1 00:00:21,160 --> 00:00:23,160 Jeg føler mig inspireret. 2 00:00:23,320 --> 00:00:29,240 Hver gang jeg spiller en tone, tænker jeg: 'Hvor kom det fra?' 3 00:00:29,400 --> 00:00:32,480 'Det der var ikke planlagt.' 4 00:00:32,640 --> 00:00:38,360 For et par uger siden spillede jeg på en klub downtown. 5 00:00:38,520 --> 00:00:42,480 Jeg har aldrig før fået så mange henvendelser om at undervise. 6 00:00:42,640 --> 00:00:45,800 Jeg tænkte: 'Hvad sker der?' 7 00:00:45,960 --> 00:00:50,200 Lige pludselig vil alle gerne lære noget. 8 00:00:51,760 --> 00:00:54,120 Det her duer ikke. 9 00:01:02,880 --> 00:01:06,760 Åh, altså, min læbe er sprukken. Satans også. 10 00:01:12,200 --> 00:01:14,200 Pis! 11 00:01:22,800 --> 00:01:26,280 Det duer ikke. 12 00:01:32,520 --> 00:01:34,520 Jeg kan ikke. 13 00:03:48,840 --> 00:03:50,920 Må jeg lige prøve noget? 14 00:04:18,520 --> 00:04:22,000 - Jeg tror, det er okay. - Med bladet? 15 00:04:22,160 --> 00:04:26,720 Ja. Det kan holde et nummer mere, men så skal det nok skiftes. 16 00:04:26,880 --> 00:04:31,920 Når man spiller så længe... 20 minutter er lang tid for et blad. 17 00:04:32,080 --> 00:04:38,320 Altså, når man spiller konstant uden pauser. 18 00:04:38,480 --> 00:04:43,520 Normalt, når jeg spiller solo, stopper jeg måske i 30 sekunder. 19 00:04:43,680 --> 00:04:47,280 Her er det uafbrudt, så det er ikke... 20 00:04:47,440 --> 00:04:49,840 Lige dér. 21 00:04:50,000 --> 00:04:53,720 Nå, men jeg må leve med det. 22 00:04:56,720 --> 00:05:00,600 Og dér. Det er okay. Jeg kan godt leve med det. 23 00:05:02,920 --> 00:05:05,120 Det kan jeg også. 24 00:05:05,280 --> 00:05:09,360 - Hvad søger du efter? - Hvad jeg søger efter? 25 00:05:21,520 --> 00:05:26,480 I en vis forstand søger jeg... 26 00:05:30,080 --> 00:05:33,280 Jeg søger efter et hjem. 27 00:05:35,400 --> 00:05:37,960 Jeg søger et center. 28 00:05:38,120 --> 00:05:42,640 Den her lyder meget diatonisk, og hvis du ikke har basnoderne... 29 00:05:42,800 --> 00:05:48,360 Det kan jeg godt se. Jeg har brug for noget, der bevæger sig lidt. Måske. 30 00:05:48,520 --> 00:05:52,120 - Det gør den her. - Ja. 31 00:06:00,720 --> 00:06:04,760 Jeg ved ikke, om jeg faktisk søger efter noget - 32 00:06:04,920 --> 00:06:09,920 - men jeg håber måske på at opdage noget. 33 00:06:10,080 --> 00:06:14,920 - Men musikken udvikler sig hele tiden? - Ja, helt sikkert. 34 00:06:15,080 --> 00:06:20,360 Den udvikler sig eller... Nogle gange er det måske... 35 00:06:20,520 --> 00:06:23,160 Det er en slags... 36 00:06:23,320 --> 00:06:27,640 labyrint eller cirkel, der starter udefra og går indad. 37 00:06:27,800 --> 00:06:31,920 For mig er udvikling noget, der går uden for det lineære. 38 00:06:32,080 --> 00:06:36,880 Det her føles også som noget andet. På den her måde. 39 00:07:14,240 --> 00:07:16,240 Mit navn er Mark Turner. 40 00:07:16,400 --> 00:07:20,400 Jeg spiller saxofon, og jeg bor i Brooklyn, New York. 41 00:07:29,480 --> 00:07:33,760 Tryk på hornet. Flyt jer, så vi kan komme igennem. 42 00:07:43,480 --> 00:07:47,480 Jeg ved ikke helt, hvad der kommer til at ske. 43 00:07:48,480 --> 00:07:53,360 Vi skal indspille en række af Jakobs numre. 44 00:07:53,520 --> 00:08:00,240 Jeg ville ikke kalde det folkemusik, men det er enkle rytmer og melodier. 45 00:08:01,680 --> 00:08:07,600 Jeg ved bare, at alt, hvad jeg har lavet med Jakob før, har været... 46 00:08:07,760 --> 00:08:14,160 Jeg synes, han har et særligt talent for at få... 47 00:08:15,240 --> 00:08:18,760 alle til at føle sig godt tilpas. 48 00:08:18,920 --> 00:08:24,360 Det er svært at beskrive, for der er ikke... 49 00:08:25,840 --> 00:08:28,920 så fandens meget i det. 50 00:08:29,080 --> 00:08:33,360 Men det giver jo plads til, at man kan improvisere. 51 00:08:33,520 --> 00:08:41,440 Det er Thomas Morgan, Craig Taborn, Lee Konitz og Jakob, så det... 52 00:08:41,600 --> 00:08:46,920 Det er nogle af mine yndlingsmennesker i hele verden. 