240 --> 01:11:27,880 {\an8}<眠ってるのね> 912 01:11:31,040 --> 01:11:32,400 {\an8}<目覚めて> 913 01:11:35,960 --> 01:11:39,360 {\an8}ウガンダよ 914 01:11:40,320 --> 01:11:41,920 {\an8}<幼かったね> 915 01:11:44,520 --> 01:11:47,000 {\an8}<目覚めて> 916 01:11:47,600 --> 01:11:49,320 {\an8}特に問題はない 917 01:11:49,400 --> 01:11:52,600 {\an8}パクワチでは 少し困りました 918 01:11:52,720 --> 01:11:55,680 {\an8}全てのホテルが 宿泊不可だった 919 01:11:55,760 --> 01:11:59,600 {\an8}それ以外は 安全面に問題はない 920 01:11:59,720 --> 01:12:02,000 {\an8}このまま選挙運動が-- 921 01:12:02,120 --> 01:12:04,520 {\an8}無事に進むことを 願います 922 01:12:04,600 --> 01:12:07,000 {\an8}<まだ若い国かもね> 923 01:12:07,080 --> 01:12:09,240 {\an8}<成熟しなきゃ> 924 01:12:09,320 --> 01:12:12,040 {\an8}<見習っちゃダメ> 925 01:12:12,120 --> 01:12:14,360 {\an8}<欲深いリーダーは> 926 01:12:14,440 --> 01:12:16,640 {\an8}<成長する道を _____選ぼう> 927 01:12:16,720 --> 01:12:18,920 {\an8}<傷だらけの国> 928 01:12:19,000 --> 01:12:23,000 {\an8}<心に刻もう> <我らはウガンダ> 929 01:12:23,680 --> 01:12:25,840 {\an8}我らは国 __我らは未来 930 01:12:25,960 --> 01:12:28,000 {\an8}我らは変革 931 01:12:28,680 --> 01:12:31,360 {\an8}若さあふれる国 932 01:12:31,480 --> 01:12:32,440 {\an8}可能性の国 933 01:12:32,520 --> 01:12:35,080 {\an8}将来はリーダー 934 01:12:35,200 --> 01:12:37,160 {\an8}将来とは今 935 01:12:37,240 --> 01:12:39,320 {\an8}一致団結すれば 936 01:12:39,400 --> 01:12:41,800 {\an8}運命を __変えられる 937 01:12:42,480 --> 01:12:44,280 {\an8}<今の我らの姿> 938 01:12:44,400 --> 01:12:46,640 {\an8}<本来の姿じゃない> 939 01:12:46,720 --> 01:12:50,000 {\an8}ウガンダよ 940 01:12:51,400 --> 01:12:54,720 {\an8}ウガンダよ 941 01:12:54,800 --> 01:12:56,640 {\an8}これは奇跡だよ 942 01:12:56,720 --> 01:13:01,440 {\an8}各地に支持者がいた ミュージシャン ヌビアン・リー どうやって届いたんだ? 943 01:13:02,920 --> 01:13:05,160 {\an8}人里離れた土地でも-- 944 01:13:05,720 --> 01:13:08,600 {\an8}支持者がいてくれた 945 01:13:10,640 --> 01:13:12,320 {\an8}感動的だよ 946 01:13:12,440 --> 01:13:15,680 {\an8}支持されるのは 中央でだけと-- 947 01:13:15,760 --> 01:13:17,880 {\an8}言われてたからね 948 01:13:18,320 --> 01:13:20,240 {\an8}それは間違ってた 949 01:13:21,280 --> 01:13:22,360 {\an8}すごいよ 950 01:13:23,880 --> 01:13:26,840 {\an8}ウガンダよ 951 01:13:28,920 --> 01:13:31,000 {\an8}ウガンダよ 952 01:13:32,880 --> 01:13:35,000 {\an8}<目覚めて> 953 01:14:27,680 --> 01:14:29,520 {\an8}非暴力だ 954 01:14:29,640 --> 01:14:32,160 {\an8}こっちは非暴力です 955 01:14:32,240 --> 01:14:33,560 {\an8}暴力反対だ 956 01:14:36,160 --> 01:14:37,640 {\an8}奴隷じゃない 957 01:14:37,760 --> 01:14:38,720 {\an8}あなた方の-- 958 01:14:38,800 --> 01:14:39,920 {\an8}奴隷じゃない 959 01:14:47,960 --> 01:14:49,720 {\an8}犯罪者じゃない 960 01:14:49,840 --> 01:14:51,520 {\an8}大統領選の候補者だ 961 01:14:51,640 --> 01:14:52,600 {\an8}何も悪くない 962 01:14:57,320 --> 01:14:58,440 {\an8}拘束の後-- 963 01:14:58,520 --> 01:15:03,400 {\an8}チャグラニ氏は ジンジャ県の警察署へ 964 01:15:04,560 --> 01:15:11,960 {\an8}候補者のチャグラニ氏は 現在 あの建物の中です NTVウガンダ アリ・ミヴレ まだ動きはありません 965 01:15:13,920 --> 01:15:18,240 “ムセベニ〟 966 01:15:20,760 --> 01:15:22,240 {\an8}ボビを解放しろ! 