1 00:00:07,508 --> 00:00:10,720 (grand, intense music playing) 2 00:00:21,897 --> 00:00:24,900 (plucky music playing) 3 00:00:28,446 --> 00:00:30,281 (tires screeching) 4 00:00:42,918 --> 00:00:44,879 -(horn honks) -(music intensifies) 5 00:00:44,962 --> 00:00:47,715 ♪♪ 6 00:01:01,812 --> 00:01:03,814 ♪♪ 7 00:01:19,288 --> 00:01:21,289 (music softens) 8 00:01:23,000 --> 00:01:24,627 (grunting) 9 00:01:30,132 --> 00:01:32,134 -What's wrong with him? -Nothing. 10 00:01:32,218 --> 00:01:33,844 Just gave him something to calm him down. 11 00:01:33,928 --> 00:01:36,055 But when it wears off, he's not dangerous, is he? 12 00:01:36,138 --> 00:01:39,098 -Oh, that's your problem now. -Fuck. (sighs) 13 00:01:39,183 --> 00:01:40,684 Alright, bring him in. 14 00:01:40,768 --> 00:01:43,604 Come on, she's about to give her speech. 15 00:01:46,315 --> 00:01:47,983 ♪♪ 16 00:01:48,067 --> 00:01:50,069 What's your name again, Corporal? 17 00:01:50,652 --> 00:01:53,614 -corporal: Zubak. -Huh, hard vowels. 18 00:01:53,697 --> 00:01:55,616 Regurgitative, that. 19 00:01:55,699 --> 00:01:58,702 -What's your Christian name? -(Zubak coughs) 20 00:01:59,620 --> 00:02:02,039 -Herbert -Herbert? 21 00:02:02,832 --> 00:02:05,793 Herbert Zubak, just trips off the tongue. 22 00:02:05,876 --> 00:02:07,670 -(Herbert coughs) -Pardon the mess. 23 00:02:07,753 --> 00:02:09,505 Fuckin' builders. 24 00:02:10,047 --> 00:02:12,091 Suppose I could just shoot them all, 25 00:02:12,174 --> 00:02:14,009 if you have any tips. 26 00:02:16,011 --> 00:02:17,638 nurse: Hello, my dear. 27 00:02:19,557 --> 00:02:21,517 manager: Don't worry about the ammonia smell. 28 00:02:21,600 --> 00:02:24,687 They're sanitizing for the third time in as many months. 29 00:02:24,770 --> 00:02:26,605 What the fuck you think this is, an open house? 30 00:02:26,689 --> 00:02:28,649 Go and find your team downstairs. 31 00:02:29,733 --> 00:02:33,279 The tall, scary woman is Susan Goin, Minister of Finance. 32 00:02:33,362 --> 00:02:35,197 The short, furry man is Dr. Kershaw, 33 00:02:35,281 --> 00:02:37,491 the Chancellor's personal physician. 34 00:02:37,992 --> 00:02:39,618 Put his jacket on. 35 00:02:41,871 --> 00:02:45,040 (light, tense music playing) 36 00:02:45,124 --> 00:02:49,336 Christ, he's a plow horse. This one won't last a week. 37 00:02:49,420 --> 00:02:51,046 Okay, sit. 38 00:02:56,176 --> 00:02:59,555 Alright. Hello in there. 39 00:02:59,638 --> 00:03:01,348 Are you with us? 40 00:03:01,849 --> 00:03:05,227 I should tell you, I vehemently opposed your selection. 41 00:03:05,311 --> 00:03:06,604 You and your trigger finger made 42 00:03:06,687 --> 00:03:08,439 quite a fucking mess for us. 43 00:03:08,522 --> 00:03:10,524 But the Chancellor insisted, 44 00:03:10,608 --> 00:03:13,611 so, um, here you are. 45 00:03:14,153 --> 00:03:15,613 And he's signed everything, has he, Agnes? 46 00:03:15,696 --> 00:03:18,657 -Yeah, yeah, earlier. -Good. Good! 47 00:03:18,741 --> 00:03:21,160 So, where to begin? 48 00:03:21,243 --> 00:03:24,914 I suppose moisture, yes? 49 00:03:24,997 --> 00:03:27,625 -Sorry? -Can you listen, please? 50 00:03:28,417 --> 00:03:30,836 How much do you know? 51 00:03:30,920 --> 00:03:32,796 Sorry, are you hearing me? 52 00:03:32,880 --> 00:03:35,758 Eh, I only know I'm reassigned. 53 00:03:35,841 --> 00:03:37,927 Right... (exhales) Fuck. 54 00:03:38,010 --> 00:03:42,389 Well, the situation is, we have a problem. 55 00:03:42,473 --> 00:03:45,100 -Namely, spores. -Spores. 56 00:03:45,601 --> 00:03:49,188 -Spores? -Stachybotrys atra. 57 00:03:49,271 --> 00:03:51,440 -Mycotoxins. -Mm, quite dangerous allergens. 58 00:03:51,523 --> 00:03:52,816 Dr. Kershaw: The Chancellor spotted them. 59 00:03:52,900 --> 00:03:54,735 She was a physician herself once, remember? 60 00:03:54,817 --> 00:03:55,945 Agnes: Mm-hmm. 61 00:03:56,028 --> 00:03:57,571 But it is a very serious concern. 62 00:03:57,655 --> 00:03:58,781 Very much so. 63 00:03:58,864 --> 00:04:01,241 But we're containing the problem, of course. 64 00:04:01,325 --> 00:04:04,328 Yes. Yeah. Well, no, no, no, no, no. 65 00:04:04,411 --> 00:04:08,207 We're working on containing the problem as such. 66 00:04:08,290 --> 00:04:09,875 Hence the renovation of the palace, 67 00:04:09,959 --> 00:04:14,129 tearing out the guts, scraping it clean, hm, so on. 68 00:04:14,213 --> 00:04:17,548 But you understand the gravity of the problem, Corporal Zubak, yes? 69 00:04:17,632 --> 00:04:20,552 And you comprehend that the problem is real 70 00:04:20,636 --> 00:04:22,012 for the Chancellor? 71 00:04:22,096 --> 00:04:24,264 She's in danger? 72 00:04:24,348 --> 00:04:28,310 Well... quite great danger, yes. 73 00:04:28,394 --> 00:04:30,813 But, uh, no, we're sorting it. 74 00:04:30,896 --> 00:04:32,690 So you'll have a chat with the Chancellor, yes? 75 00:04:32,773 --> 00:04:34,358 -Ready? -Now? 76 00:04:34,441 --> 00:04:38,070 Now, yes, good. Come on, then. 77 00:04:39,321 --> 00:04:41,573 Never breathe in her direction. 78 00:04:41,657 --> 00:04:45,034 Stay calm. Don't vomit. 79 00:04:45,119 --> 00:04:48,122 (anticipatory music playing) 80 00:04:58,549 --> 00:04:59,758 Enter. 81 00:05:05,180 --> 00:05:07,141 Corporal Zubak, Madam Chancellor. 82 00:05:07,224 --> 00:05:09,768 Yes. Thank you, Susan. 83 00:05:14,314 --> 00:05:16,483 Sorry for all the security measures. 84 00:05:16,567 --> 00:05:17,985 Are you alright? 85 00:05:19,319 --> 00:05:20,738 Yes, Chief. 86 00:05:22,322 --> 00:05:23,615 Are you sure? 87 00:05:23,699 --> 00:05:25,492 They can be so overcautious on my behalf. 88 00:05:25,576 --> 00:05:26,952 And don't worry about these people. 89 00:05:27,036 --> 00:05:28,954 They're just setting up. 90 00:05:29,038 --> 00:05:30,664 So you're from Westgate, I hear. 91 00:05:31,457 --> 00:05:34,752 -Yes, Chief. -Land of the sugar beet. Stunning place. 92 00:05:34,835 --> 00:05:36,670 Not so much, Chief. 93 00:05:37,755 --> 00:05:38,964 And your parents? 94 00:05:40,507 --> 00:05:41,717 They are dead. 95 00:05:42,092 --> 00:05:44,470 Mine too. Leave us. 96 00:05:44,553 --> 00:05:45,554 Sit. 97 00:05:48,974 --> 00:05:50,601 (door opens) 98 00:05:51,852 --> 00:05:53,479 (door closes) 99 00:05:54,646 --> 00:05:56,815 (sighs) Now, I don't wish to be indelicate, 100 00:05:56,899 --> 00:06:00,486 but do you know why I selected you for this job? 101 00:06:00,569 --> 00:06:03,655 -N-No, Chief. -I wanted a Site Five boy. 102 00:06:04,907 --> 00:06:06,700 No, no, don't be ashamed. 103 00:06:06,784 --> 00:06:08,619 They behaved like animals, those protesters. 104 00:06:08,702 --> 00:06:10,871 You soldiers just reacted. 105 00:06:10,954 --> 00:06:13,082 I was right to send you boys down that mine, 106 00:06:13,165 --> 00:06:15,000 in spite of what my critics say. 107 00:06:15,084 --> 00:06:17,002 Not nice what they're calling you, 108 00:06:17,086 --> 00:06:18,587 Butchers of Site Five. 109 00:06:18,670 --> 00:06:20,839 But it's alright. I know the truth. 110 00:06:20,923 --> 00:06:24,134 There's a good man in there who deserves love. 111 00:06:27,763 --> 00:06:29,515 Thank you, Chief. 112 00:06:30,224 --> 00:06:32,768 Do you know it's the oddest thing? I feel like we've met before. 113 00:06:35,062 --> 00:06:37,564 Like a déjà vu thing or something. 114 00:06:38,774 --> 00:06:41,360 Or like we met in a dream. 