1
00:00:05,387 --> 00:00:06,988
(rumbling)
2
00:00:07,562 --> 00:00:10,759
speaker:
Biting doesn't necessarily
signify aggression.
3
00:00:10,759 --> 00:00:12,744
{\an8}Dreams about biting our partner
4
00:00:12,744 --> 00:00:16,904
{\an8}may reveal a desire
to establish intimacy.
5
00:00:16,904 --> 00:00:20,264
Yes, but I,
I was biting her
fingers really hard,
6
00:00:20,264 --> 00:00:22,632
like, you know,
almost chewing
them off.
7
00:00:22,632 --> 00:00:26,089
No, no, no.
As a dream reader,
8
00:00:26,089 --> 00:00:29,608
Marina's saying
that the biting
is not literal,
9
00:00:29,608 --> 00:00:31,111
- though, right?
- Marina: Exactly.
10
00:00:31,111 --> 00:00:33,192
- Yeah. So, by biting her hand...
- Elena Vernham: Yeah.
11
00:00:33,192 --> 00:00:35,208
...the hidden need,
it's not to wound.
12
00:00:35,208 --> 00:00:37,321
It's to engender trust.
13
00:00:37,321 --> 00:00:40,168
I mean,
Elena's not scared
in the dream, is she?
14
00:00:40,168 --> 00:00:44,873
- She's terrified.
- Okay. Also normal.
15
00:00:44,873 --> 00:00:49,384
You're wired to equate
love with pain.
16
00:00:49,384 --> 00:00:54,028
And dreams are a-a safe space
for you to work through that.
17
00:00:55,115 --> 00:00:57,928
Yes... Yes.
18
00:00:57,928 --> 00:00:59,881
- Marina: Mm-hmm.
- Yes, I guess so.
19
00:00:59,881 --> 00:01:03,207
Good, good.
Okay, so, today's homework,
20
00:01:03,207 --> 00:01:08,264
I want you to focus on fixing
what truly wounds Elena, hm?
21
00:01:08,264 --> 00:01:12,236
If you wish, put her hand
in your mouth, but don't bite.
22
00:01:12,747 --> 00:01:16,008
Just think about what
it means to be vulnerable
23
00:01:16,008 --> 00:01:17,640
with her and to protect her.
24
00:01:17,640 --> 00:01:20,201
And then let's see
if this starts to initiate
25
00:01:20,201 --> 00:01:24,745
a feedback loop
in your dreams.
Good?
26
00:01:24,745 --> 00:01:26,472
- Yes. That's very good.
- Good. That's good.
27
00:01:26,472 --> 00:01:30,088
- No biting!
No biting, no biting.
- (Herbert moaning)
28
00:01:30,088 --> 00:01:32,619
(both moaning)
29
00:01:33,644 --> 00:01:35,369
Elena: Ah!
30
00:01:35,369 --> 00:01:37,929
Ha-ha! No biting!
31
00:01:37,929 --> 00:01:41,160
- (heavy breathing)
- Oh, well done.
32
00:01:41,160 --> 00:01:42,956
No biting.
33
00:01:43,563 --> 00:01:45,325
No biting.
34
00:01:45,899 --> 00:01:48,428
Oh, my darling.
35
00:01:48,908 --> 00:01:50,284
(exhales)
36
00:01:51,275 --> 00:01:54,153
Wonderful,
wonderful, wonderful.
37
00:01:54,153 --> 00:01:55,881
(both breathing heavily)
38
00:01:55,881 --> 00:01:57,836
(distant rumble)
39
00:02:00,299 --> 00:02:02,060
{\an8}What is it?
40
00:02:04,107 --> 00:02:06,827
It's Kerbel Heights, probably.
41
00:02:07,179 --> 00:02:09,481
They're coming closer.
42
00:02:09,481 --> 00:02:11,436
{\an8}Oh, no, no.
43
00:02:12,267 --> 00:02:15,143
{\an8}I don't mean
the rebels, hm?
44
00:02:15,884 --> 00:02:17,420
{\an8}It's you.
45
00:02:18,220 --> 00:02:19,789
{\an8}What is it?
46
00:02:25,323 --> 00:02:26,476
Just...
47
00:02:27,467 --> 00:02:29,289
Just something
he told me.
48
00:02:29,289 --> 00:02:30,508
Who?
49
00:02:31,147 --> 00:02:34,504
Keplinger? Oh, God.
No. Fuck all that.
50
00:02:34,504 --> 00:02:37,161
No, come on.
He's dead. He's gone.
51
00:02:37,161 --> 00:02:39,116
I did it again, Elena.
52
00:02:39,979 --> 00:02:42,860
{\an8}Did what again?
What?
53
00:02:46,443 --> 00:02:47,980
(sighs)
54
00:02:49,225 --> 00:02:51,561
Hurt someone
so you would love me.
55
00:02:51,561 --> 00:02:52,940
Herbert...
56
00:02:54,118 --> 00:02:57,513
he was a first-class prick
57
00:02:57,513 --> 00:03:01,611
who would say anything
he could think of
to seduce you.
58
00:03:02,187 --> 00:03:04,104
- (sighs)
- (rumbling continues)
59
00:03:04,104 --> 00:03:07,020
Listen,
how about this?
60
00:03:07,914 --> 00:03:12,363
You be you
and I'll be me, yeah?
61
00:03:13,003 --> 00:03:16,008
Two little lunatics
who fit like a glove.
62
00:03:16,008 --> 00:03:18,924
- (missile whistles, explodes)
- (Herbert chuckles)
63
00:03:22,635 --> 00:03:27,688
Oh, God, that's
wonderful, mm,
a-actually. (moans)
64
00:03:27,688 --> 00:03:30,923
♪ I like a sleigh ride,
I like a sleigh ride ♪
65
00:03:31,465 --> 00:03:34,761
♪ I like a sleigh ride,
I like a sleigh ride ♪
66
00:03:34,761 --> 00:03:37,640
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
67
00:03:37,640 --> 00:03:40,392
Malcolm: Time to pick
the Christmas carp,
young man.
68
00:03:40,392 --> 00:03:44,707
Oh, God...
Look at them all.
Utterly beyond reason.
69
00:03:44,707 --> 00:03:47,528
You know, my father
used to let me choose
the Christmas carp.
70
00:03:47,528 --> 00:03:49,001
I was really
rather good at it.
71
00:03:49,001 --> 00:03:51,944
He'd let me use a mallet
to stun it. Herbert?
72
00:03:51,944 --> 00:03:54,316
- (distant warfare)
- Sorry.
73
00:03:55,114 --> 00:03:57,032
- That one.
- Elena: Oskar...
74
00:03:57,032 --> 00:03:59,208
we might break
with tradition
this year
75
00:03:59,208 --> 00:04:02,824
and, uh, keep
the window closed, yeah?
76
00:04:02,824 --> 00:04:04,903
Oskar: But how will
Baby Jesus get in?
77
00:04:04,903 --> 00:04:07,752
Oh, don't worry, darling,
he'll weasel his way
in somehow.
78
00:04:07,752 --> 00:04:11,084
- (helicopter roars above)
- (items clinking)
79
00:04:12,555 --> 00:04:14,889
- It's one of ours.
- Yeah, yeah, yeah.
Yes, I'm sure it is.
80
00:04:14,889 --> 00:04:18,188
Agnes? Music, yeah?
81
00:04:18,699 --> 00:04:21,800
Here. Come.
Sit down then.
Sit, there we go.
82
00:04:21,800 --> 00:04:24,584
Um, yeah, and we'll-we'll
have a bit of a funny old
Christmas this year.
83
00:04:24,584 --> 00:04:26,312
Yeah, we'll keep
indoors mainly
84
00:04:26,312 --> 00:04:28,393
because it's,
you know, it's...
85
00:04:28,393 --> 00:04:30,024
noisy and a bit
dangerous outside.
86
00:04:30,024 --> 00:04:31,528
- (nearby rumbling)
- And we'll just, um,
87
00:04:31,528 --> 00:04:34,344
yeah, we'll keep
inside, and, uh,
88
00:04:34,344 --> 00:04:36,905
Herbert will keep
us safe, yeah?
89
00:04:36,905 --> 00:04:38,889
♪ Jingle bells ♪
90
00:04:38,889 --> 00:04:40,585
- (rumbling)
- (items clinking)
91
00:04:40,585 --> 00:04:42,248
Family photo! Yeah.
92
00:04:42,248 --> 00:04:46,152
- Family photo.
- ♪ Oh, what fun
it is to ride ♪
93
00:04:46,152 --> 00:04:49,768
- ♪ In a one-horse
open sleigh ♪
- There we are.
94
00:04:49,768 --> 00:04:53,507
- ♪ Jingle bells,
jingle bells ♪
- Smiling, hm.
95
00:04:53,507 --> 00:04:57,224
- ♪ Jingle all the way ♪
- (camera clicking)
96
00:04:57,224 --> 00:04:59,593
♪ Oh, what fun
it is to ride... ♪
97
00:04:59,593 --> 00:05:03,688
Smiling.
Happy, happy,
happy, happy.
98
00:05:03,688 --> 00:05:07,597
- ♪ In a one-horse
open sleigh ♪
- (helicopter rumbling)
99
00:05:08,778 --> 00:05:10,728
{\an8}♪ I like a sleigh ride ♪
100
00:05:10,728 --> 00:05:12,300
{\an8}(explosions)
101
00:05:13,509 --> 00:05:16,583
{\an8}(plucky, orchestral
theme playing)
102
00:06:10,955 --> 00:06:14,379
♪
103
00:06:35,659 --> 00:06:36,651
(theme concludes)
104
00:06:37,035 --> 00:06:39,272
- You hear about Anton?
