1 00:00:05,387 --> 00:00:06,988 (rumbling) 2 00:00:07,562 --> 00:00:10,759 speaker: Biting doesn't necessarily signify aggression. 3 00:00:10,759 --> 00:00:12,744 {\an8}Dreams about biting our partner 4 00:00:12,744 --> 00:00:16,904 {\an8}may reveal a desire to establish intimacy. 5 00:00:16,904 --> 00:00:20,264 Yes, but I, I was biting her fingers really hard, 6 00:00:20,264 --> 00:00:22,632 like, you know, almost chewing them off. 7 00:00:22,632 --> 00:00:26,089 No, no, no. As a dream reader, 8 00:00:26,089 --> 00:00:29,608 Marina's saying that the biting is not literal, 9 00:00:29,608 --> 00:00:31,111 - though, right? - Marina: Exactly. 10 00:00:31,111 --> 00:00:33,192 - Yeah. So, by biting her hand... - Elena Vernham: Yeah. 11 00:00:33,192 --> 00:00:35,208 ...the hidden need, it's not to wound. 12 00:00:35,208 --> 00:00:37,321 It's to engender trust. 13 00:00:37,321 --> 00:00:40,168 I mean, Elena's not scared in the dream, is she? 14 00:00:40,168 --> 00:00:44,873 - She's terrified. - Okay. Also normal. 15 00:00:44,873 --> 00:00:49,384 You're wired to equate love with pain. 16 00:00:49,384 --> 00:00:54,028 And dreams are a-a safe space for you to work through that. 17 00:00:55,115 --> 00:00:57,928 Yes... Yes. 18 00:00:57,928 --> 00:00:59,881 - Marina: Mm-hmm. - Yes, I guess so. 19 00:00:59,881 --> 00:01:03,207 Good, good. Okay, so, today's homework, 20 00:01:03,207 --> 00:01:08,264 I want you to focus on fixing what truly wounds Elena, hm? 21 00:01:08,264 --> 00:01:12,236 If you wish, put her hand in your mouth, but don't bite. 22 00:01:12,747 --> 00:01:16,008 Just think about what it means to be vulnerable 23 00:01:16,008 --> 00:01:17,640 with her and to protect her. 24 00:01:17,640 --> 00:01:20,201 And then let's see if this starts to initiate 25 00:01:20,201 --> 00:01:24,745 a feedback loop in your dreams. Good? 26 00:01:24,745 --> 00:01:26,472 - Yes. That's very good. - Good. That's good. 27 00:01:26,472 --> 00:01:30,088 - No biting! No biting, no biting. - (Herbert moaning) 28 00:01:30,088 --> 00:01:32,619 (both moaning) 29 00:01:33,644 --> 00:01:35,369 Elena: Ah! 30 00:01:35,369 --> 00:01:37,929 Ha-ha! No biting! 31 00:01:37,929 --> 00:01:41,160 - (heavy breathing) - Oh, well done. 32 00:01:41,160 --> 00:01:42,956 No biting. 33 00:01:43,563 --> 00:01:45,325 No biting. 34 00:01:45,899 --> 00:01:48,428 Oh, my darling. 35 00:01:48,908 --> 00:01:50,284 (exhales) 36 00:01:51,275 --> 00:01:54,153 Wonderful, wonderful, wonderful. 37 00:01:54,153 --> 00:01:55,881 (both breathing heavily) 38 00:01:55,881 --> 00:01:57,836 (distant rumble) 39 00:02:00,299 --> 00:02:02,060 {\an8}What is it? 40 00:02:04,107 --> 00:02:06,827 It's Kerbel Heights, probably. 41 00:02:07,179 --> 00:02:09,481 They're coming closer. 42 00:02:09,481 --> 00:02:11,436 {\an8}Oh, no, no. 43 00:02:12,267 --> 00:02:15,143 {\an8}I don't mean the rebels, hm? 44 00:02:15,884 --> 00:02:17,420 {\an8}It's you. 45 00:02:18,220 --> 00:02:19,789 {\an8}What is it? 46 00:02:25,323 --> 00:02:26,476 Just... 47 00:02:27,467 --> 00:02:29,289 Just something he told me. 48 00:02:29,289 --> 00:02:30,508 Who? 49 00:02:31,147 --> 00:02:34,504 Keplinger? Oh, God. No. Fuck all that. 50 00:02:34,504 --> 00:02:37,161 No, come on. He's dead. He's gone. 51 00:02:37,161 --> 00:02:39,116 I did it again, Elena. 52 00:02:39,979 --> 00:02:42,860 {\an8}Did what again? What? 53 00:02:46,443 --> 00:02:47,980 (sighs) 54 00:02:49,225 --> 00:02:51,561 Hurt someone so you would love me. 55 00:02:51,561 --> 00:02:52,940 Herbert... 56 00:02:54,118 --> 00:02:57,513 he was a first-class prick 57 00:02:57,513 --> 00:03:01,611 who would say anything he could think of to seduce you. 58 00:03:02,187 --> 00:03:04,104 - (sighs) - (rumbling continues) 59 00:03:04,104 --> 00:03:07,020 Listen, how about this? 60 00:03:07,914 --> 00:03:12,363 You be you and I'll be me, yeah? 61 00:03:13,003 --> 00:03:16,008 Two little lunatics who fit like a glove. 62 00:03:16,008 --> 00:03:18,924 - (missile whistles, explodes) - (Herbert chuckles) 63 00:03:22,635 --> 00:03:27,688 Oh, God, that's wonderful, mm, a-actually. (moans) 64 00:03:27,688 --> 00:03:30,923 ♪ I like a sleigh ride, I like a sleigh ride ♪ 65 00:03:31,465 --> 00:03:34,761 ♪ I like a sleigh ride, I like a sleigh ride ♪ 66 00:03:34,761 --> 00:03:37,640 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 67 00:03:37,640 --> 00:03:40,392 Malcolm: Time to pick the Christmas carp, young man. 68 00:03:40,392 --> 00:03:44,707 Oh, God... Look at them all. Utterly beyond reason. 69 00:03:44,707 --> 00:03:47,528 You know, my father used to let me choose the Christmas carp. 70 00:03:47,528 --> 00:03:49,001 I was really rather good at it. 71 00:03:49,001 --> 00:03:51,944 He'd let me use a mallet to stun it. Herbert? 72 00:03:51,944 --> 00:03:54,316 - (distant warfare) - Sorry. 73 00:03:55,114 --> 00:03:57,032 - That one. - Elena: Oskar... 74 00:03:57,032 --> 00:03:59,208 we might break with tradition this year 75 00:03:59,208 --> 00:04:02,824 and, uh, keep the window closed, yeah? 76 00:04:02,824 --> 00:04:04,903 Oskar: But how will Baby Jesus get in? 77 00:04:04,903 --> 00:04:07,752 Oh, don't worry, darling, he'll weasel his way in somehow. 78 00:04:07,752 --> 00:04:11,084 - (helicopter roars above) - (items clinking) 79 00:04:12,555 --> 00:04:14,889 - It's one of ours. - Yeah, yeah, yeah. Yes, I'm sure it is. 80 00:04:14,889 --> 00:04:18,188 Agnes? Music, yeah? 81 00:04:18,699 --> 00:04:21,800 Here. Come. Sit down then. Sit, there we go. 82 00:04:21,800 --> 00:04:24,584 Um, yeah, and we'll-we'll have a bit of a funny old Christmas this year. 83 00:04:24,584 --> 00:04:26,312 Yeah, we'll keep indoors mainly 84 00:04:26,312 --> 00:04:28,393 because it's, you know, it's... 85 00:04:28,393 --> 00:04:30,024 noisy and a bit dangerous outside. 86 00:04:30,024 --> 00:04:31,528 - (nearby rumbling) - And we'll just, um, 87 00:04:31,528 --> 00:04:34,344 yeah, we'll keep inside, and, uh, 88 00:04:34,344 --> 00:04:36,905 Herbert will keep us safe, yeah? 89 00:04:36,905 --> 00:04:38,889 ♪ Jingle bells ♪ 90 00:04:38,889 --> 00:04:40,585 - (rumbling) - (items clinking) 91 00:04:40,585 --> 00:04:42,248 Family photo! Yeah. 92 00:04:42,248 --> 00:04:46,152 - Family photo. - ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 93 00:04:46,152 --> 00:04:49,768 - ♪ In a one-horse open sleigh ♪ - There we are. 94 00:04:49,768 --> 00:04:53,507 - ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ - Smiling, hm. 95 00:04:53,507 --> 00:04:57,224 - ♪ Jingle all the way ♪ - (camera clicking) 96 00:04:57,224 --> 00:04:59,593 ♪ Oh, what fun it is to ride... ♪ 97 00:04:59,593 --> 00:05:03,688 Smiling. Happy, happy, happy, happy. 98 00:05:03,688 --> 00:05:07,597 - ♪ In a one-horse open sleigh ♪ - (helicopter rumbling) 99 00:05:08,778 --> 00:05:10,728 {\an8}♪ I like a sleigh ride ♪ 100 00:05:10,728 --> 00:05:12,300 {\an8}(explosions) 101 00:05:13,509 --> 00:05:16,583 {\an8}(plucky, orchestral theme playing) 102 00:06:10,955 --> 00:06:14,379 ♪ 103 00:06:35,659 --> 00:06:36,651 (theme concludes) 104 00:06:37,035 --> 00:06:39,272 - You hear about Anton? - Which Anton? 105 00:06:39,272 --> 00:06:42,219 Sous-chef, twitchy little shallot peeler. 106 00:06:42,795 --> 00:06:45,353 Vanished from his own bed last night. 107 00:06:45,353 --> 00:06:47,881 Well, he talked too fuckin' much, didn't he? 108 00:06:47,881 --> 00:06:50,280 You can lose a cup. Berger and his wife have just fled to Helsinki. 