1 00:00:00,083 --> 00:00:01,625 My name is Alice Vaughan. 2 00:00:01,625 --> 00:00:02,667 [ben groans] 3 00:00:02,667 --> 00:00:04,500 - You're a cop? - Private investigator. 4 00:00:04,500 --> 00:00:06,291 I run a P.I. and security firm 5 00:00:06,291 --> 00:00:08,667 - along with my partner, Val. - Yo! 6 00:00:08,667 --> 00:00:10,750 You need to get in here and pick out a wedding cake, 7 00:00:10,750 --> 00:00:13,166 or I'm gonna pick one out for you, and it'll be carrot. 8 00:00:13,166 --> 00:00:14,959 This is my fiancé, Christopher, 9 00:00:14,959 --> 00:00:16,458 the man who stole my heart... 10 00:00:16,458 --> 00:00:17,625 [Christopher] You've reached Christopher Hall. 11 00:00:17,625 --> 00:00:18,542 Please leave a message. 12 00:00:18,542 --> 00:00:19,834 ...along with everything else. 13 00:00:19,834 --> 00:00:21,792 [Alice] I gave him my entire life savings. 14 00:00:21,792 --> 00:00:23,000 What is wrong with me? 15 00:00:23,000 --> 00:00:24,583 He did leave one thing behind. 16 00:00:24,583 --> 00:00:26,458 He joked about getting it for me as a wedding gift. 17 00:00:26,458 --> 00:00:28,125 And then when I got home last night, it was here. 18 00:00:28,125 --> 00:00:30,333 You want to play? Let's play. 19 00:00:30,333 --> 00:00:32,417 Turns out, I wasn't his only victim. 20 00:00:32,417 --> 00:00:36,125 The man I've been chasing for two years was your fiancé. 21 00:00:36,125 --> 00:00:37,583 His real name is Benjamin Jones. 22 00:00:37,583 --> 00:00:39,125 I was going to tell you everything. 23 00:00:39,125 --> 00:00:41,959 What we had was real, and I love you. 24 00:00:43,083 --> 00:00:45,166 [Jules] All agents, move in. 25 00:00:45,166 --> 00:00:46,542 And he's part of something bigger. 26 00:00:46,542 --> 00:00:48,125 They're called the Kensington Firm. 27 00:00:48,125 --> 00:00:49,875 A British crime family. 28 00:00:49,875 --> 00:00:52,917 [Alice] This is Sybil Griffiths, the mother of Rhys and Margot. 29 00:00:52,917 --> 00:00:54,458 They're pulling a job tonight. 30 00:00:54,458 --> 00:00:56,375 We'll catch them in the act, put them away, 31 00:00:56,375 --> 00:00:58,041 and you will be free. 32 00:00:58,041 --> 00:01:00,875 You'll be charged with fraud, conspiracy, murder. 33 00:01:00,875 --> 00:01:02,208 Let's not forget theft. 34 00:01:02,208 --> 00:01:03,417 Where's the money? 35 00:01:03,417 --> 00:01:04,458 Margot. 36 00:01:05,583 --> 00:01:08,125 [Margot] The FBI may have received an anonymous tip 37 00:01:08,125 --> 00:01:09,750 regarding a stolen painting. 38 00:01:09,750 --> 00:01:11,542 [Clark] Miss Vaughan, you are under arrest 39 00:01:11,542 --> 00:01:14,083 for the following federal felony offenses-- 40 00:01:14,083 --> 00:01:15,875 I'm the one you need to arrest. 41 00:01:15,875 --> 00:01:18,542 So you can let her go and take me. 42 00:01:23,291 --> 00:01:26,291 ♪ You don't know ♪ 43 00:01:26,291 --> 00:01:28,583 ♪ What's in store ♪ 44 00:01:30,834 --> 00:01:34,250 ♪ But you know what you're here fo r ♪ 45 00:01:38,083 --> 00:01:41,375 ♪ Open your hand ♪ 46 00:01:41,375 --> 00:01:44,834 ♪ Take a glass ♪ 47 00:01:44,834 --> 00:01:47,583 ♪ Don't be scared ♪ 48 00:01:47,583 --> 00:01:50,375 ♪ I'm right here ♪ 49 00:01:51,250 --> 00:01:52,750 ♪ Even though ♪ 50 00:01:54,500 --> 00:01:56,417 -♪ You don't roll ♪ - [prison door opens] 51 00:01:57,959 --> 00:02:00,083 ♪ Trust me, girl ♪ 52 00:02:01,500 --> 00:02:05,166 ♪ You wanna be high for this ♪ 53 00:02:05,166 --> 00:02:06,375 [Alice] Did you sleep? 54 00:02:07,458 --> 00:02:08,375 [Ben] Nope. 55 00:02:08,875 --> 00:02:09,875 Why not? 56 00:02:09,875 --> 00:02:11,750 Because I knew I was gonna see you this morning. 57 00:02:11,750 --> 00:02:13,959 -You see me every morning. - Yeah, for now. 58 00:02:13,959 --> 00:02:16,041 But you and I could be looking at 10 to 15 years of this. 59 00:02:16,041 --> 00:02:18,208 ♪ What you're feeling ♪ 60 00:02:18,208 --> 00:02:19,875 And that's with good behavior. 61 00:02:19,875 --> 00:02:23,250 ♪ It's okay, girl ♪ 62 00:02:23,250 --> 00:02:25,041 ♪ I feel it, too... ♪ 63 00:02:25,041 --> 00:02:28,125 Dao says his supervisor can get you a deal, for three to five years. 64 00:02:28,125 --> 00:02:29,625 And I love Dao for saying that, but-- 65 00:02:29,625 --> 00:02:31,542 You gave him the head of the Kensington Firm. 66 00:02:31,542 --> 00:02:32,667 The former head. 67 00:02:32,667 --> 00:02:34,625 And if Val and I can give them Margot-- 68 00:02:34,625 --> 00:02:35,750 You can't. 69 00:02:35,750 --> 00:02:37,291 ♪ Baby, breathe... ♪ 70 00:02:37,291 --> 00:02:38,250 Listen to me. 71 00:02:38,250 --> 00:02:39,875 The only reason that I'm in here 72 00:02:39,875 --> 00:02:42,125 is so that you and I can be together when I get out. 73 00:02:42,500 --> 00:02:43,333 That's the plan. 74 00:02:43,333 --> 00:02:45,417 I do the time, become a good guy. 75 00:02:45,417 --> 00:02:46,959 You are a good guy. 76 00:02:48,000 --> 00:02:49,542 ♪ I promise... ♪ 77 00:02:49,542 --> 00:02:51,750 But if you go after Margot, she'll go after you, 78 00:02:51,750 --> 00:02:54,208 and I promise you I will break myself out of here if I have to 79 00:02:54,208 --> 00:02:55,750 to keep that from happening. 80 00:02:55,750 --> 00:02:57,417 Could you really do that? 81 00:02:59,000 --> 00:03:01,542 But I'm not gonna do that, because you and Margot... 82 00:03:01,542 --> 00:03:03,625 are going to leave each other alone, right? 83 00:03:04,625 --> 00:03:06,250 ♪ I'm right here... ♪ 84 00:03:06,250 --> 00:03:07,166 Fine. 85 00:03:08,083 --> 00:03:10,625 - But if Margot comes after me-- - Trust me. 86 00:03:10,625 --> 00:03:11,875 Margot just became the head 87 00:03:11,875 --> 00:03:14,500 of one of the most powerful crime families in the world. 88 00:03:14,959 --> 00:03:16,417 ♪ Trust me, girl... ♪ 89 00:03:16,417 --> 00:03:18,917 She's got bigger problems than you right now. 90 00:03:20,041 --> 00:03:21,083 Gentlemen. 91 00:03:21,583 --> 00:03:23,667 Thank you all for flying in from London. 92 00:03:24,083 --> 00:03:27,000 As you know, my father always wanted the Firm to have a presence in the U.S., 93 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 and the only way to achieve that is to be here. 94 00:03:29,000 --> 00:03:31,333 So, welcome to Los Angeles. 95 00:03:38,500 --> 00:03:41,166 - I am aware that changes in leadership - [whispering] 96 00:03:41,166 --> 00:03:42,667 can be unsettling. 97 00:03:42,667 --> 00:03:45,250 I assure you your loyalty will be rewarded. 98 00:03:45,250 --> 00:03:48,000 Felix, Alfie. Something you want to say? 99 00:03:50,375 --> 00:03:53,250 - Actually, there is. - [cellphone rings] 100 00:03:54,291 --> 00:03:55,583 - Hello? - [gunshot] 101 00:04:02,083 --> 00:04:04,208 Felix, you were saying? 102 00:04:06,333 --> 00:04:07,208 Good. 103 00:04:08,583 --> 00:04:09,500 Then we can begin. 104 00:04:14,792 --> 00:04:17,625 {\an8}Anderson/Vaughan Investigations is back 105 00:04:17,625 --> 00:04:20,041 {\an8}and better positioned to give you everything you need 106 00:04:20,041 --> 00:04:22,000 {\an8}in a private investigation and security firm. 107 00:04:22,000 --> 00:04:23,959 {\an8}The latest in cloud-based security tech. 108 00:04:23,959 --> 00:04:26,041 {\an8}Our upgraded encryption software. 109 00:04:26,041 --> 00:04:28,875 {\an8}And an all-new team of military-trained security specialists 110 00:04:28,875 --> 00:04:30,583 {\an8}on call 24 hours a day. 111 00:04:36,250 --> 00:04:37,125 {\an8}[chuckles] 112 00:04:37,125 --> 00:04:39,250 {\an8}So, you guys are back up and running? 113 00:04:39,250 --> 00:04:40,542 {\an8}- 100%. - We will be. 114 00:04:41,041 --> 00:04:44,458 {\an8}As soon as the FBI gives us back our files 115 00:04:44,458 --> 00:04:46,458 {\an8}and our computers and our server. 116 00:04:46,458 --> 00:04:48,041 {\an8}Which they said they will do. 117 00:04:48,041 --> 00:04:50,417 {\an8}So, you're not under investigation? 118 00:04:50,417 --> 00:04:51,917 {\an8}- No, we are not. - It's hard to say. 119 00:04:51,917 --> 00:04:54,000 {\an8}Stop talking, Alice. Stop talking. 120 00:04:54,000 --> 00:04:55,208 {\an8}Why? She should be honest. 121 00:04:55,208 --> 00:04:56,875 {\an8}We need our clients to trust us again. 122 00:04:56,875 --> 00:04:59,750 {\an8}If I'm Seth Hamilton, I'm not trusting my zillion-dollar tech firm 123 00:04:59,750 --> 00:05:01,583 {\an8}to a company who's under FBI investigation. 124 00:05:01,583 --> 00:05:03,625 {\an8}Seth's not like that. He knows us. 125 00:05:03,625 --> 00:05:04,959 {\an8}I'll bet you he's exactly like that. 126 00:05:04,959 --> 00:05:06,125 {\an8}Look at him leaning back in his chair. 