115 00:06:41,443 --> 00:06:43,320 Have we? 116 00:06:43,403 --> 00:06:45,030 I don't think so, Chief. 117 00:06:45,906 --> 00:06:46,907 Hm. 118 00:06:47,574 --> 00:06:49,534 So, they've explained the job, then? 119 00:06:49,618 --> 00:06:51,495 Herbert Zubak: Uh, no, Chief. 120 00:06:51,578 --> 00:06:53,747 Well, fine. 121 00:06:53,831 --> 00:06:55,165 Better they haven't. 122 00:06:55,249 --> 00:06:56,707 Trust me, the so-called experts 123 00:06:56,792 --> 00:06:59,253 know less than the common shits like us. 124 00:06:59,336 --> 00:07:01,380 Up. Right. 125 00:07:01,463 --> 00:07:04,049 This is a hygrometer. It measures humidity in the air. 126 00:07:04,133 --> 00:07:07,636 It helps you to tell me if there's mold nearby. 127 00:07:07,719 --> 00:07:09,179 We'll need you to follow me everywhere 128 00:07:09,263 --> 00:07:10,764 and take measurements, do you understand? 129 00:07:11,431 --> 00:07:13,225 -Yes, I think so, Chief. -Good. 130 00:07:13,308 --> 00:07:15,477 I'd say we're just about meant for each other, 131 00:07:15,561 --> 00:07:16,770 wouldn't you? 132 00:07:18,981 --> 00:07:20,607 Let's have you leave now. 133 00:07:21,316 --> 00:07:22,943 Thank you. 134 00:07:23,986 --> 00:07:25,612 Now, Corporal... 135 00:07:26,780 --> 00:07:28,532 a graceful mind. 136 00:07:28,615 --> 00:07:32,452 You must strive to have a graceful mind. 137 00:07:32,536 --> 00:07:35,122 Yes, I will try, Chief. Thank you. 138 00:07:35,205 --> 00:07:36,206 Yeah. 139 00:07:38,292 --> 00:07:40,502 Susan Goin: Good, that should be all then. 140 00:07:41,128 --> 00:07:42,921 Oh, no, no, no, no. We don't do that. 141 00:07:43,005 --> 00:07:45,257 I-In fact, you must quite strongly dissuade 142 00:07:45,340 --> 00:07:47,301 anyone from hand contact with the Chancellor. 143 00:07:47,384 --> 00:07:50,179 -Do you understand? This is very important. -(quietly) Yes... 144 00:07:51,013 --> 00:07:54,933 Hm, well, lucky fucking break, Butcher. 145 00:07:58,270 --> 00:07:59,897 Agnes: Let's go. 146 00:08:00,731 --> 00:08:02,733 (plucky music playing) 147 00:08:02,816 --> 00:08:05,861 They say cleansin' the palace may take years. 148 00:08:05,944 --> 00:08:07,362 God help us. 149 00:08:11,491 --> 00:08:15,329 Well, here we are. Your new home. 150 00:08:18,207 --> 00:08:20,209 You'll start first thing in the morning. 151 00:08:20,792 --> 00:08:22,502 Tonight, you'll memorize the floor plan 152 00:08:22,586 --> 00:08:24,588 and a schedule for tomorrow. 153 00:08:26,340 --> 00:08:28,300 ♪♪ 154 00:08:28,383 --> 00:08:29,551 I'll have someone get your things. 155 00:08:30,427 --> 00:08:31,595 Have you got things? 156 00:08:32,679 --> 00:08:33,889 Hey, you. 157 00:08:34,347 --> 00:08:36,140 I've cared for this slag heap my whole life, 158 00:08:36,225 --> 00:08:38,059 so don't go soilin' it. 159 00:08:38,809 --> 00:08:40,312 And invest in some moisturizer 160 00:08:40,395 --> 00:08:43,398 'cause the dehumidifiers turn your skin to a mummy's asshole. 161 00:08:45,234 --> 00:08:46,860 (gagging) 162 00:08:52,491 --> 00:08:54,117 (retching) 163 00:08:57,371 --> 00:08:59,331 (heavy breathing) 164 00:08:59,414 --> 00:09:01,416 ♪♪ 165 00:09:21,103 --> 00:09:23,689 -(turns volume up) -Seven years ago tomorrow, 166 00:09:23,772 --> 00:09:27,025 we defeated Chancellor Edward Keplinger 167 00:09:27,109 --> 00:09:31,363 and his bandit radicals in a free and fair election. 168 00:09:31,446 --> 00:09:34,700 It is this victory that we celebrate. 169 00:09:35,158 --> 00:09:39,454 When I became your Chancellor, I did so with a heavy heart. 170 00:09:39,538 --> 00:09:42,415 I knew the hard work of smashing the failed state 171 00:09:42,499 --> 00:09:44,418 would devour my time, 172 00:09:44,501 --> 00:09:47,004 and would prevent me from being next to you, 173 00:09:47,087 --> 00:09:49,381 with your hand in mine. 174 00:09:49,464 --> 00:09:51,091 (on TV) But just know, 175 00:09:51,174 --> 00:09:54,928 you fill me with all the love I'll ever need. 176 00:09:55,012 --> 00:09:57,681 And so, I bless you all. 177 00:09:57,764 --> 00:10:01,435 And I bless our love, always. 178 00:10:02,477 --> 00:10:05,689 (upbeat, orchestral theme music playing) 179 00:10:57,115 --> 00:10:59,117 ♪♪ 180 00:11:28,355 --> 00:11:30,315 (theme concludes) 181 00:11:30,399 --> 00:11:32,401 (light snoring) 182 00:11:36,613 --> 00:11:38,615 (phone ringing) 183 00:11:45,038 --> 00:11:47,415 -Hello? -Susan (over phone): Get up. 184 00:11:47,499 --> 00:11:49,334 You have 20 minutes. 185 00:11:49,418 --> 00:11:52,921 -Happy Victory Day, Butcher. -(Susan hangs up) 186 00:11:53,004 --> 00:11:54,631 (grunts) 187 00:11:55,549 --> 00:11:57,551 (heavy breathing) 188 00:12:07,269 --> 00:12:10,063 -(door opens) -Agnes: Happy Victory Day, Herbie. 189 00:12:10,689 --> 00:12:11,898 Let's go. 190 00:12:13,442 --> 00:12:15,694 -Did you get the floor plan down? -Uh, I think so, yes. 191 00:12:15,777 --> 00:12:18,780 She hates doubt. Do you need a mop, you prick? 192 00:12:18,864 --> 00:12:20,490 Go and find your section crew. 193 00:12:20,574 --> 00:12:22,576 Breathing. If she passes ya, hold it in. 194 00:12:22,659 --> 00:12:24,411 If she talks to you, cover your mouth. 195 00:12:24,494 --> 00:12:25,662 Hit your mints often. 196 00:12:25,745 --> 00:12:27,205 If she smells mold, 197 00:12:27,289 --> 00:12:29,416 tell her you smell it too. 198 00:12:29,499 --> 00:12:32,878 -How'd she do? -She said the sausage looked like a baboon's cock. 199 00:12:32,961 --> 00:12:35,046 -(Agnes sighs) -Mind if the cooks eat it? 200 00:12:35,130 --> 00:12:36,715 Fine, yeah. Don't let the guards see. 201 00:12:36,798 --> 00:12:38,175 -Mm. -What's her mood? 202 00:12:38,258 --> 00:12:40,719 Uh, five out of 10. 203 00:12:40,802 --> 00:12:44,806 -With a 10 being good? -Does it matter if it's five? 204 00:12:47,142 --> 00:12:49,102 Come and stand against this wall. 205 00:12:52,856 --> 00:12:54,065 Come on. 206 00:12:57,694 --> 00:12:59,988 Hey, it's dead simple. 207 00:13:00,071 --> 00:13:02,866 You walk with her, and you measure the relative humidity. 208 00:13:02,949 --> 00:13:04,451 What does this number mean? 209 00:13:04,534 --> 00:13:07,496 (whispers) It means "Don't ask questions and look sharp, 210 00:13:07,579 --> 00:13:10,081 or you'll end up like the last one." 211 00:13:11,708 --> 00:13:12,751 (hygrometer beeps) 212 00:13:13,084 --> 00:13:14,711 (door opens) 213 00:13:15,795 --> 00:13:17,839 (Herbert clears throat) 214 00:13:17,923 --> 00:13:20,342 Open the door, and walk in front of me. 215 00:13:22,093 --> 00:13:24,054 -How are we? -Herbert: Very good, Chief. 216 00:13:24,137 --> 00:13:26,431 No, my dear, how's our moisture? 217 00:13:26,515 --> 00:13:28,850 Um, it's, uh, 31%. 218 00:13:29,434 --> 00:13:31,603 Glasshouse first with Mr. Laskin, 219 00:13:31,686 --> 00:13:33,355 head of security service. 220 00:13:33,438 --> 00:13:35,565 Today, you'll encounter a soup terrine of worms 221 00:13:35,649 --> 00:13:36,816 known as the bureaucracy. 222 00:13:36,900 --> 00:13:37,984 Prepare yourself. 223 00:13:39,319 --> 00:13:41,279 Happy Victory Day, Madam. 224 00:13:41,363 --> 00:13:43,990 (ambient nature sounds) 225 00:13:45,742 --> 00:13:47,327 It's, uh, 41%. 