967 01:15:22,520 --> 01:15:23,360 {\an8}ボビを解放しろ! 968 01:16:16,400 --> 01:16:18,800 ウガンダで16人が死亡です 969 01:16:18,880 --> 01:16:23,480 {\an8}ボビ・ワイン支持者の 抗議が弾圧されています “カンパラの抗議〟 970 01:16:27,720 --> 01:16:31,960 ボビ・ワインの釈放を 支持者が求め続けています 971 01:16:32,040 --> 01:16:35,120 他の候補者も 選挙運動を中断し-- 972 01:16:35,200 --> 01:16:38,160 BBCニュース P・アトゥハイレ ボビの釈放を求め 抗議しています 973 01:16:38,600 --> 01:16:42,880 我が党は 選挙運動の中断を決めました 974 01:16:42,920 --> 01:16:48,240 全ての政党が平等な扱いを 受けるべきだからです 975 01:16:49,120 --> 01:16:54,080 与党議員だけが大勢を集め コロナを問題視しない 976 01:16:54,160 --> 01:16:58,960 ムセベニ氏はコロナは 野党候補しか攻撃しないと? 977 01:17:00,600 --> 01:17:04,840 現職は途切れることなく 選挙運動を展開 978 01:17:04,920 --> 01:17:09,200 {\an8}“ムセベニ大統領の 再選運動〟 979 01:17:10,160 --> 01:17:13,400 {\an8}与党カラーを着た 支持者たちです 980 01:17:13,520 --> 01:17:17,120 {\an8}人と距離を取らず マスク姿もありません 981 01:17:17,200 --> 01:17:19,440 {\an8}コロナのルールが-- 982 01:17:19,520 --> 01:17:23,200 {\an8}完全に 無視された行動です 983 01:17:29,280 --> 01:17:30,600 {\an8}ママ 怖いわ 984 01:17:30,680 --> 01:17:31,520 {\an8}何が? 985 01:17:31,600 --> 01:17:32,760 {\an8}ママ ダメよ 986 01:17:32,880 --> 01:17:34,040 {\an8}なんてこと 987 01:17:35,880 --> 01:17:37,640 {\an8}ああ神様 ひどい 988 01:17:37,720 --> 01:17:42,080 あの人 私に銃を 向けようとしてるわ 989 01:17:42,200 --> 01:17:45,040 私が撮影してるからよ 990 01:17:45,800 --> 01:17:46,680 ほら見て 991 01:17:49,320 --> 01:17:52,080 今 ここに銃弾が当たった 992 01:17:52,160 --> 01:17:54,440 私の耳の横を通ったの 993 01:17:57,080 --> 01:17:57,920 なぜ? 994 01:18:01,120 --> 01:18:04,280 保安相は 今回の銃撃について-- 995 01:18:04,360 --> 01:18:07,120 政府が調査することを表明 996 01:18:08,200 --> 01:18:12,920 また状況次第では治安部隊が 暴徒に対し正当に-- 997 01:18:13,040 --> 01:18:17,600 実弾を使用することも あり得ると述べました 998 01:18:18,200 --> 01:18:21,280 {\an8}抗議者の 暴力の度合いにより-- 999 01:18:21,400 --> 01:18:30,240 {\an8}警察の取るべき措置も 変わります 保安相 エリー・トゥムィネ 警察には権限がある あなたを射殺しますよ 1000 01:18:30,360 --> 01:18:32,920 {\an8}暴力が限度を超えればね 1001 01:18:34,200 --> 01:18:37,760 警察によると カンパラの各地で-- 1002 01:18:37,880 --> 01:18:40,640 28人が撃たれて 死亡しました 1003 01:18:51,880 --> 01:18:53,920 まだ不明なんですね 1004 01:18:54,040 --> 01:18:56,960 今日の保釈を 望んでいますか? 1005 01:18:57,400 --> 01:18:58,960 解放を 1006 01:18:59,080 --> 01:19:05,840 {\an8}警察が保釈することを 望んでいます タイムズ紙の インタビュー 彼には その権利があるはず 1007 01:19:05,960 --> 01:19:10,400 今回の拘束では 保釈を許されるべきです 1008 01:19:11,080 --> 01:19:15,000 今日中に釈放されることを 願っています 1009 01:19:15,120 --> 01:19:17,840 非常に心配ですね バービー 1010 01:19:17,920 --> 01:19:19,120 ええ 1011 01:19:19,800 --> 01:19:23,960 昨日 警察は催涙ガスなどで 人々を攻撃し-- 1012 01:19:24,040 --> 01:19:26,360 実弾も発射しました 1013 01:19:26,480 --> 01:19:27,320 どうも 1014 01:19:27,400 --> 01:19:30,520 たくさんの死者が出たんです 1015 01:19:30,600 --> 01:19:33,680 皆 市の中心部で 亡くなりました 1016 01:19:33,760 --> 01:19:35,320 マスクはある 1017 01:19:36,000 --> 01:19:39,880 支持者が亡くなった話は つらいでしょう 1018 01:19:40,000 --> 01:19:43,520 旦那さんのことも 心配ですよね 1019 01:19:43,600 --> 01:19:49,200  ここまで来たら 彼に “諦めて〟とは言えません 1020 01:19:49,640 --> 01:19:53,040 彼がやらなかったら 一体 誰が? 1021 