1 00:00:00,125 --> 00:00:01,542 [narrator] Previously on The Catch... 2 00:00:01,542 --> 00:00:02,959 Tessa Riley. Is that your real name? 3 00:00:02,959 --> 00:00:05,917 Perhaps you should go directly to the source. Tell us, Mum. 4 00:00:05,917 --> 00:00:08,542 You made the right decision, giving her up. 5 00:00:08,542 --> 00:00:09,834 Parenting's a cruel business. 6 00:00:09,834 --> 00:00:11,792 [Margot] How many times have you tried to kill me now and failed? 7 00:00:11,792 --> 00:00:13,417 You can't do it, can you? 8 00:00:13,417 --> 00:00:16,166 Because deep down, you know, I'm your little girl. 9 00:00:16,166 --> 00:00:17,667 [Alice] You think he's targeting Sybil? 10 00:00:17,667 --> 00:00:18,583 She's on 24-hour lockdown. 11 00:00:18,583 --> 00:00:19,792 [Margot] She's being extradited. 12 00:00:19,792 --> 00:00:21,625 - Hello, mother. - What on earth are you doing? 13 00:00:21,625 --> 00:00:23,500 It's a prison break, darling. 14 00:00:23,500 --> 00:00:25,625 The mayor's appointing his new Chief of Police. 15 00:00:25,625 --> 00:00:27,291 I need to know where I'm vulnerable. 16 00:00:27,291 --> 00:00:28,667 I want to hire you guys, 17 00:00:28,667 --> 00:00:30,667 starting with the Ethan Ward case. 18 00:00:30,667 --> 00:00:31,750 Tommy's in trouble. 19 00:00:31,750 --> 00:00:34,083 - You didn't have to pay his bail. - He's family. 20 00:00:34,083 --> 00:00:36,250 Ethan is very well-connected. 21 00:00:36,250 --> 00:00:38,542 Nothing for six years, and then twice in one day. 22 00:00:38,542 --> 00:00:40,375 - Are you happy? - I am. 23 00:00:40,375 --> 00:00:42,375 [Ben] Once word spreads that I'm setting people up 24 00:00:42,375 --> 00:00:44,417 for the feds, you're giving me a death sentence. 25 00:00:45,000 --> 00:00:46,625 Maybe we should take the Nick case. 26 00:00:46,625 --> 00:00:48,792 If there's stuff in my life that I'm afraid to look at, 27 00:00:48,792 --> 00:00:49,917 then maybe I should look at it. 28 00:00:49,917 --> 00:00:52,083 The past will always come back to haunt you. 29 00:00:53,208 --> 00:00:55,583 -♪ It's no mistake ♪ - [breathing heavily] 30 00:00:55,583 --> 00:00:57,000 ♪ Life would have it that way ♪ 31 00:00:59,625 --> 00:01:01,834 ♪ No giving in ♪ 32 00:01:01,834 --> 00:01:05,333 ♪ But I'll see you again ♪ 33 00:01:06,000 --> 00:01:07,709 ♪ Oh ♪ 34 00:01:08,417 --> 00:01:11,000 ♪ Where did you go Now that I'm here? ♪ 35 00:01:11,583 --> 00:01:13,959 ♪ It took me a while ♪ 36 00:01:14,959 --> 00:01:17,417 ♪ Just to find out that I need it ♪ 37 00:01:18,000 --> 00:01:19,083 ♪ That I need it ♪ 38 00:01:23,792 --> 00:01:24,667 I love you. 39 00:01:25,709 --> 00:01:26,583 {\an8}Very good. 40 00:01:27,041 --> 00:01:29,333 {\an8}That's exactly how you're gonna start your pitch to the City Planning Commission. 41 00:01:29,792 --> 00:01:31,250 - Is that today? - Don't even joke. 42 00:01:31,625 --> 00:01:32,959 What else are you gonna say to them? 43 00:01:33,959 --> 00:01:37,083 That they, um... smell fantastic. 44 00:01:37,959 --> 00:01:41,583 And that I would like to stay in bed with them all day long. 45 00:01:42,166 --> 00:01:43,417 Well, they're gonna love you. 46 00:01:43,417 --> 00:01:45,041 [chuckles] 47 00:01:45,041 --> 00:01:46,208 They already hate me. 48 00:01:46,709 --> 00:01:48,583 I'm "the man who's destroying downtown." 49 00:01:48,583 --> 00:01:52,291 You are the man who's rebuilding downtown, restoring downtown. 50 00:01:52,291 --> 00:01:54,750 You're the one that should be meeting with the City Planning Commission. 51 00:01:54,750 --> 00:01:56,458 I'm taking bids on the new sports arena. 52 00:01:56,458 --> 00:01:57,792 Oh. 53 00:01:58,750 --> 00:02:00,208 Why do you always get to do the fun stuff? 54 00:02:00,208 --> 00:02:02,250 Because your name is on the letterhead. 55 00:02:02,250 --> 00:02:05,542 Yours is there, too. Ethan Ward and Associates. 56 00:02:05,542 --> 00:02:07,750 It's not the same as Ward & Vaughan, though, is it? 57 00:02:08,250 --> 00:02:09,583 When are you gonna make me a partner? 58 00:02:10,083 --> 00:02:11,667 When are you gonna marry me? 59 00:02:12,166 --> 00:02:13,750 Then nobody will take me seriously. 60 00:02:13,750 --> 00:02:15,125 Mm. 61 00:02:15,917 --> 00:02:18,125 Okay. I'll retire. 62 00:02:19,041 --> 00:02:20,625 You can run the business all by yourself. 63 00:02:20,625 --> 00:02:22,500 - Mm. - I'll just raise the kids. 64 00:02:22,500 --> 00:02:24,792 - Kids? - Oh, absolutely, yeah. 65 00:02:24,792 --> 00:02:26,250 We can start making them right now. 66 00:02:28,125 --> 00:02:30,583 -♪ That I need it ♪ - [knock on door] 67 00:02:31,709 --> 00:02:33,875 [banging on door] 68 00:02:35,000 --> 00:02:36,875 Police! Let me see your hands! Face the wall. 69 00:02:36,875 --> 00:02:37,792 - What? - Don't move. 70 00:02:37,792 --> 00:02:39,500 Ethan Ward, I'm Detective Anderson. 71 00:02:39,500 --> 00:02:42,041 This is Detective Turner. We have a warrant for your arrest... 72 00:02:42,041 --> 00:02:43,250 - Ethan! - ...for the murder of Steven Mason. 73 00:02:43,250 --> 00:02:44,417 - Hey, stop! - This is a mistake. 74 00:02:44,417 --> 00:02:46,333 - You have the right to remain silent... - What are you doing? 75 00:02:46,333 --> 00:02:47,875 - Stay back, ma'am. - Allie, it's fine. 76 00:02:47,875 --> 00:02:48,834 You can't just take him. 77 00:02:48,834 --> 00:02:50,375 - For your own safety, ma'am. - Allie, stop! 78 00:02:52,875 --> 00:02:55,041 - [grunting ] - [groans] 79 00:02:55,041 --> 00:02:56,750 Congratulations, Ms. Vaughan. 80 00:02:56,750 --> 00:02:59,333 You're under arrest for assaulting a police officer. 81 00:02:59,875 --> 00:03:01,667 [camera shutter clicking] 82 00:03:12,208 --> 00:03:14,500 You think it's safe leaving Tessa alone in her room? 83 00:03:14,500 --> 00:03:16,291 Safe for her, or safe for us? 84 00:03:16,750 --> 00:03:18,750 {\an8}- [liquid pours] - I put a guard outside the door. 85 00:03:21,458 --> 00:03:22,583 {\an8}[sighs] 86 00:03:24,583 --> 00:03:25,917 {\an8}[sighs] 87 00:03:28,458 --> 00:03:31,959 {\an8}So, I assume you have a laundry list of questions. 88 00:03:31,959 --> 00:03:34,417 {\an8}Obviously, I lied to you 15 years ago. 89 00:03:34,417 --> 00:03:36,542 {\an8}There was no Barcelona assignment. 90 00:03:36,542 --> 00:03:38,542 {\an8}I figured out the when and the how... 91 00:03:39,875 --> 00:03:40,959 {\an8}but just not the why. 92 00:03:42,417 --> 00:03:44,667 {\an8}I mean, if you knew she was mine... 93 00:03:44,667 --> 00:03:46,458 {\an8}- Of course she was yours. - ...then why not tell me? 94 00:03:47,458 --> 00:03:49,208 {\an8}Because I knew you'd want to do the right thing-- 95 00:03:50,291 --> 00:03:53,166 {\an8}settle down and be a "family." 96 00:03:53,166 --> 00:03:55,000 {\an8}- And would that have been so bad? - Yes. 97 00:03:56,083 --> 00:03:59,250 {\an8}I liked our life, yours and mine. 98 00:03:59,834 --> 00:04:00,834 {\an8}Well, I did, too, but-- 99 00:04:00,834 --> 00:04:02,709 {\an8}A baby would have changed everything. 100 00:04:02,709 --> 00:04:04,542 {\an8}We should have made that decision together. 101 00:04:05,625 --> 00:04:06,917 {\an8}A decision aboutmy body? 102 00:04:06,917 --> 00:04:08,875 {\an8}I'm just saying, if we had... 103 00:04:09,875 --> 00:04:11,750 {\an8}maybe things would have turned out differently. 104 00:04:12,458 --> 00:04:15,667 {\an8}Right, 'cause having a baby always saves a relationship. 105 00:04:16,083 --> 00:04:17,709 {\an8}Look, you want to make decisions about her? 106 00:04:17,709 --> 00:04:18,709 {\an8}Fine. Take her. 107 00:04:18,709 --> 00:04:20,000 {\an8}- She's yours. - What? 108 00:04:20,000 --> 00:04:23,125 {\an8}She hates me, something the two of you have in common. Take her. 109 00:04:23,125 --> 00:04:25,709 {\an8}Margot, I am working undercover for the FBI. 110 00:04:25,709 --> 00:04:27,625 {\an8}- What do you suggest? - I don't know. 111 00:04:27,625 --> 00:04:30,542 {\an8}I would just like to be involved in her life. 112 00:04:30,542 --> 00:04:32,333 {\an8}Mm-hmm. You're just gonna leave her here, aren't you? 113 00:04:32,333 --> 00:04:33,417 {\an8}For now. 114 00:04:33,417 --> 00:04:35,667 {\an8}But I will be right back, and first thing in the morning, 115 00:04:35,667 --> 00:04:37,166 {\an8}we can all talk, figure out what Tessa wants. 