1 00:00:01,169 --> 00:00:01,935 Let's go. 2 00:00:02,770 --> 00:00:03,271 Doc. 3 00:00:03,371 --> 00:00:04,571 She has no recollection 4 00:00:04,572 --> 00:00:05,572 of the last eight years. 5 00:00:05,573 --> 00:00:06,440 Bring it on. 6 00:00:06,574 --> 00:00:07,508 I came here to help you. 7 00:00:07,608 --> 00:00:08,676 "Kitchen Nightmares" 8 00:00:08,776 --> 00:00:09,510 Are you in. 9 00:00:09,610 --> 00:00:11,011 And "Going Dutch" 10 00:00:11,112 --> 00:00:11,979 Pew pew pew. 11 00:00:12,113 --> 00:00:13,514 First guns I've seen on the base. 12 00:00:13,681 --> 00:00:14,447 Let's go, let's go. 13 00:00:14,448 --> 00:00:15,916 All available now. 14 00:00:18,086 --> 00:00:18,819 Where is he? 15 00:00:19,353 --> 00:00:20,621 We need eyes on him! 16 00:00:21,322 --> 00:00:22,355 Wait, Frank! There! 17 00:00:22,356 --> 00:00:23,657 - Where? - Look. 18 00:00:24,925 --> 00:00:26,359 He's taunting me. 19 00:00:26,360 --> 00:00:27,827 He knows about my fear of heights. 20 00:00:27,828 --> 00:00:29,496 It's best not to graft too many human emotions 21 00:00:29,497 --> 00:00:30,697 on the guy. 22 00:00:30,698 --> 00:00:32,132 Also, I don't think penguins remember faces. 23 00:00:32,133 --> 00:00:33,433 Oh, he's gonna remember this one. 24 00:00:33,434 --> 00:00:34,434 I'm going up. 25 00:00:34,435 --> 00:00:36,536 Frank. Dude, that's 10 meters. 26 00:00:36,537 --> 00:00:38,138 That's like half a mile or something. 27 00:00:38,139 --> 00:00:39,106 Let me go, man. 28 00:00:39,107 --> 00:00:40,273 No, it's gotta be me. 29 00:00:40,274 --> 00:00:42,275 You've been duped too many times by him. 30 00:00:42,276 --> 00:00:44,311 I'm gonna Greg Louganis this bitch. 31 00:00:44,312 --> 00:00:46,279 Mr. Louganis is most famous for 32 00:00:46,280 --> 00:00:49,649 hitting his head pretty bad, but good luck. 33 00:00:49,650 --> 00:00:52,018 Okay, Oreo, here we are. 34 00:00:52,019 --> 00:00:53,187 How do you want to play this? 35 00:00:54,322 --> 00:00:56,690 We could do it the easy way, or the... 36 00:00:57,791 --> 00:00:58,559 He jumped. 37 00:00:59,860 --> 00:01:03,863 Wow. What an entry! Literally no splash. 38 00:01:03,864 --> 00:01:04,665 You all saw that? 39 00:01:05,399 --> 00:01:06,234 That's crazy. 40 00:01:08,702 --> 00:01:10,803 I got him. I got him, Frank! 41 00:01:12,873 --> 00:01:13,873 Oh, wait. No, he got out. 42 00:01:13,874 --> 00:01:14,741 He got out. 43 00:01:14,742 --> 00:01:16,644 Oh, come on! 44 00:01:17,511 --> 00:01:20,681 Okay, this ends... now! 45 00:01:21,882 --> 00:01:23,517 Oh, all good, I got him. 46 00:01:24,051 --> 00:01:25,685 Why did I do this! 47 00:01:28,322 --> 00:01:28,889 Oh. 48 00:01:36,497 --> 00:01:38,698 If anybody finds a couple of testicles, 49 00:01:38,699 --> 00:01:39,733 they're mine. 50 00:02:15,269 --> 00:02:17,137 There they are! 51 00:02:17,871 --> 00:02:19,739 If you need a penguin to be found 52 00:02:19,740 --> 00:02:22,942 and you have a very flexible timetable, these are your guys. 53 00:02:22,943 --> 00:02:25,545 Now, to make a big day even bigger. 54 00:02:25,546 --> 00:02:28,715 It's the groundbreaking for our new annex kennels. 55 00:02:28,716 --> 00:02:31,885 A whole year of fundraising culminates today. 56 00:02:32,720 --> 00:02:33,753 Woo! 57 00:02:33,754 --> 00:02:35,588 So just to run through the itinerary, 58 00:02:35,589 --> 00:02:37,590 um, after a quick meet and greet, 59 00:02:37,591 --> 00:02:39,892 I'm going to take all our VIPs through the old kennels 60 00:02:39,893 --> 00:02:42,161 to see how dire the overcrowding situation is. 61 00:02:42,896 --> 00:02:44,297 - Then I'm... - Was. 62 00:02:44,298 --> 00:02:45,398 No, is. 63 00:02:45,399 --> 00:02:47,066 Was. Kennels are empty. 64 00:02:47,067 --> 00:02:48,935 I adopted out all the dogs yesterday. 65 00:02:48,936 --> 00:02:50,503 It's too bad we don't work on commission. 66 00:02:50,504 --> 00:02:51,604 The kennels are empty? 67 00:02:51,605 --> 00:02:53,139 Did you... did you not read my emails? 68 00:02:53,140 --> 00:02:55,107 I mean, I don't get to all the emails. 69 00:02:55,108 --> 00:02:56,409 Can't be alone on that, right guys? 70 00:02:56,410 --> 00:02:58,110 Shred likes to read them out loud in the truck. 71 00:02:58,111 --> 00:03:00,012 So I stay up to date whether I like it or not. 72 00:03:00,013 --> 00:03:01,514 It helps with my car sickness. 73 00:03:01,515 --> 00:03:03,616 The subject line was "Urgent, Read This". 74 00:03:03,617 --> 00:03:04,451 I didn't see it. 75 00:03:04,452 --> 00:03:05,652 I can't stress to you enough 76 00:03:05,653 --> 00:03:07,687 how much the optics of this tour will not work 77 00:03:07,688 --> 00:03:09,857 if the kennels are empty. 78 00:03:10,258 --> 00:03:12,625 Hey, boss, I actually got a potential solve here. 79 00:03:12,626 --> 00:03:14,661 Oh hey, Emily, is it okay if Parker showers here? 80 00:03:14,662 --> 00:03:17,497 A large spider is taking up residence in our bathtub. 81 00:03:17,498 --> 00:03:19,999 Seems like he already did. So, okay. 82 00:03:20,000 --> 00:03:22,201 So, you guys want to make this event epic, right? 