- Which Anton?
105
00:06:39,272 --> 00:06:42,219
Sous-chef, twitchy
little shallot peeler.
106
00:06:42,795 --> 00:06:45,353
Vanished from
his own bed
last night.
107
00:06:45,353 --> 00:06:47,881
Well, he talked
too fuckin' much,
didn't he?
108
00:06:47,881 --> 00:06:50,280
You can lose a cup.
Berger and his wife have
just fled to Helsinki.
109
00:06:50,280 --> 00:06:51,468
Berg--
110
00:06:52,555 --> 00:06:53,739
Shit.
111
00:06:54,794 --> 00:06:57,192
How'd he get out?
I thought the airport
was closed.
112
00:06:57,192 --> 00:06:58,984
Well, he's the Minister
for Transportation, isn't he?
113
00:06:58,984 --> 00:07:01,000
- Yeah.
- Or he was.
114
00:07:01,000 --> 00:07:02,828
Fuck is that?!
115
00:07:03,244 --> 00:07:05,355
{\an8}Uh, it's,
uh, mine.
116
00:07:06,762 --> 00:07:08,524
(softly)
I can't go home.
117
00:07:10,219 --> 00:07:12,232
Kerbel Heights.
118
00:07:12,232 --> 00:07:14,828
One more night
and then you'll have
to sort it out, alright?
119
00:07:15,339 --> 00:07:17,353
- This is not a yurt.
- Yeah.
120
00:07:17,353 --> 00:07:19,308
Alright, everyone,
listen up.
121
00:07:20,746 --> 00:07:24,487
I know we're... tired
and I know we're scared,
122
00:07:24,487 --> 00:07:26,889
but leave your troubles
at home, alright?
123
00:07:26,889 --> 00:07:28,201
And if you've
no longer got a home,
124
00:07:28,201 --> 00:07:29,609
leave them out there
somewhere in the smoke,
125
00:07:29,609 --> 00:07:32,201
- alright?
- (lights zapping)
126
00:07:32,201 --> 00:07:33,291
Jesus.
127
00:07:34,027 --> 00:07:35,784
I mean, what the hell
are we all waiting for?
128
00:07:35,784 --> 00:07:38,088
(laughs)
For "The Barber of Seville"
129
00:07:38,088 --> 00:07:40,716
to play like it did in '92.
(laughing)
130
00:07:42,442 --> 00:07:45,740
I was joking.
There's not gonna be
a coup, alright?
131
00:07:47,659 --> 00:07:49,321
Just keep
your head down.
132
00:07:49,321 --> 00:07:51,276
(helicopters rumbling)
133
00:07:54,507 --> 00:07:56,204
Come on,
let's get on with it!
134
00:07:58,699 --> 00:08:02,472
- Look, Victor, we have
to discuss our options.
- Hm.
135
00:08:02,472 --> 00:08:07,528
The rebels could be
at our door any day now,
so just talk to me.
136
00:08:07,528 --> 00:08:09,480
I believe in the virtue
of loyalty, Mr. Singer,
137
00:08:09,480 --> 00:08:11,944
so there's nothing left
for us to discuss.
138
00:08:11,944 --> 00:08:14,441
(hushed)
Wake up, Victor!
Wake up!
139
00:08:14,441 --> 00:08:15,912
The pyramid door
is closing
140
00:08:15,912 --> 00:08:17,129
and we'll be
trapped in here
141
00:08:17,129 --> 00:08:18,473
with this
cock-mad pharaoh.
142
00:08:18,473 --> 00:08:20,487
I have the utmost faith
in my Chancellor.
143
00:08:20,487 --> 00:08:23,881
- And I refuse to be bullied
into a rank conspiracy.
- Oh, shut up and just smell
144
00:08:23,881 --> 00:08:25,353
the fucking phosphorus,
you fool!
145
00:08:25,353 --> 00:08:29,000
Oh, an exceedingly
happy Noel, sir.
146
00:08:29,000 --> 00:08:30,920
Corporal,
before she arrives,
147
00:08:30,920 --> 00:08:32,488
we need
to speak to you
rather urgently
148
00:08:32,488 --> 00:08:34,504
about the gravity
of our predicament.
149
00:08:34,504 --> 00:08:36,329
If you have a problem,
you talk to her.
150
00:08:36,329 --> 00:08:39,146
Corporal,
I've tried. Please.
151
00:08:39,146 --> 00:08:40,744
You're a sensible man.
152
00:08:40,744 --> 00:08:43,464
You need to speak to her.
Make her see reality.
153
00:08:43,464 --> 00:08:44,903
(door opens)
154
00:08:46,828 --> 00:08:48,743
(Herbert clears throat)
155
00:08:54,699 --> 00:08:57,579
(kissing, moaning)
156
00:08:59,339 --> 00:09:00,748
(Elena moans, giggles)
157
00:09:04,458 --> 00:09:07,943
- (Herbert clears throat)
- (Elena giggles, exhales)
158
00:09:12,107 --> 00:09:14,344
Oh, some new
faces I'm seeing.
159
00:09:14,344 --> 00:09:16,712
Since those
traitors have left us.
160
00:09:16,712 --> 00:09:19,113
Yes, Madam, um,
Anna Grebetz,
161
00:09:19,113 --> 00:09:22,183
Housing Minister,
replacing the traitor
Muentz.
162
00:09:22,183 --> 00:09:24,040
And Leo Huber,
former Minister
163
00:09:24,040 --> 00:09:26,441
of Civil Services
and Sport,
164
00:09:26,441 --> 00:09:28,873
ascending to the role
of Defense Minister,
165
00:09:28,873 --> 00:09:31,048
replacing
the traitor Moros.
166
00:09:31,048 --> 00:09:35,592
- (Elena sighs)
- And, uh, may I say,
your Yuletide decorations are
167
00:09:35,592 --> 00:09:37,832
enchanting this year, Madam.
168
00:09:37,832 --> 00:09:40,204
Let's hear from our
new Defense Minister.
169
00:09:41,003 --> 00:09:42,156
Um...
170
00:09:43,627 --> 00:09:45,196
Happy Noel, Madam.
171
00:09:46,667 --> 00:09:47,821
Um...
172
00:09:49,354 --> 00:09:52,391
as you know,
the Westgate Resistance Army
173
00:09:52,391 --> 00:09:56,172
has managed to capture
several outer districts
of the capital.
174
00:09:56,906 --> 00:09:59,048
Our plan to pound
their resistance
into submission
175
00:09:59,048 --> 00:10:01,192
only doubled
their numbers
176
00:10:01,192 --> 00:10:02,796
and their anger.
177
00:10:03,466 --> 00:10:07,240
Uh, civilian deaths
are approaching 13,000.
178
00:10:07,240 --> 00:10:08,681
Targeted blackouts continue,
179
00:10:08,681 --> 00:10:11,272
as well as
the shopkeepers'
general strike.
180
00:10:11,272 --> 00:10:14,408
Army reinforcements
are expected soon
from the Uplands,
181
00:10:14,408 --> 00:10:17,801
but, uh, the insurgents
appear to be closing in
182
00:10:17,801 --> 00:10:20,072
on the palace district.
183
00:10:20,072 --> 00:10:23,144
Despite your best efforts,
the popularity of the rebels
is growing,
184
00:10:23,144 --> 00:10:27,020
and we are very much
in the throes of a civil war.
185
00:10:30,309 --> 00:10:32,968
Madam,
given that many
of our elites
186
00:10:32,968 --> 00:10:35,560
have already fled
to China and Brunei,
187
00:10:35,560 --> 00:10:38,664
the Security Service
would recommend
relocation of yourself
188
00:10:38,664 --> 00:10:42,441
- as a possible option
until fighting subsides.
- No, no, no.
189
00:10:42,441 --> 00:10:45,065
No. No, impossible.
No, no.
190
00:10:45,065 --> 00:10:48,744
I shall stay
right here in the palace.
191
00:10:48,744 --> 00:10:52,264
- I won't abandon my people.
- Madam, the Westgate
rebels are at the pa--
192
00:10:52,264 --> 00:10:55,848
The Westgate agitators
have been fed lies
by NATO tyrants.
193
00:10:55,848 --> 00:10:57,479
They're just confused.
194
00:10:57,479 --> 00:11:00,649
They don't know
how bad it can get
without me.
195
00:11:00,649 --> 00:11:03,368
Do you see?
They take my love
for granted.
196
00:11:03,368 --> 00:11:05,321
They push me away.
197
00:11:05,321 --> 00:11:08,009
But then, they'll find
their way back to me.
198
00:11:08,009 --> 00:11:11,113
Just as,
just as Herbert did.
199
00:11:11,113 --> 00:11:14,184
No, no, no.
(chuckles)
200
00:11:14,184 --> 00:11:16,076
(playfully)
Stop it!
201
00:11:17,515 --> 00:11:20,904
(clears throat)
Uh, Madam?
202
00:11:20,904 --> 00:11:24,076
- Yeah?
- Singer: On the comms
of it all?
203
00:11:24,714 --> 00:11:28,904
YouGov polling
shows that barely half
your support remains.
204
00:11:28,904 --> 00:11:32,680
Mm, yeah,
fake CIA numbers,
but, uh, go on.
205
00:11:32,680 --> 00:11:36,360
Nevertheless,
to hold on to even
these loyalists,
206
00:11:36,360 --> 00:11:39,881
you must remind people
that you are still
their best option.
207
00:11:39,881 --> 00:11:43,529
So, with that in mind,
we call this:
208
00:11:43,529 --> 00:11:45,992
"Elena's Christmas Sack."
209
00:11:45,992 --> 00:11:49,928
- Disgusting name.
- Not terribly good, no.