226 00:13:47,410 --> 00:13:51,122 Here's our intelligence on this glorious morning: 227 00:13:51,206 --> 00:13:54,292 My sources in the planning office 228 00:13:54,376 --> 00:13:58,964 suspect Finance Minister Goin's patience is running thin, 229 00:13:59,047 --> 00:14:02,092 waiting for you to finalize the cobalt partnership 230 00:14:02,175 --> 00:14:03,677 with the U.S. 231 00:14:03,760 --> 00:14:05,595 Should you choose to proceed with the deal, 232 00:14:05,679 --> 00:14:09,307 I'm told the Americans may require additional reassurance 233 00:14:09,391 --> 00:14:13,103 due to the Site Five... unseemliness. 234 00:14:13,186 --> 00:14:14,437 (insects buzzing) 235 00:14:16,481 --> 00:14:18,441 On Palace intel, then. 236 00:14:18,525 --> 00:14:21,319 Some chatter downstairs about your appetite. 237 00:14:21,403 --> 00:14:25,448 And, oh, a reminder, your husband's sitting with "Vogue" today. 238 00:14:25,532 --> 00:14:27,534 I assume we should surveil? 239 00:14:29,703 --> 00:14:31,913 -(sighs) -Madam. 240 00:14:34,624 --> 00:14:37,460 -Feeling better today? -Yes, Chief. 241 00:14:37,544 --> 00:14:38,461 (beeps) 242 00:14:38,545 --> 00:14:40,755 Your mind is more graceful? 243 00:14:41,214 --> 00:14:43,049 I think so, yes. 244 00:14:44,467 --> 00:14:47,178 I wonder, where were we last night? 245 00:14:47,262 --> 00:14:48,471 I'm sorry? 246 00:14:49,889 --> 00:14:52,517 That place we met, where was it? 247 00:14:53,685 --> 00:14:55,061 Last night? 248 00:14:55,145 --> 00:14:57,522 Yes, my love. Our dream. 249 00:14:57,606 --> 00:14:59,232 Don't you remember? 250 00:15:01,610 --> 00:15:03,320 Sugar beets. 251 00:15:03,403 --> 00:15:07,407 Yes, that's right. Sugar beets. 252 00:15:08,325 --> 00:15:10,285 Lovely, weren't they? 253 00:15:10,368 --> 00:15:13,580 (light, plucky music playing) 254 00:15:15,332 --> 00:15:17,792 -(phone dings) -She's on her way up. 255 00:15:17,876 --> 00:15:20,420 -speaker 1: Dress? -speaker 2: Green. 256 00:15:21,004 --> 00:15:24,799 -Had to be green, didn't it? -You're scared of a fabric dye? 257 00:15:24,883 --> 00:15:27,427 You really are a mewling vulva, Mr. Schiff. 258 00:15:27,510 --> 00:15:29,262 Well, what do you expect? 259 00:15:29,346 --> 00:15:32,182 She hasn't so much as glanced at me in months. 260 00:15:32,265 --> 00:15:34,267 Well, consider yourself fortunate. 261 00:15:34,351 --> 00:15:36,811 The right hand gets the smack. 262 00:15:36,895 --> 00:15:40,065 You notice how she's cooling on her favorite, 263 00:15:40,148 --> 00:15:42,484 Our Lady of the Shrinking GDP? 264 00:15:42,567 --> 00:15:45,236 Jealousy is bred in self-doubt, Mr. Singer. 265 00:15:45,320 --> 00:15:46,571 (chuckles) 266 00:15:49,074 --> 00:15:51,076 -(hygrometer beeps) -(all groaning) 267 00:15:53,912 --> 00:15:56,039 It's like a dog using a calculator. 268 00:15:56,122 --> 00:15:57,207 (hygrometer beeps) 269 00:15:57,290 --> 00:15:59,334 Well, see her in, Butcher. 270 00:15:59,417 --> 00:16:04,214 Mints, everyone. Short breaths, mouths closed. 271 00:16:04,297 --> 00:16:06,257 -minister 1: Happy Victory Day, Madam. -(applause) 272 00:16:06,341 --> 00:16:07,926 minister 2: Happy Victory Day, Ma'am. 273 00:16:08,009 --> 00:16:09,844 minister 3: Happy Victory Day, Madam. 274 00:16:10,261 --> 00:16:12,472 Let's get on with it, please, yes? 275 00:16:12,889 --> 00:16:14,599 These need to be briefer, 276 00:16:14,683 --> 00:16:16,685 these briefings. 277 00:16:16,768 --> 00:16:18,645 Oh, ravishing. 278 00:16:18,728 --> 00:16:22,732 The-- I mean, the flowers are... ravishing. 279 00:16:23,149 --> 00:16:26,611 (sighs) Right. Yes. So, the Texans. 280 00:16:26,695 --> 00:16:28,071 -BioCon. -Minister Schiff: Uh, yes. 281 00:16:28,154 --> 00:16:30,615 Uh, R-Richard Kaiser, the CEO, will be 282 00:16:30,699 --> 00:16:33,410 at your table tonight, with his wife. 283 00:16:33,493 --> 00:16:35,745 And as you know, it would be ideal 284 00:16:35,829 --> 00:16:39,124 if we could move towards closing the cobalt deal. 285 00:16:39,207 --> 00:16:42,419 You think I'm dragging my heels, is that it, Susan? 286 00:16:42,502 --> 00:16:44,671 -No, no, Madam. No, of course not. -Well, you do think it. 287 00:16:44,754 --> 00:16:46,506 -Say it plainly. -Well, as you know, Madam, 288 00:16:46,589 --> 00:16:48,633 we are in dire need of investment. 289 00:16:48,717 --> 00:16:51,886 And, well, I-I needn't remind you 290 00:16:51,970 --> 00:16:53,930 that you once fully endorsed this deal. 291 00:16:54,013 --> 00:16:56,516 Well, perhaps my thinking's changed, hm? 292 00:16:56,599 --> 00:16:59,269 Is that alright with you? It doesn't tread on your little tootsies, does it? 293 00:16:59,352 --> 00:17:02,021 No, but with our economic indices slowing, 294 00:17:02,105 --> 00:17:03,440 we do need to find some other-- 295 00:17:03,523 --> 00:17:04,691 Elena Vernham: It's the fucking optics. 296 00:17:04,773 --> 00:17:07,484 Like I'm a fucking kept woman. 297 00:17:07,569 --> 00:17:09,154 Granting cobalt mining rights 298 00:17:09,237 --> 00:17:11,156 to a foreign power. I look fucking weak. 299 00:17:11,239 --> 00:17:12,281 Singer: I agree, ma'am. 300 00:17:12,365 --> 00:17:13,700 We've always messaged 301 00:17:13,782 --> 00:17:15,577 greater national self-sufficiency, 302 00:17:15,660 --> 00:17:17,537 and letting America use our resources 303 00:17:17,619 --> 00:17:19,455 for their Teslas and laptops, 304 00:17:19,539 --> 00:17:20,999 well, it's hardly that, now is it? 305 00:17:21,082 --> 00:17:23,960 With respect to Mr. Singer's comms expertise, 306 00:17:24,042 --> 00:17:26,755 -the people want growth. -Elena: Oh! 307 00:17:26,838 --> 00:17:29,340 And you know what the people want, do you, Susan? 308 00:17:29,424 --> 00:17:31,801 You can hear them grunting from your country house? 309 00:17:31,885 --> 00:17:34,471 Madam, set aside the facts and figures. 310 00:17:34,554 --> 00:17:37,432 The real issue is, the sooner we close this deal, 311 00:17:37,515 --> 00:17:40,977 the sooner we can truly invest in our top priorities. 312 00:17:41,060 --> 00:17:43,354 Like making this palace safe, 313 00:17:43,438 --> 00:17:45,732 making the air around you safe, 314 00:17:45,815 --> 00:17:48,234 making you safe. 315 00:17:49,068 --> 00:17:50,278 (sighs) 316 00:17:51,863 --> 00:17:53,072 Yes. 317 00:17:54,365 --> 00:17:55,784 Well... 318 00:17:57,786 --> 00:17:59,370 let's see what happens. 319 00:17:59,454 --> 00:18:01,456 ♪♪ 320 00:18:04,626 --> 00:18:05,627 (hygrometer beeps) 321 00:18:06,878 --> 00:18:08,171 In front. 322 00:18:08,254 --> 00:18:10,507 Front, front, in front of me now. 323 00:18:10,590 --> 00:18:12,801 Not too close, keep your distance. 324 00:18:12,884 --> 00:18:16,095 (tense string music playing) 325 00:18:17,472 --> 00:18:18,890 Be careful in here. 326 00:18:18,973 --> 00:18:21,476 Make sure he keeps his paws to himself. 327 00:18:21,810 --> 00:18:23,436 (Elena sighs) 328 00:18:26,189 --> 00:18:27,398 Moisture. 329 00:18:32,779 --> 00:18:36,407 -(Elena sighs) -Herbert: Twenty-one percent. 330 00:18:39,160 --> 00:18:41,162 ♪♪ 331 00:18:44,374 --> 00:18:45,542 Elena: Here. 332 00:18:45,625 --> 00:18:48,294 Trite flowers for Victory Day. 333 00:18:48,378 --> 00:18:50,380 (clears throat) 334 00:18:53,925 --> 00:18:56,803 (sighs) Look, Daddy, 335 00:18:56,886 --> 00:18:58,847 I'm not going to feel foolish for having a celebration, 336 00:18:58,930 --> 00:19:00,390 if that's what you're thinking. 337 00:19:00,473 --> 00:19:04,477 I know you always hated parties, but I don't, so, fine. 338 00:19:04,853 --> 00:19:09,065 And, uh, every girl likes an excuse to dress up. 339 00:19:09,566 --> 00:19:11,025 They love it out there. 