1
00:00:00,083 --> 00:00:01,625
My name is Alice Vaughan.
2
00:00:01,625 --> 00:00:02,667
[ben groans]
3
00:00:02,667 --> 00:00:04,500
- You're a cop?
- Private investigator.
4
00:00:04,500 --> 00:00:06,291
I run a P.I. and security firm
5
00:00:06,291 --> 00:00:08,667
- along with my partner, Val.
- Yo!
6
00:00:08,667 --> 00:00:10,750
You need to get in here
and pick out a wedding cake,
7
00:00:10,750 --> 00:00:13,166
or I'm gonna pick one out for you,
and it'll be carrot.
8
00:00:13,166 --> 00:00:14,959
This is my fiancé, Christopher,
9
00:00:14,959 --> 00:00:16,458
the man who stole my heart...
10
00:00:16,458 --> 00:00:17,625
[Christopher] You've reached
Christopher Hall.
11
00:00:17,625 --> 00:00:18,542
Please leave a message.
12
00:00:18,542 --> 00:00:19,834
...along with everything else.
13
00:00:19,834 --> 00:00:21,792
[Alice] I gave him my entire life savings.
14
00:00:21,792 --> 00:00:23,000
What is wrong with me?
15
00:00:23,000 --> 00:00:24,583
He did leave one thing behind.
16
00:00:24,583 --> 00:00:26,458
He joked about getting it for me
as a wedding gift.
17
00:00:26,458 --> 00:00:28,125
And then when I got home last night,
it was here.
18
00:00:28,125 --> 00:00:30,333
You want to play?
Let's play.
19
00:00:30,333 --> 00:00:32,417
Turns out, I wasn't his only victim.
20
00:00:32,417 --> 00:00:36,125
The man I've been chasing
for two years was your fiancé.
21
00:00:36,125 --> 00:00:37,583
His real name is Benjamin Jones.
22
00:00:37,583 --> 00:00:39,125
I was going to tell you everything.
23
00:00:39,125 --> 00:00:41,959
What we had was real, and I love you.
24
00:00:43,083 --> 00:00:45,166
[Jules] All agents, move in.
25
00:00:45,166 --> 00:00:46,542
And he's part of something bigger.
26
00:00:46,542 --> 00:00:48,125
They're called the Kensington Firm.
27
00:00:48,125 --> 00:00:49,875
A British crime family.
28
00:00:49,875 --> 00:00:52,917
[Alice] This is Sybil Griffiths,
the mother of Rhys and Margot.
29
00:00:52,917 --> 00:00:54,458
They're pulling a job tonight.
30
00:00:54,458 --> 00:00:56,375
We'll catch them in the act,
put them away,
31
00:00:56,375 --> 00:00:58,041
and you will be free.
32
00:00:58,041 --> 00:01:00,875
You'll be charged with fraud,
conspiracy, murder.
33
00:01:00,875 --> 00:01:02,208
Let's not forget theft.
34
00:01:02,208 --> 00:01:03,417
Where's the money?
35
00:01:03,417 --> 00:01:04,458
Margot.
36
00:01:05,583 --> 00:01:08,125
[Margot] The FBI may have received
an anonymous tip
37
00:01:08,125 --> 00:01:09,750
regarding a stolen painting.
38
00:01:09,750 --> 00:01:11,542
[Clark] Miss Vaughan, you are under arrest
39
00:01:11,542 --> 00:01:14,083
for the following
federal felony offenses--
40
00:01:14,083 --> 00:01:15,875
I'm the one you need to arrest.
41
00:01:15,875 --> 00:01:18,542
So you can let her go and take me.
42
00:01:23,291 --> 00:01:26,291
♪ You don't know ♪
43
00:01:26,291 --> 00:01:28,583
♪ What's in store ♪
44
00:01:30,834 --> 00:01:34,250
♪ But you know what you're here fo r ♪
45
00:01:38,083 --> 00:01:41,375
♪ Open your hand ♪
46
00:01:41,375 --> 00:01:44,834
♪ Take a glass ♪
47
00:01:44,834 --> 00:01:47,583
♪ Don't be scared ♪
48
00:01:47,583 --> 00:01:50,375
♪ I'm right here ♪
49
00:01:51,250 --> 00:01:52,750
♪ Even though ♪
50
00:01:54,500 --> 00:01:56,417
-♪ You don't roll ♪
- [prison door opens]
51
00:01:57,959 --> 00:02:00,083
♪ Trust me, girl ♪
52
00:02:01,500 --> 00:02:05,166
♪ You wanna be high for this ♪
53
00:02:05,166 --> 00:02:06,375
[Alice] Did you sleep?
54
00:02:07,458 --> 00:02:08,375
[Ben] Nope.
55
00:02:08,875 --> 00:02:09,875
Why not?
56
00:02:09,875 --> 00:02:11,750
Because I knew
I was gonna see you this morning.
57
00:02:11,750 --> 00:02:13,959
-You see me every morning.
- Yeah, for now.
58
00:02:13,959 --> 00:02:16,041
But you and I could be looking
at 10 to 15 years of this.
59
00:02:16,041 --> 00:02:18,208
♪ What you're feeling ♪
60
00:02:18,208 --> 00:02:19,875
And that's with good behavior.
61
00:02:19,875 --> 00:02:23,250
♪ It's okay, girl ♪
62
00:02:23,250 --> 00:02:25,041
♪ I feel it, too... ♪
63
00:02:25,041 --> 00:02:28,125
Dao says his supervisor can get you
a deal, for three to five years.
64
00:02:28,125 --> 00:02:29,625
And I love Dao for saying that, but--
65
00:02:29,625 --> 00:02:31,542
You gave him
the head of the Kensington Firm.
66
00:02:31,542 --> 00:02:32,667
The former head.
67
00:02:32,667 --> 00:02:34,625
And if Val and I can give them Margot--
68
00:02:34,625 --> 00:02:35,750
You can't.
69
00:02:35,750 --> 00:02:37,291
♪ Baby, breathe... ♪
70
00:02:37,291 --> 00:02:38,250
Listen to me.
71
00:02:38,250 --> 00:02:39,875
The only reason that I'm in here
72
00:02:39,875 --> 00:02:42,125
is so that you and I
can be together when I get out.
73
00:02:42,500 --> 00:02:43,333
That's the plan.
74
00:02:43,333 --> 00:02:45,417
I do the time, become a good guy.
75
00:02:45,417 --> 00:02:46,959
You are a good guy.
76
00:02:48,000 --> 00:02:49,542
♪ I promise... ♪
77
00:02:49,542 --> 00:02:51,750
But if you go after Margot,
she'll go after you,
78
00:02:51,750 --> 00:02:54,208
and I promise you I will break myself
out of here if I have to
79
00:02:54,208 --> 00:02:55,750
to keep that from happening.
80
00:02:55,750 --> 00:02:57,417
Could you really do that?
81
00:02:59,000 --> 00:03:01,542
But I'm not gonna do that,
because you and Margot...
82
00:03:01,542 --> 00:03:03,625
are going to leave
each other alone, right?
83
00:03:04,625 --> 00:03:06,250
♪ I'm right here... ♪
84
00:03:06,250 --> 00:03:07,166
Fine.
85
00:03:08,083 --> 00:03:10,625
- But if Margot comes after me--
- Trust me.
86
00:03:10,625 --> 00:03:11,875
Margot just became the head
87
00:03:11,875 --> 00:03:14,500
of one of the most powerful
crime families in the world.
88
00:03:14,959 --> 00:03:16,417
♪ Trust me, girl... ♪
89
00:03:16,417 --> 00:03:18,917
She's got bigger problems
than you right now.
90
00:03:20,041 --> 00:03:21,083
Gentlemen.
91
00:03:21,583 --> 00:03:23,667
Thank you all
for flying in from London.
92
00:03:24,083 --> 00:03:27,000
As you know, my father always wanted
the Firm to have a presence in the U.S.,
93
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
and the only way to achieve that
is to be here.
94
00:03:29,000 --> 00:03:31,333
So, welcome to Los Angeles.
95
00:03:38,500 --> 00:03:41,166
- I am aware that changes in leadership
- [whispering]
96
00:03:41,166 --> 00:03:42,667
can be unsettling.
97
00:03:42,667 --> 00:03:45,250
I assure you your loyalty
will be rewarded.
98
00:03:45,250 --> 00:03:48,000
Felix, Alfie.
Something you want to say?
99
00:03:50,375 --> 00:03:53,250
- Actually, there is.
- [cellphone rings]
100
00:03:54,291 --> 00:03:55,583
- Hello?
- [gunshot]
101
00:04:02,083 --> 00:04:04,208
Felix, you were saying?
102
00:04:06,333 --> 00:04:07,208
Good.
103
00:04:08,583 --> 00:04:09,500
Then we can begin.
104
00:04:14,792 --> 00:04:17,625
{\an8}Anderson/Vaughan Investigations is back
105
00:04:17,625 --> 00:04:20,041
{\an8}and better positioned
to give you everything you need
106
00:04:20,041 --> 00:04:22,000
{\an8}in a private investigation
and security firm.
107
00:04:22,000 --> 00:04:23,959
{\an8}The latest in cloud-based security tech.
108
00:04:23,959 --> 00:04:26,041
{\an8}Our upgraded encryption software.
109
00:04:26,041 --> 00:04:28,875
{\an8}And an all-new team of military-trained
security specialists
110
00:04:28,875 --> 00:04:30,583
{\an8}on call 24 hours a day.
111
00:04:36,250 --> 00:04:37,125
{\an8}[chuckles]
112
00:04:37,125 --> 00:04:39,250
{\an8}So, you guys are back up and running?
113
00:04:39,250 --> 00:04:40,542
{\an8}- 100%.
- We will be.
114
00:04:41,041 --> 00:04:44,458
{\an8}As soon as the FBI gives us back our files
115
00:04:44,458 --> 00:04:46,458
{\an8}and our computers and our server.
116
00:04:46,458 --> 00:04:48,041
{\an8}Which they said they will do.
117
00:04:48,041 --> 00:04:50,417
{\an8}So, you're not under investigation?
118
00:04:50,417 --> 00:04:51,917
{\an8}- No, we are not.
- It's hard to say.
119
00:04:51,917 --> 00:04:54,000
{\an8}Stop talking, Alice. Stop talking.
120
00:04:54,000 --> 00:04:55,208
{\an8}Why? She should be honest.
121
00:04:55,208 --> 00:04:56,875
{\an8}We need our clients to trust us again.
122
00:04:56,875 --> 00:04:59,750
{\an8}If I'm Seth Hamilton, I'm not trusting
my zillion-dollar tech firm
123
00:04:59,750 --> 00:05:01,583
{\an8}to a company
who's under FBI investigation.
124
00:05:01,583 --> 00:05:03,625
{\an8}Seth's not like that. He knows us.
125
00:05:03,625 --> 00:05:04,959
{\an8}I'll bet you he's exactly like that.
126
00:05:04,959 --> 00:05:06,125
{\an8}Look at him leaning back in his chair.
127
00:05:06,125 --> 00:05:08,542
{\an8}He can't get far enough away from us.
