1 00:00:06,506 --> 00:00:12,429 Kesk-Euroopa 2 00:00:37,579 --> 00:00:41,833 5. tsooni lihunikud. Ohvrite pered mõistavad vägivalla hukka 3 00:01:28,963 --> 00:01:31,049 Mis temaga lahti on? - Ei midagi. 4 00:01:31,174 --> 00:01:32,926 Andsin talle midagi rahustuseks. 5 00:01:33,051 --> 00:01:35,095 Ega ta selle mõju kadudes ohtlik pole? 6 00:01:35,220 --> 00:01:37,430 Nüüd on see sinu probleem. - Kurat. 7 00:01:38,139 --> 00:01:39,641 Tooge ta sisse. 8 00:01:39,766 --> 00:01:42,268 Eluga. Ta hakkab kohe kõnet pidama. 9 00:01:46,898 --> 00:01:50,402 Mis sinu nimi oligi, kapral? - Zubak. 10 00:01:51,403 --> 00:01:52,445 Tugevad häälikud. 11 00:01:52,570 --> 00:01:54,072 Hakkab kohe vastu. 12 00:01:54,698 --> 00:01:56,324 Mis sinu kristlik nimi on? 13 00:01:58,618 --> 00:02:00,662 Herbert. - Herbert. 14 00:02:01,830 --> 00:02:04,374 Herbert Zubak. Suisa voolab üle huulte. 15 00:02:05,583 --> 00:02:06,626 Andesta segadus. 16 00:02:06,751 --> 00:02:08,253 Kuradi ehitajad. 17 00:02:09,045 --> 00:02:12,549 Võiksin nad maha lasta. Ehk on sul näpunäiteid? 18 00:02:14,926 --> 00:02:16,177 Tere, kullake. 19 00:02:18,346 --> 00:02:20,473 Ära lase ammoniaagilõhnal end häirida. 20 00:02:20,598 --> 00:02:23,601 Nad desinfitseerivad viimastel kuudel juba kolmandat korda. 21 00:02:23,727 --> 00:02:25,562 Kas arvad, et siin on avatud uste päev? 22 00:02:25,687 --> 00:02:27,564 Mine oma meeskonna juurde. 23 00:02:28,648 --> 00:02:32,235 Pikk hirmuäratav naine on Susan Goin, rahandusminister. 24 00:02:32,360 --> 00:02:36,489 Lühike karvane mees on dr Kershaw, kantsleri ihuarst. 25 00:02:36,990 --> 00:02:38,533 Pange talle jakk selga. 26 00:02:44,122 --> 00:02:45,832 Taevake, milline künnihobune. 27 00:02:45,957 --> 00:02:48,126 Ta ei pea nädalatki vastu. 28 00:02:48,251 --> 00:02:49,586 Võta istet. 29 00:02:55,216 --> 00:02:56,217 Hästi. 30 00:02:56,801 --> 00:02:58,219 Terekest. 31 00:02:58,345 --> 00:03:00,013 Kas oled meiega? 32 00:03:00,847 --> 00:03:03,850 Pean mainima, et olin ägedalt sinu valimise vastu. 33 00:03:03,975 --> 00:03:07,395 Sina ja sinu päästikusõrm korraldasite paraja kaose. 34 00:03:07,520 --> 00:03:12,442 Aga selline oli kantsleri soov ja siin sa nüüd oled. 35 00:03:13,109 --> 00:03:15,695 Kas ta allkirjastas kõik vajaliku, Agnes? - Jah. 36 00:03:15,820 --> 00:03:17,614 Väga hea. Hästi! 37 00:03:17,739 --> 00:03:20,075 Kust küll alustada? 38 00:03:20,200 --> 00:03:23,870 Ilmselt niiskusest, mis? 39 00:03:23,995 --> 00:03:26,164 Mida? - Lihtsalt kuula, palun! 40 00:03:27,665 --> 00:03:29,125 Kui palju sa tead? 41 00:03:30,126 --> 00:03:31,753 Kas sa kuuled mind? 42 00:03:31,878 --> 00:03:33,797 Tean vaid seda, et mind määrati mujale. 43 00:03:34,798 --> 00:03:35,799 Selge. 44 00:03:35,924 --> 00:03:36,925 Kurat võtaks. 45 00:03:37,050 --> 00:03:41,221 Lugu on selline, et meil on probleem. 46 00:03:41,346 --> 00:03:44,057 Eostega, nimelt. - Eostega. 47 00:03:44,641 --> 00:03:47,435 Eostega? - Stachybotrys atra. 48 00:03:48,269 --> 00:03:50,355 Mükotoksiinid. - Väga ohtlikud allergeenid. 49 00:03:50,480 --> 00:03:51,690 Kantsler leidis need. 50 00:03:51,815 --> 00:03:54,317 Ka tema oli kord arst, mäletad? 51 00:03:54,984 --> 00:03:57,404 Asi on tõsine. - Väga. 52 00:03:57,529 --> 00:04:00,198 Kuid mõistagi on see meil kontrolli all. 53 00:04:00,323 --> 00:04:02,909 Just, just... Siiski ei, ei. 54 00:04:03,034 --> 00:04:07,038 Ei. Püüame seda kontrolli alla saada. 55 00:04:07,163 --> 00:04:10,333 Sellest ka palee renoveerimine. Rebime sisikonna välja 56 00:04:10,458 --> 00:04:13,086 ja küürime kõik puhtaks. 57 00:04:13,211 --> 00:04:15,130 Kindlasti mõistad olukorra tõsidust, 58 00:04:15,255 --> 00:04:16,506 kapral Zubak? 59 00:04:16,631 --> 00:04:21,011 Ja mõistad, millist probleemi see kantsleri jaoks kujutab? 60 00:04:21,136 --> 00:04:22,387 Kas ta on ohus? 61 00:04:23,346 --> 00:04:27,100 Päris suures ohus, jah. 62 00:04:27,225 --> 00:04:29,728 Aga ei, me lahendame selle. 63 00:04:29,853 --> 00:04:32,731 Kas oled valmis kantsleriga vestlema? 64 00:04:32,856 --> 00:04:34,858 Kohe praegu? - Praegu, jah. 65 00:04:34,983 --> 00:04:36,735 Tore. Lähme siis. 66 00:04:38,319 --> 00:04:40,613 Ära hinga kunagi tema suunas. 67 00:04:40,739 --> 00:04:42,407 Jää rahulikuks. 68 00:04:42,532 --> 00:04:44,034 Ära oksenda. 69 00:04:57,505 --> 00:04:58,506 Sisse. 70 00:05:04,095 --> 00:05:06,097 Kapral Zubak, proua kantsler. 71 00:05:06,222 --> 00:05:07,223 Jah. 72 00:05:07,891 --> 00:05:09,267 Aitäh, Susan. 73 00:05:13,313 --> 00:05:15,440 Andesta kõik need turvameetmed. 74 00:05:16,191 --> 00:05:19,110 Kas kõik on korras? - Jah, pealik. 75 00:05:21,279 --> 00:05:22,489 Kas oled kindel? 76 00:05:22,614 --> 00:05:24,532 Nad kipuvad minu nimel üle pingutama. 77 00:05:24,657 --> 00:05:27,285 Ja ära nende pärast muretse. Nad sätivad kõike valmis. 78 00:05:28,036 --> 00:05:31,331 Kuuldavasti oled Westgate'ist. - Jah, pealik. 79 00:05:31,456 --> 00:05:34,292 Suhkrupeedimaalt. Lummav paik. 80 00:05:34,417 --> 00:05:35,585 Mitte eriti. 81 00:05:36,753 --> 00:05:37,879 Ja sinu vanemad? 82 00:05:39,506 --> 00:05:40,590 Nad on surnud. 83 00:05:40,715 --> 00:05:43,051 Nagu ka minu omad. Jätke meid omavahele. 84 00:05:43,176 --> 00:05:44,427 Istu. 85 00:05:54,479 --> 00:05:55,980 Ma ei taha olla ebadelikaatne, 86 00:05:56,106 --> 00:05:58,316 kuid kas tead, miks ma töö jaoks just sinu valisin? 87 00:05:59,526 --> 00:06:00,610 Ei tea. 88 00:06:00,735 --> 00:06:02,570 Tahtsin 5. tsooni poissi. 89 00:06:03,822 --> 00:06:05,615 Ei, ei. Ära tunne seepärast häbi. 90 00:06:05,740 --> 00:06:07,575 Protestijad käitusid kui loomad. 91 00:06:07,701 --> 00:06:09,786 Teie, sõdurid, kõigest reageerisite. 92 00:06:09,911 --> 00:06:11,996 Saatsin teid põhjendatult kaevandusse, 93 00:06:12,122 --> 00:06:13,915 öelgu kriitikud mida tahes. 94 00:06:14,040 --> 00:06:17,502 Neist pole kuigi kena teid lihunikeks kutsuda. 95 00:06:17,627 --> 00:06:19,754 Aga pole midagi. Ma tean tõde. 96 00:06:19,879 --> 00:06:22,882 Sa oled hea mees, kes väärib armastust. 97 00:06:26,720 --> 00:06:27,804 Aitäh, pealik. 