1 00:00:08,217 --> 00:00:11,178 (relaxing music playing) 2 00:00:11,262 --> 00:00:13,973 Elena Vernham: My loves... 3 00:00:14,056 --> 00:00:17,226 I was once tired, lethargic, 4 00:00:17,309 --> 00:00:20,020 weighed down by the stresses of modern life, 5 00:00:20,104 --> 00:00:24,316 until I unlocked the ancient power of the potato. 6 00:00:24,900 --> 00:00:28,904 And now, thanks to the healing properties of potato steam, 7 00:00:28,988 --> 00:00:33,576 I have never felt healthier, happier, stronger. 8 00:00:33,659 --> 00:00:36,287 With consultation from top practitioners 9 00:00:36,370 --> 00:00:38,497 in the art of country medicine, 10 00:00:38,581 --> 00:00:40,875 I have purged my body of toxins 11 00:00:40,958 --> 00:00:43,961 and transformed my life. 12 00:00:44,670 --> 00:00:49,967 Now, a fresh breeze flows through the walls of the people's palace. 13 00:00:50,050 --> 00:00:52,011 Follow our lead, my loves, 14 00:00:52,094 --> 00:00:55,264 and let the natural goodness of our beloved land 15 00:00:55,347 --> 00:00:59,018 unlock a stronger, more confident you. 16 00:00:59,727 --> 00:01:01,937 There he is, the big cheese. 17 00:01:02,688 --> 00:01:04,482 "Chief of Palace Health and Safety" 18 00:01:04,565 --> 00:01:05,816 we're meant to call him. 19 00:01:05,900 --> 00:01:07,526 Six years studyin' medicine, 20 00:01:07,610 --> 00:01:10,029 now I'm boilin' spuds for Dr. Gorilla. 21 00:01:10,696 --> 00:01:13,157 Elena's stopped focusing on mold, 22 00:01:13,240 --> 00:01:14,867 so I will give him that. 23 00:01:15,493 --> 00:01:19,121 -What's the mood outside? -The people support Elena. 24 00:01:19,205 --> 00:01:21,332 They love to see America punched in the mouth. 25 00:01:22,166 --> 00:01:23,667 Herbert Zubak: Hey! 26 00:01:24,668 --> 00:01:27,755 -You will strive to have a graceful mind, yeah? -Yes, sir. 27 00:01:27,838 --> 00:01:30,424 -Now clean that shit up. -servant: Yes, sir. 28 00:01:30,508 --> 00:01:32,009 See, he's not right upstairs. 29 00:01:33,093 --> 00:01:34,845 Elena's got to him. 30 00:01:35,304 --> 00:01:38,432 -Oh, pity the poor butcher. -Yeah, I do. 31 00:01:38,515 --> 00:01:40,726 Herbert: Hey! Come on! 32 00:01:41,894 --> 00:01:44,104 Here. The boy's pills. 33 00:01:44,854 --> 00:01:46,816 -What do I owe you? -Oh, fuck off, puss. 34 00:01:46,899 --> 00:01:48,317 (Agnes chuckles) 35 00:01:48,859 --> 00:01:50,945 White House sources say they are alarmed 36 00:01:51,027 --> 00:01:53,322 by Chancellor Vernham's aggressive rhetoric. 37 00:01:53,405 --> 00:01:55,699 We're even hearing reports that Judith Holt, 38 00:01:55,783 --> 00:01:57,868 chair of the Senate Foreign Relations Committee, 39 00:01:57,952 --> 00:02:00,955 will be taking time in her tour of the region this week 40 00:02:01,038 --> 00:02:03,165 to visit the Chancellor. 41 00:02:03,249 --> 00:02:05,543 So, thoughts? Too glam for the farmers? 42 00:02:05,626 --> 00:02:07,294 They're sending me a mule. 43 00:02:07,378 --> 00:02:09,922 Some "Chairman of the Senate Foreign fucking What-Have-You." 44 00:02:10,005 --> 00:02:11,674 No President, no Vice President, 45 00:02:11,757 --> 00:02:13,843 just some frequent flyer corn fucker 46 00:02:13,926 --> 00:02:15,010 from the farm states. 47 00:02:15,094 --> 00:02:17,054 A prestigious committee, I'm told. 48 00:02:17,137 --> 00:02:18,973 Committees are for bored housewives. 49 00:02:19,056 --> 00:02:20,516 Too frilly. That one. 50 00:02:20,599 --> 00:02:24,353 And, um, Lenny, you're not concerned, then? 51 00:02:24,436 --> 00:02:27,273 -With what? -Just all your spiky talk 52 00:02:27,356 --> 00:02:29,984 about the West these last few weeks. 53 00:02:30,067 --> 00:02:33,571 -The possible blowback. -Oh, (laughs) poor Nicky. 54 00:02:33,654 --> 00:02:36,073 You worried they're going to drone strike you in the jacuzzi? 55 00:02:36,156 --> 00:02:37,116 (laughs) No. 56 00:02:37,199 --> 00:02:38,909 No, but with our business ties 57 00:02:38,993 --> 00:02:40,411 in Europe and America. 58 00:02:40,494 --> 00:02:42,913 All our foreign pals, Laurent, Carla? 59 00:02:42,997 --> 00:02:44,623 -Buscombe? The Como Consigliere? -Fuck them. 60 00:02:44,707 --> 00:02:47,543 True friends stay true. Quislings scatter. 61 00:02:48,335 --> 00:02:50,045 Clearly, the President is signaling 62 00:02:50,129 --> 00:02:52,006 that he would like to normalize relations 63 00:02:52,089 --> 00:02:55,175 with this once-staunch ally and vital trade partner 64 00:02:55,259 --> 00:02:57,219 before tensions escalate further. 65 00:02:57,303 --> 00:03:00,723 The question is, will Chancellor Vernham be receptive? 66 00:03:00,806 --> 00:03:03,726 And while approval has climbed to 75, 67 00:03:03,809 --> 00:03:06,353 -your highest in four years... -(news report continues) 68 00:03:06,437 --> 00:03:08,939 I should caution you. 69 00:03:09,023 --> 00:03:11,734 My agents in the private sector are feeling some 70 00:03:11,817 --> 00:03:13,694 market jitters 71 00:03:13,777 --> 00:03:17,156 since the cobalt partnership with America has stalled. 72 00:03:17,239 --> 00:03:20,034 Some wonder whether the new, shall we say, 73 00:03:20,117 --> 00:03:22,411 confrontational attitude towards the West 74 00:03:22,494 --> 00:03:24,454 -might be having an averse-- -(Elena interjects) 75 00:03:24,538 --> 00:03:26,540 I like to slice the egg myself. 76 00:03:27,541 --> 00:03:29,168 Of course, my love. 77 00:03:30,753 --> 00:03:31,921 Thank you, Mr. Laskin. 78 00:03:32,004 --> 00:03:34,173 I'm sure that will be more than enough. 79 00:03:36,133 --> 00:03:38,844 Uh, dear, before I forget, 80 00:03:38,928 --> 00:03:42,805 uh, we've had a few complaints about the aroma. 81 00:03:42,890 --> 00:03:44,141 (door shuts) 82 00:03:44,224 --> 00:03:45,517 What sort of complaints? 83 00:03:45,601 --> 00:03:47,311 Well, primarily that the palace 84 00:03:47,394 --> 00:03:48,896 smells like an Irish whorehouse. 85 00:03:48,978 --> 00:03:50,689 (sighs) Well, tough tits. 86 00:03:50,773 --> 00:03:52,775 The potato steam is purifying. 87 00:03:52,858 --> 00:03:55,361 I can finally breathe now that Herbert 88 00:03:55,444 --> 00:03:58,113 has sluiced all the Western shit from my system. 89 00:03:58,197 --> 00:03:59,156 (door opens) 90 00:03:59,239 --> 00:04:00,366 Oh, good morning, Herbert. 91 00:04:00,449 --> 00:04:04,286 -Good morning, Elena. -We are well, aren't we? 92 00:04:04,370 --> 00:04:05,621 Yes, we are. 93 00:04:06,163 --> 00:04:08,540 We had fun last night, didn't we? 94 00:04:08,624 --> 00:04:11,335 (chuckles) Yes, we did. 95 00:04:11,418 --> 00:04:14,630 And what did we do, large one? 96 00:04:15,047 --> 00:04:18,425 We ran through farmers' fields and howled at harvest moons. 97 00:04:18,509 --> 00:04:20,970 -No-- -Mm, we certainly fucking did. 98 00:04:21,053 --> 00:04:24,473 -Superb horseplay, wasn't it? -It certainly fucking was. 99 00:04:24,556 --> 00:04:26,141 I wonder, 100 00:04:26,225 --> 00:04:28,310 where will we go tonight? 101 00:04:28,394 --> 00:04:30,145 Wherever we like. 102 00:04:30,229 --> 00:04:32,231 Wherever we like. 103 00:04:32,314 --> 00:04:34,984 Black radish from the homeland. 104 00:04:35,067 --> 00:04:36,694 Let me see. 105 00:04:39,196 --> 00:04:42,783 -Elena: Ah. -Huh, your spleen's a little muddy. 106 00:04:42,866 --> 00:04:45,869 -Hm. -This mustard will help. 107 00:04:45,953 --> 00:04:47,830 Elena: Go on, then. 108 00:04:48,414 --> 00:04:50,124 Slap me up like a sandwich. 109 00:04:50,207 --> 00:04:52,167 Nicholas Vernham: Uh, I'm sure you know, Corporal, 110 00:04:52,251 --> 00:04:55,170 that both Elena and I have medical degrees. 