83 00:03:22,202 --> 00:03:24,837 Here's my pitch. I sing the national anthem. 84 00:03:24,838 --> 00:03:26,005 Oh. 85 00:03:26,006 --> 00:03:27,340 Emily, don't look askance at his offer. 86 00:03:27,341 --> 00:03:28,441 My boy's got pipes. 87 00:03:28,442 --> 00:03:30,209 Yeah, okay, um. Thank you. 88 00:03:30,210 --> 00:03:31,844 It's a no, for me, but thank you. 89 00:03:31,845 --> 00:03:32,979 So here's what we're going to do. 90 00:03:32,980 --> 00:03:34,814 All available officers, get me dogs, 91 00:03:34,815 --> 00:03:36,883 round up every mutt, every stray, 92 00:03:36,884 --> 00:03:39,018 every gutter hound you can find. 93 00:03:39,019 --> 00:03:41,388 It's this kind of energy that makes us the bad guys 94 00:03:41,389 --> 00:03:42,655 in talking animal movies. 95 00:03:42,656 --> 00:03:45,191 You all have six hours. Let's go. Move, people! 96 00:03:45,192 --> 00:03:46,660 - Let's go. - Go. 97 00:03:48,796 --> 00:03:49,962 Frank, quickly, 98 00:03:49,963 --> 00:03:51,230 before we all take off, I got you something. 99 00:03:51,231 --> 00:03:52,499 Well, I got it for you ages ago, 100 00:03:52,500 --> 00:03:54,402 but it only just arrived. Are you ready? 101 00:03:55,336 --> 00:03:56,236 Ta da! 102 00:03:57,070 --> 00:03:58,971 Oh, El Panino Caldo Superbo. 103 00:03:58,972 --> 00:04:00,172 Yeah, I ordered it for you 104 00:04:00,173 --> 00:04:01,908 after Templeton sabotaged your old one, 105 00:04:01,909 --> 00:04:03,377 but it took forever to get here. 106 00:04:03,977 --> 00:04:05,513 Cool. What a great gift. 107 00:04:06,314 --> 00:04:09,682 Okay. I was expecting another level of excitement. 108 00:04:09,683 --> 00:04:11,418 I charged the de-fib thinking you'd pop a gasket. 109 00:04:11,419 --> 00:04:12,352 What's up? 110 00:04:12,353 --> 00:04:13,653 Oh, no. I love it, I love it. 111 00:04:13,654 --> 00:04:14,821 You seem distracted. 112 00:04:14,822 --> 00:04:16,489 Are you prepping for another colonoscopy? 113 00:04:16,490 --> 00:04:17,324 You can't have coffee. 114 00:04:17,325 --> 00:04:18,558 Sorry. 115 00:04:18,559 --> 00:04:20,393 Um, my dad was supposed to call me yesterday. 116 00:04:20,394 --> 00:04:22,695 He calls me every year on the 11th. 117 00:04:22,696 --> 00:04:23,863 It's a whole thing. 118 00:04:23,864 --> 00:04:24,864 That's it. 119 00:04:24,865 --> 00:04:26,065 No details. 120 00:04:26,066 --> 00:04:27,199 What's the 11th? 121 00:04:27,200 --> 00:04:28,668 It's the anniversary of my senior prom. 122 00:04:28,669 --> 00:04:29,902 I got stood up at the last minute, 123 00:04:29,903 --> 00:04:31,404 and so I had to take somebody else. 124 00:04:31,405 --> 00:04:33,105 If you don't tell me every painful detail of that story, 125 00:04:33,106 --> 00:04:35,342 I'm going to burn a s'more on your Caldo Superbo. 126 00:04:35,343 --> 00:04:36,943 It's not a big deal. I took my cousin Molly. 127 00:04:36,944 --> 00:04:39,211 I have so many questions, because where I'm from, 128 00:04:39,212 --> 00:04:40,580 we can't... can't get with cousins. 129 00:04:40,581 --> 00:04:42,549 We barely danced together. 130 00:04:42,550 --> 00:04:43,249 Barely. 131 00:04:43,250 --> 00:04:44,384 Okay, okay, I'm leaving. 132 00:04:44,385 --> 00:04:45,918 But I just want to let you know 133 00:04:45,919 --> 00:04:49,221 that I really appreciate this incredibly thoughtful gift. 134 00:04:49,222 --> 00:04:50,358 I'm touched. 135 00:04:51,725 --> 00:04:52,860 What's that face? 136 00:04:53,394 --> 00:04:54,761 This is me being sincere. 137 00:04:54,762 --> 00:04:55,929 It's unsettling. 138 00:04:56,564 --> 00:04:57,229 Okay. 139 00:04:57,230 --> 00:04:58,465 Quickly, before you go, 140 00:04:58,466 --> 00:04:59,933 would you say she's the cousin that got away? 141 00:05:01,301 --> 00:05:03,069 Hey, sorry to interrupt. 142 00:05:03,070 --> 00:05:05,572 I just want to say I'm stoked for your big day today. 143 00:05:05,573 --> 00:05:08,040 Oh, thanks! I'm stoked too. 144 00:05:08,041 --> 00:05:11,243 I've never said stoked before, but, um, I... 145 00:05:11,244 --> 00:05:12,579 Yeah, I hope it goes well. 146 00:05:12,580 --> 00:05:13,813 It'll be amazing. 147 00:05:13,814 --> 00:05:15,815 It's been so cool to see the whole kennel project 148 00:05:15,816 --> 00:05:16,949 come together, 149 00:05:16,950 --> 00:05:18,818 if not a little frightening, sometimes. 150 00:05:18,819 --> 00:05:21,621 You made it happen and that's pretty badass. 151 00:05:21,622 --> 00:05:23,089 I don't know, I... 152 00:05:23,090 --> 00:05:24,891 That's sweet of you to say. 153 00:05:24,892 --> 00:05:25,726 Yeah. 154 00:05:28,662 --> 00:05:31,230 Um, uh, go get me some dogs. 155 00:05:31,231 --> 00:05:32,899 All right. Yep. 156 00:05:37,237 --> 00:05:38,472 Okay. 157 00:05:38,972 --> 00:05:40,473 Ciao Bella. 158 00:05:40,474 --> 00:05:42,275 Yeah. Ciao. Bella. 159 00:05:44,578 --> 00:05:46,145 She is so beautiful. 160 00:05:46,146 --> 00:05:48,615 And I love the adorable way she talks. 161 00:05:48,616 --> 00:05:49,682 She's from New Zealand. 