1
00:00:06,506 --> 00:00:12,429
Kesk-Euroopa
2
00:00:37,579 --> 00:00:41,833
5. tsooni lihunikud.
Ohvrite pered mõistavad vägivalla hukka
3
00:01:28,963 --> 00:01:31,049
Mis temaga lahti on?
- Ei midagi.
4
00:01:31,174 --> 00:01:32,926
Andsin talle midagi rahustuseks.
5
00:01:33,051 --> 00:01:35,095
Ega ta selle mõju kadudes ohtlik pole?
6
00:01:35,220 --> 00:01:37,430
Nüüd on see sinu probleem.
- Kurat.
7
00:01:38,139 --> 00:01:39,641
Tooge ta sisse.
8
00:01:39,766 --> 00:01:42,268
Eluga. Ta hakkab kohe kõnet pidama.
9
00:01:46,898 --> 00:01:50,402
Mis sinu nimi oligi, kapral?
- Zubak.
10
00:01:51,403 --> 00:01:52,445
Tugevad häälikud.
11
00:01:52,570 --> 00:01:54,072
Hakkab kohe vastu.
12
00:01:54,698 --> 00:01:56,324
Mis sinu kristlik nimi on?
13
00:01:58,618 --> 00:02:00,662
Herbert.
- Herbert.
14
00:02:01,830 --> 00:02:04,374
Herbert Zubak. Suisa voolab üle huulte.
15
00:02:05,583 --> 00:02:06,626
Andesta segadus.
16
00:02:06,751 --> 00:02:08,253
Kuradi ehitajad.
17
00:02:09,045 --> 00:02:12,549
Võiksin nad maha lasta.
Ehk on sul näpunäiteid?
18
00:02:14,926 --> 00:02:16,177
Tere, kullake.
19
00:02:18,346 --> 00:02:20,473
Ära lase ammoniaagilõhnal
end häirida.
20
00:02:20,598 --> 00:02:23,601
Nad desinfitseerivad viimastel kuudel
juba kolmandat korda.
21
00:02:23,727 --> 00:02:25,562
Kas arvad,
et siin on avatud uste päev?
22
00:02:25,687 --> 00:02:27,564
Mine oma meeskonna juurde.
23
00:02:28,648 --> 00:02:32,235
Pikk hirmuäratav naine
on Susan Goin, rahandusminister.
24
00:02:32,360 --> 00:02:36,489
Lühike karvane mees on dr Kershaw,
kantsleri ihuarst.
25
00:02:36,990 --> 00:02:38,533
Pange talle jakk selga.
26
00:02:44,122 --> 00:02:45,832
Taevake, milline künnihobune.
27
00:02:45,957 --> 00:02:48,126
Ta ei pea nädalatki vastu.
28
00:02:48,251 --> 00:02:49,586
Võta istet.
29
00:02:55,216 --> 00:02:56,217
Hästi.
30
00:02:56,801 --> 00:02:58,219
Terekest.
31
00:02:58,345 --> 00:03:00,013
Kas oled meiega?
32
00:03:00,847 --> 00:03:03,850
Pean mainima, et olin ägedalt
sinu valimise vastu.
33
00:03:03,975 --> 00:03:07,395
Sina ja sinu päästikusõrm
korraldasite paraja kaose.
34
00:03:07,520 --> 00:03:12,442
Aga selline oli kantsleri soov
ja siin sa nüüd oled.
35
00:03:13,109 --> 00:03:15,695
Kas ta allkirjastas kõik vajaliku, Agnes?
- Jah.
36
00:03:15,820 --> 00:03:17,614
Väga hea. Hästi!
37
00:03:17,739 --> 00:03:20,075
Kust küll alustada?
38
00:03:20,200 --> 00:03:23,870
Ilmselt niiskusest, mis?
39
00:03:23,995 --> 00:03:26,164
Mida?
- Lihtsalt kuula, palun!
40
00:03:27,665 --> 00:03:29,125
Kui palju sa tead?
41
00:03:30,126 --> 00:03:31,753
Kas sa kuuled mind?
42
00:03:31,878 --> 00:03:33,797
Tean vaid seda, et mind määrati mujale.
43
00:03:34,798 --> 00:03:35,799
Selge.
44
00:03:35,924 --> 00:03:36,925
Kurat võtaks.
45
00:03:37,050 --> 00:03:41,221
Lugu on selline, et meil on probleem.
46
00:03:41,346 --> 00:03:44,057
Eostega, nimelt.
- Eostega.
47
00:03:44,641 --> 00:03:47,435
Eostega?
- Stachybotrys atra.
48
00:03:48,269 --> 00:03:50,355
Mükotoksiinid.
- Väga ohtlikud allergeenid.
49
00:03:50,480 --> 00:03:51,690
Kantsler leidis need.
50
00:03:51,815 --> 00:03:54,317
Ka tema oli kord arst, mäletad?
51
00:03:54,984 --> 00:03:57,404
Asi on tõsine.
- Väga.
52
00:03:57,529 --> 00:04:00,198
Kuid mõistagi
on see meil kontrolli all.
53
00:04:00,323 --> 00:04:02,909
Just, just... Siiski ei, ei.
54
00:04:03,034 --> 00:04:07,038
Ei. Püüame seda
kontrolli alla saada.
55
00:04:07,163 --> 00:04:10,333
Sellest ka palee renoveerimine.
Rebime sisikonna välja
56
00:04:10,458 --> 00:04:13,086
ja küürime kõik puhtaks.
57
00:04:13,211 --> 00:04:15,130
Kindlasti mõistad olukorra tõsidust,
58
00:04:15,255 --> 00:04:16,506
kapral Zubak?
59
00:04:16,631 --> 00:04:21,011
Ja mõistad, millist probleemi
see kantsleri jaoks kujutab?
60
00:04:21,136 --> 00:04:22,387
Kas ta on ohus?
61
00:04:23,346 --> 00:04:27,100
Päris suures ohus, jah.
62
00:04:27,225 --> 00:04:29,728
Aga ei, me lahendame selle.
63
00:04:29,853 --> 00:04:32,731
Kas oled valmis kantsleriga vestlema?
64
00:04:32,856 --> 00:04:34,858
Kohe praegu?
- Praegu, jah.
65
00:04:34,983 --> 00:04:36,735
Tore. Lähme siis.
66
00:04:38,319 --> 00:04:40,613
Ära hinga kunagi tema suunas.
67
00:04:40,739 --> 00:04:42,407
Jää rahulikuks.
68
00:04:42,532 --> 00:04:44,034
Ära oksenda.
69
00:04:57,505 --> 00:04:58,506
Sisse.
70
00:05:04,095 --> 00:05:06,097
Kapral Zubak, proua kantsler.
71
00:05:06,222 --> 00:05:07,223
Jah.
72
00:05:07,891 --> 00:05:09,267
Aitäh, Susan.
73
00:05:13,313 --> 00:05:15,440
Andesta kõik need turvameetmed.
74
00:05:16,191 --> 00:05:19,110
Kas kõik on korras?
- Jah, pealik.
75
00:05:21,279 --> 00:05:22,489
Kas oled kindel?
76
00:05:22,614 --> 00:05:24,532
Nad kipuvad minu nimel üle pingutama.
77
00:05:24,657 --> 00:05:27,285
Ja ära nende pärast muretse.
Nad sätivad kõike valmis.
78
00:05:28,036 --> 00:05:31,331
Kuuldavasti oled Westgate'ist.
- Jah, pealik.
79
00:05:31,456 --> 00:05:34,292
Suhkrupeedimaalt. Lummav paik.
80
00:05:34,417 --> 00:05:35,585
Mitte eriti.
81
00:05:36,753 --> 00:05:37,879
Ja sinu vanemad?
82
00:05:39,506 --> 00:05:40,590
Nad on surnud.
83
00:05:40,715 --> 00:05:43,051
Nagu ka minu omad.
Jätke meid omavahele.
84
00:05:43,176 --> 00:05:44,427
Istu.
85
00:05:54,479 --> 00:05:55,980
Ma ei taha olla ebadelikaatne,
86
00:05:56,106 --> 00:05:58,316
kuid kas tead,
miks ma töö jaoks just sinu valisin?
87
00:05:59,526 --> 00:06:00,610
Ei tea.
88
00:06:00,735 --> 00:06:02,570
Tahtsin 5. tsooni poissi.
89
00:06:03,822 --> 00:06:05,615
Ei, ei. Ära tunne seepärast häbi.
90
00:06:05,740 --> 00:06:07,575
Protestijad käitusid kui loomad.
91
00:06:07,701 --> 00:06:09,786
Teie, sõdurid, kõigest reageerisite.
92
00:06:09,911 --> 00:06:11,996
Saatsin teid
põhjendatult kaevandusse,
93
00:06:12,122 --> 00:06:13,915
öelgu kriitikud mida tahes.
94
00:06:14,040 --> 00:06:17,502
Neist pole kuigi kena
teid lihunikeks kutsuda.
95
00:06:17,627 --> 00:06:19,754
Aga pole midagi. Ma tean tõde.