98 00:06:29,180 --> 00:06:32,267 Kas tead, mis on veider? Tunnen, et oleme varem kohtunud. 99 00:06:34,060 --> 00:06:36,479 See on kui déjà-vu. 100 00:06:37,731 --> 00:06:39,566 Või me kohtusime unenäos. 101 00:06:40,442 --> 00:06:41,443 Kas kohtusime? 102 00:06:42,360 --> 00:06:43,945 Kahtlen selles, pealik. 103 00:06:46,531 --> 00:06:48,783 Kas nad selgitasid antud tööd? 104 00:06:48,908 --> 00:06:50,410 Ei, pealik. 105 00:06:50,535 --> 00:06:52,704 Selge. 106 00:06:52,829 --> 00:06:54,122 Ongi parem. 107 00:06:54,247 --> 00:06:59,252 Need nii-öelda eksperdid teavad vähem, kui meiesugused lihtsakesed. 108 00:06:59,377 --> 00:07:02,964 See on hügromeeter, mis mõõdab õhuniiskust. 109 00:07:03,089 --> 00:07:06,509 Selle abil saad mulle öelda, kas läheduses on hallitust. 110 00:07:06,634 --> 00:07:10,263 Pead mind mõõdikuga kõikjal saatma. Kas on selge? 111 00:07:10,388 --> 00:07:12,140 Vist küll, pealik. - Tore. 112 00:07:12,265 --> 00:07:15,769 Ütleksin, et oleme teineteise jaoks loodud. Kas nõustud? 113 00:07:17,937 --> 00:07:19,481 Hakka nüüd astuma. 114 00:07:20,523 --> 00:07:21,858 Tänan, pealik. 115 00:07:22,984 --> 00:07:24,110 Kapral... 116 00:07:25,779 --> 00:07:27,447 Armulik meel. 117 00:07:27,572 --> 00:07:30,450 Püüdle selle poole. 118 00:07:31,534 --> 00:07:32,911 Annan endast parima. 119 00:07:33,036 --> 00:07:34,037 Aitäh. 120 00:07:34,162 --> 00:07:35,163 Jah. 121 00:07:37,165 --> 00:07:39,000 Hästi. Oleme vist lõpetanud. 122 00:07:40,126 --> 00:07:42,087 Ei, ei, ei. Me ei tee nii. 123 00:07:42,212 --> 00:07:44,506 Tõtt-öelda pead ära hoidma 124 00:07:44,631 --> 00:07:46,257 igaühe soovi kantsleriga kätt suruda. 125 00:07:46,383 --> 00:07:47,509 Kas on selge? 126 00:07:47,634 --> 00:07:49,177 See on äärmiselt oluline. 127 00:07:51,096 --> 00:07:53,848 Vedas sul, lihunik. 128 00:07:57,310 --> 00:07:58,311 Lähme. 129 00:08:01,773 --> 00:08:04,734 Palee puhastamiseks võib kuluda aastaid. 130 00:08:04,859 --> 00:08:06,111 Jumal aidaku meid. 131 00:08:10,490 --> 00:08:12,617 Olemegi kohal. 132 00:08:12,742 --> 00:08:14,411 Siin on sinu uus kodu. 133 00:08:17,247 --> 00:08:19,165 Alustad kohe hommikul. 134 00:08:19,749 --> 00:08:23,712 Täna õpid selgeks majaplaani ja homse päevakava. 135 00:08:27,298 --> 00:08:29,092 Keegi toob sinu asjad ka. 136 00:08:29,551 --> 00:08:31,136 Kas sul üldse on asju? 137 00:08:31,636 --> 00:08:32,679 Kuule! 138 00:08:33,346 --> 00:08:36,599 Ma olen selle räbuhunniku eest kogu elu hoolitsenud. Ära riku seda. 139 00:08:37,809 --> 00:08:39,602 Ja investeeri niisutajasse. 140 00:08:39,728 --> 00:08:42,939 Õhukuivatid muudavad sinu naha muumia pärakuks. 141 00:09:04,919 --> 00:09:08,965 Kohtume minu unenägudes? 142 00:09:13,178 --> 00:09:14,846 Kantsler astub rahva ette 143 00:09:20,435 --> 00:09:22,645 Homme täitub seitse aastat ajast, 144 00:09:22,771 --> 00:09:27,776 kui alistasime kantsler Edward Keplingeri ja tema radikaalsed bandiidid 145 00:09:27,901 --> 00:09:30,320 vabade ning õiglaste valimiste käigus. 146 00:09:30,445 --> 00:09:33,615 See on võit, mida tähistame. 147 00:09:34,199 --> 00:09:38,370 Kui minust sai teie kantsler, tegin seda raske südamega. 148 00:09:38,495 --> 00:09:41,414 Ma teadsin, et läbikukkunud riigi turgutamine 149 00:09:41,539 --> 00:09:43,291 neelaks minu aega 150 00:09:43,416 --> 00:09:45,960 ega laseks mul olla teie kõrval, 151 00:09:46,086 --> 00:09:47,671 teie käed minu kätes. 152 00:09:48,254 --> 00:09:53,218 Teadke, et täidate mind armastusega, millest enamat ma ei vaja. 153 00:09:54,010 --> 00:09:56,930 Olge te kõik õnnistatud. 154 00:09:57,055 --> 00:09:58,848 Ma õnnistan meie armastust. 155 00:09:58,973 --> 00:10:00,100 Igavesti. 156 00:10:08,024 --> 00:10:10,360 Euroopa 157 00:11:43,995 --> 00:11:44,996 Halloo? 158 00:11:45,121 --> 00:11:46,373 Püsti. 159 00:11:46,498 --> 00:11:48,291 Sul on 20 minutit. 160 00:11:48,416 --> 00:11:50,293 Kaunist võidupüha, lihunik. 161 00:12:07,143 --> 00:12:08,978 Head võidupüha, Herbie. 162 00:12:09,562 --> 00:12:10,605 Lähme. 163 00:12:11,606 --> 00:12:14,609 Kas said majaplaani selgeks? - Vist küll. 164 00:12:14,734 --> 00:12:16,277 Ta vihkab kahtlemist. 165 00:12:16,403 --> 00:12:19,656 Kas vajad kaarti, töllakas? Otsi oma meeskond üles. 166 00:12:19,781 --> 00:12:23,410 Kui ta möödub, hoia hinge kinni. Ja kui ta räägib, kata oma suu. 167 00:12:23,535 --> 00:12:24,577 Kasuta pastille. 168 00:12:24,703 --> 00:12:27,872 Kui ta tunneb hallituse lõhna, siis nõustu temaga. 169 00:12:28,540 --> 00:12:29,541 Kuidas tal läks? 170 00:12:29,666 --> 00:12:32,585 Ta ütles, et vorst nägi välja kui paaviani türa. 171 00:12:32,711 --> 00:12:34,212 Kas kokad võivad ära süüa? 172 00:12:34,337 --> 00:12:36,172 Jah. Peaasi et valvurid ei näe. 173 00:12:36,297 --> 00:12:37,424 Milline tuju tal on? 174 00:12:37,549 --> 00:12:39,592 Viis kümnest. 175 00:12:39,718 --> 00:12:41,136 Kümme tähendab head tuju? 176 00:12:41,261 --> 00:12:43,596 On sel vahet, kui hinnang on viis? 177 00:12:46,016 --> 00:12:47,851 Tule. Seisa selle seina juurde. 178 00:12:51,855 --> 00:12:52,856 Tule aga. 179 00:12:56,192 --> 00:12:57,193 Kuule! 180 00:12:57,318 --> 00:12:58,862 Asi on imelihtne. 181 00:12:58,987 --> 00:13:01,823 Sa liigud koos temaga ja mõõdad suhtelist õhuniiskust. 182 00:13:01,948 --> 00:13:03,366 Mida see number tähendab? 183 00:13:03,491 --> 00:13:06,161 Ära esita küsimusi ja ole terane. 184 00:13:07,120 --> 00:13:08,913 Muidu lõpetad eelmise kombel. 185 00:13:16,880 --> 00:13:19,132 Ava uks ja kõnni minu ees. 186 00:13:21,176 --> 00:13:23,094 Kuidas läheb? - Väga hästi, pealik. 187 00:13:23,219 --> 00:13:25,513 Ei, kullake. Pidasin silmas niiskust. 188 00:13:26,014 --> 00:13:28,224 31 protsenti. 189 00:13:28,350 --> 00:13:32,228 Esmalt kasvuhoone koos turvaülema härra Laskiniga. 190 00:13:32,354 --> 00:13:34,564 Täna kohtud hiiglasliku ussipesaga, 191 00:13:34,689 --> 00:13:35,774 teisisõnu bürokraatiaga. 192 00:13:35,899 --> 00:13:36,900 Pane vaim valmis. 193 00:13:38,193 --> 00:13:40,070 Kaunist võidupüha, proua. 194 00:13:44,657 --> 00:13:46,117 41 protsenti. 195 00:13:46,242 --> 00:13:49,454 Siin on meie luureandmed sel kaunil hommikul. 