116 00:04:37,166 --> 00:04:38,709 {\an8}Tessa wants to join the Firm. 117 00:04:38,709 --> 00:04:40,959 {\an8}No. She's not gonna turn out like we did. 118 00:04:40,959 --> 00:04:42,250 {\an8}She already has. 119 00:04:44,458 --> 00:04:47,667 {\an8}Don't you think we at least owe her a chance 120 00:04:48,083 --> 00:04:49,208 {\an8}to lead a normal life? 121 00:04:57,417 --> 00:04:58,917 We don't have to do this. 122 00:04:58,917 --> 00:05:01,458 I can just tell Nick we're too busy. 123 00:05:01,458 --> 00:05:02,792 He'll know that you're lying. 124 00:05:02,792 --> 00:05:05,166 Plus, if he does become Chief of Police, 125 00:05:05,166 --> 00:05:06,875 I want us to stay on his good side. 126 00:05:06,875 --> 00:05:11,792 And you sure now is the best time, with you becoming a... stepmother? 127 00:05:11,792 --> 00:05:13,667 That is strictly between Ben and Margot. 128 00:05:14,250 --> 00:05:15,625 I'm not even thinking about Tessa 129 00:05:15,625 --> 00:05:19,083 and the many ways in which she could completely destroy my life. 130 00:05:19,583 --> 00:05:22,458 Which is why I need this case... 131 00:05:23,834 --> 00:05:26,417 so I can stop worrying about the future 132 00:05:26,417 --> 00:05:31,291 and to figure out how I got here in the first place. 133 00:05:32,917 --> 00:05:34,333 Through the course of this investigation, 134 00:05:34,333 --> 00:05:37,375 you will learn some things about me that I am not very proud of. 135 00:05:38,041 --> 00:05:40,625 So whatever you read in those files, just know-- 136 00:05:40,625 --> 00:05:42,000 It's all in the past. 137 00:05:42,500 --> 00:05:45,500 Our job is to remain objective, reserve judgment, 138 00:05:45,500 --> 00:05:47,250 and treat this case like we would any other. 139 00:05:47,250 --> 00:05:49,333 Who's asking us to dig into this? 140 00:05:49,333 --> 00:05:52,917 Nick Turner. He's up for Chief of Police. 141 00:05:52,917 --> 00:05:56,542 He has hired us to vet his record, which is flawless except for one case. 142 00:05:56,542 --> 00:05:59,875 In September 2009, when Nick and I were partners, 143 00:05:59,875 --> 00:06:02,375 we were tasked with investigating the murder 144 00:06:02,375 --> 00:06:04,875 of a fellow detective - Steven Mason. 145 00:06:04,875 --> 00:06:08,792 Detective Mason was last seen entering a warehouse on the L.A. River. 146 00:06:08,792 --> 00:06:11,291 Approximately 30 minutes after he entered the warehouse, 147 00:06:11,291 --> 00:06:14,166 it exploded with Detective Mason inside. 148 00:06:14,166 --> 00:06:16,166 - Arson? - Gas leak. Allegedly. 149 00:06:16,166 --> 00:06:17,875 What was he doing in the warehouse? 150 00:06:19,333 --> 00:06:23,208 Looking into a commercial developer suspected of corrupt business practices - 151 00:06:23,208 --> 00:06:25,333 bribery, extortion. 152 00:06:25,333 --> 00:06:28,458 - Who was the developer? - Ethan Ward. 153 00:06:31,750 --> 00:06:33,000 He's my ex-boyfriend. 154 00:06:33,709 --> 00:06:36,750 We were together for five years. I helped him build his company. 155 00:06:37,458 --> 00:06:40,041 In the six months prior to Detective Mason's death, 156 00:06:40,041 --> 00:06:42,458 Ethan bought up all of the riverfront property. 157 00:06:42,458 --> 00:06:44,625 The owner of that warehouse was the last holdout. 158 00:06:44,625 --> 00:06:45,917 Until the fire. 159 00:06:50,083 --> 00:06:53,083 So, Ethan gets the property, and the cop investigating him goes away. 160 00:06:53,667 --> 00:06:54,583 Which gives him motive. 161 00:06:54,583 --> 00:06:56,875 Ethan was arrested, but the charges were dropped. 162 00:06:56,875 --> 00:06:58,917 A cop was murdered, and it just went away? 163 00:06:59,667 --> 00:07:01,417 Do you think he paid people off? 164 00:07:03,125 --> 00:07:04,333 That's what we're gonna find out. 165 00:07:05,250 --> 00:07:06,834 [Alice] Ethan didn't do this. 166 00:07:07,542 --> 00:07:08,917 How do you know that, Ms. Vaughan? 167 00:07:08,917 --> 00:07:10,709 Because I was with him last night. 168 00:07:10,709 --> 00:07:13,500 - All night? - Yeah. 169 00:07:13,500 --> 00:07:16,667 We went to dinner. We went to the club. We met friends. We had drinks. 170 00:07:16,667 --> 00:07:18,166 Just drinks? 171 00:07:18,834 --> 00:07:21,583 You sure you didn't put anything else in your system last night? 172 00:07:21,583 --> 00:07:22,750 And what are you implying, Detective? 173 00:07:22,750 --> 00:07:24,875 You punched a cop, Ms. Vaughan... 174 00:07:25,417 --> 00:07:27,375 at 6:45 in the morning. 175 00:07:27,375 --> 00:07:30,000 And I am very sorry I did that. My home was being invaded. 176 00:07:30,125 --> 00:07:32,625 My boyfriend was being arrested for something that he didn't do. 177 00:07:32,625 --> 00:07:34,500 I have a temper, not a drug problem. 178 00:07:35,667 --> 00:07:37,208 What time did you leave the club? 179 00:07:37,583 --> 00:07:41,041 - I don't know. 2:00? - And Mr. Ward left with you? 180 00:07:41,875 --> 00:07:44,709 Mm-hmm. We took a cab. 181 00:07:46,041 --> 00:07:48,291 You can check my credit card to see what time it was. 182 00:07:48,291 --> 00:07:50,667 And then you and Mr. Ward went to... 183 00:07:50,667 --> 00:07:54,000 Sleep. Well, to bed. 184 00:07:54,959 --> 00:07:56,875 There's plenty of genetic evidence there 185 00:07:56,875 --> 00:07:58,458 if you need proof that he was home last night. 186 00:08:02,875 --> 00:08:04,291 The family's here. 187 00:08:08,000 --> 00:08:09,792 Do you hear that, Ms. Vaughan? 188 00:08:10,208 --> 00:08:12,667 Detective Mason's family is right outside. 189 00:08:15,709 --> 00:08:21,917 A man with a wife and two kids... who will grow up without a father 190 00:08:21,917 --> 00:08:23,542 because of your boyfriend. 191 00:08:26,458 --> 00:08:28,375 If you had any evidence to support that claim, 192 00:08:28,375 --> 00:08:30,709 you wouldn't be working me so hard, would you, Detective? 193 00:08:31,417 --> 00:08:34,583 You've got nothing on Ethan because he didn't do this. 194 00:08:35,542 --> 00:08:36,875 So unless you have further questions... 195 00:08:38,125 --> 00:08:41,583 I will let you get back to figuring out who really did. 196 00:08:44,834 --> 00:08:47,834 We'll start by going through Detective Mason's personal case files. 197 00:08:47,834 --> 00:08:51,709 At the time, he was investigating Ethan for corruption, graft, fraud. 198 00:08:51,709 --> 00:08:53,417 You want us to retrace his steps? 199 00:08:55,458 --> 00:08:57,166 I want to know if Ethan did this. 200 00:08:59,083 --> 00:09:00,542 And how he got away with it. 201 00:09:05,166 --> 00:09:06,917 - [gun cocks] - Don't move. 202 00:09:09,291 --> 00:09:10,625 [groans] 203 00:09:11,291 --> 00:09:14,375 [Justine] Stand down! Stand down. He's one of ours. 204 00:09:15,375 --> 00:09:16,333 - All clear. - What the hell is going on? 205 00:09:16,333 --> 00:09:18,667 - Thank God you're not dead. - Why would I be dead? 206 00:09:18,667 --> 00:09:19,959 Because we've been made. 207 00:09:19,959 --> 00:09:21,625 - What? - Not necessarily. 208 00:09:21,625 --> 00:09:23,709 The whole world knows we're C.I.s. 209 00:09:23,709 --> 00:09:25,125 - Agent Diaz... - We don't know that. 210 00:09:25,125 --> 00:09:26,250 ...what is going on? 211 00:09:27,125 --> 00:09:29,375 There's been a security breach at the FBI. 212 00:09:29,875 --> 00:09:33,125 And there's a chance that you've both been compromised. 213 00:09:33,125 --> 00:09:34,959 Which means we have been compromised. 214 00:09:34,959 --> 00:09:36,166 Which means we're dead. 215 00:09:38,500 --> 00:09:39,417 You've killed us. 216 00:09:40,291 --> 00:09:42,709 {\an8}[tense music playing] 217 00:09:45,083 --> 00:09:48,000 Last night, someone broke into our L.A. field office. 