53 00:08:50,800 --> 00:08:56,240 - Godmorgen. - Jeg skal spille med Jakob Bro. 54 00:08:56,400 --> 00:08:59,480 - Det er derinde, studie A. - Tak. 55 00:09:13,400 --> 00:09:15,840 Hej, Bill. 56 00:09:16,000 --> 00:09:19,840 Hej, hvordan går det? Godt at se dig. 57 00:09:20,000 --> 00:09:23,520 Jeg kan virkelig godt lide den her. 58 00:09:23,680 --> 00:09:27,560 Jeg tænkte, det ville være rart at have en ekstra. 59 00:09:27,720 --> 00:09:30,120 Den er virkelig smuk. 60 00:09:58,480 --> 00:10:02,480 - Hej, min ven. Du ser godt ud. - I lige måde. 61 00:10:02,640 --> 00:10:05,040 Flot jakke. 62 00:10:06,080 --> 00:10:07,840 Hej. 63 00:10:08,000 --> 00:10:11,960 - Hej med dig, Bill. - Hej, Lee. 64 00:10:19,800 --> 00:10:23,240 Hvor har du fundet den flotte sweater? 65 00:10:23,400 --> 00:10:27,800 Jeg kan ikke huske, hvor den er fra. Det er længe siden. 66 00:10:27,960 --> 00:10:34,880 Den var blevet rigtig mølædt. Den har hængt i skabet med huller i. 67 00:10:35,040 --> 00:10:40,600 Men så tog jeg den med hen til en skrædder, og han har lappet hullerne. 68 00:10:40,760 --> 00:10:44,000 - I alle de forskellige farver. - Ja. 69 00:10:52,880 --> 00:10:55,440 Hej, Thomas. 70 00:10:57,160 --> 00:10:59,720 Godt at se dig. 71 00:11:00,640 --> 00:11:03,600 - Hvad hedder du? - Craig. 72 00:11:03,760 --> 00:11:06,200 - Craig Taborn? - Ja. 73 00:11:06,360 --> 00:11:12,520 - Vi har vist ikke mødt hinanden før. - Det tror jeg heller ikke. 74 00:11:17,000 --> 00:11:19,720 Hey. 75 00:11:25,440 --> 00:11:30,160 - Hej, Bill. Godt at se dig. - I lige måde. 76 00:11:30,320 --> 00:11:32,920 Alle tiders. 77 00:11:33,080 --> 00:11:35,960 - Hvordan går det? - Fint. 78 00:11:36,120 --> 00:11:38,640 Hvordan skal vi være her? 79 00:11:38,800 --> 00:11:42,320 Jeg tror bare, vi får lov at spille. - Cool. 80 00:11:59,120 --> 00:12:01,600 Kan I høre mig derinde? 81 00:12:01,760 --> 00:12:05,800 - Er det for højt eller...? - Det er perfekt. 82 00:12:07,000 --> 00:12:09,120 Så kører vi. 83 00:14:46,840 --> 00:14:50,320 - Skal vi bare gå videre? - Ja, videre. 84 00:14:52,560 --> 00:15:00,520 Jeg hedder Bill Frisell. Jeg er født i Baltimore, Maryland, i 1951. 85 00:15:00,680 --> 00:15:06,840 Jeg voksede op i Denver, Colorado. Dér tilbragte jeg min barndom. 86 00:15:07,000 --> 00:15:10,320 Jeg er musiker. Guitarist. 87 00:15:10,480 --> 00:15:16,760 Det er alt, hvad jeg har lavet. Hele mit liv har været i musikkens verden, så... 88 00:15:30,360 --> 00:15:37,120 Hver dag, når jeg tager mit instrument, føles det, som om jeg starter forfra. 89 00:15:37,280 --> 00:15:39,840 Uanset hvor... 90 00:15:40,000 --> 00:15:45,560 Jeg har spillet i over 50 år, men det er stadig... 91 00:15:45,720 --> 00:15:52,560 Allerinderst inde føles det stadig, som det gjorde til at begynde med. 92 00:15:52,720 --> 00:15:57,600 Jeg er nødt til... Det, der... 93 00:15:57,760 --> 00:16:03,240 Det verden, der ligger foran mig, er lige så stor som i begyndelsen. 94 00:16:05,600 --> 00:16:09,440 Det kan være svært at forlige sig med det. 95 00:17:55,080 --> 00:17:58,000 Du kan skrive den færdig. 96 00:18:20,320 --> 00:18:21,840 Godt. 97 00:18:32,960 --> 00:18:34,960 Det er godt. 98 00:18:36,000 --> 00:18:40,000 - Hvad vil du kalde den? - 'Godt'. 99 00:18:47,640 --> 00:18:50,800 Musik er et sted, hvor alle... 100 00:18:50,960 --> 00:18:58,040 Hvor gammel eller ung, man er, hvilken hudfarve man har, alt det der... 101 00:18:58,200 --> 00:19:03,760 Alt det forsvinder, når man spiller. 102 00:19:04,760 --> 00:19:09,080 Lee Konitz er en af de yngste musikere, jeg har spillet med. 103 00:19:09,240 --> 00:19:12,720 Jakob er en af de ældste, jeg har spillet med. 104 00:19:12,880 --> 00:19:19,560 Jakob har en visdom over sig, som jeg mærkede med det samme. 105 00:19:21,400 --> 00:19:26,040 Og med Lee kan man sige, at der er... 106 00:19:26,200 --> 00:19:32,120 Han holder barnet i sig meget levende. 107 00:19:33,880 --> 00:19:39,360 Så det har intet med alder at gøre. Der er bare musikken. 