1 00:00:08,080 --> 00:00:11,120 Biting doesn't necessarily signify aggression. 2 00:00:11,320 --> 00:00:13,200 Dreams about biting our partner 3 00:00:13,280 --> 00:00:14,680 may reveal a desire 4 00:00:14,920 --> 00:00:17,080 to establish intimacy. 5 00:00:17,680 --> 00:00:20,880 Yes, but I... I was biting her fingers really hard 6 00:00:20,960 --> 00:00:23,080 like, you know, almost chewing them off. 7 00:00:23,280 --> 00:00:24,760 No... 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,520 As a dream reader 9 00:00:26,640 --> 00:00:29,080 Marina's saying that the biting 10 00:00:29,160 --> 00:00:31,560 - is not literal, though, right? - Exactly. 11 00:00:31,640 --> 00:00:33,760 - Yeah. So, by biting her hand - Yeah. 12 00:00:33,960 --> 00:00:35,640 The hidden need, it's not to wound. 13 00:00:35,720 --> 00:00:37,600 It's to engender trust. 14 00:00:37,880 --> 00:00:40,720 I mean, Elena's not scared in the dream, is she? 15 00:00:40,800 --> 00:00:42,640 - She's terrified. - Okay. 16 00:00:43,320 --> 00:00:44,640 Also normal. 17 00:00:45,560 --> 00:00:49,720 You're wired to equate love with pain. 18 00:00:49,920 --> 00:00:54,600 And dreams are a... a safe space for you to work through that. 19 00:00:55,600 --> 00:00:56,800 Yes. 20 00:00:57,360 --> 00:00:58,560 Yes. 21 00:00:59,000 --> 00:01:00,160 Yes, I guess so. 22 00:01:00,400 --> 00:01:02,160 Good, good. Okay. 23 00:01:02,640 --> 00:01:03,800 So, today's homework 24 00:01:03,880 --> 00:01:08,400 I want you to focus on fixing what truly wounds Elena, hm? 25 00:01:08,840 --> 00:01:09,960 If you wish 26 00:01:10,040 --> 00:01:11,120 put her hand in your mouth 27 00:01:11,200 --> 00:01:12,560 but don't bite. 28 00:01:13,280 --> 00:01:15,000 Just think about what it means 29 00:01:15,080 --> 00:01:17,800 to be vulnerable with her and to protect her. 30 00:01:18,200 --> 00:01:19,440 And then let's see 31 00:01:19,520 --> 00:01:23,400 if this starts to initiate a feedback loop in your dreams. 32 00:01:23,520 --> 00:01:24,720 Good? 33 00:01:25,280 --> 00:01:27,080 - Yes. That's very good. - Good. That's good. 34 00:01:27,160 --> 00:01:28,160 No biting! 35 00:01:28,240 --> 00:01:30,080 No biting. No biting. 36 00:01:36,720 --> 00:01:38,400 No biting! 37 00:01:39,440 --> 00:01:40,920 Oh, well done. 38 00:01:41,680 --> 00:01:43,320 No biting. 39 00:01:44,080 --> 00:01:45,280 No biting. 40 00:01:46,400 --> 00:01:48,400 Oh, my darling. 41 00:01:51,800 --> 00:01:54,200 Wonderful... 42 00:02:00,680 --> 00:02:01,960 What is it? 43 00:02:04,600 --> 00:02:06,920 It's Kerbel Heights, probably. 44 00:02:07,680 --> 00:02:09,200 They're coming closer. 45 00:02:10,040 --> 00:02:11,720 Oh, no, no. 46 00:02:12,560 --> 00:02:15,440 I don't mean the rebels, hm? 47 00:02:16,360 --> 00:02:17,560 It's you. 48 00:02:18,720 --> 00:02:19,920 What is it? 49 00:02:25,800 --> 00:02:27,000 Just... 50 00:02:28,080 --> 00:02:29,760 Just something he told me. 51 00:02:29,840 --> 00:02:31,040 Who? 52 00:02:31,640 --> 00:02:32,640 Keplinger? 53 00:02:32,720 --> 00:02:34,840 Oh, god. No. Fuck all that. 54 00:02:35,040 --> 00:02:37,560 No, come on. He's dead. He's gone. 55 00:02:37,680 --> 00:02:39,240 I did it again, Elena. 56 00:02:40,480 --> 00:02:41,760 Did what again? 57 00:02:42,320 --> 00:02:43,520 What? 58 00:02:49,720 --> 00:02:51,960 Hurt someone so you would love me. 59 00:02:52,200 --> 00:02:53,400 Herbert 60 00:02:54,600 --> 00:02:57,560 he was a first-class prick 61 00:02:58,160 --> 00:03:00,400 who would say anything he could think of 62 00:03:00,480 --> 00:03:01,680 to seduce you. 63 00:03:04,640 --> 00:03:05,640 Listen. 64 00:03:05,800 --> 00:03:07,160 How about this? 65 00:03:08,560 --> 00:03:09,560 You be you 66 00:03:09,640 --> 00:03:12,560 and I'll be me, yeah? 67 00:03:13,600 --> 00:03:16,280 Two little lunatics who fit like a glove. 68 00:03:23,240 --> 00:03:25,720 Oh, god, that's wonderful... 69 00:03:26,720 --> 00:03:27,920 actually. 70 00:03:38,360 --> 00:03:41,040 Time to pick the Christmas carp, young man. 71 00:03:41,240 --> 00:03:43,520 Oh, god. Look at them all. 72 00:03:43,680 --> 00:03:45,280 Utterly beyond reason. 73 00:03:45,360 --> 00:03:48,080 You know, my father used to let me choose the Christmas carp. 74 00:03:48,280 --> 00:03:49,800 I was really rather good at it. 75 00:03:49,880 --> 00:03:51,760 He'd let me use a mallet to stun it. 76 00:03:51,840 --> 00:03:53,040 Herbert? 77 00:03:53,680 --> 00:03:54,880 Sorry. 78 00:03:55,960 --> 00:03:57,440 - That one. - Oskar 79 00:03:57,680 --> 00:03:59,880 we might break with tradition this year 80 00:03:59,960 --> 00:04:03,240 and keep the window closed, yeah? 81 00:04:03,480 --> 00:04:05,440 But how will Baby Jesus get in? 82 00:04:05,560 --> 00:04:06,560 Oh, don't worry, darling. 83 00:04:06,640 --> 00:04:08,520 He'll weasel his way in somehow. 84 00:04:13,160 --> 00:04:15,560 - It's one of ours. - Yeah... Yes, I'm sure it is. 85 00:04:15,640 --> 00:04:18,160 Agnes? Music, yeah? 86 00:04:19,520 --> 00:04:21,480 Here. Come. Sit down then. 87 00:04:21,560 --> 00:04:22,680 All right, sit. There we go. 88 00:04:22,800 --> 00:04:23,896 Yeah, and we'll... we'll have a bit of 89 00:04:23,920 --> 00:04:25,376 a funny old Christmas this year, yeah? 90 00:04:25,400 --> 00:04:28,560 Yeah, we'll keep indoors mainly because it's, you know, it's... 91 00:04:28,960 --> 00:04:30,840 noisy and a bit dangerous outside. 92 00:04:31,040 --> 00:04:34,760 And we'll just... Yeah. We'll keep inside, and... 93 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Herbert will keep us safe, yeah? 94 00:04:41,480 --> 00:04:42,880 Family photo! Yeah. 95 00:04:43,120 --> 00:04:44,320 Family photo. 96 00:04:46,800 --> 00:04:48,000 There we are. 97 00:04:52,240 --> 00:04:53,440 Smiling. 98 00:05:00,120 --> 00:05:01,320 Smiling. 99 00:05:01,560 --> 00:05:02,760 Happy, happy. 100 00:05:02,920 --> 00:05:04,120 Happy, happy. 101 00:06:37,600 --> 00:06:38,800 You hear about Anton? 102 00:06:38,960 --> 00:06:39,960 Which Anton? 103 00:06:40,040 --> 00:06:42,240 Sous-chef, twitchy little shallot peeler. 104 00:06:43,480 --> 00:06:45,920 Vanished from his own bed last night. 105 00:06:46,000 --> 00:06:47,920 Well, he talked too fuckin' much, didn't he? 106 00:06:48,280 --> 00:06:49,280 You can lose a cup. 107 00:06:49,360 --> 00:06:50,976 Berger and his wife have just fled to Helsinki. 108 00:06:51,000 --> 00:06:52,200 Berg... 109 00:06:53,200 --> 00:06:54,400 Shit. 110 00:06:55,480 --> 00:06:57,680 How'd he get out? I thought the airport was closed. 111 00:06:57,920 --> 00:06:59,696 Well, he's the Minister for Transportation, isn't he? 112 00:06:59,720 --> 00:07:00,920 - Yeah. - Or he was. 113 00:07:01,600 --> 00:07:03,280 Fuck is that? 114 00:07:04,400 --> 00:07:05,760 It's mine. 115 00:07:07,320 --> 00:07:08,520 I can't go home. 116 00:07:10,800 --> 00:07:12,200 Kerbel Heights. 