111 00:04:55,254 --> 00:04:59,091 Uh, I must admit, I'm not familiar with your techniques. 112 00:04:59,174 --> 00:05:01,552 -They are from my mother. -Nicholas: Oh, right. 113 00:05:01,635 --> 00:05:03,012 Country medicine, is it? 114 00:05:03,095 --> 00:05:05,264 -The only medicine that works. -Nicholas: Uh-huh. 115 00:05:05,347 --> 00:05:07,808 One might argue aspirin and chemo 116 00:05:07,891 --> 00:05:10,019 occasionally do the trick, but sure. 117 00:05:12,104 --> 00:05:14,106 (both humming) 118 00:05:15,357 --> 00:05:18,360 (Elena gasps, continues humming) 119 00:05:20,362 --> 00:05:23,574 (upbeat orchestral theme music playing) 120 00:06:15,000 --> 00:06:17,002 ♪♪ 121 00:06:45,030 --> 00:06:47,032 (theme music concludes) 122 00:06:49,451 --> 00:06:51,662 -Morning, Madam. -Morning. 123 00:06:51,995 --> 00:06:54,623 -Morning, darling. -Hello, Oskar. 124 00:06:54,706 --> 00:06:57,459 -Everything alright, Madam? -Yeah. 125 00:06:57,543 --> 00:06:59,128 Mr. Bartos will arrive at noon 126 00:06:59,211 --> 00:07:00,671 for the sugar beet farmers' event. 127 00:07:00,754 --> 00:07:03,966 -Oh, just send him my way, please, Agnes. -Yes. Will do. 128 00:07:04,049 --> 00:07:07,010 Do you know, our Oskar's new epilepsy treatment 129 00:07:07,094 --> 00:07:09,221 -really is a miracle, isn't it? -Ah. 130 00:07:09,304 --> 00:07:11,181 Agnes: Yes, he does seem very well, Madam. 131 00:07:11,265 --> 00:07:14,268 No fits. Not a single one. 132 00:07:14,685 --> 00:07:16,478 It's truly astonishing, this folk science. 133 00:07:16,562 --> 00:07:19,231 You see, that's what our boy needed all along. 134 00:07:19,314 --> 00:07:22,317 Not those fancy Western pills. 135 00:07:22,860 --> 00:07:25,654 -It's fascinating. -Yes, fascinating, Madam. 136 00:07:25,737 --> 00:07:27,531 Hm. 137 00:07:27,614 --> 00:07:30,492 Herbert: Black radish. Open wide. 138 00:07:30,576 --> 00:07:33,370 Ahh... 139 00:07:33,453 --> 00:07:38,876 Yes. Crunch, crunch, crunch. Crunch. Yes, yes. 140 00:07:38,959 --> 00:07:42,171 (cheery music playing at event) 141 00:07:43,297 --> 00:07:45,090 (indistinct chatter) 142 00:07:47,259 --> 00:07:49,261 (birds chirping) 143 00:07:51,180 --> 00:07:53,932 Schiff: Look at him. Cock of the fucking walk. 144 00:07:54,391 --> 00:07:58,437 Hm. I mean, she had infatuations before, though. 145 00:07:58,520 --> 00:08:01,899 Who was the last meter man? Um, Sebastian. 146 00:08:01,982 --> 00:08:05,110 -Mm. -She sacked him because his jaw clicked when he ate. 147 00:08:05,194 --> 00:08:06,570 Well, I suspect that this one 148 00:08:06,653 --> 00:08:08,906 may be more than an infatuation, Victor. 149 00:08:08,989 --> 00:08:10,782 Well, how do you think we should play this? 150 00:08:10,866 --> 00:08:13,202 -Ah, patience, my son. -Mm. 151 00:08:13,285 --> 00:08:15,704 I think Bartos will, uh, sort her out. 152 00:08:15,787 --> 00:08:17,581 Well, he'll certainly try. 153 00:08:17,664 --> 00:08:19,249 If the cobalt deal falls through, 154 00:08:19,332 --> 00:08:22,586 his profits are fucked like a spring donkey. 155 00:08:22,669 --> 00:08:23,837 They're sending me a woman. 156 00:08:23,921 --> 00:08:24,880 Can you believe it? 157 00:08:24,963 --> 00:08:26,131 The whole relationship on the line, 158 00:08:26,215 --> 00:08:27,799 and they're sending me a fucking woman. 159 00:08:27,883 --> 00:08:29,927 I've met Senator Holt before. 160 00:08:30,010 --> 00:08:33,179 She's quite sensible... for an American. 161 00:08:33,263 --> 00:08:34,472 You know what this is, Emil. 162 00:08:34,556 --> 00:08:35,974 They just want to keep China's claws 163 00:08:36,058 --> 00:08:37,768 -out of our cobalt. -Of course. 164 00:08:37,851 --> 00:08:39,645 The American empire's broken, barbaric. 165 00:08:39,727 --> 00:08:41,355 We know this. 166 00:08:41,813 --> 00:08:44,900 -But they've always backed you. -(scoffs) Placated me. 167 00:08:44,983 --> 00:08:47,319 The tacky blonde from the tacky country, 168 00:08:47,402 --> 00:08:48,946 always shunted to the side. 169 00:08:49,029 --> 00:08:52,658 Elena, I've been your friend and associate for many years. 170 00:08:52,741 --> 00:08:55,118 You're tough, you're clever, 171 00:08:55,202 --> 00:08:57,496 and you know just how to please them 172 00:08:57,579 --> 00:08:59,373 to get them to do what we want. 173 00:08:59,456 --> 00:09:02,042 -This is your magic. -(Elena sighs) 174 00:09:02,125 --> 00:09:04,378 Calendula tea for, uh... 175 00:09:04,461 --> 00:09:06,505 -Oh, right. Yeah. -...for, um-- 176 00:09:06,588 --> 00:09:09,091 Go on. Say what you really mean, Emil. 177 00:09:09,174 --> 00:09:11,510 You worried about your purse, greedy guts? 178 00:09:11,593 --> 00:09:13,762 Your purse, Elena. Our purse. 179 00:09:13,845 --> 00:09:15,389 -(sighs) -If you were to risk sanctions-- 180 00:09:15,472 --> 00:09:17,808 -There won't be sanctions. -So you say. 181 00:09:17,891 --> 00:09:22,521 But remember, we are a small country. 182 00:09:22,604 --> 00:09:24,106 We're like mice in a bathtub. 183 00:09:24,189 --> 00:09:25,899 Three inches of water, and we drown. 184 00:09:25,983 --> 00:09:28,694 So, you don't have to bend the knee, 185 00:09:28,777 --> 00:09:31,530 but you do have to play their game. 186 00:09:31,613 --> 00:09:35,534 -Do you see? -I won't be kicked like a dog, Emil. 187 00:09:36,952 --> 00:09:38,829 But I won't dynamite the supply lines either. 188 00:09:38,912 --> 00:09:40,831 Alright? Is that what you wanted to hear? 189 00:09:40,914 --> 00:09:42,708 Yes, it is. Thank you. 190 00:09:42,790 --> 00:09:44,084 Sweet relief. 191 00:09:44,167 --> 00:09:46,044 Right. Well, go and root around 192 00:09:46,128 --> 00:09:47,546 for a cabbage roll, big boy. 193 00:09:48,005 --> 00:09:50,799 -(Emil laughs) -What's this for? 194 00:09:50,882 --> 00:09:53,135 Calendula. It, uh, wakes up your muscles. 195 00:09:53,218 --> 00:09:56,263 Oh, good. Mustn't let those nod off. 196 00:09:57,472 --> 00:09:59,474 We are not mice, you know? 197 00:10:00,767 --> 00:10:02,227 Don't worry, Herbert, 198 00:10:02,311 --> 00:10:05,147 this is just the way things work. 199 00:10:05,230 --> 00:10:07,232 (guests chattering) 200 00:10:11,903 --> 00:10:14,489 In high spirits lately, isn't she? 201 00:10:14,573 --> 00:10:19,411 It's good to have a dash of rural flavor in her stew. 202 00:10:19,494 --> 00:10:21,913 As a garnish if nothing else. 203 00:10:23,248 --> 00:10:24,875 Well done to you. 204 00:10:26,418 --> 00:10:28,003 (Herbert grunts) 205 00:10:28,086 --> 00:10:30,088 (guests applauding) 206 00:10:34,134 --> 00:10:37,846 Elena: I'd like to congratulate our nation's beloved 207 00:10:37,929 --> 00:10:42,017 sugar beet producers on a bountiful harvest. 208 00:10:42,100 --> 00:10:44,853 And here she is, folks: 209 00:10:44,936 --> 00:10:47,606 the first sugar beet of the season! 210 00:10:47,689 --> 00:10:50,233 ♪♪ 211 00:10:50,317 --> 00:10:54,696 Well, this is dignified. Clapping for a tuber. 212 00:10:54,780 --> 00:10:56,198 Mm. 213 00:10:57,157 --> 00:10:58,116 -Push! -I am! 214 00:10:58,200 --> 00:10:59,159 Herbert: No, push for real! 215 00:10:59,242 --> 00:11:00,202 No, I am pushing! 216 00:11:00,285 --> 00:11:01,578 No, you are not pushing. Come on. 217 00:11:01,661 --> 00:11:02,704 Fucking yes, I'm fucking pushing. 218 00:11:02,788 --> 00:11:03,663 No, you're fucking not! 219 00:11:03,747 --> 00:11:05,540 -Yes, I am! -Harder! 220 00:11:05,624 --> 00:11:06,917 -Yes. -You see? 221 00:11:07,000 --> 00:11:08,460 -Yes. -Push each other. 