1 00:00:00,720 --> 00:00:02,800 I owe you both an apology. 2 00:00:02,840 --> 00:00:06,320 'There were no Major Ryan Wilsons serving in Afghanistan 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,560 'at the time Ryan says he was there. 4 00:00:08,600 --> 00:00:10,040 'It's a complete lie.' 5 00:00:10,080 --> 00:00:13,640 Craig, someone painted the word "killer" on the deck of my boat. 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,200 Come near me or my daughter again 7 00:00:20,240 --> 00:00:22,400 and there will be serious consequences. 8 00:00:22,440 --> 00:00:24,640 Ryan's medal seems to be missing. 9 00:00:24,680 --> 00:00:26,720 Ed. 10 00:00:26,760 --> 00:00:28,480 I knew it was you. 11 00:01:22,160 --> 00:01:23,440 I... 12 00:01:23,480 --> 00:01:25,200 ..have no excuse. I... 13 00:01:26,320 --> 00:01:30,440 ..picked it up, you came, and I put it in my pocket, and then, eh... 14 00:01:30,480 --> 00:01:32,400 Er... 15 00:01:32,440 --> 00:01:35,160 That was stupid. I... 16 00:01:35,200 --> 00:01:36,560 I'm sorry. 17 00:01:40,200 --> 00:01:42,880 My passport. Oh, yes. Um... 18 00:01:42,920 --> 00:01:43,960 Well, I just... 19 00:01:44,000 --> 00:01:45,680 You still don't trust me, do you? 20 00:01:48,080 --> 00:01:49,160 Well, I... 21 00:01:50,520 --> 00:01:54,600 Well, you love Abbie, I know that, and I know that she loves you. 22 00:01:54,640 --> 00:01:57,800 What do I have to do to make you change your mind about me? 23 00:01:57,840 --> 00:01:59,680 How do I prove...? It's not... 24 00:02:00,920 --> 00:02:02,480 It's not about you. 25 00:02:02,520 --> 00:02:03,520 It's... 26 00:02:05,200 --> 00:02:07,440 It's about me. I... 27 00:02:09,280 --> 00:02:13,320 Claire will tell you that I've been like this ever since Josh died, 28 00:02:13,360 --> 00:02:14,480 so... 29 00:02:17,160 --> 00:02:18,760 And... 30 00:02:21,000 --> 00:02:25,760 ..I would appreciate it if you didn't tell Claire or Abbie 31 00:02:25,800 --> 00:02:27,080 about the medal. 32 00:02:29,760 --> 00:02:31,880 RYAN SIGHS Come with me. 33 00:02:41,520 --> 00:02:44,640 A very simple off-the-shelf tracking device. 34 00:02:46,560 --> 00:02:49,440 I found it in Abbie's car. 35 00:02:49,480 --> 00:02:50,600 Really? 36 00:02:52,320 --> 00:02:53,640 I think I know who put it there. 37 00:03:00,520 --> 00:03:01,840 George. 38 00:03:03,560 --> 00:03:06,080 He seems to have found where we live. 39 00:03:06,120 --> 00:03:09,040 I think we should keep this between me and you, yeah? 40 00:03:09,080 --> 00:03:12,840 Abbie would freak if she realised that he was stalking her like this. 41 00:03:12,880 --> 00:03:15,760 He's clearly struggling to let her go. 42 00:03:15,800 --> 00:03:17,880 And who can blame him? 43 00:03:25,760 --> 00:03:27,680 Oh, my phone. Hm? 44 00:03:27,720 --> 00:03:28,920 I left it in your car. 45 00:03:30,960 --> 00:03:32,800 Oh, damn. 46 00:03:32,840 --> 00:03:34,320 I'm meant to be meeting Claire. 47 00:03:34,360 --> 00:03:36,600 Take my car. No, it's too bloody late! 48 00:03:39,080 --> 00:03:42,360 I wasn't going to show you this because I didn't know what it meant, 49 00:03:42,400 --> 00:03:44,760 but I think George posted it through our letterbox. 50 00:03:44,800 --> 00:03:47,760 That's why I was asking you about your time in the Navy. 51 00:03:47,800 --> 00:03:49,440 He's making us all paranoid. 52 00:03:50,880 --> 00:03:53,160 He's not going to stop until he's destroyed me, 53 00:03:53,200 --> 00:03:55,200 my boat, my family. 54 00:03:55,240 --> 00:03:57,360 Ed, look... No, it's... 55 00:03:57,400 --> 00:04:00,920 You look after Abbie and I'll take care of George. 56 00:04:22,360 --> 00:04:23,480 George! 57 00:04:25,560 --> 00:04:27,680 HORN BEEPS 58 00:04:29,800 --> 00:04:31,200 George! 59 00:05:00,320 --> 00:05:02,080 FROM INSIDE: It's true! 60 00:05:02,120 --> 00:05:04,840 Oh, shaved legs, the lot! 61 00:05:04,880 --> 00:05:06,160 If you're a fine-looking woman, 62 00:05:06,200 --> 00:05:09,960 a man goes crazy after a few months at sea. Believe me! 63 00:05:10,000 --> 00:05:12,280 Oh, here he comes, Mata Hari himself. 64 00:05:14,120 --> 00:05:16,120 Craig. 65 00:05:16,160 --> 00:05:20,480 I were just saying one of our old mates passed on. 66 00:05:20,520 --> 00:05:23,400 Oh, your name came up and... in the area, so... 67 00:05:24,880 --> 00:05:27,600 Let's get a beer. Yeah, nice. 68 00:05:27,640 --> 00:05:29,560 See you in a bit. OK, thanks very much. 69 00:05:29,600 --> 00:05:31,360 Can I have a gin and tonic, please. 70 00:05:31,400 --> 00:05:32,760 Mum, it's too early for that. 71 00:05:32,800 --> 00:05:35,320 It's never too early for a G&T, Claire. True. 72 00:05:45,000 --> 00:05:46,520 What are you playing at, Collier? 73 00:05:46,560 --> 00:05:47,560 Me? 74 00:05:49,600 --> 00:05:51,160 As I remember it... 75 00:05:54,880 --> 00:05:57,360 ..this photo was taken with your camera. 76 00:05:59,120 --> 00:06:00,840 I didn't have a camera. 77 00:06:00,880 --> 00:06:02,600 We all got one in Gibraltar. 78 00:06:02,640 --> 00:06:04,200 Well, you may have done. I was skint. 79 00:06:06,840 --> 00:06:08,520 HE EXHALES 80 00:06:08,560 --> 00:06:10,680 So, Des is dead, 81 00:06:10,720 --> 00:06:12,080 Arthur's still missing. 