1
00:00:00,125 --> 00:00:01,542
[narrator] Previously on The Catch...
2
00:00:01,542 --> 00:00:02,959
Tessa Riley.
Is that your real name?
3
00:00:02,959 --> 00:00:05,917
Perhaps you should go directly
to the source. Tell us, Mum.
4
00:00:05,917 --> 00:00:08,542
You made the right decision,
giving her up.
5
00:00:08,542 --> 00:00:09,834
Parenting's a cruel business.
6
00:00:09,834 --> 00:00:11,792
[Margot] How many times have you
tried to kill me now and failed?
7
00:00:11,792 --> 00:00:13,417
You can't do it, can you?
8
00:00:13,417 --> 00:00:16,166
Because deep down,
you know, I'm your little girl.
9
00:00:16,166 --> 00:00:17,667
[Alice] You think
he's targeting Sybil?
10
00:00:17,667 --> 00:00:18,583
She's on 24-hour lockdown.
11
00:00:18,583 --> 00:00:19,792
[Margot] She's being extradited.
12
00:00:19,792 --> 00:00:21,625
- Hello, mother.
- What on earth are you doing?
13
00:00:21,625 --> 00:00:23,500
It's a prison break, darling.
14
00:00:23,500 --> 00:00:25,625
The mayor's appointing
his new Chief of Police.
15
00:00:25,625 --> 00:00:27,291
I need to know
where I'm vulnerable.
16
00:00:27,291 --> 00:00:28,667
I want to hire you guys,
17
00:00:28,667 --> 00:00:30,667
starting with the Ethan Ward case.
18
00:00:30,667 --> 00:00:31,750
Tommy's in trouble.
19
00:00:31,750 --> 00:00:34,083
- You didn't have to pay his bail.
- He's family.
20
00:00:34,083 --> 00:00:36,250
Ethan is very well-connected.
21
00:00:36,250 --> 00:00:38,542
Nothing for six years,
and then twice in one day.
22
00:00:38,542 --> 00:00:40,375
- Are you happy?
- I am.
23
00:00:40,375 --> 00:00:42,375
[Ben] Once word spreads
that I'm setting people up
24
00:00:42,375 --> 00:00:44,417
for the feds, you're giving me
a death sentence.
25
00:00:45,000 --> 00:00:46,625
Maybe we should take
the Nick case.
26
00:00:46,625 --> 00:00:48,792
If there's stuff in my life
that I'm afraid to look at,
27
00:00:48,792 --> 00:00:49,917
then maybe I should look at it.
28
00:00:49,917 --> 00:00:52,083
The past will always
come back to haunt you.
29
00:00:53,208 --> 00:00:55,583
-♪ It's no mistake ♪
- [breathing heavily]
30
00:00:55,583 --> 00:00:57,000
♪ Life would have it that way ♪
31
00:00:59,625 --> 00:01:01,834
♪ No giving in ♪
32
00:01:01,834 --> 00:01:05,333
♪ But I'll see you again ♪
33
00:01:06,000 --> 00:01:07,709
♪ Oh ♪
34
00:01:08,417 --> 00:01:11,000
♪ Where did you go
Now that I'm here? ♪
35
00:01:11,583 --> 00:01:13,959
♪ It took me a while ♪
36
00:01:14,959 --> 00:01:17,417
♪ Just to find out that I need it ♪
37
00:01:18,000 --> 00:01:19,083
♪ That I need it ♪
38
00:01:23,792 --> 00:01:24,667
I love you.
39
00:01:25,709 --> 00:01:26,583
{\an8}Very good.
40
00:01:27,041 --> 00:01:29,333
{\an8}That's exactly how you're gonna start your
pitch to the City Planning Commission.
41
00:01:29,792 --> 00:01:31,250
- Is that today?
- Don't even joke.
42
00:01:31,625 --> 00:01:32,959
What else are you gonna say to them?
43
00:01:33,959 --> 00:01:37,083
That they, um... smell fantastic.
44
00:01:37,959 --> 00:01:41,583
And that I would like to stay
in bed with them all day long.
45
00:01:42,166 --> 00:01:43,417
Well, they're gonna love you.
46
00:01:43,417 --> 00:01:45,041
[chuckles]
47
00:01:45,041 --> 00:01:46,208
They already hate me.
48
00:01:46,709 --> 00:01:48,583
I'm "the man who's
destroying downtown."
49
00:01:48,583 --> 00:01:52,291
You are the man who's rebuilding
downtown, restoring downtown.
50
00:01:52,291 --> 00:01:54,750
You're the one that should be meeting
with the City Planning Commission.
51
00:01:54,750 --> 00:01:56,458
I'm taking bids
on the new sports arena.
52
00:01:56,458 --> 00:01:57,792
Oh.
53
00:01:58,750 --> 00:02:00,208
Why do you always
get to do the fun stuff?
54
00:02:00,208 --> 00:02:02,250
Because your name
is on the letterhead.
55
00:02:02,250 --> 00:02:05,542
Yours is there, too.
Ethan Ward and Associates.
56
00:02:05,542 --> 00:02:07,750
It's not the same as
Ward & Vaughan, though, is it?
57
00:02:08,250 --> 00:02:09,583
When are you
gonna make me a partner?
58
00:02:10,083 --> 00:02:11,667
When are you gonna marry me?
59
00:02:12,166 --> 00:02:13,750
Then nobody will take me seriously.
60
00:02:13,750 --> 00:02:15,125
Mm.
61
00:02:15,917 --> 00:02:18,125
Okay. I'll retire.
62
00:02:19,041 --> 00:02:20,625
You can run the business
all by yourself.
63
00:02:20,625 --> 00:02:22,500
- Mm.
- I'll just raise the kids.
64
00:02:22,500 --> 00:02:24,792
- Kids?
- Oh, absolutely, yeah.
65
00:02:24,792 --> 00:02:26,250
We can start making them
right now.
66
00:02:28,125 --> 00:02:30,583
-♪ That I need it ♪
- [knock on door]
67
00:02:31,709 --> 00:02:33,875
[banging on door]
68
00:02:35,000 --> 00:02:36,875
Police! Let me see your hands!
Face the wall.
69
00:02:36,875 --> 00:02:37,792
- What?
- Don't move.
70
00:02:37,792 --> 00:02:39,500
Ethan Ward,
I'm Detective Anderson.
71
00:02:39,500 --> 00:02:42,041
This is Detective Turner.
We have a warrant for your arrest...
72
00:02:42,041 --> 00:02:43,250
- Ethan!
- ...for the murder of Steven Mason.
73
00:02:43,250 --> 00:02:44,417
- Hey, stop!
- This is a mistake.
74
00:02:44,417 --> 00:02:46,333
- You have the right to remain silent...
- What are you doing?
75
00:02:46,333 --> 00:02:47,875
- Stay back, ma'am.
- Allie, it's fine.
76
00:02:47,875 --> 00:02:48,834
You can't just take him.
77
00:02:48,834 --> 00:02:50,375
- For your own safety, ma'am.
- Allie, stop!
78
00:02:52,875 --> 00:02:55,041
- [grunting ]
- [groans]
79
00:02:55,041 --> 00:02:56,750
Congratulations, Ms. Vaughan.
80
00:02:56,750 --> 00:02:59,333
You're under arrest for
assaulting a police officer.
81
00:02:59,875 --> 00:03:01,667
[camera shutter clicking]
82
00:03:12,208 --> 00:03:14,500
You think it's safe leaving
Tessa alone in her room?
83
00:03:14,500 --> 00:03:16,291
Safe for her, or safe for us?
84
00:03:16,750 --> 00:03:18,750
{\an8}- [liquid pours]
- I put a guard outside the door.
85
00:03:21,458 --> 00:03:22,583
{\an8}[sighs]
86
00:03:24,583 --> 00:03:25,917
{\an8}[sighs]
87
00:03:28,458 --> 00:03:31,959
{\an8}So, I assume you have
a laundry list of questions.
88
00:03:31,959 --> 00:03:34,417
{\an8}Obviously, I lied to you
15 years ago.
89
00:03:34,417 --> 00:03:36,542
{\an8}There was no Barcelona assignment.
90
00:03:36,542 --> 00:03:38,542
{\an8}I figured out the when
and the how...
91
00:03:39,875 --> 00:03:40,959
{\an8}but just not the why.
92
00:03:42,417 --> 00:03:44,667
{\an8}I mean, if you knew
she was mine...
93
00:03:44,667 --> 00:03:46,458
{\an8}- Of course she was yours.
- ...then why not tell me?
94
00:03:47,458 --> 00:03:49,208
{\an8}Because I knew you'd want to do
the right thing--
95
00:03:50,291 --> 00:03:53,166
{\an8}settle down and be a "family."
96
00:03:53,166 --> 00:03:55,000
{\an8}- And would that have been so bad?
- Yes.
97
00:03:56,083 --> 00:03:59,250
{\an8}I liked our life, yours and mine.
98
00:03:59,834 --> 00:04:00,834
{\an8}Well, I did, too, but--
99
00:04:00,834 --> 00:04:02,709
{\an8}A baby would have
changed everything.
100
00:04:02,709 --> 00:04:04,542
{\an8}We should have made
that decision together.
101
00:04:05,625 --> 00:04:06,917
{\an8}A decision aboutmy body?
102
00:04:06,917 --> 00:04:08,875
{\an8}I'm just saying, if we had...
103
00:04:09,875 --> 00:04:11,750
{\an8}maybe things would have
turned out differently.
104
00:04:12,458 --> 00:04:15,667
{\an8}Right, 'cause having a baby
always saves a relationship.
105
00:04:16,083 --> 00:04:17,709
{\an8}Look, you want to make
decisions about her?
106
00:04:17,709 --> 00:04:18,709
{\an8}Fine. Take her.
107
00:04:18,709 --> 00:04:20,000
{\an8}- She's yours.