108 00:20:25,120 --> 00:20:27,920 Hej, jeg hedder Lee Konitz - 109 00:20:28,080 --> 00:20:32,360 - og jeg er 89 år gammel. 110 00:20:32,520 --> 00:20:36,760 Nej, det passer ikke! Jeg er ikke 89. 111 00:20:36,920 --> 00:20:39,480 Jeg er 87 år gammel. 112 00:20:41,800 --> 00:20:46,000 Jeg er en improvisator, så jeg finder bare på ting. 113 00:20:46,160 --> 00:20:50,040 Okay, to minutters meditation. 114 00:21:26,680 --> 00:21:28,800 Kom ind. 115 00:21:40,920 --> 00:21:42,960 De er klar. 116 00:22:58,280 --> 00:23:03,080 Det begyndte at give mening for mig her i aften. 117 00:23:03,240 --> 00:23:07,760 Lige pludselig blev det levende på en måde. 118 00:23:11,120 --> 00:23:16,200 Ham der var jo helt ustyrlig. 119 00:23:16,360 --> 00:23:21,640 Boom! Jeg troede, han prøvede at ramme mig i hovedet. 120 00:23:21,800 --> 00:23:25,120 Ja. Men han ramte forbi hele tiden. 121 00:23:30,360 --> 00:23:34,280 Jeg ved, du kan spille. Kan du også skrive? 122 00:23:35,360 --> 00:23:37,520 Se lige der. 123 00:23:38,760 --> 00:23:42,360 - Tak for koncerten. - Selv tak. 124 00:23:42,520 --> 00:23:45,160 Håber, du vil nyde albummet. 125 00:23:45,320 --> 00:23:48,200 Vi ses. 126 00:23:53,320 --> 00:23:56,400 Er det et barn, der ligger dér? 127 00:23:57,960 --> 00:24:03,600 Ligger der et barn i den barnevogn? Helt alene? 128 00:24:06,200 --> 00:24:09,440 - Er det ikke lidt mærkeligt? - Nej. 129 00:24:09,600 --> 00:24:13,160 - Faderen er inde at købe cd'er. - Kors! 130 00:24:13,320 --> 00:24:17,920 - Han sover. Det er helt normalt her. - Aha. 131 00:24:18,080 --> 00:24:21,240 Heldige barn. Du er et heldigt barn! 132 00:24:21,400 --> 00:24:26,920 - Han snorker endda. - Gør han? Det må jeg høre. 133 00:24:38,920 --> 00:24:43,480 Hold da kæft. Han snorker helt fredeligt. 134 00:24:45,040 --> 00:24:49,320 Hav et godt liv. Et langt liv. 135 00:29:42,400 --> 00:29:45,960 Mit navn er Thomas Morgan. 136 00:29:46,120 --> 00:29:51,320 Jeg kommer fra Californien, og jeg er musiker. 137 00:29:51,480 --> 00:29:53,880 Jeg spiller kontrabas. 138 00:30:14,640 --> 00:30:19,160 Når jeg er på farten, øver jeg ikke - 139 00:30:19,320 --> 00:30:23,760 - for jeg har ikke nogen bas med. 140 00:30:57,560 --> 00:31:04,720 Men jeg øver faktisk heller ikke, når jeg er hjemme i New York. 141 00:31:09,120 --> 00:31:13,120 Sommetider, når jeg har øvet, har jeg følt... 142 00:31:15,520 --> 00:31:21,920 at jeg begyndte at udvikle nogle vaner, som jeg ikke brød mig om. 143 00:31:23,160 --> 00:31:28,320 Nogle ting bliver automatiske. 144 00:31:30,000 --> 00:31:35,480 Mine fingre gør bare det, jeg har øvet på. 145 00:31:35,640 --> 00:31:38,280 Så det prøver jeg at undgå. 146 00:32:43,840 --> 00:32:46,720 Når jeg ser dig spille - 147 00:32:46,880 --> 00:32:51,840 - får jeg det indtryk, at du er helt opslugt af at spille. 148 00:32:53,520 --> 00:32:58,440 Ligesom det der udtryk med 'at man går helt ind i musikken'. 149 00:32:58,600 --> 00:33:01,840 Hvad føler du, når du spiller? 150 00:33:29,440 --> 00:33:32,560 Når jeg spiller... 151 00:33:46,120 --> 00:33:50,720 Skal jeg sige det igen? 152 00:33:50,880 --> 00:33:54,440 Hvis det går for tæt på... 153 00:33:54,600 --> 00:34:00,480 Det er bare interessant at høre, hvordan du oplever processen - 154 00:34:00,640 --> 00:34:03,760 - i en kontekst som den her. 155 00:34:03,920 --> 00:34:10,000 Hvordan er det at spille i en gruppe, der inspirerer dig? 156 00:34:13,880 --> 00:34:18,760 Det er inspirerende for publikum at se ind i processen. 157 00:34:18,920 --> 00:34:23,040 Men det udløser også en... 158 00:34:24,120 --> 00:34:27,840 Jeg vil gerne vide, hvordan det opleves indefra. 159 00:34:28,000 --> 00:34:32,280 - Forstår du? - Ja. 160 00:34:32,440 --> 00:34:36,840 Jeg ved ikke, om du kan finde ord til at beskrive det? 161 00:34:37,000 --> 00:34:39,360 Jeg er ikke sikker. 