210
00:11:49,928 --> 00:11:53,288
It's a, a raft of reforms
and one-time bonuses.
211
00:11:53,288 --> 00:11:56,648
An increase in pensions,
a 6% reduction in school fees,
212
00:11:56,648 --> 00:12:00,515
subsidized internet,
and a ration program
213
00:12:00,515 --> 00:12:03,433
to combat the threat
of starvation.
214
00:12:03,433 --> 00:12:05,673
(scoffs)
Oh, please. Please.
215
00:12:05,673 --> 00:12:09,672
This is Central Europe.
No one is starving.
216
00:12:09,672 --> 00:12:12,904
No, I won't bribe
my people for their love.
217
00:12:12,904 --> 00:12:16,425
Uh, this is a self-cleansing
process for the state.
218
00:12:16,425 --> 00:12:20,265
You just have to let it
play out naturally.
219
00:12:20,265 --> 00:12:23,465
- Madam, you cannot ignore--
- Hey, shut the fuck up!
220
00:12:23,465 --> 00:12:26,408
Sit down... sit down!
221
00:12:26,408 --> 00:12:29,961
- (tense music playing)
- You listen to me.
222
00:12:29,961 --> 00:12:31,689
We don't run.
223
00:12:31,689 --> 00:12:34,024
And we never
back down.
224
00:12:34,024 --> 00:12:37,355
We stay here,
and we protect her.
225
00:12:37,866 --> 00:12:41,384
We fight for her
because, without her,
226
00:12:41,384 --> 00:12:44,140
nothing makes sense!
227
00:12:45,418 --> 00:12:47,465
- Oh.
- Understood?
228
00:12:47,465 --> 00:12:49,644
Thank you,
Herbert.
229
00:12:54,347 --> 00:12:56,588
Ladies.
Gentlemen.
230
00:13:03,787 --> 00:13:05,225
(door closes)
231
00:13:05,225 --> 00:13:07,180
♪
232
00:13:12,523 --> 00:13:14,444
(wind blowing)
233
00:13:17,003 --> 00:13:18,540
(footsteps approach)
234
00:13:25,099 --> 00:13:27,020
(distant explosions)
235
00:13:30,667 --> 00:13:32,584
(Peter inhales)
236
00:13:32,584 --> 00:13:35,500
- (radio chatter)
- It's gettin' late, ya know?
237
00:13:45,834 --> 00:13:47,596
I should tell you
somethin'.
238
00:13:49,642 --> 00:13:51,404
I know.
(chuckles)
239
00:13:52,843 --> 00:13:54,664
What do ya know?
240
00:13:54,664 --> 00:13:58,188
You're wearin' fuckin'
Italian leather shoes
in a war zone.
241
00:14:03,275 --> 00:14:05,196
Is it the Americans?
242
00:14:12,906 --> 00:14:16,360
- I can't be seen with you.
- I don't care, I can't
watch it anymore.
243
00:14:16,360 --> 00:14:18,315
What she's doin'
to your boy, I can't.
244
00:14:18,698 --> 00:14:21,705
You're the only
good sort here,
and she's killin' ya.
245
00:14:21,705 --> 00:14:23,917
(distant explosions)
246
00:14:26,154 --> 00:14:28,809
Two seats on a turboprop
for you and Oskar
247
00:14:28,809 --> 00:14:31,723
flying to France
straight after Christmas.
248
00:14:32,362 --> 00:14:35,364
If you're worried
my feelings aren't
incentive enough for ya,
249
00:14:35,364 --> 00:14:38,283
you'll be pleased
to know I'm being
paid on delivery.
250
00:14:38,923 --> 00:14:41,804
They want your knowledge.
"The palace ghost."
251
00:14:44,779 --> 00:14:47,048
Look,
it's dangerous,
I know,
252
00:14:47,048 --> 00:14:50,345
but it's the only way
to get ya both out.
253
00:14:50,345 --> 00:14:53,484
(light, tense music playing)
254
00:14:56,267 --> 00:14:58,188
I'm not lettin' ya
say no, okay?
255
00:15:00,299 --> 00:15:03,020
Whatever this place
was for ya,
it's over now.
256
00:15:04,939 --> 00:15:06,860
Gather what
you need.
257
00:15:07,723 --> 00:15:09,644
♪
258
00:15:13,866 --> 00:15:15,788
(radio chatter)
259
00:15:22,507 --> 00:15:25,865
Madam, as I've
told you many times
this past month,
260
00:15:25,865 --> 00:15:27,912
the intel is clear.
261
00:15:27,912 --> 00:15:29,641
America believes
this civil war
262
00:15:29,641 --> 00:15:31,849
will trigger one
of two scenarios:
263
00:15:31,849 --> 00:15:33,768
Either you agree
to leave power
voluntarily
264
00:15:33,768 --> 00:15:35,753
in exchange
for immunity from trial,
265
00:15:35,753 --> 00:15:38,792
or traitors
in your regime
will stage a coup.
266
00:15:38,792 --> 00:15:40,392
They see no future
in your leadership.
267
00:15:40,392 --> 00:15:42,152
No, no, I can't,
I can't do it.
268
00:15:42,152 --> 00:15:45,321
- I'm just, I'm just not ready.
- Elena, you are ready.
269
00:15:45,321 --> 00:15:46,984
This is what we have
been working towards, yeah?
270
00:15:46,984 --> 00:15:49,932
- Madam, are you
listening to me?
- Yes!
271
00:15:50,506 --> 00:15:53,608
And where does,
um, China stand?
272
00:15:53,608 --> 00:15:58,984
As I've said before,
China opposes regime
change philosophically,
273
00:15:58,984 --> 00:16:00,904
but refuses to lend
material support
274
00:16:00,904 --> 00:16:02,505
to our counterinsurgency.
275
00:16:02,505 --> 00:16:04,520
We cannot rely
on China to save us.
276
00:16:04,520 --> 00:16:06,888
He won't be happy,
I'll tell you that.
277
00:16:06,888 --> 00:16:09,225
He will not give you
any trouble, trust me.
278
00:16:09,225 --> 00:16:10,916
And you won't
let me buckle?
279
00:16:10,916 --> 00:16:13,065
- Do promise.
- I promise.
280
00:16:13,065 --> 00:16:15,592
Madam,
may I remind you
the cobalt mines
281
00:16:15,592 --> 00:16:16,969
have not operated
in months.
282
00:16:16,969 --> 00:16:18,505
The refinery sites
are in shambles.
283
00:16:18,505 --> 00:16:20,008
We're cut off
from the cash flow.
284
00:16:20,008 --> 00:16:22,504
We have lost five
provincial capitals
in three weeks.
285
00:16:22,504 --> 00:16:25,704
- I really must urge you--
- Mr. Laskin!
286
00:16:25,704 --> 00:16:28,329
You seem to have
forgotten your job.
287
00:16:28,329 --> 00:16:31,528
You do not urge me
to do anything.
288
00:16:31,528 --> 00:16:33,448
You just whisper
your sweet nothings
289
00:16:33,448 --> 00:16:35,560
and then vanish
into the gardenias.
290
00:16:35,560 --> 00:16:37,708
I do beg your pardon,
but--
291
00:16:39,014 --> 00:16:40,968
- (distant rumbling)
- (birds chirping)
292
00:16:40,968 --> 00:16:44,200
My duty lies
with my country.
293
00:16:44,200 --> 00:16:48,648
No, your duty
is to serve me
at my pleasure.
294
00:16:48,648 --> 00:16:50,920
So, why don't
you go home,
295
00:16:50,920 --> 00:16:52,553
pour a cup
of mulled wine,
296
00:16:52,553 --> 00:16:55,401
and have yourself
a merry little Christmas, yeah?
297
00:16:55,401 --> 00:16:57,961
Go on...
Off you fuck.
298
00:16:57,961 --> 00:17:00,876
(tense music playing)
299
00:17:09,899 --> 00:17:11,273
(door opens)
300
00:17:11,273 --> 00:17:14,220
Daddy,
this is Herbert.
301
00:17:15,238 --> 00:17:17,961
Herbert,
this is Daddy.
302
00:17:17,961 --> 00:17:18,796
Sir.
303
00:17:20,234 --> 00:17:25,129
Um...
Daddy, we've been
doing a lot of work,
304
00:17:25,129 --> 00:17:28,680
um, my friend and I,
on each other,
305
00:17:28,680 --> 00:17:34,284
and... there's something
we'd like to say to you.
306
00:17:38,634 --> 00:17:41,515
You are a very poor
influence on Elena.
307
00:17:42,154 --> 00:17:46,091
The time has come
for you to step away.
308
00:17:46,602 --> 00:17:48,712
- For a while.
- For good, Elena.
309
00:17:48,712 --> 00:17:52,236
- Yes, I know--
- Elena needs to separate
from you...
310
00:17:53,386 --> 00:17:55,500
which you have
not let her do.
311
00:17:57,162 --> 00:18:00,620
It is the time
to step aside, quietly.
312
00:18:01,835 --> 00:18:03,945
So, from now on,
you will respect
her autonomy,
313
00:18:03,945 --> 00:18:05,320
are we clear?
314
00:18:05,320 --> 00:18:08,423
You will no longer
be in control
of her anymore.
315
00:18:09,963 --> 00:18:13,036
(plucky, tense music playing)
316
00:18:22,763 --> 00:18:24,685
(singers vocalizing)
317
00:18:31,499 --> 00:18:33,068
(door closes)
318
00:18:34,795 --> 00:18:36,716
{\an8}(distant explosions)
319
00:18:43,243 --> 00:18:45,356
Hm.
(chuckles)
320
00:18:46,347 --> 00:18:48,232
Hm.