109 00:06:50,280 --> 00:06:51,468 Berg-- 110 00:06:52,555 --> 00:06:53,739 Shit. 111 00:06:54,794 --> 00:06:57,192 How'd he get out? I thought the airport was closed. 112 00:06:57,192 --> 00:06:58,984 Well, he's the Minister for Transportation, isn't he? 113 00:06:58,984 --> 00:07:01,000 - Yeah. - Or he was. 114 00:07:01,000 --> 00:07:02,828 Fuck is that?! 115 00:07:03,244 --> 00:07:05,355 {\an8}Uh, it's, uh, mine. 116 00:07:06,762 --> 00:07:08,524 (softly) I can't go home. 117 00:07:10,219 --> 00:07:12,232 Kerbel Heights. 118 00:07:12,232 --> 00:07:14,828 One more night and then you'll have to sort it out, alright? 119 00:07:15,339 --> 00:07:17,353 - This is not a yurt. - Yeah. 120 00:07:17,353 --> 00:07:19,308 Alright, everyone, listen up. 121 00:07:20,746 --> 00:07:24,487 I know we're... tired and I know we're scared, 122 00:07:24,487 --> 00:07:26,889 but leave your troubles at home, alright? 123 00:07:26,889 --> 00:07:28,201 And if you've no longer got a home, 124 00:07:28,201 --> 00:07:29,609 leave them out there somewhere in the smoke, 125 00:07:29,609 --> 00:07:32,201 - alright? - (lights zapping) 126 00:07:32,201 --> 00:07:33,291 Jesus. 127 00:07:34,027 --> 00:07:35,784 I mean, what the hell are we all waiting for? 128 00:07:35,784 --> 00:07:38,088 (laughs) For "The Barber of Seville" 129 00:07:38,088 --> 00:07:40,716 to play like it did in '92. (laughing) 130 00:07:42,442 --> 00:07:45,740 I was joking. There's not gonna be a coup, alright? 131 00:07:47,659 --> 00:07:49,321 Just keep your head down. 132 00:07:49,321 --> 00:07:51,276 (helicopters rumbling) 133 00:07:54,507 --> 00:07:56,204 Come on, let's get on with it! 134 00:07:58,699 --> 00:08:02,472 - Look, Victor, we have to discuss our options. - Hm. 135 00:08:02,472 --> 00:08:07,528 The rebels could be at our door any day now, so just talk to me. 136 00:08:07,528 --> 00:08:09,480 I believe in the virtue of loyalty, Mr. Singer, 137 00:08:09,480 --> 00:08:11,944 so there's nothing left for us to discuss. 138 00:08:11,944 --> 00:08:14,441 (hushed) Wake up, Victor! Wake up! 139 00:08:14,441 --> 00:08:15,912 The pyramid door is closing 140 00:08:15,912 --> 00:08:17,129 and we'll be trapped in here 141 00:08:17,129 --> 00:08:18,473 with this cock-mad pharaoh. 142 00:08:18,473 --> 00:08:20,487 I have the utmost faith in my Chancellor. 143 00:08:20,487 --> 00:08:23,881 - And I refuse to be bullied into a rank conspiracy. - Oh, shut up and just smell 144 00:08:23,881 --> 00:08:25,353 the fucking phosphorus, you fool! 145 00:08:25,353 --> 00:08:29,000 Oh, an exceedingly happy Noel, sir. 146 00:08:29,000 --> 00:08:30,920 Corporal, before she arrives, 147 00:08:30,920 --> 00:08:32,488 we need to speak to you rather urgently 148 00:08:32,488 --> 00:08:34,504 about the gravity of our predicament. 149 00:08:34,504 --> 00:08:36,329 If you have a problem, you talk to her. 150 00:08:36,329 --> 00:08:39,146 Corporal, I've tried. Please. 151 00:08:39,146 --> 00:08:40,744 You're a sensible man. 152 00:08:40,744 --> 00:08:43,464 You need to speak to her. Make her see reality. 153 00:08:43,464 --> 00:08:44,903 (door opens) 154 00:08:46,828 --> 00:08:48,743 (Herbert clears throat) 155 00:08:54,699 --> 00:08:57,579 (kissing, moaning) 156 00:08:59,339 --> 00:09:00,748 (Elena moans, giggles) 157 00:09:04,458 --> 00:09:07,943 - (Herbert clears throat) - (Elena giggles, exhales) 158 00:09:12,107 --> 00:09:14,344 Oh, some new faces I'm seeing. 159 00:09:14,344 --> 00:09:16,712 Since those traitors have left us. 160 00:09:16,712 --> 00:09:19,113 Yes, Madam, um, Anna Grebetz, 161 00:09:19,113 --> 00:09:22,183 Housing Minister, replacing the traitor Muentz. 162 00:09:22,183 --> 00:09:24,040 And Leo Huber, former Minister 163 00:09:24,040 --> 00:09:26,441 of Civil Services and Sport, 164 00:09:26,441 --> 00:09:28,873 ascending to the role of Defense Minister, 165 00:09:28,873 --> 00:09:31,048 replacing the traitor Moros. 166 00:09:31,048 --> 00:09:35,592 - (Elena sighs) - And, uh, may I say, your Yuletide decorations are 167 00:09:35,592 --> 00:09:37,832 enchanting this year, Madam. 168 00:09:37,832 --> 00:09:40,204 Let's hear from our new Defense Minister. 169 00:09:41,003 --> 00:09:42,156 Um... 170 00:09:43,627 --> 00:09:45,196 Happy Noel, Madam. 171 00:09:46,667 --> 00:09:47,821 Um... 172 00:09:49,354 --> 00:09:52,391 as you know, the Westgate Resistance Army 173 00:09:52,391 --> 00:09:56,172 has managed to capture several outer districts of the capital. 174 00:09:56,906 --> 00:09:59,048 Our plan to pound their resistance into submission 175 00:09:59,048 --> 00:10:01,192 only doubled their numbers 176 00:10:01,192 --> 00:10:02,796 and their anger. 177 00:10:03,466 --> 00:10:07,240 Uh, civilian deaths are approaching 13,000. 178 00:10:07,240 --> 00:10:08,681 Targeted blackouts continue, 179 00:10:08,681 --> 00:10:11,272 as well as the shopkeepers' general strike. 180 00:10:11,272 --> 00:10:14,408 Army reinforcements are expected soon from the Uplands, 181 00:10:14,408 --> 00:10:17,801 but, uh, the insurgents appear to be closing in 182 00:10:17,801 --> 00:10:20,072 on the palace district. 183 00:10:20,072 --> 00:10:23,144 Despite your best efforts, the popularity of the rebels is growing, 184 00:10:23,144 --> 00:10:27,020 and we are very much in the throes of a civil war. 185 00:10:30,309 --> 00:10:32,968 Madam, given that many of our elites 186 00:10:32,968 --> 00:10:35,560 have already fled to China and Brunei, 187 00:10:35,560 --> 00:10:38,664 the Security Service would recommend relocation of yourself 188 00:10:38,664 --> 00:10:42,441 - as a possible option until fighting subsides. - No, no, no. 189 00:10:42,441 --> 00:10:45,065 No. No, impossible. No, no. 190 00:10:45,065 --> 00:10:48,744 I shall stay right here in the palace. 191 00:10:48,744 --> 00:10:52,264 - I won't abandon my people. - Madam, the Westgate rebels are at the pa-- 192 00:10:52,264 --> 00:10:55,848 The Westgate agitators have been fed lies by NATO tyrants. 193 00:10:55,848 --> 00:10:57,479 They're just confused. 194 00:10:57,479 --> 00:11:00,649 They don't know how bad it can get without me. 195 00:11:00,649 --> 00:11:03,368 Do you see? They take my love for granted. 196 00:11:03,368 --> 00:11:05,321 They push me away. 197 00:11:05,321 --> 00:11:08,009 But then, they'll find their way back to me. 198 00:11:08,009 --> 00:11:11,113 Just as, just as Herbert did. 199 00:11:11,113 --> 00:11:14,184 No, no, no. (chuckles) 200 00:11:14,184 --> 00:11:16,076 (playfully) Stop it! 201 00:11:17,515 --> 00:11:20,904 (clears throat) Uh, Madam? 202 00:11:20,904 --> 00:11:24,076 - Yeah? - Singer: On the comms of it all? 203 00:11:24,714 --> 00:11:28,904 YouGov polling shows that barely half your support remains. 204 00:11:28,904 --> 00:11:32,680 Mm, yeah, fake CIA numbers, but, uh, go on. 205 00:11:32,680 --> 00:11:36,360 Nevertheless, to hold on to even these loyalists, 206 00:11:36,360 --> 00:11:39,881 you must remind people that you are still their best option. 207 00:11:39,881 --> 00:11:43,529 So, with that in mind, we call this: 208 00:11:43,529 --> 00:11:45,992 "Elena's Christmas Sack." 209 00:11:45,992 --> 00:11:49,928 - Disgusting name. - Not terribly good, no. 210 00:11:49,928 --> 00:11:53,288 It's a, a raft of reforms and one-time bonuses. 