82 00:06:13,440 --> 00:06:14,560 Who else can it be? 83 00:06:15,560 --> 00:06:17,640 Well, it's not me, if that's what you're getting at. 84 00:06:17,680 --> 00:06:19,840 Why would I want all this to come out now? 85 00:06:19,880 --> 00:06:21,240 Then who's doing it? 86 00:06:21,280 --> 00:06:23,800 It's just some local lad winding me up. 87 00:06:26,360 --> 00:06:28,160 Look, 88 00:06:28,200 --> 00:06:29,640 what happened with Baxter... 89 00:06:29,680 --> 00:06:33,800 You... You make it sound like it was some sort of unfortunate accident. 90 00:06:38,600 --> 00:06:40,520 What's in the past... 91 00:06:42,400 --> 00:06:44,280 ..stays in the past. 92 00:06:54,960 --> 00:06:56,640 HE SIGHS 93 00:06:59,960 --> 00:07:02,880 INDISTINCT 94 00:07:02,920 --> 00:07:04,720 LAUGHTER, CAMERA SHUTTER CLICKS 95 00:07:16,520 --> 00:07:17,960 Hey! 96 00:07:19,920 --> 00:07:21,400 How's work? 97 00:07:21,440 --> 00:07:23,400 Urgh, you know, the usual. 98 00:07:23,440 --> 00:07:25,400 I see you've taken your bandage off. 99 00:07:25,440 --> 00:07:26,880 Mm-hm. 100 00:07:28,080 --> 00:07:29,120 Ryan? 101 00:07:31,920 --> 00:07:35,840 When I got home, your dad was here - inside the house. 102 00:07:35,880 --> 00:07:38,240 Returning this. 103 00:07:39,480 --> 00:07:41,000 My DAD took it? 104 00:07:42,680 --> 00:07:44,640 I promised I wouldn't say anything. 105 00:07:45,880 --> 00:07:48,080 I'm starting to worry about him. 106 00:07:48,120 --> 00:07:49,760 You living with me, 107 00:07:49,800 --> 00:07:52,120 he's still struggling with Josh, his work. 108 00:07:54,240 --> 00:07:55,680 And now this. 109 00:07:59,720 --> 00:08:01,600 That's my dad. 110 00:08:01,640 --> 00:08:02,920 Turn it over. 111 00:08:12,880 --> 00:08:14,840 Let me tell you why I didn't come to counselling. 112 00:08:14,880 --> 00:08:17,080 Whatever it was, it was more important than me. 113 00:08:17,120 --> 00:08:18,600 No! 114 00:08:18,640 --> 00:08:21,120 If I mattered so much, you'd trust me with the truth. 115 00:08:23,720 --> 00:08:25,560 What was Craig doing here? 116 00:08:27,320 --> 00:08:29,000 When Des died, 117 00:08:29,040 --> 00:08:31,760 I think it reminded him of how we all used to be. 118 00:08:31,800 --> 00:08:34,240 SHE SCOFFS 119 00:08:34,280 --> 00:08:37,960 You went to all those lengths to accuse Ryan of lying. 120 00:08:38,000 --> 00:08:39,560 Look at you. 121 00:08:39,600 --> 00:08:41,800 The sheer hypocrisy! 122 00:09:02,200 --> 00:09:03,800 SHE GASPS 123 00:09:03,840 --> 00:09:05,760 You've booked your flights? 124 00:09:05,800 --> 00:09:08,360 And I know for a fact that that seat next to me is still empty. 125 00:09:10,000 --> 00:09:13,320 You know the reason you can't stand your job... It doesn't matter. 126 00:09:13,360 --> 00:09:14,680 I've quit. 127 00:09:14,720 --> 00:09:16,200 So what are you gonna do? 128 00:09:16,240 --> 00:09:19,480 Ryan's gonna help me find something more suitable. 129 00:09:19,520 --> 00:09:20,560 Who for - 130 00:09:20,600 --> 00:09:22,640 you or him? 131 00:09:22,680 --> 00:09:25,280 Why can't you just be supportive? 132 00:09:25,320 --> 00:09:27,600 I would be if I thought you was doing the right thing but... 133 00:09:27,640 --> 00:09:29,480 You're just jealous... 134 00:09:29,520 --> 00:09:31,680 of me and Ryan. 135 00:09:31,720 --> 00:09:34,160 You've always hated me giving my attention to anyone but you. 136 00:09:35,480 --> 00:09:37,400 You and I both know that's not true. 137 00:09:38,560 --> 00:09:41,200 And if you can't see that, I give up. 138 00:09:46,920 --> 00:09:49,680 SHIP'S HORN BLOWS 139 00:09:49,720 --> 00:09:51,720 You seen my gutting knife? 140 00:09:53,160 --> 00:09:54,440 What's the matter with you? 141 00:09:56,480 --> 00:09:59,160 It's Claire, she's had enough. She said that? 142 00:09:59,200 --> 00:10:01,640 You work all your life for something for you and your family, 143 00:10:01,680 --> 00:10:02,720 and then some bastard... 144 00:10:02,760 --> 00:10:04,560 Come on, mate, let's get to work. 145 00:10:04,600 --> 00:10:06,800 The tide's turning, so let's go. 146 00:10:23,040 --> 00:10:25,240 Mum, I don't have time for this. 147 00:10:25,280 --> 00:10:28,120 Well, look, it's my house, so just stop shouting at me. 148 00:10:28,160 --> 00:10:29,440 I'm not shouting! 149 00:10:29,480 --> 00:10:31,480 All you do these days is shout at me. 150 00:10:31,520 --> 00:10:33,480 You need to get dressed, for Christ's sake. 151 00:10:33,520 --> 00:10:34,600 RYAN: Hello? 152 00:10:34,640 --> 00:10:36,560 Oh. Sorry, the door was open. 153 00:10:36,600 --> 00:10:38,960 Who are you? Why are you always here? 154 00:10:39,000 --> 00:10:40,800 Mum! Just go away! 155 00:10:40,840 --> 00:10:42,640 Mum! I'm Abbie's boyfriend. 156 00:10:42,680 --> 00:10:45,320 It's not always like this. I'm... 157 00:10:45,360 --> 00:10:48,280 I'm just a bit tired. I could watch her for a bit, if you like. 158 00:10:48,320 --> 00:10:49,760 No, no, I'm fine. 159 00:10:49,800 --> 00:10:51,080 Get some time for yourself. 160 00:10:51,120 --> 00:10:53,680 Abbie says you like swimming, you know, to escape. 161 00:10:53,720 --> 00:10:55,840 I don't know. As you can see, she's... 162 00:10:55,880 --> 00:10:58,000 I'm so sorry. Excuse me. 163 00:10:58,040 --> 00:11:00,680 My brain just goes off a little from time to time. 164 00:11:00,720 --> 00:11:03,120 And I know exactly who you are - you're Ryan. 165 00:11:03,160 --> 00:11:05,240 Hello. Hi. 166 00:11:05,280 --> 00:11:08,000 You know, I can't promise much, but I know you like a game of cards. 