- What?
108
00:04:20,000 --> 00:04:23,125
{\an8}She hates me, something the
two of you have in common. Take her.
109
00:04:23,125 --> 00:04:25,709
{\an8}Margot, I am working undercover
for the FBI.
110
00:04:25,709 --> 00:04:27,625
{\an8}- What do you suggest?
- I don't know.
111
00:04:27,625 --> 00:04:30,542
{\an8}I would just like
to be involved in her life.
112
00:04:30,542 --> 00:04:32,333
{\an8}Mm-hmm. You're just gonna leave
her here, aren't you?
113
00:04:32,333 --> 00:04:33,417
{\an8}For now.
114
00:04:33,417 --> 00:04:35,667
{\an8}But I will be right back,
and first thing in the morning,
115
00:04:35,667 --> 00:04:37,166
{\an8}we can all talk,
figure out what Tessa wants.
116
00:04:37,166 --> 00:04:38,709
{\an8}Tessa wants to join the Firm.
117
00:04:38,709 --> 00:04:40,959
{\an8}No. She's not gonna turn out
like we did.
118
00:04:40,959 --> 00:04:42,250
{\an8}She already has.
119
00:04:44,458 --> 00:04:47,667
{\an8}Don't you think we at least
owe her a chance
120
00:04:48,083 --> 00:04:49,208
{\an8}to lead a normal life?
121
00:04:57,417 --> 00:04:58,917
We don't have to do this.
122
00:04:58,917 --> 00:05:01,458
I can just tell Nick we're too busy.
123
00:05:01,458 --> 00:05:02,792
He'll know that you're lying.
124
00:05:02,792 --> 00:05:05,166
Plus, if he does
become Chief of Police,
125
00:05:05,166 --> 00:05:06,875
I want us to stay on his good side.
126
00:05:06,875 --> 00:05:11,792
And you sure now is the best time,
with you becoming a... stepmother?
127
00:05:11,792 --> 00:05:13,667
That is strictly between Ben and Margot.
128
00:05:14,250 --> 00:05:15,625
I'm not even thinking about Tessa
129
00:05:15,625 --> 00:05:19,083
and the many ways in which she could
completely destroy my life.
130
00:05:19,583 --> 00:05:22,458
Which is why I need this case...
131
00:05:23,834 --> 00:05:26,417
so I can stop worrying about the future
132
00:05:26,417 --> 00:05:31,291
and to figure out how
I got here in the first place.
133
00:05:32,917 --> 00:05:34,333
Through the course
of this investigation,
134
00:05:34,333 --> 00:05:37,375
you will learn some things about
me that I am not very proud of.
135
00:05:38,041 --> 00:05:40,625
So whatever you read
in those files, just know--
136
00:05:40,625 --> 00:05:42,000
It's all in the past.
137
00:05:42,500 --> 00:05:45,500
Our job is to remain objective,
reserve judgment,
138
00:05:45,500 --> 00:05:47,250
and treat this case
like we would any other.
139
00:05:47,250 --> 00:05:49,333
Who's asking us to dig into this?
140
00:05:49,333 --> 00:05:52,917
Nick Turner. He's up for Chief of Police.
141
00:05:52,917 --> 00:05:56,542
He has hired us to vet his record,
which is flawless except for one case.
142
00:05:56,542 --> 00:05:59,875
In September 2009,
when Nick and I were partners,
143
00:05:59,875 --> 00:06:02,375
we were tasked with
investigating the murder
144
00:06:02,375 --> 00:06:04,875
of a fellow detective -
Steven Mason.
145
00:06:04,875 --> 00:06:08,792
Detective Mason was last seen
entering a warehouse on the L.A. River.
146
00:06:08,792 --> 00:06:11,291
Approximately 30 minutes
after he entered the warehouse,
147
00:06:11,291 --> 00:06:14,166
it exploded with Detective Mason inside.
148
00:06:14,166 --> 00:06:16,166
- Arson?
- Gas leak. Allegedly.
149
00:06:16,166 --> 00:06:17,875
What was he doing in the warehouse?
150
00:06:19,333 --> 00:06:23,208
Looking into a commercial developer
suspected of corrupt business practices -
151
00:06:23,208 --> 00:06:25,333
bribery, extortion.
152
00:06:25,333 --> 00:06:28,458
- Who was the developer?
- Ethan Ward.
153
00:06:31,750 --> 00:06:33,000
He's my ex-boyfriend.
154
00:06:33,709 --> 00:06:36,750
We were together for five years.
I helped him build his company.
155
00:06:37,458 --> 00:06:40,041
In the six months prior
to Detective Mason's death,
156
00:06:40,041 --> 00:06:42,458
Ethan bought up all
of the riverfront property.
157
00:06:42,458 --> 00:06:44,625
The owner of that warehouse
was the last holdout.
158
00:06:44,625 --> 00:06:45,917
Until the fire.
159
00:06:50,083 --> 00:06:53,083
So, Ethan gets the property,
and the cop investigating him goes away.
160
00:06:53,667 --> 00:06:54,583
Which gives him motive.
161
00:06:54,583 --> 00:06:56,875
Ethan was arrested,
but the charges were dropped.
162
00:06:56,875 --> 00:06:58,917
A cop was murdered,
and it just went away?
163
00:06:59,667 --> 00:07:01,417
Do you think he paid people off?
164
00:07:03,125 --> 00:07:04,333
That's what we're gonna find out.
165
00:07:05,250 --> 00:07:06,834
[Alice] Ethan didn't do this.
166
00:07:07,542 --> 00:07:08,917
How do you know that, Ms. Vaughan?
167
00:07:08,917 --> 00:07:10,709
Because I was with him last night.
168
00:07:10,709 --> 00:07:13,500
- All night?
- Yeah.
169
00:07:13,500 --> 00:07:16,667
We went to dinner. We went to the club.
We met friends. We had drinks.
170
00:07:16,667 --> 00:07:18,166
Just drinks?
171
00:07:18,834 --> 00:07:21,583
You sure you didn't put anything
else in your system last night?
172
00:07:21,583 --> 00:07:22,750
And what are you implying, Detective?
173
00:07:22,750 --> 00:07:24,875
You punched a cop, Ms. Vaughan...
174
00:07:25,417 --> 00:07:27,375
at 6:45 in the morning.
175
00:07:27,375 --> 00:07:30,000
And I am very sorry I did that.
My home was being invaded.
176
00:07:30,125 --> 00:07:32,625
My boyfriend was being arrested
for something that he didn't do.
177
00:07:32,625 --> 00:07:34,500
I have a temper, not a drug problem.
178
00:07:35,667 --> 00:07:37,208
What time did you leave the club?
179
00:07:37,583 --> 00:07:41,041
- I don't know. 2:00?
- And Mr. Ward left with you?
180
00:07:41,875 --> 00:07:44,709
Mm-hmm. We took a cab.
181
00:07:46,041 --> 00:07:48,291
You can check my credit card
to see what time it was.
182
00:07:48,291 --> 00:07:50,667
And then you and Mr. Ward went to...
183
00:07:50,667 --> 00:07:54,000
Sleep. Well, to bed.
184
00:07:54,959 --> 00:07:56,875
There's plenty
of genetic evidence there
185
00:07:56,875 --> 00:07:58,458
if you need proof
that he was home last night.
186
00:08:02,875 --> 00:08:04,291
The family's here.
187
00:08:08,000 --> 00:08:09,792
Do you hear that, Ms. Vaughan?
188
00:08:10,208 --> 00:08:12,667
Detective Mason's family is right outside.
189
00:08:15,709 --> 00:08:21,917
A man with a wife and two kids...
who will grow up without a father
190
00:08:21,917 --> 00:08:23,542
because of your boyfriend.
191
00:08:26,458 --> 00:08:28,375
If you had any evidence
to support that claim,
192
00:08:28,375 --> 00:08:30,709
you wouldn't be working me
so hard, would you, Detective?
193
00:08:31,417 --> 00:08:34,583
You've got nothing on Ethan
because he didn't do this.
194
00:08:35,542 --> 00:08:36,875
So unless you have further questions...
195
00:08:38,125 --> 00:08:41,583
I will let you get back
to figuring out who really did.
196
00:08:44,834 --> 00:08:47,834
We'll start by going through
Detective Mason's personal case files.
197
00:08:47,834 --> 00:08:51,709
At the time, he was investigating Ethan
for corruption, graft, fraud.
198
00:08:51,709 --> 00:08:53,417
You want us to retrace his steps?
199
00:08:55,458 --> 00:08:57,166
I want to know if Ethan did this.
200
00:08:59,083 --> 00:09:00,542
And how he got away with it.
201
00:09:05,166 --> 00:09:06,917
- [gun cocks]
- Don't move.
202
00:09:09,291 --> 00:09:10,625
[groans]
203
00:09:11,291 --> 00:09:14,375
[Justine] Stand down!
Stand down. He's one of ours.
204
00:09:15,375 --> 00:09:16,333
- All clear.
- What the hell is going on?
205
00:09:16,333 --> 00:09:18,667
- Thank God you're not dead.
- Why would I be dead?
206
00:09:18,667 --> 00:09:19,959
Because we've been made.
207
00:09:19,959 --> 00:09:21,625
- What?
- Not necessarily.
208
00:09:21,625 --> 00:09:23,709
The whole world knows we're C.I.s.
209
00:09:23,709 --> 00:09:25,125
- Agent Diaz...
- We don't know that.
210
00:09:25,125 --> 00:09:26,250
...what is going on?
211
00:09:27,125 --> 00:09:29,375
There's been a security breach at the FBI.
212
00:09:29,875 --> 00:09:33,125
And there's a chance that
you've both been compromised.
213
00:09:33,125 --> 00:09:34,959
Which means we have been compromised.
214
00:09:34,959 --> 00:09:36,166
Which means we're dead.