162 00:05:49,683 --> 00:05:52,585 Like Bilbo Baggins. That's sick. 163 00:05:52,586 --> 00:05:53,620 You should ask her out. 164 00:05:53,621 --> 00:05:55,154 I've been trying, man. 165 00:05:55,155 --> 00:05:56,956 We vibed hard at the party like, you know. 166 00:05:56,957 --> 00:05:59,459 But now she won't even give me the time of day, 167 00:05:59,460 --> 00:06:01,094 even when I ask for the time. 168 00:06:01,429 --> 00:06:02,095 Yo. 169 00:06:02,796 --> 00:06:04,597 Do you think you can put in a good word for me? 170 00:06:04,598 --> 00:06:05,832 I could do that. 171 00:06:05,833 --> 00:06:07,467 Patel! Are you kidding me? 172 00:06:07,468 --> 00:06:08,300 Dogs! Move! 173 00:06:08,301 --> 00:06:09,301 Yeah, I was just about to... 174 00:06:09,302 --> 00:06:10,838 This is all your fault! Fix it! 175 00:06:11,439 --> 00:06:13,272 Do you think the groundbreaking ceremonies 176 00:06:13,273 --> 00:06:14,874 is like a plus one situation? 177 00:06:14,875 --> 00:06:15,975 I was thinking about bringing Isabelle, 178 00:06:15,976 --> 00:06:17,209 but things have been weird 179 00:06:17,210 --> 00:06:19,779 since our whole 'are we gonna have kids' fight. 180 00:06:19,780 --> 00:06:21,614 Please don't have kids. I can't deal with more of you. 181 00:06:21,615 --> 00:06:22,882 You made that joke last week 182 00:06:22,883 --> 00:06:24,183 during our house of mirrors call. 183 00:06:24,184 --> 00:06:25,452 You're off your A-game, brother. 184 00:06:25,453 --> 00:06:26,986 Are you still on your feelings about your dad? 185 00:06:26,987 --> 00:06:28,188 Victoria told me. 186 00:06:28,656 --> 00:06:31,023 It's just weird he hasn't called me back. 187 00:06:31,024 --> 00:06:33,125 I even tried texting him, but nothing. 188 00:06:33,126 --> 00:06:34,293 Usually when I text him, 189 00:06:34,294 --> 00:06:35,628 I get a thumbs down within five minutes. 190 00:06:35,629 --> 00:06:37,296 Well, maybe we could call your brother. 191 00:06:37,297 --> 00:06:39,833 He's very close with your dad by Shaw family standards. 192 00:06:40,701 --> 00:06:43,069 Okay, fine. He's under pestilence. 193 00:06:43,070 --> 00:06:45,204 I named my siblings after the four horsemen 194 00:06:45,205 --> 00:06:46,305 of the apocalypse. 195 00:06:46,306 --> 00:06:48,575 Oh, cool. Yeah, I love westerns, so. 196 00:06:48,576 --> 00:06:50,243 What do you want? I'm very busy. 197 00:06:51,712 --> 00:06:52,712 Is dad dead? 198 00:06:52,713 --> 00:06:53,713 Inside. 199 00:06:53,714 --> 00:06:54,914 He called me, like, a month ago 200 00:06:54,915 --> 00:06:55,748 to complain about the price of light bulbs. 201 00:06:55,749 --> 00:06:56,483 What are you worried about? 202 00:06:56,484 --> 00:06:57,984 I'm not worried. 203 00:06:57,985 --> 00:06:59,051 I was just wondering if he fell down a flight of stairs. 204 00:06:59,052 --> 00:07:00,319 I mean, I don't care if he did, 205 00:07:00,320 --> 00:07:02,354 it's just odd he didn't call me yesterday. 206 00:07:02,355 --> 00:07:05,391 I forgot cousin-prom-aversary. 207 00:07:05,392 --> 00:07:07,426 Oh, wait, wait, 208 00:07:07,427 --> 00:07:08,728 what was the theme of the dance again? 209 00:07:08,729 --> 00:07:09,929 I don't remember. 210 00:07:09,930 --> 00:07:10,663 I do. 211 00:07:10,664 --> 00:07:11,698 That was called a setup. 212 00:07:11,699 --> 00:07:13,265 It was called Star-Crossed Lovers. 213 00:07:18,205 --> 00:07:20,006 Oh, Frank, look, there's a stray dog. 214 00:07:20,007 --> 00:07:22,075 Wait. Nope. That's a futon. 215 00:07:22,676 --> 00:07:24,545 Four legs, you can see how I got there. 216 00:07:26,279 --> 00:07:27,747 You know who's great? 217 00:07:27,748 --> 00:07:29,448 I'm not investing in whatever you're about to pitch me. 218 00:07:29,449 --> 00:07:31,350 That's very funny. You know who else is funny? 219 00:07:31,351 --> 00:07:32,285 Parker. 220 00:07:32,686 --> 00:07:33,786 Great dancer, too. 221 00:07:33,787 --> 00:07:35,387 Just say what you need to say. 222 00:07:35,388 --> 00:07:38,224 I'm saying my man is crushing on you hard, 223 00:07:38,225 --> 00:07:39,559 but you're not even giving him a chance. 224 00:07:39,560 --> 00:07:40,593 What's the issue? 225 00:07:40,594 --> 00:07:42,428 He's charismatic and sexy and fun. 226 00:07:42,429 --> 00:07:44,130 He's basically boy candy. 227 00:07:44,131 --> 00:07:45,598 So I'm saying take a lick. 228 00:07:45,599 --> 00:07:46,599 Have a bite. 229 00:07:46,600 --> 00:07:48,200 Okay, don't breathe so heavy on me 230 00:07:48,201 --> 00:07:49,702 when you say stuff like that. 231 00:07:49,703 --> 00:07:51,103 Parker's not looking for anything real. 232 00:07:51,104 --> 00:07:52,438 I know this because he's basically 233 00:07:52,439 --> 00:07:53,706 the dude version of me. 234 00:07:53,707 --> 00:07:54,908 The old me. 235 00:07:55,408 --> 00:07:57,644 I don't know, maybe I might be looking for 236 00:07:57,645 --> 00:07:59,245 something a little more long term. 237 00:07:59,246 --> 00:08:02,281 Something with... a little more heart. 