321
00:18:48,232 --> 00:18:50,796
- (loud explosion)
- Ooh. (chuckles)
322
00:18:51,659 --> 00:18:53,804
That was a big one,
wasn't it?
323
00:18:54,347 --> 00:18:57,065
It's rather cozy
in here, though,
324
00:18:57,065 --> 00:18:59,433
knowing they
can't get us.
325
00:18:59,433 --> 00:19:01,032
- (slight chuckle)
- (knocks on door)
326
00:19:01,032 --> 00:19:02,220
Yeah?
327
00:19:03,755 --> 00:19:05,324
Yes, Agnes?
328
00:19:06,284 --> 00:19:08,811
Oh, is it six already?
329
00:19:09,482 --> 00:19:13,964
Well, I'll let you have
your 20 minutes with him. Mm.
330
00:19:14,283 --> 00:19:15,623
I'll see you
later, baby.
331
00:19:21,643 --> 00:19:23,564
(Agnes sighs)
332
00:19:26,059 --> 00:19:27,913
Hope you've not
been touching that.
333
00:19:27,913 --> 00:19:31,789
- Elena.
- Elena? You called
the-the fish "Elena"?
334
00:19:35,563 --> 00:19:37,800
Well,
she'll be swimmin'
in sour cream soon,
335
00:19:37,800 --> 00:19:42,120
so...
let's not get too fond.
336
00:19:42,120 --> 00:19:45,229
They won't really
eat her, will they?
337
00:19:48,426 --> 00:19:49,987
Agnes:
Do ya know, if ya like fish,
338
00:19:49,987 --> 00:19:51,980
(whispers)
I can get you a goldfish.
339
00:19:52,843 --> 00:19:55,148
(softly)
How 'bout that?
Would you like that?
340
00:20:00,683 --> 00:20:04,233
(normal)
So... the French.
341
00:20:04,233 --> 00:20:05,832
Been meaning to talk
to you about this.
342
00:20:05,832 --> 00:20:10,860
Um, the French
sometimes smell
of sweated onions...
343
00:20:12,043 --> 00:20:13,803
and, uh...
344
00:20:14,827 --> 00:20:16,584
they have sort
of dead eyes,
345
00:20:16,584 --> 00:20:19,148
dress a bit like
bank clerks...
346
00:20:20,619 --> 00:20:23,273
and worship this
very small, dead man
347
00:20:23,273 --> 00:20:26,796
who ran screaming
from Russia, but...
348
00:20:28,714 --> 00:20:31,436
(whispers)
they make
a lovely tart.
349
00:20:34,218 --> 00:20:36,364
Would you like
a French tart?
350
00:20:40,268 --> 00:20:42,188
I think
you would.
351
00:20:42,987 --> 00:20:44,552
Yeah, you would.
352
00:20:44,552 --> 00:20:47,660
(light, melancholy
music playing)
353
00:20:49,099 --> 00:20:51,623
(water gurgling)
354
00:20:54,955 --> 00:20:56,876
(singer vocalizing)
355
00:21:01,866 --> 00:21:04,748
- (splashes)
- (gasping)
356
00:21:06,986 --> 00:21:08,903
(music intensifies)
357
00:21:10,379 --> 00:21:12,300
(gasping echoes)
358
00:21:13,387 --> 00:21:14,955
(exhales)
359
00:21:20,747 --> 00:21:22,728
She did nothing!
360
00:21:22,728 --> 00:21:25,449
Marina:
I-I don't know if you're aware
of this Herbert, bless you,
361
00:21:25,449 --> 00:21:27,081
but when you dream,
362
00:21:27,081 --> 00:21:29,352
you are everyone
and everything
in the dream.
363
00:21:29,352 --> 00:21:31,395
- Elena:
That's right, that's right.
- Okay? So, yes,
364
00:21:31,395 --> 00:21:33,065
you were sinking,
365
00:21:33,065 --> 00:21:35,369
but you were
also Elena.
366
00:21:35,369 --> 00:21:37,545
- You were also
the water.
- Me.
367
00:21:37,545 --> 00:21:42,060
- Water.
- No, I wasn't.
I was me. Drowning.
368
00:21:42,699 --> 00:21:47,145
I was dying
and she didn't care.
369
00:21:47,145 --> 00:21:48,972
Of course, I cared.
370
00:21:49,642 --> 00:21:51,400
No, Elena.
You were standing
at the shore.
371
00:21:51,400 --> 00:21:53,032
You were looking at me.
I could see your eyes.
372
00:21:53,032 --> 00:21:55,756
- There was nothing.
Nothing there.
- Herbert.
373
00:21:56,715 --> 00:21:58,284
Look at them now.
374
00:22:01,738 --> 00:22:05,228
Elena, tell me why
I still feel like this.
375
00:22:08,075 --> 00:22:10,729
- Feel like what, Herbert?
- Like I'm her weapon.
376
00:22:10,729 --> 00:22:12,649
And in the end,
she will leave me.
377
00:22:12,649 --> 00:22:15,719
Herbert,
I'm an expert in dreams.
378
00:22:15,719 --> 00:22:19,848
You have to trust me
when I say that this was
a, a healthy dream,
379
00:22:19,848 --> 00:22:21,801
- a lovely dream.
- Yeah.
380
00:22:21,801 --> 00:22:23,369
Marina:
Your unconscious
is telling you
381
00:22:23,369 --> 00:22:26,632
Elena trusts you
to swim all on your own,
382
00:22:26,632 --> 00:22:28,360
to be self-actualized.
383
00:22:28,360 --> 00:22:29,448
What does that mean?
384
00:22:29,448 --> 00:22:31,240
Marina:
It means taking
charge, Herbert,
385
00:22:31,240 --> 00:22:33,480
and reaching
your full potential.
386
00:22:33,480 --> 00:22:34,665
- That's it.
- Right, Elena?
387
00:22:34,665 --> 00:22:35,785
Yeah, right.
That's-- You see,
388
00:22:35,785 --> 00:22:38,600
that is exactly--
that's very good that.
389
00:22:38,600 --> 00:22:40,649
That's the whole
point of this.
390
00:22:40,649 --> 00:22:44,461
My love,
I want you to thrive.
391
00:22:46,058 --> 00:22:47,979
(distant explosion)
392
00:22:52,715 --> 00:22:55,561
(tense music playing)
393
00:22:55,561 --> 00:22:57,516
{\an8}(indistinct shouting)
394
00:23:03,306 --> 00:23:05,609
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
395
00:23:05,609 --> 00:23:07,945
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
396
00:23:07,945 --> 00:23:10,343
- ♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
- (camera clicking)
397
00:23:10,343 --> 00:23:13,289
- ♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
- Mother?
398
00:23:13,289 --> 00:23:14,700
Yes, darling?
399
00:23:15,275 --> 00:23:18,153
- When will they
kill Elena?
- What?!
400
00:23:18,153 --> 00:23:21,609
- My fish.
- Oh! (chuckling) No.
401
00:23:21,609 --> 00:23:22,633
Don't worry about her.
402
00:23:22,633 --> 00:23:24,620
She's had
a fine fishy life.
403
00:23:25,675 --> 00:23:28,201
- It's starting, my love.
- (turns on TV)
404
00:23:28,201 --> 00:23:31,308
(festive music playing on TV)
405
00:23:33,034 --> 00:23:37,192
Welcome, one and all,
to the Annual Christmas
Village celebration.
406
00:23:37,192 --> 00:23:41,960
Hark the herald angels sing
of a glorious Yuletide feast.
407
00:23:41,960 --> 00:23:44,008
So let your hearts be light,
408
00:23:44,008 --> 00:23:47,628
knowing that a Christmas carp
awaits your table tomorrow.
409
00:23:49,354 --> 00:23:54,156
"Let them eat carp."
Well, that'll play
swimmingly, I'm sure.
410
00:23:54,795 --> 00:23:57,064
The rebels won't
let her forget this.
411
00:23:57,064 --> 00:23:59,785
Eh, at least the blackouts
mean half the country
won't see it.
412
00:23:59,785 --> 00:24:02,793
C-Can we talk
about anything else?
413
00:24:02,793 --> 00:24:04,264
"Come downstairs,"
you said.
414
00:24:04,264 --> 00:24:07,080
"Just a drink
and a wallow,"
you promised.
415
00:24:07,080 --> 00:24:08,745
How close are
the rebels now?
416
00:24:08,745 --> 00:24:10,793
Leo Huber:
Huh, based on my last update,
417
00:24:10,793 --> 00:24:13,192
about seven kilometers
from the palace?
418
00:24:13,192 --> 00:24:17,068
- And gaining.
- Tidings of comfort and joy.
419
00:24:17,419 --> 00:24:20,521
(festive music playing on TV)
420
00:24:20,521 --> 00:24:23,272
♪
421
00:24:23,272 --> 00:24:25,448
{\an8}-Dear country women,
dear country men...
- Singer: Oh, Christ,
422
00:24:25,448 --> 00:24:27,113
{\an8}look at this.
The Swiss Miss.
423
00:24:27,113 --> 00:24:29,671
...as you know,
I have been taking a break
424
00:24:29,671 --> 00:24:32,680
from my official duties
to recuperate
425
00:24:32,680 --> 00:24:37,512
from an episode of gout
here in the Val d'Anniviers...
426
00:24:37,512 --> 00:24:41,513
(mocking Nicholas)
Lucky fucker.
427
00:24:41,513 --> 00:24:43,368
I'd love to overdose
on sleeping pills
428
00:24:43,368 --> 00:24:45,287
and then moan
around the Alps.
429
00:24:45,287 --> 00:24:50,312
...also forgiveness
for the trespasses
of the heart.