162 00:35:00,600 --> 00:35:07,920 Vi kan også springe det over og gå videre til et andet emne. 163 00:35:14,360 --> 00:35:21,000 Jeg synes, at det at spille musik er så mange forskellige ting. 164 00:35:23,840 --> 00:35:28,560 Det er som en meditation - 165 00:35:28,720 --> 00:35:31,840 - som man kan gå helt ind i. 166 00:35:32,000 --> 00:35:35,680 Men på samme tid - 167 00:35:35,840 --> 00:35:42,480 - kan man være meget fokuseret på noget specifikt. 168 00:35:42,640 --> 00:35:47,360 Det kan også fungere som problemløsning. Man kan... 169 00:35:48,760 --> 00:35:55,320 Sommetider føler man, at der er en eller anden ubalance, og så... 170 00:35:55,480 --> 00:35:59,800 Så prøver man at se, hvad man kan ændre - 171 00:35:59,960 --> 00:36:05,160 - for at genoprette balancen i musikken. 172 00:36:07,200 --> 00:36:13,480 Og det resulterer forhåbentlig i... 173 00:36:15,080 --> 00:36:20,600 i en situation, hvor... 174 00:36:24,040 --> 00:36:29,440 hvor man ikke prøver at gøre noget som helst. 175 00:36:32,920 --> 00:36:37,000 Det sker bare af sig selv. 176 00:38:21,040 --> 00:38:23,560 - Hvad? - Magi. 177 00:38:25,400 --> 00:38:28,160 Ja, okay. 178 00:39:43,480 --> 00:39:46,840 Hej, Paul. Hvordan går det? 179 00:39:47,000 --> 00:39:50,040 Hold da op. Hvordan er du kommet? 180 00:39:50,200 --> 00:39:53,160 Med limousine. 181 00:39:53,320 --> 00:39:55,560 Jakob Bro, mand! 182 00:39:55,720 --> 00:39:58,720 Vi har kendt hinanden længe. 183 00:40:00,760 --> 00:40:05,160 Det er godt at se dig igen. Jeg har savnet dig. 184 00:40:09,560 --> 00:40:13,280 Okay, så den er langsom. 185 00:40:13,440 --> 00:40:19,000 - Ja, det er vist kun ballader i dag. - Godt, jeg tog viskere med. 186 00:40:19,160 --> 00:40:22,640 - Du kan bruge det, du vil. - Jeg ved det. 187 00:40:22,800 --> 00:40:26,160 - Den her... - Hej, Lee. 188 00:40:26,320 --> 00:40:29,400 - Hvordan kom du herhen? - Jeg gik. 189 00:40:29,560 --> 00:40:33,200 - Jeg hedder Jakob. - Nej, jeg tog en taxa. 190 00:40:33,360 --> 00:40:37,160 - Jeg kører sgu da ikke i metro. - Hvad så med bussen? 191 00:40:37,320 --> 00:40:43,760 Jeg kører sgu da heller ikke i bus. For folk snakker i mobil, og det hader jeg. 192 00:40:43,920 --> 00:40:46,840 - Snakker de i mobil på bussen? - Ja. 193 00:40:47,000 --> 00:40:52,760 - Jeg skal nok betale for taxaen. - Pænt af dig. Jeg har en kvittering. 194 00:40:52,920 --> 00:40:58,400 - Du betalte ikke min taxa. - Jeg skal nok betale din billet. 195 00:40:58,560 --> 00:41:02,240 Når du når min alder, får du gratis taxa. 196 00:41:02,400 --> 00:41:06,840 - Mange tak. Jeg håber, jeg når det. - Du ser godt ud. 197 00:41:07,000 --> 00:41:08,920 Af en gammel stodder at være! 198 00:41:12,440 --> 00:41:18,160 Ved du, hvor meget jeg gav for den her saxofon? 150 dollars. 199 00:41:18,320 --> 00:41:22,600 Ja. Jeg købte den i '45 eller deromkring. Min allerførste saxofon. 200 00:41:22,760 --> 00:41:26,840 - Den der? Helt ærligt... - Jeg sværger. 201 00:41:27,000 --> 00:41:31,080 - Hvor meget gav du for den? - Omkring 150 dollars. 202 00:41:31,240 --> 00:41:34,760 Det var mange penge for mine forældre dengang. 203 00:41:34,920 --> 00:41:41,600 - Og så har du den stadig. Vildt! - Jeg tror, den overlever mig. 204 00:41:48,960 --> 00:41:51,440 Wow, det er lækkert. 205 00:42:15,000 --> 00:42:20,960 - Jeg ville ikke ændre noget. - Det er super. Jeg kan godt lide den. 206 00:42:21,120 --> 00:42:24,640 - Det kan jeg ikke. - Kan du ikke? 207 00:42:24,800 --> 00:42:29,560 Jeg har en idé. Bare sig, hvis jeg skal skride ad helvede til... 208 00:42:29,720 --> 00:42:34,440 - Skrid ad helvede til. - Jeg vil gerne prøve langsommere. 209 00:42:34,600 --> 00:42:41,280 - Jeg syntes, vi steg i tempo. - Jeg kunne godt lide den. 210 00:42:41,440 --> 00:42:46,320 Men lad os bare gøre det igen. I langsommere tempo. 211 00:42:48,440 --> 00:42:51,320 Vi kan godt tage en til. 212 00:45:36,520 --> 00:45:38,440 Hej, gutter. 213 00:45:40,400 --> 00:45:43,480 - Hvordan har du det? - Rigtig godt. 214 00:45:43,640 --> 00:45:48,280 - Hej med dig. - Goddag. 215 00:45:48,440 --> 00:45:53,520 - Hvor må jeg stille det her? - Hvor som helst. Skal du bruge den her? 216 00:45:53,680 --> 00:45:55,480 Nej. 217 00:45:58,560 --> 00:46:03,800 I dag er det præcis ti år siden, Paul døde. Er det ikke underligt? 