196 00:13:50,163 --> 00:13:53,249 Minu allikad planeerimisametis 197 00:13:53,375 --> 00:13:57,837 kahtlustavad, et rahandusminister Goini kannatus hakkab lõppema. 198 00:13:57,962 --> 00:14:02,634 Ta ootab, et sõlmiksid USAga koostööleppe koobalti asjus. 199 00:14:02,759 --> 00:14:04,636 Kui otsustad tehinguga edasi minna, 200 00:14:04,761 --> 00:14:08,223 nõuavad ameeriklased kuuldavasti lisakindlust 201 00:14:08,348 --> 00:14:12,060 5. tsooni sündmuste tõttu. 202 00:14:15,522 --> 00:14:17,399 Rääkides palees toimuvast, 203 00:14:17,524 --> 00:14:20,193 siis ringlevad kuulujutud sinu söögiisu kohta. 204 00:14:20,318 --> 00:14:21,736 Ja väike meeldetuletus. 205 00:14:21,861 --> 00:14:24,364 Sinu abikaasa kohtub täna Vogue'iga. 206 00:14:24,489 --> 00:14:26,157 Kas peaksime seda pealt kuulama? 207 00:14:30,161 --> 00:14:31,162 Proua. 208 00:14:33,623 --> 00:14:35,291 Kas tunned end täna paremini? 209 00:14:35,417 --> 00:14:36,501 Jah, pealik. 210 00:14:37,502 --> 00:14:39,337 Kas sinu meel on armulikum? 211 00:14:40,380 --> 00:14:41,631 Vist küll, jah. 212 00:14:43,466 --> 00:14:46,094 Kus me öösel olime? 213 00:14:46,219 --> 00:14:47,220 Kuidas palun? 214 00:14:48,847 --> 00:14:50,849 Kus me kohtusime? 215 00:14:52,726 --> 00:14:53,977 Öösel? 216 00:14:54,102 --> 00:14:56,354 Jah, kullake. Meie unenäos. 217 00:14:56,479 --> 00:14:57,897 Kas sa ei mäleta? 218 00:15:00,608 --> 00:15:02,152 Suhkrupeedid. 219 00:15:02,277 --> 00:15:04,696 Jah, täpselt. 220 00:15:04,821 --> 00:15:06,114 Suhkrupeedid. 221 00:15:07,323 --> 00:15:08,700 Kas need polnud imelised? 222 00:15:15,582 --> 00:15:16,791 Ta on teel üles. 223 00:15:16,916 --> 00:15:18,209 Kleit? 224 00:15:18,335 --> 00:15:19,336 Roheline. 225 00:15:20,045 --> 00:15:21,671 Miks just roheline? 226 00:15:21,796 --> 00:15:23,715 Kas kangavärv hirmutab sind? 227 00:15:23,840 --> 00:15:26,092 Sa oled üks vinguv vulva, härra Schiff. 228 00:15:26,217 --> 00:15:28,178 Mida sa siis ootasid? 229 00:15:28,303 --> 00:15:31,139 Ta pole juba mitu kuud minu poole vaadanudki. 230 00:15:31,264 --> 00:15:33,266 Sul on vedanud. 231 00:15:33,391 --> 00:15:35,727 Parem käsi saab alati laksu. 232 00:15:35,852 --> 00:15:39,022 Kas olete märganud jahenemist tema lemmiku, 233 00:15:39,147 --> 00:15:41,024 Kahaneva SKT Leedi suunal? 234 00:15:41,149 --> 00:15:44,194 Kadedus sünnib ebakindlusest, härra Singer. 235 00:15:48,823 --> 00:15:49,991 Taevas hoia. 236 00:15:50,116 --> 00:15:52,410 Hakkab pihta. 237 00:15:52,911 --> 00:15:55,080 Ta on nagu koer kalkulaatoriga. 238 00:15:56,289 --> 00:15:58,291 Juhata ta sisse, lihunik. 239 00:15:58,416 --> 00:16:01,878 Võtke pastille. Lühikesed hingetõmbed ja hoidke suud kinni. 240 00:16:03,338 --> 00:16:05,048 Head võidupüha, proua. 241 00:16:05,173 --> 00:16:06,383 Head võidupüha, proua. 242 00:16:06,508 --> 00:16:08,176 Head võidupüha, proua. 243 00:16:09,386 --> 00:16:11,763 Liigume edasi, palun. 244 00:16:11,888 --> 00:16:15,600 Need infotunnid peaksid veel lühemad olema. 245 00:16:15,725 --> 00:16:16,976 Lummav. 246 00:16:17,560 --> 00:16:21,439 Need lilled on lummavad. 247 00:16:22,649 --> 00:16:24,234 Hästi. Jah. 248 00:16:24,359 --> 00:16:25,527 Texaslased... 249 00:16:25,652 --> 00:16:27,404 BioCon. - Jah. 250 00:16:27,529 --> 00:16:31,282 Tegevjuht Richard Kaiser istub õhtul sinu laudkonnas 251 00:16:31,408 --> 00:16:32,492 ühes oma abikaasaga. 252 00:16:32,617 --> 00:16:33,868 Nagu tead, 253 00:16:33,993 --> 00:16:38,206 peaksime ideaalis lähenema koostööleppe sõlmimisele. 254 00:16:38,331 --> 00:16:40,458 Sa tahad öelda, et venitan sellega. 255 00:16:40,583 --> 00:16:43,211 Kas on nii, Susan? - Ei, proua. Muidugi mitte. 256 00:16:43,336 --> 00:16:45,588 Aga nii sa arvad. Ütle välja. - Sa oled kursis, 257 00:16:45,714 --> 00:16:47,716 et vajame hädasti investeeringut. 258 00:16:47,841 --> 00:16:52,887 Kindlasti mäletad ka ise, et olid kahe käega kokkuleppe poolt. 259 00:16:53,013 --> 00:16:55,432 Vahest muutsin meelt? 260 00:16:55,557 --> 00:16:58,184 Kas see sobib sulle? Või astun sulle varvastele? 261 00:16:58,309 --> 00:17:02,647 Ei, aga meie majandusnäitajad kahanevad ning peame leidma... 262 00:17:02,772 --> 00:17:06,401 Asi on optikas! Ma oleksin kui kinnimakstud naine, 263 00:17:06,526 --> 00:17:09,112 kes annab võõrvõimule loa koobalti kaevandamiseks. 264 00:17:09,237 --> 00:17:10,947 See on nõrk! - Ma olen nõus, proua. 265 00:17:11,072 --> 00:17:14,868 Oleme alati riikliku isemajandamise poole püüelnud. 266 00:17:14,993 --> 00:17:18,413 Kui USA kasutaks meie ressursse oma Teslade ja arvutite tarbeks, 267 00:17:18,538 --> 00:17:20,165 oleks lugu vastupidine. 268 00:17:20,290 --> 00:17:23,209 Kogu lugupidamisega härra Singeri teadmiste vastu, 269 00:17:23,335 --> 00:17:25,086 inimesed tahavad kasvu. 270 00:17:25,837 --> 00:17:28,423 Ja sina tead, mida inimesed tahavad? 271 00:17:28,548 --> 00:17:30,925 Kas nende nurisemine kostub sinu maamajja? 272 00:17:31,051 --> 00:17:33,428 Unustame hetkeks faktid ja numbrid. 273 00:17:33,553 --> 00:17:36,389 Tõsiasi on see, et mida varem me leppe sõlmime, 274 00:17:36,514 --> 00:17:40,185 seda kiiremini saame oma prioriteetidesse investeerida. 275 00:17:40,310 --> 00:17:42,395 Saaksime palee turvaliseks muuta 276 00:17:42,520 --> 00:17:44,856 ja puhastada õhu sinu ümber. 277 00:17:44,981 --> 00:17:47,192 Sul peab olema turvaline. 278 00:17:50,779 --> 00:17:51,780 Jah. 279 00:17:53,239 --> 00:17:54,240 Noh. 280 00:17:56,659 --> 00:17:58,370 Vaatame, mis juhtub. 281 00:18:05,835 --> 00:18:09,005 Ette! Kõnni minu ees. 282 00:18:09,506 --> 00:18:11,007 Aga hoia distantsi. 283 00:18:16,471 --> 00:18:17,722 Ole siin ettevaatlik. 284 00:18:17,847 --> 00:18:20,183 Vaata, et ta oma käpad endale hoiab. 285 00:18:25,188 --> 00:18:26,189 Mõõda niiskust. 286 00:18:33,488 --> 00:18:34,781 21 protsenti. 287 00:18:43,373 --> 00:18:44,374 Siin. 288 00:18:44,499 --> 00:18:47,293 Tühised lilled võidupühaks. 289 00:18:54,467 --> 00:18:55,593 Issi. 290 00:18:55,719 --> 00:18:58,013 Ma ei kavatse end tähistamise pärast lollina tunda, 291 00:18:58,138 --> 00:18:59,472 kui sa seda mõtlesid. 