That's how fired we are.
128
00:05:08,542 --> 00:05:11,083
{\an8}No, he's just that comfortable here.
129
00:05:11,750 --> 00:05:13,041
{\an8}Except now he's out of the chair.
130
00:05:13,041 --> 00:05:15,375
{\an8}But smiling and shaking hand--
Oh, shaking with both hands.
131
00:05:15,375 --> 00:05:17,959
{\an8}- He's overcompensating.
- So are you right now.
132
00:05:17,959 --> 00:05:20,792
{\an8}Well, thank you both for everything.
133
00:05:22,750 --> 00:05:24,166
{\an8}And for understanding.
134
00:05:24,750 --> 00:05:25,709
{\an8}Of course.
135
00:05:29,125 --> 00:05:30,875
{\an8}Next one, I won't say a word, I swear.
136
00:05:30,875 --> 00:05:33,291
{\an8}There is no next one.
Seth was our last client.
137
00:05:33,291 --> 00:05:35,542
{\an8}So we'll go out and find new ones.
138
00:05:35,542 --> 00:05:38,500
{\an8}Maybe not be so picky
about the kinds of clients we take on.
139
00:05:38,500 --> 00:05:40,959
{\an8}No, we will not become
one of those low-rent,
140
00:05:40,959 --> 00:05:42,125
- seedy P.I. firms.
- [telephone rings]
141
00:05:42,125 --> 00:05:43,959
Anderson/Vaughan Investigations.
142
00:05:44,792 --> 00:05:46,041
{\an8}It's your alarm company.
143
00:05:46,458 --> 00:05:48,333
There's been a break-in at your house.
144
00:05:48,917 --> 00:05:49,792
Margot.
145
00:05:53,875 --> 00:05:55,291
{\an8}Gah! I'm sorry.
146
00:05:55,291 --> 00:05:56,959
{\an8}- I'm so sorry.
- Tommy.
147
00:05:56,959 --> 00:05:59,750
{\an8}I know I should've called,
but I wanted to surprise you,
148
00:05:59,750 --> 00:06:02,542
{\an8}and my key didn't work,
and so I set off your alarm,
149
00:06:02,542 --> 00:06:03,875
{\an8}and I may have broken your door.
150
00:06:03,875 --> 00:06:05,417
{\an8}- But I'll fix it.
- It's okay.
151
00:06:05,417 --> 00:06:08,000
{\an8}Guys, he really is my brother.
Thank you.
152
00:06:08,000 --> 00:06:09,542
{\an8}- [tommy clears throat]
- You couldn't have called first?
153
00:06:09,542 --> 00:06:11,542
{\an8}- Don't pretend you didn't miss me.
- You know what I miss?
154
00:06:11,542 --> 00:06:14,667
{\an8}The $750 you still owe me,
and that is my jacket you're wearing.
155
00:06:14,667 --> 00:06:15,917
So, what's going on?
156
00:06:15,917 --> 00:06:17,542
You look good. You okay?
157
00:06:17,542 --> 00:06:20,375
{\an8}Actually... I could use your help.
158
00:06:20,375 --> 00:06:22,250
{\an8}Of course. How much do you need?
159
00:06:22,250 --> 00:06:24,792
{\an8}No, no... That's not why I'm here this time.
160
00:06:24,792 --> 00:06:25,750
I swear.
161
00:06:25,750 --> 00:06:27,333
I got plenty of money.
162
00:06:27,333 --> 00:06:28,792
That's the problem.
163
00:06:29,458 --> 00:06:30,917
[Valerie] Three million dollars?
164
00:06:30,917 --> 00:06:34,959
The IRS says that it is
in a bank account somewhere, in my name,
165
00:06:34,959 --> 00:06:38,834
and that I have to pay taxes on it,
but I don't have that kind of money.
166
00:06:38,834 --> 00:06:40,041
Or do I?
167
00:06:40,041 --> 00:06:43,250
'Cause it is in my name,
and that's my Social Security number.
168
00:06:43,250 --> 00:06:45,166
It could be an accounting error.
169
00:06:45,166 --> 00:06:47,417
Or identity theft,
although they usually take money.
170
00:06:47,417 --> 00:06:48,542
They don't give it.
171
00:06:48,542 --> 00:06:50,041
Whoever parked this money in your name
172
00:06:50,041 --> 00:06:51,709
knew you well enough
to think you'd never find it.
173
00:06:51,709 --> 00:06:53,709
So, is there a roommate or a girlfriend?
174
00:06:53,709 --> 00:06:55,208
No, sadly.
175
00:06:55,208 --> 00:06:57,333
- Someone you work with?
- Someone you work for?
176
00:06:58,667 --> 00:07:01,375
Could you guys
maybe help me find out?
177
00:07:01,375 --> 00:07:03,291
We could if we had our computers.
178
00:07:03,291 --> 00:07:05,750
- You don't have any computers?
- Sophie has her hacktop.
179
00:07:05,750 --> 00:07:07,500
If she can figure out
where the money comes from,
180
00:07:07,500 --> 00:07:08,792
we can at least let the IRS know.
181
00:07:08,792 --> 00:07:11,917
Or, you know, we could keep the money.
182
00:07:11,917 --> 00:07:14,041
It's not yours to keep.
183
00:07:14,041 --> 00:07:16,125
Yeah, but then I could pay you guys,
184
00:07:16,125 --> 00:07:18,583
and I could pay you back
185
00:07:18,583 --> 00:07:21,834
for all the money that you've loaned me
over the last few decades.
186
00:07:21,834 --> 00:07:22,792
We could use the money.
187
00:07:22,792 --> 00:07:24,959
Not if it belongs to someone else.
188
00:07:24,959 --> 00:07:26,917
So... let's find out.
189
00:07:30,333 --> 00:07:32,875
[door lock buzzes]
190
00:07:34,041 --> 00:07:35,250
Benjamin Jones,
191
00:07:35,250 --> 00:07:38,542
I'd like you to meet my supervisor,
Agent Justine Diaz.
192
00:07:39,208 --> 00:07:41,542
Agent Dao speaks very highly
of you, Agent Diaz.
193
00:07:41,542 --> 00:07:45,375
Oh, you mean Special Agent Dao,
now of the FBI's Intelligence Division.
194
00:07:45,375 --> 00:07:47,291
I got promoted thanks to you.
195
00:07:47,750 --> 00:07:48,959
Thanks to you, Mr. Jones,
196
00:07:48,959 --> 00:07:51,250
we were able to put
Sybil Griffiths behind bars.
197
00:07:51,625 --> 00:07:55,083
And ever since, Dao has been after me
to sign off on a deal
198
00:07:55,083 --> 00:07:57,125
that'll get you out
in three to five years.
199
00:07:59,125 --> 00:08:00,542
I would be very grateful.
200
00:08:02,375 --> 00:08:03,834
Here's the thing, though.
201
00:08:03,834 --> 00:08:06,375
I have a problem with you being out
on the street in three to five years.
202
00:08:07,583 --> 00:08:11,333
What would you say if I told you
I could get you out of here tomorrow?
203
00:08:16,000 --> 00:08:17,208
I'd say...
204
00:08:19,083 --> 00:08:20,083
...what's the catch?
205
00:08:21,750 --> 00:08:24,208
- The answer is no.
- We're giving you your freedom.
206
00:08:24,208 --> 00:08:25,709
You're giving me a death sentence.
207
00:08:25,709 --> 00:08:29,166
We're giving you the opportunity
to live exactly as you did before.
208
00:08:29,709 --> 00:08:32,792
Setting up cons, pulling jobs,
but looping me in
209
00:08:32,792 --> 00:08:35,333
so that I can collect evidence,
make arrests.
210
00:08:35,333 --> 00:08:37,709
Once word spreads
that I'm setting people up for the feds--
211
00:08:37,709 --> 00:08:38,750
That's not gonna happen.
212
00:08:38,750 --> 00:08:40,458
- You're too good.
- Flattery? Really?
213
00:08:40,458 --> 00:08:42,750
Fact.
You've never been caught.
214
00:08:43,291 --> 00:08:45,125
And as much as I'd like
to take the credit,
215
00:08:45,125 --> 00:08:47,667
the only reason you're here
is because you turned yourself in.
216
00:08:47,667 --> 00:08:49,959
The only reason I turned myself in
217
00:08:49,959 --> 00:08:52,542
was to do the three to five years,
and start over, get married.
218
00:08:52,542 --> 00:08:53,709
He's engaged.
219
00:08:53,834 --> 00:08:55,709
To Alice Vaughan. I read the file.
220
00:08:55,709 --> 00:08:57,083
But if I go undercover for you guys,
221
00:08:57,083 --> 00:08:59,709
she won't be able to get anywhere near me
without endangering herself.
222
00:08:59,709 --> 00:09:01,417
Which is why we're prepared
to offer you other incentives.
223
00:09:01,417 --> 00:09:02,959
Such as?
224
00:09:02,959 --> 00:09:05,458
You'd be on retainer,
with a generous expense account.
225
00:09:05,458 --> 00:09:06,500
And how would you get me out of here?
226
00:09:06,500 --> 00:09:08,583
We'd get your case
thrown out on a technicality.
227
00:09:09,792 --> 00:09:10,750
You can just do that?
228
00:09:10,750 --> 00:09:12,000
We can.
229
00:09:15,375 --> 00:09:16,875
- How long would this deal be?
- Three years.
230
00:09:16,875 --> 00:09:17,875
- One.
- Two.
231
00:09:17,875 --> 00:09:20,375
18 months,
if this job doesn't kill me first.
232
00:09:20,375 --> 00:09:23,000
And exactly what kind of jobs
are we talking about?
233
00:09:23,000 --> 00:09:25,917
Dog walker, sign twirler, hand model.
234
00:09:25,917 --> 00:09:27,458
Oh, but that got weird.
235
00:09:27,458 --> 00:09:30,166
16 jobs in the last 3 months.
236
00:09:30,166 --> 00:09:32,500
Did you give any of your employers
your Social Security number?
237
00:09:32,500 --> 00:09:34,583
You think one of them
put the money in my name?
238
00:09:34,583 --> 00:09:36,625
Could be. It's a place to start.
239
00:09:36,625 --> 00:09:38,834
Maybe that ferret guy in Studio City.
240
00:09:38,834 --> 00:09:39,792
Ferret guy?
241
00:09:39,792 --> 00:09:41,625
Oh, sorry. Ferret wrangler?
242
00:09:41,625 --> 00:09:43,542
Studio City?
How long have you been here?
243
00:09:43,959 --> 00:09:45,875
Not long. A few weeks.
244
00:09:45,875 --> 00:09:46,834
You didn't call me?
245
00:09:46,834 --> 00:09:48,291
No. I just--
246
00:09:48,291 --> 00:09:51,542
I wanted to get my life together,
get a real job before I called you.
247
00:09:51,542 --> 00:09:53,500
But there are no jobs for millennials.
248
00:09:53,500 --> 00:09:55,417
Sweetie, you are not a millennial.
249
00:09:55,417 --> 00:09:58,166
[gasps]
Don't be mean. I'm trying.