211 00:11:53,288 --> 00:11:56,648 An increase in pensions, a 6% reduction in school fees, 212 00:11:56,648 --> 00:12:00,515 subsidized internet, and a ration program 213 00:12:00,515 --> 00:12:03,433 to combat the threat of starvation. 214 00:12:03,433 --> 00:12:05,673 (scoffs) Oh, please. Please. 215 00:12:05,673 --> 00:12:09,672 This is Central Europe. No one is starving. 216 00:12:09,672 --> 00:12:12,904 No, I won't bribe my people for their love. 217 00:12:12,904 --> 00:12:16,425 Uh, this is a self-cleansing process for the state. 218 00:12:16,425 --> 00:12:20,265 You just have to let it play out naturally. 219 00:12:20,265 --> 00:12:23,465 - Madam, you cannot ignore-- - Hey, shut the fuck up! 220 00:12:23,465 --> 00:12:26,408 Sit down... sit down! 221 00:12:26,408 --> 00:12:29,961 - (tense music playing) - You listen to me. 222 00:12:29,961 --> 00:12:31,689 We don't run. 223 00:12:31,689 --> 00:12:34,024 And we never back down. 224 00:12:34,024 --> 00:12:37,355 We stay here, and we protect her. 225 00:12:37,866 --> 00:12:41,384 We fight for her because, without her, 226 00:12:41,384 --> 00:12:44,140 nothing makes sense! 227 00:12:45,418 --> 00:12:47,465 - Oh. - Understood? 228 00:12:47,465 --> 00:12:49,644 Thank you, Herbert. 229 00:12:54,347 --> 00:12:56,588 Ladies. Gentlemen. 230 00:13:03,787 --> 00:13:05,225 (door closes) 231 00:13:05,225 --> 00:13:07,180 ♪ 232 00:13:12,523 --> 00:13:14,444 (wind blowing) 233 00:13:17,003 --> 00:13:18,540 (footsteps approach) 234 00:13:25,099 --> 00:13:27,020 (distant explosions) 235 00:13:30,667 --> 00:13:32,584 (Peter inhales) 236 00:13:32,584 --> 00:13:35,500 - (radio chatter) - It's gettin' late, ya know? 237 00:13:45,834 --> 00:13:47,596 I should tell you somethin'. 238 00:13:49,642 --> 00:13:51,404 I know. (chuckles) 239 00:13:52,843 --> 00:13:54,664 What do ya know? 240 00:13:54,664 --> 00:13:58,188 You're wearin' fuckin' Italian leather shoes in a war zone. 241 00:14:03,275 --> 00:14:05,196 Is it the Americans? 242 00:14:12,906 --> 00:14:16,360 - I can't be seen with you. - I don't care, I can't watch it anymore. 243 00:14:16,360 --> 00:14:18,315 What she's doin' to your boy, I can't. 244 00:14:18,698 --> 00:14:21,705 You're the only good sort here, and she's killin' ya. 245 00:14:21,705 --> 00:14:23,917 (distant explosions) 246 00:14:26,154 --> 00:14:28,809 Two seats on a turboprop for you and Oskar 247 00:14:28,809 --> 00:14:31,723 flying to France straight after Christmas. 248 00:14:32,362 --> 00:14:35,364 If you're worried my feelings aren't incentive enough for ya, 249 00:14:35,364 --> 00:14:38,283 you'll be pleased to know I'm being paid on delivery. 250 00:14:38,923 --> 00:14:41,804 They want your knowledge. "The palace ghost." 251 00:14:44,779 --> 00:14:47,048 Look, it's dangerous, I know, 252 00:14:47,048 --> 00:14:50,345 but it's the only way to get ya both out. 253 00:14:50,345 --> 00:14:53,484 (light, tense music playing) 254 00:14:56,267 --> 00:14:58,188 I'm not lettin' ya say no, okay? 255 00:15:00,299 --> 00:15:03,020 Whatever this place was for ya, it's over now. 256 00:15:04,939 --> 00:15:06,860 Gather what you need. 257 00:15:07,723 --> 00:15:09,644 ♪ 258 00:15:13,866 --> 00:15:15,788 (radio chatter) 259 00:15:22,507 --> 00:15:25,865 Madam, as I've told you many times this past month, 260 00:15:25,865 --> 00:15:27,912 the intel is clear. 261 00:15:27,912 --> 00:15:29,641 America believes this civil war 262 00:15:29,641 --> 00:15:31,849 will trigger one of two scenarios: 263 00:15:31,849 --> 00:15:33,768 Either you agree to leave power voluntarily 264 00:15:33,768 --> 00:15:35,753 in exchange for immunity from trial, 265 00:15:35,753 --> 00:15:38,792 or traitors in your regime will stage a coup. 266 00:15:38,792 --> 00:15:40,392 They see no future in your leadership. 267 00:15:40,392 --> 00:15:42,152 No, no, I can't, I can't do it. 268 00:15:42,152 --> 00:15:45,321 - I'm just, I'm just not ready. - Elena, you are ready. 269 00:15:45,321 --> 00:15:46,984 This is what we have been working towards, yeah? 270 00:15:46,984 --> 00:15:49,932 - Madam, are you listening to me? - Yes! 271 00:15:50,506 --> 00:15:53,608 And where does, um, China stand? 272 00:15:53,608 --> 00:15:58,984 As I've said before, China opposes regime change philosophically, 273 00:15:58,984 --> 00:16:00,904 but refuses to lend material support 274 00:16:00,904 --> 00:16:02,505 to our counterinsurgency. 275 00:16:02,505 --> 00:16:04,520 We cannot rely on China to save us. 276 00:16:04,520 --> 00:16:06,888 He won't be happy, I'll tell you that. 277 00:16:06,888 --> 00:16:09,225 He will not give you any trouble, trust me. 278 00:16:09,225 --> 00:16:10,916 And you won't let me buckle? 279 00:16:10,916 --> 00:16:13,065 - Do promise. - I promise. 280 00:16:13,065 --> 00:16:15,592 Madam, may I remind you the cobalt mines 281 00:16:15,592 --> 00:16:16,969 have not operated in months. 282 00:16:16,969 --> 00:16:18,505 The refinery sites are in shambles. 283 00:16:18,505 --> 00:16:20,008 We're cut off from the cash flow. 284 00:16:20,008 --> 00:16:22,504 We have lost five provincial capitals in three weeks. 285 00:16:22,504 --> 00:16:25,704 - I really must urge you-- - Mr. Laskin! 286 00:16:25,704 --> 00:16:28,329 You seem to have forgotten your job. 287 00:16:28,329 --> 00:16:31,528 You do not urge me to do anything. 288 00:16:31,528 --> 00:16:33,448 You just whisper your sweet nothings 289 00:16:33,448 --> 00:16:35,560 and then vanish into the gardenias. 290 00:16:35,560 --> 00:16:37,708 I do beg your pardon, but-- 291 00:16:39,014 --> 00:16:40,968 - (distant rumbling) - (birds chirping) 292 00:16:40,968 --> 00:16:44,200 My duty lies with my country. 293 00:16:44,200 --> 00:16:48,648 No, your duty is to serve me at my pleasure. 294 00:16:48,648 --> 00:16:50,920 So, why don't you go home, 295 00:16:50,920 --> 00:16:52,553 pour a cup of mulled wine, 296 00:16:52,553 --> 00:16:55,401 and have yourself a merry little Christmas, yeah? 297 00:16:55,401 --> 00:16:57,961 Go on... Off you fuck. 298 00:16:57,961 --> 00:17:00,876 (tense music playing) 299 00:17:09,899 --> 00:17:11,273 (door opens) 300 00:17:11,273 --> 00:17:14,220 Daddy, this is Herbert. 301 00:17:15,238 --> 00:17:17,961 Herbert, this is Daddy. 302 00:17:17,961 --> 00:17:18,796 Sir. 303 00:17:20,234 --> 00:17:25,129 Um... Daddy, we've been doing a lot of work, 304 00:17:25,129 --> 00:17:28,680 um, my friend and I, on each other, 305 00:17:28,680 --> 00:17:34,284 and... there's something we'd like to say to you. 306 00:17:38,634 --> 00:17:41,515 You are a very poor influence on Elena. 307 00:17:42,154 --> 00:17:46,091 The time has come for you to step away. 308 00:17:46,602 --> 00:17:48,712 - For a while. - For good, Elena. 309 00:17:48,712 --> 00:17:52,236 - Yes, I know-- - Elena needs to separate from you... 310 00:17:53,386 --> 00:17:55,500 which you have not let her do. 311 00:17:57,162 --> 00:18:00,620 It is the time to step aside, quietly. 312 00:18:01,835 --> 00:18:03,945 So, from now on, you will respect her autonomy, 313 00:18:03,945 --> 00:18:05,320 are we clear? 314 00:18:05,320 --> 00:18:08,423 You will no longer be in control of her anymore. 