218 00:09:48,000 --> 00:09:52,458 They accessed a drive with files detailing the names and locations 219 00:09:52,458 --> 00:09:56,917 of all of our undercover agents and criminal informants. 220 00:09:56,917 --> 00:09:58,166 They just accessed it. 221 00:09:58,166 --> 00:10:00,000 Well, we've been trying to figure out how. 222 00:10:00,000 --> 00:10:01,625 Well, luckily, I packed a couple of go-bags, 223 00:10:01,625 --> 00:10:05,458 so Benji and I are off to Mykonos, if you'd care to join us. 224 00:10:06,166 --> 00:10:07,625 I'm afraid I can't let you leave. 225 00:10:07,625 --> 00:10:10,792 - Well, you can't expect us to stay. - They know where we live. 226 00:10:10,792 --> 00:10:13,125 Which is why we'll have agents stationed here day and night. 227 00:10:13,125 --> 00:10:15,417 If the criminals we set up know where to find us, 228 00:10:15,417 --> 00:10:17,583 that means we're all dead if we stay here. 229 00:10:17,583 --> 00:10:19,208 So, what are you doing to recover those files? 230 00:10:19,208 --> 00:10:20,542 We're investigating the break-in. 231 00:10:20,542 --> 00:10:22,250 Then we need to be a part of that investigation. 232 00:10:22,250 --> 00:10:24,083 No. That runs contrary to protocol. 233 00:10:24,083 --> 00:10:25,917 Okay, while you're worrying about protocol, 234 00:10:25,917 --> 00:10:29,166 Rhys and I are gonna figure out who did this and get those files back 235 00:10:29,166 --> 00:10:31,125 before the FBI makes its first move. 236 00:10:31,834 --> 00:10:33,792 Fine. I'll make some calls. 237 00:10:38,417 --> 00:10:39,542 Listen... 238 00:10:40,500 --> 00:10:42,542 Are we absolutely sure 239 00:10:42,542 --> 00:10:44,166 we wouldn't rather be on a beach somewhere? 240 00:10:44,166 --> 00:10:45,875 I can't leave, not now. 241 00:10:45,875 --> 00:10:47,375 Why not? Alice is fine. 242 00:10:47,375 --> 00:10:49,834 Alice would want you to go if it keeps you alive. 243 00:10:49,834 --> 00:10:51,500 Alice isn't the problem. 244 00:10:52,250 --> 00:10:53,250 Well, then, what is it? 245 00:10:53,834 --> 00:10:58,166 Your niece, my daughter with Margot. 246 00:11:00,417 --> 00:11:02,709 I know. Take a moment. 247 00:11:03,792 --> 00:11:04,917 It's a lot. 248 00:11:09,291 --> 00:11:11,542 Gentlemen, on page three you will find our revised 249 00:11:11,542 --> 00:11:14,125 revenue projections for Canada, the U.S., 250 00:11:14,125 --> 00:11:16,166 Central and South America. 251 00:11:16,166 --> 00:11:17,583 [Sybil clears throat] 252 00:11:18,041 --> 00:11:19,709 Sorry. Uh, would anyone like tea? 253 00:11:20,041 --> 00:11:21,959 Alfie, Darjeeling, your favorite. 254 00:11:21,959 --> 00:11:23,333 Why, yes, I'd love a cup of-- 255 00:11:23,333 --> 00:11:25,125 Mum, I'm just trying to conduct a meeting. 256 00:11:25,125 --> 00:11:26,917 Of course, darling. Tea? 257 00:11:27,834 --> 00:11:29,458 No. Thank you. 258 00:11:29,458 --> 00:11:30,417 As I was saying-- 259 00:11:30,417 --> 00:11:34,667 Sorry, but do these revenue projections take into account our pirate problem? 260 00:11:35,291 --> 00:11:36,375 We have a pirate problem? 261 00:11:36,375 --> 00:11:38,917 In the Gulf. They've stolen four shipments in as many days. 262 00:11:38,917 --> 00:11:40,667 Well, they must be working with inside information. 263 00:11:41,333 --> 00:11:43,000 Who do we have down there in enforcement? 264 00:11:43,000 --> 00:11:46,583 Uh... Stefan, Miguel, Fernando. 265 00:11:46,583 --> 00:11:48,834 Fernando. He's ambitious. Send him. 266 00:11:48,834 --> 00:11:50,917 - [clears throat] - Yes, Mum? 267 00:11:50,917 --> 00:11:53,125 Darling, I-I don't mean to meddle, but-- 268 00:11:53,125 --> 00:11:54,750 Do we have any more of those butter biscuits? 269 00:11:54,750 --> 00:11:56,083 I've eaten all mine. 270 00:11:56,083 --> 00:11:59,417 Ooh, those are lovely ones, aren't they? I think they're right here. Yes. 271 00:11:59,417 --> 00:12:00,750 For God's sake. 272 00:12:00,750 --> 00:12:02,500 We have a pirate problem. 273 00:12:02,500 --> 00:12:05,083 - Do we? - No, we do not have a pirate problem. 274 00:12:05,083 --> 00:12:06,875 Our port in the Gulf has a pirate problem. 275 00:12:06,875 --> 00:12:10,083 It's a loyalty issue. I suggest you attend to it personally. 276 00:12:10,083 --> 00:12:12,166 - Fernando is already there. - Who's Fernando? 277 00:12:12,166 --> 00:12:13,500 - [chuckles] - My point exactly. 278 00:12:13,500 --> 00:12:15,792 - Nobody. - He's a loyal enforcer. 279 00:12:15,792 --> 00:12:17,458 But suppose the pirates make him a better offer. 280 00:12:17,458 --> 00:12:19,792 Ooh, suppose we make the pirates an offer, 281 00:12:19,792 --> 00:12:22,250 sic them on the competition, and then split the take? 282 00:12:22,250 --> 00:12:23,750 Actually, that's not a bad idea. 283 00:12:23,750 --> 00:12:25,875 That's enough! This is not a democracy. 284 00:12:25,875 --> 00:12:28,208 You two, get out. Alfie, send Fernando. 285 00:12:28,208 --> 00:12:30,125 The rest of you, turn to page three. 286 00:12:30,125 --> 00:12:31,625 [teapot whistling] 287 00:12:31,625 --> 00:12:32,917 [Sybil] Sorry! 288 00:12:35,959 --> 00:12:39,000 Hey. So, that cop who got killed-- Detective Mason. 289 00:12:39,000 --> 00:12:41,417 Did you know he had a substance-abuse issue? 290 00:12:41,417 --> 00:12:42,417 What? 291 00:12:42,417 --> 00:12:44,834 In 2007, he had a four-month medical leave, 292 00:12:44,834 --> 00:12:46,834 which turned out to actually be-- 293 00:12:46,834 --> 00:12:49,917 [Valerie] A stint in rehab. He was addicted to painkillers 294 00:12:49,917 --> 00:12:51,542 for an injury he sustained on the job. 295 00:12:52,291 --> 00:12:54,500 But did you know about the I.A. investigation 296 00:12:54,500 --> 00:12:55,542 into his gambling? 297 00:12:56,834 --> 00:12:58,750 - What are you doing? - I'm just-- 298 00:12:58,750 --> 00:13:01,083 Oh, I asked Sophie to gather as much information as she could 299 00:13:01,083 --> 00:13:03,583 on Detective Mason, so we have a context for-- 300 00:13:03,583 --> 00:13:06,208 Detective Mason is the victim here. We're not investigating the victim. 301 00:13:06,917 --> 00:13:08,792 Clearly, Internal Affairs had reason to. 302 00:13:08,792 --> 00:13:10,750 - If he was on drugs... - He got clean. 303 00:13:10,750 --> 00:13:12,667 ...or if he had a gambling addiction, 304 00:13:12,667 --> 00:13:15,959 then maybe there were other people in his life that wanted him dead. 305 00:13:15,959 --> 00:13:17,750 What about his dealer or his bookie? 306 00:13:17,750 --> 00:13:19,583 We talked to them. They had alibis. 307 00:13:19,583 --> 00:13:22,709 Ethan had no alibi, except you. 308 00:13:24,333 --> 00:13:25,333 Soph, would you mind 309 00:13:25,333 --> 00:13:26,667 - excusing us for a moment? - Sure. 310 00:13:30,667 --> 00:13:31,834 I am not defending Ethan. 311 00:13:32,417 --> 00:13:35,000 I am investigating possible police corruption, 312 00:13:35,000 --> 00:13:36,625 which is what Nick asked us to do. 313 00:13:37,625 --> 00:13:38,709 Do you want me to stop? 314 00:13:40,750 --> 00:13:41,583 No. 315 00:13:42,125 --> 00:13:46,083 But Steve Mason was a good cop. He had his demons, but he beat them. 316 00:13:46,667 --> 00:13:49,250 And you of all people should understand what that's like. 317 00:13:50,500 --> 00:13:52,041 [sniffs] 318 00:13:52,041 --> 00:13:53,125 [Ethan] Hey, baby? 319 00:13:54,250 --> 00:13:55,375 Baby, what are you doing? 320 00:13:55,375 --> 00:13:57,583 Oh, we have meetings all day, and we have that dinner tonight. 321 00:13:57,583 --> 00:13:59,041 No, we don't. I cancelled them. 322 00:13:59,041 --> 00:14:01,125 - Hey, what are you doing? - What are you doing? 