238 00:08:02,282 --> 00:08:04,618 All right, this is an entirely new color on you. 239 00:08:05,085 --> 00:08:06,219 I think I love it. 240 00:08:06,887 --> 00:08:08,555 No one deserves to find someone special 241 00:08:08,556 --> 00:08:09,288 more than... dog. 242 00:08:09,289 --> 00:08:10,056 Dog! Dog! 243 00:08:12,760 --> 00:08:13,793 All right. 244 00:08:13,794 --> 00:08:14,627 One down. 245 00:08:14,628 --> 00:08:15,895 And an entire kennel to go. 246 00:08:15,896 --> 00:08:17,564 Hey! That's my dog. 247 00:08:17,565 --> 00:08:19,666 Oh sorry, ma'am, but he was loose. 248 00:08:19,667 --> 00:08:22,001 He's on the end of my driveway. 249 00:08:22,002 --> 00:08:23,435 Yeah, Patel, it seems like it. 250 00:08:23,436 --> 00:08:25,905 You will have to, um, produce registration 251 00:08:25,906 --> 00:08:26,673 otherwise, unfortunately... 252 00:08:26,674 --> 00:08:27,740 I always carry it with me. 253 00:08:27,741 --> 00:08:29,008 Good. Great. 254 00:08:29,009 --> 00:08:31,778 Uh, this is unfortunately just the first step. 255 00:08:31,779 --> 00:08:33,312 Vaccination? Here you go. 256 00:08:33,313 --> 00:08:34,513 Exactly. Very prepared. 257 00:08:34,514 --> 00:08:35,347 Got it all. 258 00:08:35,348 --> 00:08:36,916 Not familiar with this vet. 259 00:08:36,917 --> 00:08:38,951 Now, until we can verify his license... 260 00:08:38,952 --> 00:08:40,753 We're done. I'm so sorry. 261 00:08:40,754 --> 00:08:41,954 We're good, thank you. 262 00:08:41,955 --> 00:08:43,122 What are we gonna do now? 263 00:08:43,123 --> 00:08:44,657 I don't know, but we better do it soon, 264 00:08:44,658 --> 00:08:46,626 because I just got an email from Emily and it's all caps. 265 00:08:46,627 --> 00:08:47,694 Another email? 266 00:08:47,695 --> 00:08:49,162 I mean, how am I missing all of these... 267 00:08:49,663 --> 00:08:51,664 You know what? It's in my spam. 268 00:08:51,665 --> 00:08:53,366 Wow, there's a lot of these. 269 00:08:57,304 --> 00:08:59,639 All right, mic check, mic check. 270 00:08:59,640 --> 00:09:01,140 Who here loves dogs? 271 00:09:01,141 --> 00:09:01,774 Me! 272 00:09:01,775 --> 00:09:03,042 Sounds great. 273 00:09:03,043 --> 00:09:04,476 Okay, let's move on to seating. 274 00:09:04,477 --> 00:09:07,346 Do we think this is one too many chairs? 275 00:09:07,347 --> 00:09:08,781 Maybe, yeah. 276 00:09:08,782 --> 00:09:12,518 So, we're back from our first loop around the city. 277 00:09:12,519 --> 00:09:14,520 Amazing! How many dogs did you rescue? 278 00:09:14,521 --> 00:09:16,823 Well, now keep in mind it was more of a warm-up loop. 279 00:09:16,824 --> 00:09:17,456 Uh-huh. 280 00:09:17,457 --> 00:09:18,157 Yeah. 281 00:09:18,158 --> 00:09:19,226 So how many do you have? 282 00:09:20,460 --> 00:09:21,360 Huh? 283 00:09:21,361 --> 00:09:24,463 One dog. You brought me one dog. 284 00:09:24,464 --> 00:09:25,965 Wait a second. Is that your dog? 285 00:09:25,966 --> 00:09:27,667 You brought your own pet in. 286 00:09:27,668 --> 00:09:29,168 A dog's a dog. 287 00:09:29,169 --> 00:09:30,637 No. 288 00:09:30,638 --> 00:09:31,904 You know what, Pamela's used to a pretty cush lifestyle. 289 00:09:31,905 --> 00:09:33,305 I'm gonna go grab her some string cheese. 290 00:09:33,306 --> 00:09:34,641 No, no, no, no, no, no, no, no. 291 00:09:34,642 --> 00:09:36,242 I think, um, Victoria is going to grab the cheese 292 00:09:36,243 --> 00:09:37,710 because I'm gonna need to talk to you. 293 00:09:37,711 --> 00:09:38,911 Mhm. 294 00:09:38,912 --> 00:09:40,579 I love being the one who's not in trouble. 295 00:09:40,580 --> 00:09:42,481 Okay, I'm sorry I didn't read one email. 296 00:09:42,482 --> 00:09:43,750 No, it was seven. 297 00:09:43,751 --> 00:09:45,351 One, two, three, four, five, six, seven emails 298 00:09:45,352 --> 00:09:46,518 about the event. 299 00:09:46,519 --> 00:09:47,887 And if you do not find me dogs right now, 300 00:09:47,888 --> 00:09:50,489 I will be sending one more final important email 301 00:09:50,490 --> 00:09:52,258 that will be cc'd to HR. 302 00:09:52,259 --> 00:09:53,592 I think I get what you're saying. 303 00:09:53,593 --> 00:09:55,161 Actually, it'll be cc'd to Bettany 304 00:09:55,162 --> 00:09:57,363 who's sitting in for Rhonda, who's on vacation in Scottsdale, 305 00:09:57,364 --> 00:09:58,530 but yeah. 306 00:09:58,531 --> 00:10:00,499 Is she finally taking that turquoise tour? 307 00:10:00,500 --> 00:10:02,669 Yeah, her PT cleared her shoulder for the trip, 308 00:10:02,670 --> 00:10:04,203 so she's just loading up on broaches. 309 00:10:04,204 --> 00:10:05,204 Good for her. 310 00:10:05,205 --> 00:10:06,338 Wait! No, 311 00:10:06,339 --> 00:10:08,007 I will not be baited into side chatter. 312 00:10:08,008 --> 00:10:10,110 Find me dogs... now! 313 00:10:14,581 --> 00:10:16,448 Huge news, Frank. There's been a birth. 314 00:10:16,449 --> 00:10:19,919 Oreo and Patty's egg hatched. It's a beautiful 57 gram boy. 315 00:10:19,920 --> 00:10:21,754 Both mother and baby are doing very well. 316 00:10:21,755 --> 00:10:23,622 And later, I'm actually going to go to the zoo 317 00:10:23,623 --> 00:10:25,457 and visit the new parents if you'd like to come. 318 00:10:25,458 --> 00:10:27,259 I would not like to, but I will throw some squid 319 00:10:27,260 --> 00:10:28,695 onto their baby registry. 