340 00:19:11,109 --> 00:19:12,610 Yes, they love me, 341 00:19:12,694 --> 00:19:14,529 much more than they ever loved you. 342 00:19:14,863 --> 00:19:18,157 Yeah, perhaps that's why I won the Chancellorship 343 00:19:18,241 --> 00:19:20,618 and you never came near it. 344 00:19:21,077 --> 00:19:24,914 Ever thought of that? Some silly old husk. 345 00:19:26,124 --> 00:19:28,877 Oh, you've got spots now. 346 00:19:28,960 --> 00:19:30,378 That's new. 347 00:19:31,129 --> 00:19:34,757 (slight chuckle) Leopard changing its spots. 348 00:19:35,049 --> 00:19:37,343 Get it? Very funny. 349 00:19:37,427 --> 00:19:39,470 Hilarious. Right. 350 00:19:40,221 --> 00:19:42,390 Is that it? Are we done? Yes? 351 00:19:42,473 --> 00:19:44,225 Good. 352 00:19:44,309 --> 00:19:46,144 Happy, happy. 353 00:19:49,522 --> 00:19:51,107 One more deep breath, please. 354 00:19:51,190 --> 00:19:53,776 (coughs) Oh, dear, no, it's worse this week. 355 00:19:53,860 --> 00:19:55,445 Humidity's spiking again. I knew it. 356 00:19:55,528 --> 00:19:57,405 -Try and relax, Madam. -No, I knew it, I knew it. 357 00:19:57,488 --> 00:20:00,074 I can't relax, can I, when there's mold everywhere. 358 00:20:00,158 --> 00:20:03,369 Madam, as you are aware, with the AAT deficiency 359 00:20:03,453 --> 00:20:04,746 that you've inherited from your father, 360 00:20:04,829 --> 00:20:07,206 you are at high risk of lung disease. 361 00:20:07,290 --> 00:20:09,751 But I can assure you, we are doing everything-- 362 00:20:09,834 --> 00:20:11,336 (grunting) Not enough. 363 00:20:11,419 --> 00:20:14,464 I can still smell rotten air in every fucking room! 364 00:20:14,547 --> 00:20:16,841 -Ah, my pills, my pills! -Later. 365 00:20:16,925 --> 00:20:18,551 Before the banquet. 366 00:20:20,803 --> 00:20:25,016 -(Elena breathing heavily) -Oxygen at 90%, under pressure. 367 00:20:26,643 --> 00:20:28,603 (through chamber mic) Crank it up! 368 00:20:28,686 --> 00:20:30,688 (chamber whirring) 369 00:20:33,775 --> 00:20:35,777 Elena's husband: We love the magazine, of course, 370 00:20:35,860 --> 00:20:37,111 and we love America. 371 00:20:37,195 --> 00:20:39,155 Always been a very strong bond there. 372 00:20:39,238 --> 00:20:40,949 interviewer: Oh, absolutely. 373 00:20:41,032 --> 00:20:44,494 husband: I'm French myself, although my home is 374 00:20:44,577 --> 00:20:46,955 wherever Elena is. (chuckles) 375 00:20:47,038 --> 00:20:49,624 But we're always happy to partner with our NATO friends 376 00:20:49,707 --> 00:20:51,459 who share our love of freedom. 377 00:20:51,542 --> 00:20:54,879 -interviewer: Right, the subject of freedom? -By all means. 378 00:20:54,963 --> 00:20:57,840 Amnesty International says your wife's government 379 00:20:57,924 --> 00:21:01,552 conducts "intensive physical and electronic surveillance 380 00:21:01,636 --> 00:21:03,429 of private citizens." 381 00:21:03,513 --> 00:21:05,556 Sounds a bit chewy for a fashion mag, huh? 382 00:21:05,640 --> 00:21:10,019 Uh, no, no. It's true, we do take very seriously 383 00:21:10,103 --> 00:21:12,146 the spread of disinformation. 384 00:21:12,230 --> 00:21:14,607 -So in that sense-- -Right, but in terms of the-- 385 00:21:14,691 --> 00:21:17,652 But surveillance? No, God no. 386 00:21:17,735 --> 00:21:21,948 But you admit there is some close observation. 387 00:21:22,031 --> 00:21:24,242 husband: As there is in your country, 388 00:21:24,325 --> 00:21:28,162 but no, true democracy doesn't happen overnight. 389 00:21:28,246 --> 00:21:31,290 And we are closer now than we've ever been. 390 00:21:31,374 --> 00:21:33,543 And as for the reports of unrest... 391 00:21:33,626 --> 00:21:35,003 -Ah, yes. -...in the, in the mines? 392 00:21:35,086 --> 00:21:36,546 The Site Five trouble. 393 00:21:36,629 --> 00:21:39,424 (over laptop) That was an isolated incident, 394 00:21:39,507 --> 00:21:43,469 a-a-a single cobalt mine where things got a little peppery. 395 00:21:43,553 --> 00:21:47,724 But, um, if I may, uh, I would like to steer us back 396 00:21:47,807 --> 00:21:52,186 to my national poetry NGO, which with-- 397 00:21:52,270 --> 00:21:54,105 -(stops video) -(Elena sighs) 398 00:21:54,188 --> 00:21:55,231 (child grunting) 399 00:21:55,314 --> 00:21:57,775 You're making them fight, sweetheart? 400 00:21:57,859 --> 00:21:59,444 -Yes. -Good. 401 00:21:59,527 --> 00:22:01,070 -(knocking on door) -Enter. 402 00:22:01,154 --> 00:22:04,657 The entrée for the Victory dinner, ma'am. 403 00:22:04,741 --> 00:22:06,492 We're done, thank you. 404 00:22:07,702 --> 00:22:10,663 Oh, um, no, no. 405 00:22:10,747 --> 00:22:12,582 No, no salmon. No, salmon's meek. 406 00:22:12,665 --> 00:22:14,667 No. No, we need robust food. 407 00:22:14,751 --> 00:22:18,212 Meat, uh, no game. Lamb. Yeah, something. 408 00:22:18,296 --> 00:22:20,715 Oh, you'll figure it out. Um, Oskar, stop doing that. 409 00:22:20,798 --> 00:22:22,842 Go along with your mother now, angel, 410 00:22:22,925 --> 00:22:25,219 and take your epilepsy pills, mm. 411 00:22:28,056 --> 00:22:29,682 (Elena clears throat) 412 00:22:31,392 --> 00:22:34,604 (light, tense music playing) 413 00:22:35,980 --> 00:22:37,398 How do I look? 414 00:22:38,900 --> 00:22:40,485 Uh, perfect. 415 00:22:40,568 --> 00:22:43,571 Another banquet. (sighs) 416 00:22:47,283 --> 00:22:48,910 God, it's exhausting. 417 00:22:49,827 --> 00:22:51,412 Wearing my face for these people, 418 00:22:51,496 --> 00:22:54,665 smiling at their lies, slurping on consommé. 419 00:22:54,749 --> 00:22:57,585 I'd like to pour it on their fucking skulls. 420 00:22:58,711 --> 00:22:59,712 Me too, Chief. 421 00:23:02,423 --> 00:23:03,591 You'd like that, would you? 422 00:23:03,674 --> 00:23:05,510 Very much, Chief. 423 00:23:08,554 --> 00:23:09,722 Hm. 424 00:23:11,724 --> 00:23:14,018 Well, you'll stick with me tonight, yeah? 425 00:23:14,102 --> 00:23:15,269 Keep the humidity in check, 426 00:23:15,353 --> 00:23:17,605 and their filthy air away from me, yes? 427 00:23:17,980 --> 00:23:19,982 I will do everything you want. 428 00:23:21,109 --> 00:23:24,112 Good... You're a good man. 429 00:23:25,071 --> 00:23:26,072 Hm. 430 00:23:27,115 --> 00:23:28,741 Good boy. 431 00:23:30,910 --> 00:23:33,871 (door opens, closes) 432 00:23:33,955 --> 00:23:37,125 (jazz music playing at banquet) 433 00:23:37,208 --> 00:23:39,669 -(indistinct chatter) -Honk. 434 00:23:39,752 --> 00:23:41,838 Knock it off. You did put dehumidifiers 435 00:23:41,921 --> 00:23:43,464 under all these tables, didn't you? 436 00:23:43,548 --> 00:23:45,174 Yes, Mein Fuhrer. 437 00:23:46,175 --> 00:23:48,344 House call later, once the boy's asleep? 438 00:23:48,427 --> 00:23:51,222 Not tonight, doc. There's too much bloody clean up. 439 00:23:51,305 --> 00:23:54,559 -As you like it, puss. -(chuckles) Stop calling me that. 440 00:23:54,642 --> 00:23:57,478 (softly) Hey... When she arrives, 441 00:23:57,562 --> 00:24:00,273 give her the number, discreetly. 442 00:24:00,356 --> 00:24:01,941 And if she has a crisis, 443 00:24:02,024 --> 00:24:03,609 escort her to that hallway there. 444 00:24:03,693 --> 00:24:05,069 There'll be fresh oxygen machines waiting, 445 00:24:05,153 --> 00:24:07,363 -but be fucking discreet. -Okay. 446 00:24:08,656 --> 00:24:11,993 Susan: Mr. Kaiser, Emil's our country's top businessman. 