250
00:09:58,166 --> 00:10:00,792
It's just I'm not qualified
to do anything.
251
00:10:00,792 --> 00:10:02,333
Okay, what about waiting tables?
252
00:10:02,333 --> 00:10:03,500
Uh-uh, he punches people.
253
00:10:03,500 --> 00:10:04,834
One customer one time.
254
00:10:04,834 --> 00:10:05,917
He has a problem with authority.
255
00:10:05,917 --> 00:10:08,750
No! I have a problem with injustice.
256
00:10:09,875 --> 00:10:10,917
And it gets me into trouble.
257
00:10:11,375 --> 00:10:13,291
- [elevator bell dings]
- That seems to run in the family.
258
00:10:13,291 --> 00:10:15,458
Oh, hey, write down all your employers
259
00:10:15,458 --> 00:10:17,291
so we can call
and do background checks.
260
00:10:17,291 --> 00:10:21,375
Okay, but, you know,
maybe steer clear of the ferret guy.
261
00:10:21,375 --> 00:10:23,041
- [Alice] The answer's no.
- That's what Ben said.
262
00:10:23,041 --> 00:10:24,000
Good.
263
00:10:24,000 --> 00:10:25,333
- At first.
- What?
264
00:10:25,333 --> 00:10:27,166
- He accepted the deal?
- Without consulting me?
265
00:10:27,166 --> 00:10:28,291
It's only 18 months.
266
00:10:28,291 --> 00:10:29,625
- No!
- Alice--
267
00:10:29,625 --> 00:10:31,500
We had a plan.
He was gonna do the time.
268
00:10:31,500 --> 00:10:32,834
He was going straight.
269
00:10:32,834 --> 00:10:34,959
He is. He's working for the FBI.
270
00:10:34,959 --> 00:10:37,083
As a criminal aiding other criminals.
271
00:10:37,500 --> 00:10:39,917
She doesn't care about Ben.
She's gonna get him killed.
272
00:10:39,917 --> 00:10:41,333
Who is this Agent Diaz?
273
00:10:41,333 --> 00:10:43,458
She's one of our best undercover agents.
274
00:10:43,458 --> 00:10:44,458
You would love her.
275
00:10:44,458 --> 00:10:45,834
- I hate her.
- Me too.
276
00:10:45,834 --> 00:10:46,917
I'm calling her.
277
00:10:46,917 --> 00:10:49,083
Feel free,
but Ben's already made his decision.
278
00:10:49,083 --> 00:10:51,458
- The deal's done.
- I'm calling him, too.
279
00:10:57,166 --> 00:10:58,625
He seems so sweet.
280
00:10:58,625 --> 00:11:00,041
He is sweet.
281
00:11:00,041 --> 00:11:02,834
He's sweet and fun and you love him,
282
00:11:02,834 --> 00:11:05,542
and then the next thing
you know, you're out 750 bucks
283
00:11:05,542 --> 00:11:07,000
and your favorite jacket is gone.
284
00:11:09,166 --> 00:11:12,041
Besides, I thought you were interested
in a different adorable man-child.
285
00:11:14,000 --> 00:11:17,417
I was, but he never really made his move.
286
00:11:17,417 --> 00:11:19,208
Things got a little crazy around here.
287
00:11:19,208 --> 00:11:20,500
I know. I'm teasing.
288
00:11:21,083 --> 00:11:22,250
Kind of.
289
00:11:23,125 --> 00:11:24,125
Friday night.
290
00:11:24,125 --> 00:11:25,125
8:00 p.m.
291
00:11:25,125 --> 00:11:26,542
I'm making my move.
292
00:11:43,542 --> 00:11:45,000
Very impressive.
293
00:11:45,458 --> 00:11:47,750
But put it away
before you put someone's eye out.
294
00:11:52,750 --> 00:11:54,041
[sighs]
295
00:11:56,166 --> 00:11:57,750
Meeting went well, I thought.
296
00:11:57,750 --> 00:11:59,291
Were we at the same meeting?
297
00:11:59,709 --> 00:12:00,959
Ivor shouldn't have been on his phone.
298
00:12:00,959 --> 00:12:02,333
I'm not talking about Ivor.
299
00:12:02,333 --> 00:12:04,792
I'm talking about the three leftenants
who didn't show up.
300
00:12:05,333 --> 00:12:07,458
All three missed payments
this month, too.
301
00:12:08,166 --> 00:12:10,500
Look, here's one of our opium freighters.
302
00:12:10,500 --> 00:12:12,792
Apparently just vanished
in the South Pacific.
303
00:12:12,792 --> 00:12:17,250
And a gold transport
that was seized by the Swiss authorities.
304
00:12:17,792 --> 00:12:18,959
These things do happen, you know.
305
00:12:18,959 --> 00:12:21,333
When I worked for your mother,
there were always fires to put out.
306
00:12:21,333 --> 00:12:25,291
Oh, do you mean like the one that
destroyed our five-star hotel in Bilbao?
307
00:12:25,291 --> 00:12:26,583
When did that happen?
308
00:12:26,583 --> 00:12:27,667
Today.
309
00:12:27,667 --> 00:12:29,417
It's blatant disrespect.
310
00:12:29,417 --> 00:12:31,417
I need to find these turncoats.
311
00:12:32,583 --> 00:12:34,083
Well, I can't tell you
where to find them,
312
00:12:34,083 --> 00:12:36,125
but I can tell you
what they all have in common.
313
00:12:37,417 --> 00:12:38,583
They were all me.
314
00:12:38,583 --> 00:12:40,166
What does that mean?
315
00:12:40,166 --> 00:12:42,083
All three started off
as your mother's right hand
316
00:12:42,083 --> 00:12:43,500
before being promoted.
317
00:12:48,583 --> 00:12:49,542
What are you going to do?
318
00:12:49,542 --> 00:12:52,792
I'm gonna do what every girl dreams
of doing at one point or another--
319
00:12:54,458 --> 00:12:55,834
I'm going to kill my mother.
320
00:12:58,417 --> 00:12:59,250
[chuckles]
321
00:13:01,709 --> 00:13:03,792
You couldn't have stopped Ben
from taking that deal?
322
00:13:05,792 --> 00:13:07,333
It was his decision.
323
00:13:08,417 --> 00:13:09,709
And it's not my case anymore.
324
00:13:10,834 --> 00:13:12,667
Because I got promoted this morning.
325
00:13:13,041 --> 00:13:14,000
We should celebrate.
326
00:13:15,417 --> 00:13:16,709
Oh, we will.
327
00:13:17,583 --> 00:13:19,583
The minute you come back here
with my computers
328
00:13:19,583 --> 00:13:21,709
and my files and my servers.
329
00:13:22,333 --> 00:13:24,208
Then and only then
330
00:13:24,208 --> 00:13:26,083
- will I be celebrating.
- [elevator bell dings]
331
00:13:26,083 --> 00:13:27,875
♪ Sometimes I'm so alone ♪
332
00:13:27,875 --> 00:13:30,542
♪ Sometimes I'm so alone... ♪
333
00:13:31,375 --> 00:13:33,500
- I'll hold you to that.
- Good.
334
00:13:34,166 --> 00:13:36,208
'Cause that's the only way
you're gonna hold me.
335
00:13:36,917 --> 00:13:40,041
♪ I can barely handle it... ♪
336
00:13:40,041 --> 00:13:42,083
Agent Justine Diaz, yes.
337
00:13:43,542 --> 00:13:46,041
Will you tell her
that Alice Vaughan called... again?
338
00:13:48,250 --> 00:13:49,458
Ben's gonna be fine.
339
00:13:49,458 --> 00:13:51,125
Look, I know you don't like him--
340
00:13:51,125 --> 00:13:52,166
No, I hated him.
341
00:13:53,500 --> 00:13:55,709
But he stepped up.
342
00:13:56,458 --> 00:13:57,875
He turned himself in.
343
00:13:59,375 --> 00:14:01,458
He went to jail for you.
344
00:14:03,375 --> 00:14:04,792
And because he's a criminal.
345
00:14:06,458 --> 00:14:07,291
But...
346
00:14:07,875 --> 00:14:09,208
because he's a criminal...
347
00:14:09,208 --> 00:14:11,500
♪ I could go... ♪
348
00:14:12,208 --> 00:14:13,500
...and a really good one...
349
00:14:13,500 --> 00:14:14,709
[groans]
350
00:14:14,709 --> 00:14:16,333
...he's gonna be just fine.
351
00:14:16,333 --> 00:14:18,709
♪ I could go away ♪
352
00:14:18,709 --> 00:14:21,166
♪ I could go ♪
353
00:14:22,125 --> 00:14:23,750
♪ I could go ♪
354
00:14:25,291 --> 00:14:27,834
♪ I could go ♪
355
00:14:28,458 --> 00:14:31,333
♪ Away ♪
356
00:14:38,291 --> 00:14:40,166
Morning, sunshine.
How's the tum-tum?
357
00:14:40,542 --> 00:14:41,375
Rhys.
358
00:14:42,041 --> 00:14:43,041
What the--?
[groans]
359
00:14:43,041 --> 00:14:45,125
Oh, yeah.
Sorry about that.
360
00:14:45,125 --> 00:14:46,709
Had to make it look realistic.
361
00:14:46,709 --> 00:14:48,750
How else was I gonna break you
out of there?
362
00:14:48,750 --> 00:14:49,917
You did this to me?
363
00:14:49,917 --> 00:14:52,583
Well, I hired someone.
He's actually a very
364
00:14:52,583 --> 00:14:55,041
- gifted serial killer.
- I'm sorry. What?
365
00:14:55,041 --> 00:14:57,583
Well, he stabbed you just deep enough,
for the guards to call the ambulance,
366
00:14:57,583 --> 00:14:59,417
but he missed
all the major organs.
367
00:14:59,417 --> 00:15:00,500
Oh, my God.
368
00:15:00,500 --> 00:15:02,750
Yeah, it does look
a bit angry, doesn't it?
369
00:15:02,750 --> 00:15:04,583
Sorry. I had to stitch you up on the fly.
370
00:15:04,583 --> 00:15:06,458
- Let me change that.
- Don't touch me.
371
00:15:06,458 --> 00:15:07,709
Well, I have to, or else it'll go septic.
372
00:15:07,709 --> 00:15:08,875
Don't.
373
00:15:09,291 --> 00:15:10,917
Sounds like somebody needs a painkiller.
374
00:15:10,917 --> 00:15:12,041
I need a phone.
375
00:15:12,041 --> 00:15:13,333
You have no idea what you've done.
376
00:15:13,333 --> 00:15:15,542
And you have no idea
about the lengths I had to go to
377
00:15:15,542 --> 00:15:17,166
to get it done,
but don't bother to thank me.
378
00:15:17,166 --> 00:15:18,875
Even though I made breakfast.
379
00:15:20,875 --> 00:15:21,875
Rhys.
380
00:15:24,417 --> 00:15:25,709
Where the hell are we?
381
00:15:25,709 --> 00:15:26,750
He was stabbed?
382
00:15:26,750 --> 00:15:29,625
He's not dead.