315 00:18:09,963 --> 00:18:13,036 (plucky, tense music playing) 316 00:18:22,763 --> 00:18:24,685 (singers vocalizing) 317 00:18:31,499 --> 00:18:33,068 (door closes) 318 00:18:34,795 --> 00:18:36,716 {\an8}(distant explosions) 319 00:18:43,243 --> 00:18:45,356 Hm. (chuckles) 320 00:18:46,347 --> 00:18:48,232 Hm. 321 00:18:48,232 --> 00:18:50,796 - (loud explosion) - Ooh. (chuckles) 322 00:18:51,659 --> 00:18:53,804 That was a big one, wasn't it? 323 00:18:54,347 --> 00:18:57,065 It's rather cozy in here, though, 324 00:18:57,065 --> 00:18:59,433 knowing they can't get us. 325 00:18:59,433 --> 00:19:01,032 - (slight chuckle) - (knocks on door) 326 00:19:01,032 --> 00:19:02,220 Yeah? 327 00:19:03,755 --> 00:19:05,324 Yes, Agnes? 328 00:19:06,284 --> 00:19:08,811 Oh, is it six already? 329 00:19:09,482 --> 00:19:13,964 Well, I'll let you have your 20 minutes with him. Mm. 330 00:19:14,283 --> 00:19:15,623 I'll see you later, baby. 331 00:19:21,643 --> 00:19:23,564 (Agnes sighs) 332 00:19:26,059 --> 00:19:27,913 Hope you've not been touching that. 333 00:19:27,913 --> 00:19:31,789 - Elena. - Elena? You called the-the fish "Elena"? 334 00:19:35,563 --> 00:19:37,800 Well, she'll be swimmin' in sour cream soon, 335 00:19:37,800 --> 00:19:42,120 so... let's not get too fond. 336 00:19:42,120 --> 00:19:45,229 They won't really eat her, will they? 337 00:19:48,426 --> 00:19:49,987 Agnes: Do ya know, if ya like fish, 338 00:19:49,987 --> 00:19:51,980 (whispers) I can get you a goldfish. 339 00:19:52,843 --> 00:19:55,148 (softly) How 'bout that? Would you like that? 340 00:20:00,683 --> 00:20:04,233 (normal) So... the French. 341 00:20:04,233 --> 00:20:05,832 Been meaning to talk to you about this. 342 00:20:05,832 --> 00:20:10,860 Um, the French sometimes smell of sweated onions... 343 00:20:12,043 --> 00:20:13,803 and, uh... 344 00:20:14,827 --> 00:20:16,584 they have sort of dead eyes, 345 00:20:16,584 --> 00:20:19,148 dress a bit like bank clerks... 346 00:20:20,619 --> 00:20:23,273 and worship this very small, dead man 347 00:20:23,273 --> 00:20:26,796 who ran screaming from Russia, but... 348 00:20:28,714 --> 00:20:31,436 (whispers) they make a lovely tart. 349 00:20:34,218 --> 00:20:36,364 Would you like a French tart? 350 00:20:40,268 --> 00:20:42,188 I think you would. 351 00:20:42,987 --> 00:20:44,552 Yeah, you would. 352 00:20:44,552 --> 00:20:47,660 (light, melancholy music playing) 353 00:20:49,099 --> 00:20:51,623 (water gurgling) 354 00:20:54,955 --> 00:20:56,876 (singer vocalizing) 355 00:21:01,866 --> 00:21:04,748 - (splashes) - (gasping) 356 00:21:06,986 --> 00:21:08,903 (music intensifies) 357 00:21:10,379 --> 00:21:12,300 (gasping echoes) 358 00:21:13,387 --> 00:21:14,955 (exhales) 359 00:21:20,747 --> 00:21:22,728 She did nothing! 360 00:21:22,728 --> 00:21:25,449 Marina: I-I don't know if you're aware of this Herbert, bless you, 361 00:21:25,449 --> 00:21:27,081 but when you dream, 362 00:21:27,081 --> 00:21:29,352 you are everyone and everything in the dream. 363 00:21:29,352 --> 00:21:31,395 - Elena: That's right, that's right. - Okay? So, yes, 364 00:21:31,395 --> 00:21:33,065 you were sinking, 365 00:21:33,065 --> 00:21:35,369 but you were also Elena. 366 00:21:35,369 --> 00:21:37,545 - You were also the water. - Me. 367 00:21:37,545 --> 00:21:42,060 - Water. - No, I wasn't. I was me. Drowning. 368 00:21:42,699 --> 00:21:47,145 I was dying and she didn't care. 369 00:21:47,145 --> 00:21:48,972 Of course, I cared. 370 00:21:49,642 --> 00:21:51,400 No, Elena. You were standing at the shore. 371 00:21:51,400 --> 00:21:53,032 You were looking at me. I could see your eyes. 372 00:21:53,032 --> 00:21:55,756 - There was nothing. Nothing there. - Herbert. 373 00:21:56,715 --> 00:21:58,284 Look at them now. 374 00:22:01,738 --> 00:22:05,228 Elena, tell me why I still feel like this. 375 00:22:08,075 --> 00:22:10,729 - Feel like what, Herbert? - Like I'm her weapon. 376 00:22:10,729 --> 00:22:12,649 And in the end, she will leave me. 377 00:22:12,649 --> 00:22:15,719 Herbert, I'm an expert in dreams. 378 00:22:15,719 --> 00:22:19,848 You have to trust me when I say that this was a, a healthy dream, 379 00:22:19,848 --> 00:22:21,801 - a lovely dream. - Yeah. 380 00:22:21,801 --> 00:22:23,369 Marina: Your unconscious is telling you 381 00:22:23,369 --> 00:22:26,632 Elena trusts you to swim all on your own, 382 00:22:26,632 --> 00:22:28,360 to be self-actualized. 383 00:22:28,360 --> 00:22:29,448 What does that mean? 384 00:22:29,448 --> 00:22:31,240 Marina: It means taking charge, Herbert, 385 00:22:31,240 --> 00:22:33,480 and reaching your full potential. 386 00:22:33,480 --> 00:22:34,665 - That's it. - Right, Elena? 387 00:22:34,665 --> 00:22:35,785 Yeah, right. That's-- You see, 388 00:22:35,785 --> 00:22:38,600 that is exactly-- that's very good that. 389 00:22:38,600 --> 00:22:40,649 That's the whole point of this. 390 00:22:40,649 --> 00:22:44,461 My love, I want you to thrive. 391 00:22:46,058 --> 00:22:47,979 (distant explosion) 392 00:22:52,715 --> 00:22:55,561 (tense music playing) 393 00:22:55,561 --> 00:22:57,516 {\an8}(indistinct shouting) 394 00:23:03,306 --> 00:23:05,609 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 395 00:23:05,609 --> 00:23:07,945 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 396 00:23:07,945 --> 00:23:10,343 - ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ - (camera clicking) 397 00:23:10,343 --> 00:23:13,289 - ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ - Mother? 398 00:23:13,289 --> 00:23:14,700 Yes, darling? 399 00:23:15,275 --> 00:23:18,153 - When will they kill Elena? - What?! 400 00:23:18,153 --> 00:23:21,609 - My fish. - Oh! (chuckling) No. 401 00:23:21,609 --> 00:23:22,633 Don't worry about her. 402 00:23:22,633 --> 00:23:24,620 She's had a fine fishy life. 403 00:23:25,675 --> 00:23:28,201 - It's starting, my love. - (turns on TV) 404 00:23:28,201 --> 00:23:31,308 (festive music playing on TV) 405 00:23:33,034 --> 00:23:37,192 Welcome, one and all, to the Annual Christmas Village celebration. 406 00:23:37,192 --> 00:23:41,960 Hark the herald angels sing of a glorious Yuletide feast. 407 00:23:41,960 --> 00:23:44,008 So let your hearts be light, 408 00:23:44,008 --> 00:23:47,628 knowing that a Christmas carp awaits your table tomorrow. 409 00:23:49,354 --> 00:23:54,156 "Let them eat carp." Well, that'll play swimmingly, I'm sure. 410 00:23:54,795 --> 00:23:57,064 The rebels won't let her forget this. 411 00:23:57,064 --> 00:23:59,785 Eh, at least the blackouts mean half the country won't see it. 412 00:23:59,785 --> 00:24:02,793 C-Can we talk about anything else? 413 00:24:02,793 --> 00:24:04,264 "Come downstairs," you said. 414 00:24:04,264 --> 00:24:07,080 "Just a drink and a wallow," you promised. 415 00:24:07,080 --> 00:24:08,745 How close are the rebels now? 416 00:24:08,745 --> 00:24:10,793 Leo Huber: Huh, based on my last update, 417 00:24:10,793 --> 00:24:13,192 about seven kilometers from the palace? 418 00:24:13,192 --> 00:24:17,068 - And gaining. - Tidings of comfort and joy. 419 00:24:17,419 --> 00:24:20,521 (festive music playing on TV) 420 00:24:20,521 --> 00:24:23,272 ♪ 421 00:24:23,272 --> 00:24:25,448 {\an8}-Dear country women, dear country men... - Singer: Oh, Christ, 422 00:24:25,448 --> 00:24:27,113 {\an8}look at this. The Swiss Miss. 423 00:24:27,113 --> 00:24:29,671 ...as you know, I have been taking a break 424 00:24:29,671 --> 00:24:32,680 from my official duties to recuperate 425 00:24:32,680 --> 00:24:37,512 from an episode of gout here in the Val d'Anniviers... 426 00:24:37,512 --> 00:24:41,513 (mocking Nicholas) Lucky fucker. 