96
00:06:19,879 --> 00:06:22,882
Sa oled hea mees,
kes väärib armastust.
97
00:06:26,720 --> 00:06:27,804
Aitäh, pealik.
98
00:06:29,180 --> 00:06:32,267
Kas tead, mis on veider?
Tunnen, et oleme varem kohtunud.
99
00:06:34,060 --> 00:06:36,479
See on kui déjà-vu.
100
00:06:37,731 --> 00:06:39,566
Või me kohtusime unenäos.
101
00:06:40,442 --> 00:06:41,443
Kas kohtusime?
102
00:06:42,360 --> 00:06:43,945
Kahtlen selles, pealik.
103
00:06:46,531 --> 00:06:48,783
Kas nad selgitasid antud tööd?
104
00:06:48,908 --> 00:06:50,410
Ei, pealik.
105
00:06:50,535 --> 00:06:52,704
Selge.
106
00:06:52,829 --> 00:06:54,122
Ongi parem.
107
00:06:54,247 --> 00:06:59,252
Need nii-öelda eksperdid teavad vähem,
kui meiesugused lihtsakesed.
108
00:06:59,377 --> 00:07:02,964
See on hügromeeter,
mis mõõdab õhuniiskust.
109
00:07:03,089 --> 00:07:06,509
Selle abil saad mulle öelda,
kas läheduses on hallitust.
110
00:07:06,634 --> 00:07:10,263
Pead mind mõõdikuga kõikjal saatma.
Kas on selge?
111
00:07:10,388 --> 00:07:12,140
Vist küll, pealik.
- Tore.
112
00:07:12,265 --> 00:07:15,769
Ütleksin, et oleme teineteise
jaoks loodud. Kas nõustud?
113
00:07:17,937 --> 00:07:19,481
Hakka nüüd astuma.
114
00:07:20,523 --> 00:07:21,858
Tänan, pealik.
115
00:07:22,984 --> 00:07:24,110
Kapral...
116
00:07:25,779 --> 00:07:27,447
Armulik meel.
117
00:07:27,572 --> 00:07:30,450
Püüdle selle poole.
118
00:07:31,534 --> 00:07:32,911
Annan endast parima.
119
00:07:33,036 --> 00:07:34,037
Aitäh.
120
00:07:34,162 --> 00:07:35,163
Jah.
121
00:07:37,165 --> 00:07:39,000
Hästi. Oleme vist lõpetanud.
122
00:07:40,126 --> 00:07:42,087
Ei, ei, ei. Me ei tee nii.
123
00:07:42,212 --> 00:07:44,506
Tõtt-öelda pead ära hoidma
124
00:07:44,631 --> 00:07:46,257
igaühe soovi kantsleriga kätt suruda.
125
00:07:46,383 --> 00:07:47,509
Kas on selge?
126
00:07:47,634 --> 00:07:49,177
See on äärmiselt oluline.
127
00:07:51,096 --> 00:07:53,848
Vedas sul, lihunik.
128
00:07:57,310 --> 00:07:58,311
Lähme.
129
00:08:01,773 --> 00:08:04,734
Palee puhastamiseks
võib kuluda aastaid.
130
00:08:04,859 --> 00:08:06,111
Jumal aidaku meid.
131
00:08:10,490 --> 00:08:12,617
Olemegi kohal.
132
00:08:12,742 --> 00:08:14,411
Siin on sinu uus kodu.
133
00:08:17,247 --> 00:08:19,165
Alustad kohe hommikul.
134
00:08:19,749 --> 00:08:23,712
Täna õpid selgeks majaplaani
ja homse päevakava.
135
00:08:27,298 --> 00:08:29,092
Keegi toob sinu asjad ka.
136
00:08:29,551 --> 00:08:31,136
Kas sul üldse on asju?
137
00:08:31,636 --> 00:08:32,679
Kuule!
138
00:08:33,346 --> 00:08:36,599
Ma olen selle räbuhunniku eest
kogu elu hoolitsenud. Ära riku seda.
139
00:08:37,809 --> 00:08:39,602
Ja investeeri niisutajasse.
140
00:08:39,728 --> 00:08:42,939
Õhukuivatid muudavad sinu naha
muumia pärakuks.
141
00:09:04,919 --> 00:09:08,965
Kohtume minu unenägudes?
142
00:09:13,178 --> 00:09:14,846
Kantsler astub rahva ette
143
00:09:20,435 --> 00:09:22,645
Homme täitub seitse aastat ajast,
144
00:09:22,771 --> 00:09:27,776
kui alistasime kantsler Edward Keplingeri
ja tema radikaalsed bandiidid
145
00:09:27,901 --> 00:09:30,320
vabade ning õiglaste valimiste käigus.
146
00:09:30,445 --> 00:09:33,615
See on võit, mida tähistame.
147
00:09:34,199 --> 00:09:38,370
Kui minust sai teie kantsler,
tegin seda raske südamega.
148
00:09:38,495 --> 00:09:41,414
Ma teadsin, et läbikukkunud riigi
turgutamine
149
00:09:41,539 --> 00:09:43,291
neelaks minu aega
150
00:09:43,416 --> 00:09:45,960
ega laseks mul olla teie kõrval,
151
00:09:46,086 --> 00:09:47,671
teie käed minu kätes.
152
00:09:48,254 --> 00:09:53,218
Teadke, et täidate mind armastusega,
millest enamat ma ei vaja.
153
00:09:54,010 --> 00:09:56,930
Olge te kõik õnnistatud.
154
00:09:57,055 --> 00:09:58,848
Ma õnnistan meie armastust.
155
00:09:58,973 --> 00:10:00,100
Igavesti.
156
00:10:08,024 --> 00:10:10,360
Euroopa
157
00:11:43,995 --> 00:11:44,996
Halloo?
158
00:11:45,121 --> 00:11:46,373
Püsti.
159
00:11:46,498 --> 00:11:48,291
Sul on 20 minutit.
160
00:11:48,416 --> 00:11:50,293
Kaunist võidupüha, lihunik.
161
00:12:07,143 --> 00:12:08,978
Head võidupüha, Herbie.
162
00:12:09,562 --> 00:12:10,605
Lähme.
163
00:12:11,606 --> 00:12:14,609
Kas said majaplaani selgeks?
- Vist küll.
164
00:12:14,734 --> 00:12:16,277
Ta vihkab kahtlemist.
165
00:12:16,403 --> 00:12:19,656
Kas vajad kaarti, töllakas?
Otsi oma meeskond üles.
166
00:12:19,781 --> 00:12:23,410
Kui ta möödub, hoia hinge kinni.
Ja kui ta räägib, kata oma suu.
167
00:12:23,535 --> 00:12:24,577
Kasuta pastille.
168
00:12:24,703 --> 00:12:27,872
Kui ta tunneb hallituse lõhna,
siis nõustu temaga.
169
00:12:28,540 --> 00:12:29,541
Kuidas tal läks?
170
00:12:29,666 --> 00:12:32,585
Ta ütles, et vorst nägi välja
kui paaviani türa.
171
00:12:32,711 --> 00:12:34,212
Kas kokad võivad ära süüa?
172
00:12:34,337 --> 00:12:36,172
Jah. Peaasi et valvurid ei näe.
173
00:12:36,297 --> 00:12:37,424
Milline tuju tal on?
174
00:12:37,549 --> 00:12:39,592
Viis kümnest.
175
00:12:39,718 --> 00:12:41,136
Kümme tähendab head tuju?
176
00:12:41,261 --> 00:12:43,596
On sel vahet, kui hinnang on viis?
177
00:12:46,016 --> 00:12:47,851
Tule. Seisa selle seina juurde.
178
00:12:51,855 --> 00:12:52,856
Tule aga.
179
00:12:56,192 --> 00:12:57,193
Kuule!
180
00:12:57,318 --> 00:12:58,862
Asi on imelihtne.
181
00:12:58,987 --> 00:13:01,823
Sa liigud koos temaga
ja mõõdad suhtelist õhuniiskust.
182
00:13:01,948 --> 00:13:03,366
Mida see number tähendab?
183
00:13:03,491 --> 00:13:06,161
Ära esita küsimusi ja ole terane.
184
00:13:07,120 --> 00:13:08,913
Muidu lõpetad eelmise kombel.
185
00:13:16,880 --> 00:13:19,132
Ava uks ja kõnni minu ees.
186
00:13:21,176 --> 00:13:23,094
Kuidas läheb?
- Väga hästi, pealik.
187
00:13:23,219 --> 00:13:25,513
Ei, kullake. Pidasin silmas niiskust.
188
00:13:26,014 --> 00:13:28,224
31 protsenti.
189
00:13:28,350 --> 00:13:32,228
Esmalt kasvuhoone koos
turvaülema härra Laskiniga.
190
00:13:32,354 --> 00:13:34,564
Täna kohtud hiiglasliku ussipesaga,
191
00:13:34,689 --> 00:13:35,774
teisisõnu bürokraatiaga.
192
00:13:35,899 --> 00:13:36,900
Pane vaim valmis.
193
00:13:38,193 --> 00:13:40,070
Kaunist võidupüha, proua.