At least not to our knowledge.
383
00:15:29,625 --> 00:15:30,625
You mean you don't know?
384
00:15:30,625 --> 00:15:32,417
- Why don't you know?
- Because he's missing.
385
00:15:32,417 --> 00:15:34,542
His ambulance
never arrived at the hospital.
386
00:15:34,542 --> 00:15:36,583
Then why are you here
instead of out looking for him?
387
00:15:36,583 --> 00:15:39,333
Because it appears to be
a carefully orchestrated jailbreak.
388
00:15:39,333 --> 00:15:40,333
Excuse me?
389
00:15:42,542 --> 00:15:43,875
No, he wouldn't have done that.
390
00:15:43,875 --> 00:15:45,625
You guys just made that ridiculous deal.
391
00:15:45,625 --> 00:15:48,333
Which I understand you were opposed to,
so maybe he called you.
392
00:15:48,333 --> 00:15:49,959
To tell me
he was breaking out of jail?
393
00:15:49,959 --> 00:15:51,333
I want him to stay in jail.
394
00:15:51,333 --> 00:15:52,583
You're the ones that got him out.
395
00:15:52,583 --> 00:15:53,917
We just need to know if he called you.
396
00:15:53,917 --> 00:15:56,250
No. He did not call.
You know why?
397
00:15:56,250 --> 00:15:59,375
Because someone with a shiv found out
that he made a deal with the feds.
398
00:16:02,250 --> 00:16:05,709
The United States government
is gonna pay you to be a criminal?
399
00:16:05,709 --> 00:16:07,041
I know it sounds good, but--
400
00:16:07,041 --> 00:16:08,250
- What, just you?
- Rhys.
401
00:16:08,250 --> 00:16:11,750
Did you say, "Yeah, I'd love to do that,
but not without my partner Rhys"?
402
00:16:11,750 --> 00:16:13,041
We are no longer partners.
403
00:16:13,041 --> 00:16:14,250
Oh.
404
00:16:14,834 --> 00:16:16,000
Well, I wish I'd known that
405
00:16:16,000 --> 00:16:17,667
before I went to all this trouble
and broke you out of jail.
406
00:16:17,667 --> 00:16:18,875
I never asked you to.
407
00:16:18,875 --> 00:16:20,542
Well, that's the thing
about friendship, Benji.
408
00:16:20,542 --> 00:16:23,500
You shouldn't have to ask.
I shouldn't have to ask.
409
00:16:23,500 --> 00:16:25,458
- May I see your phone, please?
- Why?
410
00:16:25,917 --> 00:16:29,041
Oh, you want to call Alice,
give her the good news.
411
00:16:29,041 --> 00:16:31,125
That I'm not dead, yes.
And I'm gonna call the FBI.
412
00:16:31,125 --> 00:16:33,125
Oh, no.
We can't have that.
413
00:16:33,125 --> 00:16:34,542
Rhys, they're gonna think that I ran.
414
00:16:34,542 --> 00:16:36,792
Yeah, the thing is,
in order to get you out of jail,
415
00:16:36,792 --> 00:16:38,333
I had to make, um...
416
00:16:39,166 --> 00:16:40,250
...certain promises.
417
00:16:40,250 --> 00:16:41,417
Which I'm sure you'll keep.
418
00:16:41,417 --> 00:16:45,208
But in exchange for the knife work,
and this lovely hideaway,
419
00:16:45,208 --> 00:16:48,917
I was obliged to guarantee
your involvement in a very small job.
420
00:16:48,917 --> 00:16:49,875
Give me the phone.
421
00:16:49,875 --> 00:16:52,166
If we don't do this,
they will shank us both,
422
00:16:52,166 --> 00:16:54,333
and this time they won't miss
the major organs.
423
00:16:54,333 --> 00:16:55,583
So, you can't call the FBI,
424
00:16:56,917 --> 00:16:58,417
but you can call Alice.
425
00:17:00,500 --> 00:17:01,875
[cellphone rings]
426
00:17:02,875 --> 00:17:04,250
Please tell me you're not dead.
427
00:17:04,250 --> 00:17:07,291
Please tell me you find men
with abdominal scars attractive.
428
00:17:07,291 --> 00:17:09,041
Where are you?
What's going on?
429
00:17:09,041 --> 00:17:10,959
Agent Diaz is here crying jailbreak.
430
00:17:10,959 --> 00:17:12,875
It wasn't me.
It was Rhys.
431
00:17:13,333 --> 00:17:14,583
Hi, Alice.
432
00:17:15,125 --> 00:17:16,542
Do you want me to tell her it was Rhys?
433
00:17:16,542 --> 00:17:18,667
No, I don't want you involved.
434
00:17:18,667 --> 00:17:20,834
Too late.
Call me later.
435
00:17:21,250 --> 00:17:23,000
Sorry, client emergency.
436
00:17:23,000 --> 00:17:25,041
Of course.
I think we're done for now.
437
00:17:25,542 --> 00:17:26,875
Thank you both for your time.
438
00:17:26,875 --> 00:17:29,667
Oh, and next time
you talk to your fiancé,
439
00:17:29,667 --> 00:17:31,291
tell him you got your wish.
440
00:17:31,291 --> 00:17:32,750
The deal is off.
441
00:17:32,750 --> 00:17:35,875
When he goes back to prison,
he's going back for good.
442
00:17:35,875 --> 00:17:37,125
[elevator bell dings]
443
00:17:38,166 --> 00:17:39,375
[door buzzes]
444
00:17:43,166 --> 00:17:44,959
They told me my lawyer was here.
445
00:17:46,166 --> 00:17:47,375
[prison door closes]
446
00:17:55,542 --> 00:17:56,709
You look tired.
447
00:17:58,250 --> 00:17:59,709
I can't think why.
448
00:17:59,709 --> 00:18:00,625
Can you?
449
00:18:00,625 --> 00:18:03,000
Late nights with Jamison, I expect.
450
00:18:03,000 --> 00:18:04,625
You'll have to pace yourself at first.
451
00:18:04,625 --> 00:18:05,917
Don't be disgusting.
452
00:18:07,208 --> 00:18:08,750
You know exactly why I'm here.
453
00:18:08,750 --> 00:18:09,709
Oh?
454
00:18:10,208 --> 00:18:11,500
The missing leftenants?
455
00:18:12,667 --> 00:18:13,750
The missing payments?
456
00:18:14,250 --> 00:18:15,417
[chuckles]
457
00:18:15,417 --> 00:18:18,959
Darling, I can hardly get
a proper cup of tea in here,
458
00:18:19,750 --> 00:18:22,417
let alone coordinate a mutiny
from the inside.
459
00:18:22,417 --> 00:18:25,959
I think you'd rather destroy the Firm
than let me have it.
460
00:18:26,458 --> 00:18:27,834
Margot...
[sighs]
461
00:18:28,709 --> 00:18:30,792
...your father and I
built up the business
462
00:18:30,792 --> 00:18:32,750
for you and for Rhys.
463
00:18:32,750 --> 00:18:35,750
You didn't need to take it.
It was yours.
464
00:18:35,750 --> 00:18:37,792
Is that why you torched
the hotel in Bilbao?
465
00:18:37,792 --> 00:18:39,875
To teach me that valuable lesson?
466
00:18:40,959 --> 00:18:41,792
What do you mean?
467
00:18:41,792 --> 00:18:43,208
It burned to the ground.
468
00:18:43,834 --> 00:18:45,792
You burned it to the ground.
469
00:18:50,875 --> 00:18:54,333
That hotel was our insurance policy.
470
00:18:54,750 --> 00:18:57,041
Well, that's where you're wrong
because there is no payout for arson.
471
00:18:57,041 --> 00:18:59,542
Your father stashed millions there--
472
00:18:59,542 --> 00:19:03,166
in the walls, in the floor,
in cash, in gold--
473
00:19:03,166 --> 00:19:04,750
just in case.
474
00:19:06,208 --> 00:19:07,125
No one knew.
475
00:19:08,792 --> 00:19:11,291
Your father only told me
because he knew he was dying.
476
00:19:11,291 --> 00:19:13,709
Well, if you didn't do this,
then who did?
477
00:19:15,291 --> 00:19:16,875
Who else would Dad have told?
478
00:19:16,875 --> 00:19:20,208
Well, you find out,
because I can't do anything from in here.
479
00:19:21,834 --> 00:19:23,000
It's up to you now, darling.
480
00:19:23,834 --> 00:19:25,333
It's all up to you.
481
00:19:28,083 --> 00:19:29,000
[Danny] Tommy, get in here.
482
00:19:29,000 --> 00:19:31,125
We found the overseas bank
account with your name on it.
483
00:19:31,125 --> 00:19:32,250
Wow.
484
00:19:32,250 --> 00:19:33,792
So, now we just need
to get through the security questions
485
00:19:33,792 --> 00:19:34,750
and we're in.
486
00:19:34,750 --> 00:19:35,917
What was the name of your first pet?
487
00:19:35,917 --> 00:19:38,333
We used to have
the sweetest little pit bull
488
00:19:38,333 --> 00:19:40,542
- named Gracie.
- Aww. Gracie.
489
00:19:40,542 --> 00:19:42,250
- Alice named her.
- That's so sweet.
490
00:19:42,250 --> 00:19:43,834
I love pit bulls.
491
00:19:43,834 --> 00:19:45,542
Me too.
They're the best dogs in the world.
492
00:19:45,542 --> 00:19:47,291
Except for the ones
that bite people's faces off.
493
00:19:47,291 --> 00:19:49,458
Next question--
Favorite musician.
494
00:19:49,959 --> 00:19:51,250
Uh, Kate Bush.
495
00:19:51,250 --> 00:19:52,208
Love Kate Bush.
496
00:19:52,208 --> 00:19:53,375
What's your favorite album?
497
00:19:53,375 --> 00:19:55,709
I mean, I'll always love
"The Dreaming,"
498
00:19:55,709 --> 00:19:57,166
- but "Hounds of Love" is so amazing!
-"Hounds of Love"!
499
00:19:57,166 --> 00:19:59,959
Oh, for God's sake.
What street did you grow up on?
500
00:20:00,959 --> 00:20:02,417
Uh, Wallace Road.
501
00:20:02,417 --> 00:20:03,375
Stop it!
502
00:20:03,375 --> 00:20:04,667
You did not.
In Tucson?
503
00:20:04,667 --> 00:20:05,750
No, in Mumbai.
504
00:20:05,750 --> 00:20:08,000
- What?
- You grew up in India?
505
00:20:08,000 --> 00:20:09,083
You grew up in India?
506
00:20:09,583 --> 00:20:10,792
I used to live in Mumbai.
507
00:20:10,792 --> 00:20:11,834
- You did not.
- I did.
508
00:20:11,834 --> 00:20:13,000
You did not.
509
00:20:13,000 --> 00:20:15,792
You were detained there under
suspicion of drug trafficking.
510
00:20:17,000 --> 00:20:17,917
Next question.
511
00:20:17,917 --> 00:20:20,500
So, what's the job?
512
00:20:20,500 --> 00:20:23,208
It's not even a job.
It's more of an errand, really.