320 00:10:28,696 --> 00:10:31,363 Okay. Speaking of daddies, have you heard from yours? 321 00:10:31,364 --> 00:10:32,699 No, I've called him three times, 322 00:10:32,700 --> 00:10:33,766 but his answering machine is full, 323 00:10:33,767 --> 00:10:36,068 although it's been full since 1994, 324 00:10:36,069 --> 00:10:37,770 so I'm trying not to read into it. 325 00:10:37,771 --> 00:10:39,706 I think it's time we do a welfare check. 326 00:10:39,707 --> 00:10:41,240 We are doing nothing. 327 00:10:41,241 --> 00:10:43,542 This is between me and my maybe dead dad. 328 00:10:43,543 --> 00:10:44,944 Okay, well, speaking of somebody 329 00:10:44,945 --> 00:10:46,312 with a definitely dead dad, 330 00:10:46,313 --> 00:10:48,480 I highly recommend that we go over there 331 00:10:48,481 --> 00:10:50,249 and either rip off the most painful Band-Aid 332 00:10:50,250 --> 00:10:51,583 of your life, 333 00:10:51,584 --> 00:10:54,254 or share a hearty laugh with Papa Shaw, you know? 334 00:10:55,088 --> 00:10:56,322 Come on, I got you. 335 00:10:56,323 --> 00:10:57,890 You know what? 336 00:10:57,891 --> 00:10:59,658 Let's save the high-five until after we find my dad's body. 337 00:10:59,659 --> 00:11:00,393 Yeah. 338 00:11:01,428 --> 00:11:02,930 We won't high-five if he's dead. 339 00:11:03,596 --> 00:11:04,396 We'll hug. 340 00:11:04,397 --> 00:11:05,132 No, we won't. 341 00:11:05,933 --> 00:11:07,067 Yes, we will. 342 00:11:07,801 --> 00:11:08,901 Hi, you're still here? 343 00:11:08,902 --> 00:11:10,302 Can't let these amenities go to waste. 344 00:11:10,303 --> 00:11:13,272 Hey, any update on Victoria? You hype me up good. 345 00:11:13,273 --> 00:11:14,774 I hyped you great. 346 00:11:14,775 --> 00:11:16,609 I do have bad news. 347 00:11:17,845 --> 00:11:19,345 You're too handsome for her. 348 00:11:19,346 --> 00:11:20,913 Oh, curse my ancestors. 349 00:11:20,914 --> 00:11:22,414 Yeah, I curse your ancestors. 350 00:11:22,415 --> 00:11:24,416 I guess she wants to find some uggo to settle down with. 351 00:11:24,417 --> 00:11:26,953 Oh, man. That sucks. 352 00:11:26,954 --> 00:11:28,520 Listen, I wish I could do more, 353 00:11:28,521 --> 00:11:31,090 but, um, I'm kind of in the doghouse with my boss 354 00:11:31,091 --> 00:11:32,124 because of a doghouse. 355 00:11:32,125 --> 00:11:33,692 What can I do to help my boy? 356 00:11:33,693 --> 00:11:35,594 Nothing, unfortunately, P-Man. 357 00:11:35,595 --> 00:11:37,596 This mission is not for the ruggedly handsome. 358 00:11:37,597 --> 00:11:42,002 No, this I must do alone... with Victoria. 359 00:11:42,702 --> 00:11:43,669 Yeah. 360 00:11:43,670 --> 00:11:44,537 Great. 361 00:11:45,605 --> 00:11:46,873 You want what now? 362 00:11:46,874 --> 00:11:49,141 We want to borrow every single dog that you have. 363 00:11:49,142 --> 00:11:51,010 Oh, I'm gonna have to get my protractor, 364 00:11:51,011 --> 00:11:53,145 because I don't quite understand your angle, right now. 365 00:11:53,146 --> 00:11:55,647 Okay, we just need them for Emily's kennel opening, 366 00:11:55,648 --> 00:11:56,648 and then, we'll give them back. 367 00:11:56,649 --> 00:11:57,549 I don't want them back. 368 00:11:57,550 --> 00:11:58,650 Great, we'll keep them. 369 00:11:58,651 --> 00:12:00,519 Deal. No, actually, I want them now. 370 00:12:00,520 --> 00:12:03,555 Templeton, we're offering, literally, to do your job. 371 00:12:03,556 --> 00:12:05,524 Can you just maybe be cool for once? 372 00:12:05,525 --> 00:12:06,525 Cool is not my M.O. 373 00:12:06,526 --> 00:12:09,328 I run hot. Soup in the bath hot. 374 00:12:09,329 --> 00:12:11,663 So if I'm doing you a favor, I want something in return. 375 00:12:11,664 --> 00:12:12,731 I'm out. 376 00:12:12,732 --> 00:12:14,333 Presumptuous. I'm dating someone now. 377 00:12:14,334 --> 00:12:16,535 She's lovely and I was not gonna take you out 378 00:12:16,536 --> 00:12:18,238 on a nice seafood date. 379 00:12:19,639 --> 00:12:21,040 She stayed longer than I expected. 380 00:12:21,041 --> 00:12:22,474 Let's make sure she's out of earshot. 381 00:12:22,475 --> 00:12:24,143 You're creeping me and you're freaking me. 382 00:12:24,144 --> 00:12:25,344 Let's keep this between the boys. 383 00:12:25,345 --> 00:12:26,478 Keep it on the QT. 384 00:12:26,479 --> 00:12:27,679 What do you want? Where's this going? 385 00:12:27,680 --> 00:12:29,548 I want you to be my man, 386 00:12:29,549 --> 00:12:31,384 on the inside, at your precinct. 387 00:12:31,751 --> 00:12:32,819 What does that mean? 388 00:12:32,820 --> 00:12:34,353 I don't know yet, but when I call, 389 00:12:34,354 --> 00:12:37,089 I need you to be the one to pick up the phone. 390 00:12:37,090 --> 00:12:38,224 It's ominous and weird, 391 00:12:38,225 --> 00:12:40,260 but, you know, I'm under the gun, so. 392 00:12:40,828 --> 00:12:41,928 Fine. 393 00:12:41,929 --> 00:12:42,995 Let's meet the dogs. 394 00:12:42,996 --> 00:12:43,729 Okay. 395 00:12:43,730 --> 00:12:46,065 Biter. Biter. 396 00:12:46,066 --> 00:12:48,767 Cutie pie! Sweetheart. 