430
00:24:50,312 --> 00:24:54,184
- (distant explosions)
- The letters I have received
from my fellow citizens
431
00:24:54,184 --> 00:24:56,359
have moved me deeply.
432
00:24:56,359 --> 00:24:58,764
Hopefully,
I can return
433
00:24:59,466 --> 00:25:03,079
and share my love with you
as soon as humanly possible.
434
00:25:03,079 --> 00:25:06,409
So, let's, uh,
open our gifts,
shall we?
435
00:25:06,409 --> 00:25:09,516
Oh. (chuckles)
You're worse than Oskar.
436
00:25:11,019 --> 00:25:13,353
- Go on, then.
- (Herbert exhales)
437
00:25:13,353 --> 00:25:16,683
- (Nicholas speaking on TV)
- (Herbert sings to himself)
438
00:25:17,579 --> 00:25:18,956
(exhales)
439
00:25:21,803 --> 00:25:24,685
I wonder
what it is.
Goodness!
440
00:25:31,947 --> 00:25:33,899
Did you, did you--
441
00:25:34,283 --> 00:25:36,038
Yes, do you
like it?
442
00:25:36,549 --> 00:25:41,828
Ye-- Y-- I-I, I--
Yes, I do, I do.
443
00:25:41,828 --> 00:25:44,011
Yes, yes!
444
00:25:44,395 --> 00:25:46,280
It's a-- Ah, well,
445
00:25:46,280 --> 00:25:49,032
(stammers) it's
a profound example
446
00:25:49,032 --> 00:25:52,488
of, of what they call
a, um, naive art, isn't it?
447
00:25:52,488 --> 00:25:54,668
So, you-you do like it?
448
00:25:55,147 --> 00:25:58,408
When describing art,
"like," "dislike,"
449
00:25:58,408 --> 00:26:01,449
they're not really
useful terms.
450
00:26:01,449 --> 00:26:04,748
I... appreciate it.
451
00:26:05,164 --> 00:26:06,188
Yeah.
452
00:26:07,243 --> 00:26:08,392
Yeah.
453
00:26:08,392 --> 00:26:10,252
So, where, where
should we hang it?
454
00:26:10,826 --> 00:26:13,864
- Um... my love...
- Herbert Zubak: Here?
455
00:26:13,864 --> 00:26:17,800
...well, (sighs)
maybe the way
you feel about me
456
00:26:17,800 --> 00:26:22,408
is just too precious
to be displayed...
457
00:26:22,408 --> 00:26:27,144
- Yeah, here is better.
- ...but, (sighs)
but I-I-I do love it.
458
00:26:27,144 --> 00:26:29,161
- You do?
- Yes, I do.
459
00:26:29,161 --> 00:26:32,009
- (distant explosions)
- Here.
460
00:26:32,009 --> 00:26:33,385
Thank you.
461
00:26:33,385 --> 00:26:36,524
("Jingle Bells" playing on TV)
462
00:26:38,661 --> 00:26:40,044
Time for your gift.
463
00:26:42,283 --> 00:26:43,660
♪
464
00:26:46,187 --> 00:26:49,676
Ha. Oh dear,
it's so heavy.
(chuckles)
465
00:26:51,787 --> 00:26:55,721
(techno Christmas music playing)
466
00:26:55,721 --> 00:26:58,156
Oskar.
Oskar. Oskar.
467
00:26:58,826 --> 00:27:00,940
♪
468
00:27:02,027 --> 00:27:03,596
(sighs)
469
00:27:11,434 --> 00:27:14,508
It's among the finest
in the world, apparently.
470
00:27:14,987 --> 00:27:17,352
German.
471
00:27:17,352 --> 00:27:21,224
They did show me a few,
but this one spoke to me.
472
00:27:21,224 --> 00:27:24,140
It, um, seemed
the most you.
473
00:27:26,379 --> 00:27:27,756
Mm-hmm.
474
00:27:31,723 --> 00:27:34,988
It's art,
do you know?
But functional.
475
00:27:38,761 --> 00:27:41,291
Well,
you're not exactly
easy to shop for.
476
00:27:41,707 --> 00:27:43,276
Thank you.
(stammers)
477
00:27:44,619 --> 00:27:47,148
I-I appreciate it.
478
00:27:48,555 --> 00:27:51,084
Well, I love it, personally.
479
00:28:01,802 --> 00:28:03,564
Just will be a tick.
480
00:28:11,499 --> 00:28:14,988
- (car alarm sounding)
- (distant explosions)
481
00:28:17,578 --> 00:28:20,492
Agnes (hushed):
Oskar! Oskar!
482
00:28:21,227 --> 00:28:24,584
Come back inside!
What are you doing?!
483
00:28:24,584 --> 00:28:25,992
What are you doing
with the fish?!
484
00:28:25,992 --> 00:28:27,689
They'll kill her!
485
00:28:27,689 --> 00:28:30,060
Oh, come here.
486
00:28:30,315 --> 00:28:32,300
(sighs)
God.
487
00:28:35,946 --> 00:28:39,241
It is awful, I know.
I know.
488
00:28:39,241 --> 00:28:42,983
(melancholy music playing)
489
00:28:42,983 --> 00:28:44,840
{\an8}I tell you what,
you were born
in a horrible time,
490
00:28:44,840 --> 00:28:46,988
{\an8}and I'm really
sorry for that.
491
00:28:49,995 --> 00:28:51,340
(sighs)
492
00:28:52,458 --> 00:28:54,504
Tomorrow,
we're gonna
go to France.
493
00:28:54,504 --> 00:28:57,291
We're gettin' out
of here, alright?
494
00:28:57,675 --> 00:29:00,204
Tomorrow,
you're going
to go to France.
495
00:29:01,707 --> 00:29:03,465
What about Elena?
496
00:29:03,465 --> 00:29:06,022
- (explosions)
- (singer vocalizing)
497
00:29:07,467 --> 00:29:09,229
Just chuck her in.
498
00:29:19,659 --> 00:29:22,568
("Santa Baby" playing)
499
00:29:22,568 --> 00:29:26,185
♪ Santa baby,
just slip a sable ♪
500
00:29:26,185 --> 00:29:29,260
♪ Under the tree for me ♪
501
00:29:30,123 --> 00:29:32,424
♪ Been an awful good girl ♪
502
00:29:32,424 --> 00:29:37,225
♪ Santa baby, so hurry down
the chimney tonight ♪
503
00:29:37,225 --> 00:29:40,361
- (applause on TV)
- That's right.
504
00:29:40,361 --> 00:29:41,800
♪
505
00:29:41,800 --> 00:29:46,925
♪ Santa baby,
a '54 convertible, too ♪
506
00:29:47,339 --> 00:29:50,060
Now see,
when I look at that,
I get worried.
507
00:29:50,442 --> 00:29:53,642
- Worried how?
- Oh, the delusion,
508
00:29:53,642 --> 00:29:56,040
the obliviousness...
509
00:29:56,040 --> 00:29:58,635
to be so out of touch
at a time like this.
510
00:29:59,883 --> 00:30:02,889
My mother,
rest her demented soul,
511
00:30:02,889 --> 00:30:05,132
had episodes just like that.
512
00:30:06,475 --> 00:30:08,044
He's sayin' it.
513
00:30:08,747 --> 00:30:10,664
- You are sayin' it.
- I'm not saying anything.
514
00:30:10,664 --> 00:30:12,905
- Oh, yes, you most
certainly are.
- Singer: What?
515
00:30:12,905 --> 00:30:14,280
What am I saying, Victor?
516
00:30:14,280 --> 00:30:15,881
"Episodes."
517
00:30:15,881 --> 00:30:17,993
You're saying
the unsayable.
518
00:30:17,993 --> 00:30:19,752
"Psychiatric."
"Medical."
519
00:30:19,752 --> 00:30:22,888
All I said was "episodes."
What are you, a mind reader?
520
00:30:22,888 --> 00:30:27,684
♪ I want a yacht
and really that's not a lot ♪
521
00:30:27,684 --> 00:30:30,760
- Although, I will say...
- Ooh, here it fucking comes.
522
00:30:30,760 --> 00:30:32,359
...as long as we're
squeezing lemons here.
523
00:30:32,359 --> 00:30:36,041
- Squeeze a lemon
in your fucking arse.
- Go on.
524
00:30:36,041 --> 00:30:39,047
Well, I'm not
saying we do this,
525
00:30:39,047 --> 00:30:43,944
but there is always
the option of saying
to the Chancellor
526
00:30:43,944 --> 00:30:45,901
that she has
to step down.
527
00:30:47,660 --> 00:30:49,996
And making her do so.
528
00:30:51,819 --> 00:30:54,345
It's just...
on the scale of options,
529
00:30:54,345 --> 00:30:55,720
that's all I'm saying.
530
00:30:55,720 --> 00:30:58,664
And when are
you saying this
would happen?
531
00:30:58,664 --> 00:31:01,161
- I'm not saying
this would happen.
- Oh, yes, you are.
532
00:31:01,161 --> 00:31:03,688
But if it did happen,
533
00:31:03,688 --> 00:31:07,340
then... I would have
to say very...
534
00:31:08,203 --> 00:31:10,123
incredibly
close to now.
535
00:31:10,538 --> 00:31:13,960
- (sighs) Shit.
- Right.
536
00:31:13,960 --> 00:31:16,104
Because, obviously,
the whole point
of saying it...
537
00:31:16,104 --> 00:31:18,185
- Which we're not.
- ...which we're not,
is that if we did
538
00:31:18,185 --> 00:31:19,624
make her
stand down,
539
00:31:19,624 --> 00:31:21,033
it would forestall
further bloodshed.
540
00:31:21,033 --> 00:31:22,441
And damage
to the private sector.
541
00:31:22,441 --> 00:31:24,361
Thus hastening
an economic rebuild.