513
00:20:23,208 --> 00:20:26,041
A little light safecracking.
It's right up your street.
514
00:20:26,041 --> 00:20:26,959
Who's the client?
515
00:20:26,959 --> 00:20:28,583
We don't even have to deal
with the client.
516
00:20:28,583 --> 00:20:29,792
He's sending his boys over right now.
517
00:20:29,792 --> 00:20:31,542
And you won't tell me
his name because...
518
00:20:33,083 --> 00:20:34,250
It's Carl Mangels.
519
00:20:34,250 --> 00:20:35,458
Are you insane?
520
00:20:35,458 --> 00:20:37,125
No. No way.
521
00:20:37,125 --> 00:20:38,792
Mangels is actually very misunderstood.
522
00:20:38,792 --> 00:20:42,625
He only "mangles" people
who break promises to him.
523
00:20:42,625 --> 00:20:43,583
[knock on door]
524
00:20:43,583 --> 00:20:44,500
Oh, man.
525
00:20:44,500 --> 00:20:46,375
Nothing worse than early gangsters.
526
00:20:47,041 --> 00:20:47,875
Rhys.
527
00:20:47,875 --> 00:20:49,375
[whispering]
I can't not let them in.
528
00:20:49,375 --> 00:20:50,500
I am not working for Mangels.
529
00:20:50,500 --> 00:20:51,875
You wouldn't be doing it
for Mangels.
530
00:20:51,875 --> 00:20:53,458
- You would be doing it for Alice.
- What does that mean?
531
00:20:53,458 --> 00:20:54,750
[knocking continues]
532
00:20:54,750 --> 00:20:56,125
They know you have a girlfriend.
533
00:20:56,125 --> 00:20:57,083
And how do they know that?
534
00:20:57,083 --> 00:20:58,291
I didn't know it was a secret.
535
00:20:58,667 --> 00:21:02,333
For her sake and for our sake,
please just do this one job.
536
00:21:02,333 --> 00:21:05,041
Man, you used to love safecracking.
537
00:21:05,041 --> 00:21:06,333
[knocking continues]
538
00:21:07,750 --> 00:21:09,583
Gentlemen, sorry to keep you waiting.
539
00:21:10,125 --> 00:21:12,333
Ben, you know Thaddeus and Jeremy.
540
00:21:14,750 --> 00:21:15,875
Come on in, fellas.
541
00:21:16,917 --> 00:21:18,000
Let's get to work.
542
00:21:24,542 --> 00:21:25,417
Sheets, towels.
543
00:21:26,083 --> 00:21:28,458
Help yourself to anything in the fridge.
544
00:21:28,458 --> 00:21:29,667
Anything else?
545
00:21:29,667 --> 00:21:33,583
Well, now that you mention it,
uh... I'm a little thirsty.
546
00:21:35,333 --> 00:21:36,458
Forgive me.
547
00:21:40,500 --> 00:21:42,875
Go easy in case we have
more questions for you tomorrow.
548
00:21:42,875 --> 00:21:44,834
Wait, wait.
Wh-Where are you going?
549
00:21:44,834 --> 00:21:45,750
Back to work.
550
00:21:45,750 --> 00:21:47,208
Well, to work on my case?
551
00:21:47,208 --> 00:21:48,917
'Cause I'm officially
giving you the night off.
552
00:21:48,917 --> 00:21:50,250
It's not about your case.
553
00:21:52,250 --> 00:21:54,041
But you're not gonna tell me
about it because--?
554
00:21:54,041 --> 00:21:55,625
Because it's work, it's boring.
555
00:21:55,625 --> 00:21:58,000
And because I'm your idiot brother
who can barely hold a job--
556
00:21:58,000 --> 00:21:59,250
No, that is not it at all.
557
00:21:59,250 --> 00:22:00,375
It's fine, it's fine.
558
00:22:00,917 --> 00:22:01,792
Yeah, I just...
559
00:22:04,542 --> 00:22:06,166
I thought I was gonna be different
this time.
560
00:22:06,166 --> 00:22:08,250
You know, I was coming
to you with money.
561
00:22:08,250 --> 00:22:10,083
I was gonna buy you bourbon.
562
00:22:10,083 --> 00:22:12,000
And we'd hang out like we used to do.
563
00:22:12,667 --> 00:22:13,750
[grunts]
564
00:22:14,542 --> 00:22:17,083
Back when we were both problem children.
565
00:22:22,959 --> 00:22:24,500
I was never a problem child.
566
00:22:26,166 --> 00:22:27,291
- [cork pops]
- Yet you were the one
567
00:22:27,291 --> 00:22:28,959
who taught me how to drink this stuff.
568
00:22:28,959 --> 00:22:29,917
[glass slides]
569
00:22:31,041 --> 00:22:33,041
But if you have to go back
to your office, then...
570
00:22:36,083 --> 00:22:37,083
...I understand.
571
00:22:39,250 --> 00:22:41,041
[Tommy] You're engaged to a con man?
572
00:22:41,375 --> 00:22:42,250
[Alice] Mm-hmm.
573
00:22:42,250 --> 00:22:44,250
Con man who was stabbed last night,
574
00:22:44,917 --> 00:22:46,750
kidnapped from federal prison,
575
00:22:46,875 --> 00:22:49,208
and hasn't called me since this morning,
576
00:22:49,208 --> 00:22:50,500
so he may be dead.
577
00:22:50,834 --> 00:22:51,750
I have no idea.
578
00:22:51,750 --> 00:22:53,041
Why don't you just call him?
579
00:22:53,041 --> 00:22:55,583
I can't, not with the FBI watching me.
580
00:22:55,583 --> 00:22:56,667
The F--?
581
00:22:57,834 --> 00:22:58,750
Wow.
582
00:22:58,750 --> 00:23:00,083
I know.
583
00:23:02,542 --> 00:23:05,917
I guess it makes sense, given Dad.
584
00:23:05,917 --> 00:23:07,375
Ben is nothing like Dad.
585
00:23:07,375 --> 00:23:09,625
[laughs]
He's not a charming con man?
586
00:23:10,291 --> 00:23:11,208
Dad's not a con man.
587
00:23:11,208 --> 00:23:13,000
Okay, you're right. Yeah.
588
00:23:13,000 --> 00:23:17,750
Dad is strictly an--
an amateur cheat and thief and liar.
589
00:23:17,750 --> 00:23:19,500
I do not have a daddy thing.
590
00:23:22,667 --> 00:23:24,667
What?
Then, of course, there's Ethan.
591
00:23:28,375 --> 00:23:29,375
Ethan was a mistake.
592
00:23:31,041 --> 00:23:32,166
You were gonna marry him.
593
00:23:32,166 --> 00:23:34,625
No, he was gonna marry me
whether I wanted to or not.
594
00:23:38,875 --> 00:23:39,917
Do you ever...
595
00:23:41,500 --> 00:23:42,500
ever hear from him?
596
00:23:45,583 --> 00:23:47,792
No, he knows better than that.
Do you?
597
00:23:48,959 --> 00:23:50,125
Not very often.
598
00:23:52,041 --> 00:23:53,375
He was always good to me.
599
00:23:54,125 --> 00:23:55,333
That makes one of us.
600
00:23:58,667 --> 00:24:00,709
- But now you're with Christopher.
- Ben.
601
00:24:00,709 --> 00:24:03,041
- Ah, sorry. Ben.
- [alice chuckles]
602
00:24:03,041 --> 00:24:04,000
[tommy chuckles]
603
00:24:04,834 --> 00:24:06,583
What? What?
604
00:24:06,583 --> 00:24:10,000
It's just, for the first time in our lives
605
00:24:10,125 --> 00:24:14,750
I think that your life sucks
way worse than mine.
606
00:24:14,750 --> 00:24:16,166
Yeah, I think you may be right.
607
00:24:16,166 --> 00:24:17,583
I'm not gonna lie,
it feels pretty good.
608
00:24:17,583 --> 00:24:18,709
[both chuckle]
609
00:24:24,959 --> 00:24:26,041
[footsteps approach]
610
00:24:26,625 --> 00:24:29,667
The mark is Galinda Mangels.
611
00:24:30,083 --> 00:24:31,333
Mangels is targeting his wife?
612
00:24:31,333 --> 00:24:33,041
Mangels is divorcing his wife.
613
00:24:33,041 --> 00:24:34,750
You said this was gonna be
a simple snatch-and-grab.
614
00:24:34,750 --> 00:24:36,250
It is going to be simple.
615
00:24:36,250 --> 00:24:38,000
We just have to get to that part.
616
00:24:38,000 --> 00:24:39,709
Which means getting to Galinda.
617
00:24:39,709 --> 00:24:40,834
Since the separation,
618
00:24:40,834 --> 00:24:43,375
Galinda has gone
after all of Mangels' assets,
619
00:24:43,375 --> 00:24:45,875
which is why there is
an armed body man with her at all times.
620
00:24:45,875 --> 00:24:47,333
What does Mangels want us to grab?
621
00:24:47,333 --> 00:24:49,041
A titanium briefcase.
622
00:24:49,041 --> 00:24:50,375
He didn't tell me what was inside,
623
00:24:50,375 --> 00:24:51,959
but I'm guessing it's leverage
624
00:24:51,959 --> 00:24:53,125
she can use against him
in the divorce.
625
00:24:53,125 --> 00:24:54,667
Where's the briefcase now?
626
00:24:55,458 --> 00:24:58,125
Mangels' former Beverly Hills estate,
627
00:24:58,125 --> 00:25:00,083
which Galinda intends to keep.
628
00:25:00,083 --> 00:25:04,166
There are wireless alarm sensors
outfitted to every point of entry.
629
00:25:04,166 --> 00:25:06,709
There are also cameras.
Loads of them.
630
00:25:06,709 --> 00:25:09,250
According to Mangels,
just off the living room
631
00:25:09,250 --> 00:25:13,000
is a hidden custom-made
U.L. class 350 safe
632
00:25:13,000 --> 00:25:15,166
where our prize awaits.
633
00:25:15,166 --> 00:25:17,125
With all that security,
we can't risk breaking in.
634
00:25:17,125 --> 00:25:18,834
- We'll need a cover.
- We do have a cover.
635
00:25:18,834 --> 00:25:20,375
Well... you do.
636
00:25:20,375 --> 00:25:21,834
The only people
with access to the house
637
00:25:21,834 --> 00:25:26,208
are the housekeeper
and Galinda's massage therapists.
638
00:25:26,208 --> 00:25:30,959
Meet Brian, Eric, and... wait for it... Thor.
639
00:25:33,417 --> 00:25:35,000
She hires them from a company
640
00:25:35,000 --> 00:25:39,041
that guarantees a deep,
all-over massage "experience."
641
00:25:39,041 --> 00:25:40,083
Rhys, I'm not doing it.
642
00:25:40,083 --> 00:25:41,250
Look at it this way--
643
00:25:41,250 --> 00:25:43,542
she gets her happy ending, we get ours.
644
00:25:47,709 --> 00:25:50,583
Okay, next employer on the list
is the Kincaids.
645
00:25:50,583 --> 00:25:52,125
What did you do for them?