323 00:14:01,125 --> 00:14:04,667 The police are watching us. My arrest is all over the news. 324 00:14:04,667 --> 00:14:06,250 I know! That's why-- 325 00:14:06,250 --> 00:14:09,125 We need to stop and lay low for a while, okay? 326 00:14:09,125 --> 00:14:11,291 No. That is exactly the opposite of what we need to do. 327 00:14:11,875 --> 00:14:14,625 If we don't go to those meetings, if we don't act like there's nothing wrong, 328 00:14:14,625 --> 00:14:16,458 then our clients are gonna think that there is something wrong. 329 00:14:16,458 --> 00:14:18,125 They're gonna think that you killed that cop... 330 00:14:19,291 --> 00:14:20,500 or that you had him killed. 331 00:14:25,333 --> 00:14:26,834 I didn't kill that cop. 332 00:14:28,625 --> 00:14:30,250 And I didn't have him killed, okay? 333 00:14:33,542 --> 00:14:36,041 I told the cops that we left the club together last night. 334 00:14:39,750 --> 00:14:41,041 Baby... 335 00:14:42,250 --> 00:14:43,417 I love you. 336 00:14:44,125 --> 00:14:45,667 I love you, too. 337 00:14:52,250 --> 00:14:53,709 Then marry me already. 338 00:14:58,041 --> 00:14:59,250 Ward & Vaughan? 339 00:15:03,041 --> 00:15:04,458 Mm... 340 00:15:05,000 --> 00:15:06,083 Ward & Vaughan. 341 00:15:06,709 --> 00:15:08,041 [chuckles] 342 00:15:09,250 --> 00:15:11,875 - [liquid pours] - [Rhys] So, tell me about your daughter. 343 00:15:11,875 --> 00:15:13,250 Who is she? What's she like? 344 00:15:14,125 --> 00:15:15,000 I don't even know. 345 00:15:15,000 --> 00:15:17,625 I barely got a chance to talk to her, and I got to get us out of here soon, 346 00:15:17,625 --> 00:15:19,291 or she's gonna think I'm staying away on purpose. 347 00:15:19,291 --> 00:15:22,041 Listen, you don't want to go rushing into this parenthood thing 348 00:15:22,041 --> 00:15:26,250 when your body will be "Dad bod," your jeans will be "Dad jeans." 349 00:15:26,250 --> 00:15:27,458 What am I supposed to do? 350 00:15:27,458 --> 00:15:30,709 I owe her 15 years-- an entire childhood. 351 00:15:30,709 --> 00:15:33,750 Well, you saved her 15 years of Margot as her mother. 352 00:15:34,375 --> 00:15:36,417 - Imagine that. - I don't have to imagine. 353 00:15:36,417 --> 00:15:39,166 - It's happening now. - Does Alice know? 354 00:15:39,792 --> 00:15:40,667 Mm-hmm. 355 00:15:41,333 --> 00:15:43,250 - Justine? - No, and she can't find out. 356 00:15:43,250 --> 00:15:45,917 We cannot put Margot on the FBI's radar. 357 00:15:46,417 --> 00:15:47,417 She'll hit us back hard. 358 00:15:48,000 --> 00:15:49,750 - [Justine] Did you find anything? - Possibly. 359 00:15:50,709 --> 00:15:54,625 The thief cut the FBI's security cams, so I combed through the CCTV feeds 360 00:15:54,625 --> 00:15:56,458 within a five-block radius of the building. 361 00:15:56,959 --> 00:15:59,542 And I'm guessing these are the guys that broke into the FBI 362 00:15:59,542 --> 00:16:00,709 and stole our information. 363 00:16:01,291 --> 00:16:02,667 What's that tattoo? 364 00:16:05,125 --> 00:16:06,917 A trident. Popular among Navy S.E.A.L.s. 365 00:16:06,917 --> 00:16:08,750 They're also wearing wing-walkers, paratrooper boots. 366 00:16:08,750 --> 00:16:10,709 I'm guessing they were all Special Forces. 367 00:16:11,291 --> 00:16:12,458 - And now? - [keyboard keys clack] 368 00:16:12,458 --> 00:16:14,750 Possibly Blackwell. 369 00:16:15,875 --> 00:16:17,458 The private military contractors? 370 00:16:17,458 --> 00:16:19,041 We've been investigating them for months, 371 00:16:19,041 --> 00:16:20,166 could've been retaliation. 372 00:16:20,166 --> 00:16:21,208 Great. So you know who they are. 373 00:16:21,208 --> 00:16:22,583 - Just go and get them. - We can't. 374 00:16:22,583 --> 00:16:25,166 We have to obtain evidence, warrants. It could take weeks. 375 00:16:25,166 --> 00:16:26,834 So, let us go. We don't need warrants. 376 00:16:26,834 --> 00:16:29,000 "Us" as in me and you against a private army? 377 00:16:29,000 --> 00:16:31,125 Absolutely not. These aren't other criminals you're conning. 378 00:16:31,667 --> 00:16:34,333 They're mercenaries responsible for assassinations, 379 00:16:34,333 --> 00:16:36,542 kidnappings, death squads. 380 00:16:36,542 --> 00:16:38,667 Which they will send to us if we just sit here. 381 00:16:38,667 --> 00:16:40,583 I'm going in and stealing our data back. 382 00:16:40,583 --> 00:16:44,542 You can't! With these security leaks, I can't backstop a new I.D. for you. 383 00:16:44,542 --> 00:16:47,333 That's okay. I know someone who can. 384 00:16:48,875 --> 00:16:52,792 Once again, the FBI is no match for Alice Vaughan. 385 00:16:53,792 --> 00:16:55,166 How can I help? 386 00:16:58,208 --> 00:16:59,375 How's fatherhood treating you? 387 00:16:59,375 --> 00:17:01,959 - [Ben] I'm already a deadbeat dad. - Why is that? 388 00:17:02,542 --> 00:17:04,458 What do you know about the Blackwell Corp? 389 00:17:05,041 --> 00:17:07,500 Well, I think even they're gonna have their hands full with Tessa. 390 00:17:07,500 --> 00:17:08,625 They're not for Tessa. 391 00:17:08,625 --> 00:17:10,917 They hacked into the FBI, so I'm gonna need a new I.D. 392 00:17:10,917 --> 00:17:12,709 so I can get in there and get their data back. 393 00:17:12,709 --> 00:17:14,083 Do you want us to create one for you? 394 00:17:14,083 --> 00:17:15,834 Do you have time? What are you working on? 395 00:17:17,000 --> 00:17:18,959 A cold case, actually. 396 00:17:19,542 --> 00:17:22,000 - So let me know what you need. - You're too good to me. 397 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Did you and Margot 398 00:17:24,000 --> 00:17:26,333 decide what you're going to do with Tessa? 399 00:17:26,917 --> 00:17:28,959 No. We're still talking about it, but-- 400 00:17:28,959 --> 00:17:31,917 Because I think maybe she could use some professional help. 401 00:17:31,917 --> 00:17:33,875 - Allie... - She's a killer. 402 00:17:33,875 --> 00:17:35,625 She's mini Margot. 403 00:17:35,625 --> 00:17:36,875 Well, she's also 15. 404 00:17:37,291 --> 00:17:39,000 You remember what you were like at 15, don't you? 405 00:17:39,000 --> 00:17:41,041 Hormonal, yes. Homicidal, no. 406 00:17:41,041 --> 00:17:43,834 Well, then you're lucky. I was 13 when I got my first gun. 407 00:17:43,834 --> 00:17:46,583 What? Who gave you a gun at 13? 408 00:17:46,583 --> 00:17:49,875 It doesn't matter. Point is, I turned out okay... kind of. 409 00:17:50,458 --> 00:17:52,375 Right? Hello? 410 00:17:52,375 --> 00:17:55,375 Uh, shoot me the specs for your Blackwell I.D. 411 00:17:55,375 --> 00:17:56,625 - I got to go. - Got it. 412 00:17:57,041 --> 00:17:58,458 - [cellphone beeps] - Sorry. What's up? 413 00:17:58,458 --> 00:18:01,709 So, remember when I said we shouldn't investigate the victim? 414 00:18:01,709 --> 00:18:04,333 I did some digging into Detective Mason's widow. 415 00:18:04,333 --> 00:18:05,417 You did? 416 00:18:05,417 --> 00:18:07,959 She left Northridge the year after the fire. 417 00:18:07,959 --> 00:18:09,417 Now she lives in Bel Air. 418 00:18:09,417 --> 00:18:13,917 And she's paying $80,000 a year to send the kids to private school. 419 00:18:13,917 --> 00:18:15,959 Is she working? Did she remarry? 420 00:18:15,959 --> 00:18:17,667 She volunteers at the kids' school. 421 00:18:17,667 --> 00:18:19,250 Do you think Ethan paid her off? 422 00:18:19,250 --> 00:18:20,709 I think he's still paying her. 423 00:18:20,709 --> 00:18:24,000 Well, wouldn't be the first time he bought someone's silence. 424 00:18:26,625 --> 00:18:30,917 {\an8}[tense music playing] 425 00:18:59,750 --> 00:19:00,667 [grunts] 426 00:19:00,667 --> 00:19:01,667 [groans] 427 00:19:01,667 --> 00:19:04,000 You have five seconds to tell me who you are. 428 00:19:04,000 --> 00:19:05,291 Put the gun away, Ms. Vaughan. 429 00:19:06,208 --> 00:19:07,250 Why would I do that? 430 00:19:07,250 --> 00:19:09,208 Because I'm not the only one following you. 431 00:19:10,208 --> 00:19:12,125 And the undercover cops across the plaza won't be nearly 432 00:19:12,125 --> 00:19:14,625 as forgiving about the fact that you do not possess a license 433 00:19:14,625 --> 00:19:16,625 to carry a firearm in the state of California. 