194
00:13:44,657 --> 00:13:46,117
41 protsenti.
195
00:13:46,242 --> 00:13:49,454
Siin on meie luureandmed
sel kaunil hommikul.
196
00:13:50,163 --> 00:13:53,249
Minu allikad planeerimisametis
197
00:13:53,375 --> 00:13:57,837
kahtlustavad, et rahandusminister Goini
kannatus hakkab lõppema.
198
00:13:57,962 --> 00:14:02,634
Ta ootab, et sõlmiksid USAga
koostööleppe koobalti asjus.
199
00:14:02,759 --> 00:14:04,636
Kui otsustad tehinguga edasi minna,
200
00:14:04,761 --> 00:14:08,223
nõuavad ameeriklased
kuuldavasti lisakindlust
201
00:14:08,348 --> 00:14:12,060
5. tsooni sündmuste tõttu.
202
00:14:15,522 --> 00:14:17,399
Rääkides palees toimuvast,
203
00:14:17,524 --> 00:14:20,193
siis ringlevad kuulujutud
sinu söögiisu kohta.
204
00:14:20,318 --> 00:14:21,736
Ja väike meeldetuletus.
205
00:14:21,861 --> 00:14:24,364
Sinu abikaasa kohtub täna Vogue'iga.
206
00:14:24,489 --> 00:14:26,157
Kas peaksime seda pealt kuulama?
207
00:14:30,161 --> 00:14:31,162
Proua.
208
00:14:33,623 --> 00:14:35,291
Kas tunned end täna paremini?
209
00:14:35,417 --> 00:14:36,501
Jah, pealik.
210
00:14:37,502 --> 00:14:39,337
Kas sinu meel on armulikum?
211
00:14:40,380 --> 00:14:41,631
Vist küll, jah.
212
00:14:43,466 --> 00:14:46,094
Kus me öösel olime?
213
00:14:46,219 --> 00:14:47,220
Kuidas palun?
214
00:14:48,847 --> 00:14:50,849
Kus me kohtusime?
215
00:14:52,726 --> 00:14:53,977
Öösel?
216
00:14:54,102 --> 00:14:56,354
Jah, kullake. Meie unenäos.
217
00:14:56,479 --> 00:14:57,897
Kas sa ei mäleta?
218
00:15:00,608 --> 00:15:02,152
Suhkrupeedid.
219
00:15:02,277 --> 00:15:04,696
Jah, täpselt.
220
00:15:04,821 --> 00:15:06,114
Suhkrupeedid.
221
00:15:07,323 --> 00:15:08,700
Kas need polnud imelised?
222
00:15:15,582 --> 00:15:16,791
Ta on teel üles.
223
00:15:16,916 --> 00:15:18,209
Kleit?
224
00:15:18,335 --> 00:15:19,336
Roheline.
225
00:15:20,045 --> 00:15:21,671
Miks just roheline?
226
00:15:21,796 --> 00:15:23,715
Kas kangavärv hirmutab sind?
227
00:15:23,840 --> 00:15:26,092
Sa oled üks vinguv vulva,
härra Schiff.
228
00:15:26,217 --> 00:15:28,178
Mida sa siis ootasid?
229
00:15:28,303 --> 00:15:31,139
Ta pole juba mitu kuud
minu poole vaadanudki.
230
00:15:31,264 --> 00:15:33,266
Sul on vedanud.
231
00:15:33,391 --> 00:15:35,727
Parem käsi saab alati laksu.
232
00:15:35,852 --> 00:15:39,022
Kas olete märganud
jahenemist tema lemmiku,
233
00:15:39,147 --> 00:15:41,024
Kahaneva SKT Leedi suunal?
234
00:15:41,149 --> 00:15:44,194
Kadedus sünnib ebakindlusest,
härra Singer.
235
00:15:48,823 --> 00:15:49,991
Taevas hoia.
236
00:15:50,116 --> 00:15:52,410
Hakkab pihta.
237
00:15:52,911 --> 00:15:55,080
Ta on nagu koer kalkulaatoriga.
238
00:15:56,289 --> 00:15:58,291
Juhata ta sisse, lihunik.
239
00:15:58,416 --> 00:16:01,878
Võtke pastille. Lühikesed hingetõmbed
ja hoidke suud kinni.
240
00:16:03,338 --> 00:16:05,048
Head võidupüha, proua.
241
00:16:05,173 --> 00:16:06,383
Head võidupüha, proua.
242
00:16:06,508 --> 00:16:08,176
Head võidupüha, proua.
243
00:16:09,386 --> 00:16:11,763
Liigume edasi, palun.
244
00:16:11,888 --> 00:16:15,600
Need infotunnid
peaksid veel lühemad olema.
245
00:16:15,725 --> 00:16:16,976
Lummav.
246
00:16:17,560 --> 00:16:21,439
Need lilled on lummavad.
247
00:16:22,649 --> 00:16:24,234
Hästi. Jah.
248
00:16:24,359 --> 00:16:25,527
Texaslased...
249
00:16:25,652 --> 00:16:27,404
BioCon.
- Jah.
250
00:16:27,529 --> 00:16:31,282
Tegevjuht Richard Kaiser
istub õhtul sinu laudkonnas
251
00:16:31,408 --> 00:16:32,492
ühes oma abikaasaga.
252
00:16:32,617 --> 00:16:33,868
Nagu tead,
253
00:16:33,993 --> 00:16:38,206
peaksime ideaalis lähenema
koostööleppe sõlmimisele.
254
00:16:38,331 --> 00:16:40,458
Sa tahad öelda, et venitan sellega.
255
00:16:40,583 --> 00:16:43,211
Kas on nii, Susan?
- Ei, proua. Muidugi mitte.
256
00:16:43,336 --> 00:16:45,588
Aga nii sa arvad. Ütle välja.
- Sa oled kursis,
257
00:16:45,714 --> 00:16:47,716
et vajame hädasti investeeringut.
258
00:16:47,841 --> 00:16:52,887
Kindlasti mäletad ka ise,
et olid kahe käega kokkuleppe poolt.
259
00:16:53,013 --> 00:16:55,432
Vahest muutsin meelt?
260
00:16:55,557 --> 00:16:58,184
Kas see sobib sulle?
Või astun sulle varvastele?
261
00:16:58,309 --> 00:17:02,647
Ei, aga meie majandusnäitajad
kahanevad ning peame leidma...
262
00:17:02,772 --> 00:17:06,401
Asi on optikas!
Ma oleksin kui kinnimakstud naine,
263
00:17:06,526 --> 00:17:09,112
kes annab võõrvõimule loa
koobalti kaevandamiseks.
264
00:17:09,237 --> 00:17:10,947
See on nõrk!
- Ma olen nõus, proua.
265
00:17:11,072 --> 00:17:14,868
Oleme alati riikliku isemajandamise
poole püüelnud.
266
00:17:14,993 --> 00:17:18,413
Kui USA kasutaks meie ressursse
oma Teslade ja arvutite tarbeks,
267
00:17:18,538 --> 00:17:20,165
oleks lugu vastupidine.
268
00:17:20,290 --> 00:17:23,209
Kogu lugupidamisega
härra Singeri teadmiste vastu,
269
00:17:23,335 --> 00:17:25,086
inimesed tahavad kasvu.
270
00:17:25,837 --> 00:17:28,423
Ja sina tead,
mida inimesed tahavad?
271
00:17:28,548 --> 00:17:30,925
Kas nende nurisemine
kostub sinu maamajja?
272
00:17:31,051 --> 00:17:33,428
Unustame hetkeks faktid ja numbrid.
273
00:17:33,553 --> 00:17:36,389
Tõsiasi on see,
et mida varem me leppe sõlmime,
274
00:17:36,514 --> 00:17:40,185
seda kiiremini saame
oma prioriteetidesse investeerida.
275
00:17:40,310 --> 00:17:42,395
Saaksime palee turvaliseks muuta
276
00:17:42,520 --> 00:17:44,856
ja puhastada õhu sinu ümber.
277
00:17:44,981 --> 00:17:47,192
Sul peab olema turvaline.
278
00:17:50,779 --> 00:17:51,780
Jah.
279
00:17:53,239 --> 00:17:54,240
Noh.
280
00:17:56,659 --> 00:17:58,370
Vaatame, mis juhtub.
281
00:18:05,835 --> 00:18:09,005
Ette! Kõnni minu ees.
282
00:18:09,506 --> 00:18:11,007
Aga hoia distantsi.
283
00:18:16,471 --> 00:18:17,722
Ole siin ettevaatlik.
284
00:18:17,847 --> 00:18:20,183
Vaata, et ta oma käpad endale hoiab.
285
00:18:25,188 --> 00:18:26,189
Mõõda niiskust.
286
00:18:33,488 --> 00:18:34,781
21 protsenti.
287
00:18:43,373 --> 00:18:44,374
Siin.
288
00:18:44,499 --> 00:18:47,293
Tühised lilled võidupühaks.
289
00:18:54,467 --> 00:18:55,593
Issi.