117 00:07:12,840 --> 00:07:13,840 One more night 118 00:07:13,920 --> 00:07:15,760 and then you'll have to sort it out, all right? 119 00:07:15,920 --> 00:07:18,000 - This is not a yurt. - Yeah. 120 00:07:18,080 --> 00:07:19,600 All right, everyone, listen up. 121 00:07:21,320 --> 00:07:24,000 I know we're tired 122 00:07:24,080 --> 00:07:25,080 and I know we're scared 123 00:07:25,160 --> 00:07:27,280 but leave your troubles at home, all right? 124 00:07:27,480 --> 00:07:28,840 And if you've no longer got a home 125 00:07:28,920 --> 00:07:31,080 leave them out there somewhere in the smoke, all right? 126 00:07:32,920 --> 00:07:34,120 Jesus. 127 00:07:34,600 --> 00:07:36,520 I mean, what the hell are we all waiting for? 128 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 "Wait"? 129 00:07:37,720 --> 00:07:40,640 For The Barber of Seville to play like it did in '92. 130 00:07:43,200 --> 00:07:44,560 I was joking. 131 00:07:44,800 --> 00:07:46,480 There's not gonna be a coup, all right? 132 00:07:48,360 --> 00:07:50,000 Just keep your head down. 133 00:07:54,960 --> 00:07:56,400 Come on, let's get on with it! 134 00:07:59,240 --> 00:08:02,720 Look, Victor, we have to discuss our options. 135 00:08:03,040 --> 00:08:06,520 The rebels could be at our door any day now 136 00:08:06,640 --> 00:08:07,880 so just talk to me. 137 00:08:08,240 --> 00:08:10,240 I believe in the virtue of loyalty, Mr. Singer 138 00:08:10,320 --> 00:08:12,600 so there's nothing left for us to discuss. 139 00:08:12,680 --> 00:08:14,640 Wake up, Victor! Wake up! 140 00:08:15,040 --> 00:08:16,600 The pyramid door is closing 141 00:08:16,680 --> 00:08:19,200 and we'll be trapped in here with this cock-mad pharaoh. 142 00:08:19,280 --> 00:08:21,200 I have the utmost faith in my Chancellor. 143 00:08:21,280 --> 00:08:22,320 And I refuse to be bullied 144 00:08:22,360 --> 00:08:24,296 - into a rank conspiracy. - Oh, shut up and just smell 145 00:08:24,320 --> 00:08:26,280 the fucking phosphorus, you fool! 146 00:08:27,000 --> 00:08:29,720 An exceedingly happy Noel, sir. 147 00:08:29,800 --> 00:08:31,640 Corporal, before she arrives 148 00:08:31,720 --> 00:08:33,240 we need to speak to you rather urgently 149 00:08:33,280 --> 00:08:35,080 about the gravity of our predicament. 150 00:08:35,280 --> 00:08:36,920 If you have a problem, you talk to her. 151 00:08:37,120 --> 00:08:38,480 Corporal, I've tried. 152 00:08:38,560 --> 00:08:39,560 Please. 153 00:08:39,760 --> 00:08:41,200 You're a sensible man. 154 00:08:41,400 --> 00:08:42,600 You need to speak to her. 155 00:08:42,880 --> 00:08:44,160 Make her see reality. 156 00:09:12,760 --> 00:09:14,960 Oh, some new faces I'm seeing. 157 00:09:15,240 --> 00:09:17,400 Since those traitors have left us. 158 00:09:17,520 --> 00:09:18,720 Yes, Madam. 159 00:09:18,840 --> 00:09:19,840 Anna Grebetz 160 00:09:19,920 --> 00:09:22,880 Housing Minister, replacing the traitor Muentz. 161 00:09:23,080 --> 00:09:24,160 And Leo Huber 162 00:09:24,240 --> 00:09:26,640 former Minister of Civil Services and Sport 163 00:09:27,160 --> 00:09:29,600 ascending to the role of Defense Minister 164 00:09:29,680 --> 00:09:31,520 replacing the traitor Moros. 165 00:09:31,720 --> 00:09:33,120 And, may I say 166 00:09:33,360 --> 00:09:35,800 your Yuletide decorations are... 167 00:09:36,240 --> 00:09:38,000 enchanting this year, Madam. 168 00:09:38,520 --> 00:09:40,920 Let's hear from our new Defense Minister. 169 00:09:44,280 --> 00:09:45,600 Happy Noel, Madam. 170 00:09:50,000 --> 00:09:53,120 As you know, the Westgate Resistance Army 171 00:09:53,200 --> 00:09:56,560 has managed to capture several outer districts of the capital. 172 00:09:57,560 --> 00:09:59,720 Our plan to pound their resistance into submission 173 00:09:59,800 --> 00:10:01,600 only doubled their numbers 174 00:10:01,840 --> 00:10:03,040 and their anger. 175 00:10:04,760 --> 00:10:07,640 Civilian deaths are approaching 13,000. 176 00:10:08,000 --> 00:10:09,360 Targeted blackouts continue 177 00:10:09,440 --> 00:10:11,720 as well as the shopkeepers' general strike. 178 00:10:11,960 --> 00:10:15,120 Army reinforcements are expected soon from the Uplands 179 00:10:15,200 --> 00:10:20,440 but the insurgents appear to be closing in on the Palace district. 180 00:10:20,760 --> 00:10:21,880 Despite your best efforts 181 00:10:21,960 --> 00:10:23,720 the popularity of the rebels is growing 182 00:10:23,920 --> 00:10:27,720 and we are very much in the throes of a civil war. 183 00:10:31,160 --> 00:10:34,560 Madam, given that many of our elites have already fled 184 00:10:34,640 --> 00:10:36,200 to China and Brunei 185 00:10:36,280 --> 00:10:40,320 the Security Service would recommend relocation of yourself as a possible 186 00:10:40,400 --> 00:10:43,080 - option until fighting subsides. - No... 187 00:10:43,200 --> 00:10:45,640 No. No, impossible. No, no. 188 00:10:45,720 --> 00:10:49,120 I shall stay right here in the Palace. 189 00:10:49,440 --> 00:10:51,080 I won't abandon my people. 190 00:10:51,160 --> 00:10:52,400 Madam, the Westgate rebels 191 00:10:52,480 --> 00:10:54,096 - are at the Pa... - The Westgate agitators 192 00:10:54,120 --> 00:10:56,400 have been fed lies by NATO tyrants. 193 00:10:56,480 --> 00:10:57,800 They're just confused. 194 00:10:58,200 --> 00:11:01,160 They don't know how bad it can get without me. 195 00:11:01,280 --> 00:11:03,960 Do you see? They take my love for granted. 196 00:11:04,040 --> 00:11:06,000 They push me away. 197 00:11:06,080 --> 00:11:08,720 But then, they'll find their way back to me. 198 00:11:08,800 --> 00:11:09,800 Just as... 199 00:11:09,960 --> 00:11:11,160 just as Herbert did. 200 00:11:11,760 --> 00:11:12,960 No... 201 00:11:14,840 --> 00:11:16,280 Stop it! 202 00:11:20,040 --> 00:11:21,240 Madam? 203 00:11:21,560 --> 00:11:24,640 - Yeah? - On the comms of it all? 204 00:11:25,320 --> 00:11:30,000 YouGov polling shows that barely half your support remains. 205 00:11:30,080 --> 00:11:33,320 Yeah, fake CIA numbers, but go on. 206 00:11:33,400 --> 00:11:37,160 Nevertheless, to hold on to even these loyalists 207 00:11:37,240 --> 00:11:40,520 you must remind people that you are still their best option. 208 00:11:40,600 --> 00:11:43,920 So, with that in mind, we call this 209 00:11:44,200 --> 00:11:46,560 "Elena's Christmas Sack." 210 00:11:46,640 --> 00:11:48,160 Disgusting name. 211 00:11:48,240 --> 00:11:50,360 Not terribly good, no. 212 00:11:50,560 --> 00:11:53,800 It's a... a raft of reforms and one-time bonuses 213 00:11:53,920 --> 00:11:55,160 an increase in pensions 214 00:11:55,240 --> 00:11:57,320 a 6% reduction in school fees 215 00:11:57,400 --> 00:11:58,680 subsidized Internet 216 00:11:58,760 --> 00:12:03,640 and a ration program to combat the threat of starvation. 