127 00:05:06,125 --> 00:05:08,542 {\an8}He can't get far enough away from us. That's how fired we are. 128 00:05:08,542 --> 00:05:11,083 {\an8}No, he's just that comfortable here. 129 00:05:11,750 --> 00:05:13,041 {\an8}Except now he's out of the chair. 130 00:05:13,041 --> 00:05:15,375 {\an8}But smiling and shaking hand-- Oh, shaking with both hands. 131 00:05:15,375 --> 00:05:17,959 {\an8}- He's overcompensating. - So are you right now. 132 00:05:17,959 --> 00:05:20,792 {\an8}Well, thank you both for everything. 133 00:05:22,750 --> 00:05:24,166 {\an8}And for understanding. 134 00:05:24,750 --> 00:05:25,709 {\an8}Of course. 135 00:05:29,125 --> 00:05:30,875 {\an8}Next one, I won't say a word, I swear. 136 00:05:30,875 --> 00:05:33,291 {\an8}There is no next one. Seth was our last client. 137 00:05:33,291 --> 00:05:35,542 {\an8}So we'll go out and find new ones. 138 00:05:35,542 --> 00:05:38,500 {\an8}Maybe not be so picky about the kinds of clients we take on. 139 00:05:38,500 --> 00:05:40,959 {\an8}No, we will not become one of those low-rent, 140 00:05:40,959 --> 00:05:42,125 - seedy P.I. firms. - [telephone rings] 141 00:05:42,125 --> 00:05:43,959 Anderson/Vaughan Investigations. 142 00:05:44,792 --> 00:05:46,041 {\an8}It's your alarm company. 143 00:05:46,458 --> 00:05:48,333 There's been a break-in at your house. 144 00:05:48,917 --> 00:05:49,792 Margot. 145 00:05:53,875 --> 00:05:55,291 {\an8}Gah! I'm sorry. 146 00:05:55,291 --> 00:05:56,959 {\an8}- I'm so sorry. - Tommy. 147 00:05:56,959 --> 00:05:59,750 {\an8}I know I should've called, but I wanted to surprise you, 148 00:05:59,750 --> 00:06:02,542 {\an8}and my key didn't work, and so I set off your alarm, 149 00:06:02,542 --> 00:06:03,875 {\an8}and I may have broken your door. 150 00:06:03,875 --> 00:06:05,417 {\an8}- But I'll fix it. - It's okay. 151 00:06:05,417 --> 00:06:08,000 {\an8}Guys, he really is my brother. Thank you. 152 00:06:08,000 --> 00:06:09,542 {\an8}- [tommy clears throat] - You couldn't have called first? 153 00:06:09,542 --> 00:06:11,542 {\an8}- Don't pretend you didn't miss me. - You know what I miss? 154 00:06:11,542 --> 00:06:14,667 {\an8}The $750 you still owe me, and that is my jacket you're wearing. 155 00:06:14,667 --> 00:06:15,917 So, what's going on? 156 00:06:15,917 --> 00:06:17,542 You look good. You okay? 157 00:06:17,542 --> 00:06:20,375 {\an8}Actually... I could use your help. 158 00:06:20,375 --> 00:06:22,250 {\an8}Of course. How much do you need? 159 00:06:22,250 --> 00:06:24,792 {\an8}No, no... That's not why I'm here this time. 160 00:06:24,792 --> 00:06:25,750 I swear. 161 00:06:25,750 --> 00:06:27,333 I got plenty of money. 162 00:06:27,333 --> 00:06:28,792 That's the problem. 163 00:06:29,458 --> 00:06:30,917 [Valerie] Three million dollars? 164 00:06:30,917 --> 00:06:34,959 The IRS says that it is in a bank account somewhere, in my name, 165 00:06:34,959 --> 00:06:38,834 and that I have to pay taxes on it, but I don't have that kind of money. 166 00:06:38,834 --> 00:06:40,041 Or do I? 167 00:06:40,041 --> 00:06:43,250 'Cause it is in my name, and that's my Social Security number. 168 00:06:43,250 --> 00:06:45,166 It could be an accounting error. 169 00:06:45,166 --> 00:06:47,417 Or identity theft, although they usually take money. 170 00:06:47,417 --> 00:06:48,542 They don't give it. 171 00:06:48,542 --> 00:06:50,041 Whoever parked this money in your name 172 00:06:50,041 --> 00:06:51,709 knew you well enough to think you'd never find it. 173 00:06:51,709 --> 00:06:53,709 So, is there a roommate or a girlfriend? 174 00:06:53,709 --> 00:06:55,208 No, sadly. 175 00:06:55,208 --> 00:06:57,333 - Someone you work with? - Someone you work for? 176 00:06:58,667 --> 00:07:01,375 Could you guys maybe help me find out? 177 00:07:01,375 --> 00:07:03,291 We could if we had our computers. 178 00:07:03,291 --> 00:07:05,750 - You don't have any computers? - Sophie has her hacktop. 179 00:07:05,750 --> 00:07:07,500 If she can figure out where the money comes from, 180 00:07:07,500 --> 00:07:08,792 we can at least let the IRS know. 181 00:07:08,792 --> 00:07:11,917 Or, you know, we could keep the money. 182 00:07:11,917 --> 00:07:14,041 It's not yours to keep. 183 00:07:14,041 --> 00:07:16,125 Yeah, but then I could pay you guys, 184 00:07:16,125 --> 00:07:18,583 and I could pay you back 185 00:07:18,583 --> 00:07:21,834 for all the money that you've loaned me over the last few decades. 186 00:07:21,834 --> 00:07:22,792 We could use the money. 187 00:07:22,792 --> 00:07:24,959 Not if it belongs to someone else. 188 00:07:24,959 --> 00:07:26,917 So... let's find out. 189 00:07:30,333 --> 00:07:32,875 [door lock buzzes] 190 00:07:34,041 --> 00:07:35,250 Benjamin Jones, 191 00:07:35,250 --> 00:07:38,542 I'd like you to meet my supervisor, Agent Justine Diaz. 192 00:07:39,208 --> 00:07:41,542 Agent Dao speaks very highly of you, Agent Diaz. 193 00:07:41,542 --> 00:07:45,375 Oh, you mean Special Agent Dao, now of the FBI's Intelligence Division. 194 00:07:45,375 --> 00:07:47,291 I got promoted thanks to you. 195 00:07:47,750 --> 00:07:48,959 Thanks to you, Mr. Jones, 196 00:07:48,959 --> 00:07:51,250 we were able to put Sybil Griffiths behind bars. 197 00:07:51,625 --> 00:07:55,083 And ever since, Dao has been after me to sign off on a deal 198 00:07:55,083 --> 00:07:57,125 that'll get you out in three to five years. 199 00:07:59,125 --> 00:08:00,542 I would be very grateful. 200 00:08:02,375 --> 00:08:03,834 Here's the thing, though. 201 00:08:03,834 --> 00:08:06,375 I have a problem with you being out on the street in three to five years. 202 00:08:07,583 --> 00:08:11,333 What would you say if I told you I could get you out of here tomorrow? 203 00:08:16,000 --> 00:08:17,208 I'd say... 204 00:08:19,083 --> 00:08:20,083 ...what's the catch? 205 00:08:21,750 --> 00:08:24,208 - The answer is no. - We're giving you your freedom. 206 00:08:24,208 --> 00:08:25,709 You're giving me a death sentence. 207 00:08:25,709 --> 00:08:29,166 We're giving you the opportunity to live exactly as you did before. 208 00:08:29,709 --> 00:08:32,792 Setting up cons, pulling jobs, but looping me in 209 00:08:32,792 --> 00:08:35,333 so that I can collect evidence, make arrests. 210 00:08:35,333 --> 00:08:37,709 Once word spreads that I'm setting people up for the feds-- 211 00:08:37,709 --> 00:08:38,750 That's not gonna happen. 212 00:08:38,750 --> 00:08:40,458 - You're too good. - Flattery? Really? 213 00:08:40,458 --> 00:08:42,750 Fact. You've never been caught. 214 00:08:43,291 --> 00:08:45,125 And as much as I'd like to take the credit, 215 00:08:45,125 --> 00:08:47,667 the only reason you're here is because you turned yourself in. 216 00:08:47,667 --> 00:08:49,959 The only reason I turned myself in 217 00:08:49,959 --> 00:08:52,542 was to do the three to five years, and start over, get married. 218 00:08:52,542 --> 00:08:53,709 He's engaged. 219 00:08:53,834 --> 00:08:55,709 To Alice Vaughan. I read the file. 220 00:08:55,709 --> 00:08:57,083 But if I go undercover for you guys, 221 00:08:57,083 --> 00:08:59,709 she won't be able to get anywhere near me without endangering herself. 222 00:08:59,709 --> 00:09:01,417 Which is why we're prepared to offer you other incentives. 223 00:09:01,417 --> 00:09:02,959 Such as? 224 00:09:02,959 --> 00:09:05,458 You'd be on retainer, with a generous expense account. 225 00:09:05,458 --> 00:09:06,500 And how would you get me out of here? 226 00:09:06,500 --> 00:09:08,583 We'd get your case thrown out on a technicality. 227 00:09:09,792 --> 00:09:10,750 You can just do that? 228 00:09:10,750 --> 00:09:12,000 We can. 229 00:09:15,375 --> 00:09:16,875 - How long would this deal be? - Three years. 230 00:09:16,875 --> 00:09:17,875 - One. - Two. 231 00:09:17,875 --> 00:09:20,375 18 months, if this job doesn't kill me first. 232 00:09:20,375 --> 00:09:23,000 And exactly what kind of jobs are we talking about? 233 00:09:23,000 --> 00:09:25,917 Dog walker, sign twirler, hand model. 234 00:09:25,917 --> 00:09:27,458 Oh, but that got weird. 235 00:09:27,458 --> 00:09:30,166 16 jobs in the last 3 months. 236 00:09:30,166 --> 00:09:32,500 Did you give any of your employers your Social Security number? 237 00:09:32,500 --> 00:09:34,583 You think one of them put the money in my name? 238 00:09:34,583 --> 00:09:36,625 Could be. It's a place to start. 239 00:09:36,625 --> 00:09:38,834 Maybe that ferret guy in Studio City. 240 00:09:38,834 --> 00:09:39,792 Ferret guy? 241 00:09:39,792 --> 00:09:41,625 Oh, sorry. Ferret wrangler? 242 00:09:41,625 --> 00:09:43,542 Studio City? How long have you been here? 243 00:09:43,959 --> 00:09:45,875 Not long. A few weeks. 244 00:09:45,875 --> 00:09:46,834 You didn't call me? 245 00:09:46,834 --> 00:09:48,291 No. I just-- 246 00:09:48,291 --> 00:09:51,542 I wanted to get my life together, get a real job before I called you. 247 00:09:51,542 --> 00:09:53,500 But there are no jobs for millennials. 