01:19:54,720 --> 01:19:57,720 {\an8}自由は 絶対来る 1022 01:19:57,800 --> 01:20:03,120 大統領選候補者のNUP党首 チャグラニ議員は午後に-- 1023 01:20:03,240 --> 01:20:07,600 イガンガの治安判事裁判所で 保釈を許されました 1024 01:20:07,680 --> 01:20:12,320 “チャグラニ議員が 保釈〟 死者を出した2日間の 暴動に終止符です 1025 01:20:13,000 --> 01:20:17,560 制服あるいは私服の部隊が 抗議デモの中-- 1026 01:20:17,960 --> 01:20:20,800 多数の市民に向けて 発砲しました 1027 01:20:20,880 --> 01:20:25,400 “暴動で49人の死者〟 確認された死者は49人 まだ増えそうです 1028 01:21:05,800 --> 01:21:07,560 {\an8}<支度できたかな> 1029 01:21:10,600 --> 01:21:13,120 {\an8}<車が来たか見てくる> 1030 01:21:22,680 --> 01:21:23,600 {\an8}用心を 1031 01:21:23,680 --> 01:21:24,640 {\an8}もちろん 1032 01:21:35,880 --> 01:21:39,720 保釈の翌日 ボビは選挙運動を再開 1033 01:21:44,000 --> 01:21:47,240 50人以上のウガンダ人が 亡くなりました 1034 01:21:47,360 --> 01:21:49,920 治安部隊に撃たれたんです 1035 01:21:51,640 --> 01:21:54,040 誰に責任があると? 1036 01:21:54,440 --> 01:22:01,480 ウガンダ大統領 ヨウェリ・ムセベニ 野党です 1037 01:21:58,120 --> 01:21:59,440 {\an8}犠牲者に? 1038 01:21:59,520 --> 01:22:01,080 {\an8}そうじゃない 1039 01:22:01,240 --> 01:22:03,160 {\an8}野党の人間が-- 1040 01:22:04,000 --> 01:22:06,280 反乱を企てたのです 1041 01:22:07,400 --> 01:22:10,320 周辺国と同じことを やりたいのだ 1042 01:22:10,440 --> 01:22:12,440 リビアで起こった 1043 01:22:13,240 --> 01:22:15,000 西側が助けたでしょ 1044 01:22:16,320 --> 01:22:18,720 エジプトで起こったこと 1045 01:22:19,080 --> 01:22:21,320 スーダンで起こったこと 1046 01:22:21,560 --> 01:22:23,800 でも本当に 今回の暴動は... 1047 01:22:23,880 --> 01:22:25,480 それを狙ってる 1048 01:22:26,440 --> 01:22:30,400 西側の政府に そそのかされてね 1049 01:22:30,480 --> 01:22:32,680 西側の者だ 政府じゃない 1050 01:22:32,760 --> 01:22:37,640 西側のマスコミや色々 外交官とかね 1051 01:22:45,080 --> 01:22:50,240 でも50人以上の命が 治安部隊の銃により奪われた 1052 01:22:50,360 --> 01:22:53,200 32人は自ら 攻撃してきたんです 1053 01:22:54,440 --> 01:22:56,880 14歳の少年が 亡くなりました 1054 01:22:56,960 --> 01:22:58,680 母親と歩いていて 1055 01:22:58,800 --> 01:23:02,600 巻き添えで死んだ人もいる 22人です 1056 01:23:02,680 --> 01:23:04,480 でも32人は違う 1057 01:23:04,560 --> 01:23:06,480 誰が始めた暴動です? 1058 01:23:08,120 --> 01:23:11,240 ボビ・ワインが 逮捕されたから 1059 01:23:11,320 --> 01:23:13,440 人々が暴れ始めたんです 1060 01:23:13,560 --> 01:23:14,680 そうだ 1061 01:23:15,960 --> 01:23:17,600 責任は誰にある? 1062 01:23:17,680 --> 01:23:20,840 つまらない 入れ知恵をした者だ 1063 01:23:21,520 --> 01:23:24,720 そんなことをするから-- 1064 01:23:24,840 --> 01:23:27,680 バカな行動が生まれる 1065 01:23:28,720 --> 01:23:32,680 そのつまらない考えも 煽あおられたものです 1066 01:23:33,280 --> 01:23:36,680 外国人や同性愛者などからね 1067 01:23:36,800 --> 01:23:39,920 今 なぜ同性愛者の話が? 1068 01:23:40,480 --> 01:23:43,400 彼らはボビの支持者ですよ 1069 01:23:45,240 --> 01:23:48,600 ボビ・ワインは 外国の手先です 1070 01:23:49,040 --> 01:23:52,600 今回のは 予行演習のようなもの 1071 01:23:52,720 --> 01:23:54,240 反乱のね 1072 01:23:54,760 --> 01:23:56,360 だから制した 1073 01:23:59,680 --> 01:24:03,840 車でカセセへ向かっていたら 警察と軍が-- 1074 01:24:03,920 --> 01:24:12,640 暴力行為を始め 催涙ガスと実弾を発射した NYタイムズ インタビュー 1人の女性が撃たれたんです 1075 01:24:12,760 --> 01:24:14,880 彼女の足が砕かれた 1076 01:24:15,840 --> 01:24:20,440 若い男性の足にも 2度 