222 00:11:08,543 --> 00:11:09,961 -Yes, wait-- -Yeah, come on. 223 00:11:10,045 --> 00:11:12,464 -Harder! Come on. -Yes. 224 00:11:12,547 --> 00:11:14,466 -Harder! -Oh! 225 00:11:14,549 --> 00:11:18,095 -Come on! (panting) -(Elena gagging) 226 00:11:18,178 --> 00:11:20,138 (Elena retching) 227 00:11:20,222 --> 00:11:22,224 (Herbert panting) 228 00:11:24,017 --> 00:11:26,645 (Elena breathing heavily) 229 00:11:27,854 --> 00:11:30,774 What's happening to me? 230 00:11:30,857 --> 00:11:34,778 -(pants) Good things. -Why did I vomit? 231 00:11:34,861 --> 00:11:38,031 -It's trying to get out. -What is? 232 00:11:38,115 --> 00:11:40,575 -The poison. -What? 233 00:11:40,659 --> 00:11:41,868 It's been inside you for years, 234 00:11:41,952 --> 00:11:44,413 all this shit in this... (sniffles) 235 00:11:44,496 --> 00:11:46,081 in this place is-- 236 00:11:46,164 --> 00:11:47,749 Like that rubbish Bartos said, 237 00:11:47,833 --> 00:11:49,501 mice in the bathtub. 238 00:11:49,584 --> 00:11:51,711 -You've taken it in. -(both panting) 239 00:11:51,795 --> 00:11:53,380 Now you have to flush it out. 240 00:11:53,463 --> 00:11:55,632 (groaning, panting) 241 00:11:56,133 --> 00:11:58,135 You have to flush it all out. 242 00:11:59,678 --> 00:12:01,596 -(audience laughter on TV) -Since when-- 243 00:12:01,680 --> 00:12:03,515 Since when do you think I don't wear enough of this? 244 00:12:03,598 --> 00:12:05,183 Well, I-- Close your eyes. 245 00:12:05,267 --> 00:12:06,935 I just think you're gonna like this a little better 246 00:12:07,018 --> 00:12:08,478 because-- 247 00:12:08,562 --> 00:12:10,147 -Close, close, cl-- -Rachel (on TV): Blow it. 248 00:12:10,230 --> 00:12:11,815 Ross (on TV): (blows) Sorry. 249 00:12:11,898 --> 00:12:13,859 'Cause, um, I think this will make you 250 00:12:13,942 --> 00:12:15,735 a little more sophisticated. 251 00:12:15,819 --> 00:12:18,947 -Rachel: Sophisticated like a hooker? -(Ross laughs) 252 00:12:19,030 --> 00:12:23,743 Nicholas: Lenny, I'm worried he's pushing you too hard. 253 00:12:23,827 --> 00:12:26,121 W-We don't really know this man, after all. 254 00:12:26,204 --> 00:12:28,373 And given what he did to those protesters-- 255 00:12:28,457 --> 00:12:30,917 Oh, Nicky. No. 256 00:12:31,001 --> 00:12:33,503 No, no, best I've felt in years. 257 00:12:33,587 --> 00:12:38,091 Okay. Well, (laughs) actually, my love, um... 258 00:12:38,175 --> 00:12:40,635 -Mm. -...not that I've been keeping tally or anything, 259 00:12:40,719 --> 00:12:44,139 but, um, you know it's been nearly a year 260 00:12:44,222 --> 00:12:46,933 since we were last intimate, 261 00:12:47,017 --> 00:12:49,728 so if you are feeling better, 262 00:12:49,811 --> 00:12:52,731 perhaps we could, you know, 263 00:12:52,814 --> 00:12:55,192 give it a go again soon, or-- 264 00:12:55,275 --> 00:12:58,403 (light music playing) 265 00:13:03,700 --> 00:13:05,911 Night-night, Lenny. (kisses) 266 00:13:13,210 --> 00:13:15,212 ♪♪ 267 00:13:26,806 --> 00:13:28,767 (indistinct chatter) 268 00:13:28,850 --> 00:13:31,853 (Euro EDM music playing in club) 269 00:13:33,355 --> 00:13:35,315 Must we always meet down here? 270 00:13:35,398 --> 00:13:38,693 Oh, you no like? I find it quaintly venereal. 271 00:13:38,777 --> 00:13:40,862 Before we start, sir, many apologies for the wait. 272 00:13:40,946 --> 00:13:43,031 The state of record-keeping in Westgate is appalling-- 273 00:13:43,114 --> 00:13:44,491 Look, I-I'd prefer not to linger, 274 00:13:44,574 --> 00:13:46,451 so let's be brief and discreet. 275 00:13:46,535 --> 00:13:49,204 -Utterly, sir. Yeah. -Just-Just tell me who he is 276 00:13:49,287 --> 00:13:51,206 -and what you think he wants. -Right. 277 00:13:51,623 --> 00:13:54,668 Most of it's your typical rural pathos. 278 00:13:54,751 --> 00:13:56,795 No, father to speak of, some learning troubles, 279 00:13:56,878 --> 00:13:58,338 failure to thrive, et cetera. 280 00:13:58,421 --> 00:14:00,048 The other boys start to hurt him. 281 00:14:00,131 --> 00:14:02,717 He starts to hurt them back, harder. 282 00:14:02,801 --> 00:14:05,637 A bit of country discipline, some self-harm, 283 00:14:05,720 --> 00:14:07,764 all standard issue 284 00:14:07,847 --> 00:14:11,601 until... we get to the mother situation. 285 00:14:11,685 --> 00:14:14,854 Okay, what sort of mother situation? 286 00:14:16,022 --> 00:14:19,192 This is what Corporal Zubak did to his mother 287 00:14:19,276 --> 00:14:21,027 when he was 14. 288 00:14:21,111 --> 00:14:23,071 When asked why he did it, 289 00:14:23,154 --> 00:14:26,283 she said, "I don't have a clue." 290 00:14:27,325 --> 00:14:29,828 -Oh. -Right. Oh! 291 00:14:29,911 --> 00:14:32,497 He repents, enlists, bulks up, 292 00:14:32,581 --> 00:14:34,290 becomes violent again. 293 00:14:34,374 --> 00:14:37,252 Stuck at Corporal, never gets beyond NCO. 294 00:14:37,335 --> 00:14:42,215 Then, at Site Five, when the workers start protesting, 295 00:14:42,299 --> 00:14:44,301 he's the first to shoot. 296 00:14:44,926 --> 00:14:48,346 Twelve miners wind up dead because of him. 297 00:14:49,472 --> 00:14:51,433 This time, he truly cracks up. 298 00:14:51,516 --> 00:14:54,311 Near suicide, they say. 299 00:14:54,394 --> 00:14:57,230 That's when she picks him from the rubble. 300 00:14:57,314 --> 00:14:58,898 How much does Elena know? 301 00:14:58,982 --> 00:15:00,692 Only the initial background check. 302 00:15:00,775 --> 00:15:02,569 I've held off on this new intel. 303 00:15:02,652 --> 00:15:07,073 Look, can we talk about what's really fucking happening, please? 304 00:15:07,574 --> 00:15:10,535 -She-- -(patrons laughing) 305 00:15:10,619 --> 00:15:13,538 She's been tuning us out since the old man died. 306 00:15:13,622 --> 00:15:15,832 She nearly went mad from mycophobia. 307 00:15:15,915 --> 00:15:18,418 And now, she's flipped her wig for King Kong. 308 00:15:18,501 --> 00:15:22,464 -Watch your tongue, you prick. -W-Well, I'm merely reminding us 309 00:15:22,547 --> 00:15:25,717 that she has had Goin and Kershaw put in prison. 310 00:15:25,800 --> 00:15:28,762 So, who's next, the entire holding company? 311 00:15:28,845 --> 00:15:30,847 That's us, all of us. 312 00:15:30,930 --> 00:15:32,724 We cannot allow this to continue. 313 00:15:32,807 --> 00:15:38,355 Or maybe, he's just another of Madam's passing infatuations. 314 00:15:38,438 --> 00:15:42,609 Uh, that is, of a platonic sort, of course, sir. 315 00:15:42,692 --> 00:15:44,486 Laskin: You know her better than we do, sir. 316 00:15:44,569 --> 00:15:46,905 How serious is our predicament? 317 00:15:48,490 --> 00:15:51,618 They have, uh, I don't know, a-a connection, 318 00:15:51,701 --> 00:15:54,037 but if you go for him now with the dirt you have, 319 00:15:54,120 --> 00:15:56,081 you may only push her closer to him. 320 00:15:56,164 --> 00:16:00,126 -I'm afraid he's right. -If you really want to hurt him, 321 00:16:00,210 --> 00:16:02,170 you need something truly damaging 322 00:16:02,253 --> 00:16:04,130 and of recent vintage. 323 00:16:04,214 --> 00:16:06,716 I really don't see how you can stand this place. 324 00:16:06,800 --> 00:16:09,344 Blur your vision, breathe through your mouth. 325 00:16:09,427 --> 00:16:11,137 How else does one get through life? 326 00:16:11,221 --> 00:16:12,681 ♪♪ 327 00:16:16,101 --> 00:16:18,436 (grunts) 328 00:16:18,520 --> 00:16:22,482 You must strive to have a graceful mind. 329 00:16:22,565 --> 00:16:23,983 -Herbert: Harder! -Elena: Harder! 