397 00:12:48,768 --> 00:12:50,270 Biter. 398 00:12:50,570 --> 00:12:52,105 Biter, big time. 399 00:12:55,575 --> 00:12:57,609 Wow, can't believe we're about to enter 400 00:12:57,610 --> 00:12:59,345 the childhood home of Frank Shaw. 401 00:12:59,346 --> 00:13:01,080 Do you have one of those, uh, little door jams 402 00:13:01,081 --> 00:13:02,248 with your height written in it? 403 00:13:02,249 --> 00:13:03,883 Yeah, we're not that type of family. 404 00:13:03,884 --> 00:13:05,717 Though, there are various dents in the drywall 405 00:13:05,718 --> 00:13:06,919 to mark the passage of time. 406 00:13:07,687 --> 00:13:09,222 He's dead! He's dead! 407 00:13:12,692 --> 00:13:13,893 He's freaking dead! 408 00:13:13,894 --> 00:13:15,061 I can feel it. 409 00:13:15,062 --> 00:13:16,095 Wait, you said he was fine this morning. 410 00:13:16,096 --> 00:13:17,563 Yes, but then you got me thinking. 411 00:13:17,564 --> 00:13:20,233 So I texted him an article about immigrants... 412 00:13:20,800 --> 00:13:22,970 and he didn't respond immediately. 413 00:13:23,904 --> 00:13:24,637 Ow! 414 00:13:24,972 --> 00:13:26,272 I'm fine. 415 00:13:26,273 --> 00:13:28,275 All right, trained cop. Why don't you step aside. 416 00:13:30,978 --> 00:13:31,978 I'm fine. 417 00:13:31,979 --> 00:13:32,779 Frank... 418 00:13:33,380 --> 00:13:34,646 donkey kick on three. 419 00:13:34,647 --> 00:13:36,816 Yeah. On three. Like we always did. 420 00:13:37,150 --> 00:13:38,417 And one. 421 00:13:41,955 --> 00:13:43,323 Guys, there was a key in the planter. 422 00:13:43,891 --> 00:13:45,925 I'm okay, I'm okay, I'm okay. 423 00:13:45,926 --> 00:13:46,625 Dad! 424 00:13:46,626 --> 00:13:47,493 Couch is clear. 425 00:13:47,494 --> 00:13:48,827 Chair, clear. 426 00:13:48,828 --> 00:13:49,962 Okay, he's not in the closet, 427 00:13:49,963 --> 00:13:51,330 but he's got great taste in coats. 428 00:13:51,331 --> 00:13:52,798 Is it too early to call dibs or? 429 00:13:52,799 --> 00:13:54,000 Okay. He's not wedged 430 00:13:54,001 --> 00:13:56,003 between the wall and the Murphy bed upstairs. 431 00:13:56,436 --> 00:13:57,769 I'm gonna find dad's body first. 432 00:13:57,770 --> 00:13:59,506 Okay, this is not a competition... 433 00:14:03,410 --> 00:14:04,677 Ow, ow, ow! 434 00:14:04,945 --> 00:14:07,779 Stop, stop, stop pushing against my hand. 435 00:14:07,780 --> 00:14:09,016 - You're on me. - Don't push my hand. 436 00:14:10,850 --> 00:14:13,152 Oh! Whoa! 437 00:14:13,153 --> 00:14:15,087 Haven't you bastards learned how to knock? 438 00:14:15,088 --> 00:14:17,756 Oh, for the love of God, mom died in that bed! 439 00:14:22,795 --> 00:14:25,597 What the hell did you wet wipes do to my door? 440 00:14:25,598 --> 00:14:28,167 Can you cinch that up, please? 441 00:14:28,168 --> 00:14:30,702 Well, what? Have I given you a complex? 442 00:14:30,703 --> 00:14:32,872 Oh. Sorry, sir, we just... we thought you were dead. 443 00:14:33,273 --> 00:14:34,506 I'm Shred, by the way. 444 00:14:34,507 --> 00:14:35,674 Yeah, I know who you are. 445 00:14:35,675 --> 00:14:36,542 Yes! 446 00:14:36,543 --> 00:14:38,010 I'm obviously very much alive. 447 00:14:38,011 --> 00:14:39,678 Yeah, you made that abundantly clear 448 00:14:39,679 --> 00:14:41,113 when you were humping non-mom. 449 00:14:41,114 --> 00:14:42,814 She has a name. It's Priscilla. 450 00:14:42,815 --> 00:14:45,717 And she was, uh... humping me. 451 00:14:45,718 --> 00:14:47,886 Somebody end this. Patrick, give me your gun. 452 00:14:47,887 --> 00:14:49,521 No, don't. Stop it, stop it, stop it! 453 00:14:49,522 --> 00:14:51,457 Okay, you're unveiling again. 454 00:14:51,458 --> 00:14:53,492 Could you just double knot it or something? 455 00:14:53,493 --> 00:14:54,994 Okay, so clearly, the brothers Shaw 456 00:14:54,995 --> 00:14:56,895 are doing a lot of processing right now, 457 00:14:56,896 --> 00:14:58,965 but we are so happy you're alive 458 00:14:58,966 --> 00:15:00,899 and we're even happier that you're exploring 459 00:15:00,900 --> 00:15:02,634 your sexuality in your sunset years. 460 00:15:02,635 --> 00:15:04,803 I tried you, like, ten times. You couldn't call me back 461 00:15:04,804 --> 00:15:06,138 during one of your Gatorade breaks? 462 00:15:06,139 --> 00:15:07,539 Frank was very worried about you, 463 00:15:07,540 --> 00:15:08,907 that's why he broke down your door. 464 00:15:08,908 --> 00:15:10,577 You were worried about me, Francis? 465 00:15:11,378 --> 00:15:12,711 That's disgusting. 466 00:15:12,712 --> 00:15:14,413 Okay. Yeah, well, not as disgusting 467 00:15:14,414 --> 00:15:16,848 as the creepy flesh parade that we stumbled in on. 468 00:15:16,849 --> 00:15:19,051 Oh, you're just jealous because I met someone. 469 00:15:19,052 --> 00:15:21,487 I don't know what the hell it is you're waiting for. 470 00:15:21,488 --> 00:15:23,022 And you're my best looking son. 471 00:15:23,023 --> 00:15:24,090 Wait. Who are you talking to? 472 00:15:24,091 --> 00:15:25,491 You know who I'm talking to? 473 00:15:25,492 --> 00:15:26,492 No, I don't. 474 00:15:26,493 --> 00:15:28,194 Hey, there are all kinds of beauty. 