命中しました 1077 01:24:20,560 --> 01:24:23,200 高齢の男性は脇腹を撃たれた 1078 01:24:23,280 --> 01:24:25,480 これがカセセでの事件です 1079 01:24:28,040 --> 01:24:29,440 強調したい 1080 01:24:29,880 --> 01:24:32,560 我々は非暴力なのです 1081 01:24:32,680 --> 01:24:35,520 今後も非暴力を掲げます 1082 01:24:35,600 --> 01:24:37,480 ムセベニ大統領は-- 1083 01:24:37,600 --> 01:24:42,040 我々を若者の暴力集団に 見せかけてきました 1084 01:24:42,120 --> 01:24:46,200 こちらへの暴力を 正当化できるからです 1085 01:24:47,520 --> 01:24:51,200 ボビは拘束されていた ルカ県に戻ってきた 1086 01:24:59,840 --> 01:25:03,040 {\an8}<行くな 催涙ガスだ> 1087 01:25:34,280 --> 01:25:37,440 {\an8}ダン・マジックが やられた 1088 01:25:39,600 --> 01:25:41,160 {\an8}<こっちへ逃げろ!> 1089 01:25:42,080 --> 01:25:43,880 {\an8}<早く出発しよう> 1090 01:25:47,440 --> 01:25:49,480 {\an8}大丈夫だ しっかり 1091 01:25:50,800 --> 01:25:52,040 {\an8}<指を失ってる> 1092 01:25:57,880 --> 01:26:00,360 {\an8}ごめんよ 1093 01:26:04,240 --> 01:26:06,480 {\an8}<乗り越えられる> 1094 01:26:23,880 --> 01:26:27,000 選挙運動の会場の 至近距離から-- 1095 01:26:27,080 --> 01:26:29,960 銃と催涙ガスが 発射されました 1096 01:26:30,040 --> 01:26:32,800 私が抗議をしに行ったら-- 1097 01:26:32,960 --> 01:26:34,480 爆発が起こった 1098 01:26:34,560 --> 01:26:38,080 ご存じの通り 私の警備担当者が-- 1099 01:26:38,160 --> 01:26:39,840 被害を受けました 1100 01:26:40,400 --> 01:26:44,440 そばにいたプロデューサーの ダン・マジックも-- 1101 01:26:44,560 --> 01:26:45,720 負傷しました 1102 01:26:45,840 --> 01:26:50,480 彼の顔面が砕かれて 歯が取れたんです 1103 01:26:50,600 --> 01:26:55,000 こちらの命を狙っているのは 明らかです 1104 01:26:55,480 --> 01:26:59,560 我々は運動を続けます 諦めません 1105 01:27:00,200 --> 01:27:05,360 国中を回り人々と話すことは 我々の権利です 1106 01:27:06,000 --> 01:27:07,760 何も やましくない 1107 01:27:13,320 --> 01:27:15,040 2020年12月30日 1108 01:27:15,160 --> 01:27:20,840 大統領選運動中に140人の NUPメンバーが拉致された 1109 01:27:27,640 --> 01:27:28,560 一体 何だ? 1110 01:27:35,520 --> 01:27:37,600 誰の指令でやってる? 1111 01:27:41,800 --> 01:27:43,880 君らの責任者は? 1112 01:28:02,400 --> 01:28:05,440 航空会社は 聞いてくれるかな? 1113 01:28:07,520 --> 01:28:12,560 電話でチケットを取って 明日に現金で支払えるように 1114 01:28:12,640 --> 01:28:16,960 大統領選挙まで もうあと8日だ 1115 01:28:17,440 --> 01:28:20,200 選挙運動は危険だったろ 1116 01:28:21,480 --> 01:28:24,920 気をつけろと言ってきたよな 1117 01:28:25,040 --> 01:28:28,640 ムセベニが 仲間みんなを狙ってくる 1118 01:28:28,760 --> 01:28:31,480 ヌビアンたちが やられただろ? 1119 01:28:31,600 --> 01:28:32,440 うん 1120 01:28:32,520 --> 01:28:33,800 今も拘束中だ 1121 01:28:34,920 --> 01:28:38,520 つまり俺らは 危険な状況にいる 1122 01:28:40,080 --> 01:28:41,400 仕方ないんだ 1123 01:28:42,480 --> 01:28:45,560 家族を避難させざるを得ない 1124 01:28:46,280 --> 01:28:47,520 分かった? 1125 01:28:48,200 --> 01:28:50,280 ママと2人で-- 1126 01:28:50,800 --> 01:28:54,120 子供たちの安全を守ると 決めたんだ 1127 01:28:55,680 --> 01:28:57,240 お前らが行くのは-- 1128 01:28:58,080 --> 01:29:00,160 ブリジットおばさんの所だ 1129 01:29:00,800 --> 01:29:01,680 アメリカのな 1130 01:29:03,320 --> 01:29:05,520 ママとパパはここに残る 1131 01:29:07,280 --> 01:29:09,320 この国が必要としてる 1132 01:29:10,360 --> 01:29:12,200 心配しなくていい 1133 01:29:12,760 --> 01:29:13,600 いいか? 1134 01:29:14,520 --> 01:29:17,480 ここの状況が落ち着いたら-- 1135 01:29:17,960 --> 01:29:21,080 帰ってきて学校へ行ける 1136 01:29:21,680 --> 01:29:22,560 いい? 1137 01:29:22,640 --> 01:29:23,680 はい 1138 01:29:23,800 --> 01:29:25,840 毎日 電話で話すから-- 1139 01:29:25,920 --> 01:29:27,400 心配いらない 1140 01:29:27,520 --> 01:29:28,520 分かった 1141 01:29:29,440 --> 01:29:33,600 {\an8}パパ あっちの人も 読み方教えてくれる? 