427 00:24:41,513 --> 00:24:43,368 I'd love to overdose on sleeping pills 428 00:24:43,368 --> 00:24:45,287 and then moan around the Alps. 429 00:24:45,287 --> 00:24:50,312 ...also forgiveness for the trespasses of the heart. 430 00:24:50,312 --> 00:24:54,184 - (distant explosions) - The letters I have received from my fellow citizens 431 00:24:54,184 --> 00:24:56,359 have moved me deeply. 432 00:24:56,359 --> 00:24:58,764 Hopefully, I can return 433 00:24:59,466 --> 00:25:03,079 and share my love with you as soon as humanly possible. 434 00:25:03,079 --> 00:25:06,409 So, let's, uh, open our gifts, shall we? 435 00:25:06,409 --> 00:25:09,516 Oh. (chuckles) You're worse than Oskar. 436 00:25:11,019 --> 00:25:13,353 - Go on, then. - (Herbert exhales) 437 00:25:13,353 --> 00:25:16,683 - (Nicholas speaking on TV) - (Herbert sings to himself) 438 00:25:17,579 --> 00:25:18,956 (exhales) 439 00:25:21,803 --> 00:25:24,685 I wonder what it is. Goodness! 440 00:25:31,947 --> 00:25:33,899 Did you, did you-- 441 00:25:34,283 --> 00:25:36,038 Yes, do you like it? 442 00:25:36,549 --> 00:25:41,828 Ye-- Y-- I-I, I-- Yes, I do, I do. 443 00:25:41,828 --> 00:25:44,011 Yes, yes! 444 00:25:44,395 --> 00:25:46,280 It's a-- Ah, well, 445 00:25:46,280 --> 00:25:49,032 (stammers) it's a profound example 446 00:25:49,032 --> 00:25:52,488 of, of what they call a, um, naive art, isn't it? 447 00:25:52,488 --> 00:25:54,668 So, you-you do like it? 448 00:25:55,147 --> 00:25:58,408 When describing art, "like," "dislike," 449 00:25:58,408 --> 00:26:01,449 they're not really useful terms. 450 00:26:01,449 --> 00:26:04,748 I... appreciate it. 451 00:26:05,164 --> 00:26:06,188 Yeah. 452 00:26:07,243 --> 00:26:08,392 Yeah. 453 00:26:08,392 --> 00:26:10,252 So, where, where should we hang it? 454 00:26:10,826 --> 00:26:13,864 - Um... my love... - Herbert Zubak: Here? 455 00:26:13,864 --> 00:26:17,800 ...well, (sighs) maybe the way you feel about me 456 00:26:17,800 --> 00:26:22,408 is just too precious to be displayed... 457 00:26:22,408 --> 00:26:27,144 - Yeah, here is better. - ...but, (sighs) but I-I-I do love it. 458 00:26:27,144 --> 00:26:29,161 - You do? - Yes, I do. 459 00:26:29,161 --> 00:26:32,009 - (distant explosions) - Here. 460 00:26:32,009 --> 00:26:33,385 Thank you. 461 00:26:33,385 --> 00:26:36,524 ("Jingle Bells" playing on TV) 462 00:26:38,661 --> 00:26:40,044 Time for your gift. 463 00:26:42,283 --> 00:26:43,660 ♪ 464 00:26:46,187 --> 00:26:49,676 Ha. Oh dear, it's so heavy. (chuckles) 465 00:26:51,787 --> 00:26:55,721 (techno Christmas music playing) 466 00:26:55,721 --> 00:26:58,156 Oskar. Oskar. Oskar. 467 00:26:58,826 --> 00:27:00,940 ♪ 468 00:27:02,027 --> 00:27:03,596 (sighs) 469 00:27:11,434 --> 00:27:14,508 It's among the finest in the world, apparently. 470 00:27:14,987 --> 00:27:17,352 German. 471 00:27:17,352 --> 00:27:21,224 They did show me a few, but this one spoke to me. 472 00:27:21,224 --> 00:27:24,140 It, um, seemed the most you. 473 00:27:26,379 --> 00:27:27,756 Mm-hmm. 474 00:27:31,723 --> 00:27:34,988 It's art, do you know? But functional. 475 00:27:38,761 --> 00:27:41,291 Well, you're not exactly easy to shop for. 476 00:27:41,707 --> 00:27:43,276 Thank you. (stammers) 477 00:27:44,619 --> 00:27:47,148 I-I appreciate it. 478 00:27:48,555 --> 00:27:51,084 Well, I love it, personally. 479 00:28:01,802 --> 00:28:03,564 Just will be a tick. 480 00:28:11,499 --> 00:28:14,988 - (car alarm sounding) - (distant explosions) 481 00:28:17,578 --> 00:28:20,492 Agnes (hushed): Oskar! Oskar! 482 00:28:21,227 --> 00:28:24,584 Come back inside! What are you doing?! 483 00:28:24,584 --> 00:28:25,992 What are you doing with the fish?! 484 00:28:25,992 --> 00:28:27,689 They'll kill her! 485 00:28:27,689 --> 00:28:30,060 Oh, come here. 486 00:28:30,315 --> 00:28:32,300 (sighs) God. 487 00:28:35,946 --> 00:28:39,241 It is awful, I know. I know. 488 00:28:39,241 --> 00:28:42,983 (melancholy music playing) 489 00:28:42,983 --> 00:28:44,840 {\an8}I tell you what, you were born in a horrible time, 490 00:28:44,840 --> 00:28:46,988 {\an8}and I'm really sorry for that. 491 00:28:49,995 --> 00:28:51,340 (sighs) 492 00:28:52,458 --> 00:28:54,504 Tomorrow, we're gonna go to France. 493 00:28:54,504 --> 00:28:57,291 We're gettin' out of here, alright? 494 00:28:57,675 --> 00:29:00,204 Tomorrow, you're going to go to France. 495 00:29:01,707 --> 00:29:03,465 What about Elena? 496 00:29:03,465 --> 00:29:06,022 - (explosions) - (singer vocalizing) 497 00:29:07,467 --> 00:29:09,229 Just chuck her in. 498 00:29:19,659 --> 00:29:22,568 ("Santa Baby" playing) 499 00:29:22,568 --> 00:29:26,185 ♪ Santa baby, just slip a sable ♪ 500 00:29:26,185 --> 00:29:29,260 ♪ Under the tree for me ♪ 501 00:29:30,123 --> 00:29:32,424 ♪ Been an awful good girl ♪ 502 00:29:32,424 --> 00:29:37,225 ♪ Santa baby, so hurry down the chimney tonight ♪ 503 00:29:37,225 --> 00:29:40,361 - (applause on TV) - That's right. 504 00:29:40,361 --> 00:29:41,800 ♪ 505 00:29:41,800 --> 00:29:46,925 ♪ Santa baby, a '54 convertible, too ♪ 506 00:29:47,339 --> 00:29:50,060 Now see, when I look at that, I get worried. 507 00:29:50,442 --> 00:29:53,642 - Worried how? - Oh, the delusion, 508 00:29:53,642 --> 00:29:56,040 the obliviousness... 509 00:29:56,040 --> 00:29:58,635 to be so out of touch at a time like this. 510 00:29:59,883 --> 00:30:02,889 My mother, rest her demented soul, 511 00:30:02,889 --> 00:30:05,132 had episodes just like that. 512 00:30:06,475 --> 00:30:08,044 He's sayin' it. 513 00:30:08,747 --> 00:30:10,664 - You are sayin' it. - I'm not saying anything. 514 00:30:10,664 --> 00:30:12,905 - Oh, yes, you most certainly are. - Singer: What? 515 00:30:12,905 --> 00:30:14,280 What am I saying, Victor? 516 00:30:14,280 --> 00:30:15,881 "Episodes." 517 00:30:15,881 --> 00:30:17,993 You're saying the unsayable. 518 00:30:17,993 --> 00:30:19,752 "Psychiatric." "Medical." 519 00:30:19,752 --> 00:30:22,888 All I said was "episodes." What are you, a mind reader? 520 00:30:22,888 --> 00:30:27,684 ♪ I want a yacht and really that's not a lot ♪ 521 00:30:27,684 --> 00:30:30,760 - Although, I will say... - Ooh, here it fucking comes. 522 00:30:30,760 --> 00:30:32,359 ...as long as we're squeezing lemons here. 523 00:30:32,359 --> 00:30:36,041 - Squeeze a lemon in your fucking arse. - Go on. 524 00:30:36,041 --> 00:30:39,047 Well, I'm not saying we do this, 525 00:30:39,047 --> 00:30:43,944 but there is always the option of saying to the Chancellor 526 00:30:43,944 --> 00:30:45,901 that she has to step down. 527 00:30:47,660 --> 00:30:49,996 And making her do so. 528 00:30:51,819 --> 00:30:54,345 It's just... on the scale of options, 529 00:30:54,345 --> 00:30:55,720 that's all I'm saying. 530 00:30:55,720 --> 00:30:58,664 And when are you saying this would happen? 531 00:30:58,664 --> 00:31:01,161 - I'm not saying this would happen. - Oh, yes, you are. 532 00:31:01,161 --> 00:31:03,688 But if it did happen, 533 00:31:03,688 --> 00:31:07,340 then... I would have to say very... 534 00:31:08,203 --> 00:31:10,123 incredibly close to now. 535 00:31:10,538 --> 00:31:13,960 - (sighs) Shit. - Right. 536 00:31:13,960 --> 00:31:16,104 Because, obviously, the whole point of saying it... 537 00:31:16,104 --> 00:31:18,185 - Which we're not. - ...which we're not, is that if we did 538 00:31:18,185 --> 00:31:19,624 make her stand down, 539 00:31:19,624 --> 00:31:21,033 it would forestall further bloodshed. 