330 00:16:24,067 --> 00:16:25,443 (moaning) 331 00:16:25,527 --> 00:16:27,529 (heavy breathing) 332 00:16:36,830 --> 00:16:39,833 (pensive music playing) 333 00:16:56,766 --> 00:16:58,977 -(knocks on door) -What is it? 334 00:16:59,686 --> 00:17:03,648 Good morning, Corporal. The sperm whale oil you requested for, wha-- 335 00:17:03,732 --> 00:17:05,608 -What was it? -It's for her skin. 336 00:17:06,901 --> 00:17:08,903 What have you done to my headboard? 337 00:17:09,945 --> 00:17:12,449 -What are you doing to yourself? -It's nothing. 338 00:17:12,531 --> 00:17:14,951 -Bullshit, it's nothing. -Hey! Don't talk to me like that. 339 00:17:15,034 --> 00:17:17,454 Oh, shush, you ridiculous person. 340 00:17:18,079 --> 00:17:19,664 I know who you are. You can't scare me. 341 00:17:19,748 --> 00:17:21,750 Come on, let's get you fixed up. 342 00:17:27,338 --> 00:17:29,257 (Agnes scoffs) 343 00:17:29,340 --> 00:17:30,759 I'm not your nursemaid. 344 00:17:32,302 --> 00:17:34,137 You should leave my son alone and worry about your own health. 345 00:17:34,220 --> 00:17:37,182 -I'm fine. -Fine. You're a stuck pig. 346 00:17:37,265 --> 00:17:38,683 (Herbert grunts) 347 00:17:40,226 --> 00:17:42,061 -What are you doing, beating yourself up? -I don't know. 348 00:17:44,606 --> 00:17:45,774 I don't mind it. 349 00:17:45,857 --> 00:17:47,650 -Well, I bloody mind it. -It's good for me. 350 00:17:47,734 --> 00:17:49,611 (Agnes laughs) 351 00:17:49,694 --> 00:17:51,321 Shame on you. 352 00:17:51,821 --> 00:17:53,823 It won't help, you know. 353 00:17:57,660 --> 00:17:58,661 Up. 354 00:18:01,790 --> 00:18:03,625 I have to do it. 355 00:18:05,960 --> 00:18:07,587 I deserve it. 356 00:18:15,428 --> 00:18:18,848 -(melancholy music playing) -Don't tell Elena about this. 357 00:18:22,685 --> 00:18:24,687 It's gonna be a long road for you. 358 00:18:28,358 --> 00:18:30,443 Be careful who you walk it with. 359 00:18:36,783 --> 00:18:39,994 Miss Agnes! How are you, dear? 360 00:18:40,620 --> 00:18:43,581 Uh, yeah. I'm fine. Is everything-- 361 00:18:43,665 --> 00:18:45,750 Oh, no, no, no, no. Everything's fine. 362 00:18:45,834 --> 00:18:49,379 We're all so glad to see your boy in such fine health 363 00:18:49,462 --> 00:18:51,798 and without modern pharmaceuticals. 364 00:18:51,881 --> 00:18:53,341 Remarkable, isn't it? 365 00:18:53,424 --> 00:18:55,760 Is there anything I can help you with, Mr. Laskin? 366 00:18:55,844 --> 00:18:58,471 No anticonvulsants, no phenytoin? 367 00:18:58,555 --> 00:19:00,890 A bit of black radish 368 00:19:00,974 --> 00:19:03,768 and your boy's epilepsy is cured. 369 00:19:03,852 --> 00:19:05,436 (laughs) Miraculous! 370 00:19:05,520 --> 00:19:07,981 The Chancellor couldn't be more pleased. 371 00:19:08,064 --> 00:19:09,941 And we like it when she's pleased, don't we? 372 00:19:10,024 --> 00:19:12,569 (chuckles) Yeah, we do. 373 00:19:12,652 --> 00:19:13,987 Yes. 374 00:19:14,571 --> 00:19:16,155 We don't like showing her 375 00:19:16,239 --> 00:19:18,074 the grubby truths. 376 00:19:19,492 --> 00:19:20,869 Look, it's alright. 377 00:19:20,952 --> 00:19:22,954 Your boyfriend did you a favor, 378 00:19:23,037 --> 00:19:24,998 getting you the pills. 379 00:19:25,081 --> 00:19:27,083 We know, and it's fine. 380 00:19:28,585 --> 00:19:32,005 We all do each other favors, don't we? 381 00:19:32,505 --> 00:19:35,508 (mischievous music playing) 382 00:19:44,976 --> 00:19:48,813 -You alright, Herbert? -Hm? Uh, yes, Elena. 383 00:19:49,397 --> 00:19:51,399 Something's bothering you. 384 00:19:54,944 --> 00:19:57,697 Um, have, have you not-- Uh. 385 00:19:57,780 --> 00:19:59,741 Have you noticed the last few dreams 386 00:19:59,824 --> 00:20:02,952 have been, um, different? 387 00:20:03,036 --> 00:20:06,664 Hm, different for you, how? 388 00:20:08,124 --> 00:20:11,127 I guess, um, a bit spicier. 389 00:20:12,962 --> 00:20:13,963 Mm. 390 00:20:15,131 --> 00:20:18,009 Yeah, I, I suppose they have been a bit. 391 00:20:18,468 --> 00:20:23,473 And sometimes... q-quite spicy. 392 00:20:26,017 --> 00:20:29,854 Well... I like a bit of spice. 393 00:20:29,938 --> 00:20:32,774 Hm? Spice is nice. 394 00:20:33,608 --> 00:20:36,235 Yes, um, Elena. 395 00:20:37,612 --> 00:20:40,573 (tense music playing) 396 00:20:40,657 --> 00:20:43,034 ♪♪ 397 00:20:49,707 --> 00:20:52,710 Elena: There she is, Miss America. 398 00:20:54,837 --> 00:20:57,465 Oh, our good friend, Mr. Bartos. 399 00:20:57,966 --> 00:21:00,176 Looking to line his pockets. 400 00:21:01,803 --> 00:21:04,722 ♪♪ 401 00:21:04,806 --> 00:21:06,599 Senator, welcome. Nicholas Vernham. 402 00:21:06,683 --> 00:21:09,102 Yes, hi, a pleasure. I'm Judith. 403 00:21:09,185 --> 00:21:12,730 Thank you for hosting. This is quite a place. 404 00:21:12,814 --> 00:21:15,066 Thank you. The Chancellor's waiting for you. 405 00:21:15,149 --> 00:21:16,150 Mm. 406 00:21:18,444 --> 00:21:20,446 ♪♪ 407 00:21:34,085 --> 00:21:36,087 ♪♪ 408 00:21:39,674 --> 00:21:41,092 Yes, here you are. 409 00:21:42,802 --> 00:21:44,762 -Welcome. -Judith Holt: Thank you. 410 00:21:44,846 --> 00:21:47,098 -Lovely to meet you, Madam Chancellor. -Oh, good. 411 00:21:47,765 --> 00:21:49,809 You're comfortable then? Your accommodations alright? 412 00:21:49,892 --> 00:21:53,312 Yes. Lovely. We're staying at the Bartos Imperial. 413 00:21:53,396 --> 00:21:55,314 Oh, very nice. Mm. 414 00:21:55,398 --> 00:21:58,026 Love this, kingfisher blue. 415 00:21:58,109 --> 00:22:00,403 -Oh. -We'll try not to get blood on it. 416 00:22:01,946 --> 00:22:04,407 -Joking. -Okay, well, 417 00:22:04,490 --> 00:22:06,117 we'll keep the gloves on. 418 00:22:06,868 --> 00:22:08,077 Here, we can sit. 419 00:22:09,203 --> 00:22:10,204 'Kay. 420 00:22:16,961 --> 00:22:19,881 So, busy time, then. 421 00:22:19,964 --> 00:22:21,799 Yes, well... 422 00:22:22,967 --> 00:22:25,553 just a mini tour of the region, 423 00:22:25,636 --> 00:22:28,473 but I've made our visit here a special priority. 424 00:22:28,556 --> 00:22:30,349 No, I meant for your President, 425 00:22:30,433 --> 00:22:32,018 seeing as he couldn't make it. 426 00:22:32,101 --> 00:22:34,520 As you know, I'm not an official emissary of the White House, 427 00:22:34,604 --> 00:22:38,024 but I can assure you, this is a priority for the President. 428 00:22:38,107 --> 00:22:41,194 Of course, I'm teasing. We can tease, can't we? 429 00:22:41,277 --> 00:22:43,071 Sure. You bet. 430 00:22:44,072 --> 00:22:45,698 And you're having a little poke around 431 00:22:45,782 --> 00:22:47,825 the Faban Corridor as well, I hear? 432 00:22:47,909 --> 00:22:50,495 The Faban Corridor is part of the region, so yes. 433 00:22:50,578 --> 00:22:53,581 Our work is holistic. We like to see prosperity everywhere. 434 00:22:53,664 --> 00:22:55,541 I'm sure you do. 435 00:22:55,625 --> 00:22:58,002 So, let's dive right in, shall we? 436 00:22:58,086 --> 00:23:00,922 I believe, and I'm sure the President agrees, 437 00:23:01,005 --> 00:23:03,174 it's time we spoke frankly with you. 438 00:23:03,257 --> 00:23:05,718 We'd like to get things back on track here. 439 00:23:07,178 --> 00:23:10,348 -Uh-huh. -After all, we've enjoyed a very strong partnership 440 00:23:10,431 --> 00:23:11,599 with you over the years. 441 00:23:11,682 --> 00:23:13,851 We're big fans, honestly. 442 00:23:13,935 --> 00:23:17,146 Strong woman leader, providing for her people, 443 00:23:17,230 --> 00:23:21,567 bolstering civil society, resisting China, so on. 444 00:23:21,651 --> 00:23:23,236 We love all that. 445 00:23:23,319 --> 00:23:26,864 So, it would be a shame to spoil it all 446 00:23:26,948 --> 00:23:30,409 -over some crossed wires. -Elena: Right. 