475 00:15:28,195 --> 00:15:29,228 You're beautiful. 476 00:15:29,229 --> 00:15:31,163 Oh, look, take it from me, guys. 477 00:15:31,164 --> 00:15:32,398 Life is short, 478 00:15:32,399 --> 00:15:34,566 but it's a hell of a lot more fun 479 00:15:34,567 --> 00:15:36,935 if you share it with someone. 480 00:15:36,936 --> 00:15:38,204 You hear me? 481 00:15:38,205 --> 00:15:39,705 Now, I'm talking to a lot of gibberish here 482 00:15:39,706 --> 00:15:41,340 because I just had my brains banged out. 483 00:15:41,341 --> 00:15:42,508 Jimmy! 484 00:15:42,509 --> 00:15:43,709 I gotta go. 485 00:15:43,710 --> 00:15:45,744 You two owe me a front door. 486 00:15:45,745 --> 00:15:48,215 Oh, um, I had a... here... 487 00:15:50,217 --> 00:15:51,418 This is for you. 488 00:15:53,186 --> 00:15:54,853 Now get the hell out of here, you pervs. 489 00:15:54,854 --> 00:15:56,955 Is that your cousin? She's beautiful. 490 00:15:56,956 --> 00:15:58,890 Your kids would have been so tall. 491 00:15:58,891 --> 00:16:00,226 Yeah, I don't think height 492 00:16:00,227 --> 00:16:02,094 would have been their most noticeable trait. 493 00:16:02,095 --> 00:16:04,930 Friends, now that you have seen our old kennels 494 00:16:04,931 --> 00:16:06,565 and how overcrowded they are, 495 00:16:06,566 --> 00:16:08,734 I hope you can appreciate how necessary 496 00:16:08,735 --> 00:16:09,901 this addition is for us. 497 00:16:09,902 --> 00:16:11,737 I've seen a lot of your creations, 498 00:16:11,738 --> 00:16:13,705 but that one takes my breath away. 499 00:16:13,706 --> 00:16:15,141 You're not getting any. 500 00:16:15,142 --> 00:16:16,275 Okay. 501 00:16:16,276 --> 00:16:17,609 ...thanks to your generosity, 502 00:16:17,610 --> 00:16:19,745 when you look into the eyes of the animals here, 503 00:16:19,746 --> 00:16:21,880 they will be saying thank you. 504 00:16:21,881 --> 00:16:23,549 If you would all indulge me for a moment, 505 00:16:23,550 --> 00:16:25,751 I would like to thank a group of people that 506 00:16:25,752 --> 00:16:27,719 I could not have done this without. 507 00:16:27,720 --> 00:16:29,389 They made this all possible. 508 00:16:29,889 --> 00:16:32,124 Um, guys, would you join me up here? 509 00:16:32,125 --> 00:16:34,626 Please welcome up Officers Sands, Patel, Shaw, Taylor 510 00:16:34,627 --> 00:16:36,062 and my executive assistant, Bettany. 511 00:16:36,896 --> 00:16:38,064 Without their tireless help, 512 00:16:38,065 --> 00:16:39,665 we would never have broken ground today. 513 00:16:44,637 --> 00:16:46,405 That is such good digging, y'all. 514 00:16:46,406 --> 00:16:48,440 Don't you guys think that such a momentous occasion 515 00:16:48,441 --> 00:16:51,009 call for something special, like the national anthem? 516 00:16:51,010 --> 00:16:53,245 Oh, we don't have any music queued up, but 517 00:16:54,147 --> 00:16:55,681 He's just a one-man band. 518 00:16:55,682 --> 00:16:57,117 This one's from the heart, y'all. 519 00:16:57,850 --> 00:17:03,256 ♪ God of Nations at thy feet. ♪ 520 00:17:03,656 --> 00:17:05,691 What dumb thing is happening here? 521 00:17:05,692 --> 00:17:07,760 It's the New Zealand National Anthem. 522 00:17:08,095 --> 00:17:08,961 Why? 523 00:17:09,296 --> 00:17:11,530 ♪ Hear our voices? ♪ 524 00:17:11,531 --> 00:17:13,500 I told you my boy had pipes. 525 00:17:14,000 --> 00:17:15,767 Yeah, he's a smoke show. 526 00:17:15,768 --> 00:17:16,868 He's the whole damn fire. 527 00:17:16,869 --> 00:17:20,306 ♪ Our free land. 528 00:17:20,307 --> 00:17:21,973 You know, he learned this for you. 529 00:17:21,974 --> 00:17:23,309 Well, yeah. 530 00:17:23,310 --> 00:17:25,010 I didn't think he'd got it out of a karaoke book. 531 00:17:25,011 --> 00:17:33,886 ♪ God defend New Zealand. 532 00:17:38,791 --> 00:17:39,692 Okay. 533 00:17:41,861 --> 00:17:43,129 That's my boy! 534 00:17:43,130 --> 00:17:44,164 Let's go, New Zealand! 535 00:17:47,534 --> 00:17:49,401 Did you see how much they were sweating? 536 00:17:49,402 --> 00:17:51,337 Honestly, it would have been less traumatizing 537 00:17:51,338 --> 00:17:52,905 if we had just found his body. 538 00:17:53,873 --> 00:17:54,840 He looked happy, though. 539 00:17:54,841 --> 00:17:56,142 Yeah, of course he is. 540 00:17:56,143 --> 00:17:57,877 The old prune found somebody to touch him. 541 00:17:58,245 --> 00:17:59,678 Are you seeing anybody? 542 00:17:59,679 --> 00:18:01,747 Uh, I was seeing this woman, Yasmine, 543 00:18:01,748 --> 00:18:03,549 but I found out that she was taking pictures of me 544 00:18:03,550 --> 00:18:04,716 while I slept, so. 545 00:18:04,717 --> 00:18:06,152 Huh, she was just trying to catch you 546 00:18:06,153 --> 00:18:06,885 at your most interesting. 547 00:18:06,886 --> 00:18:08,053 How about you? 548 00:18:08,054 --> 00:18:09,155 Are you still dating Mom's ancient friend? 549 00:18:09,156 --> 00:18:11,190 Mimi. Oh, we kind of drifted apart. 550 00:18:11,191 --> 00:18:14,059 She lives south of Tacoma, and she's got night blindness. 