292 00:18:59,597 --> 00:19:03,101 Tean, et vihkasid pidusid, aga mina ei vihka. 293 00:19:03,810 --> 00:19:07,814 Igale tüdrukule meeldib end üles lüüa. 294 00:19:08,648 --> 00:19:10,025 Nad kõik jumaldavad seda. 295 00:19:10,150 --> 00:19:11,234 Jah. Nad armastavad mind. 296 00:19:11,359 --> 00:19:13,445 Palju rohkem, kui nad sind armastasid. 297 00:19:13,945 --> 00:19:17,157 Vahest seepärast saingi kantsleriks 298 00:19:17,282 --> 00:19:19,034 ja sina ei jõudnud selle lähedalegi. 299 00:19:20,076 --> 00:19:21,745 Kas sa mõtlesid sellele? 300 00:19:21,870 --> 00:19:23,580 Sa rumal vana kest. 301 00:19:25,123 --> 00:19:26,958 Sa oled laiguline. 302 00:19:27,959 --> 00:19:29,002 See on midagi uut. 303 00:19:31,421 --> 00:19:33,131 Laike muutev leopard. 304 00:19:34,090 --> 00:19:35,717 Mõistad? Naljakas. 305 00:19:36,468 --> 00:19:38,386 Naera või ribadeks. Olgu. 306 00:19:39,304 --> 00:19:41,306 Kas oleme lõpetanud? Jah? 307 00:19:41,431 --> 00:19:42,432 Väga tore. 308 00:19:43,391 --> 00:19:44,517 Nii tore, nii tore. 309 00:19:48,521 --> 00:19:50,023 Hinga veel kord sügavalt. 310 00:19:51,691 --> 00:19:52,942 Sel nädalal on hullem. 311 00:19:53,068 --> 00:19:54,652 Niiskustase on laes. Teadsin seda. 312 00:19:54,778 --> 00:19:56,571 Püüa lõdvestuda. - Ma teadsin seda. 313 00:19:56,696 --> 00:19:58,990 Ma ei suuda lõdvestuda, kui kõikjal on hallitus. 314 00:19:59,115 --> 00:20:00,617 Proua, nagu sa tead, 315 00:20:00,742 --> 00:20:03,661 siis oma isalt päritud AAT puudulikkuse tõttu 316 00:20:03,787 --> 00:20:06,206 oled kopsuhaiguste riskigrupis. 317 00:20:06,331 --> 00:20:09,250 Aga ma kinnitan, et teeme kõik... 318 00:20:09,376 --> 00:20:10,377 Sellest ei piisa! 319 00:20:10,502 --> 00:20:13,463 Tunnen igas toas pehkinud lõhna. 320 00:20:13,588 --> 00:20:15,757 Mu tabletid! Mu tabletid. - Hiljem. 321 00:20:15,882 --> 00:20:17,300 Enne banketti. 322 00:20:21,054 --> 00:20:23,932 Hapnik 90%, rõhu all. 323 00:20:25,642 --> 00:20:26,893 Keera juurde! 324 00:20:32,982 --> 00:20:36,069 Me jumaldame ajakirja ja Ameerikat muidugi ka. 325 00:20:36,194 --> 00:20:38,405 Side on alati tugev olnud. 326 00:20:38,530 --> 00:20:39,864 Kindlapeale. 327 00:20:39,989 --> 00:20:45,412 Ma olen prantslane, kuid minu kodu on seal, kus on Elena. 328 00:20:46,079 --> 00:20:48,665 Me oleme alati valmis koostööks oma NATO sõpradega, 329 00:20:48,790 --> 00:20:50,375 kes armastavad samuti vabadust. 330 00:20:50,500 --> 00:20:53,795 Räägime vabadusest. - Meeleldi. 331 00:20:53,920 --> 00:20:57,424 Amnesty International väidab, et teie naise valitsus 332 00:20:57,549 --> 00:21:02,387 valvab intensiivselt kodanike järele nii füüsiliselt kui ka elektrooniliselt. 333 00:21:02,512 --> 00:21:05,265 Keerukas teema moeajakirja kohta, mis? 334 00:21:05,390 --> 00:21:06,683 Ei, ei. Vastab tõele, 335 00:21:06,808 --> 00:21:11,062 et võtame valeinfo levitamist väga tõsiselt. 336 00:21:11,187 --> 00:21:12,313 Selles kontekstis... 337 00:21:12,439 --> 00:21:15,442 Jah, aga... - Aga järelevalve? Ei. 338 00:21:15,567 --> 00:21:16,568 Taevas hoia, ei. 339 00:21:16,693 --> 00:21:20,864 Siiski tunnistate, et esineb jälgimist. 340 00:21:20,989 --> 00:21:23,074 Ka teie riigis on nii. 341 00:21:23,199 --> 00:21:24,200 Aga ei. 342 00:21:24,325 --> 00:21:27,120 Tõeline demokraatia ei sünni üleöö. 343 00:21:27,245 --> 00:21:30,248 Oleme sellele lähemal, kui eales varem. 344 00:21:30,373 --> 00:21:33,043 Aga teated rahutustest kaevandustes? 345 00:21:33,168 --> 00:21:35,462 Jajah. Probleem 5. tsooniga. 346 00:21:35,587 --> 00:21:38,173 Tegemist oli üksikjuhtumiga. 347 00:21:38,298 --> 00:21:42,427 Ühes koobaltikaevanduses kiskus pisut tuliseks. 348 00:21:42,552 --> 00:21:44,304 Kui tohib, 349 00:21:44,429 --> 00:21:50,185 siis pöörduksin tagasi oma rahvaluule vabaühenduse juurde. 350 00:21:50,310 --> 00:21:51,436 Sellega... 351 00:21:54,314 --> 00:21:56,358 Kas nad võitlevad, kullake? 352 00:21:56,858 --> 00:21:58,318 Jah. - Väga hea. 353 00:21:58,985 --> 00:21:59,986 Sisse. 354 00:22:00,111 --> 00:22:03,656 Siin on dinee eelroog, proua. 355 00:22:03,782 --> 00:22:05,408 Me oleme lõpetanud. Aitäh. 356 00:22:08,703 --> 00:22:11,498 Ei. Ei mingit lõhet. Lõhe on igav. 357 00:22:11,623 --> 00:22:13,708 Ei. Vajame midagi jõulisemat. 358 00:22:13,833 --> 00:22:16,252 Liha. Mitte uluki oma. Lammast. 359 00:22:16,378 --> 00:22:18,129 Jah, midagi sellist. Mõtle see välja. 360 00:22:18,254 --> 00:22:19,631 Oskar, jäta järele. 361 00:22:19,756 --> 00:22:23,218 Mine nüüd oma emaga, inglike. Ja võta epilepsiaravimit. 362 00:22:35,021 --> 00:22:36,189 Kuidas ma välja näen? 363 00:22:38,191 --> 00:22:39,192 Täiuslik. 364 00:22:39,693 --> 00:22:41,111 Järjekordne bankett. 365 00:22:46,116 --> 00:22:47,701 See on nii väsitav. 366 00:22:48,827 --> 00:22:52,414 Pean hea näo ette manama ja inimeste valede peale naeratama. 367 00:22:52,539 --> 00:22:56,459 Konsomee luristamise asemel tahaksin selle neile pähe valada. 368 00:22:57,877 --> 00:22:59,212 Mina ka, pealik. 369 00:23:01,423 --> 00:23:04,426 See meeldiks sulle, mis? - Vägagi. 370 00:23:10,765 --> 00:23:13,184 Sa püsid õhtul minuga. 371 00:23:13,309 --> 00:23:16,521 Jälgi niiskustaset ja hoia nende räpane õhk minust eemal. 372 00:23:17,105 --> 00:23:18,898 Teen kõike, mida soovid. 373 00:23:20,025 --> 00:23:21,026 Väga hea. 374 00:23:21,651 --> 00:23:22,986 Sa oled hea mees. 375 00:23:26,156 --> 00:23:27,157 Hea poiss. 376 00:23:38,710 --> 00:23:39,711 Jäta järele. 377 00:23:39,836 --> 00:23:42,422 Kas sa ikka panid iga laua alla õhukuivatid? 378 00:23:42,547 --> 00:23:43,882 Jah, mein führer. 379 00:23:45,258 --> 00:23:47,302 Koduvisiit, kui poisid juba magavad? 380 00:23:47,427 --> 00:23:48,595 Mitte täna. 381 00:23:48,720 --> 00:23:50,138 Siin on nii palju koristamist. 382 00:23:50,263 --> 00:23:51,598 Kuidas soovid, kiisu. 383 00:23:51,723 --> 00:23:53,350 Ära kutsu mind nii. 384 00:23:53,475 --> 00:23:54,476 Kuule. 385 00:23:55,435 --> 00:23:59,147 Kui ta saabub, siis ütle talle diskreetselt number. 386 00:23:59,272 --> 00:24:02,650 Kriisi tekkides juhata ta sinna koridori. 