646
00:25:52,125 --> 00:25:54,125
Uh, I was a dog walker.
647
00:25:54,667 --> 00:25:56,166
Two little pugs twice a day.
648
00:25:56,166 --> 00:25:58,834
Oh, that sounds so fun.
I want a dog.
649
00:25:58,834 --> 00:26:00,041
Well, you should get one.
650
00:26:00,041 --> 00:26:03,583
I'd just feel terrible leaving him
alone all day-- or her.
651
00:26:03,583 --> 00:26:05,625
So, you don't have
a-a roommate or boyfriend?
652
00:26:05,625 --> 00:26:07,417
Not even a plant.
It's just me.
653
00:26:07,417 --> 00:26:09,458
Is that sad?
I'm not sad?
654
00:26:09,458 --> 00:26:10,750
No, no, it's good.
655
00:26:11,291 --> 00:26:13,458
I just thought you and-- and Danny were--
656
00:26:14,709 --> 00:26:15,625
Uh, no.
657
00:26:16,709 --> 00:26:17,667
We're not--
658
00:26:17,667 --> 00:26:20,000
Uh... it's complicated.
659
00:26:20,000 --> 00:26:20,959
Gotcha.
660
00:26:21,959 --> 00:26:22,834
Good to know.
661
00:26:24,250 --> 00:26:25,583
So, the Kincaids?
662
00:26:25,583 --> 00:26:27,417
[Danny] Sophie and Tommy figured out
663
00:26:27,417 --> 00:26:29,750
that the overseas account
was opened in Tommy's name
664
00:26:29,750 --> 00:26:33,375
by his former employers,
Jimmy and Cathy Kincaid.
665
00:26:33,375 --> 00:26:35,250
Both schoolteachers in Pasadena.
666
00:26:35,250 --> 00:26:36,875
Great.
What did you do for them?
667
00:26:37,500 --> 00:26:38,792
I used to walk their dogs.
668
00:26:38,792 --> 00:26:40,667
- How'd they find you?
- Uh, Craigslist, I think.
669
00:26:40,667 --> 00:26:41,959
And how'd they pay you?
670
00:26:41,959 --> 00:26:44,000
Cash usually, sometimes a check.
671
00:26:44,000 --> 00:26:46,333
They could've gotten your Social
once their checks cleared.
672
00:26:46,333 --> 00:26:47,583
What else about the Kincaids?
673
00:26:47,583 --> 00:26:49,250
Were they well-off, well-connected?
674
00:26:49,250 --> 00:26:50,792
People coming in and out of the house?
675
00:26:50,792 --> 00:26:52,041
They weren't well-off.
676
00:26:52,041 --> 00:26:54,375
Aside from the $3 million
they left in Tommy's account,
677
00:26:54,375 --> 00:26:57,667
their combined bank accounts
come to $226,
678
00:26:57,667 --> 00:26:59,875
and their credit cards
haven't been used in two days.
679
00:26:59,875 --> 00:27:01,959
Oh, and both their phones
are disconnected.
680
00:27:01,959 --> 00:27:03,875
Looks like we're going to Pasadena.
681
00:27:08,375 --> 00:27:09,208
Hello?
682
00:27:09,583 --> 00:27:10,792
Mr. and Mrs. Kincaid?
683
00:27:18,750 --> 00:27:20,291
Some of this mail's over a week old.
684
00:27:20,291 --> 00:27:22,000
[dogs bark, whine]
685
00:27:22,417 --> 00:27:23,667
Oh, hi!
686
00:27:23,667 --> 00:27:25,083
Hey, kids.
687
00:27:25,083 --> 00:27:26,917
Where's Mom and Dad, huh?
688
00:27:29,041 --> 00:27:30,083
Danny.
689
00:27:39,667 --> 00:27:41,709
[dog whining]
690
00:27:51,709 --> 00:27:53,291
The Kincaids are dead?
691
00:27:54,959 --> 00:27:55,792
I don't...
692
00:27:57,709 --> 00:27:58,959
...understand.
693
00:28:01,709 --> 00:28:03,750
Does this mean
that I can keep the money?
694
00:28:03,750 --> 00:28:04,667
- What?
- Tommy.
695
00:28:05,375 --> 00:28:07,500
Well... the Kincaids--
696
00:28:07,500 --> 00:28:09,041
they don't need it anymore, right?
697
00:28:09,041 --> 00:28:10,625
Because they're dead.
698
00:28:10,625 --> 00:28:12,875
- Not dead-- murdered.
- Uh-huh.
699
00:28:12,875 --> 00:28:14,125
Probably for the money.
700
00:28:14,125 --> 00:28:15,875
Which is why you can't go
anywhere near it.
701
00:28:15,875 --> 00:28:16,834
But why?
702
00:28:17,542 --> 00:28:19,083
Uh, because it's in my name.
703
00:28:19,083 --> 00:28:21,208
So it's mine now, legally.
704
00:28:21,208 --> 00:28:22,250
Free and clear.
705
00:28:22,250 --> 00:28:24,250
Okay, it's not about the money anymore.
706
00:28:24,250 --> 00:28:25,417
It's about your life.
707
00:28:26,041 --> 00:28:27,875
Whoever killed the Kincaids,
708
00:28:27,875 --> 00:28:29,542
the minute they find out
the money's in your name,
709
00:28:29,542 --> 00:28:30,792
they're gonna come after you.
710
00:28:30,792 --> 00:28:33,458
But this money could change
everything for me.
711
00:28:33,458 --> 00:28:35,917
I-I mean, I could go somewhere, disappear,
712
00:28:35,917 --> 00:28:38,792
and-- and you wouldn't have
to worry about me ever again.
713
00:28:38,792 --> 00:28:41,750
I would be worried about you
every minute, for the rest of my life.
714
00:28:41,750 --> 00:28:44,250
These people, whoever they are,
they're killers.
715
00:28:44,250 --> 00:28:46,625
- So, if they find you--
- Yeah, but they won't.
716
00:28:47,083 --> 00:28:49,083
They won't, okay?
I promise.
717
00:28:49,083 --> 00:28:51,041
Tommy, stop!
Listen to me!
718
00:28:51,041 --> 00:28:53,417
If you touch that money,
I cannot help you.
719
00:28:54,792 --> 00:28:57,959
But if I take that money,
I won't need your help.
720
00:28:57,959 --> 00:29:00,125
But thank you. Oh.
721
00:29:00,125 --> 00:29:01,792
Oh! I love you.
722
00:29:01,792 --> 00:29:04,667
And, uh, Allie, I'm gonna be fine.
723
00:29:06,000 --> 00:29:06,834
I don't know.
724
00:29:08,208 --> 00:29:09,583
I'll call the FBI.
725
00:29:10,333 --> 00:29:11,792
I'll have them freeze the money.
726
00:29:13,333 --> 00:29:14,417
Why would you do that?
727
00:29:14,417 --> 00:29:16,417
Because I'm trying to keep you alive.
728
00:29:16,875 --> 00:29:17,875
No, you're not.
729
00:29:18,250 --> 00:29:21,500
You're trying to keep me
exactly where I am
730
00:29:21,500 --> 00:29:24,917
so that you can go on
and keep being the successful one.
731
00:29:24,917 --> 00:29:26,041
That is not true.
732
00:29:26,041 --> 00:29:28,375
So you can keep being
the one who's always right.
733
00:29:28,375 --> 00:29:30,250
That has nothing to do with this.
734
00:29:30,250 --> 00:29:31,458
Oh, Allie.
735
00:29:32,917 --> 00:29:35,458
You think you are so much better than me.
736
00:29:36,458 --> 00:29:38,500
Don't forget--
I know you.
737
00:29:39,291 --> 00:29:41,291
You are just like me.
738
00:29:42,083 --> 00:29:43,709
- And maybe worse...
- [elevator bell dings]
739
00:29:43,709 --> 00:29:47,000
...'cause at least I'm not pretending
to be something that I'm not.
740
00:29:54,709 --> 00:29:55,792
Is now a bad time?
741
00:29:59,333 --> 00:30:01,458
Oh, dear.
Has it come to this?
742
00:30:03,166 --> 00:30:04,583
What on earth are you doing?
743
00:30:04,583 --> 00:30:05,750
I'm trying to make a living
744
00:30:05,750 --> 00:30:08,458
now that my sister has stolen
the family business out from under me.
745
00:30:08,458 --> 00:30:09,375
Well, you'll be glad to hear
746
00:30:09,375 --> 00:30:10,750
someone's trying
to steal it from under me.
747
00:30:10,750 --> 00:30:11,709
[chuckles]
748
00:30:12,041 --> 00:30:13,500
Wow, that didn't take long.
Who is it?
749
00:30:13,500 --> 00:30:14,834
I was hoping you could tell me.
750
00:30:14,834 --> 00:30:18,291
Does it look like I am masterminding
the takedown of the Kensington Firm?
751
00:30:23,250 --> 00:30:24,917
Or perhaps if someone
would stop standing there
752
00:30:24,917 --> 00:30:26,250
like a bloody waxwork.
753
00:30:33,333 --> 00:30:35,166
He really is magnificent, isn't he?
754
00:30:35,166 --> 00:30:36,667
Oh, you have no idea.
755
00:30:36,667 --> 00:30:37,917
No, I do.
756
00:30:40,333 --> 00:30:41,166
[trunk closes]
757
00:30:41,166 --> 00:30:43,083
Anyway, the Firm belongs to you now.
758
00:30:43,083 --> 00:30:44,542
Nothing to do with me.
759
00:30:44,542 --> 00:30:45,875
It's not just the Firm.
760
00:30:46,417 --> 00:30:49,250
Whoever it is is after us--
you, me, and Mum.
761
00:30:49,250 --> 00:30:50,542
Oh.
762
00:30:50,542 --> 00:30:52,083
Concerned about Mum now, are you?
763
00:30:52,083 --> 00:30:54,917
As a matter of fact,
I just visited her in prison.
764
00:30:54,917 --> 00:30:56,208
I'm sorry,
but you don't get points for that
765
00:30:56,208 --> 00:30:58,458
if you're the one that put her
in there in the first place.
766
00:30:58,458 --> 00:30:59,709
But that's just it.
767
00:30:59,709 --> 00:31:01,208
She wasn't angry with me.
768
00:31:02,166 --> 00:31:04,000
- Mum was frightened.
- She was having you on.
769
00:31:04,375 --> 00:31:05,625
Someone is targeting us.
770
00:31:06,125 --> 00:31:09,000
Our assets are under attack.
Our people are disappearing.
771
00:31:10,583 --> 00:31:11,542
I need your help.
772
00:31:16,417 --> 00:31:17,667
You got rid of me.
773
00:31:18,625 --> 00:31:19,583
You got rid of Ben.
774
00:31:20,417 --> 00:31:23,625
You even put your own mother in jail
just to get what you wanted.
775
00:31:24,000 --> 00:31:26,583
So, I'm sure
that whatever this turns out to be,
776
00:31:27,291 --> 00:31:29,875
you'll handle it
the same ways you handled us,
777
00:31:30,583 --> 00:31:33,375
ruthlessly and alone.