215
00:09:38,500 --> 00:09:39,417
You've killed us.
216
00:09:40,291 --> 00:09:42,709
{\an8}[tense music playing]
217
00:09:45,083 --> 00:09:48,000
Last night, someone broke into
our L.A. field office.
218
00:09:48,000 --> 00:09:52,458
They accessed a drive with files
detailing the names and locations
219
00:09:52,458 --> 00:09:56,917
of all of our undercover agents
and criminal informants.
220
00:09:56,917 --> 00:09:58,166
They just accessed it.
221
00:09:58,166 --> 00:10:00,000
Well, we've been trying
to figure out how.
222
00:10:00,000 --> 00:10:01,625
Well, luckily, I packed
a couple of go-bags,
223
00:10:01,625 --> 00:10:05,458
so Benji and I are off to Mykonos,
if you'd care to join us.
224
00:10:06,166 --> 00:10:07,625
I'm afraid I can't let you leave.
225
00:10:07,625 --> 00:10:10,792
- Well, you can't expect us to stay.
- They know where we live.
226
00:10:10,792 --> 00:10:13,125
Which is why we'll have agents
stationed here day and night.
227
00:10:13,125 --> 00:10:15,417
If the criminals we set up
know where to find us,
228
00:10:15,417 --> 00:10:17,583
that means we're all dead
if we stay here.
229
00:10:17,583 --> 00:10:19,208
So, what are you doing
to recover those files?
230
00:10:19,208 --> 00:10:20,542
We're investigating the break-in.
231
00:10:20,542 --> 00:10:22,250
Then we need to be a part
of that investigation.
232
00:10:22,250 --> 00:10:24,083
No. That runs contrary to protocol.
233
00:10:24,083 --> 00:10:25,917
Okay, while you're worrying
about protocol,
234
00:10:25,917 --> 00:10:29,166
Rhys and I are gonna figure out
who did this and get those files back
235
00:10:29,166 --> 00:10:31,125
before the FBI makes its first move.
236
00:10:31,834 --> 00:10:33,792
Fine. I'll make some calls.
237
00:10:38,417 --> 00:10:39,542
Listen...
238
00:10:40,500 --> 00:10:42,542
Are we absolutely sure
239
00:10:42,542 --> 00:10:44,166
we wouldn't rather be on
a beach somewhere?
240
00:10:44,166 --> 00:10:45,875
I can't leave, not now.
241
00:10:45,875 --> 00:10:47,375
Why not? Alice is fine.
242
00:10:47,375 --> 00:10:49,834
Alice would want you to go
if it keeps you alive.
243
00:10:49,834 --> 00:10:51,500
Alice isn't the problem.
244
00:10:52,250 --> 00:10:53,250
Well, then, what is it?
245
00:10:53,834 --> 00:10:58,166
Your niece,
my daughter with Margot.
246
00:11:00,417 --> 00:11:02,709
I know. Take a moment.
247
00:11:03,792 --> 00:11:04,917
It's a lot.
248
00:11:09,291 --> 00:11:11,542
Gentlemen, on page three
you will find our revised
249
00:11:11,542 --> 00:11:14,125
revenue projections for Canada, the U.S.,
250
00:11:14,125 --> 00:11:16,166
Central and South America.
251
00:11:16,166 --> 00:11:17,583
[Sybil clears throat]
252
00:11:18,041 --> 00:11:19,709
Sorry. Uh, would anyone like tea?
253
00:11:20,041 --> 00:11:21,959
Alfie, Darjeeling, your favorite.
254
00:11:21,959 --> 00:11:23,333
Why, yes, I'd love a cup of--
255
00:11:23,333 --> 00:11:25,125
Mum, I'm just trying to conduct a meeting.
256
00:11:25,125 --> 00:11:26,917
Of course, darling. Tea?
257
00:11:27,834 --> 00:11:29,458
No. Thank you.
258
00:11:29,458 --> 00:11:30,417
As I was saying--
259
00:11:30,417 --> 00:11:34,667
Sorry, but do these revenue projections
take into account our pirate problem?
260
00:11:35,291 --> 00:11:36,375
We have a pirate problem?
261
00:11:36,375 --> 00:11:38,917
In the Gulf. They've stolen
four shipments in as many days.
262
00:11:38,917 --> 00:11:40,667
Well, they must be working
with inside information.
263
00:11:41,333 --> 00:11:43,000
Who do we have down there
in enforcement?
264
00:11:43,000 --> 00:11:46,583
Uh... Stefan, Miguel, Fernando.
265
00:11:46,583 --> 00:11:48,834
Fernando. He's ambitious. Send him.
266
00:11:48,834 --> 00:11:50,917
- [clears throat]
- Yes, Mum?
267
00:11:50,917 --> 00:11:53,125
Darling, I-I don't mean
to meddle, but--
268
00:11:53,125 --> 00:11:54,750
Do we have any more
of those butter biscuits?
269
00:11:54,750 --> 00:11:56,083
I've eaten all mine.
270
00:11:56,083 --> 00:11:59,417
Ooh, those are lovely ones, aren't they?
I think they're right here. Yes.
271
00:11:59,417 --> 00:12:00,750
For God's sake.
272
00:12:00,750 --> 00:12:02,500
We have a pirate problem.
273
00:12:02,500 --> 00:12:05,083
- Do we?
- No, we do not have a pirate problem.
274
00:12:05,083 --> 00:12:06,875
Our port in the Gulf has a pirate problem.
275
00:12:06,875 --> 00:12:10,083
It's a loyalty issue.
I suggest you attend to it personally.
276
00:12:10,083 --> 00:12:12,166
- Fernando is already there.
- Who's Fernando?
277
00:12:12,166 --> 00:12:13,500
- [chuckles]
- My point exactly.
278
00:12:13,500 --> 00:12:15,792
- Nobody.
- He's a loyal enforcer.
279
00:12:15,792 --> 00:12:17,458
But suppose the pirates
make him a better offer.
280
00:12:17,458 --> 00:12:19,792
Ooh, suppose we make
the pirates an offer,
281
00:12:19,792 --> 00:12:22,250
sic them on the competition,
and then split the take?
282
00:12:22,250 --> 00:12:23,750
Actually, that's not a bad idea.
283
00:12:23,750 --> 00:12:25,875
That's enough! This is not a democracy.
284
00:12:25,875 --> 00:12:28,208
You two, get out. Alfie, send Fernando.
285
00:12:28,208 --> 00:12:30,125
The rest of you, turn to page three.
286
00:12:30,125 --> 00:12:31,625
[teapot whistling]
287
00:12:31,625 --> 00:12:32,917
[Sybil] Sorry!
288
00:12:35,959 --> 00:12:39,000
Hey. So, that cop who
got killed-- Detective Mason.
289
00:12:39,000 --> 00:12:41,417
Did you know he had
a substance-abuse issue?
290
00:12:41,417 --> 00:12:42,417
What?
291
00:12:42,417 --> 00:12:44,834
In 2007, he had
a four-month medical leave,
292
00:12:44,834 --> 00:12:46,834
which turned out to actually be--
293
00:12:46,834 --> 00:12:49,917
[Valerie] A stint in rehab.
He was addicted to painkillers
294
00:12:49,917 --> 00:12:51,542
for an injury he sustained on the job.
295
00:12:52,291 --> 00:12:54,500
But did you know
about the I.A. investigation
296
00:12:54,500 --> 00:12:55,542
into his gambling?
297
00:12:56,834 --> 00:12:58,750
- What are you doing?
- I'm just--
298
00:12:58,750 --> 00:13:01,083
Oh, I asked Sophie to gather
as much information as she could
299
00:13:01,083 --> 00:13:03,583
on Detective Mason,
so we have a context for--
300
00:13:03,583 --> 00:13:06,208
Detective Mason is the victim here.
We're not investigating the victim.
301
00:13:06,917 --> 00:13:08,792
Clearly, Internal Affairs
had reason to.
302
00:13:08,792 --> 00:13:10,750
- If he was on drugs...
- He got clean.
303
00:13:10,750 --> 00:13:12,667
...or if he had
a gambling addiction,
304
00:13:12,667 --> 00:13:15,959
then maybe there were other people
in his life that wanted him dead.
305
00:13:15,959 --> 00:13:17,750
What about his dealer
or his bookie?
306
00:13:17,750 --> 00:13:19,583
We talked to them. They had alibis.
307
00:13:19,583 --> 00:13:22,709
Ethan had no alibi, except you.
308
00:13:24,333 --> 00:13:25,333
Soph, would you mind
309
00:13:25,333 --> 00:13:26,667
- excusing us for a moment?
- Sure.
310
00:13:30,667 --> 00:13:31,834
I am not defending Ethan.
311
00:13:32,417 --> 00:13:35,000
I am investigating
possible police corruption,
312
00:13:35,000 --> 00:13:36,625
which is what Nick asked us to do.
313
00:13:37,625 --> 00:13:38,709
Do you want me to stop?
314
00:13:40,750 --> 00:13:41,583
No.
315
00:13:42,125 --> 00:13:46,083
But Steve Mason was a good cop.
He had his demons, but he beat them.
316
00:13:46,667 --> 00:13:49,250
And you of all people should
understand what that's like.
317
00:13:50,500 --> 00:13:52,041
[sniffs]
318
00:13:52,041 --> 00:13:53,125
[Ethan] Hey, baby?
319
00:13:54,250 --> 00:13:55,375
Baby, what are you doing?
320
00:13:55,375 --> 00:13:57,583
Oh, we have meetings all day,
and we have that dinner tonight.
321
00:13:57,583 --> 00:13:59,041
No, we don't. I cancelled them.
322
00:13:59,041 --> 00:14:01,125
- Hey, what are you doing?
- What are you doing?
323
00:14:01,125 --> 00:14:04,667
The police are watching us.
My arrest is all over the news.