1142 01:29:33,720 --> 01:29:34,840 もちろん 1143 01:29:35,200 --> 01:29:37,600 スービの本を持っていかせる 1144 01:29:37,720 --> 01:29:40,680 読み書きを教えてもらおう 1145 01:29:41,800 --> 01:29:44,120 {\an8}ここの本はもう読める 1146 01:29:44,200 --> 01:29:46,480 新しいのを買う 1147 01:29:46,600 --> 01:29:47,440 そうだな 1148 01:29:47,560 --> 01:29:49,480 堂々としてろ 1149 01:29:50,960 --> 01:29:52,320 よく祈るんだ 1150 01:29:52,640 --> 01:29:55,280 2人を思ってて 毎日 1151 01:29:55,360 --> 01:29:57,240 いつも思ってるから 1152 01:29:58,040 --> 01:29:58,880 いいな 1153 01:29:59,080 --> 01:30:01,880 お前たちを二度と-- 1154 01:30:02,000 --> 01:30:04,840 自分の国から 避難させたくない 1155 01:30:05,480 --> 01:30:06,880 これが最後だ 1156 01:30:28,240 --> 01:30:32,920 拘束中のNUP員の一部が マサカに到着しました 1157 01:30:34,200 --> 01:30:38,160 ボビの音楽仲間 ダン・マジックや-- 1158 01:30:38,240 --> 01:30:40,200 警護員の姿が見えます 1159 01:30:47,720 --> 01:30:51,680 一団がマサカ県知事の前に 整列すると-- 1160 01:30:51,760 --> 01:30:55,240 容疑が読み上げられました 1161 01:30:55,320 --> 01:30:59,120 感染症を広める行為と 暴力の扇動です 1162 01:30:59,760 --> 01:31:03,760 容疑者は 全てに無罪を主張しました 1163 01:31:13,600 --> 01:31:18,960 3日後 NUPチームを 乗せた囚人移送車を-- 1164 01:31:19,080 --> 01:31:23,880 兵士が捕らえ 軍の基地へ連れ去った 1165 01:31:32,280 --> 01:31:34,320 その日 ボビは-- 1166 01:31:34,440 --> 01:31:40,360 抗議デモでの殺害について 国際記者会見を開いた 1167 01:31:40,800 --> 01:31:42,720 {\an8}あそこに停めて 1168 01:31:43,680 --> 01:31:47,520 聞こえますか? ご視聴ありがとう 1169 01:31:47,600 --> 01:31:51,160 この後 ボビ・ワインが登場します 1170 01:31:51,240 --> 01:31:52,320 ボビ 1171 01:31:52,400 --> 01:31:53,920 お聞きします 1172 01:31:54,960 --> 01:31:57,280 {\an8}チャグラニ議員 どけて 1173 01:31:57,320 --> 01:31:58,360 何? 1174 01:32:02,760 --> 01:32:06,720 これが実際に 起こってることですよ 1175 01:32:07,000 --> 01:32:08,480 逮捕されます 1176 01:32:08,560 --> 01:32:10,840 ご覧の通り 逮捕される 1177 01:32:10,920 --> 01:32:12,080 候補者だぞ 1178 01:32:13,000 --> 01:32:20,000 {\an8}“ボビ・ワイン〟 なんてこと 1179 01:32:22,040 --> 01:32:24,920 メディアに話すことが 許されない 1180 01:32:25,040 --> 01:32:26,640 彼は巡査長です 1181 01:32:26,720 --> 01:32:29,440 国のためにならない 1182 01:32:30,440 --> 01:32:32,560 これが現実です 1183 01:32:36,400 --> 01:32:39,760 残念ながら 銃が発砲されています 1184 01:32:39,880 --> 01:32:41,960 皆さん 見てください 1185 01:32:42,040 --> 01:32:43,000 聞こえます 1186 01:32:44,160 --> 01:32:45,840 こんな状況です 1187 01:32:45,920 --> 01:32:50,600 私は犯罪者や反逆者のように 見られていて-- 1188 01:32:50,680 --> 01:32:52,720 そんな扱いです 1189 01:32:54,800 --> 01:32:57,480 今 私の重要な任務は 7日後まで-- 1190 01:32:58,720 --> 01:33:00,680 生き延びることです 1191 01:33:23,840 --> 01:33:26,720 米国の ブラウン駐ウガンダ大使は-- 1192 01:33:26,840 --> 01:33:30,520 明日の選挙監視を 取りやめると発表 1193 01:33:30,600 --> 01:33:34,760 声明の中で 選管委員会が 監視認可の75%を-- 1194 