434 00:19:18,959 --> 00:19:20,583 - Where'd she go? - I don't know. 435 00:19:20,583 --> 00:19:22,375 [breathing heavily] 436 00:19:22,375 --> 00:19:24,000 Who are you? 437 00:19:24,000 --> 00:19:28,291 Mr. Ward hired me to... ensure your safety at all times. 438 00:19:28,291 --> 00:19:29,917 Why didn't he tell me about it, 439 00:19:29,917 --> 00:19:31,375 and where's your gun, bodyguard? 440 00:19:34,750 --> 00:19:36,959 - He sent you to spy on me. - He sent me to keep you safe. 441 00:19:36,959 --> 00:19:38,458 Safe from whom? 442 00:19:39,750 --> 00:19:41,709 Your fiancé is a powerful man, 443 00:19:41,709 --> 00:19:45,250 and powerful men have... powerful enemies. 444 00:19:45,792 --> 00:19:47,208 Including undercover policemen? 445 00:19:48,291 --> 00:19:49,834 [exhales sharply] 446 00:19:54,375 --> 00:19:56,125 He's scared I'm gonna talk to the cops. 447 00:19:57,500 --> 00:19:59,250 I told him he has nothing to be afraid of. 448 00:20:00,709 --> 00:20:01,959 Do I? 449 00:20:03,333 --> 00:20:05,000 Did Ethan kill that cop? 450 00:20:07,083 --> 00:20:09,166 I was hired to keep an eye on you, 451 00:20:10,125 --> 00:20:11,291 not on him. 452 00:20:13,208 --> 00:20:14,625 Okay. 453 00:20:16,250 --> 00:20:18,792 Let's let him think you're still doing that. That way, you get to keep your job. 454 00:20:19,667 --> 00:20:21,041 What are you gonna do? 455 00:20:21,625 --> 00:20:25,458 I'm gonna start paying you to keep my secrets. 456 00:20:29,458 --> 00:20:31,333 [water running] 457 00:20:31,333 --> 00:20:32,709 Margot, darling? 458 00:20:32,709 --> 00:20:35,083 Oh, God, does no one in this family know how to knock? 459 00:20:35,083 --> 00:20:37,959 It's about Fernando. I am trying to help. 460 00:20:37,959 --> 00:20:39,834 I don't need your help running the Firm, Mother. 461 00:20:39,834 --> 00:20:41,375 If you want to help me, help me with Tessa. 462 00:20:41,375 --> 00:20:43,208 Tessa is not the problem at hand. 463 00:20:43,208 --> 00:20:45,875 Maybe not for you. I keep hoping she'll run away 464 00:20:45,875 --> 00:20:47,917 and go and take over a country or something. 465 00:20:47,917 --> 00:20:49,041 Give Putin a run for his money. 466 00:20:49,041 --> 00:20:50,333 Did she tell you about Fernando? 467 00:20:50,333 --> 00:20:52,000 This is what I'm talking about. 468 00:20:52,000 --> 00:20:54,625 Come along, Tessa. Your mother needs her privacy. 469 00:20:54,625 --> 00:20:55,625 You need to go to Mexico. 470 00:20:55,625 --> 00:20:57,625 - Why? What happened? - Have you not checked your phone? 471 00:20:57,625 --> 00:20:59,875 I was trying to tell you. Fernando. 472 00:21:01,166 --> 00:21:03,542 - Oh, my God! - They cut off his head. 473 00:21:03,542 --> 00:21:05,667 I'm not telling you what to do... 474 00:21:05,667 --> 00:21:06,959 I'll be on the first flight to the Gulf tonight. 475 00:21:06,959 --> 00:21:09,083 - I'll come, too. - No, you'll stay here. 476 00:21:09,083 --> 00:21:11,083 - But-- - I am not taking a 15-year-old girl 477 00:21:11,083 --> 00:21:13,125 into a trade negotiation with pirates. 478 00:21:13,125 --> 00:21:16,291 But I can help you. Pirates love 15-year-old girls. 479 00:21:16,291 --> 00:21:19,208 You can help me by obeying your grandmother while I'm away. 480 00:21:19,208 --> 00:21:21,750 You're making a mistake. I can be of use. 481 00:21:22,834 --> 00:21:23,709 Not this time. 482 00:21:23,709 --> 00:21:25,834 Can you give us a moment, darling? 483 00:21:28,917 --> 00:21:30,458 Be careful. 484 00:21:32,959 --> 00:21:35,583 I did tell you not to send Fernando. 485 00:21:35,583 --> 00:21:37,709 Yeah, but what kind of a leader takes her mother's advice 486 00:21:37,709 --> 00:21:39,500 - in the middle of a meeting? - I was trying to-- 487 00:21:39,500 --> 00:21:41,458 You were trying to undermine me. 488 00:21:41,458 --> 00:21:45,792 To what end? My time with the Firm has come and gone. 489 00:21:45,792 --> 00:21:49,667 If your people start to lose faith in you, it won't be me they look to. 490 00:21:50,500 --> 00:21:52,083 It'll be her. 491 00:21:52,959 --> 00:21:54,500 - You forgot something. - Oh! 492 00:22:00,291 --> 00:22:02,250 Come along, naughty girl. 493 00:22:05,625 --> 00:22:08,291 {\an8}[suspenseful music playing] 494 00:22:12,291 --> 00:22:14,083 I'm reopening the Mason murder case. 495 00:22:14,083 --> 00:22:15,333 - No, you're not. - You can't, 496 00:22:15,333 --> 00:22:17,041 not without calling attention to the fact 497 00:22:17,041 --> 00:22:18,417 you let Ethan walk the first time. 498 00:22:18,417 --> 00:22:20,792 - I didn't let Ethan walk. - You know what I mean. 499 00:22:20,792 --> 00:22:23,542 Ethan clearly bought off Mason's widow. 500 00:22:23,542 --> 00:22:27,000 We can't prove it. All we know is she invested in Ethan's development. 501 00:22:27,000 --> 00:22:29,792 She made $5 million off her husband's death. 502 00:22:29,792 --> 00:22:33,417 It looks bad, yes. But it will look even worse if you reopen a case 503 00:22:33,417 --> 00:22:35,291 based on circumstantial evidence. 504 00:22:35,291 --> 00:22:37,750 Nick, let us find out the truth. 505 00:22:38,458 --> 00:22:40,375 Let us finish what we started seven years ago. 506 00:22:45,834 --> 00:22:47,583 [door closes] 507 00:22:47,583 --> 00:22:49,333 Why the change of heart, Ms. Vaughan? 508 00:22:51,500 --> 00:22:54,458 - Did he threaten you? - No. 509 00:22:56,458 --> 00:22:58,542 Not directly. 510 00:23:00,792 --> 00:23:02,834 He hired somebody to follow me around, 511 00:23:03,542 --> 00:23:06,500 spy on me, a private investigator. 512 00:23:06,500 --> 00:23:08,625 Why would he do that? 513 00:23:09,959 --> 00:23:11,750 To make sure that I don't talk to people 514 00:23:11,750 --> 00:23:14,875 that I shouldn't. Say things that I shouldn't. 515 00:23:16,291 --> 00:23:17,792 Things like? 516 00:23:18,375 --> 00:23:20,458 I need to know that I'm protected. 517 00:23:22,458 --> 00:23:23,417 Understood. 518 00:23:25,291 --> 00:23:27,834 And for the record, I don't think that Ethan killed that man. 519 00:23:31,917 --> 00:23:34,250 But he wasn't with me when I left the club 520 00:23:34,250 --> 00:23:35,250 the night of the fire. 521 00:23:39,750 --> 00:23:42,125 And I'm not gonna lie for a man who's keeping secrets from me. 522 00:23:44,750 --> 00:23:46,000 What if he killed that cop? 523 00:23:47,458 --> 00:23:48,917 We could find out... 524 00:23:51,375 --> 00:23:52,709 ...with your help. 525 00:23:56,458 --> 00:23:57,625 You want me to spy on him? 526 00:23:58,875 --> 00:24:00,000 He started it. 527 00:24:02,875 --> 00:24:05,542 If we're going to prove that Blackwell was behind the FBI breach, 528 00:24:05,542 --> 00:24:09,333 then we need to go after the woman who ordered it. 529 00:24:11,417 --> 00:24:12,917 Donna Kane, C.E.O. 530 00:24:12,917 --> 00:24:14,709 She founded the company 15 years ago 531 00:24:14,709 --> 00:24:17,000 after a two-and-a-half-decade stint in the Marines. 532 00:24:17,000 --> 00:24:20,208 I do love a woman in uniform. Perhaps I could charm her with my-- 533 00:24:20,208 --> 00:24:22,542 - Hard-core lesbian. - Ah, then no. 534 00:24:22,542 --> 00:24:24,959 - No. - In that case, I will meet with Ms. Kane 535 00:24:24,959 --> 00:24:27,875 as a prospective client while you two access the corporate servers 536 00:24:27,875 --> 00:24:29,834 - to steal back those files. - She won't meet with you. 537 00:24:29,834 --> 00:24:31,041 She only meets with major players. 538 00:24:31,041 --> 00:24:32,875 She won't be meeting with Benjamin Jones. 539 00:24:32,875 --> 00:24:35,208 She'll be meeting with a wealthy gold baron. 540 00:24:35,208 --> 00:24:38,000 - Gold baron? - Thomas Nye. Pleasure to meet you. 541 00:24:38,000 --> 00:24:39,792 AVI already backstopped my cover. 542 00:24:39,792 --> 00:24:41,625 Okay, fine, but a gold baron? 