324
00:14:04,667 --> 00:14:06,250
I know! That's why--
325
00:14:06,250 --> 00:14:09,125
We need to stop
and lay low for a while, okay?
326
00:14:09,125 --> 00:14:11,291
No. That is exactly the opposite
of what we need to do.
327
00:14:11,875 --> 00:14:14,625
If we don't go to those meetings, if we
don't act like there's nothing wrong,
328
00:14:14,625 --> 00:14:16,458
then our clients are gonna think
that there is something wrong.
329
00:14:16,458 --> 00:14:18,125
They're gonna think
that you killed that cop...
330
00:14:19,291 --> 00:14:20,500
or that you had him killed.
331
00:14:25,333 --> 00:14:26,834
I didn't kill that cop.
332
00:14:28,625 --> 00:14:30,250
And I didn't have him killed, okay?
333
00:14:33,542 --> 00:14:36,041
I told the cops that we left
the club together last night.
334
00:14:39,750 --> 00:14:41,041
Baby...
335
00:14:42,250 --> 00:14:43,417
I love you.
336
00:14:44,125 --> 00:14:45,667
I love you, too.
337
00:14:52,250 --> 00:14:53,709
Then marry me already.
338
00:14:58,041 --> 00:14:59,250
Ward & Vaughan?
339
00:15:03,041 --> 00:15:04,458
Mm...
340
00:15:05,000 --> 00:15:06,083
Ward & Vaughan.
341
00:15:06,709 --> 00:15:08,041
[chuckles]
342
00:15:09,250 --> 00:15:11,875
- [liquid pours]
- [Rhys] So, tell me about your daughter.
343
00:15:11,875 --> 00:15:13,250
Who is she? What's she like?
344
00:15:14,125 --> 00:15:15,000
I don't even know.
345
00:15:15,000 --> 00:15:17,625
I barely got a chance to talk to her,
and I got to get us out of here soon,
346
00:15:17,625 --> 00:15:19,291
or she's gonna think
I'm staying away on purpose.
347
00:15:19,291 --> 00:15:22,041
Listen, you don't want to go rushing
into this parenthood thing
348
00:15:22,041 --> 00:15:26,250
when your body will be "Dad bod,"
your jeans will be "Dad jeans."
349
00:15:26,250 --> 00:15:27,458
What am I
supposed to do?
350
00:15:27,458 --> 00:15:30,709
I owe her 15 years--
an entire childhood.
351
00:15:30,709 --> 00:15:33,750
Well, you saved her 15 years
of Margot as her mother.
352
00:15:34,375 --> 00:15:36,417
- Imagine that.
- I don't have to imagine.
353
00:15:36,417 --> 00:15:39,166
- It's happening now.
- Does Alice know?
354
00:15:39,792 --> 00:15:40,667
Mm-hmm.
355
00:15:41,333 --> 00:15:43,250
- Justine?
- No, and she can't find out.
356
00:15:43,250 --> 00:15:45,917
We cannot put Margot on the FBI's radar.
357
00:15:46,417 --> 00:15:47,417
She'll hit us back hard.
358
00:15:48,000 --> 00:15:49,750
- [Justine] Did you find anything?
- Possibly.
359
00:15:50,709 --> 00:15:54,625
The thief cut the FBI's security cams,
so I combed through the CCTV feeds
360
00:15:54,625 --> 00:15:56,458
within a five-block radius
of the building.
361
00:15:56,959 --> 00:15:59,542
And I'm guessing these are
the guys that broke into the FBI
362
00:15:59,542 --> 00:16:00,709
and stole our information.
363
00:16:01,291 --> 00:16:02,667
What's that tattoo?
364
00:16:05,125 --> 00:16:06,917
A trident. Popular among Navy S.E.A.L.s.
365
00:16:06,917 --> 00:16:08,750
They're also wearing wing-walkers,
paratrooper boots.
366
00:16:08,750 --> 00:16:10,709
I'm guessing they were
all Special Forces.
367
00:16:11,291 --> 00:16:12,458
- And now?
- [keyboard keys clack]
368
00:16:12,458 --> 00:16:14,750
Possibly Blackwell.
369
00:16:15,875 --> 00:16:17,458
The private military contractors?
370
00:16:17,458 --> 00:16:19,041
We've been investigating
them for months,
371
00:16:19,041 --> 00:16:20,166
could've been retaliation.
372
00:16:20,166 --> 00:16:21,208
Great. So you know who they are.
373
00:16:21,208 --> 00:16:22,583
- Just go and get them.
- We can't.
374
00:16:22,583 --> 00:16:25,166
We have to obtain evidence,
warrants. It could take weeks.
375
00:16:25,166 --> 00:16:26,834
So, let us go. We don't need warrants.
376
00:16:26,834 --> 00:16:29,000
"Us" as in me and you
against a private army?
377
00:16:29,000 --> 00:16:31,125
Absolutely not. These aren't
other criminals you're conning.
378
00:16:31,667 --> 00:16:34,333
They're mercenaries responsible
for assassinations,
379
00:16:34,333 --> 00:16:36,542
kidnappings, death squads.
380
00:16:36,542 --> 00:16:38,667
Which they will send to us
if we just sit here.
381
00:16:38,667 --> 00:16:40,583
I'm going in and stealing our data back.
382
00:16:40,583 --> 00:16:44,542
You can't! With these security leaks,
I can't backstop a new I.D. for you.
383
00:16:44,542 --> 00:16:47,333
That's okay. I know someone who can.
384
00:16:48,875 --> 00:16:52,792
Once again, the FBI
is no match for Alice Vaughan.
385
00:16:53,792 --> 00:16:55,166
How can I help?
386
00:16:58,208 --> 00:16:59,375
How's fatherhood treating you?
387
00:16:59,375 --> 00:17:01,959
- [Ben] I'm already a deadbeat dad.
- Why is that?
388
00:17:02,542 --> 00:17:04,458
What do you know about the Blackwell Corp?
389
00:17:05,041 --> 00:17:07,500
Well, I think even they're gonna have
their hands full with Tessa.
390
00:17:07,500 --> 00:17:08,625
They're not for Tessa.
391
00:17:08,625 --> 00:17:10,917
They hacked into the FBI,
so I'm gonna need a new I.D.
392
00:17:10,917 --> 00:17:12,709
so I can get in there
and get their data back.
393
00:17:12,709 --> 00:17:14,083
Do you want us
to create one for you?
394
00:17:14,083 --> 00:17:15,834
Do you have time?
What are you working on?
395
00:17:17,000 --> 00:17:18,959
A cold case, actually.
396
00:17:19,542 --> 00:17:22,000
- So let me know what you need.
- You're too good to me.
397
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Did you and Margot
398
00:17:24,000 --> 00:17:26,333
decide what you're going to do with Tessa?
399
00:17:26,917 --> 00:17:28,959
No. We're still
talking about it, but--
400
00:17:28,959 --> 00:17:31,917
Because I think maybe she could
use some professional help.
401
00:17:31,917 --> 00:17:33,875
- Allie...
- She's a killer.
402
00:17:33,875 --> 00:17:35,625
She's mini Margot.
403
00:17:35,625 --> 00:17:36,875
Well, she's also 15.
404
00:17:37,291 --> 00:17:39,000
You remember what you were like
at 15, don't you?
405
00:17:39,000 --> 00:17:41,041
Hormonal, yes.
Homicidal, no.
406
00:17:41,041 --> 00:17:43,834
Well, then you're lucky.
I was 13 when I got my first gun.
407
00:17:43,834 --> 00:17:46,583
What? Who gave you a gun at 13?
408
00:17:46,583 --> 00:17:49,875
It doesn't matter.
Point is, I turned out okay... kind of.
409
00:17:50,458 --> 00:17:52,375
Right? Hello?
410
00:17:52,375 --> 00:17:55,375
Uh, shoot me the specs
for your Blackwell I.D.
411
00:17:55,375 --> 00:17:56,625
- I got to go.
- Got it.
412
00:17:57,041 --> 00:17:58,458
- [cellphone beeps]
- Sorry. What's up?
413
00:17:58,458 --> 00:18:01,709
So, remember when I said we shouldn't
investigate the victim?
414
00:18:01,709 --> 00:18:04,333
I did some digging into
Detective Mason's widow.
415
00:18:04,333 --> 00:18:05,417
You did?
416
00:18:05,417 --> 00:18:07,959
She left Northridge the year
after the fire.
417
00:18:07,959 --> 00:18:09,417
Now she lives in Bel Air.
418
00:18:09,417 --> 00:18:13,917
And she's paying $80,000 a year
to send the kids to private school.
419
00:18:13,917 --> 00:18:15,959
Is she working?
Did she remarry?
420
00:18:15,959 --> 00:18:17,667
She volunteers
at the kids' school.
421
00:18:17,667 --> 00:18:19,250
Do you think Ethan paid her off?
422
00:18:19,250 --> 00:18:20,709
I think he's still paying her.
423
00:18:20,709 --> 00:18:24,000
Well, wouldn't be the first time
he bought someone's silence.
424
00:18:26,625 --> 00:18:30,917
{\an8}[tense music playing]
425
00:18:59,750 --> 00:19:00,667
[grunts]
426
00:19:00,667 --> 00:19:01,667
[groans]
427
00:19:01,667 --> 00:19:04,000
You have five seconds
to tell me who you are.
428
00:19:04,000 --> 00:19:05,291
Put the gun away, Ms. Vaughan.
429
00:19:06,208 --> 00:19:07,250
Why would I do that?
430
00:19:07,250 --> 00:19:09,208
Because I'm not
the only one following you.
431
00:19:10,208 --> 00:19:12,125
And the undercover cops
across the plaza won't be nearly
432
00:19:12,125 --> 00:19:14,625
as forgiving about the fact that
you do not possess a license
433
00:19:14,625 --> 00:19:16,625
to carry a firearm in the state
of California.