218 00:46:03,960 --> 00:46:07,720 Er det rigtigt? Præcis i dag? 219 00:46:07,880 --> 00:46:10,240 Der kan man bare se. 220 00:46:12,080 --> 00:46:17,040 Når vi spiller, kanaliserer vi... 221 00:46:17,200 --> 00:46:21,040 de mennesker, som inspirerer os til at være os selv. 222 00:46:21,200 --> 00:46:25,520 Så for mig er Paul altid til stede. 223 00:47:12,320 --> 00:47:17,680 Når jeg tager saxofonen frem, prøver jeg at påkalde ånderne i musikken - 224 00:47:17,840 --> 00:47:20,600 - og føle mig fri indeni. 225 00:47:26,640 --> 00:47:29,880 Jeg vil ikke bare spille... 226 00:47:33,680 --> 00:47:36,600 oven på det, de andre spiller. 227 00:47:36,760 --> 00:47:40,280 Jeg vil spille i det rum, der opstår. 228 00:48:51,160 --> 00:48:56,040 Det er noget andet, man lærer, når man spiller med de store. 229 00:48:56,200 --> 00:49:02,760 Man spiller ikke kun med dem. Man spiller i den tid, de har levet i. 230 00:49:02,920 --> 00:49:08,240 Når man spillede med Hank Jones, kunne man mærke Lester Young. 231 00:49:08,400 --> 00:49:12,640 Man kunne mærke Coleman Hawkins. Og Milt Jackson. 232 00:49:12,800 --> 00:49:16,160 Og Ella Fitzgerald. 233 00:49:16,320 --> 00:49:20,440 Ray Brown, Art Blakey og Miles Davis. 234 00:49:49,080 --> 00:49:53,720 Når man spiller inden for det miljø... 235 00:49:57,240 --> 00:49:59,680 så spiller man - 236 00:49:59,840 --> 00:50:06,240 - inde i det fantastiske retrospektive rum, der opstår. 237 00:50:06,400 --> 00:50:11,520 Det har jeg virkelig lært meget af, og det er med til at holde en ung - 238 00:50:11,680 --> 00:50:15,080 - og inspirere en for altid. 239 00:51:00,320 --> 00:51:05,880 Har I noget suppe? Noget frisk suppe? 240 00:51:06,040 --> 00:51:09,240 - Linse. - Linse? 241 00:51:09,400 --> 00:51:12,240 En lille linsesuppe, tak. 242 00:53:55,320 --> 00:53:58,400 TIL STANKO 243 00:54:09,760 --> 00:54:14,800 Første gang, jeg spillede med ham, sagde han til mig... 244 00:54:14,960 --> 00:54:19,160 Da jeg landede i Polen, sad han i en limousine. 245 00:54:19,320 --> 00:54:24,160 Jeg satte mig om på bagsædet, og der sad han i det smukkeste tøj - 246 00:54:24,320 --> 00:54:28,160 - et jakkesæt lavet af hesteskind. 247 00:54:28,320 --> 00:54:34,880 Jeg var lidt nervøs for koncerten. Jeg spurgte ham, hvordan han fandt mig. 248 00:54:35,040 --> 00:54:39,200 Han sagde, at Manfred havde anbefalet mig. 249 00:54:39,360 --> 00:54:45,120 Jeg var meget taknemlig. Og så tilføjede Tomasz: 250 00:54:45,280 --> 00:54:49,840 'Det handler altid om anbefalinger. Hvad skulle jeg ellers gøre?' 251 00:54:50,000 --> 00:54:53,360 'Holde prøver?' Og så grinede han. 252 00:54:53,520 --> 00:54:59,080 Som om prøver var noget af det mest sindssyge, han kunne forestille sig. 253 00:54:59,240 --> 00:55:03,440 Men det var virkelig et eventyr for mig også. 254 00:55:07,200 --> 00:55:12,040 Hver gang, han blæste i trompeten, også bare til lydprøver... 255 00:55:12,200 --> 00:55:16,400 Der var simpelthen så meget sjæl i hans klang. 256 00:55:40,440 --> 00:55:44,880 Kan vi lige stoppe? 257 00:55:45,960 --> 00:55:52,200 Kan guitaren komme ind lidt senere - 258 00:55:52,360 --> 00:55:59,760 - så vi kan høre det sidste af trommerne? Det var oprindelig længere. 259 00:55:59,920 --> 00:56:02,080 Ja, helt sikkert. 260 00:56:02,240 --> 00:56:09,400 Oprindelig var der et startsted. Lad den være lige så lang som i begyndelsen. 261 00:56:16,560 --> 00:56:21,400 En pause fortæller... 262 00:56:23,360 --> 00:56:25,760 hvor man vil hen. 263 00:56:25,920 --> 00:56:31,920 Og også, hvor man kommer fra. Og... 264 00:56:35,920 --> 00:56:40,000 Og en pause er en meget subjektiv ting - 265 00:56:40,160 --> 00:56:45,840 - som man ikke kan forklare. 266 00:56:46,000 --> 00:56:49,040 Man spiller en pause. 267 00:56:49,200 --> 00:56:54,120 'To Stańko', andet take. Vi kører. 268 00:59:25,240 --> 00:59:27,760 Tomasz. 