217 00:12:04,200 --> 00:12:06,240 Oh, please. Please. 218 00:12:06,440 --> 00:12:08,440 This is Central Europe. 219 00:12:08,560 --> 00:12:10,240 No one is starving. 220 00:12:10,320 --> 00:12:13,520 No, I won't bribe my people for their love. 221 00:12:13,680 --> 00:12:17,120 This is a self-cleansing process for the state. 222 00:12:17,200 --> 00:12:20,960 You just have to let it play out naturally. 223 00:12:21,040 --> 00:12:23,760 - Madam, you cannot ignore... - Hey, shut the fuck up! 224 00:12:24,080 --> 00:12:25,280 Sit down. 225 00:12:25,760 --> 00:12:26,960 Sit down! 226 00:12:28,520 --> 00:12:29,720 You listen to me. 227 00:12:30,600 --> 00:12:31,800 We don't run. 228 00:12:32,320 --> 00:12:34,680 And we never back down. 229 00:12:34,920 --> 00:12:36,200 We stay here 230 00:12:36,720 --> 00:12:38,040 and we protect her. 231 00:12:38,480 --> 00:12:39,880 We fight for her 232 00:12:40,120 --> 00:12:41,760 because without her 233 00:12:42,080 --> 00:12:44,600 nothing makes sense! 234 00:12:46,520 --> 00:12:47,720 Understood? 235 00:12:48,080 --> 00:12:50,040 Thank you, Herbert. 236 00:12:55,040 --> 00:12:57,360 Ladies. Gentlemen. 237 00:13:34,080 --> 00:13:35,400 It's gettin' late, ya know? 238 00:13:46,440 --> 00:13:47,840 I should tell you somethin'. 239 00:13:50,240 --> 00:13:51,440 I know. 240 00:13:53,520 --> 00:13:54,720 What do ya know? 241 00:13:55,400 --> 00:13:58,240 You're wearin' fuckin' Italian leather shoes in a war zone. 242 00:14:03,840 --> 00:14:05,440 Is it the Americans? 243 00:14:13,480 --> 00:14:14,600 I can't be seen with you. 244 00:14:14,680 --> 00:14:16,680 I don't care. I can't watch it anymore. 245 00:14:17,000 --> 00:14:18,840 What she's doin' to your boy, I can't. 246 00:14:19,400 --> 00:14:21,480 You're the only good sort here, and she's killin' ya. 247 00:14:26,840 --> 00:14:29,520 Two seats on a turboprop for you and Oskar 248 00:14:29,600 --> 00:14:31,840 flying to France straight after Christmas. 249 00:14:33,160 --> 00:14:36,040 If you're worried my feelings aren't incentive enough for ya 250 00:14:36,120 --> 00:14:38,200 you'll be pleased to know I'm being paid on delivery. 251 00:14:39,480 --> 00:14:40,680 They want your knowledge. 252 00:14:40,760 --> 00:14:42,280 "The Palace ghost." 253 00:14:45,480 --> 00:14:47,640 Look, it's dangerous. I know. 254 00:14:47,800 --> 00:14:50,560 But it's the only way to get ya both out. 255 00:14:56,840 --> 00:14:58,520 I'm not lettin' ya say no, okay? 256 00:15:00,920 --> 00:15:02,560 Whatever this place was for ya 257 00:15:02,920 --> 00:15:04,120 it's over now. 258 00:15:05,640 --> 00:15:06,840 Gather what you need. 259 00:15:23,080 --> 00:15:26,480 Madam, as I've told you many times this past month 260 00:15:26,600 --> 00:15:28,240 the intel is clear. 261 00:15:28,640 --> 00:15:32,360 America believes this civil war will trigger one of two scenarios. 262 00:15:32,560 --> 00:15:34,360 Either you agree to leave power voluntarily 263 00:15:34,440 --> 00:15:36,360 in exchange for immunity from trial 264 00:15:36,440 --> 00:15:39,160 or traitors in your regime will stage a coup. 265 00:15:39,400 --> 00:15:40,920 They see no future in your leadership. 266 00:15:41,120 --> 00:15:43,320 No, no, I can't. I can't do it. I'm just... 267 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 I'm just not ready. 268 00:15:44,480 --> 00:15:45,800 Elena, you are ready. 269 00:15:45,920 --> 00:15:47,696 This is what we have been working towards, yeah? 270 00:15:47,720 --> 00:15:49,280 Madam, are you listening to me? 271 00:15:49,360 --> 00:15:50,560 Yes! 272 00:15:51,040 --> 00:15:54,160 And where does China stand? 273 00:15:54,240 --> 00:15:55,440 As I've said before 274 00:15:55,520 --> 00:15:59,400 China opposes regime change philosophically 275 00:15:59,600 --> 00:16:03,280 but refuses to lend material support to our counterinsurgency. 276 00:16:03,360 --> 00:16:05,120 We cannot rely on China to save us. 277 00:16:05,200 --> 00:16:07,440 He won't be happy. I'll tell you that. 278 00:16:07,520 --> 00:16:09,680 He will not give you any trouble, trust me. 279 00:16:09,960 --> 00:16:11,280 And you won't let me buckle? 280 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 Do promise. 281 00:16:12,680 --> 00:16:13,680 I promise. 282 00:16:13,880 --> 00:16:15,160 Madam, may I remind you 283 00:16:15,360 --> 00:16:17,600 the cobalt mines have not operated in months. 284 00:16:17,680 --> 00:16:19,280 The refinery sites are in shambles. 285 00:16:19,360 --> 00:16:20,680 We're cut off from the cash flow. 286 00:16:20,720 --> 00:16:23,240 We have lost five provincial capitals in three weeks. 287 00:16:23,320 --> 00:16:24,720 I really must urge you... 288 00:16:24,800 --> 00:16:26,040 Mr. Laskin! 289 00:16:26,440 --> 00:16:28,840 You seem to have forgotten your job. 290 00:16:29,080 --> 00:16:32,080 You do not urge me to do anything. 291 00:16:32,200 --> 00:16:34,160 You just whisper your sweet nothings 292 00:16:34,240 --> 00:16:36,160 and then vanish into the gardenias. 293 00:16:36,240 --> 00:16:38,040 I do beg your pardon, but... 294 00:16:41,640 --> 00:16:42,840 My duty... 295 00:16:43,680 --> 00:16:44,840 lies with my country. 296 00:16:44,920 --> 00:16:48,160 No, your duty is to serve me 297 00:16:48,240 --> 00:16:49,440 at my pleasure. 298 00:16:49,520 --> 00:16:51,600 So, why don't you go home 299 00:16:51,680 --> 00:16:53,200 pour a cup of mulled wine 300 00:16:53,280 --> 00:16:55,760 and have yourself a merry little Christmas, yeah? 301 00:16:56,080 --> 00:16:57,280 Go on. 302 00:16:57,480 --> 00:16:58,680 Off you fuck. 303 00:17:12,000 --> 00:17:13,200 Daddy 304 00:17:13,480 --> 00:17:14,880 this is Herbert. 305 00:17:15,920 --> 00:17:18,040 Herbert, this is Daddy. 306 00:17:18,680 --> 00:17:19,880 Sir. 307 00:17:22,920 --> 00:17:25,720 Daddy, we've been doing a lot of work 308 00:17:26,280 --> 00:17:28,160 my friend and I 309 00:17:28,800 --> 00:17:30,000 on each other, and... 310 00:17:31,400 --> 00:17:35,040 there's something we'd like to say to you. 311 00:17:39,280 --> 00:17:42,000 You are a very poor influence on Elena. 312 00:17:42,920 --> 00:17:46,120 The time has come for you to step away. 313 00:17:47,040 --> 00:17:48,240 And for a while. 314 00:17:48,400 --> 00:17:49,480 For good, Elena. 315 00:17:49,560 --> 00:17:50,720 Yes, I know. It's.. 316 00:17:50,800 --> 00:17:52,760 Elena needs to separate from you 317 00:17:53,960 --> 00:17:55,520 which you have not let her do. 318 00:17:57,840 --> 00:17:59,760 It is the time to step aside 319 00:18:00,200 --> 00:18:01,400 quietly. 320 00:18:02,640 --> 00:18:04,720 So, from now on, you will respect her autonomy 321 00:18:04,800 --> 00:18:05,800 are we clear? 322 00:18:05,880 --> 00:18:08,920 You will no longer be in control of her anymore. 