434
00:19:18,959 --> 00:19:20,583
- Where'd she go?
- I don't know.
435
00:19:20,583 --> 00:19:22,375
[breathing heavily]
436
00:19:22,375 --> 00:19:24,000
Who are you?
437
00:19:24,000 --> 00:19:28,291
Mr. Ward hired me to...
ensure your safety at all times.
438
00:19:28,291 --> 00:19:29,917
Why didn't he tell me about it,
439
00:19:29,917 --> 00:19:31,375
and where's your gun, bodyguard?
440
00:19:34,750 --> 00:19:36,959
- He sent you to spy on me.
- He sent me to keep you safe.
441
00:19:36,959 --> 00:19:38,458
Safe from whom?
442
00:19:39,750 --> 00:19:41,709
Your fiancé is a powerful man,
443
00:19:41,709 --> 00:19:45,250
and powerful men have... powerful enemies.
444
00:19:45,792 --> 00:19:47,208
Including undercover policemen?
445
00:19:48,291 --> 00:19:49,834
[exhales sharply]
446
00:19:54,375 --> 00:19:56,125
He's scared I'm gonna talk to the cops.
447
00:19:57,500 --> 00:19:59,250
I told him he has nothing
to be afraid of.
448
00:20:00,709 --> 00:20:01,959
Do I?
449
00:20:03,333 --> 00:20:05,000
Did Ethan kill that cop?
450
00:20:07,083 --> 00:20:09,166
I was hired to keep
an eye on you,
451
00:20:10,125 --> 00:20:11,291
not on him.
452
00:20:13,208 --> 00:20:14,625
Okay.
453
00:20:16,250 --> 00:20:18,792
Let's let him think you're still doing
that. That way, you get to keep your job.
454
00:20:19,667 --> 00:20:21,041
What are you gonna do?
455
00:20:21,625 --> 00:20:25,458
I'm gonna start paying you
to keep my secrets.
456
00:20:29,458 --> 00:20:31,333
[water running]
457
00:20:31,333 --> 00:20:32,709
Margot, darling?
458
00:20:32,709 --> 00:20:35,083
Oh, God, does no one in
this family know how to knock?
459
00:20:35,083 --> 00:20:37,959
It's about Fernando.
I am trying to help.
460
00:20:37,959 --> 00:20:39,834
I don't need your help
running the Firm, Mother.
461
00:20:39,834 --> 00:20:41,375
If you want to help me,
help me with Tessa.
462
00:20:41,375 --> 00:20:43,208
Tessa is not the problem at hand.
463
00:20:43,208 --> 00:20:45,875
Maybe not for you.
I keep hoping she'll run away
464
00:20:45,875 --> 00:20:47,917
and go and take over a country
or something.
465
00:20:47,917 --> 00:20:49,041
Give Putin a run for his money.
466
00:20:49,041 --> 00:20:50,333
Did she tell you about Fernando?
467
00:20:50,333 --> 00:20:52,000
This is what I'm talking about.
468
00:20:52,000 --> 00:20:54,625
Come along, Tessa.
Your mother needs her privacy.
469
00:20:54,625 --> 00:20:55,625
You need to go to Mexico.
470
00:20:55,625 --> 00:20:57,625
- Why? What happened?
- Have you not checked your phone?
471
00:20:57,625 --> 00:20:59,875
I was trying to tell you. Fernando.
472
00:21:01,166 --> 00:21:03,542
- Oh, my God!
- They cut off his head.
473
00:21:03,542 --> 00:21:05,667
I'm not telling you what to do...
474
00:21:05,667 --> 00:21:06,959
I'll be on the first flight
to the Gulf tonight.
475
00:21:06,959 --> 00:21:09,083
- I'll come, too.
- No, you'll stay here.
476
00:21:09,083 --> 00:21:11,083
- But--
- I am not taking a 15-year-old girl
477
00:21:11,083 --> 00:21:13,125
into a trade negotiation with pirates.
478
00:21:13,125 --> 00:21:16,291
But I can help you.
Pirates love 15-year-old girls.
479
00:21:16,291 --> 00:21:19,208
You can help me by obeying
your grandmother while I'm away.
480
00:21:19,208 --> 00:21:21,750
You're making a mistake. I can be of use.
481
00:21:22,834 --> 00:21:23,709
Not this time.
482
00:21:23,709 --> 00:21:25,834
Can you give us a moment, darling?
483
00:21:28,917 --> 00:21:30,458
Be careful.
484
00:21:32,959 --> 00:21:35,583
I did tell you not to send Fernando.
485
00:21:35,583 --> 00:21:37,709
Yeah, but what kind of a leader
takes her mother's advice
486
00:21:37,709 --> 00:21:39,500
- in the middle of a meeting?
- I was trying to--
487
00:21:39,500 --> 00:21:41,458
You were trying to undermine me.
488
00:21:41,458 --> 00:21:45,792
To what end? My time with the Firm
has come and gone.
489
00:21:45,792 --> 00:21:49,667
If your people start to lose faith in you,
it won't be me they look to.
490
00:21:50,500 --> 00:21:52,083
It'll be her.
491
00:21:52,959 --> 00:21:54,500
- You forgot something.
- Oh!
492
00:22:00,291 --> 00:22:02,250
Come along, naughty girl.
493
00:22:05,625 --> 00:22:08,291
{\an8}[suspenseful music playing]
494
00:22:12,291 --> 00:22:14,083
I'm reopening the Mason murder case.
495
00:22:14,083 --> 00:22:15,333
- No, you're not.
- You can't,
496
00:22:15,333 --> 00:22:17,041
not without calling attention to the fact
497
00:22:17,041 --> 00:22:18,417
you let Ethan walk the first time.
498
00:22:18,417 --> 00:22:20,792
- I didn't let Ethan walk.
- You know what I mean.
499
00:22:20,792 --> 00:22:23,542
Ethan clearly bought off Mason's widow.
500
00:22:23,542 --> 00:22:27,000
We can't prove it. All we know is she
invested in Ethan's development.
501
00:22:27,000 --> 00:22:29,792
She made $5 million
off her husband's death.
502
00:22:29,792 --> 00:22:33,417
It looks bad, yes. But it will look even
worse if you reopen a case
503
00:22:33,417 --> 00:22:35,291
based on circumstantial evidence.
504
00:22:35,291 --> 00:22:37,750
Nick, let us find out the truth.
505
00:22:38,458 --> 00:22:40,375
Let us finish what we started
seven years ago.
506
00:22:45,834 --> 00:22:47,583
[door closes]
507
00:22:47,583 --> 00:22:49,333
Why the change of heart, Ms. Vaughan?
508
00:22:51,500 --> 00:22:54,458
- Did he threaten you?
- No.
509
00:22:56,458 --> 00:22:58,542
Not directly.
510
00:23:00,792 --> 00:23:02,834
He hired somebody to follow me around,
511
00:23:03,542 --> 00:23:06,500
spy on me, a private investigator.
512
00:23:06,500 --> 00:23:08,625
Why would he do that?
513
00:23:09,959 --> 00:23:11,750
To make sure that I don't talk to people
514
00:23:11,750 --> 00:23:14,875
that I shouldn't.
Say things that I shouldn't.
515
00:23:16,291 --> 00:23:17,792
Things like?
516
00:23:18,375 --> 00:23:20,458
I need to know that I'm protected.
517
00:23:22,458 --> 00:23:23,417
Understood.
518
00:23:25,291 --> 00:23:27,834
And for the record,
I don't think that Ethan killed that man.
519
00:23:31,917 --> 00:23:34,250
But he wasn't with me when I left the club
520
00:23:34,250 --> 00:23:35,250
the night of the fire.
521
00:23:39,750 --> 00:23:42,125
And I'm not gonna lie for a man
who's keeping secrets from me.
522
00:23:44,750 --> 00:23:46,000
What if he killed that cop?
523
00:23:47,458 --> 00:23:48,917
We could find out...
524
00:23:51,375 --> 00:23:52,709
...with your help.
525
00:23:56,458 --> 00:23:57,625
You want me
to spy on him?
526
00:23:58,875 --> 00:24:00,000
He started it.
527
00:24:02,875 --> 00:24:05,542
If we're going to prove that Blackwell
was behind the FBI breach,
528
00:24:05,542 --> 00:24:09,333
then we need to go after
the woman who ordered it.
529
00:24:11,417 --> 00:24:12,917
Donna Kane, C.E.O.
530
00:24:12,917 --> 00:24:14,709
She founded the company 15 years ago
531
00:24:14,709 --> 00:24:17,000
after a two-and-a-half-decade stint
in the Marines.
532
00:24:17,000 --> 00:24:20,208
I do love a woman in uniform.
Perhaps I could charm her with my--
533
00:24:20,208 --> 00:24:22,542
- Hard-core lesbian.
- Ah, then no.
534
00:24:22,542 --> 00:24:24,959
- No.
- In that case, I will meet with Ms. Kane
535
00:24:24,959 --> 00:24:27,875
as a prospective client while
you two access the corporate servers
536
00:24:27,875 --> 00:24:29,834
- to steal back those files.
- She won't meet with you.
537
00:24:29,834 --> 00:24:31,041
She only meets with major players.
538
00:24:31,041 --> 00:24:32,875
She won't be meeting with Benjamin Jones.
539
00:24:32,875 --> 00:24:35,208
She'll be meeting
with a wealthy gold baron.
540
00:24:35,208 --> 00:24:38,000
- Gold baron?
- Thomas Nye. Pleasure to meet you.
541
00:24:38,000 --> 00:24:39,792
AVI already backstopped my cover.
542
00:24:39,792 --> 00:24:41,625
Okay, fine, but a gold baron?
543
00:24:41,625 --> 00:24:43,625
This man just so happens to own
544
00:24:43,625 --> 00:24:47,667
a-a very lucrative
network of mines in Romania.