290
00:18:55,719 --> 00:18:58,013
Ma ei kavatse end
tähistamise pärast lollina tunda,
291
00:18:58,138 --> 00:18:59,472
kui sa seda mõtlesid.
292
00:18:59,597 --> 00:19:03,101
Tean, et vihkasid pidusid,
aga mina ei vihka.
293
00:19:03,810 --> 00:19:07,814
Igale tüdrukule meeldib end üles lüüa.
294
00:19:08,648 --> 00:19:10,025
Nad kõik jumaldavad seda.
295
00:19:10,150 --> 00:19:11,234
Jah. Nad armastavad mind.
296
00:19:11,359 --> 00:19:13,445
Palju rohkem, kui nad sind armastasid.
297
00:19:13,945 --> 00:19:17,157
Vahest seepärast saingi kantsleriks
298
00:19:17,282 --> 00:19:19,034
ja sina ei jõudnud selle lähedalegi.
299
00:19:20,076 --> 00:19:21,745
Kas sa mõtlesid sellele?
300
00:19:21,870 --> 00:19:23,580
Sa rumal vana kest.
301
00:19:25,123 --> 00:19:26,958
Sa oled laiguline.
302
00:19:27,959 --> 00:19:29,002
See on midagi uut.
303
00:19:31,421 --> 00:19:33,131
Laike muutev leopard.
304
00:19:34,090 --> 00:19:35,717
Mõistad? Naljakas.
305
00:19:36,468 --> 00:19:38,386
Naera või ribadeks. Olgu.
306
00:19:39,304 --> 00:19:41,306
Kas oleme lõpetanud? Jah?
307
00:19:41,431 --> 00:19:42,432
Väga tore.
308
00:19:43,391 --> 00:19:44,517
Nii tore, nii tore.
309
00:19:48,521 --> 00:19:50,023
Hinga veel kord sügavalt.
310
00:19:51,691 --> 00:19:52,942
Sel nädalal on hullem.
311
00:19:53,068 --> 00:19:54,652
Niiskustase on laes. Teadsin seda.
312
00:19:54,778 --> 00:19:56,571
Püüa lõdvestuda.
- Ma teadsin seda.
313
00:19:56,696 --> 00:19:58,990
Ma ei suuda lõdvestuda,
kui kõikjal on hallitus.
314
00:19:59,115 --> 00:20:00,617
Proua, nagu sa tead,
315
00:20:00,742 --> 00:20:03,661
siis oma isalt päritud
AAT puudulikkuse tõttu
316
00:20:03,787 --> 00:20:06,206
oled kopsuhaiguste riskigrupis.
317
00:20:06,331 --> 00:20:09,250
Aga ma kinnitan, et teeme kõik...
318
00:20:09,376 --> 00:20:10,377
Sellest ei piisa!
319
00:20:10,502 --> 00:20:13,463
Tunnen igas toas pehkinud lõhna.
320
00:20:13,588 --> 00:20:15,757
Mu tabletid! Mu tabletid.
- Hiljem.
321
00:20:15,882 --> 00:20:17,300
Enne banketti.
322
00:20:21,054 --> 00:20:23,932
Hapnik 90%, rõhu all.
323
00:20:25,642 --> 00:20:26,893
Keera juurde!
324
00:20:32,982 --> 00:20:36,069
Me jumaldame ajakirja
ja Ameerikat muidugi ka.
325
00:20:36,194 --> 00:20:38,405
Side on alati tugev olnud.
326
00:20:38,530 --> 00:20:39,864
Kindlapeale.
327
00:20:39,989 --> 00:20:45,412
Ma olen prantslane, kuid minu kodu
on seal, kus on Elena.
328
00:20:46,079 --> 00:20:48,665
Me oleme alati valmis koostööks
oma NATO sõpradega,
329
00:20:48,790 --> 00:20:50,375
kes armastavad samuti vabadust.
330
00:20:50,500 --> 00:20:53,795
Räägime vabadusest.
- Meeleldi.
331
00:20:53,920 --> 00:20:57,424
Amnesty International väidab,
et teie naise valitsus
332
00:20:57,549 --> 00:21:02,387
valvab intensiivselt kodanike järele
nii füüsiliselt kui ka elektrooniliselt.
333
00:21:02,512 --> 00:21:05,265
Keerukas teema moeajakirja kohta, mis?
334
00:21:05,390 --> 00:21:06,683
Ei, ei. Vastab tõele,
335
00:21:06,808 --> 00:21:11,062
et võtame valeinfo levitamist
väga tõsiselt.
336
00:21:11,187 --> 00:21:12,313
Selles kontekstis...
337
00:21:12,439 --> 00:21:15,442
Jah, aga...
- Aga järelevalve? Ei.
338
00:21:15,567 --> 00:21:16,568
Taevas hoia, ei.
339
00:21:16,693 --> 00:21:20,864
Siiski tunnistate, et esineb jälgimist.
340
00:21:20,989 --> 00:21:23,074
Ka teie riigis on nii.
341
00:21:23,199 --> 00:21:24,200
Aga ei.
342
00:21:24,325 --> 00:21:27,120
Tõeline demokraatia ei sünni üleöö.
343
00:21:27,245 --> 00:21:30,248
Oleme sellele lähemal, kui eales varem.
344
00:21:30,373 --> 00:21:33,043
Aga teated rahutustest kaevandustes?
345
00:21:33,168 --> 00:21:35,462
Jajah. Probleem 5. tsooniga.
346
00:21:35,587 --> 00:21:38,173
Tegemist oli üksikjuhtumiga.
347
00:21:38,298 --> 00:21:42,427
Ühes koobaltikaevanduses
kiskus pisut tuliseks.
348
00:21:42,552 --> 00:21:44,304
Kui tohib,
349
00:21:44,429 --> 00:21:50,185
siis pöörduksin tagasi
oma rahvaluule vabaühenduse juurde.
350
00:21:50,310 --> 00:21:51,436
Sellega...
351
00:21:54,314 --> 00:21:56,358
Kas nad võitlevad, kullake?
352
00:21:56,858 --> 00:21:58,318
Jah.
- Väga hea.
353
00:21:58,985 --> 00:21:59,986
Sisse.
354
00:22:00,111 --> 00:22:03,656
Siin on dinee eelroog, proua.
355
00:22:03,782 --> 00:22:05,408
Me oleme lõpetanud. Aitäh.
356
00:22:08,703 --> 00:22:11,498
Ei. Ei mingit lõhet. Lõhe on igav.
357
00:22:11,623 --> 00:22:13,708
Ei. Vajame midagi jõulisemat.
358
00:22:13,833 --> 00:22:16,252
Liha. Mitte uluki oma. Lammast.
359
00:22:16,378 --> 00:22:18,129
Jah, midagi sellist. Mõtle see välja.
360
00:22:18,254 --> 00:22:19,631
Oskar, jäta järele.
361
00:22:19,756 --> 00:22:23,218
Mine nüüd oma emaga, inglike.
Ja võta epilepsiaravimit.
362
00:22:35,021 --> 00:22:36,189
Kuidas ma välja näen?
363
00:22:38,191 --> 00:22:39,192
Täiuslik.
364
00:22:39,693 --> 00:22:41,111
Järjekordne bankett.
365
00:22:46,116 --> 00:22:47,701
See on nii väsitav.
366
00:22:48,827 --> 00:22:52,414
Pean hea näo ette manama
ja inimeste valede peale naeratama.
367
00:22:52,539 --> 00:22:56,459
Konsomee luristamise asemel
tahaksin selle neile pähe valada.
368
00:22:57,877 --> 00:22:59,212
Mina ka, pealik.
369
00:23:01,423 --> 00:23:04,426
See meeldiks sulle, mis?
- Vägagi.
370
00:23:10,765 --> 00:23:13,184
Sa püsid õhtul minuga.
371
00:23:13,309 --> 00:23:16,521
Jälgi niiskustaset ja hoia
nende räpane õhk minust eemal.
372
00:23:17,105 --> 00:23:18,898
Teen kõike, mida soovid.
373
00:23:20,025 --> 00:23:21,026
Väga hea.
374
00:23:21,651 --> 00:23:22,986
Sa oled hea mees.
375
00:23:26,156 --> 00:23:27,157
Hea poiss.
376
00:23:38,710 --> 00:23:39,711
Jäta järele.
377
00:23:39,836 --> 00:23:42,422
Kas sa ikka panid
iga laua alla õhukuivatid?
378
00:23:42,547 --> 00:23:43,882
Jah, mein führer.
379
00:23:45,258 --> 00:23:47,302
Koduvisiit, kui poisid juba magavad?
380
00:23:47,427 --> 00:23:48,595
Mitte täna.
381
00:23:48,720 --> 00:23:50,138
Siin on nii palju koristamist.
382
00:23:50,263 --> 00:23:51,598
Kuidas soovid, kiisu.
383
00:23:51,723 --> 00:23:53,350
Ära kutsu mind nii.
384
00:23:53,475 --> 00:23:54,476
Kuule.
385
00:23:55,435 --> 00:23:59,147
Kui ta saabub,
siis ütle talle diskreetselt number.