778
00:31:36,709 --> 00:31:38,166
Best of luck, Jamison.
779
00:31:40,834 --> 00:31:42,166
[engine starts]
780
00:31:42,792 --> 00:31:44,959
[Justine] I'm just here
as a courtesy, Ms. Vaughan,
781
00:31:44,959 --> 00:31:47,291
to let you know that if your fiancé
doesn't turn himself in
782
00:31:47,291 --> 00:31:49,542
in the next 24 hours,
783
00:31:49,542 --> 00:31:51,083
I'm going to have to charge you
784
00:31:51,083 --> 00:31:53,166
as a co-conspirator in his escape.
785
00:31:53,166 --> 00:31:56,000
You're gonna have a very hard time
finding evidence to support that charge.
786
00:31:56,000 --> 00:31:57,041
Really?
787
00:31:57,792 --> 00:32:00,500
If I arrest you
and take your cellphone,
788
00:32:00,500 --> 00:32:02,000
I won't find any evidence
789
00:32:02,000 --> 00:32:04,041
that he's contacted you
in the last 24 hours?
790
00:32:06,250 --> 00:32:09,208
Which is why your firm's equipment
will remain in the custody of the FBI
791
00:32:09,208 --> 00:32:12,625
and our investigation into this firm
will remain open
792
00:32:13,208 --> 00:32:14,709
until I get my man.
793
00:32:16,250 --> 00:32:17,792
Or should I say your man?
794
00:32:19,375 --> 00:32:20,458
I hope he's worth it.
795
00:32:26,750 --> 00:32:30,458
The number Ben called from was masked.
796
00:32:30,458 --> 00:32:31,792
I can't trace it.
797
00:32:32,625 --> 00:32:33,875
Maybe the Bureau can.
798
00:32:35,417 --> 00:32:37,375
And in the meantime, Jason Kooley--
799
00:32:37,375 --> 00:32:39,333
the man who stabbed Ben
in the shower--
800
00:32:39,333 --> 00:32:41,291
I'd like to speak with him, please.
801
00:32:44,291 --> 00:32:46,250
You all right? You seem tense.
Shoulder rub?
802
00:32:46,250 --> 00:32:47,875
You do your job and I'll do mine.
803
00:32:47,875 --> 00:32:49,041
That's the spirit.
804
00:32:49,875 --> 00:32:51,834
How much time do you need
before I cut into the house?
805
00:32:51,834 --> 00:32:53,583
Uh, 30 seconds to disable the cameras.
806
00:32:53,583 --> 00:32:56,417
If I cut them any sooner, they'll know,
so don't go in until I give the signal.
807
00:32:56,417 --> 00:32:57,625
Or they'll have caught me on camera.
808
00:32:57,625 --> 00:32:58,542
Got it.
809
00:32:58,542 --> 00:33:01,417
[sepalot's "go get it" plays]
810
00:33:04,125 --> 00:33:06,834
♪ Oh, Oh, Oh ♪
811
00:33:11,500 --> 00:33:12,583
- [drill whirs]
-♪ Go ♪
812
00:33:12,583 --> 00:33:13,917
♪ Oh, Oh, Oh ♪
813
00:33:13,917 --> 00:33:14,959
[whistles]
814
00:33:15,750 --> 00:33:16,583
Okay.
815
00:33:16,583 --> 00:33:19,667
♪ Fall in a land, there's no disguise
Let me tell, this is how it gets... ♪
816
00:33:19,667 --> 00:33:20,667
You're not Thor.
817
00:33:20,667 --> 00:33:24,792
Thor is dealing
with some family issues in... Asgard.
818
00:33:24,792 --> 00:33:26,417
I'll be taking care of you
this afternoon.
819
00:33:26,417 --> 00:33:27,917
I'm Chase.
820
00:33:27,917 --> 00:33:29,291
♪ Baby, if you do it... ♪
821
00:33:29,291 --> 00:33:30,834
20 seconds to cameras.
822
00:33:31,375 --> 00:33:32,291
Almost there.
823
00:33:32,291 --> 00:33:34,333
The agency didn't say you'd be coming.
824
00:33:35,542 --> 00:33:37,166
Well, you can call them if you'd like,
825
00:33:37,166 --> 00:33:40,250
but I can assure you that Thor
gave me explicit instructions.
826
00:33:40,250 --> 00:33:41,208
Five seconds.
827
00:33:41,208 --> 00:33:42,542
-♪ Say it again, baby... ♪
- Three, two--
828
00:33:42,542 --> 00:33:43,750
Who the hell are you?
829
00:33:45,583 --> 00:33:46,750
Please hold.
830
00:33:47,375 --> 00:33:49,417
I'm with the Department of Water and...
831
00:33:49,417 --> 00:33:51,125
- [electricity crackles]
- [grunts]
832
00:33:51,667 --> 00:33:52,542
...Power.
833
00:33:53,041 --> 00:33:54,125
All clear.
834
00:33:54,125 --> 00:33:55,250
[buzzing]
835
00:33:58,458 --> 00:33:59,583
♪ Gotta get up, come on ♪
836
00:33:59,583 --> 00:34:00,959
♪ Gotta move on, get on ♪
837
00:34:00,959 --> 00:34:03,166
♪ The bus is goin' and we're on our way ♪
838
00:34:03,166 --> 00:34:04,792
♪ Right turn the night
Gotta fight for rights ♪
839
00:34:04,792 --> 00:34:06,583
♪ If it don't go, take it away... ♪
840
00:34:06,583 --> 00:34:08,625
Uh... we will start with you facedown.
841
00:34:08,625 --> 00:34:10,166
♪ Yes, I see you do it all the time ♪
842
00:34:10,166 --> 00:34:12,208
♪ Happy to say, baby, that you're mine ♪
843
00:34:12,208 --> 00:34:14,583
♪ Standing at the decks behind
You make my blood boil ♪
844
00:34:14,583 --> 00:34:16,208
♪ Boy, you blow my mind... ♪
845
00:34:16,208 --> 00:34:19,166
Oh, uh, face-- facedown.
846
00:34:19,166 --> 00:34:20,333
[chuckles]
847
00:34:22,041 --> 00:34:22,875
Okay.
848
00:34:22,875 --> 00:34:24,583
That's okay.
I'm not cold.
849
00:34:24,583 --> 00:34:25,792
I am, just a little bit.
850
00:34:25,792 --> 00:34:27,667
You mind if I just warm up
with a little hot oil?
851
00:34:27,667 --> 00:34:28,834
Mm.
852
00:34:28,834 --> 00:34:31,834
Okay, just take
a few deep breaths for me.
853
00:34:32,208 --> 00:34:33,458
Mm.
[sniffs]
854
00:34:33,458 --> 00:34:34,959
What is that smell?
855
00:34:34,959 --> 00:34:39,083
Eucalyptus, spearmint,
and chloroform.
856
00:34:39,083 --> 00:34:40,208
Galinda's out.
857
00:34:40,208 --> 00:34:42,291
You are good.
Happy endings all around, then?
858
00:34:42,291 --> 00:34:43,792
I'll let you know.
859
00:34:44,458 --> 00:34:46,792
♪ Get your hand out
Start to knock on doors ♪
860
00:34:46,792 --> 00:34:48,166
♪ But don't knock on mine... ♪
861
00:34:48,166 --> 00:34:49,792
I've got the case.
You in the car?
862
00:34:49,792 --> 00:34:51,250
Not quite yet.
863
00:34:52,000 --> 00:34:53,542
[exhales sharply]
Mangels really is an idiot, isn't he?
864
00:34:53,542 --> 00:34:54,875
Rhys, we got to go.
865
00:34:55,458 --> 00:34:56,625
- Yeah.
- Let's go.
866
00:34:56,625 --> 00:34:58,208
What the hell are you doing?
867
00:34:58,542 --> 00:34:59,500
Don't you want to see what's inside?
868
00:34:59,500 --> 00:35:01,000
- No. Absolutely not.
- [key rattles]
869
00:35:01,000 --> 00:35:02,750
Well, if this is leverage that...
870
00:35:02,750 --> 00:35:05,709
- [lock clicks]
- ...Galinda is using against Mangels,
871
00:35:05,709 --> 00:35:08,208
maybe it's leverage
that we can use against Mangels.
872
00:35:09,041 --> 00:35:10,041
[briefcase opens]
873
00:35:11,709 --> 00:35:12,792
Fascinating.
874
00:35:14,917 --> 00:35:16,000
"Mangels, Carl.
875
00:35:16,500 --> 00:35:17,458
Viable sample.
876
00:35:17,917 --> 00:35:19,667
West Side Men's Fertility Clinic."
877
00:35:19,667 --> 00:35:22,000
Whoa! Is that what I think it is?
878
00:35:22,000 --> 00:35:22,959
[Galinda] My husband would call it his
879
00:35:22,959 --> 00:35:23,959
- [Galinda] legacy.
- [gun cocks]
880
00:35:23,959 --> 00:35:26,583
I call it a guaranteed 18 years
of child support.
881
00:35:26,583 --> 00:35:29,083
Now, hand over the juice,
or I shoot you both dead.
882
00:35:33,458 --> 00:35:35,750
- The sperm-- give it to me.
- Mrs. Mangels.
883
00:35:35,750 --> 00:35:37,083
Galinda-- such a lovely name.
884
00:35:37,083 --> 00:35:39,333
- We can explain.
- I said hand it over.
885
00:35:41,709 --> 00:35:42,709
Okay.
886
00:35:43,834 --> 00:35:44,667
It's all yours.
887
00:35:44,667 --> 00:35:46,083
Catch.
888
00:35:53,834 --> 00:35:54,792
[gasps]
889
00:35:54,792 --> 00:35:56,000
Rhys, come on, come on!
890
00:35:57,875 --> 00:35:59,417
[gunshots]
891
00:36:01,333 --> 00:36:02,667
[shrieks, body thuds]
892
00:36:05,792 --> 00:36:06,625
[door opens]
893
00:36:06,625 --> 00:36:07,834
[Alice] You guys all right?
894
00:36:07,834 --> 00:36:08,834
[Ben] What are you doing here?
895
00:36:08,834 --> 00:36:10,291
Did you just shoot her?
896
00:36:10,291 --> 00:36:11,834
- No. I thought you shot her.
- You're kidding.
897
00:36:11,834 --> 00:36:13,333
I would never shoot someone
that looked like that,
898
00:36:13,333 --> 00:36:14,583
even though she was
trying to kill me.
899
00:36:14,583 --> 00:36:15,792
I'm sorry.
Why is she naked?
900
00:36:15,792 --> 00:36:17,125
She's naked?
I-I hadn't noticed.
901
00:36:17,125 --> 00:36:18,375
She's a naturalist.
You know the type.
902
00:36:18,375 --> 00:36:21,250
She must've slipped
on whatever that is on the floor.
903
00:36:21,250 --> 00:36:22,166
What is that?
904
00:36:22,166 --> 00:36:24,125
- That's nothing.
- Rare Mangels seed.
905
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
How did you find us?