545
00:24:47,667 --> 00:24:48,667
- The Congo.
- The Congo.
546
00:24:48,667 --> 00:24:50,500
You're assuming she doesn't already know
547
00:24:50,500 --> 00:24:52,500
what you look like
based on the data she stole.
548
00:24:53,291 --> 00:24:54,709
There's only one way to find out.
549
00:24:56,125 --> 00:24:59,458
Welcome to Blackwell.
Ms. Kane's office is right this way.
550
00:25:00,500 --> 00:25:02,667
[jazz music playing]
551
00:25:12,291 --> 00:25:14,583
♪ Put me to the test, girl ♪
552
00:25:16,709 --> 00:25:18,750
- Mr. Nye, it's a pleasure.
- Thank you, Ms. Kane.
553
00:25:18,750 --> 00:25:20,709
This is my associate, Corina Lopez.
554
00:25:20,709 --> 00:25:22,000
Thank you for taking the time.
555
00:25:22,000 --> 00:25:23,875
I have the contract all ready
for you to sign.
556
00:25:23,875 --> 00:25:25,125
Before I sign,
we have some concerns.
557
00:25:25,875 --> 00:25:27,792
- Such as?
- Our position in the Congo
558
00:25:27,792 --> 00:25:29,792
is tenuous at the moment.
559
00:25:29,792 --> 00:25:34,125
We need to be assured that your team
has the requisite... firepower?
560
00:25:34,125 --> 00:25:36,834
♪ We got fire
Before smoke somehow ♪
561
00:25:36,834 --> 00:25:37,959
May I offer you a tour?
562
00:25:37,959 --> 00:25:40,208
- [Cellphone ringing]
- Oh, I'm sorry.
563
00:25:40,709 --> 00:25:44,083
Excuse me. I need to take this.
You go ahead. I'll stay here.
564
00:25:44,083 --> 00:25:46,125
- Right this way.
- Thank you.
565
00:25:48,291 --> 00:25:51,667
♪ Prisoner of love ♪
566
00:25:53,000 --> 00:25:55,500
♪ What we've waited for ♪
567
00:25:57,208 --> 00:26:00,250
♪ We really don't belong now ♪
568
00:26:01,458 --> 00:26:04,750
♪ Won't you take me back
in your arms? ♪
569
00:26:06,000 --> 00:26:09,166
- Where am I off to?
- 31st floor, room 3157.
570
00:26:09,166 --> 00:26:10,417
According to the building layout,
571
00:26:10,417 --> 00:26:12,500
that's the data center
where the server should be.
572
00:26:12,500 --> 00:26:13,959
I'm on my way.
573
00:26:13,959 --> 00:26:16,917
{\an8}[music continues playing]
574
00:26:18,792 --> 00:26:20,083
[guard] Hold it!
575
00:26:20,083 --> 00:26:21,500
What are you doing up here?
576
00:26:22,667 --> 00:26:24,250
I have a better question, actually.
577
00:26:24,250 --> 00:26:26,917
Have you ever been rendered
unconscious by a federal agent?
578
00:26:30,291 --> 00:26:31,917
- [sighs]
- First time for everything.
579
00:26:33,500 --> 00:26:35,750
- [beeps]
- Shall we, my love?
580
00:26:39,667 --> 00:26:41,834
This data center should have
everything we need.
581
00:26:41,834 --> 00:26:43,834
We'll clone the servers, then get out.
582
00:26:43,834 --> 00:26:45,750
[door closes]
583
00:26:46,792 --> 00:26:48,959
Except, this is not a data center.
584
00:26:52,250 --> 00:26:53,333
This is someone's room.
585
00:26:54,792 --> 00:26:56,333
Whoa.
586
00:26:58,709 --> 00:26:59,917
[clears throat]
587
00:26:59,917 --> 00:27:01,375
Who the bloody hell are you?
588
00:27:01,375 --> 00:27:04,625
I'm Troy, and you're Special Agent Diaz
589
00:27:04,625 --> 00:27:06,500
in charge of Rhys Spencer Griffiths,
590
00:27:06,500 --> 00:27:08,000
former head of the Kensington Firm.
591
00:27:08,000 --> 00:27:09,709
And now a confidential informant
with Benjamin Jones.
592
00:27:09,709 --> 00:27:10,625
Shut it!
593
00:27:11,500 --> 00:27:13,875
- How do you know all this?
- He's seen our files.
594
00:27:13,875 --> 00:27:15,625
- Where's the information being stored?
- What information?
595
00:27:15,625 --> 00:27:19,458
About the Bureau's undercovers. Where are
the servers? The hard drives?
596
00:27:19,458 --> 00:27:20,792
You guys don't get it, do you?
597
00:27:23,500 --> 00:27:24,542
I am the hard drive.
598
00:27:28,458 --> 00:27:30,000
Are you here to rescue me?
599
00:27:33,208 --> 00:27:34,959
{\an8}[tense music playing]
600
00:27:37,083 --> 00:27:38,583
What do you mean,
you're the hard drive?
601
00:27:39,125 --> 00:27:40,750
When Blackwell needs data
copied and stored
602
00:27:40,750 --> 00:27:43,333
but they don't want to leave an electronic
fingerprint, they send in me.
603
00:27:43,333 --> 00:27:46,000
I look at it once, it's in here forever.
604
00:27:46,000 --> 00:27:48,500
[Justine] Eidetic memory. Only a
handful of people in the world have it.
605
00:27:48,500 --> 00:27:50,542
Yeah, and it was a cool job at first.
606
00:27:50,542 --> 00:27:53,291
But when they realized how valuable
the stuff in my head was--
607
00:27:53,291 --> 00:27:56,583
They locked him in a room with a mini
fridge and cotton-poly sheets.
608
00:27:56,583 --> 00:27:58,542
[muffled] For my own protection,
they said.
609
00:27:58,542 --> 00:28:00,542
They only let him out
under their supervision
610
00:28:00,542 --> 00:28:02,166
to, say, raid the FBI.
611
00:28:02,166 --> 00:28:03,291
How'd you get him out?
612
00:28:03,291 --> 00:28:05,375
Well, I put him
in my janitor's onesie.
613
00:28:05,917 --> 00:28:07,333
May I please
have some more milk?
614
00:28:07,333 --> 00:28:09,041
Of course you can, darling.
You can have anything you want.
615
00:28:09,041 --> 00:28:10,542
He's so polite!
616
00:28:11,917 --> 00:28:14,917
- What are we gonna do with him?
- You guys don't have to worry about me.
617
00:28:14,917 --> 00:28:16,417
- I'm fine.
- You're not fine.
618
00:28:16,417 --> 00:28:17,792
Once Blackwell discovers
you're missing,
619
00:28:17,792 --> 00:28:19,667
they're gonna start
looking for you and us.
620
00:28:19,667 --> 00:28:21,875
He can't be here.
He has to go right now.
621
00:28:21,875 --> 00:28:24,333
He can't go.
He knows everything about us.
622
00:28:25,667 --> 00:28:28,250
- And he's so pretty.
- Thank you.
623
00:28:29,542 --> 00:28:31,333
I don't think we're gonna have
to worry about Blackwell.
624
00:28:31,333 --> 00:28:32,417
Why not?
625
00:28:32,417 --> 00:28:33,959
Because if Troy
knows everything about us,
626
00:28:33,959 --> 00:28:35,583
then he probably knows
everything about Blackwell.
627
00:28:35,583 --> 00:28:36,875
I know a lot.
628
00:28:36,875 --> 00:28:39,875
Enough to shut them down and
put Donna Kane away for good?
629
00:28:39,875 --> 00:28:41,166
How fast can you guys type?
630
00:28:43,625 --> 00:28:44,542
To family.
631
00:28:44,542 --> 00:28:47,333
It's bad luck to toast with water.
May I have some wine?
632
00:28:47,333 --> 00:28:50,083
Oh, there's no such thing
as luck, darling.
633
00:28:50,083 --> 00:28:52,417
Only tactics and timing.
634
00:28:53,250 --> 00:28:56,875
You know, I did try to talk your
mother out of giving you away,
635
00:28:56,875 --> 00:29:01,417
but back then, she was...
well, very much as she is now.
636
00:29:01,542 --> 00:29:03,583
But we mustn't let that stand in our way.
637
00:29:04,291 --> 00:29:05,792
You're family now.
638
00:29:07,750 --> 00:29:10,166
My dear, a-are you being rude
or just young? I can't tell.
639
00:29:10,750 --> 00:29:12,959
- Sorry.
- Good. You're a good girl.
640
00:29:13,667 --> 00:29:16,041
Now, is-- is there anything
you want to ask me
641
00:29:16,625 --> 00:29:18,625
about the family,
your-- your grandfather?
642
00:29:20,458 --> 00:29:23,542
Are there really pirates
attacking our shipments in the Gulf?
643
00:29:24,542 --> 00:29:25,875
Yes, of course there are.
644
00:29:26,917 --> 00:29:29,792
Oh. Well, I thought,
perhaps, it was a ruse
645
00:29:29,792 --> 00:29:32,458
to get rid of mother,
send her off to Mexico,
646
00:29:32,458 --> 00:29:35,875
have whoever cut Fernando's head
off do the same to hers.
647
00:29:38,625 --> 00:29:40,250
- Oh, aren't you a quick study?
- [chuckles]
648
00:29:40,834 --> 00:29:42,875
Photograph of Fernando's head
was a nice touch.
649
00:29:43,583 --> 00:29:45,166
- Photoshop.
- Mm.
650
00:29:46,750 --> 00:29:50,208
Mind you, they won't kill her.
And after all, she is my flesh and blood.
651
00:29:50,792 --> 00:29:54,709
But she'll be out of the way,
and I'll retake control of the Firm.
652
00:29:54,709 --> 00:29:59,542
You'll come to London, train by my side,
and assume your birthright.