551 00:18:14,060 --> 00:18:16,028 And her son just got a new hip, so. 552 00:18:16,329 --> 00:18:18,598 Her son got a new hip? How old is she? 553 00:18:19,232 --> 00:18:20,233 I never ask. 554 00:18:23,736 --> 00:18:25,003 Do you think there's something wrong with us? 555 00:18:25,004 --> 00:18:27,038 Well, dad's getting some, and we're not, 556 00:18:27,039 --> 00:18:29,007 so we're not killing it. 557 00:18:29,008 --> 00:18:30,542 What about that Australian girl from work? 558 00:18:30,543 --> 00:18:32,043 New Zealand. She would destroy you. 559 00:18:32,044 --> 00:18:33,111 No, I wasn't talking about me. 560 00:18:33,112 --> 00:18:34,280 I was talking about you, you, dumbass. 561 00:18:34,281 --> 00:18:35,947 I mean, you obviously have a connection. 562 00:18:35,948 --> 00:18:37,583 We're just coworkers. 563 00:18:37,584 --> 00:18:39,418 I mean, probably technically friends. 564 00:18:39,419 --> 00:18:41,053 We made out with a billionaire together. 565 00:18:41,388 --> 00:18:42,555 You know, 566 00:18:43,290 --> 00:18:46,625 she gave me a panini press today, 567 00:18:46,626 --> 00:18:48,561 but I mean it was like a nice one. 568 00:18:51,298 --> 00:18:52,698 Do you hear that? 569 00:18:52,699 --> 00:18:54,301 It's like a low-pitched wailing. 570 00:18:54,967 --> 00:18:55,801 Is that her? 571 00:18:57,237 --> 00:18:58,103 No, it's him. 572 00:18:58,104 --> 00:18:59,605 Oh, okay. 573 00:18:59,606 --> 00:19:00,773 Wrap it up. Wrap it up. 574 00:19:02,209 --> 00:19:03,643 Go, go, go, go, go, go! 575 00:19:27,099 --> 00:19:28,801 Now, let that be a lesson, Frank. 576 00:19:29,569 --> 00:19:30,837 Never try. 577 00:19:39,646 --> 00:19:40,580 Hey! 578 00:19:40,947 --> 00:19:42,448 I got your texts about the baby! 579 00:19:42,449 --> 00:19:43,849 Is no one else here? 580 00:19:43,850 --> 00:19:45,584 No, I... I think it's just us. 581 00:19:45,585 --> 00:19:48,186 I texted everybody, but Frank just responded 582 00:19:48,187 --> 00:19:49,688 with an unsubscribe. 583 00:19:49,689 --> 00:19:51,423 Yeah, this is too wholesome for Frank. 584 00:19:51,424 --> 00:19:52,190 Yeah. 585 00:19:52,191 --> 00:19:53,259 Where's the new family? 586 00:19:53,260 --> 00:19:54,526 Well, they were all sort of hiding 587 00:19:54,527 --> 00:19:55,461 behind those rocks over there, 588 00:19:55,462 --> 00:19:56,928 but I did hear the baby chirp, 589 00:19:56,929 --> 00:19:59,197 and it was like, the cutest sound I'd ever heard. 590 00:19:59,198 --> 00:20:00,131 Oh my God! 591 00:20:00,132 --> 00:20:00,800 Yeah. 592 00:20:01,834 --> 00:20:04,604 By the way, you were incredible today. 593 00:20:05,137 --> 00:20:05,871 No, really? 594 00:20:05,872 --> 00:20:07,038 Yeah, totally. 595 00:20:07,039 --> 00:20:08,707 I mean, it was my first groundbreaking. 596 00:20:08,708 --> 00:20:09,675 Well... 597 00:20:09,676 --> 00:20:10,842 But you just looked so natural 598 00:20:10,843 --> 00:20:12,478 holding a shovel and posing. 599 00:20:12,479 --> 00:20:13,111 Oh, thanks. 600 00:20:13,112 --> 00:20:14,145 It was very cool. 601 00:20:14,146 --> 00:20:15,314 Parker's New Zealand National Anthem 602 00:20:15,315 --> 00:20:16,848 did sort of steal the show. 603 00:20:16,849 --> 00:20:18,450 Yeah, it was better. 604 00:20:18,451 --> 00:20:19,485 Oh, but you were great. 605 00:20:21,688 --> 00:20:22,521 Thanks. 606 00:20:22,522 --> 00:20:23,322 Yeah. 607 00:20:23,323 --> 00:20:24,891 Oh, look, here they come. 608 00:20:25,958 --> 00:20:27,125 Oh my gosh! 609 00:20:27,126 --> 00:20:29,895 Oh! Oh, they're so cute. 610 00:20:29,896 --> 00:20:31,863 Yeah, it kind of still blows my mind 611 00:20:31,864 --> 00:20:33,399 that they actually walk that way. 612 00:20:33,400 --> 00:20:35,501 Yeah. Look what you did. 613 00:20:35,502 --> 00:20:38,003 I do feel, like, weirdly proud. 614 00:20:38,004 --> 00:20:39,170 You should feel proud. 615 00:20:39,171 --> 00:20:40,238 I feel kind of proud. 616 00:20:40,239 --> 00:20:41,641 You brought him home. 617 00:20:47,314 --> 00:20:51,250 ♪ When the lightning rolled over the valley. ♪ 618 00:20:52,352 --> 00:20:54,654 ♪ I lost my mind. 619 00:20:54,887 --> 00:21:00,092 * 620 00:21:10,069 --> 00:21:11,404 Nice and ominous. 621 00:21:11,904 --> 00:21:14,440 You want to split a burger and fries on the way home? 622 00:21:14,441 --> 00:21:18,177 Oh, and a milkshake. Pam, you naughty girl. 623 00:21:21,080 --> 00:21:21,880 Frank. 624 00:21:21,881 --> 00:21:22,715 Jeez. 625 00:21:23,215 --> 00:21:23,782 Hey. 626 00:21:23,783 --> 00:21:25,451 Hi, Yasmine. 627 00:21:25,452 --> 00:21:30,021 Uh... how long have you been lurking? 628 00:21:31,223 --> 00:21:33,625 Sorry, I was in the neighborhood for lunch, 629 00:21:33,626 --> 00:21:36,428 so I figured I'd stick around to see you. 630 00:21:36,429 --> 00:21:37,930 Lunch was eight hours ago. 631 00:21:38,931 --> 00:21:40,699 And were you at my gym yesterday? 632 00:21:40,700 --> 00:21:41,801 Would you care? 633 00:21:43,135 --> 00:21:44,070 Not really. 634 00:21:44,704 --> 00:21:45,372 Oh. 635 00:21:51,578 --> 00:21:52,579 You got a dog? 636 00:21:52,979 --> 00:21:55,246 Hopper! Doc Whiskers! Behave yourself!