167 00:11:08,040 --> 00:11:10,720 Oh, I do! I'm not doing anything else. 168 00:11:10,760 --> 00:11:12,080 Oh, right, let's go, then. 169 00:11:12,120 --> 00:11:13,920 Thanks very much. 170 00:11:13,960 --> 00:11:16,600 And, by the way, you're a gorgeous-looking lad. 171 00:11:16,640 --> 00:11:18,200 Come on. 172 00:11:18,240 --> 00:11:22,080 That's very kind of you, Ryan. Thank you. 173 00:11:22,120 --> 00:11:24,440 No worries. It's all right. 174 00:11:26,640 --> 00:11:29,200 Sorry I missed your call earlier. I was out on the boat. 175 00:11:29,240 --> 00:11:32,360 'Did you know Craig Passarello served 18 months for GBH?' 176 00:11:32,400 --> 00:11:34,240 Well, that doesn't surprise me. 177 00:11:34,280 --> 00:11:36,520 There's not much else so far, I'm afraid. 178 00:11:36,560 --> 00:11:38,240 'Perhaps if you told me a little more 179 00:11:38,280 --> 00:11:40,440 'about what connects you to these men, then maybe...' 180 00:11:40,480 --> 00:11:42,880 No, you know, it could be someone else. 181 00:11:42,920 --> 00:11:45,000 A local lad - George Fitzgerald. 182 00:11:45,040 --> 00:11:47,000 And this man knows about your time in the Navy? 183 00:11:47,040 --> 00:11:48,800 Well, he knows I served, yeah. 184 00:11:54,720 --> 00:11:56,240 Who are you? 185 00:12:10,920 --> 00:12:12,320 Ah. 186 00:12:16,680 --> 00:12:18,680 Thar she blows! 187 00:12:18,720 --> 00:12:19,920 You calling me a whale? 188 00:12:19,960 --> 00:12:21,920 Not on porpoise. CLAIRE CHUCKLES 189 00:12:21,960 --> 00:12:24,200 What are you doing here? 190 00:12:24,240 --> 00:12:25,720 Oh, I just... 191 00:12:25,760 --> 00:12:28,520 You said if I had any concerns about Ed. 192 00:12:28,560 --> 00:12:30,320 What's happened now? 193 00:12:32,080 --> 00:12:34,880 Has he told you about the photo that was sent to him on the boat - 194 00:12:34,920 --> 00:12:36,880 him and his mates in the Navy? 195 00:12:36,920 --> 00:12:38,880 Not more bloody secrets! 196 00:12:38,920 --> 00:12:40,520 Why can't he just talk to me? 197 00:12:41,800 --> 00:12:43,440 I even asked him last night. 198 00:12:43,480 --> 00:12:46,840 One of his old friends turned up out of the blue. 199 00:12:48,000 --> 00:12:49,600 What's going on, Bob? 200 00:12:49,640 --> 00:12:51,040 I'm no clearer, I don't know. 201 00:12:52,480 --> 00:12:54,520 I'm just really worried about him, that's all. 202 00:12:54,560 --> 00:12:56,960 SHE SIGHS 203 00:12:57,000 --> 00:12:58,040 Come here. 204 00:12:59,200 --> 00:13:00,600 SHE SIGHS 205 00:13:08,880 --> 00:13:10,360 HE SIGHS 206 00:13:17,280 --> 00:13:18,840 You said you weren't going. 207 00:13:20,240 --> 00:13:21,760 I know, but, um... 208 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 Well, I liked Des - he made me laugh. 209 00:13:26,040 --> 00:13:27,480 Just paying my respects. 210 00:13:29,000 --> 00:13:31,680 You didn't see him for near 30 years. 211 00:13:31,720 --> 00:13:33,200 PHYLLIS: Claire? 212 00:13:33,240 --> 00:13:34,800 Claire, where are you? 213 00:13:34,840 --> 00:13:36,240 I'm up here. 214 00:13:36,280 --> 00:13:37,840 You'll have to wait. 215 00:13:41,360 --> 00:13:43,400 I was going to go out. 216 00:13:43,440 --> 00:13:45,720 I assumed you'd be here with Mum. 217 00:13:45,760 --> 00:13:48,720 Oh, I-I'm sorry. I didn't know. Um... 218 00:13:50,080 --> 00:13:51,560 Can you call Abbie? 219 00:13:51,600 --> 00:13:54,000 Abbie's not picking up. 220 00:13:54,040 --> 00:13:55,720 My brother's on holiday. 221 00:13:57,200 --> 00:13:58,680 Any other suggestions? 222 00:14:02,720 --> 00:14:05,160 I was going to look at a care home. 223 00:14:13,040 --> 00:14:14,080 Are you sure? 224 00:14:15,520 --> 00:14:16,760 I... 225 00:14:17,880 --> 00:14:19,840 ..can't do this any more. 226 00:14:19,880 --> 00:14:22,960 You're doing an amazing job, Claire. 227 00:14:23,000 --> 00:14:25,240 No. No, I'm not. 228 00:14:26,400 --> 00:14:27,480 Neither of us are. 229 00:14:29,640 --> 00:14:31,160 Well... 230 00:14:31,200 --> 00:14:33,600 I just don't know how we're going to afford it, that's all. 231 00:14:43,960 --> 00:14:46,680 You bought that for Josh's funeral. 232 00:14:52,120 --> 00:14:53,680 I wish I'd spoken... 233 00:14:56,680 --> 00:14:58,000 ..at the church. 234 00:15:01,160 --> 00:15:02,960 Neither of us could. 235 00:15:05,200 --> 00:15:06,520 Bob did us proud. 236 00:15:06,560 --> 00:15:07,720 And Abbie. 237 00:15:07,760 --> 00:15:09,640 SOFTLY: And Abbie. 238 00:15:11,680 --> 00:15:13,280 I still see him, you know. 239 00:15:16,760 --> 00:15:18,200 Talk to him. 240 00:15:46,680 --> 00:15:48,520 HE TAPS 241 00:15:48,560 --> 00:15:49,680 George? 242 00:17:17,800 --> 00:17:19,040 Mum? 243 00:17:20,160 --> 00:17:21,480 Hi, love. 244 00:17:22,680 --> 00:17:24,320 What are you doing here? 245 00:17:24,360 --> 00:17:26,200 I just came to see how you all were. 246 00:17:32,920 --> 00:17:34,360 You putting Nan in a home? 247 00:17:34,400 --> 00:17:36,000 No. 248 00:17:36,040 --> 00:17:37,520 I just... 249 00:17:37,560 --> 00:17:39,000 I don't know. 250 00:17:40,240 --> 00:17:41,600 The dementia care is amazing... 251 00:17:41,640 --> 00:17:42,960 If it was you, I'd do it. 252 00:17:45,360 --> 00:17:47,000 Really? 