542
00:31:24,361 --> 00:31:25,672
Now you're both
sayin' it.
543
00:31:25,672 --> 00:31:28,713
What does the constitution
say on chain of command?
544
00:31:28,713 --> 00:31:30,953
In a medical
contingency?
545
00:31:30,953 --> 00:31:32,360
You wrote
the fucking thing!
546
00:31:32,360 --> 00:31:34,249
So, we are saying it's
a medical contingency?
547
00:31:34,249 --> 00:31:35,753
No, not saying it.
548
00:31:35,753 --> 00:31:37,162
Merely asking.
549
00:31:37,642 --> 00:31:40,713
Well,
in the event of an acute
psychiatric episode,
550
00:31:40,713 --> 00:31:43,912
now that does
seem to describe
our circumstances...
551
00:31:43,912 --> 00:31:47,724
- ♪ A ring, I don't
mean on the phone ♪
- ...power is reverted...
552
00:31:49,034 --> 00:31:53,289
to, well... us.
553
00:31:53,289 --> 00:31:56,204
(tense music playing)
554
00:31:58,475 --> 00:32:00,264
And how are you?
555
00:32:00,264 --> 00:32:02,340
(sighs)
Nicky, don't do
that voice, please.
556
00:32:02,340 --> 00:32:04,583
That sad,
theatrical voice.
557
00:32:04,583 --> 00:32:08,680
- I-I'm not being theatrical.
I'm just asking you.
- But you are, you are!
558
00:32:08,680 --> 00:32:10,825
It's manipulative.
You know you're doing it.
559
00:32:10,825 --> 00:32:13,320
Just, please,
just talk normally.
560
00:32:13,320 --> 00:32:17,193
- I-I'm sorry.
- (sighs) Stop apologizing.
561
00:32:17,193 --> 00:32:22,024
See, that's my point.
Just stop being so hurt.
562
00:32:22,024 --> 00:32:24,204
- Please.
- Okay.
563
00:32:24,587 --> 00:32:30,348
I will try (laughs)
to stop being hurt.
564
00:32:31,786 --> 00:32:33,932
It makes me not miss you.
565
00:32:34,283 --> 00:32:36,072
Makes me feel like
566
00:32:36,072 --> 00:32:40,264
I'm to blame for what
you did to yourself.
567
00:32:40,264 --> 00:32:42,025
And I'm-I'm not.
568
00:32:42,025 --> 00:32:44,648
You know, that was
your choice, not mine.
569
00:32:44,648 --> 00:32:47,080
I shouldn't be punished
for it, should I?
570
00:32:47,080 --> 00:32:50,316
No, you're right, of course.
Of course, my love.
571
00:32:53,030 --> 00:32:54,761
{\an8}(speaking French)
572
00:32:54,761 --> 00:32:55,721
{\an8}No...
573
00:32:55,721 --> 00:32:57,708
{\an8}(speaking French)
574
00:33:06,699 --> 00:33:07,820
{\an8}No.
575
00:33:08,907 --> 00:33:11,020
No, I don't think so, Nicky.
576
00:33:13,162 --> 00:33:15,880
But then...
why did you call?
577
00:33:15,880 --> 00:33:19,048
To make sure you didn't try
and end yourself again.
578
00:33:19,048 --> 00:33:21,769
- (muffled explosion)
- Do you... promise you won't?
579
00:33:21,769 --> 00:33:23,880
You mustn't, alright?
580
00:33:23,880 --> 00:33:26,345
- (Nicholas crying)
- Just do promise. Just say it.
581
00:33:26,345 --> 00:33:27,564
Promise?
582
00:33:27,947 --> 00:33:29,512
- I'm-- I-I promise.
- Promise?
583
00:33:29,512 --> 00:33:32,264
- Yeah, I promise.
- Alright.
584
00:33:32,264 --> 00:33:33,991
(whispers)
Merry Christmas.
585
00:33:34,534 --> 00:33:36,552
(softly)
We'll speak again soon.
586
00:33:36,552 --> 00:33:38,793
Yes?
587
00:33:38,793 --> 00:33:42,313
- Alright... Bye. Bye-bye.
- (Nicholas whimpering)
588
00:33:42,313 --> 00:33:44,269
(distant explosions)
589
00:33:58,155 --> 00:34:00,459
(chuckles)
What is it?
590
00:34:05,163 --> 00:34:07,464
Go on.
You're making
me nervous.
591
00:34:07,464 --> 00:34:11,272
- Why did you give me a gun?
- Oh, stop. It's just a gift.
592
00:34:11,272 --> 00:34:14,380
- It doesn't mean anything.
- Swear to me.
593
00:34:15,275 --> 00:34:17,804
What? Swear?
594
00:34:19,242 --> 00:34:21,224
Oh, please, Herbert.
(chuckles)
595
00:34:21,224 --> 00:34:22,728
We've been
over all of this.
596
00:34:22,728 --> 00:34:24,520
I need
your promise.
597
00:34:24,520 --> 00:34:26,920
Swear to me
that you will never
abandon me again.
598
00:34:26,920 --> 00:34:30,027
- (sighs)
- Swear to me.
599
00:34:34,859 --> 00:34:36,620
I swear to you.
600
00:34:38,027 --> 00:34:39,596
I promise.
601
00:34:42,315 --> 00:34:44,236
I would never
leave you.
602
00:34:47,275 --> 00:34:48,428
Never.
603
00:34:51,497 --> 00:34:54,728
(drunkenly)
We shoot the ox first.
He's too dangerous.
604
00:34:54,728 --> 00:34:56,873
(drunkenly)
We'd transfer executive power
605
00:34:56,873 --> 00:34:59,368
to a, a transitional body
606
00:34:59,368 --> 00:35:02,888
with us and select members
of the opposition, and--
607
00:35:02,888 --> 00:35:06,600
Find a stopgap
chancellor,
a meat puppet.
608
00:35:06,600 --> 00:35:09,704
We shred for days,
and we claim
609
00:35:09,704 --> 00:35:12,649
that we have been acting
as an active resistance
610
00:35:12,649 --> 00:35:14,505
within the regime
for years,
611
00:35:14,505 --> 00:35:16,231
and we reset the table!
612
00:35:16,231 --> 00:35:18,185
(drunkenly) Uh, no,
I-I-I don't know,
I don't know.
613
00:35:18,185 --> 00:35:20,361
This is our moment
to seize history.
614
00:35:20,361 --> 00:35:23,080
Yes, but she might
still pull it off.
615
00:35:23,080 --> 00:35:26,633
- The cat with nine lives.
- Yeah, which one is
she on now, Victor?
616
00:35:26,633 --> 00:35:28,809
Show some
fucking respect
617
00:35:28,809 --> 00:35:30,440
for a fucking great woman.
618
00:35:30,440 --> 00:35:32,680
I'm not saying that
she's not great.
619
00:35:32,680 --> 00:35:36,521
- Yes, of course, she's great!
- We all agree she's great.
620
00:35:36,521 --> 00:35:40,392
- She's great.
She's great, yes.
- She's great.
621
00:35:40,392 --> 00:35:43,401
- (applause on TV)
- (person speaking on TV)
622
00:35:43,401 --> 00:35:45,512
Oh, look at this
wobbly tart.
623
00:35:45,512 --> 00:35:47,688
Anna Grebetz (on TV):
...understands the needs
of the people,
624
00:35:47,688 --> 00:35:49,864
and is so caring
to all the people of--
625
00:35:49,864 --> 00:35:55,460
- (static)
- Oh, nothing fucking works
in this doss house!
626
00:35:55,460 --> 00:35:57,643
(opera singing on TV)
627
00:35:58,315 --> 00:36:01,800
Oh, my God!
"The Barber of Seville"!
628
00:36:01,800 --> 00:36:06,349
(gasps) Jesus Christ!
It's actually happening!
629
00:36:11,178 --> 00:36:13,514
State Channel One...
630
00:36:13,514 --> 00:36:14,760
♪
631
00:36:14,760 --> 00:36:19,048
State Channel Two,
State Channel Three.
632
00:36:19,048 --> 00:36:22,792
Fuck!
The Westgate rebels have
taken over every channel.
633
00:36:22,792 --> 00:36:26,123
Yeah, there's no signal.
634
00:36:26,763 --> 00:36:29,288
Listen, (sighs)
my love, it's fine.
635
00:36:29,288 --> 00:36:33,032
- This is what they do
to get my attention.
- This is not good, Elena.
636
00:36:33,032 --> 00:36:34,635
- (knocks on door)
- (Elena gasps)
637
00:36:36,619 --> 00:36:38,540
♪
638
00:36:42,379 --> 00:36:45,260
- (knocks on door)
- Go inside, go inside,
go inside.
639
00:36:51,082 --> 00:36:53,385
- guard (shouts):
Don't shoot, don't shoot!
- (Elena screams)
640
00:36:53,385 --> 00:36:55,276
(indistinct shouting)
641
00:36:57,354 --> 00:36:59,879
Don't move! On the ground!
Show me your hands!
642
00:36:59,879 --> 00:37:02,024
- Show me your hands!
Show me your hands!
- I'm here to pro--
643
00:37:02,024 --> 00:37:04,040
I'm here
to protect her!
644
00:37:04,040 --> 00:37:05,508
Herbert:
Identify yourself!
645
00:37:05,508 --> 00:37:07,559
Sergeant Hartl, sir!
646
00:37:07,559 --> 00:37:09,609
We've, uh, we've established
a three-ring perimeter
647
00:37:09,609 --> 00:37:11,240
ar-around the palace
and the grounds,
648
00:37:11,240 --> 00:37:14,153
as per your contingency
instructions, sir!