248 00:09:53,500 --> 00:09:55,417 Sweetie, you are not a millennial. 249 00:09:55,417 --> 00:09:58,166 [gasps] Don't be mean. I'm trying. 250 00:09:58,166 --> 00:10:00,792 It's just I'm not qualified to do anything. 251 00:10:00,792 --> 00:10:02,333 Okay, what about waiting tables? 252 00:10:02,333 --> 00:10:03,500 Uh-uh, he punches people. 253 00:10:03,500 --> 00:10:04,834 One customer one time. 254 00:10:04,834 --> 00:10:05,917 He has a problem with authority. 255 00:10:05,917 --> 00:10:08,750 No! I have a problem with injustice. 256 00:10:09,875 --> 00:10:10,917 And it gets me into trouble. 257 00:10:11,375 --> 00:10:13,291 - [elevator bell dings] - That seems to run in the family. 258 00:10:13,291 --> 00:10:15,458 Oh, hey, write down all your employers 259 00:10:15,458 --> 00:10:17,291 so we can call and do background checks. 260 00:10:17,291 --> 00:10:21,375 Okay, but, you know, maybe steer clear of the ferret guy. 261 00:10:21,375 --> 00:10:23,041 - [Alice] The answer's no. - That's what Ben said. 262 00:10:23,041 --> 00:10:24,000 Good. 263 00:10:24,000 --> 00:10:25,333 - At first. - What? 264 00:10:25,333 --> 00:10:27,166 - He accepted the deal? - Without consulting me? 265 00:10:27,166 --> 00:10:28,291 It's only 18 months. 266 00:10:28,291 --> 00:10:29,625 - No! - Alice-- 267 00:10:29,625 --> 00:10:31,500 We had a plan. He was gonna do the time. 268 00:10:31,500 --> 00:10:32,834 He was going straight. 269 00:10:32,834 --> 00:10:34,959 He is. He's working for the FBI. 270 00:10:34,959 --> 00:10:37,083 As a criminal aiding other criminals. 271 00:10:37,500 --> 00:10:39,917 She doesn't care about Ben. She's gonna get him killed. 272 00:10:39,917 --> 00:10:41,333 Who is this Agent Diaz? 273 00:10:41,333 --> 00:10:43,458 She's one of our best undercover agents. 274 00:10:43,458 --> 00:10:44,458 You would love her. 275 00:10:44,458 --> 00:10:45,834 - I hate her. - Me too. 276 00:10:45,834 --> 00:10:46,917 I'm calling her. 277 00:10:46,917 --> 00:10:49,083 Feel free, but Ben's already made his decision. 278 00:10:49,083 --> 00:10:51,458 - The deal's done. - I'm calling him, too. 279 00:10:57,166 --> 00:10:58,625 He seems so sweet. 280 00:10:58,625 --> 00:11:00,041 He is sweet. 281 00:11:00,041 --> 00:11:02,834 He's sweet and fun and you love him, 282 00:11:02,834 --> 00:11:05,542 and then the next thing you know, you're out 750 bucks 283 00:11:05,542 --> 00:11:07,000 and your favorite jacket is gone. 284 00:11:09,166 --> 00:11:12,041 Besides, I thought you were interested in a different adorable man-child. 285 00:11:14,000 --> 00:11:17,417 I was, but he never really made his move. 286 00:11:17,417 --> 00:11:19,208 Things got a little crazy around here. 287 00:11:19,208 --> 00:11:20,500 I know. I'm teasing. 288 00:11:21,083 --> 00:11:22,250 Kind of. 289 00:11:23,125 --> 00:11:24,125 Friday night. 290 00:11:24,125 --> 00:11:25,125 8:00 p.m. 291 00:11:25,125 --> 00:11:26,542 I'm making my move. 292 00:11:43,542 --> 00:11:45,000 Very impressive. 293 00:11:45,458 --> 00:11:47,750 But put it away before you put someone's eye out. 294 00:11:52,750 --> 00:11:54,041 [sighs] 295 00:11:56,166 --> 00:11:57,750 Meeting went well, I thought. 296 00:11:57,750 --> 00:11:59,291 Were we at the same meeting? 297 00:11:59,709 --> 00:12:00,959 Ivor shouldn't have been on his phone. 298 00:12:00,959 --> 00:12:02,333 I'm not talking about Ivor. 299 00:12:02,333 --> 00:12:04,792 I'm talking about the three leftenants who didn't show up. 300 00:12:05,333 --> 00:12:07,458 All three missed payments this month, too. 301 00:12:08,166 --> 00:12:10,500 Look, here's one of our opium freighters. 302 00:12:10,500 --> 00:12:12,792 Apparently just vanished in the South Pacific. 303 00:12:12,792 --> 00:12:17,250 And a gold transport that was seized by the Swiss authorities. 304 00:12:17,792 --> 00:12:18,959 These things do happen, you know. 305 00:12:18,959 --> 00:12:21,333 When I worked for your mother, there were always fires to put out. 306 00:12:21,333 --> 00:12:25,291 Oh, do you mean like the one that destroyed our five-star hotel in Bilbao? 307 00:12:25,291 --> 00:12:26,583 When did that happen? 308 00:12:26,583 --> 00:12:27,667 Today. 309 00:12:27,667 --> 00:12:29,417 It's blatant disrespect. 310 00:12:29,417 --> 00:12:31,417 I need to find these turncoats. 311 00:12:32,583 --> 00:12:34,083 Well, I can't tell you where to find them, 312 00:12:34,083 --> 00:12:36,125 but I can tell you what they all have in common. 313 00:12:37,417 --> 00:12:38,583 They were all me. 314 00:12:38,583 --> 00:12:40,166 What does that mean? 315 00:12:40,166 --> 00:12:42,083 All three started off as your mother's right hand 316 00:12:42,083 --> 00:12:43,500 before being promoted. 317 00:12:48,583 --> 00:12:49,542 What are you going to do? 318 00:12:49,542 --> 00:12:52,792 I'm gonna do what every girl dreams of doing at one point or another-- 319 00:12:54,458 --> 00:12:55,834 I'm going to kill my mother. 320 00:12:58,417 --> 00:12:59,250 [chuckles] 321 00:13:01,709 --> 00:13:03,792 You couldn't have stopped Ben from taking that deal? 322 00:13:05,792 --> 00:13:07,333 It was his decision. 323 00:13:08,417 --> 00:13:09,709 And it's not my case anymore. 324 00:13:10,834 --> 00:13:12,667 Because I got promoted this morning. 325 00:13:13,041 --> 00:13:14,000 We should celebrate. 326 00:13:15,417 --> 00:13:16,709 Oh, we will. 327 00:13:17,583 --> 00:13:19,583 The minute you come back here with my computers 328 00:13:19,583 --> 00:13:21,709 and my files and my servers. 329 00:13:22,333 --> 00:13:24,208 Then and only then 330 00:13:24,208 --> 00:13:26,083 - will I be celebrating. - [elevator bell dings] 331 00:13:26,083 --> 00:13:27,875 ♪ Sometimes I'm so alone ♪ 332 00:13:27,875 --> 00:13:30,542 ♪ Sometimes I'm so alone... ♪ 333 00:13:31,375 --> 00:13:33,500 - I'll hold you to that. - Good. 334 00:13:34,166 --> 00:13:36,208 'Cause that's the only way you're gonna hold me. 335 00:13:36,917 --> 00:13:40,041 ♪ I can barely handle it... ♪ 336 00:13:40,041 --> 00:13:42,083 Agent Justine Diaz, yes. 337 00:13:43,542 --> 00:13:46,041 Will you tell her that Alice Vaughan called... again? 338 00:13:48,250 --> 00:13:49,458 Ben's gonna be fine. 339 00:13:49,458 --> 00:13:51,125 Look, I know you don't like him-- 340 00:13:51,125 --> 00:13:52,166 No, I hated him. 341 00:13:53,500 --> 00:13:55,709 But he stepped up. 342 00:13:56,458 --> 00:13:57,875 He turned himself in. 343 00:13:59,375 --> 00:14:01,458 He went to jail for you. 344 00:14:03,375 --> 00:14:04,792 And because he's a criminal. 345 00:14:06,458 --> 00:14:07,291 But... 346 00:14:07,875 --> 00:14:09,208 because he's a criminal... 347 00:14:09,208 --> 00:14:11,500 ♪ I could go... ♪ 348 00:14:12,208 --> 00:14:13,500 ...and a really good one... 349 00:14:13,500 --> 00:14:14,709 [groans] 350 00:14:14,709 --> 00:14:16,333 ...he's gonna be just fine. 351 00:14:16,333 --> 00:14:18,709 ♪ I could go away ♪ 352 00:14:18,709 --> 00:14:21,166 ♪ I could go ♪ 353 00:14:22,125 --> 00:14:23,750 ♪ I could go ♪ 354 00:14:25,291 --> 00:14:27,834 ♪ I could go ♪ 355 00:14:28,458 --> 00:14:31,333 ♪ Away ♪ 356 00:14:38,291 --> 00:14:40,166 Morning, sunshine. How's the tum-tum? 357 00:14:40,542 --> 00:14:41,375 Rhys. 358 00:14:42,041 --> 00:14:43,041 What the--? [groans] 359 00:14:43,041 --> 00:14:45,125 Oh, yeah. Sorry about that. 360 00:14:45,125 --> 00:14:46,709 Had to make it look realistic. 361 00:14:46,709 --> 00:14:48,750 How else was I gonna break you out of there? 362 00:14:48,750 --> 00:14:49,917 You did this to me? 363 00:14:49,917 --> 00:14:52,583 Well, I hired someone. He's actually a very 364 00:14:52,583 --> 00:14:55,041 - gifted serial killer. - I'm sorry. What? 365 00:14:55,041 --> 00:14:57,583 Well, he stabbed you just deep enough, for the guards to call the ambulance, 366 00:14:57,583 --> 00:14:59,417 but he missed all the major organs. 367 00:14:59,417 --> 00:15:00,500 Oh, my God. 368 00:15:00,500 --> 00:15:02,750 Yeah, it does look a bit angry, doesn't it? 369 00:15:02,750 --> 00:15:04,583 Sorry. I had to stitch you up on the fly. 370 00:15:04,583 --> 00:15:06,458 - Let me change that. - Don't touch me. 371 00:15:06,458 --> 00:15:07,709 Well, I have to, or else it'll go septic. 372 00:15:07,709 --> 00:15:08,875 Don't. 373 00:15:09,291 --> 00:15:10,917 Sounds like somebody needs a painkiller. 374 00:15:10,917 --> 00:15:12,041 I need a phone. 375 00:15:12,041 --> 00:15:13,333 You have no idea what you've done. 376 00:15:13,333 --> 00:15:15,542 And you have no idea about the lengths I had to go to 377 00:15:15,542 --> 00:15:17,166 to get it done, but don't bother to thank me. 378 00:15:17,166 --> 00:15:18,875 Even though I made breakfast. 