253 00:17:48,120 --> 00:17:51,120 If it meant the best care for you, then yeah. 254 00:17:55,400 --> 00:17:57,680 But I know you're only doing it cos I'm not here. 255 00:17:59,040 --> 00:18:01,640 None of this is your fault. 256 00:18:01,680 --> 00:18:03,760 Besides, we can't afford it anyway. 257 00:18:03,800 --> 00:18:05,920 The council might give us half, but... 258 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 Ryan was talking about how we might be able to help. 259 00:18:08,000 --> 00:18:09,560 No. No, no, no. 260 00:18:09,600 --> 00:18:11,840 I know Dad would never accept a handout, 261 00:18:11,880 --> 00:18:13,920 but Ryan thought you could get a loan 262 00:18:13,960 --> 00:18:15,520 against the value of the house. 263 00:18:17,840 --> 00:18:19,720 I'll speak to your dad. 264 00:18:25,520 --> 00:18:26,760 Abbie... 265 00:18:28,760 --> 00:18:30,360 I need to tell you something... 266 00:18:32,520 --> 00:18:33,720 ..about Dad. 267 00:18:36,640 --> 00:18:38,840 DOORBELL RINGS 268 00:18:42,480 --> 00:18:44,640 Uh, yeah, I'm just going to a funeral. 269 00:18:45,800 --> 00:18:48,120 I think this might be a password for that tracking device 270 00:18:48,160 --> 00:18:51,080 that you found under Abbie's car. 271 00:18:51,120 --> 00:18:54,040 Don't we need to find out how long he's been tracking her? 272 00:18:54,080 --> 00:18:55,880 Yeah, come in. 273 00:18:58,960 --> 00:19:03,480 According to this, George started tracking Abbie four days ago. 274 00:19:03,520 --> 00:19:06,120 Well, he told me he was tracking you. 275 00:19:06,160 --> 00:19:10,800 That you'd gone to Cerrick Point at three in the morning. 276 00:19:10,840 --> 00:19:13,280 That's odd. What's that? 277 00:19:13,320 --> 00:19:17,440 Two days ago, it says that Abbie travelled 23 miles. 278 00:19:18,560 --> 00:19:20,120 I thought she was at work. 279 00:19:21,280 --> 00:19:22,760 Oh, no, well... 280 00:19:22,800 --> 00:19:25,000 ..that's where I went. 281 00:19:26,120 --> 00:19:27,760 To see a friend. 282 00:19:29,560 --> 00:19:31,160 Why would she follow me? 283 00:19:33,040 --> 00:19:34,720 She wouldn't. 284 00:19:40,440 --> 00:19:43,760 Yep. Yep, it's here. 285 00:19:43,800 --> 00:19:45,200 HE SIGHS 286 00:19:45,240 --> 00:19:46,960 He's been tracking me as well. 287 00:19:49,680 --> 00:19:51,560 This is all my fault. 288 00:19:51,600 --> 00:19:54,680 When we first met I didn't know anything about you, 289 00:19:54,720 --> 00:19:57,640 and George said that he could find out some things. 290 00:19:57,680 --> 00:19:58,960 About me? 291 00:19:59,000 --> 00:20:01,120 Yeah. But he just must have made stuff up. 292 00:20:02,480 --> 00:20:05,040 He got me to turn Abbie against you. 293 00:20:05,080 --> 00:20:07,840 George just wants Abbie back. Don't defend him! 294 00:20:07,880 --> 00:20:09,960 I've... I've gotta go. 295 00:20:10,000 --> 00:20:12,760 Don't worry. I'll sort it. 296 00:20:17,760 --> 00:20:20,200 CAR STARTS 297 00:20:29,520 --> 00:20:31,120 CAR STARTS 298 00:20:48,240 --> 00:20:50,520 HE SIGHS 299 00:20:50,560 --> 00:20:52,520 You're too late. 300 00:20:52,560 --> 00:20:54,040 It's over. 301 00:20:55,320 --> 00:20:58,680 You asked me to investigate these men. 302 00:20:58,720 --> 00:21:01,560 I was hoping one of them would show up. 303 00:21:01,600 --> 00:21:03,280 Why did you? 304 00:21:03,320 --> 00:21:05,120 Well, Des was a good friend of mine. 305 00:21:05,160 --> 00:21:06,760 I can't believe I missed it. 306 00:21:06,800 --> 00:21:10,680 Everything that I do at the moment seems to be... 307 00:21:10,720 --> 00:21:12,000 Are you expecting someone? 308 00:21:12,040 --> 00:21:13,520 I'm being followed. 309 00:21:14,840 --> 00:21:16,160 Who by? 310 00:21:18,840 --> 00:21:20,920 If you're serious about me finding out 311 00:21:20,960 --> 00:21:22,600 who's sending you this photo, 312 00:21:22,640 --> 00:21:26,560 you need to tell me more about your time on HMS Levenston. 313 00:21:26,600 --> 00:21:28,440 When was the photo taken? 314 00:21:28,480 --> 00:21:29,960 It was the early '90s, I guess. 315 00:21:30,000 --> 00:21:32,800 Try 1994. Gibraltar. 316 00:21:32,840 --> 00:21:35,960 Not long after you came back, all four of you left the Navy - 317 00:21:36,000 --> 00:21:37,200 why was that? 318 00:21:39,160 --> 00:21:41,200 An incident occurred in Gibraltar 319 00:21:41,240 --> 00:21:44,000 that for some reason is still classified. 320 00:21:44,040 --> 00:21:46,600 You were there - tell me what happened. 321 00:21:46,640 --> 00:21:48,440 I can't. 322 00:21:50,200 --> 00:21:51,760 What exactly are you hiding? 323 00:21:56,920 --> 00:21:58,920 Yes, I wanted to ask about 324 00:21:58,960 --> 00:22:02,200 getting a loan against the value of the house. 325 00:22:02,240 --> 00:22:03,960 'What's the name?' Claire Collier. 326 00:22:04,000 --> 00:22:06,200 'Wife of Ed Collier?' Yes, that's right. 327 00:22:06,240 --> 00:22:08,400 'Mr Collier already took out a loan.' 328 00:22:08,440 --> 00:22:10,960 Did he? 'Yeah.' 329 00:22:11,000 --> 00:22:12,720 Well, when was that? 330 00:22:12,760 --> 00:22:15,000 'A couple of days ago. He came by to get the money.' 331 00:22:17,240 --> 00:22:18,480 'Mrs Collier?' 332 00:22:30,960 --> 00:22:32,360 What are you doing here? 333 00:22:34,000 --> 00:22:35,280 Nice house. 