447 00:23:30,493 --> 00:23:33,329 You feel as though our wires have been crossed? 448 00:23:33,412 --> 00:23:36,124 Well, I think our last few communications 449 00:23:36,207 --> 00:23:37,708 have felt a bit abrupt. 450 00:23:38,626 --> 00:23:39,794 Right. 451 00:23:39,877 --> 00:23:41,295 Judith: That said, 452 00:23:41,379 --> 00:23:44,465 we are willing to take some responsibility 453 00:23:44,549 --> 00:23:47,176 -on our end for any issue. -Issue? 454 00:23:48,469 --> 00:23:50,179 No, there's no issue. 455 00:23:50,263 --> 00:23:52,557 No, there's just, um, what this is. 456 00:23:52,640 --> 00:23:53,808 You know, the bargain. 457 00:23:53,891 --> 00:23:55,935 And I think my country's more than held up 458 00:23:56,018 --> 00:23:57,854 her end over the years, don't you think? 459 00:23:57,937 --> 00:23:59,438 I see your point. 460 00:23:59,522 --> 00:24:02,441 After all, we let you dig our earth for a pittance. 461 00:24:02,525 --> 00:24:04,485 We provided refueling and airspace support 462 00:24:04,569 --> 00:24:06,028 for your wars in the Middle East. 463 00:24:06,112 --> 00:24:08,322 We handed you hundreds of dossiers on supposed 464 00:24:08,406 --> 00:24:10,741 Russian cyberterrorists working in our country. 465 00:24:10,825 --> 00:24:12,994 We swore off China and her Belt and Road. 466 00:24:13,077 --> 00:24:15,037 We let your CIA run its black sites here, 467 00:24:15,121 --> 00:24:18,541 right here, on our sovereign soil. 468 00:24:18,624 --> 00:24:20,418 You shoveled your shit on our doorstep for years 469 00:24:20,501 --> 00:24:21,961 and told us we were happy to eat it. 470 00:24:22,044 --> 00:24:23,421 If you'll pardon my expression. 471 00:24:23,504 --> 00:24:25,089 I might add, we also shoveled 472 00:24:25,173 --> 00:24:27,383 quite a bit of investment your way as well, 473 00:24:27,466 --> 00:24:28,968 and quite a bit of patience 474 00:24:29,051 --> 00:24:31,596 while you worked out your civil and... 475 00:24:31,679 --> 00:24:33,973 -press freedoms-- -Oh, no, no. (laughs) It's alright. 476 00:24:34,056 --> 00:24:35,641 We're not, we're not arguing. 477 00:24:35,725 --> 00:24:37,435 This is not a confrontation right now. 478 00:24:37,518 --> 00:24:40,771 We're just, we're just saying what's true. 479 00:24:40,855 --> 00:24:45,026 Look, (clears throat) I think we hear each other. 480 00:24:45,985 --> 00:24:49,197 Which is why we'd love to consider something in the shape of a reset. 481 00:24:51,407 --> 00:24:52,575 A reset? 482 00:24:52,658 --> 00:24:55,828 A sense of greater equity moving forward. 483 00:24:55,912 --> 00:24:59,582 -I'm told the President wants this. -Yeah? You sure? 484 00:24:59,665 --> 00:25:01,876 -Should we shoot him a text? -(laughing) 485 00:25:03,211 --> 00:25:05,213 The President does want this. 486 00:25:06,839 --> 00:25:08,549 And what would a reset look like? 487 00:25:08,633 --> 00:25:11,802 First and foremost? Access. 488 00:25:12,595 --> 00:25:15,973 Much greater access for you and your ambassadors 489 00:25:16,057 --> 00:25:18,309 to the President and to the financial levers. 490 00:25:18,392 --> 00:25:21,270 Easing restrictions on exports to your country. 491 00:25:21,354 --> 00:25:23,356 Reopening the American school in your capital. 492 00:25:23,439 --> 00:25:25,733 And... helping with something 493 00:25:25,816 --> 00:25:28,444 we should've helped with a long time ago: 494 00:25:28,527 --> 00:25:31,239 Granting you full NATO member status. 495 00:25:31,322 --> 00:25:33,950 No more "aspiring member" limbo. 496 00:25:34,033 --> 00:25:35,660 Plus, we can help with the EU of it all, 497 00:25:35,743 --> 00:25:37,703 Schengen group, everything. 498 00:25:37,787 --> 00:25:40,831 The entire game could change for you. 499 00:25:40,915 --> 00:25:43,918 We'd love to see that. We want to see that. 500 00:25:45,002 --> 00:25:47,505 We believe in this partnership. 501 00:25:47,588 --> 00:25:49,799 So, I want you to ask yourself, 502 00:25:49,882 --> 00:25:52,718 are you ready to take this next step with us? 503 00:25:56,430 --> 00:25:59,433 (mischievous music playing) 504 00:26:15,658 --> 00:26:19,161 ♪♪ 505 00:26:32,550 --> 00:26:35,511 Judith: We don't want to undermine your authority in the region. 506 00:26:35,594 --> 00:26:37,680 We want to enhance it. 507 00:26:37,763 --> 00:26:40,850 We see you as a true visionary, 508 00:26:40,933 --> 00:26:44,937 which is why we'd love for you to return to the cobalt project. 509 00:26:46,188 --> 00:26:49,900 (slight chuckle) I'm sorry, but the terms were not acceptable. 510 00:26:49,984 --> 00:26:52,445 Absolutely. We get that. 511 00:26:52,528 --> 00:26:54,822 But we just think you should give it another look. 512 00:26:54,905 --> 00:26:56,532 My people need to be respected. 513 00:26:56,615 --> 00:27:00,619 And they will be. We want you to feel like equals. 514 00:27:01,787 --> 00:27:04,665 We consider China's push into Europe a threat to freedom, 515 00:27:04,749 --> 00:27:07,752 so we'd like your continued support there. 516 00:27:08,419 --> 00:27:11,297 And what about the Faban Corridor? 517 00:27:11,380 --> 00:27:16,135 We know the Corridor is of great importance to you, historically, 518 00:27:16,218 --> 00:27:18,804 and you wish to reunify. 519 00:27:19,930 --> 00:27:24,101 It's a conversation that's a bit too big even for this room. 520 00:27:24,185 --> 00:27:26,354 (chuckles) So, (clears throat) 521 00:27:26,437 --> 00:27:30,858 but there could be a chance there, one day, maybe. 522 00:27:31,484 --> 00:27:32,860 But first, 523 00:27:32,943 --> 00:27:36,489 we need you to demonstrate credibility to us. 524 00:27:36,572 --> 00:27:37,782 Trustworthiness. 525 00:27:39,492 --> 00:27:42,536 All we're asking is that you follow our example 526 00:27:42,620 --> 00:27:45,581 of honesty and consistency, 527 00:27:45,664 --> 00:27:49,877 and be a little more flexible as you've been in the past. 528 00:27:49,960 --> 00:27:52,838 After all, that's why the United States backed your campaign 529 00:27:52,922 --> 00:27:56,550 from the very start because we knew we could trust you. 530 00:27:58,886 --> 00:28:00,888 Um, hi. 531 00:28:02,556 --> 00:28:03,933 (chuckles) 532 00:28:04,016 --> 00:28:06,852 (tense music playing) 533 00:28:06,936 --> 00:28:10,106 Um, I'm sorry. Where were-- 534 00:28:10,189 --> 00:28:12,191 What, uh, were we? 535 00:28:12,691 --> 00:28:17,321 These rooms get so stuffy with all this oxygen-sucking, ya know? 536 00:28:18,531 --> 00:28:20,199 Uh-huh. Yeah, I guess so. 537 00:28:20,282 --> 00:28:24,245 Let's take a tour around the palace, yeah? 538 00:28:24,328 --> 00:28:26,372 -There's so much to see. -A tour? 539 00:28:26,455 --> 00:28:28,290 Uh, right now? 540 00:28:29,834 --> 00:28:31,710 Sure, okay, if ya like. 541 00:28:31,794 --> 00:28:33,129 I do like. 542 00:28:33,212 --> 00:28:35,589 -Mm-hmm. -Let's have a snoop. 543 00:28:37,174 --> 00:28:40,344 (energetic, tense music playing) 544 00:28:40,428 --> 00:28:42,471 We call this "Little Alexandria." 545 00:28:42,555 --> 00:28:45,599 -Not so little. (chuckles) -So many jewels. 546 00:28:45,683 --> 00:28:46,684 Yeah. 547 00:28:48,018 --> 00:28:50,104 Mondino de Liuzzi's "Anatomia," the first edition. 548 00:28:50,187 --> 00:28:51,772 -Oh. -My personal favorite. 549 00:28:51,856 --> 00:28:53,941 -Oh, of course. You were a, uh-- -Physician. 