543 00:24:41,625 --> 00:24:43,625 This man just so happens to own 544 00:24:43,625 --> 00:24:47,667 a-a very lucrative network of mines in Romania. 545 00:24:47,667 --> 00:24:48,667 - The Congo. - The Congo. 546 00:24:48,667 --> 00:24:50,500 You're assuming she doesn't already know 547 00:24:50,500 --> 00:24:52,500 what you look like based on the data she stole. 548 00:24:53,291 --> 00:24:54,709 There's only one way to find out. 549 00:24:56,125 --> 00:24:59,458 Welcome to Blackwell. Ms. Kane's office is right this way. 550 00:25:00,500 --> 00:25:02,667 [jazz music playing] 551 00:25:12,291 --> 00:25:14,583 ♪ Put me to the test, girl ♪ 552 00:25:16,709 --> 00:25:18,750 - Mr. Nye, it's a pleasure. - Thank you, Ms. Kane. 553 00:25:18,750 --> 00:25:20,709 This is my associate, Corina Lopez. 554 00:25:20,709 --> 00:25:22,000 Thank you for taking the time. 555 00:25:22,000 --> 00:25:23,875 I have the contract all ready for you to sign. 556 00:25:23,875 --> 00:25:25,125 Before I sign, we have some concerns. 557 00:25:25,875 --> 00:25:27,792 - Such as? - Our position in the Congo 558 00:25:27,792 --> 00:25:29,792 is tenuous at the moment. 559 00:25:29,792 --> 00:25:34,125 We need to be assured that your team has the requisite... firepower? 560 00:25:34,125 --> 00:25:36,834 ♪ We got fire Before smoke somehow ♪ 561 00:25:36,834 --> 00:25:37,959 May I offer you a tour? 562 00:25:37,959 --> 00:25:40,208 - [Cellphone ringing] - Oh, I'm sorry. 563 00:25:40,709 --> 00:25:44,083 Excuse me. I need to take this. You go ahead. I'll stay here. 564 00:25:44,083 --> 00:25:46,125 - Right this way. - Thank you. 565 00:25:48,291 --> 00:25:51,667 ♪ Prisoner of love ♪ 566 00:25:53,000 --> 00:25:55,500 ♪ What we've waited for ♪ 567 00:25:57,208 --> 00:26:00,250 ♪ We really don't belong now ♪ 568 00:26:01,458 --> 00:26:04,750 ♪ Won't you take me back in your arms? ♪ 569 00:26:06,000 --> 00:26:09,166 - Where am I off to? - 31st floor, room 3157. 570 00:26:09,166 --> 00:26:10,417 According to the building layout, 571 00:26:10,417 --> 00:26:12,500 that's the data center where the server should be. 572 00:26:12,500 --> 00:26:13,959 I'm on my way. 573 00:26:13,959 --> 00:26:16,917 {\an8}[music continues playing] 574 00:26:18,792 --> 00:26:20,083 [guard] Hold it! 575 00:26:20,083 --> 00:26:21,500 What are you doing up here? 576 00:26:22,667 --> 00:26:24,250 I have a better question, actually. 577 00:26:24,250 --> 00:26:26,917 Have you ever been rendered unconscious by a federal agent? 578 00:26:30,291 --> 00:26:31,917 - [sighs] - First time for everything. 579 00:26:33,500 --> 00:26:35,750 - [beeps] - Shall we, my love? 580 00:26:39,667 --> 00:26:41,834 This data center should have everything we need. 581 00:26:41,834 --> 00:26:43,834 We'll clone the servers, then get out. 582 00:26:43,834 --> 00:26:45,750 [door closes] 583 00:26:46,792 --> 00:26:48,959 Except, this is not a data center. 584 00:26:52,250 --> 00:26:53,333 This is someone's room. 585 00:26:54,792 --> 00:26:56,333 Whoa. 586 00:26:58,709 --> 00:26:59,917 [clears throat] 587 00:26:59,917 --> 00:27:01,375 Who the bloody hell are you? 588 00:27:01,375 --> 00:27:04,625 I'm Troy, and you're Special Agent Diaz 589 00:27:04,625 --> 00:27:06,500 in charge of Rhys Spencer Griffiths, 590 00:27:06,500 --> 00:27:08,000 former head of the Kensington Firm. 591 00:27:08,000 --> 00:27:09,709 And now a confidential informant with Benjamin Jones. 592 00:27:09,709 --> 00:27:10,625 Shut it! 593 00:27:11,500 --> 00:27:13,875 - How do you know all this? - He's seen our files. 594 00:27:13,875 --> 00:27:15,625 - Where's the information being stored? - What information? 595 00:27:15,625 --> 00:27:19,458 About the Bureau's undercovers. Where are the servers? The hard drives? 596 00:27:19,458 --> 00:27:20,792 You guys don't get it, do you? 597 00:27:23,500 --> 00:27:24,542 I am the hard drive. 598 00:27:28,458 --> 00:27:30,000 Are you here to rescue me? 599 00:27:33,208 --> 00:27:34,959 {\an8}[tense music playing] 600 00:27:37,083 --> 00:27:38,583 What do you mean, you're the hard drive? 601 00:27:39,125 --> 00:27:40,750 When Blackwell needs data copied and stored 602 00:27:40,750 --> 00:27:43,333 but they don't want to leave an electronic fingerprint, they send in me. 603 00:27:43,333 --> 00:27:46,000 I look at it once, it's in here forever. 604 00:27:46,000 --> 00:27:48,500 [Justine] Eidetic memory. Only a handful of people in the world have it. 605 00:27:48,500 --> 00:27:50,542 Yeah, and it was a cool job at first. 606 00:27:50,542 --> 00:27:53,291 But when they realized how valuable the stuff in my head was-- 607 00:27:53,291 --> 00:27:56,583 They locked him in a room with a mini fridge and cotton-poly sheets. 608 00:27:56,583 --> 00:27:58,542 [muffled] For my own protection, they said. 609 00:27:58,542 --> 00:28:00,542 They only let him out under their supervision 610 00:28:00,542 --> 00:28:02,166 to, say, raid the FBI. 611 00:28:02,166 --> 00:28:03,291 How'd you get him out? 612 00:28:03,291 --> 00:28:05,375 Well, I put him in my janitor's onesie. 613 00:28:05,917 --> 00:28:07,333 May I please have some more milk? 614 00:28:07,333 --> 00:28:09,041 Of course you can, darling. You can have anything you want. 615 00:28:09,041 --> 00:28:10,542 He's so polite! 616 00:28:11,917 --> 00:28:14,917 - What are we gonna do with him? - You guys don't have to worry about me. 617 00:28:14,917 --> 00:28:16,417 - I'm fine. - You're not fine. 618 00:28:16,417 --> 00:28:17,792 Once Blackwell discovers you're missing, 619 00:28:17,792 --> 00:28:19,667 they're gonna start looking for you and us. 620 00:28:19,667 --> 00:28:21,875 He can't be here. He has to go right now. 621 00:28:21,875 --> 00:28:24,333 He can't go. He knows everything about us. 622 00:28:25,667 --> 00:28:28,250 - And he's so pretty. - Thank you. 623 00:28:29,542 --> 00:28:31,333 I don't think we're gonna have to worry about Blackwell. 624 00:28:31,333 --> 00:28:32,417 Why not? 625 00:28:32,417 --> 00:28:33,959 Because if Troy knows everything about us, 626 00:28:33,959 --> 00:28:35,583 then he probably knows everything about Blackwell. 627 00:28:35,583 --> 00:28:36,875 I know a lot. 628 00:28:36,875 --> 00:28:39,875 Enough to shut them down and put Donna Kane away for good? 629 00:28:39,875 --> 00:28:41,166 How fast can you guys type? 630 00:28:43,625 --> 00:28:44,542 To family. 631 00:28:44,542 --> 00:28:47,333 It's bad luck to toast with water. May I have some wine? 632 00:28:47,333 --> 00:28:50,083 Oh, there's no such thing as luck, darling. 633 00:28:50,083 --> 00:28:52,417 Only tactics and timing. 634 00:28:53,250 --> 00:28:56,875 You know, I did try to talk your mother out of giving you away, 635 00:28:56,875 --> 00:29:01,417 but back then, she was... well, very much as she is now. 636 00:29:01,542 --> 00:29:03,583 But we mustn't let that stand in our way. 637 00:29:04,291 --> 00:29:05,792 You're family now. 638 00:29:07,750 --> 00:29:10,166 My dear, a-are you being rude or just young? I can't tell. 639 00:29:10,750 --> 00:29:12,959 - Sorry. - Good. You're a good girl. 640 00:29:13,667 --> 00:29:16,041 Now, is-- is there anything you want to ask me 641 00:29:16,625 --> 00:29:18,625 about the family, your-- your grandfather? 642 00:29:20,458 --> 00:29:23,542 Are there really pirates attacking our shipments in the Gulf? 643 00:29:24,542 --> 00:29:25,875 Yes, of course there are. 644 00:29:26,917 --> 00:29:29,792 Oh. Well, I thought, perhaps, it was a ruse 645 00:29:29,792 --> 00:29:32,458 to get rid of mother, send her off to Mexico, 646 00:29:32,458 --> 00:29:35,875 have whoever cut Fernando's head off do the same to hers. 647 00:29:38,625 --> 00:29:40,250 - Oh, aren't you a quick study? - [chuckles] 648 00:29:40,834 --> 00:29:42,875 Photograph of Fernando's head was a nice touch. 649 00:29:43,583 --> 00:29:45,166 - Photoshop. - Mm. 650 00:29:46,750 --> 00:29:50,208 Mind you, they won't kill her. And after all, she is my flesh and blood. 