447 00:24:12,076 --> 00:24:13,661 You can trust him. 448 00:24:13,744 --> 00:24:15,121 Our cobalt pit infrastructure 449 00:24:15,204 --> 00:24:16,998 will soon be near top industry standards. 450 00:24:17,081 --> 00:24:19,125 Richard Kaiser: Uh-huh, and would Mr. Bartos call 451 00:24:19,208 --> 00:24:21,294 the massacre at Site Five 452 00:24:21,377 --> 00:24:23,004 "top industry standards"? 453 00:24:23,087 --> 00:24:25,047 Look, that was all overblown. 454 00:24:25,131 --> 00:24:27,967 -Just some bad apples. -Twelve deaths? 455 00:24:28,342 --> 00:24:30,469 Can we just improve the visuals, please? 456 00:24:30,553 --> 00:24:31,929 Can we not have the White House reading about 457 00:24:32,013 --> 00:24:34,307 murdered pit diggers in "The Washington Post"? 458 00:24:34,390 --> 00:24:35,349 Susan: Of course. 459 00:24:35,433 --> 00:24:37,226 So, go on, then. 460 00:24:37,310 --> 00:24:39,604 -Why did you do it? -What? 461 00:24:39,687 --> 00:24:40,855 There's no use hiding it from me. 462 00:24:40,938 --> 00:24:43,441 I'll find it out soon enough. 463 00:24:43,524 --> 00:24:45,610 I don't know what you're talking about. 464 00:24:45,693 --> 00:24:47,987 Well, some say the miners at Site Five 465 00:24:48,070 --> 00:24:49,780 weren't rioting at all, ya know? 466 00:24:49,864 --> 00:24:51,574 They were fed up with the poisoned air 467 00:24:51,657 --> 00:24:52,867 and the dirty water, 468 00:24:52,950 --> 00:24:54,535 so they raised their voices. 469 00:24:54,619 --> 00:24:57,663 And you Army boys 470 00:24:57,747 --> 00:24:59,624 just panicked and opened fire. 471 00:25:00,041 --> 00:25:03,127 I wonder, though, did you panic 472 00:25:03,211 --> 00:25:04,879 or did you enjoy it? 473 00:25:06,214 --> 00:25:07,215 Hm? 474 00:25:11,886 --> 00:25:14,889 -(applause) -(guests cheering) 475 00:25:16,098 --> 00:25:18,267 Emil Bartos: My victorious friends, 476 00:25:18,351 --> 00:25:22,271 cast your minds back seven years ago to the rot in our nation's heart. 477 00:25:22,355 --> 00:25:24,398 We were a broken people. 478 00:25:24,482 --> 00:25:26,859 Of course, we know who broke us. 479 00:25:26,943 --> 00:25:30,529 -(guests booing) -The former Chancellor, Edward Keplinger. 480 00:25:30,613 --> 00:25:32,573 -(booing) -The Rat. 481 00:25:32,657 --> 00:25:35,660 And his crony cabal of neo-Marxist thieves. 482 00:25:35,743 --> 00:25:37,203 He made us feel hopeless. 483 00:25:37,286 --> 00:25:40,665 -guest: Mm-hmm. -That was until we saw her face. 484 00:25:40,748 --> 00:25:44,543 The young doctor from Rinnburg, with the brilliant eyes. 485 00:25:44,627 --> 00:25:47,421 She took the tiny party her father founded 486 00:25:47,505 --> 00:25:50,424 and transformed it into a monster. 487 00:25:50,716 --> 00:25:54,011 -She trounced Keplinger! -(guests cheering) 488 00:25:54,095 --> 00:25:56,472 Ran him off to his country home 489 00:25:56,555 --> 00:25:59,016 where he licks his wounds still. 490 00:25:59,100 --> 00:26:02,895 So, join me, all, our new American friends too, 491 00:26:02,979 --> 00:26:07,608 a toast to Elena Vernham, to the Chancellor! 492 00:26:07,692 --> 00:26:09,652 guests: To the Chancellor! 493 00:26:09,735 --> 00:26:12,697 (band playing "If You Leave Me Now" by Chicago) 494 00:26:12,780 --> 00:26:14,448 singers: ♪ La, la, la, la ♪ 495 00:26:14,532 --> 00:26:16,158 (cheering) 496 00:26:22,081 --> 00:26:24,083 (sings) ♪ If you leave me now ♪ 497 00:26:24,542 --> 00:26:29,171 ♪ You'll take away the biggest part of me ♪ 498 00:26:30,965 --> 00:26:36,137 ♪ Ooh-ooh-hoo, no, baby, please don't go ♪ 499 00:26:36,220 --> 00:26:39,390 Wonderful to see you all looking so magnificent. 500 00:26:39,473 --> 00:26:41,934 ♪ If you leave me now ♪ 501 00:26:42,018 --> 00:26:46,272 ♪ You'll take away the very heart of me ♪ 502 00:26:46,355 --> 00:26:48,190 You will, I'll be heartbroken. 503 00:26:48,274 --> 00:26:54,071 ♪ Ooh-ooh-hoo, no, baby, please don't go ♪ 504 00:26:54,155 --> 00:26:56,032 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 505 00:26:56,115 --> 00:26:59,201 No! I just want you to stay. 506 00:26:59,285 --> 00:27:00,870 And so does Nicky, my husband, 507 00:27:00,953 --> 00:27:02,830 Nicholas Vernham, everybody. 508 00:27:02,913 --> 00:27:05,041 singers: ♪ Ooh ♪ 509 00:27:05,124 --> 00:27:12,089 ♪ A love like ours is love that's hard to find ♪ 510 00:27:12,173 --> 00:27:13,674 singers: ♪ Ooh ♪ 511 00:27:13,758 --> 00:27:18,929 Elena: ♪ How could we let it slip away? ♪ 512 00:27:19,013 --> 00:27:21,849 How could we ever? You're so precious to me. 513 00:27:21,932 --> 00:27:23,851 singers: ♪ Ooh ♪ 514 00:27:23,934 --> 00:27:29,774 ♪ We've come too far to leave it all behind ♪ 515 00:27:29,857 --> 00:27:32,401 We have. We must carry on forever. 516 00:27:32,485 --> 00:27:37,198 How could we end it all this way? 517 00:27:37,281 --> 00:27:42,370 When tomorrow comes, and we'll both regret... 518 00:27:42,453 --> 00:27:47,958 ♪ The things we said today ♪ 519 00:27:49,377 --> 00:27:51,629 Don't you leave me now. 520 00:27:51,712 --> 00:27:53,506 Ladies and gentlemen, thank you. 521 00:27:53,589 --> 00:27:55,549 -(guests applauding, cheering) -Oh, thank you so much! 522 00:27:55,633 --> 00:27:56,842 (whistling) 523 00:27:56,926 --> 00:27:58,219 Oh, do look. That's sweet. 524 00:27:58,302 --> 00:28:01,055 Oh, Nicky, look, darling, they're standing up. 525 00:28:01,138 --> 00:28:03,307 Oh, God, I think I'm going to cry. 526 00:28:03,391 --> 00:28:04,767 -Goodness. -That was lovely. 527 00:28:04,850 --> 00:28:07,645 Oh, is that alright? Honestly, are you sure? 528 00:28:07,728 --> 00:28:09,313 Now, come on, deep breaths. 529 00:28:09,397 --> 00:28:11,899 -Susan: Wonderful, Madam. -Oh, thank you, thank you, Susan. 530 00:28:11,982 --> 00:28:13,984 Thank you. How wonderful. 531 00:28:14,068 --> 00:28:15,444 Hello, thank you. 532 00:28:15,528 --> 00:28:17,530 -My goodness, Mr. Kaiser. -Mrs. Kaiser. 533 00:28:17,613 --> 00:28:19,573 -Pleasure. -No, no touching, Sir. 534 00:28:19,657 --> 00:28:23,077 Excuse me, excuse me. That's-- That-- 535 00:28:23,911 --> 00:28:26,705 Such a pleasure to meet you, Mr. Kaiser. 536 00:28:26,789 --> 00:28:28,624 And your darling wife, Mrs. Kaiser. 537 00:28:28,707 --> 00:28:30,376 -Hello. -Charmed. 538 00:28:30,459 --> 00:28:33,170 -Please, let's sit. We must. -It's about 40% humidity. 539 00:28:33,254 --> 00:28:36,215 That will be all. Thank you so much. 540 00:28:36,298 --> 00:28:38,008 -Humidity? -(chuckles) No. 541 00:28:38,092 --> 00:28:40,261 It's just a stupid joke, really. 542 00:28:40,344 --> 00:28:41,720 Should we have brought raincoats? 543 00:28:41,804 --> 00:28:43,556 -(table laughs) -Ah, no. 544 00:28:44,849 --> 00:28:45,891 Richard: Oh, I'm so sorry. 545 00:28:45,975 --> 00:28:48,436 Uh, my wife and I don't eat meat, 546 00:28:48,519 --> 00:28:50,062 only fish. 547 00:28:50,146 --> 00:28:54,442 Oh, please forgive our staff's mistake. 548 00:28:54,525 --> 00:28:56,318 Deborah Kaiser: How did you and the Chancellor meet? 549 00:28:56,402 --> 00:28:59,363 Nicholas Vernham: Oh, um, we met in medical school in Paris. 550 00:28:59,447 --> 00:29:03,200 -Deborah: Oh! -Uh, I had, um, a wife and a baby at the time, 551 00:29:03,284 --> 00:29:05,870 but, um, Elena is very persuasive. 552 00:29:05,953 --> 00:29:07,913 -(Nicholas chuckles) -Mm-hmm, I can imagine. 