387 00:24:02,776 --> 00:24:05,570 Hapnikumasinad on valmis. Aga tee seda diskreetselt. 388 00:24:05,695 --> 00:24:06,696 Olgu. 389 00:24:07,697 --> 00:24:11,159 Härra Kaiser, Emil on meie riigi tippärimehi. 390 00:24:11,284 --> 00:24:12,494 Teda saab usaldada. 391 00:24:12,619 --> 00:24:16,790 Meie koobaltikaevanduse infrastruktuur on peagi tipptasemel. 392 00:24:16,915 --> 00:24:21,795 Kas härra Bartos nimetab 5. tsooni massimõrva tipptasemeks? 393 00:24:21,920 --> 00:24:23,922 See kõik oli ülepaisutatud. 394 00:24:24,047 --> 00:24:25,715 Vaid mõned mädaõunad. 395 00:24:25,840 --> 00:24:26,883 Kaksteist surma? 396 00:24:27,008 --> 00:24:30,178 Visuaalid vajavad parandamist. Me ei taha, et Valge Maja 397 00:24:30,303 --> 00:24:33,181 peab Washington Postist mõrvatud kaevurite kohta lugema. 398 00:24:33,306 --> 00:24:34,307 Aga muidugi. 399 00:24:34,432 --> 00:24:35,725 Räägi aga. 400 00:24:36,309 --> 00:24:38,019 Miks sa seda tegid? - Mida? 401 00:24:38,645 --> 00:24:42,440 Minu eest pole mõtet varjata. Saan kõik varem või hiljem teada. 402 00:24:42,565 --> 00:24:44,526 Ma ei tea, millest sa räägid. 403 00:24:44,651 --> 00:24:48,738 Mõned väidavad, et kaevanduses polnud mingeid rahutusi. 404 00:24:48,863 --> 00:24:51,700 Neil oli mürgisest õhust ja räpasest veest kõrini. 405 00:24:51,825 --> 00:24:53,535 Nad tõstsid häält, 406 00:24:53,660 --> 00:24:58,248 mistõttu sattusite oma armeepoistega paanikasse ning avasite tule. 407 00:24:59,040 --> 00:25:00,166 Aga mind huvitab, 408 00:25:00,667 --> 00:25:02,085 kas sa üldse sattusid paanikasse. 409 00:25:02,210 --> 00:25:03,586 Või sa nautisid seda? 410 00:25:15,140 --> 00:25:16,808 Minu võidukad sõbrad! 411 00:25:16,933 --> 00:25:21,271 Meenutagem seitsme aasta tagust aega, kui meie rahva südamik mädanes. 412 00:25:21,396 --> 00:25:23,231 Me olime murtud rahvas. 413 00:25:23,356 --> 00:25:25,692 Mõistagi teame, kes meid murdis. 414 00:25:25,817 --> 00:25:29,821 Meie endine kantsler Edward Keplinger. 415 00:25:29,946 --> 00:25:31,489 Rott! 416 00:25:31,614 --> 00:25:34,701 Koos oma neomarksistidest varaste kaaskonnaga. 417 00:25:34,826 --> 00:25:37,078 Ta tekitas meis lootusetu tunde. 418 00:25:37,203 --> 00:25:39,539 Seda päevani, mil nägime teda. 419 00:25:39,664 --> 00:25:43,501 Noort ja säravate silmadega arsti Rinnburgist. 420 00:25:43,626 --> 00:25:49,341 Ta transformeeris oma isa asutatud väikese partei tõeliseks elajaks. 421 00:25:49,466 --> 00:25:52,135 Ta põrmustas Keplingeri. 422 00:25:53,094 --> 00:25:57,974 Ta kihutas mehe tolle maakoju, kus ta tänini haavu lakub. 423 00:25:58,099 --> 00:26:01,811 Ühinege minuga, ka meie uued sõbrad Ameerikast, 424 00:26:01,936 --> 00:26:04,814 et tõsta toost Elena Vernhamile. 425 00:26:04,939 --> 00:26:06,524 Kantsleri terviseks! 426 00:26:06,649 --> 00:26:08,818 Kantsleri terviseks! 427 00:26:21,164 --> 00:26:23,416 Kui jätad mind nüüd 428 00:26:23,541 --> 00:26:28,129 Võtad kaasa minust suurima killu 429 00:26:31,716 --> 00:26:35,053 Ei, kallis, palun ära lahku 430 00:26:35,178 --> 00:26:38,348 Väga tore on teid kõiki siin näha. Näete fantastilised välja. 431 00:26:38,473 --> 00:26:40,892 Kui jätad mind nüüd 432 00:26:41,017 --> 00:26:45,188 Võtad minult ka südame 433 00:26:45,313 --> 00:26:47,107 Tõesti. Ma jään murtud südamega. 434 00:26:49,150 --> 00:26:52,862 Ei, kallis, palun ära lahku 435 00:26:55,115 --> 00:26:58,201 Ma lihtsalt tahan, et jääte! 436 00:26:58,326 --> 00:27:01,788 Seda soovib ka Nicky. Minu abikaasa Nicholas Vernham. 437 00:27:03,957 --> 00:27:06,292 Meievaheline armastus 438 00:27:06,418 --> 00:27:11,506 on armastus, mida naljalt ei kohta 439 00:27:12,424 --> 00:27:18,138 Kuidas lasime sel minna? 440 00:27:18,263 --> 00:27:20,849 Kuidas ometi? Olete mulle nii kallid. 441 00:27:22,934 --> 00:27:28,690 Jõudsime liiga kaugele, et see kõik nüüd jätta 442 00:27:28,815 --> 00:27:31,317 Jõudsime. Jätkame seda igavesti. 443 00:27:31,443 --> 00:27:36,114 Kuidas võisime kõigele lõpu teha? 444 00:27:36,239 --> 00:27:41,411 Kui saabub homme ja me kahetseme... 445 00:27:41,536 --> 00:27:46,875 Kõike, mida täna ütlesime 446 00:27:48,460 --> 00:27:50,086 Ärge jätke mind. 447 00:27:50,712 --> 00:27:54,007 Daamid ja härrad, aitäh. Aitäh teile! 448 00:27:55,800 --> 00:27:56,968 Kõik on nii armsad. 449 00:27:57,093 --> 00:28:00,013 Nicky, kallis, vaata. Nad kõik tõusevad! 450 00:28:00,138 --> 00:28:02,265 Taevake, ma vist puhken nutma. 451 00:28:02,390 --> 00:28:04,267 Taevas hoia. - Näed võrratu välja. 452 00:28:04,392 --> 00:28:05,602 Kuidas läks? - Võrratult. 453 00:28:05,727 --> 00:28:06,770 Kindel? - Tõesõna. 454 00:28:06,895 --> 00:28:08,104 Sügavad hingetõmbed. 455 00:28:08,229 --> 00:28:09,272 Fantastiline, proua. 456 00:28:09,397 --> 00:28:11,900 Ma tänan. Aitäh, Susan. Aitäh. 457 00:28:12,025 --> 00:28:13,026 Fantastiline. 458 00:28:13,151 --> 00:28:14,235 Tere. Ma tänan. 459 00:28:14,361 --> 00:28:16,738 Taevake, härra Kaiser. - Proua Kaiser. 460 00:28:16,863 --> 00:28:18,573 Meeldiv. - Puudutada ei tohi. 461 00:28:18,698 --> 00:28:21,076 Vabandust, vabandust. See... 462 00:28:22,994 --> 00:28:25,497 Ääretult meeldiv tutvuda, härra Kaiser. 463 00:28:25,622 --> 00:28:27,582 Ja samuti teie naisega. Proua Kaiser. 464 00:28:27,707 --> 00:28:28,750 Tere. 465 00:28:28,875 --> 00:28:30,752 Meeldiv. Võtame istet. Me kohe peame. 466 00:28:30,877 --> 00:28:34,381 Niiskustase on 40%. - Praeguseks on kõik. Ma tänan. 467 00:28:35,423 --> 00:28:37,008 Niiskustase? - Oh ei. 468 00:28:37,133 --> 00:28:39,177 See on kõigest tobe nali. 469 00:28:39,302 --> 00:28:42,430 Kas pidime vihmakeebid kaasa võtma? - Ei. 470 00:28:43,807 --> 00:28:47,394 Andke andeks, aga me ei söö naisega liha. 471 00:28:47,519 --> 00:28:48,687 Ainult kala. 472 00:28:49,646 --> 00:28:52,065 Andestage meie personali eksimus. 473 00:28:53,441 --> 00:28:55,276 Kuidas te kantsleriga kohtusite? 474 00:28:55,402 --> 00:28:57,570 Me kohtusime arstiteaduskonnas. 475 00:28:57,696 --> 00:28:58,780 Pariisis. 476 00:28:59,614 --> 00:29:04,994 Mul olid tol ajal naine ja laps, aga Elena on väga veenev. 477 00:29:05,578 --> 00:29:06,955 Kujutan ette. 478 00:29:07,080 --> 00:29:09,958 Ta naasis koju, et poliitikasse astuda. 