323 00:18:52,360 --> 00:18:54,080 That was a big one, wasn't it? 324 00:18:55,000 --> 00:18:57,120 It's rather cozy in here, though 325 00:18:57,880 --> 00:18:59,600 knowing they can't get us. 326 00:19:01,720 --> 00:19:02,920 Yeah? 327 00:19:04,400 --> 00:19:05,600 Yes, Agnes? 328 00:19:07,080 --> 00:19:09,200 Oh, is it six already? 329 00:19:10,240 --> 00:19:13,440 Well, I'll let you have your 20 minutes with him. 330 00:19:14,920 --> 00:19:16,360 I'll see you later, baby. 331 00:19:26,720 --> 00:19:28,160 Hope you've not been touching that. 332 00:19:28,600 --> 00:19:29,800 Elena. 333 00:19:29,880 --> 00:19:31,920 "Elena"? You called the fish "Elena"? 334 00:19:36,200 --> 00:19:38,560 Well, she'll be swimmin' in sour cream soon 335 00:19:38,640 --> 00:19:42,280 so let's not get too fond. 336 00:19:42,800 --> 00:19:45,400 They won't really eat her, will they? 337 00:19:49,080 --> 00:19:50,480 Do ya know, if ya like fish 338 00:19:50,680 --> 00:19:52,320 I can get you a goldfish. 339 00:19:53,480 --> 00:19:55,000 How 'bout that? Would you like that? 340 00:20:01,400 --> 00:20:02,600 So... 341 00:20:03,760 --> 00:20:04,960 the French. 342 00:20:05,040 --> 00:20:06,560 Been meaning to talk to you about this. 343 00:20:07,280 --> 00:20:11,000 The French sometimes smell of sweated onions 344 00:20:12,680 --> 00:20:13,880 and... 345 00:20:15,480 --> 00:20:17,120 they have sort of dead eyes 346 00:20:17,320 --> 00:20:19,360 dress a bit like bank clerks 347 00:20:21,400 --> 00:20:23,440 and worship this very small, dead man 348 00:20:24,040 --> 00:20:25,800 who ran screaming from Russia 349 00:20:26,160 --> 00:20:27,360 but... 350 00:20:29,360 --> 00:20:31,440 they make a lovely tart. 351 00:20:34,880 --> 00:20:36,600 Would you like a French tart? 352 00:20:41,040 --> 00:20:42,240 I think you would. 353 00:20:43,760 --> 00:20:44,960 Yeah, you would. 354 00:21:21,400 --> 00:21:22,600 She did nothing! 355 00:21:23,520 --> 00:21:26,160 I... I don't know if you're aware of this Herbert, bless you 356 00:21:26,240 --> 00:21:27,520 but when you dream 357 00:21:27,720 --> 00:21:29,960 you are everyone and everything in the dream. 358 00:21:30,040 --> 00:21:31,336 - That's right. That's right. - Okay? 359 00:21:31,360 --> 00:21:33,680 So, yes you were sinking 360 00:21:33,880 --> 00:21:36,080 but you were also Elena. 361 00:21:36,160 --> 00:21:38,120 - You were also the water. - Me. 362 00:21:38,200 --> 00:21:39,840 - Water. - No, I wasn't. 363 00:21:40,000 --> 00:21:42,600 I was me. Drowning. 364 00:21:43,360 --> 00:21:44,920 I was dying 365 00:21:45,600 --> 00:21:47,560 and she didn't care. 366 00:21:47,800 --> 00:21:49,320 Of course, I cared. 367 00:21:50,280 --> 00:21:52,120 No, Elena. You were standing at the shore. 368 00:21:52,200 --> 00:21:53,776 You were looking at me. I could see your eyes. 369 00:21:53,800 --> 00:21:55,560 There was nothing. Nothing there. 370 00:21:55,640 --> 00:21:56,840 Herbert. 371 00:21:57,320 --> 00:21:58,520 Look at them now. 372 00:22:02,400 --> 00:22:06,040 Elena, tell me why I still feel like this. 373 00:22:08,680 --> 00:22:10,080 Feel like what, Herbert? 374 00:22:10,160 --> 00:22:11,280 Like I'm her weapon. 375 00:22:11,520 --> 00:22:13,160 And in the end, she will leave me. 376 00:22:13,400 --> 00:22:16,440 Herbert, I'm an expert in dreams. 377 00:22:16,520 --> 00:22:19,080 You have to trust me when I say that this was a... 378 00:22:19,520 --> 00:22:20,520 a healthy dream 379 00:22:20,600 --> 00:22:21,800 - a lovely dream. - Right. 380 00:22:22,440 --> 00:22:24,120 Your unconscious is telling you 381 00:22:24,200 --> 00:22:27,120 Elena trusts you to swim all on your own 382 00:22:27,280 --> 00:22:28,920 to be self-actualized. 383 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 What does that mean? 384 00:22:30,080 --> 00:22:31,920 It means taking charge, Herbert 385 00:22:32,000 --> 00:22:33,960 and reaching your full potential. 386 00:22:34,160 --> 00:22:35,280 - That's it. - Right, Elena? 387 00:22:35,360 --> 00:22:36,416 Yeah, right. That, you see... 388 00:22:36,440 --> 00:22:38,680 That is exactly... That's very good, that... 389 00:22:39,400 --> 00:22:41,040 That's the whole point of this. 390 00:22:41,240 --> 00:22:44,360 My love, I want you to thrive. 391 00:23:12,280 --> 00:23:13,480 Mother? 392 00:23:13,920 --> 00:23:15,240 Yes, darling? 393 00:23:15,880 --> 00:23:17,360 When will they kill Elena? 394 00:23:17,440 --> 00:23:18,640 What? 395 00:23:18,800 --> 00:23:20,000 My fish. 396 00:23:20,920 --> 00:23:23,240 No. Don't worry about her. 397 00:23:23,440 --> 00:23:25,360 She's had a fine fishy life. 398 00:23:26,280 --> 00:23:27,600 It's starting, my love. 399 00:23:33,680 --> 00:23:35,040 Welcome, one and all 400 00:23:35,120 --> 00:23:37,720 to the Annual Christmas Village celebration. 401 00:23:37,960 --> 00:23:40,080 Hark the herald angels sing 402 00:23:40,280 --> 00:23:42,560 of a glorious Yuletide feast. 403 00:23:42,720 --> 00:23:44,440 So let your hearts be light 404 00:23:44,640 --> 00:23:48,560 knowing that a Christmas carp awaits your table tomorrow. 405 00:23:50,000 --> 00:23:51,480 "Let them eat carp." 406 00:23:51,560 --> 00:23:54,480 Well, that'll play swimmingly, I'm sure. 407 00:23:55,520 --> 00:23:57,560 The rebels won't let her forget this. 408 00:23:57,920 --> 00:24:00,360 At least the blackouts mean half the country won't see it. 409 00:24:00,480 --> 00:24:03,400 Can we talk about anything else? 410 00:24:03,480 --> 00:24:04,960 "Come downstairs," you said. 411 00:24:05,040 --> 00:24:07,800 "Just a drink and a wallow." You promised. 412 00:24:07,880 --> 00:24:09,520 How close are the rebels now? 413 00:24:09,880 --> 00:24:11,320 Based on my last update 414 00:24:11,560 --> 00:24:13,600 about 7 km from the Palace? 415 00:24:13,880 --> 00:24:14,880 And gaining. 416 00:24:15,120 --> 00:24:17,400 Tidings of comfort and joy. 417 00:24:24,160 --> 00:24:25,400 Dear countrywomen 418 00:24:25,480 --> 00:24:27,056 - dear countrymen... - Oh, Christ, look at this. 419 00:24:27,080 --> 00:24:28,560 - The Swiss Miss. - as you know 420 00:24:28,640 --> 00:24:32,280 I have been taking a break from my official duties 421 00:24:32,440 --> 00:24:35,600 to recuperate from an episode of gout 422 00:24:35,840 --> 00:24:38,000 here in the Val d'Anniviers... 423 00:24:38,320 --> 00:24:39,880 "Gout in the Val d'Anniviers." 424 00:24:39,960 --> 00:24:41,520 Lucky fucker. 425 00:24:42,160 --> 00:24:44,000 I'd love to overdose on sleeping pills 426 00:24:44,080 --> 00:24:45,960 and then moan around the Alps. 427 00:24:46,040 --> 00:24:48,640 also forgiveness 428 00:24:48,720 --> 00:24:50,920 for the trespasses of the heart. 429 00:24:51,360 --> 00:24:54,760 The letters I have received from my fellow citizens 430 00:24:54,840 --> 00:24:57,000 have moved me deeply. 