653
00:30:01,375 --> 00:30:03,291
- M-Margot.
- [chuckles nervously]
654
00:30:03,291 --> 00:30:05,041
You ought to be on a plane.
655
00:30:05,041 --> 00:30:08,333
Why's that, Mother, since apparently there
are no pirates in the Gulf?
656
00:30:08,333 --> 00:30:12,083
[Sybil] She'll be out of the way,
and I'll retake control of the Firm.
657
00:30:12,083 --> 00:30:14,417
You'll come to London, train by my side.
658
00:30:14,417 --> 00:30:17,667
You-- You did this together?
659
00:30:17,667 --> 00:30:19,375
You're going away, Mother.
660
00:30:19,375 --> 00:30:22,083
Neither you nor your help
are welcome anymore.
661
00:30:22,917 --> 00:30:24,875
- Margot, listen to me.
- They won't hurt you.
662
00:30:24,875 --> 00:30:27,125
After all, you are my flesh and blood
663
00:30:27,583 --> 00:30:30,542
and an excellent role model
for how not to raise a daughter.
664
00:30:45,792 --> 00:30:46,959
[door closes]
665
00:30:49,709 --> 00:30:52,125
Well spoke to Mason's widow.
666
00:30:52,125 --> 00:30:54,417
- She talked to you?
- What did she say?
667
00:30:54,417 --> 00:30:55,792
That she's gonna sue us,
668
00:30:55,792 --> 00:30:58,083
and then she sicced
her Rottweiler on me.
669
00:30:58,083 --> 00:30:59,291
Think she's hiding something?
670
00:30:59,291 --> 00:31:00,333
[Sophie] I think I may have found it.
671
00:31:00,917 --> 00:31:02,625
I was going through her
financial statements,
672
00:31:02,625 --> 00:31:06,667
and I noticed that she makes the same
$10,000 charity payment every month.
673
00:31:06,667 --> 00:31:10,291
- It's not a tax write-off?
- No, because the charity doesn't exist.
674
00:31:10,291 --> 00:31:14,583
It's called the Altgrove Foundation,
but there's zero online presence.
675
00:31:14,583 --> 00:31:16,917
- Well, the money's going somewhere. May I?
- Mm-hmm.
676
00:31:17,583 --> 00:31:20,667
All charities are listed
as a matter of public record,
677
00:31:20,667 --> 00:31:22,917
including the names of who owns them.
678
00:31:24,458 --> 00:31:27,375
- Marty J. Dixon?
- No. Marty Dixon?
679
00:31:28,875 --> 00:31:30,125
[Danny] Who's Marty Dixon?
680
00:31:30,792 --> 00:31:32,125
The family's here.
681
00:31:32,125 --> 00:31:33,792
My supervising officer.
682
00:31:35,417 --> 00:31:39,041
Captain Marty Dixon is a retired
35-year veteran of the force.
683
00:31:39,041 --> 00:31:40,709
His service record looks clean.
684
00:31:40,709 --> 00:31:43,792
He was a good cop, married
with three kids in Altadena.
685
00:31:43,792 --> 00:31:46,250
Doesn't look like he was living large.
686
00:31:46,250 --> 00:31:47,542
Or that's how he wants it to look.
687
00:31:47,542 --> 00:31:49,792
I got Captain Dixon's bank records.
688
00:31:49,792 --> 00:31:52,667
- You've got a money trail?
- No, but he did open a safety-deposit box
689
00:31:52,667 --> 00:31:56,417
at Union Interstate Bank,
September 17, 2009.
690
00:31:56,417 --> 00:31:58,542
That's one week after Mason's murder.
691
00:31:58,542 --> 00:32:00,583
And according to his records,
he hasn't been back there since.
692
00:32:00,583 --> 00:32:02,709
It's been sitting there
untouched for seven years?
693
00:32:02,709 --> 00:32:04,166
It makes you wonder what's inside.
694
00:32:04,166 --> 00:32:06,542
Nick won't have enough for a warrant.
695
00:32:06,542 --> 00:32:08,625
That's okay. We won't need one.
696
00:32:09,709 --> 00:32:12,500
I'll place a call to Dixon
posing as the manager of the bank.
697
00:32:12,500 --> 00:32:16,125
Mr. Dixon? Hi, Denise Evans here
with Union Interstate.
698
00:32:16,125 --> 00:32:18,875
Unfortunately, I am tasked
with notifying you
699
00:32:18,875 --> 00:32:21,375
that the Mid-Wilshire branch is closing.
700
00:32:21,834 --> 00:32:24,667
All clients are strongly urged
to gather whatever items
701
00:32:24,667 --> 00:32:27,417
may be stored in the branch's
safety-deposit boxes.
702
00:32:27,417 --> 00:32:28,834
Good to see you, Marty.
703
00:32:30,333 --> 00:32:32,458
Anderson? Uh, this is a surprise.
704
00:32:33,250 --> 00:32:34,250
Do you remember me, Captain?
705
00:32:36,625 --> 00:32:37,917
You want to explain what that is?
706
00:32:39,375 --> 00:32:40,291
This?
707
00:32:41,000 --> 00:32:44,375
This is what kept your boyfriend from
spending the rest of his life in jail.
708
00:32:47,542 --> 00:32:49,625
Hey, babe?
Do you know where my...
709
00:32:52,041 --> 00:32:53,166
No, that won't be necessary.
710
00:32:53,834 --> 00:32:54,959
I'm on my way.
711
00:32:55,500 --> 00:32:56,709
[telephone beeps]
712
00:32:57,875 --> 00:32:58,875
Who was that?
713
00:32:59,709 --> 00:33:01,583
That was Detective Anderson.
714
00:33:02,583 --> 00:33:05,875
She and her partner would like
me to come down to the station,
715
00:33:06,417 --> 00:33:07,458
answer a few questions.
716
00:33:09,000 --> 00:33:09,917
Oh.
717
00:33:12,166 --> 00:33:13,250
What did you tell them?
718
00:33:14,000 --> 00:33:15,166
What?
719
00:33:19,333 --> 00:33:21,875
- Babe.
- Did you tell them that I killed that cop?
720
00:33:22,375 --> 00:33:23,375
No.
721
00:33:23,375 --> 00:33:24,583
Allie, please.
722
00:33:24,583 --> 00:33:28,208
No, I-- Because I don't know
if you killed that cop.
723
00:33:28,208 --> 00:33:29,875
Because I don't know what you
did that night at the fire.
724
00:33:29,875 --> 00:33:31,709
Yes, you do. You were there.
725
00:33:31,709 --> 00:33:33,375
You put me in a cab.
726
00:33:33,375 --> 00:33:35,083
Yeah, because you were wasted.
727
00:33:36,333 --> 00:33:37,333
W-What do you think?
728
00:33:37,917 --> 00:33:40,750
That I went out after the club that night
and I burned a man alive?
729
00:33:44,083 --> 00:33:45,166
Oh, my God.
730
00:33:46,750 --> 00:33:47,667
I loved you.
731
00:33:47,667 --> 00:33:49,792
- Ethan.
- I was gonna marry you.
732
00:33:49,792 --> 00:33:51,959
- Babe?
- I gave you everything that I had.
733
00:33:51,959 --> 00:33:53,208
- Listen to me.
- I gave you a job.
734
00:33:53,834 --> 00:33:55,041
I gave you a place to live.
735
00:33:55,041 --> 00:33:57,250
- You didn't give me anything.
- Because I believed in you!
736
00:33:57,250 --> 00:33:59,458
- I earned that!
- I actually cared about you!
737
00:33:59,458 --> 00:34:01,000
- I earned all of this!
- You were always thinking
738
00:34:01,000 --> 00:34:02,583
about yourself and protecting yourself.
739
00:34:02,583 --> 00:34:04,375
Yeah, because you sure as hell
weren't gonna protect me.
740
00:34:04,375 --> 00:34:07,333
You hired somebody to spy on me,
to follow me around!
741
00:34:07,333 --> 00:34:08,375
Yes, and I was right to!
742
00:34:09,250 --> 00:34:15,000
Because you're weak and you are selfish,
and you are incapable of thinking
743
00:34:15,000 --> 00:34:18,625
of anything or anyone
other than Alice Vaughan.
744
00:34:20,291 --> 00:34:23,917
And I knew that about you,
the whole time.
745
00:34:26,834 --> 00:34:28,417
And I still loved you.
746
00:34:37,250 --> 00:34:40,792
[door opens, slams]
747
00:34:47,125 --> 00:34:48,083
What's this?
748
00:34:48,083 --> 00:34:49,959
Steve Mason wasn't murdered.
749
00:34:51,417 --> 00:34:53,333
- What?
- He killed himself.
750
00:34:53,333 --> 00:34:55,041
That's his suicide note.
751
00:34:57,500 --> 00:35:00,917
He was struggling to make ends meet.
He knew his family would collect
752
00:35:00,917 --> 00:35:03,583
if he was killed in the line
of duty, so he set the fire.
753
00:35:04,291 --> 00:35:05,250
How'd you get this?
754
00:35:06,250 --> 00:35:07,667
Through Captain Dixon.
755
00:35:08,500 --> 00:35:11,583
Seven years ago, Mason's widow
showed Dixon the note,
756
00:35:11,583 --> 00:35:14,333
said she should burn it,
but he kept a copy.
757
00:35:14,333 --> 00:35:16,750
And used it to blackmail her
for 10 grand a month.
758
00:35:17,792 --> 00:35:19,583
This note puts you in the clear.
759
00:35:19,583 --> 00:35:20,917
No questions about your record.
760
00:35:21,625 --> 00:35:24,291
And as far as Marty Dixon goes,
it's up to our new Chief of Police
761
00:35:24,291 --> 00:35:25,792
to decide how you want to handle it.
762
00:35:27,834 --> 00:35:29,083
You know what this means?