386
00:23:59,272 --> 00:24:02,650
Kriisi tekkides juhata ta sinna koridori.
387
00:24:02,776 --> 00:24:05,570
Hapnikumasinad on valmis.
Aga tee seda diskreetselt.
388
00:24:05,695 --> 00:24:06,696
Olgu.
389
00:24:07,697 --> 00:24:11,159
Härra Kaiser,
Emil on meie riigi tippärimehi.
390
00:24:11,284 --> 00:24:12,494
Teda saab usaldada.
391
00:24:12,619 --> 00:24:16,790
Meie koobaltikaevanduse infrastruktuur
on peagi tipptasemel.
392
00:24:16,915 --> 00:24:21,795
Kas härra Bartos nimetab 5. tsooni
massimõrva tipptasemeks?
393
00:24:21,920 --> 00:24:23,922
See kõik oli ülepaisutatud.
394
00:24:24,047 --> 00:24:25,715
Vaid mõned mädaõunad.
395
00:24:25,840 --> 00:24:26,883
Kaksteist surma?
396
00:24:27,008 --> 00:24:30,178
Visuaalid vajavad parandamist.
Me ei taha, et Valge Maja
397
00:24:30,303 --> 00:24:33,181
peab Washington Postist
mõrvatud kaevurite kohta lugema.
398
00:24:33,306 --> 00:24:34,307
Aga muidugi.
399
00:24:34,432 --> 00:24:35,725
Räägi aga.
400
00:24:36,309 --> 00:24:38,019
Miks sa seda tegid?
- Mida?
401
00:24:38,645 --> 00:24:42,440
Minu eest pole mõtet varjata.
Saan kõik varem või hiljem teada.
402
00:24:42,565 --> 00:24:44,526
Ma ei tea, millest sa räägid.
403
00:24:44,651 --> 00:24:48,738
Mõned väidavad, et kaevanduses
polnud mingeid rahutusi.
404
00:24:48,863 --> 00:24:51,700
Neil oli mürgisest õhust
ja räpasest veest kõrini.
405
00:24:51,825 --> 00:24:53,535
Nad tõstsid häält,
406
00:24:53,660 --> 00:24:58,248
mistõttu sattusite oma armeepoistega
paanikasse ning avasite tule.
407
00:24:59,040 --> 00:25:00,166
Aga mind huvitab,
408
00:25:00,667 --> 00:25:02,085
kas sa üldse sattusid paanikasse.
409
00:25:02,210 --> 00:25:03,586
Või sa nautisid seda?
410
00:25:15,140 --> 00:25:16,808
Minu võidukad sõbrad!
411
00:25:16,933 --> 00:25:21,271
Meenutagem seitsme aasta tagust aega,
kui meie rahva südamik mädanes.
412
00:25:21,396 --> 00:25:23,231
Me olime murtud rahvas.
413
00:25:23,356 --> 00:25:25,692
Mõistagi teame, kes meid murdis.
414
00:25:25,817 --> 00:25:29,821
Meie endine kantsler Edward Keplinger.
415
00:25:29,946 --> 00:25:31,489
Rott!
416
00:25:31,614 --> 00:25:34,701
Koos oma neomarksistidest varaste
kaaskonnaga.
417
00:25:34,826 --> 00:25:37,078
Ta tekitas meis lootusetu tunde.
418
00:25:37,203 --> 00:25:39,539
Seda päevani, mil nägime teda.
419
00:25:39,664 --> 00:25:43,501
Noort ja säravate silmadega
arsti Rinnburgist.
420
00:25:43,626 --> 00:25:49,341
Ta transformeeris oma isa asutatud
väikese partei tõeliseks elajaks.
421
00:25:49,466 --> 00:25:52,135
Ta põrmustas Keplingeri.
422
00:25:53,094 --> 00:25:57,974
Ta kihutas mehe tolle maakoju,
kus ta tänini haavu lakub.
423
00:25:58,099 --> 00:26:01,811
Ühinege minuga,
ka meie uued sõbrad Ameerikast,
424
00:26:01,936 --> 00:26:04,814
et tõsta toost Elena Vernhamile.
425
00:26:04,939 --> 00:26:06,524
Kantsleri terviseks!
426
00:26:06,649 --> 00:26:08,818
Kantsleri terviseks!
427
00:26:21,164 --> 00:26:23,416
Kui jätad mind nüüd
428
00:26:23,541 --> 00:26:28,129
Võtad kaasa minust suurima killu
429
00:26:31,716 --> 00:26:35,053
Ei, kallis, palun ära lahku
430
00:26:35,178 --> 00:26:38,348
Väga tore on teid kõiki siin näha.
Näete fantastilised välja.
431
00:26:38,473 --> 00:26:40,892
Kui jätad mind nüüd
432
00:26:41,017 --> 00:26:45,188
Võtad minult ka südame
433
00:26:45,313 --> 00:26:47,107
Tõesti. Ma jään murtud südamega.
434
00:26:49,150 --> 00:26:52,862
Ei, kallis, palun ära lahku
435
00:26:55,115 --> 00:26:58,201
Ma lihtsalt tahan, et jääte!
436
00:26:58,326 --> 00:27:01,788
Seda soovib ka Nicky.
Minu abikaasa Nicholas Vernham.
437
00:27:03,957 --> 00:27:06,292
Meievaheline armastus
438
00:27:06,418 --> 00:27:11,506
on armastus, mida naljalt ei kohta
439
00:27:12,424 --> 00:27:18,138
Kuidas lasime sel minna?
440
00:27:18,263 --> 00:27:20,849
Kuidas ometi? Olete mulle nii kallid.
441
00:27:22,934 --> 00:27:28,690
Jõudsime liiga kaugele,
et see kõik nüüd jätta
442
00:27:28,815 --> 00:27:31,317
Jõudsime. Jätkame seda igavesti.
443
00:27:31,443 --> 00:27:36,114
Kuidas võisime kõigele lõpu teha?
444
00:27:36,239 --> 00:27:41,411
Kui saabub homme ja me kahetseme...
445
00:27:41,536 --> 00:27:46,875
Kõike, mida täna ütlesime
446
00:27:48,460 --> 00:27:50,086
Ärge jätke mind.
447
00:27:50,712 --> 00:27:54,007
Daamid ja härrad, aitäh.
Aitäh teile!
448
00:27:55,800 --> 00:27:56,968
Kõik on nii armsad.
449
00:27:57,093 --> 00:28:00,013
Nicky, kallis, vaata. Nad kõik tõusevad!
450
00:28:00,138 --> 00:28:02,265
Taevake, ma vist puhken nutma.
451
00:28:02,390 --> 00:28:04,267
Taevas hoia.
- Näed võrratu välja.
452
00:28:04,392 --> 00:28:05,602
Kuidas läks?
- Võrratult.
453
00:28:05,727 --> 00:28:06,770
Kindel?
- Tõesõna.
454
00:28:06,895 --> 00:28:08,104
Sügavad hingetõmbed.
455
00:28:08,229 --> 00:28:09,272
Fantastiline, proua.
456
00:28:09,397 --> 00:28:11,900
Ma tänan. Aitäh, Susan. Aitäh.
457
00:28:12,025 --> 00:28:13,026
Fantastiline.
458
00:28:13,151 --> 00:28:14,235
Tere. Ma tänan.
459
00:28:14,361 --> 00:28:16,738
Taevake, härra Kaiser.
- Proua Kaiser.
460
00:28:16,863 --> 00:28:18,573
Meeldiv.
- Puudutada ei tohi.
461
00:28:18,698 --> 00:28:21,076
Vabandust, vabandust. See...
462
00:28:22,994 --> 00:28:25,497
Ääretult meeldiv tutvuda, härra Kaiser.
463
00:28:25,622 --> 00:28:27,582
Ja samuti teie naisega. Proua Kaiser.
464
00:28:27,707 --> 00:28:28,750
Tere.
465
00:28:28,875 --> 00:28:30,752
Meeldiv. Võtame istet. Me kohe peame.
466
00:28:30,877 --> 00:28:34,381
Niiskustase on 40%.
- Praeguseks on kõik. Ma tänan.
467
00:28:35,423 --> 00:28:37,008
Niiskustase?
- Oh ei.
468
00:28:37,133 --> 00:28:39,177
See on kõigest tobe nali.
469
00:28:39,302 --> 00:28:42,430
Kas pidime vihmakeebid kaasa võtma?
- Ei.
470
00:28:43,807 --> 00:28:47,394
Andke andeks,
aga me ei söö naisega liha.
471
00:28:47,519 --> 00:28:48,687
Ainult kala.
472
00:28:49,646 --> 00:28:52,065
Andestage meie personali eksimus.
473
00:28:53,441 --> 00:28:55,276
Kuidas te kantsleriga kohtusite?
474
00:28:55,402 --> 00:28:57,570
Me kohtusime arstiteaduskonnas.
475
00:28:57,696 --> 00:28:58,780
Pariisis.
476
00:28:59,614 --> 00:29:04,994
Mul olid tol ajal naine ja laps,
aga Elena on väga veenev.
477
00:29:05,578 --> 00:29:06,955
Kujutan ette.