479 00:29:10,083 --> 00:29:11,918 Ja mina läksin oma naise ja lapse juurde. 480 00:29:12,043 --> 00:29:15,672 Ühtäkki ta otsustas, et abielu aitaks tema kampaaniale kaasa, 481 00:29:15,797 --> 00:29:18,383 ning ta soovis abieluettepanekut. Ma tegin seda. 482 00:29:18,508 --> 00:29:23,346 Ma jätsin oma pere Pariisis ega ole neid enam näinud. 483 00:29:23,888 --> 00:29:26,933 Ja siin me nüüd oleme. Õnnelikult elu lõpuni. 484 00:29:28,018 --> 00:29:30,103 Me jumaldame Pariisi. 485 00:29:30,228 --> 00:29:32,605 Vabandage mind hetkeks. 486 00:29:37,110 --> 00:29:38,361 Kas saaksime rääkida? 487 00:29:47,871 --> 00:29:49,330 Siiapoole, palun. Siia. 488 00:29:49,456 --> 00:29:51,374 Eluga. Mine, mine. 489 00:29:52,667 --> 00:29:53,793 Vaata mulle otsa, palun. 490 00:29:54,836 --> 00:29:56,963 Kas oled nüüd rahul? Jah? Kas oled? 491 00:29:57,088 --> 00:29:58,548 Nad peavad mind nüüd sõgedaks. 492 00:29:58,673 --> 00:30:00,675 Sa andsid neile eelise. 493 00:30:00,800 --> 00:30:04,012 Ma raban seal ihuüksinda, püüdes oma riigile head teha. 494 00:30:04,137 --> 00:30:07,307 Ja sina naeruvääristasid mind ameeriklaste ees. 495 00:30:07,432 --> 00:30:08,808 Ma ei ole naeruväärne! 496 00:30:08,933 --> 00:30:12,395 Ma olen sellest kaugel, sa kuradi idioot! 497 00:30:12,520 --> 00:30:13,521 Palun vabandust. 498 00:30:13,646 --> 00:30:17,067 Järgmine kord suuna relv iseenda poole. 499 00:30:18,735 --> 00:30:22,739 Pista see endale suhu, va vääritu lehm. 500 00:30:33,917 --> 00:30:36,878 Me peaksime rääkima. 501 00:30:37,587 --> 00:30:40,340 Kuid esmalt sööme. - Muidugi. 502 00:30:40,840 --> 00:30:43,551 Rääkisin ennist juba mõne sinu lähikondsega, aga... 503 00:30:43,677 --> 00:30:46,596 Aga hetkel sa nendega ei räägi, ega? 504 00:30:46,721 --> 00:30:48,390 Sa räägid minuga. 505 00:30:49,182 --> 00:30:52,227 Kuuldavasti jätsid üsna karmikäelise mulje. 506 00:30:52,352 --> 00:30:55,230 Sellest pole midagi, aga mis sulle muret valmistab? 507 00:30:55,814 --> 00:30:57,816 Tööliste rahutused? 508 00:30:57,941 --> 00:30:59,818 Veider masinavärk? 509 00:30:59,943 --> 00:31:01,736 See on kõrvaline. 510 00:31:01,861 --> 00:31:03,988 Vaata, mida kõike me oleme. 511 00:31:04,114 --> 00:31:07,409 Oleme noor Kesk-Euroopa vabariik, 512 00:31:07,534 --> 00:31:11,121 mis on valmis modernsemaks juhtimisstiiliks. 513 00:31:11,246 --> 00:31:13,289 Tahame koos teiega kasvada. 514 00:31:14,290 --> 00:31:16,292 Aga siin on oluline osa. 515 00:31:16,418 --> 00:31:18,086 Me armastame Ameerikat. 516 00:31:18,211 --> 00:31:19,587 Armastame meie sõprust 517 00:31:19,713 --> 00:31:22,924 ning soovime üle kõige sidet veelgi enam tugevdada. 518 00:31:23,925 --> 00:31:25,677 Meie käes on koobalt. 519 00:31:26,344 --> 00:31:28,763 Teie maksate kaevanduste ja rafineerimistehaste eest. 520 00:31:28,888 --> 00:31:30,765 Ideaalne partnerlus. 521 00:31:31,474 --> 00:31:35,186 Aga te võite hoida ka Hiina türa, kuni nad teie peale kusevad 522 00:31:35,311 --> 00:31:38,273 ja teid oma korrumpeerunud tarneahelas kinni hoiavad. 523 00:31:41,860 --> 00:31:42,861 Hästi. 524 00:31:43,820 --> 00:31:46,906 Saame 30-protsendilise osaluse kaevandamisõigustest, nagu rääkisime. 525 00:31:47,032 --> 00:31:48,033 Väga hea. 526 00:31:48,742 --> 00:31:49,993 Teeme nii. 527 00:31:50,118 --> 00:31:55,874 Aga soovin sinu kinnitust, et võime küündida ka 51ni. 528 00:31:56,458 --> 00:31:57,792 51 protsendini? 529 00:31:57,917 --> 00:32:02,213 Mõistagi oleks see taolise tehingustruktuuri puhul de rigueur. 530 00:32:02,339 --> 00:32:04,716 Haarata enamusosalus. 531 00:32:04,841 --> 00:32:06,926 Aga nii see käibki, ole mureta. 532 00:32:07,052 --> 00:32:09,262 Vabandust. Kas ma saan õigesti aru, 533 00:32:10,055 --> 00:32:13,892 et kui tahaksin koobaltiga seoses midagi ette võtta, 534 00:32:14,017 --> 00:32:17,145 peaksin sel juhul esmalt teie käest luba küsima? 535 00:32:17,687 --> 00:32:19,022 See ei kujuneks probleemiks. 536 00:32:20,106 --> 00:32:21,566 Me oleme õiglased. 537 00:32:26,863 --> 00:32:28,448 31 protsenti. 538 00:32:31,743 --> 00:32:33,078 Tema mitte. 539 00:32:36,539 --> 00:32:37,540 Oota siin. 540 00:32:40,960 --> 00:32:44,130 Ma ei taha teda enam näha. - Jah, proua. 541 00:32:56,518 --> 00:32:58,895 Agnesel õnnestus sind päästa. 542 00:32:59,771 --> 00:33:02,607 Oleksin ise loomaaeda lõvidele värsket toitu saatnud. 543 00:33:04,150 --> 00:33:07,654 Sa ei ole enam kantsleri isiklik mõõtja, 544 00:33:07,779 --> 00:33:11,408 vaid hoolitsed nüüd öösiti eluruumide niiskustaseme eest. 545 00:33:11,533 --> 00:33:13,493 Kas sa tead, mida see tähendab? - Ei. 546 00:33:13,618 --> 00:33:18,540 Edaspidi vehid oma seadeldisega siin koridorides keskööst kuueni hommikul. 547 00:33:18,665 --> 00:33:21,334 Kantsleri nägu ei näe sa enam iial. 548 00:33:21,835 --> 00:33:22,961 Naudi, lihunik. 549 00:33:28,258 --> 00:33:29,759 Püüdsin vaid aidata. 550 00:33:30,510 --> 00:33:32,429 Nagu aitasid 5. tsoonis. 551 00:33:55,660 --> 00:33:57,245 Tapa end lihtsalt ära. 552 00:33:58,246 --> 00:33:59,748 Westgate'i rämps. 553 00:34:02,709 --> 00:34:03,877 Tapa end ära! 554 00:34:04,002 --> 00:34:06,338 Tapa, tapa, tapa! 555 00:34:07,130 --> 00:34:08,506 Kasutu käntsakas. 556 00:34:10,717 --> 00:34:12,552 Tapa ennast ära. 557 00:34:12,677 --> 00:34:13,678 Tapa ennast ära. 558 00:34:13,803 --> 00:34:16,765 Kurat, kurat, kurat! 559 00:35:23,206 --> 00:35:24,624 Kõik on korras. 560 00:35:26,084 --> 00:35:28,169 Kõik on korras. 561 00:35:36,845 --> 00:35:38,054 Jah, ma tean. 562 00:35:39,514 --> 00:35:40,682 Ma tean, et kardad. 563 00:35:41,891 --> 00:35:43,685 Me mõlemad kardame. 564 00:35:45,729 --> 00:35:50,025 Saame sellest üheskoos jagu. 565 00:35:52,694 --> 00:35:56,072 Mis toimub? - Pärineme samast kohast, sina ja mina. 566 00:35:56,197 --> 00:35:59,951 Seetõttu hoiame tihedalt kokku, kullake. 567 00:36:00,076 --> 00:36:01,286 Pealik! 568 00:36:20,055 --> 00:36:22,265 Surnud! Surnud! Surnud! 569 00:36:22,390 --> 00:36:23,683 Surnud! 570 00:36:26,519 --> 00:36:30,815 Ma hingasin teda sisse! Ma hingasin teda sisse! 