379 00:15:20,875 --> 00:15:21,875 Rhys. 380 00:15:24,417 --> 00:15:25,709 Where the hell are we? 381 00:15:25,709 --> 00:15:26,750 He was stabbed? 382 00:15:26,750 --> 00:15:29,625 He's not dead. At least not to our knowledge. 383 00:15:29,625 --> 00:15:30,625 You mean you don't know? 384 00:15:30,625 --> 00:15:32,417 - Why don't you know? - Because he's missing. 385 00:15:32,417 --> 00:15:34,542 His ambulance never arrived at the hospital. 386 00:15:34,542 --> 00:15:36,583 Then why are you here instead of out looking for him? 387 00:15:36,583 --> 00:15:39,333 Because it appears to be a carefully orchestrated jailbreak. 388 00:15:39,333 --> 00:15:40,333 Excuse me? 389 00:15:42,542 --> 00:15:43,875 No, he wouldn't have done that. 390 00:15:43,875 --> 00:15:45,625 You guys just made that ridiculous deal. 391 00:15:45,625 --> 00:15:48,333 Which I understand you were opposed to, so maybe he called you. 392 00:15:48,333 --> 00:15:49,959 To tell me he was breaking out of jail? 393 00:15:49,959 --> 00:15:51,333 I want him to stay in jail. 394 00:15:51,333 --> 00:15:52,583 You're the ones that got him out. 395 00:15:52,583 --> 00:15:53,917 We just need to know if he called you. 396 00:15:53,917 --> 00:15:56,250 No. He did not call. You know why? 397 00:15:56,250 --> 00:15:59,375 Because someone with a shiv found out that he made a deal with the feds. 398 00:16:02,250 --> 00:16:05,709 The United States government is gonna pay you to be a criminal? 399 00:16:05,709 --> 00:16:07,041 I know it sounds good, but-- 400 00:16:07,041 --> 00:16:08,250 - What, just you? - Rhys. 401 00:16:08,250 --> 00:16:11,750 Did you say, "Yeah, I'd love to do that, but not without my partner Rhys"? 402 00:16:11,750 --> 00:16:13,041 We are no longer partners. 403 00:16:13,041 --> 00:16:14,250 Oh. 404 00:16:14,834 --> 00:16:16,000 Well, I wish I'd known that 405 00:16:16,000 --> 00:16:17,667 before I went to all this trouble and broke you out of jail. 406 00:16:17,667 --> 00:16:18,875 I never asked you to. 407 00:16:18,875 --> 00:16:20,542 Well, that's the thing about friendship, Benji. 408 00:16:20,542 --> 00:16:23,500 You shouldn't have to ask. I shouldn't have to ask. 409 00:16:23,500 --> 00:16:25,458 - May I see your phone, please? - Why? 410 00:16:25,917 --> 00:16:29,041 Oh, you want to call Alice, give her the good news. 411 00:16:29,041 --> 00:16:31,125 That I'm not dead, yes. And I'm gonna call the FBI. 412 00:16:31,125 --> 00:16:33,125 Oh, no. We can't have that. 413 00:16:33,125 --> 00:16:34,542 Rhys, they're gonna think that I ran. 414 00:16:34,542 --> 00:16:36,792 Yeah, the thing is, in order to get you out of jail, 415 00:16:36,792 --> 00:16:38,333 I had to make, um... 416 00:16:39,166 --> 00:16:40,250 ...certain promises. 417 00:16:40,250 --> 00:16:41,417 Which I'm sure you'll keep. 418 00:16:41,417 --> 00:16:45,208 But in exchange for the knife work, and this lovely hideaway, 419 00:16:45,208 --> 00:16:48,917 I was obliged to guarantee your involvement in a very small job. 420 00:16:48,917 --> 00:16:49,875 Give me the phone. 421 00:16:49,875 --> 00:16:52,166 If we don't do this, they will shank us both, 422 00:16:52,166 --> 00:16:54,333 and this time they won't miss the major organs. 423 00:16:54,333 --> 00:16:55,583 So, you can't call the FBI, 424 00:16:56,917 --> 00:16:58,417 but you can call Alice. 425 00:17:00,500 --> 00:17:01,875 [cellphone rings] 426 00:17:02,875 --> 00:17:04,250 Please tell me you're not dead. 427 00:17:04,250 --> 00:17:07,291 Please tell me you find men with abdominal scars attractive. 428 00:17:07,291 --> 00:17:09,041 Where are you? What's going on? 429 00:17:09,041 --> 00:17:10,959 Agent Diaz is here crying jailbreak. 430 00:17:10,959 --> 00:17:12,875 It wasn't me. It was Rhys. 431 00:17:13,333 --> 00:17:14,583 Hi, Alice. 432 00:17:15,125 --> 00:17:16,542 Do you want me to tell her it was Rhys? 433 00:17:16,542 --> 00:17:18,667 No, I don't want you involved. 434 00:17:18,667 --> 00:17:20,834 Too late. Call me later. 435 00:17:21,250 --> 00:17:23,000 Sorry, client emergency. 436 00:17:23,000 --> 00:17:25,041 Of course. I think we're done for now. 437 00:17:25,542 --> 00:17:26,875 Thank you both for your time. 438 00:17:26,875 --> 00:17:29,667 Oh, and next time you talk to your fiancé, 439 00:17:29,667 --> 00:17:31,291 tell him you got your wish. 440 00:17:31,291 --> 00:17:32,750 The deal is off. 441 00:17:32,750 --> 00:17:35,875 When he goes back to prison, he's going back for good. 442 00:17:35,875 --> 00:17:37,125 [elevator bell dings] 443 00:17:38,166 --> 00:17:39,375 [door buzzes] 444 00:17:43,166 --> 00:17:44,959 They told me my lawyer was here. 445 00:17:46,166 --> 00:17:47,375 [prison door closes] 446 00:17:55,542 --> 00:17:56,709 You look tired. 447 00:17:58,250 --> 00:17:59,709 I can't think why. 448 00:17:59,709 --> 00:18:00,625 Can you? 449 00:18:00,625 --> 00:18:03,000 Late nights with Jamison, I expect. 450 00:18:03,000 --> 00:18:04,625 You'll have to pace yourself at first. 451 00:18:04,625 --> 00:18:05,917 Don't be disgusting. 452 00:18:07,208 --> 00:18:08,750 You know exactly why I'm here. 453 00:18:08,750 --> 00:18:09,709 Oh? 454 00:18:10,208 --> 00:18:11,500 The missing leftenants? 455 00:18:12,667 --> 00:18:13,750 The missing payments? 456 00:18:14,250 --> 00:18:15,417 [chuckles] 457 00:18:15,417 --> 00:18:18,959 Darling, I can hardly get a proper cup of tea in here, 458 00:18:19,750 --> 00:18:22,417 let alone coordinate a mutiny from the inside. 459 00:18:22,417 --> 00:18:25,959 I think you'd rather destroy the Firm than let me have it. 460 00:18:26,458 --> 00:18:27,834 Margot... [sighs] 461 00:18:28,709 --> 00:18:30,792 ...your father and I built up the business 462 00:18:30,792 --> 00:18:32,750 for you and for Rhys. 463 00:18:32,750 --> 00:18:35,750 You didn't need to take it. It was yours. 464 00:18:35,750 --> 00:18:37,792 Is that why you torched the hotel in Bilbao? 465 00:18:37,792 --> 00:18:39,875 To teach me that valuable lesson? 466 00:18:40,959 --> 00:18:41,792 What do you mean? 467 00:18:41,792 --> 00:18:43,208 It burned to the ground. 468 00:18:43,834 --> 00:18:45,792 You burned it to the ground. 469 00:18:50,875 --> 00:18:54,333 That hotel was our insurance policy. 470 00:18:54,750 --> 00:18:57,041 Well, that's where you're wrong because there is no payout for arson. 471 00:18:57,041 --> 00:18:59,542 Your father stashed millions there-- 472 00:18:59,542 --> 00:19:03,166 in the walls, in the floor, in cash, in gold-- 473 00:19:03,166 --> 00:19:04,750 just in case. 474 00:19:06,208 --> 00:19:07,125 No one knew. 475 00:19:08,792 --> 00:19:11,291 Your father only told me because he knew he was dying. 476 00:19:11,291 --> 00:19:13,709 Well, if you didn't do this, then who did? 477 00:19:15,291 --> 00:19:16,875 Who else would Dad have told? 478 00:19:16,875 --> 00:19:20,208 Well, you find out, because I can't do anything from in here. 479 00:19:21,834 --> 00:19:23,000 It's up to you now, darling. 480 00:19:23,834 --> 00:19:25,333 It's all up to you. 481 00:19:28,083 --> 00:19:29,000 [Danny] Tommy, get in here. 482 00:19:29,000 --> 00:19:31,125 We found the overseas bank account with your name on it. 483 00:19:31,125 --> 00:19:32,250 Wow. 484 00:19:32,250 --> 00:19:33,792 So, now we just need to get through the security questions 485 00:19:33,792 --> 00:19:34,750 and we're in. 486 00:19:34,750 --> 00:19:35,917 What was the name of your first pet? 487 00:19:35,917 --> 00:19:38,333 We used to have the sweetest little pit bull 488 00:19:38,333 --> 00:19:40,542 - named Gracie. - Aww. Gracie. 489 00:19:40,542 --> 00:19:42,250 - Alice named her. - That's so sweet. 490 00:19:42,250 --> 00:19:43,834 I love pit bulls. 491 00:19:43,834 --> 00:19:45,542 Me too. They're the best dogs in the world. 492 00:19:45,542 --> 00:19:47,291 Except for the ones that bite people's faces off. 493 00:19:47,291 --> 00:19:49,458 Next question-- Favorite musician. 494 00:19:49,959 --> 00:19:51,250 Uh, Kate Bush. 495 00:19:51,250 --> 00:19:52,208 Love Kate Bush. 496 00:19:52,208 --> 00:19:53,375 What's your favorite album? 497 00:19:53,375 --> 00:19:55,709 I mean, I'll always love "The Dreaming," 498 00:19:55,709 --> 00:19:57,166 - but "Hounds of Love" is so amazing! -"Hounds of Love"! 499 00:19:57,166 --> 00:19:59,959 Oh, for God's sake. What street did you grow up on? 500 00:20:00,959 --> 00:20:02,417 Uh, Wallace Road. 501 00:20:02,417 --> 00:20:03,375 Stop it! 502 00:20:03,375 --> 00:20:04,667 You did not. In Tucson? 503 00:20:04,667 --> 00:20:05,750 No, in Mumbai. 504 00:20:05,750 --> 00:20:08,000 - What? - You grew up in India? 505 00:20:08,000 --> 00:20:09,083 You grew up in India? 506 00:20:09,583 --> 00:20:10,792 I used to live in Mumbai. 