651 00:29:50,792 --> 00:29:54,709 But she'll be out of the way, and I'll retake control of the Firm. 652 00:29:54,709 --> 00:29:59,542 You'll come to London, train by my side, and assume your birthright. 653 00:30:01,375 --> 00:30:03,291 - M-Margot. - [chuckles nervously] 654 00:30:03,291 --> 00:30:05,041 You ought to be on a plane. 655 00:30:05,041 --> 00:30:08,333 Why's that, Mother, since apparently there are no pirates in the Gulf? 656 00:30:08,333 --> 00:30:12,083 [Sybil] She'll be out of the way, and I'll retake control of the Firm. 657 00:30:12,083 --> 00:30:14,417 You'll come to London, train by my side. 658 00:30:14,417 --> 00:30:17,667 You-- You did this together? 659 00:30:17,667 --> 00:30:19,375 You're going away, Mother. 660 00:30:19,375 --> 00:30:22,083 Neither you nor your help are welcome anymore. 661 00:30:22,917 --> 00:30:24,875 - Margot, listen to me. - They won't hurt you. 662 00:30:24,875 --> 00:30:27,125 After all, you are my flesh and blood 663 00:30:27,583 --> 00:30:30,542 and an excellent role model for how not to raise a daughter. 664 00:30:45,792 --> 00:30:46,959 [door closes] 665 00:30:49,709 --> 00:30:52,125 Well spoke to Mason's widow. 666 00:30:52,125 --> 00:30:54,417 - She talked to you? - What did she say? 667 00:30:54,417 --> 00:30:55,792 That she's gonna sue us, 668 00:30:55,792 --> 00:30:58,083 and then she sicced her Rottweiler on me. 669 00:30:58,083 --> 00:30:59,291 Think she's hiding something? 670 00:30:59,291 --> 00:31:00,333 [Sophie] I think I may have found it. 671 00:31:00,917 --> 00:31:02,625 I was going through her financial statements, 672 00:31:02,625 --> 00:31:06,667 and I noticed that she makes the same $10,000 charity payment every month. 673 00:31:06,667 --> 00:31:10,291 - It's not a tax write-off? - No, because the charity doesn't exist. 674 00:31:10,291 --> 00:31:14,583 It's called the Altgrove Foundation, but there's zero online presence. 675 00:31:14,583 --> 00:31:16,917 - Well, the money's going somewhere. May I? - Mm-hmm. 676 00:31:17,583 --> 00:31:20,667 All charities are listed as a matter of public record, 677 00:31:20,667 --> 00:31:22,917 including the names of who owns them. 678 00:31:24,458 --> 00:31:27,375 - Marty J. Dixon? - No. Marty Dixon? 679 00:31:28,875 --> 00:31:30,125 [Danny] Who's Marty Dixon? 680 00:31:30,792 --> 00:31:32,125 The family's here. 681 00:31:32,125 --> 00:31:33,792 My supervising officer. 682 00:31:35,417 --> 00:31:39,041 Captain Marty Dixon is a retired 35-year veteran of the force. 683 00:31:39,041 --> 00:31:40,709 His service record looks clean. 684 00:31:40,709 --> 00:31:43,792 He was a good cop, married with three kids in Altadena. 685 00:31:43,792 --> 00:31:46,250 Doesn't look like he was living large. 686 00:31:46,250 --> 00:31:47,542 Or that's how he wants it to look. 687 00:31:47,542 --> 00:31:49,792 I got Captain Dixon's bank records. 688 00:31:49,792 --> 00:31:52,667 - You've got a money trail? - No, but he did open a safety-deposit box 689 00:31:52,667 --> 00:31:56,417 at Union Interstate Bank, September 17, 2009. 690 00:31:56,417 --> 00:31:58,542 That's one week after Mason's murder. 691 00:31:58,542 --> 00:32:00,583 And according to his records, he hasn't been back there since. 692 00:32:00,583 --> 00:32:02,709 It's been sitting there untouched for seven years? 693 00:32:02,709 --> 00:32:04,166 It makes you wonder what's inside. 694 00:32:04,166 --> 00:32:06,542 Nick won't have enough for a warrant. 695 00:32:06,542 --> 00:32:08,625 That's okay. We won't need one. 696 00:32:09,709 --> 00:32:12,500 I'll place a call to Dixon posing as the manager of the bank. 697 00:32:12,500 --> 00:32:16,125 Mr. Dixon? Hi, Denise Evans here with Union Interstate. 698 00:32:16,125 --> 00:32:18,875 Unfortunately, I am tasked with notifying you 699 00:32:18,875 --> 00:32:21,375 that the Mid-Wilshire branch is closing. 700 00:32:21,834 --> 00:32:24,667 All clients are strongly urged to gather whatever items 701 00:32:24,667 --> 00:32:27,417 may be stored in the branch's safety-deposit boxes. 702 00:32:27,417 --> 00:32:28,834 Good to see you, Marty. 703 00:32:30,333 --> 00:32:32,458 Anderson? Uh, this is a surprise. 704 00:32:33,250 --> 00:32:34,250 Do you remember me, Captain? 705 00:32:36,625 --> 00:32:37,917 You want to explain what that is? 706 00:32:39,375 --> 00:32:40,291 This? 707 00:32:41,000 --> 00:32:44,375 This is what kept your boyfriend from spending the rest of his life in jail. 708 00:32:47,542 --> 00:32:49,625 Hey, babe? Do you know where my... 709 00:32:52,041 --> 00:32:53,166 No, that won't be necessary. 710 00:32:53,834 --> 00:32:54,959 I'm on my way. 711 00:32:55,500 --> 00:32:56,709 [telephone beeps] 712 00:32:57,875 --> 00:32:58,875 Who was that? 713 00:32:59,709 --> 00:33:01,583 That was Detective Anderson. 714 00:33:02,583 --> 00:33:05,875 She and her partner would like me to come down to the station, 715 00:33:06,417 --> 00:33:07,458 answer a few questions. 716 00:33:09,000 --> 00:33:09,917 Oh. 717 00:33:12,166 --> 00:33:13,250 What did you tell them? 718 00:33:14,000 --> 00:33:15,166 What? 719 00:33:19,333 --> 00:33:21,875 - Babe. - Did you tell them that I killed that cop? 720 00:33:22,375 --> 00:33:23,375 No. 721 00:33:23,375 --> 00:33:24,583 Allie, please. 722 00:33:24,583 --> 00:33:28,208 No, I-- Because I don't know if you killed that cop. 723 00:33:28,208 --> 00:33:29,875 Because I don't know what you did that night at the fire. 724 00:33:29,875 --> 00:33:31,709 Yes, you do. You were there. 725 00:33:31,709 --> 00:33:33,375 You put me in a cab. 726 00:33:33,375 --> 00:33:35,083 Yeah, because you were wasted. 727 00:33:36,333 --> 00:33:37,333 W-What do you think? 728 00:33:37,917 --> 00:33:40,750 That I went out after the club that night and I burned a man alive? 729 00:33:44,083 --> 00:33:45,166 Oh, my God. 730 00:33:46,750 --> 00:33:47,667 I loved you. 731 00:33:47,667 --> 00:33:49,792 - Ethan. - I was gonna marry you. 732 00:33:49,792 --> 00:33:51,959 - Babe? - I gave you everything that I had. 733 00:33:51,959 --> 00:33:53,208 - Listen to me. - I gave you a job. 734 00:33:53,834 --> 00:33:55,041 I gave you a place to live. 735 00:33:55,041 --> 00:33:57,250 - You didn't give me anything. - Because I believed in you! 736 00:33:57,250 --> 00:33:59,458 - I earned that! - I actually cared about you! 737 00:33:59,458 --> 00:34:01,000 - I earned all of this! - You were always thinking 738 00:34:01,000 --> 00:34:02,583 about yourself and protecting yourself. 739 00:34:02,583 --> 00:34:04,375 Yeah, because you sure as hell weren't gonna protect me. 740 00:34:04,375 --> 00:34:07,333 You hired somebody to spy on me, to follow me around! 741 00:34:07,333 --> 00:34:08,375 Yes, and I was right to! 742 00:34:09,250 --> 00:34:15,000 Because you're weak and you are selfish, and you are incapable of thinking 743 00:34:15,000 --> 00:34:18,625 of anything or anyone other than Alice Vaughan. 744 00:34:20,291 --> 00:34:23,917 And I knew that about you, the whole time. 745 00:34:26,834 --> 00:34:28,417 And I still loved you. 746 00:34:37,250 --> 00:34:40,792 [door opens, slams] 747 00:34:47,125 --> 00:34:48,083 What's this? 748 00:34:48,083 --> 00:34:49,959 Steve Mason wasn't murdered. 749 00:34:51,417 --> 00:34:53,333 - What? - He killed himself. 750 00:34:53,333 --> 00:34:55,041 That's his suicide note. 751 00:34:57,500 --> 00:35:00,917 He was struggling to make ends meet. He knew his family would collect 752 00:35:00,917 --> 00:35:03,583 if he was killed in the line of duty, so he set the fire. 753 00:35:04,291 --> 00:35:05,250 How'd you get this? 754 00:35:06,250 --> 00:35:07,667 Through Captain Dixon. 755 00:35:08,500 --> 00:35:11,583 Seven years ago, Mason's widow showed Dixon the note, 756 00:35:11,583 --> 00:35:14,333 said she should burn it, but he kept a copy. 757 00:35:14,333 --> 00:35:16,750 And used it to blackmail her for 10 grand a month. 758 00:35:17,792 --> 00:35:19,583 This note puts you in the clear. 