906
00:36:26,000 --> 00:36:28,417
The man that Rhys hired to stab you
used to work for Mangels.
907
00:36:28,417 --> 00:36:29,875
Are you okay?
908
00:36:29,875 --> 00:36:32,750
I am about to be just fine.
909
00:36:32,750 --> 00:36:33,875
[Justine] Good.
910
00:36:34,291 --> 00:36:35,375
'Cause you're under arrest.
911
00:36:35,375 --> 00:36:38,291
But only until Diaz can work out
the terms of your new deal.
912
00:36:39,834 --> 00:36:40,917
So I have a new deal?
913
00:36:40,917 --> 00:36:42,917
Your little break-in
gave us probable cause.
914
00:36:42,917 --> 00:36:45,458
So if we search and seize enough
to put the Mangels away,
915
00:36:45,458 --> 00:36:47,000
you got yourself a deal.
916
00:36:49,583 --> 00:36:51,041
[Rhys] What about me?
Am I part of this deal?
917
00:36:51,041 --> 00:36:52,125
Hello, I'm Rhys. How do you do?
918
00:36:52,125 --> 00:36:54,250
I engineered the whole operation.
919
00:36:54,250 --> 00:36:55,583
Careful where you step.
920
00:36:55,583 --> 00:36:57,625
You don't want to slip and get pregnant.
921
00:36:58,583 --> 00:37:00,583
This will all make perfect sense
once I explain it to you.
922
00:37:00,583 --> 00:37:02,417
- Will it?
- No.
923
00:37:03,166 --> 00:37:04,542
Not at all.
[chuckles]
924
00:37:08,083 --> 00:37:09,667
[footsteps approach]
925
00:37:10,834 --> 00:37:11,917
[Danny] Wow!
926
00:37:11,917 --> 00:37:12,959
You look...
927
00:37:14,041 --> 00:37:15,125
way better than I do.
928
00:37:16,917 --> 00:37:19,500
You, uh, tucked your shirt in.
929
00:37:19,500 --> 00:37:21,375
Yes, I did.
Thank you for noticing.
930
00:37:22,500 --> 00:37:24,792
So, are you ready for our--
931
00:37:24,792 --> 00:37:25,917
[Tommy] Hey.
932
00:37:26,542 --> 00:37:27,750
Wow, you look gorgeous.
933
00:37:28,542 --> 00:37:30,250
- Thank you.
- I, uh--
934
00:37:30,250 --> 00:37:34,625
I didn't want to leave
without returning this, finally.
935
00:37:35,959 --> 00:37:37,542
Don't be an idiot.
You should stay.
936
00:37:37,542 --> 00:37:39,166
- I've imposed enough already...
- [elevator bell dings]
937
00:37:39,166 --> 00:37:40,792
...and besides, Alice was right.
938
00:37:41,208 --> 00:37:43,542
I can't take that money.
939
00:37:44,375 --> 00:37:46,083
I'm sorry.
Could you repeat that, please?
940
00:37:46,083 --> 00:37:47,458
I couldn't hear you.
941
00:37:47,458 --> 00:37:52,542
I can't take that money because
you changed the password.
942
00:37:52,542 --> 00:37:55,208
Mm-hmm.
But you know what you can do?
943
00:37:55,208 --> 00:37:58,083
You can stay and help us
find out whose money that is,
944
00:37:58,083 --> 00:38:01,000
and at the end of the day,
if it's free and clear, it's yours.
945
00:38:01,000 --> 00:38:02,333
And how are you gonna do that?
946
00:38:02,333 --> 00:38:04,291
Well, now that we have our files back...
947
00:38:04,291 --> 00:38:05,500
- [elevator bell dings]
- Wait. What?
948
00:38:05,500 --> 00:38:08,041
...and our computers, thanks to Dao.
949
00:38:08,041 --> 00:38:09,208
- Thank God.
- Hmm?
950
00:38:09,625 --> 00:38:10,750
We can get back to work.
951
00:38:11,333 --> 00:38:12,333
But it's up to you.
952
00:38:16,291 --> 00:38:17,417
You guys coming?
953
00:38:20,792 --> 00:38:21,917
You owe me a dinner.
954
00:38:23,333 --> 00:38:24,166
Yep.
955
00:38:35,709 --> 00:38:36,959
Didn't I promise you?
956
00:38:36,959 --> 00:38:38,083
Yes, you did.
957
00:38:38,583 --> 00:38:39,875
And I promised you...
958
00:38:41,208 --> 00:38:42,458
that we would celebrate.
959
00:38:44,208 --> 00:38:46,083
Look, I'm not sure
I want to anymore.
960
00:38:48,000 --> 00:38:50,375
Turns out my promotion
comes with a transfer
961
00:38:51,125 --> 00:38:52,333
to Washington, D.C.
962
00:38:54,000 --> 00:38:55,458
So this is how you want to do it?
963
00:38:56,500 --> 00:38:58,500
The minute I start to show
a little interest,
964
00:38:58,500 --> 00:39:00,083
you play hard to get.
965
00:39:02,375 --> 00:39:03,333
Look.
966
00:39:04,208 --> 00:39:06,417
We could always do
the long-distance thing.
967
00:39:06,417 --> 00:39:07,959
Because that always works.
968
00:39:08,500 --> 00:39:11,834
Or... walk away before we get hurt.
969
00:39:14,125 --> 00:39:15,000
Or...
970
00:39:16,458 --> 00:39:17,667
we could celebrate.
971
00:39:20,750 --> 00:39:23,250
[bob moses' "writing on the wall" plays]
972
00:39:26,000 --> 00:39:27,834
Until one of us gets hurt.
973
00:39:34,208 --> 00:39:35,834
[Alice] I'm gonna miss you.
974
00:39:37,625 --> 00:39:38,583
[Ben] Where am I going?
975
00:39:39,792 --> 00:39:42,083
Undercover for 18 months.
976
00:39:42,083 --> 00:39:43,583
Under these covers.
977
00:39:43,583 --> 00:39:46,291
You can't come over
to your P.I. girlfriend's house
978
00:39:46,291 --> 00:39:48,417
when you're out there
pretending to be a mobster.
979
00:39:48,417 --> 00:39:50,166
Well, you'll have to come over
to my place.
980
00:39:50,166 --> 00:39:51,417
What about Rhys?
981
00:39:51,417 --> 00:39:52,834
[sighs]
That's a good point.
982
00:39:52,834 --> 00:39:54,291
He'd want to have a three-way.
983
00:39:54,291 --> 00:39:55,333
You can't come over.
984
00:39:55,333 --> 00:39:57,375
I guess we can sneak around.
985
00:39:57,375 --> 00:40:00,041
Ah, sneaking around,
secret sex-- that's no fun.
986
00:40:00,041 --> 00:40:01,250
I know, but...
987
00:40:02,625 --> 00:40:05,041
guess I just imagined us
going grocery shopping together,
988
00:40:05,041 --> 00:40:06,500
holding hands in public,
989
00:40:07,458 --> 00:40:10,834
not having to have a gun
and an escape route handy at all times.
990
00:40:10,834 --> 00:40:12,333
Yeah, that would be nice.
991
00:40:13,083 --> 00:40:14,500
For about a day.
992
00:40:15,125 --> 00:40:16,750
Then you'd need your gun
'cause you'd be so bored
993
00:40:16,750 --> 00:40:18,291
you'd want to blow your brains out.
994
00:40:18,291 --> 00:40:19,834
I know you, Alice Vaughan.
995
00:40:19,834 --> 00:40:22,125
-♪ The stories I've been told ♪
- [chuckles]
996
00:40:22,125 --> 00:40:24,208
♪ Crying 'cause I know yo u... ♪
997
00:40:24,208 --> 00:40:25,375
- [door opens]
- [Tommy] Hey, Allie, where do you keep--
998
00:40:25,375 --> 00:40:27,166
Oh, no!
Oh! No!
999
00:40:27,166 --> 00:40:28,208
- Tommy!
- I didn't know!
1000
00:40:28,208 --> 00:40:29,417
- I'm sorry.
- [sighs]
1001
00:40:29,417 --> 00:40:31,458
I didn't know you had,
uh, company.
1002
00:40:31,458 --> 00:40:32,709
You can go away now.
1003
00:40:32,709 --> 00:40:34,625
- Um... sorry.
- [doorknob rattles]
1004
00:40:34,625 --> 00:40:36,208
I didn't see anything.
1005
00:40:36,208 --> 00:40:37,917
- Nothing. Good night.
- [door closes]
1006
00:40:37,917 --> 00:40:39,125
Who the hell was that?
1007
00:40:39,125 --> 00:40:40,500
That was my brother, Tommy.
1008
00:40:40,500 --> 00:40:42,250
- That was Tommy?
- Yeah.
1009
00:40:42,250 --> 00:40:44,792
- Well, I want to meet him.
- You're not going anywhere.
1010
00:40:45,291 --> 00:40:46,500
[giggles]
1011
00:40:46,500 --> 00:40:48,792
How dare Rhys accuse me of treachery
1012
00:40:48,792 --> 00:40:51,917
when he's the one who plotted
against me in the first place.
1013
00:40:51,917 --> 00:40:53,333
I mean, am I wrong?
1014
00:40:53,333 --> 00:40:55,959
Not at all. You're amazing.
1015
00:40:55,959 --> 00:40:58,583
Oh, God, I told you I can't bear
compliments from people on payroll.
1016
00:40:58,583 --> 00:41:00,000
Right. Sorry.
1017
00:41:00,000 --> 00:41:02,208
I mean, t-the truth of it
is I'm better off without him,
1018
00:41:02,208 --> 00:41:03,959
without all of them.
1019
00:41:03,959 --> 00:41:06,250
I'm fine.
I'm absolutely fine on my own.
1020
00:41:07,166 --> 00:41:08,000
Oh!
1021
00:41:09,000 --> 00:41:09,875
Mm.
1022
00:41:09,875 --> 00:41:11,959
We'll see about that.
1023
00:41:11,959 --> 00:41:13,166
- [silenced gunshot]
- [grunts]
1024
00:41:15,125 --> 00:41:21,125
♪ I'm crying 'cause I know
you won't be too long ♪
1025
00:41:21,625 --> 00:41:24,875
♪ The writing's on the wall ♪
1026
00:41:24,875 --> 00:41:27,667
♪ I'm bracing for the fall... ♪
1027
00:41:27,667 --> 00:41:28,834
[elevator bell dings]
1028
00:41:29,709 --> 00:41:33,625
So, we start listening to police
radios again, cold-calling people?
1029
00:41:33,625 --> 00:41:36,125
Doesn't matter how we get them anymore
as long as they can pay.
1030
00:41:36,125 --> 00:41:37,875
[Margot] Good morning, ladies.
1031
00:41:38,375 --> 00:41:39,875
I'm sorry
I didn't call ahead.
1032
00:41:41,041 --> 00:41:44,083
I, uh-- I find myself suddenly in need
1033
00:41:44,083 --> 00:41:46,667
of a private investigation
and security firm.
1034
00:41:50,166 --> 00:41:51,083
Are you available?
1035
00:41:59,583 --> 00:42:02,458
[theme music playing]