431 00:24:57,200 --> 00:24:59,560 Hopefully, I can return 432 00:25:00,240 --> 00:25:01,720 and share my love with you 433 00:25:01,960 --> 00:25:03,760 as soon as humanly possible. 434 00:25:03,840 --> 00:25:06,320 So, let's open our gifts, shall we? 435 00:25:07,080 --> 00:25:08,080 Oh, god. 436 00:25:08,240 --> 00:25:09,600 You're worse than Oskar. 437 00:25:11,720 --> 00:25:12,920 Go on, then. 438 00:25:22,480 --> 00:25:23,960 I wonder what it is. 439 00:25:24,200 --> 00:25:25,400 Goodness! 440 00:25:32,640 --> 00:25:34,160 Did you... did you... 441 00:25:34,960 --> 00:25:36,160 Yes, do you like it? 442 00:25:39,200 --> 00:25:40,480 I... I... 443 00:25:40,560 --> 00:25:42,480 Yes, I do. I do. 444 00:25:42,560 --> 00:25:44,600 Yes. Yes! 445 00:25:45,000 --> 00:25:46,240 It's a... Well... 446 00:25:47,240 --> 00:25:49,760 it... it's a profound example 447 00:25:49,840 --> 00:25:53,120 of... of what they call a naive art, isn't it? 448 00:25:53,200 --> 00:25:55,160 So, you... you do like it? 449 00:25:55,840 --> 00:25:57,640 When describing art 450 00:25:57,840 --> 00:26:01,680 "like," "dislike," they're not really useful terms. 451 00:26:02,120 --> 00:26:03,320 I... 452 00:26:03,960 --> 00:26:05,360 appreciate it. 453 00:26:05,840 --> 00:26:07,040 Yeah. 454 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Yeah. 455 00:26:09,240 --> 00:26:11,000 So, where should we hang it? 456 00:26:12,960 --> 00:26:14,320 - Here? - My love... 457 00:26:14,560 --> 00:26:16,600 Well, maybe... 458 00:26:17,080 --> 00:26:21,320 the way you feel about me is just too precious 459 00:26:21,720 --> 00:26:23,080 to be displayed. 460 00:26:23,160 --> 00:26:24,160 Yeah, here is better. 461 00:26:24,240 --> 00:26:25,440 But I... 462 00:26:25,960 --> 00:26:27,800 But I... I do love it. 463 00:26:27,880 --> 00:26:29,680 - You do? - Yes, I do. 464 00:26:31,480 --> 00:26:32,480 Here. 465 00:26:32,680 --> 00:26:33,880 Thank you. 466 00:26:39,480 --> 00:26:40,920 Time for your gift. 467 00:26:48,160 --> 00:26:49,680 Oh, dear, it's so heavy. 468 00:26:56,440 --> 00:26:58,840 Oskar... 469 00:27:12,080 --> 00:27:14,960 It's among the finest in the world, apparently. 470 00:27:15,800 --> 00:27:17,000 German. 471 00:27:18,040 --> 00:27:19,520 They did show me a few 472 00:27:19,600 --> 00:27:21,960 but this one spoke to me. 473 00:27:22,040 --> 00:27:24,560 It seemed the most you. 474 00:27:32,360 --> 00:27:34,000 It's art, do you know? 475 00:27:34,640 --> 00:27:35,840 But functional. 476 00:27:39,560 --> 00:27:41,600 Well, you're not exactly easy to shop for. 477 00:27:42,360 --> 00:27:43,800 Thank you, Elena. I... 478 00:27:45,280 --> 00:27:47,440 I... I appreciate it. 479 00:27:49,320 --> 00:27:51,240 Well, I love it, personally. 480 00:28:02,480 --> 00:28:04,480 Just... Won't be a tick. 481 00:28:18,200 --> 00:28:19,400 Oskar! 482 00:28:19,920 --> 00:28:21,120 Oskar! 483 00:28:21,880 --> 00:28:23,440 Come back inside! 484 00:28:24,160 --> 00:28:25,160 What are you doing? 485 00:28:25,360 --> 00:28:26,656 What are you doing with the fish? 486 00:28:26,680 --> 00:28:27,880 They'll kill her! 487 00:28:28,480 --> 00:28:30,160 Oh, come here. 488 00:28:32,000 --> 00:28:33,200 God. 489 00:28:36,600 --> 00:28:38,320 It is awful, I know. 490 00:28:38,760 --> 00:28:39,960 I know. 491 00:28:43,720 --> 00:28:45,616 I tell you what. You were born in a horrible time 492 00:28:45,640 --> 00:28:46,840 and I'm really sorry for that. 493 00:28:53,240 --> 00:28:54,840 Tomorrow, we're gonna go to France. 494 00:28:55,280 --> 00:28:57,560 We're gettin' out of here, all right? 495 00:28:58,280 --> 00:29:00,280 Tomorrow, you're going to go to France. 496 00:29:02,480 --> 00:29:03,920 What about Elena? 497 00:29:07,920 --> 00:29:09,120 Just chuck her in. 498 00:29:23,360 --> 00:29:24,960 Santa baby 499 00:29:25,040 --> 00:29:28,400 Just slip a sable under the tree 500 00:29:28,720 --> 00:29:29,920 For me 501 00:29:30,600 --> 00:29:32,960 Been an awful good girl 502 00:29:33,240 --> 00:29:34,680 Santa baby 503 00:29:34,800 --> 00:29:37,920 So hurry down the chimney tonight 504 00:29:38,840 --> 00:29:40,040 That's right. 505 00:29:42,640 --> 00:29:44,360 Santa baby 506 00:29:44,440 --> 00:29:47,680 A '54 convertible, too 507 00:29:48,000 --> 00:29:50,240 Now see, when I look at that, I get worried. 508 00:29:51,200 --> 00:29:52,400 Worried how? 509 00:29:52,520 --> 00:29:53,960 - Oh, the delusion - Santa baby 510 00:29:54,040 --> 00:29:56,640 - So hurry down the chimney tonight - the obliviousness 511 00:29:56,720 --> 00:29:59,160 to be so out of touch at a time like this. 512 00:30:00,640 --> 00:30:03,160 My mother, rest her demented soul 513 00:30:03,440 --> 00:30:06,040 had episodes just like that. 514 00:30:07,080 --> 00:30:08,280 He's sayin' it. 515 00:30:09,480 --> 00:30:11,400 - You are sayin' it. - I'm not saying anything. 516 00:30:11,480 --> 00:30:13,080 Oh, yes, you most certainly are. 517 00:30:13,160 --> 00:30:14,880 What? What am I saying, Victor? 518 00:30:14,960 --> 00:30:16,480 "Episodes." 519 00:30:16,600 --> 00:30:18,560 You're saying the unsayable. 520 00:30:18,680 --> 00:30:20,280 "Psychiatric." "Medical." 521 00:30:20,400 --> 00:30:23,160 All I said was "episodes." What are you, a mind reader? 522 00:30:23,520 --> 00:30:25,360 I want a yacht 523 00:30:25,720 --> 00:30:27,880 And really, that's not a lot 524 00:30:28,360 --> 00:30:29,520 Although, I will say... 525 00:30:29,600 --> 00:30:31,360 Oh, here it fucking comes. 526 00:30:31,440 --> 00:30:32,976 as long as we're squeezing lemons here. 527 00:30:33,000 --> 00:30:34,760 Squeeze a lemon in your fucking ass. 528 00:30:34,840 --> 00:30:36,040 Go on. 529 00:30:36,680 --> 00:30:39,440 Well, I'm not saying we do this 530 00:30:39,680 --> 00:30:41,760 - but there is always the option - Santa honey 531 00:30:41,840 --> 00:30:44,080 - of saying to the Chancellor - And one little thing 532 00:30:44,160 --> 00:30:46,000 - I really need - that she has to step down. 533 00:30:48,280 --> 00:30:52,000 - A platinum mine. Santa honey - And making her do so. 534 00:30:52,480 --> 00:30:54,896 - It's just on the scale of options. - So hurry down the chimney 535 00:30:54,920 --> 00:30:56,120 That's all I'm saying. 536 00:30:56,480 --> 00:30:59,360 And when are you saying this would happen? 537 00:30:59,440 --> 00:31:01,840 - I'm not saying this would happen. - Oh, yes, you are. 538 00:31:01,920 --> 00:31:04,080 - But if it did happen - Fill my stocking 539 00:31:04,160 --> 00:31:07,760 - With duplex and checks - then I would have to say very... 540 00:31:07,840 --> 00:31:10,640 - Sign your 'X' on the line - incredibly close to now. 541 00:31:12,840 --> 00:31:14,040 - Shit. - Right. 542 00:31:14,640 --> 00:31:16,840 Because, obviously, the whole point of saying it... 543 00:31:16,920 --> 00:31:18,976 - Which we're not. - Which we're not, is that if we did 544 00:31:19,000 --> 00:31:20,400 make her stand down 545 00:31:20,480 --> 00:31:21,776 it would forestall further bloodshed. 