571 00:36:30,940 --> 00:36:33,276 Välja, välja, välja! 572 00:36:33,401 --> 00:36:35,195 Ma hingasin teda! Tundsin tema hingamist! 573 00:36:35,320 --> 00:36:36,321 Tooli. 574 00:36:37,489 --> 00:36:39,824 Ma hingasin teda! - Anna käed. 575 00:36:39,949 --> 00:36:41,534 Ma hingasin teda! 576 00:36:41,659 --> 00:36:42,786 Välja! Välja! 577 00:36:42,911 --> 00:36:45,080 Aidake mind. Aidake mind. 578 00:36:45,205 --> 00:36:46,998 Aidake mind. Aidake mind. 579 00:36:47,123 --> 00:36:48,750 Jätka. Jätka. 580 00:37:07,143 --> 00:37:10,021 Kaks nädalat hiljem 581 00:37:13,983 --> 00:37:15,527 Mida sa siin teed? 582 00:37:17,153 --> 00:37:20,990 Nad vajasid mikroobide jahiks lisakäsi. 583 00:37:21,116 --> 00:37:22,450 Igatsesid mind, kiisu? 584 00:37:22,575 --> 00:37:24,494 Ära kutsu mind nii. 585 00:37:25,495 --> 00:37:27,122 Mida teavad inimesed väljaspool? 586 00:37:27,247 --> 00:37:29,374 Vaid seda, mida riik neile edastab. 587 00:37:29,499 --> 00:37:33,461 Kantsler naudib mägedes väljateenitud puhkust. 588 00:37:33,962 --> 00:37:35,630 Jajah, hullusemägedes. 589 00:37:35,755 --> 00:37:38,758 Kaks nädalat avalikkusest eemal. Inimesed kindlasti kahtlustavad. 590 00:37:39,300 --> 00:37:40,677 Kuidas poisil läheb? 591 00:37:40,802 --> 00:37:42,137 Kenasti. Jah. 592 00:37:42,262 --> 00:37:43,805 Muudkui küsib tema kohta. 593 00:37:44,305 --> 00:37:45,765 Kus ta üldse on? 594 00:37:46,474 --> 00:37:48,852 Jumal teab. Keegi pole teda näinud. Peale... 595 00:38:32,854 --> 00:38:34,939 See aitab sinu kehal võidelda. 596 00:38:38,568 --> 00:38:41,112 Minu ema valmistas ka päevalilleteed. 597 00:38:49,287 --> 00:38:50,914 See vihkab mürki. 598 00:39:00,674 --> 00:39:01,675 Härra? 599 00:39:02,509 --> 00:39:04,177 Ma tahaksin teda näha. 600 00:39:04,302 --> 00:39:05,595 Kas ta ootab sind? 601 00:39:06,513 --> 00:39:07,847 Ma olen tema abikaasa. 602 00:39:08,765 --> 00:39:10,266 Kas ta ootab sind? 603 00:39:11,559 --> 00:39:15,397 Omaenda abikaasa on vast ikka tuppa oodatud. 604 00:39:15,522 --> 00:39:17,440 Kõik on korras, mu kallis. 605 00:39:24,948 --> 00:39:25,990 Mu kallis. 606 00:39:26,741 --> 00:39:27,909 Tere, Nicky. 607 00:39:33,623 --> 00:39:35,125 Ma igatsen sind, Lenny. 608 00:39:38,878 --> 00:39:43,591 Minister Goin ja dr Kershaw soovivad lühiajalist plaani jagada. 609 00:39:44,342 --> 00:39:47,220 Arutelu ei teeks vast liiga. 610 00:39:48,013 --> 00:39:50,348 Tal on nüüd laigud. 611 00:39:50,473 --> 00:39:51,599 Kuidas palun? 612 00:39:51,725 --> 00:39:53,226 Rohkem laike. 613 00:39:53,351 --> 00:39:54,352 Kas nägid? 614 00:39:55,270 --> 00:39:57,022 Kellel, mu arm? 615 00:39:58,440 --> 00:39:59,441 Temal. 616 00:39:59,566 --> 00:40:00,984 Allkorrusel. 617 00:40:02,485 --> 00:40:03,820 Tema näol. 618 00:40:04,487 --> 00:40:07,198 Sellest on juba aasta möödas, kallis. 619 00:40:07,323 --> 00:40:08,992 See on kindlasti normaalne. 620 00:40:09,117 --> 00:40:10,118 Ei. 621 00:40:10,910 --> 00:40:12,370 Selle jaoks on ju kosmeetika. 622 00:40:12,495 --> 00:40:14,998 Need ei tohiks mulle silma hakata. 623 00:40:17,542 --> 00:40:23,590 Lenny, ehk on aeg lasta tal minna? 624 00:40:25,133 --> 00:40:26,134 Jäta. 625 00:40:27,677 --> 00:40:31,139 Olen seda juba teinud. Lihtsalt jäta. 626 00:40:36,311 --> 00:40:38,772 Kas mäletad meie esimest õhtut Rue Racine'il? 627 00:40:39,564 --> 00:40:43,193 Kõndisid otse tänavale ja kõik autod peatusid. 628 00:40:44,194 --> 00:40:47,655 Sa sõid, mida hing ihkas. Ma olin hetkega sinu. 629 00:40:48,406 --> 00:40:50,742 Sind ei hirmutanud miski. 630 00:40:51,993 --> 00:40:53,745 See on sinus endiselt peidus, mu arm. 631 00:40:57,123 --> 00:41:01,753 Ma olin alati selline, nagu olen praegu. 632 00:41:03,088 --> 00:41:05,715 Sa lihtsalt ei näinud mind veel. 633 00:41:12,722 --> 00:41:14,683 Ütle neile, et kohtume keskpäeval. 634 00:42:04,232 --> 00:42:06,484 Proua kantsler, näed hea välja. 635 00:42:06,609 --> 00:42:08,987 Loodetavasti kosud kiiresti. 636 00:42:09,112 --> 00:42:10,822 See oli tõeline šokk. 637 00:42:10,947 --> 00:42:11,948 Tõesti. 638 00:42:12,073 --> 00:42:14,284 Väga rasked nädalad. 639 00:42:14,409 --> 00:42:16,202 Juhtunu oli täiesti mõeldamatu. 640 00:42:16,327 --> 00:42:18,747 Juhus. Tegemist oli vaimuhaigega. 641 00:42:18,872 --> 00:42:21,833 Kuuldavasti oli ehitusmees varasemalt kaevur. 642 00:42:21,958 --> 00:42:23,585 Peast sõge. 643 00:42:23,710 --> 00:42:25,628 Võtame kasutusele kõik meetmed, 644 00:42:25,754 --> 00:42:28,131 et midagi sellist enam iial ei korduks. 645 00:42:28,256 --> 00:42:29,466 Igatahes. 646 00:42:29,591 --> 00:42:30,759 Ei kunagi enam. 647 00:42:35,305 --> 00:42:38,641 Proua, pole mõtet keerutada. 648 00:42:38,767 --> 00:42:42,354 Palee pole hetkel teie jaoks elamiskõlbulik. 649 00:42:42,479 --> 00:42:43,730 Andmed on ümberlükkamatud. 650 00:42:43,855 --> 00:42:44,898 Dilemma on järgmine. 651 00:42:45,023 --> 00:42:47,400 Me ei saa taoliste intsidentidega riskida 652 00:42:47,525 --> 00:42:49,361 ning remont tuleb pausile panna. 653 00:42:49,486 --> 00:42:50,695 Ei mingit küsimust. 654 00:42:50,820 --> 00:42:51,905 See tähendab... 655 00:42:52,030 --> 00:42:55,158 Seintest leitud hallitus jääb alles. 656 00:42:55,283 --> 00:42:57,369 Sa jääksid Petri tassi lõksu. 657 00:42:57,494 --> 00:43:01,498 Paigutaksime sind maale elama. 658 00:43:01,623 --> 00:43:03,750 Kui nõustud. 659 00:43:03,875 --> 00:43:05,835 Sinu kosumise ajal 660 00:43:05,960 --> 00:43:08,922 peaksid teatud funktsioonid siin edasi tegutsema. 661 00:43:09,047 --> 00:43:11,549 Seetõttu jääksin koos valitud töötajatega siia, 662 00:43:11,675 --> 00:43:14,928 et kõigel vajalikul silma peal hoida. 663 00:43:15,053 --> 00:43:18,932 Pean silmas vaid üliolulisi ülesandeid, näiteks kaevanduskokkulepet. 664 00:43:25,271 --> 00:43:30,318 Meil ei õnnestunud sinu isa kopse päästa. 665 00:43:31,611 --> 00:43:33,530 Aga veel pole hilja, et sind päästa. 666 00:43:36,074 --> 00:43:37,450 Ma tänan teid. 667 00:43:39,160 --> 00:43:40,286 Te võite minna. 668 00:43:41,037 --> 00:43:42,330 Head kosumist, proua. 669 00:43:49,212 --> 00:43:50,755 Kapral, istu. 670 00:43:59,222 --> 00:44:00,223 Ei. 671 00:44:00,974 --> 00:44:03,059 Tule siia. Istu minu kõrvale. 