553 00:29:07,997 --> 00:29:11,041 Nicholas: Alas, she went home to pursue politics, 554 00:29:11,125 --> 00:29:13,002 so I went back to my wife and kid. 555 00:29:13,085 --> 00:29:16,714 And then, um, she thought that marriage would help her campaign, 556 00:29:16,797 --> 00:29:18,716 so she asked me to propose, which I did. 557 00:29:18,799 --> 00:29:22,094 -(deep breath) -And, um, I left my family in Paris for good 558 00:29:22,178 --> 00:29:24,805 and, uh, haven't seen them since. 559 00:29:24,889 --> 00:29:27,766 And thus, here we are, happily ever after. 560 00:29:27,850 --> 00:29:31,145 (chuckles) Well, we do love Paris. 561 00:29:31,228 --> 00:29:33,647 Will you excuse me for a moment, please? 562 00:29:38,110 --> 00:29:39,737 May I speak with you? 563 00:29:42,281 --> 00:29:44,283 (distant chattering) 564 00:29:47,786 --> 00:29:48,829 (hygrometer beeps) 565 00:29:48,913 --> 00:29:50,372 Go here, please. Go, go there. 566 00:29:50,456 --> 00:29:52,458 Go on, go on. That's it. Go on in there. 567 00:29:53,167 --> 00:29:54,752 -(grunts) -Look at me, please. 568 00:29:54,835 --> 00:29:58,047 -(grunts) -You happy now? Yes, are you? 569 00:29:58,130 --> 00:29:59,590 They think I'm a lunatic now. 570 00:29:59,673 --> 00:30:01,467 You've handed them all the leverage. 571 00:30:01,550 --> 00:30:03,928 Do you know, I am out there by myself hustling, 572 00:30:04,011 --> 00:30:05,179 providing for my country, 573 00:30:05,262 --> 00:30:06,847 and you've made me look ridiculous 574 00:30:06,931 --> 00:30:08,349 in front of the Americans. 575 00:30:08,432 --> 00:30:09,850 I am not ridiculous. 576 00:30:09,934 --> 00:30:12,228 I am very much not ridiculous, 577 00:30:12,311 --> 00:30:14,522 -you stupid cunt. -I'm sorry. 578 00:30:14,605 --> 00:30:18,108 Next time, turn your gun on yourself. 579 00:30:18,192 --> 00:30:19,401 (grunts) 580 00:30:20,778 --> 00:30:23,948 Stick it in your mouth, you graceless fucking cow. 581 00:30:24,031 --> 00:30:27,034 (tense music playing) 582 00:30:29,161 --> 00:30:32,164 -(guests chattering) -(music fades out) 583 00:30:35,084 --> 00:30:37,962 So... we should talk. 584 00:30:38,462 --> 00:30:41,924 -But let's eat first, I think. -Oh, no. Sure. 585 00:30:42,007 --> 00:30:44,802 I, uh, talked to a few of your folks earlier, but-- 586 00:30:44,885 --> 00:30:47,680 Well, you're not talking to my folks now, are you? 587 00:30:47,763 --> 00:30:49,390 You're talking to me. 588 00:30:49,473 --> 00:30:51,725 (chuckles) And I heard 589 00:30:51,809 --> 00:30:54,311 -you were playing hardball, which is fine. -Oh. 590 00:30:54,395 --> 00:30:56,772 But what are you concerned about, hm? 591 00:30:56,855 --> 00:31:00,484 Bit of worker unrest, some wonky machinery? 592 00:31:00,568 --> 00:31:05,114 Hm? It's marginalia. Look at what we are. 593 00:31:05,197 --> 00:31:08,450 We are a young, Central European republic 594 00:31:08,534 --> 00:31:12,246 ready to embrace a modern corporate governance. 595 00:31:12,329 --> 00:31:14,415 We're ready to grow, with you. 596 00:31:14,498 --> 00:31:17,376 -Hm. -Here's the important part. 597 00:31:17,459 --> 00:31:20,629 We love America. We love our friendship. 598 00:31:20,713 --> 00:31:24,133 And we'd love nothing more than to tighten those bonds. 599 00:31:24,925 --> 00:31:27,303 We have the cobalt. 600 00:31:27,386 --> 00:31:30,139 You pay for the pits and the refineries. 601 00:31:30,222 --> 00:31:31,807 It's a perfect partnership. 602 00:31:32,474 --> 00:31:34,643 Or you can hold China's cock 603 00:31:34,727 --> 00:31:36,103 while they piss all over your shoes 604 00:31:36,186 --> 00:31:39,148 and hold you hostage to their corrupt supply lines. 605 00:31:39,231 --> 00:31:40,858 (Elena chuckles) 606 00:31:42,943 --> 00:31:44,361 Alright, then. 607 00:31:44,820 --> 00:31:47,531 30% stake in mining rights as agreed. 608 00:31:48,157 --> 00:31:51,118 Good... Let's do that then. 609 00:31:51,201 --> 00:31:54,371 But I would like your assurance of our ability 610 00:31:54,455 --> 00:31:56,915 to get to 51. 611 00:31:57,541 --> 00:32:00,669 -51%. -Which would, of course, be 612 00:32:00,753 --> 00:32:03,380 de rigueur in a deal structure like this. 613 00:32:03,464 --> 00:32:05,924 To advance to a majority stake. 614 00:32:06,008 --> 00:32:08,010 Well, that's how it's always done, don't worry. 615 00:32:08,093 --> 00:32:10,929 Sorry, just to be clear, 616 00:32:11,013 --> 00:32:15,059 so if I wanted then to do something with our cobalt, 617 00:32:15,142 --> 00:32:18,729 I'd have to ask your permission? 618 00:32:18,812 --> 00:32:20,064 It won't be a problem. 619 00:32:21,106 --> 00:32:23,108 We'll be more than fair. 620 00:32:25,194 --> 00:32:28,197 (light, tense music playing) 621 00:32:28,280 --> 00:32:29,948 It's at 31. 622 00:32:32,785 --> 00:32:34,119 Not him. 623 00:32:37,581 --> 00:32:38,791 Wait here. 624 00:32:44,380 --> 00:32:47,007 (indistinct, muffled chatter) 625 00:32:56,934 --> 00:33:00,354 (sighs) Agnes managed to keep you whole. 626 00:33:00,771 --> 00:33:03,774 I would've sent the zoo some fresh lion food. 627 00:33:05,025 --> 00:33:08,404 So, you're no longer the Chancellor's personal water diviner. 628 00:33:08,487 --> 00:33:12,074 You are now the night moisture sentry for the residence floor. 629 00:33:12,157 --> 00:33:13,951 Do you know what that means? 630 00:33:14,034 --> 00:33:16,995 -No. -It means that you wave your fucking gizmo 631 00:33:17,079 --> 00:33:19,456 around these halls from midnight to 6 a.m., 632 00:33:19,540 --> 00:33:22,167 and you never see the Chancellor's face again. 633 00:33:22,751 --> 00:33:24,378 Enjoy it, Butcher. 634 00:33:26,171 --> 00:33:28,757 (solemn music playing) 635 00:33:28,841 --> 00:33:30,843 I wa-- I was trying to help. 636 00:33:31,552 --> 00:33:33,762 Like you helped at Site Five. 637 00:33:35,139 --> 00:33:36,306 Hm. 638 00:33:36,390 --> 00:33:38,392 ♪♪ 639 00:33:45,983 --> 00:33:47,985 ♪♪ 640 00:33:56,660 --> 00:33:58,662 Just kill yourself. 641 00:33:59,121 --> 00:34:00,956 Westgate trash. 642 00:34:03,709 --> 00:34:07,755 (hushed) Just kill yourself! Kill, kill, kill, kill yourself! 643 00:34:08,045 --> 00:34:10,047 Useless beef. 644 00:34:11,800 --> 00:34:14,762 Just kill yourself. Kill yourself! 645 00:34:14,844 --> 00:34:18,056 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 646 00:34:33,489 --> 00:34:34,864 (loud bang) 647 00:34:34,947 --> 00:34:38,159 (tense, mysterious music playing) 648 00:34:48,003 --> 00:34:49,170 (groans) 649 00:34:49,254 --> 00:34:51,255 ♪♪ 650 00:34:53,382 --> 00:34:56,386 (person breathing heavily) 651 00:35:15,948 --> 00:35:19,159 -(ominous music playing) -Shh. 652 00:35:21,620 --> 00:35:22,955 Shh. 653 00:35:24,289 --> 00:35:26,500 It's alright. Shh. 654 00:35:27,000 --> 00:35:29,169 It's, it's alright. 655 00:35:29,253 --> 00:35:32,256 (suspenseful music playing) 656 00:35:37,886 --> 00:35:39,513 Yes, I know. 657 00:35:40,681 --> 00:35:42,307 I know you're scared. 658 00:35:42,975 --> 00:35:45,978 We can both be scared, mm? 659 00:35:46,812 --> 00:35:51,066 Yes, we'll... we'll get through this together. 660 00:35:53,569 --> 00:35:56,280 -Nicholas: What's going-- -We come from the same place, 661 00:35:56,363 --> 00:35:57,656 you and I, 662 00:35:57,739 --> 00:36:00,701 and that's why we'll be thick as thieves, my love. 663 00:36:00,784 --> 00:36:02,286 Herbert: Chief! 