763
00:35:30,417 --> 00:35:32,166
Ethan Ward was innocent.
764
00:35:36,625 --> 00:35:38,083
[elevator bell dings]
765
00:35:43,709 --> 00:35:45,500
What are you doing here?
766
00:35:48,208 --> 00:35:50,083
I owe you an apology.
767
00:35:51,792 --> 00:35:54,041
- You don't owe me anything.
- Yes, I do.
768
00:35:55,959 --> 00:35:57,250
I owe you everything.
769
00:35:57,834 --> 00:35:59,875
I came to Los Angeles
with nothing,
770
00:36:00,667 --> 00:36:02,166
and you changed my life.
771
00:36:05,083 --> 00:36:06,250
And I was wrong.
772
00:36:07,375 --> 00:36:08,375
About what?
773
00:36:09,166 --> 00:36:12,375
I was recently asked to look
into the murder of Detective Mason.
774
00:36:13,083 --> 00:36:14,834
- Come on, Allie.
- He killed himself.
775
00:36:16,834 --> 00:36:17,834
What?
776
00:36:18,875 --> 00:36:20,458
Mason left his wife a note.
777
00:36:21,834 --> 00:36:25,000
He set the fire so his family could...
778
00:36:25,500 --> 00:36:27,667
Anyway, the point is...
779
00:36:28,917 --> 00:36:30,500
that I'm so sorry.
780
00:36:32,333 --> 00:36:33,250
Beyond.
781
00:36:34,375 --> 00:36:36,291
And I'm not here to ask you
to forgive me.
782
00:36:36,792 --> 00:36:40,542
I'm not here to... ask you for anything.
783
00:36:42,291 --> 00:36:45,458
I just, um, just needed you to know.
784
00:36:49,750 --> 00:36:51,166
Okay.
785
00:36:56,000 --> 00:36:57,083
Okay.
786
00:36:58,709 --> 00:37:02,125
{\an8}[string music playing]
787
00:37:13,500 --> 00:37:17,000
You apologized to Ethan? What'd he say?
788
00:37:17,959 --> 00:37:20,875
He said, "Okay."
789
00:37:22,834 --> 00:37:24,083
Just "Okay"?
790
00:37:26,417 --> 00:37:27,750
What else could I expect him to say?
791
00:37:27,750 --> 00:37:29,834
I don't know, "Thank you"?
792
00:37:29,834 --> 00:37:31,417
For what, ruining his life?
793
00:37:31,417 --> 00:37:34,834
You did not ruin his life.
You didn't make him a suspect.
794
00:37:34,834 --> 00:37:38,583
He was already under
investigation for fraud, graft...
795
00:37:38,583 --> 00:37:39,917
I know.
796
00:37:42,125 --> 00:37:44,750
Ethan Ward was not a good guy.
797
00:37:46,291 --> 00:37:47,333
I guess.
798
00:37:49,208 --> 00:37:50,792
But neither was I.
799
00:37:54,750 --> 00:37:57,375
When Justine gets off the phone,
tell her to give this to the FBI.
800
00:37:58,458 --> 00:38:00,250
Tell her to give that to the FBI, too.
801
00:38:00,875 --> 00:38:01,917
Where are his clothes?
802
00:38:03,083 --> 00:38:05,166
He was hot. He is hot.
803
00:38:05,166 --> 00:38:07,542
- Can we keep him?
- It's not enough that I have a child?
804
00:38:07,542 --> 00:38:08,792
You have to have one, too?
805
00:38:12,542 --> 00:38:14,417
- Where's he going?
- Shh, shh, shh, shh.
806
00:38:14,417 --> 00:38:15,709
You'll wake the baby.
807
00:38:15,709 --> 00:38:17,834
I'm gonna have to wake him
anyway when I arrest him.
808
00:38:17,834 --> 00:38:19,041
Arrest him? For what?
809
00:38:19,041 --> 00:38:21,375
The data in his head
is government property,
810
00:38:21,375 --> 00:38:24,000
which means I'm gonna have to charge him
with theft of classified intel.
811
00:38:24,000 --> 00:38:26,625
You can't charge him. He helped us.
812
00:38:26,625 --> 00:38:29,291
He know who we are.
He knows everything about us.
813
00:38:29,291 --> 00:38:31,041
The feds are gonna lock him up either way.
814
00:38:31,041 --> 00:38:34,000
Then let me go. Please.
815
00:38:34,917 --> 00:38:37,500
Troy, I-- I'll talk to the feds.
816
00:38:37,500 --> 00:38:40,208
We'll work out a deal.
It's going to be fine.
817
00:38:41,041 --> 00:38:42,291
What if I could tell you
where your husband is?
818
00:38:42,291 --> 00:38:43,667
What?
819
00:38:44,875 --> 00:38:46,166
Special Agent Edgar Diaz.
820
00:38:46,166 --> 00:38:47,834
what if I can tell you where he is?
821
00:38:47,834 --> 00:38:50,500
Wait. Your husband
is in the FBI?
822
00:38:51,625 --> 00:38:52,709
You know where Eddie is?
823
00:38:52,709 --> 00:38:55,834
I know where he was
before he disappeared...
824
00:38:56,792 --> 00:38:57,959
which is a place to start.
825
00:38:59,917 --> 00:39:00,917
Okay.
826
00:39:02,792 --> 00:39:04,250
Now, help me find my husband...
827
00:39:05,959 --> 00:39:06,917
so I can kill him.
828
00:39:10,208 --> 00:39:11,375
How about...
829
00:39:12,458 --> 00:39:13,500
a family dinner?
830
00:39:14,709 --> 00:39:18,417
Mm. You, me, Tessa, and Margot.
831
00:39:18,417 --> 00:39:20,625
- [both laugh]
- Just you, me, and Tessa.
832
00:39:21,291 --> 00:39:22,250
I can cook.
833
00:39:22,250 --> 00:39:24,542
Babe, she might enjoy having
some time alone
834
00:39:24,542 --> 00:39:27,417
with her dad without
her wicked stepmother.
835
00:39:27,417 --> 00:39:29,750
- Have you seen "Cinderella"?
- Yeah, that chic was cold.
836
00:39:30,500 --> 00:39:31,834
You are perfect.
837
00:39:33,709 --> 00:39:35,291
I'm really not.
838
00:39:37,041 --> 00:39:38,083
What?
839
00:39:39,208 --> 00:39:40,834
You know that cold case
I've been working on?
840
00:39:40,834 --> 00:39:41,792
Mm-hmm.
841
00:39:43,083 --> 00:39:46,542
It brought up some stuff from my past
that I haven't told you about.
842
00:39:47,542 --> 00:39:48,709
Like what?
843
00:39:51,208 --> 00:39:56,208
Before I met you, before AVI,
I was... different.
844
00:39:56,208 --> 00:39:57,417
Allie, you don't--
845
00:39:57,417 --> 00:40:00,333
I need to tell you this so you don't think
I'm hiding anything from you.
846
00:40:02,083 --> 00:40:04,417
There was a man in my life
before I met you.
847
00:40:04,417 --> 00:40:05,667
Ethan Ward.
848
00:40:07,959 --> 00:40:09,709
How do you know about Ethan?
849
00:40:10,917 --> 00:40:12,375
I know everything about you.
850
00:40:15,166 --> 00:40:17,250
I thought you understood.
Margot and I, we researched you
851
00:40:17,250 --> 00:40:18,709
and your life very carefully.
852
00:40:19,875 --> 00:40:22,417
♪ Now I'm losing sleep ♪
853
00:40:22,959 --> 00:40:24,750
- When you were targeting me.
- Yes.
854
00:40:26,375 --> 00:40:28,917
When you were creating
Christopher Hall.
855
00:40:29,500 --> 00:40:31,542
He was based on Ethan--
856
00:40:33,166 --> 00:40:34,667
the best parts of Ethan.
857
00:40:36,208 --> 00:40:41,959
♪ I can feel your heart
Against my heart ♪
858
00:40:42,792 --> 00:40:43,792
You profiled me.
859
00:40:43,792 --> 00:40:45,959
None of this is really new information.
860
00:40:46,458 --> 00:40:48,458
You saw that I had a type,
and then you became that type.
861
00:40:48,959 --> 00:40:51,375
- I was just doing my job.
- I know. I know that.
862
00:40:52,500 --> 00:40:55,500
I'm different now. So are you.
863
00:40:55,500 --> 00:40:57,500
♪ I'm in too deep ♪
864
00:40:57,500 --> 00:40:58,458
♪ Now I know ♪
865
00:40:58,458 --> 00:41:01,792
It's gonna be fine. We're gonna be fine.
866
00:41:01,792 --> 00:41:04,208
But I don't think that I can, um...
867
00:41:04,208 --> 00:41:05,750
What can I do?
868
00:41:06,709 --> 00:41:08,041
Just tell me what to do.
869
00:41:08,041 --> 00:41:10,458
-♪ How could this be? ♪
- [doorbell rings]
870
00:41:10,458 --> 00:41:12,333
♪ When we touch, it's a dream ♪
871
00:41:12,333 --> 00:41:15,667
♪ Oh, you're making me delirious ♪
872
00:41:18,041 --> 00:41:20,709
♪ This is serious love ♪
873
00:41:21,375 --> 00:41:23,166
- Hey.
- Hi.
874
00:41:23,166 --> 00:41:24,500
♪ Love ♪
875
00:41:26,166 --> 00:41:27,458
♪ Love ♪
876
00:41:27,458 --> 00:41:28,667
Can we talk?
877
00:41:28,667 --> 00:41:33,250
♪ This is serious,
Serious love ♪
878
00:41:35,250 --> 00:41:37,375
♪ Love ♪
879
00:41:37,375 --> 00:41:40,250
♪ This is love ♪
880
00:41:45,000 --> 00:41:48,083
[theme music playing]