478
00:29:07,080 --> 00:29:09,958
Ta naasis koju, et poliitikasse astuda.
479
00:29:10,083 --> 00:29:11,918
Ja mina läksin oma naise ja lapse juurde.
480
00:29:12,043 --> 00:29:15,672
Ühtäkki ta otsustas, et abielu
aitaks tema kampaaniale kaasa,
481
00:29:15,797 --> 00:29:18,383
ning ta soovis abieluettepanekut.
Ma tegin seda.
482
00:29:18,508 --> 00:29:23,346
Ma jätsin oma pere Pariisis
ega ole neid enam näinud.
483
00:29:23,888 --> 00:29:26,933
Ja siin me nüüd oleme.
Õnnelikult elu lõpuni.
484
00:29:28,018 --> 00:29:30,103
Me jumaldame Pariisi.
485
00:29:30,228 --> 00:29:32,605
Vabandage mind hetkeks.
486
00:29:37,110 --> 00:29:38,361
Kas saaksime rääkida?
487
00:29:47,871 --> 00:29:49,330
Siiapoole, palun. Siia.
488
00:29:49,456 --> 00:29:51,374
Eluga. Mine, mine.
489
00:29:52,667 --> 00:29:53,793
Vaata mulle otsa, palun.
490
00:29:54,836 --> 00:29:56,963
Kas oled nüüd rahul? Jah? Kas oled?
491
00:29:57,088 --> 00:29:58,548
Nad peavad mind nüüd sõgedaks.
492
00:29:58,673 --> 00:30:00,675
Sa andsid neile eelise.
493
00:30:00,800 --> 00:30:04,012
Ma raban seal ihuüksinda,
püüdes oma riigile head teha.
494
00:30:04,137 --> 00:30:07,307
Ja sina naeruvääristasid mind
ameeriklaste ees.
495
00:30:07,432 --> 00:30:08,808
Ma ei ole naeruväärne!
496
00:30:08,933 --> 00:30:12,395
Ma olen sellest kaugel, sa kuradi idioot!
497
00:30:12,520 --> 00:30:13,521
Palun vabandust.
498
00:30:13,646 --> 00:30:17,067
Järgmine kord suuna relv iseenda poole.
499
00:30:18,735 --> 00:30:22,739
Pista see endale suhu, va vääritu lehm.
500
00:30:33,917 --> 00:30:36,878
Me peaksime rääkima.
501
00:30:37,587 --> 00:30:40,340
Kuid esmalt sööme.
- Muidugi.
502
00:30:40,840 --> 00:30:43,551
Rääkisin ennist juba mõne
sinu lähikondsega, aga...
503
00:30:43,677 --> 00:30:46,596
Aga hetkel sa nendega ei räägi, ega?
504
00:30:46,721 --> 00:30:48,390
Sa räägid minuga.
505
00:30:49,182 --> 00:30:52,227
Kuuldavasti jätsid
üsna karmikäelise mulje.
506
00:30:52,352 --> 00:30:55,230
Sellest pole midagi,
aga mis sulle muret valmistab?
507
00:30:55,814 --> 00:30:57,816
Tööliste rahutused?
508
00:30:57,941 --> 00:30:59,818
Veider masinavärk?
509
00:30:59,943 --> 00:31:01,736
See on kõrvaline.
510
00:31:01,861 --> 00:31:03,988
Vaata, mida kõike me oleme.
511
00:31:04,114 --> 00:31:07,409
Oleme noor Kesk-Euroopa vabariik,
512
00:31:07,534 --> 00:31:11,121
mis on valmis
modernsemaks juhtimisstiiliks.
513
00:31:11,246 --> 00:31:13,289
Tahame koos teiega kasvada.
514
00:31:14,290 --> 00:31:16,292
Aga siin on oluline osa.
515
00:31:16,418 --> 00:31:18,086
Me armastame Ameerikat.
516
00:31:18,211 --> 00:31:19,587
Armastame meie sõprust
517
00:31:19,713 --> 00:31:22,924
ning soovime üle kõige
sidet veelgi enam tugevdada.
518
00:31:23,925 --> 00:31:25,677
Meie käes on koobalt.
519
00:31:26,344 --> 00:31:28,763
Teie maksate kaevanduste
ja rafineerimistehaste eest.
520
00:31:28,888 --> 00:31:30,765
Ideaalne partnerlus.
521
00:31:31,474 --> 00:31:35,186
Aga te võite hoida ka Hiina türa,
kuni nad teie peale kusevad
522
00:31:35,311 --> 00:31:38,273
ja teid oma korrumpeerunud
tarneahelas kinni hoiavad.
523
00:31:41,860 --> 00:31:42,861
Hästi.
524
00:31:43,820 --> 00:31:46,906
Saame 30-protsendilise osaluse
kaevandamisõigustest, nagu rääkisime.
525
00:31:47,032 --> 00:31:48,033
Väga hea.
526
00:31:48,742 --> 00:31:49,993
Teeme nii.
527
00:31:50,118 --> 00:31:55,874
Aga soovin sinu kinnitust,
et võime küündida ka 51ni.
528
00:31:56,458 --> 00:31:57,792
51 protsendini?
529
00:31:57,917 --> 00:32:02,213
Mõistagi oleks see taolise
tehingustruktuuri puhul de rigueur.
530
00:32:02,339 --> 00:32:04,716
Haarata enamusosalus.
531
00:32:04,841 --> 00:32:06,926
Aga nii see käibki, ole mureta.
532
00:32:07,052 --> 00:32:09,262
Vabandust. Kas ma saan õigesti aru,
533
00:32:10,055 --> 00:32:13,892
et kui tahaksin
koobaltiga seoses midagi ette võtta,
534
00:32:14,017 --> 00:32:17,145
peaksin sel juhul
esmalt teie käest luba küsima?
535
00:32:17,687 --> 00:32:19,022
See ei kujuneks probleemiks.
536
00:32:20,106 --> 00:32:21,566
Me oleme õiglased.
537
00:32:26,863 --> 00:32:28,448
31 protsenti.
538
00:32:31,743 --> 00:32:33,078
Tema mitte.
539
00:32:36,539 --> 00:32:37,540
Oota siin.
540
00:32:40,960 --> 00:32:44,130
Ma ei taha teda enam näha.
- Jah, proua.
541
00:32:56,518 --> 00:32:58,895
Agnesel õnnestus sind päästa.
542
00:32:59,771 --> 00:33:02,607
Oleksin ise loomaaeda
lõvidele värsket toitu saatnud.
543
00:33:04,150 --> 00:33:07,654
Sa ei ole enam kantsleri isiklik mõõtja,
544
00:33:07,779 --> 00:33:11,408
vaid hoolitsed nüüd öösiti
eluruumide niiskustaseme eest.
545
00:33:11,533 --> 00:33:13,493
Kas sa tead, mida see tähendab?
- Ei.
546
00:33:13,618 --> 00:33:18,540
Edaspidi vehid oma seadeldisega
siin koridorides keskööst kuueni hommikul.
547
00:33:18,665 --> 00:33:21,334
Kantsleri nägu ei näe sa enam iial.
548
00:33:21,835 --> 00:33:22,961
Naudi, lihunik.
549
00:33:28,258 --> 00:33:29,759
Püüdsin vaid aidata.
550
00:33:30,510 --> 00:33:32,429
Nagu aitasid 5. tsoonis.
551
00:33:55,660 --> 00:33:57,245
Tapa end lihtsalt ära.
552
00:33:58,246 --> 00:33:59,748
Westgate'i rämps.
553
00:34:02,709 --> 00:34:03,877
Tapa end ära!
554
00:34:04,002 --> 00:34:06,338
Tapa, tapa, tapa!
555
00:34:07,130 --> 00:34:08,506
Kasutu käntsakas.
556
00:34:10,717 --> 00:34:12,552
Tapa ennast ära.
557
00:34:12,677 --> 00:34:13,678
Tapa ennast ära.
558
00:34:13,803 --> 00:34:16,765
Kurat, kurat, kurat!
559
00:35:23,206 --> 00:35:24,624
Kõik on korras.
560
00:35:26,084 --> 00:35:28,169
Kõik on korras.
561
00:35:36,845 --> 00:35:38,054
Jah, ma tean.
562
00:35:39,514 --> 00:35:40,682
Ma tean, et kardad.
563
00:35:41,891 --> 00:35:43,685
Me mõlemad kardame.
564
00:35:45,729 --> 00:35:50,025
Saame sellest üheskoos jagu.
565
00:35:52,694 --> 00:35:56,072
Mis toimub?
- Pärineme samast kohast, sina ja mina.
566
00:35:56,197 --> 00:35:59,951
Seetõttu hoiame tihedalt kokku, kullake.
567
00:36:00,076 --> 00:36:01,286
Pealik!
568
00:36:20,055 --> 00:36:22,265
Surnud! Surnud! Surnud!
569
00:36:22,390 --> 00:36:23,683
Surnud!
570
00:36:26,519 --> 00:36:30,815
Ma hingasin teda sisse!
Ma hingasin teda sisse!