546 00:31:21,800 --> 00:31:23,096 And damage to the private sector. 547 00:31:23,120 --> 00:31:24,880 Thus, hastening an economic rebuild. 548 00:31:25,040 --> 00:31:26,400 Now you're both sayin' it. 549 00:31:26,480 --> 00:31:28,800 What does the Constitution say on chain of command? 550 00:31:29,360 --> 00:31:31,000 In a medical contingency? 551 00:31:31,760 --> 00:31:33,000 You wrote the fucking thing! 552 00:31:33,080 --> 00:31:34,960 So we are saying it's a medical contingency? 553 00:31:35,040 --> 00:31:36,240 No, not saying it. 554 00:31:36,440 --> 00:31:37,640 Merely asking. 555 00:31:38,320 --> 00:31:41,400 Well, in the event of an acute psychiatric episode 556 00:31:41,480 --> 00:31:44,160 now that does seem to describe our circumstances. 557 00:31:44,800 --> 00:31:47,320 - A ring, and I don't mean - Power is reverted... 558 00:31:47,400 --> 00:31:48,520 On the phone 559 00:31:48,720 --> 00:31:50,400 - Santa baby - to... 560 00:31:50,480 --> 00:31:52,480 - So hurry down the chimney - well... 561 00:31:53,200 --> 00:31:54,400 us. 562 00:31:55,400 --> 00:31:57,480 Hurry down the chimney 563 00:31:59,080 --> 00:32:00,480 And how are you? 564 00:32:01,320 --> 00:32:03,000 Nicky, don't do that voice, please. 565 00:32:03,080 --> 00:32:05,360 That sad, theatrical voice. 566 00:32:05,440 --> 00:32:06,680 I... I'm not being theatrical. 567 00:32:06,760 --> 00:32:09,400 - I'm just asking you. - But you are. You are! 568 00:32:09,480 --> 00:32:11,640 It's manipulative. You know you're doing it. 569 00:32:11,720 --> 00:32:13,760 Just, please... Just talk normally. 570 00:32:14,000 --> 00:32:15,200 I... I'm sorry. 571 00:32:15,840 --> 00:32:17,720 Stop apologizing. 572 00:32:18,000 --> 00:32:22,200 See, that's my point. Just stop being so hurt. 573 00:32:22,720 --> 00:32:24,480 - Please. - Okay. 574 00:32:25,200 --> 00:32:27,640 I will try... 575 00:32:27,840 --> 00:32:30,920 to stop being hurt. 576 00:32:32,400 --> 00:32:34,120 It makes me not miss you. 577 00:32:34,880 --> 00:32:37,560 Makes me feel like I'm to blame 578 00:32:37,640 --> 00:32:41,000 for what you did to yourself. 579 00:32:41,080 --> 00:32:42,480 And I'm... I'm not. 580 00:32:42,720 --> 00:32:45,080 You know, that was your choice, not mine. 581 00:32:45,280 --> 00:32:47,520 I shouldn't be punished for it, should I? 582 00:32:47,720 --> 00:32:49,280 No, you're right, of course. 583 00:32:49,480 --> 00:32:50,880 Of course, my love. 584 00:32:55,360 --> 00:32:56,560 No. 585 00:33:07,400 --> 00:33:08,600 No. 586 00:33:09,560 --> 00:33:11,400 No, I don't think so, Nicky. 587 00:33:13,760 --> 00:33:16,400 But then, why did you call? 588 00:33:16,520 --> 00:33:20,160 To make sure you didn't try and end yourself again. 589 00:33:20,840 --> 00:33:22,200 Promise you won't? 590 00:33:22,920 --> 00:33:24,280 You mustn't, all right? 591 00:33:24,520 --> 00:33:26,840 Just do promise. Just say it. 592 00:33:27,000 --> 00:33:28,200 Promise? 593 00:33:28,560 --> 00:33:30,080 - I... I promise. - Promise? 594 00:33:30,160 --> 00:33:32,040 - Yeah, I promise. - All right. 595 00:33:33,040 --> 00:33:34,520 Merry Christmas. 596 00:33:35,160 --> 00:33:36,720 - We'll speak again soon. - But... 597 00:33:37,080 --> 00:33:38,280 Yes? 598 00:33:39,440 --> 00:33:40,640 All right. 599 00:33:41,120 --> 00:33:42,440 Bye. Bye-bye. 600 00:33:59,760 --> 00:34:00,960 What is it? 601 00:34:05,760 --> 00:34:07,520 Go on. You're making me nervous. 602 00:34:08,240 --> 00:34:09,840 Why did you give me a gun? 603 00:34:10,280 --> 00:34:12,080 Oh, stop. It's just a gift. 604 00:34:12,160 --> 00:34:13,200 It doesn't mean anything. 605 00:34:13,280 --> 00:34:14,480 Swear to me. 606 00:34:15,880 --> 00:34:17,920 What? Swear? 607 00:34:19,960 --> 00:34:21,160 Oh, please, Herbert. 608 00:34:22,040 --> 00:34:23,360 We've been over all of this. 609 00:34:23,440 --> 00:34:24,840 I need your promise. 610 00:34:25,240 --> 00:34:27,440 Swear to me that you will never abandon me again. 611 00:34:29,040 --> 00:34:30,240 Swear to me. 612 00:34:35,480 --> 00:34:36,680 I swear to you. 613 00:34:38,600 --> 00:34:39,800 I promise. 614 00:34:42,920 --> 00:34:44,240 I would never leave you. 615 00:34:47,880 --> 00:34:49,080 Never. 616 00:34:52,320 --> 00:34:54,120 We shoot the ox first. 617 00:34:54,200 --> 00:34:55,400 He's too dangerous. 618 00:34:55,480 --> 00:34:58,440 We'd transfer executive power to a... 619 00:34:58,600 --> 00:35:00,040 a transitional body 620 00:35:00,120 --> 00:35:03,480 with us and select members of the opposition, and... 621 00:35:03,560 --> 00:35:05,600 Find a stopgap chancellor. 622 00:35:05,840 --> 00:35:07,160 A meat puppet. 623 00:35:07,240 --> 00:35:08,560 We shred for days 624 00:35:08,640 --> 00:35:12,160 and we claim that we have been acting 625 00:35:12,240 --> 00:35:15,120 as an active resistance within the regime for years 626 00:35:15,320 --> 00:35:16,840 and we reset the table! 627 00:35:16,920 --> 00:35:18,960 No, I... I don't know. I don't know. 628 00:35:19,040 --> 00:35:21,080 This is our moment to seize history. 629 00:35:21,160 --> 00:35:23,520 Yes, but she might still pull it off. 630 00:35:23,680 --> 00:35:25,800 The cat with nine lives. 631 00:35:25,880 --> 00:35:27,440 Yeah, which one is she on now, Victor? 632 00:35:27,520 --> 00:35:31,080 Show some fucking respect for a fucking great woman. 633 00:35:31,200 --> 00:35:33,320 I'm not saying that she's not great. 634 00:35:33,400 --> 00:35:35,320 Yes, of course, she's great! 635 00:35:35,400 --> 00:35:37,280 We all agree she's great. 636 00:35:37,360 --> 00:35:38,560 She's great. 637 00:35:38,840 --> 00:35:40,880 - She's great. - Yes. 638 00:35:41,600 --> 00:35:43,480 As the needle moves to a thousand 639 00:35:43,680 --> 00:35:45,896 - I'm present to serve with the... - Look at this wobbly tart. 640 00:35:45,920 --> 00:35:47,760 who understands the needs of the people 641 00:35:47,840 --> 00:35:50,760 and is so caring to all the people of... 642 00:35:52,280 --> 00:35:56,040 Nothing fucking works in this doss-house! 643 00:35:59,040 --> 00:36:00,040 Oh, my god! 644 00:36:00,200 --> 00:36:02,280 The Barber of Seville! 645 00:36:03,800 --> 00:36:05,000 Jesus Christ! 646 00:36:05,520 --> 00:36:07,040 It's actually happening! 647 00:36:11,880 --> 00:36:13,520 State Channel One. 648 00:36:15,360 --> 00:36:16,960 State Channel Two. 649 00:36:17,440 --> 00:36:19,240 State Channel Three. 650 00:36:19,920 --> 00:36:20,920 Fuck! 651 00:36:21,000 --> 00:36:23,320 The Westgate rebels have taken over every channel. 652 00:36:23,400 --> 00:36:26,400 Yeah, there's no signal. 653 00:36:27,480 --> 00:36:29,560 Listen, my love, it's fine. 654 00:36:30,120 --> 00:36:32,000 This is what they do to get my attention. 655 00:36:32,080 --> 00:36:33,520 This is not good, Elena. 