334 00:22:35,320 --> 00:22:37,760 I said, what are you doing here? 335 00:22:39,360 --> 00:22:40,840 Where's Ed? 336 00:22:40,880 --> 00:22:42,040 Out on the boat. 337 00:22:42,080 --> 00:22:44,000 Oh, aye? 338 00:22:44,040 --> 00:22:46,080 Why have you come back after all these years? 339 00:22:46,120 --> 00:22:47,480 What's going on? 340 00:22:49,000 --> 00:22:50,560 You don't wanna know. 341 00:22:50,600 --> 00:22:52,240 I'm calling the police. 342 00:22:53,720 --> 00:22:55,240 I doubt that, love. 343 00:23:01,520 --> 00:23:04,000 SEAGULLS SQUAWK 344 00:23:08,520 --> 00:23:09,560 Abs? 345 00:23:09,600 --> 00:23:11,160 What are you doing here? 346 00:23:18,200 --> 00:23:20,280 I know you took Ryan's medal. 347 00:23:20,320 --> 00:23:21,920 Well, I thought he was... 348 00:23:21,960 --> 00:23:23,400 He's really concerned about you. 349 00:23:24,440 --> 00:23:25,800 I've been to see him. 350 00:23:26,880 --> 00:23:29,760 Why? We had a good talk, 351 00:23:29,800 --> 00:23:33,160 and I realised that we both have your best interests at heart. 352 00:23:33,200 --> 00:23:36,760 You said to give him a chance, and you were right. 353 00:23:38,400 --> 00:23:39,720 As you usually are. 354 00:23:48,320 --> 00:23:51,200 Does your mum know about the medal? 355 00:23:51,240 --> 00:23:54,720 SHOUTING James, come over here, see this! 356 00:23:54,760 --> 00:23:55,760 Somebody help! 357 00:23:57,480 --> 00:23:59,760 There's somebody there. 358 00:23:59,800 --> 00:24:02,000 Who's that? What's going on? 359 00:24:02,040 --> 00:24:03,960 Somebody call the police! 360 00:24:04,000 --> 00:24:05,680 What's happened? No! 361 00:24:05,720 --> 00:24:06,760 No. No, Abbie. 362 00:24:08,440 --> 00:24:10,720 ABBIE GASPS 363 00:24:40,160 --> 00:24:43,360 INDISTINCT CHATTER 364 00:24:49,800 --> 00:24:51,400 What do you think happened? 365 00:24:51,440 --> 00:24:53,640 Oh, I don't know. 366 00:24:53,680 --> 00:24:54,960 I'm sure the police will... 367 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 This is just like Josh. 368 00:24:58,120 --> 00:24:59,680 Abs. 369 00:24:59,720 --> 00:25:00,840 Is it true? 370 00:25:02,480 --> 00:25:04,360 I'm so sorry. 371 00:25:07,920 --> 00:25:09,560 Abbie. 372 00:25:16,240 --> 00:25:18,520 Ed, are you all right? 373 00:25:18,560 --> 00:25:20,920 I'm fine, Katz. I'm fine. 374 00:25:30,560 --> 00:25:32,640 Mr Collier. 375 00:25:32,680 --> 00:25:34,200 Detective Inspector Nott. 376 00:25:34,240 --> 00:25:36,560 I understand you were the one who called it in. 377 00:25:36,600 --> 00:25:38,040 Yes, that's right, yeah. 378 00:25:38,080 --> 00:25:39,760 What time did you find the body? 379 00:25:39,800 --> 00:25:42,360 Oh, no, somebody else found him. I was by my boat. 380 00:25:43,960 --> 00:25:46,480 Have you no idea how he...? Not yet. 381 00:25:46,520 --> 00:25:48,040 Did you know the deceased? 382 00:25:49,080 --> 00:25:51,640 George, yeah, yeah, he was a local lifeguard. 383 00:25:53,880 --> 00:25:55,560 Nice lad. 384 00:25:55,600 --> 00:25:57,840 Whatever the circumstances, 385 00:25:57,880 --> 00:26:01,040 we need to get an idea of his last few days. 386 00:26:01,080 --> 00:26:04,760 Don't go too far because I'll need to talk to you. 387 00:26:15,160 --> 00:26:17,280 You broke into his campervan? 388 00:26:17,320 --> 00:26:18,680 Well, George was spying on me. 389 00:26:18,720 --> 00:26:20,400 Spying on you? 390 00:26:20,440 --> 00:26:22,640 I think he found this photo of me and for some reason 391 00:26:22,680 --> 00:26:24,440 he just sent it to everyone. 392 00:26:26,520 --> 00:26:28,320 What does it mean? 393 00:26:28,360 --> 00:26:30,240 I think George is just winding me up. 394 00:26:30,280 --> 00:26:32,040 Well, if you don't know what it means, 395 00:26:32,080 --> 00:26:34,520 how can you be wound up about it? 396 00:26:34,560 --> 00:26:35,680 Ed... 397 00:26:37,360 --> 00:26:39,280 ..just tell me. 398 00:26:52,280 --> 00:26:53,600 I called the bank... 399 00:26:55,440 --> 00:26:56,840 ..to borrow some money. 400 00:26:56,880 --> 00:26:58,920 All right, now, I can explain. I'm sure you can, Ed. 401 00:26:58,960 --> 00:27:00,440 This is just money I put aside... 402 00:27:00,480 --> 00:27:03,480 You swore to me that you didn't take Ryan's medal. 403 00:27:03,520 --> 00:27:05,920 Oh, now, that was just stupid. I needed to know whether he... 404 00:27:05,960 --> 00:27:07,200 I don't care. 405 00:27:07,240 --> 00:27:09,200 You're stealing money, 406 00:27:09,240 --> 00:27:10,960 Ryan's medal, 407 00:27:11,000 --> 00:27:14,120 you can't tell me the truth about this bloody photo. 408 00:27:14,160 --> 00:27:16,080 I can tell you the truth, but I can't tell you... 409 00:27:16,120 --> 00:27:17,280 I want you to go. 410 00:27:20,440 --> 00:27:21,960 Get out. 411 00:27:22,000 --> 00:27:23,040 Go! 412 00:27:24,040 --> 00:27:25,040 Go. 413 00:27:27,240 --> 00:27:29,600 SHE SOBS 414 00:27:36,480 --> 00:27:38,800 I heard he jumped off Ratson Head. Yeah. 415 00:27:38,840 --> 00:27:41,160 He was stabbed - back of the neck. 416 00:27:41,200 --> 00:27:43,880 Snapped his spine, according to the cops. 417 00:27:43,920 --> 00:27:46,520 Have they spoken to your dad about it yet? 418 00:27:46,560 --> 00:27:48,040 I heard him and George had a fight. 