571
00:36:30,940 --> 00:36:33,276
Välja, välja, välja!
572
00:36:33,401 --> 00:36:35,195
Ma hingasin teda!
Tundsin tema hingamist!
573
00:36:35,320 --> 00:36:36,321
Tooli.
574
00:36:37,489 --> 00:36:39,824
Ma hingasin teda!
- Anna käed.
575
00:36:39,949 --> 00:36:41,534
Ma hingasin teda!
576
00:36:41,659 --> 00:36:42,786
Välja! Välja!
577
00:36:42,911 --> 00:36:45,080
Aidake mind. Aidake mind.
578
00:36:45,205 --> 00:36:46,998
Aidake mind. Aidake mind.
579
00:36:47,123 --> 00:36:48,750
Jätka. Jätka.
580
00:37:07,143 --> 00:37:10,021
Kaks nädalat hiljem
581
00:37:13,983 --> 00:37:15,527
Mida sa siin teed?
582
00:37:17,153 --> 00:37:20,990
Nad vajasid mikroobide jahiks lisakäsi.
583
00:37:21,116 --> 00:37:22,450
Igatsesid mind, kiisu?
584
00:37:22,575 --> 00:37:24,494
Ära kutsu mind nii.
585
00:37:25,495 --> 00:37:27,122
Mida teavad inimesed väljaspool?
586
00:37:27,247 --> 00:37:29,374
Vaid seda, mida riik neile edastab.
587
00:37:29,499 --> 00:37:33,461
Kantsler naudib mägedes
väljateenitud puhkust.
588
00:37:33,962 --> 00:37:35,630
Jajah, hullusemägedes.
589
00:37:35,755 --> 00:37:38,758
Kaks nädalat avalikkusest eemal.
Inimesed kindlasti kahtlustavad.
590
00:37:39,300 --> 00:37:40,677
Kuidas poisil läheb?
591
00:37:40,802 --> 00:37:42,137
Kenasti. Jah.
592
00:37:42,262 --> 00:37:43,805
Muudkui küsib tema kohta.
593
00:37:44,305 --> 00:37:45,765
Kus ta üldse on?
594
00:37:46,474 --> 00:37:48,852
Jumal teab. Keegi pole
teda näinud. Peale...
595
00:38:32,854 --> 00:38:34,939
See aitab sinu kehal võidelda.
596
00:38:38,568 --> 00:38:41,112
Minu ema valmistas ka päevalilleteed.
597
00:38:49,287 --> 00:38:50,914
See vihkab mürki.
598
00:39:00,674 --> 00:39:01,675
Härra?
599
00:39:02,509 --> 00:39:04,177
Ma tahaksin teda näha.
600
00:39:04,302 --> 00:39:05,595
Kas ta ootab sind?
601
00:39:06,513 --> 00:39:07,847
Ma olen tema abikaasa.
602
00:39:08,765 --> 00:39:10,266
Kas ta ootab sind?
603
00:39:11,559 --> 00:39:15,397
Omaenda abikaasa
on vast ikka tuppa oodatud.
604
00:39:15,522 --> 00:39:17,440
Kõik on korras, mu kallis.
605
00:39:24,948 --> 00:39:25,990
Mu kallis.
606
00:39:26,741 --> 00:39:27,909
Tere, Nicky.
607
00:39:33,623 --> 00:39:35,125
Ma igatsen sind, Lenny.
608
00:39:38,878 --> 00:39:43,591
Minister Goin ja dr Kershaw
soovivad lühiajalist plaani jagada.
609
00:39:44,342 --> 00:39:47,220
Arutelu ei teeks vast liiga.
610
00:39:48,013 --> 00:39:50,348
Tal on nüüd laigud.
611
00:39:50,473 --> 00:39:51,599
Kuidas palun?
612
00:39:51,725 --> 00:39:53,226
Rohkem laike.
613
00:39:53,351 --> 00:39:54,352
Kas nägid?
614
00:39:55,270 --> 00:39:57,022
Kellel, mu arm?
615
00:39:58,440 --> 00:39:59,441
Temal.
616
00:39:59,566 --> 00:40:00,984
Allkorrusel.
617
00:40:02,485 --> 00:40:03,820
Tema näol.
618
00:40:04,487 --> 00:40:07,198
Sellest on juba aasta möödas, kallis.
619
00:40:07,323 --> 00:40:08,992
See on kindlasti normaalne.
620
00:40:09,117 --> 00:40:10,118
Ei.
621
00:40:10,910 --> 00:40:12,370
Selle jaoks on ju kosmeetika.
622
00:40:12,495 --> 00:40:14,998
Need ei tohiks mulle silma hakata.
623
00:40:17,542 --> 00:40:23,590
Lenny, ehk on aeg lasta tal minna?
624
00:40:25,133 --> 00:40:26,134
Jäta.
625
00:40:27,677 --> 00:40:31,139
Olen seda juba teinud. Lihtsalt jäta.
626
00:40:36,311 --> 00:40:38,772
Kas mäletad meie esimest õhtut
Rue Racine'il?
627
00:40:39,564 --> 00:40:43,193
Kõndisid otse tänavale
ja kõik autod peatusid.
628
00:40:44,194 --> 00:40:47,655
Sa sõid, mida hing ihkas.
Ma olin hetkega sinu.
629
00:40:48,406 --> 00:40:50,742
Sind ei hirmutanud miski.
630
00:40:51,993 --> 00:40:53,745
See on sinus endiselt peidus, mu arm.
631
00:40:57,123 --> 00:41:01,753
Ma olin alati selline, nagu olen praegu.
632
00:41:03,088 --> 00:41:05,715
Sa lihtsalt ei näinud mind veel.
633
00:41:12,722 --> 00:41:14,683
Ütle neile, et kohtume keskpäeval.
634
00:42:04,232 --> 00:42:06,484
Proua kantsler, näed hea välja.
635
00:42:06,609 --> 00:42:08,987
Loodetavasti kosud kiiresti.
636
00:42:09,112 --> 00:42:10,822
See oli tõeline šokk.
637
00:42:10,947 --> 00:42:11,948
Tõesti.
638
00:42:12,073 --> 00:42:14,284
Väga rasked nädalad.
639
00:42:14,409 --> 00:42:16,202
Juhtunu oli täiesti mõeldamatu.
640
00:42:16,327 --> 00:42:18,747
Juhus. Tegemist oli vaimuhaigega.
641
00:42:18,872 --> 00:42:21,833
Kuuldavasti oli ehitusmees
varasemalt kaevur.
642
00:42:21,958 --> 00:42:23,585
Peast sõge.
643
00:42:23,710 --> 00:42:25,628
Võtame kasutusele kõik meetmed,
644
00:42:25,754 --> 00:42:28,131
et midagi sellist
enam iial ei korduks.
645
00:42:28,256 --> 00:42:29,466
Igatahes.
646
00:42:29,591 --> 00:42:30,759
Ei kunagi enam.
647
00:42:35,305 --> 00:42:38,641
Proua, pole mõtet keerutada.
648
00:42:38,767 --> 00:42:42,354
Palee pole hetkel
teie jaoks elamiskõlbulik.
649
00:42:42,479 --> 00:42:43,730
Andmed on ümberlükkamatud.
650
00:42:43,855 --> 00:42:44,898
Dilemma on järgmine.
651
00:42:45,023 --> 00:42:47,400
Me ei saa taoliste intsidentidega riskida
652
00:42:47,525 --> 00:42:49,361
ning remont tuleb pausile panna.
653
00:42:49,486 --> 00:42:50,695
Ei mingit küsimust.
654
00:42:50,820 --> 00:42:51,905
See tähendab...
655
00:42:52,030 --> 00:42:55,158
Seintest leitud hallitus jääb alles.
656
00:42:55,283 --> 00:42:57,369
Sa jääksid Petri tassi lõksu.
657
00:42:57,494 --> 00:43:01,498
Paigutaksime sind maale elama.
658
00:43:01,623 --> 00:43:03,750
Kui nõustud.
659
00:43:03,875 --> 00:43:05,835
Sinu kosumise ajal
660
00:43:05,960 --> 00:43:08,922
peaksid teatud funktsioonid
siin edasi tegutsema.
661
00:43:09,047 --> 00:43:11,549
Seetõttu jääksin
koos valitud töötajatega siia,
662
00:43:11,675 --> 00:43:14,928
et kõigel vajalikul
silma peal hoida.
663
00:43:15,053 --> 00:43:18,932
Pean silmas vaid üliolulisi ülesandeid,
näiteks kaevanduskokkulepet.
664
00:43:25,271 --> 00:43:30,318
Meil ei õnnestunud sinu isa kopse päästa.
665
00:43:31,611 --> 00:43:33,530
Aga veel pole hilja, et sind päästa.
666
00:43:36,074 --> 00:43:37,450
Ma tänan teid.
667
00:43:39,160 --> 00:43:40,286
Te võite minna.
668
00:43:41,037 --> 00:43:42,330
Head kosumist, proua.
669
00:43:49,212 --> 00:43:50,755
Kapral, istu.