672 00:44:17,240 --> 00:44:18,616 Kas sa tead, miks sa siin oled? 673 00:44:19,451 --> 00:44:20,452 Ei. 674 00:44:20,577 --> 00:44:23,663 Sa oled siin, sest oled eikeegi. Kas mõistad? 675 00:44:25,665 --> 00:44:28,126 Ma ei mõtle seda solvanguna. See on fakt. 676 00:44:29,836 --> 00:44:32,213 Sa ei ole keegi. 677 00:44:33,757 --> 00:44:36,468 Ja see tähendab, et saan sind usaldada. Jah? 678 00:44:38,345 --> 00:44:39,346 Jah, pealik. 679 00:44:40,138 --> 00:44:43,600 Sina oled ainus, 680 00:44:43,725 --> 00:44:47,270 kes oskab mulle öelda, mida tahavad eikeegid. 681 00:44:48,563 --> 00:44:49,647 Vaata mind. 682 00:44:51,983 --> 00:44:54,110 Sa armastad mind, kas pole? 683 00:44:56,654 --> 00:44:58,907 Jah. - Kas võiksid seda öelda? 684 00:45:02,160 --> 00:45:03,328 Ma armastan sind. 685 00:45:04,162 --> 00:45:05,163 Jah. 686 00:45:06,456 --> 00:45:10,293 Kui sa mind armastad, siis ütle ausalt. 687 00:45:13,838 --> 00:45:19,344 Mis võiks järgmiseks sinu silmis juhtuda? 688 00:45:21,137 --> 00:45:22,263 Räägi mulle. 689 00:45:26,976 --> 00:45:30,939 Nägin sind eile unes ja sina nägid ka mind. 690 00:45:34,275 --> 00:45:37,821 Ja sa ütlesid, et põrmustaksin igaühe, kes sind nõrgestab. 691 00:45:40,198 --> 00:45:42,242 Nad lõikasid meil munad maha. 692 00:45:43,410 --> 00:45:45,328 Ja nad naeravad nüüd meie üle. 693 00:45:46,162 --> 00:45:50,667 Sest sa tantsid välisvaluuta nimel nagu sõge tsirkusekaru. 694 00:45:51,167 --> 00:45:52,919 Seda räägivad kõik. 695 00:45:53,044 --> 00:45:55,588 Ise sa seda ei kuule, aga nii on. Usalda mind. 696 00:45:55,714 --> 00:45:59,384 Ameerika kohtleb meid justkui oma kolooniana. 697 00:45:59,509 --> 00:46:01,136 Ja mida nad teevad? 698 00:46:01,261 --> 00:46:03,346 Nad lihtsalt kusevad me peale. 699 00:46:04,055 --> 00:46:06,349 Nad tahavad, et põrud. 700 00:46:06,474 --> 00:46:08,309 Sinu finantsnõunikust lipakas ka. 701 00:46:08,435 --> 00:46:12,272 Ja sinu rasvane arstinäru, kes sulle sisendab, et oled haige. 702 00:46:13,106 --> 00:46:15,567 Sa oled haige? Jama! 703 00:46:16,067 --> 00:46:17,610 Midagi siiski on. 704 00:46:17,736 --> 00:46:19,779 Midagi siin hoones hävitab sind. 705 00:46:19,904 --> 00:46:21,031 Aga mitte see jama. 706 00:46:21,156 --> 00:46:22,866 Mitte see jama. 707 00:46:22,991 --> 00:46:23,992 Nemad! 708 00:46:24,576 --> 00:46:26,202 Nad tahavad... Vaata mind! 709 00:46:27,412 --> 00:46:28,413 Nad sandistavad sind, 710 00:46:28,538 --> 00:46:31,666 sest sul on midagi, mida nemad iial ei saa. 711 00:46:33,335 --> 00:46:34,919 Sul on unistus. 712 00:46:43,011 --> 00:46:46,389 Tahaksin nende näod igaveseks sisse lüüa. 713 00:46:52,354 --> 00:46:53,897 Armulik meel. 714 00:46:58,943 --> 00:47:01,821 Üks, kaks, kolm, neli. Kuulutan välja pöidlasõja. 715 00:47:01,946 --> 00:47:04,199 Sõdi, sõdi, sõdi. 716 00:47:04,324 --> 00:47:05,992 Ei, ei! Alatu võte! 717 00:47:06,117 --> 00:47:07,202 See oli taktikaline võte. 718 00:47:07,327 --> 00:47:08,536 Nicky, kas nägid? 719 00:47:08,661 --> 00:47:11,206 Proovime uuesti. Vaata mulle silma. Ma kohe võidan. 720 00:47:11,331 --> 00:47:13,958 Üks, kaks, kolm, neli. Kuulutan välja pöidlasõja. 721 00:47:14,084 --> 00:47:15,460 Sõdi, sõdi, sõdi! 722 00:47:15,585 --> 00:47:16,628 Ära tegin! 723 00:47:16,753 --> 00:47:18,171 Olgu. Parim kolmest. 724 00:47:18,296 --> 00:47:21,549 Üks, kaks, kolm, neli... Sõdi, sõdi, sõdi. 725 00:47:21,675 --> 00:47:22,884 Ei, ei, ei. 726 00:47:23,009 --> 00:47:24,761 Sa oled kohutav! 727 00:47:40,276 --> 00:47:41,319 Mu sõbrad. 728 00:47:41,861 --> 00:47:44,531 Mõned nädalad tagasi korraldas üks minu tippministreid, 729 00:47:44,656 --> 00:47:47,909 üheskoos minu majapidamise võtmetegelastega 730 00:47:48,034 --> 00:47:50,412 ning konspireerides välismaiste õõnestajatega, 731 00:47:50,537 --> 00:47:53,081 minu tapmiskatse, kui magasin. 732 00:47:53,206 --> 00:47:54,916 Laske lahti! Laske lahti! 733 00:47:55,041 --> 00:47:58,878 Terve viimase aasta vältel on nad nõrgestanud meie majandust, 734 00:47:59,004 --> 00:48:02,298 meie valitsust ja isegi minu immuunsüsteemi. 735 00:48:02,424 --> 00:48:05,176 Seda kõike sahkerdavate võõrvõimude abiga. 736 00:48:05,301 --> 00:48:11,474 Sel põhjusel kehtestan täna korralduse meie võlad tasuda, 737 00:48:11,599 --> 00:48:13,685 Ameerika investorid minema saata 738 00:48:13,810 --> 00:48:18,106 ning NATO ikke alt vabaneda. 739 00:48:19,441 --> 00:48:22,360 Oleme abikaasaga sügavalt liigutatud, 740 00:48:22,485 --> 00:48:27,198 sest teie armastus ja toetus kumas sel nädalal üle terve riigi. 741 00:48:27,323 --> 00:48:30,243 Selline on meie rahva tegelik vaim. 742 00:48:31,119 --> 00:48:32,662 Teie olete riigi tuksuv süda. 743 00:48:32,787 --> 00:48:35,123 Teie olete kõige hing. 744 00:48:35,248 --> 00:48:36,291 Teie olete kaev, 745 00:48:36,416 --> 00:48:39,586 millest ammutan meie vaenlaste alistamiseks jõudu. 746 00:48:40,462 --> 00:48:44,299 Ma ei lase teil langeda dekadentliku ja toksilise 747 00:48:44,424 --> 00:48:47,177 Ameerika ega tema surrogaatide lõksu. 748 00:48:48,053 --> 00:48:49,262 Oleme aastaid kannatanud, 749 00:48:49,387 --> 00:48:52,140 lubades neil oma näo järgi globaalset korda luua. 750 00:48:52,265 --> 00:48:56,227 Nad varustasid korrumpeerunud režiime, 751 00:48:56,353 --> 00:48:58,229 korraldasid ja õhutasid massimõrvu 752 00:48:58,355 --> 00:49:00,482 ning pidasid oma vennaskapitalistlikku sõda 753 00:49:00,607 --> 00:49:02,525 igas maailmanurgas. 754 00:49:02,650 --> 00:49:04,527 Nad käskisid meil ülejäänutel 755 00:49:04,652 --> 00:49:10,033 kaasa mängida, sirge seljaga istuda ja nende käsku täita. 756 00:49:11,659 --> 00:49:13,286 Meile aitab. 757 00:49:13,995 --> 00:49:17,707 Me ei lähe enam nende jõhkrustega kaasa. 758 00:49:17,832 --> 00:49:22,128 Me ei kannata enam nende ahnuse tõttu. 759 00:49:22,629 --> 00:49:28,968 Meil on aeg näidata Ameerikale ja kogu maailmale oma väärtust. 760 00:49:32,389 --> 00:49:36,476 Ma õnnistan teid kõiki ja ma õnnistan meie armastust, alati. 761 00:50:36,995 --> 00:50:38,997 Subtiitrid tõlkinud: Kristiina Makk