419 00:27:48,080 --> 00:27:49,560 Give it a rest, eh? 420 00:27:53,320 --> 00:27:54,800 I'm OK. 421 00:27:56,360 --> 00:27:58,760 I'm just trying to help. I don't need you to help. 422 00:27:58,800 --> 00:28:00,240 Abs. 423 00:28:01,800 --> 00:28:03,440 Sorry. I'm OK. 424 00:28:11,400 --> 00:28:14,240 Just say it. You usually do. 425 00:28:14,280 --> 00:28:19,240 On the pub CCTV, there's images of Ed really laying into George. 426 00:28:19,280 --> 00:28:20,560 When? 427 00:28:20,600 --> 00:28:22,040 A couple of days ago. 428 00:28:22,080 --> 00:28:24,960 And at one stage it looks like he's trying to run him over. 429 00:28:25,000 --> 00:28:26,760 Well, what do I do with it? 430 00:28:30,280 --> 00:28:33,560 SHIP'S HORN BLOWS 431 00:28:42,840 --> 00:28:47,600 ECHOING: No! 432 00:28:47,640 --> 00:28:49,760 HE GASPS 433 00:29:02,600 --> 00:29:03,920 Thanks. 434 00:29:09,360 --> 00:29:10,520 Here you go. 435 00:29:10,560 --> 00:29:11,800 I have to make myself clear. 436 00:29:13,360 --> 00:29:15,400 If, in the course of my investigation, 437 00:29:15,440 --> 00:29:18,880 I find anything that links you to George Fitzgerald's murder... 438 00:29:18,920 --> 00:29:20,040 I didn't kill him! 439 00:29:20,080 --> 00:29:23,200 ..I will be obliged by law to pass that on to the police. 440 00:29:23,240 --> 00:29:24,920 Am I making myself clear? 441 00:29:29,520 --> 00:29:32,560 What does the name Nicholas Baxter mean to you? 442 00:29:34,880 --> 00:29:37,400 A sublieutenant on HMS Levenston. 443 00:29:37,440 --> 00:29:40,000 Found floating in the Gibraltar docks, 444 00:29:40,040 --> 00:29:42,080 possibly drug-related. 445 00:29:42,120 --> 00:29:44,640 Ring any bells? 446 00:29:44,680 --> 00:29:46,840 I've gotta go. What are you running away from? 447 00:29:50,920 --> 00:29:53,960 CAR DOOR OPENS, CLOSES 448 00:29:54,000 --> 00:29:56,720 CAR STARTS 449 00:30:21,600 --> 00:30:24,000 You told me you weren't going to Des's funeral. 450 00:30:24,040 --> 00:30:26,120 Well, I changed my mind. How did you know I was here? 451 00:30:26,160 --> 00:30:27,960 Who was that woman you were talking to? 452 00:30:28,000 --> 00:30:31,040 What are you doing hanging around my house and upsetting my wife? 453 00:30:31,080 --> 00:30:33,680 You were always the weakest fucking link. 454 00:30:33,720 --> 00:30:36,400 If we hadn't all listened to you then we wouldn't be here, would we? 455 00:30:36,440 --> 00:30:38,960 And if we all listened to you we'd probably be in fucking prison. 456 00:30:39,000 --> 00:30:40,960 No wife, no family. 457 00:30:42,200 --> 00:30:46,040 I know what I did and what I've had to hide. 458 00:30:46,080 --> 00:30:48,000 But I'm not the only one, am I? 459 00:30:49,040 --> 00:30:50,600 Des is dead. 460 00:30:50,640 --> 00:30:52,200 I reckon Arthur's copped it. 461 00:30:53,480 --> 00:30:55,040 That kid George is dead. 462 00:30:56,640 --> 00:30:58,040 You might be next. 463 00:31:13,080 --> 00:31:14,080 What you doing? 464 00:31:15,800 --> 00:31:18,080 I was just going to unpack some of my stuff. 465 00:31:18,120 --> 00:31:19,240 I know it's all junk, but... 466 00:31:19,280 --> 00:31:23,000 It's not junk - it's you, it's who you are. 467 00:31:24,800 --> 00:31:26,040 I shouldn't have left. 468 00:31:28,240 --> 00:31:31,520 Mum and Dad, ever since Josh died, I've been holding them together. 469 00:31:31,560 --> 00:31:33,920 And now that I've gone... 470 00:31:37,600 --> 00:31:40,720 ..I just feel like I'm losing everyone. 471 00:31:40,760 --> 00:31:43,160 Mum, Dad, Katz. 472 00:31:43,200 --> 00:31:44,240 You've got me. 473 00:31:45,880 --> 00:31:48,840 But maybe moving in together so soon was a mistake. 474 00:31:48,880 --> 00:31:50,840 It's not a mistake. 475 00:31:52,520 --> 00:31:56,120 I want to be here with you. I really do. 476 00:31:58,720 --> 00:32:02,280 But it just feels like everything I do at the moment is wrong. 477 00:32:04,120 --> 00:32:06,080 Oh, come here. 478 00:32:07,280 --> 00:32:08,880 You're being silly. 479 00:32:08,920 --> 00:32:11,000 It's all right, yeah? 480 00:32:12,320 --> 00:32:14,400 Oh. 481 00:32:14,440 --> 00:32:15,880 It'll be all right. Hm? 482 00:32:25,640 --> 00:32:28,440 Ma'am. Thank you. 483 00:32:28,480 --> 00:32:30,280 Sorry for the delay. 484 00:32:30,320 --> 00:32:31,520 And sorry about the smell - 485 00:32:31,560 --> 00:32:33,760 it's the best we could do in the circumstances. 486 00:32:33,800 --> 00:32:36,280 Ah, that's all right, I'm used to the smell of fish. 487 00:32:36,320 --> 00:32:38,280 Oh. SHE CHUCKLES 488 00:32:38,320 --> 00:32:40,440 Right. You were going to make a statement 489 00:32:40,480 --> 00:32:43,520 concerning George Fitzgerald's murder - is that right? 490 00:32:43,560 --> 00:32:45,640 Yeah, yeah, anything to help. 491 00:32:45,680 --> 00:32:47,840 In which case, perhaps we can start with you telling me 492 00:32:47,880 --> 00:32:51,120 what you were doing by his campervan yesterday afternoon. 493 00:32:51,160 --> 00:32:52,640 Uh... 494 00:32:52,680 --> 00:32:55,920 And be careful, Mr Collier, we've a witness who saw you there. 495 00:32:55,960 --> 00:32:58,320 Oh, well, yeah, you know, I was there. 496 00:32:58,360 --> 00:33:00,080 Because...? 497 00:33:00,120 --> 00:33:02,160 I-I wanted to see him, talk to him. 498 00:33:02,200 --> 00:33:04,760 What did you want to see him about? 499 00:33:04,800 --> 00:33:07,040 Oh. HE CHUCKLES NERVOUSLY 500 00:33:07,080 --> 00:33:09,320 Nothing specific. I-I wasn't even sure he was there. 