507 00:20:10,792 --> 00:20:11,834 - You did not. - I did. 508 00:20:11,834 --> 00:20:13,000 You did not. 509 00:20:13,000 --> 00:20:15,792 You were detained there under suspicion of drug trafficking. 510 00:20:17,000 --> 00:20:17,917 Next question. 511 00:20:17,917 --> 00:20:20,500 So, what's the job? 512 00:20:20,500 --> 00:20:23,208 It's not even a job. It's more of an errand, really. 513 00:20:23,208 --> 00:20:26,041 A little light safecracking. It's right up your street. 514 00:20:26,041 --> 00:20:26,959 Who's the client? 515 00:20:26,959 --> 00:20:28,583 We don't even have to deal with the client. 516 00:20:28,583 --> 00:20:29,792 He's sending his boys over right now. 517 00:20:29,792 --> 00:20:31,542 And you won't tell me his name because... 518 00:20:33,083 --> 00:20:34,250 It's Carl Mangels. 519 00:20:34,250 --> 00:20:35,458 Are you insane? 520 00:20:35,458 --> 00:20:37,125 No. No way. 521 00:20:37,125 --> 00:20:38,792 Mangels is actually very misunderstood. 522 00:20:38,792 --> 00:20:42,625 He only "mangles" people who break promises to him. 523 00:20:42,625 --> 00:20:43,583 [knock on door] 524 00:20:43,583 --> 00:20:44,500 Oh, man. 525 00:20:44,500 --> 00:20:46,375 Nothing worse than early gangsters. 526 00:20:47,041 --> 00:20:47,875 Rhys. 527 00:20:47,875 --> 00:20:49,375 [whispering] I can't not let them in. 528 00:20:49,375 --> 00:20:50,500 I am not working for Mangels. 529 00:20:50,500 --> 00:20:51,875 You wouldn't be doing it for Mangels. 530 00:20:51,875 --> 00:20:53,458 - You would be doing it for Alice. - What does that mean? 531 00:20:53,458 --> 00:20:54,750 [knocking continues] 532 00:20:54,750 --> 00:20:56,125 They know you have a girlfriend. 533 00:20:56,125 --> 00:20:57,083 And how do they know that? 534 00:20:57,083 --> 00:20:58,291 I didn't know it was a secret. 535 00:20:58,667 --> 00:21:02,333 For her sake and for our sake, please just do this one job. 536 00:21:02,333 --> 00:21:05,041 Man, you used to love safecracking. 537 00:21:05,041 --> 00:21:06,333 [knocking continues] 538 00:21:07,750 --> 00:21:09,583 Gentlemen, sorry to keep you waiting. 539 00:21:10,125 --> 00:21:12,333 Ben, you know Thaddeus and Jeremy. 540 00:21:14,750 --> 00:21:15,875 Come on in, fellas. 541 00:21:16,917 --> 00:21:18,000 Let's get to work. 542 00:21:24,542 --> 00:21:25,417 Sheets, towels. 543 00:21:26,083 --> 00:21:28,458 Help yourself to anything in the fridge. 544 00:21:28,458 --> 00:21:29,667 Anything else? 545 00:21:29,667 --> 00:21:33,583 Well, now that you mention it, uh... I'm a little thirsty. 546 00:21:35,333 --> 00:21:36,458 Forgive me. 547 00:21:40,500 --> 00:21:42,875 Go easy in case we have more questions for you tomorrow. 548 00:21:42,875 --> 00:21:44,834 Wait, wait. Wh-Where are you going? 549 00:21:44,834 --> 00:21:45,750 Back to work. 550 00:21:45,750 --> 00:21:47,208 Well, to work on my case? 551 00:21:47,208 --> 00:21:48,917 'Cause I'm officially giving you the night off. 552 00:21:48,917 --> 00:21:50,250 It's not about your case. 553 00:21:52,250 --> 00:21:54,041 But you're not gonna tell me about it because--? 554 00:21:54,041 --> 00:21:55,625 Because it's work, it's boring. 555 00:21:55,625 --> 00:21:58,000 And because I'm your idiot brother who can barely hold a job-- 556 00:21:58,000 --> 00:21:59,250 No, that is not it at all. 557 00:21:59,250 --> 00:22:00,375 It's fine, it's fine. 558 00:22:00,917 --> 00:22:01,792 Yeah, I just... 559 00:22:04,542 --> 00:22:06,166 I thought I was gonna be different this time. 560 00:22:06,166 --> 00:22:08,250 You know, I was coming to you with money. 561 00:22:08,250 --> 00:22:10,083 I was gonna buy you bourbon. 562 00:22:10,083 --> 00:22:12,000 And we'd hang out like we used to do. 563 00:22:12,667 --> 00:22:13,750 [grunts] 564 00:22:14,542 --> 00:22:17,083 Back when we were both problem children. 565 00:22:22,959 --> 00:22:24,500 I was never a problem child. 566 00:22:26,166 --> 00:22:27,291 - [cork pops] - Yet you were the one 567 00:22:27,291 --> 00:22:28,959 who taught me how to drink this stuff. 568 00:22:28,959 --> 00:22:29,917 [glass slides] 569 00:22:31,041 --> 00:22:33,041 But if you have to go back to your office, then... 570 00:22:36,083 --> 00:22:37,083 ...I understand. 571 00:22:39,250 --> 00:22:41,041 [Tommy] You're engaged to a con man? 572 00:22:41,375 --> 00:22:42,250 [Alice] Mm-hmm. 573 00:22:42,250 --> 00:22:44,250 Con man who was stabbed last night, 574 00:22:44,917 --> 00:22:46,750 kidnapped from federal prison, 575 00:22:46,875 --> 00:22:49,208 and hasn't called me since this morning, 576 00:22:49,208 --> 00:22:50,500 so he may be dead. 577 00:22:50,834 --> 00:22:51,750 I have no idea. 578 00:22:51,750 --> 00:22:53,041 Why don't you just call him? 579 00:22:53,041 --> 00:22:55,583 I can't, not with the FBI watching me. 580 00:22:55,583 --> 00:22:56,667 The F--? 581 00:22:57,834 --> 00:22:58,750 Wow. 582 00:22:58,750 --> 00:23:00,083 I know. 583 00:23:02,542 --> 00:23:05,917 I guess it makes sense, given Dad. 584 00:23:05,917 --> 00:23:07,375 Ben is nothing like Dad. 585 00:23:07,375 --> 00:23:09,625 [laughs] He's not a charming con man? 586 00:23:10,291 --> 00:23:11,208 Dad's not a con man. 587 00:23:11,208 --> 00:23:13,000 Okay, you're right. Yeah. 588 00:23:13,000 --> 00:23:17,750 Dad is strictly an-- an amateur cheat and thief and liar. 589 00:23:17,750 --> 00:23:19,500 I do not have a daddy thing. 590 00:23:22,667 --> 00:23:24,667 What? Then, of course, there's Ethan. 591 00:23:28,375 --> 00:23:29,375 Ethan was a mistake. 592 00:23:31,041 --> 00:23:32,166 You were gonna marry him. 593 00:23:32,166 --> 00:23:34,625 No, he was gonna marry me whether I wanted to or not. 594 00:23:38,875 --> 00:23:39,917 Do you ever... 595 00:23:41,500 --> 00:23:42,500 ever hear from him? 596 00:23:45,583 --> 00:23:47,792 No, he knows better than that. Do you? 597 00:23:48,959 --> 00:23:50,125 Not very often. 598 00:23:52,041 --> 00:23:53,375 He was always good to me. 599 00:23:54,125 --> 00:23:55,333 That makes one of us. 600 00:23:58,667 --> 00:24:00,709 - But now you're with Christopher. - Ben. 601 00:24:00,709 --> 00:24:03,041 - Ah, sorry. Ben. - [alice chuckles] 602 00:24:03,041 --> 00:24:04,000 [tommy chuckles] 603 00:24:04,834 --> 00:24:06,583 What? What? 604 00:24:06,583 --> 00:24:10,000 It's just, for the first time in our lives 605 00:24:10,125 --> 00:24:14,750 I think that your life sucks way worse than mine. 606 00:24:14,750 --> 00:24:16,166 Yeah, I think you may be right. 607 00:24:16,166 --> 00:24:17,583 I'm not gonna lie, it feels pretty good. 608 00:24:17,583 --> 00:24:18,709 [both chuckle] 609 00:24:24,959 --> 00:24:26,041 [footsteps approach] 610 00:24:26,625 --> 00:24:29,667 The mark is Galinda Mangels. 611 00:24:30,083 --> 00:24:31,333 Mangels is targeting his wife? 612 00:24:31,333 --> 00:24:33,041 Mangels is divorcing his wife. 613 00:24:33,041 --> 00:24:34,750 You said this was gonna be a simple snatch-and-grab. 614 00:24:34,750 --> 00:24:36,250 It is going to be simple. 615 00:24:36,250 --> 00:24:38,000 We just have to get to that part. 616 00:24:38,000 --> 00:24:39,709 Which means getting to Galinda. 617 00:24:39,709 --> 00:24:40,834 Since the separation, 618 00:24:40,834 --> 00:24:43,375 Galinda has gone after all of Mangels' assets, 619 00:24:43,375 --> 00:24:45,875 which is why there is an armed body man with her at all times. 620 00:24:45,875 --> 00:24:47,333 What does Mangels want us to grab? 621 00:24:47,333 --> 00:24:49,041 A titanium briefcase. 622 00:24:49,041 --> 00:24:50,375 He didn't tell me what was inside, 623 00:24:50,375 --> 00:24:51,959 but I'm guessing it's leverage 624 00:24:51,959 --> 00:24:53,125 she can use against him in the divorce. 625 00:24:53,125 --> 00:24:54,667 Where's the briefcase now? 626 00:24:55,458 --> 00:24:58,125 Mangels' former Beverly Hills estate, 627 00:24:58,125 --> 00:25:00,083 which Galinda intends to keep. 628 00:25:00,083 --> 00:25:04,166 There are wireless alarm sensors outfitted to every point of entry. 629 00:25:04,166 --> 00:25:06,709 There are also cameras. Loads of them. 630 00:25:06,709 --> 00:25:09,250 According to Mangels, just off the living room 631 00:25:09,250 --> 00:25:13,000 is a hidden custom-made U.L. class 350 safe 632 00:25:13,000 --> 00:25:15,166 where our prize awaits. 633 00:25:15,166 --> 00:25:17,125 With all that security, we can't risk breaking in. 634 00:25:17,125 --> 00:25:18,834 - We'll need a cover. - We do have a cover. 635 00:25:18,834 --> 00:25:20,375 Well... you do. 636 00:25:20,375 --> 00:25:21,834 The only people with access to the house 637 00:25:21,834 --> 00:25:26,208 are the housekeeper and Galinda's massage therapists. 