540 00:31:21,033 --> 00:31:22,441 And damage to the private sector. 541 00:31:22,441 --> 00:31:24,361 Thus hastening an economic rebuild. 542 00:31:24,361 --> 00:31:25,672 Now you're both sayin' it. 543 00:31:25,672 --> 00:31:28,713 What does the constitution say on chain of command? 544 00:31:28,713 --> 00:31:30,953 In a medical contingency? 545 00:31:30,953 --> 00:31:32,360 You wrote the fucking thing! 546 00:31:32,360 --> 00:31:34,249 So, we are saying it's a medical contingency? 547 00:31:34,249 --> 00:31:35,753 No, not saying it. 548 00:31:35,753 --> 00:31:37,162 Merely asking. 549 00:31:37,642 --> 00:31:40,713 Well, in the event of an acute psychiatric episode, 550 00:31:40,713 --> 00:31:43,912 now that does seem to describe our circumstances... 551 00:31:43,912 --> 00:31:47,724 - ♪ A ring, I don't mean on the phone ♪ - ...power is reverted... 552 00:31:49,034 --> 00:31:53,289 to, well... us. 553 00:31:53,289 --> 00:31:56,204 (tense music playing) 554 00:31:58,475 --> 00:32:00,264 And how are you? 555 00:32:00,264 --> 00:32:02,340 (sighs) Nicky, don't do that voice, please. 556 00:32:02,340 --> 00:32:04,583 That sad, theatrical voice. 557 00:32:04,583 --> 00:32:08,680 - I-I'm not being theatrical. I'm just asking you. - But you are, you are! 558 00:32:08,680 --> 00:32:10,825 It's manipulative. You know you're doing it. 559 00:32:10,825 --> 00:32:13,320 Just, please, just talk normally. 560 00:32:13,320 --> 00:32:17,193 - I-I'm sorry. - (sighs) Stop apologizing. 561 00:32:17,193 --> 00:32:22,024 See, that's my point. Just stop being so hurt. 562 00:32:22,024 --> 00:32:24,204 - Please. - Okay. 563 00:32:24,587 --> 00:32:30,348 I will try (laughs) to stop being hurt. 564 00:32:31,786 --> 00:32:33,932 It makes me not miss you. 565 00:32:34,283 --> 00:32:36,072 Makes me feel like 566 00:32:36,072 --> 00:32:40,264 I'm to blame for what you did to yourself. 567 00:32:40,264 --> 00:32:42,025 And I'm-I'm not. 568 00:32:42,025 --> 00:32:44,648 You know, that was your choice, not mine. 569 00:32:44,648 --> 00:32:47,080 I shouldn't be punished for it, should I? 570 00:32:47,080 --> 00:32:50,316 No, you're right, of course. Of course, my love. 571 00:32:53,030 --> 00:32:54,761 {\an8}(speaking French) 572 00:32:54,761 --> 00:32:55,721 {\an8}No... 573 00:32:55,721 --> 00:32:57,708 {\an8}(speaking French) 574 00:33:06,699 --> 00:33:07,820 {\an8}No. 575 00:33:08,907 --> 00:33:11,020 No, I don't think so, Nicky. 576 00:33:13,162 --> 00:33:15,880 But then... why did you call? 577 00:33:15,880 --> 00:33:19,048 To make sure you didn't try and end yourself again. 578 00:33:19,048 --> 00:33:21,769 - (muffled explosion) - Do you... promise you won't? 579 00:33:21,769 --> 00:33:23,880 You mustn't, alright? 580 00:33:23,880 --> 00:33:26,345 - (Nicholas crying) - Just do promise. Just say it. 581 00:33:26,345 --> 00:33:27,564 Promise? 582 00:33:27,947 --> 00:33:29,512 - I'm-- I-I promise. - Promise? 583 00:33:29,512 --> 00:33:32,264 - Yeah, I promise. - Alright. 584 00:33:32,264 --> 00:33:33,991 (whispers) Merry Christmas. 585 00:33:34,534 --> 00:33:36,552 (softly) We'll speak again soon. 586 00:33:36,552 --> 00:33:38,793 Yes? 587 00:33:38,793 --> 00:33:42,313 - Alright... Bye. Bye-bye. - (Nicholas whimpering) 588 00:33:42,313 --> 00:33:44,269 (distant explosions) 589 00:33:58,155 --> 00:34:00,459 (chuckles) What is it? 590 00:34:05,163 --> 00:34:07,464 Go on. You're making me nervous. 591 00:34:07,464 --> 00:34:11,272 - Why did you give me a gun? - Oh, stop. It's just a gift. 592 00:34:11,272 --> 00:34:14,380 - It doesn't mean anything. - Swear to me. 593 00:34:15,275 --> 00:34:17,804 What? Swear? 594 00:34:19,242 --> 00:34:21,224 Oh, please, Herbert. (chuckles) 595 00:34:21,224 --> 00:34:22,728 We've been over all of this. 596 00:34:22,728 --> 00:34:24,520 I need your promise. 597 00:34:24,520 --> 00:34:26,920 Swear to me that you will never abandon me again. 598 00:34:26,920 --> 00:34:30,027 - (sighs) - Swear to me. 599 00:34:34,859 --> 00:34:36,620 I swear to you. 600 00:34:38,027 --> 00:34:39,596 I promise. 601 00:34:42,315 --> 00:34:44,236 I would never leave you. 602 00:34:47,275 --> 00:34:48,428 Never. 603 00:34:51,497 --> 00:34:54,728 (drunkenly) We shoot the ox first. He's too dangerous. 604 00:34:54,728 --> 00:34:56,873 (drunkenly) We'd transfer executive power 605 00:34:56,873 --> 00:34:59,368 to a, a transitional body 606 00:34:59,368 --> 00:35:02,888 with us and select members of the opposition, and-- 607 00:35:02,888 --> 00:35:06,600 Find a stopgap chancellor, a meat puppet. 608 00:35:06,600 --> 00:35:09,704 We shred for days, and we claim 609 00:35:09,704 --> 00:35:12,649 that we have been acting as an active resistance 610 00:35:12,649 --> 00:35:14,505 within the regime for years, 611 00:35:14,505 --> 00:35:16,231 and we reset the table! 612 00:35:16,231 --> 00:35:18,185 (drunkenly) Uh, no, I-I-I don't know, I don't know. 613 00:35:18,185 --> 00:35:20,361 This is our moment to seize history. 614 00:35:20,361 --> 00:35:23,080 Yes, but she might still pull it off. 615 00:35:23,080 --> 00:35:26,633 - The cat with nine lives. - Yeah, which one is she on now, Victor? 616 00:35:26,633 --> 00:35:28,809 Show some fucking respect 617 00:35:28,809 --> 00:35:30,440 for a fucking great woman. 618 00:35:30,440 --> 00:35:32,680 I'm not saying that she's not great. 619 00:35:32,680 --> 00:35:36,521 - Yes, of course, she's great! - We all agree she's great. 620 00:35:36,521 --> 00:35:40,392 - She's great. She's great, yes. - She's great. 621 00:35:40,392 --> 00:35:43,401 - (applause on TV) - (person speaking on TV) 622 00:35:43,401 --> 00:35:45,512 Oh, look at this wobbly tart. 623 00:35:45,512 --> 00:35:47,688 Anna Grebetz (on TV): ...understands the needs of the people, 624 00:35:47,688 --> 00:35:49,864 and is so caring to all the people of-- 625 00:35:49,864 --> 00:35:55,460 - (static) - Oh, nothing fucking works in this doss house! 626 00:35:55,460 --> 00:35:57,643 (opera singing on TV) 627 00:35:58,315 --> 00:36:01,800 Oh, my God! "The Barber of Seville"! 628 00:36:01,800 --> 00:36:06,349 (gasps) Jesus Christ! It's actually happening! 629 00:36:11,178 --> 00:36:13,514 State Channel One... 630 00:36:13,514 --> 00:36:14,760 ♪ 631 00:36:14,760 --> 00:36:19,048 State Channel Two, State Channel Three. 632 00:36:19,048 --> 00:36:22,792 Fuck! The Westgate rebels have taken over every channel. 633 00:36:22,792 --> 00:36:26,123 Yeah, there's no signal. 634 00:36:26,763 --> 00:36:29,288 Listen, (sighs) my love, it's fine. 635 00:36:29,288 --> 00:36:33,032 - This is what they do to get my attention. - This is not good, Elena. 636 00:36:33,032 --> 00:36:34,635 - (knocks on door) - (Elena gasps) 637 00:36:36,619 --> 00:36:38,540 ♪ 638 00:36:42,379 --> 00:36:45,260 - (knocks on door) - Go inside, go inside, go inside. 639 00:36:51,082 --> 00:36:53,385 - guard (shouts): Don't shoot, don't shoot! - (Elena screams) 640 00:36:53,385 --> 00:36:55,276 (indistinct shouting) 641 00:36:57,354 --> 00:36:59,879 Don't move! On the ground! Show me your hands! 642 00:36:59,879 --> 00:37:02,024 - Show me your hands! Show me your hands! - I'm here to pro-- 643 00:37:02,024 --> 00:37:04,040 I'm here to protect her! 644 00:37:04,040 --> 00:37:05,508 Herbert: Identify yourself! 