01:33:34,840 --> 01:33:37,320 拒絶したと説明しました 1195 01:33:37,440 --> 01:33:41,640 EUは選挙監視団を 派遣しないと決定 1196 01:33:42,360 --> 01:33:47,320 ウガンダ政府がこれまで 勧告を無視してきたからです 1197 01:33:51,920 --> 01:33:56,880 大統領選挙の前日 インターネットが遮断された 1198 01:34:05,640 --> 01:34:09,920 私たちは生きてる 何とか当日を迎えたわ 1199 01:34:11,840 --> 01:34:13,360 亡くなった人 1200 01:34:14,240 --> 01:34:15,800 拘束されてる人 1201 01:34:16,920 --> 01:34:18,600 隠れてる人もいる 1202 01:34:20,920 --> 01:34:23,600 私たちは孤立した生活よ 1203 01:34:25,640 --> 01:34:27,320 友達はほとんどが-- 1204 01:34:30,040 --> 01:34:31,600 それぞれの場所に 1205 01:34:31,680 --> 01:34:34,400 でも ちゃんと投票日は来た 1206 01:34:34,480 --> 01:34:35,960 やるだけよ 1207 01:34:36,280 --> 01:34:38,200 ウガンダの人々と 1208 01:34:38,640 --> 01:34:41,400 そしてムセベニを追い出すの 1209 01:35:08,400 --> 01:35:11,080 一見 秩序正しい選挙です 1210 01:35:11,160 --> 01:35:18,040 {\an8}ですがウガンダ政府は 心穏やかでないはず チャンネル4ニュース リンジー・ヒルサム だからインターネットを 遮断し-- 1211 01:35:18,160 --> 01:35:21,800 全てのメール接続を 切っているのです 1212 01:35:21,920 --> 01:35:25,160 今 携帯は 電話機能しか使えません 1213 01:35:26,560 --> 01:35:29,800 国の統制は インターネット次第です 1214 01:35:30,120 --> 01:35:35,600 政府は ウガンダ人が この選挙についての情報を-- 1215 01:35:35,680 --> 01:35:38,560 流さないようにしています 1216 01:35:41,880 --> 01:35:45,800 今回の選挙で勝利するのは-- 1217 01:35:45,880 --> 01:35:48,760 あなたでなく現政権だと 見られています 1218 01:35:48,840 --> 01:35:52,840 EUや他国に対して どのような反応を-- 1219 01:35:53,520 --> 01:35:54,880 期待しますか? 1220 01:35:55,720 --> 01:35:59,080 期待ではなく要求したいです 1221 01:35:59,160 --> 01:36:00,560 アメリカは-- 1222 01:36:01,520 --> 01:36:05,400 1億ドル以上もの資金を 供給しています 1223 01:36:06,040 --> 01:36:07,680 ウガンダに対してね 1224 01:36:08,000 --> 01:36:11,600 EUからも 大きな援助を受けています 1225 01:36:12,120 --> 01:36:14,680 何を支えるお金でしょうか? 1226 01:36:16,720 --> 01:36:20,160 ウガンダの国民は 援助に感謝しています 1227 01:36:20,800 --> 01:36:25,640 同時に 開発援助国に 望むことがあります 1228 01:36:26,320 --> 01:36:30,560 民主主義や人権を 尊重することを-- 1229 01:36:30,640 --> 01:36:33,640 援助の前提条件にしてほしい 1230 01:36:36,640 --> 01:36:39,440 我々にも人間性が必要です 1231 01:36:39,520 --> 01:36:42,640 人権や民主主義を 求めています 1232 01:36:43,360 --> 01:36:45,440 我々も発展したい 1233 01:36:46,640 --> 01:36:50,440 しかし最も障害となるのが 独裁であり-- 1234 01:36:50,600 --> 01:36:54,840 それは援助国の資金が 支えているのです 1235 01:36:56,000 --> 01:37:00,080 つまり 援助してくれる国が実際は-- 1236 01:37:00,960 --> 01:37:04,320 ウガンダの独裁を助けている 1237 01:37:06,040 --> 01:37:10,040 かつて ウガンダへの援助が 打ち切られました 1238 01:37:10,160 --> 01:37:13,680 同性愛者の 人権侵害が理由です 1239 01:37:14,160 --> 01:37:18,800 けれど今は 同性愛者の人権だけでなく-- 1240 01:37:18,920 --> 01:37:23,880 ウガンダ全国民の人権が 侵害されているのです 1241 01:37:24,040 --> 01:37:28,920 援助国の方々には 声を上げることを要求します 1242 01:37:39,240 --> 01:37:40,360 {\an8}<勝ってたんだ> 1243 01:37:41,000 --> 01:37:46,440 {\an8}<ある時は280票で リードしてた> “2021年開票速報〟 <ムセベニは 100票で> 1244 01:37:47,080 --> 01:37:49,080 {\an8}<急に票が 入れ替わった> 1245 01:37:49,160 --> 01:37:50,680 {\an8}<ムセベニにボビの票> 1246 01:37:50,760 --> 01:37:51,800 {\an8}<票が逆に> 1247 01:37:51,880 --> 01:37:53,680 {\an8}<お前は無事か?