638 00:25:26,208 --> 00:25:30,959 Meet Brian, Eric, and... wait for it... Thor. 639 00:25:33,417 --> 00:25:35,000 She hires them from a company 640 00:25:35,000 --> 00:25:39,041 that guarantees a deep, all-over massage "experience." 641 00:25:39,041 --> 00:25:40,083 Rhys, I'm not doing it. 642 00:25:40,083 --> 00:25:41,250 Look at it this way-- 643 00:25:41,250 --> 00:25:43,542 she gets her happy ending, we get ours. 644 00:25:47,709 --> 00:25:50,583 Okay, next employer on the list is the Kincaids. 645 00:25:50,583 --> 00:25:52,125 What did you do for them? 646 00:25:52,125 --> 00:25:54,125 Uh, I was a dog walker. 647 00:25:54,667 --> 00:25:56,166 Two little pugs twice a day. 648 00:25:56,166 --> 00:25:58,834 Oh, that sounds so fun. I want a dog. 649 00:25:58,834 --> 00:26:00,041 Well, you should get one. 650 00:26:00,041 --> 00:26:03,583 I'd just feel terrible leaving him alone all day-- or her. 651 00:26:03,583 --> 00:26:05,625 So, you don't have a-a roommate or boyfriend? 652 00:26:05,625 --> 00:26:07,417 Not even a plant. It's just me. 653 00:26:07,417 --> 00:26:09,458 Is that sad? I'm not sad? 654 00:26:09,458 --> 00:26:10,750 No, no, it's good. 655 00:26:11,291 --> 00:26:13,458 I just thought you and-- and Danny were-- 656 00:26:14,709 --> 00:26:15,625 Uh, no. 657 00:26:16,709 --> 00:26:17,667 We're not-- 658 00:26:17,667 --> 00:26:20,000 Uh... it's complicated. 659 00:26:20,000 --> 00:26:20,959 Gotcha. 660 00:26:21,959 --> 00:26:22,834 Good to know. 661 00:26:24,250 --> 00:26:25,583 So, the Kincaids? 662 00:26:25,583 --> 00:26:27,417 [Danny] Sophie and Tommy figured out 663 00:26:27,417 --> 00:26:29,750 that the overseas account was opened in Tommy's name 664 00:26:29,750 --> 00:26:33,375 by his former employers, Jimmy and Cathy Kincaid. 665 00:26:33,375 --> 00:26:35,250 Both schoolteachers in Pasadena. 666 00:26:35,250 --> 00:26:36,875 Great. What did you do for them? 667 00:26:37,500 --> 00:26:38,792 I used to walk their dogs. 668 00:26:38,792 --> 00:26:40,667 - How'd they find you? - Uh, Craigslist, I think. 669 00:26:40,667 --> 00:26:41,959 And how'd they pay you? 670 00:26:41,959 --> 00:26:44,000 Cash usually, sometimes a check. 671 00:26:44,000 --> 00:26:46,333 They could've gotten your Social once their checks cleared. 672 00:26:46,333 --> 00:26:47,583 What else about the Kincaids? 673 00:26:47,583 --> 00:26:49,250 Were they well-off, well-connected? 674 00:26:49,250 --> 00:26:50,792 People coming in and out of the house? 675 00:26:50,792 --> 00:26:52,041 They weren't well-off. 676 00:26:52,041 --> 00:26:54,375 Aside from the $3 million they left in Tommy's account, 677 00:26:54,375 --> 00:26:57,667 their combined bank accounts come to $226, 678 00:26:57,667 --> 00:26:59,875 and their credit cards haven't been used in two days. 679 00:26:59,875 --> 00:27:01,959 Oh, and both their phones are disconnected. 680 00:27:01,959 --> 00:27:03,875 Looks like we're going to Pasadena. 681 00:27:08,375 --> 00:27:09,208 Hello? 682 00:27:09,583 --> 00:27:10,792 Mr. and Mrs. Kincaid? 683 00:27:18,750 --> 00:27:20,291 Some of this mail's over a week old. 684 00:27:20,291 --> 00:27:22,000 [dogs bark, whine] 685 00:27:22,417 --> 00:27:23,667 Oh, hi! 686 00:27:23,667 --> 00:27:25,083 Hey, kids. 687 00:27:25,083 --> 00:27:26,917 Where's Mom and Dad, huh? 688 00:27:29,041 --> 00:27:30,083 Danny. 689 00:27:39,667 --> 00:27:41,709 [dog whining] 690 00:27:51,709 --> 00:27:53,291 The Kincaids are dead? 691 00:27:54,959 --> 00:27:55,792 I don't... 692 00:27:57,709 --> 00:27:58,959 ...understand. 693 00:28:01,709 --> 00:28:03,750 Does this mean that I can keep the money? 694 00:28:03,750 --> 00:28:04,667 - What? - Tommy. 695 00:28:05,375 --> 00:28:07,500 Well... the Kincaids-- 696 00:28:07,500 --> 00:28:09,041 they don't need it anymore, right? 697 00:28:09,041 --> 00:28:10,625 Because they're dead. 698 00:28:10,625 --> 00:28:12,875 - Not dead-- murdered. - Uh-huh. 699 00:28:12,875 --> 00:28:14,125 Probably for the money. 700 00:28:14,125 --> 00:28:15,875 Which is why you can't go anywhere near it. 701 00:28:15,875 --> 00:28:16,834 But why? 702 00:28:17,542 --> 00:28:19,083 Uh, because it's in my name. 703 00:28:19,083 --> 00:28:21,208 So it's mine now, legally. 704 00:28:21,208 --> 00:28:22,250 Free and clear. 705 00:28:22,250 --> 00:28:24,250 Okay, it's not about the money anymore. 706 00:28:24,250 --> 00:28:25,417 It's about your life. 707 00:28:26,041 --> 00:28:27,875 Whoever killed the Kincaids, 708 00:28:27,875 --> 00:28:29,542 the minute they find out the money's in your name, 709 00:28:29,542 --> 00:28:30,792 they're gonna come after you. 710 00:28:30,792 --> 00:28:33,458 But this money could change everything for me. 711 00:28:33,458 --> 00:28:35,917 I-I mean, I could go somewhere, disappear, 712 00:28:35,917 --> 00:28:38,792 and-- and you wouldn't have to worry about me ever again. 713 00:28:38,792 --> 00:28:41,750 I would be worried about you every minute, for the rest of my life. 714 00:28:41,750 --> 00:28:44,250 These people, whoever they are, they're killers. 715 00:28:44,250 --> 00:28:46,625 - So, if they find you-- - Yeah, but they won't. 716 00:28:47,083 --> 00:28:49,083 They won't, okay? I promise. 717 00:28:49,083 --> 00:28:51,041 Tommy, stop! Listen to me! 718 00:28:51,041 --> 00:28:53,417 If you touch that money, I cannot help you. 719 00:28:54,792 --> 00:28:57,959 But if I take that money, I won't need your help. 720 00:28:57,959 --> 00:29:00,125 But thank you. Oh. 721 00:29:00,125 --> 00:29:01,792 Oh! I love you. 722 00:29:01,792 --> 00:29:04,667 And, uh, Allie, I'm gonna be fine. 723 00:29:06,000 --> 00:29:06,834 I don't know. 724 00:29:08,208 --> 00:29:09,583 I'll call the FBI. 725 00:29:10,333 --> 00:29:11,792 I'll have them freeze the money. 726 00:29:13,333 --> 00:29:14,417 Why would you do that? 727 00:29:14,417 --> 00:29:16,417 Because I'm trying to keep you alive. 728 00:29:16,875 --> 00:29:17,875 No, you're not. 729 00:29:18,250 --> 00:29:21,500 You're trying to keep me exactly where I am 730 00:29:21,500 --> 00:29:24,917 so that you can go on and keep being the successful one. 731 00:29:24,917 --> 00:29:26,041 That is not true. 732 00:29:26,041 --> 00:29:28,375 So you can keep being the one who's always right. 733 00:29:28,375 --> 00:29:30,250 That has nothing to do with this. 734 00:29:30,250 --> 00:29:31,458 Oh, Allie. 735 00:29:32,917 --> 00:29:35,458 You think you are so much better than me. 736 00:29:36,458 --> 00:29:38,500 Don't forget-- I know you. 737 00:29:39,291 --> 00:29:41,291 You are just like me. 738 00:29:42,083 --> 00:29:43,709 - And maybe worse... - [elevator bell dings] 739 00:29:43,709 --> 00:29:47,000 ...'cause at least I'm not pretending to be something that I'm not. 740 00:29:54,709 --> 00:29:55,792 Is now a bad time? 741 00:29:59,333 --> 00:30:01,458 Oh, dear. Has it come to this? 742 00:30:03,166 --> 00:30:04,583 What on earth are you doing? 743 00:30:04,583 --> 00:30:05,750 I'm trying to make a living 744 00:30:05,750 --> 00:30:08,458 now that my sister has stolen the family business out from under me. 745 00:30:08,458 --> 00:30:09,375 Well, you'll be glad to hear 746 00:30:09,375 --> 00:30:10,750 someone's trying to steal it from under me. 747 00:30:10,750 --> 00:30:11,709 [chuckles] 748 00:30:12,041 --> 00:30:13,500 Wow, that didn't take long. Who is it? 749 00:30:13,500 --> 00:30:14,834 I was hoping you could tell me. 750 00:30:14,834 --> 00:30:18,291 Does it look like I am masterminding the takedown of the Kensington Firm? 751 00:30:23,250 --> 00:30:24,917 Or perhaps if someone would stop standing there 752 00:30:24,917 --> 00:30:26,250 like a bloody waxwork. 753 00:30:33,333 --> 00:30:35,166 He really is magnificent, isn't he? 754 00:30:35,166 --> 00:30:36,667 Oh, you have no idea. 755 00:30:36,667 --> 00:30:37,917 No, I do. 756 00:30:40,333 --> 00:30:41,166 [trunk closes] 757 00:30:41,166 --> 00:30:43,083 Anyway, the Firm belongs to you now. 758 00:30:43,083 --> 00:30:44,542 Nothing to do with me. 759 00:30:44,542 --> 00:30:45,875 It's not just the Firm. 760 00:30:46,417 --> 00:30:49,250 Whoever it is is after us-- you, me, and Mum. 761 00:30:49,250 --> 00:30:50,542 Oh. 762 00:30:50,542 --> 00:30:52,083 Concerned about Mum now, are you? 763 00:30:52,083 --> 00:30:54,917 As a matter of fact, I just visited her in prison. 764 00:30:54,917 --> 00:30:56,208 I'm sorry, but you don't get points for that 765 00:30:56,208 --> 00:30:58,458 if you're the one that put her in there in the first place. 766 00:30:58,458 --> 00:30:59,709 But that's just it. 767 00:30:59,709 --> 00:31:01,208 She wasn't angry with me. 768 00:31:02,166 --> 00:31:04,000 - Mum was frightened. - She was having you on. 769 00:31:04,375 --> 00:31:05,625 Someone is targeting us. 770 00:31:06,125 --> 00:31:09,000 Our assets are under attack. Our people are disappearing. 