645 00:37:05,508 --> 00:37:07,559 Sergeant Hartl, sir! 646 00:37:07,559 --> 00:37:09,609 We've, uh, we've established a three-ring perimeter 647 00:37:09,609 --> 00:37:11,240 ar-around the palace and the grounds, 648 00:37:11,240 --> 00:37:14,153 as per your contingency instructions, sir! 649 00:37:14,153 --> 00:37:15,849 ♪ 650 00:37:15,849 --> 00:37:17,804 (distant explosions) 651 00:37:23,083 --> 00:37:24,620 Stand up. 652 00:37:28,556 --> 00:37:29,929 What happened to comms? 653 00:37:29,929 --> 00:37:32,524 The rebels have cut all the phone lines, sir. 654 00:37:35,499 --> 00:37:37,642 Guards every door. We need guards, you understand? 655 00:37:37,642 --> 00:37:38,952 Yes, sir. 656 00:37:38,952 --> 00:37:40,713 Laskin, the ministers, where are they? 657 00:37:40,713 --> 00:37:42,120 Hartl: I'll find out. 658 00:37:42,120 --> 00:37:45,037 - Go. - Hartl: You two stay. 659 00:37:46,602 --> 00:37:50,184 - (door closes) - (sighs) Herbert, 660 00:37:50,184 --> 00:37:52,552 listen, they wouldn't touch me. 661 00:37:52,552 --> 00:37:55,848 - They, they just need to see-- - Listen to me. Listen to me. 662 00:37:55,848 --> 00:37:59,113 They hate you, and they want to kill you. 663 00:37:59,113 --> 00:38:00,105 Yes? 664 00:38:00,105 --> 00:38:03,047 (nearby explosions, gunfire) 665 00:38:03,047 --> 00:38:06,540 - (tense music playing) - (indistinct shouting) 666 00:38:09,386 --> 00:38:11,724 soldier: Go, go, go, go! Move it! 667 00:38:12,582 --> 00:38:13,864 This way! 668 00:38:13,864 --> 00:38:16,427 (news intro music plays) 669 00:38:17,386 --> 00:38:20,424 "The Vernham government, which has lost its legitimacy, 670 00:38:20,424 --> 00:38:22,473 "has been dismissed from office. 671 00:38:22,473 --> 00:38:25,159 "The Westgate Resistance Army hereby declares itself 672 00:38:25,159 --> 00:38:27,912 to be the provisional government of this country." 673 00:38:27,912 --> 00:38:29,864 - Fucking Westgate trash. - reporter: "In the coming days, 674 00:38:29,864 --> 00:38:32,361 Chancellor Vernham will be brought to justice..." 675 00:38:32,361 --> 00:38:35,881 What are they resisting with? Cabbages? (sighs) 676 00:38:35,881 --> 00:38:37,837 Your ministers, Madam Chancellor. 677 00:38:39,274 --> 00:38:40,425 Corporal, I found them in the disco. 678 00:38:40,425 --> 00:38:41,960 They've been there all night. 679 00:38:41,960 --> 00:38:44,393 Victor Schiff: Madam Chancellor, the disloyalty shown 680 00:38:44,393 --> 00:38:47,305 by these Western-backed demons is 681 00:38:47,305 --> 00:38:49,484 (stammers) unconscionable. 682 00:38:50,667 --> 00:38:52,040 Where's Mr. Laskin? 683 00:38:52,040 --> 00:38:54,441 Mr. Laskin has... not been heard from. 684 00:38:54,441 --> 00:38:55,944 We believe he's possibly defected. 685 00:38:55,944 --> 00:38:58,953 Madam, we should escape to the summer palace-- 686 00:38:58,953 --> 00:39:01,321 Sorry, I'm told the rebels have the summer palace. 687 00:39:01,321 --> 00:39:03,624 - Madam-- - I just need to speak to them directly. 688 00:39:03,624 --> 00:39:05,480 Let me address 'em from the balcony. 689 00:39:05,480 --> 00:39:08,872 - They just need to see that I'm here! - No. No, Elena. 690 00:39:08,872 --> 00:39:11,688 - Outside is too dangerous. - But I'm not afraid, my love. 691 00:39:11,688 --> 00:39:15,272 Well, if we secure the balcony and broadcast the speech? 692 00:39:15,272 --> 00:39:18,280 - That could turn the tide. - I've reached out to the bandits who seized the broadcasters. 693 00:39:18,280 --> 00:39:20,236 They do not wish to communicate. 694 00:39:21,835 --> 00:39:25,448 - (sighs) Well, maybe I'll just kill myself. - Elena. 695 00:39:25,448 --> 00:39:27,209 Well, that's what they seem to want is for me to die, 696 00:39:27,209 --> 00:39:30,700 so... why don't I just die? 697 00:39:34,187 --> 00:39:36,104 - Actually, no. - (mumbles) No. 698 00:39:36,104 --> 00:39:38,633 - Nobody really wants that. - Victor: No, never, Madam. 699 00:39:38,633 --> 00:39:40,620 No, no, of course not. 700 00:39:41,482 --> 00:39:44,041 (sighs) Oh, what do you suggest, my love? 701 00:39:44,041 --> 00:39:45,993 (nearby explosions) 702 00:39:45,993 --> 00:39:48,908 (Herbert takes deep breath) 703 00:39:51,755 --> 00:39:54,637 (tense music playing) 704 00:40:03,145 --> 00:40:08,556 Tonight... I shall announce my resignation as Chancellor. 705 00:40:12,363 --> 00:40:14,601 Once I've resigned, 706 00:40:14,601 --> 00:40:18,120 my successor will be immediately sworn in. 707 00:40:18,120 --> 00:40:21,228 And there is only one sensible choice: 708 00:40:22,635 --> 00:40:24,746 The Foundling's heir. 709 00:40:24,746 --> 00:40:26,700 ♪ 710 00:40:29,674 --> 00:40:34,987 Right. N-No, no, right, of course. 711 00:40:35,402 --> 00:40:37,801 Well, he polls well. 712 00:40:37,801 --> 00:40:40,908 A Westgate soldier, reformer, new blood. 713 00:40:42,282 --> 00:40:46,508 - Are you sure this is what you want? - Yes, I'm sure. 714 00:40:47,563 --> 00:40:52,233 And how-how would it, um, how-how do we-- 715 00:40:52,233 --> 00:40:54,472 - Singer: We close-door the debate. - Elena: Exactly. 716 00:40:54,472 --> 00:40:56,552 And the hearing, we fast-track it 717 00:40:56,552 --> 00:40:57,960 for a simple majority through parliament. 718 00:40:57,960 --> 00:41:01,641 - Elena: Yes! - I must say this is marvelous. 719 00:41:01,641 --> 00:41:03,849 I have long held the utmost respect 720 00:41:03,849 --> 00:41:06,249 for incoming Chancellor Zubak, 721 00:41:06,249 --> 00:41:08,712 and I would be honored to join your team. 722 00:41:08,712 --> 00:41:11,208 - What about you? - My love, this is it. 723 00:41:11,208 --> 00:41:13,609 This will now be your country. 724 00:41:13,609 --> 00:41:15,272 You see? All your dreams, 725 00:41:15,272 --> 00:41:17,128 your reforms for the working people. 726 00:41:17,128 --> 00:41:20,169 You can make it a reality, you see? 727 00:41:20,169 --> 00:41:23,143 Oh, yes. This-- It, it, it must happen tonight. 728 00:41:23,143 --> 00:41:26,184 - Y-Yes. - You will do it? 729 00:41:26,184 --> 00:41:28,744 You will, you will do it for me? 730 00:41:28,744 --> 00:41:30,408 (singers vocalizing) 731 00:41:30,408 --> 00:41:32,521 - Yes? - Yes, I will do it. 732 00:41:32,521 --> 00:41:34,473 Sure, yes. 733 00:41:34,473 --> 00:41:37,388 (intense music playing) 734 00:41:39,722 --> 00:41:42,796 Right, gentlemen, Singer, speech time. 735 00:41:44,939 --> 00:41:47,756 (anticipatory music playing) 736 00:41:55,147 --> 00:41:57,225 Singer: Elena will deliver her farewell address 737 00:41:57,225 --> 00:41:59,400 live through social media, 738 00:41:59,400 --> 00:42:03,529 and directly following the outgoing Chancellor's address, 739 00:42:03,529 --> 00:42:05,672 a, uh, motorcade will come 740 00:42:05,672 --> 00:42:08,043 and take you from the palace to parliament. 741 00:42:08,682 --> 00:42:12,264 Once there in parliament, you will give a speech 742 00:42:12,264 --> 00:42:15,720 swearing your allegiance to our constitution 743 00:42:15,720 --> 00:42:20,009 and announce the formation of your government. 744 00:42:20,009 --> 00:42:21,963 ♪ 745 00:42:26,282 --> 00:42:28,204 (indistinct chatter) 746 00:42:33,163 --> 00:42:35,084 (nearby explosions) 747 00:42:40,106 --> 00:42:42,983 Elena (softly): Herbert... Herbert. 748 00:42:43,499 --> 00:42:45,353 You'll do fine. 749 00:42:45,353 --> 00:42:46,764 Okay. 750 00:42:54,987 --> 00:42:58,664 This is everything we've been moving towards. 751 00:42:58,664 --> 00:43:01,129 Can't you feel it? 752 00:43:01,129 --> 00:43:03,784 - Yes, I think so. - Yes. 753 00:43:03,784 --> 00:43:08,808 It's the rebirth. Like in your dream. Remember? 