656 00:36:43,680 --> 00:36:45,400 Go inside... 657 00:36:52,560 --> 00:36:53,600 Corporal, don't shoot! 658 00:36:53,840 --> 00:36:55,640 - Don't move! On the ground! - Corporal, stop! 659 00:36:56,320 --> 00:36:58,040 - Hey! You're not the police! - Don't shoot! 660 00:36:58,120 --> 00:36:59,576 - Go left! On the ground! - Officer... 661 00:36:59,600 --> 00:37:01,096 Show me your hands! Show me your hands! 662 00:37:01,120 --> 00:37:02,376 - I'm here to... - Show me your hands! 663 00:37:02,400 --> 00:37:04,040 I'm here to protect her! 664 00:37:04,760 --> 00:37:05,960 Identify yourself! 665 00:37:06,240 --> 00:37:07,680 Sergeant Hartl, sir! 666 00:37:08,600 --> 00:37:10,176 We've... we've established a three-ring perimeter 667 00:37:10,200 --> 00:37:11,960 around the Palace and the grounds 668 00:37:12,080 --> 00:37:14,600 as per your contingency instructions, sir! 669 00:37:23,760 --> 00:37:24,960 Stand up. 670 00:37:29,360 --> 00:37:30,560 What happened to comms? 671 00:37:30,640 --> 00:37:32,560 The rebels have cut all the phone lines, sir. 672 00:37:36,200 --> 00:37:37,240 Guards every door. 673 00:37:37,320 --> 00:37:38,560 We need guards, you understand? 674 00:37:38,600 --> 00:37:39,600 Yes, sir. 675 00:37:39,800 --> 00:37:41,280 Laskin, the ministers, where are they? 676 00:37:41,320 --> 00:37:42,520 I'll find out. 677 00:37:42,840 --> 00:37:43,840 Go. 678 00:37:44,080 --> 00:37:45,280 You two stay. 679 00:37:49,640 --> 00:37:51,360 Herbert, listen. 680 00:37:51,440 --> 00:37:53,200 They wouldn't touch me. 681 00:37:53,280 --> 00:37:54,560 They... they just need to see... 682 00:37:54,600 --> 00:37:56,000 Listen to me. Listen to me. 683 00:37:56,560 --> 00:37:59,120 They hate you, and they want to kill you. 684 00:37:59,840 --> 00:38:01,040 Yes? 685 00:38:06,960 --> 00:38:08,160 Move the base! 686 00:38:08,320 --> 00:38:09,520 Arms raise! 687 00:38:10,080 --> 00:38:11,280 Go... 688 00:38:11,560 --> 00:38:12,760 Move it! 689 00:38:13,160 --> 00:38:14,360 This way! 690 00:38:18,040 --> 00:38:19,040 "The Vernham government 691 00:38:19,120 --> 00:38:21,200 which has lost its legitimacy 692 00:38:21,280 --> 00:38:22,960 has been dismissed from office. 693 00:38:23,080 --> 00:38:25,920 The Westgate Resistance Army hereby declares itself 694 00:38:26,000 --> 00:38:28,560 to be the provisional government of this country." 695 00:38:28,640 --> 00:38:30,640 - Fucking Westgate trash. - "In the coming days 696 00:38:30,720 --> 00:38:32,960 Chancellor Vernham will be brought to justice..." 697 00:38:33,040 --> 00:38:34,200 What are they resisting with? 698 00:38:34,280 --> 00:38:35,480 Cabbages? 699 00:38:36,600 --> 00:38:38,160 Your ministers, Madam Chancellor. 700 00:38:39,960 --> 00:38:41,136 Corporal, I found them in the disco. 701 00:38:41,160 --> 00:38:42,360 They've been there all night. 702 00:38:42,640 --> 00:38:45,040 Madam Chancellor, the disloyalty shown 703 00:38:45,120 --> 00:38:50,160 by these Western-backed demons is unconscionable. 704 00:38:51,360 --> 00:38:52,680 Where's Mr. Laskin? 705 00:38:52,760 --> 00:38:55,160 Mr. Laskin has not been heard from. 706 00:38:55,240 --> 00:38:56,600 We believe he's possibly defected. 707 00:38:56,680 --> 00:38:59,600 Madam, we should escape to the summer palace. 708 00:38:59,680 --> 00:39:01,256 - Sorry, I've been told the rebels - Establish... 709 00:39:01,280 --> 00:39:02,336 have the summer palace. Madam... 710 00:39:02,360 --> 00:39:04,400 I just need to speak to them directly. 711 00:39:04,480 --> 00:39:06,200 Let me address 'em from the balcony. 712 00:39:06,280 --> 00:39:08,320 They just need to see that I'm here! 713 00:39:08,400 --> 00:39:09,480 No. No, Elena. 714 00:39:09,600 --> 00:39:10,680 Outside is too dangerous. 715 00:39:10,760 --> 00:39:12,280 But I'm not afraid, my love. 716 00:39:12,360 --> 00:39:15,760 Well, if we secure the balcony and broadcast the speech? 717 00:39:16,000 --> 00:39:17,240 That could turn the tide. 718 00:39:17,320 --> 00:39:19,016 I've reached out to the bandits who seized the broadcasters. 719 00:39:19,040 --> 00:39:20,640 They do not wish to communicate. 720 00:39:23,640 --> 00:39:25,120 Well, maybe I'll just kill myself. 721 00:39:25,200 --> 00:39:26,200 Elena. 722 00:39:26,280 --> 00:39:28,600 Well, that's what they seem to want is for me to die, so... 723 00:39:29,760 --> 00:39:31,400 why don't I just die? 724 00:39:34,880 --> 00:39:36,800 - Actually, no. - No... 725 00:39:36,880 --> 00:39:39,240 - Nobody really wants that. - No, never, Madam. 726 00:39:39,360 --> 00:39:41,200 - Never. - No, no, of course not. 727 00:39:42,480 --> 00:39:44,120 What do you suggest, my love? 728 00:40:03,800 --> 00:40:05,000 Tonight... 729 00:40:05,800 --> 00:40:08,400 I shall announce my resignation as Chancellor. 730 00:40:13,160 --> 00:40:14,360 Once I've resigned 731 00:40:15,160 --> 00:40:18,040 my successor will be immediately sworn in. 732 00:40:18,720 --> 00:40:21,680 And there is only one sensible choice. 733 00:40:23,280 --> 00:40:24,760 The Foundling's heir. 734 00:40:30,360 --> 00:40:31,360 Right. 735 00:40:31,600 --> 00:40:32,920 Although, no. 736 00:40:33,160 --> 00:40:35,560 No, you're right, of course. 737 00:40:36,080 --> 00:40:37,960 Well, he polls well. 738 00:40:38,560 --> 00:40:41,320 A Westgate soldier, reformer, new blood. 739 00:40:42,960 --> 00:40:44,520 Are you sure this is what you want? 740 00:40:44,720 --> 00:40:47,000 Yes, I'm sure. 741 00:40:48,320 --> 00:40:49,320 And... 742 00:40:49,400 --> 00:40:50,920 How... how would it... 743 00:40:51,000 --> 00:40:52,560 How... how do we... 744 00:40:52,920 --> 00:40:55,160 - We close-door the debate. - Exactly. 745 00:40:55,280 --> 00:40:56,280 And the hearing 746 00:40:56,360 --> 00:40:58,680 we fast-track it for a simple majority through parliament. 747 00:40:58,760 --> 00:41:02,000 - Yes! - I must say this is marvelous. 748 00:41:02,320 --> 00:41:06,880 I have long held the utmost respect for incoming Chancellor Zubak 749 00:41:07,040 --> 00:41:09,320 and I would be honored to join your team. 750 00:41:09,400 --> 00:41:10,480 What about you? 751 00:41:10,560 --> 00:41:11,760 My love, this is it. 752 00:41:11,880 --> 00:41:14,200 This will now be your country. 753 00:41:14,400 --> 00:41:17,720 You see? All your dreams, your reforms for the working people. 754 00:41:17,920 --> 00:41:20,520 You can make it a reality, you see? 755 00:41:20,880 --> 00:41:23,680 Oh, yes. This... It... it must happen tonight. 756 00:41:23,960 --> 00:41:24,960 Ye... yes. 757 00:41:25,040 --> 00:41:26,840 Today. You will do it? 758 00:41:26,920 --> 00:41:29,080 You will... you will do it for me? 759 00:41:31,080 --> 00:41:32,800 - Yes? - Yes, I'll do it. 760 00:41:33,200 --> 00:41:34,400 Sure, yes. 761 00:41:40,400 --> 00:41:41,520 Right, gentlemen. 