771 00:31:10,583 --> 00:31:11,542 I need your help. 772 00:31:16,417 --> 00:31:17,667 You got rid of me. 773 00:31:18,625 --> 00:31:19,583 You got rid of Ben. 774 00:31:20,417 --> 00:31:23,625 You even put your own mother in jail just to get what you wanted. 775 00:31:24,000 --> 00:31:26,583 So, I'm sure that whatever this turns out to be, 776 00:31:27,291 --> 00:31:29,875 you'll handle it the same ways you handled us, 777 00:31:30,583 --> 00:31:33,375 ruthlessly and alone. 778 00:31:36,709 --> 00:31:38,166 Best of luck, Jamison. 779 00:31:40,834 --> 00:31:42,166 [engine starts] 780 00:31:42,792 --> 00:31:44,959 [Justine] I'm just here as a courtesy, Ms. Vaughan, 781 00:31:44,959 --> 00:31:47,291 to let you know that if your fiancé doesn't turn himself in 782 00:31:47,291 --> 00:31:49,542 in the next 24 hours, 783 00:31:49,542 --> 00:31:51,083 I'm going to have to charge you 784 00:31:51,083 --> 00:31:53,166 as a co-conspirator in his escape. 785 00:31:53,166 --> 00:31:56,000 You're gonna have a very hard time finding evidence to support that charge. 786 00:31:56,000 --> 00:31:57,041 Really? 787 00:31:57,792 --> 00:32:00,500 If I arrest you and take your cellphone, 788 00:32:00,500 --> 00:32:02,000 I won't find any evidence 789 00:32:02,000 --> 00:32:04,041 that he's contacted you in the last 24 hours? 790 00:32:06,250 --> 00:32:09,208 Which is why your firm's equipment will remain in the custody of the FBI 791 00:32:09,208 --> 00:32:12,625 and our investigation into this firm will remain open 792 00:32:13,208 --> 00:32:14,709 until I get my man. 793 00:32:16,250 --> 00:32:17,792 Or should I say your man? 794 00:32:19,375 --> 00:32:20,458 I hope he's worth it. 795 00:32:26,750 --> 00:32:30,458 The number Ben called from was masked. 796 00:32:30,458 --> 00:32:31,792 I can't trace it. 797 00:32:32,625 --> 00:32:33,875 Maybe the Bureau can. 798 00:32:35,417 --> 00:32:37,375 And in the meantime, Jason Kooley-- 799 00:32:37,375 --> 00:32:39,333 the man who stabbed Ben in the shower-- 800 00:32:39,333 --> 00:32:41,291 I'd like to speak with him, please. 801 00:32:44,291 --> 00:32:46,250 You all right? You seem tense. Shoulder rub? 802 00:32:46,250 --> 00:32:47,875 You do your job and I'll do mine. 803 00:32:47,875 --> 00:32:49,041 That's the spirit. 804 00:32:49,875 --> 00:32:51,834 How much time do you need before I cut into the house? 805 00:32:51,834 --> 00:32:53,583 Uh, 30 seconds to disable the cameras. 806 00:32:53,583 --> 00:32:56,417 If I cut them any sooner, they'll know, so don't go in until I give the signal. 807 00:32:56,417 --> 00:32:57,625 Or they'll have caught me on camera. 808 00:32:57,625 --> 00:32:58,542 Got it. 809 00:32:58,542 --> 00:33:01,417 [sepalot's "go get it" plays] 810 00:33:04,125 --> 00:33:06,834 ♪ Oh, Oh, Oh ♪ 811 00:33:11,500 --> 00:33:12,583 - [drill whirs] -♪ Go ♪ 812 00:33:12,583 --> 00:33:13,917 ♪ Oh, Oh, Oh ♪ 813 00:33:13,917 --> 00:33:14,959 [whistles] 814 00:33:15,750 --> 00:33:16,583 Okay. 815 00:33:16,583 --> 00:33:19,667 ♪ Fall in a land, there's no disguise Let me tell, this is how it gets... ♪ 816 00:33:19,667 --> 00:33:20,667 You're not Thor. 817 00:33:20,667 --> 00:33:24,792 Thor is dealing with some family issues in... Asgard. 818 00:33:24,792 --> 00:33:26,417 I'll be taking care of you this afternoon. 819 00:33:26,417 --> 00:33:27,917 I'm Chase. 820 00:33:27,917 --> 00:33:29,291 ♪ Baby, if you do it... ♪ 821 00:33:29,291 --> 00:33:30,834 20 seconds to cameras. 822 00:33:31,375 --> 00:33:32,291 Almost there. 823 00:33:32,291 --> 00:33:34,333 The agency didn't say you'd be coming. 824 00:33:35,542 --> 00:33:37,166 Well, you can call them if you'd like, 825 00:33:37,166 --> 00:33:40,250 but I can assure you that Thor gave me explicit instructions. 826 00:33:40,250 --> 00:33:41,208 Five seconds. 827 00:33:41,208 --> 00:33:42,542 -♪ Say it again, baby... ♪ - Three, two-- 828 00:33:42,542 --> 00:33:43,750 Who the hell are you? 829 00:33:45,583 --> 00:33:46,750 Please hold. 830 00:33:47,375 --> 00:33:49,417 I'm with the Department of Water and... 831 00:33:49,417 --> 00:33:51,125 - [electricity crackles] - [grunts] 832 00:33:51,667 --> 00:33:52,542 ...Power. 833 00:33:53,041 --> 00:33:54,125 All clear. 834 00:33:54,125 --> 00:33:55,250 [buzzing] 835 00:33:58,458 --> 00:33:59,583 ♪ Gotta get up, come on ♪ 836 00:33:59,583 --> 00:34:00,959 ♪ Gotta move on, get on ♪ 837 00:34:00,959 --> 00:34:03,166 ♪ The bus is goin' and we're on our way ♪ 838 00:34:03,166 --> 00:34:04,792 ♪ Right turn the night Gotta fight for rights ♪ 839 00:34:04,792 --> 00:34:06,583 ♪ If it don't go, take it away... ♪ 840 00:34:06,583 --> 00:34:08,625 Uh... we will start with you facedown. 841 00:34:08,625 --> 00:34:10,166 ♪ Yes, I see you do it all the time ♪ 842 00:34:10,166 --> 00:34:12,208 ♪ Happy to say, baby, that you're mine ♪ 843 00:34:12,208 --> 00:34:14,583 ♪ Standing at the decks behind You make my blood boil ♪ 844 00:34:14,583 --> 00:34:16,208 ♪ Boy, you blow my mind... ♪ 845 00:34:16,208 --> 00:34:19,166 Oh, uh, face-- facedown. 846 00:34:19,166 --> 00:34:20,333 [chuckles] 847 00:34:22,041 --> 00:34:22,875 Okay. 848 00:34:22,875 --> 00:34:24,583 That's okay. I'm not cold. 849 00:34:24,583 --> 00:34:25,792 I am, just a little bit. 850 00:34:25,792 --> 00:34:27,667 You mind if I just warm up with a little hot oil? 851 00:34:27,667 --> 00:34:28,834 Mm. 852 00:34:28,834 --> 00:34:31,834 Okay, just take a few deep breaths for me. 853 00:34:32,208 --> 00:34:33,458 Mm. [sniffs] 854 00:34:33,458 --> 00:34:34,959 What is that smell? 855 00:34:34,959 --> 00:34:39,083 Eucalyptus, spearmint, and chloroform. 856 00:34:39,083 --> 00:34:40,208 Galinda's out. 857 00:34:40,208 --> 00:34:42,291 You are good. Happy endings all around, then? 858 00:34:42,291 --> 00:34:43,792 I'll let you know. 859 00:34:44,458 --> 00:34:46,792 ♪ Get your hand out Start to knock on doors ♪ 860 00:34:46,792 --> 00:34:48,166 ♪ But don't knock on mine... ♪ 861 00:34:48,166 --> 00:34:49,792 I've got the case. You in the car? 862 00:34:49,792 --> 00:34:51,250 Not quite yet. 863 00:34:52,000 --> 00:34:53,542 [exhales sharply] Mangels really is an idiot, isn't he? 864 00:34:53,542 --> 00:34:54,875 Rhys, we got to go. 865 00:34:55,458 --> 00:34:56,625 - Yeah. - Let's go. 866 00:34:56,625 --> 00:34:58,208 What the hell are you doing? 867 00:34:58,542 --> 00:34:59,500 Don't you want to see what's inside? 868 00:34:59,500 --> 00:35:01,000 - No. Absolutely not. - [key rattles] 869 00:35:01,000 --> 00:35:02,750 Well, if this is leverage that... 870 00:35:02,750 --> 00:35:05,709 - [lock clicks] - ...Galinda is using against Mangels, 871 00:35:05,709 --> 00:35:08,208 maybe it's leverage that we can use against Mangels. 872 00:35:09,041 --> 00:35:10,041 [briefcase opens] 873 00:35:11,709 --> 00:35:12,792 Fascinating. 874 00:35:14,917 --> 00:35:16,000 "Mangels, Carl. 875 00:35:16,500 --> 00:35:17,458 Viable sample. 876 00:35:17,917 --> 00:35:19,667 West Side Men's Fertility Clinic." 877 00:35:19,667 --> 00:35:22,000 Whoa! Is that what I think it is? 878 00:35:22,000 --> 00:35:22,959 [Galinda] My husband would call it his 879 00:35:22,959 --> 00:35:23,959 - [Galinda] legacy. - [gun cocks] 880 00:35:23,959 --> 00:35:26,583 I call it a guaranteed 18 years of child support. 881 00:35:26,583 --> 00:35:29,083 Now, hand over the juice, or I shoot you both dead. 882 00:35:33,458 --> 00:35:35,750 - The sperm-- give it to me. - Mrs. Mangels. 883 00:35:35,750 --> 00:35:37,083 Galinda-- such a lovely name. 884 00:35:37,083 --> 00:35:39,333 - We can explain. - I said hand it over. 885 00:35:41,709 --> 00:35:42,709 Okay. 886 00:35:43,834 --> 00:35:44,667 It's all yours. 887 00:35:44,667 --> 00:35:46,083 Catch. 888 00:35:53,834 --> 00:35:54,792 [gasps] 889 00:35:54,792 --> 00:35:56,000 Rhys, come on, come on! 890 00:35:57,875 --> 00:35:59,417 [gunshots] 891 00:36:01,333 --> 00:36:02,667 [shrieks, body thuds] 892 00:36:05,792 --> 00:36:06,625 [door opens] 893 00:36:06,625 --> 00:36:07,834 [Alice] You guys all right? 894 00:36:07,834 --> 00:36:08,834 [Ben] What are you doing here? 895 00:36:08,834 --> 00:36:10,291 Did you just shoot her? 896 00:36:10,291 --> 00:36:11,834 - No. I thought you shot her. - You're kidding. 897 00:36:11,834 --> 00:36:13,333 I would never shoot someone that looked like that, 898 00:36:13,333 --> 00:36:14,583 even though she was trying to kill me. 899 00:36:14,583 --> 00:36:15,792 I'm sorry. Why is she naked? 900 00:36:15,792 --> 00:36:17,125 She's naked? I-I hadn't noticed. 901 00:36:17,125 --> 00:36:18,375 She's a naturalist. You know the type. 902 00:36:18,375 --> 00:36:21,250 She must've slipped on whatever that is on the floor. 