670
00:43:59,222 --> 00:44:00,223
Ei.
671
00:44:00,974 --> 00:44:03,059
Tule siia. Istu minu kõrvale.
672
00:44:17,240 --> 00:44:18,616
Kas sa tead, miks sa siin oled?
673
00:44:19,451 --> 00:44:20,452
Ei.
674
00:44:20,577 --> 00:44:23,663
Sa oled siin, sest oled eikeegi.
Kas mõistad?
675
00:44:25,665 --> 00:44:28,126
Ma ei mõtle seda solvanguna.
See on fakt.
676
00:44:29,836 --> 00:44:32,213
Sa ei ole keegi.
677
00:44:33,757 --> 00:44:36,468
Ja see tähendab, et saan
sind usaldada. Jah?
678
00:44:38,345 --> 00:44:39,346
Jah, pealik.
679
00:44:40,138 --> 00:44:43,600
Sina oled ainus,
680
00:44:43,725 --> 00:44:47,270
kes oskab mulle öelda,
mida tahavad eikeegid.
681
00:44:48,563 --> 00:44:49,647
Vaata mind.
682
00:44:51,983 --> 00:44:54,110
Sa armastad mind, kas pole?
683
00:44:56,654 --> 00:44:58,907
Jah.
- Kas võiksid seda öelda?
684
00:45:02,160 --> 00:45:03,328
Ma armastan sind.
685
00:45:04,162 --> 00:45:05,163
Jah.
686
00:45:06,456 --> 00:45:10,293
Kui sa mind armastad, siis ütle ausalt.
687
00:45:13,838 --> 00:45:19,344
Mis võiks järgmiseks sinu silmis juhtuda?
688
00:45:21,137 --> 00:45:22,263
Räägi mulle.
689
00:45:26,976 --> 00:45:30,939
Nägin sind eile unes
ja sina nägid ka mind.
690
00:45:34,275 --> 00:45:37,821
Ja sa ütlesid, et põrmustaksin igaühe,
kes sind nõrgestab.
691
00:45:40,198 --> 00:45:42,242
Nad lõikasid meil munad maha.
692
00:45:43,410 --> 00:45:45,328
Ja nad naeravad nüüd meie üle.
693
00:45:46,162 --> 00:45:50,667
Sest sa tantsid välisvaluuta nimel
nagu sõge tsirkusekaru.
694
00:45:51,167 --> 00:45:52,919
Seda räägivad kõik.
695
00:45:53,044 --> 00:45:55,588
Ise sa seda ei kuule,
aga nii on. Usalda mind.
696
00:45:55,714 --> 00:45:59,384
Ameerika kohtleb meid
justkui oma kolooniana.
697
00:45:59,509 --> 00:46:01,136
Ja mida nad teevad?
698
00:46:01,261 --> 00:46:03,346
Nad lihtsalt kusevad me peale.
699
00:46:04,055 --> 00:46:06,349
Nad tahavad, et põrud.
700
00:46:06,474 --> 00:46:08,309
Sinu finantsnõunikust lipakas ka.
701
00:46:08,435 --> 00:46:12,272
Ja sinu rasvane arstinäru,
kes sulle sisendab, et oled haige.
702
00:46:13,106 --> 00:46:15,567
Sa oled haige? Jama!
703
00:46:16,067 --> 00:46:17,610
Midagi siiski on.
704
00:46:17,736 --> 00:46:19,779
Midagi siin hoones hävitab sind.
705
00:46:19,904 --> 00:46:21,031
Aga mitte see jama.
706
00:46:21,156 --> 00:46:22,866
Mitte see jama.
707
00:46:22,991 --> 00:46:23,992
Nemad!
708
00:46:24,576 --> 00:46:26,202
Nad tahavad... Vaata mind!
709
00:46:27,412 --> 00:46:28,413
Nad sandistavad sind,
710
00:46:28,538 --> 00:46:31,666
sest sul on midagi,
mida nemad iial ei saa.
711
00:46:33,335 --> 00:46:34,919
Sul on unistus.
712
00:46:43,011 --> 00:46:46,389
Tahaksin nende näod igaveseks sisse lüüa.
713
00:46:52,354 --> 00:46:53,897
Armulik meel.
714
00:46:58,943 --> 00:47:01,821
Üks, kaks, kolm, neli.
Kuulutan välja pöidlasõja.
715
00:47:01,946 --> 00:47:04,199
Sõdi, sõdi, sõdi.
716
00:47:04,324 --> 00:47:05,992
Ei, ei! Alatu võte!
717
00:47:06,117 --> 00:47:07,202
See oli taktikaline võte.
718
00:47:07,327 --> 00:47:08,536
Nicky, kas nägid?
719
00:47:08,661 --> 00:47:11,206
Proovime uuesti. Vaata mulle silma.
Ma kohe võidan.
720
00:47:11,331 --> 00:47:13,958
Üks, kaks, kolm, neli.
Kuulutan välja pöidlasõja.
721
00:47:14,084 --> 00:47:15,460
Sõdi, sõdi, sõdi!
722
00:47:15,585 --> 00:47:16,628
Ära tegin!
723
00:47:16,753 --> 00:47:18,171
Olgu. Parim kolmest.
724
00:47:18,296 --> 00:47:21,549
Üks, kaks, kolm, neli...
Sõdi, sõdi, sõdi.
725
00:47:21,675 --> 00:47:22,884
Ei, ei, ei.
726
00:47:23,009 --> 00:47:24,761
Sa oled kohutav!
727
00:47:40,276 --> 00:47:41,319
Mu sõbrad.
728
00:47:41,861 --> 00:47:44,531
Mõned nädalad tagasi
korraldas üks minu tippministreid,
729
00:47:44,656 --> 00:47:47,909
üheskoos minu majapidamise
võtmetegelastega
730
00:47:48,034 --> 00:47:50,412
ning konspireerides
välismaiste õõnestajatega,
731
00:47:50,537 --> 00:47:53,081
minu tapmiskatse, kui magasin.
732
00:47:53,206 --> 00:47:54,916
Laske lahti! Laske lahti!
733
00:47:55,041 --> 00:47:58,878
Terve viimase aasta vältel
on nad nõrgestanud meie majandust,
734
00:47:59,004 --> 00:48:02,298
meie valitsust ja isegi
minu immuunsüsteemi.
735
00:48:02,424 --> 00:48:05,176
Seda kõike sahkerdavate võõrvõimude abiga.
736
00:48:05,301 --> 00:48:11,474
Sel põhjusel kehtestan täna korralduse
meie võlad tasuda,
737
00:48:11,599 --> 00:48:13,685
Ameerika investorid minema saata
738
00:48:13,810 --> 00:48:18,106
ning NATO ikke alt vabaneda.
739
00:48:19,441 --> 00:48:22,360
Oleme abikaasaga sügavalt liigutatud,
740
00:48:22,485 --> 00:48:27,198
sest teie armastus ja toetus
kumas sel nädalal üle terve riigi.
741
00:48:27,323 --> 00:48:30,243
Selline on meie rahva tegelik vaim.
742
00:48:31,119 --> 00:48:32,662
Teie olete riigi tuksuv süda.
743
00:48:32,787 --> 00:48:35,123
Teie olete kõige hing.
744
00:48:35,248 --> 00:48:36,291
Teie olete kaev,
745
00:48:36,416 --> 00:48:39,586
millest ammutan meie vaenlaste
alistamiseks jõudu.
746
00:48:40,462 --> 00:48:44,299
Ma ei lase teil langeda
dekadentliku ja toksilise
747
00:48:44,424 --> 00:48:47,177
Ameerika ega tema surrogaatide lõksu.
748
00:48:48,053 --> 00:48:49,262
Oleme aastaid kannatanud,
749
00:48:49,387 --> 00:48:52,140
lubades neil oma näo järgi
globaalset korda luua.
750
00:48:52,265 --> 00:48:56,227
Nad varustasid korrumpeerunud režiime,
751
00:48:56,353 --> 00:48:58,229
korraldasid ja õhutasid massimõrvu
752
00:48:58,355 --> 00:49:00,482
ning pidasid oma
vennaskapitalistlikku sõda
753
00:49:00,607 --> 00:49:02,525
igas maailmanurgas.
754
00:49:02,650 --> 00:49:04,527
Nad käskisid meil ülejäänutel
755
00:49:04,652 --> 00:49:10,033
kaasa mängida, sirge seljaga istuda
ja nende käsku täita.
756
00:49:11,659 --> 00:49:13,286
Meile aitab.
757
00:49:13,995 --> 00:49:17,707
Me ei lähe enam
nende jõhkrustega kaasa.
758
00:49:17,832 --> 00:49:22,128
Me ei kannata enam nende ahnuse tõttu.
759
00:49:22,629 --> 00:49:28,968
Meil on aeg näidata Ameerikale
ja kogu maailmale oma väärtust.
760
00:49:32,389 --> 00:49:36,476
Ma õnnistan teid kõiki
ja ma õnnistan meie armastust, alati.
761
00:50:36,995 --> 00:50:38,997
Subtiitrid tõlkinud:
Kristiina Makk