762 00:41:41,600 --> 00:41:43,120 Singer, speech time. 763 00:41:55,880 --> 00:41:57,920 Elena will deliver her farewell address 764 00:41:58,040 --> 00:41:59,880 live through social media 765 00:42:00,160 --> 00:42:03,680 and directly following the outgoing Chancellor's address 766 00:42:04,280 --> 00:42:06,320 a motorcade will come 767 00:42:06,440 --> 00:42:09,000 and take you from the Palace to parliament. 768 00:42:09,400 --> 00:42:11,640 Once there in parliament 769 00:42:11,720 --> 00:42:12,840 you will give a speech 770 00:42:13,040 --> 00:42:16,320 swearing your allegiance to our Constitution 771 00:42:16,560 --> 00:42:20,480 and announce the formation of your government. 772 00:42:26,920 --> 00:42:28,240 - And we just caption it. - Yeah. 773 00:42:28,800 --> 00:42:30,760 - So we mark that. - Yeah. 774 00:42:31,560 --> 00:42:32,600 Yeah. 775 00:42:32,680 --> 00:42:33,880 We should do this. 776 00:42:40,840 --> 00:42:42,040 Herbert. 777 00:42:42,280 --> 00:42:43,480 Herbert. 778 00:42:44,360 --> 00:42:45,560 You'll do fine. 779 00:42:46,000 --> 00:42:47,200 Okay. 780 00:42:55,720 --> 00:42:59,360 This is everything we've been moving towards. 781 00:42:59,440 --> 00:43:00,640 Can't you feel it? 782 00:43:01,840 --> 00:43:03,040 Yes, I think so. 783 00:43:03,200 --> 00:43:04,400 Yes. 784 00:43:04,560 --> 00:43:05,760 It's the rebirth. 785 00:43:06,120 --> 00:43:07,320 Like in your dream. 786 00:43:07,680 --> 00:43:08,880 Remember? 787 00:43:09,520 --> 00:43:11,120 It's happening. All... 788 00:43:11,360 --> 00:43:12,560 It's all happening. 789 00:43:12,960 --> 00:43:16,160 And I'll be right here watching over you. 790 00:43:17,640 --> 00:43:18,840 We're ready, Madam. 791 00:43:28,040 --> 00:43:29,760 Five, four... 792 00:43:29,840 --> 00:43:31,040 Wait, wait. 793 00:43:34,040 --> 00:43:35,960 - Ready? - Yes. 794 00:43:37,040 --> 00:43:39,040 Four, three, two... 795 00:43:41,840 --> 00:43:44,000 Countrymen and women 796 00:43:44,840 --> 00:43:46,040 Happy Noel. 797 00:43:47,080 --> 00:43:48,800 I have the privilege of addressing you 798 00:43:48,880 --> 00:43:50,960 this sacred Christmas Eve 799 00:43:51,160 --> 00:43:53,080 with important news. 800 00:43:53,800 --> 00:43:55,560 But first, a little history. 801 00:43:56,760 --> 00:44:00,280 Since I've taken on the supreme burden of national service 802 00:44:00,880 --> 00:44:03,320 we have grown considerably as a country. 803 00:44:04,440 --> 00:44:07,240 Literacy now stands at 97%. 804 00:44:07,400 --> 00:44:09,400 Our GDP per capita has tripled. 805 00:44:09,480 --> 00:44:10,480 And of course 806 00:44:10,720 --> 00:44:15,920 we have reunited with our brethren in the Faban Corridor. 807 00:44:17,960 --> 00:44:20,000 But this is not the full picture. 808 00:44:37,680 --> 00:44:39,400 You see, I've made mistakes. 809 00:44:40,520 --> 00:44:43,320 I've not always met my own standards. 810 00:44:44,000 --> 00:44:45,400 But today 811 00:44:46,200 --> 00:44:47,400 I'd like to... 812 00:44:48,840 --> 00:44:50,760 correct that. 813 00:44:52,560 --> 00:44:55,440 Because effective immediately... 814 00:44:55,520 --> 00:44:56,720 And... 815 00:44:58,080 --> 00:45:01,880 despite gains, such as female participation in the workforce 816 00:45:02,000 --> 00:45:04,720 which has increased by 37%... 817 00:45:06,760 --> 00:45:09,280 Today, I... 818 00:45:13,920 --> 00:45:15,760 I would like to announce... 819 00:45:16,760 --> 00:45:18,320 a ch... a change 820 00:45:20,120 --> 00:45:23,440 a very important change... 821 00:45:23,960 --> 00:45:25,160 To happen... 822 00:45:27,640 --> 00:45:28,840 soon. 823 00:45:30,080 --> 00:45:31,280 Quite soon. 824 00:45:31,920 --> 00:45:33,120 You see... 825 00:45:34,480 --> 00:45:35,680 today... 826 00:45:36,560 --> 00:45:37,560 Get back! Stay back! 827 00:45:37,640 --> 00:45:39,920 - Get back! Get back! - I'll... I will... I... 828 00:45:41,320 --> 00:45:42,320 Palace breach! 829 00:45:42,400 --> 00:45:43,440 - Don't! Just move. - What? 830 00:45:43,640 --> 00:45:45,480 They're in the grounds! We have to get her out! 831 00:45:45,920 --> 00:45:47,560 No. What? No. No. 832 00:45:47,640 --> 00:45:48,680 - Elena, come here. - No... 833 00:45:48,720 --> 00:45:50,120 Come here, get up. Cover her! 834 00:45:50,200 --> 00:45:51,200 - What? - Take this. 835 00:45:51,280 --> 00:45:53,240 - You stay behind me. - Herbert... What... what... 836 00:45:58,400 --> 00:45:59,600 Stay behind me, Elena. 837 00:46:01,320 --> 00:46:03,280 Crew on floor nine, are you secure? 838 00:46:04,120 --> 00:46:06,520 - Move! Stay away from the stairs! - Go! 839 00:46:07,400 --> 00:46:08,600 Move! 840 00:46:08,800 --> 00:46:10,440 Group two, are you secure? 841 00:46:12,440 --> 00:46:13,640 Going up. 842 00:46:14,960 --> 00:46:17,200 Oh, god, what's happening? What's happening now? 843 00:46:19,960 --> 00:46:22,200 - Fuck! Shit! - No! 844 00:46:23,320 --> 00:46:24,960 Let's move, guys! 845 00:46:30,560 --> 00:46:32,000 - Fuck! - Daddy. Keep me safe, Daddy. 846 00:46:32,080 --> 00:46:33,080 Keep me safe, daddy. 847 00:46:33,200 --> 00:46:34,520 Keep me safe. Daddy. 848 00:46:34,600 --> 00:46:36,280 Daddy, Daddy, keep me safe. Keep me safe. 849 00:46:38,760 --> 00:46:40,400 What... what's happening? 850 00:46:42,480 --> 00:46:43,800 - Fuck! - Help me. 851 00:46:43,880 --> 00:46:46,120 - Bless you. Bless you. - Don't go there. Don't go there. 852 00:46:46,160 --> 00:46:48,640 - Come this way. - Oh, okay. Great. 853 00:46:48,920 --> 00:46:49,920 Boarding. 854 00:46:50,080 --> 00:46:51,280 Elena. 855 00:46:51,400 --> 00:46:53,200 - Stay behind me. Stay behind me. - Herbert. 856 00:46:54,840 --> 00:46:56,040 Keep the head strong. 857 00:46:56,240 --> 00:46:57,440 Move it. 858 00:46:59,040 --> 00:47:00,240 Keep her moving. Go on. 859 00:47:01,680 --> 00:47:02,880 Go... 860 00:47:32,040 --> 00:47:33,080 You have the Chancellor. 861 00:47:33,160 --> 00:47:34,680 She's not the Chancellor, you calf! 862 00:47:34,760 --> 00:47:36,200 She's just some fucking woman! 863 00:47:36,400 --> 00:47:37,456 - Let her in! - Shut the door! 864 00:47:37,480 --> 00:47:38,560 - I warned you! - Take that! 865 00:47:38,640 --> 00:47:40,400 - There you go! - Oh, my god. My god! 866 00:47:40,480 --> 00:47:41,680 All of you, out! 867 00:47:44,240 --> 00:47:46,880 Farewell, my fucking cuckoo! 868 00:48:07,160 --> 00:48:08,360 Get away from there. 869 00:48:08,640 --> 00:48:09,840 Yes! 870 00:48:40,200 --> 00:48:41,400 Don't shoot! 871 00:48:41,520 --> 00:48:42,840 It's the Corporal, stand down. 872 00:48:52,040 --> 00:48:53,240 Move! 873 00:48:59,200 --> 00:49:00,400 Go down. 874 00:49:00,520 --> 00:49:02,400 - Down, Elena. - Let's go. This way. 875 00:49:20,320 --> 00:49:22,000 - We forgot Oskar. - No... We can't. 876 00:49:22,120 --> 00:49:24,320 - We can't... - Fuck! Shit! 877 00:50:20,200 --> 00:50:21,200 Hurry up.