759 00:35:19,583 --> 00:35:20,917 No questions about your record. 760 00:35:21,625 --> 00:35:24,291 And as far as Marty Dixon goes, it's up to our new Chief of Police 761 00:35:24,291 --> 00:35:25,792 to decide how you want to handle it. 762 00:35:27,834 --> 00:35:29,083 You know what this means? 763 00:35:30,417 --> 00:35:32,166 Ethan Ward was innocent. 764 00:35:36,625 --> 00:35:38,083 [elevator bell dings] 765 00:35:43,709 --> 00:35:45,500 What are you doing here? 766 00:35:48,208 --> 00:35:50,083 I owe you an apology. 767 00:35:51,792 --> 00:35:54,041 - You don't owe me anything. - Yes, I do. 768 00:35:55,959 --> 00:35:57,250 I owe you everything. 769 00:35:57,834 --> 00:35:59,875 I came to Los Angeles with nothing, 770 00:36:00,667 --> 00:36:02,166 and you changed my life. 771 00:36:05,083 --> 00:36:06,250 And I was wrong. 772 00:36:07,375 --> 00:36:08,375 About what? 773 00:36:09,166 --> 00:36:12,375 I was recently asked to look into the murder of Detective Mason. 774 00:36:13,083 --> 00:36:14,834 - Come on, Allie. - He killed himself. 775 00:36:16,834 --> 00:36:17,834 What? 776 00:36:18,875 --> 00:36:20,458 Mason left his wife a note. 777 00:36:21,834 --> 00:36:25,000 He set the fire so his family could... 778 00:36:25,500 --> 00:36:27,667 Anyway, the point is... 779 00:36:28,917 --> 00:36:30,500 that I'm so sorry. 780 00:36:32,333 --> 00:36:33,250 Beyond. 781 00:36:34,375 --> 00:36:36,291 And I'm not here to ask you to forgive me. 782 00:36:36,792 --> 00:36:40,542 I'm not here to... ask you for anything. 783 00:36:42,291 --> 00:36:45,458 I just, um, just needed you to know. 784 00:36:49,750 --> 00:36:51,166 Okay. 785 00:36:56,000 --> 00:36:57,083 Okay. 786 00:36:58,709 --> 00:37:02,125 {\an8}[string music playing] 787 00:37:13,500 --> 00:37:17,000 You apologized to Ethan? What'd he say? 788 00:37:17,959 --> 00:37:20,875 He said, "Okay." 789 00:37:22,834 --> 00:37:24,083 Just "Okay"? 790 00:37:26,417 --> 00:37:27,750 What else could I expect him to say? 791 00:37:27,750 --> 00:37:29,834 I don't know, "Thank you"? 792 00:37:29,834 --> 00:37:31,417 For what, ruining his life? 793 00:37:31,417 --> 00:37:34,834 You did not ruin his life. You didn't make him a suspect. 794 00:37:34,834 --> 00:37:38,583 He was already under investigation for fraud, graft... 795 00:37:38,583 --> 00:37:39,917 I know. 796 00:37:42,125 --> 00:37:44,750 Ethan Ward was not a good guy. 797 00:37:46,291 --> 00:37:47,333 I guess. 798 00:37:49,208 --> 00:37:50,792 But neither was I. 799 00:37:54,750 --> 00:37:57,375 When Justine gets off the phone, tell her to give this to the FBI. 800 00:37:58,458 --> 00:38:00,250 Tell her to give that to the FBI, too. 801 00:38:00,875 --> 00:38:01,917 Where are his clothes? 802 00:38:03,083 --> 00:38:05,166 He was hot. He is hot. 803 00:38:05,166 --> 00:38:07,542 - Can we keep him? - It's not enough that I have a child? 804 00:38:07,542 --> 00:38:08,792 You have to have one, too? 805 00:38:12,542 --> 00:38:14,417 - Where's he going? - Shh, shh, shh, shh. 806 00:38:14,417 --> 00:38:15,709 You'll wake the baby. 807 00:38:15,709 --> 00:38:17,834 I'm gonna have to wake him anyway when I arrest him. 808 00:38:17,834 --> 00:38:19,041 Arrest him? For what? 809 00:38:19,041 --> 00:38:21,375 The data in his head is government property, 810 00:38:21,375 --> 00:38:24,000 which means I'm gonna have to charge him with theft of classified intel. 811 00:38:24,000 --> 00:38:26,625 You can't charge him. He helped us. 812 00:38:26,625 --> 00:38:29,291 He know who we are. He knows everything about us. 813 00:38:29,291 --> 00:38:31,041 The feds are gonna lock him up either way. 814 00:38:31,041 --> 00:38:34,000 Then let me go. Please. 815 00:38:34,917 --> 00:38:37,500 Troy, I-- I'll talk to the feds. 816 00:38:37,500 --> 00:38:40,208 We'll work out a deal. It's going to be fine. 817 00:38:41,041 --> 00:38:42,291 What if I could tell you where your husband is? 818 00:38:42,291 --> 00:38:43,667 What? 819 00:38:44,875 --> 00:38:46,166 Special Agent Edgar Diaz. 820 00:38:46,166 --> 00:38:47,834 what if I can tell you where he is? 821 00:38:47,834 --> 00:38:50,500 Wait. Your husband is in the FBI? 822 00:38:51,625 --> 00:38:52,709 You know where Eddie is? 823 00:38:52,709 --> 00:38:55,834 I know where he was before he disappeared... 824 00:38:56,792 --> 00:38:57,959 which is a place to start. 825 00:38:59,917 --> 00:39:00,917 Okay. 826 00:39:02,792 --> 00:39:04,250 Now, help me find my husband... 827 00:39:05,959 --> 00:39:06,917 so I can kill him. 828 00:39:10,208 --> 00:39:11,375 How about... 829 00:39:12,458 --> 00:39:13,500 a family dinner? 830 00:39:14,709 --> 00:39:18,417 Mm. You, me, Tessa, and Margot. 831 00:39:18,417 --> 00:39:20,625 - [both laugh] - Just you, me, and Tessa. 832 00:39:21,291 --> 00:39:22,250 I can cook. 833 00:39:22,250 --> 00:39:24,542 Babe, she might enjoy having some time alone 834 00:39:24,542 --> 00:39:27,417 with her dad without her wicked stepmother. 835 00:39:27,417 --> 00:39:29,750 - Have you seen "Cinderella"? - Yeah, that chic was cold. 836 00:39:30,500 --> 00:39:31,834 You are perfect. 837 00:39:33,709 --> 00:39:35,291 I'm really not. 838 00:39:37,041 --> 00:39:38,083 What? 839 00:39:39,208 --> 00:39:40,834 You know that cold case I've been working on? 840 00:39:40,834 --> 00:39:41,792 Mm-hmm. 841 00:39:43,083 --> 00:39:46,542 It brought up some stuff from my past that I haven't told you about. 842 00:39:47,542 --> 00:39:48,709 Like what? 843 00:39:51,208 --> 00:39:56,208 Before I met you, before AVI, I was... different. 844 00:39:56,208 --> 00:39:57,417 Allie, you don't-- 845 00:39:57,417 --> 00:40:00,333 I need to tell you this so you don't think I'm hiding anything from you. 846 00:40:02,083 --> 00:40:04,417 There was a man in my life before I met you. 847 00:40:04,417 --> 00:40:05,667 Ethan Ward. 848 00:40:07,959 --> 00:40:09,709 How do you know about Ethan? 849 00:40:10,917 --> 00:40:12,375 I know everything about you. 850 00:40:15,166 --> 00:40:17,250 I thought you understood. Margot and I, we researched you 851 00:40:17,250 --> 00:40:18,709 and your life very carefully. 852 00:40:19,875 --> 00:40:22,417 ♪ Now I'm losing sleep ♪ 853 00:40:22,959 --> 00:40:24,750 - When you were targeting me. - Yes. 854 00:40:26,375 --> 00:40:28,917 When you were creating Christopher Hall. 855 00:40:29,500 --> 00:40:31,542 He was based on Ethan-- 856 00:40:33,166 --> 00:40:34,667 the best parts of Ethan. 857 00:40:36,208 --> 00:40:41,959 ♪ I can feel your heart Against my heart ♪ 858 00:40:42,792 --> 00:40:43,792 You profiled me. 859 00:40:43,792 --> 00:40:45,959 None of this is really new information. 860 00:40:46,458 --> 00:40:48,458 You saw that I had a type, and then you became that type. 861 00:40:48,959 --> 00:40:51,375 - I was just doing my job. - I know. I know that. 862 00:40:52,500 --> 00:40:55,500 I'm different now. So are you. 863 00:40:55,500 --> 00:40:57,500 ♪ I'm in too deep ♪ 864 00:40:57,500 --> 00:40:58,458 ♪ Now I know ♪ 865 00:40:58,458 --> 00:41:01,792 It's gonna be fine. We're gonna be fine. 866 00:41:01,792 --> 00:41:04,208 But I don't think that I can, um... 867 00:41:04,208 --> 00:41:05,750 What can I do? 868 00:41:06,709 --> 00:41:08,041 Just tell me what to do. 869 00:41:08,041 --> 00:41:10,458 -♪ How could this be? ♪ - [doorbell rings] 870 00:41:10,458 --> 00:41:12,333 ♪ When we touch, it's a dream ♪ 871 00:41:12,333 --> 00:41:15,667 ♪ Oh, you're making me delirious ♪ 872 00:41:18,041 --> 00:41:20,709 ♪ This is serious love ♪ 873 00:41:21,375 --> 00:41:23,166 - Hey. - Hi. 874 00:41:23,166 --> 00:41:24,500 ♪ Love ♪ 875 00:41:26,166 --> 00:41:27,458 ♪ Love ♪ 876 00:41:27,458 --> 00:41:28,667 Can we talk? 877 00:41:28,667 --> 00:41:33,250 ♪ This is serious, Serious love ♪ 878 00:41:35,250 --> 00:41:37,375 ♪ Love ♪ 879 00:41:37,375 --> 00:41:40,250 ♪ This is love ♪ 880 00:41:45,000 --> 00:41:48,083 [theme music playing]