550 00:28:54,024 --> 00:28:56,485 -Yes. That's right. -Yes. 551 00:28:56,569 --> 00:28:58,571 It was a hotel once, you know? 552 00:28:59,029 --> 00:29:01,615 -I'm sorry, what was? -Here. 553 00:29:01,699 --> 00:29:03,576 -Ah. -It was a hotel. The Metropole, 554 00:29:03,659 --> 00:29:07,079 -it was called, before I requisitioned. -Mm. Yeah. 555 00:29:08,247 --> 00:29:10,124 Greta Garbo stayed here once. 556 00:29:10,207 --> 00:29:12,126 -I'm supposed to tell the Americans. -Ah. 557 00:29:12,209 --> 00:29:14,920 -Is she still known? -Oh, uh, oh, definitely. 558 00:29:15,004 --> 00:29:16,630 Oh, that's a relief. 559 00:29:18,507 --> 00:29:21,093 -(door slams, locks) -We'll show you the music room next. 560 00:29:21,177 --> 00:29:24,054 -Sorry, is my guy-- Is he-- -Elena: Oh, God, yes. 561 00:29:24,138 --> 00:29:25,681 You know, it is so confusing, isn't it? 562 00:29:25,764 --> 00:29:28,309 Don't worry, he'll catch up. You alright? 563 00:29:28,392 --> 00:29:31,562 Um, yes, of course. I just think that maybe we should-- 564 00:29:31,645 --> 00:29:33,439 Elena: Do you like music? 565 00:29:33,522 --> 00:29:36,317 Um, I do. Yes, I like music. 566 00:29:36,400 --> 00:29:38,194 Good, you'll like the music room, my favorite. 567 00:29:38,277 --> 00:29:39,820 Wait until you see this. 568 00:29:39,904 --> 00:29:43,157 Uh, oh, quick call. Yeah, I'll-I'll rejoin. 569 00:29:43,240 --> 00:29:45,242 Sorry! Are you-- 570 00:29:46,327 --> 00:29:48,329 (Judith chuckles nervously) 571 00:29:50,080 --> 00:29:52,791 Um, what-- 572 00:29:52,875 --> 00:29:57,087 You know what? I think I'd rather just... 573 00:29:57,171 --> 00:29:59,215 rejoin her, if that's-- 574 00:29:59,298 --> 00:30:01,133 There's no way out through that door. 575 00:30:01,217 --> 00:30:03,219 (jiggling handle) 576 00:30:04,011 --> 00:30:05,221 Okay. 577 00:30:05,804 --> 00:30:08,557 -Okay, well, do any of these-- -No. 578 00:30:10,309 --> 00:30:11,519 Okay. 579 00:30:13,103 --> 00:30:14,313 Alright. 580 00:30:15,272 --> 00:30:16,732 -Alright. -Listen to me. 581 00:30:16,815 --> 00:30:17,816 Okay. 582 00:30:18,692 --> 00:30:19,777 Listen to me! 583 00:30:19,860 --> 00:30:20,861 Fuck. 584 00:30:21,362 --> 00:30:24,323 Um, you know what? I-I think, um, 585 00:30:24,406 --> 00:30:26,575 -I just need to find my-- -Are you scared or what? 586 00:30:26,659 --> 00:30:28,452 No, no. 587 00:30:28,536 --> 00:30:30,538 (jiggling handle) 588 00:30:31,914 --> 00:30:34,583 (Judith takes deep breath) 589 00:30:34,667 --> 00:30:37,086 How does it feel to not be in control? 590 00:30:38,546 --> 00:30:41,382 Please. 591 00:30:41,465 --> 00:30:44,510 You will never be in control of this place ever again, you hear me? 592 00:30:44,593 --> 00:30:47,596 (tense music playing) 593 00:30:47,888 --> 00:30:50,099 -(gasps) -(unlocks door) 594 00:30:52,309 --> 00:30:55,521 (fast-paced, tense music playing) 595 00:31:01,860 --> 00:31:04,238 Judith: Tell them we're going straight to the airport. 596 00:31:04,321 --> 00:31:06,407 We're not stopping at the hotel. 597 00:31:06,490 --> 00:31:08,450 -Okay? -Emil Bartos: All good? 598 00:31:08,534 --> 00:31:10,911 Judith: No, Emil, not fucking all good. 599 00:31:10,995 --> 00:31:12,037 (both sigh) 600 00:31:12,997 --> 00:31:14,540 (engine starts) 601 00:31:14,623 --> 00:31:17,668 Don't worry. I'll come back and talk to her. 602 00:31:17,751 --> 00:31:18,752 Okay! 603 00:31:19,962 --> 00:31:21,380 We can go now. 604 00:31:23,132 --> 00:31:26,468 -That felt-- -Yes. 605 00:31:26,552 --> 00:31:29,138 -You heard me, didn't you? -Yes. 606 00:31:29,221 --> 00:31:31,432 -In your head? -I did. 607 00:31:33,017 --> 00:31:36,020 -I told you to do it. -I heard you. 608 00:31:37,730 --> 00:31:39,356 What happens now? 609 00:31:39,773 --> 00:31:41,734 What would you like to happen? 610 00:31:41,817 --> 00:31:43,193 I want more. 611 00:31:43,277 --> 00:31:44,862 If you want more, you should have more, 612 00:31:44,945 --> 00:31:47,281 but then you have to flush it all out. 613 00:31:47,364 --> 00:31:49,325 -Yes. -Yes, the poison. 614 00:31:49,408 --> 00:31:51,744 -I'll flush it all out. -The whole gut. 615 00:31:51,827 --> 00:31:55,122 -Yes, all of it. -Everyone that ever hurt us. 616 00:31:55,205 --> 00:31:57,791 Starting with that fat fuck Bartos. 617 00:31:57,875 --> 00:32:01,962 We shove their gold down their throat until they choke. 618 00:32:02,504 --> 00:32:05,466 -We can really do it, can't we? -Yes, we have to. 619 00:32:05,549 --> 00:32:07,718 We have to make it right. 620 00:32:07,801 --> 00:32:09,803 ♪♪ 621 00:32:13,974 --> 00:32:15,976 (deep breath) 622 00:32:18,062 --> 00:32:19,313 Alright, darling? 623 00:32:19,396 --> 00:32:21,273 Yes, I am. 624 00:32:21,607 --> 00:32:22,983 You've had a long day. 625 00:32:23,067 --> 00:32:24,943 Poor Lenny. You must be exhausted. 626 00:32:25,027 --> 00:32:26,737 Oh, do fuck off with that. 627 00:32:26,820 --> 00:32:29,448 -Sorry? -Here's what's going to happen. 628 00:32:30,115 --> 00:32:30,949 Mm. 629 00:32:32,534 --> 00:32:33,952 (sighs) 630 00:32:37,581 --> 00:32:39,041 I'm going to fuck you now. 631 00:32:39,124 --> 00:32:40,334 -Really? -Yes. 632 00:32:40,417 --> 00:32:41,794 Oh, yes. 633 00:32:41,877 --> 00:32:43,962 -Oh, yes. -Don't do anything. I'll do it all. 634 00:32:44,046 --> 00:32:46,882 -Okay, yes. -(grunts) Off. Okay. 635 00:32:52,554 --> 00:32:54,556 (electronic toy beeping) 636 00:33:17,329 --> 00:33:19,748 Is that a new toy you've got there? 637 00:33:20,708 --> 00:33:22,376 Oskar? 638 00:33:22,459 --> 00:33:24,044 Have you got a new game? 639 00:33:24,795 --> 00:33:26,797 (toy continues) 640 00:33:29,633 --> 00:33:30,634 Hm? 641 00:33:32,845 --> 00:33:35,806 -Oskar. -(buzzer sounds) 642 00:33:35,889 --> 00:33:38,642 Alright, come on. I'm late. Here. 643 00:33:38,726 --> 00:33:40,185 -I don't want one. -You do want one. 644 00:33:40,269 --> 00:33:41,895 -Here. -I don't want one. 645 00:33:41,979 --> 00:33:43,772 -I'm bored of them. -You have to have one. 646 00:33:43,856 --> 00:33:45,441 (sighs) Fine. 647 00:33:47,192 --> 00:33:48,360 There ya go. 648 00:33:48,444 --> 00:33:49,737 And if you're not feelin' well, 649 00:33:49,820 --> 00:33:51,905 you're gonna tell me, alright? 650 00:33:51,989 --> 00:33:53,157 Oskar, look at me. 651 00:33:53,240 --> 00:33:54,742 (buzzer sounds) 652 00:34:05,669 --> 00:34:08,297 Yeah... (mumbling). 653 00:34:08,380 --> 00:34:10,674 Thank you, Agnes. Where's our baby? 654 00:34:10,757 --> 00:34:13,677 Is he, uh, playing with his new toy? 655 00:34:13,761 --> 00:34:15,471 -Yes, Madam. -Good. 656 00:34:15,554 --> 00:34:17,473 I thought he deserved a little treat. 657 00:34:17,556 --> 00:34:19,725 I'll let you spoil him next time. 658 00:34:19,808 --> 00:34:21,435 You squeezed him out after all. 659 00:34:21,518 --> 00:34:22,603 Thank you, Madam. 660 00:34:22,686 --> 00:34:23,978 You know, I'd have squeezed out my own 661 00:34:24,062 --> 00:34:26,190 if the doctors would've let me, but... 662 00:34:26,273 --> 00:34:28,567 with my posterior cervix and all that, 663 00:34:28,650 --> 00:34:32,487 you know, just, it's probably too late for me now. 664 00:34:32,571 --> 00:34:34,864 Mr. Bartos is on his way, Madam. 665 00:34:34,947 --> 00:34:36,533 Oh, good. 666 00:34:36,617 --> 00:34:38,534 -(tense music playing) -Mm. 667 00:34:38,619 --> 00:34:41,871 ♪♪ 668 00:34:45,583 --> 00:34:46,585 Huh. 669 00:34:51,215 --> 00:34:53,509 ♪♪ 670 00:35:09,149 --> 00:35:11,443 (cameras clicking) 671 00:35:12,402 --> 00:35:14,905 Please sit, Mr. Bartos. 672 00:35:14,988 --> 00:35:16,990 Oh, certainly. 673 00:35:18,659 --> 00:35:21,662 -Uh, what is, uh-- -Elena: Sit, please. 