664 00:36:02,369 --> 00:36:04,955 -(dramatic music playing) -(alarm sounds) 665 00:36:05,038 --> 00:36:06,456 (Elena screaming) 666 00:36:11,169 --> 00:36:12,796 (grunting) 667 00:36:14,423 --> 00:36:16,174 (alarm blaring) 668 00:36:18,552 --> 00:36:24,725 (grunting) Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead! 669 00:36:24,808 --> 00:36:26,310 (yells) 670 00:36:26,393 --> 00:36:29,271 Elena: (screams) I-I breathed him! I breathed him! 671 00:36:29,354 --> 00:36:31,565 I breathed him! I breathed him! 672 00:36:31,648 --> 00:36:36,236 Out, out, out, out! Oh, I breathed him! I breathed him! 673 00:36:36,320 --> 00:36:38,488 -In the chair. -(Elena screaming) 674 00:36:38,572 --> 00:36:40,908 -I breathed him, I breathed him! -Give me your hands, give me your hands. 675 00:36:40,991 --> 00:36:43,869 Elena: Help me! Help me! Get out! Out! 676 00:36:43,952 --> 00:36:48,081 Help me! Help me! Help. Help me. 677 00:36:48,165 --> 00:36:49,791 Give your arm, give your arm. 678 00:36:49,875 --> 00:36:53,503 -(heavy breathing) -(Herbert shushing) 679 00:36:57,341 --> 00:36:59,343 (machine beeping) 680 00:37:03,347 --> 00:37:05,307 (music fades out) 681 00:37:05,390 --> 00:37:07,392 -(bells tolling) -(birds chirping) 682 00:37:15,067 --> 00:37:16,693 What are you doing here? 683 00:37:18,070 --> 00:37:19,655 They needed more scrubby hands 684 00:37:19,738 --> 00:37:21,740 for the great microbe hunt. 685 00:37:22,115 --> 00:37:26,411 -Miss me, puss? -Stop calling me that. 686 00:37:26,495 --> 00:37:28,205 What are people hearing outside? 687 00:37:28,288 --> 00:37:30,582 Only what the state news tells them. 688 00:37:30,666 --> 00:37:32,834 "The Chancellor is enjoying a well-deserved holiday 689 00:37:32,918 --> 00:37:34,920 -in the mountains." -(scoffs) 690 00:37:35,003 --> 00:37:36,296 Yeah, the mountains of fucking madness. 691 00:37:36,380 --> 00:37:38,090 Ah, two weeks without a public appearance. 692 00:37:38,173 --> 00:37:40,175 People must know something's up. 693 00:37:40,258 --> 00:37:42,928 -How's the boy? -Yeah, he's fine, yeah. 694 00:37:43,011 --> 00:37:45,263 Keeps asking where "she" is. 695 00:37:45,347 --> 00:37:46,974 Where is the old girl? 696 00:37:47,557 --> 00:37:49,977 Lord knows. Nobody's seen her except-- 697 00:37:51,353 --> 00:37:54,564 (light, cheery music playing) 698 00:38:05,367 --> 00:38:07,369 (scanner whirring) 699 00:38:13,834 --> 00:38:15,836 (music intensifies) 700 00:38:24,261 --> 00:38:25,887 (door opens) 701 00:38:33,895 --> 00:38:36,106 This will help your body to fight. 702 00:38:39,609 --> 00:38:42,612 It's sunflower, like my mother used to make. 703 00:38:50,412 --> 00:38:52,247 It hates poison. 704 00:38:57,044 --> 00:38:59,046 (knocking at door) 705 00:39:01,173 --> 00:39:03,425 Sir? 706 00:39:03,508 --> 00:39:06,636 -Yeah, uh, I'd like to see her. -Is she expecting you? 707 00:39:07,512 --> 00:39:09,639 I'm her husband. 708 00:39:09,723 --> 00:39:11,349 Is she expecting you? 709 00:39:12,642 --> 00:39:16,354 One expects their husband to enter a room. 710 00:39:16,438 --> 00:39:18,648 -It's alright, my love. -(door shuts) 711 00:39:25,947 --> 00:39:29,159 -My love. -Hello, Nicky. 712 00:39:34,664 --> 00:39:36,500 I've missed you, Lenny. 713 00:39:39,920 --> 00:39:41,963 Minister Goin and Dr. Kershaw 714 00:39:42,047 --> 00:39:45,300 wanted to share a plan for the short term. 715 00:39:45,383 --> 00:39:49,262 Perhaps it wouldn't hurt to chat? 716 00:39:49,346 --> 00:39:51,431 He's got spots now. 717 00:39:51,515 --> 00:39:52,641 Sorry, dear? 718 00:39:52,724 --> 00:39:55,435 Elena: More spots. Have you seen? 719 00:39:56,353 --> 00:39:58,355 Who has, m-my love? 720 00:39:59,439 --> 00:40:02,275 Him, downstairs. 721 00:40:03,485 --> 00:40:06,530 -On his face. -Ah, but it-- 722 00:40:06,613 --> 00:40:08,281 I-It's been a year now, my love. 723 00:40:08,365 --> 00:40:10,033 I-I'm sure it's normal. 724 00:40:10,117 --> 00:40:13,286 No... that's what cosmetics are for. 725 00:40:13,370 --> 00:40:16,206 I should not have to spot the spots. 726 00:40:17,165 --> 00:40:21,795 -(pensive music playing) -Lenny... do you suppose... 727 00:40:22,629 --> 00:40:25,465 -maybe it's time to let him go? -S-- 728 00:40:26,133 --> 00:40:27,342 Stop it. 729 00:40:28,760 --> 00:40:32,180 I have. Just s-stop that. 730 00:40:37,310 --> 00:40:39,312 (speaking French) 731 00:40:58,123 --> 00:41:00,125 (speaking French) 732 00:41:10,552 --> 00:41:11,970 (sighs) 733 00:41:12,554 --> 00:41:15,724 Oh, tell them I'll meet them at noon. 734 00:41:15,807 --> 00:41:17,767 (deep breath) 735 00:41:17,851 --> 00:41:19,853 ♪♪ 736 00:41:27,027 --> 00:41:30,405 (inhales, exhales) 737 00:41:30,488 --> 00:41:32,490 ♪♪ 738 00:41:32,991 --> 00:41:33,992 (hygrometer beeps) 739 00:41:39,581 --> 00:41:41,583 ♪♪ 740 00:41:59,226 --> 00:42:01,228 ♪♪ 741 00:42:05,232 --> 00:42:07,609 Susan: Madam Chancellor, you look well, 742 00:42:07,692 --> 00:42:09,861 and we hope you're recuperating briskly. 743 00:42:09,945 --> 00:42:11,905 It's been quite a shock. 744 00:42:11,988 --> 00:42:15,367 -Dr. Kershaw: Very much so. -Susan: Terrible, terrible few weeks. 745 00:42:15,450 --> 00:42:17,285 Dr. Kershaw: What happened was unthinkable. 746 00:42:17,369 --> 00:42:19,871 A fluke, some lunatic. 747 00:42:19,955 --> 00:42:21,248 A former cobalt miner 748 00:42:21,331 --> 00:42:22,999 turned builder, we've learned. 749 00:42:23,083 --> 00:42:24,709 Very ill in the head. 750 00:42:24,793 --> 00:42:26,753 But every measure is being taken to ensure 751 00:42:26,836 --> 00:42:29,005 that nothing of this nature ever happens again. 752 00:42:29,089 --> 00:42:31,925 Dr. Kershaw: Absolutely not. Never again. 753 00:42:36,429 --> 00:42:37,889 Madam, (sighs) 754 00:42:37,973 --> 00:42:39,683 there's no use dancing around it. 755 00:42:39,766 --> 00:42:41,059 The palace, at present, 756 00:42:41,142 --> 00:42:43,395 is simply unfit for your habitation. 757 00:42:43,478 --> 00:42:44,729 The data is incontrovertible. 758 00:42:44,813 --> 00:42:45,981 Here's the bind. 759 00:42:46,064 --> 00:42:48,233 We can't risk further security breaches, 760 00:42:48,316 --> 00:42:51,486 -and so the renovation has to be put on hold. -No question. 761 00:42:51,569 --> 00:42:52,737 Susan: Which means, of course-- 762 00:42:52,821 --> 00:42:54,197 The toxicity you detected 763 00:42:54,281 --> 00:42:56,241 in the walls would remain. 764 00:42:56,324 --> 00:42:58,410 You'd be trapped in a petri dish. 765 00:42:58,493 --> 00:43:01,371 Meaning a relocation of sorts 766 00:43:01,454 --> 00:43:05,000 to the countryside, uh, pending your approval. 767 00:43:05,083 --> 00:43:06,876 Of course, while you recuperate, 768 00:43:06,960 --> 00:43:08,753 certain government functions would still 769 00:43:08,837 --> 00:43:09,879 need to operate here. 770 00:43:09,963 --> 00:43:12,632 And so, myself and a select staff 771 00:43:12,716 --> 00:43:15,927 would remain in the capital to oversee those functions. 772 00:43:16,011 --> 00:43:20,223 Vital tasks only, such as finishing the cobalt deal. 773 00:43:26,354 --> 00:43:27,564 Madam, 774 00:43:27,647 --> 00:43:29,649 we weren't able to save your father 775 00:43:29,733 --> 00:43:32,235 -from his failing lungs... -Oh. 776 00:43:32,319 --> 00:43:34,571 ...but it's not too late to save you. 777 00:43:37,240 --> 00:43:38,867 Thank you both. 778 00:43:40,118 --> 00:43:41,328 You may go. 779 00:43:42,037 --> 00:43:43,872 Rest well, Madam. 