649
00:37:14,153 --> 00:37:15,849
♪
650
00:37:15,849 --> 00:37:17,804
(distant explosions)
651
00:37:23,083 --> 00:37:24,620
Stand up.
652
00:37:28,556 --> 00:37:29,929
What happened
to comms?
653
00:37:29,929 --> 00:37:32,524
The rebels have cut
all the phone lines, sir.
654
00:37:35,499 --> 00:37:37,642
Guards every door.
We need guards,
you understand?
655
00:37:37,642 --> 00:37:38,952
Yes, sir.
656
00:37:38,952 --> 00:37:40,713
Laskin, the ministers,
where are they?
657
00:37:40,713 --> 00:37:42,120
Hartl: I'll find out.
658
00:37:42,120 --> 00:37:45,037
- Go.
- Hartl: You two stay.
659
00:37:46,602 --> 00:37:50,184
- (door closes)
- (sighs) Herbert,
660
00:37:50,184 --> 00:37:52,552
listen, they
wouldn't touch me.
661
00:37:52,552 --> 00:37:55,848
- They, they just need to see--
- Listen to me. Listen to me.
662
00:37:55,848 --> 00:37:59,113
They hate you,
and they want
to kill you.
663
00:37:59,113 --> 00:38:00,105
Yes?
664
00:38:00,105 --> 00:38:03,047
(nearby explosions, gunfire)
665
00:38:03,047 --> 00:38:06,540
- (tense music playing)
- (indistinct shouting)
666
00:38:09,386 --> 00:38:11,724
soldier:
Go, go, go, go! Move it!
667
00:38:12,582 --> 00:38:13,864
This way!
668
00:38:13,864 --> 00:38:16,427
(news intro music plays)
669
00:38:17,386 --> 00:38:20,424
"The Vernham government,
which has lost its legitimacy,
670
00:38:20,424 --> 00:38:22,473
"has been dismissed from office.
671
00:38:22,473 --> 00:38:25,159
"The Westgate Resistance Army
hereby declares itself
672
00:38:25,159 --> 00:38:27,912
to be the provisional
government of this country."
673
00:38:27,912 --> 00:38:29,864
- Fucking Westgate trash.
- reporter: "In the coming days,
674
00:38:29,864 --> 00:38:32,361
Chancellor Vernham will
be brought to justice..."
675
00:38:32,361 --> 00:38:35,881
What are they resisting with?
Cabbages? (sighs)
676
00:38:35,881 --> 00:38:37,837
Your ministers,
Madam Chancellor.
677
00:38:39,274 --> 00:38:40,425
Corporal, I found
them in the disco.
678
00:38:40,425 --> 00:38:41,960
They've been
there all night.
679
00:38:41,960 --> 00:38:44,393
Victor Schiff:
Madam Chancellor,
the disloyalty shown
680
00:38:44,393 --> 00:38:47,305
by these
Western-backed
demons is
681
00:38:47,305 --> 00:38:49,484
(stammers)
unconscionable.
682
00:38:50,667 --> 00:38:52,040
Where's Mr. Laskin?
683
00:38:52,040 --> 00:38:54,441
Mr. Laskin has...
not been heard from.
684
00:38:54,441 --> 00:38:55,944
We believe he's
possibly defected.
685
00:38:55,944 --> 00:38:58,953
Madam, we should escape
to the summer palace--
686
00:38:58,953 --> 00:39:01,321
Sorry, I'm told
the rebels have
the summer palace.
687
00:39:01,321 --> 00:39:03,624
- Madam--
- I just need to speak
to them directly.
688
00:39:03,624 --> 00:39:05,480
Let me address 'em
from the balcony.
689
00:39:05,480 --> 00:39:08,872
- They just need
to see that I'm here!
- No. No, Elena.
690
00:39:08,872 --> 00:39:11,688
- Outside is too dangerous.
- But I'm not afraid, my love.
691
00:39:11,688 --> 00:39:15,272
Well,
if we secure the balcony
and broadcast the speech?
692
00:39:15,272 --> 00:39:18,280
- That could turn the tide.
- I've reached out to the bandits
who seized the broadcasters.
693
00:39:18,280 --> 00:39:20,236
They do not wish
to communicate.
694
00:39:21,835 --> 00:39:25,448
- (sighs) Well, maybe
I'll just kill myself.
- Elena.
695
00:39:25,448 --> 00:39:27,209
Well, that's what
they seem to want
is for me to die,
696
00:39:27,209 --> 00:39:30,700
so... why don't I just die?
697
00:39:34,187 --> 00:39:36,104
- Actually, no.
- (mumbles) No.
698
00:39:36,104 --> 00:39:38,633
- Nobody really wants that.
- Victor: No, never, Madam.
699
00:39:38,633 --> 00:39:40,620
No, no, of course not.
700
00:39:41,482 --> 00:39:44,041
(sighs)
Oh, what do you
suggest, my love?
701
00:39:44,041 --> 00:39:45,993
(nearby explosions)
702
00:39:45,993 --> 00:39:48,908
(Herbert takes deep breath)
703
00:39:51,755 --> 00:39:54,637
(tense music playing)
704
00:40:03,145 --> 00:40:08,556
Tonight... I shall announce
my resignation as Chancellor.
705
00:40:12,363 --> 00:40:14,601
Once I've resigned,
706
00:40:14,601 --> 00:40:18,120
my successor will be
immediately sworn in.
707
00:40:18,120 --> 00:40:21,228
And there is only
one sensible choice:
708
00:40:22,635 --> 00:40:24,746
The Foundling's heir.
709
00:40:24,746 --> 00:40:26,700
♪
710
00:40:29,674 --> 00:40:34,987
Right. N-No, no,
right, of course.
711
00:40:35,402 --> 00:40:37,801
Well, he polls well.
712
00:40:37,801 --> 00:40:40,908
A Westgate soldier,
reformer, new blood.
713
00:40:42,282 --> 00:40:46,508
- Are you sure this
is what you want?
- Yes, I'm sure.
714
00:40:47,563 --> 00:40:52,233
And how-how would it,
um, how-how do we--
715
00:40:52,233 --> 00:40:54,472
- Singer:
We close-door the debate.
- Elena: Exactly.
716
00:40:54,472 --> 00:40:56,552
And the hearing,
we fast-track it
717
00:40:56,552 --> 00:40:57,960
for a simple majority
through parliament.
718
00:40:57,960 --> 00:41:01,641
- Elena: Yes!
- I must say this is marvelous.
719
00:41:01,641 --> 00:41:03,849
I have long held
the utmost respect
720
00:41:03,849 --> 00:41:06,249
for incoming
Chancellor Zubak,
721
00:41:06,249 --> 00:41:08,712
and I would be honored
to join your team.
722
00:41:08,712 --> 00:41:11,208
- What about you?
- My love, this is it.
723
00:41:11,208 --> 00:41:13,609
This will now be
your country.
724
00:41:13,609 --> 00:41:15,272
You see?
All your dreams,
725
00:41:15,272 --> 00:41:17,128
your reforms
for the working people.
726
00:41:17,128 --> 00:41:20,169
You can make it
a reality, you see?
727
00:41:20,169 --> 00:41:23,143
Oh, yes. This--
It, it, it must
happen tonight.
728
00:41:23,143 --> 00:41:26,184
- Y-Yes.
- You will do it?
729
00:41:26,184 --> 00:41:28,744
You will, you will
do it for me?
730
00:41:28,744 --> 00:41:30,408
(singers vocalizing)
731
00:41:30,408 --> 00:41:32,521
- Yes?
- Yes, I will do it.
732
00:41:32,521 --> 00:41:34,473
Sure, yes.
733
00:41:34,473 --> 00:41:37,388
(intense music playing)
734
00:41:39,722 --> 00:41:42,796
Right, gentlemen,
Singer, speech time.
735
00:41:44,939 --> 00:41:47,756
(anticipatory music playing)
736
00:41:55,147 --> 00:41:57,225
Singer:
Elena will deliver
her farewell address
737
00:41:57,225 --> 00:41:59,400
live through social media,
738
00:41:59,400 --> 00:42:03,529
and directly following
the outgoing Chancellor's
address,
739
00:42:03,529 --> 00:42:05,672
a, uh, motorcade will come
740
00:42:05,672 --> 00:42:08,043
and take you
from the palace
to parliament.
741
00:42:08,682 --> 00:42:12,264
Once there in parliament,
you will give a speech
742
00:42:12,264 --> 00:42:15,720
swearing your allegiance
to our constitution
743
00:42:15,720 --> 00:42:20,009
and announce the formation
of your government.
744
00:42:20,009 --> 00:42:21,963
♪
745
00:42:26,282 --> 00:42:28,204
(indistinct chatter)
746
00:42:33,163 --> 00:42:35,084
(nearby explosions)
747
00:42:40,106 --> 00:42:42,983
Elena (softly):
Herbert... Herbert.
748
00:42:43,499 --> 00:42:45,353
You'll do fine.
749
00:42:45,353 --> 00:42:46,764
Okay.
750
00:42:54,987 --> 00:42:58,664
This is everything
we've been moving
towards.
751
00:42:58,664 --> 00:43:01,129
Can't you feel it?
752
00:43:01,129 --> 00:43:03,784
- Yes, I think so.
- Yes.
753
00:43:03,784 --> 00:43:08,808
It's the rebirth.
Like in your dream.
Remember?
754
00:43:08,808 --> 00:43:12,328
It's happening.
It's all, it's all
happening.
755
00:43:12,328 --> 00:43:15,820
And I'll be right here
watching over you.
756
00:43:16,907 --> 00:43:18,825
director:
We're ready, Madam.