674 00:35:23,413 --> 00:35:25,415 ♪♪ 675 00:35:27,292 --> 00:35:30,879 Now, we'd like to have a chat... about the problem. 676 00:35:30,963 --> 00:35:32,172 Emil: Right. 677 00:35:32,548 --> 00:35:34,633 The problem, Madam Chancellor. 678 00:35:34,716 --> 00:35:36,552 Yes, the problem. 679 00:35:36,635 --> 00:35:39,221 Well, you know what the problem is, so... 680 00:35:39,304 --> 00:35:40,889 tell us about the problem. 681 00:35:40,973 --> 00:35:44,059 Um, well, I suppose you'll have to specify slightly. 682 00:35:44,142 --> 00:35:46,103 Elena: Don't dissemble for the lens, sir. 683 00:35:46,186 --> 00:35:47,771 That won't work here. 684 00:35:47,855 --> 00:35:49,606 (scoffs) I'm not your shareholders. 685 00:35:49,690 --> 00:35:53,026 I'm not your American clients. I am not your business partner. 686 00:35:54,570 --> 00:35:56,989 I am the ghost of your conscience. 687 00:35:57,990 --> 00:36:01,577 Do you think we enjoy this embarrassing position 688 00:36:01,660 --> 00:36:03,579 -you've put us in? -Madam Chancellor-- 689 00:36:03,662 --> 00:36:06,039 Elena: Now, you are the wealthiest man in this country, yeah? 690 00:36:06,123 --> 00:36:07,666 Is that correct? Mm-hmm? 691 00:36:07,749 --> 00:36:10,460 And yet I see-- Oh, what do I see? 692 00:36:11,128 --> 00:36:13,505 Unpaid salaries at three cobalt mines, 693 00:36:13,589 --> 00:36:16,091 failure to pay administrative fines, 694 00:36:16,174 --> 00:36:18,886 reports of bribes to gain state licenses. 695 00:36:18,969 --> 00:36:20,679 No, don't, don't, don't, don't look at them. 696 00:36:20,762 --> 00:36:23,223 No, this is just you and me having a little chat. 697 00:36:23,307 --> 00:36:25,684 -Yeah? -(scoffs) Sorry. 698 00:36:25,767 --> 00:36:28,729 -Um, I'm-I'm not aware of any-- -Elena: Of any what? 699 00:36:28,812 --> 00:36:30,898 You're not aware of what's happening in your own business? 700 00:36:30,981 --> 00:36:32,649 No, yes, of course, I'm aware of-- 701 00:36:32,733 --> 00:36:34,109 Sorry, where are you getting these figures? 702 00:36:34,192 --> 00:36:37,195 Well, it's right here. I'm reading it. 703 00:36:38,238 --> 00:36:39,656 Would you like to see? 704 00:36:41,533 --> 00:36:44,578 We have no room in our walls for termites, no room at all. 705 00:36:44,661 --> 00:36:48,832 Now, the bad actors in your company will be imprisoned. 706 00:36:48,916 --> 00:36:51,126 But you, sir, are almost more troubling, 707 00:36:51,209 --> 00:36:53,045 for this all happened right under your nose, 708 00:36:53,128 --> 00:36:54,796 and yet, you did nothing to stop it. 709 00:36:55,172 --> 00:36:59,343 So, what should we do with you? 710 00:36:59,426 --> 00:37:02,804 -Again, I would have to examine-- -So, you won't apologize? 711 00:37:02,888 --> 00:37:05,933 Well, of course. Yes. 712 00:37:06,016 --> 00:37:08,977 I do apologize to you, Madam Chancellor. 713 00:37:09,061 --> 00:37:11,647 Not to me, you hog! 714 00:37:11,730 --> 00:37:13,440 Apologize to my people. 715 00:37:13,523 --> 00:37:15,901 Oh, yes, I am sorry, sorry to them... 716 00:37:15,984 --> 00:37:17,694 -too, but truly-- -Elena: Now, why don't you tell them 717 00:37:17,778 --> 00:37:19,237 what you told me when last we met? 718 00:37:19,863 --> 00:37:22,658 -How do you mean? -Elena: At the sugar beet festival. 719 00:37:22,741 --> 00:37:24,368 Outside the conservatory. 720 00:37:24,451 --> 00:37:26,370 The first sugar beet of the season. 721 00:37:26,453 --> 00:37:27,829 -Hm? -I don't recall. 722 00:37:27,913 --> 00:37:29,498 (chuckles) You do. 723 00:37:29,873 --> 00:37:33,251 -Yes, you do. Oh, you recall quite well. -(Emil chuckles) 724 00:37:33,335 --> 00:37:35,587 (tense music playing) 725 00:37:35,671 --> 00:37:40,509 You told me to bend my knee to the U.S. 726 00:37:40,592 --> 00:37:45,055 To grease their empire, and just keep rolling on forever into hell. 727 00:37:45,138 --> 00:37:48,558 -Now, isn't that right? -No. No, that was-- 728 00:37:49,184 --> 00:37:50,769 that was not meant to be construed as such. 729 00:37:50,852 --> 00:37:53,230 -Do you think I'm deaf? -Emil: No. 730 00:37:53,313 --> 00:37:58,944 Again, I can only say that I am deeply sorry. 731 00:37:59,027 --> 00:38:02,030 You let the American cancer feed on your marrow. 732 00:38:02,823 --> 00:38:07,744 You made millions of people suffer for your greed. 733 00:38:07,828 --> 00:38:08,912 (slams dossier shut) 734 00:38:09,705 --> 00:38:12,290 Shame on you, sir. 735 00:38:12,374 --> 00:38:14,376 (people murmuring) 736 00:38:17,796 --> 00:38:21,258 Oh, no, no. No, you will stay here, 737 00:38:21,341 --> 00:38:24,845 and you will clean the mess you have made. 738 00:38:24,928 --> 00:38:27,764 ♪♪ 739 00:38:27,848 --> 00:38:30,058 Starting with these chairs. 740 00:38:35,439 --> 00:38:38,442 -(murmuring) -(cameras clicking) 741 00:38:53,957 --> 00:38:55,792 Good Lord. Poor Emil. 742 00:38:56,752 --> 00:38:59,004 Singer: Yes, well, spare a thought for the 16-year-old 743 00:38:59,087 --> 00:39:01,214 Latvian who has to blow him tonight. 744 00:39:01,298 --> 00:39:03,633 If Elena's coming after Bartos, then-- 745 00:39:03,717 --> 00:39:05,343 Then she'll come after all of us. 746 00:39:05,427 --> 00:39:06,845 The entire holding company. 747 00:39:06,928 --> 00:39:08,221 It's a fucking bear hunt. 748 00:39:08,305 --> 00:39:11,308 I don't know. Could it just be theater? 749 00:39:12,100 --> 00:39:15,437 -You think it's real? -Ask the billionaire stacking chairs. 750 00:39:17,814 --> 00:39:20,525 Barman, give us some privacy, please. 751 00:39:20,609 --> 00:39:23,737 -And turn the TV off first. -Uh, good afternoon, sir. 752 00:39:23,820 --> 00:39:26,364 Oh, an enchanting fucking afternoon to you, too. 753 00:39:26,448 --> 00:39:27,741 An unfortunate spectacle, 754 00:39:27,824 --> 00:39:29,409 although I take Madam's point. 755 00:39:29,493 --> 00:39:31,453 The man did need a telling. 756 00:39:31,536 --> 00:39:34,247 -Mr. Laskin, please. -Straight away. 757 00:39:34,331 --> 00:39:37,292 I've compiled an edit of the pertinent viscera. 758 00:39:37,375 --> 00:39:42,214 -Anything of interest? -Oh, I think you'll find yourself quite engrossed. 759 00:39:44,091 --> 00:39:46,885 Herbert (in video): Yes, Elena. (grunts) 760 00:39:47,803 --> 00:39:51,431 Yeah, tell me... huh? 761 00:39:52,057 --> 00:39:53,558 (grunting) 762 00:39:53,642 --> 00:39:56,478 -(Herbert choking) -I hear you. 763 00:39:57,604 --> 00:39:58,605 Yes. 764 00:40:00,065 --> 00:40:01,650 (grunting) 765 00:40:01,733 --> 00:40:04,736 (tense music playing) 766 00:40:07,489 --> 00:40:10,117 Tell me everything you want, I'll do it. 767 00:40:11,118 --> 00:40:14,538 -(pauses video) -That... 768 00:40:14,621 --> 00:40:16,998 -is shocking. -It's disgraceful. 769 00:40:17,082 --> 00:40:19,459 There's quite a bit more in this genre. 770 00:40:19,543 --> 00:40:21,586 This is the best you've got? 771 00:40:21,670 --> 00:40:23,547 A little chokey-tuggy in the boudoir? 772 00:40:24,047 --> 00:40:25,924 But, sir, as example of his character, 773 00:40:26,007 --> 00:40:27,092 of his deportment. 774 00:40:27,175 --> 00:40:28,802 But it won't move Elena. 775 00:40:28,885 --> 00:40:30,262 You've gone about this all wrong. 776 00:40:30,345 --> 00:40:32,430 Well how would you suggest we go about it? 777 00:40:32,514 --> 00:40:34,850 What are we really discussing here, huh? 778 00:40:35,767 --> 00:40:39,646 Her safety, yes, and her happiness. 779 00:40:39,980 --> 00:40:44,234 Now, the truth is, my wife has been happier since he turned up. 780 00:40:44,317 --> 00:40:46,695 Uh, pleasantly invigorated, actually. 