269 00:59:27,920 --> 00:59:33,200 Jeg tror, Tomasz ville have kunnet lide den. Det håber jeg. 270 00:59:33,360 --> 00:59:37,760 Det er en smuk hyldest. 271 00:59:45,800 --> 00:59:50,120 Dem, man har spillet med, bliver en del af en selv. 272 00:59:50,280 --> 00:59:54,600 Man bærer deres lyd med sig. 273 00:59:54,760 --> 01:00:02,480 Du har nået et niveau af sammenspil - 274 01:00:02,640 --> 01:00:06,400 - som nærmer sig kammermusik. 275 01:00:06,560 --> 01:00:09,320 Og det er... 276 01:00:09,480 --> 01:00:14,960 Sammenspillet med Jorge og Arve, det er vidunderligt. 277 01:00:15,120 --> 01:00:21,560 Det har... nærmest en... 278 01:00:28,360 --> 01:00:35,640 en åndelig følelse over sig, et åndeligt flow, og... 279 01:00:38,680 --> 01:00:43,800 musikken bruger... 280 01:00:46,960 --> 01:00:52,720 Nej, jeg taber tråden. 281 01:01:05,800 --> 01:01:11,600 Jeg kan ikke beskrive det. Der er for mange følelser. 282 01:01:14,160 --> 01:01:18,520 Jeg har også arbejdet med Tomasz i mange år. 283 01:01:18,680 --> 01:01:24,400 Og det var altid en kæmpe oplevelse - 284 01:01:24,560 --> 01:01:28,200 - når vi var i studiet. 285 01:01:28,360 --> 01:01:35,520 Og... der er så mange minder. 286 01:01:52,480 --> 01:01:58,440 Jeg hedder Manfred Eicher, og jeg er producer. 287 01:01:59,640 --> 01:02:02,760 Og det har jeg arbejdet med i... 288 01:02:05,040 --> 01:02:07,760 over 50 år. 289 01:04:27,720 --> 01:04:30,600 Når jeg spiller... 290 01:04:32,920 --> 01:04:37,440 prøver jeg at opfange elementerne omkring mig. 291 01:04:37,600 --> 01:04:40,640 For eksempel rummet. 292 01:04:40,800 --> 01:04:45,800 Og for eksempel publikum. 293 01:04:45,960 --> 01:04:50,760 Og også naturen. 294 01:04:50,920 --> 01:04:55,920 Og jeg prøver at åbne... 295 01:04:58,920 --> 01:05:03,360 mit hjerte og mine følelser over for det. 296 01:05:06,000 --> 01:05:10,240 Når jeg taler om naturen - 297 01:05:10,400 --> 01:05:16,120 - så vil de fleste mennesker helt generelt - 298 01:05:16,280 --> 01:05:19,920 - nok se skoven for sig. 299 01:05:20,880 --> 01:05:25,800 Og sommetider måske en jungle. 300 01:05:26,840 --> 01:05:31,440 Men det er ikke det, jeg mener. For mig er naturen langt mere abstrakt. 301 01:05:31,600 --> 01:05:36,600 Jeg ser den i et større perspektiv. 302 01:05:37,880 --> 01:05:41,760 I form af en universel bevidsthed. 303 01:05:42,800 --> 01:05:45,880 Er det en time nonstop? 304 01:05:46,040 --> 01:05:49,440 Ja, 50 minutter til en time. 305 01:05:49,600 --> 01:05:54,240 Måske kan jeg... 306 01:05:54,400 --> 01:05:57,600 Ja, tag et ur med på scenen. 307 01:05:57,760 --> 01:06:00,000 Men det... 308 01:06:02,480 --> 01:06:05,040 er okay med en pause. 309 01:06:05,200 --> 01:06:08,480 - 'Pause'? - Pause. 310 01:06:08,640 --> 01:06:12,960 Vi holder begge to pause. Stille! 311 01:06:16,760 --> 01:06:22,560 Jeg tager sort på heroppe og så grønt fra taljen og ned. 312 01:06:22,720 --> 01:06:28,600 - Midori betyder grøn. - Ah, ja. Det glæder jeg mig til. 313 01:06:28,760 --> 01:06:35,400 Måske er arrangøren her, hvis du bliver sulten eller noget. 314 01:06:35,560 --> 01:06:39,880 - Hvis du har brug for noget at spise. - Nej tak. 315 01:06:40,040 --> 01:06:44,240 - Ikke før koncerten? - Jeg spiser ikke før en koncert. 316 01:06:44,400 --> 01:06:46,880 Så kan jeg ikke bevæge mig. 317 01:09:00,480 --> 01:09:05,240 Jeg har mistet det meste af min familie. 318 01:09:05,400 --> 01:09:10,720 Min mor er den eneste, der er tilbage. Men jeg tror på... 319 01:09:13,440 --> 01:09:18,800 Jeg tror på et liv efter døden. 320 01:09:18,960 --> 01:09:24,520 Så jeg tror ikke, døden er enden på livet. 321 01:09:24,680 --> 01:09:29,560 Den betyder bare, at vi ikke kan se menneskene i denne verden. 322 01:09:29,720 --> 01:09:34,640 Men deres sjæl er altid sammen med mig. 323 01:09:34,800 --> 01:09:39,040 Fordi vi ikke bliver adskilt, er døden ikke et farvel. 324 01:10:55,880 --> 01:10:59,160 Mit navn er Midori Takada. 325 01:11:00,360 --> 01:11:04,160 Jeg arbejder som freelancer. 