757
00:43:18,825 --> 00:43:20,780
(quiet chatter)
758
00:43:25,482 --> 00:43:29,064
- (exhaling)
- Five, four--
759
00:43:29,064 --> 00:43:30,668
Wait, wait.
760
00:43:31,302 --> 00:43:32,684
(exhales)
761
00:43:33,195 --> 00:43:35,724
- director: Ready?
- (sniffs) Yes.
762
00:43:36,460 --> 00:43:38,380
Four, three.
763
00:43:41,099 --> 00:43:46,312
Country men and women,
Happy Noel.
764
00:43:46,312 --> 00:43:48,745
I have the privilege
of addressing you this
765
00:43:48,745 --> 00:43:52,268
sacred Christmas Eve
with important news.
766
00:43:53,066 --> 00:43:55,212
But first,
a little history.
767
00:43:56,042 --> 00:44:00,104
Since I've taken
on the supreme burden
of national service,
768
00:44:00,104 --> 00:44:02,860
we have grown
considerably
as a country.
769
00:44:03,755 --> 00:44:06,633
Literacy now
stands at 97%.
770
00:44:06,633 --> 00:44:08,584
Our GDP
per capita
has tripled.
771
00:44:08,584 --> 00:44:12,808
And of course,
we have reunited
with our brethren
772
00:44:12,808 --> 00:44:16,103
- in the Faban Corridor.
- (nearby explosion)
773
00:44:17,227 --> 00:44:19,564
But this is not
the full picture.
774
00:44:30,475 --> 00:44:33,548
(quiet, apprehensive
music playing)
775
00:44:37,002 --> 00:44:39,116
You see,
I've made mistakes.
776
00:44:39,819 --> 00:44:43,240
I've not always met
my own standards.
777
00:44:43,240 --> 00:44:47,116
But today,
I'd like to...
778
00:44:48,203 --> 00:44:49,868
correct that.
779
00:44:51,819 --> 00:44:54,825
Because,
effective immediately,
780
00:44:54,825 --> 00:44:56,044
and...
781
00:44:57,577 --> 00:45:01,224
despite gains such as
female participation
in the workforce,
782
00:45:01,224 --> 00:45:04,044
which has increased
by 37%...
783
00:45:06,026 --> 00:45:08,553
today... I...
784
00:45:08,553 --> 00:45:10,508
♪
785
00:45:13,226 --> 00:45:17,677
I would like
to announce...
a ch-- a change.
786
00:45:19,435 --> 00:45:24,844
A very important...
change to happen...
787
00:45:26,955 --> 00:45:28,102
soon.
788
00:45:29,387 --> 00:45:30,763
Quite soon.
789
00:45:31,242 --> 00:45:34,920
You see,
(sighs) today...
790
00:45:34,920 --> 00:45:38,121
- (people shouting)
- speaker: Get back, get back!
791
00:45:38,121 --> 00:45:40,488
- I w-- I w-- I--
- (frantic chatter)
792
00:45:40,488 --> 00:45:42,824
- Palace breach!
- What?!
793
00:45:42,824 --> 00:45:45,192
They're in the grounds!
We have to get her out!
794
00:45:45,192 --> 00:45:47,881
- No. What? No, no, no, no, no.
- Elena, come here.
795
00:45:47,881 --> 00:45:49,352
Come here, get up.
Cover her!
796
00:45:49,352 --> 00:45:50,569
- Elena: What?!
- Take this.
797
00:45:50,569 --> 00:45:52,716
- You stay behind me.
- Herbert-- Wh-What--
798
00:45:53,195 --> 00:45:56,675
- (intense music playing)
- (shouting, chaos)
799
00:45:56,675 --> 00:45:59,242
- (items breaking)
- Stay behind me.
800
00:45:59,242 --> 00:46:00,872
(Elena panting)
801
00:46:00,872 --> 00:46:02,889
- Hartl: Crew on floor nine,
are you secure?
- (gunfire)
802
00:46:02,889 --> 00:46:04,582
♪
803
00:46:06,380 --> 00:46:08,168
- (people yelling)
- Move!
804
00:46:08,168 --> 00:46:11,752
- Floor nine,
are you secure?
- (Elena yells)
805
00:46:11,752 --> 00:46:13,702
automated elevator voice:
Going up.
806
00:46:14,213 --> 00:46:16,968
Oh, God, what's happening?
What's happening now?
807
00:46:16,968 --> 00:46:19,240
- (lights zapping)
- (Elena panicking)
808
00:46:19,240 --> 00:46:21,804
- Herbert: Fuck! Shit!
- Elena: No!
809
00:46:22,667 --> 00:46:24,584
♪
810
00:46:24,584 --> 00:46:26,540
(people shouting)
811
00:46:29,867 --> 00:46:32,521
- Fuck!
- (Elena whispering, whimpering)
812
00:46:32,521 --> 00:46:34,633
Keep me safe. Daddy.
Daddy. Daddy. Daddy.
813
00:46:34,633 --> 00:46:38,504
- (banging on door)
- (radio chatter)
814
00:46:38,504 --> 00:46:39,500
What's happening?!
815
00:46:41,226 --> 00:46:42,408
(grunts)
816
00:46:42,408 --> 00:46:45,324
- (panicked chatter)
- (alarm sounding)
817
00:46:50,699 --> 00:46:52,840
Herbert:
Stay behind me,
stay behind me.
818
00:46:52,840 --> 00:46:54,796
(indistinct chatter)
819
00:46:58,923 --> 00:47:00,841
♪
820
00:47:00,841 --> 00:47:02,728
Go, go, go!
821
00:47:02,728 --> 00:47:05,673
- (shouting)
- (items breaking)
822
00:47:05,673 --> 00:47:07,628
♪
823
00:47:13,707 --> 00:47:15,272
(gunshots)
824
00:47:15,272 --> 00:47:16,621
(rebels cheering)
825
00:47:17,546 --> 00:47:19,463
♪
826
00:47:25,386 --> 00:47:27,244
(car honking)
827
00:47:29,994 --> 00:47:32,425
- (indistinct yelling)
- Hartl: We have
the Chancellor!
828
00:47:32,425 --> 00:47:34,088
She's not
the Chancellor,
you calf!
829
00:47:34,088 --> 00:47:35,625
She's just some
fucking woman!
830
00:47:35,625 --> 00:47:37,220
- Let her in!
- Shut the door!
831
00:47:37,220 --> 00:47:39,528
(indistinct shouting)
832
00:47:39,528 --> 00:47:42,026
- Hartl: All of you, out!
- (gunshots)
833
00:47:42,026 --> 00:47:43,528
(Elena screams)
834
00:47:43,528 --> 00:47:46,570
Farewell,
my fucking cuckoo!
835
00:47:46,570 --> 00:47:48,524
♪
836
00:47:58,379 --> 00:48:00,300
♪
837
00:48:02,219 --> 00:48:05,036
(people shouting, chanting)
838
00:48:06,603 --> 00:48:07,946
Get away
from there.
839
00:48:07,946 --> 00:48:09,900
- (gunfire)
- (cheering)
840
00:48:12,907 --> 00:48:14,828
♪
841
00:48:16,395 --> 00:48:18,316
(all cheering)
842
00:48:19,275 --> 00:48:21,801
(muffled shouting, gunfire)
843
00:48:21,801 --> 00:48:24,361
(tense music playing)
844
00:48:24,361 --> 00:48:26,316
(heavy breathing)
845
00:48:34,506 --> 00:48:36,075
(door slams)
846
00:48:39,275 --> 00:48:40,841
- guard: Don't shoot!
- (Elena yelps)
847
00:48:40,841 --> 00:48:42,920
It's the Corporal,
stand down.
848
00:48:42,920 --> 00:48:44,876
(muffled shouting)
849
00:48:46,826 --> 00:48:48,685
♪
850
00:48:51,275 --> 00:48:52,873
Move!
851
00:48:52,873 --> 00:48:54,824
(music intensifies)
852
00:48:54,824 --> 00:48:57,383
- (muffled shouting)
- (Elena panting)
853
00:48:58,506 --> 00:49:01,865
- Go down... Down, Elena.
- guard: Go, go, go.
854
00:49:01,865 --> 00:49:04,041
- (shouting)
- (gunfire)
855
00:49:04,041 --> 00:49:05,996
♪
856
00:49:17,675 --> 00:49:19,592
(both panting)
857
00:49:19,592 --> 00:49:21,384
- Oh, we forgot Oskar.
- No, no, no, we can't.
858
00:49:21,384 --> 00:49:23,945
- We can't, we can't,
we can't, we can't.
- Fuck! Shit!
859
00:49:23,945 --> 00:49:26,505
- (gunfire)
- (glass shattering)
860
00:49:26,505 --> 00:49:28,105
(shouting)
861
00:49:28,105 --> 00:49:30,061
♪
862
00:49:48,395 --> 00:49:50,313
(muffled gunfire)
863
00:49:50,313 --> 00:49:52,268
(Oskar crying)
864
00:49:55,275 --> 00:49:58,154
(somber music playing)
865
00:49:58,154 --> 00:50:00,108
(singer vocalizing)
866
00:50:10,603 --> 00:50:13,481
(intense music playing)
867
00:50:13,481 --> 00:50:15,436
(both panting)
868
00:50:19,436 --> 00:50:20,585
Herbert:
Hurry up.
869
00:50:20,585 --> 00:50:22,796
(shouting)
870
00:50:26,155 --> 00:50:29,036
(heavy breathing echoing)
871
00:50:33,830 --> 00:50:35,756
(music fades out)
872
00:50:39,339 --> 00:50:42,220
(solemn music playing)
873
00:50:45,259 --> 00:50:47,180
(singers vocalizing)
874
00:51:03,626 --> 00:51:05,547
♪