501 00:33:09,360 --> 00:33:13,400 I was just passing. I mean, I've known George for years. 502 00:33:13,440 --> 00:33:15,560 Did you go inside the campervan? 503 00:33:20,240 --> 00:33:22,360 Yeah. Yeah, I did. 504 00:33:24,800 --> 00:33:26,560 Why would you go inside his campervan 505 00:33:26,600 --> 00:33:28,400 if you knew he wasn't there? 506 00:33:28,440 --> 00:33:31,000 Well, I mean, he might have been asleep. Well, was he asleep? 507 00:33:31,040 --> 00:33:32,720 No. No, he wasn't asleep. 508 00:33:32,760 --> 00:33:34,640 Yeah. Well, he wasn't there. 509 00:33:36,920 --> 00:33:39,320 I hear your boat got sabotaged. 510 00:33:41,120 --> 00:33:43,880 Yes. Who did you blame for that? 511 00:33:43,920 --> 00:33:46,440 HE STAMMERS: I'm not sure. 512 00:33:46,480 --> 00:33:48,080 George Fitzgerald? No, no. 513 00:33:48,120 --> 00:33:50,560 But I... I-I did talk to him about that. 514 00:33:50,600 --> 00:33:52,080 And what did he say? 515 00:33:52,120 --> 00:33:54,560 Well, he denied it. I mean, of course he did. 516 00:33:54,600 --> 00:33:56,600 Is that why you went to see him - to confront him? 517 00:33:56,640 --> 00:33:58,280 No, no. I... 518 00:33:58,320 --> 00:33:59,320 No, I believed him. 519 00:34:01,880 --> 00:34:04,040 In that case, would you have any objection to us 520 00:34:04,080 --> 00:34:06,800 having a sample of your DNA? 521 00:34:06,840 --> 00:34:08,440 Or do I have to arrest you? 522 00:34:10,240 --> 00:34:11,720 Arrest me - what for? 523 00:34:11,760 --> 00:34:15,200 Well, I could start with breaking and entering. 524 00:34:35,960 --> 00:34:37,840 Hey. Hey. 525 00:34:37,880 --> 00:34:39,800 Clothes - for Ed. 526 00:34:41,720 --> 00:34:43,080 Is he staying with you? 527 00:34:43,120 --> 00:34:45,120 He's on the boat, I think. 528 00:34:45,160 --> 00:34:46,720 Anyway, how are you doing? 529 00:34:46,760 --> 00:34:48,080 Oh, how would you be doing 530 00:34:48,120 --> 00:34:50,320 if you discovered the person you thought you knew...? 531 00:34:50,360 --> 00:34:51,760 I know, I know. 532 00:34:51,800 --> 00:34:53,560 I wish I could help more. 533 00:34:53,600 --> 00:34:55,880 I tried to talk to him, but with everything that's... 534 00:34:57,760 --> 00:34:59,440 What? 535 00:34:59,480 --> 00:35:00,760 He's being questioned. 536 00:35:00,800 --> 00:35:02,120 By the police?! 537 00:35:03,720 --> 00:35:06,880 When Ed got left that photo, there was something else. 538 00:35:06,920 --> 00:35:10,280 We tried to clean it off. I took the photo, just in case. 539 00:35:10,320 --> 00:35:12,320 And you didn't think to tell me? 540 00:35:12,360 --> 00:35:13,800 Sorry. 541 00:35:13,840 --> 00:35:15,760 There's more. 542 00:35:15,800 --> 00:35:18,520 I found some tarpaulin on the boat. 543 00:35:18,560 --> 00:35:19,760 I thought it had paint on it... 544 00:35:21,080 --> 00:35:22,400 ..but I think it's blood. 545 00:35:24,080 --> 00:35:25,480 George... 546 00:35:27,040 --> 00:35:28,840 SHE SIGHS Hey... 547 00:35:33,000 --> 00:35:34,880 Open wide, Mr Collier. 548 00:35:45,960 --> 00:35:47,880 This was four days ago. 549 00:35:53,680 --> 00:35:55,040 Yeah... 550 00:35:59,800 --> 00:36:02,160 I... Now, you see... 551 00:36:02,200 --> 00:36:05,000 George, he offered to help me, uh, 552 00:36:05,040 --> 00:36:07,720 with my daughter's new boyfriend. 553 00:36:07,760 --> 00:36:08,880 Help you...? 554 00:36:08,920 --> 00:36:10,480 Just, um... 555 00:36:10,520 --> 00:36:12,920 find stuff out about him. That's all. 556 00:36:12,960 --> 00:36:15,720 Are you saying that Mr Fitzgerald was spying on your behalf? 557 00:36:15,760 --> 00:36:18,680 No, no, no. Not like that. Not spying. 558 00:36:18,720 --> 00:36:19,840 Just... 559 00:36:19,880 --> 00:36:25,000 Just finding stuff out on his... on his computer. 560 00:36:25,040 --> 00:36:27,920 You see, George, he told me stuff that made me think 561 00:36:27,960 --> 00:36:30,960 that Abbie's boyfriend was up to no good, 562 00:36:31,000 --> 00:36:35,400 and I made a complete idiot of myself. 563 00:36:35,440 --> 00:36:36,440 So... 564 00:36:36,480 --> 00:36:40,600 I'm just telling him there to stop, you know, I'd had enough of it. 565 00:36:41,800 --> 00:36:44,040 And George Fitzgerald, by the looks of it. 566 00:36:47,680 --> 00:36:50,760 I had nothing to do with what happened to George. 567 00:36:50,800 --> 00:36:53,520 I'll be the judge of that, Mr Collier. 568 00:36:54,600 --> 00:36:58,120 We'll be making further enquiries into Mr Fitzgerald's murder, 569 00:36:58,160 --> 00:36:59,800 and I think it's extremely likely 570 00:36:59,840 --> 00:37:02,240 that you and I will be talking again. 571 00:37:05,640 --> 00:37:07,600 He's free to leave - for now. 572 00:37:14,120 --> 00:37:15,760 What? 573 00:37:15,800 --> 00:37:17,160 Nothing. 574 00:37:24,320 --> 00:37:25,320 You... 575 00:37:27,040 --> 00:37:28,440 You spoke to Claire yet? 576 00:37:29,720 --> 00:37:32,720 She's not interested in talking to me. Not now. 577 00:37:32,760 --> 00:37:34,440 Not after everything I've done. 578 00:37:36,440 --> 00:37:38,040 I've never seen her so angry. 579 00:37:38,080 --> 00:37:40,240 What did you say to her? The truth. 