754 00:43:08,808 --> 00:43:12,328 It's happening. It's all, it's all happening. 755 00:43:12,328 --> 00:43:15,820 And I'll be right here watching over you. 756 00:43:16,907 --> 00:43:18,825 director: We're ready, Madam. 757 00:43:18,825 --> 00:43:20,780 (quiet chatter) 758 00:43:25,482 --> 00:43:29,064 - (exhaling) - Five, four-- 759 00:43:29,064 --> 00:43:30,668 Wait, wait. 760 00:43:31,302 --> 00:43:32,684 (exhales) 761 00:43:33,195 --> 00:43:35,724 - director: Ready? - (sniffs) Yes. 762 00:43:36,460 --> 00:43:38,380 Four, three. 763 00:43:41,099 --> 00:43:46,312 Country men and women, Happy Noel. 764 00:43:46,312 --> 00:43:48,745 I have the privilege of addressing you this 765 00:43:48,745 --> 00:43:52,268 sacred Christmas Eve with important news. 766 00:43:53,066 --> 00:43:55,212 But first, a little history. 767 00:43:56,042 --> 00:44:00,104 Since I've taken on the supreme burden of national service, 768 00:44:00,104 --> 00:44:02,860 we have grown considerably as a country. 769 00:44:03,755 --> 00:44:06,633 Literacy now stands at 97%. 770 00:44:06,633 --> 00:44:08,584 Our GDP per capita has tripled. 771 00:44:08,584 --> 00:44:12,808 And of course, we have reunited with our brethren 772 00:44:12,808 --> 00:44:16,103 - in the Faban Corridor. - (nearby explosion) 773 00:44:17,227 --> 00:44:19,564 But this is not the full picture. 774 00:44:30,475 --> 00:44:33,548 (quiet, apprehensive music playing) 775 00:44:37,002 --> 00:44:39,116 You see, I've made mistakes. 776 00:44:39,819 --> 00:44:43,240 I've not always met my own standards. 777 00:44:43,240 --> 00:44:47,116 But today, I'd like to... 778 00:44:48,203 --> 00:44:49,868 correct that. 779 00:44:51,819 --> 00:44:54,825 Because, effective immediately, 780 00:44:54,825 --> 00:44:56,044 and... 781 00:44:57,577 --> 00:45:01,224 despite gains such as female participation in the workforce, 782 00:45:01,224 --> 00:45:04,044 which has increased by 37%... 783 00:45:06,026 --> 00:45:08,553 today... I... 784 00:45:08,553 --> 00:45:10,508 ♪ 785 00:45:13,226 --> 00:45:17,677 I would like to announce... a ch-- a change. 786 00:45:19,435 --> 00:45:24,844 A very important... change to happen... 787 00:45:26,955 --> 00:45:28,102 soon. 788 00:45:29,387 --> 00:45:30,763 Quite soon. 789 00:45:31,242 --> 00:45:34,920 You see, (sighs) today... 790 00:45:34,920 --> 00:45:38,121 - (people shouting) - speaker: Get back, get back! 791 00:45:38,121 --> 00:45:40,488 - I w-- I w-- I-- - (frantic chatter) 792 00:45:40,488 --> 00:45:42,824 - Palace breach! - What?! 793 00:45:42,824 --> 00:45:45,192 They're in the grounds! We have to get her out! 794 00:45:45,192 --> 00:45:47,881 - No. What? No, no, no, no, no. - Elena, come here. 795 00:45:47,881 --> 00:45:49,352 Come here, get up. Cover her! 796 00:45:49,352 --> 00:45:50,569 - Elena: What?! - Take this. 797 00:45:50,569 --> 00:45:52,716 - You stay behind me. - Herbert-- Wh-What-- 798 00:45:53,195 --> 00:45:56,675 - (intense music playing) - (shouting, chaos) 799 00:45:56,675 --> 00:45:59,242 - (items breaking) - Stay behind me. 800 00:45:59,242 --> 00:46:00,872 (Elena panting) 801 00:46:00,872 --> 00:46:02,889 - Hartl: Crew on floor nine, are you secure? - (gunfire) 802 00:46:02,889 --> 00:46:04,582 ♪ 803 00:46:06,380 --> 00:46:08,168 - (people yelling) - Move! 804 00:46:08,168 --> 00:46:11,752 - Floor nine, are you secure? - (Elena yells) 805 00:46:11,752 --> 00:46:13,702 automated elevator voice: Going up. 806 00:46:14,213 --> 00:46:16,968 Oh, God, what's happening? What's happening now? 807 00:46:16,968 --> 00:46:19,240 - (lights zapping) - (Elena panicking) 808 00:46:19,240 --> 00:46:21,804 - Herbert: Fuck! Shit! - Elena: No! 809 00:46:22,667 --> 00:46:24,584 ♪ 810 00:46:24,584 --> 00:46:26,540 (people shouting) 811 00:46:29,867 --> 00:46:32,521 - Fuck! - (Elena whispering, whimpering) 812 00:46:32,521 --> 00:46:34,633 Keep me safe. Daddy. Daddy. Daddy. Daddy. 813 00:46:34,633 --> 00:46:38,504 - (banging on door) - (radio chatter) 814 00:46:38,504 --> 00:46:39,500 What's happening?! 815 00:46:41,226 --> 00:46:42,408 (grunts) 816 00:46:42,408 --> 00:46:45,324 - (panicked chatter) - (alarm sounding) 817 00:46:50,699 --> 00:46:52,840 Herbert: Stay behind me, stay behind me. 818 00:46:52,840 --> 00:46:54,796 (indistinct chatter) 819 00:46:58,923 --> 00:47:00,841 ♪ 820 00:47:00,841 --> 00:47:02,728 Go, go, go! 821 00:47:02,728 --> 00:47:05,673 - (shouting) - (items breaking) 822 00:47:05,673 --> 00:47:07,628 ♪ 823 00:47:13,707 --> 00:47:15,272 (gunshots) 824 00:47:15,272 --> 00:47:16,621 (rebels cheering) 825 00:47:17,546 --> 00:47:19,463 ♪ 826 00:47:25,386 --> 00:47:27,244 (car honking) 827 00:47:29,994 --> 00:47:32,425 - (indistinct yelling) - Hartl: We have the Chancellor! 828 00:47:32,425 --> 00:47:34,088 She's not the Chancellor, you calf! 829 00:47:34,088 --> 00:47:35,625 She's just some fucking woman! 830 00:47:35,625 --> 00:47:37,220 - Let her in! - Shut the door! 831 00:47:37,220 --> 00:47:39,528 (indistinct shouting) 832 00:47:39,528 --> 00:47:42,026 - Hartl: All of you, out! - (gunshots) 833 00:47:42,026 --> 00:47:43,528 (Elena screams) 834 00:47:43,528 --> 00:47:46,570 Farewell, my fucking cuckoo! 835 00:47:46,570 --> 00:47:48,524 ♪ 836 00:47:58,379 --> 00:48:00,300 ♪ 837 00:48:02,219 --> 00:48:05,036 (people shouting, chanting) 838 00:48:06,603 --> 00:48:07,946 Get away from there. 839 00:48:07,946 --> 00:48:09,900 - (gunfire) - (cheering) 840 00:48:12,907 --> 00:48:14,828 ♪ 841 00:48:16,395 --> 00:48:18,316 (all cheering) 842 00:48:19,275 --> 00:48:21,801 (muffled shouting, gunfire) 843 00:48:21,801 --> 00:48:24,361 (tense music playing) 844 00:48:24,361 --> 00:48:26,316 (heavy breathing) 845 00:48:34,506 --> 00:48:36,075 (door slams) 846 00:48:39,275 --> 00:48:40,841 - guard: Don't shoot! - (Elena yelps) 847 00:48:40,841 --> 00:48:42,920 It's the Corporal, stand down. 848 00:48:42,920 --> 00:48:44,876 (muffled shouting) 849 00:48:46,826 --> 00:48:48,685 ♪ 850 00:48:51,275 --> 00:48:52,873 Move! 851 00:48:52,873 --> 00:48:54,824 (music intensifies) 852 00:48:54,824 --> 00:48:57,383 - (muffled shouting) - (Elena panting) 853 00:48:58,506 --> 00:49:01,865 - Go down... Down, Elena. - guard: Go, go, go. 854 00:49:01,865 --> 00:49:04,041 - (shouting) - (gunfire) 855 00:49:04,041 --> 00:49:05,996 ♪ 856 00:49:17,675 --> 00:49:19,592 (both panting) 857 00:49:19,592 --> 00:49:21,384 - Oh, we forgot Oskar. - No, no, no, we can't. 858 00:49:21,384 --> 00:49:23,945 - We can't, we can't, we can't, we can't. - Fuck! Shit! 859 00:49:23,945 --> 00:49:26,505 - (gunfire) - (glass shattering) 860 00:49:26,505 --> 00:49:28,105 (shouting) 861 00:49:28,105 --> 00:49:30,061 ♪ 862 00:49:48,395 --> 00:49:50,313 (muffled gunfire) 863 00:49:50,313 --> 00:49:52,268 (Oskar crying) 864 00:49:55,275 --> 00:49:58,154 (somber music playing) 865 00:49:58,154 --> 00:50:00,108 (singer vocalizing) 866 00:50:10,603 --> 00:50:13,481 (intense music playing) 867 00:50:13,481 --> 00:50:15,436 (both panting) 868 00:50:19,436 --> 00:50:20,585 Herbert: Hurry up. 869 00:50:20,585 --> 00:50:22,796 (shouting) 870 00:50:26,155 --> 00:50:29,036 (heavy breathing echoing) 871 00:50:33,830 --> 00:50:35,756 (music fades out) 872 00:50:39,339 --> 00:50:42,220 (solemn music playing) 873 00:50:45,259 --> 00:50:47,180 (singers vocalizing) 874 00:51:03,626 --> 00:51:05,547 ♪