326 01:11:05,520 --> 01:11:07,520 Jeg bor i Tokyo. 327 01:11:10,800 --> 01:11:14,400 - Godt. Videre til næste spørgsmål. - Freelancer! 328 01:11:14,560 --> 01:11:17,000 Jeg sagde freelancer. 329 01:11:19,800 --> 01:11:23,600 Fordi jeg var bekymret for skattevæsenet. 330 01:11:36,280 --> 01:11:40,600 Spørg Deborah, om mit navn kan komme over Joey Barons. Han er her ikke mere. 331 01:11:40,760 --> 01:11:46,560 Det bliver ændret. Mark er der heller ikke, så det bliver ændret. 332 01:11:46,720 --> 01:11:50,560 Eller også sætter de... Det skal nok blive ordnet. 333 01:11:50,720 --> 01:11:56,480 Jeg kan heller ikke se dit navn. Nå jo, Bro. Men Mark Turner står der ikke. 334 01:11:56,640 --> 01:12:01,120 - De ligger på disken. - De skal nok ordne det. 335 01:12:04,040 --> 01:12:09,720 Det værste ved at blive ældre, du ved... Man siger jo: 336 01:12:09,880 --> 01:12:13,920 'Man er ikke ældre, end man føler sig.' 337 01:12:16,480 --> 01:12:21,240 De har gjort det, de gør det, eller de vil gøre det. 338 01:12:22,840 --> 01:12:26,120 - C'est la vie. - Ja. 339 01:12:29,360 --> 01:12:33,680 Lige nu har jeg det bare godt. Alt er godt! 340 01:12:42,160 --> 01:12:48,160 Mit navn er Andrew Cyrille. Det meste af tiden spiller jeg trommer. 341 01:12:48,320 --> 01:12:52,480 Men jeg underviser også. Og skriver. 342 01:12:52,640 --> 01:12:55,720 Og jeg bor i Montclair, New Jersey. 343 01:13:23,600 --> 01:13:27,360 Jeg er musiker, fordi jeg elsker musik. 344 01:13:27,520 --> 01:13:33,160 Og de mennesker, jeg er sammen med og spiller med - 345 01:13:33,320 --> 01:13:39,720 - vi elsker alle sammen musik. Det er derfor, vi spiller. Musik forener folk. 346 01:15:19,160 --> 01:15:26,640 Musik repræsenterer alt det, der er i livet. Det er en hyldest til livet. 347 01:15:26,800 --> 01:15:29,160 Forstår du... 348 01:15:30,960 --> 01:15:35,040 Hvorfor har mennesker... Hvorfor har vi brug for musik? 349 01:15:35,200 --> 01:15:40,680 Jeg kender ikke en eneste kultur, der ikke har en form for musik. 350 01:15:40,840 --> 01:15:47,520 Det er en måde, vi kan kommunikere på uden at bruge ord. 351 01:15:47,680 --> 01:15:49,880 For lyd... 352 01:15:50,040 --> 01:15:55,600 Lyd er baseret på vibrationer. Og det er jo det, vi er skabt af. 353 01:15:55,760 --> 01:16:00,720 Så når vi har de her lyde, som bevæger sig gennem luften - 354 01:16:00,880 --> 01:16:07,280 - bliver opfanget af vores trommehinder og påvirker vores kroppe... 355 01:16:07,440 --> 01:16:12,200 Det er det, musikken handler om. 356 01:16:12,360 --> 01:16:15,920 Stof og energi. 357 01:17:05,440 --> 01:17:09,680 - Mr. Cyrille? - Ja. Det er længe siden. 358 01:17:09,840 --> 01:17:13,680 - Hej, du! - Spiller du på Smalls? 359 01:17:13,840 --> 01:17:17,560 Ja, sammen med min guitarist her. 360 01:17:17,720 --> 01:17:22,360 Han er en badass på guitar. Det er Andrew Cyrille. 361 01:17:22,520 --> 01:17:26,120 Hyggeligt at møde dig. Lad os spille en dag. 362 01:17:26,280 --> 01:17:30,680 Ja, hvorfor ikke? Pas på dig selv. Vi ses. 363 01:17:30,840 --> 01:17:33,160 Jeg elsker dig! 364 01:18:12,200 --> 01:18:18,440 Jeg troede, jeg havde min sopransax, men jeg må have efterladt den i Tyskland. 365 01:18:18,600 --> 01:18:23,360 Jeg har tre altsaxer her, men ikke noget altmundstykke. 366 01:18:38,040 --> 01:18:42,400 Jeg ved det ikke. Jeg har ikke... 367 01:18:45,120 --> 01:18:51,840 Jeg har ikke en bladholder, der er stor nok til den her. 368 01:18:58,520 --> 01:19:00,880 Det er underligt. 369 01:19:11,080 --> 01:19:15,800 - Okay, vi har lidt af et... - Ja? 370 01:19:15,960 --> 01:19:19,320 Adresseproblem lige nu. 371 01:19:19,480 --> 01:19:24,120 Jeg skal til en berømt musikforretning. 372 01:19:26,360 --> 01:19:31,560 Men jeg kan ikke beskrive, præcis hvor den ligger. 373 01:19:31,720 --> 01:19:36,160 - Okay, hvad hedder den? - Jeg kender ikke navnet. 374 01:19:36,320 --> 01:19:41,080 Det er en meget berømt musikforretning, men jeg kender ikke navnet. 