781 00:40:46,778 --> 00:40:48,363 -In the sense of? -Eh-- 782 00:40:48,446 --> 00:40:51,324 Wha-- Oh, never mind. I don't want to know. 783 00:40:51,408 --> 00:40:55,579 What did we do when she proposed the remodel, hm? 784 00:40:55,662 --> 00:40:57,706 Or the Charlemagne fixation? 785 00:40:57,789 --> 00:41:00,000 Or even last summer, the business with the... 786 00:41:00,083 --> 00:41:01,835 comment il s'appelait l'autre con-la gne-gne-gne? 787 00:41:01,918 --> 00:41:03,545 -Sebastian. -Sebastian. 788 00:41:04,379 --> 00:41:07,549 We all know what Elena likes is a good story. 789 00:41:07,632 --> 00:41:10,802 Until the drive goes, and then-- 790 00:41:10,886 --> 00:41:14,181 -She moves on. -She moves on. 791 00:41:14,264 --> 00:41:17,809 The sooner you accelerate his rise... 792 00:41:17,893 --> 00:41:20,604 the sooner he'll fall out of favor. 793 00:41:20,687 --> 00:41:22,898 Find a good story. 794 00:41:23,732 --> 00:41:25,692 A good story. 795 00:41:25,775 --> 00:41:28,987 (tense, determined music playing) 796 00:41:31,406 --> 00:41:34,034 (thunder rumbles, cracks) 797 00:41:35,327 --> 00:41:37,329 ♪♪ 798 00:41:45,629 --> 00:41:47,088 Elena: Yes, an initiative of some kind. 799 00:41:47,172 --> 00:41:48,798 You know, public works, grants, something like that. 800 00:41:48,882 --> 00:41:50,175 In Westgate, they would say, 801 00:41:50,258 --> 00:41:52,219 "You may build it as tall as you like, 802 00:41:52,302 --> 00:41:53,887 but you build it from our earth." 803 00:41:53,970 --> 00:41:56,306 I like that. That's very good. 804 00:41:56,932 --> 00:41:59,935 What is it? Oh, yes. (scoffs) 805 00:42:00,018 --> 00:42:01,728 My love, would you give us a moment? 806 00:42:01,811 --> 00:42:04,022 Sure. (clears throat) 807 00:42:08,526 --> 00:42:10,695 So, I'm meant to believe this is important. 808 00:42:10,779 --> 00:42:12,239 -It is, Madam. -Oh, yes, it is. 809 00:42:12,322 --> 00:42:15,867 -I heard Mr. Laskin, Mr. Schiff. -Sorry, Madam. 810 00:42:15,951 --> 00:42:17,786 Well, I don't like to be kept outside of things. 811 00:42:17,869 --> 00:42:21,373 We apologize, ma'am, but we wanted to be sure of what we have here. 812 00:42:22,249 --> 00:42:23,250 Sit. 813 00:42:24,668 --> 00:42:25,669 (Elena sighs) 814 00:42:26,419 --> 00:42:27,629 Madam... 815 00:42:28,797 --> 00:42:30,966 we have some startling information 816 00:42:31,049 --> 00:42:32,884 regarding Corporal Zubak. 817 00:42:32,968 --> 00:42:34,844 In the course of the corporal's background check, 818 00:42:34,928 --> 00:42:37,931 I ordered bloodwork, genetics. 819 00:42:38,014 --> 00:42:41,476 The analysis of which we have finally concluded. 820 00:42:41,559 --> 00:42:44,145 There is a story we've all been told, 821 00:42:44,229 --> 00:42:46,022 a legend of Central Europe. 822 00:42:46,106 --> 00:42:48,817 The story of three brothers. 823 00:42:48,900 --> 00:42:51,778 One went East to Russia, one North to Poland, 824 00:42:51,861 --> 00:42:53,154 and one settled the South. 825 00:42:53,238 --> 00:42:56,116 -Y-You've heard this story, Madam? -I have. 826 00:42:56,199 --> 00:43:00,120 And of course, in our country, we believe there was a fourth brother 827 00:43:00,203 --> 00:43:03,498 who went West and settled a new homeland. 828 00:43:03,581 --> 00:43:05,959 One of our great national myths. 829 00:43:06,543 --> 00:43:08,920 But researchers at the state university 830 00:43:09,004 --> 00:43:11,840 have examined the corporal's genetic evidence. 831 00:43:11,923 --> 00:43:17,637 And it is their contention, Madam, that this is no myth. 832 00:43:17,721 --> 00:43:20,098 They contend Herbert Zubak himself 833 00:43:20,181 --> 00:43:23,476 may share a direct chromosomal link 834 00:43:23,560 --> 00:43:26,563 with the first settler of our soil. 835 00:43:26,646 --> 00:43:28,023 The Foundling. 836 00:43:28,440 --> 00:43:31,109 -Singer: The Foundling, ma'am. -Schiff: The Foundling. 837 00:43:31,192 --> 00:43:32,569 Now, Madam, I am no geneticist 838 00:43:32,652 --> 00:43:35,030 and cannot confirm the veracity of this. 839 00:43:35,113 --> 00:43:37,449 Uh, we are none of us, uh, geneticists, Madam. 840 00:43:37,532 --> 00:43:40,118 But I'm inclined to defer to the expert testimony 841 00:43:40,201 --> 00:43:42,537 of our nation's top experts in the field. 842 00:43:42,620 --> 00:43:44,539 Mr. Schiff and I incline similarly. 843 00:43:45,165 --> 00:43:47,125 And there is data to support this? 844 00:43:47,208 --> 00:43:50,378 -Oh, in abundance, Madam. -Well, I shall have to see this data, please. 845 00:43:50,462 --> 00:43:54,758 Indeed, we were hoping to consult your medical expertise 846 00:43:54,841 --> 00:43:58,636 as a means of independent verification. 847 00:44:01,097 --> 00:44:03,391 Singer: But if, in fact, you can verify the data, 848 00:44:03,475 --> 00:44:07,687 we think this discovery might be of giant historical import. 849 00:44:07,771 --> 00:44:09,814 Laskin: You may recall our research last year 850 00:44:09,898 --> 00:44:11,733 establishing a genetic link 851 00:44:11,816 --> 00:44:14,361 between yourself and Charlemagne. 852 00:44:14,444 --> 00:44:16,571 Oh, yes. I was not able to verify with 853 00:44:16,654 --> 00:44:18,198 absolute certainty, but-- 854 00:44:18,281 --> 00:44:21,701 But it fell within an acceptable range of probability. 855 00:44:22,369 --> 00:44:25,121 Well, yes. I-I thought so, yes. 856 00:44:25,205 --> 00:44:26,414 Ma'am... 857 00:44:27,665 --> 00:44:29,376 the blood of Charlemagne 858 00:44:29,459 --> 00:44:31,753 and the blood of the Foundling? 859 00:44:31,836 --> 00:44:35,840 Now, that is a union of destiny for all of Middle Europe. 860 00:44:39,302 --> 00:44:43,014 Well, that's an interesting hypothesis to test. 861 00:44:43,098 --> 00:44:45,975 Oh, it's a stunning feat of historiography, ma'am. 862 00:44:46,059 --> 00:44:48,269 And if I might add, there were some in this palace 863 00:44:48,353 --> 00:44:50,397 -who doubted the Corporal. -Laskin: Mm. 864 00:44:50,480 --> 00:44:53,566 But we three, we are more than happy today 865 00:44:53,650 --> 00:44:55,193 to have proved them wrong. 866 00:44:57,654 --> 00:45:00,657 -Thank you, gentlemen. -Laskin: Certainly, Madam. 867 00:45:01,282 --> 00:45:03,243 You've given us a lot to think about. 868 00:45:03,326 --> 00:45:06,538 (light, curious music playing) 869 00:45:22,679 --> 00:45:24,097 My loves... 870 00:45:25,807 --> 00:45:29,144 as children, we were told our ancestors were mongrels, 871 00:45:29,227 --> 00:45:30,937 mules of the Danube, 872 00:45:31,020 --> 00:45:33,565 mere footnotes of European history. 873 00:45:34,107 --> 00:45:36,734 But this was a lie. 874 00:45:37,819 --> 00:45:39,696 I have conducted new research 875 00:45:39,779 --> 00:45:43,825 proving that our blood proceeds directly from the veins 876 00:45:43,908 --> 00:45:45,910 of the Foundling himself. 877 00:45:47,328 --> 00:45:49,372 The Foundling was no myth. 878 00:45:49,456 --> 00:45:53,251 Indeed, one of his actual genetic descendants 879 00:45:53,334 --> 00:45:55,003 walks among us. 880 00:45:55,378 --> 00:45:56,463 Yeah, fine. 881 00:45:57,172 --> 00:45:59,340 Elena: And with his guidance, 882 00:45:59,424 --> 00:46:01,759 we shall reclaim our destiny 883 00:46:01,843 --> 00:46:04,721 as the once and future kings 884 00:46:04,804 --> 00:46:08,057 of our beloved corner of Europe. 885 00:46:08,141 --> 00:46:11,352 (grand, dramatic music playing) 886 00:46:29,496 --> 00:46:32,499 (slow, dramatic music playing) 887 00:46:56,898 --> 00:46:58,900 ♪♪