780 00:43:50,211 --> 00:43:52,464 Corporal, sit. 781 00:43:54,549 --> 00:43:55,967 (Herbert grunts) 782 00:44:00,221 --> 00:44:04,225 No... Come here. Sit beside me. 783 00:44:18,239 --> 00:44:19,699 Do you know why you're here? 784 00:44:20,450 --> 00:44:21,534 No. 785 00:44:21,618 --> 00:44:23,328 You're here because you are nobody, 786 00:44:23,411 --> 00:44:24,746 do you understand? 787 00:44:26,414 --> 00:44:27,582 I don't mean that as an insult. 788 00:44:27,665 --> 00:44:29,209 I only mean it as a fact. 789 00:44:30,835 --> 00:44:33,463 You are not... anybody. 790 00:44:34,714 --> 00:44:37,550 And that means I can trust you, yes? 791 00:44:39,386 --> 00:44:41,054 Yes, Chief. 792 00:44:41,137 --> 00:44:44,599 Now, you are the only one 793 00:44:44,682 --> 00:44:48,353 who can tell me what the nobodies want. 794 00:44:49,646 --> 00:44:51,064 Look at me. 795 00:44:52,982 --> 00:44:55,193 You love me, don't you? 796 00:44:57,779 --> 00:45:00,198 -Yes. -Can you say it? 797 00:45:03,076 --> 00:45:04,411 I love you. 798 00:45:05,328 --> 00:45:06,329 Yes. 799 00:45:07,414 --> 00:45:09,249 Now if you love me... 800 00:45:10,250 --> 00:45:11,876 tell me honestly... 801 00:45:14,921 --> 00:45:20,427 what would you like... to happen... next? 802 00:45:22,137 --> 00:45:23,346 Tell me. 803 00:45:27,934 --> 00:45:30,520 You were in my dream last night, 804 00:45:30,603 --> 00:45:32,647 and I was in yours. 805 00:45:35,150 --> 00:45:36,860 And you told me to crush them, 806 00:45:36,943 --> 00:45:39,195 anyone who makes you weak. 807 00:45:41,281 --> 00:45:44,367 They've cut our balls off, Chief. 808 00:45:44,451 --> 00:45:47,078 And now they are laughing at us 809 00:45:47,162 --> 00:45:48,746 because you dance for foreign cash 810 00:45:48,830 --> 00:45:51,458 like a sick fucking bear at the circus. 811 00:45:52,208 --> 00:45:53,793 And that's what everybody's saying out there. 812 00:45:53,877 --> 00:45:56,421 You don't hear it, but that's what they are saying, trust me. 813 00:45:56,504 --> 00:46:00,383 America treats us as if we are their fucking colony. 814 00:46:00,467 --> 00:46:02,177 So, what do they do? 815 00:46:02,260 --> 00:46:05,054 They rain piss on us all day. 816 00:46:05,138 --> 00:46:07,432 They want you to fail. 817 00:46:07,515 --> 00:46:09,225 And so does your finance bitch. 818 00:46:09,309 --> 00:46:11,478 And so does your fat pig doctor 819 00:46:11,561 --> 00:46:13,563 telling you you are sick. 820 00:46:14,105 --> 00:46:16,816 You are sick? That's bullshit! 821 00:46:16,900 --> 00:46:18,610 Something, yes, it's true. 822 00:46:18,693 --> 00:46:20,820 Something in this building is killing you, 823 00:46:20,904 --> 00:46:23,990 but it's not this shit, it's not this shit. 824 00:46:24,073 --> 00:46:25,074 It's them! 825 00:46:25,492 --> 00:46:28,161 They want you c-- Look at me. 826 00:46:28,244 --> 00:46:29,829 And they want you crippled 827 00:46:29,913 --> 00:46:32,457 because you have something they will never, ever have. 828 00:46:34,375 --> 00:46:36,169 A fucking dream. 829 00:46:36,252 --> 00:46:39,464 (dramatic drum music playing) 830 00:46:44,302 --> 00:46:47,722 I'd love to smash their fucking faces forever. 831 00:46:53,311 --> 00:46:54,938 A graceful mind. 832 00:46:55,021 --> 00:46:57,023 ♪♪ 833 00:47:00,026 --> 00:47:02,737 One, two, three, four, I declare a thumb war. 834 00:47:02,820 --> 00:47:05,114 Fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight, fight. 835 00:47:05,198 --> 00:47:06,783 No, no, no! That's a tactic! 836 00:47:06,866 --> 00:47:08,243 (gasps) That was a tactic! 837 00:47:08,326 --> 00:47:10,203 Nicky, did you see that? Let's try again. 838 00:47:10,286 --> 00:47:12,247 Look me in the eye. I'm about to win. 839 00:47:12,330 --> 00:47:14,791 One, two, three, four, I declare a thumb war. 840 00:47:14,874 --> 00:47:17,877 Fight, fight, fight! Got you! 841 00:47:17,961 --> 00:47:21,047 Okay, best of three. One, two, three, four. 842 00:47:21,130 --> 00:47:23,299 Fight, fight, fight. (laughs) 843 00:47:23,383 --> 00:47:26,177 No, no. You are terrible! 844 00:47:26,261 --> 00:47:27,637 (sighs) 845 00:47:27,720 --> 00:47:29,722 ♪♪ 846 00:47:30,348 --> 00:47:31,558 (sighs) 847 00:47:41,234 --> 00:47:43,611 My friends... a few weeks ago, 848 00:47:43,695 --> 00:47:45,613 one of my government's top ministers, 849 00:47:45,697 --> 00:47:48,992 along with key members of my household retinue, 850 00:47:49,075 --> 00:47:51,494 conspired with a foreign-backed fifth column 851 00:47:51,578 --> 00:47:53,788 to assassinate me while I slept. 852 00:47:53,871 --> 00:47:56,040 Get off me! Get off me! 853 00:47:56,124 --> 00:47:58,293 Elena: For the past year, these individuals 854 00:47:58,376 --> 00:48:00,169 have weakened our economy, 855 00:48:00,253 --> 00:48:03,423 our government, and even my immune system, 856 00:48:03,506 --> 00:48:06,259 aided by meddling foreign regimes. 857 00:48:06,342 --> 00:48:08,344 Which is why, today, 858 00:48:08,428 --> 00:48:10,930 I am issuing an executive order 859 00:48:11,014 --> 00:48:14,809 to repay our debts, turn away American investors, 860 00:48:14,892 --> 00:48:19,188 and rid this country of its sick dependence on NATO's teat. 861 00:48:20,481 --> 00:48:21,858 My husband and I 862 00:48:21,941 --> 00:48:24,319 have been deeply touched by the outpouring 863 00:48:24,402 --> 00:48:28,239 of love and support we've seen across the nation this week. 864 00:48:28,323 --> 00:48:32,076 This is the true spirit of our people. 865 00:48:32,160 --> 00:48:33,745 You are the beating heart. 866 00:48:33,828 --> 00:48:36,247 You are the soul of everything. 867 00:48:36,331 --> 00:48:38,041 You are the well from which I draw 868 00:48:38,124 --> 00:48:40,710 strength to vanquish our enemies. 869 00:48:41,502 --> 00:48:43,796 I will not let you be sucked 870 00:48:43,880 --> 00:48:45,965 into the decadence and toxicity of America 871 00:48:46,049 --> 00:48:48,676 and its surrogates around the globe. 872 00:48:48,760 --> 00:48:50,178 For years, we have suffered 873 00:48:50,261 --> 00:48:53,222 so they could build the global order in their image. 874 00:48:53,306 --> 00:48:57,268 They've provided material aid to corrupt regimes abroad. 875 00:48:57,352 --> 00:48:59,228 They committed and abetted mass murder, 876 00:48:59,312 --> 00:49:01,356 and they've waged their crony capitalist war 877 00:49:01,439 --> 00:49:03,566 in every corner of the planet. 878 00:49:03,650 --> 00:49:07,862 They have told the rest of us, "Play ball, sit up straight, 879 00:49:07,945 --> 00:49:11,157 do as we tell you, and pay the toll." 880 00:49:11,908 --> 00:49:14,911 (sighs) It's time to say enough. 881 00:49:14,994 --> 00:49:18,831 We will no longer be a party to their legacy of brutality. 882 00:49:18,915 --> 00:49:23,628 We will no longer suffer for their greed. 883 00:49:23,711 --> 00:49:27,090 It is time to show America and the world 884 00:49:27,173 --> 00:49:30,134 precisely what we are worth. 885 00:49:30,218 --> 00:49:32,720 (dramatic music playing) 886 00:49:33,054 --> 00:49:37,558 I bless you all, and I bless our love, always. 887 00:49:40,061 --> 00:49:43,272 (light, plucky music playing) 888 00:50:05,670 --> 00:50:07,672 ♪♪