903 00:36:21,250 --> 00:36:22,166 What is that? 904 00:36:22,166 --> 00:36:24,125 - That's nothing. - Rare Mangels seed. 905 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 How did you find us? 906 00:36:26,000 --> 00:36:28,417 The man that Rhys hired to stab you used to work for Mangels. 907 00:36:28,417 --> 00:36:29,875 Are you okay? 908 00:36:29,875 --> 00:36:32,750 I am about to be just fine. 909 00:36:32,750 --> 00:36:33,875 [Justine] Good. 910 00:36:34,291 --> 00:36:35,375 'Cause you're under arrest. 911 00:36:35,375 --> 00:36:38,291 But only until Diaz can work out the terms of your new deal. 912 00:36:39,834 --> 00:36:40,917 So I have a new deal? 913 00:36:40,917 --> 00:36:42,917 Your little break-in gave us probable cause. 914 00:36:42,917 --> 00:36:45,458 So if we search and seize enough to put the Mangels away, 915 00:36:45,458 --> 00:36:47,000 you got yourself a deal. 916 00:36:49,583 --> 00:36:51,041 [Rhys] What about me? Am I part of this deal? 917 00:36:51,041 --> 00:36:52,125 Hello, I'm Rhys. How do you do? 918 00:36:52,125 --> 00:36:54,250 I engineered the whole operation. 919 00:36:54,250 --> 00:36:55,583 Careful where you step. 920 00:36:55,583 --> 00:36:57,625 You don't want to slip and get pregnant. 921 00:36:58,583 --> 00:37:00,583 This will all make perfect sense once I explain it to you. 922 00:37:00,583 --> 00:37:02,417 - Will it? - No. 923 00:37:03,166 --> 00:37:04,542 Not at all. [chuckles] 924 00:37:08,083 --> 00:37:09,667 [footsteps approach] 925 00:37:10,834 --> 00:37:11,917 [Danny] Wow! 926 00:37:11,917 --> 00:37:12,959 You look... 927 00:37:14,041 --> 00:37:15,125 way better than I do. 928 00:37:16,917 --> 00:37:19,500 You, uh, tucked your shirt in. 929 00:37:19,500 --> 00:37:21,375 Yes, I did. Thank you for noticing. 930 00:37:22,500 --> 00:37:24,792 So, are you ready for our-- 931 00:37:24,792 --> 00:37:25,917 [Tommy] Hey. 932 00:37:26,542 --> 00:37:27,750 Wow, you look gorgeous. 933 00:37:28,542 --> 00:37:30,250 - Thank you. - I, uh-- 934 00:37:30,250 --> 00:37:34,625 I didn't want to leave without returning this, finally. 935 00:37:35,959 --> 00:37:37,542 Don't be an idiot. You should stay. 936 00:37:37,542 --> 00:37:39,166 - I've imposed enough already... - [elevator bell dings] 937 00:37:39,166 --> 00:37:40,792 ...and besides, Alice was right. 938 00:37:41,208 --> 00:37:43,542 I can't take that money. 939 00:37:44,375 --> 00:37:46,083 I'm sorry. Could you repeat that, please? 940 00:37:46,083 --> 00:37:47,458 I couldn't hear you. 941 00:37:47,458 --> 00:37:52,542 I can't take that money because you changed the password. 942 00:37:52,542 --> 00:37:55,208 Mm-hmm. But you know what you can do? 943 00:37:55,208 --> 00:37:58,083 You can stay and help us find out whose money that is, 944 00:37:58,083 --> 00:38:01,000 and at the end of the day, if it's free and clear, it's yours. 945 00:38:01,000 --> 00:38:02,333 And how are you gonna do that? 946 00:38:02,333 --> 00:38:04,291 Well, now that we have our files back... 947 00:38:04,291 --> 00:38:05,500 - [elevator bell dings] - Wait. What? 948 00:38:05,500 --> 00:38:08,041 ...and our computers, thanks to Dao. 949 00:38:08,041 --> 00:38:09,208 - Thank God. - Hmm? 950 00:38:09,625 --> 00:38:10,750 We can get back to work. 951 00:38:11,333 --> 00:38:12,333 But it's up to you. 952 00:38:16,291 --> 00:38:17,417 You guys coming? 953 00:38:20,792 --> 00:38:21,917 You owe me a dinner. 954 00:38:23,333 --> 00:38:24,166 Yep. 955 00:38:35,709 --> 00:38:36,959 Didn't I promise you? 956 00:38:36,959 --> 00:38:38,083 Yes, you did. 957 00:38:38,583 --> 00:38:39,875 And I promised you... 958 00:38:41,208 --> 00:38:42,458 that we would celebrate. 959 00:38:44,208 --> 00:38:46,083 Look, I'm not sure I want to anymore. 960 00:38:48,000 --> 00:38:50,375 Turns out my promotion comes with a transfer 961 00:38:51,125 --> 00:38:52,333 to Washington, D.C. 962 00:38:54,000 --> 00:38:55,458 So this is how you want to do it? 963 00:38:56,500 --> 00:38:58,500 The minute I start to show a little interest, 964 00:38:58,500 --> 00:39:00,083 you play hard to get. 965 00:39:02,375 --> 00:39:03,333 Look. 966 00:39:04,208 --> 00:39:06,417 We could always do the long-distance thing. 967 00:39:06,417 --> 00:39:07,959 Because that always works. 968 00:39:08,500 --> 00:39:11,834 Or... walk away before we get hurt. 969 00:39:14,125 --> 00:39:15,000 Or... 970 00:39:16,458 --> 00:39:17,667 we could celebrate. 971 00:39:20,750 --> 00:39:23,250 [bob moses' "writing on the wall" plays] 972 00:39:26,000 --> 00:39:27,834 Until one of us gets hurt. 973 00:39:34,208 --> 00:39:35,834 [Alice] I'm gonna miss you. 974 00:39:37,625 --> 00:39:38,583 [Ben] Where am I going? 975 00:39:39,792 --> 00:39:42,083 Undercover for 18 months. 976 00:39:42,083 --> 00:39:43,583 Under these covers. 977 00:39:43,583 --> 00:39:46,291 You can't come over to your P.I. girlfriend's house 978 00:39:46,291 --> 00:39:48,417 when you're out there pretending to be a mobster. 979 00:39:48,417 --> 00:39:50,166 Well, you'll have to come over to my place. 980 00:39:50,166 --> 00:39:51,417 What about Rhys? 981 00:39:51,417 --> 00:39:52,834 [sighs] That's a good point. 982 00:39:52,834 --> 00:39:54,291 He'd want to have a three-way. 983 00:39:54,291 --> 00:39:55,333 You can't come over. 984 00:39:55,333 --> 00:39:57,375 I guess we can sneak around. 985 00:39:57,375 --> 00:40:00,041 Ah, sneaking around, secret sex-- that's no fun. 986 00:40:00,041 --> 00:40:01,250 I know, but... 987 00:40:02,625 --> 00:40:05,041 guess I just imagined us going grocery shopping together, 988 00:40:05,041 --> 00:40:06,500 holding hands in public, 989 00:40:07,458 --> 00:40:10,834 not having to have a gun and an escape route handy at all times. 990 00:40:10,834 --> 00:40:12,333 Yeah, that would be nice. 991 00:40:13,083 --> 00:40:14,500 For about a day. 992 00:40:15,125 --> 00:40:16,750 Then you'd need your gun 'cause you'd be so bored 993 00:40:16,750 --> 00:40:18,291 you'd want to blow your brains out. 994 00:40:18,291 --> 00:40:19,834 I know you, Alice Vaughan. 995 00:40:19,834 --> 00:40:22,125 -♪ The stories I've been told ♪ - [chuckles] 996 00:40:22,125 --> 00:40:24,208 ♪ Crying 'cause I know yo u... ♪ 997 00:40:24,208 --> 00:40:25,375 - [door opens] - [Tommy] Hey, Allie, where do you keep-- 998 00:40:25,375 --> 00:40:27,166 Oh, no! Oh! No! 999 00:40:27,166 --> 00:40:28,208 - Tommy! - I didn't know! 1000 00:40:28,208 --> 00:40:29,417 - I'm sorry. - [sighs] 1001 00:40:29,417 --> 00:40:31,458 I didn't know you had, uh, company. 1002 00:40:31,458 --> 00:40:32,709 You can go away now. 1003 00:40:32,709 --> 00:40:34,625 - Um... sorry. - [doorknob rattles] 1004 00:40:34,625 --> 00:40:36,208 I didn't see anything. 1005 00:40:36,208 --> 00:40:37,917 - Nothing. Good night. - [door closes] 1006 00:40:37,917 --> 00:40:39,125 Who the hell was that? 1007 00:40:39,125 --> 00:40:40,500 That was my brother, Tommy. 1008 00:40:40,500 --> 00:40:42,250 - That was Tommy? - Yeah. 1009 00:40:42,250 --> 00:40:44,792 - Well, I want to meet him. - You're not going anywhere. 1010 00:40:45,291 --> 00:40:46,500 [giggles] 1011 00:40:46,500 --> 00:40:48,792 How dare Rhys accuse me of treachery 1012 00:40:48,792 --> 00:40:51,917 when he's the one who plotted against me in the first place. 1013 00:40:51,917 --> 00:40:53,333 I mean, am I wrong? 1014 00:40:53,333 --> 00:40:55,959 Not at all. You're amazing. 1015 00:40:55,959 --> 00:40:58,583 Oh, God, I told you I can't bear compliments from people on payroll. 1016 00:40:58,583 --> 00:41:00,000 Right. Sorry. 1017 00:41:00,000 --> 00:41:02,208 I mean, t-the truth of it is I'm better off without him, 1018 00:41:02,208 --> 00:41:03,959 without all of them. 1019 00:41:03,959 --> 00:41:06,250 I'm fine. I'm absolutely fine on my own. 1020 00:41:07,166 --> 00:41:08,000 Oh! 1021 00:41:09,000 --> 00:41:09,875 Mm. 1022 00:41:09,875 --> 00:41:11,959 We'll see about that. 1023 00:41:11,959 --> 00:41:13,166 - [silenced gunshot] - [grunts] 1024 00:41:15,125 --> 00:41:21,125 ♪ I'm crying 'cause I know you won't be too long ♪ 1025 00:41:21,625 --> 00:41:24,875 ♪ The writing's on the wall ♪ 1026 00:41:24,875 --> 00:41:27,667 ♪ I'm bracing for the fall... ♪ 1027 00:41:27,667 --> 00:41:28,834 [elevator bell dings] 1028 00:41:29,709 --> 00:41:33,625 So, we start listening to police radios again, cold-calling people? 1029 00:41:33,625 --> 00:41:36,125 Doesn't matter how we get them anymore as long as they can pay. 1030 00:41:36,125 --> 00:41:37,875 [Margot] Good morning, ladies. 1031 00:41:38,375 --> 00:41:39,875 I'm sorry I didn't call ahead. 1032 00:41:41,041 --> 00:41:44,083 I, uh-- I find myself suddenly in need 1033 00:41:44,083 --> 00:41:46,667 of a private investigation and security firm. 1034 00:41:50,166 --> 00:41:51,083 Are you available? 1035 00:41:59,583 --> 00:42:02,458 [theme music playing]