> 1248 01:37:55,080 --> 01:37:57,040 {\an8}<すごく警戒してる> 1249 01:37:57,120 --> 01:38:03,720 {\an8}<賢くやってる> 捕まらないように 気をつけろよ 1250 01:38:04,240 --> 01:38:06,320 {\an8}<それが大事だ> 1251 01:38:16,560 --> 01:38:18,920 家が兵士に包囲されてる 1252 01:38:21,240 --> 01:38:24,840 断りもなく 人の敷地に入ってるんだぞ 1253 01:38:26,480 --> 01:38:29,480 不法侵入だと 分かってるのか? 1254 01:38:30,000 --> 01:38:31,760 私たちの敷地よ 1255 01:38:33,880 --> 01:38:36,520 お客さんなら挨拶してよ 1256 01:38:37,120 --> 01:38:40,520 ねえ あなたは お客さんなの? 1257 01:38:46,480 --> 01:38:49,800 ボビ・ワインの 自宅前の道路は現在-- 1258 01:38:50,280 --> 01:38:58,240 {\an8}さながら 軍事施設の様相です スカイ・ニュース ジョン・スパークス 多くの軍隊や特殊部隊 警察機動隊が集まり-- 1259 01:38:58,360 --> 01:39:00,640 囚人護送車も見られます 1260 01:39:09,960 --> 01:39:11,680 状況はというと-- 1261 01:39:12,720 --> 01:39:15,640 誰もボビと接触できません 1262 01:39:15,760 --> 01:39:18,200 事実上の自宅軟禁状態です 1263 01:39:19,120 --> 01:39:20,280 いいかな 1264 01:39:20,720 --> 01:39:25,480 政権がやっています 罪の意識がある証拠ですよ 1265 01:39:25,560 --> 01:39:31,240 公正な選挙をしたのなら こんな風に警戒しますか? 1266 01:39:33,720 --> 01:39:35,640 {\an8}<取り囲まれてる> 1267 01:39:37,280 --> 01:39:41,360 {\an8}だけど もちろん 怖がる必要はない 1268 01:39:42,200 --> 01:39:45,480 {\an8}<あっちが 恐れてるだけだ> 1269 01:39:52,840 --> 01:39:57,560 ウガンダ国民には今夜も 情報が遮断されています 1270 01:39:57,640 --> 01:40:00,360 ワイン氏の状況は過酷です 1271 01:40:00,480 --> 01:40:03,960 仲間が拘束され 殺された人もいる 1272 01:40:04,040 --> 01:40:07,360 自身は妻のバービーと 自宅軟禁下です 1273 01:40:25,240 --> 01:40:30,960 “当選 ムセベニ氏〟 結果とは違う話を 聞いています 1274 01:40:31,040 --> 01:40:35,960 選挙を現場で見ていた 人たちがするうわさも-- 1275 01:40:36,080 --> 01:40:38,160 結果とは異なります 1276 01:40:38,240 --> 01:40:41,240 ムセベニ氏がでっち上げてる 1277 01:40:41,360 --> 01:40:46,760 だから彼はインターネットを 完全に遮断し-- 1278 01:40:46,840 --> 01:40:52,440 私や妻や政党幹部の電話を 不通にしたのです 1279 01:40:52,560 --> 01:40:55,320 有権者が 投票できなかったり-- 1280 01:40:55,400 --> 01:41:00,640 投票はできても 明らかにおかしかったりする 1281 01:41:00,760 --> 01:41:04,400 集計に不審な点があり 票の水増しが-- 1282 01:41:04,520 --> 01:41:06,800 認められます 1283 01:41:06,920 --> 01:41:10,440 ウガンダ史上 最も不正な選挙です 1284 01:41:10,960 --> 01:41:12,800 どうもありがとう 1285 01:41:14,240 --> 01:41:19,480 俺ら世代の最大の課題は 独裁者を退場させることだ 1286 01:41:21,520 --> 01:41:24,520 ムセベニ大統領が 再選しました 1287 01:41:24,640 --> 01:41:29,960 集計の結果 得票率は 58.64%だとのことです 1288 01:41:30,040 --> 01:41:33,400 {\an8}対立候補のチャグラニ氏は 34%でした 1289 01:41:53,120 --> 01:41:56,720 長期政権を続ける ムセベニ大統領が-- 1290 01:41:56,800 --> 01:41:59,680 58%の得票率で 勝利しました 1291 01:42:02,760 --> 01:42:08,080 今回の選挙は民主的ではなく 形式的だったと言えます 1292 01:42:08,160 --> 01:42:14,080 ウガンダに35年ある 権力構造を強固にしたのです 1293 01:42:20,920 --> 01:42:22,720 2021年1月18日 1294 01:42:22,800 --> 01:42:28,400 大統領選の4日後 インターネットが復旧した 1295 01:42:28,480 --> 01:42:32,040 ボビとバービーは まだ軟禁下にあった 1296 01:42:46,000 --> 01:42:49,480 ムセベニが降りない限り ここは危険だ 1297 01:42:50,360 --> 01:42:51,600 絶対に 1298 01:42:54,320 --> 01:42:57,600 子供たちは 向こうにいた方がいい 1299 01:43:00,560 --> 01:43:01,400 パパ 1300 01:43:02,280 --> 01:43:04,000 それはできない 1301 01:43:04,760 --> 