375 01:19:41,240 --> 01:19:46,400 Musikforretning? Ved du, hvilket område det er? 376 01:19:46,560 --> 01:19:51,080 Det kan jeg ikke fortælle dig. Jeg kender ikke navnene. 377 01:19:51,240 --> 01:19:54,640 Det her er røvirriterende. 378 01:19:54,800 --> 01:20:00,080 Jeg vil ikke sidde her hele dagen og gætte på, hvor vi skal hen. 379 01:20:00,240 --> 01:20:05,640 Så lad os betale og komme ud herfra. 380 01:20:05,800 --> 01:20:10,680 - Er det Rogue Music? - Nej. 381 01:20:13,560 --> 01:20:17,200 - Er det Juilliard Store? - Nej. 382 01:20:17,360 --> 01:20:21,000 - Det er i nærheden. - Nej. Det er downtown. 383 01:20:21,160 --> 01:20:25,640 Hvis vi kører derind, kommer du måske i tanke om navnet? 384 01:20:25,800 --> 01:20:31,160 Nej, jeg skal fandeme bare ud. Hvor meget skal du have? 385 01:20:31,320 --> 01:20:35,440 - 5,30. - 5,30. 386 01:20:36,480 --> 01:20:41,200 Okay, du må hilse hende. 387 01:20:42,400 --> 01:20:47,560 Hvis du kommer til byen, så... Ja, det er godt. 388 01:20:47,720 --> 01:20:51,200 Det er virkelig rart at høre fra dig. 389 01:20:51,360 --> 01:20:57,800 Varme hilsner til jer begge to og jeres lille ny. 390 01:21:01,400 --> 01:21:05,560 Ja, det er godt. Pas på dig selv. Hej, hej. 391 01:21:08,280 --> 01:21:13,280 Det er en fyr, jeg har indspillet nogle ting med. 392 01:21:13,440 --> 01:21:17,320 Han ringede fra København. 393 01:21:18,480 --> 01:21:24,320 Hans navn er Jakob Bro. Jeg har været i studiet med ham. 394 01:21:25,960 --> 01:21:29,840 Hans efternavn staves B-R-O. 395 01:21:37,960 --> 01:21:40,760 Okay. Her er der noget. 396 01:21:59,400 --> 01:22:01,600 Okay? 397 01:23:06,280 --> 01:23:09,960 Lee syntes, det hele var lidt underligt. 398 01:23:10,120 --> 01:23:15,320 Han kunne godt lide det, men han var også sådan: 'Hvad er det her?' 399 01:23:15,480 --> 01:23:19,160 Paul var vild med det. Han støttede mig meget. 400 01:23:19,320 --> 01:23:24,200 Lee ringede til mig en måneds tid efter indspilningen og sagde: 401 01:23:24,360 --> 01:23:28,760 'Jeg kan godt lide musikken men jeg forstår den ikke rigtig.' 402 01:23:28,920 --> 01:23:32,480 Han ringede igen en måned efter: 'Nu ved jeg det.' 403 01:23:32,640 --> 01:23:38,520 'Da jeg sad i køkkenet lige før, landede der en sort due uden for vinduet.' 404 01:23:38,680 --> 01:23:42,720 'Jeg havde sat albummet på, og duen blev bare siddende.' 405 01:23:42,880 --> 01:23:46,640 'Da musikken stoppede, fløj den væk igen.' 406 01:23:46,800 --> 01:23:53,160 'Så det må være musik for sorte duer.' Og så grinede han og lagde på. 407 01:24:02,560 --> 01:24:05,600 Hold da kæft... 408 01:24:05,760 --> 01:24:09,280 - Tak. Det var virkelig godt. - Tak. 409 01:24:09,440 --> 01:24:14,800 - Vil du tage en mere? - Eller ti mere! 410 01:24:18,120 --> 01:24:24,840 - Fantastisk. Det lød helt utroligt. - Var det okay med den her i? 411 01:24:25,000 --> 01:24:28,920 Den sidste version var den bedste, Lee. 412 01:24:29,080 --> 01:24:32,360 Du spillede røven ud af bukserne. 413 01:24:33,920 --> 01:24:41,400 - Jeg har ikke hørt det med dæmper før. - Det tager kanten af overtonerne. 414 01:24:41,560 --> 01:24:45,800 Efter lidt tid kan det ellers være hårdt for ørene. 415 01:26:47,480 --> 01:26:50,840 Så det er et skønt liv. 416 01:26:51,000 --> 01:26:56,320 Jeg har mere eller mindre kunnet gøre, hvad jeg havde lyst til. 417 01:26:56,480 --> 01:27:01,240 Jeg er meget taknemlig for mine venner og... 418 01:27:03,640 --> 01:27:09,560 muligheden for at spille og høre, at folk kan lide det. 419 01:27:09,720 --> 01:27:14,280 Jeg har endnu ikke regnet ud, hvordan man tjener mange penge - 420 01:27:14,440 --> 01:27:19,160 - men det lærer jeg måske, når jeg når de 100. 421 01:27:19,320 --> 01:27:23,600 Kender du det berømte citat af Eubie Blake? 422 01:27:23,760 --> 01:27:28,520 Eubie Blake var en sort pianist, som blev 100. Han sagde: 423 01:27:28,680 --> 01:27:34,240 'Hvis jeg havde vidst, jeg ville leve så længe, havde jeg passet på mig selv.' 424 01:30:20,200 --> 01:30:23,200 Tekster: Kirsten Mollerup Oneliner