580 00:37:41,560 --> 00:37:43,080 You told me you couldn't get a loan. 581 00:37:43,120 --> 00:37:45,000 You borrowed money off Phyllis's house - 582 00:37:45,040 --> 00:37:46,200 where the fuck has that gone? 583 00:37:46,240 --> 00:37:47,840 I hired a private detective, OK? 584 00:37:47,880 --> 00:37:49,960 I just want to know who it is who's wrecking my life. 585 00:37:50,000 --> 00:37:51,080 Who is it, then? 586 00:37:53,720 --> 00:37:56,120 This is about the four of you in that bloody photo, isn't it? 587 00:37:58,280 --> 00:37:59,800 What are you so guilty about, eh? 588 00:38:01,240 --> 00:38:02,680 I can't fucking tell you. 589 00:38:02,720 --> 00:38:03,880 Well, tell Claire. 590 00:38:03,920 --> 00:38:05,000 I can't. 591 00:38:05,040 --> 00:38:06,200 It'd destroy her. 592 00:38:06,240 --> 00:38:09,160 Oh, she's already been destroyed by you lying to her. 593 00:38:09,200 --> 00:38:11,800 If you can be honest with her, you can save your marriage - 594 00:38:11,840 --> 00:38:13,680 isn't that what you want? ED SIGHS 595 00:38:13,720 --> 00:38:16,280 I've seen all this before, Ed - when Josh died. 596 00:38:16,320 --> 00:38:18,240 You nearly lost her then. 597 00:38:18,280 --> 00:38:19,960 She was this close to leaving you. 598 00:38:21,160 --> 00:38:22,200 That was you. 599 00:38:23,560 --> 00:38:26,000 When Josh died, Claire and I, we had counselling, 600 00:38:26,040 --> 00:38:28,360 and she spoke about someone who she could speak to, 601 00:38:28,400 --> 00:38:30,240 someone who REALLY cared about her. 602 00:38:31,480 --> 00:38:35,040 Yeah, well, someone had to, cos you weren't here, were you? 603 00:38:35,080 --> 00:38:36,840 KNOCKING 604 00:38:41,200 --> 00:38:44,520 Yes? We have a warrant to search this house. 605 00:38:44,560 --> 00:38:45,840 What is this? 606 00:38:47,560 --> 00:38:49,440 Excuse me. Go ahead. 607 00:38:51,080 --> 00:38:54,360 Let's start downstairs and work through. Yes, Ma'am. 608 00:39:10,840 --> 00:39:12,000 Find. 609 00:39:18,000 --> 00:39:19,480 I trusted you! 610 00:39:19,520 --> 00:39:20,760 I helped her, that was all. 611 00:39:20,800 --> 00:39:22,200 My son, he wasn't cold in the ground 612 00:39:22,240 --> 00:39:24,760 before you were shagging my wife! That's not what happened! 613 00:39:24,800 --> 00:39:27,040 Ah! 614 00:39:27,080 --> 00:39:29,720 Ah! It's always been you, hasn't it? 615 00:39:29,760 --> 00:39:30,800 The photo, 616 00:39:30,840 --> 00:39:33,400 the paint, winding me up. You're talking bollocks! 617 00:39:33,440 --> 00:39:35,160 Blaming George, getting me to go after him 618 00:39:35,200 --> 00:39:37,480 to get me out of the way so you could shack up with Claire! 619 00:39:38,440 --> 00:39:40,960 You've finally lost it! 620 00:39:44,560 --> 00:39:46,320 Christ, Ed, I'm sorry. 621 00:39:46,360 --> 00:39:48,400 Don't you fucking touch it! 622 00:39:50,040 --> 00:39:51,160 Ed. 623 00:39:51,200 --> 00:39:53,080 PHONE RINGS 624 00:39:58,960 --> 00:40:00,240 What is it? 625 00:40:00,280 --> 00:40:02,880 CLAIRE: 'What the hell have you done? 626 00:40:02,920 --> 00:40:05,640 'They found your gutting knife in the bin.' 627 00:40:13,240 --> 00:40:14,560 Ed! 628 00:40:17,080 --> 00:40:18,760 Ed! 629 00:40:25,240 --> 00:40:26,280 Ryan? 630 00:40:32,200 --> 00:40:33,560 Ryan? 631 00:40:39,360 --> 00:40:40,360 What's going on? 632 00:40:42,480 --> 00:40:44,960 Not the best timing... 633 00:40:45,000 --> 00:40:47,200 but I love you, 634 00:40:47,240 --> 00:40:49,040 and I'll always be here for you. 635 00:40:54,000 --> 00:40:55,200 Abbie Collier... 636 00:40:57,000 --> 00:40:58,080 ..will you marry me? 637 00:41:14,240 --> 00:41:15,520 Where's my dinner? 638 00:41:17,040 --> 00:41:18,280 Mum. 639 00:41:18,320 --> 00:41:19,840 I'm starving. 640 00:41:19,880 --> 00:41:22,240 I just need you to talk to me, Mum. 641 00:41:22,280 --> 00:41:24,040 And I know what you're trying to do with me. 642 00:41:24,080 --> 00:41:25,640 You're trying to get rid of me. 643 00:41:27,120 --> 00:41:29,440 I don't know what I'm doing, Mum. 644 00:41:31,760 --> 00:41:33,680 I love you. 645 00:41:33,720 --> 00:41:35,160 And I'm only telling you that 646 00:41:35,200 --> 00:41:37,400 because there might come a time when... 647 00:41:37,440 --> 00:41:42,320 when I may not be able to even recognise you. 648 00:41:43,680 --> 00:41:45,920 But I do love you. 649 00:41:47,560 --> 00:41:50,000 Oh, come here. I love you, Mum. 650 00:41:51,040 --> 00:41:52,960 I know, I know, I know. 651 00:41:53,000 --> 00:41:55,120 I know. I know. 652 00:41:55,160 --> 00:41:58,680 CLAIRE SOBS 653 00:43:31,680 --> 00:43:34,600 CAR ACCELERATES 654 00:43:34,640 --> 00:43:36,320 THUD 655 00:43:43,400 --> 00:43:45,440 No! 656 00:43:45,480 --> 00:43:47,400 THUD 657 00:44:00,880 --> 00:44:02,880 HE GURGLES 658 00:44:10,160 --> 00:44:13,160 Dad is not capable of killing anyone. 659 00:44:13,200 --> 00:44:14,400 Then why is he on the run? 660 00:44:14,440 --> 00:44:16,520 We did something years ago. 661 00:44:16,560 --> 00:44:18,280 I need to tell you the truth. 662 00:44:19,360 --> 00:44:20,800 CRYING: I am guilty. 663 00:44:20,840 --> 00:44:23,160 We both know how damaging secrets can be. 664 00:44:23,200 --> 00:44:24,680 Abbie! 665 00:44:24,720 --> 00:44:26,880 What are you doing down there? Just clearing my head. 666 00:44:28,200 --> 00:44:30,280 I'm challenging you now. 667 00:44:30,320 --> 00:44:31,960 Come on - just you and me. 668 00:44:32,000 --> 00:44:33,280 Where are you, Ed?