01:43:08,200 私があっちへ行くことになる 1302 01:43:09,840 --> 01:43:12,360 そしたら あなたはここで1人よ 1303 01:43:18,080 --> 01:43:19,560 離れられない 1304 01:43:24,320 --> 01:43:25,600 俺たちは 1305 01:43:55,800 --> 01:43:57,160 バービー 1306 01:43:57,280 --> 01:43:58,640 ボビ 1307 01:44:09,120 --> 01:44:11,200 10日間の包囲の後 1308 01:44:11,280 --> 01:44:15,920 警察と軍は ボビの自宅敷地から撤退した 1309 01:44:33,960 --> 01:44:35,480 2021年2月10日 1310 01:44:35,600 --> 01:44:39,760 包囲が解かれた2週間後 子供たちが戻った 1311 01:44:44,920 --> 01:44:46,600 2021年6月14日 1312 01:44:46,720 --> 01:44:50,840 5ヵ月間の軍による拘束の後 NUPチームが解放された 1313 01:45:11,160 --> 01:45:12,960 {\an8}<よく生きてたな!> 1314 01:45:39,800 --> 01:45:42,800 NUPによると 2020年11月以降 1315 01:45:42,880 --> 01:45:45,360 3000人以上が拉致された 1316 01:45:45,440 --> 01:45:47,880 多くの人が拷問を受け 1317 01:45:47,960 --> 01:45:50,200 少なくとも 150人が殺された 1318 01:45:52,280 --> 01:45:58,920 政府は この主張に異議を唱えている 1319 01:45:59,040 --> 01:46:02,480 闘い続ける __自由のために 1320 01:46:05,320 --> 01:46:09,680 闘い続ける __自由のために 1321 01:46:12,000 --> 01:46:16,400 “自由〟 闘い続ける __自由のために 1322 01:46:16,880 --> 01:46:21,840 闘い続ける __自由のために 1323 01:46:25,280 --> 01:46:29,200 闘い続ける __自由のために 1324 01:46:36,960 --> 01:46:38,160 前進しよう 1325 01:46:39,600 --> 01:46:42,280 自由は行く手にあるんだから 1326 01:46:42,400 --> 01:46:43,760 だから前進する 1327 01:46:44,440 --> 01:46:46,440 前に進もう 1328 01:46:48,040 --> 01:46:49,920 歌うぜ 1329 01:47:10,840 --> 01:47:12,520 試練には 1330 01:47:13,760 --> 01:47:15,360 去ってもらう 1331 01:47:15,920 --> 01:47:18,520 クソ指導者はいらない 1332 01:47:19,280 --> 01:47:21,280 悪あしき助言者も 1333 01:47:21,920 --> 01:47:25,640 表現の自由が __抑圧の的なら 1334 01:47:26,280 --> 01:47:29,160 俺らの居場所は対立側 1335 01:47:57,040 --> 01:48:02,240 {\an8}<心が痛むよ __君もだろう> 1336 01:48:02,360 --> 01:48:05,160 {\an8}<みんな絶望してる> 1337 01:48:05,240 --> 01:48:08,400 {\an8}<約束は __果たされない> 1338 01:48:09,080 --> 01:48:11,000 {\an8}<みんな参ってる> 1339 01:48:11,120 --> 01:48:15,320 {\an8}<どこへ行っても _聞いてくれない> 1340 01:48:15,400 --> 01:48:17,400 {\an8}<裁判所さえ> 1341 01:48:17,520 --> 01:48:21,480 {\an8}<正義は __どこにある> 1342 01:48:21,600 --> 01:48:27,520 {\an8}<失望しても __座り込まないで> <歩き続けて> 1343 01:48:27,760 --> 01:48:30,800 {\an8}<探し続けよう> 1344 01:48:30,920 --> 01:48:33,880 {\an8}<立ち上がり __また進もう> 1345 01:48:34,000 --> 01:48:35,600 {\an8}<共に歩もう> 1346 01:48:35,720 --> 01:48:39,920 {\an8}<絶望的になる __でも諦めないで> 1347 01:48:40,040 --> 01:48:42,040 {\an8}<共に歩もう> 1348 01:48:42,160 --> 01:48:47,680 {\an8}<道は長くても __進めばたどり着く> 1349 01:48:47,840 --> 01:48:52,520 {\an8}<絶望的になる __でも諦めないで> 1350 01:49:05,080 --> 01:49:08,960 制作に協力してくれた全ての ウガンダの人々に感謝する 1351 01:49:09,040 --> 01:49:14,560 彼らの多くは身の安全のため 名前を載せることができない ありがとう 1352 01:49:12,720 --> 01:49:14,560 {\an8}楽しめてるかい? 1353 01:49:14,840 --> 01:49:22,720 {\an8}今は無理でも-- ボビとNUPは 民主的な ウガンダを求め闘い続ける 求め続けて 1354 01:49:18,600 --> 01:49:20,960 {\an8}求めることも大事だ 1355 01:49:21,080 --> 01:49:23,840 {\an8}より良い人生にしよう 1356 01:49:23,920 --> 01:49:25,760 {\an8}さあ 俺と一緒に